1 00:00:07,833 --> 00:00:09,875 現実とは何か 2 00:00:11,916 --> 00:00:14,000 1つしかないのか 3 00:00:15,708 --> 00:00:19,500 それとも いくつかが並存するのか 4 00:00:21,083 --> 00:00:27,333 E(エルヴィン)・シュレーディンガーは 興味深い思考実験を考案した 5 00:00:27,958 --> 00:00:29,708 シュレーディンガーの猫だ 6 00:00:30,958 --> 00:00:34,041 鉄の箱の中に猫を閉じ込める 7 00:00:34,333 --> 00:00:37,958 さらに 微量の放射性物質と― 8 00:00:38,083 --> 00:00:41,916 放射線計測器 毒入り瓶 金づちを入れる 9 00:00:43,250 --> 00:00:49,625 放射性原子が崩壊すると 計測器が反応し金づちを放ち 10 00:00:49,750 --> 00:00:53,208 毒入り瓶が割れて猫は死ぬ 11 00:00:53,541 --> 00:00:54,583 しかし… 12 00:00:55,208 --> 00:01:00,041 量子の世界には 波動性という特質があり― 13 00:01:01,708 --> 00:01:05,500 原子が崩壊する確率は半々だ 14 00:01:06,333 --> 00:01:12,041 観察することによって初めて その状態が確定される 15 00:01:12,625 --> 00:01:18,791 つまり目で確かめる瞬間まで 猫の生死は判断できない 16 00:01:19,250 --> 00:01:22,750 状態が2つに重なった存在だ 17 00:01:25,541 --> 00:01:30,083 そのため 死んでいる状態と 生きている状態が 18 00:01:30,458 --> 00:01:33,833 ミクロの世界では 同時に成立する 19 00:01:38,250 --> 00:01:43,375 だが このように生と死が 同時に成立する状態が 20 00:01:43,708 --> 00:01:46,750 マクロの世界でも 通用したら? 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,166 過ちを正す 22 00:01:54,333 --> 00:01:58,875 2つの異なる現実が 並存できるのだろうか 23 00:02:03,166 --> 00:02:05,583 時間を分割して― 24 00:02:05,708 --> 00:02:10,291 2つの相反する方向に 進むことは可能なのか 25 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 箱の中の猫は 26 00:02:13,500 --> 00:02:17,750 生と死の状態で 同時に存在できるのか 27 00:02:20,000 --> 00:02:24,666 それが可能なら どれだけの異なる現実が― 28 00:02:26,250 --> 00:02:28,291 並存するのだろうか 29 00:02:28,416 --> 00:02:29,375 マルタ 30 00:02:32,083 --> 00:02:32,833 待て 31 00:02:35,125 --> 00:02:36,250 行くな 32 00:02:38,083 --> 00:02:38,958 バルトシュ? 33 00:02:49,916 --> 00:02:51,000 なぜ ここに? 34 00:02:51,125 --> 00:02:53,291 アダムはだましてる 35 00:02:53,625 --> 00:02:55,791 君を殺すつもりだ 36 00:02:56,208 --> 00:02:58,875 終末を阻止する気はない 37 00:02:59,416 --> 00:03:00,708 みんな死ぬ 38 00:03:00,833 --> 00:03:03,625 君ではなく 彼のせいで 39 00:03:17,500 --> 00:03:21,083 俺は起源とつながりを 知ってる 40 00:03:23,208 --> 00:03:23,791 信じて 41 00:03:25,125 --> 00:03:28,166 見せるから一緒に行こう 42 00:03:48,125 --> 00:03:50,708 NETFLIX オリジナルシリーズ 43 00:05:14,875 --> 00:05:19,500 時の狭間で 44 00:05:47,208 --> 00:05:51,375 人にとって 死は受け入れがたいものだ 45 00:05:51,750 --> 00:05:52,958 {\an8}〝タンハウス一家 1971年11月8日没〞 46 00:05:52,958 --> 00:05:56,541 {\an8}〝タンハウス一家 1971年11月8日没〞 47 00:05:52,958 --> 00:05:56,541 時が経っても 失ったものを諦められない 48 00:05:56,541 --> 00:05:57,333 時が経っても 失ったものを諦められない 49 00:06:08,125 --> 00:06:10,041 {\an8}〝シャルロッテ 1971年5月30日生〞 50 00:06:10,041 --> 00:06:14,708 {\an8}〝シャルロッテ 1971年5月30日生〞 51 00:06:10,041 --> 00:06:14,708 時を巻き戻す手段を むなしく願うのだ 52 00:06:14,708 --> 00:06:14,958 {\an8}〝シャルロッテ 1971年5月30日生〞 53 00:06:18,000 --> 00:06:20,708 死に逆らう方法を 54 00:06:34,541 --> 00:06:40,541 だが時間が相対的なもので 何も起こらなかった場合― 55 00:06:41,208 --> 00:06:46,666 異なる現実を同時に 重ねることが可能ならば? 