1 00:00:17,251 --> 00:00:18,168 SD FORT MYERS 2 00:00:18,251 --> 00:00:20,126 Anak kelas 5 besok mulai masuk. 3 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 Apa? Berarti harus bangun pagi? 4 00:00:22,709 --> 00:00:26,459 - Tenang. Liburan kemarin kau tidur terus. - Ya. 5 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 Tahun terakhir di SD Masuki remaja 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Jadi hebat 7 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Ayunkan tongkat bisbol 8 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Mainan sebesar ukuran es krim 9 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget 10 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 Sampai disuruh berhenti 11 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 Tahun terakhir di SD Anak yang paling kuat 12 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Aku bisa 13 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Duduklah, Nak! Aku bos kalian 14 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 'Ku senang karena tak naik kelas 15 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Oke, oke, kita tak mengundang Cara 16 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Kubenci dia 17 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina itu keren 18 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Enggak level kelas empat 19 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Kita buat daftar teman? 20 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Ya, tanpa anak aneh 21 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - Summer bagaimana? - Dia baik. 22 00:01:25,334 --> 00:01:26,709 Idih, tidak. 23 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer? Ibu di mana? 24 00:01:29,209 --> 00:01:30,209 Malam ini giliranku. 25 00:01:30,293 --> 00:01:32,084 Kita sudah besar. Ibu suatu saat pergi. 26 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Aku kelas 5. Harus dewasa. 27 00:01:34,084 --> 00:01:36,418 - Di mana… - Tak harus suka kopi atau cowok. 28 00:01:36,501 --> 00:01:39,543 - Tapi harus mandiri dan punya poni. - Apa Ibu… 29 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Banyak yang potong poni, tapi dahiku lebar. 30 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 Aku takut terlihat aneh dan dibicarakan… 31 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Lima menit lagi 32 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri 33 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - Lima menit lagi - Oke, lima menit lagi 34 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Ayah kurang tegas. 35 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 BAGAN ALERGI ELI 36 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Berkurang 37 00:01:59,168 --> 00:02:01,459 Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang 38 00:02:01,543 --> 00:02:02,376 KESELAMATAN ANAK 39 00:02:04,084 --> 00:02:10,001 Usai penguat imun bekerja Kubisa coba ayam kung pao 40 00:02:10,084 --> 00:02:11,543 BUS SEKOLAH 41 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 Selamat datang, murid kelas lima 42 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 Karena ruangan kalian ada di lantai dua 43 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Lantai tertinggi! 44 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Hati-hati ada murid TK 45 00:02:30,418 --> 00:02:32,043 Mau lanjut ke SMP Westlake? 46 00:02:32,126 --> 00:02:34,751 Katanya ada murid perokok di sana. 47 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - Buram, ya? - Ya, tapi sudah gaduh. 48 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Nah, akhirnya. 49 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Ini dia anak kelas lima SD lain yang labil. 50 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, selamat datang. 51 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 Kau dari New York? Klub Patriots payah! 52 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 Itu klub New England. 53 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - Kausmu terbalik. - Aduh! 54 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Lihat. Semua berisik. - Seperti biasa. 55 00:02:55,709 --> 00:02:57,584 Cara beli sweter bekas. 56 00:02:57,668 --> 00:02:59,876 - Geng anak sombong. - Ratu Praremaja. 57 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - Kelompok Penuh Kepalsuan. - Masa depan suram. 58 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - Itu anak sakit-sakitan. - Selalu ada. 59 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 Itu si humoris yang diam-diam rendah diri. 60 00:03:08,793 --> 00:03:11,209 - Kau lucu, Cole! - Terima kasih, Cole! 61 00:03:11,293 --> 00:03:12,918 Ada banyak nama Cole. 62 00:03:13,001 --> 00:03:16,293 Tahun 1991, nama Justin juga pasaran. 63 00:03:16,376 --> 00:03:18,501 Semoga tak ada nama Richie lagi. 64 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Sekarang kau lebih tinggi? 65 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 Anak itu pasti doyan Cheez Doodle. 66 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 Kurasa dia habis makan Dorito. 67 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Kami dari Bronx. - Anak baru? 68 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 Pasti berat. Aku tak pernah jauh dari teman, kecuali saat ke Myrtle Beach. 69 00:03:31,668 --> 00:03:33,751 Waktu itu, ada nenek yang sakit radang sendi. 70 00:03:33,834 --> 00:03:35,209 Aku bantu buka sausnya. 71 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - Anak sulung. - Tak bisa direm. 72 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 Tak bisa berhenti bicara. 73 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Anak-Anak! Senang, tidak? 74 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 Kalian sudah lima tahun di SD ini. 75 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Ada yang tujuh tahun. Kalian jadi senior! 76 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Perkenalkan peliharaan kelas kita, Leonardo dan Squirtle! 77 00:03:51,876 --> 00:03:53,001 Aku tak mau pegang. 78 00:03:53,084 --> 00:03:55,584 Mereka tidur dan buang air di tempat sama? 79 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Aku buang air di tempat dia tidur. 80 00:03:57,918 --> 00:04:02,709 Omong-omong, ada hadiah di akhir tahun bagi yang berprestasi. 81 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 Lomba Academicathalon itu, ya? 82 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 Lihat caranya membimbing. Salinas memang ahlinya. 83 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 Terbaik sejak Bu Bielecky di 1960-an. 84 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 Dan kelas terbaik tahun ini 85 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 bisa karyawisata ke lokasi spesial! 86 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Asyik! 87 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Salinas hamil? - Perutnya buncit. 88 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, jangan makan di kelas. Ibu simpan dulu, ya. 89 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Ternyata dia makan Cheetos. 90 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 Di akhir tahun, seluruh kelas lima 91 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 akan mengikuti lomba seni, debat, sains, dan sejarah. 92 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 Jika kelas kita menang, kita berwisata ke Magic Land Park! 93 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 Ada wahana Kereta Naga. Pernah kebakaran! 94 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 Ya, di Eropa sampai dilarang! 95 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 Di Florida tak dilarang! 96 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Ya, dia hamil. 97 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Baik. Mari tes pengetahuan kalian. 98 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Apa istilah proses mengubah cahaya menjadi makanan bagi tanaman? 99 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - Jawabannya… - Fotosintesis. 100 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - …mengubah air dan CO2 jadi glukosa. - Jadi glukosa. 101 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Bagus, Mia! 102 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Jadi… 103 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Ya ampun, pasti ortunya cerai. 104 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Cukup, Sayang. Terima kasih. Sudah. Manisnya. Baiklah. 105 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 Mari kita lihat bacaan tahun ini. 106 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Sudah baca Charlotte's Web? 107 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Aduh! Anak-anak menangis di akhir cerita. 108 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 Anak-anak sudah cukup cengeng. Kenapa dibuat menangis? 109 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - Menangis itu lemah! - Benar. 110 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Ini kisah Fern dan babinya, Wilbur. 111 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 Buku itu konyol. 112 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 Ya. Hewan tak bicara ke orang. 113 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 Charlotte juga tak dimangsa. 114 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 Kita akan dengar kisah laba-laba lezat berhari-hari 115 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 dan cuma bisa ngiler membayangkannya. 116 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …dipelajari tahun ini. 117 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Maaf, Cole? Kau mau sampaikan sesuatu ke teman sekelasmu? 118 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 Jijik! 119 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Yang benar saja! 120 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Maaf, Anak-Anak. 121 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Baunya enak. 122 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Lain kali bagi ke sini! Aku bosan selada! 123 00:06:02,001 --> 00:06:03,168 SELAMAT DATANG WALI MURID! 124 00:06:03,251 --> 00:06:05,209 Hai, Ibu Salinas! 125 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Aku ibunya Cole Wiseki. - Hai. 126 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Bisa foto sebentar untuk Facebook? 127 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole itu… - Fotonya pasti bagus. Terima kasih. 128 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Kenapa manyun seperti bebek? 129 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Mereka cepat sekali besar. 130 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 Anak kelas 5 biasanya ingin ambil keputusan sendiri. 131 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Terimalah. Biarkan mereka mencoba-coba. 132 00:06:29,543 --> 00:06:30,918 Kapan kau selesai? 133 00:06:31,001 --> 00:06:32,709 Sebentar lagi, Dokter Wenger. 134 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Kalian mungkin tahu Ibu Salinas muntah di kelas. 135 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Ini bukan masalah makanan di kantin sekolah. 136 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Ibu Salinas butuh istirahat. Mungkin cuti. 137 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Berapa lama? 138 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Ini dia kejutannya. 139 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 Sampai bayinya lahir. 140 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 Apa? 141 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Dia hamil? 142 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 Yakin? Sudah cek ke dokter lain? 143 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Serius? Di kelas 3 juga begini! Guru penggantinya payah! 144 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Aku akan beri tahu putriku! Dia pasti sedih! 145 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Asyik, kita bisa jail ke guru pengganti! 146 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 Tahun ini bisa bebas! 147 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Kita ingin menang wisata, 'kan? - Kau serius? 148 00:07:13,959 --> 00:07:17,209 Kita bohongi guru pengganti bahwa istirahatnya tiga jam. 149 00:07:17,293 --> 00:07:20,959 Jepret dia pakai karet gelang, lempari permen, lem kursinya! 150 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Keluarkan aku dari obrolan ini. 151 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, kita bisa tukar nama! 152 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Ide bagus, Cole. 153 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 Nanti nonton film saja! 154 00:07:29,418 --> 00:07:31,709 Ya, film anak kecil yang lihat mesin peramal, 155 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 dan jadi Tom Hanks, 156 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 lalu menari di piano. Aku lupa judulnya. 157 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 Judulnya pendek. Di poster… 158 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 Judulnya Big. 159 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 Keluarkan aku dari obrolan ini. 160 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Jangan tiba-tiba! 161 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Lihat peliharaan malas ini. Diam saja sejak tadi. 162 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Aku mau begitu. - Kadalnya tua. 163 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Aku tampak tua? 164 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Terima kasih. 165 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 Itu Tuatara. Umurnya panjang, sampai 75 tahun. 166 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 Aku baru tahu. Umur hamster kalah telak. 167 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Sepertinya ia sudah mau mati. 168 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Dia asal bicara. 169 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 Kau tua, pemarah, malas, tapi bukan berarti umurmu 75. 170 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Tujuh puluh lima. 171 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Tertulis, manusia dari planet Bumi 172 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 pertama kali menapakkan kaki di Bulan. Kami datang… 173 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 1949. 174 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - Apa itu? - Tahun lahirku. 175 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Sudah berapa tahun sejak 1949? 176 00:08:43,793 --> 00:08:47,626 Tak tahu. Penjumlahan itu materi kelas 2. Kelas 5 pembagian. 177 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Astaga. Harusnya ada rotasi supaya kita belajar. 178 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Nah, 4 bagi 16 sama dengan berapa bagi empat? 179 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Dia mau cuti, tapi diabaikan. - 1967… 180 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - Lagi apa? - Menghitung umur. 181 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 182 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Jariku habis! Hitung pakai apa lagi? 183 00:09:16,334 --> 00:09:18,126 Tak bisa jawab, ada anak-anak. 184 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Maksudku pakai ekornya. 185 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Aku ingin tanya soal penjumlahan ke peliharaan kelas 2. 186 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Kita cuma bertemu mereka saat simulasi kebakaran. 187 00:09:28,084 --> 00:09:29,126 Tunggu November. 188 00:09:29,209 --> 00:09:30,043 ALARM KEBAKARAN TARIK 189 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Apa… 190 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 Apa? 191 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 Ini simulasi? 192 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 Mungkin, tapi mari keluar. Anthony, bawa peliharaan kita. 193 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Semua, evakuasi! Berguling! 194 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 Aku terbakar! 195 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Aduh, baru saja ditata! 196 00:09:51,043 --> 00:09:54,084 Bocah itu calon biang onar di pesawat! 