1 00:00:17,626 --> 00:00:20,126 Oye. Mañana empieza otra vez quinto grado. 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,668 ¿Qué? ¿Hay que levantarse a las 8:00? 3 00:00:22,751 --> 00:00:26,459 - Calma. Dormiste casi todo el verano. - Sí. 4 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 El último año al fin llegó, y a la primaria y niñez les digo adiós. 5 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Mi despedida en grande. 6 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Seré el más fuerte. 7 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Juegos y chispas, brincar, comer. 8 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Bromas traviesas les voy a hacer. 9 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 Hasta que digan ya no. 10 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 El último año al fin llegó. Fuerte he sido siempre, 11 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 soy el campeón. 12 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Callen ya, el amo soy yo. 13 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 Repetí tercero, pues me encantó. 14 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Okey, okey, no invitaremos a Cara. 15 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Porfa, no la aguanto. 16 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina es algo cool. 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Pero apenas va en cuarto. 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Ya nadie falta o alguien más. 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Sí, y no hay raritos. 20 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - ¿Y Summer? - Sí, me cae bien. 21 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Qué asco. 22 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, ¿dónde está mamá? 23 00:01:29,209 --> 00:01:30,168 Yo te acostaré. 24 00:01:30,251 --> 00:01:32,084 Ya somos grandes. No siempre estará mamá. 25 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Quinto grado. Hora de madurar. 26 00:01:34,084 --> 00:01:36,543 - ¿Dónde…? - No beberé café ni miraré chicos. 27 00:01:36,626 --> 00:01:39,543 - Llevaré mi agua, me dejaré el flequillo. - ¿Ella va a…? 28 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Todas llevan flequillo, pero soy frentuda. 29 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 No quiero parecer un alienígena y que digan… 30 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Voy, me apuro. 31 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, este año debes levantarte solo ya. 32 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - Voy, me apuro. - Esta vez y basta. 33 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Sé más enérgico, papá. 34 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 TABLA DE ALERGIAS DE ELI 35 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Reducción. 36 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 Creo que mis alergias van en reducción. 37 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Siendo inmune y fuerte, tal vez pueda comer nueces. 38 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 La bienvenida alegre les doy. 39 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 Hoy suben de grado y también de salón. 40 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 ¡El mejor! 41 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 No pisen a los preescolares. 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,001 ¿Irás a Westlake el año próximo? 43 00:02:32,084 --> 00:02:34,751 Mi primo dijo que hay un chico que fuma. 44 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - ¿Ves algo? - No. Mucho parloteo. Vamos. 45 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Eso es. 46 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Bien, otro año, otro grupo de chiflados de quinto grado. 47 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, bienvenidos. 48 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 ¿Eres de Nueva York, chico nuevo? Los Patriots son pésimos. 49 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 Son de Nueva Inglaterra. 50 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - Tienes la camiseta al revés. - ¡No puede ser! 51 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Mira. Parecen cotorras. - Sí. Lo mismo de siempre. 52 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Vi a Cara con un suéter de Gymboree. 53 00:02:57,751 --> 00:02:59,876 - La camarilla. - Las Abejas Reinas. 54 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - El Clan de la Falsedad. - Los 11 son su mejor año. 55 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - El que debió faltar por enfermedad. - Siempre hay uno. 56 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 El payaso de la clase, que, en secreto, se odia. 57 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 ¡Qué cómico, Cole! 58 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - ¡Gracias, Cole! - ¿Cuántos Coles hay este año? 59 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 Me recuerda a la avalancha de Justins en 1991. 60 00:03:16,251 --> 00:03:18,501 Ojalá no volvamos a ver más Richies. 61 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Imposible. ¿Ahora eres más alto que yo? 62 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 El inevitable chico Cheez Doodle. 63 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 No, parecen dedos de Dorito. 64 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Nos mudamos del Bronx. - ¿Eres nuevo? 65 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 Qué difícil. Nunca dejé a mis amigos, salvo cuando fuimos a Myrtle Beach. 66 00:03:31,668 --> 00:03:33,918 Viajamos con una anciana con artritis. 67 00:03:34,001 --> 00:03:35,209 Le abrí la mostaza. 68 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - Hija mayor. - No tiene filtro. 69 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 Nunca oyó la palabra 'basta'. 70 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Bien. ¿Están emocionados? 71 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 La mayoría ha venido a esta escuela por cinco años. 72 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Algunos, por siete. Ahora son los grandes. 73 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Les presento a las mascotas de la clase, Leonardo y Squirtle. 74 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 No los tocaré. 75 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 ¿No comen, duermen y hacen caca en el mismo lugar? 76 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 ¡Oye! Hago caca donde él duerme. 77 00:03:57,918 --> 00:03:59,126 ¿Qué tal si les digo 78 00:03:59,209 --> 00:04:02,709 que hay una recompensa a fin de año si les va bien en clase? 79 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 ¿El Academicatlón? 80 00:04:04,709 --> 00:04:07,584 Mira cómo los motiva. Salinas es una profesional. 81 00:04:07,668 --> 00:04:10,168 La mejor desde la señora Bielecky en los 60. 82 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 ¿Y si les dijera que el curso que gane este año 83 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 irá de excursión a un lugar especial? 84 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 ¡Sí! 85 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - ¿Está embarazada? - Se le nota la barriga. 86 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, no puedes traer comida a la clase. Los guardaré por ahora. 87 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos. No me lo esperaba. 88 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 A fin de año, los tres cursos de quinto 89 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 competirán en arte, debate, ciencia e historia. 90 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 Y si ganamos, iremos de viaje al Magic Land Park. 91 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 Tienen la Montaña Rusa Dragón. Una vez se incendió. 92 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 Sí, la prohibieron en Europa. 93 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 Sí, pero no en Florida. 94 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Sí, tendrá un bebé. 95 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Bien. Veamos cuánto saben. 96 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Si una planta convierte luz en alimento, ¿cómo se llama eso? 97 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - La conversión es… - Fotosíntesis. 98 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - …convertir agua y CO₂ en glucosa. - En glucosa. 99 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Excelente, Mia. 100 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Entonces… 101 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Cielos. Padres divorciados. 102 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Bien, cariño. Gracias. Ya está. Qué tierna. Muy bien. 103 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 Veamos los libros que leeremos en clase este año. 104 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 ¿Conocen La telaraña de Charlotte? 105 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 ¡No! Los niños siempre lloran al final. 106 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 Ya son bien llorones, ¿es necesario abrir la manguera? 107 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - ¡Los debiluchos lloran! - Claro. 108 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Conoceremos a Fern y su cerdito, Wilbur. 109 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 Es un libro estúpido. 110 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 Los animales no hablan con la gente. 111 00:05:34,876 --> 00:05:36,876 Además, nadie se come a Charlotte. 112 00:05:36,959 --> 00:05:40,001 Oyes hablar de esa araña deliciosa durante días 113 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 y te da hambre de solo pensarlo. 114 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …que aprenderán este año. 115 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Disculpa, Cole. ¿Quieres contarnos algo? 116 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 ¡Qué asco! 117 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 ¡No puedo creer que hicieras eso! 118 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Disculpen. 119 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Eso huele bien. 120 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 La próxima, apunta para aquí. ¡Estamos hartos de la lechuga! 121 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 ¡BIENVENIDAS, FAMILIAS! 122 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 Hola, maestra Salinas. 123 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Hola, soy la mamá de Cole Wiseki. - Hola. 124 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 ¿Nos tomamos una foto para Facebook? Gracias. 125 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole es muy… - Se verá genial, gracias. 126 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 ¿Por qué pone cara de pato? 127 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Es increíble cuánto han crecido. 128 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 En quinto, sus hijos querrán decidir por sí solos. 129 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Acéptenlo. Déjenlos equivocarse. 130 00:06:29,543 --> 00:06:30,876 ¿Cuánto durará esto? 131 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 No mucho, doctor Wenger. 132 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Algunos ya sabrán del incidente en clase de la maestra Salinas. 133 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Quiero confirmar que no fue nada que haya comido en el comedor. 134 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Se tomará un tiempo. Una licencia, digamos. 135 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Espere. ¿Por cuánto tiempo? 136 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Aquí viene la bomba. 137 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 Hasta que nazca el bebé, digamos. 138 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 ¿Qué? 139 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 ¿Tendrá un bebé? 140 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 ¿Está seguro? ¿Buscó una segunda opinión? 141 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 ¿En serio? Esto pasó en tercer grado. ¡La suplente era pésima! 142 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Le escribo a mi hija. ¡Estará destrozada! 143 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Vamos a destruir a la suplente. 144 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 Será como un año libre. 145 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - ¿No quieren ganar la excursión? - ¿En serio? 146 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Digámosle a la suplente que el recreo dura tres horas. 147 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Podemos lanzarle banditas elásticas. Gomitas. Pegarla a la silla. 148 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Sáquenme de esta conversación. 149 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, podemos cambiar de nombre sin decírselo. 150 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Eso es genial, Cole. 151 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 Veremos películas. 152 00:07:29,418 --> 00:07:31,709 Como esa donde el chico va a una máquina adivina, 153 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 se convierte en Tom Hanks 154 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 y baila en un piano. Me olvidé el nombre. Qué raro. 155 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 Es un nombre corto. En el afiche… 156 00:07:37,876 --> 00:07:38,793 Quisiera ser grande. 157 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 Sáquenme de esta conversación. 158 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 No puede decir eso. 159 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Mira qué mascotas holgazanas. ¿Acaso se mueven? 160 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Me gustaría ese trabajo. - El lagarto se ve viejo. 161 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 ¿Me veo viejo? 162 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Gracias. 163 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 Es un tuátara. Viven mucho, hasta los 75. 164 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 No sabía. Chúpense esa, hámsteres. 165 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Parece que está cerca de esa edad. 166 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Está loco. 167 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 Eres viejo, gruñón, holgazán, pero no por eso tienes 75 años. 168 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Setenta y cinco. 169 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Debajo dice: Hombres del planeta Tierra, 170 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 los primeros en pisar la Luna. Vinimos en paz… 171 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 Fue en 1949. 172 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - ¿Qué tiene? - El año en que nací. 173 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 ¿Cuántos años han pasado desde 1949? 174 00:08:43,793 --> 00:08:45,251 Ni idea. Hay que sumar. 175 00:08:45,334 --> 00:08:47,626 Eso es de segundo grado. Aquí vemos fracciones. 176 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Genial. ¿Por qué no nos rotan así aprendemos más? 177 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Bien, ¿cuatro dieciseisavos equivalen a cuántos cuartos? 178 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Se irá. No le hacen caso. - 1967… 179 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - ¿Qué haces? - Trato de contar lo viejo que soy. 180 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 181 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Se me acabaron los dedos. ¿Con qué más puedo contar? 182 00:09:16,334 --> 00:09:18,293 Te lo diría, pero hay niños. 183 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Me refería a su cola. 184 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Sumas. Debo hablar con las mascotas de segundo grado. 185 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Olvídalo. Solo las vemos en simulacros de incendio. 186 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 Hay que esperar a noviembre. 187 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 ¿Qué…? 188 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 ¿Qué? 189 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 ¿Es un simulacro? 190 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 No debe ser nada, pero vámonos. Anthony, agarra a las mascotas. 191 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 ¡Evacúen todos ¡Alto, al suelo, a rodar! 192 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 ¡Creo que estoy en llamas! 193 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 ¡Redecoramos hace poco! 194 00:09:51,043 --> 00:09:54,126 Algún día, la policía bajará a ese chico de un avión. 