56 00:06:47,625 --> 00:06:51,500 死んだとされるものを 取り戻すことは 57 00:06:52,375 --> 00:06:54,791 可能ではなかろうか 58 00:06:55,666 --> 00:07:00,916 死者が再び生きている現実を 新たにつくるのだ 59 00:07:03,458 --> 00:07:09,333 誕生から死の間にあるものを 生と定義するのなら 60 00:07:10,041 --> 00:07:13,541 その在り方は 無限のはずである 61 00:07:15,250 --> 00:07:21,250 生を取り戻す方法を見つけて 死をごまかすことは 62 00:07:22,083 --> 00:07:24,041 果たして可能なのか 63 00:07:25,000 --> 00:07:27,875 その時の狭間で 64 00:08:16,083 --> 00:08:21,083 “シャルロッテへ” 65 00:08:25,375 --> 00:08:27,416 (楽園の話をして) 66 00:08:30,791 --> 00:08:32,083 楽園では― 67 00:08:34,541 --> 00:08:38,541 痛みや苦しみから解放される 68 00:08:40,916 --> 00:08:43,583 これまでの体験を― 69 00:08:44,875 --> 00:08:46,583 すべて忘れられる 70 00:08:48,916 --> 00:08:50,458 あらゆる痛み 71 00:08:52,500 --> 00:08:54,333 味わってきた痛みが― 72 00:08:56,166 --> 00:08:57,250 消える 73 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 そして 74 00:09:00,916 --> 00:09:02,166 死んだ者たちは― 75 00:09:05,125 --> 00:09:05,916 生きる 76 00:09:07,291 --> 00:09:09,166 アダムは約束を守る 77 00:09:10,208 --> 00:09:11,916 通路は再び開く 78 00:10:42,500 --> 00:10:46,458 “タンハウス” 79 00:10:59,208 --> 00:11:00,208 何か用か 80 00:11:02,791 --> 00:11:05,833 ここを脱出するはずだろ 81 00:11:07,291 --> 00:11:09,291 終末を防ぐために 82 00:11:16,916 --> 00:11:19,375 だが扉(ポータル)すら機能しない 83 00:11:20,750 --> 00:11:22,041 必ず成功する 84 00:11:23,416 --> 00:11:26,666 使うところを未来で見たんだ 85 00:11:28,666 --> 00:11:29,583 それで? 86 00:11:32,000 --> 00:11:35,916 本当は戻る気なんて ないんだろ 87 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 終末を防ぐ気も 88 00:11:47,333 --> 00:11:49,125 目的はもっと大きい 89 00:11:50,250 --> 00:11:51,958 終末よりも 90 00:11:53,916 --> 00:11:57,416 ポータルを使えば 起源を探せる 91 00:11:57,916 --> 00:12:00,125 すべての始まりを 92 00:12:01,833 --> 00:12:06,750 起源を破壊して そこから派生するものを消す 93 00:12:09,791 --> 00:12:11,333 それが楽園だ 94 00:12:13,875 --> 00:12:15,250 何が楽園だ 95 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 ここへ来て2年だぞ 96 00:12:21,041 --> 00:12:22,500 囚(とら)われてる 97 00:12:24,000 --> 00:12:25,875 楽園なんて知るか 98 00:12:27,333 --> 00:12:28,583 ここから出せ 99 00:13:27,583 --> 00:13:28,500 誰だ? 100 00:13:48,833 --> 00:13:51,666 驚かせる気はなかったの 101 00:13:54,916 --> 00:13:56,750 一生 降り続きそう 102 00:14:01,375 --> 00:14:04,041 私の名前はシリヤ 103 00:14:09,333 --> 00:14:10,416 バルトシュだ 104 00:15:45,750 --> 00:15:48,250 明日から別の方法を試す 105 00:15:52,458 --> 00:15:56,458 時間はかかるけど 必ず成功するわ 106 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 ヨナス 107 00:16:03,333 --> 00:16:05,083 希望を捨てないで 108 00:16:08,625 --> 00:16:09,875 もう諦める 109 00:19:09,333 --> 00:19:10,875 なぜ ここに? 110 00:19:12,333 --> 00:19:13,500 追ってるのか? 