197 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Aku taruh di sini, ya. 198 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Bagus, akhirnya. 199 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Hei, bagaimana liburan kalian? Seru? 200 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Tidur. - Tidur. 201 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Makan. - Buang air. 202 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Bagus. Siapa yang di kelas 2? 203 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - Aku. Apa kabar, Lizzy? - Baik. 204 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Aku Leonardo. Lizzy itu iguana di kelas Bu Marculia. Namamu… 205 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Aku Cinnabun. Ya, namaku norak. Baru diganti lagi. 206 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Lebih bagus dari "Thumper". 207 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Ya. Untung bukan pelesetan. Kelincir Angin, Kelin-cinta, Terkelincir… 208 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Baiklah. Hei, kelas 2 belajar penjumlahan, 'kan? 209 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 Kelin-cantik, Kelinci Percobaan… Ya, pengurangan juga. 210 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Bagus. Kalau aku lahir tahun 1949, 211 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 dan sekarang tahun 2023, berarti apa? 212 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Aku tahu jawabannya. Berarti panjang umur. 213 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Bodoh. 214 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Baik, Anak-Anak. Ternyata keliru. 215 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 Tidak ada kebakaran. 216 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Maksudku, berapa umurku? 217 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Oh, ya! Pengurangan. Kuhitung. Satu, dua, tiga... 74. 218 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - 74. Bukankah itu angka sebelum… - Permisi. 219 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Tunggu sebentar! 220 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 74 itu angka sebelum 75, 'kan? 221 00:11:09,709 --> 00:11:11,418 Kenapa? Kok, sedih? 222 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Cinnabun! 223 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Ayo tenang. 224 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 "Aku kadal." 225 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Ya ampun. Lancang sekali. 226 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 Biarkan. Aku sekarat. Umurku 74. Sisa nyawaku 1/75. 227 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 Apa? Peliharaan lebih panjang umur. 228 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 Di kandang, 75 itu sama saja 70. 229 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 Jika ingin lebih panjang umur, coba olahraga. 230 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Contohnya? - Berkedip. Mulai dari situ. 231 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - Aku berkedip! - Jarang. 232 00:11:43,126 --> 00:11:44,126 Baiklah. 233 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 Tidak harus langsung dilakukan. 234 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Ini mustahil. 235 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Mana bisa mulai olahraga keras setelah setua ini? 236 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 Terlambat. Aku menyia-nyiakan hidupku! 237 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 Sekarang hidupku hampir usai. 238 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Saat makhluk menghadapi 239 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Kematian 240 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 Banyak hal yang belum dia lakukan 241 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 Belum pernah makan siput 242 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 Atau berburu lalat 243 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 Hanya pernah makan yang diberikan 244 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Belum pernah makan rumput laut 245 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 Selalu saja makan selada Yang jatuh di urine Squirtle 246 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Belum pernah curi telur Dan mengejar tupai 247 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 Belum pernah coba 248 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 'Tuk memikat betina 249 00:13:30,959 --> 00:13:33,334 KATA POSITIF HARI INI: TOLERANSI KEMBANGKAN IDEMU 250 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Teruskan kelasnya. 251 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Anak-Anak, ini guru baru kalian. 252 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 IBU MALKIN 253 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Dia guru penggantinya? 254 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 Haruskah Ibu cuti secepat ini? 255 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Dokter meminta Ibu istirahat selama hamil. 256 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Ibu Malkin sementara menggantikan. 257 00:13:53,793 --> 00:13:56,209 Penyesuaiannya tidak sulit, Anak-Anak. 258 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Kalian tidak perlu takut perubahan. 259 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Itu bagian indah dari kehidupan. 260 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 Ada waktu pohon 261 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 Gugur daunnya 262 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 Dan ada musim bersemi 263 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Aku tak mau nyanyi. - Baiklah. 264 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Mari kita teruskan kelasnya bersama Ibu Malkin… 265 00:14:21,793 --> 00:14:24,376 Jangan tinggalkan kami, Ibu Salinas! 266 00:14:24,459 --> 00:14:25,793 Lepas! Cepat! 267 00:14:25,876 --> 00:14:26,876 ANTIPELUK! USIR ANAK 268 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Dilarang peluk! Duduk! 269 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Di kelas harus duduk tegak, perhatian, dan apa? Jawab! 270 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 Apa? Ya ampun. Harus tenang? 271 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Bagus, Logan. Kau dapat hati. 272 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 PAPAN PRESTASI 273 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Itu untuk anak yang memperhatikan. Ini mendorong mereka… 274 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Memperhatikan itu wajib. 275 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Jika memperhatikan, murid mendapat ilmu, bukan hadiah! 276 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Sebenarnya, bisa menang tiket ke Magic… 277 00:15:02,543 --> 00:15:03,876 Ih. Apa itu? 278 00:15:03,959 --> 00:15:06,668 Selai kacang dan daging. Ayahku kesiangan. 279 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Waktu kita sempit. Doakan Ibu Salinas, ya. Sampai jumpa. 280 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Tapi kelasnya masih… - Aku tahu. Keluar. 281 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 - Urus anakmu. - Anak-Anak, sampai jumpa… 282 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Kita teruskan. 283 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 Ini Jumat. Harus ada yang membawa pulang satu hewan. 284 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - Apa? - Di sini tak begitu. 285 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Tidak lagi! Tidak! 286 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Kalian harus belajar tanggung jawab. 287 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Beri makan yang rajin dan kembalikan dalam kondisi sehat. 288 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Ada yang bersedia? 289 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Ayo, angkat tangan. - Apa? 290 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Kau tak ingat saat dibawa pulang? Lapar dan tersiksa! 291 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Nanti tumbuh lagi. 292 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 STUDIO TATO PROFESIONAL 293 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 TERLAHIR UNTUK MOTORAN 294 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Ya ampun. - Di '90-an kelihatan keren. 295 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Ibu tunggu. Siapa bersedia? 296 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 Ini kesempatanku. 297 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Aku ke rumah mereka, cari jendela terbuka, 298 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 lalu kabur saat sendirian! 299 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Saat muda pun, kau tak bisa kabur. 300 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Kini bisa! Lalu aku menikmati hidup. 301 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Panjat pohon. Renang di selokan. Ke Everglades. 302 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 Everglades? Bertemu satwa liar? Kau gila? 303 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Nama pun mereka tak punya. Di sana kacau. 304 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 Yakin pemalas sepertimu bisa bertahan? 305 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Paling-paling kau sembunyi di kaleng. - Ayo. 306 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 Siapa yang mau bertanggung jawab? 307 00:16:43,501 --> 00:16:44,793 Apa harus Ibu pilih? 308 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 Kalau tak ada… 309 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 Nanti hewannya merasa dibenci. Semua pasti ingin disayang 310 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 dan tak dinilai dari fisik, spesies, dahi. 311 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 Besok ada acara terjun payung dalam ruangan, 312 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 tapi ayahku di rumah, jadi kalau boleh… 313 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - Pilih satu! - Kadal! 314 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Dengar, jika kau diburu hewan lain di alam bebas, 315 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 ingat, ubah warna kulitmu, dan kamuflase! 316 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Itu bunglon. Aku bukan bunglon. 317 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Berarti kau tamat. 318 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Besok ada terjun payung dalam ruangan. Ayo bersiap. 319 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 Itu terjun payung, tapi lebih aman. 320 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Baik, kita akan sibuk. 321 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Ke rumah nenek harus pakai gaun? Lebih cocok celana. 322 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jayda bilang "muntah". Katanya itu tak kasar. Masa, sih? 323 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Kasihan kadalnya ditinggal, tapi kami mau makan. 324 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Airnya cukup. Tunggu, ya? 325 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla! Jangan takut padanya, itu jahat! 326 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Ini saatnya. 327 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Ya. 328 00:18:27,043 --> 00:18:31,918 Kabir itu baik, tapi pendiam denganku. Mungkin dia malu karena… 329 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 Lidahku kepanasan. 330 00:18:39,126 --> 00:18:43,918 Tidak parah. Kalau parah, aku pasti tak bisa cerita soal keju goreng begini. 331 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Leonardo. Sayang kau tak lihat filmnya. Besok ayo makan pagi di bawah. 332 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Semoga masih ada bagel lain, selain bagel wijen. 333 00:19:06,376 --> 00:19:10,376 Aku disuruh coba yang wijen, tapi lebih enak ada kaskas 334 00:19:10,459 --> 00:19:11,334 dan garamnya… 335 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Tunggu, kau di mana? 336 00:19:13,168 --> 00:19:18,043 Ini gawat! Seumur hidup, aku akan dituduh membunuh kadal. 337 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 Meski jadi aktris, dokter… Aku tak bisa lagi jadi dokter. 338 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Aku bisa kerja di Samsat. Semoga di dekat Quiznos. 339 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 Aku tak mau jauh dari orang tua. 340 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 Astaga-Godzilla! 341 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 Suara apa itu? 342 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Siapa yang bicara? 343 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 Dinding? Dinding tak bisa bicara. Mana mungkin? 344 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 Kenapa menunjuknya? Ada pepatah "andai tembok bisa bicara". 345 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - Tapi tembok tak bisa… - Trofinya! 346 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Barusan kau bicara! Ibu! 347 00:19:47,459 --> 00:19:49,584 - Jangan! - Kau bisa bicara! 348 00:19:49,668 --> 00:19:52,168 Ibu harus tahu agar aku tak disangka gila. 349 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 Aku tak mau masuk sekolah luar biasa di Tampa! 350 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Manusia tidak boleh tahu! 351 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - Kenapa tanganmu basah? - Memang lembap alami. 352 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Kumohon, tolong rahasiakan. 353 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Jika orang tahu, nanti aku jadi objek eksperimen. 354 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Aku harus cerita. 355 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Kumohon. 356 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Hanya kau yang bisa mendengarku. 357 00:20:15,626 --> 00:20:17,334 Lalu kenapa berbisik? 358 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Kau juga berbisik, sepertinya seru. 359 00:20:23,168 --> 00:20:26,751 - Semua kadal bisa bicara? - Aku tak kenal semua kadal. 360 00:20:26,834 --> 00:20:29,459 Tapi kami tak bicara dengan manusia. 361 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - Lalu, kenapa bicara denganku? - Tidak… 362 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Karena aku mau. Kau anak baik. 363 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Sungguh? Terima kasih. 364 00:20:39,168 --> 00:20:42,584 Apa orang lain serius anggap aku baik? Sulit menilainya. 365 00:20:42,668 --> 00:20:44,459 Apa mereka cuma basa-basi? 366 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 Apa mereka memuji agar dianggap baik juga? 367 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 Aku paham. 368 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Orang sering bilang, "Aku paham." 369 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Karena aku memang paham. Aku sudah hidup lama. 370 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - Kupikir ada alasan lain. - Contohnya? 371 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 Karena kau ingin aku diam? 372 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Wah. 373 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 Maksudmu, "Wah, kau salah paham"? 374 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Bukan, "Wah, ternyata kau sadar diri." 375 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Aku sadar. Orang sungkan bilang aku cerewet, 376 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 tapi aku tahu dari ekspresi mereka. 377 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 Ini ekspresi orang tua. Bayi jadi mengantuk. 378 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 Ekspresi sopir bus seperti, "Diam kau." Tapi aku tak bisa dan… 379 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Maaf, aku mendengarkan. Teruskan. 