195 00:09:54,876 --> 00:09:57,001 Los dejaré aquí, amigos. 196 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Bien, aquí vamos. 197 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Oigan, ¿qué tal su verano? ¿Hicieron algo divertido? 198 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Dormir. - Dormir. 199 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Comer. - Mucha caca. 200 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Genial. ¿Quién está en segundo grado? 201 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - Yo. ¿Cómo estás, Lizzy? - Muy bien. 202 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Me llamo Leonardo. Lizzy es la iguana del aula del señor Marculia. Tú eres… 203 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Soy Cinnabun. Ya sé, suena cursi. Me volvieron a cambiar el nombre. 204 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Es mejor que "Tambor". 205 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Supongo. Peor son los de "pelo". Peludito, Pelus, Pelocotón… 206 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Claro. Los de segundo grado estudian sumas, ¿no? 207 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 …Peluche, Peloberto. Sí, y restas. 208 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Genial, escucha. Si llegué aquí en 1949 209 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 y estamos en 2023, ¿qué sería? 210 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Esa la sé. Un reptil. 211 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Qué bobo. 212 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Escuchen, fue una falsa alarma. 213 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 La escuela no se incendia. 214 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 ¿Qué edad tendría? 215 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 No. Claro, resta. Menos, menos, 74. 216 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - ¿Eso no viene antes de…? - Upa lalá. 217 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 ¡Espera! 218 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 Es el número anterior a 75, ¿no? 219 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 ¿Qué pasa? Te ves angustiado. 220 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 ¡Cinnabun! 221 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Siéntense. 222 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 Soy un lagarto. 223 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Qué bueno. Cuánta dignidad. 224 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 No importa. Estoy condenado. Tengo 74. A los 75, estaré muerto. 225 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 Eso no es para mascotas de escuela. 226 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 En cautiverio, los 75 son los nuevos 70. 227 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 Si tanto quieres vivir, deberías hacer ejercicio. 228 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - ¿Como qué? - Puedes empezar por parpadear. 229 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - ¡Parpadeo! - Apenas. 230 00:11:43,126 --> 00:11:44,043 Está bien. 231 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 No tenías que hacerlo ya. 232 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Basta de fingir. 233 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 No puedo empezar a entrenar a esta altura de mi vida. 234 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 Es tarde. Lo arruiné. ¡Desperdicié mi vida! 235 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 Y ahora, ya casi se acaba. 236 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Cuando debes aceptar 237 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 que va a ser tu fin, 238 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 hay que reflexionar acerca de aquello que faltó. 239 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 No hubo un caracol 240 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 ni una mosca que cazar, 241 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 pues una mano me alimentó. 242 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Nunca las algas frescas comí, 243 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 siempre hojas ya marchitas que caían en el pipí. 244 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Jamás robé un huevo ni apresé a un roedor, 245 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 ni mostré la suave papada 246 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 al cortejar. 247 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Sigan con lo suyo. 248 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Les presento a su nueva maestra. 249 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 MAESTRA MALKIN 250 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 ¿Ella es nuestra suplente? 251 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 ¿Tiene que irse tan pronto? 252 00:13:47,876 --> 00:13:50,959 Mi médico me aconsejó descansar todo el embarazo. 253 00:13:51,043 --> 00:13:53,709 Hasta que vuelva, tendrán a la maestra Malkin. 254 00:13:53,793 --> 00:13:55,918 No es ninguna ciencia, gente. 255 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 No le teman al cambio. 256 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Es una parte hermosa de la vida. 257 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 De un árbol 258 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 caerán las hojas hoy, 259 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 pero un día volverán… 260 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Yo no canto. - Bueno. 261 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Sigamos con la clase. Hoy enseñaré con la maestra Malkin… 262 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 ¡Por favor, no nos deje! 263 00:14:24,959 --> 00:14:25,793 ¡Abajo! ¡Ya mismo! 264 00:14:25,876 --> 00:14:26,876 REPELENTE PARA NIÑOS 265 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 ¡Sin abrazos! ¡Siéntate! 266 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 En el aula se sientan derechos, prestan atención, y ¿qué hacemos? ¡Tú! 267 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 ¿Qué? Dios mío. ¿Silencio? 268 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Prestaste atención, Logan. Un corazón para ti. 269 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 TABLERO DE LOGROS 270 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Si prestan atención, ganan un corazón. Motivan el buen… 271 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Escuchar no es hacer un favor. 272 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Cuando escuchan, aprenden. Esto no es una kermés. 273 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Tenemos la posibilidad de ir a Magic… 274 00:15:02,543 --> 00:15:03,876 Qué asco. ¿Qué era? 275 00:15:03,959 --> 00:15:06,918 Mantequilla de maní y jamón. Papá se quedó dormido. 276 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Se nos acaba el tiempo, despidamos a la maestra Salinas. Adiós. 277 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Pero, es que… La clase es… - Lo sé. Váyase. 278 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 - Mejor suerte con su hijo. - Bien, nos vemos en… 279 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Sigamos. 280 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 Es viernes. Significa que un alumno se llevará a la mascota de la clase. 281 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - ¿Qué dice? - Aquí no hacemos eso. 282 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 ¡Ya no! ¡Imposible! 283 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 En mi clase, aprenderán responsabilidad. 284 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 La alimentarán bien y la devolverán sana y salva. Viva. 285 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 ¿Algún voluntario? 286 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Vamos. Que alguien levante la mano. - ¿Qué? 287 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 ¿Recuerdas qué pasa en casa de los niños? Olvidan alimentarte y abusan de ti. 288 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Volverá a crecer. 289 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 ESTUDIO PROFESIONAL DE TATUAJES 290 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 NACIDO PARA MORIR 291 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Ay. - En los 90, tenía onda. 292 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Estoy esperando. Un voluntario, por favor. 293 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 ¿No entiendes? Es mi oportunidad. 294 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Si voy con alguno de los niños, y en la casa hay ventanas abiertas, 295 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 cuando esté solo, listo, me escapo. 296 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Ni a los 20 eras tan decidido. 297 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Ya lo decidí. Y viviré de verdad. 298 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Tal vez trepe a un árbol, nade en un desagüe y hasta vea los Everglades. 299 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 ¿Los Everglades? ¿Con esos animales salvajes? ¿Estás loco? 300 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Ni siquiera tienen nombres. Es una anarquía. 301 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 ¿Crees que un sedentario como tú sobrevivirá ahí? 302 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Morirás ocultándote en una lata. - Vamos. 303 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 ¿Quién asumirá la responsabilidad? 304 00:16:43,501 --> 00:16:44,793 ¿Tengo que elegir yo? 305 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 Si nadie más quiere… 306 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 Deben sentirse queridos. Todos quieren encajar 307 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 y no deberían juzgarlos por su aspecto, especie o frente. 308 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 Mañana haré paracaidismo de interior, 309 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 pero mi padre estará en casa, así que… 310 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - ¡Elige uno! - ¡El lagarto! 311 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Escucha, cuando estés en la naturaleza y esos animales te persigan, 312 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 recuerda cambiar de color para camuflarte. 313 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Esos hacen los camaleones. No soy un camaleón. 314 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Entonces, estás condenado. 315 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Mañana haré paracaidismo de interior. Hay que prepararnos. 316 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 Es como paracaidismo, pero no te lastimas. 317 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Tenemos un fin de semana ocupado. 318 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 ¿Usaré vestido para ir de la abuela? El clima es para pantalones. 319 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jayda dijo "vómito". Dijo que no era una mala palabra. ¿Lo es? 320 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Me da pena dejarlo. Nadie lo quiere cerca de la mesa. 321 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Tiene agua. Vuelvo pronto. 322 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla. No lo mires con miedo, es de mala educación. 323 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Llegó la hora. 324 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Sí. 325 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 El chico nuevo, Kabir, es bueno, pero no habla mucho, 326 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 al menos, no conmigo, tal vez es tímido… 327 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 Y me quemé la lengua. 328 00:18:39,126 --> 00:18:40,668 No me la quemé del todo, 329 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 o no sabría que no me gustan los bastones de mozzarella. 330 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Te perdiste una gran película, Leonardo. Mañana te llevaré a desayunar. 331 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Ojalá tengan bagels con todo. No sé por qué compramos las de sésamo. 332 00:19:06,376 --> 00:19:10,376 Mamá me dio a probar una, y dije: "¿Por qué quitas las semillas de amapola 333 00:19:10,459 --> 00:19:11,334 y la sal…?". 334 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Espera, ¿dónde estás? 335 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 ¡Qué pesadilla! Seré la niña que mató al lagarto, 336 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 no importa qué haga en la vida. 337 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 Aunque estudie teatro, medicina… Ahora jamás seré médica. 338 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Podría trabajar en el registro automotor. 339 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 No quiero alejarme de mis padres. 340 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 ¡Santo Godzilla! 341 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 ¿Qué fue eso? 342 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 ¿Quién dijo eso? 343 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 ¿La pared? Las paredes no hablan. ¿Por qué hablaría una pared? 344 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 ¿Por qué la señalas? Se dice: "Si las paredes hablaran", 345 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - porque no pueden hablar… - ¡El trofeo! 346 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 ¡Dijiste algo! ¡Hablaste! ¡Mamá! 347 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - ¡No! - ¡Hablaste! 348 00:19:48,834 --> 00:19:49,918 ¡Estás hablando! 349 00:19:50,001 --> 00:19:52,168 Le diré a mamá, o creerán que estoy loca. 350 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 ¡Iré a esa escuela de Tampa para niños con problemas! 351 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 ¡La gente no puede saberlo! 352 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - Tienes las patas mojadas. - Son así naturalmente. 353 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Te ruego que te calles. 354 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Si la gente sabe que hablo, me enviarán con un científico. 355 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Tengo que contarle a alguien. 356 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Por favor. 357 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Eres la única que puede oírme. 358 00:20:15,459 --> 00:20:17,334 Entonces, ¿por qué susurras? 359 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Porque tú lo haces, y me pareció divertido. 360 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 ¿Todos los lagartos hablan? 361 00:20:24,501 --> 00:20:29,459 No sé. No conozco a los demás, pero nunca hablamos con humanos. 362 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - ¿Por qué hablas conmigo? - ¿No te lo…? 363 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Porque quiero. Eres buena. 364 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 ¿En serio? Gracias. 365 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 No sé si la gente cree que soy buena, es difícil interpretarlos. 366 00:20:42,584 --> 00:20:44,459 Te dicen que eres buena por no ofender, 367 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 y si te dicen que eres buena, los demás te agradarán… 368 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 Ya entendí. 369 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Dices mucho "ya entendí". 370 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Porque entiendo todo. Nada más. "Ya entendí". He vivido bastante. 371 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - Creí que era por otra cosa. - ¿Qué cosa? 372 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 ¿Para que dejara de hablar? 373 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Vaya. 374 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 ¿En serio? ¿"Vaya, qué locura"? 375 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 No, más bien: "Vaya, no creí que te dieras cuenta". 376 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Me doy cuenta. Nadie me dice que hablo mucho, 377 00:21:12,043 --> 00:21:14,293 pero me doy cuenta por sus caras. 378 00:21:14,376 --> 00:21:17,543 Los viejos hacen esta cara. Y los bebés se duermen. 379 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 Y el chofer del autobús dice: "Parada". Pero no puedo parar y… 380 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Perdón, te estoy escuchando. Continúa. 