1 00:00:17,251 --> 00:00:20,126 Hele, víš, že zejtra nastoupí noví páťáci? 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 Co? Jako že musíme zas vstávat v osm? 3 00:00:22,709 --> 00:00:26,459 - Uklidni se. Prospal jsi 95 % léta. - To jo. 4 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 Pátá třída před námi, první stupeň končí… 5 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Život chvátá. 6 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Půjdu si pálkou máchnout. 7 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Vojáčci, sladkosti, tyčinky. 8 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Klouzačky, prdění, nugetky, 9 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 nikdo mě nezastaví. 10 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 Pátá třída před námi, největší jsem ze všech, 11 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 a v kapse to mám! 12 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Sednout, hned! Tady jsem šéf já, 13 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 propadnul jsem k vám už minulý rok. 14 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Tak už to mám, nepozveme k nám Caru. 15 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Tu ráda nemám. 16 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina, ta je fajn. 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Na čtvrťáky však kašlem. 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Seznam si napíšem. 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Jo, vyškrtni ty šprty. 20 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - A co se Summer? - Jo, ta jde. 21 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Co? Zvracím. 22 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, kde je mamka? 23 00:01:29,209 --> 00:01:30,168 Uložím tě já. 24 00:01:30,251 --> 00:01:32,084 Jsme starší, mamka tu jednou nebude, 25 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 jdu do pátý, musím být dospělá. 26 00:01:34,084 --> 00:01:36,418 - Ale kam…? - Nebudu pít kafe a honit kluky, 27 00:01:36,501 --> 00:01:39,543 - ale připravit si pití a ostříhat ofinu. - Ale přijde…? 28 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Ofina frčela loni, ale zvětšuje se mi čelo 29 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 a já nechci vypadat jako příšera, aby si lidi říkali… 30 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Ještě pět minut. 31 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, letos budeš muset vstávat sám. 32 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - Ještě pět minut. - Dobře, tak pět minut. 33 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Jak jsi důsledný! 34 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 TABULKA ALERGENŮ 35 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Mírní se, 36 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 alergie moje prý už mírní se. 37 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Až zabere mi další prášek, posvačím víc než jen hrášek. 38 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 Vítejte páťáci, čekají vás schody, 39 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 letos třídu máte ve druhém poschodí. 40 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Pecka! 41 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Jen pozor na předškoláčky. 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,001 Příští rok na Westlake? 43 00:02:32,084 --> 00:02:34,751 Sestřenka říkala, že tam jeden kluk kouří. 44 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - Vidíš něco? - Ne. Slyším kecy. No tak. 45 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 A je to. 46 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Další rok a další várka praštěných páťáků. 47 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabire, Anthony, vítejte. 48 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 Jsi z New Yorku, ty novej? Patrioti? Fůj! 49 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 Ti jsou z Nový Anglie. 50 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - A máš naruby tričko. - No tak! 51 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Sleduj. Další banda mamlasů. - Jako vždy. 52 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Cara měla svetr z výprodeje. 53 00:02:57,751 --> 00:02:59,876 - Á, nosíky nahoru. - Královny. 54 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - Rádoby missky. - A lepší to nebude. 55 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - Věčně nemocnej, co měl zůstat doma. - Pokaždý. 56 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 Třídní šašek, co se nemá rád. 57 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 Fakt boží, Cole! 58 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - Díky, Cole! - Ježiš, kolik jich je? 59 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 To mi připomíná záplavu Justinů v roce 1991. 60 00:03:16,251 --> 00:03:18,501 Hlavně už žádnýho Richieho. 61 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Kámo, tys mě přerostl! 62 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 A křupkovej démon. 63 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 To jsou prsty od Doritos. 64 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Jsme z Bronxu. - Jsi novej? 65 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 To je těžký, já nikdy nemusela opustit kamarády, jen na dovču, 66 00:03:31,668 --> 00:03:33,793 seděla vedle mě stará paní, 67 00:03:33,876 --> 00:03:35,209 musela jsem jí pomáhat. 68 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - První dítě. - Žádný filtr. 69 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 Nikdy neslyšela slovo „dost“. 70 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Tak jo, těšíte se? 71 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 Většina z vás chodí do školy už pět let. 72 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Někteří sedm. Už jste velké děti! 73 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Seznamte se s třídními mazlíčky, Leonardem a Squirtlem. 74 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 Nesáhnu na ně. 75 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 Oni jí, spí a kadí na jednom místě? 76 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Já kadím tam, kde spí on. 77 00:03:57,918 --> 00:03:59,168 Na konci roku 78 00:03:59,251 --> 00:04:02,709 čeká úspěšné studenty veliká odměna. 79 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 Akademikatlon? 80 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 Jak to s nimi umí. Salinasová je profík. 81 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 Nejlepší od paní Bielecké z 60. let. 82 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 A to není vše. Vítězná třída letos pojede 83 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 na úžasný, celodenní výlet! 84 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Jo! 85 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Není těhotná? - Má bříško. 86 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, při hodinách nemůžeš jíst. Zatím ti to pohlídám. 87 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos. To jsem nečekal. 88 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 Na konci roku budeme s ostatními páťáky 89 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 soutěžit v umění, debatování, vědě a dějepisu. 90 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 A když vyhrajeme, pojedeme na výlet do Kouzelného parku! 91 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 Mají Dračí dráhu. Prý i hořela! 92 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 Jo, v Evropě ji zakázali! 93 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 Ano, ale ne na Floridě! 94 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Jo, bude mít dítě. 95 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Dobře. Uvidíme, kolik toho už umíte. 96 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Jak se říká tomu, když rostlina přemění světlo na potravu? 97 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - Je to… - Fotosyntéza. 98 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - Přeměňuje vodu a oxid uhličitý na… - Glukózu. 99 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Výborně, Mio. 100 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Takže… 101 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Páni. Rozvedení rodiče. 102 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Dobře, zlato. Děkuju. To je dobrý. Paráda. Tak jo. 103 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 Podíváme se na knihy, které budeme letos číst. 104 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Znáte Šarlotinu pavučinku? 105 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Ale ne, ten konec děcka obrečí. 106 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 I tak pořád brečí. Proč je ještě provokovat? 107 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - Brečí slaboši. - Jo. 108 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Fern a její prase Wilbur… 109 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 Je to pitomá kniha. 110 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 Jo, zvířata s lidmi nemluví. 111 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 A nikdo Šarlotu nesní. 112 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 Pořád tam melou o tom pavoukovi, 113 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 až ti z toho vyhládne. 114 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 To se letos naučíte. 115 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Cole? Chceš se s námi o něco podělit? 116 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 To je hnus! 117 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Nevěřím, žes to udělal! 118 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Promiňte. 119 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 To voní dobře. 120 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Příště to hoď k nám. Už mám salátu plný zuby. 121 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 RODIČE, VÍTEJTE! 122 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 Dobrý den, paní Salinasová! 123 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Máma Colea Wisekiho. - Zdravím. 124 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Můžu fotečku na Facebook? Díky. 125 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole je… - To bude vypadat skvěle, díky! 126 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Odkdy chtějí vypadat jako kachny? 127 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Jak vyrostli, co? 128 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 V páté třídě se začnou sami rozhodovat. 129 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Přijměte to. Nechte je chybovat. 130 00:06:29,543 --> 00:06:30,876 Jak dlouho ještě? 131 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 Chvilku, doktore Wengere. 132 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Možná jste slyšeli o nehodě, co se paní Salinasové přihodila. 133 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Potvrzuji, že to nijak nesouvisí s jídlem ze školní jídelny. 134 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Jen ji čeká odpočinek. Taková dovolená. 135 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Na jak dlouho? 136 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Bomba přichází. 137 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 No… Dokud neporodí. Tak nějak. 138 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 Cože? 139 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Bude mít dítě? 140 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 Vyžádali jste si druhý názor? 141 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 To se stalo ve třetí třídě a zástup byl šílenej. 142 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Hned píšu dceři. Bude z toho zničená. 143 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 My tu náhradní úču zničíme! 144 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 Máme volný rok! 145 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Nechceme vyhrát ten výlet? - Vážně? 146 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Řekneme jí, že přestávka trvá tři hodiny. 147 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Budeme po ní střílet gumičky. Přilepíme jí židli! 148 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Odstraňte mě z chatu. 149 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, můžeme si prohodit příjmení! 150 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 To je super, Cole. 151 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 Koukat na telku! 152 00:07:29,418 --> 00:07:31,709 Třeba ten, jak dítě vidí věštkyni 153 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 a promění se na 154 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 Toma Hankse. Nevím název, 155 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 ale bylo to krátký slovo… 156 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 Velký. 157 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 Prosím, odstraňte mě z chatu. 158 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 To přece nejde. 159 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 To jsou líný zvířata. Hýbou se vůbec? 160 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Dobrá práce. - Ještěrka vypadá staře. 161 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Vypadám staře? 162 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Děkuju. 163 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 Je to hatérie, dožívají se vysokého věku, 75 let. 164 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 To jsem netušil, křečci se můžou jít vycpat. 165 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Tenhle už to má asi za pár. 166 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Je to magor. 167 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 Seš sice starej, náladovej a línej, ale 75 ti není. 168 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Sedmdesát pět. 169 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Pod tím je napsáno, že zde člověk z planety Země 170 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 poprvé vkročil na Měsíc. Přicházíme v míru… 171 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 Rok 1949. 172 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - Co s ním? - Narodil jsem se. 173 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Kolik let uplynulo od roku 1949? 174 00:08:43,793 --> 00:08:47,626 Netuším. Sčítání berou ve druhé třídě. My máme zlomky. 175 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Super. Proč nás nestěhují, ať se naučíme víc? 176 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Tak, děti, kolik čtvrtin jsou čtyři šestnáctiny? 177 00:09:02,043 --> 00:09:04,043 Jo, pošli to sem, dávej! 178 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Odchází, neposlouchají ji. - 65, 66… 179 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - Co děláš? - Počítám svůj věk. 180 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 Takže 1968, 1969, 1970… 181 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Už mi došly prsty! S čím mám počítat? 182 00:09:16,334 --> 00:09:17,709 Jsou tu děti. 183 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Mluvil jsem o jeho ocasu. 184 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Sčítání. Potřebuju zvíře ze druhé třídy. 185 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Těžko, vídáme je při požárním cvičení, 186 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 takže až v listopadu. 187 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Co? 188 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 Co? 189 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 Požární cvičení? 190 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 Asi se nic neděje, ale pojďme. Anthony, vezmi mazlíčky. 191 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Všichni se evakuujte! Utíkejte! 192 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 Asi hořím! 193 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Zrovna jsme vygruntovali! 194 00:09:51,043 --> 00:09:54,084 Jednou ho vyvedou z letadla v klepetech. 