1 00:00:17,709 --> 00:00:22,751 Viides luokka alkaa taas huomenna. -Pitääkö nousta kasilta? 2 00:00:22,834 --> 00:00:26,459 Älä viitsi. Nukuit 95 % kesästä. -Niin. 3 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 Alakoulun viimeinen vuosi Viimeinen vuosi lapsena 4 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Olemme huipulla 5 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Lähden heilahtaen 6 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Lelusotilaita, jätskiherkkuja, namipatukoita 7 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Liukumäkiä, pieruääniä, broileritähtiä 8 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 Kunnes mun käsketään lopettaa 9 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 Alakoulun viimeinen vuosi Olen koulun isoin kakara 10 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Se on mulle helppoa 11 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Istu alas, poika! Omistan teidät kaikki 12 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 On siistiä Että jäin kolmannelle 13 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Okei, ei kutsuta Caraa 14 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Luoja, vihaan häntä 15 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina on siisti 16 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Nelosia ei aleta 17 00:01:19,543 --> 00:01:23,293 Tehdäänkö lista ystävistä? -Ei kummajaisia mukaan 18 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 Entä Summer? -Ihan kiva. 19 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Yökkis. 20 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, missä äiti on? 21 00:01:29,209 --> 00:01:32,084 Peittelen sinut. Vanhenemme. Äitiä ei aina ole. 22 00:01:32,168 --> 00:01:36,876 Olen jo vitosella. On aika kasvaa isoksi. En juo kahvia tai pidä pojista, 23 00:01:36,959 --> 00:01:39,543 mutta täytän vesipulloni itse. -Onko hän… 24 00:01:39,626 --> 00:01:45,001 Haluan otsatukan, mutta otsani on iso, enkä halua näyttää avaruusoliolta tai… 25 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Vielä viisi minuuttia 26 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, tänä vuonna sinun on noustava itse 27 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 Viisi minuuttia vielä -Okei, viisi minuuttia 28 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Ole lujana, iskä. 29 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 ELIN ALLERGIAT 30 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Vähennystä 31 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 Pähkinäallergiani on kuulemma vähentynyt 32 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Kunhan immuunivaste alkaa Voin maistaa kung pao -kanaa 33 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 Tervetuloa, viidesluokkalaiset Voitte mennä tästä 34 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 Tänä vuonna kotiluokkanne On toisessa kerroksessa 35 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Ollaan isoja! 36 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Älkää astuko tarhalasten päälle 37 00:02:30,418 --> 00:02:34,751 Menetkö Westlakeen? Serkkuni sanoi jonkun tupakoineen siellä. 38 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 Näetkö mitään? -En. Kuuluu vain kälkätystä. 39 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Kas noin. 40 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Uusi lukuvuosi, uudet viitosluokan sekopäät. 41 00:02:42,959 --> 00:02:48,084 Kabir, Anthony, tervetuloa. -Oletko New Yorkista? Patriots on surkea. 42 00:02:48,168 --> 00:02:52,376 Se on Uudesta-Englannista. Paitasi taitaa olla nurinpäin. 43 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 Katso nyt. Lauma moottoriturpia. -Jep. Samaa aina. 44 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Näin Caran yllä lasten paidan. 45 00:02:57,751 --> 00:02:59,959 Snobijengi. -Esiteinit. 46 00:03:00,043 --> 00:03:02,543 Kolmen feikin kopla. -Kypsinä 11-vuotiaina. 47 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 "Kipeänä kouluun" -poika. -Aina on joku. 48 00:03:06,126 --> 00:03:10,209 Luokan pelle, joka inhoaa itseään. -Hulvatonta, Cole. 49 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 Kiitti, Cole! -Montako Colea on? 50 00:03:13,001 --> 00:03:18,501 Tulee mieleen vuoden 1991 Justin-vyöry. -Saammekohan nähdä enää Richieitä? 51 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Eikä! Oletko minua pidempi nyt? 52 00:03:21,334 --> 00:03:25,501 Aina löytyy juustonaksupoika. -Hän on nachomiehiä. 53 00:03:25,584 --> 00:03:27,126 Muutimme juuri Bronxista. 54 00:03:27,209 --> 00:03:31,584 On varmasti rankkaa muuttaa. Minä olen ollut vain Myrtle Beachillä. 55 00:03:31,668 --> 00:03:35,209 Lennolla kotiin avasin reumaiselle rouvalle sinapin… 56 00:03:35,293 --> 00:03:39,626 Ensimmäinen lapsi. -Ei ole kuullut sanaa "riittää". 57 00:03:39,709 --> 00:03:45,126 Okei. Eikö ole jännää? Suurin osa teistä on ollut täällä viisi vuotta. 58 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Jotkut seitsemän. Olette koulun vanhimmat. 59 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Tunnette varmaan jo luokan lemmikit, Leonardon ja Squirtlen. 60 00:03:51,876 --> 00:03:55,584 En koske niihin. -Nukkuvat ja kakkaavat samassa paikassa. 61 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Kakkaan sinne, missä hän nukkuu. 62 00:03:57,918 --> 00:04:02,709 Voitte vuoden lopussa saada ison palkinnon, jos pärjäätte hyvin. 63 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 Se koulumenestyskisako? 64 00:04:04,709 --> 00:04:10,168 Salinas on niin taitava työssään. -Paras 60-luvun Bieleckyn jälkeen. 65 00:04:10,251 --> 00:04:16,418 Tämän vuoden voittajaluokka pääsee koko päivän retkelle erityiseen paikkaan. 66 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 Saako Salinas vauvan? -Masu pullottaa. 67 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, ei välipaloja luokkaan. Pidän ne toistaiseksi. 68 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Juustonaksuja. Yllätys. 69 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 Vuoden lopussa vitosluokkalaiset kisaavat - 70 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 taiteessa, väittelyssä, tieteessä ja historiassa. 71 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 Jos luokkamme voittaa, pääsemme Magic Land Parkiin! 72 00:04:41,418 --> 00:04:46,293 Sen vuoristorata syttyi tuleen! -Se kiellettiin Euroopassa. 73 00:04:46,376 --> 00:04:48,376 Niin, mutta ei Floridassa! 74 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Jep. Vauva tulossa. 75 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Katsotaanpa, mitä te jo tiedätte. 76 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Miksi sanotaan sitä, kun kasvi muuttaa valon ruoaksi? 77 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 Se on… -Fotosynteesi. 78 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 …muuttaa veden ja hiilidioksidin… -Glukoosiksi. 79 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Hienoa työtä, Mia! 80 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Joten… 81 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Voi pojat. Eronneet vanhemmat. 82 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Selvä, kulta. Kiitos. Kaikki hyvin. Tosi suloista. Okei. 83 00:05:16,043 --> 00:05:21,209 Katsotaan tänä vuonna luettavia kirjoja. Onko Lotta ystäväni tuttu? 84 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Voi ei! Se saa lapset itkemään. 85 00:05:23,876 --> 00:05:28,876 Ihan kuin eivät itkisi tarpeeksi. Itkeminen on heikkoutta. 86 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Tapaamme Veeran ja Vilpun… 87 00:05:31,168 --> 00:05:34,793 Tyhmä kirja. -Eivät eläimet puhu ihmisille. 88 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 Eikä kukaan saa syödä Lottaa. 89 00:05:36,876 --> 00:05:41,876 Pitää vain kuulla herkullisesta hämähäkistä, ja tulee nälkäiseksi. 90 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …kuten opitte tänä vuonna. 91 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Anteeksi, Cole. Haluatko kertoa jotain? 92 00:05:48,918 --> 00:05:52,543 Ällöä! -Hullua, että teit noin. 93 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Anteeksi. 94 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Haisee hyvältä. 95 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Tänne päin ensi kerralla. Kyllästymme salaattiin. 96 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 TERVETULOA VANHEMMAT! 97 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 Hei, rouva Salinas! 98 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 Olen Cole Wisekin äiti. -Hei. 99 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Saanko… Facebookiin. Kiitos. 100 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 Cole on… -Näyttää hyvältä, kiitos! 101 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Miksi hän haluaa näyttää ankalta? 102 00:06:21,168 --> 00:06:23,334 He ovat kasvaneet huikeasti. 103 00:06:23,418 --> 00:06:29,459 Vitosluokkalaiset haluavat jo valita itse. Antakaa heidän tehdä omat virheensä. 104 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 Kauanko tämä kestää? -Ei kauan. 105 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Olette ehkä kuulleet rouva Salinasin tapauksesta. 106 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Se ei liity mitenkään ruokalan ruokaan. 107 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Hän pitää hiukan vapaata. Lomaa. 108 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Hetkinen. Kauanko? 109 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Nyt tulee pommi. 110 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 Kunnes lapsi syntyy. 111 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 Mitä? 112 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Lapsiko? 113 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 Kysyikö hän toista näkemystä? 114 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Samoin kävi kolmosella. Sijainen oli hirveä. 115 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Tekstaan tyttärelleni. Hän murtuu täysin. 116 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 OMG, murskaamme sijaisen. 117 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 Kuin vapaa vuosi! 118 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 Emmekö halua voittaa retkeä? 119 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Sanotaan, että tauko on kolme tuntia. 120 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Ammutaan kuminauhoilla. Heitellään kumeja. 121 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Poista minut tästä chatista. 122 00:07:24,168 --> 00:07:28,168 Cole, vaihdetaan nimiämme salaa. -Mahtava idea, Cole. 123 00:07:28,251 --> 00:07:31,709 Katsotaan vaan leffoja! -Se, jossa poika - 124 00:07:31,793 --> 00:07:35,751 muuttuu Tom Hanksiksi ja tanssii pianolla. 125 00:07:35,834 --> 00:07:38,751 Joku lyhyt nimi. Juliste… -Big. 126 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 Poista minut tästä chatista. 127 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Ette voi sanoa niin! 128 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Liikkuvatko nuo laiskat lemmikit? 129 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 Kiva työ. -Lisko näyttää vanhalta. 130 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Näytänkö vanhalta? 131 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Kiitos. 132 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 Se on tuatara. Ne elävät pitkään. Noin 75-vuotiaaksi. 133 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 En tiennytkään. Repikää siitä, hamsterit. 134 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Se näyttäisi lähestyvän sitä. 135 00:08:07,168 --> 00:08:12,418 Pöljä heppu. Olethan vanha, äreä ja laiska, mutta et sinä 75 ole. 136 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Seitsemänkymmentäviisi… 137 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Sen alla lukee, että Maasta tulleet ihmiset - 138 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 astuivat Kuun pinnalle. Tahdomme rauhaa… 139 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 1949. 140 00:08:38,918 --> 00:08:41,084 Mitä siitä? -Synnyin silloin. 141 00:08:41,168 --> 00:08:43,709 Montako vuotta on vuodesta 1949? 142 00:08:43,793 --> 00:08:47,626 En tiedä. Yhteenlaskua on tokalla. Meillä on murtolukuja. 143 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Hienoa. Meidät voisi siirtää, jotta oppisimme uutta. 144 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Neljä kuudestoistaosaa. 145 00:09:04,126 --> 00:09:10,043 Hän lähtee. He eivät kuuntele. Mitä teet? -Yritän laskea, kuinka vanha olen. 146 00:09:10,126 --> 00:09:14,251 1968, 1969, 1970… Varpaat ja sormet eivät riitä! 147 00:09:14,334 --> 00:09:18,293 Mitä muuta laskisin? -Sanoisin, jos ei olisi lapsia lähistöllä. 148 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Puhuin hänen hännästään. 149 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Pitää kysyä tokaluokan lemmikeiltä. 150 00:09:25,126 --> 00:09:30,043 Näemme niitä vain paloharjoituksissa, ja se on marraskuussa. 151 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Mitä him… 152 00:09:32,834 --> 00:09:35,043 Mitä? -Onko tämä paloharjoitus? 153 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 Varmaan, mutta mennään. Anthony, ota lemmikit. 154 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Evakuoikaa kaikki! Kieritään maassa! 155 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 Taidan olla tulessa! 156 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Sisustus meni uusiksi. 157 00:09:51,043 --> 00:09:54,501 Vielä joskus poliisi kantaa tuon pojan pois lentokoneesta. 158 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Pysäköin teidät tänne, kaverit. 159 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 No niin, tästä lähtee. 160 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Miten kesä meni? Teittekö mitään kivaa? 161 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 Nukuin. -Nukuin. 162 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 Söin. -Kakkasin paljon. 163 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Mahtavaa. Kuka olikaan tokaluokalla? 164 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 Minä. Miten menee, Lizzy? 165 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Olen Leonardo. Lizzy on iguaani herra Marculian luokassa. Sinä… 166 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Puputti. Niin. Tosi korni. Sain taas uuden nimen. 167 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Parempi kuin Rumpali. 168 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Kai. Jänikset ovat pahoja. Jänisaivo, Jänishousu, Jänis Potter… 169 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Tokaluokalla opetetaan yhteenlaskua, vai mitä? 170 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 Jänishuuli, Jäniskorva… Niin, ja vähennyslaskua. 171 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Hienoa. Jos tulin tänne vuonna 1949, 172 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 ja nyt on 2023, mitä minä olen? 173 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Tiedän tämän. Matelija. 174 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Tollo. 175 00:10:46,876 --> 00:10:51,793 Se oli väärä hälytys. Koulu ei ole tulessa. 176 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Miten vanha olen? 177 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Aivan. Vähennyslaskua. No… 74. 