381 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Pienso algo y comienzo de repente a hablar, 382 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 y no sé si están contentos o me aceptan nada más. 383 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Pero no puedo parar, y si hay sonrisas y no hay quejas, 384 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 no imaginas lo angustiante que es no ver 385 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 cuando mi plática es molesta. 386 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Conozco a niños que hablan mucho… 387 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Y es que luego sigo hablando, no parece que esté mal. 388 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Me tranquilizo hasta que veo el gesto, esa es la señal. 389 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 De que puedo con mi charla aburrir o abrumar. 390 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Me preocupa el perderlos y me asusta y termino hablando más. 391 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Claro. Es normal. Muchos chicos… 392 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Tal vez yo no tengo la aptitud de entender 393 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 que no admito intervención de los demás. 394 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 Por eso me aterro y sigo igual, 395 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 volviendo algo real el no permitir a otros dialogar. 396 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Dije: "Ya entendí". 397 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Sé que dije "ya entendí" otra vez, perdón. 398 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 La última frase no rimaba, solo repetía lo mismo. 399 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Tú con confianza vas parloteando 400 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 pues tus padres lo permiten… 401 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 A ellos no les gusta… 402 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Pero es que no eres consciente, que esto hace que te eviten... 403 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Pero ¿cómo voy a…? 404 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Tal vez si… preguntas algo. 405 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 ¿Preguntar? 406 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Es cansador, lo sé bien. 407 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Pero los más populares 408 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 son los que tienen interés en lo que otro… es. 409 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Vaya. No es que no me importen los otros niños… 410 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 Ya sé. Eres muy buena para hablar de ti misma. 411 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 Cuando hablas, te sientes mejor. 412 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 Si puedes hacer que los demás hablen de ellos, les agradará estar contigo. 413 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Digo, más de lo que ya les agrada. 414 00:23:07,043 --> 00:23:08,334 Menos de cinco segundos. 415 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Eso fue muy lindo. Gracias. 416 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Sí. Encantado de hacerlo. 417 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Recuerda que no puedes contarle a nadie, 418 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 o no podremos volver a hablar. 419 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 ¿Soy tu amiga secreta especial? Fue una pregunta. 420 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Sí. Claro. Buena pregunta. 421 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Gracias, Leonardo. - Dime "Leo". Menos Tortuga Ninja. 422 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 ¡Summer! Hora de dormir, cariño. 423 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Mamá, ¿cuál es la raíz cuadrada de 91? 424 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 ¿Qué? Vete a la cama, por favor. 425 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 No dije que preguntaras cualquier cosa. 426 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Bien. Claro. Entendido. 427 00:23:47,293 --> 00:23:48,376 Nuevos asientos. 428 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 SEGUNDA GUERRA MUNDIAL FRENTES DE BATALLA 429 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 ¿Ya volviste? ¿Viste todo el mundo en un fin de semana? 430 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Vaya. ¿Qué tal los Everglades? ¿La torre Eiffel es alta? 431 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 ¿Cómo es el papa? 432 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 ¿Podrías no hacer eso en mi almohada? 433 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Dejen las computadoras. 434 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 No estudiaremos con juguetes. 435 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Jurado ruso. 436 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Despacio. No corran. 437 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 ¡No coman los libros! 438 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Disculpe, entrenador Kimura. Se lo limpiaré. 439 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Eso es. 440 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 Qué injusto. 441 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Nos exprimirá al máximo. 442 00:24:58,918 --> 00:25:01,168 Solo entraremos a escuelas conflictivas. 443 00:25:01,251 --> 00:25:03,709 Olvídense del viaje. Esto es una pesadilla. 444 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 Peor que cuando perdí mi teléfono. 445 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 Peor que cuando papá usó calzas. 446 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 O cuando me perdí en un avión, que es difícil, pero aterrador. 447 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 Como una película de terror, aunque mis padres no me dejan verlas, 448 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 sin contar el horno de Toy Story 3, pero… 449 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 ¿Qué deberíamos hacer? 450 00:25:21,168 --> 00:25:23,834 Les contaré a mis padres, sin duda. 451 00:25:23,918 --> 00:25:27,001 Mi papá tiene influencia porque regala cremas a las maestras, 452 00:25:27,084 --> 00:25:28,668 pero cuéntales a los tuyos. 453 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 ¿Por qué hablas con Summer? 454 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Ahora me agrada. - Ya sé. A mí también. 455 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - ¿Qué fue eso? - Le agrado. Le parecí gracioso. 456 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 ¿Tú, gracioso? ¿Acaso girase la cabeza más de una vez? Qué cómico. 457 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Córtala con el sarcasmo. 458 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 El próximo chico que me lleve a su casa será el último. 459 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Claro, Señor Miedo-de-irse. 460 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Como digas, Señor Quiero-que-me-muerdan. 461 00:25:56,293 --> 00:25:59,501 Mira cómo tiemblo, Señor Casi-valiente-como-Scooby Doo. 462 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Pato. 463 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 Pato, pato, ¡ñato! Muy bien. El juego no es así. ¡Niños! 464 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 …la Ley del Sello. ¡Miren aquí! 465 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Para los que hayan leído… 466 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Salinas nunca enseñaba esto. - Sí. ¿Qué es un sello? 467 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 …fue el primer impuesto directo a los colonos americanos 468 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 del Parlamento británico. 469 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, ¿qué acabo de decir? 470 00:26:26,084 --> 00:26:26,959 BLA, BLA, BLA 471 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Responde. ¿Cómo reaccionaron los colonos? 472 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 ¡Deméritos! 473 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 No quieren deméritos. 474 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 ¿Qué es un demérito? 475 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 Jugaba para los Clippers. 476 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Se irán de quinto grado con disciplina, 477 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 ¡o jamás se irán de quinto grado! 478 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 ¿Quién tiene disciplina para llevarse a la mascota el fin de semana? 479 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Yo. Me llevaré a Leo otra vez. 480 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 ¿"Leo"? 481 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 ¿Otra vez? ¿Por qué lo quieres dos veces? 482 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 ¡AQUÍ VIENE UNO RUIDOSO! 483 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Ninguno tiene madurez para ir a la escuela media. ¿O sí? 484 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 ¡Ahora no! Me llevaré al lagarto. 485 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Te divertirás mucho con Leo, Eli. ¿Puedo ir a visitarlo? 486 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 ¿En serio? ¡Genial! Vendrá Zane, pero podemos… 487 00:27:37,084 --> 00:27:38,293 37.11 °C 488 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 ¿Se están divirtiendo? 489 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Sí. 490 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 CONTIENE FRUTOS SECOS 491 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Perdón por los Cheetos. Hay que ser precavidos. 492 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Come un cupcake de kale. 493 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 ¿Tengo que usar el traje todo el fin de semana? 494 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Los lagartos transmiten enfermedades. Los niños y los perros son vulnerables. 495 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 PUEDES VENIR POR MÍ. 496 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 MAMÁ: BUENO. 497 00:28:51,501 --> 00:28:53,918 Creo que mi mamá quiere venir a buscarme. 498 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 ¡Gracias, Julie! 499 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Se divirtieron mucho. 500 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 SEGUNDO PUESTO 501 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Córtale el pollo en trocitos pequeños, para que no ahogue. 502 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 ¡Ay! 503 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 ¿Qué? Volverá a crecer. 504 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Pareces un astronauta de los 50 ¿y yo soy el raro? 505 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 ¿Ahora me amenazas, Doodlepoo? 506 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 ¿Qué? 507 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - ¿Qué…? - ¡Hora de cenar, Eli! 508 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, ¡ven ya mismo! Necesitas tres horas para digerir la comida antes de dormir. 509 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Qué locura. 510 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - ¿Hablas? - Solo contigo. 511 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Porque… - ¿Soy especial? 512 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Sí, así es. 513 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Bien. 514 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 No digas nada. Querrán matarme como a E. T. 515 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Pero mis padres dijeron que si me dicen: "No digas nada", 516 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 sí tengo que contarlo. 517 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Tienen razón, pero eso es con extraños humanos. 518 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Yo soy un extraño lagarto, ¿sí? 519 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Por favor, no lo cuentes. Menos a él. - ¿Al dron? 520 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Imposible. Viste lo que hizo con los Cheetos. 521 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Es lindo que sea leal. 522 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 A los seis años, les caía bien a todos. 523 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Deberías decir algo. 524 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 No quiero lastimarlo. 525 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Sé cómo puedes hacerlo. He visto chicos pelearse por años. 526 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Escribe por qué lo dejas, 527 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 y dale tiempo para procesarlo y no reaccionar mal. 528 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Una carta que diga: "Querido Dron". Busca lápiz y papel. 529 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Querido Dron. 530 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 No eres tú, soy yo. 531 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Pero… 532 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Sobre mí revoloteando vas. 533 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 Me proteges, pero estoy desprotegido en lo social. 534 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 No es que tu preocupación no entienda bien, 535 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 mas quisiera limpiarme el trasero alguna vez. 536 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Si tuvieras un amigo más. 537 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 La impresora 3D, la novedad. 538 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 O el masajeador portátil o el procesador actual. 539 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 No es que tú no me agrades, señor Dron, 540 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 mas quisiera, con gran ilusión, que no me haga viejo en un sillón 541 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 sin alguien... 542 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 a mi alrededor. 543 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 No eres tú, soy yo. 544 00:33:19,376 --> 00:33:22,168 Lo hace para aparentar. ¿Ves? 545 00:33:22,251 --> 00:33:23,959 Sabe que es reciclable. 546 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Dale espacio. 547 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Nadie me querrá tanto como él. 548 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Niño, ni siquiera te conocen. Ahora puedes demostrar tu talento. 549 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 No tengo talento. 550 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Debes encontrar tu encanto. En 1998, había un chico, Mike Djokovic. 551 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Memorizó toda la letra de "Walkin' on the Sun". 552 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 ¿De Smash Mouth? ¿No? Son muchas palabras. 553 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 La cuestión es que muchos chicos tienen encanto. 554 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 Está bien. Yo tengo algunos. 555 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Tráeme una oruga. - ¿En serio? 556 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Confía en mí. 557 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Es perfecta. 558 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Bien, aquí vamos. 559 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 ¡Qué asco! 560 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Espera. 561 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 ¿Qué…? 562 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Te mostraré algo. 563 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, ¿y tu traje de seguridad? 564 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 Prueba hacer esto. 565 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Muy bien. 566 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 ¡Fore! 567 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 Lo hiciste perfecto. 568 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 ¿Qué fue? ¿Una zarigüeya? 569 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 No sé, pero le diste en el pipí. 570 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 ¿Dejamos acá y nos vamos? No podré superar eso. 571 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 No todos están invitados. 572 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 FIESTA DE JAYDA NO COMPARTIR 573 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Sí, volví. 