195 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Nechám vás tady, kamarádi. 196 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Jdeme na to. 197 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Ahoj, jaké bylo léto? Užili jste si to? 198 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Spánek. - Spánek. 199 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Jídlo. - Spousta kadění. 200 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Báječné. Kdo je ve druhé třídě? 201 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 Já. Jak je, Jéčko? 202 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Skvěle. Jsem Leonardo. Jéčko je leguánka u pana Marculia. 203 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Jsem Karlíček. Jo, otřepaný. Zase mě přejmenovali. 204 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 No lepší než Dupka. 205 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Jo, nejhorší jsou přesmyčky, Chlupík, Fousáč, Ušoplesk, Chrupálek… 206 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Jo, jasně. Hele, ve druhé třídě berete sčítání? 207 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 Zoubková víla… Jo, sčítání bereme taky. 208 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Super. Když jsem přišel v roce 1949 209 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 a teď je rok 2023, kolik mi je? 210 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Jasně, vím. Seš ještěrka. 211 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Pako. 212 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Dobře, byl to falešný poplach. 213 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 Škola nehoří. 214 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Ne, kolik mi je let? 215 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Jo, jasně, odčítání… 74. 216 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - Sedmdesát čtyři. Není to před… - Jejda. 217 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Počkejte! Počkat! 218 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 To je číslo před 75, ne? 219 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 Co je? Vypadáš rozhozeně. 220 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Karlíčku! 221 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Tak se usaďte. 222 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 „Jsem ještěrka.“ 223 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Tak neblbni. 224 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 To máš fuk. Konečná. Je mi 74 a v 75 umřu. 225 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 To pro školní zvířata neplatí. 226 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 V zajetí je 75 let jako 70. 227 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 A pokud tak toužíš po životě, hejbej se. 228 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Jak jako? - Můžeš začít s mrkáním. 229 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - Mrkám! - Málokdy. 230 00:11:43,126 --> 00:11:44,043 Fajn. 231 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 Nemusíš se hned strhat. 232 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Co si nalhávám? 233 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Ve svém pokročilém věku nemůžu takhle moc cvičit. 234 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 Už je pozdě. Podělal jsem to. Promarnil jsem život! 235 00:12:04,543 --> 00:12:07,668 A teď je téměř u konce. 236 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Když přijde ten den, 237 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 kdy smrt tě překvapí, 238 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 na mysli máš vše, co jsi zkusit chtěl. 239 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 Já šneka nesnídal, 240 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 ani mouchu nelovil. 241 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 Vždy člověk mi je do tlamy vložil. 242 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Já řasy nekřoupal z vody pobřežní, 243 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 jenom salátové listy, v želví moči máčený. 244 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Já nekradl ptačí vejce, veverky nelovil, 245 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 ani ještěří kočku 246 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 nikdy nebalil. 247 00:13:25,876 --> 00:13:29,334 POZITIVNÍ SLOVO DNE: TOLERANCE 248 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Pokračujte. 249 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Děti, vaše nová paní učitelka. 250 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 PANÍ MALKINOVÁ 251 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Tohle je ta náhrada? 252 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 To už musíte jít? Tak brzy? 253 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Podle lékaře mám v těhotenství odpočívat. 254 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Zatím vás bude učit paní Malkinová. 255 00:13:53,793 --> 00:13:55,918 Není to žádná věda. 256 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Změny se nemusíte bát, děti. 257 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Změny jsou krásná součást života. 258 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 Stromy maj listoví, 259 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 na podzim je shodí. 260 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 Jaro mízu navrátí. 261 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Já nezpívám. - Aha. Dobře. 262 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Tak zpět k výuce. Dnes budu učit s paní Malkinovou. 263 00:14:21,793 --> 00:14:24,376 Paní Salinasová, neopouštějte nás! 264 00:14:25,168 --> 00:14:26,876 Dolů! Hned! 265 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Žádné objímání! Sednout! 266 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Ve třídě sedíme rovně, dáváme pozor a jsme co? Ty. 267 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 Cože? Panebože! Jsme potichu? 268 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Výborně, Logan. Zasloužíš si srdíčko. 269 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 SKLENICE ÚSPĚCHŮ TABULE ÚSPĚCHŮ 270 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Srdíčka, když poslouchají. Motivujeme je tak k… 271 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Poslouchání není laskavost. 272 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Posloucháním získáte vědomosti, ne ceny. 273 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Vlastně máme šanci vyhrát cenu… 274 00:15:02,584 --> 00:15:03,959 Fuj. Co to bylo? 275 00:15:04,043 --> 00:15:06,709 Burákový máslo se šunkou. Táta zaspal. 276 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Tak jo, čas běží, popřejme paní Salinasové zdraví. Nashle. 277 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Ale já… - Ne. Já vím. Jdeme ven. 278 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 - Ať je to vlastní lepší. - Děti, tak… 279 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Jdeme dál. 280 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 Je pátek, takže si musí jeden žák vzít domů školního mazlíčka. 281 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - Cože? - To my neděláme. 282 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Tohle už ne. Ne! 283 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 V mé třídě se naučíte zodpovědnosti. 284 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Budete je řádně krmit a vrátíte je zcela zdravé a živé. 285 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Hlásí se někdo dobrovolně? 286 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - No tak. Zvedněte někdo ruku. - Cože? 287 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Zapomněl jsi, jak to dopadá? Nekrmí tě, nebo trápí. 288 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 To mu doroste. 289 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 PROFESIONÁLNÍ TATÉRSKÉ STUDIO 290 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 ZROZEN K JÍZDĚ 291 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Ježiš. - V devadesátkách dobrý. 292 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Čekám. Dobrovolník, prosím. 293 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 Nechápeš? To je moje šance. 294 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Půjdu k jednomu z nich, vyhlídnu si okno 295 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 a až budu sám, šup, uteču. 296 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Utíkat jsi neuměl ani ve 20. 297 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Uteču! A začne pořádnej život. 298 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Vylezu si na strom, zaplavu ve stoce, zajedu do Everglades. 299 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 Everglades? Za divokýma zvířatama? Hráblo ti? 300 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Nemají ani jména. Anarchie. 301 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 Myslíš, že tam takový povaleč přežije? 302 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Zbytek života schovanej v plechovce. - Rychle! 303 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 Kdo převezme odpovědnost? 304 00:16:43,501 --> 00:16:44,793 Mám vybrat já? 305 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 No, já nechci, 306 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 aby se cítili nechtění, každý chce zapadnout 307 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 a nemá záležet na vzhledu, druhu a velikosti čela. 308 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 Zítra jdu lítat do tunelu, 309 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 ale táta bude asi doma, takže pokud… 310 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - Kterého? - Ještěrka! 311 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Až budeš v tý divočině a půjdou po tobě ty zvířata, 312 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 nezapomeň změnit barvu a splynout. 313 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 To dělaj chameleoni. Nejsem chameleon. 314 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Aha, tak je po tobě. 315 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Zítra lítáme v tunelu, musíme se připravit, 316 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 je to jako skok padákem, ale bezpečné. 317 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Tak jo, máme nabitý víkend. 318 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Musím si vzít k babi šaty? V neděli to bude na kalhoty 319 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 a Jayda řekla „blejt“ a já, že je to sprostý. Tvrdí, že není. 320 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Tak je? Nechci ho tu nechat, ale bylo mi ho líto. 321 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Voda mu stačí. Zatím! 322 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kaylo! Netvař se vyděšeně, to je ošklivý. 323 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Jdu na to. 324 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Jo. 325 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 Kabir je fajn, ale zatím moc nemluví, 326 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 aspoň ne se mnou, možná se stydí… 327 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 Spálila jsem si jazyk, 328 00:18:39,126 --> 00:18:40,668 ne teda úplně, 329 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 to bych vám nemohla říct o té smažené mozzarelle. 330 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Ahoj, Leonardo. Zmeškal jsi skvělý film. Zítra tě vezmu na snídani. 331 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Doufám, že nám zbyly bagely. Nevím, proč kupujeme sezamové. 332 00:19:06,376 --> 00:19:10,376 Máma chtěla, ať je zkusím, ale proč sundávat mák, sůl 333 00:19:10,459 --> 00:19:11,334 a ty další… 334 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Moment. Kde seš? 335 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 To je hrůza! Budou mi říkat vrah ještěrek, 336 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 ať udělám cokoli. 337 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 I kdybych dělala divadlo, byla doktorka… 338 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Doktorka teď těžko. Možná na úřadě? 339 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 Hlavně nechci daleko od našich. 340 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 Svatá Godzillo! 341 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 Co to bylo? 342 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 No? Kdo to řekl? 343 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 Zeď? Zdi nemluví. Proč by něco říkala zeď? 344 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 Proč? Říká se „kdyby zdi uměly mluvit,“ 345 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - ale ony nemluví. - Trofej! 346 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Něco jsi řekl! Mluvíš! Mami! 347 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - Ne! - Mluvíš. 348 00:19:48,834 --> 00:19:49,918 Ty mluvíš! 349 00:19:50,001 --> 00:19:52,168 Budou mě mít za blázna. 350 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 Budu muset do školy pro blázny v Tampě, ale… 351 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Nikdo to nesmí vědět! 352 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - Proč máš mokrý ruce? - Jsou přirozeně vlhký. 353 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Moc prosím, nic neříkej. 354 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Když zjistí, že mluvím, dají mě nějakému vědci. 355 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Někomu to říct musím. 356 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Prosím. 357 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Jsi jediná, kdo mě slyší. 358 00:20:14,626 --> 00:20:17,334 Aha. Tak proč šeptáš? 359 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Ty jsi šeptala a znělo to zábavně. 360 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 Mluví všechny ještěrky? 361 00:20:24,501 --> 00:20:29,459 Nevím, neznám je všechny. Ale s lidmi nemluvíme nikdy. 362 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - Proč mluvíš se mnou? - Já ne… 363 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 No, protože jsem chtěl. Připadáš mi milá. 364 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Vážně? Děkuju. 365 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 Nevím, co si o mně lidi myslí, nevyznám se v nich. 366 00:20:42,584 --> 00:20:44,459 Asi jsou jen zdvořilí. 367 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 - Jasně, chápu. - Ale doopravdy? 368 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 Chápu. 369 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Často říkáš „chápu“. 370 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Protože leccos chápu, nic víc. Chápu to, jsem tu už dlouho. 371 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - Aha. Já myslela, že to má jiný důvod. - Jaký? 372 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 Abych přestala mluvit. 373 00:21:00,126 --> 00:21:01,751 Aha. Páni. 374 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 Jakože je to šílený? 375 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Spíš jsem netušil, že jsi natolik uvědomělá. 376 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Já vím, lidi se mi bojí říct, že moc mluvím, 377 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 ale poznám to na nich. 378 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 Staří se tváří takhle. A děti ospale. 379 00:21:17,626 --> 00:21:21,126 A řidič autobusu zas takhle, ale nedokážu přestat… 380 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Promiň, poslouchám. Pokračuj. 381 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Já tak nějak prostě vždycky řeknu co na mysli mám. 382 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 Lidi se tvářej, že dobrý, jejich úmysly však znám. 383 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Ale já pak mluvím dál, oni usmívaj se jen tak. 384 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 Nemáš nejmenší tušení, je to stres, 385 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 nevědět, kdy držet zobák. 