380 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Aku suka berterus terang Dan bilang apa pun 381 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 Walau ada yang menerima Atau menolak 382 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Aku tak bisa diam Karena orang tampak senang 383 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 Alangkah frustrasi Tak menyadari 384 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 Saat aku terlalu bawel 385 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Aku sering lihat anak yang cerewet… 386 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Aku lanjut berbicara Seakan semua baik 387 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Sampai akhirnya kulihat Rona mukanya beda 388 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 Mereka marah karena aku terlalu cerewet 389 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Aku takut mereka tak mengerti Hingga aku berbicara terus 390 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Itu wajar. Banyak anak yang… 391 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Rasanya ceritaku jadi tidak jelas 392 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 Jika aku tak bicara banyak 393 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 Aku takut mereka 394 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 Tidak punya kesempatan Untuk bisa ikut berbicara 395 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Kubilang, aku paham! 396 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Maaf, ya, aku bilang begitu lagi. 397 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 Yang barusan bukan lirik, tapi aku menekankan. 398 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Sepertinya kau nyaman 'tuk curhat 399 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 Karena orang tuamu cuek 400 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 Mereka tidak… 401 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Jangan jadi rendah diri Seakan tak bisa diperbaiki 402 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Bagaimana… 403 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Cobalah untuk bertanya 404 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 Bertanya? 405 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Walaupun melelahkan 406 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Tapi anak paling populer 407 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 Adalah yang mau tahu Pendapat dari yang lain 408 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Wah. Bukannya aku tak peduli anak lain… 409 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 Aku tahu. Baguslah kau nyaman mencurahkan hatimu. 410 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 Curhat memang melegakan hati. 411 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 Kalau mau dengar curhat temanmu, mereka pasti akan menyukaimu. 412 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Lebih dari sekarang. 413 00:23:07,043 --> 00:23:08,209 Belum lima detik. 414 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Saran yang bagus sekali. Terima kasih. 415 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Ya. Sama-sama. 416 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Ingat, rahasiakan ini dari yang lain. 417 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Atau kita tak bisa mengobrol lagi. 418 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Jadi, aku teman istimewa rahasiamu? Itu pertanyaan. 419 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Ya. Benar. Pertanyaan bagus. 420 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Terima kasih, Leonardo. - Leo saja cukup. 421 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Tidurlah, Sayang. 422 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Bu, berapa akar kuadrat 91? 423 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 Apa? Sudahlah, tidur saja. 424 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 Maksudku bukan pertanyaan macam itu. 425 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Baiklah. Paham. 426 00:23:47,293 --> 00:23:48,376 Cari kursi kalian. 427 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 MEDAN PERANG DUNIA II 428 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Sudah kembali? Kau keliling dunia di akhir pekan? 429 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Bagaimana Everglades? Setinggi apa Menara Eiffel? 430 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 Sudah bertemu Paus? 431 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Jangan duduki bantalku. 432 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Simpan komputer kalian. 433 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 Kita tak akan belajar materi melalui mainan itu. 434 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Juri pelit. 435 00:24:38,751 --> 00:24:40,459 Hati-hati. Jangan lari. 436 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Jangan makan buku! 437 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Pelatih Kimura, maaf. Biar kubersihkan. 438 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Sudah. 439 00:24:54,251 --> 00:24:55,793 Ini tidak adil. 440 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Kita bakal disuruh belajar sampai penat, 441 00:24:58,918 --> 00:25:01,251 lalu hanya bisa masuk ke sekolah anak nakal. 442 00:25:01,334 --> 00:25:03,709 Mustahil menang lombanya. Ini parah. 443 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 Lebih parah dari saat ponselku hilang. 444 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 Juga saat ayahku pakai celana sepeda! 445 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 Atau saat aku tersesat di pesawat. Menakutkan. 446 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 Seperti film horor, padahal aku dilarang nonton horor, 447 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 kecuali adegan di Toy Story 3… 448 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 Kita harus bagaimana? 449 00:25:21,168 --> 00:25:23,834 Aku akan lapor ke orang tuaku. 450 00:25:23,918 --> 00:25:27,001 Ayahku berpengaruh karena memberi guru krim jerawat. 451 00:25:27,084 --> 00:25:28,668 Lapor juga ke orang tuamu. 452 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Kenapa bicara ke Summer? 453 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Aku suka dia. - Baiklah. Aku juga. 454 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - Kenapa dia? - Dia suka aku. Katanya aku seru. 455 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 Kau seru? Kenapa? Karena menoleh lebih dari sekali? Luar biasa. 456 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Silakan mengejekku, 457 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 karena jika dibawa pulang lagi, aku akan kabur. 458 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Bilang saja kau takut kabur. 459 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Kau ingin kugigit, ya? 460 00:25:56,293 --> 00:25:59,709 Wah, aku gemetar digertak penakut sepertimu. 461 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Bebek. 462 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 Bebek, bebek, angsa! Permainannya bukan begini! Anak-anak! 463 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 …Pajak Prangko. Perhatikan! 464 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Bagi yang sudah baca… 465 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Salinas tak mengajari ini. - Ya. Apa itu prangko? 466 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 …adalah pajak pertama untuk kolonis Amerika 467 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 oleh Parlemen Inggris. 468 00:26:24,001 --> 00:26:25,959 Skyler, Ibu barusan bilang apa? 469 00:26:26,043 --> 00:26:26,959 BLA BLA BLA 470 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Jawab! Bagaimana reaksi kolonis? 471 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 Demerit! 472 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Jangan sampai dapat demerit. 473 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 Apa itu demerit? 474 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 Kurasa nama pemain basket. 475 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Kalian harus belajar disiplin, 476 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 kalau tak ingin tinggal kelas! 477 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Siapa yang bisa membawa pulang peliharaan kelas pekan ini? 478 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Aku. Aku mau merawat Leo lagi. 479 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "Leo"? 480 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Lagi? Bisa-bisanya mau lagi. 481 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 AWAS KENTUT NYARING! 482 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Kalian belum cukup berani untuk masuk SMP, ya? 483 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 Stop! Biar kubawa kadalnya! 484 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Kau pasti senang bermain bersama Leo. Aku boleh mampir? 485 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Serius? Boleh! Zane juga main, kita bisa… 486 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Senang main di sini? 487 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Ya. 488 00:28:08,918 --> 00:28:10,668 DIPROSES DI PABRIK MENGANDUNG KACANG 489 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Maaf soal jajanmu, Zane. Eli harus hati-hati. 490 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Makanlah kue sayur. 491 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Aku harus pakai ini selama akhir pekan? 492 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Kadal membawa penyakit. Anak-anak dan anjing rentan terdampak. 493 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 AKU SIAP DIJEMPUT. 494 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 IBU: OKE. 495 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 Ibuku mau menjemputku. 496 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Terima kasih, Julie! 497 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Mereka senang-senang. 498 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 JUARA DUA 499 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Bisa potong ayam kecil-kecil agar Eli tak tersedak? 500 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 Aduh! 501 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 Apa? Nanti tumbuh lagi. 502 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Bajumu seperti astronaut. Kau yang aneh, tahu. 503 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Kau mengancamku, Anjing Bau? Coba saja… 504 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 Apa? 505 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - Apa… - Makan malam, Eli! 506 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, cepat! Butuh tiga jam untuk mencerna makanan sebelum tidur. 507 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Ini gila! 508 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Kau bisa bicara? - Cuma kepadamu! 509 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Karena… - Aku istimewa? 510 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Ya, benar. 511 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Oke. 512 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Rahasiakan, ya. Nanti aku disakiti seperti E.T. 513 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Kata orang tuaku, kalau disuruh merahasiakan, 514 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 berarti aku harus cerita. 515 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Mereka benar, tapi itu berlaku dengan orang asing. 516 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Aku kadal asing. Paham? 517 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Jangan cerita, ya. Terutama kepadanya. - Drone? 518 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Tidak akan. Lihat sendiri dia membakar Cheetos. 519 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Baguslah dia setia. 520 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Yang benar saja. Padahal, dulu drone dianggap keren. 521 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Sebaiknya sampaikan kepadanya. 522 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Nanti drone-nya tersinggung. 523 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Aku tahu caranya. Aku sering lihat anak-anak putus. 524 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Tulis alasanmu minta putus, 525 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 supaya ia sempat meresapinya dan tidak marah. 526 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Mulailah menulis. Surat sayang untuk drone-mu. 527 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Hai, Drone… 528 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 Bukan salahmu 529 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Tapi 530 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Saat kau menempel seharian 531 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 Aku aman, tetapi aku rasa kesepian 532 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 Bukan maksudku perhatianmu jahat 533 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 'Ku hanya mau bisa cebok sendiri 534 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Cari saja teman yang baru 535 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Seperti printer di seni grafis 536 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 Atau si alat pijat Ataupun si blender kuning 537 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Bukan maksudku tak menyukaimu 538 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Aku ingin punya harapan Walaupun harapan kecil 539 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 Yang pasti 540 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 Tak kesepian 541 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 Bukan salahmu 542 00:32:57,959 --> 00:33:00,459 HAI, DRONE, BUKAN SALAHMU CARI SAJA TEMAN YANG BARU 543 00:33:00,543 --> 00:33:02,168 'KU HANYA MAU BISA CEBOK SENDIRI 544 00:33:19,376 --> 00:33:22,001 Dia cuma mendramatisasi. Lihat? 545 00:33:22,084 --> 00:33:24,334 Dia tahu tempatnya di tong daur ulang. 546 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Biarkan dia merenung. 547 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Padahal, dia yang paling menyukaiku. 548 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Soalnya, temanmu belum mengenalmu. Ini saatnya tunjukkan bakatmu. 549 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Aku tidak berbakat. 550 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Coba saja eksplorasi. Tahun 1998, ada anak bernama Mike Djokovic. 551 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Dia hafal lirik "Walkin' on the Sun". 552 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth? Tidak tahu? Liriknya padat. 553 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 Intinya, setiap anak punya bakat sendiri. 554 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 Tenang. Aku juga punya. 555 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Ambilkan ulat. - Serius? 556 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Percayalah. 557 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Bagus. 558 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Kita mulai. 559 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Menjijikkan! 560 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Sebentar. 561 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Apa… 562 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Ini, coba lihat. 563 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, di mana baju pelindungmu? 564 00:34:31,626 --> 00:34:33,043 Coba lakukan ini. 565 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Hebat sekali. 566 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Awas bola! 567 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 Dia kena timpuk. 568 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 Itu apa? Posum? 569 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 Tidak tahu, tapi kena selangkangan. 570 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 Kau mau pulang saja? Lemparanku tak terkalahkan. 571 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 Tak semua diundang. 572 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 PESTA JAYDA JANGAN DISEBAR! 573 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Ya, aku kembali. 574 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 Ekormu di mana? Kabur duluan? 575 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Jangan ganggu aku. Selangkanganku kena timpuk. 