574 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 ¿Y tu cola? ¿Escapas de a un miembro a la vez? 575 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Déjame solo. Me golpearon en el pipí. 576 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Olvidé que estaba ahí. 577 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinas ganó como maestra del año. La suplente es inaceptable. 578 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 ¿Acaso no valoran las muestras de crema que les doy? 579 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 ¿Cómo hago que reemplacen a esa mujer horrible? 580 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Por favor. Está aquí sentada. 581 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - ¿Y qué? - Jay, eso es descortés. 582 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Está bien. 583 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 ¿Puedo hablar de usted como si no estuviera presente? 584 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 REPELENTE DE ENGREÍDOS 585 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Mi hija estaba para ingresar a Westlake el año próximo, 586 00:36:06,959 --> 00:36:09,543 a Langley en tres años, a Darthmouth en siete años, 587 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 y casarse medianamente feliz en 14 años. 588 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Pagué por el tablero y el interruptor. 589 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DONACIÓN DE LOS WENGER 590 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Si permito que mantenga a este animal como maestra, 591 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 tendrá que hacer algo por mí a cambio. 592 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 Cuatro segundos. Tres, dos, uno. Dejen los lápices. 593 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Todos menos Jayda, 594 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 que tendrá dos minutos más por jet lag permanente. 595 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Silencio. No se discute. 596 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Alguien tiene que llevarse a la mascota de la clase. 597 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 ¿Alguien se ofrece o elijo yo? 598 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Me llevo a Leo otra vez. 599 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 ¿Qué dice? ¿Leo? ¿Otra vez? 600 00:36:49,334 --> 00:36:51,293 No podemos llevárnoslo dos veces. 601 00:36:51,376 --> 00:36:53,668 Yo lo haría… ¿Por qué lo quieres otra vez? 602 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Porque es increíble. 603 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - ¿Por qué lo quieres tú? - Por lo mismo. 604 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Esperen. Si es increíble, yo lo quiero. 605 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Debería decir "Doctor Piel", 606 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 no "Doctor Pies". 607 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 P-I-E-L. No con "S". 608 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Jayda, teñí al gato de verde. 609 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Qué poco original. 610 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 ¿No es genial lo que te conseguí? 611 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 ¿Drake vendrá a mi fiesta? 612 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Aún no confirmó. 613 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Me refería al examen sorpresa, a los dos minutos más. 614 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - ¿Quién te cuida? - ¿Qué hizo papi? 615 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, la maestra suplente de Jayda es muy desagradable… 616 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Los obliga a leer libros enormes. 617 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 ¡No! 618 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 Papi le consiguió a Jayda lo que ningún otro chico tiene. 619 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 ¿Qué, papi? 620 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Tiempo extra. 621 00:37:38,834 --> 00:37:40,084 Los otros niños sudan, 622 00:37:40,168 --> 00:37:43,834 mas si a ustedes les preguntan, no se agobien más. 623 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Tendrán tiempo adicional. 624 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 ¿Llevo al lagarto a mi cuarto? Falta poco para la fiesta… 625 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 Ahora no. Papá está presumiendo. 626 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Tiempo adicional. 627 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Es el peor día de todos. A nadie le importa mi fiesta. 628 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Será horrible, y los demás chicos estarán contentos. 629 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 ¿Por qué estarían contentos? 630 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Porque me tienen envidia. Espera. ¿Qué? ¿Quién dijo eso? 631 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Fui yo. 632 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - ¡Dios mío! ¿Hablas? - No es seguro. 633 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Eres la única que puede oírme. - ¡Tenemos un lagarto que habla! 634 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - ¡Dios mío! - Solo puedo hablar contigo. 635 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 ¡Papi! 636 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Cuando estás conmigo tú eres un vip. 637 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 Las reglas no son para mí. 638 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 Dame el tiempo extra. 639 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 ¿Hablas solo conmigo porque soy especial? 640 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Claro. 641 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Eso tiene sentido. ¿Puedes hacer trucos en la fiesta? 642 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 ¿Puedes rapear y tocar el piano con la lengua? 643 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 No, esto es solo entre nosotros dos. Te hablo para aconsejarte. 644 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - No necesito consejos. Soy perfecta. - No, eres infeliz. 645 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Espera, ¿qué? 646 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Como Emma Lawrence en 2003, Nina Myers en 1955, 647 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 todas lindas, todas ricas, todas brillantes. 648 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - ¿Y qué? - No terminé. Todas engreídas y odiadas. 649 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - Les tenían envidia. - No por ser engreídas. 650 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Los demás no saben lo presionada que estoy. 651 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Mi familia es magnífica, tengo que cumplir con esas expectativas. 652 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Debo ingresar a la mejor escuela media, dar la mejor fiesta 653 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 y rodearme solo de los mejores. 654 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Claro que no. 655 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 No sabes lo que es ser perfecta. 656 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Pero no lo eres. 657 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 ¿Y qué soy? 658 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Agárrate fuerte. 659 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Regular. 660 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Su gran celebridad es a veces tan vulgar. 661 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 Tu papá no es especial, 662 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 su fama no es tan real. 663 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 ¿Regular? 664 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - Sale en estos volantes. - En un barrio de clase media. 665 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 Todo en casa mármol es. 666 00:39:32,376 --> 00:39:33,918 Quita manchas en la piel. 667 00:39:34,001 --> 00:39:35,793 Mami es como Britney Spears. 668 00:39:35,876 --> 00:39:38,834 Vista de lejos, de perfil. Y su gran genialidad… 669 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 No es tan… 670 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 ¿Real? 671 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Tú eres genial, pero nadie es tan genial. 672 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Todos somos personas y lagartos. 673 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Si ves el panorama 674 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 y te observas de verdad, 675 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 comprenderás que eres mucho más. 676 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 No soy la más genial… 677 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Eso es. 678 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 …esa infancia de tensión, 679 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 de posar y de ficción. 680 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Es posible ya convivir 681 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 con la gente normal. 682 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 Al fin los entiendo. 683 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 - No está mal el solo ser - No está mal el solo ser 684 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 - regular. - regular. 685 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bravo. - Gracias. 686 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - Buen trabajo. - Gracias. 687 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Cariño, ¿no les das propina? 688 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 ¿Qué? ¿A los relojes? 689 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - ¿Quieren agua? ¿Quieren? - No, gracias. 690 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Bien. Gracias. - Sí. 691 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Gracias, Señor Piel. - Es "Doctor Piel". 692 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 ¿Tenemos más invitaciones? 693 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Excluimos a todos los que tú querías. 694 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Sí, pero agrandamos la lista. 695 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, JAYDA! PATROCINADO POR EL DOCTOR PIEL 696 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Qué bueno que vinieron. - Gracias por invitarnos. 697 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Por supuesto. ¿Cómo estás? 698 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Espera. Esta la sé. Estamos bien. 699 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DOCTOR PIEL DERMATOLOGÍA 700 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Sonó como Cole. 701 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 ¿Ahora Zane es gracioso? 702 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Zane siempre fue gracioso. 703 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 Como en segundo grado, 704 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 cuando le dijo a la maestra Lemos que Superman venía de Crouton. 705 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - ¿Fueron con el de las burbujas? - Después vamos. 706 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 Ese tipo es el mejor. Hace animales de burbujas. 707 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Aquí tienes. ¡El que sigue! No lo sabes agarrar. 708 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Hamburguesas Jayda. Papas Jayda. 709 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Vegetales Jayda. 710 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Por favor, no hagas esto. 711 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 ¿Qué miras? 712 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 ¿No te gustan las patas cortas? 713 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 ¿Qué? 714 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 ¿Tan bien te va ahí? ¿Qué haces en la caja? 715 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Mudo la piel. A veces, parpadeo. 716 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Está bien. Perdón. Estamos en la misma lucha. 717 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Solo me divierto cuando le muerdo los dedos a ese tipo. 718 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Te pedí cinco veces que saltaras a través del aro. 719 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Estoy envejeciendo, ¿sabes? 720 00:42:33,668 --> 00:42:38,293 ¿Alguna vez sentiste que se te acaba el tiempo y no conoceremos otra cosa? 721 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 ¿Le hablabas a ese caballo? ¿La está pasando bien? 722 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 La verdad 723 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 es que ningún animal quiere estar encerrado… 724 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Hola, Jayda. Hola, Leo. Qué bueno lo de… 725 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Digo, hola, Jayda. ¿La estás pasando bien? 726 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Gracias por preguntar. Mis padres nunca preguntan. 727 00:43:03,043 --> 00:43:05,043 Suponen que la paso bien 728 00:43:05,126 --> 00:43:07,668 porque no se dan cuenta de que no son tan geniales. 729 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - ¿Cómo podrías pasarla mejor? - Buena pregunta. 730 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 ALTO VOLTAJE 731 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Cerradura magnética estándar. - Circuitos cruzados. 732 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 - Cables de empalme. Globo. - Toma. 733 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 ¡Qué divertido! 734 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 Dije claramente "nada de caos". 735 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Gracias, PJ. - TJ. 736 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Disculpa. - Todo bien. Me gusta el contacto visual. 737 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Detengan al reloj. Se lleva mi billetera. 738 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Lo hiciste posible. Es el mejor día de mi vida. 739 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 ¡Oye! 740 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 ¡Leo! ¿Dónde está Leo? 741 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 ¿Alguien se lo llevó? 742 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Por favor, encuéntrenlo. ¡Leo! 743 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 ¡Leo! 744 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 ¡No sabes agarrarlo! 745 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 ¡Leo! 746 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 ¡Leo! 747 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Quieren mucho a ese lagarto. 748 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Es increíble. 749 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 ¡Whisky! 750 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Me divertí mucho en la fiesta. - ¿Te llevaste un animal de burbuja? 751 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Fui al tobogán. 752 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - ¿Otra vez? ¿Qué pasó con irse? - Lo sabrás cuando me vaya. 753 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Estaré en los Everglades cenando gusanos 754 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 que solo verás en sueños. 755 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Me divertí mucho, Leo. Te extrañaré. 756 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Si Santa Claus tiene 39 elfos 757 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 que fabrican 1981 juguetes por hora… 758 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Me estoy congelando. ¿Me prestas el caparazón? 759 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Espera, Señor Popular, ¿ahora quieres venir conmigo? 760 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Hace 18 grados. Los inviernos de Florida central son brutales. 761 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Solo unos minutos. 762 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Oye, al menos invítame a cenar primero. 763 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 ¡Espera! ¿Son mis tarjetas de béisbol? 764 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Llámame. 765 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Les estás hablando. Por eso sigues volviendo. 766 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 ¿Qué? No. Solo un poquito. 767 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Ni un poquito ni nada. No debemos hablarles. 