386 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Já poznal spoustu upovídaných dětí. Evidentně… 387 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 A tak prostě mluvím dál a zdá se že problém není. 388 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Uklidním se, furt se tvářej, to je pro mě znamení. 389 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 Že je štve, že pořád mluvím, jsem nudná či hlasitá. 390 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Začnu bát se, že je ztratím a furt melu dál jako prokopnutá. 391 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Jasně, to je normální. Spousta… 392 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Přijde mi, že nemám schopnost prostor okolo všem dát, 393 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 věř mi, že věc to není jednoduchá. 394 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 Kvůli tomu mívám strach, 395 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 že všichni obrátí se v prach, že nikdo kolem mě neposlouchá. 396 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Říkám, že to chápu! 397 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Vím, opakuju se, promiň. 398 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 Ale to poslední se ani nerýmovalo, jen se opakuješ. 399 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Tak strašně ráda sdílíš věci, 400 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 proto pořád žvaníš přeci. 401 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 Oni nemají moc rádi… 402 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Však bys nikdy neměla truchlit, ani hledat sobě úkryt. 403 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Dobrý, ale jak… 404 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 A co klást sem tam otázky? 405 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 Na něco se zeptat? 406 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Prozradím ti jeden taj. 407 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Ty děti, co oblíbené jsou, 408 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 to jsou dítka zvídavá, co se furt ptaj. 409 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Páni. Mě sice zajímá, co si spolužáci myslí… 410 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 Je super, že umíš tak dobře mluvit o sobě. 411 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 Lidem je líp, když něco sdílí. 412 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 Když necháš mluvit i ostatní, budou s tebou rádi trávit čas. 413 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Teda raději než teď. 414 00:23:07,043 --> 00:23:08,209 Pravidlo pěti sekund. 415 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Bylo to moc prima. Děkuju. 416 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Jasně, rádo se stalo. 417 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Nezapomeň, že to nesmíš nikomu říct. Nikdy. 418 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Jinak už si nepokecáme. 419 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Takže jsem tvoje tajná kamarádka? To byla otázka. 420 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Jo. Jasně. Dobrá otázka. 421 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Díky, Leonardo. - Říkej mi Leo. Nejsem Želva Ninja. 422 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer, musíš jít spát, zlato. 423 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Mami, jaká je druhá odmocnina z 91? 424 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 Cože? Prosím tě, běž do postele. 425 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 Nemyslel jsem jakoukoli otázku. 426 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Dobře. Jasně. Chápu. 427 00:23:47,293 --> 00:23:48,376 Nová místa. 428 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 DRUHÁ SVĚTOVÁ VÁLKA FRONTY 429 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Už jsi zpátky? Stihnuls celej svět za víkend? 430 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Páni. A co Everglades? Jak vysoká byla Eiffelova věž? 431 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 Jaký byl papež? 432 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Můžeš se mi neotírat o polštář? 433 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Počítače můžete odložit. 434 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 Hračky ke studiu rozhodně používat nebudeme. 435 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Předpojatost. 436 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Pomalu. Neběhat. 437 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Knihy se nejedí. 438 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Vida, trenér Kimura. Moc se omlouvám. Očistím vám to. 439 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Tak. 440 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 To je tak nefér. 441 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Bude po nás dupat, vyždíme nás 442 00:24:58,918 --> 00:25:01,168 a odneseme si problémy s drogama. 443 00:25:01,251 --> 00:25:03,709 Na výlet zapomeňte. Noční můra. 444 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 Horší než být bez mobilu. 445 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 Než když táta nosil šortky. 446 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 Než když jsem se ztratila v letadle, což je kumšt, 447 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 bylo to jako v hororu, sice na ně nesmím koukat, 448 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 pokud nepočítáte pec v Toy Story 3… 449 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 Co s tím uděláme? 450 00:25:21,168 --> 00:25:23,334 Rozhodně to řeknu našim. 451 00:25:23,418 --> 00:25:27,001 Táta má vliv, dává učitelkám krém na akné zadara, 452 00:25:27,084 --> 00:25:28,668 ale taky to doma řekni. 453 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Proč mluvíš se Summer? 454 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Už se mi líbí. - Jo. Mně taky. 455 00:25:38,418 --> 00:25:42,293 - O co šlo? - Co? Sedli jsme si. Je se mnou sranda. 456 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 S tebou? Otočil jsi hlavu víc než jednou? Taková akce! 457 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Klidně si vtipkuj, 458 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 ale další dítě bude to poslední. 459 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Jistě, pane Poseroutko. 460 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Pokračuj, koleduješ si. 461 00:25:56,293 --> 00:25:59,376 Už se bojím, pane Statečný jako Scooby Doo. 462 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 …Koukne, 463 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 toho pešek bouchne. Dobře, to stačí, děti. 464 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 Kolkový zákon. Koukejte sem. 465 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 To, kdo to četli, vědí… 466 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Tohle Salinasová neučila. - Jo. Co je zákon? 467 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 …byla první daň, kterou britský parlament uvalil 468 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 přímo na americké kolonisty. 469 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, co jsem to řekla? 470 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Odpověz! Jak reagovali kolonisté? 471 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 Nedostatečně! 472 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Nedostatek znalostí. 473 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 Co to znamená? 474 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 Asi se chtěla trefit jinam. 475 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Z páté třídy odejdete vychovaní, 476 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 nebo pátou třídu nikdy neopustíte. 477 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Kdo má dost kuráže, aby si vzal na víkend zvíře? 478 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Udělám to. Vezmu si zase Lea. 479 00:27:04,001 --> 00:27:05,209 Lea? 480 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Zase? Kdo by ho chtěl dvakrát? 481 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 BACHA, VYLETÍ BOMBA! 482 00:27:16,959 --> 00:27:20,668 Nikdo tu nemá na to, aby šel na druhý stupeň. Nebo ano? 483 00:27:21,209 --> 00:27:23,293 Ne, no tak. Beru ještěra! 484 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 S Leem si to užiješ. Mohla bych se za ním stavit? 485 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Vážně? Super. Přijde Zane, ale můžeme všichni… 486 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Bavíte se, kluci? 487 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Jasně. 488 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 V TOVÁRNĚ MOHLY BÝT STOPY OŘECHŮ 489 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Promiň, Zane, ale bezpečnost především. 490 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Dej si kapustový dortík. 491 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Musím mít ten oblek celý víkend? 492 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Ještěrky přenášejí nemoci, zlato. Děti a psi jsou zvlášť zranitelní. 493 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 MÁMA MŮŽEME JET 494 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 DOBŘE 495 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 No, asi už pro mě jede máma. 496 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Díky, Julie! 497 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Skvěle se bavili. 498 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 DRUHÝ 499 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Nakrájel bys mu kuře na bezpečné kousky? 500 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 Au! 501 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 Co? To zase doroste. 502 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Seš voháklej jako kosmonaut z padesátých let, tak nečum. 503 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Teď mi vyhrožuješ, pudlíku? Zkus to… 504 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 Cože? 505 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - Co… - Na večeři, Eli! 506 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, tak pojď! Před spaním musíš tři hodiny trávit! 507 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Tohle je šílený! 508 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Ty mluvíš? - Jen s tebou. 509 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Protože… - Jsem výjimečný? 510 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Jo, přesně tak. 511 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Tak jo. 512 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Nesmíš to nikomu říct. Zabili by mě jako E.Týho. 513 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Rodiče říkají, že když mi někdo zakáže něco říct, 514 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 tak to říct musím. 515 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Mají pravdu, ale to platí pro cizí lidi. 516 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Já jsem jen ještěrka. Ano? 517 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Neříkej to. Hlavně ne jemu. - Dronovi? 518 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 To ne, vždyť jsi viděl, co udělal křupkám. 519 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Je hezké, že je ti tak věrný. 520 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 V šesti letech to všem přišlo super. 521 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Tak mu to zkus říct. 522 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Já mu ale nechci ublížit. 523 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Vím, jak na to. Viděl jsem, jak se děti rozchází. 524 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Napíšeš, proč se rozcházíš 525 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 a ten druhý se s tím může vyrovnat a nevyvádět. 526 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Napíšeš mu dopis. Vezmi si tužku a papír. 527 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Milý drone… 528 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 Je to chyba má. 529 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Však… 530 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Když nade mnou lítáš celý den, 531 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 v bezpečí jsem, ale kámoši přede mnou mizí jen. 532 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 Sem tam si tu tvou péči užívám, 533 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 ale velký už jsem, rád bych si utřel zadek sám. 534 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Kámoše najdeš si, to já vím. 535 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Třeba 3D tiskárnu života, 536 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 nebo masážní strojek či kuchyňskýho robota. 537 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Neříkám, že rád tě nemám, drone můj. 538 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Chtěl bych mizivou mít naději, co pod lupou vědci vidějí. 539 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 Že jednou, 540 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 jednou snad neumřu sám. 541 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 Je to chyba má. 542 00:33:19,376 --> 00:33:22,043 On se jen tak předvádí. 543 00:33:22,126 --> 00:33:23,959 Ví, že je recyklovatelný. 544 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Dáme mu trochu prostoru. 545 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Tak moc už mě nebude mít nikdo rád. 546 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Chlapče, oni tě ani neznají. Konečně se můžeš ukázat. 547 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Nemám co ukázat. 548 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Jen se musíš naučit nějakej fígl. V roce 1998 se Mike Djokovic naučil 549 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 celý text písničky „Walking on the sun“. 550 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth? Ne? Hele, je tam spousta slov. 551 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 Jde o to, že spousta dětí má fígl. 552 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 Taky jich pár mám. 553 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Přines mi housenku. - Vážně? 554 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Věř mi. 555 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Ta je skvělá. 556 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Tak jo, jdeme na to. 557 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 No fuj! 558 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Počkej. 559 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Cože? 560 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 A hele, něco ti ukážu. 561 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, kde máš bezpečnostní oblek? 562 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 Teď zkus tohle. 563 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Výborně. 564 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Fór! 565 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 Pěkná trefa. 566 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 To byla vačice? 567 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 Nevím, ale dostal do koulí. 568 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 Končíme? Nic lepšího už dneska nedáme. 569 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 Nejsou pozvaní všichni. 570 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 JAYDINA OSLAVA 571 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Jo, jsem zpátky. 572 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 Kde máš ocas? Hodláš utéct po kouskách? 573 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Dej mi chvíli, trefili mě do kulek. 574 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Na to jsem zapomněl. 