111 00:19:14,625 --> 00:19:15,833 約束しただろ 112 00:19:17,416 --> 00:19:19,416 アダムは約束した 113 00:19:20,625 --> 00:19:23,250 終末は不可欠だと言った 114 00:19:24,958 --> 00:19:26,125 救うために 115 00:19:27,791 --> 00:19:30,791 それで全員が救われるんだ 116 00:19:35,541 --> 00:19:37,041 君は死ねない 117 00:20:15,250 --> 00:20:17,125 君の命は消せない 118 00:20:18,333 --> 00:20:23,125 未来の君が存在する以上 時間が許さない 119 00:20:27,458 --> 00:20:28,916 無駄な行為だ 120 00:20:31,125 --> 00:20:34,791 何かが もしくは誰かが― 121 00:20:35,958 --> 00:20:38,458 君の死を必ず阻止する 122 00:20:41,291 --> 00:20:45,708 エリザベートと僕は 通路を見つけた 123 00:20:47,583 --> 00:20:49,541 君は約束を守れ 124 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 また開通する 125 00:21:31,208 --> 00:21:32,500 そして君が… 126 00:21:34,666 --> 00:21:35,916 アダムが― 127 00:21:38,208 --> 00:21:39,666 楽園に導くんだ 128 00:21:49,000 --> 00:21:50,791 僕らは友人になる 129 00:21:57,916 --> 00:21:59,541 でも君は裏切る 130 00:22:20,208 --> 00:22:20,791 そう 131 00:22:21,333 --> 00:22:21,916 上手よ 132 00:22:24,625 --> 00:22:25,625 もう一度 133 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 いきんで 134 00:22:34,208 --> 00:22:35,625 男の子よ 135 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 名前は? 136 00:23:05,916 --> 00:23:06,625 ハンノ 137 00:23:10,541 --> 00:23:14,500 運命は私たちに 非情なゲームを課す 138 00:23:24,041 --> 00:23:26,166 それでも人間は 139 00:23:26,291 --> 00:23:31,000 流れを自分に都合よく 変えられると信じてる 140 00:23:32,166 --> 00:23:34,541 切実に望めば かなうと 141 00:23:42,083 --> 00:23:47,500 到底 達成できそうにない 困難な挑戦に思えても 142 00:23:47,791 --> 00:23:51,625 人は目標に 生涯をささげることができる 143 00:23:53,583 --> 00:23:57,250 どんな障害が 立ちはだかろうと 144 00:23:57,375 --> 00:24:00,250 人の意志は抑えられない 145 00:24:02,916 --> 00:24:07,041 この目的を果たそうとする 頑固さが 146 00:24:07,166 --> 00:24:13,083 切り替えの早い動物と 人間の違いではないのか 147 00:24:16,250 --> 00:24:19,666 そして これまでの 人類の進歩は 148 00:24:19,750 --> 00:24:24,333 この抑えられない意志の 産物なのだろう 149 00:24:28,916 --> 00:24:31,875 突き動かすものが何であれ 150 00:24:32,000 --> 00:24:35,916 それが私たちを 道へと導くのだ 151 00:24:42,083 --> 00:24:44,916 我々は目的を達成した時に 152 00:24:45,041 --> 00:24:48,625 初めて手放すことが できるのである 153 00:26:15,166 --> 00:26:17,458 なぜ成功しないんだ 154 00:26:20,916 --> 00:26:23,583 クラウディアのせいでは? 