768 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Esos niños se benefician con mis reflexiones antes de morir. 769 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Entonces, lo haces por tu ego. - No es por eso. 770 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Comparto mis 74 años de sabiduría para ayudarlos con sus problemas. 771 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Ya sea dejar a su dron o usar pantalones de segunda mano. 772 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 Qué conmovedor. 773 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 Usé el caparazón de mi hermana hasta los 16. 774 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Logré un cambio en TJ. 775 00:47:12,543 --> 00:47:15,043 ¿Qué? No entiendo. Eso es normal. 776 00:47:15,126 --> 00:47:19,293 ¿El primero? Suele salir adelante, pero está bien. Estás creciendo. 777 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 No. Es mi papá. 778 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 ¿De qué te ríes? Le dije que a Dave Connaire, 779 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 de repente, en 1974, le creció una nariz enorme como la de su papá. 780 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 Todos lo amaban porque era un chico con onda como tú. 781 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 A la semana siguiente, el problema de Cole fue mucho peor. 782 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 ¿No vas a pijamadas porque hablas dormido? 783 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Si no le diré a nadie que hablas conmigo, 784 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 - ¿me prometes no contar esto? - Sí. Claro. 785 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 Esta no es mi voz. 786 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Hablo así. Ellos no pueden saberlo. Sueno ridículo. 787 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 Esto es muy cómico. 788 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 Lo solucioné. Le dije… 789 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - Suenas como un Bee Gee joven. - ¿Qué? 790 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 ¿Qué tal The Weeknd? ¿Lo conoces? 791 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Sí, así. 792 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 La semana pasada, cantó en el recital de invierno, y se volvieron locos. 793 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Buen trabajo, maestra Malkin. 794 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Disculpe. ¿Fue un elogio? 795 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Siga así, y la veremos más por aquí. 796 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 A toda la clase le fue muy bien. 797 00:48:30,501 --> 00:48:32,834 - ¿Ganaron? - No, siempre ganan los de jardín. 798 00:48:32,918 --> 00:48:33,918 Son muy tiernos. 799 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Debiste verme la semana pasada con Mia. 800 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 ¿La garrapata humana? 801 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 Disculpa. Tiene nombre. 802 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 Como sabes, sus padres se acaban de divorciar. 803 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Hoy llegaste solo dos horas tarde. Qué considerado. 804 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 ¿Dejas que se corte el pelo solo ahora? 805 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 ¿Cuidas a los niños el fin de semana 806 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 así Aurora y yo pasamos juntos el día de San Valentín? 807 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Te pido un favor. 808 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 No tienes planes. Lo sé. 809 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Perdón, pero los lagartos no hablan. 810 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Sí los loros, los guacamayos, los pájaros cantores y las orcas. 811 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 No creas todo lo que lees en internet. 812 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 ¿Por qué solo hablas conmigo? 813 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Porque eres buena. Te va muy bien en la escuela, siempre respondes todo. 814 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - Me encanta aprender cosas. - Eres más callada con tu familia. 815 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 ¿No quieres que vean lo inteligente que eres? 816 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Mi hermano y mi hermana creen que soy rara. 817 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 ¿En serio? 818 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 - Te pareces a mi abuelo. - ¿Sí? ¿Eso es bueno? 819 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Mi abuelo hablaba conmigo. 820 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Le gustaba mucho la ciencia y me hacía preguntas 821 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 aunque supiera la respuesta. 822 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 ¿Qué? Parece un gran tipo. 823 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Era mi mejor amigo. 824 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 No. No quise causar eso. Por favor, niña, odio eso. 825 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Perdón. - No. 826 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 No pidas perdón. Detente. No puedo soportarlo. 827 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Pero mamá dice que hace bien llorar. 828 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 No de donde yo vengo. Permíteme calmarte. 829 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Te cantaré una canción de cuna, y te dormirás. 830 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Calla, ya calma el llanto. 831 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Calla, 832 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 no es de utilidad. 833 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 El llorar termina en arrugas. 834 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Hay que aguantar, y fuerte serás. 835 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Siempre hay quien no sabe 836 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 qué sigue. 837 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Siempre hay quien no sabe salir. 838 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 No es solución 839 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 gemir fuerte y... 840 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 No hay que flaquear. 841 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 Pon tu esfuerzo en vivir. 842 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Calla, llorar es odioso. 843 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Seca los mocos, no es el fin aún. 844 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Duele, y yo sé que tú sufres. 845 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Y yo sé que tú sufres. 846 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Mas todos tenemos problemas, 847 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 y es muy feo el… 848 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 Buuu. 849 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Me asustaste. 850 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Es muy feo el buu. 851 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Haces lo que hacía mi abuelo, 852 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 fingía no saber algo para que te diga lo que es cierto. 853 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 La investigación científica descubrió 854 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 que llorar libera oxitocina y endorfinas. 855 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 Esos químicos ayudan a calmar el dolor físico y emocional. 856 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 No sabía cómo ayudarla, así que la escuché. Y eso ayudó. 857 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Hiciste el engaño de E. T. 858 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 ¿Cada niño cree que es Elliott? Esto acabará mal. 859 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Solo sé que esos chicos me recordarán. 860 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 ¿Te enteraste del funeral de Hammy Nro. 3? 861 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - ¿Hammy Nro. 3 murió? No sabía. - Tal cual. 862 00:52:26,834 --> 00:52:28,751 El funeral fue aburridísimo. 863 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Nadie tenía nada que decir. 864 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Me gustaba la manchita blanca de su oreja. 865 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Me gustaba cómo respiraba. 866 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Me contagió conjuntivitis. 867 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Mi funeral estará lleno de buenos recuerdos y anécdotas. 868 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Sí, te felicito por aprender palabras nuevas. 869 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Amigo, ese funeral tal vez llegue antes de lo que crees. 870 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 ¡Es mi turno con el Geico! 871 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 ¡Que te diviertas, Anthony! ¡Leo es genial! 872 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 ¿Les vuelve a crecer la cabeza o solo la cola? Lo averiguaré. 873 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 No. Llamen a mis parientes. Así repartiré mi herencia. 874 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 ¡Ayúdenme! 875 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - ¿Qué? - Yo te cuido. 876 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - No podía dejarte solo. - ¿Qué harás? 877 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Calma. Es más difícil lastimarme a mí. Tengo caparazón. 878 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 ¿Y los consejos? 879 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Como si yo no supiera nada. Puedo hacer lo que haces tú. 880 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Sí, fue una jugada increíble. ¡Qué estrategia! 881 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 ¡Oye! 882 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …empieza a dejar… Va directo a la cabeza. 883 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Oye, aquí. 884 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 ¿Qué? 885 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - ¡Vamos! - Olvídalo. Hablo. 886 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - Dios mío. ¡Abuela! - Basta. No hagas eso, o todos moriremos. 887 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - ¿Qué? ¿Por qué? - No sé, te lo digo. 888 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Morirás. Cállate. Tranquilo. - Bueno. 889 00:53:52,459 --> 00:53:56,251 Deja tu teléfono. Soy una tortuga que habla, te elegí porque… 890 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 "Me gusta tu estilo". 891 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - Un poco menos. - Yo puedo. Cuéntame tus problemas. 892 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 ¿Qué? 893 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Puedo solucionar tus problemas. 894 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Vi muchas cosas en el aula de quinto, puedo ayudarte. Vamos. 895 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 No tengo problemas, más allá de que rompí el teléfono. 896 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Bravucón. Entiendo. Eres inseguro, ¿no? En cada clase hay un bravucón. 897 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 No. 898 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 No sé. 899 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Estás triste, algo te carcome por dentro. 900 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Dilo. Soy una tortuga que habla. No se lo contaré a nadie. 901 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Claro que soy bravucón. No sé qué más hacer. 902 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Soy distinto. No soy inteligente. - Todos son inteligentes a su manera. 903 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Te da miedo intentar y no verte tan inteligente. Es de manual. 904 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - ¿De qué manual? - Olvídalo. 905 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Soy distinto en otros aspectos también. - Eso es. Cuéntame. 906 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - ¿No dirás nada? - No. ¿Qué pasa? ¿Por qué tan triste? 907 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 No sé cómo se hacen los bebés. 908 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Perfecto. Típico de bravucón. 909 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Duro por fuera, blando por dentro, se odia a sí mismo. 910 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 ¿Puedes decírmelo? 911 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 ¿Los bebés? Claro. Aquí vamos. 912 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 Primero, el papá trepa sobre la mamá por atrás mientras ella nada. 913 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Se mete debajo de mami para llegar a su cloaca. 914 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Esto dura 24 horas. 915 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 La mamá va a la costa, hace un nido y deposita los huevos en la arena. 916 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 ¿Mi mamá puso huevos en la arena? 917 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Sí. Para que los peces no se los coman. 918 00:55:31,626 --> 00:55:35,001 Lo hice perfecto. Arreglé el problema del chico. 919 00:55:35,084 --> 00:55:38,834 Me ató con cinta porque tal vez quiere quedarse conmigo. 920 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 ¡Basta! 921 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 ¿Extrañas a tus amigos porque repetiste? 922 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 ¿Te preocupa que te dejen de lado? 923 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 Es una época difícil, pero son los mejores años, te lo aseguro. 924 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Disfruta no saber todo. Disfruta tu niñez. Eres bueno. 925 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 ¿No extrañas tu niñez? 926 00:56:12,584 --> 00:56:14,751 Me alegra seguir aquí. 927 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Todos tuvieron su fin de semana con Leo. 928 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 De ahora en más, se llevarán a… ¿Cómo se llama la tortuga? 929 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Me llamo Squirtle. 930 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Creo que Squirtle. 931 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Squirtle es horrible. 932 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 ¿Cómo dices? ¿Por qué? 933 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 No sé. Simplemente es horrible. 934 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Me gusta Leo. Es bueno. - El mejor. 935 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - ¡Sí! Vamos… - Leo es mucho mejor que la tortuguita. 936 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 No hagan ruido. ¡Basta! ¿Qué tiene de especial ese reptil? 937 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Me gusta su piel. Parecen los codos de mi abuela. 938 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Yo igual. 939 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Igual. - Igual. 940 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Los codos. - Lo mismo. 941 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Bien. Ya que tanto quieren volver a llevarse al lagarto, 942 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 tendrán que ganárselo. 943 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Elíjame a mí. 944 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Haremos la tarea y prometemos darlo todo. 945 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Harán que mi clase sea un ejemplo de excelencia 946 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 y hasta ganarán el Academicatlón, o les tocará la tortuga. 947 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 ¡Sí! Muchas gracias. 948 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 ¿Ese es tu último deseo? ¿Poner a esos mocosos en mi contra? 949 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 No es por nosotros. Es por los niños. Están motivados. 