178 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 74. Eikö sen jälkeen tule… -Hupsista. 179 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Odota! Hetkinen. 180 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 Sen jälkeen tulee 75, eikö niin? 181 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 Näytät järkyttyneeltä. 182 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Puputti! 183 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Rauhoitutaanpa. 184 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 Olen lisko. 185 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Hyvä. Älä suotta arvosta. 186 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 Ihan sama. Olen jo 74 osaa 75:stä kuollut. 187 00:11:30,376 --> 00:11:35,209 Mitä? Ei se koske lemmikkejä. Vankeudessa 75 on uusi 70. 188 00:11:35,293 --> 00:11:39,334 Jos haluat elää, niin liikunta auttaisi. -Kuten mikä? 189 00:11:39,418 --> 00:11:42,584 Räpytä edes silmiäsi. -Minähän räpytän! 190 00:11:42,668 --> 00:11:44,376 Hädin tuskin. -Hyvä on. 191 00:11:51,584 --> 00:11:55,251 Ei tarvitse heti tehdä täysillä. -Ketä huijaan? 192 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 En voi aloittaa treenaamista enää tässä iässä. 193 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 Liian myöhäistä. Mokasin kaiken. Tuhlasin elämäni! 194 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 Nyt se on jo melkein ohi. 195 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Kun kohtalonsa joutuu kohtamaan 196 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Kun lähestyy hetki kuoleman 197 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 Sitä miettii mitä kaikkea Ei koskaan tehnytkään 198 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 En ole syönyt etanaa 199 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 En saanut kärpästä pyydystää 200 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 On kaikki mulle vain syötetty 201 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 En syönyt levää suoraan merestä 202 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 En saanut muuta kuin salaattia Squirtlen pissassa uinutta 203 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 En saanut linnun munia varastaa En jahdata oravaa 204 00:12:53,376 --> 00:12:58,959 En saanut liukkaita liikkeitäni tytölle esitellä 205 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Jatkakaa hommianne. 206 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Tässä on uusi opettajanne. 207 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 NEITI MALKIN 208 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Onko hän meidän sijaisemme? 209 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 Pitääkö teidän nyt jo lähteä? 210 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Lääkäri käski levätä raskauden ajan. 211 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Neiti Malkin opettaa teitä. 212 00:13:53,793 --> 00:13:56,668 Ei se mitään rakettitiedettä ole. 213 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Teidän ei tarvitse pelätä muutosta. 214 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Muutos on kaunis osa elämää. 215 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 Puillakin on aikansa 216 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 Pudottaa lehtensä 217 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 Ja aika kasvattaa lehdet uudet 218 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 Minä en laula. -Aivan. 219 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Jatketaanpa opetusta. Opetamme tänään yhdessä… 220 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 Älkää jättäkö meitä! 221 00:14:25,168 --> 00:14:26,876 Alas! Nyt heti! 222 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Ei haleja! Istu! 223 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Istumme suorassa, keskitymme ja olemme mitä? Sinä. 224 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 Mitä? Voi luoja! Olemmeko hiljaa? 225 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Hyvin kuunneltu, Logan. Saat sydämen. 226 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 SAAVUTUSTEN TAULU 227 00:14:44,293 --> 00:14:47,876 Sydän tulee siitä, kun kuuntelee. Se motivoi… 228 00:14:51,293 --> 00:14:56,584 Kuuntelu ei ole palvelus. Kuuntelemalla saa tietoa, ei palkintoja. 229 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Voimme päästä Magic… 230 00:15:02,543 --> 00:15:07,084 Yök. Mitä se oli? -Pähkinävoita ja kinkkua. Isä ei herännyt. 231 00:15:10,626 --> 00:15:14,834 Toivotetaanpa rouva Salinasille kaikkea hyvää. Heippa. 232 00:15:14,918 --> 00:15:17,168 Mutta luokka… -Tiedän. Ulos. 233 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 Parempaa onnea oman lapsen kanssa. -Nähdään… 234 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Mennään asiaan. 235 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 On perjantai. Jonkun oppilaan on vietävä luokan lemmikki kotiin. 236 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 Mitäs tämä nyt on? -Emme toimi niin. 237 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Ei enää! Eikä! 238 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Luokassani opitaan ottamaan vastuuta. 239 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Syötätte sen kunnolla ja palautatte terveenä. Elossa. 240 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Onko vapaaehtoisia? 241 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 Nostakaa nyt joku käsi ylös. -Mitä? 242 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Etkö muista mitä tapahtui? He unohtavat ruokkia tai pahoinpitelevät. 243 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Se kasvaa taas. 244 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 TATUOINTILIIKE 245 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 SYNTYNYT AJAMAAN 246 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 Hui. -Se oli siisti 90-luvulla. 247 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Odotan. Vapaaehtoinen, ole hyvä. 248 00:16:12,793 --> 00:16:16,668 Tässä on mahdollisuuteni. Lähden lapsen mukaan - 249 00:16:16,751 --> 00:16:20,626 ja yksin jäätyäni syöksyn avoimesta ikkunasta. 250 00:16:20,709 --> 00:16:25,168 Et syöksynyt edes 20-vuotiaana. -Syöksyn. Ja elän oikeaa elämää. 251 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Kiipeän puuhun. Uin viemärissä. Menen Evergladesiin. 252 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 Evergladesiinko? Villien eläinten luo! Hulluko olet? 253 00:16:32,584 --> 00:16:37,918 Niillä ei ole edes nimiä. Anarkiaa. Luuletko muka selviäväsi siellä? 254 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 Piileskelet loppuikäsi oluttölkissä. 255 00:16:40,751 --> 00:16:45,251 Kuka ottaa vastuun? Vai pitääkö minun valita? 256 00:16:45,334 --> 00:16:48,709 Jos kukaan… En halua niiden tuntevan oloaan hyljeksityksi, 257 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 eikä ketään saa tuomita ulkonäön tai otsan takia. 258 00:16:51,751 --> 00:16:56,209 Menen huomenna laskuvarjohyppäämään, mutta isä on kotona, joten… 259 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 Valitse! -Lisko! 260 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Kun olet siellä villissä luonnossa ja eläimet jahtaavat sinua, 261 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 muista vaihtaa väriä ja sulautua. 262 00:17:15,376 --> 00:17:19,334 Kameleontti tekee niin. En minä. -Olet mennyttä. 263 00:17:22,418 --> 00:17:28,168 Meidän pitää valmistautua laskuvarjoiluun, tai se ei ole ihan sama juttu, mutta… 264 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Meillä on kiireinen viikonloppu. 265 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Pitääkö panna mekko mummin luo? Housut ovat paremmat. 266 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jayda väitti, ettei "yökkis" ole kirosana. Onko se? 267 00:17:37,709 --> 00:17:42,543 Tuntuu pahalta jättää se tänne, mutta ei sitä voi ruokapöytään viedä. 268 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla, ei saa katsoa pelokkaasti! Se on ilkeää. 269 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Tästä se lähtee. 270 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Jee. 271 00:18:27,043 --> 00:18:31,918 Uusi poika Kabir on kiva, mutta hän ei juuri puhu ainakaan minulle. 272 00:18:37,584 --> 00:18:40,668 Sitten poltin kieleni. Ei se palanut kokonaan, 273 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 enhän voisi kertoa, miten söin mozzarellatikkuja… 274 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Hei, Leonardo. Se oli hyvä leffa. Huomenna vien sinut aamiaiselle. 275 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Toivottavasti siellä on vielä muitakin kuin seesamibageleita. 276 00:19:06,376 --> 00:19:11,334 Äiti pyysi minua maistamaan sitä ja minä ihmettelin, mitä järkeä on… 277 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Hetkinen. Missä olet? 278 00:19:13,168 --> 00:19:18,043 Tämä on painajainen! Nyt olen aina se lapsi, joka tappoi liskon! 279 00:19:18,126 --> 00:19:22,334 Vaikka olisin lääkäri tai… Nyt en ainakaan voi alkaa lääkäriksi. 280 00:19:22,418 --> 00:19:26,459 Voisin mennä töihin johonkin rekisteritoimistoon, joka on lähellä… 281 00:19:27,626 --> 00:19:29,418 Godzillan äiti! 282 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 Mitä se oli? 283 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Kuka sen sanoi? 284 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 Seinäkö? Seinät eivät puhu. Miksi seinä sanoisi mitään? 285 00:19:38,543 --> 00:19:42,751 Miksi osoitat sitä? Sanotaan, "jos seinät puhuisivat", koska ne eivät… 286 00:19:42,834 --> 00:19:44,001 Palkinto! 287 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Sanoit jotain! Puhuit juuri! Äiti! 288 00:19:47,459 --> 00:19:49,543 Ei! -Sinä puhut! 289 00:19:49,626 --> 00:19:55,334 Sanon äidille, tai minua pidetään hulluna ja joudun erityiskouluun. 290 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Ihmiset eivät saa tietää! 291 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 Kätesi ovat märät. -Ne ovat luonnostaan kosteat. 292 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Ole kiltti ja pysy hiljaa. 293 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Jos ihmiset tietävät, että puhun, minut lähetetään tutkittavaksi. 294 00:20:08,043 --> 00:20:10,668 Pakko kertoa jollekin. -Ole kiltti. 295 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Olet ainoa, joka kuulee minut. 296 00:20:15,668 --> 00:20:17,334 Miksi sitten kuiskaat? 297 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Koska sinä kuiskasit, ja se kuulosti hauskalta. 298 00:20:23,168 --> 00:20:26,626 Puhuvatko kaikki liskot? -En tiedä, en tunne kaikkia. 299 00:20:26,709 --> 00:20:29,459 Mutta emme koskaan puhu ihmisille. 300 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 Miksi puhut minulle? -En… 301 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Koska haluan. Minusta sinä olet kiva. 302 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Todellako? Kiitos. 303 00:20:39,168 --> 00:20:43,376 En tiedä, pitävätkö muut minua kivana, he sanovat kivaksi. 304 00:20:43,459 --> 00:20:46,251 Mä tajuun. -Mutta ovatko he vain kilttejä - 305 00:20:46,334 --> 00:20:48,209 vai pitävätkö… -Mä tajuun. 306 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Sanot: "Mä tajuun" usein. 307 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Koska minä ymmärrän. "Mä tajuun". Olen kokenut kaikenlaista. 308 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 Luulin sen olevan muuta. -Kuten mitä? 309 00:20:58,293 --> 00:21:01,751 Että haluat minun lopettavan. -Vau. 310 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 "Vau, onpa hullua", vai? 311 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Ei, vaan: "Vau, en arvannut, että tiedostaisit sen itse." 312 00:21:08,543 --> 00:21:14,459 Ihmiset ovat liian kilttejä sanoakseen, että puhun liikaa, mutta näen sen. 313 00:21:14,543 --> 00:21:19,501 Vanhat näyttävät tältä ja bussinkuljettajan ilme sanoo "seis", 314 00:21:19,584 --> 00:21:21,376 mutten voi lopettaa ja… 315 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Anteeksi, kuuntelen. Jatka vain. 316 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Päästän aina suustani kaiken 317 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 Ihan mitä tahansa ajattelen 318 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 En voi lopettaa Muut hymyilevät vain 319 00:21:34,793 --> 00:21:38,334 Harmittaa kun ei tiedä Milloin alkaa ärsyttää 320 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Paljon puhuvat lapset usein… 321 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Mä vain puhun Kun kukaan ei sano 322 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Ja olen ihan rento Kunnes näen ilmeen 323 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 Yhä vain puhun Liian kovaa 324 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Ja kun pelkään Mä puhun yhä enemmän 325 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Ihan normaalia. Moni lapsi… 326 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Tuntuu kuin en osaisi kertoa 327 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 Kun en anna muille suunvuoroa 328 00:22:00,459 --> 00:22:03,043 Se mua pelottaa ja uskon 329 00:22:03,126 --> 00:22:06,126 Että suunvuoroa muille anna en 330 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Sanoin, että mä tajuun! 331 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Sanoin taas "mä tajuun". Anteeksi. 332 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 Viimeinen ei ollut edes riimi, vaan toistoa. 333 00:22:20,459 --> 00:22:25,543 Tykkäät jutella kaikenlaista Vanhempasi antavat jaaritella 334 00:22:25,626 --> 00:22:26,751 He eivät… 335 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Ei sun pidä kokea Että oot häviämässä taistelua 336 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Miten minä… 337 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Voisit yrittää esittää kysymyksen 338 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 Esittää kysymyksen? 339 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Se uuvuttaa Kuin räpsäytys silmien 340 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Mutta kaikkein suosituimmat lapset 341 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 Ovat niitä lapsia Jotka kuulumisia kysellen etenevät 342 00:22:50,668 --> 00:22:53,709 Ei kyse ole siitä, ettenkö välittäisi… 343 00:22:53,793 --> 00:22:59,251 Hienoa, että osaat puhua itsestäsi. Kun jakaa asioita, voi paremmin. 344 00:22:59,334 --> 00:23:05,501 Jos saat muut puhumaan itsestään, he viihtyvät kanssasi. Siis enemmän. 345 00:23:07,043 --> 00:23:09,001 Viiden sekunnin sääntö. 346 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Se oli kivasti sanottu. Kiitos. 347 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Hyvä. Oli ilo auttaa. 348 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Muista, ettet voi kertoa kenellekään. 349 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Tai emme voi jutella enää. 350 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Olenko siis erityinen ystäväsi? Se oli kysymys. 351 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Toki. Mikä ettei. Hyvä kysymys. 352 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 Kiitos, Leonardo. -Sano Leoksi. Etten kuulosta ninjalta. 