575 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinasová byl učitelka roku! Ta náhradní dáma je nepřijatelná. 576 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 To pro vás ty vzorky krémů nic neznamenají? 577 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Co mám udělat, abyste tu ženskou vyměnili? 578 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Doktore Wengere, sedí tady. 579 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - No a? - Jayi, to není zdvořilé. 580 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Fajn. 581 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Můžu o vás mluvit, jako byste tu nebyla? 582 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 ODPUZOVAČ NAMACHROVANÝCH 583 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Dcera se měla příští rok dostat na Westlake, 584 00:36:06,959 --> 00:36:09,543 za tři roky Langley, za sedm Darthmouth, 585 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 za 14 přiměřeně šťastné manželství. 586 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Zaplatil jsem chytrou tabuli a vypínač. 587 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DAR OD DOKTORA A PANÍ WENGEROVÝCH 588 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Pokud dovolím nechat učit tohle zvíře, 589 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 na oplátku uděláte něco vy pro mě. 590 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 Čtyři vteřiny. Tři, dva, jedna. Odložte tužky. 591 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Kromě Jaydy. 592 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 Ta má odteď dvě minuty navíc kvůli svému permanentnímu jetlagu. 593 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Ticho. Bez diskuze. 594 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Jeden z vás si musí vzít domů mazlíčka. 595 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Hlaste se, nebo rozhodnu já. 596 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Vezmu si zase Lea. 597 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 O co tu jde? Lea? Znova? 598 00:36:49,334 --> 00:36:51,293 Nesmíme si je vzít dvakrát. 599 00:36:51,376 --> 00:36:53,668 Jinak si ho klidně… Proč ho chceš? 600 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 No, protože byl skvělej. 601 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - Proč ty? - Taky proto. Je skvělej. 602 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Jestli je skvělej, chci ho já. 603 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Má tam být doktor Kůže, 604 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 né Růže. 605 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 K-Ú-Ž-E. Žádný R. 606 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Jaydo, obarvil jsem kočku na zeleno. 607 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Tak neoriginální. 608 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Super, co jsem ti sehnal? 609 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 Přijde na oslavu Drake? 610 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Na tom ještě dělám. 611 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Já myslel ty dvě minuty navíc v testech. 612 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Co táta zařídil? - Co zařídil? 613 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, Jaydina suplující učitelka je děsná. 614 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Nutí děti číst tlustý knihy. 615 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Ne! 616 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 Táta Jaydě zařídil něco, co nikdo nemá, 617 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 Co, tati? 618 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Čas navíc. 619 00:37:38,834 --> 00:37:40,084 Ostatní děti se potí 620 00:37:40,168 --> 00:37:43,834 a v testu otázky hrotí. 621 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Všechny, až na mý. 622 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 Odnesu ještěrku do pokoje, moje oslava… 623 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 Teď ne. Táta se chlubí. 624 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Ten čas navíc Jayda má. 625 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Nejhorší den v životě. Nikdo neřeší moji oslavu, 626 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 bude na nic a všichni z toho budou mít radost. 627 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Proč by z toho měli radost? 628 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Protože mi závidí. Moment, co? Kdo to řekl? 629 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 To jsem byl já. 630 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - Bože! - Není to bezpečné. 631 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Jsi jediná, kdo mě slyší. - Máme mluvící ještěrku! 632 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - Panebože! - Mluvím jen s tebou. 633 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Tati! 634 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Když tě dělá doktor Kůže, jsi super VIP, 635 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 na mě pravidla neplatí. 636 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 Kdo tu má čas navíc. 637 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Mluvíš se mnou, protože jsem výjimečná? 638 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Jasně. 639 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Jasný. Nemůžeš na párty udělat pár triků? 640 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Rappovat, nebo hrát jazykem na klavír? 641 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Ne, je to jen mezi námi. Chci ti poradit. 642 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - Nepotřebuju, jsem skvělá. - Ne, seš děsná. 643 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Počkat, co? 644 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Jako Emma Lawrencová v roce 2003, Nina Myersová v roce 1955. 645 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 Všechny krásné, bohaté, chytré. 646 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - A? - Nekončím. Namyšlený, tajně nenáviděný. 647 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - Lidé žárlili. - Na tu namyšlenost ne. 648 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Lidi nechápou, pod jakým tlakem jsou lidi jako já. 649 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Moje rodina je úžasná, dost se ode mě čeká. 650 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Musím na nejlepší školu, mít nejlepší oslavu 651 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 a bavit se s nejlepšíma lidma. 652 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Nemusíš. 653 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Ty nechápeš, jaký je bejt super. 654 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 To ty nejsi. 655 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Co nejsem? 656 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Připrav se. 657 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Úžasná. 658 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Vím, že hrdí jste, koukni, kde bydlíte, 659 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 táta je průměrný. 660 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 Nejste zas tak skvělí. 661 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Průměrný? 662 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - Vždyť je tváří z letáku. - Tak bydlíte v baráku. 663 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 Všude kolem mramor je. 664 00:39:32,376 --> 00:39:35,209 - Vždyť jen pálí bradavice. - Máma je jak Britney Spears. 665 00:39:35,293 --> 00:39:38,834 Oplývám jemnou skepsí. Nechci přísný na tě být. 666 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Nejsme tak… 667 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 Úžasný. 668 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Jo, jste. Ale ne tak extra. 669 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Všichni jsme jen lidi a ještěrky. 670 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Pokud dokážeš se zklidnit, 671 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 vidět se opravdovou. 672 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Zjistíš, že jsi hvězdou převelikou. 673 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 Já nejsem úžasná. 674 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 No, vidíš. 675 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Ani tak překrásná. 676 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Nenesu si ji na zádech, 677 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 i když krátí se mi dech. 678 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 Konečně chápu, 679 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 všechny svý spolužáky. 680 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 Úžasný není zapotřebí 681 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 nebýt. 682 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bravo. - Děkuju. 683 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - Skvělá práce. - Díky. 684 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Dáš jim spropitné? 685 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Cože? Hodinám? 686 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Chcete někdo vodu? - Ne, to je dobrý. 687 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Tak jo. Děkuju. - Jo. 688 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Díky, pane Kůže. - Doktor Kůže. 689 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Mami, tati, máme ještě pozvánky? 690 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Ještě? Mělo to být pro vybrané. 691 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Jo, ale rozšířila jsem seznam. 692 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, JAYDO! SPONZORUJE DR. R/KŮŽE 693 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Díky, že jste přišli. - Díky za pozvání. 694 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Jasně. Jak se máte? 695 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Počkat, tohleto vím. Dobře. 696 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DOKTOR KŮŽE DERMATOLOGIE 697 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 To znělo jako Cole. 698 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 Páni. Zane je teď vtipný? 699 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 To on byl vždycky. 700 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 Ve druhý třídě 701 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 řekl paní Lemosové, že Superman pochází z Krutonu. 702 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - Už jste byli u bublin? - Tati, dojdem tam. 703 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 Je neskutečnej. Dělá z nich zvířata. 704 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Hotovo. Další. Drželas ho špatně! 705 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Jaydiny burgery. Jaydiny brambory. 706 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Jaydina zelenina. 707 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Nech toho, prosím. 708 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 Na co čumíš, šéfe? 709 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 Máš problém s kopytníkama? 710 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 Cože? 711 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Myslíš, že se máš bůhvíjak? Co tam děláš? 712 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 No, svlíkám kůži, občas mrknu. 713 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Jasně, promiň, brácho. Jsme na jedný lodi. 714 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Jediná moje zábava je ukousnout tomu pitomci prsty. 715 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Pětkrát jsem prosil, ať proskočíš obruč. 716 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Už prostě stárnu, víš? 717 00:42:33,668 --> 00:42:37,834 Neříkáš si někdy, že čas letí a my zažijeme jen tohle? 718 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Mluvil jsi s tím poníkem? Baví se aspoň trochu? 719 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Musím říct, 720 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 že žádné zvíře nechce být zavřené v… 721 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Jaydo. Ahoj, Leo. To snad není pravda… 722 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Teda, ahoj, jenom Jaydo. Užíváš si oslavu? 723 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Díky za optání. Rodiče se neptají. 724 00:43:03,043 --> 00:43:05,043 Předpokládají, že se bavím, 725 00:43:05,126 --> 00:43:07,668 ale nedochází jim, že nejsou tak skvělí. 726 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - A jak by sis to užila víc? - Dobrá otázka. 727 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 VYSOKÉ NAPĚTÍ 728 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Magnetický zámek. - Špatně zapojené obvody. 729 00:43:33,501 --> 00:43:35,876 - Startovací kabely. Balónek. - Prosím. 730 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 To je paráda! 731 00:44:01,459 --> 00:44:03,793 Říkal jsem „žádnej bordel“! 732 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Díky, PJ. - TJ. 733 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Promiň. - To nic, znervózňuje mě oční kontakt. 734 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Zastav ty stopky. Má mou peněženku. 735 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Zařídils to, šéfe! Nejlepší den v životě! 736 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Jo! 737 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo! Kde je Leo? 738 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Někdo ho odnesl? 739 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Prosím, najděte ho někdo. Leo! 740 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 741 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 Držíš ho špatně! 742 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 743 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 744 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Vy tu ještěrku fakt žerete. 745 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 On je prostě skvělej. 746 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Sýr! 747 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Oslava byla super. - Byla sis pro zvíře z bublin? 748 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Byli jsme na tobogánu. 749 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - Zase? Co bude s tím zdrháním? - Poznáš, až to přijde. 750 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Budu se v Everglades cpát červy, 751 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 o kterých se ti může jen zdát. 752 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Bylo to skvělý, budeš mi chybět. 753 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Když má Santa Klaus 39 skřítků, 754 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 kteří vyrobí 1981 hraček za hodinu… 755 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Mrznu tady, co takhle se podělit o krunýř? 756 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Cože? Pan Oblíbený chce ke mně? 757 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Je tu 18 stupňů, zimy na Floridě jsou brutální. 758 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Jen na pár minutek. 759 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Aspoň mi kup večeři! 760 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Počkej! To jsou moje baseballové karty? 761 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Zavolej mi. 762 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Mluvíš s nima. To proto se pořád vracíš. 763 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 Co? Ne. Tak trošičku. 764 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Není žádný trošičku. Nemluvíme s nima. 765 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Ty děti se ode mě učí, než natáhnu brka. 766 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Takže jde o tvoje ego. - To vůbec ne. 767 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Za těch 74 let jsem nasbíral moudrost a pomáhám jim s problémy. 