950 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Terminarán bien este año. 951 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 AMIGOS DE LECTURA 952 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 HAY, AY, AHÍ 953 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 BANCO DE LOS AMIGOS 954 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 ¡Sí! 955 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 DIARIO ÍNTIMO 956 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Louis Pasteur es el padre de la microbiología. 957 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Descubrió los peligrosos microorganismos que crecen en aguas abiertas. 958 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 LOS NIÑOS DE MALKIN GANAN FERIA DE ARTE 959 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 FERIA DE CIENCIAS 960 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 LAS TORTUGAS SON BOBAS 961 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 CLIMA 962 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 ¡Vaya! Es impresionante. 963 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Clase 5-C, ¡están a un paso de ir al Magic Land Park! 964 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Qué gran trabajo ha hecho nuestra maestra suplente. 965 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Bravo, maestra Malkin. 966 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Muchos padres no estaban conformes cuando la traje, 967 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 porque tiene fama de ser infeliz. 968 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Pero si gana la Feria de Historia el sábado… 969 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 Les demostrará que se equivocaron. 970 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 Director Spahn, a veces, en la clase, los viejos métodos son los mejores. 971 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 No puedo creerlo. 972 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Vuelvan a sus puestos. Sin choque de manos. 973 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Esa foto es un fuego. - Gracias. 974 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 ¿Qué pasa? Hace 30 minutos que espero que muevas en el Jenga. 975 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 ¿Tú cosiste el traje o lo hizo tu mamá? 976 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 Dime la verdad. Sabes que no le contaré a nadie, solo hablo contigo. 977 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - ¿Qué? - ¿Suena otro teléfono? 978 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 No sé. Debe estar en el escritorio de Malkin. 979 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 ENSEGUIDA TE LLAMO 980 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - ¿Hola? - Vamos. 981 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 ¿Adónde te fuiste, Leo? 982 00:59:50,376 --> 00:59:51,334 COMPRAR 983 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Enseguida voy. 984 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 ¿Leo? 985 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - ¿Hola? - Tíralo, amigo. Yo me encargo. 986 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 ¿Me oyes? 987 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - ¿Leo? - Sí, Malkin debe tener otro teléfono. 988 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 ¿Qué dijo Summer? 989 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Dios mío, todas no pueden hacer de Jackie Kennedy. 990 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 Y queremos ganar la Feria de Historia. 991 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Lo sé. El viaje al Magic Land Park sería espectacular. 992 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Eres increíble porque te esforzaste al máximo. 993 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 ¿Por eso soy tu amiga especial? 994 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Sí. 995 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 ¿También hablas con Skyler? 996 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Es que… Solo porque ella… 997 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Ese es el teléfono de Summer, justo detrás del tuyo. 998 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 ¿Estás contento por arruinar todo? 999 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 No sé qué pasó. Debo haber marcado con el trasero. 1000 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 No tienes trasero. 1001 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 ¿Cómo te atreves? 1002 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 ¿Hablas con todos nosotros? 1003 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Dijiste que yo era el único. 1004 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Dijiste que yo era el único. 1005 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 - Creí que era especial. - Todos son especiales. 1006 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 ¡Lo siento! Es que… 1007 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Vi que se llevaban bien y les iba increíble en clase, 1008 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 sentí que generaba un cambio. 1009 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 Y así fue. Este año habría sido una pesadilla sin tu ayuda. 1010 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 La maestra Malkin es mala. Hablar contigo hizo tolerable la clase. 1011 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Sí, me preocupaba que, si todos lo sabían, 1012 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 otros se enterarían. 1013 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Me pediste no contarlo, y cumplí. 1014 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - Nadie dijo nada. Guardamos el secreto. - Sí. 1015 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 ¿Les contaste a todos que me afeito la uniceja? 1016 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Porque no lo hago. 1017 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 Al único que le contó sobre tu uniceja 1018 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 o de que aún te comes los mocos fue a mí. 1019 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - Y casi ni me reí. - ¿Qué? 1020 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Me voy. 1021 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Lo intenté. 1022 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Esperen, es viernes. 1023 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 ¿No me llevarán a casa? 1024 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, es tu turno. Por favor. Lo lamento mucho. 1025 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 ¿Cómo podemos confiar en ti ahora? Fue una pregunta. 1026 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Muy bien. ¿Qué hacen todos aquí? 1027 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Ya se van. Bien. Tómense el día. 1028 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Descansen para la Feria de Historia de mañana. Vayan a casa. 1029 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Vamos. Fuera. 1030 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 Tú y yo tenemos mucho de qué hablar. 1031 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 No entiendo. 1032 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 Sé que les mentí a los niños. ¿Qué te hice a ti? 1033 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Disculpa, hablaste con mis alumnos a mis espaldas. Los aconsejaste. 1034 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Bien. Me siento muy mal, pero solo trataba de… 1035 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 ¡Desacreditar mis métodos! 1036 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Engañarme para que estuviera satisfecha con sus logros. 1037 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Aprendieron todo lo que querías. ¿Por qué no estás contenta? 1038 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 No puedes analizarme, soy una mujer adulta. 1039 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 No una mocosa que odia Los cuentos de Canterbury. 1040 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 ¿No son odiosos? 1041 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 ¡Silencio! Me pides que sea feliz, y no tengo más que estas cuatro paredes. 1042 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - ¿Y tu familia? - Disculpa, ¿ves alguna familia? 1043 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 No, salvo que seas pariente del entrenador. 1044 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 - Esas fotos no te incumben. - Nunca las vi. 1045 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Dediqué mi vida a enseñar para ser una simple suplente. 1046 01:03:18,168 --> 01:03:21,709 Nunca tuve mi propio curso, nunca me respetaron. 1047 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 ¿Feliz? 1048 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 ¿Cómo se es… feliz? Tú dime. 1049 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 También tuve sueños que no se cumplieron. 1050 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Como ver los Everglades o transmitir salmonela. 1051 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Pero, este año, encontré algo mucho mejor. 1052 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Forjé un vínculo con esos niños. 1053 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 ¿Tal vez ayudó un poquito que seas un animal que habla? 1054 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Sí, pero tal vez, también por ti. 1055 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 He visto muchos suplentes que los niños adoran. 1056 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 ¿Qué tal la profe Knight? 1057 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Linda y de aroma peculiar. 1058 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 ¿Y el maestro Monk? 1059 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Siempre se escondió. 1060 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Esto, tal vez, fue previo a usted. 1061 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 ¿La maestra Losch? 1062 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Era una buena maestra. 1063 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Era mía. 1064 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Espera, ¿tú estudiaste aquí? 1065 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 ¿No me recuerdas? Era muy distinta. 1066 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Era… 1067 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Feliz. 1068 01:04:24,126 --> 01:04:25,251 GANADORA DE DELETREO 1069 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Vaya. Sí. 1070 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Eras muy tierna. 1071 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Era adorable. Y ella… 1072 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 ¿Te hacía… 1073 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 ser feliz? 1074 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 Sí, me hizo sentir que podía hacer lo que quisiera. 1075 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Dime, ¿crees que ella era…? 1076 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 ¿Feliz? 1077 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Ella se volvió tu familia. 1078 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Es lo que hacen los buenos maestros, hasta los suplentes. 1079 01:04:52,084 --> 01:04:55,459 Con el poco tiempo que tienen, tratan de dejar una huella. 1080 01:04:55,543 --> 01:04:58,043 Y eso los hace felices. 1081 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 El amor vendrá, no es el final. 1082 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 La buena risa regresará. 1083 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Ya basta de rigidez, con atención 1084 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 observa a quien te precedió. 1085 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 Un grupo son 1086 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 parte de un total. Tu papel es fundamental. 1087 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 - A ser mejor - A ser mejor 1088 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 - hay que enseñar. - hay que enseñar. 1089 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - Serás pues… - Seré pues… 1090 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 - feliz. - feliz. 1091 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 Eso se sintió maravilloso. 1092 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 Sé que tienes con qué. 1093 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Harás que esos niños ganen el primer puesto mañana. 1094 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Tú vendrás conmigo. 1095 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 No, por favor. Están enojados. Que se concentren en ganar. 1096 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Igual te llevaré. 1097 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Cuando ganen, haremos que te agradezcan todo lo que hiciste por ellos. 1098 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 ¿Sabes qué? Eres especial. 1099 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 FERIA DE HISTORIA 1100 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Anoche no pude dormir. 1101 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 No podía dejar de pensar en lo que nos hizo Leo. 1102 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 No hablemos de Leo. Dejemos de preocuparnos por él. 1103 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Estamos listos. ¡Podemos ganar esto solos! 1104 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Buenos días, queridos alumnos. 1105 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Se ven seguros. - Se oyó bien, muy cariñosa. 1106 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Gracias. Te avisaré apenas pueda. 1107 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Soy Betsy Ross. 1108 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 En 1776, diseñé la primera bandera estadounidense. 1109 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 No solo di mi opinión sobre cómo debía ser la bandera, 1110 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 sino que escuché las opiniones de los demás. 1111 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 El resultado fue el gran diseño actual y agradarle más a los demás. 1112 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Soy Susan B. Anthony. 1113 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Desempeñé un papel fundamental en el movimiento del voto femenino. 1114 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Pero no soy tan especial o genial. Y tampoco lo es mi familia. 1115 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Me identifico con mujeres comunes que no pudieron votar hasta 1920. 1116 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Soy Winston Churchill. "Combatiremos en las playas, 1117 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 en los campos y en las calles. 1118 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 No nos rendiremos jamás, pero los decepcionaremos con una carta 1119 01:07:13,959 --> 01:07:16,751 - así no enloquecen de furia". - Es maravilloso. 1120 01:07:16,834 --> 01:07:18,751 Les enseñó lecciones de vida. 1121 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 No oigo nada. ¿Puedes abrir el bolsillo? 1122 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Soy Juana de Arco, me quemaron en la hoguera, pero no tengo miedo. 1123 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 ¡No lloraré! Todos tenemos problemas. 1124 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 Hablé con un amigo y me sentí mucho mejor. 1125 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Creo que ese amigo es usted. 1126 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Grupo de Malkin, ¡irán al Magic Land Park! 1127 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 ¡Felicitaciones a todos! 1128 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 ¡Sí! 1129 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 ¡Y a la primera maestra suplente en ganar el premio a la Maestra del Año! 1130 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Los acompañará la maestra Malkin y el entrenador Kimura. 1131 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 ¿Terminaron? ¿Ganamos? ¿Cuándo puedo salir? ¿Qué pasa? 1132 01:08:06,293 --> 01:08:08,668 Maestra Malkin, ¿podemos ir a ver a Leo? 1133 01:08:08,751 --> 01:08:12,459 - Está por llover. - ¿Podemos ir un segundo a nuestra aula? 1134 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Sabes lo que pasa con mis extensiones si llueve. 1135 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Creí que era una persona desagradable. 1136 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Una bolsa de naftalina rabiosa y amarga que echa espuma por la boca. 1137 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 Pero nunca había visto a Jayda hablar así. Es como si fuera buena. 