576 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Aku lupa ada kaca. 577 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinas itu guru hebat! Penggantinya tidak memuaskan. 578 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 Apa sampel krim jerawat pemberianku kurang? 579 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Harus apa agar wanita payah itu diganti? 580 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Tolong jangan begitu. Ada Ibu Malkin. 581 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - Terus kenapa? - Jay, kau tak sopan. 582 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Baiklah. 583 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Boleh aku bicara seakan kau tak di sini? 584 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 PENGUSIR ORANG SOMBONG 585 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Dengar, anakku berpeluang untuk masuk ke SMP Westlake. 586 00:36:06,959 --> 00:36:09,626 Lalu ke Bimbel Langley, Universitas Dartmouth, 587 00:36:09,709 --> 00:36:12,126 dan menikah bahagia 14 tahun lagi. 588 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Aku donatur papan tulis interaktif dan sakelar. 589 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DONASI DR. DAN NY. WENGER 590 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Jika hewan ini jadi guru anakku, 591 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 kau harus beri aku kompensasi. 592 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 Empat detik! Tiga, dua, satu. Letakkan pensil kalian. 593 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Kecuali Jayda, 594 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 yang dapat tambahan dua menit karena "penat terbang permanen". 595 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Diam. Jangan mengobrol. 596 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Sekarang, saatnya membawa pulang hewan. 597 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Angkat tangan atau ditunjuk? 598 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Aku mau rawat Leo. 599 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 Kenapa ini? Leo lagi? 600 00:36:49,334 --> 00:36:51,251 Katanya tak boleh dua kali. 601 00:36:51,334 --> 00:36:53,668 Aku juga mau, tapi kenapa kau mau lagi? 602 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Karena Leo keren. 603 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - Kau sendiri? - Alasanku sama. 604 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Kalau Leo keren, aku mau merawatnya. 605 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Harusnya "Dokter Kulit", 606 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 bukan "Dokter Sulit". 607 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 K-U-L-I-T. Tak ada huruf S. 608 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Aku mengecat hijau kucingnya. 609 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Tidak kreatif. 610 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Hadiah dari Ayah bagus, 'kan? 611 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 Drake ke pestaku? 612 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Masih Ayah usahakan. 613 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Maksud Ayah, tambahan 2 menit untuk ujianmu. 614 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Ayah hebat, 'kan? - Apa yang Ayah lakukan? 615 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, guru pengganti Jayda sangat menakutkan. 616 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Dia memaksa anak-anak baca buku tebal. 617 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Tidak! 618 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 Berkat Ayah, Jayda mendapat perlakuan istimewa. 619 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 Apa itu, Ayah? 620 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Waktu tambahan 621 00:37:38,834 --> 00:37:40,084 Anak lain gugup 622 00:37:40,168 --> 00:37:43,834 Karena lupa jawabannya Kecuali anakku 623 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Dia dapat waktu tambahan 624 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 Bu, boleh taruh di kamar? Pestanya sebentar lagi. 625 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 Nanti, ya. Ayah sedang pamer. 626 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Senangnya waktu tambahan 627 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Ini hari terburuk. Pestaku tidak dihiraukan. 628 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Pasti pestaku tidak seru dan anak-anak lain kegirangan. 629 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Kenapa mereka malah girang? 630 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Karena mereka iri. Tunggu. Siapa yang bicara? 631 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Aku. 632 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - Astaga. Kau bisa bicara? - Awas. 633 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Cuma kau yang dengar. - Keren! Ayah, ada kadal bicara! 634 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - Ya ampun! - Aku hanya bisa bicara denganmu. 635 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Ayah! 636 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Bersama Dokter Kulit Kau pasti VIP 637 00:38:20,876 --> 00:38:24,543 'Ku tak mengenal aturan Berikan waktu tambahan 638 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Aku diajak bicara karena istimewa? 639 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Begitulah. 640 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Masuk akal, tapi bisakah kau ramaikan pestaku? 641 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Bisa rap dan main piano dengan lidah? 642 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Ini rahasia di antara kita. Aku bicara denganmu untuk memberi saran. 643 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - Tidak butuh. Aku sudah keren. - Tidak, kau kasihan. 644 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Apa katamu? 645 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Seperti Emma Lawrence di 2003, Nina Myers di 1955, 646 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 semua cantik, kaya, dan cerdas. 647 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - Lalu? - Keduanya sombong dan dibenci. 648 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - Orang hanya iri. - Tetap saja kalian sombong. 649 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Orang tak sadar tekanan yang kuterima. 650 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Keluargaku hebat, jadi tuntutannya berat. 651 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Aku harus masuk SMP terbaik, punya pesta terbaik, 652 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 juga teman terbaik. 653 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Salah. 654 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Kau tak tahu rasanya jadi hebat. 655 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Kau tak hebat. 656 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Apa? 657 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Dengarkan. 658 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Tak sehebat itu 659 00:39:20,126 --> 00:39:22,793 Kutahu kalian bangga Tapi rumah kalian berisik 660 00:39:22,876 --> 00:39:24,751 Dan ayahmu medioker 661 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 Keluargamu tak sehebat itu 662 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Medioker? 663 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - Wajahnya di brosur ini - Kau tinggal di Fort Myers 664 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 Meja kami dari kuarsa 665 00:39:32,376 --> 00:39:33,918 Ayahmu cuma penghilang kutil 666 00:39:34,001 --> 00:39:35,209 Ibu mirip Britney Spears 667 00:39:35,293 --> 00:39:38,834 Dilihat dari sedotan Bukan mau menghina 668 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Kami tidak… 669 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 Hebat? 670 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Kau hebat, tapi tak sehebat bayanganmu. 671 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Kita manusia dan kadal biasa. 672 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Cobalah berkaca sejenak 673 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 Lihat dirimu apa adanya 674 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Kau 'kan tahu dirimulah bintang 675 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 'Ku tak sehebat itu 676 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Begitulah. 677 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Beban berat di bahuku 678 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Seperti terangkat 679 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Sebelas tahun penuh tekanan 680 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 Bagi teman-temanku 681 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 Kini aku paham 682 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 - Tak masalah jadi - Tak masalah jadi 683 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 - Biasa saja - Biasa saja 684 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bagus. - Terima kasih. 685 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - Kerja bagus. - Terima kasih. 686 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Sayang, beri mereka tip. 687 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Jam dikasih tip? 688 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Kalian mau minum? - Tidak usah. 689 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Oke, terima kasih. - Ya. 690 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Terima kasih, Tuan Kulit. - Dokter Kulit. 691 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Apa undangannya masih ada? 692 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Ayah kira yang lain tak diundang. 693 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Ya, tapi kutambah daftar undangannya. 694 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 SELAMAT ULANG TAHUN, JAYDA! DISPONSORI DR. KULIT 695 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Senang kalian datang. - Terima kasih undangannya. 696 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Tentu saja. Apa kabar? 697 00:41:16,168 --> 00:41:18,543 Tunggu. Aku tahu jawabannya. Kami sehat. 698 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DR. KULIT AHLI DERMATOLOGI 699 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Suaranya mirip Cole. 700 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 Wah. Zane bisa melucu. 701 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Zane selalu lucu. 702 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 Waktu kelas 2, 703 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 ingat dia bilang ke Bu Lemos Superman dari planet Crouton? 704 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - Kalian sudah lihat gelembung? - Nanti. 705 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 Dia hebat. Bisa membuat gelembung hewan. 706 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Ini. Selanjutnya! Cara pegangnya salah. 707 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Burger Jayda. Kentang Jayda. 708 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Sayur Jayda. 709 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Jangan begitu. 710 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 Lihat apa kau? 711 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 Tak suka kaki pendek? 712 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 Apa? 713 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Kau pikir seru di kotak? Memang bisa apa saja? 714 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Ganti kulit dan kadang mengedip. 715 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Baik. Maaf, Bung. Nasib kita sama. 716 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Hiburanku cuma menggigit jarinya. 717 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Sudah lima kali kukatakan, lompati hulahop ini. 718 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Aku sudah menua. 719 00:42:33,668 --> 00:42:38,293 Pernah merasa waktu kita sisa sedikit dan hidup kita begini-begini saja? 720 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Kau bicara dengan kuda itu? Dia senang, tidak? 721 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Jujur saja, 722 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 tidak ada hewan yang senang dikurung… 723 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Hai, Jayda dan Leo. Keren sekali… 724 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Maksudku, hai, Jayda, kau senang dengan pestamu? 725 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Terima kasih perhatiannya. Orang tuaku tak pernah tanya. 726 00:43:03,043 --> 00:43:05,126 Mereka pikir aku selalu senang. 727 00:43:05,209 --> 00:43:07,668 Mereka tak sehebat itu, tapi tak sadar. 728 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - Bagaimana agar kau senang? - Pertanyaan bagus. 729 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 TEGANGAN TINGGI 730 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Kunci elektromagnetik. - Sirkuit arus silang. 731 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 - Kabel jepit. Balon. - Ini. 732 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 Seru sekali! 733 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 Dilarang mengacau! 734 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Terima kasih, PJ. - TJ. 735 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Maaf. - Tak apa. Aku senang kau mau menatapku. 736 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Cegat jam itu. Dia mencopet! 737 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Kau membebaskan kami, Bos. Ini hari terbaik! 738 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Hei! 739 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo! Di mana Leo? 740 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Ada yang mengambilnya? 741 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Tolong cari dia. Leo! 742 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 743 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 Cara pegangmu salah! 744 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 745 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 746 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Kalian suka sekali kadal itu. 747 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Dia keren. 748 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Senyum! 749 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Pestamu seru sekali. - Kebagian gelembung, tidak? 750 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Untanya naik perosotan air. 751 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - Balik lagi? Katanya kabur? - Nanti juga aku kabur. 752 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Aku bakal ke Everglades, makan belatung 753 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 yang hanya bisa kau impikan itu. 754 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Main denganmu seru, Leo. Aku bakal rindu. 755 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Jika Santa Claus punya 39 kurcaci, 756 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 membuat 1.981 mainan per jam… 757 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Dingin. Boleh aku menumpang di tempurungmu? 758 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Wah, si kadal populer mau berdempetan denganku? 759 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Suhunya 18 derajat Celcius. Musim dingin di sini ekstrem. 760 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Sebentar saja. 761 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Hei, traktir aku makan malam dulu. 762 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Hei! Itu kartu bisbolku? 763 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Telepon aku. 764 00:46:38,251 --> 00:46:40,959 Kau bicara ke mereka. Pantas kau terus kembali. 765 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 Apa? Tidak. Cuma sebentar. 766 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Tak bisa. Kita tak boleh bicara dengan mereka. 767 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Sebelum aku mati, anak-anak ini terbantu berkat wawasanku. 