353 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Mene nukkumaan jo. 354 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Äiti, mikä on neliöjuuri 91:stä? 355 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 Mitä? Mene nyt nukkumaan. 356 00:23:39,709 --> 00:23:43,668 Ei mitä tahansa kysymyksiä. -Aivan. Niin. Tajusin. 357 00:23:47,293 --> 00:23:48,959 Etsikää uusi paikkanne. 358 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 TOINEN MAAILMANSOTA 359 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Joko palasit? Näitkö koko maailman viikonloppuna? 360 00:24:00,959 --> 00:24:06,043 Millaista oli Evergladesissa? Miten korkea Eiffel-torni oli? 361 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Voisitko jättää tyynyni rauhaan? 362 00:24:09,084 --> 00:24:14,418 Pankaa tietokoneet pois. Emme opiskele leluilla. 363 00:24:33,584 --> 00:24:35,459 Venäläinen tuomari. 364 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Hitaasti. Ei juosta! 365 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Eikä syödä kirjoja. 366 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Valmentaja Kimura, pyydän anteeksi. Antakaahan, kun putsaan. 367 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Kas näin. 368 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 Tosi epäreilua. 369 00:24:57,001 --> 00:25:01,168 Tällä menolla pääsemme vain kouluihin, joissa on huumeongelmia. 370 00:25:01,251 --> 00:25:05,543 Emmekä voi voittaa retkeä. -Pahempaa kuin puhelimen hukkaaminen. 371 00:25:05,626 --> 00:25:07,626 Tai iskän pyöräilyshortsit! 372 00:25:07,709 --> 00:25:13,751 Tai se, kun eksyin lentokoneessa, mikä oli kuin kauhuelokuvaa, joita en saa katsoa, 373 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 ellei Toy Story 3:a lasketa, mutta… 374 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 Mitä me voisimme tehdä? 375 00:25:21,168 --> 00:25:23,834 Kerron tästä vanhemmilleni. 376 00:25:23,918 --> 00:25:28,668 Isälläni on vaikutusvaltaa, koska hän antaa opettajille finnivoiteita. 377 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Miksi puhut Summerille? 378 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 Pidän hänestä nyt. -Tiedän. Minäkin. 379 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 Mitä tuo nyt oli? -Hän pitää minua hauskana. 380 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 Sinäkö? Käänsitkö päätäsi useammin kuin kerran? 381 00:25:46,709 --> 00:25:51,751 Kerro nyt kaikki vitsit. Seuraava oppilas, joka vie minut kotiin, on viimeinen. 382 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Toki, herra Ei-uskalla-lähteä. 383 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Miten vain, herra Haluaa-tulla-purruksi. 384 00:25:56,293 --> 00:25:59,376 Ihan vapisen, herra Scoopy Doo -rohkea. 385 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Ankka. 386 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 Ankka, ankka, hanhi! No niin. Riittää jo. Ei sitä näin leikitä! 387 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 …postimerkkilaki. Katseet tänne! 388 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Te, jotka luitte läksynne… 389 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 Salinas ei puhunut tästä. -Mikä se postimerkki on? 390 00:26:18,834 --> 00:26:23,418 …ensimmäinen vero, jota Iso-Britannian parlamentti peri amerikkalaisilta. 391 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, mitä sanoin äsken? 392 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Vastaa! Miten kolonistit reagoivat? 393 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 X-merkki! 394 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Ette halua saada x-merkkejä. 395 00:26:46,334 --> 00:26:49,418 Mikä se x-merkki on? -Hän taisi pelata Clippersissä. 396 00:26:49,501 --> 00:26:54,876 Lähdette viidenneltä luokalta kurinalaisesti tai ette lähde koskaan. 397 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Kuka vie lemmikin kurinalaisesti kotiin tänä viikonloppuna? 398 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Minä voin ottaa Leon taas. 399 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "Leo"? 400 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Taasko? Kuka muka haluaa sen kahdesti? 401 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 TÄSTÄ TULEE ÄÄNEKÄS! 402 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Kenestäkään teistä ei ole yläkouluun! 403 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 Ei nyt! Minä otan liskon. 404 00:27:29,084 --> 00:27:32,626 Leon kanssa on varmasti kivaa. Voisinko tulla käymään? 405 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Niinkö? Kiva! Zane on tulossa, mutta voimme… 406 00:27:37,084 --> 00:27:38,293 37,1° C 407 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Onko teillä hauskaa? 408 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Toki. 409 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 SAATTAA SISÄLTÄÄ PÄHKINÄÄ 410 00:28:26,168 --> 00:28:30,584 Anteeksi ne sipsit. Pitää varoa. Ota lehtikaalimuffini. 411 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Onko pakko käyttää suojapukua koko ajan? 412 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Liskoilla on tauteja. Lapset ja koirat ovat vaarassa. 413 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 OLEN VALMIS. 414 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 ÄITI: HYVÄ ON. 415 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 Äitini haluaa hakea minut. 416 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Kiitos, Julie. 417 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Heillä oli tosi kivaa. 418 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 2. PALKINTO 419 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Voitko leikata hänen kanansa turvallisiksi paloiksi? 420 00:30:16,751 --> 00:30:21,876 Se kasvaa takaisin. Itse olet kuin 1950-luvun astronautti. 421 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Nyt uhkailet minua, Hellanpuudeli? Tee vain… 422 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 Mitä? 423 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 Mitä… -Syömään, Eli! 424 00:30:34,918 --> 00:30:40,168 Eli, nyt! Ruoan pitää sulaa kolme tuntia ennen yöunia. 425 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Tämä on ihan hullua! 426 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 Puhutko sinä? -Vain sinulle. 427 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 Koska… -Olen erityinen? 428 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Juuri niin. 429 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Hyvä on. 430 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Et voi kertoa kenellekään. He yrittävät tappaa minut kuin E.T:n. 431 00:30:55,501 --> 00:31:00,584 Vanhempien mukaan on aina kerrottava, jos joku sanoo: "Älä kerro kenellekään". 432 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 He ovat oikeassa, mutta se koskee outoja ihmisiä. 433 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Minä olen outo lisko. 434 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 Älä kerro. Etenkään hänelle. -Droonilleko? 435 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 En todellakaan. Näithän, mitä se teki juustonaksuille. 436 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Kiva, että se on uskollinen. 437 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Kun olin kuusi, sitä pidettiin siistinä. 438 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Sinun pitäisi sanoa jotain siitä. 439 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 En halua loukata sen tunteita. 440 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Tiedän keinon. Olen nähnyt lasten eroavan vuosien varrella. 441 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Kirjoita syyt siihen, miksi jätät sen. 442 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 Niin toinen saa aikaa sulatella sitä. 443 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Kirjoita "Rakas drooni" -kirje. Hae kynä ja paperi. 444 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Rakas drooni… 445 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 Se ei johdu sinusta, vaan minusta 446 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Mutta… 447 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Kun ylläni koko päivän leijut 448 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 On oloni turvallinen niin Vaan kaverini pois sä häädät 449 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 Ei huolenpito on rikollista 450 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 Mutta voisin oman peppuni Ihan itse pyyhkäistä 451 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Ja säkin voisit Uusia ystäviä saada 452 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Vaikka 3D-tulostimen Kuvaamataidon luokassa 453 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 Tai Theragun-hierontalaitteen Tai keltaisen monitoimikoneen 454 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Ei se meinaa, etten pitäisi sinusta Herra Drooni 455 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Mä vain haluan pienen toivonkipinän Tuskin mikroskoopilla näkyvän 456 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 Että ehkä kuitenkaan 457 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 En joutuisi yksin kuolemaan 458 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 Se ei johdu sinusta vaan minusta 459 00:33:19,376 --> 00:33:23,959 Se vain esittää. Se tietää olevansa kierrätettävä. 460 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Annetaan sen olla rauhassa. 461 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Kukaan ei pidä minusta kuten se. 462 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Kukaan ei edes tunne sinua. Nyt voit näyttää juttusi. 463 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Ei minulla ole. 464 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Sinun pitää vain löytää juttusi. Vuonna 1998 oli poika, Mike Djokovic. 465 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Hän opetteli "Walkin' on the Sun" -kappaleen sanat. 466 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth! Etkö tunne? No, siinä on paljon sanoja. 467 00:33:51,668 --> 00:33:56,126 Monilla lapsilla on joku juttu. Ei hätää. Osaan joitakin. 468 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 Hommaa minulle toukka. -Oikeako? 469 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Luota minuun. 470 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Täydellistä. 471 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 No niin, tästä lähtee. 472 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Ällöttävää! 473 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Odota. 474 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Mitä him… 475 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Minäpä näytän sinulle jotain. 476 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, missä turvapukusi on? 477 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 Kokeilepa tätä. 478 00:34:49,876 --> 00:34:51,751 Hienoa. 479 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Fore! 480 00:34:54,334 --> 00:34:56,876 Tarkka lyönti. -Mikä se oli? Opossumiko? 481 00:34:56,959 --> 00:35:02,543 En tiedä, mutta osuit arkaan paikkaan. -Joko lopetellaan? Tuota ei voi voittaa. 482 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 Kaikkia ei ole kutsuttu. 483 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 JAYDAN JUHLAT ÄLÄ JAA! 484 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Kyllä, tulin takaisin. 485 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 Missä häntäsi on? Pakenetko raaja kerrallaan? 486 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Anna minulle tilaa. Sain osuman arkaan paikkaan. 487 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Unohdin tuon olevan tuossa. 488 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinas oli vuoden opettaja! Se sijaisopettaja on mahdoton. 489 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 Eivätkö antamani ihovoidenäytteet merkitse mitään? 490 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Miten sen kauhean naisen saa pois? 491 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Älkäähän nyt. Hän istuu tässä. 492 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 Mitä sitten? -Jay, se ei ole kohteliasta. 493 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Hyvä on. 494 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Voinko puhua teistä kuin ette olisi läsnä? 495 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 ETUOIKEUTETTUJEN KARKOTIN AIKUISILLE 496 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Lapseni oli menossa Westlakeen ensi vuonna, 497 00:36:06,959 --> 00:36:12,126 sitten Langleyyn ja sitten Dartmouthiin, sitten kohtuullisen hyvään avioliittoon. 498 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Maksoin älytaulun ja valokatkaisijan. 499 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 WENGERIEN LAHJOITTAMA 500 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Jos pidätte tämän eläimen hänen opettajanaan, 501 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 saatte luvan korvata sen minulle jotenkin. 502 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 Neljä sekuntia. Kolme, kaksi, yksi. Kynät alas. 503 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Paitsi Jayda, 504 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 joka saa kaksi minuuttia pysyvän aikaerorasituksen vuoksi. 505 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Hiljaa. Ei puhuta! 506 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Jonkun teistä on vietävä luokan lemmikki kotiin. 507 00:36:43,293 --> 00:36:46,626 Onko vapaaehtoisia vai määräänkö? -Voin ottaa Leon taas. 508 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 Mitä tämä nyt on? Leo? Taasko? 509 00:36:49,334 --> 00:36:53,668 Sanoitte, ettei voi ottaa kahdesti. Minä ha… Miksi ottaisit sen taas? 510 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Koska se oli mahtava. 511 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 Miksi sinä haluat sen? -Samasta syystä. 512 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Hetkinen. Jos se on mahtava, haluan sen. 513 00:37:02,459 --> 00:37:06,084 Siinä pitäisi lukea "Tohtori Skin", ei "Tohtori Skid". 514 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 S-K-I-N. Ei D:tä. 515 00:37:09,293 --> 00:37:12,626 Jayda, värjäsin kissan vihreäksi. -Matkija. 516 00:37:12,709 --> 00:37:16,459 Eikö olekin hienoa, mitä sain sinulle? -Tuleeko Drake juhliini? 517 00:37:16,543 --> 00:37:21,043 Se on työn alla. Tarkoitin pistokoetta. Sait kaksi minuuttia lisäaikaa. 518 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 Kuka pitää huolen sinusta? -Mitä isi teki? 519 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, Jaydan sijaisopettaja on hirviö… 520 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Hän panee lapset lukemaan isoja kirjoja. 521 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Eikä! 522 00:37:31,376 --> 00:37:35,209 Isä sai Jaydalle jotain erityistä. -Mitä, isi? 523 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Lisäaikaa! 524 00:37:38,834 --> 00:37:41,334 Muut hikoilla saavat Kun asiat unohtavat 525 00:37:41,418 --> 00:37:43,834 Muiden lapset vaan ei minun 526 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Koska lisäaikaa sai lapseni mun 527 00:37:46,293 --> 00:37:51,001 Veisinkö liskon huoneeseeni? Synttärit… -Ei nyt, kulta. Isi leuhkii. 528 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Mahtavaa lisäaikaa 529 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Tämä on pahin päivä koskaan. Kukaan ei keskity juhliini. 