768 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Ať jde o rozchod s dronem, nebo o poděděné gatě. 769 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 Ufňukánci. 770 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 Já nosil sestřin krunýř až do 16. 771 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Hodně jsem pomohl tomu TJovi. 772 00:47:12,543 --> 00:47:15,043 Co? Nechápu to. To je normální. 773 00:47:15,126 --> 00:47:19,293 První? Obvykle jsou vepředu, ale dobrý. Jsi velkej kluk. 774 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Ne. Tos neviděl tátu. 775 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 Co se tlemíš? Davu Connairovi 776 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 v roce 1974 najednou narostl frňák jako jeho tátovi. 777 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 A stejně ho měli rádi, protože byl fajn jako ty. 778 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Další týden měl Cole ještě větší problém. 779 00:47:42,126 --> 00:47:46,418 Nepřespáváš u kamarádů, protože se bojíš, že něco řekneš ze spaní? 780 00:47:46,501 --> 00:47:49,584 Když nikomu neřeknu, že se mnou mluvíš, 781 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 - slibuješ, že to nikomu neřekneš? - Jo. Jistě. 782 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 To není můj skutečný hlas. 783 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Mluvím takhle. Nikdo to nesmí vědět. Zním jako pako. 784 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 To je boží. 785 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 Já to spravil. Řekl jsem mu, 786 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - že zní jako mladý Bee Gee. - Kdo? 787 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 Co Weeknd? Toho znáš? 788 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Jo, to je ono. 789 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 Minulý týden zpíval na zimní besídce a lidi z něj šíleli. 790 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Dobrá práce, slečno Malkinová. 791 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Pardon, to byla pochvala? 792 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Jen tak dál a rozšíříme vám působnost. 793 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 Celá třída si vedla skvěle. 794 00:48:30,501 --> 00:48:32,834 - Vyhráli? - Vždycky vyhraje školka. 795 00:48:32,918 --> 00:48:33,959 Jsou k sežrání. 796 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Měl jsi mě vidět minulý týden s Miou. 797 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 Mazlíka? Je jak lepidlo. 798 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 No tak, má jméno. 799 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 A víš, že se jí nedávno rozvedli rodiče. 800 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Jen dvouhodinový zpoždění, moc milý. 801 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Necháš ho stříhat se sám? 802 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Nemůžeš je o víkendu hlídat, 803 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 když máme s Aurorou Valentýn? 804 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Žádám jedinou laskavost. 805 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Žádný plány nemáš. Prostě to vím. 806 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Promiň, ale ještěrky nemluví. 807 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Jen různí papoušci, zpěvaví ptáci a některé velryby. 808 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 Nevěř všemu, co je na internetu. 809 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Proč mluvíš jen se mnou? 810 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Protože jsi hodná. Ve škole všechno víš, jde ti to skvěle. 811 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - Ráda se učím. - Před rodinou jsi mnohem tišší. 812 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Nechceš, aby věděli, jak jsi chytrá? 813 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Brácha se ségrou mě mají za podivínku. 814 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 Vážně? 815 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 - Teď jsi vypadal jako můj děda. - Jo? To je dobře? 816 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Děda si se mnou rád povídal. 817 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Měl moc rád vědu a ptal se mě na všechno možné. 818 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 I když znal odpověď. 819 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 Co? Zní jako super chlapík. 820 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Byl to můj nejlepší kamarád. 821 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Ne, tohle jsem nechtěl způsobit. Prosím, tohle nesnáším. 822 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Promiň. - Ne. 823 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Neomlouvej se. Jen přestaň. Nezvládám to. 824 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Máma říká, že pláč je prospěšný. 825 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Ale ne přede mnou. Uklidním tě. 826 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Zazpívám ti ukolébavku a hezky usneš. 827 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Neplač, musíš být silná. 828 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Neplač, 829 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 odvahu seber. 830 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Slzy tvé, ti vůbec nesluší. 831 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Jim nepodléhej a zkus se zas smát. 832 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Každičký z nás 833 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 s něčím se pere. 834 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Každičký z nás válčí válku svou. 835 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 Co vyřeší tvůj brek 836 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 a tvé… 837 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Silná musíš být 838 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 a věřit svým snům. 839 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Neplač, je to hroznej vopruz. 840 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Utři si slzy, vždyť nesluší ti. 841 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Vím, máš to těžké. 842 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 A něco tě trápí. 843 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Všichni máme splíny, 844 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 tak nebreč mi 845 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 tu. 846 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Vyděsilas mě. 847 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Nebreč mi tu. 848 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Tohle dělával děda. 849 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 Předstíráš, že něco nevíš, abych ti o tom řekla. 850 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 Poslouchej. Z výzkumů vyplývá, 851 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 pláč vyplavuje oxytocin a endorfiny. 852 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 Ty pomáhají zmírnit fyzickou a emocionální bolest. 853 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 Neuměl jsem jí pomoct, tak jsem poslouchal a to pomohlo. 854 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Takže si hraješ na E.Týho. 855 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Všem nakukáš, že jsou jako Elliot. 856 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Vím jen, že si mě ty děti budou pamatovat. 857 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Víš, že měl Křéča třetí minulý týden pohřeb? 858 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - Křéča třetí umřel? - Přesně. 859 00:52:26,834 --> 00:52:28,751 Pohřeb byl nuda. 860 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Nikdo neměl co říct. 861 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Měl hezkou skvrnku nad ouškem. 862 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Mně se líbilo, jak dýchal. 863 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Měla jsem zánět spojivek. 864 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Na mým pohřbu bude plno zábavných historek a anekdot. 865 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Jasně, naučil ses nový slovo. 866 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Ten pohřeb může přijít dřív, než si myslíš. 867 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Teď jsem na řadě já! 868 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Užij si to, Anthony! Leo je skvělý! 869 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 Dorůstaj jim i hlavy, nebo jen ocasy? Uvidíme. 870 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Ale ne, volej příbuzným, musím rozdělit majetek. 871 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Pomoc! 872 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - Co? - Kryju ti záda. 873 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - K němu tě samotného nepustím. - Co uděláš? 874 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Neboj, mně neublíží, mám přece krunýř. 875 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 Ale co moje rady? 876 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Já snad nic nevím? Taky jim můžu radit. 877 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Neuvěřitelný tah! Skvělá strategie! 878 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 Hej! 879 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 Jde mu přímo po hlavě. 880 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Hej, tady jsem! 881 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 Co? 882 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - No tak! - To neřeš. Mluvím. 883 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - Panebože. Babi! - Ne. Přestaň, nebo všichni umřeme. 884 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - Co? Proč? - Nevím, ale je to tak. 885 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Umřeš. Sklapni. Uklidni se. - Dobře. 886 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Telefon spravíš. Jsem mluvící želva a vybral jsem tě, 887 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 máš super styl. 888 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - Trochu uber. - To zmáknu. Tak, co máš za problém? 889 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Cože? 890 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Pomůžu ti s nima. 891 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Viděl jsem v té třídě už hodně a dokážu ti pomoct. 892 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Nemám problémy. Jen ten rozbitej mobil. 893 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Jasně, tyrane. Seš nejistej, jako každej, kdo šikanuje. 894 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Ne. 895 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Já ti nevím. 896 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Jsi smutnej, něco tě uvnitř žere. 897 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Povídej. Jsem mluvící želva. Nikomu to říct nemůžu. 898 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Jasně, že šikanuju. Nic jinýho neumím. 899 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Jsem jinej. Nejsem chytrej. - Každej je na něco chytrej. 900 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Jen se bojíš, abys nevypadal hloupě. Učebnicový. 901 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - Jaký učebnice? - To je jedno. 902 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Jsem jinej i v jiným smyslu. - Tak to vyklop. 903 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Nepovíš to nikomu? - Ne. tak co tě trápí? 904 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 No, nevím, jak se dělají děti. 905 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Perfektní. Klasickej tyran. 906 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Navenek tvrdej, uvnitř sebeopovrhující hromádka želé. 907 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Můžeš mi to říct? 908 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 O těch dětech? Jo. Jdem na to. 909 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 Táta vyleze mámě na záda, když plave ve vodě. 910 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Sáhne pod mámu a najde kloaku. 911 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Trvá to asi 24 hodin. 912 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 Máma vyleze na břeh, udělá hnízdo a naklade vajíčka do písku. 913 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 Moje máma dala vejce do písku? 914 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Ano. Aby je ryby nesežraly. 915 00:55:31,626 --> 00:55:35,001 Jsem frajer. Vyřešil jsem jeho problémy. 916 00:55:35,084 --> 00:55:38,501 Přilepil mě, protože si mě chce nechat. 917 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Přestaň! 918 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Chybí ti kamarádi z původní třídy? 919 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Bojíš se, že budeš zaostávat? 920 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 Nemáš to lehké, ale tohle jsou nejlepší roky života. 921 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Buď rád, že nevíš všechno a že jsi ještě dítě. Jsi prima kluk. 922 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Mrzí tě, že nejsi už dítě? 923 00:56:12,584 --> 00:56:14,751 Jsem rád, že ještě žiju. 924 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Všichni jste si už užili víkend s Leem, 925 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 takže teď si budete brát… Jak se jmenuje ta želva? 926 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Jmenuju se Squirtle. 927 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Myslím, že Squirtle. 928 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Squirtle je na prd. 929 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Prosím? Proč? 930 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 Co já vím. Prostě je. 931 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Ale Lea mám rád. Je fajn. - Nejlepší. 932 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - Jo! Přesně. - Leo je lepší než ta želva. 933 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Tak dost už! Ticho. Co je tak výjimečného na tom plazovi? 934 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Líbí se mi jeho kůže. Jeho kůže je jako babiččiny lokty. 935 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Jo, přesně. 936 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Přesně. - Přesně. 937 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Lokty. - Přesně. 938 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Dobrá, pokud si tak moc chcete vtít domů tu ještěrku, 939 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 stačí si ji zasloužit. 940 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Vyberte si mě! 941 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Udělám všechny úkoly a přineseme je. 942 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Uděláte z mé třídy příklad dokonalosti 943 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 a k tomu vyhrajete ten Akademikatlon, nebo dostanete želvu. 944 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Ano! Díky moc. 945 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Bylo tvým posledním přáním poštvat na mě haranty? 946 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 Nejde o nás, ale o ty děti. Jsou motivované. 947 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Budou mít skvělé známky. 948 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 KAMARÁD NA ČTENÍ 949 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 POJĎ SEM JÁ JSEM 950 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 LAVIČKA PRO KÁMOŠE 951 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Jo! 952 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 OSOBNÍ DENÍČEK 953 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Louis Pasteur je otcem mikrobiologie. 