768 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Oke, ternyata demi kepuasan dirimu. - Bukan begitu. 769 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Aku berbagi ilmuku selama 74 tahun ini untuk membantu anak-anak. 770 00:47:00,834 --> 00:47:04,376 Cara putus dengan drone atau bersabar pakai celana lungsuran. 771 00:47:04,459 --> 00:47:05,959 Manja sekali. 772 00:47:06,043 --> 00:47:08,709 Aku pakai tempurung kakakku sampai umur 16. 773 00:47:08,793 --> 00:47:11,334 Nasihatku sangat membantu TJ. 774 00:47:12,459 --> 00:47:15,001 Kenapa? Aku tak paham. Ini wajar. 775 00:47:15,084 --> 00:47:19,251 Rambut pertama biasanya tumbuh di depan. Tapi bagus, kau puber. 776 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Bukan itu. Aku teringat ayahku. 777 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 Apanya yang lucu? Aku bilang Dave Connaire 778 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 juga tiba-tiba punya hidung besar seperti ayahnya. 779 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 Ternyata Dave masih disukai karena dia keren sepertimu. 780 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Minggu depannya, masalah Cole lebih pelik. 781 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Kau tak mau menginap di rumah teman karena takut mengigau? 782 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Aku akan jaga rahasia tentangmu. 783 00:47:49,668 --> 00:47:53,043 - Bisakah kau jaga rahasiaku? - Ya. Tentu saja. 784 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 Ini bukan suara asliku. 785 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Suaraku begini. Mereka tak boleh tahu suaraku aneh. 786 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 Ini kocak. 787 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 Masalahnya beres. Kubilang… 788 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - Suaramu seperti Bee Gee muda. - Apa? 789 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 Kalau The Weeknd tahu? 790 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Ya, seperti itu. 791 00:48:14,751 --> 00:48:19,001 Minggu lalu, dia bernyanyi di resital dan disambut meriah. 792 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Kerja bagus, Ibu Malkin. 793 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Maaf, itu pujian? 794 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Pertahankan, mungkin kau akan jadi guru tetap. 795 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 Kelas kita sukses. 796 00:48:30,501 --> 00:48:32,793 - Menang? - Yang menang selalu anak TK. 797 00:48:32,876 --> 00:48:33,876 Terlalu imut. 798 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Dengan Mia juga seru. 799 00:48:40,626 --> 00:48:42,709 Si tukang peluk yang suka menempel? 800 00:48:42,793 --> 00:48:45,084 Hei. Dia punya nama. 801 00:48:45,168 --> 00:48:48,001 Orang tuanya baru bercerai. 802 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Kau terlambat dua jam. Hebat sekali! 803 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Dia dibiarkan cukur sendiri? 804 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Kau tak bisa jaga anak-anak, 805 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 padahal aku dan pacarku ingin merayakan Valentine? 806 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Permintaanku tidak sulit! 807 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Kau tidak sibuk. Aku tahu. 808 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Maaf, kadal tak bisa bicara. 809 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Burung bayan, makaw, burung penyanyi, dan paus pembunuh saja. 810 00:49:12,876 --> 00:49:15,709 Jangan percaya semua yang kau baca di internet. 811 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Kenapa kau hanya bicara kepadaku? 812 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Karena kau baik, pandai, dan aktif menjawab pertanyaan. 813 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - Aku suka belajar. - Kau sangat pendiam di rumah. 814 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Kau tak ingin tunjukkan kepandaianmu ke keluargamu? 815 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Saudaraku menganggapku aneh. 816 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 Benarkah? 817 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 - Kau seperti kakekku. - Oh, ya? Itu hal bagus? 818 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Kakekku sering mengajakku bicara. 819 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Dia suka sains dan menanyaiku banyak hal 820 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 meski dia tahu jawabannya. 821 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 Sepertinya kakekmu hebat. 822 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Kakek adalah sahabatku. 823 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Aku tak bermaksud membuatmu menangis. Cukup, Nak, aku tak suka. 824 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Maaf. - Jangan. 825 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Jangan minta maaf. Berhentilah menangis. Aku bingung. 826 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Ibu bilang menangis itu bagus. 827 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Menurutku tidak. Aku akan menenangkanmu. 828 00:50:12,876 --> 00:50:15,751 Kunyanyikan lagu pengantar tidur. 829 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Jangan nangis Itu untuk yang lemah 830 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Jangan nangis 831 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 Itu hal bodoh 832 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Usap air mata Wajah jadi jelek 833 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Hadapi Jangan mengalah 834 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Semua terlilit 835 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 Masalah sendiri 836 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Terjebak yang mereka benci 837 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 Apa gunanya 838 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 Menangis dan… 839 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Kuatkan diri 840 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 Jalani sebaik mungkin 841 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Jangan nangis Itu mengesalkan 842 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Usap air mata Nanti jadi jelek 843 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Memang berat 844 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Masalahmu itu 845 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Tapi semua punya masalah 846 00:51:32,084 --> 00:51:39,001 Jangan mengeluh 847 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Kau mengejutkanku. 848 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Jangan mengeluh 849 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Kau seperti kakekku, 850 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 pura-pura tidak tahu agar aku bisa menjawab. 851 00:51:59,001 --> 00:52:01,001 Ini. Dari penelitian, 852 00:52:01,084 --> 00:52:05,459 menangis terbukti memicu oksitosin dan endorfin. 853 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 Hormon ini meringankan rasa sakit pada fisik dan batin. 854 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 Aku tak tahu cara membantunya, jadi aku mendengarkan saja. Ampuh. 855 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Wow, kau menipu semua anak. 856 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Semua merasa istimewa. Ini bisa jadi masalah. 857 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Anak-anak itu pasti akan mengenangku. 858 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Kau tahu soal penguburan Hammy Three? 859 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - Dia mati? Aku tak tahu. - Tuh, 'kan? 860 00:52:26,834 --> 00:52:27,709 Pemakamannya payah. 861 00:52:27,793 --> 00:52:28,751 SEMOGA TENANG HAMMY #3 862 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Tak ada yang punya kesan. 863 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Aku suka bintik putih di telinganya. 864 00:52:33,876 --> 00:52:35,751 Aku suka cara dia bernapas. 865 00:52:35,834 --> 00:52:37,501 Mataku radang gara-gara dia. 866 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Banyak yang punya kenangan manis dan anekdot denganku nanti. 867 00:52:43,418 --> 00:52:46,168 Baguslah, kau belajar kata-kata baru. 868 00:52:46,251 --> 00:52:47,626 KOSAKATA BARU KENANGAN, ANEKDOT 869 00:52:47,709 --> 00:52:49,959 Pemakamanmu mungkin tak lama lagi. 870 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Giliranku dengan si kadal! 871 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Selamat bersenang-senang, Anthony! Leo keren! 872 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 Kepalanya bisa tumbuh kembali? Atau ekor saja? Akan kucoba. 873 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Gawat. Panggil ahli warisku. Aku mau bagi warisan. 874 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Tolong! 875 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - Apa? - Kubantu, Kawan. 876 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - Kau tak bisa sendirian. - Kau bisa apa? 877 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Tenang saja. Tempurungku tak mudah terluka. 878 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 Bantu aku menasihatinya. 879 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Pikirmu aku tak bisa? Aku juga bisa menasihati. 880 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Teknik yang hebat! Strategi brilian! 881 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 Hei! 882 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …membuatnya panik. Kepalanya kena telak. 883 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Hei, sini. 884 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 Apa? 885 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - Aduh! - Lupakan itu. Aku bisa bicara. 886 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - Astaga. Nenek! - Jangan beri tahu dia! Nanti kita mati. 887 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - Apa? Kenapa? - Pokoknya begitu. 888 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Kau bisa mati. Diamlah. Tenang. - Baik. 889 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Nanti saja perbaiki ponselmu. Aku bisa bicara. Kau terpilih karena, 890 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 "Aku suka gayamu." 891 00:53:58,168 --> 00:54:00,459 - Jangan berlebihan. - Aku bisa. 892 00:54:00,543 --> 00:54:01,876 Nah, apa masalahmu? 893 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Apa? 894 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Aku bisa atasi masalahmu. 895 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Aku sering mengamati kelasmu. Aku bisa membantu. Ceritakan. 896 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Masalahku hanya ponselku rusak. 897 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Kau perundung. Kau rendah diri. Semua perundung begitu. 898 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Tidak. 899 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Entahlah. 900 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Kau sedih dan punya keresahan. 901 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Curahkan saja. Aku ini kura-kura. Aku pasti jaga rahasiamu. 902 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Aku memang perundung. Aku bingung harus apa lagi. 903 00:54:30,834 --> 00:54:33,626 Aku berbeda. Aku tidak pintar. 904 00:54:33,709 --> 00:54:36,084 Semua pintar dengan caranya sendiri. 905 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Kau takut mencoba dan takut terlihat bodoh. Tipikal. 906 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - Apa artinya tipikal? - Lupakan. 907 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Ada hal lain juga. - Bagus. Ayo ceritakan. 908 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Kau bisa jaga rahasia? - Ya. Ada apa? Kenapa kau sedih? 909 00:54:53,751 --> 00:54:56,418 Aku tak tahu bagaimana bayi dibuat. 910 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Bagus. Karakteristik perundung. 911 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Tangguh di luar, benci diri sendiri dan rapuh di dalam. 912 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Bisa jelaskan, tidak? 913 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 Soal bayi? Bisa. Dengarkan. 914 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 Si ayah menaiki punggung si ibu yang sedang berenang. 915 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Lalu si ayah mencari kloaka si ibu. 916 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Ini berlangsung 24 jam. 917 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 Si ibu ke pantai, buat sarang, dan kubur telur di pasir. 918 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 Ibuku bertelur di pasir? 919 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Ya. Agar tidak dimakan ikan. 920 00:55:31,501 --> 00:55:34,209 Aku berhasil mengatasi masalah anak itu. 921 00:55:34,293 --> 00:55:35,126 DASAR ANEH 922 00:55:35,209 --> 00:55:38,834 Aku dilakban karena dia ingin memeliharaku. 923 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Hentikan! 924 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Kau rindu temanmu karena tinggal kelas? 925 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Takut ditinggalkan? 926 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 Memang sulit, tapi ini tahun terbaikmu, percayalah. 927 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Nikmati proses belajar dan masa kanak-kanak. Kau anak baik. 928 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Kau rindu jadi anak-anak? 929 00:56:12,584 --> 00:56:14,918 Masih hidup saja aku bersyukur. 930 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Baik, semua sudah pernah menjaga Leo. 931 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 Sekarang, kalian akan membawa… Siapa nama kura-kuranya? 932 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Namaku Squirtle. 933 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Setahuku Squirtle. 934 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Squirtle payah. 935 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Maaf? Kenapa? 936 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 Entahlah. Pokoknya, payah. 937 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Aku suka Leo. Dia baik. - Terbaik. 938 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - Ya! Ayolah… - Leo lebih asyik. 939 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Berisik. Cukup! Apa istimewanya reptil ini? 940 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Aku suka kulitnya. Seperti siku nenekku. 941 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Sama. 942 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Sama. - Sama. 943 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Siku. - Sama. 944 00:57:02,084 --> 00:57:07,168 Baiklah. Jika ingin membawa kadalnya lagi, kalian harus berusaha. 945 00:57:07,251 --> 00:57:08,084 STOPLES PRESTASI 946 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Aku ingin dipilih! 947 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Kami janji akan mengerjakan PR. 948 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Kelas Ibu harus jadi teladan 949 00:57:18,084 --> 00:57:21,334 dan menang lomba Academicathalon. 950 00:57:21,418 --> 00:57:24,418 Atau kalian bawa pulang kura-kura. 951 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Baik! Terima kasih. 952 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Itu keinginanmu, ya? Membuat bocah membenciku? 953 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 Ini bukan soal kita. Yang penting anak-anak semangat. 954 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Mereka akan lulus dengan hasil memuaskan. 955 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 TEMAN BACA 956 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 THERE (DI SANA), THEIR (MILIK MEREKA), THEY'RE (MEREKA) 957 00:57:55,209 --> 00:57:57,793 CIUM AKU AKU ORANG IRLANDIA! 958 00:57:57,876 --> 00:57:59,418 PAPAN LEO 959 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 BANGKU PERTEMANAN 960 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Hore! 961 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 MILIK PRIBADI! BUKU HARIAN 962 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Louis Pasteur adalah bapak mikrobiologi. 