530 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Se on tosi kurjaa, ja kaikki muut ovat iloisia siitä. 531 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Miksi muut iloitsisivat? 532 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Koska he ovat kateellisia. Hetkinen. Kuka sanoi sen? 533 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Se olin minä. 534 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 Hyvä luoja! Sinä puhut! 535 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 Olet ainoa, joka kuulee. -Isi! Meillä on puhuva lisko! 536 00:38:13,501 --> 00:38:16,834 Voi luoja. Isä! -Voin puhua vain sinulle. 537 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Tohtori Skinin kyydissä Sä olet ensiluokassa 538 00:38:20,876 --> 00:38:24,543 Koska säännöt eivät koske minua Anna mulle lisäaikaa 539 00:38:24,626 --> 00:38:28,876 Puhut vain minulle, koska olen erityinen. -No… Aivan. 540 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Se käy järkeen. Osaatko tehdä temppuja? 541 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Voitko räpätä ja soittaa pianoa? 542 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Tämä pysyy meidän välisenä. Puhun vain neuvoakseni. 543 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 En tarvitse neuvoja. Olen mahtava. -Ei. Olet surkea. 544 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Hetkinen. Mitä? 545 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Kuten Emma Lawrence vuonna 2003 ja Nina Myers vuonna 1955, 546 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 oikein sieviä, rikkaita ja fiksuja… 547 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 Mitä sitten? -Jatkan. Nokkavia ja salaa vihattuja. 548 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 Kateellisia. -Ei nokkavuutta kadehdita. 549 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Ihmiset eivät tajua, mitä paineita kaltaisellani on. 550 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Perheeni on mahtava, ja minun on pärjättävä. 551 00:39:05,084 --> 00:39:10,168 Pitää päästä parhaisiin kouluihin, pitää parhaat juhlat parhaille tyypeille… 552 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Ei tarvitse. 553 00:39:11,293 --> 00:39:14,668 Et tajua, millaista on olla huippu. -Mutta sinä et ole. 554 00:39:14,751 --> 00:39:17,334 En ole mitä? -Valmistaudu. 555 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Ei niin huippua 556 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Te ootte ylpeitä Vaan on kotinne meluisa 557 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 Ja isäsi on keskinkertainen 558 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 Ei perheesi ole niin erinomainen 559 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Keskinkertainen? 560 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 Naamansa on mainoksissa -Asutte pikkukylässä 561 00:39:30,959 --> 00:39:33,918 Tasomme ovat kvartsia -Työkseen polttaa syyliä 562 00:39:34,001 --> 00:39:35,209 Äitini on tosi nätti 563 00:39:35,293 --> 00:39:38,834 Jos ei näe tarkasti Ei ole tarkoitus loukata 564 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Emme olekaan niin kovin… 565 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 mahtavia. 566 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Olet mahtava, mutta et niin mahtava. 567 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Olemme vain ihmisiä ja liskoja. 568 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Jos voit ottaa askeleen taaksepäin 569 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 Ja nähdä itsesi sellaisena kuin olet 570 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Niin silloin näet sen Vielä kirkkaamman tähden 571 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 En siis olekaan niin mahtava 572 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Anna mennä. 573 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 On mulla taakka niin painava 574 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Tunnen sen pois lähtevän 575 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Jälkeen 11 vuoden stressaavan 576 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 Voin samaistua lopultakin 577 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 Keskinkertaisiin ystäviin 578 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 Ei olekaan hullumpaa 579 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 Vaikka ei ole niin mahtava 580 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 Bravo. -Kiitos. 581 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 Hyvää työtä, kaikki. -Kiitos. 582 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Kulta, etkö antaisi tippiä? 583 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Mitä? Kelloilleko? 584 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 Haluaisitteko vettä? -Ei, kiitos. 585 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 Hyvä on sitten. Kiitos. -Jep. 586 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 Kiitti, herra Skin. -Se on tohtori Skin. 587 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Äiti ja iskä! Onko kutsuja vielä? 588 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Halusit jättää osan kutsumatta. 589 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Niin, mutta teimme isomman listan. 590 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, JAYDA! MAKSAJA: TOHTORI SKIN 591 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 Hei. Tosi kiva, kun tulitte. -Kiitos kutsusta. 592 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Totta kai. Mitä kuuluu? 593 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Hetkinen. Tämän minä osaan. Hyvää. 594 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 TOHTORI SKIN IHOTAUTILÄÄKÄRI 595 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Tuo kuulosti ihan Colelta. 596 00:41:23,751 --> 00:41:26,959 Ai, Zane onkin nyt hauska? -Zane on aina ollut hauska. 597 00:41:27,043 --> 00:41:32,251 Tokalla luokalla hän sanoi rouva Lemosille Teräsmiehen olevan Krutonki-planeetalta. 598 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 Joko kokeilitte kuplatyyppiä? -Menemme kuplaan. 599 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 Se tyyppi on huikea. Tekee kuplaeläimiä. 600 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Ole hyvä. Seuraava! Pitelet sitä väärin. 601 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Jayda-hampurilaisia. Jayda-perunoita. 602 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Jayda-vihanneksia. 603 00:41:52,334 --> 00:41:54,043 Älä tee noin, ole kiltti. 604 00:42:09,834 --> 00:42:13,459 Mitä siinä tuijotat? Häiritsevätkö kompaktit jalkani? 605 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 Mitä? 606 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Onko siellä muka niin hienoa? Mitä teet siellä? 607 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Luon nahkani. Joskus räpytän silmiä. 608 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Hyvä on. Anteeksi, veli. Olemme samassa veneessä. 609 00:42:24,668 --> 00:42:28,043 Ainoa hauska juttu on ollut se, kun purin hepulta sormet. 610 00:42:28,126 --> 00:42:31,043 Käskin jo viidesti hyppäämään renkaan läpi! 611 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Alan tulla vanhaksi. 612 00:42:33,668 --> 00:42:38,293 Tuntuuko, että aika loppuu kesken, eikä mitään muuta olekaan? 613 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Puhutko hevosen kanssa? Onko sillä kivaa? 614 00:42:47,876 --> 00:42:52,209 Suoraan sanottuna ei mikään eläin halua olla vangittuna… 615 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Hei, Jayda. Hei, Leo. Uskomatonta, miten… 616 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Tarkoitan… Hei Jayda. Onko sinulla hauskaa? 617 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Kiitos kun kysyit. Vanhempani eivät kysy. 618 00:43:03,043 --> 00:43:07,668 He olettavat, että on hauskaa, koska eivät tajua, etteivät ole mahtavia. 619 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 Miten tästä saisi hauskempaa sinulle? -Hyvä kysymys. 620 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 KORKEAJÄNNITE 621 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 Normaali magneettilukko. -Ristikkäiset piirit. 622 00:43:33,501 --> 00:43:35,793 Käynnistyskaapelit. Ilmapallo. -Tässä. 623 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 Tämä on hauskaa! 624 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 Sanoin: "Ei sekasortoa!" 625 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 Kiitos, PJ. -TJ. 626 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 Oi, anteeksi. -Ei haittaa. Kiva, kun katsoit silmiin. 627 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Pysäyttäkää kello! Se vei lompakkoni! 628 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Sinä teit sen, pomo. Paras päivä koskaan! 629 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Hei vaan! 630 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo! Missä Leo on? 631 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Ottiko joku sen? 632 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Etsikää se, olkaa kilttejä! Leo! 633 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 634 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 Pitelet sitä väärin! 635 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 636 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 637 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Te tykkäätte tuosta liskosta tosissaan. 638 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Se on vaan niin mahtava! 639 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Muikku! 640 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 Juhlissa oli tosi hauskaa. -Saitko kuplaeläimen? 641 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Laskin vesiliukumäkeä. 642 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 Taasko? Mitä syöksymiselle tapahtui? -Näet kyllä, kun syöksyn. 643 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Olen Evergladesin rämeellä syömässä toukkia, 644 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 joista voit vain uneksia. 645 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Sinun kanssasi oli niin hauskaa, Leo. 646 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Jos joulupukilla on 39 tonttua, 647 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 jotka tekevät 1981 lelua tunnissa… 648 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Hei, jäädyn tänne. Etkö päästäisi kilven alle? 649 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Herra Suosittu… nytkö haluat tänne minun luokseni? 650 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 On vain 18 astetta. Keski-Floridan talvet ovat julmia. 651 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Vain pari minuuttia. 652 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Tarjoaisit edes päivällisen. 653 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Ovatko nuo minun baseball-korttini? 654 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Soita minulle. 655 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Puhut heille. Siksi palaat aina takaisin. 656 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 Mitä? Ei. Ehkä vähän. 657 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Ei. Ei mitään "vähän". Emme puhu heille. 658 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Lapset hyötyvät näkemyksistäni ennen kuin kuolen. 659 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 Kyse on siis egostasi. -Ei kyse ole siitä. 660 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Voin jakaa 74 vuoden aikana oppimaani auttaakseni lapsia heidän ongelmissaan. 661 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Olipa kyse droonin hylkäämisestä tai käytetyistä housuista. 662 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 No, voi-voi sentään. 663 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 Käytin siskoni kuorta 16-vuotiaaksi asti. 664 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Sain TJ:n elämän muuttumaan. 665 00:47:12,543 --> 00:47:15,043 Mitä? En ymmärrä. Se on normaalia. 666 00:47:15,126 --> 00:47:19,293 Onko tuo eka? Yleensä se on edessä, mutta hienoa. Sinä kasvat. 667 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Ei. Kyse on isästä. 668 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 Mitä hassua siinä on? Kerroin hänelle, 669 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 että vuonna 1974 Dave Connairelle kasvoi yhtä iso nenä kuin isällään oli. 670 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 Kaikki pitivät hänestä, koska hän oli kiva, kuten sinäkin. 671 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Seuraavalla viikolla Colella on vaikeampi ongelma. 672 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Et yökyläile, koska puhut unissasi, vai? 673 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Jos en kerro kenellekään, että puhut minulle, 674 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 niin lupaatko olla kertomatta kenellekään? -Totta kai. 675 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 Tämä ei ole oikea ääneni. 676 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Puhun oikeasti näin. En voi antaa muiden kuulla. Se on naurettavaa. 677 00:48:01,001 --> 00:48:04,376 Ihan hulvatonta. -Hoidin sen kuntoon. Sanoin… 678 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 Kuulostat nuorelta Bee Geeltä. -Mitä? 679 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 Entä The Weeknd? 680 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Juuri noin. 681 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 Viime viikolla hän lauloi talvikonsertissa, ja kaikki ihastuivat. 682 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Hienoa, neiti Malkin. 683 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Anteeksi. Oliko tuo kehu? 684 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Jatkakaa samaan malliin vaan. 685 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 Koko luokka pärjäsi hienosti. 686 00:48:30,501 --> 00:48:33,793 Voittivatko he? -Päiväkoti voittaa aina. Liian söpöjä. 687 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Olisitpa nähnyt minut Mian kanssa. 688 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 Halijanko? Sen ihmiskelmun. 689 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 Anteeksi vaan. Hänellä on nimikin. 690 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 Kuten tiedät, hänen vanhempansa erosivat juuri. 691 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Vain kaksi tuntia myöhässä. Hyvin huomaavaista. 692 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Annatko hänen leikata omat hiuksensa nyt? 693 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Etkö voisi hoitaa lapsia, 694 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 jotta voimme viettää Auroran kanssa ystävänpäivää? 695 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Pyydän yhtä palvelusta! 696 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Ei sinulla kuitenkaan ole suunnitelmia. Tiedän sen. 697 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Valitan, mutta liskot eivät puhu. 698 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Papukaijat, arat, laululinnut ja tietyt miekkavalaat. 699 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 Älä usko kaikkea, mitä netissä lukee. 