155 00:26:25,958 --> 00:26:27,250 なぜ彼女を信じる 156 00:26:29,375 --> 00:26:32,250 君は なぜアダムを信じる 157 00:26:34,333 --> 00:26:35,791 彼はだましてる 158 00:26:36,833 --> 00:26:38,458 楽園なんてない 159 00:26:39,208 --> 00:26:41,000 世界はここだけだ 160 00:26:42,583 --> 00:26:44,583 アダムは僕じゃない 161 00:26:45,416 --> 00:26:46,750 僕はならない 162 00:26:48,000 --> 00:26:51,583 ポータルの働きを 未来で見たんだ 163 00:26:52,208 --> 00:26:57,208 すべて繰り返してるが 僕が戻れば変えられる 164 00:27:00,541 --> 00:27:05,000 未来の僕が以前 試したが 今回は違う 165 00:27:06,708 --> 00:27:09,000 通路の構成を変更した 166 00:27:10,333 --> 00:27:11,583 次は成功する 167 00:27:13,333 --> 00:27:16,000 クラウディアが言ったのか? 168 00:27:18,291 --> 00:27:19,666 なぜ信じる 169 00:27:22,833 --> 00:27:24,875 時々 彼女は姿を消す 170 00:27:26,416 --> 00:27:28,583 どこで情報収集を? 171 00:27:30,708 --> 00:27:34,541 “ここに存在しない 物もある”と言ってた 172 00:27:38,250 --> 00:27:39,708 どういう意味だ 173 00:27:49,750 --> 00:27:51,000 (入って) 174 00:27:58,166 --> 00:28:00,041 彼女は何か隠してる 175 00:28:01,916 --> 00:28:03,500 信用できない 176 00:28:06,291 --> 00:28:07,791 用心すべきだ 177 00:28:26,291 --> 00:28:28,125 彼は疑ってない? 178 00:28:30,125 --> 00:28:30,916 全く 179 00:28:32,041 --> 00:28:35,000 異世界の存在に気付いてない 180 00:28:36,500 --> 00:28:38,500 彼の誘導を続けて 181 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 あの物体は まだ完成させない 182 00:28:42,958 --> 00:28:46,333 両世界で結び目を維持するの 183 00:28:50,041 --> 00:28:51,041 待って 184 00:28:51,875 --> 00:28:55,583 エヴァはずっと 私に指示してきたけど 185 00:28:56,208 --> 00:28:57,833 すべてを知ってるの? 186 00:28:59,916 --> 00:29:03,250 あなたは会ったことある? 187 00:29:05,375 --> 00:29:06,125 誰に? 188 00:29:09,125 --> 00:29:10,375 未来の私よ 189 00:29:13,583 --> 00:29:14,458 ないわ 190 00:29:20,083 --> 00:29:22,250 彼女は こう言ってた 191 00:29:25,166 --> 00:29:26,625 “成功すれば―” 192 00:29:29,791 --> 00:29:31,208 “レジーナは生きる”と 193 00:29:35,583 --> 00:29:37,958 ずっと考えてきたの 194 00:29:39,291 --> 00:29:44,375 娘の苦しみを繰り返せという 意味とは思えない 195 00:29:52,250 --> 00:29:54,625 結び目は解けるはず 196 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 誰も死なせずにね 197 00:29:59,875 --> 00:30:01,500 娘が生きる道は― 198 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 必ずある 199 00:30:04,625 --> 00:30:09,500 エヴァもアダムも知らない 道を 私が探し出す 200 00:30:11,166 --> 00:30:13,916 私とあなたの両方の世界で 201 00:30:14,000 --> 00:30:14,750 やめて 202 00:31:48,958 --> 00:31:50,875 クラウディアは? 203 00:31:54,625 --> 00:31:56,291 ノアに怪しまれてる 204 00:31:58,541 --> 00:32:00,208 用心した方がいい 205 00:32:30,416 --> 00:32:32,125 クラウディアに これを 206 00:32:34,041 --> 00:32:36,166 タンハウスに渡すの 207 00:32:40,208 --> 00:32:44,041 なぜ必要なのか 彼女は理解してる? 