963 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Dia penemu bahwa mikroorganisme berbahaya bisa berkembang di air. 964 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 KELASNYA MALKIN SUKSES DI PAMERAN SENI 965 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 PAMERAN SAINS 966 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 KADAL VS KURA-KURA BODOH BERCANGKANG 967 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 CUACA 968 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Wah! Mengagumkan sekali. 969 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Kelas 5-C, sedikit lagi, kalian bisa ke Magic Land Park! 970 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Hebat, ya, guru pengganti kita? 971 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Hebat, Ibu Malkin. 972 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Awalnya, banyak orang tua kecewa denganmu 973 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 karena kau dikenal sinis. 974 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Tapi jika menang Pameran Sejarah hari Sabtu, kita… 975 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 Kau akan buktikan mereka salah. 976 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 Kepala Sekolah Spahn, kadang cara lama itu terbaik. 977 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 Ini luar biasa! 978 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Kembali ke meja sendiri. Jangan tos! 979 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Fotonya bagus. - Terima kasih. 980 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Hei, sedang apa? Setengah jam aku menunggu giliranmu. 981 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 Kostumnya buatanmu atau ibumu? 982 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 Jujurlah. Aku bisa jaga rahasia. Hanya kau teman bicaraku. 983 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - Apa? - Ada ponsel lain? 984 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 Entahlah. Mungkin di meja Ibu Malkin. 985 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 TUNGGU SEBENTAR 986 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - Halo? - Ayo. 987 00:59:48,876 --> 00:59:50,209 Leo, kau ke mana? 988 00:59:50,293 --> 00:59:51,543 BELI PEMBELIAN SUKSES! 989 00:59:51,626 --> 00:59:52,959 Tunggu sebentar. 990 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 991 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Halo? - Kemarikan. Biar kubantu. 992 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Kau dengar? 993 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - Leo? - Ya, Malkin pasti ponsel lain. 994 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 Omong-omong, Summer bilang apa? 995 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Astaga, jangan memerankan Jackie Kennedy semua. 996 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 Kalian ingin menang Pameran Sejarah, 'kan? 997 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Ya! Pasti seru bisa jalan-jalan ke Magic Land Park. 998 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Kau hebat karena berusaha semampumu. 999 01:00:21,918 --> 01:00:24,001 Karena itu aku teman istimewamu? 1000 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Ya. 1001 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Kau juga bicara dengan Skyler? 1002 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Aku cuma… Karena dia… 1003 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Di belakangmu, ada ponsel Summer. 1004 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Puas? Kau merusak semuanya. 1005 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Aku tak tahu apa-apa. Mungkin tombolnya tertindih bokongku. 1006 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Kau tak punya bokong. 1007 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Beraninya kau? 1008 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Kau berbicara ke kami semua? 1009 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Katamu aku istimewa. 1010 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Katamu cuma aku. 1011 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 - Kukira aku istimewa. - Kalian semua istimewa. 1012 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Maaf! Aku… 1013 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Waktu melihat kalian bisa akrab dan berprestasi, 1014 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 aku merasa membawa perubahan. 1015 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 Kau benar. Tahun ini menyedihkan tanpa bantuanmu. 1016 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 Ibu Malkin galak. Kami terhibur karena mengobrol denganmu. 1017 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Ya. Aku cemas jika kalian semua tahu, 1018 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 nanti semua orang tahu. 1019 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Aku menjaga rahasia seperti janjiku. 1020 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - Karena kami bisa jaga rahasia. - Ya. 1021 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Jangan-jangan kau cerita alisku aslinya menyambung? 1022 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Alisku tak menyambung. 1023 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 Hei. Yang diberi tahu soal alismu 1024 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 atau soal kau makan upil, cuma aku. 1025 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - Aku juga tak tertawa. - Apa? 1026 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Aku mau pergi. 1027 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Sudah kucoba. 1028 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Tunggu, ini Jumat. 1029 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Aku tak diajak pulang? 1030 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, ini giliranmu. Maafkan aku. 1031 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 Mana bisa kami percaya kau lagi? Itu pertanyaanku. 1032 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Baik, sedang apa kalian? 1033 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Mau pergi? Bagus! Pulanglah. 1034 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Kalian harus istirahat untuk acara besok. Pulanglah. 1035 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Pergi. Hus. Sana keluar. 1036 01:02:18,793 --> 01:02:21,584 Kita berdua harus bicara. 1037 01:02:23,876 --> 01:02:24,793 Aku tak paham. 1038 01:02:24,876 --> 01:02:27,918 Aku membohongi anak-anak, tapi apa salahku kepadamu? 1039 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Maaf saja, kau diam-diam memberi muridku saran, bukan? 1040 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Baik. Aku merasa bersalah, aku cuma… 1041 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Kau merusak metodeku! 1042 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Aku jadi tidak puas atas kesuksesan mereka! 1043 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Mereka mengikuti semua ajaranmu. Kenapa kau malah tak senang? 1044 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 Jangan menganalisisku. Aku orang dewasa. 1045 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 Bukan bocah yang menganggap Canterbury Tales itu sulit. 1046 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Memangnya tak sulit? 1047 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Diam! Beraninya memintaku senang, sementara cuma punya rumah ini. 1048 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - Keluargamu di mana? - Memang kau lihat ada keluarga? 1049 01:03:04,959 --> 01:03:07,418 Tidak, kecuali kau kerabat Pelatih. 1050 01:03:07,501 --> 01:03:10,584 - Itu bukan urusanmu. - Oke. Aku pura-pura tak lihat. 1051 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Seumur hidup aku mengabdi, tapi hanya menjadi guru pengganti. 1052 01:03:18,168 --> 01:03:21,001 Tak pernah menjadi wali kelas, tak dihargai. 1053 01:03:21,084 --> 01:03:22,501 KELUPAAN. IBU MALKIN - PENGGANTI 1054 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Bahagia? 1055 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Kau mau 'ku bahagia? 1056 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Mimpi-mimpiku juga tak terwujud. 1057 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Misalnya, melihat Everglades atau menyebar salmonela. 1058 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Tapi tahun ini, aku menemukan jalan lebih baik. 1059 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Aku cocok dengan anak-anak itu. 1060 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 Kau enak karena kau hewan yang bisa bicara. 1061 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Ya, tapi mungkin kaulah masalahnya. 1062 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Ada guru pengganti yang disukai anak-anak. 1063 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 Bagaimana Ibu Knight? 1064 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Mendidik dengan lembut itu tak bagus 1065 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 Ingat Pak Monk? 1066 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Dia tukang mabuk 1067 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Ini jauh dari angkatanmu 1068 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 Ibu Losch? 1069 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Guru yang hebat. 1070 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Guruku 1071 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Tunggu, kau alumnus sekolah ini? 1072 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Kau tak ingat aku? Dulu aku berbeda. 1073 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Dulu aku… 1074 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Bahagia 1075 01:04:24,126 --> 01:04:25,668 PEMENANG LOMBA MENGEJA 1076 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Wah. Aku ingat. 1077 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Dulu kau sangat ceria. 1078 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Aku menggemaskan, dan dia… 1079 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Dia membuatmu 1080 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Bahagia 1081 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 Ya. Berkat Ibu Losch, aku merasa bisa menggapai mimpi. 1082 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Dan apa menurutmu dia… 1083 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Bahagia? 1084 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Dia menganggapmu keluarga. 1085 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Begitulah guru-guru hebat, juga guru pengganti. 1086 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 Meski waktu terbatas, mereka berjuang membawa perubahan. 1087 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 Itu yang membahagiakan mereka. 1088 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Coba rasakanlah cinta 1089 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 Maka senyummu 'kan kembali 1090 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Lepaskanlah bebanmu Belajarlah 1091 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 Dari guru pendahulumu 1092 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 Kau tak sendiri 1093 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 Buat mereka nyaman Jalankan peran pentingmu 1094 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 - Didik mereka - Didik mereka 1095 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 - Lahir batin - Lahir batin 1096 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - Kau 'kan - 'Ku 'kan 1097 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 - Bahagia - Bahagia 1098 01:05:38,668 --> 01:05:41,376 Wah, lega rasanya. 1099 01:05:41,459 --> 01:05:42,918 Aku tahu kau mampu. 1100 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Bimbing mereka ke peringkat pertama besok. 1101 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Kau ikut denganku. 1102 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Jangan. Mereka marah. Biar mereka fokus berlomba. 1103 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Aku tetap mengajakmu. 1104 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Setelah menang, mereka harus berterima kasih kepadamu. 1105 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Tahu, tidak? Kau istimewa. 1106 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 PAMERAN SEJARAH 1107 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Semalam aku sulit tidur. 1108 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Aku terus kepikiran perbuatan Leo. 1109 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 Tak usah membahas Leo. Lupakan Leo. 1110 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Kita siap. Kita bisa menang tanpanya! 1111 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Selamat pagi, muridku tersayang. 1112 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Mereka percaya diri. - Suaramu juga lembut dan ramah. 1113 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Terima kasih. Nanti kukabari lagi. 1114 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Aku Betsy Ross. 1115 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Aku merancang bendera AS pada tahun 1776. 1116 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 Bukan hanya usulkan desain bendera, 1117 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 aku mendengarkan pendapat yang lain. 1118 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 Hasilnya adalah bendera saat ini yang makin bagus dan orang menyukaiku. 1119 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Aku Susan B. Anthony. 1120 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Aku berjasa memperjuangkan hak pilih perempuan di abad ke-19. 1121 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Aku dan keluargaku tidak terlalu istimewa atau hebat. 1122 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Aku paham perasaan wanita yang tak punya hak pilih sampai 1920. 1123 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Aku Winston Churchill. "Mari perang di pantai. 1124 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Kita perangi mereka di ladang dan jalanan. 1125 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 Jangan menyerah. Tolak mereka secara halus, dengan surat. 1126 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 - Agar mereka tidak mengamuk." - Ini bagus. 1127 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 Kau menanamkan pelajaran hidup. 1128 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Aku tak dengar. Bisa buka sakumu? 1129 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Aku Jeanne d'Arc, dibakar di pasak, tapi tidak takut. 1130 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Jangan mengeluh! Semua juga punya masalah. 1131 01:07:29,084 --> 01:07:32,959 Setelah curhat dengan teman, aku merasa baikan. 1132 01:07:35,376 --> 01:07:38,668 Sepertinya Ibulah teman yang dimaksud. 1133 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Kelasnya Malkin, kalian akan ke Magic Land Park! 1134 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Selamat, Anak-Anak! 1135 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Hore! 1136 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 Guru pengganti pertama yang jadi Guru Terbaik Tahun Ini! 1137 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Kalian akan diantar Ibu Malkin dan Pelatih Kimura. 1138 01:08:00,626 --> 01:08:05,126 Selesai? Kita menang? Kapan aku keluar? Ada apa? 1139 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Ibu Malkin, kami boleh bertemu Leo? 1140 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - Ini mau hujan. - Boleh ke kelas sebentar? 1141 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Sambungan rambut Ibu copot saat hujan. 1142 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Kukira kau seperti hewan gila. 1143 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Liar, dan mulutnya tak bisa diatur. 1144 01:08:22,668 --> 01:08:27,584 Tak kusangka Jayda berbicara seperti tadi. Dia bersikap baik. 1145 01:08:27,668 --> 01:08:29,001 Itu berkat Ibu Malkin! 