700 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Miksi puhut vain minulle? 701 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Koska olet kiva. Olet loistava koulussa, kun vastaat kysymyksiin. 702 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 Tykkään oppia asioita. -Olet paljon hiljaisempi perheesi kanssa. 703 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Etkö halua heidän näkevän, miten isot aivot sinulla on? 704 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Veljeni ja siskoni mielestä olen outo. 705 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 Todellako? 706 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 Näytit ihan isoisältäni. -Niinkö? Onko se hyvä? 707 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Isoisällä oli tapana puhua kanssani. 708 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Hän tykkäsi luonnontieteistä ja kyseli minulta kaikenlaista, 709 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 vaikka tiesi itse vastaukset. 710 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 Hän kuulostaa mahtavalta tyypiltä. 711 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Hän oli paras ystäväni. 712 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Voi ei. Ei pitänyt käynnistää tuota. Ole kiltti, inhoan tuota. 713 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 Olen pahoillani. -Voi, ei. 714 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Älä pyytele anteeksi. Lopeta vain. En kestä sitä. 715 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Mutta äitini mukaan on hyvä itkeä. 716 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Ei meillä päin. Minäpä rauhoittelen sinua. 717 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Laulan kehtolaulun, ja sinä menet nukkumaan. 718 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Älä itke Vain heikot itkevät 719 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Älä itke 720 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 Se on laiskaa ja tyhmää 721 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Kuivaa kyyneleet Ne tekevät sinusta ruman 722 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Pidä pintasi Älä anna periksi 723 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Kaikki ovat jumissa 724 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 Siinä, missä ovat jumissa 725 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Kaikki ovat jumissa Jossain mitä vihaavat 726 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 Miten se auttaa 727 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 Jos nyyhkii ja… 728 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Ole mieluummin vahva 729 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 Käännä tilanteesi eduksesi 730 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Älä itke Se on todella ärsyttävää 731 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Sulje hana Se näyttää pahalta 732 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Tiedän, että se on rankkaa 733 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Tiedän, että olet huolissasi 734 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Meillä kaikilla on ongelmia 735 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 Joten vali-vali… 736 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 Vaan 737 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Pelästytit minut. 738 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Vali-vali vaan. 739 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Teet kuten isoisäni. Teeskentelet, 740 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 ettet tiedä jotain, jotta voin kertoa, mikä on oikein. 741 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 Tieteellinen tutkimus on osoittanut, 742 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 että itku vapauttaa oksitosiinia ja endorfiineja. 743 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 Nämä hormonit helpottavat fyysistä ja henkistä tuskaa. 744 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 En osannut auttaa häntä, joten kuuntelin vain. Se auttoi. 745 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Sinulla on joku E.T. -huijaus meneillään. 746 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Kaikki lapset luulevat olevansa Elliott. 747 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Ainakin ne lapset muistavat minut. 748 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Kuulitko Hammy 3:n hautajaisista viime viikolla? 749 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 Onko Hammy 3 kuollut? En tiennyt. -Aivan. 750 00:52:26,834 --> 00:52:30,376 Hautajaiset olivat tylsät. Kenelläkään ei ollut sanottavaa 751 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Pidin valkoisesta täplästä sen korvan päällä. 752 00:52:33,876 --> 00:52:37,501 Pidin sen hengityksestä. -Se aiheutti silmien punotusta. 753 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Minun hautajaiseni ovat täynnä muistoja ja anekdootteja. 754 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Hyvä, että opit viime viikon sanat. 755 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Hautajaisesi voivat tulla nopeammin kuin uskotkaan. 756 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Minun vuoroni ottaa lisko! 757 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Pidä hauskaa, Anthony! Leo on mahtava! 758 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 Kasvaako sen pääkin takaisin, vaiko vain häntä? Eköhän se selviä. 759 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Voi ei. Soita lähiomaiselleni. Haluan jakaa omaisuuteni näin… 760 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Apua! 761 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 Mitä? -Minä tuen sinua. 762 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 En voinut antaa sinun tehdä tätä yksin. -Mitä aiot? 763 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Relaa. Kilven takia minua on vaikeampi satuttaa. 764 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 Entä neuvojen antaminen? 765 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Ihan kuin en tietäisi mitään. Pystyn samaan kuin sinä. 766 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Se oli uskomaton liike! Mikä strategia! 767 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 Hei! 768 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …alkaa antaa hänen… suoraan päähän. 769 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Hei! Täällä. 770 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 Mitä? 771 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 Älä viitsi! -Anna olla. Minä puhun. 772 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 Voi luoja. Mummo! -Ei. Lopeta. Älä tee niin tai kuolemme. 773 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 Mitä? Miksi? -En tiedä. Sanoin vain niin. 774 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 Sinä kuolet. Ole vain hiljaa. Rauhoitu. -Hyvä on. 775 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Hoida puhelin myöhemmin. Puhun kanssasi, koska… 776 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 "Tykkään tyylistäsi." 777 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 Älä liioittele. -Homma hanskassa. Kerrohan ongelmasi. 778 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Mitä? 779 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Voin ratkaista ongelmasi. 780 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Olen nähnyt monenlaista vitosluokassa, ja voin auttaa. 781 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Ei ole ongelmia. Paitsi rikkonainen puhelin. 782 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Kiusaaja. Mä tajuun. Olet epävarma, vai mitä? Kaikki kiusaajat ovat. 783 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Enhän. 784 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 En tiedä. 785 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Olet surullinen. Jokin riipii sinua. 786 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Anna tulla. Olen puhuva kilpikonna. En voi kertoa muille. 787 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Tietenkin olen kiusaaja. En osaa muuta. 788 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 Olen erilainen. En ole fiksu. -Kaikki ovat jollain tavalla fiksuja. 789 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Pelkäät, että näytät pöljältä. Se on tyypillistä. 790 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 Mitä se tarkoittaa? -Kuule, ei sen väliä. 791 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 Olen erilainen muillakin tavoilla. -No niin. Anna tulla. 792 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 Ethän kerro kenellekään? -En. Mistä on kyse? Mikä surettaa? 793 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 En tiedä, miten vauvat syntyvät. 794 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Aivan. Tyypillistä kiusaajalle. 795 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Kova ulkoa, itseään vihaava raejuustokasa sisällä. 796 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Voisitko vain kertoa minulle? 797 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 Vauvoistako? Toki. 798 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 Ensin isä kiipeää äidin selkään, kun tämä ui vedessä. 799 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Isä etsii äidin alta tämän kloaakin. 800 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Siinä menee noin 24 tuntia. 801 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 Äiti nousee maihin, tekee pesän ja laskee munat hiekkaan. 802 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 Tekikö minun äitini munia hiekkaan? 803 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Kyllä. Jotta kalat eivät syö niitä. 804 00:55:31,626 --> 00:55:35,001 Olin loistava. Selvitin pojan ongelman. 805 00:55:35,084 --> 00:55:38,834 Hän teippasi minut varmaan siksi, että haluaa pitää minut. 806 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Lopeta! 807 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Kaipaatko ystäviäsi luokalta, jolle jäit? 808 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Pelkäätkö jääväsi jälkeen? 809 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 Tämä on rankkaa aikaa, mutta nämä ovat parhaita vuosia. 810 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Nauti siitä, ettet tiedä kaikkea. Nauti lapsena olemisesta. Olet hyvä. 811 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Kaipaatko sinä lapsuuttasi? 812 00:56:12,584 --> 00:56:14,834 Olen iloinen, että olen yhä täällä. 813 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Jokainen teistä on viettänyt viikonlopun Leon kanssa. 814 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 Tästä lähtien viette kotiin… Mikä kilpikonnan nimi on? 815 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Nimeni on Squirtle. 816 00:56:30,168 --> 00:56:32,793 Taitaa olla Squirtle. -Squirtle on surkea. 817 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Anteeksi kuinka? Miksi? 818 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 En tiedä. Se on syvältä. 819 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 Leosta minä tykkään. Se on kiva. -Paras. 820 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 Joo! -Leo on paljon parempi kuin kilpikonna. 821 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Lopettakaa meluaminen. Mikä tässä matelijassa on niin erityistä? 822 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Tykkään sen ihosta. Sen iho on kuin isoäitini kyynärpäät. 823 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Sama täällä. 824 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 Samoin. -Minä myös. 825 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 Kyynärpäät. -Sama. 826 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Hyvä on. Jos haluatte niin epätoivoisesti viedä liskon kotiin, 827 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 teidän on ansaittava se. 828 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Haluan tosissani sen. 829 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Teemme läksymme ja lupaamme olla hyviä. 830 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Teette luokastani malliesimerkin, 831 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 ja voitatte koulumenestyskisan, tai saatte kilpikonnan. 832 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Kyllä! Kiitos paljon. 833 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Tätäkö sinä toivoit? Että saisit kakarat inhoamaan minua. 834 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 Ei kyse ole meistä, vaan lapsista. He ovat motivoituneita. 835 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 He selvittävät lukuvuotensa hyvin. 836 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 LUKUKAVERIT 837 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 TÄÄLLÄ, HEIDÄN, HE OVAT 838 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 KAVERIPENKKI 839 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Jee! 840 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 YKSITYINEN! PÄIVÄKIRJA 841 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Louis Pasteur on mikrobiologian isä. 842 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Hän havaitsi, että vaarallisia mikro-organismeja voi kasvaa avovedessä. 843 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 MALKININ IHMELAPSET TAIDEKISAN VOITTOON 844 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 TIEDENÄYTTELY 845 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 KILPIKONNALLA ON KILPI JA SE ON TYHMÄ 846 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 SÄÄ 847 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Vau! Tämä on tosi vaikuttava. 848 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Luokka 5C, olette yhden askeleen päässä Magic Land Parkista! 849 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Sijaisopettaja on tehnyt todella hyvää työtä. 850 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Bravo, neiti Malkin. 851 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Kaikki vanhemmat eivät olleet tyytyväisiä teihin, 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 koska vaikutatte kurjalta. 853 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Mutta jos voitatte historiakisan lauantaina, 854 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 todistatte epäilyt vääriksi. 855 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 Rehtori Spahn, joskus vanhat keinot ovat parhaita keinoja. 856 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 Uskomatonta! 857 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Takaisin paikoillenne. Ei läpsyjä. 858 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 Tuo kuva on mahtava. -Kiitos. 859 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Mikä nyt? Olen odottanut Jenga-siirtoasi puoli tuntia. 860 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 Teitkö sinä puvun vai äitisi? 861 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 Kerro totuus. Tiedät, etten kerro kenellekään, puhun vain sinulle. 862 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 Mitä? -Onko se toinen puhelin? 863 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 En tiedä. Taitaa olla Malkinin pöydällä. 864 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 SOITAN KOHTA 865 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 Haloo! -Älä viitsi. 866 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 Leo, minne hävisit? 