208 00:32:45,166 --> 00:32:47,916 すべてを繰り返す理由を 209 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 強くなるのよ ハンノ 210 00:33:15,125 --> 00:33:16,583 お父様のためにも 211 00:33:47,833 --> 00:33:49,375 シリヤ… 212 00:33:52,958 --> 00:33:55,250 残念だわ バルトシュ 213 00:33:58,958 --> 00:34:01,041 名前は“アグネス”にと 214 00:34:59,375 --> 00:35:02,541 (楽園の話をして) 215 00:35:10,250 --> 00:35:12,708 楽園では― 216 00:35:13,541 --> 00:35:18,875 痛みや苦しみから解放される 217 00:35:20,458 --> 00:35:25,208 これまで体験したこと すべてを― 218 00:35:26,875 --> 00:35:28,125 忘れられる 219 00:36:28,250 --> 00:36:30,875 通路は きっと開く 220 00:36:33,041 --> 00:36:36,250 そして一緒に楽園へ行こう 221 00:36:38,666 --> 00:36:39,416 君と― 222 00:36:40,625 --> 00:36:41,416 私と… 223 00:36:43,500 --> 00:36:44,708 シャルロッテで 224 00:37:38,708 --> 00:37:39,541 どこだ 225 00:37:42,958 --> 00:37:43,916 シャルロッテは? 226 00:37:45,500 --> 00:37:46,875 娘はどこだ 227 00:37:50,041 --> 00:37:52,500 アダムの言葉を考えてた 228 00:37:54,000 --> 00:37:56,666 これが君の裏切りか 229 00:37:56,791 --> 00:37:59,583 クラウディアと 共謀したのか? 230 00:38:00,750 --> 00:38:02,250 何の話だ 231 00:38:09,583 --> 00:38:10,583 娘はどこだ 232 00:38:12,833 --> 00:38:14,125 どこにいる 233 00:38:15,208 --> 00:38:16,500 知らない 234 00:38:45,166 --> 00:38:47,541 お前を心から呪う 235 00:39:38,583 --> 00:39:41,541 私があの子を捜し出す 236 00:39:45,083 --> 00:39:48,458 必ず取り戻してみせる 237 00:39:52,333 --> 00:39:54,333 約束するよ 238 00:40:29,541 --> 00:40:32,625 人は意志で動けるが 239 00:40:32,916 --> 00:40:36,000 意志を選ぶことはできない 240 00:40:49,750 --> 00:40:53,375 我々が人生でたどる すべての道 241 00:40:54,250 --> 00:40:56,750 人間が下す判断は 242 00:40:56,833 --> 00:41:01,833 自分自身の奥深くに眠る 欲望に導かれている 243 00:41:20,083 --> 00:41:22,708 その欲望には抗(あらが)えない 244 00:41:29,333 --> 00:41:32,291 欲望がすべての行動を決める 245 00:41:32,916 --> 00:41:37,583 いかに困難で 途方もないことに思えても 246 00:42:36,041 --> 00:42:37,041 ハンナ? 247 00:42:50,041 --> 00:42:51,208 シリヤ? 248 00:43:02,208 --> 00:43:03,041 私… 249 00:43:05,250 --> 00:43:06,708 ヨナスを捜しに 250 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 そうか 251 00:43:13,208 --> 00:43:14,833 彼は変わったよ 252 00:43:17,125 --> 00:43:19,833 旅の痕跡が体に残った 253 00:44:22,666 --> 00:44:23,541 ヨナス 254 00:44:47,041 --> 00:44:49,791 この子は娘のシリヤ 255 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 あなたの妹よ 256 00:45:12,458 --> 00:45:14,458 なぜ ここが分かった 257 00:45:23,625 --> 00:45:25,041 数日前に― 258 00:45:27,083 --> 00:45:29,000 老女が訪ねてきた 259 00:45:31,791 --> 00:45:34,666 突然 家にやって来たの 260 00:45:36,541 --> 00:45:37,541 エヴァよ 261 00:45:41,458 --> 00:45:45,291 あなたの居場所を 教えてくれた 262 00:45:49,416 --> 00:45:51,416 私を捜してたのね 263 00:45:58,291 --> 00:45:59,625 そのとおりよ 264 00:46:02,625 --> 00:46:04,416 すべて私のせい 265 00:46:06,333 --> 00:46:08,333 何もかも壊した 266 00:46:10,500 --> 00:46:11,958 でも そばにいる 267 00:46:14,375 --> 00:46:16,333 ここにいるわ ヨナス 268 00:46:39,000 --> 00:46:39,875 バルトシュ 269 00:46:40,916 --> 00:46:42,458 2人に部屋を 270 00:48:00,750 --> 00:48:02,000 何してるの 271 00:48:32,291 --> 00:48:33,291 シリヤは― 272 00:48:34,625 --> 00:48:36,166 ここに属さない 273 00:48:37,541 --> 00:48:38,958 どういう意味? 