1138 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 Todo por la maestra Malkin. 1139 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Conoce bien a nuestros hijos. 1140 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 Qué mujer especial. 1141 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 Denle un trabajo de tiempo completo el año próximo. 1142 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Creo que puedo arreglarlo. 1143 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Ayudó a Summer a hacer muchos amigos. 1144 01:08:38,751 --> 01:08:40,959 Cole está orgulloso de su voz, gracias a usted. 1145 01:08:41,043 --> 01:08:43,126 - ¿Cómo lo hizo? - ¿Saben? 1146 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 Es mi estómago. Tengo que irme. 1147 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 No llegará. 1148 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 ¿Qué pasó? No oía nada. 1149 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 ¿Ganamos? Creí que vería a los niños. 1150 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Iremos a un lugar muy especial. 1151 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 ¿Vamos todos a festejar? 1152 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 ¿Qué? ¿A una pizzería? 1153 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Esta pizzería está en las afueras. 1154 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 PARQUE NACIONAL EVERGLADES DPTO. DEL INTERIOR DE EE. UU. 1155 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 ¿Qué pasa? ¿Me dejarás aquí? 1156 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 ¿Y los niños? 1157 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Perdieron. Pasaron vergüenza y te culparon a ti. 1158 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 ¿Qué? ¿Y qué eran esos festejos? 1159 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Eran por el otro curso. Lo siento. 1160 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 ¿Qué hice? Nunca me sentí tan mal. 1161 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Pero dijiste que los Everglades eran tu sueño. 1162 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Ya puedes disfrutar sin tener que toparte con niños. 1163 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 O sus padres. O el director. O los medios. 1164 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Era mi sueño, tiempo pasado. Los niños son lo que… 1165 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - ¿Qué? - ¿Dónde está? 1166 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - ¿Se esconde? - No se esconde. 1167 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Estaba aquí. 1168 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - ¿Qué pasó? - ¿Lo ven? 1169 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Qué pena. Debe haber escapado. 1170 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 ¿Nos abandonó? 1171 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 ¡Miren! 1172 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Parece que dejó una nota. 1173 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - ¿Leo sabe escribir? - Por supuesto. Sabe hablar. 1174 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 ¿También habló con ustedes? Creí que yo era especial. 1175 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Querida clase. Disfruté mucho estar con ustedes este año, 1176 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 pero deseo seguir adelante y al fin ver el mundo. 1177 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Traicioné su confianza, y eso no tiene arreglo. 1178 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Pero les agradecería 1179 01:11:03,584 --> 01:11:07,043 que no divulguen nuestras conversaciones, así no me acosan 1180 01:11:07,126 --> 01:11:10,084 como a E. T., El gigante de hierro o Splash, 1181 01:11:10,168 --> 01:11:13,793 o La forma del agua, un clásico". 1182 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Atribúyanle su éxito a la maestra Malkin, 1183 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 cuya integridad es irreprochable. 1184 01:11:21,168 --> 01:11:22,168 LISTA DE COMPRAS 1185 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 Saludos, Leo". 1186 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Tratemos de alegrarnos por Leo. Está haciendo lo que más deseaba. 1187 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Pero no pudimos agradecerle. 1188 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 Así es la vida, niños. Se pone más difícil a medida que crecemos. 1189 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 Se llama madurar. 1190 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Tenía diez, 1191 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 alegre con mi sencillez. 1192 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Yo no tenía un pelo cruel y estaba bien. 1193 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Con nueve, le dejaba un vaso a Santa Claus. 1194 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Mamá tenía buen humor y diversión. La vida era genial. 1195 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Con ocho usé calzado pequeñito aún. 1196 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Y al comer pensaba en un feliz juguete. 1197 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Y yo con siete... 1198 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 insultos pude aprender. 1199 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Que ma empollaba a los bebés, también pensé. 1200 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Yo a los seis, 1201 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 papá peleaba y daba igual. 1202 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Mis jerbos y mi abuelo seguían aquí. 1203 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Con cinco, 1204 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 fui a un entierro y no importó. 1205 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Cortarme el pelo pareció lo peor. 1206 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Con cuatro no... 1207 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 un celular no era opción. 1208 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Y aún no se inventaba un dron tras de mis pies. 1209 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Ni a los tres. 1210 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Qué diversión teniendo dos, me daba risa un "jojo". 1211 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 Y al año solo me cuidé... de estar muy bien. 1212 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Qué lindo fue. 1213 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Mas ya dejé 1214 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 atrás los diez. 1215 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Muy bien. Cuidado en la Montaña Rusa Dragón. 1216 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 Limpia bien el asiento. 1217 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 No importa qué diga la maestra, llámanos seguido. 1218 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 Y no chupes nada. 1219 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Trataron de darle el turno a Kabir cuando era su turno, pero adivina. 1220 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 Él también batea en el campo derecho. 1221 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 Qué notable. 1222 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - ¿Qué estará haciendo Leo ahora? - No tengo idea. 1223 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Claro, niños, ¿por qué dar vuelta a la tortuga vieja antes de irse? 1224 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 ¿Aunque sepa la verdad? Pero, no, todos se fueron. 1225 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Todos menos yo y ese patético… 1226 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Un momento. ¿Y el teléfono del chico alérgico? 1227 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Aquí vamos. 1228 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Dron, soy la tortuga. 1229 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 ¿Puedes venir? Estaba pensando en ti. 1230 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 No en ese sentido, pero… 1231 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Sí, claro. Como quieras. Ven aquí. 1232 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 LECHUGA DEL CORAZÓN 1233 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 No hay tiempo para lechugas. ¡Gírame! 1234 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Tenemos que irnos. 1235 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 ¡Sigue a esos mocosos! 1236 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Oye. 1237 01:15:26,334 --> 01:15:29,543 Quítatelo, viejo. Estás asustando a todos. 1238 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 ENCONTRAR TELÉFONO O A ELI 1239 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Bien, más rápido. 1240 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Ay. 1241 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 Nuestra última excursión juntos. 1242 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 ¿Por qué se siente la peor? 1243 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 ¿Qué? 1244 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - ¿Qué pasa aquí atrás? - ¡Fue ella! 1245 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 ¿Disculpa? 1246 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Lo vi todo. 1247 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Lo sacó del terrario después de que se fueran. 1248 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Ella se lo llevó, y yo quería decírselos, 1249 01:16:46,668 --> 01:16:47,876 pero ella y su aspiradora 1250 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 me miraron feo, me tropecé con el pis de otro, 1251 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 me di vuelta, y todo esto es mi culpa, 1252 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 porque le tenía celos a mi amigo en vez de alegrarme. 1253 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Usé el teléfono con cámara para exponerlo, pero ahora expongo a Doña Deméritos. 1254 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 ¡Miente! Esa tortuga no es de fiar, traicionó a Leo. 1255 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Vamos. Saben que ganaron este viaje estúpido gracias a Leo. 1256 01:17:09,168 --> 01:17:11,376 Él los ayudó con sus problemas infantiles, 1257 01:17:11,459 --> 01:17:12,668 por eso ganaron. 1258 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 Él quería hacer algo importante con el tiempo que le quedaba 1259 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 y lo hizo. 1260 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 ¿"Con el tiempo que le quedaba"? 1261 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - ¡Está muriendo! - ¿Qué? 1262 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Cumplirá 75. Es la muerte para los lagartos. 1263 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - ¡No! - ¿Está muriendo? 1264 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 Pero ¿a Doña Deméritos le importa? ¡No! ¡Quiere llevarse todo el reconocimiento! 1265 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 ¡Otra mentira! 1266 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Entonces, ¿dónde está, maestra Misery? 1267 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 ¿Dónde está mi mejor amigo, Doña Deméritos? 1268 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - ¡Dilo, Doña Deméritos! - ¿Dónde está, Doña Deméritos? 1269 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 ¿DÓNDE ESTÁ, DOÑA DEMÉRITOS? 1270 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - ¿Qué hizo? - ¡Basta ya! 1271 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Lo llevé bien lejos. 1272 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 ¡Qué locura! ¿Es en serio? 1273 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Él tiene razón, quería el reconocimiento. Creí que eso me haría… 1274 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Feliz. 1275 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Morirá pensando que estamos enojados. - ¿Adónde lo llevó? 1276 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 A los Everglades. 1277 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 ¿Lo envió a los Glades? Es un barrio horrible. 1278 01:18:22,334 --> 01:18:24,293 Esos animales locos lo despedazarán. 1279 01:18:24,376 --> 01:18:26,459 Por favor, ayúdenos a encontrarlo. 1280 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 No podemos no volver a verlo. 1281 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Oye. 1282 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Tenemos que cambiar el rumbo. Vamos a los Everglades. 1283 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Vamos al Magic Land Park. 1284 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 Es lo que esperan los padres, y ahí es adonde iremos. 1285 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 Nuestra primera pelea. 1286 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Gracias, estoy bien. 1287 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Niños, vamos al Magic Land Park. 1288 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Gracias, pero está un poco sucia. ¿Estamos lejos de una manguera? 1289 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 En serio, los microorganismos te matarán. 1290 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 Me lo dijo una niña. ¿No saben quién es Louis Pasteur? 1291 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 MUY LENTO 1292 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 ¿Qué…? 1293 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Que alguien me ayude. - ¿Eres tú, jefe? 1294 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 ¿Qué? 1295 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 Es el tipo que nos liberó en la fiesta. 1296 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 ¿Es él? 1297 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 Es el tipo. 1298 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 TRES KILÓMETROS 1299 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 No sé qué trama la anciana. Lo salvaremos, vámonos. 1300 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Tráiganle unas algas. 1301 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 ¡Y algunas de ustedes! 1302 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Jefe, este lugar te encantará. 1303 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Ningún entrenador te dice qué hacer, 1304 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 no hay niños malcriados burlándose de tus patas cortas. 1305 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Pero extraño a los niños. 1306 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 ¿Qué? 1307 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 No son malcriados. 1308 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Tienes que conocerlos. 1309 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Como el niño con un papá que tiene la espalda como un gorila. 1310 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 Yo me encargo, vuelve con los niños. 1311 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 ¿Alguien vio a mi amigo? 1312 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 Es verde, tiene chichones, cola y es muy feo. 1313 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Bien, sigamos. 1314 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - ¡Llegamos! - ¡Sí! 1315 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 Y tengo hambre. 1316 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Hagámoslo. - Bienvenidos a Magic Land Park. 1317 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Quiero… - Un dragón de azúcar. 1318 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - Palomitas mágicas. - Yo también. 1319 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 ¡Bolitas de unicornio! Te rompen los dientes. ¿Por favor? 1320 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Bien, chicos. ¿Comerán todo eso? Y necesito un sombrero de dragón. 1321 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Bien, ya estamos listos, ¿verdad, niños? 1322 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 ¿Es en serio? 1323 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - ¡Corran rápido! - Vamos. ¡Muévanse! 1324 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 ¡Cielos! 1325 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Vamos, maestra Malkin. Rápido. 1326 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Más rápido. - Vayan sin mí. 1327 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Pero tiene que conducir. 1328 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 ¡Vamos! 