867 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Tulen heti. 868 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 869 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 Haloo? -Kaveri, heitä se tänne. Minä hoidan sen. 870 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Kuuletteko minua? 871 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 Leo? -Malkinilla on kai ylimääräinen puhelin. 872 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 Mitä Summer sanoi? 873 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Voi luoja, ette voi kaikki esittää Jackie Kennedyä. 874 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 Historiakisa pitää voittaa tyylillä. 875 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Tiedän! Se Magic Land Parkin matka olisi mahtava. 876 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Olet mahtava, koska yritit parhaasi. 877 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 Siksikö minä olen erityinen ystäväsi? 878 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Niin. 879 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Puhutko Skylerillekin? 880 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Minä vain. Vain koska hän… 881 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Tuo on Summerin puhelin. Sinun puhelimesi takana. 882 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Oletko tyytyväinen pilattuasi tämän? 883 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 En tiedä, mitä tapahtui. Taisin vahingossa… peppupuhelu. 884 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Sinulla ei ole peppua. 885 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Ettäs kehtaat. 886 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Puhutko meille kaikille? 887 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Sanoit, että olen ainoa. 888 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Sanoit, että minä olen ainoa. 889 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 Luulin olevani erityinen. -Olette kaikki. 890 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Anteeksi! Minä vain… 891 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Kun näin, että pärjäsitte yhdessä ja menestyitte, 892 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 minusta tuntui, että sain jotain aikaiseksi. 893 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 Niin. Tämä vuosi olisi ollut painajaista ilman apuasi. 894 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 Neiti Malkin on niin ilkeä. Puhuminen kanssasi helpotti. 895 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Minä vain pelkäsin, että jos te kaikki tietäisitte, 896 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 niin muutkin saisivat tietää. 897 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Kielsit kertomasta, enkä kertonut. 898 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 Ei kukaan kertonut. Osaamme pitää salaisuuden. 899 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Kerroitko kaikille, että ajelen kulmakarvani? 900 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 En tee sellaista. 901 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 Ainoa, jolle hän kertoi kulmakarvoistasi - 902 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 tai siitä, että syöt räkää, olen minä. 903 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 Ja tuskin naurahdin. -Mitä? 904 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Minä häivyn. 905 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Minä yritin. 906 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Nyt on perjantai. 907 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Ettekö aio viedä minua kotiin? 908 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, on sinun vuorosi. Olen pahoillani. 909 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 Kuinka voimme luottaa sinuun nyt? Se oli kysymys. 910 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Mitä te kaikki täällä teette? 911 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Lähdette, vai? Pitäkää vapaapäivä. 912 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Levätkää historiakisaa varten. Menkää kotiin. 913 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Menkää. Hus, pois. Menkäähän nyt. 914 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 Meillä kahdella on paljon puhuttavaa. 915 01:02:23,876 --> 01:02:27,918 En ymmärrä. Tiedän, että valehtelin lapsille. Mitä tein teille? 916 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Puhuit oppilailleni selkäni takana. Neuvoit heitä. 917 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Hyvä on. Tuntuu kamalalta, mutta yritin vain… 918 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Heikentää opetusmenetelmiäni! 919 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Yritit viedä minulta ilon heidän menestyksestään. 920 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 He oppivat kaiken, mitä halusitte. Miksei se ilahduttaisi teitä? 921 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 Älä kuvittele voivasi analysoida aikuista. 922 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 En kakara, jolle Canterburyn tarinoiden lukeminen on kidutusta. 923 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Eikö se sitten ole? 924 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Hiljaa! Pitäisikö olla onnellinen, kun minulla ei ole kuin nämä neljä seinää? 925 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 Entä perheesi? -Näetkö muka jossain perhettä? 926 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 En, ellet ole sukua valmentajalle. 927 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 Nuo kuvat eivät kuulu sinulle. -En nähnyt mitään. 928 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Olen uhrannut koko elämäni opettamiselle, ja olen pelkkä sijainen. 929 01:03:18,168 --> 01:03:21,709 Minulla ei ole ollut omaa luokkaa eikä minua ole arvostettu. 930 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Onnellinenko? 931 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Kysyt, olenko onnellinen? 932 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Minäkin unelmoin jutuista, joita en saa. 933 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Kuten nähdä Everglades tai levittää salmonellaa. 934 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Tänä vuonna löysin jotain parempaa. 935 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Löysin yhteyden lapsiin. 936 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 Ehkä siitä oli hiukkasen apua, että satut olemaan puhuva eläin. 937 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Niin, mutta ehkä se johtui myös teistä. 938 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Olen nähnyt sijaisia, joita lapset ovat rakastaneet. 939 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 Entä rouva Knight? 940 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Ystävällisyys ei tuntunut aidolta 941 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 Muistatteko herra Monkin? 942 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Hän oli kaappijuoppo 943 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Tämä saattoi olla ennen aikaanne 944 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 Neiti Losch? 945 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Hieno opettaja. 946 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Hän oli minun 947 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Olitteko oppilaana täällä? 948 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Etkö muista minua? Olin ihan erilainen. 949 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Olin… 950 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Onnellinen 951 01:04:24,126 --> 01:04:25,668 TAVAUSKILPAILUN VOITTAJA 952 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Vau. Niinpä. 953 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Olitte oikein suloinen. 954 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Olin ihastuttava. Ja hän… 955 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Hän sai teidät… 956 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Onnelliseksi 957 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 Juuri niin. Hän sai minut tuntemaan, että voisin tehdä mitä vain. 958 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Luuletteko, että hän oli… 959 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Onnellinen 960 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Hän otti teidät perheeseensä. 961 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Niin hienot opettajat tekevät. Myös sijaiset. 962 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 He yrittävät tehdä jotain merkittävää lyhyessä ajassa. 963 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 Se pitää heidät onnellisina. 964 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Voitte tuntea rakkautta Se ei ole loppu 965 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 Se kaunis hymynne voi taas palata 966 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Vetäkää tikku pepustanne Ottakaa opiksi heiltä 967 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 Jotka teitä ennen opettivat 968 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 Ette ole yksin 969 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 Tehkää luokasta heille koti Omaksukaa tärkeä roolinne 970 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 Heidän kehonsa ja sielunsa 971 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 Kasvattamisessa 972 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 Ja niin teistäkin -Ja minusta niin 973 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 Tulee onnellinen 974 01:05:38,668 --> 01:05:42,918 Sepä tuntui ihanalta. -Tiedän, että teissä on sitä. 975 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Saatte ne lapset voittamaan huomenna. 976 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Sinä tulet mukaan. 977 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Ei. He ovat vihaisia. Annetaan heidän keskittyä kisaan. 978 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Otan sinut silti mukaan. 979 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Kun he voittivat, varmistamme, että he arvostavat sitä, mitä teit. 980 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Tiedättekö mitä? Te olette erityinen. 981 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 HISTORIAKISA 982 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 En saanut unta viime yönä. 983 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 En voinut olla ajattelematta, mitä Leo teki meille. 984 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 Ei puhuta Leosta. Saimme tarpeeksemme siitä. 985 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Olemme valmiina. Voimme voittaa tämän yhdessä. 986 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Hyvää huomenta, rakkaat oppilaani. 987 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 He näyttävät itsevarmoilta. -Kuulostitte mukavalta. Lämpimältä. 988 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Kiitos. Pidän sinut ajan tasalla, kun voin. 989 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Olen Betsy Ross. 990 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Suunnittelin ensimmäisen Amerikan lipun vuonna 1776. 991 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 En sanellut, miltä lipun pitäisi näyttää, 992 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 vaan kuuntelin muiden mielipiteitä. 993 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 Siitä seurasi lippu, joka meillä on yhä, ja se, että minusta pidettiin. 994 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Olen Susan B. Anthony. 995 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Minulla oli merkittävä rooli naisten äänioikeusliikkeessä. 996 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Mutta en ole mitenkään erityisen hieno. Eikä perheenikään. 997 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Voin samaistua naisiin, jotka saivat äänestää vasta vuonna 1920. 998 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Olen Winston Churchill. "Me taistelemme rannoilla. 999 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Taistelemme pelloilla ja kaduilla. 1000 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 Emme koskaan antaudu, vaan hylkäämme heidät kirjeellä, 1001 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 jotteivat he sekoa." -Tämä on ihanaa. 1002 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 Olette opettanut heille elämää. 1003 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 En kuule mitään. Voitteko avata taskua? 1004 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Minut, Jeanne d'Arc, poltettiin roviolla, mutta en pelkää. 1005 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Vali-vali vaan. Kaikilla on ongelmia. 1006 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 Puhuin siitä ystävälleni ja oloni parani. 1007 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Luulen, että se ystävä olette te. 1008 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Malkinin ihmelapset, te lähdette Magic Land Parkiin! 1009 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Onnittelut koko luokalle! 1010 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Jee! 1011 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 Ensimmäinen sijainen, joka on valittu Vuoden opettajaksi! 1012 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Neiti Malkin ja valmentaja Kimura toimivat ohjaajina retkellä. 1013 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 Onko se ohi? Voitimmeko? Milloin voin tulla ulos? Mitä tapahtuu? 1014 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Voimmeko mennä tapaamaan Leoa? 1015 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 Kohta sataa. -Emmekö voi käydä luokassa? 1016 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Tiedät, mitä sade tekee hiuslisäkkeilleni. 1017 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Pidin teitä kieroutuneena eläimenä. 1018 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Raivotautinen, katkera ja koipalloja suustaan syöksevä. 1019 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 Mutta en ole nähnyt Jaydani puhuvan ennen niin. Hän on jotenkin… kiva. 1020 01:08:27,709 --> 01:08:30,959 Sellainen neiti Malkin on. -Opitte tuntemaan lapsemme. 1021 01:08:31,043 --> 01:08:34,626 Erityislaatuinen nainen. -Hänet tulee palkata vakinaiseksi. 1022 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Eiköhän se voida järjestää. 1023 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Hän auttoi Summeria saamaan ystäviä. 1024 01:08:38,751 --> 01:08:40,876 Ja Colen ylpeäksi äänestään. 1025 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 Kuinka teitte sen? -No, se nyt oli… 1026 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 Minun vatsani… paras mennä. 1027 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 Hän ei ehdi ajoissa. 1028 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 Mitä tapahtui? En kuullut mitään. 1029 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Voitimmeko? Luulin tapaavani lapset. 1030 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Menemme erityiseen paikkaan. 1031 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Menemmekö juhlimaan? 1032 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Pitsajuhlatko? 