1146 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Kau dekat dengan anak kami. 1147 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 Guru istimewa! 1148 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 Tahun depan, jadikan dia guru tetap! 1149 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Itu bisa diatur. 1150 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Berkat Ibu Malkin, Summer dapat teman banyak. 1151 01:08:38,751 --> 01:08:40,959 Cole tak minder lagi dengan suaranya. 1152 01:08:41,043 --> 01:08:43,126 - Bagaimana caranya? - Itu… 1153 01:08:45,668 --> 01:08:48,626 Itu suara perutku. Aku mau ke toilet. 1154 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 Tak akan keburu. 1155 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 Bagaimana tadi? Aku tak dengar. 1156 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Menang, tidak? Aku berharap bertemu anak-anak. 1157 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Kita akan ke tempat istimewa. 1158 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Untuk merayakannya? 1159 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Pesta makan piza? 1160 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Restoran pizanya jauh, ya. 1161 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 TAMAN NASIONAL EVERGLADES KEMENTERIAN DALAM NEGERI AS 1162 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Ada apa ini? Aku ditinggal? 1163 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 Anak-anak bagaimana? 1164 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Mereka kalah. Penampilan mereka memalukan dan menyalahkanmu. 1165 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 Apa? Tadi banyak yang bersorak. 1166 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Itu sorakan untuk kelas lain. Maaf. 1167 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 Apa yang kuperbuat? Aku merasa bersalah. 1168 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Jangan begitu. Kau bilang ke Everglades itu impianmu. 1169 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Sekarang itu terwujud, jauh dari anak-anak. 1170 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 Atau orang tua, kepala sekolah, maupun media. 1171 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Itu impian lamaku. Kini anak-anak yang utama… 1172 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - Apa? - Di mana? 1173 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - Sembunyi? - Dia tak sembunyi. 1174 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Kemarin ada. 1175 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - Ada apa? - Ibu lihat? 1176 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Sayang sekali. Pasti dia kabur. 1177 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 Dia pergi? 1178 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Lihat! 1179 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Sepertinya ada catatan. 1180 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - Leo bisa menulis? - Ya. Bicara saja bisa. 1181 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 Dia juga bicara kepada kalian? Katanya Ibu istimewa. 1182 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Hai, Teman-Teman. Aku senang bersama kalian tahun ini, 1183 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 tapi aku ingin pergi berkeliling dunia. 1184 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Aku sudah ingkar janji dan itu tidak bisa dimaafkan. 1185 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Namun, kalau boleh, 1186 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 rahasiakan obrolan kita agar aku tidak diusik 1187 01:11:07,168 --> 01:11:10,126 seperti di film E.T., The Iron Giant, atau Splash, 1188 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 atau The Shape of Water. 1189 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Bilang saja kalian sukses berkat Ibu Malkin 1190 01:11:18,293 --> 01:11:20,959 yang pribadinya berintegritas." 1191 01:11:21,043 --> 01:11:22,168 DAFTAR BELANJA 1192 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 "Salam. Leo." 1193 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Mari berbahagia demi Leo. Dia menjalani hidup impiannya. 1194 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Kami belum berterima kasih. 1195 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 Begitulah hidup. Seiring waktu, hidup makin rumit. 1196 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 Begitulah jadi dewasa. 1197 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Saat sepuluh tahun 1198 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 Aku hidup tanpa beban 1199 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Dan aku belum berbulu Hidup tenang 1200 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Saat sembilan tahun Siapkan susu 'tuk Santa Klaus 1201 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Ibuku pun masih muda Hidup indah 1202 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Saat delapan tahun Sepatuku ukuran kecil 1203 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Dan kukira Big Mac sehat Hidup bagai di surga 1204 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Saat tujuh tahun 1205 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 'Ku mengenal kata kasar 1206 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Bayi lahir dari bokong Seperti ayam 1207 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Saat enam tahun 1208 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 Ortu cekcok, aku cuek 1209 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Kakek dan tikusku masih hidup 1210 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Saat lima tahun 1211 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 'Ku tak peduli orang meninggal 1212 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Aku lebih sedih potong rambut 1213 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Saat empat tahun 1214 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 'Ku tak membutuhkan ponsel 1215 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Waktu itu drone belum ada Mengikuti 1216 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Saat tiga tahun 1217 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Saat dua tahun 'ku tertawa Jika ada yang bilang "pup" 1218 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 Usia setahun aku bebas Asal tak jatuh 1219 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Senang-senang 1220 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Itu dulu 1221 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Saat usiaku sepuluh 1222 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Anak-Anak, hati-hati di Kereta Naga. 1223 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 Lap kursi dan pengamannya. 1224 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 Pokoknya, hubungi kami terus. 1225 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 Jangan asal jilat-jilat. 1226 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Mereka terus menekan Kabir saat dia bawa bola. 1227 01:14:11,084 --> 01:14:13,418 Padahal, dia bisa oper ke sayap kanan! 1228 01:14:13,501 --> 01:14:15,126 Itu hebat. 1229 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - Leo sedang apa, ya? - Entahlah. 1230 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Kenapa kura-kura tua ini dibalikkan sebelum kalian pergi? 1231 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Padahal, aku tahu yang sebenarnya! Tapi malah ditinggal. 1232 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Hanya ada aku dan si… 1233 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Di mana ponsel anak yang sering alergi itu? 1234 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Ini dia. 1235 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Hei, Drone. Aku kura-kura. 1236 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Bisa datang ke sini? Aku memikirkanmu. 1237 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 Bukan begitu, tapi… 1238 01:15:03,709 --> 01:15:07,126 Ya, terserah. Cepat ke sini. 1239 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 SELADA DARI HATI 1240 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Bukan waktunya makan selada. Balikkan! 1241 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Nah, ayo pergi! 1242 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Ikuti anak-anak itu! 1243 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Hei. 1244 01:15:26,334 --> 01:15:29,334 Hentikan, Bung. Hewan lain jadi panik. 1245 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 TEMUKAN: - PONSELKU - ELI 1246 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Oke, tancap gas. 1247 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Kasihan. 1248 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 Ini karyawisata terakhir bersama. 1249 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 Kenapa rasanya ini yang paling buruk? 1250 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 Apa? 1251 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - Ada apa ini? - Dia pelakunya! 1252 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Maaf? 1253 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Aku lihat kejadiannya. 1254 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Dia membawa Leo setelah kalian pergi. 1255 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Aku ingin beri tahu kalian, 1256 01:16:46,668 --> 01:16:51,543 tapi aku diancam dengan penyedot, sampai terpeleset kencingnya hewan lain. 1257 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 Lalu aku terguling, tapi semua ini salahku. 1258 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 Soalnya aku cemburu dengan kesuksesan sahabatku. 1259 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Aku mengekspos Leo, tapi ini saatnya mengeksposmu, si Demerit! 1260 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Dia bohong! Jangan percaya, dia mengkhianati Leo. 1261 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Ayolah. Berkat Leo, kalian bisa berwisata. 1262 01:17:09,168 --> 01:17:11,376 Dia bantu mengatasi masalah kalian, 1263 01:17:11,459 --> 01:17:12,793 makanya kalian menang. 1264 01:17:12,876 --> 01:17:16,418 Dia ingin sisa hidupnya yang menyedihkan lebih bermakna, 1265 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 dan dia berhasil. 1266 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Apa maksudmu "sisa hidupnya"? 1267 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Dia sekarat! - Apa? 1268 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Hampir 75 tahun. Itu rentang usia kadal. 1269 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - Ya ampun! - Sekarat? 1270 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 Apa si Demerit peduli? Tidak! Dia cuma ingin dianggap berjasa! 1271 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 Lagi-lagi bohong! 1272 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Dia di mana, Ibu Merana? 1273 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 Di mana sahabatku, si Demerit? Di mana? 1274 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - Jujurlah! - Di mana dia? 1275 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 DI MANA DIA, SI DEMERIT? 1276 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - Ibu apakan Leo? - Hentikan! Cukup! 1277 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Ibu meninggalkannya di tempat yang jauh. 1278 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 Parah! Ibu serius? 1279 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Dia benar, Ibu ingin dianggap berjasa. Ibu kira itu membuat Ibu… 1280 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Bahagia 1281 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Dia kira kami marah di akhir hayatnya! - Dia di mana? 1282 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Everglades. 1283 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 Ke Everglades? Itu daerah bahaya! 1284 01:18:22,334 --> 01:18:24,334 Dia bisa dicabik-cabik hewan liar! 1285 01:18:24,418 --> 01:18:26,459 Ibu Malkin, bantu kami mencarinya! 1286 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Kami masih ingin melihatnya. 1287 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Hai. 1288 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Ganti arah. Kita ke Everglades. 1289 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Apa? Harusnya Magic Land Park! 1290 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 Sesuai yang orang tua tahu, dan itulah tujuan kita. 1291 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 Wah, pertengkaran pertama kita. 1292 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Terima kasih. 1293 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Anak-Anak, kita ke Magic Land Park. 1294 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Terima kasih, tapi keruh sekali. Di mana ada keran? 1295 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 Serius, mikroorganisme bisa mematikan. 1296 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 Ada anak bilang begitu. Kalian tahu Louis Pasteur? 1297 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 TERLALU LAMBAT 1298 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Apa… 1299 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Tolong aku. - Bos, kaukah itu? 1300 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 Apa? 1301 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 Dia yang membebaskan kita di pesta. 1302 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 Dia kadalnya? 1303 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 Dia kadalnya. 1304 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 MAGIC LAND PARK 3,2 KM 1305 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Entah apa rencana nenek itu. Mari tolong Leo. Cepat. 1306 01:20:10,418 --> 01:20:11,626 Beri dia alga! 1307 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 Diri kalian juga! 1308 01:20:16,834 --> 01:20:18,668 Bos, kau bakal suka tempat ini. 1309 01:20:18,751 --> 01:20:20,793 Tak ada pelatih yang mengatur, 1310 01:20:20,876 --> 01:20:24,376 tak ada anak-anak nakal yang mengejek kaki pendek kita. 1311 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Aku rindu anak-anak itu. 1312 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 Apa? 1313 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 Mereka tidak nakal. 1314 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Tak kenal, maka tak sayang. 1315 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Misalnya saja, ada anak yang cemas bulunya akan selebat ayahnya. 1316 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 Biar kutangani. Kembalilah ke tempat anak-anak. 1317 01:20:44,584 --> 01:20:46,459 Ada yang lihat temanku? 1318 01:20:46,543 --> 01:20:49,501 Hijau, punya banyak tonjolan, berekor, dan jelek. 1319 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Baik, lanjutkan. 1320 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Kita sampai! - Hore! 1321 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 Aku lapar! 1322 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Ayo. - Selamat datang di Magic Land Park. 1323 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Aku mau… - Cotton Dragon! 1324 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - Wizard Puffs! - Aku juga! 1325 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 Aku mau Unicorn Balls! Permennya keras! 1326 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Baiklah. Sudah catat pesanan? Aku mau Topi Penyembur Api. 1327 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Baiklah, kini kita siap. Benar, Anak-Anak? 1328 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Yang benar saja. 1329 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Cepat lari! - Ayo. Cepat! 1330 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Astaga! 1331 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Ayo, Ibu Malkin. Cepat. 1332 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Cepat. - Pergilah tanpa Ibu! 1333 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Ibu yang menyetir! 1334 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Ayo! 1335 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Ayo, Ibu Malkin! 1336 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 Pakai antiseptik! 1337 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Tunggu pembalasanku! Tolong! 