954 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Objevil mnohobuněčné organismy a bakterie v rybníku. 955 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 MALÉ ZÁZRAKY PANÍ MALKINOVÉ 956 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 VĚDECKÁ SOUTĚŽ 957 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 JEŠTĚŘI VERSUS ŽELVY 958 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 POČASÍ 959 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Páni! To je působivé. 960 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Třída 5.C je už jen krůček od výletu do Kouzelného parku. 961 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Náhradní paní učitelka odvedla skvělou práci. 962 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Bravo, slečno Malkinová. 963 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Řada rodičů nebyla na začátku nadšená, 964 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 máte nešťastnou reputaci, 965 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 ale pokud vyhrajete sobotní dějepisnou soutěž, 966 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 dokážete jim, že se spletli. 967 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 No, pane řediteli, staré, známé praktiky jsou často nejlepší. 968 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 Pecka! Nemůžu tomu uvěřit. 969 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Zpět na místa. Žádné plácání. 970 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - To je luxusní fotka. - Děkuju. 971 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Tak co je? Už jsi půl hodiny na řadě. 972 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 Ten kostým jsi vyrobila ty, nebo máma? 973 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 A pravdu. Nikomu to neřeknu, mluvím jenom s tebou. 974 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - Co? - To je další telefon? 975 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 To bude asi ze stolu Malkinové. 976 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 OZVU SE ZA CHVILKU 977 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - Haló? - No tak. 978 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 Leo, kam jsi šel? 979 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Hned jsem tam. 980 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 981 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Haló? - Hoď to sem. Já to vyřídím. 982 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Slyšíš mě? 983 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - Leo? - Jo, Malkinová má asi dva mobily. 984 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 To je fuk. Co na to Summer? 985 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Bože můj, nemůžete všechny hrát Jackie Kennedyovou. 986 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 A tu dějepisnou soutěž musíme zmáknout. 987 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Já vím, ten výlet do Kouzelnýho parku by byl super. 988 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Ty jsi super, protože ses snažila. 989 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 Proto se kámošíš se mnou? 990 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Jasně. 991 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Mluvíš i se Skyler? 992 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Já jen… Jen proto, že… 993 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Telefon tam má i Summer, vedle tvýho. 994 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Spokojenej? Pokazils to. 995 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Nevím, co se stalo. Asi jsem to zmáčknul omylem zadkem. 996 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Nemáš zadek. 997 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Co prosím? 998 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Mluvíš s námi všemi? 999 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Říkals, že jsem jediný. 1000 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Mně taky. 1001 01:00:57,501 --> 01:01:01,251 - Myslel jsem, že jsem výjimečný. - Všichni jste. Já jen… 1002 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Omlouvám se! 1003 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Když jsem viděl, jak se kamarádíte a jde vám to ve škole, 1004 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 měl jsem pocit, že jsem něco dokázal. 1005 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 Vždyť jo. Byla by to hrůza, kdybys mi nepomohl. 1006 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 Slečna Malkinová je zlá. Díky tobě to tady šlo přežít. 1007 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Jo, ale já se bál, že když to budete vědět všichni, 1008 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 zjistí to ostatní. 1009 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Nikomu jsem nic neřekla. 1010 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - Nikdo z nás. Umíme držet tajemství. - Jo. 1011 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Řekl jsi jim, že si trhám obočí uprostřed? 1012 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Protože netrhám. 1013 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 O tvém srostlém obočí 1014 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 a že ty jíš šušně, řekl jen mně. 1015 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - A já se sotva uchechtl. - Co? 1016 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Odcházím. 1017 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Já to zkusil. 1018 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Moment, je pátek! 1019 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Nevezmete si mě domů? 1020 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, jsi na řadě. Prosím, omlouvám se. 1021 01:01:54,709 --> 01:01:57,918 Jak ti teď můžu věřit? To byla otázka. 1022 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Co tady všichni děláte? 1023 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Odcházíte? Dobře, udělejte si volno. 1024 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Odpočiňte si na tu zítřejší soutěž. Běžte domů. 1025 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Tak šup. Kšá! Tak běžte. 1026 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 My dva si musíme promluvit. 1027 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 Nechápu to. 1028 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 Dětem jsem lhal, ale co jsem provedl vám? 1029 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Prosím? Mluvil jsi s nimi za mými zády. A radil jim! 1030 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Dobře. Cítím se mizerně, ale chtěl jsem… 1031 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Podrývat mé metody! 1032 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Okrást mě o zadostiučinění z jejich úspěchu. 1033 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Co? Naučili se vše, co jste chtěla, nemáte radost? 1034 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 Mě teda analyzovat nebudeš. Jsem dospělá. 1035 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 Ne spratek, co má Canterburské povídky za mučení. 1036 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Není to mučení? 1037 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Ticho! Chtít po mně, abych byla šťastná, když mám jen tyhle čtyři zdi! 1038 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - A co vaše rodina? - Vidíš tu snad nějakou? 1039 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 Pokud nejste příbuzná s trenérem, tak ne. 1040 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 - Ty fotky neřeš. - Jako bych je neviděl. 1041 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Učení jsem zasvětila celý život a skončila jako ubohá náhražka. 1042 01:03:18,168 --> 01:03:21,709 Neměla jsem vlastní třídu, nezískala respekt. 1043 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Šťastná? 1044 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Podle tebe mám být šťastná? 1045 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Já měl taky sny, co se nesplnily. 1046 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Podívat se na Everglades, roznášet salmonelu. 1047 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Ale letos se mi stalo něco ještě lepšího. 1048 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 S těmi dětmi jsme si sedli. 1049 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 A nepomohlo ti, třeba jen malinko, že jsi mluvící zvíře? 1050 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Ano, třeba je problém ve vás. 1051 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Viděl jsem náhradní učitele, které děti milovaly. 1052 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 Co paní Knightová? 1053 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Smradlavá byla, ale na děti milá. 1054 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 A co pan učitel Monk? 1055 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Neměl láhev nikdy plonk. 1056 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Tohle bylo dávno před vámi. 1057 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 Slečna Loschová? 1058 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Bezvadná úča, 1059 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 byla má. 1060 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Počkat, vy jste tu studovala? 1061 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Nepamatuješ si mě? Byla jsem úplně jiná. 1062 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Byla jsem… 1063 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Šťastná. 1064 01:04:24,126 --> 01:04:25,334 VÍTĚZKA GRAMATICKÉ SOUTĚŽE 1065 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Jé, no jo. 1066 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Byla jste moc milá. 1067 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Byla jsem rozkošná. A ona… 1068 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Byla jste… 1069 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Šťastná. 1070 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 Ano, byla. Měla jsem pocit, že dokážu cokoli. 1071 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 A řekněte, myslíte, že byla… 1072 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Šťastná? 1073 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Udělala si z vás rodinu. 1074 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 To dobří učitelé dělají. I ti náhradní. 1075 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 Snaží se za tu krátkou dobu něco změnit. 1076 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 A díky tomu jsou šťastní oni. 1077 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Vždyť s láskou nic nám nekončí, 1078 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 díky ní úsměv zpátky naskočí. 1079 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Nechte zmizet ten škleb. A smíchu čas, 1080 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 nechť dostaví se s vámi zas. 1081 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 Vždyť máte je 1082 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 a oni mají vás, navzájem se rozjasněte 1083 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 a uzdravte si tělo i duši. 1084 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 A uzdravte si tělo i duši. 1085 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 A budeme… 1086 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 Šťastní. 1087 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 No, to bylo překrásné. 1088 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 Vím, že na to máte. 1089 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Zítra jim pomůžete k prvnímu místu. 1090 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 A ty půjdeš se mnou. 1091 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Ne, zlobí se na mě. Nechte je soustředit se na výhru. 1092 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Ne, vezmu tě s sebou. 1093 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Až vyhrají, zařídíme, aby viděly, co jsi pro ně udělal. 1094 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Víte co? Jste výjimečná. 1095 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 DĚJEPISNÁ SOUTĚŽ 1096 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Nemohl jsem spát. 1097 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Pořád jsem myslel na to, co Leo udělal. 1098 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 Nebudeme o něm mluvit. Skončili jsme s ním. 1099 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Jsme připravení, vyhrajeme sami. 1100 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Dobré ráno, mí milí žáci. 1101 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Vypadá to, že si věří. - Byla jste milá, dobře. 1102 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Díky, za chvíli dám zase vědět. 1103 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Jsem Betsy Rossová. 1104 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 V roce 1776 jsem navrhla první americkou vlajku. 1105 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 Její vzhled jsem si nenadiktovala. 1106 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 Naslouchala jsem nápadům ostatních. 1107 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 Díky tomu dnes vlajka vypadá takto a všichni mě měli rádi. 1108 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Jsem Susan B. Anthonyová. 1109 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Hrála jsem zásadní roli v hnutí sufražetek v 19. století. 1110 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Nejsem ale nijak výjimečná, ani má rodina. 1111 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Rozumím běžným ženám, které nemohly volit do roku 1920. 1112 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Jsem Winston Churchill. „Budeme bojovat na plážích. 1113 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Budeme bojovat v polích i ulicích. 1114 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 Nikdy se nevzdáme, ale snadno je odmítneme hezkým dopisem, 1115 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 - aby se nezbláznili.“ - To je úžasné. 1116 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 Naučila jste je věci ze života. 1117 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Nic neslyším. Otevřete tu kapsu? 1118 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Pohřbili mě na hranici. Johanka z Arku se ale ničeho nebojí. 1119 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Nebreč mi tu! Každý má nějaké problémy. 1120 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 Já si o nich promluvila s kamarádem a bylo mi líp. 1121 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Jé, ten kamarád budete asi vy. 1122 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Zázraky paní Malkinové. Jedete do Kouzelného parku! 1123 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Blahopřeji celé třídě! 1124 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Jo! 1125 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 A také první náhradní učitelce, která vyhrála titul učitelky roku. 1126 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Do parku vás vezmou paní Malkinová a trenér Kimura. 1127 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 Je po všem? Vyhráli jsme? Kdy budu moct ven? Co se děje? 1128 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Slečno Malkinová, můžeme jít za Leem? 1129 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - Bude pršet. - Nemůžeme na chvíli do třídy? 1130 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Víš, co mi dělá déšť s příčeskem. 1131 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Myslel jsem, že jste nějaký podivný zvíře. 1132 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Vzteklej, zahořklej pytel naftalínu s pěnou u pusy, 1133 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 ale Jayda se takhle ještě nechovala. Jako by byla… milá? 1134 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 Naše paní Malkinová! 1135 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Znáte naše děti skvěle. 