1033 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Tämä pitsapaikka on korvessa. 1034 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 EVERGLADESIN KANSALLISPUISTO 1035 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Mitä nyt? Jätättekö minut tänne? 1036 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 Entä lapset? 1037 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 He hävisivät. He nolasivat itsensä ja syyttivät sinua. 1038 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 Mitä? Mitä se hurraaminen oli? 1039 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Se oli toiselle luokalle. Olen pahoillani. 1040 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 Mitä tein? En ole ennen tuntenut oloani näin pahaksi. 1041 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Sanoit, että Everglades oli unelmasi. 1042 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Nyt saat kokea sen, eikä tarvitse törmätä lapsiin. 1043 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 Tai heidän vanhempiinsa. Tai rehtoriin. Tai mediaan. 1044 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Sanoin, että se oli unelmani. Lapset ovat se, mikä… 1045 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 Missä se on? 1046 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 Onko se piilossa? -Ei ole. 1047 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Se oli täällä. 1048 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 Mitä tapahtui? -Näittekö sitä? 1049 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Harmin paikka. Se on varmaan karannut. 1050 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 Jättikö se meidät? 1051 01:10:34,334 --> 01:10:38,084 Katsokaa! Täällä on jokin lappu. 1052 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 Osasiko Leo kirjoittaa? -Tietenkin. Se osasi puhua. 1053 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 Puhuiko se teillekin? Luulin olevani erityinen! 1054 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Rakas luokka. Minulla on ollut mukavaa kanssanne tänä vuonna, 1055 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 mutta haluan lopultakin nähdä maailmaa. 1056 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Ymmärrän, että petin luottamuksenne, eikä sitä voi korjata. 1057 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Pyytäisin kuitenkin, että pitäisitte - 1058 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 keskustelumme salassa, jotta minua ei häiritä, 1059 01:11:07,168 --> 01:11:10,126 kuten E.T:ssä tai Rautajätissä tai Splashissä - 1060 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 tai klassikossa The Shape of Water. 1061 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Kiittäkää menestyksestänne vain neiti Malkinia, 1062 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 joka on moitteettoman nuhteeton. 1063 01:11:22,251 --> 01:11:24,376 Ystävällisin terveisin, Leo." 1064 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Yritetään olla iloisia Leon puolesta. Se tekee sitä, mitä halusikin. 1065 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Emme saaneet kiittää sitä. 1066 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 Sellaista elämä on. Mitä vanhemmaksi tulee, sitä vaikeampaa se on. 1067 01:11:38,543 --> 01:11:40,168 Se on aikuistumista. 1068 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Kun olin kymmenen 1069 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 Ei ollut elämässäni huolta 1070 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Eikä ollut kehossani karvaa Ja kaikki elämässä oli hyvin 1071 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Kun olin yhdeksän Jätimme joulupukille maitoa 1072 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Eikä ollut äidillä vaihdevuosia Ja kaikki elämässä oli hyvin 1073 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Kun olin kahdeksan Käytin kenkiä pienen koon 1074 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Uskoin hampurilaisen terveellisyyteen Oli elämä niin ihanaa 1075 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Kun olin seitsemän 1076 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 Tiesin tuhmia sanoja Mutta luulin 1077 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Vauvat tulevat äidin pepusta Kuin pienet tipuset 1078 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Kun olin kuusi 1079 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 Vanhemmat riitelivät Mutta olin tyyni 1080 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Isoisäni ja gerbiilini olivat yhä elossa 1081 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Kun olin viisi 1082 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 En murehtinut ihmisten kuolemaa 1083 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Hiustenleikkaus sai minut itkemään enemmän 1084 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Kun olin neljä 1085 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 En tarvinnut puhelinta 1086 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Ei ollut vielä keksitty drooneja Minua seuraamaan 1087 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Kun olin kolme 1088 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Nauroin hulluna, kun olin kaksi Jos joku sanoi kakaksi 1089 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 Ei ollut sääntöjä, kun olin yksi Paitsi "älä putoa" 1090 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Pidimme vain hauskaa 1091 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Mutta se oli silloin 1092 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Kun mä kymmenen olin 1093 01:13:58,084 --> 01:14:02,209 Varovasti vuoristoradassa sitten. -Pyyhi istuin ja turvakaari. 1094 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 Soita meille, vaikka opettaja kieltäisi. 1095 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 Äläkä nuole mitään. 1096 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 He yrittivät siirtää vuoron Kabirille, mutta arvaapa mitä. 1097 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 Hän osaa lyödä oikeallekin! 1098 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 Aikamoista. 1099 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 Mitä arvelette Leon tekevän nyt? -Ei aavistustakaan. 1100 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Niinpä, miksi kääntää ummehtunut kilpikonna ennen lähtöä? 1101 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Vaikka hän tietää totuuden! Mutta ei, kaikki ovat poissa. 1102 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Kaikki paitsi minä ja tuo surkea… 1103 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Hetkinen. Missä allergialapsen puhelin on? 1104 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Kas näin. 1105 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Hei, Drooni. Kilpikonna tässä. 1106 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Tulisitko tänne? Ajattelin sinua juuri. 1107 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 Ei sillä tavalla, mutta… 1108 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Joo. Mitä vain. Tule tänne. 1109 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 SYDÄMELLISTÄ SALAATTIA 1110 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Ei ole aikaa salaatille. Käännä minut! 1111 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Okei, nyt mennään. 1112 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Seuraa niitä kakaroita! 1113 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Hei. 1114 01:15:26,334 --> 01:15:29,543 Vipinää kinttuun, kaveri. Pelotat kaikkia. 1115 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 ETSI: PUHELIN / ELI 1116 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 No niin, eikun menoksi! 1117 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Auts. 1118 01:16:15,376 --> 01:16:19,251 Tämä on viimeinen retkemme yhdessä. Miksi se tuntuu kurjimmalta? 1119 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 Mitä? 1120 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 Mitä siellä tapahtuu? -Hän teki sen! 1121 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Anteeksi, kuinka? 1122 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Näin koko jutun. 1123 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Hän vei Leon terraariosta, kun lähditte. 1124 01:16:44,501 --> 01:16:47,876 Halusin kertoa, mutta hän ja hänen imurinsa - 1125 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 katsoivat pahasti ja liukastuin jonkun pissaan, 1126 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 ja kellahdin, ja kaikki on minun syytäni, 1127 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 koska olin kateellinen ystävälleni. 1128 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Sain hänet pulaan, mutta nalkitan sinut, X-merkkipää. 1129 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Se valehtelee! Kilpikonnaan ei voi luottaa, se petti Leon. 1130 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Tiedätte, että saitte tämän tyhmän retken Leon ansiosta. 1131 01:17:09,168 --> 01:17:12,668 Hän auttoi teitä oudoissa ongelmissanne ja siksi voititte. 1132 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 Hän halusi tehdä jotain merkityksellistä loppuajallaan, 1133 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 hän teki niin. 1134 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Miksi sanoit "loppuajalla"? 1135 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 Hän kuolee! -Mitä? 1136 01:17:21,126 --> 01:17:25,251 Hän täyttää 75. Se on liskon loppu. -Onko Leo kuolemassa? 1137 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 Mutta välittääkö X-merkkipää siitä? Ei! X-merkkipää haluaa vain kunniaa! 1138 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 Lisää valheita! 1139 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Missä Leo on, neiti Kurjuus? 1140 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 Missä paras ystäväni on? Missä hän on? 1141 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 Antakaa tulla, X-merkkipää! -Missä Leo on? 1142 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 MISSÄ HÄN ON, X-MERKKIPÄÄ? 1143 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 Mitä teitte sille? -Seis! Lopettakaa heti! 1144 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Otin sen ja vein sen pois. 1145 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 Ihan hullua! Oletteko tosissanne? 1146 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Hän on oikeassa. Halusin kunniaa. Luulin, että se tekisi minusta… 1147 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Onnellisen 1148 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 Se luulee, että olemme vihaisia. -Minne veit sen? 1149 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Evergladesiin. 1150 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 Veitkö Leon Gladesiin? Se on kamalaa aluetta. 1151 01:18:22,334 --> 01:18:26,459 Hullut eläimet repivät sen. -Auttakaa meitä etsimään se. 1152 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Meidän täytyy nähdä se vielä. 1153 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Hei vaan. 1154 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Meidän on muutettava kurssia. Menemme Evergladesille. 1155 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Menemme Magic Land Parkiin! 1156 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 Sitä vanhemmat odottavat, ja sinne mennään. 1157 01:18:44,293 --> 01:18:46,834 Hyvänen aika. Ensimmäinen riitamme. 1158 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Kiitos, olen kunnossa. 1159 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Lapset, menemme Magic Land Parkiin. 1160 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Kiitos, mutta vähän turhan mutaista. Kuinka lähellä olisi tippaputki? 1161 01:19:20,668 --> 01:19:27,459 Mikro-organismit tappavat. Ettekö ole kuulleet Louis Pasteurista? 1162 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 LIIAN HIDAS 1163 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Mitä him… 1164 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 Auttakaa minua! -Pomo, sinäkö se olet? 1165 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 Mitä? 1166 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 Tuo on se heppu, joka vapautti meidät juhlissa. 1167 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 Tuoko se on? 1168 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 Tuo on se tyyppi. 1169 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 3,2 KM 1170 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 En tiedä, mitä isoäiti aikoo. Pelastetaan me Leo. 1171 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Tuokaa hepulle levää! 1172 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 Ja osa teistä. 1173 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Pomo, tulet viihtymään täällä. 1174 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Ei ole ketään komentelemassa - 1175 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 eikä röyhkeitä lapsia vitsailemassa kompakteista jaloista. 1176 01:20:24,459 --> 01:20:27,334 Mutta minä kaipaan niitä lapsia. -Mitä? 1177 01:20:27,418 --> 01:20:30,584 Eivät he ole röyhkeitä. Heihin pitää vain tutustua. 1178 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Kuten se lapsi, jonka isän selkä oli kuin gorillalla. 1179 01:20:39,293 --> 01:20:41,959 Minä hoidan tämän, palaa sinä lasten luo. 1180 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 Onko kukaan nähnyt kaveriani? 1181 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 Vihreä, möykkyinen, pitkä häntä, ruma kuin mikä. 1182 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Okei, mennään eteenpäin. 1183 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 Perillä ollaan! -Jee. 1184 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 Ja minulla on nälkä. 1185 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 Menoksi. -Tervetuloa Magic Land Parkiin. 1186 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 Minäpä… -Käärmepilvi! 1187 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 Saanko velhonamuja, kiitos? 1188 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 Ponin palloja. Ne ovat leuanmurtajia. Saanko? 1189 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Selvä, jengi. Tuliko kaikki? Ja vielä yksi Liekinheittäjä-hattu. 1190 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Oukkidoukki, nyt ollaan valmiita. 1191 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Ette ole tosissanne! 1192 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 Juoskaa nopeasti! -Mennään. Vauhtia! 1193 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Voi luoja! 1194 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Vauhtia, neiti Malkin! 1195 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 Nopeammin. -Menkää ilman minua. 1196 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Teidän on ajettava! 1197 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Vauhtia! 1198 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Tulkaa, neiti Malkin! 1199 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 Käsidesi! 1200 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Se, joka teki tämän, saa vielä maksaa! 1201 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 Hän tulee! 1202 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 Häivytään täältä! -Minä ajan. 1203 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 Mitä? -Olen Bronxista. 