1338 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 Dia datang! 1339 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Kita harus pergi! - Aku bisa! 1340 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - Apa? - Aku asal Bronx. 1341 01:22:20,584 --> 01:22:22,376 Bisa menyetir sejak umur 8. 1342 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Ya ampun! 1343 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Jangan pindah-pindah jalur! 1344 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Sudah kuduga. Leo? 1345 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 Hei! Hentikan! Aku benci di sini! 1346 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Aku jelaskan kalau aku takut mereka membocorkan rahasia. 1347 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Kini mereka marah kepadaku. 1348 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 Pemakamanku bakal lebih buruk dari Hammy Three. 1349 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - Siapa itu? - Mungkin nama roti lapis. 1350 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Kenapa membahas pemakaman? 1351 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Karena sebentar lagi aku mati! Umurku hampir 75 tahun! 1352 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 Memang kenapa? Kita bisa hidup 110 tahun. 1353 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 Tapi ayah Skyler bilang… 1354 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 110 tahun, kecuali dimakan aligator. 1355 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 Umurku 97! 1356 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 Aku 106. 74 tahun itu praremaja. 1357 01:23:22,709 --> 01:23:24,334 Kedipannya masih cepat! 1358 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 Umurku panjang! Luar biasa! 1359 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 Umurnya masih panjang! 1360 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Aku harus menemui anak-anak dan meminta maaf! 1361 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 Pasti kami bantu. 1362 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 Umurnya panjang! Umur… 1363 01:23:45,834 --> 01:23:47,084 Aku sudah minta maaf! 1364 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Aku ingin bisa belok! 1365 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Teman-Teman, sebelum menyerang, mari cari tahu penyebab amarah kalian. 1366 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Orang tua kalian mau cerai? 1367 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - Tak direm? - Sedang kucoba! 1368 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 Badanku enteng dan remnya macet! 1369 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Seram sekali. Ya ampun. 1370 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Ayo! 1371 01:24:28,751 --> 01:24:31,043 Apa itu? Semacam mamut berbulu lebat? 1372 01:24:31,126 --> 01:24:33,334 Entah, tapi bisa melindas kita, 'kan? 1373 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Itu jelas. 1374 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Kita sampai. 1375 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Mundur. 1376 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Astaga. - Gawat. 1377 01:24:50,334 --> 01:24:52,376 Poin minus untukmu. 1378 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Kau harus tenang. 1379 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Ajak dia bicara. 1380 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 Entah kau tahu atau tidak, tapi sudahlah. 1381 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 Seharusnya kami ke Magic Land yang katanya keren. 1382 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 Aku belum pernah ke sana. Aku tak suka tema sihir dan naik wahana. 1383 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 Tampak membosankan. 1384 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 Memang seru karena seram, 1385 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 tapi kita cuma duduk diputar-putar di wahana. 1386 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 Mending main bola atau bikin kue. 1387 01:25:32,168 --> 01:25:33,793 Ibuku lagi diet, jadi… 1388 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Mana bisa Leo bertahan di sini? 1389 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Mulai mencari dari mana? 1390 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 Ibu tidak tahu. 1391 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 Ya ampun. Leo, celaka! 1392 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - Ya ampun, Leo! - Leo! 1393 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, kami tak sempat berterima kasih. 1394 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 Maaf aku marah. Maaf kami marah. 1395 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Kami menang berkat dirimu, Leo. 1396 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Karenamu, aku merasa mampu menggapai apa pun. 1397 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Kami semua akur karenamu. 1398 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Kadal ini mengajariku banyak hal. 1399 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Lebih banyak dari siapa pun. 1400 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Aku tidak takut. Aku ingin memelukmu lagi. 1401 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 Apa? Jeroannya dimakan! 1402 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Aku belum… 1403 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Aku baik-baik saja. 1404 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Sulit dipercaya. - Kau selamat. 1405 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 Maaf mengejutkan. Aku ganti kulit saat grogi. Kebiasaan lama. 1406 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Keren! 1407 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Itu tadi pemakaman terbaik. 1408 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Tapi kalau kalian menang, 1409 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 bukankah kalian seharusnya di Magic Land Park? 1410 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Kami tak bisa merayakan. Kami ingin menemuimu sebelum kau mati. 1411 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 Kata siapa aku akan mati? 1412 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 Kura-kura… Kata Squirtle. 1413 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Kukira aku akan mati, ternyata tidak. 1414 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 Kau tak akan mati? 1415 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 Kalian tidak marah? 1416 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 Ini menakjubkan. 1417 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Kami menyayangimu, Leo. 1418 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - Asyik! - Aku senang! 1419 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 Kau benar soal endorfin. Rasanya melegakan. 1420 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Aduh! Masih mengejar. Sebentar. 1421 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Hei, syukurlah kau aman. Maaf sudah mengeksposmu. 1422 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Ini untukmu. 1423 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - Ini yang bisa kuberi. - Pakai saja. Nanti kau ditangkap. 1424 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Berbanggalah. Kita belajar banyak tahun ini. 1425 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Sebelum pergi, Ibu ingin menyelesaikan 1426 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 yang dimulai Ibu Salinas. 1427 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Membacakan bagian akhir Charlotte's Web. 1428 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - Dia serius? - Selesaikan sekalian. 1429 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "Charlotte di penghujung usianya. 1430 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'Tapi aku merasa damai,' katanya. 1431 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'Kesuksesanmu di ring, juga kesuksesanku.' 1432 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'Kenapa kau berbuat sejauh ini?' tanya Wilbur. 1433 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Aku menyukaimu,' jawab Charlotte. 1434 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Apalah artinya hidup? 1435 01:28:50,043 --> 01:28:53,543 Kita lahir, hidup singkat, lalu mati. 1436 01:28:54,043 --> 01:28:56,876 Mungkin, aku mencoba mengangkat derajat kehidupanku. 1437 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Setiap jiwa layak merasakannya.'" 1438 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 Apa? Aku salah! Ternyata menangis itu bagus. 1439 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 Aku ingin makan bayi laba-labanya. 1440 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 Jangan dimakan! 1441 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Hai, Anak-Anak! 1442 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Ibu Salinas. 1443 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 Ibu rindu kalian. Kenalkan, ini Cole! 1444 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 Boleh aku gendong? 1445 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Mungilnya. 1446 01:29:18,876 --> 01:29:20,001 Bayinya cuma satu. 1447 01:29:20,084 --> 01:29:23,209 Mungkin telur lainnya tak dikubur cukup dalam. 1448 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 Tahun terakhir di SD 1449 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 'Ku bukan anak kecil lagi 1450 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Siap-siap ada janggut tumbuh 1451 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 Dan minum jus jeruk yang berbuih 1452 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 'Ku tak butuh kamu 1453 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Aku bisa sendiri 1454 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Aku langsung kangen 1455 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Bagaimana bisa kami jalani SMP tanpamu? 1456 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Kalian bisa. Semua ini usaha kalian sendiri, bukan aku. 1457 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Kalian berani membahas masalah kalian. Itu yang terpenting. 1458 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Ingat, semua orang punya ketakutan. Jangan dipendam sendiri. 1459 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Cari teman curhat lain. 1460 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Bisa jadi itu guru, ibu, teman. 1461 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Atau kura-kura. 1462 01:30:18,918 --> 01:30:22,668 Mereka siap mendengarkan. Hati kalian akan lega setelahnya. 1463 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Ibu Malkin! Kontribusimu di sini sangat positif. 1464 01:30:36,418 --> 01:30:41,209 Seperti janjiku, tahun depan kau bisa jadi wali kelas. 1465 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Terima kasih, Kepala Sekolah Spahn. 1466 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Tapi ada satu syarat, 1467 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 di kelasku nanti, aku ingin ditemani kedua peliharaan ini. 1468 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 Baiklah, aku tidak keberatan. 1469 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Wah, kita ikut Malkin. - Ganti pemandangan, baguslah. 1470 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Selamat, mereka murid-murid barumu. 1471 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - Aduh! - Hati-hati tempurungku! Awas kotor! 1472 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 Semangat sekali. 1473 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Ini bagus, akhirnya kita belajar abjad! 1474 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - Ya ampun! - Hore! 1475 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 WAKTU TIDUR SIANG 1476 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 Tahun terakhir di SD Masuki remaja 1477 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Jadi hebat 1478 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Ayunkan tongkat bisbol 1479 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Mainan sebesar ukuran es krim 1480 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget 1481 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Sampai disuruh berhenti 1482 01:39:06,334 --> 01:39:12,501 Tahun terakhir di SD Anak yang paling kuat, aku bisa 1483 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Duduklah, Nak! Aku bos kalian 1484 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 'Ku senang karena tak naik kelas 1485 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Oke, oke, kita tak mengundang Cara 1486 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Kubenci dia 1487 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Sabrina itu keren 1488 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Enggak level kelas empat 1489 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Kita buat daftar teman? 1490 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Ya, tanpa anak aneh 1491 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - Bagaimana kalau Summer? - Ya, dia baik. 1492 01:39:33,168 --> 01:39:34,251 Idih, tidak. 1493 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Tahun terakhir di SD 1494 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Ada momen orang menyapaku 1495 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 Seseorang bilang, "Apa kabar?" 1496 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Sudah tiga tahun aku bersekolah 1497 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Momenku Kurasa ini momenku 1498 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Kami pun merasa ini momenmu 1499 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Lima menit lagi 1500 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Oke, lima menit lagi 1501 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Aku tak sabar kembali Masuk sekolah lagi 1502 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Ibu dan ayahku Akan mengantarku 1503 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 Banyak sekali larangan Waktu di dalam rumah 1504 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Tapi 'ku tetap dipeluk Di depan rumah 1505 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Lima menit lagi 1506 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri 1507 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Lima menit lagi 1508 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Oke, lima menit lagi 1509 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 Ayah kurang tegas. 1510 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Berkurang Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang 1511 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Usai penguat imun bekerja Kubisa coba ayam kung pao 1512 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 Selamat datang, murid kelas lima 1513 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 Karena ruangan kalian ada di lantai dua 1514 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 Lantai tertinggi! 1515 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Hati-hati ada murid TK 1516 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Tahun terakhir tidur dengan lampu tidur 1517 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Tahun terakhir Untuk bisa mengeja "dessert" 1518 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Tahun terakhir Yang jam istirahatnya banyak 1519 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Memakai kaus gambar tuan putri 1520 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 - Makan bekal dari Ibu - Kantung penuh lendir hijau 1521 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Pakai tato temporer 1522 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Mewarnai anjingku biru 1523 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Tahun terakhir Dan yang kami jalani di kelas 5 1524 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Akan menentukan masa depan kami 1525 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 MENGENANG TEMAN DAN KOLEGA KAMI, JAMES CORDERO 1526 01:41:41,293 --> 01:41:43,293 Terjemahan subtitle oleh Rizky