1136 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 Jste výjimečná. 1137 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 Příští rok jí dejte plný úvazek. 1138 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 To určitě nějak zařídíme. 1139 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Pomohla Summer získat tolik přátel. 1140 01:08:38,751 --> 01:08:40,876 Cole je hrdý na svůj hlas. 1141 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 - Jak jste to dokázala? - No… 1142 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 Zlobí mě žaludek, raději poběžím. 1143 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 To nemůže stihnout. 1144 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 Co se stalo? Nic jsem neslyšel. 1145 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Vyhráli jsme? Myslel jsem, že uvidím děti. 1146 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Jedeme na výjimečné místo. 1147 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Oslavíme to společně? 1148 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Párty s pizzou? 1149 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Páni, oslava v dalekých krajích. 1150 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 NÁRODNÍ PARK EVERGLADES MINISTERSTVO VNITRA, USA 1151 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Co se děje? Necháte mě tady? 1152 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 A co děti? 1153 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Prohrály. Ztrapnily se tam a viní tebe. 1154 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 Co? A proč všichni jásali? 1155 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 To byla ta druhá třída. Je mi líto. 1156 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 Co jsem provedl? Nikdy mi nebylo tak hrozně. 1157 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 To neříkej. Snil jsi o Everglades. 1158 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Tak si ho užij. Aspoň už nikdy nepotkáš děti. 1159 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 Nebo jejich rodiče. Nebo ředitele. Nebo média. 1160 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Tohle byl můj sen dřív. Děti mě teď… 1161 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - Co? - Kde je? 1162 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - Schovává se? - Za trávou není. 1163 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Byl tady. 1164 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - Co se stalo? - Vidělas ho? 1165 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Ale, to je škoda. Asi někam utekl. 1166 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 To nás opustil? 1167 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Podívejte! 1168 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Tady je nějaký vzkaz. 1169 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - Leo umí psát? - Jasně, když uměl mluvit. 1170 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 Co, On mluvil i s vámi? Já myslela, že jsem výjimečná. 1171 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 Milé děti, moc jsem si to s vámi letos užil, 1172 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 ale chci jít dál a konečně vidět svět. 1173 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Uvědomuji si, že jsem vás zradil a nejde to napravit. 1174 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Buďte, prosím, tak hodní 1175 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 a nechte si naše povídání pro sebe, aby mě netrápili 1176 01:11:07,168 --> 01:11:10,084 jako E.Týho, Železného obra, Splashe, 1177 01:11:10,168 --> 01:11:13,793 nebo toho z Tváře vody. 1178 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Svůj úspěch přisuďte paní Malkinové, 1179 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 když je tak nesmírně morálně zásadová. 1180 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 „S pozdravem, Leo.“ 1181 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Pokusme se z něj mít radost. Dělá to, co si přál. 1182 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Nestihli jsme mu ani poděkovat. 1183 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 Takový je život. Stává se těžším, jak stárneme. 1184 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 To je dospívání. 1185 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Když jsem byl mlád, 1186 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 bylo mi všechno nějak fuk. 1187 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Na těle neměl jsem chlup, život byl fajn. 1188 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Když jsem byl mlád, dárky mi nosil Santa Klaus 1189 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 a řeči kolem menopauz? To bylo tabu. 1190 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Jako malá… Boty jsem měla nejmenší. 1191 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Burgery prý byly zdravější, život byl krásný. 1192 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Když jsem byl mladý, 1193 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 mluvil jsem sprostě a všem vykládal, 1194 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 z mámina zadku jsem se vyklubal, jak kuřátko. 1195 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Já jako malá… 1196 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 hádky našich poslouchala. 1197 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Žil děda i pískomil Blešík, život byl fajn. 1198 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Když mi bylo pět, 1199 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 bylo mi fuk, když někdo umřel. 1200 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Při stříhání jsem víc brečel, život byl fajn. 1201 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Já jako malá… 1202 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 mobil nepotřebovala. 1203 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Nemohl jsem si koupit drona, život byl fajn. 1204 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Když jsem byl malý. 1205 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Všichni se se mnou jenom smáli, krásně si se mnou povídali. 1206 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 V roce pravidla nebyly, jen „nespadni“. 1207 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Jen jsme se bavili. 1208 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 To vše je pryč. 1209 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Už je nám víc. 1210 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Opatrně na dračí dráze. 1211 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 Otři si sedátko i držátko. 1212 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 Ať úča říká cokoli, zavoláš každou půlhodinu. 1213 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 A nic neolizuj. 1214 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Snažili se na Kabira tlačit, když byl na řadě. 1215 01:14:11,084 --> 01:14:13,376 Dokáže odpálit přes celý hřiště. 1216 01:14:13,459 --> 01:14:15,126 To je něco. 1217 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - Co teď asi dělá Leo? - Tak to netuším. 1218 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Jasně, děcka, proč byste otáčely tu starou želvu? 1219 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Ačkoliv zná pravdu! Ale ne, všichni jsou pryč. 1220 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Všichni kromě mě a toho ubohýho… 1221 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Moment, kde je mobil toho s alergií? 1222 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Tady je. 1223 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Čau, drone. Tady želva. 1224 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Nepřiletěl bys sem? Akorát jsem si na tebe vzpomněl. 1225 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 Ne, takhle ne… 1226 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Jo, jasně. To je fuk. Přileť hned sem. 1227 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 SALÁT ZE SRDCE 1228 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Na salát není čas. Otoč mě! 1229 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Tak jo, rychle! 1230 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Za spratkama! 1231 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Čau. 1232 01:15:26,334 --> 01:15:29,251 Uklidni se, kámo. Všechny tu děsíš. 1233 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 NAJDI: MŮJ TELEFON/ ELI 1234 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Tak jo, jdem na to. 1235 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Jejda. 1236 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 Náš poslední třídní výlet. 1237 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 Tak proč je nejhorší? 1238 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 Co? 1239 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - Co se to tu děje? - Byla to ona! 1240 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Co prosím? 1241 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Celé jsem to viděl. 1242 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Vzala ho z terária, když jste odešli. 1243 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Vzala ho a já chtěl něco říct, 1244 01:16:46,668 --> 01:16:47,876 ale ten její luxík 1245 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 mě vyděsil a já uklouzl po něčí moči, 1246 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 překlopil se a je to celý moje chyba. 1247 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 Žárlil jsem na kamaráda, když byl šťastný. 1248 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Naprášil jsem ho tím videem a teď napráším tebe. 1249 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Lže! Tomu želvákovi se nedá věřit. Vždyť podvedl Lea. 1250 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Víte, že na ten pitomej vejlet jedete díky Leovi. 1251 01:17:09,168 --> 01:17:11,376 Vyřešil vaše divný problémy. 1252 01:17:11,459 --> 01:17:12,668 A vy vyhráli. 1253 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 Chtěl smysluplně využít zbytek svýho ubohýho života 1254 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 a povedlo se. 1255 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Jak jako zbytek života? 1256 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Umírá! - Cože? 1257 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Bude mu 75 a to ještěři končej. 1258 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - Ale ne! - Umírá? 1259 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 Ale trápí to Nedostatečnou? Ne. Chce jenom shrábnout úspěch. 1260 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 Další lež! 1261 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Tak kde je, paní Nešťastná? 1262 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 Kde je můj kámoš, Nedostatečná? Kde je? 1263 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 Vyklopte to, Nedostatečná! 1264 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 KDE JE, NEDOSTATEČNÁ? 1265 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - Řekněte nám, co jste s ním udělala! - A dost! 1266 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Vzala jsem ho a odvezla pryč. 1267 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 Co? To je šílený. Jako vážně? 1268 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Má pravdu. Chtěla jsem si přisvojit úspěch, aby mě to udělalo… 1269 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Šťastnou. 1270 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Umře s tím, že se zlobíme. - Kde je? 1271 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Everglades. 1272 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 Jako do těch Glades? Tam je to šílený. 1273 01:18:22,334 --> 01:18:24,293 Vždyť ho tam rozcupujou. 1274 01:18:24,376 --> 01:18:26,459 Pomozte nám ho najít! 1275 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Musíme ho zase vidět. 1276 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Copak? 1277 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Musíme změnit trasu. Jedeme do Everglades. 1278 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Co? Jedeme do Kouzelnýho parku. 1279 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 To jsme řekli rodičům, takže jedeme. 1280 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 No ne, naše první hádka. 1281 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Díky, to zvládnu. 1282 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Děti, jedeme do Kouzelného parku. 1283 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Díky, ale na mě je moc zakalená. Kde tady najdu pítko? 1284 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 Ty mikroorganismy jsou nebezpečné. 1285 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 Řekla mi to žačka. Copak jste neslyšeli o Pasteurovi? 1286 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 JSI POMALÝ 1287 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Co to… 1288 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Pomozte mi někdo. - Šéfe, jste to vy? 1289 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 Cože? 1290 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 To je ten, co nás na té párty osvobodil. 1291 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 To je on? 1292 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 To je on! 1293 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 KOUZELNÝ PARK 3 KM 1294 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Nevím, co si bába myslí. Zachráníme ho sami. 1295 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Sežeňte mu řasy! 1296 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 A pár z vás! 1297 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Tady si to zamiluješ. 1298 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Žádní otravní trenéři, 1299 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 ani rozmazlení spratci a jejich přihlouplý fóry o nohách. 1300 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Mně ty děti chybí. 1301 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 Co? 1302 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 Nejsou to spratci. 1303 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Jen je musíte poznat. 1304 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Jeden z nich má třeba tátu s gorilíma zádama. 1305 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 To zmáknu. Vrať se za dětma. 1306 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 Neviděl někdo mýho kámoše? 1307 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 Zelenej, hrbolky, ocas. Příšerně ošklivej. 1308 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Tak jo, jde se dál. 1309 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Jsme tady! - Ano! 1310 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 A já mám hlad. 1311 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Jdeme. - Vítejte v Kouzelném parku. 1312 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Já… - Draka z cukrový vaty! 1313 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - Kouzelné křupky! - I pro mě! 1314 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 Jednorožčí bonbóny. Jsou fakt úžasný. 1315 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Tak jo, děti. Stíháte to? A pro mě tu ohnivou masku. 1316 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Tak jo, jdeme na to. Že jo, děcka? 1317 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Děláte si srandu? 1318 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Utíkejte! - Rychle poběžte! 1319 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Panebože. 1320 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Rychle, paní Malkinová! 1321 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Rychleji. - Jeďte beze mě. 1322 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Musíte řídit! 1323 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Tak honem! 1324 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 No tak! 1325 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 Dezinfekci! 