1204 01:22:20,584 --> 01:22:22,584 Olen ajanut 8-vuotiaasta asti. 1205 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Voi luoja! 1206 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Valitkaa kaista, rouva! 1207 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Arvasin sen! Leo? 1208 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 Hei! Ei! Tämä on hirveä paikka. 1209 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Selitin heille, että pelkäsin, että joku kertoisi minusta. 1210 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Mutta nyt he ovat vihaisia minulle, 1211 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 ja hautajaisistani tulee surkeammat kuin Hammy 3:n. 1212 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 Kuka on Hammy 3? -Se taitaa olla on voileipä. 1213 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Miksi puhut hautajaisistasi? 1214 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Ne voivat tulla ihan pian! Olen melkein 75-vuotias. 1215 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 Mitä sitten? Elämme 110-vuotiaaksi. 1216 01:23:12,543 --> 01:23:17,584 Mitä? Mutta Skylerin isä sanoi… -110. Elleivät alligaattorit syö. 1217 01:23:17,668 --> 01:23:22,626 Minä olen 97. -106. 74-vuotias on teinipoika. 1218 01:23:22,709 --> 01:23:25,084 Miten nopeasti hän räpäyttääkään. 1219 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 Minä jään eloon! Uskomatonta! 1220 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 Heppu jää eloon! 1221 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Haluan palata lasten luo. Voin korjata välimme. 1222 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 Ja me autamme sinua. 1223 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 Heppu jää eloon! 1224 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Pyysin jo anteeksi! 1225 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Pääsisinpä sivuttain. 1226 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Ennen kuin teette mitään, puhutaan siitä, miksi olette vihaisia. 1227 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Ovatko vanhemmat eroamassa? 1228 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 Etkö aio pysäyttää? -Yritän! 1229 01:24:09,668 --> 01:24:12,793 Mutta painan vain 36 kiloa, ja tämä kaipaa öljyämistä. 1230 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Näyttää pelottavalta. Voi luoja. 1231 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Älä nyt viitsi! 1232 01:24:28,751 --> 01:24:33,334 Mitä? Onko tuo joku karvainen mammutti? -En tiedä, mutta se voi tappaa meidät. 1233 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Todellakin. 1234 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Perillä ollaan. 1235 01:24:45,834 --> 01:24:48,126 Takaisin sisälle! -Jukranpujut. 1236 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Tästä tulee X-merkki. 1237 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Otahan viileemmin. 1238 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Summer, puhu sille. 1239 01:25:16,418 --> 01:25:21,126 En tiedä, tiedätkö tarinan, mutta meidän piti mennä Magic Land Parkiin, 1240 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 joka on kaikkien mielestä siisti, mutta en tiedä, 1241 01:25:24,293 --> 01:25:27,418 se voi olla tosi tylsä. Vuoristorata on pelottava, 1242 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 mutta siinä ei voi tehdä mitään, 1243 01:25:30,126 --> 01:25:33,793 kun voisi pelata palloa tai leipoa, tosin äiti laihduttaa… 1244 01:25:49,793 --> 01:25:55,001 Miten Leo olisi voinut selvitä täällä? -Mistä edes aloitamme etsimisen? 1245 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 Minä en tiedä. 1246 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 Mitä? Leo! Ei! 1247 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 Voi ei! Leo! -Leo! 1248 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo. Halusimme kiittää sinua. 1249 01:26:18,834 --> 01:26:22,251 Olen pahoillani, että suutuin. Me kaikki olemme. 1250 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Voitimme retken, Leo. Sinun ansiostasi. 1251 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Sait minut tuntemaan, että pystyn mihin vain. 1252 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Sait meidät yhteen. 1253 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Kukaan lisko ei ole opettanut niin paljon. 1254 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Tai kukaan muukaan. 1255 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Minua ei pelota. Haluan halata sinua vielä. 1256 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 Mitä? Ne söivät Leon sisukset! 1257 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 En minä… 1258 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Olen kunnossa, kaveri. 1259 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 Uskomatonta. -Olet kunnossa. 1260 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 Anteeksi, että pelästytin. Luon nahkani, kun hermostun. Vanha tapa. 1261 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Mahtavaa! 1262 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Ne olivat parhaat hautajaiset, jotka voisin saada. 1263 01:27:08,084 --> 01:27:13,418 Jos voititte, eikö teidän pitäisi olla Magic Land Parkissa juhlimassa? 1264 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Emme voineet juhlia. Meidän piti tavata ennen kuin kuolet. 1265 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 Kuka sanoi, että kuolen? 1266 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 Kilpikonna… Squirtle kertoi. 1267 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Luulin, että kuolisin, mutta sain kuulla, etten kuolekaan. 1268 01:27:27,334 --> 01:27:30,376 Etkö kuolekaan? -Oletteko yhä vihaisia? 1269 01:27:30,459 --> 01:27:34,043 Se on mahtavaa. -Me rakastamme sinua, Leo. 1270 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 Tämä on mahtavaa! -Olen niin onnellinen! 1271 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 Olit oikeassa endorfiinien suhteen. Se tuntuu mahtavalta. 1272 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Voi pojat! Yhä perässä. Odotahan hetki. 1273 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Hyvä, että olet kunnossa. Anteeksi, että pilasin juttusi. 1274 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Haluan antaa jotain. 1275 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 Vähintä, mitä voin. -Pue se takaisin. Sinut pidätetään. 1276 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Teillä on syytä olla ylpeitä. Olemme oppineet paljon tänä vuonna. 1277 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Ennen kuin lähden, haluan tehdä loppuun jotain muuta, 1278 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 minkä rouva Salinas aloitti. 1279 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Luen Lotta ystäväni loppuun. 1280 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 Vitsaileeko hän? -Hoidellaan se nyt vain. 1281 01:28:31,959 --> 01:28:36,293 "Lotta on kuolemaisillaan. 'Tunnen oloni rauhalliseksi', hän sanoi. 1282 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'Menestyksesi kehässä oli osittain myös minun menestystäni.' 1283 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'Miksi teit sen minun vuokseni?' Vilppu kysyi. 1284 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Pidin sinusta', Lotta vastasi. 1285 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Mitä elämä loppujen lopuksi on? 1286 01:28:50,043 --> 01:28:52,959 Me synnymme, elämme vähän aikaa, kuolemme. 1287 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Ehkä yritin kohottaa elämääni. 1288 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Sellainen tekisi kenen tahansa elämälle hyvää.'" 1289 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 Mitä? Olin väärässä. Itkeminen tekee hyvää minulle. 1290 01:29:05,918 --> 01:29:10,084 Haluan silti syödä hämähäkkivauvoja. -Kukaan ei syö hämähäkkivauvoja! 1291 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Hei, kaverit! 1292 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Rouva Salinas! 1293 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 Kaipasin teitä. Tule tervehtimään Colea! -Kyllä! 1294 01:29:16,084 --> 01:29:18,793 Saanko pidellä vauvaa? -Hän on niin pieni. 1295 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Vain yksi vauva. Hän ei tainnut haudata munia tarpeeksi syvälle hiekkaan. 1296 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 Viimeinen vuosi alakoulussa 1297 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 En ole mikään lapsi enää 1298 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Etsin parransänkeä peilikuvastani 1299 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 On kuplia mun appelsiinimehussani 1300 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Mä sanon, etten tarvitse teitä 1301 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Niin teen itsepintaisesti 1302 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Vaan kaipaan sua jo hirveästi 1303 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Miten selviämme yläkoulusta ilman sinua? 1304 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Pärjäätte kyllä. En minä mitään tehnyt, teitte sen itse. 1305 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Kerroitte ongelmistanne jollekin toiselle. Sitä me tarvitsemme. 1306 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Muistakaa, että kaikkia pelottaa. Ei tarvitse pitää kaikkea itsellään. 1307 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Etsikää joku Leo, jolle puhua. 1308 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Se voi olla opettaja tai äiti tai ystävä. 1309 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Tai kilpikonna. 1310 01:30:18,918 --> 01:30:23,168 He ovat valmiita kuuntelemaan. Olo paranee siitä, varmasti. 1311 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Neiti Malkin! Lienee tarpeetonta sanoa, miten hyvää työtä teitte. 1312 01:30:36,418 --> 01:30:41,626 Ja kuten lupasin, tarjoan tilaisuutta tulla vakinaiseksi opettajaksi. 1313 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Kiitoksia, rehtori Spahn. 1314 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Minulla on kuitenkin yksi ehto. 1315 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 Mitä tahansa luokkaa opetankin, haluan nämä kaksi sinne lemmikeiksi. 1316 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 En näe sitä ongelmana. 1317 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 Katsohan. Lähdemme Malkinin matkaan. -Maisemanvaihto voisi tehdä hyvää. 1318 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Onneksi olkoon. Tässä ovat uudet oppilaanne. 1319 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 Voi luoja. -Ei kilpeä! Asiallisesti! 1320 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 Aika energistä menoa. 1321 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Se on hyvä juttu, opimme vihdoin aakkoset! 1322 01:31:14,084 --> 01:31:15,584 Voi luoja! -Jee! 1323 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 PÄIVÄUNIAIKA 1324 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 Alakoulun viimeinen vuosi Viimeinen vuosi lapsena 1325 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Olemme huipulla 1326 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Lähden heilahtaen 1327 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Lelusotilaita, jätskiherkkuja, namipatukoita 1328 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Liukumäkiä, pieruääniä, broileritähtiä 1329 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Kunnes mun käsketään lopettaa 1330 01:39:06,334 --> 01:39:10,834 Alakoulun viimeinen vuosi Olen koulun isoin kakara 1331 01:39:10,918 --> 01:39:12,501 Se on mulle helppoa 1332 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Istu alas, poika! Omistan teidät kaikki 1333 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 On niin siistiä Että jäin kolmannelle 1334 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Okei, ei kutsuta Caraa 1335 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Luoja, vihaan häntä 1336 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Sabrina on siisti 1337 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Nelosia ei aleta 1338 01:39:27,209 --> 01:39:30,668 Tehdäänkö lista ystävistä? -Ei kummajaisia mukaan 1339 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 Entä Summer? -Ihan kiva. 1340 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Yökkis 1341 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Viimeinen vuosi alakoulussa 1342 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Tänä vuonna ihmiset puhuvat minulle 1343 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 Tänä vuonna joku kysyy: "Miten menee?" 1344 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Olen ollut kolme vuotta Tässä koulussa 1345 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Ja on jo aika Sanoisin, että on aika 1346 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Meistäkin on jo sun aikasi 1347 01:39:54,376 --> 01:39:57,626 Vielä viisi minuuttia -Okei, vielä viisi minuuttia 1348 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 En malta odottaa, että pääsen takaisin On eka koulupäivä 1349 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Sekä äiti että iskä Vievät minut sinne 1350 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 Isä ei saa tulla taloon Niin lakimies sanoo 1351 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Mutta hän aina halaa kovasti Etuoven portaissa 1352 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Vielä viisi minuuttia 1353 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, tänä vuonna sinun on noustava itse 1354 01:40:22,251 --> 01:40:25,168 Vielä viisi minuuttia -Okei, vielä viisi minuuttia 1355 01:40:25,251 --> 01:40:26,626 Ole lujana, iskä. 1356 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Vähennystä Pähkinäallergiani on kuulemma vähentynyt 1357 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Kunhan immuunivaste alkaa Voin maistaa kung pao -kanaa 1358 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 Tervetuloa, viidesluokkalaiset Voitte mennä tästä 1359 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 Tänä vuonna kotiluokkanne On toisessa kerroksessa 1360 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 Ollaan isoja! 1361 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Älkää astuko tarhalasten päälle 1362 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Viimeinen vuosi yövalon kanssa 1363 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Viimeinkin opin kirjoittamaan oikein 1364 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Viimeistä kertaa hallitsen välitunneilla 1365 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Ei enää prinsessapaitoja 1366 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 Äidin tekemät eväät -Taskuissa vihreää limaa 1367 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Liimattavat tatuoinnit 1368 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Koiran värjääminen siniseksi 1369 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 On viimeinen vuosi Se, miten pärjäämme vitosella 1370 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Määrittää loppuelämäämme 1371 01:41:38,459 --> 01:41:41,293 YSTÄVÄMME JA KOLLEGAMME JAMES CORDERON MUISTOKSI 1372 01:41:41,376 --> 01:41:43,293 Tekstitys: Paula Pohjanrinne