1329 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 ¡Vamos, maestra Malkin! 1330 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 ¡El alcohol en gel! 1331 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Quien hizo esto lo pagará. ¡Auxilio! 1332 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 ¡Ahí viene! 1333 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Tenemos que irnos. - Yo me encargo. 1334 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - ¿Qué? - Soy del Bronx. 1335 01:22:20,584 --> 01:22:22,584 Conduzco desde los ocho. 1336 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 ¡Cielos! 1337 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 ¡Elija un carril, señora! 1338 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Lo sabía. ¿Leo? 1339 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 ¡No! ¡Odio este lugar! 1340 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Les expliqué que tenía miedo de que alguien lo contara. 1341 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Pero ahora se enojaron conmigo, 1342 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 y mi funeral será peor que el de Hammy Nro. 3. 1343 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - ¿Quién es Hammy Nro. 3? - Debe ser un sándwich. 1344 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 ¿Por qué hablas de tu funeral? 1345 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Porque se acerca el momento. ¡Estoy por cumplir 75! 1346 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 ¿Y qué? Vivimos hasta los 110. 1347 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 ¿Qué? Pero el papá de Skyler dijo… 1348 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 Hasta los 110, salvo que te coma un cocodrilo. 1349 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 ¡Yo tengo 97! 1350 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 Yo, 106. ¿Tiene 74? Es un adolescente. 1351 01:23:22,709 --> 01:23:24,418 Miren lo rápido que parpadea. 1352 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 ¡Viviré! ¡Es increíble! 1353 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 El tipo vivirá. 1354 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Tengo que volver con los niños. Puedo redimirme. 1355 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 Y te ayudaremos. 1356 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 El tipo vivirá. 1357 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Dije que lo sentía. 1358 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Mataría por caminar de costado. 1359 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Antes de que hagan algo, hablemos de por qué están enojados. 1360 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 ¿Sus padres se divorciarán? 1361 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - ¿No vas a parar? - ¡Eso intento! 1362 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 Pero peso 36 kilos, y esto necesita aceite. 1363 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Esto da miedo. Dios mío. 1364 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 ¡Vamos! 1365 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 ¿Qué es eso? ¿Una especie de mamut lanudo? 1366 01:24:31,168 --> 01:24:33,334 No sé, pero podría matarnos, ¿no? 1367 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Claro que sí. 1368 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Llegamos. 1369 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Atrás. 1370 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Cielos. - No. 1371 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Un demérito. 1372 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Enfría esos ánimos. 1373 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Háblale. 1374 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 No sé si lo sabes, pero no importa. 1375 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 Teníamos que ir a Magic Land, que es genial. 1376 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 Nunca he ido. No me gustan la magia ni las montañas rusas. 1377 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 Me parecen muy aburridas. 1378 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 Dan miedo, no es aburrido, 1379 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 pero no haces nada, solo te quedas sentada, 1380 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 cuando podrías estar jugando o cocinando. 1381 01:25:32,168 --> 01:25:33,793 Mi mamá está a dieta… 1382 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Leo no podrá sobrevivir aquí. 1383 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 ¿Cómo empezamos a buscarlo? 1384 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 No sé. 1385 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 ¿Qué? Leo, ¡no! 1386 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - ¡No, Leo! - ¡Leo! 1387 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, queríamos agradecerte. 1388 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 Lamento haberme enojado, todos lo lamentamos. 1389 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Ganamos el viaje, Leo. Todo gracias a ti. 1390 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Me hiciste sentir que podía hacer lo que quisiera. 1391 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Nos uniste. 1392 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Nunca tuve un lagarto que me enseñara tanto. 1393 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Ni ningún no-lagarto. 1394 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 No tengo miedo. Quiero abrazarte una vez más. 1395 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 ¿Qué? ¡Se comieron sus órganos! 1396 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 No estoy… 1397 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Estoy bien, amigo. 1398 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - No puedo creerlo. - Estás bien. 1399 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 Perdón por asustarlos. Cuando me pongo nervioso, mudo la piel. 1400 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 ¡Increíble! 1401 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Fue el mejor funeral que pude haber tenido. 1402 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Esperen, pero si ganaron, 1403 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 ¿no deberían estar festejando en Magic Land Park? 1404 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 No podíamos celebrar. Teníamos que verte antes de que mueras. 1405 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 ¿Quién les dijo que iba a morir? 1406 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 La tortu… Squirtle nos dijo. 1407 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Creí que así era, pero averigüé que no es así. 1408 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 ¿No vas a morir? 1409 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 ¿No siguen enojados? 1410 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 Esto es increíble. 1411 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Te queremos, Leo. 1412 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - Esto es increíble. - Estoy muy feliz. 1413 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 Tenías razón sobre las endorfinas, me siento increíble. 1414 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 ¡Cielos! Me sigues. Dame un momento. 1415 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Me alegra que estés bien. Perdón por delatarte. 1416 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Quiero darte algo. 1417 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - Es lo menos que puedo hacer. - Póntelo. Te arrestarán. 1418 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Todos deben estar orgullosos. Aprendimos mucho este año. 1419 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Antes de irnos, quiero terminar algo 1420 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 que empezó la maestra Salinas. 1421 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Voy a leer lo que falta de La telaraña de Charlotte. 1422 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - ¿Es en serio? - Superémoslo. 1423 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "Charlotte estaba muriendo. 1424 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'Pero me siento en paz', dijo. 1425 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'Tu éxito ante la tribuna fue, en cierto grado, éxito mío'. 1426 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 '¿Por qué hiciste todo esto por mí?', preguntó Wilbur. 1427 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Me caías bien', respondió Charlotte. 1428 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Al fin y al cabo, ¿qué es la vida? 1429 01:28:50,043 --> 01:28:52,959 Nacemos, vivimos un tiempo y luego morimos. 1430 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Quizás trataba de elevar mi vida. 1431 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Cualquiera puede hacer lo mismo con su existencia'". 1432 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 ¿Qué? Me equivoqué, ¿sí? Llorar me hace muy bien. 1433 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 Igual desearía comer arañas bebé. 1434 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 ¡Nadie comerá arañas bebé! 1435 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Hola, niños. 1436 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Maestra Salinas. 1437 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Los extrañé. Les presento a Cole. - ¡Sí! 1438 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 ¿Puedo cargar al bebé? 1439 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Es muy pequeñito. 1440 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Un solo bebé, no enterró bien los demás huevos en la arena. 1441 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 El último año al fin llegó. 1442 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 El final de mi infancia por fin. 1443 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Buscaré en el espejo mi barba. 1444 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 No seré la que solo hablaba. 1445 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Diré que fuerte soy. 1446 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Y que puedo yo solo. 1447 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Ya te extraño. 1448 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 ¿Cómo superaremos la escuela sin ti? 1449 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Estarán bien. No fui yo, lo hicieron ustedes. 1450 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Le contaron sus problemas a alguien. Es lo único que necesitamos. 1451 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Recuerden que todos tienen miedo. No se lo guarden. 1452 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Encuentren un Leo con quien hablar. 1453 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Puede ser un maestro, su mamá, un amigo. 1454 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Su tortuga. 1455 01:30:18,918 --> 01:30:23,168 Ellos los escucharán. Les prometo que los harán sentir mejor. 1456 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Maestra Malkin. De más está decir que ha dejado su huella. 1457 01:30:36,418 --> 01:30:41,626 Y, como prometí, el año próximo le abriré una clase como maestra titular. 1458 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Gracias, director Spahn. 1459 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Pero con una condición, 1460 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 no importa en qué clase enseñe, quiero a estos dos de mascotas. 1461 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 No veo ningún problema. 1462 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Mira. Iremos con Malkin. - Nos hará bien cambiar de lugar. 1463 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Felicitaciones. Le presento a sus nuevos alumnos. 1464 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - ¡Cielos! - ¡No ensucies el caparazón! 1465 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 Cuánta energía. 1466 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Qué bueno, al fin aprenderemos el abecedario. 1467 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - ¡Cielos! - ¡Sí! 1468 01:32:28,168 --> 01:32:30,459 JA, JA, VIEJITO 1469 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 HORA DE LA SIESTA 1470 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 El último año al fin llegó, y a la primaria y niñez les digo adiós. 1471 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Mi despedida en grande. 1472 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Seré el más fuerte. 1473 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Juegos y chispas, brincar, comer. 1474 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Bromas traviesas les voy a hacer. 1475 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Hasta que digan ya no. 1476 01:39:06,334 --> 01:39:12,501 El último año al fin llegó. Fuerte he sido siempre, soy el campeón. 1477 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Callen ya, el amo soy yo. 1478 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 Repetí tercero, pues me encantó. 1479 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Okey, okey, no invitaremos a Cara. 1480 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Porfa, no la aguanto. 1481 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Sabrina es algo cool. 1482 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Pero apenas va en cuarto. 1483 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Ya nadie falta o alguien más. 1484 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Sí, y no hay raritos. 1485 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - ¿Y Summer? - Sí, me cae bien. 1486 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Qué asco. 1487 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Último año de primaria. 1488 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Este es el año en que me hablarán. 1489 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 El año en que preguntarán: "¿Cómo estás?". 1490 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Pasaron tres años desde que llegué a la escuela. 1491 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Ya es hora, yo diría. 1492 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Opinamos igual. 1493 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Voy, me apuro. 1494 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Esta vez y basta. 1495 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 No veo la hora de volver. Es el primer día de escuela. 1496 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Mamá y papá me llevarán. 1497 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 En casa no se puede, eso dicen los abogados. 1498 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Pero él me da un gran abrazo, justo en las escaleras. 1499 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Voy, me apuro. 1500 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, este año debes levantarte solo ya. 1501 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Voy, me apuro. 1502 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Esta vez y basta. 1503 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 Sé más enérgico, papá. 1504 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Reducción. Creo que mis alergias van en reducción. 1505 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Siendo inmune y fuerte, tal vez pueda comer nueces. 1506 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 La bienvenida, alegre les doy. 1507 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 Hoy suben de grado y también de salón. 1508 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 ¡El mejor! 1509 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 No pisen a los preescolares. 1510 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Último año de dormir con la luz encendida. 1511 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Último año de no saber deletrear. 1512 01:41:03,876 --> 01:41:06,793 Último año de dominar el recreo. 1513 01:41:06,876 --> 01:41:09,793 Último año de camisetas con princesas. 1514 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 - La comida de mamá. - Bolsillos llenos de goma verde. 1515 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 O tatuajes temporarios. 1516 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 O de teñir al perro de azul. 1517 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Último año, y lo que hagamos en quinto 1518 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 decidirá nuestro destino. 1519 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 A LA MEMORIA DE NUESTRO AMIGO Y COLEGA, JAMES CORDERO 1520 01:41:41,293 --> 01:41:43,293 Subtítulos: Daniela Costa