1326 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Ať to byl kdokoli, zaplatí za to! 1327 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 Už běží! 1328 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Musíme odjet! - To zmáknu. 1329 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - Co? - Jsem z Bronxu. 1330 01:22:20,584 --> 01:22:22,584 Řídím od osmi let. 1331 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Bože můj! 1332 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Vyberte si pruh, dámo! 1333 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Já to věděl. Leo? 1334 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 Hej! Ne! Já to tady nesnáším! 1335 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Vysvětlil jsem jim, že jsem se bál, že to někdo řekne, 1336 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 ale teď se na mě zlobí 1337 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 a můj pohřeb bude ještě horší než Křéči třetího. 1338 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - To je kdo? - Asi nějakej druh sendviče. 1339 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Proč mluvíš o pohřbu? 1340 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Protože brzy umřu. Je mi už skoro 75! 1341 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 No a? Dožíváme se tak 110. 1342 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 Co? Ale táta Skyler říkal… 1343 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 Sto deset, když tě nesežere krokodýl. 1344 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 Mně je 97. 1345 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 Mně je 106. Je mu je 74? To je mlaďoch. 1346 01:23:22,709 --> 01:23:24,334 Hele, jak rychle mrká. 1347 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 Já budu žít! To je paráda! 1348 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 Tak on bude žít! 1349 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Musím se vrátit k dětem. Napravím to. 1350 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 A my ti pomůžeme. 1351 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 Tak on bude žít! Pššt! 1352 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Už jsem se omluvil. 1353 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Umět tak zatáčet. 1354 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Pánové, než se unáhlíte, promluvme si o tom, proč jste rozčilení. 1355 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Nerozvádí se někomu rodiče? 1356 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - Nezastavíš už? - Snažím se, 1357 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 ale mám 36 kilo a ten pedál se nehne. 1358 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Tohle je děsivý. 1359 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Proboha! 1360 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 Co to… nějakej divnej mamut? 1361 01:24:31,168 --> 01:24:33,334 Nevím, ale může nás zabít, co? 1362 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Rozhodně. 1363 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Jsme tady. 1364 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Pozor, zpátky. 1365 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Proboha. - Ne. 1366 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Já jsem dostatečná. 1367 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Měl by ses zchladit. 1368 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Summer, mluv. 1369 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 Nevím, jestli to znáš, ale to je fuk. 1370 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 Jeli jsme do Kouzelnýho parku, je super, 1371 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 já tam nebyla, kouzla nemusím, ani horský dráhy, 1372 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 nějak mě nudí. 1373 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 Jsou děsivé, což není nuda, 1374 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 ale nic neděláš, jen tam sedíš a lítáš, 1375 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 když můžeš hrát fotbal, nebo péct. 1376 01:25:32,168 --> 01:25:33,793 Máma drží dietu, takže… 1377 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Jak by tady mohl Leo přežít? 1378 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Kdo ho máme vůbec začít hledat? 1379 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 Tak to netuším. 1380 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 Co? Leo! Ne! 1381 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - Ale ne. - Leo! 1382 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, chtěli jsme ti jen poděkovat. 1383 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 Mrzí mě, že jsem se zlobil. Nás všechny. 1384 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Vyhráli jsme ten výlet, Leo. Díky tobě. 1385 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Měl jsem pocit, že dokážu všechno. 1386 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Dal jsi nás dohromady. 1387 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Žádný ještěr mě tolik nenaučil. 1388 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Vlastně ani neještěr. 1389 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Nebojím se. Chci tě ještě obejmout. 1390 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 Cože? Sežrali mu vnitřnosti! 1391 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Já nejsem… 1392 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Jsem v pořádku. 1393 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Leo! - To jsi vážně ty! 1394 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 Promiňte, že jsem vás vyplašil. Ve stresu svlékám kůži. 1395 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Hustý! 1396 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 To byl ten nejlepší pohřeb, co jsem mohl mít. 1397 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Ale když jste vyhráli, 1398 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 neměli byste slavit v Kouzelném parku? 1399 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Nemohli jsme slavit. Museli jsme tě vidět, než umřeš. 1400 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 Kdo vám řekl, že umírám? 1401 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 Ta žel… Squirtle nám to řekl. 1402 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Myslel jsem, že jo, ale zjistil jsem, že neumírám. 1403 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 Vážně? 1404 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 Vy už se nezlobíte? 1405 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 Jasně, že ne! 1406 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Máme tě rádi, Leo. 1407 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - To je super! - Mám radost. 1408 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 S těmi endorfiny máš pravdu, je to úžasný pocit. 1409 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Pořád jdeme. Dej mi chvilku. 1410 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Jsem rád, že jsi v pořádku. Promiň, že jsem tě naprášil. 1411 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Tohle ti chci dát. 1412 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - Aspoň tohle. - To je dobrý. Obleč se, nebo tě zavřou. 1413 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Měli byste být hrdí. Letos jsme se toho tolik naučili. 1414 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Než půjdu, ráda bych dokončila něco, 1415 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 co začala paní Salinasová. 1416 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Přečtu vám teď zbytek Šarlotiny pavučinky. 1417 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - Dělá si srandu? - Neboj, to přežijeme. 1418 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 Šarlota umírala. 1419 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 „Jsem ale klidná,“ řekla. 1420 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 „Tvůj úspěch byl totiž i tak trochu můj úspěch.“ 1421 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 „Proč jsi to pro mě udělala?“ Ptal se Vilbur. 1422 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 „Mám tě ráda,“ odpověděla Šarlota. 1423 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 „Koneckonců, co je vlastně život? 1424 01:28:50,043 --> 01:28:53,501 Narodíme se, chvíli žijeme a umřeme. 1425 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Možná jsem se snažila vylepšit svůj život. 1426 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Bůh ví, že by to prospělo každému.“ 1427 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 Co? Tak jsem se spletl! Pláč mi dělá moc dobře. 1428 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 Stejně bych ty pavoučky zblajznul. 1429 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 Ty teda nikdo žrát nebude! 1430 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Dobrý den! 1431 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Paní Salinasová. 1432 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Chyběli jste mi. To je Cole. - Hurá. 1433 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 Můžu ho pochovat? 1434 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Je tak malý. 1435 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Má jen jedno. Ostatní vajíčka asi nezahrabala dost hluboko. 1436 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 První stupeň končí nám. 1437 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 Dětství vážně za sebou mám. 1438 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Začnu hledat si v zrcadle fousy. 1439 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 Minerálkou naředím si džusy. 1440 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Já odmlouvat začnu. 1441 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Já bych chtěl zůstat stejný. 1442 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Stýskat bude se mi. 1443 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Jak to bez vás na druhém stupni zvládneme? 1444 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Zvládnete. To nebylo mnou, sami jste to zvládli. 1445 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Potřebovali jste se někomu svěřit a to stačí. 1446 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Každý má z něčeho strach, tak se nebojte svěřovat. 1447 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Najděte si svého Lea. 1448 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Může to být učitelka, máma, tvůj kamarád. 1449 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Tvoje želva. 1450 01:30:18,918 --> 01:30:22,876 Vyslechnou vás a slibuju, že vám pak bude líp. 1451 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Slečno Malkinová! Evidentně jste zanechala stopu. 1452 01:30:36,418 --> 01:30:40,918 A jak jsem slíbil, příští rok dostanete vlastní třídu. 1453 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Děkuji vám, pane řediteli. 1454 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Mám ale jednu podmínku. 1455 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 Ať budu učit kohokoli, chci mít ve třídě tyhle dva mazlíčky. 1456 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 V tom nevidím žádný problém. 1457 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - No vidíš, budeme s Malkinovou. - Změna nám prospěje. 1458 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Gratuluju, seznamte se s vašimi žáčky. 1459 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - To ne! - Panebože! 1460 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 To je hromada energie. 1461 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Konečně se naučíme abecedu! 1462 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - Panebože. - Jo! 1463 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 SPINKÁNÍ 1464 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 Pátá třída před námi, první stupeň končí… 1465 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Život chvátá. 1466 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Půjdu si pálkou máchnout. 1467 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Vojáčci, sladkosti, tyčinky. 1468 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Klouzačky, prdění, nugetky, 1469 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 nikdo mě nezastaví. 1470 01:39:06,334 --> 01:39:12,501 Pátá třída před námi, největší jsem ze všech, v kapse to mám! 1471 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Sednout, hned! Tady jsem šéf já, 1472 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 propadnul jsem k vám už minulý rok. 1473 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Tak už to mám, nepozveme k nám Caru. 1474 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Tu ráda nemám. 1475 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Sabrina, ta je fajn. 1476 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Na čtvrťáky však kašlem. 1477 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Seznam si napíšem? 1478 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Jo, vyškrtni ty šprty. 1479 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - No a co se Summer? - Jo, ta jde. 1480 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Co? Zvracím. 1481 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Pátá třída před námi. 1482 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Konečně budu k nepřehlédnutí 1483 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 A zeptaj se jak se daří? 1484 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Já nastoupil před třemi lety. 1485 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Jsem bourák po zásluhách. 1486 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Ano, pravdu díš. 1487 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Ještě pět minut. 1488 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Dobře, pět minut. 1489 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Dočkat se nemohu, než vložím svou nohu 1490 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 do školy jediné, tak trochu rodinné. 1491 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 Není dovoleno uvnitř s rodiči se objímat. 1492 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Venku společně nad námi mohou se však dojímat. 1493 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Ještě pět minut. 1494 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, letos vstávat budeš muset sám. Letos… 1495 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Ještě pět minut. 1496 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Dobře, pět minut. 1497 01:40:25,126 --> 01:40:26,793 To je ale důslednost, taťko! 1498 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Mírní se, alergie moje prý už mírní se. 1499 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Až zabere mi další prášek, posvačím víc než jen hrášek. 1500 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 Vítejte, páťáci, čekaj vás schody, 1501 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 letos máte třídu v druhém poschodí. 1502 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 No, pecka! 1503 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Jen pozor na předškoláčky. 1504 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Lampu svou v noci mohu zhasnout, 1505 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 nad hláskováním všichni budou žasnout. 1506 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Konec se šikanou teď bude. 1507 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Tričko s korunkou z domu půjde. 1508 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 Konec domácích jídel, sliz vyženeme mýdlem. 1509 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Sbohem dám tetování. 1510 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Já zase psíků barvení. 1511 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Tento rok třída pátá. 1512 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Rozhodne, kam vydáme se dál. 1513 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 PAMÁTCE NAŠEHO PŘÍTELE A KOLEGY, JAMESE CORDERA