274 00:48:41,208 --> 00:48:42,916 “属さない”って 275 00:48:47,750 --> 00:48:50,625 すべての駒に位置がある 276 00:48:52,875 --> 00:48:54,416 この子は場違いだ 277 00:48:55,541 --> 00:48:56,583 あなたも 278 00:49:12,875 --> 00:49:13,791 母さん 279 00:50:31,458 --> 00:50:33,208 秘密を教えよう 280 00:50:36,208 --> 00:50:38,166 ママには内緒だよ 281 00:50:41,291 --> 00:50:42,041 おいで 282 00:51:55,208 --> 00:51:56,541 私は― 283 00:51:58,208 --> 00:52:00,166 長旅をしてきた 284 00:52:00,750 --> 00:52:03,083 休ませてほしい 285 00:52:05,291 --> 00:52:06,250 ハンノ 286 00:52:13,041 --> 00:52:14,666 この方に部屋を 287 00:52:53,375 --> 00:52:56,416 いつ来るかと待っていた 288 00:53:12,208 --> 00:53:14,625 だまされたと思ってるな 289 00:53:16,458 --> 00:53:18,833 シャルロッテを奪われたと 290 00:53:21,291 --> 00:53:22,541 私じゃない 291 00:53:24,166 --> 00:53:25,416 そうだ 292 00:53:26,416 --> 00:53:27,625 クラウディアが― 293 00:53:29,041 --> 00:53:30,833 私たちをだました 294 00:53:35,958 --> 00:53:37,000 あの本― 295 00:53:38,625 --> 00:53:40,125 持ってるか? 296 00:53:52,041 --> 00:53:54,083 最後が破かれてる 297 00:53:55,541 --> 00:53:57,291 それを捜し出せば― 298 00:53:58,291 --> 00:54:02,125 シャルロッテと 君の目的地へ着ける 299 00:54:04,416 --> 00:54:07,041 君の楽園が見つかるのだ 300 00:54:08,666 --> 00:54:12,250 ヘルゲが君を手伝うだろう 301 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 人生は輪になって巡る 302 00:54:32,750 --> 00:54:34,333 太陽は― 303 00:54:34,958 --> 00:54:37,958 昇っては沈むのを繰り返す 304 00:54:40,041 --> 00:54:41,666 だが今回が― 305 00:54:42,916 --> 00:54:45,250 最後の周期になる 306 00:54:46,375 --> 00:54:48,666 準備はいいか ノア 307 00:54:58,291 --> 00:55:02,958 ついに あの物質を 安定化することができた 308 00:55:03,458 --> 00:55:05,958 すべてを繰り返させる 309 00:55:07,833 --> 00:55:09,500 {\an8}若き日の自分を誘導して 同じことをさせなさい 310 00:55:09,500 --> 00:55:13,375 {\an8}若き日の自分を誘導して 同じことをさせなさい 〝行方不明 ミッケル・ニールセン〞 311 00:55:13,375 --> 00:55:14,375 {\an8}〝行方不明 ミッケル・ニールセン〞 312 00:55:14,458 --> 00:55:17,666 どんなに困難でも 進路を守れば 313 00:55:17,750 --> 00:55:18,416 ついにすべてを変えられる 314 00:55:18,416 --> 00:55:20,750 ついにすべてを変えられる 315 00:55:18,416 --> 00:55:20,750 {\an8}〝ヴィンデンに 新しい牧師が着任〞 316 00:55:20,750 --> 00:55:24,125 {\an8}〝ヴィンデンに 新しい牧師が着任〞 317 00:55:26,333 --> 00:55:30,333 あの装置は この人が修理してくれる 318 00:55:38,041 --> 00:55:38,833 「時間の旅」 319 00:55:39,291 --> 00:55:42,875 通路を壊して 結び目を解きなさい 320 00:55:43,666 --> 00:55:44,791 今回は成功する 321 00:55:54,375 --> 00:55:55,458 ヨナス 322 00:55:59,208 --> 00:56:01,416 希望を捨てないで 323 00:56:50,375 --> 00:56:56,666 数週間前の15歳の少年に続き ヴィンデンの町で 324 00:56:56,791 --> 00:57:00,666 2人目の失踪者が出ました 325 00:57:00,791 --> 00:57:03,916 11歳のミッケルが 姿を消して2日 326 00:57:04,291 --> 00:57:08,041 何かご存じの方は 警察に通報を 327 00:57:09,583 --> 00:57:10,916 クラウディア 328 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 乗るかね? 329 00:57:34,333 --> 00:57:35,416 アダムを止めて 330 00:57:43,750 --> 00:57:46,000 “印をたどれ!” 331 00:58:11,958 --> 00:58:13,166 どこかで? 332 00:58:14,541 --> 00:58:16,041 ごめんなさい 333 00:58:20,750 --> 00:58:24,125 お前が“白い悪魔”なのか 334 00:58:29,041 --> 00:58:31,041 {\an8}〝2020年6月27日 最終周期の始まり〞 335 00:58:35,583 --> 00:58:36,708 シャルロッテ? 336 00:58:38,083 --> 00:58:39,833 こんなはずない 337 00:58:40,541 --> 00:58:41,416 母さん 338 00:58:46,666 --> 00:58:47,458 ヨナス 339 00:58:52,208 --> 00:58:54,166 お前を捜してた 340 00:58:54,416 --> 00:58:56,041 父のはずがない 341 00:58:57,458 --> 00:58:58,125 レジーナ 342 00:59:02,625 --> 00:59:04,000 ごめんなさい 343 00:59:06,375 --> 00:59:07,625 私を利用したな 344 00:59:15,583 --> 00:59:17,625 人間は皆 罪深い 345 00:59:18,625 --> 00:59:22,208 楽園を約束された者はいない 346 00:59:34,875 --> 00:59:35,458 ヨナス? 347 00:59:49,333 --> 00:59:51,125 円環は閉じる 348 00:59:57,458 --> 00:59:58,708 マルタは? 349 01:00:56,375 --> 01:00:58,000 なぜ ここに? 350 01:01:01,125 --> 01:01:03,208 彼らだけが救える 351 01:01:05,000 --> 01:01:06,250 救う? 352 01:01:07,833 --> 01:01:10,500 すべて彼らの過ちなのに 353 01:01:12,458 --> 01:01:13,291 違う 354 01:01:15,250 --> 01:01:16,500 彼らは光だ 355 01:01:31,541 --> 01:01:32,916 何のマネ? 356 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 おかしなものね 357 01:01:39,333 --> 01:01:44,041 自分に最もよく似た者に 嫌悪を抱くとは 358 01:01:45,041 --> 01:01:46,458 全くの別人よ 359 01:01:48,333 --> 01:01:50,416 私とあなたは違う 360 01:01:52,500 --> 01:01:58,708 私は二度とこの瞬間が 繰り返されないと信じてきた 361 01:01:59,250 --> 01:02:03,125 未来の私の行為を なぞる気はなかった 362 01:02:04,291 --> 01:02:09,958 自分が彼女と同じ望みを 抱くはずがないと思ったから 363 01:02:10,958 --> 01:02:12,000 だけど― 364 01:02:13,083 --> 01:02:16,208 66年かかって 私は理解した 365 01:02:22,625 --> 01:02:25,708 忘れられない痛みもある 366 01:02:26,833 --> 01:02:30,166 それが私たちの人生を 決定づける 367 01:02:30,916 --> 01:02:34,833 あなたと私は 痛みを共有してる 368 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 同じ傷を持つの 369 01:02:52,583 --> 01:02:54,125 これは印よ 370 01:02:56,000 --> 01:03:00,125 どちらに属するかを 忘れないための印 371 01:03:02,166 --> 01:03:07,375 私たちを選択することは 生を選ぶことになる 372 01:03:08,916 --> 01:03:10,916 アダムを選べば死ぬ 373 01:03:15,833 --> 01:03:16,500 やめて 374 01:03:17,333 --> 01:03:19,166 お願い やめて 375 01:03:31,541 --> 01:03:32,958 やめて! 376 01:04:24,333 --> 01:04:25,666 そんなバカな 377 01:04:36,916 --> 01:04:38,166 ヨナス 378 01:08:33,875 --> 01:08:36,875 日本語字幕 萩原 利恵