1 00:00:17,251 --> 00:00:20,126 Ehi. La quinta elementare ricomincia domani. 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 Cosa? Quindi dobbiamo alzarci alle 8:00? 3 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 Calmati. Hai dormito il 95% dell'estate. 4 00:00:25,501 --> 00:00:26,376 Vero. 5 00:00:36,001 --> 00:00:39,209 Le scuole ricominciano 6 00:00:39,293 --> 00:00:44,084 In quinta, pare che si spicchi il volo 7 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 C’è il baseball che mi aspetta 8 00:00:47,293 --> 00:00:51,001 Ho i giochi e i miei spuntini 9 00:00:51,084 --> 00:00:54,793 Ma ne mangerei così tanti 10 00:00:54,876 --> 00:00:58,709 Da non poter smettere mai! 11 00:00:58,793 --> 00:01:01,626 Quest'anno me la spasserò 12 00:01:01,709 --> 00:01:03,293 Perché sono enorme 13 00:01:03,376 --> 00:01:05,043 Attenti a me! 14 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Figliolo, siediti! Vi dominerò! 15 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 Se ti bocciano, è una pacchia per te 16 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Ok, ok, nessun invito per Cara 17 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Io non la sopporto! 18 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina, invece, è forte 19 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Con la quarta, nessun rapporto 20 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Che ne pensi di una lista? 21 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Sì, ma senza sfigati 22 00:01:23,376 --> 00:01:25,751 - Che ne dite di Summer? - Sì, è carina. 23 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Vomito. 24 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, dov'è la mamma? 25 00:01:29,209 --> 00:01:32,084 Ti metto a letto io. Mamma se ne andrà un giorno. 26 00:01:32,168 --> 00:01:34,168 Vado in quinta, è ora di diventare adulta. 27 00:01:34,251 --> 00:01:36,501 - Dove… - Non per il caffè o i ragazzi, 28 00:01:36,584 --> 00:01:39,543 - ma devo almeno farmi la frangia. - Ma mamma poi… 29 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Sarà banale, ma ho la fronte alta. 30 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 Non voglio sembrare un palloncino o un alieno ed essere… 31 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Altri cinque minuti 32 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, è ora! In quinta alzati da solo! Devi… 33 00:01:51,584 --> 00:01:52,876 Altri cinque minuti 34 00:01:52,959 --> 00:01:54,501 Ok, non più di cinque 35 00:01:54,584 --> 00:01:55,918 Grande fermezza, papà. 36 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 TABELLA ALLERGIE ELI 37 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Se ne andrà 38 00:01:59,168 --> 00:02:01,376 La mia allergia alle noci se ne andrà 39 00:02:01,459 --> 00:02:02,376 SICUREZZA BAMBINI 40 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Quel giorno potrò assaggiare Tutto quello che mi pare 41 00:02:11,668 --> 00:02:13,251 Siete in quinta 42 00:02:13,334 --> 00:02:17,834 Ormai spetta a voi andare di sopra 43 00:02:17,918 --> 00:02:20,668 Lungo quei corridoi 44 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Siamo al top! 45 00:02:22,668 --> 00:02:25,084 Occhio ai bimbi dell'asilo 46 00:02:30,418 --> 00:02:32,084 Vai a Westlake l'anno prossimo? 47 00:02:32,168 --> 00:02:34,709 Mia cugina dice che c'è uno che fuma lì. 48 00:02:34,793 --> 00:02:37,293 - Vedi niente? - No, solo chiacchiere. 49 00:02:37,376 --> 00:02:38,709 - Andiamo! - Ora sì. 50 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Altro anno, altra infornata di svitati di quinta elementare. 51 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, benvenuti. 52 00:02:45,001 --> 00:02:48,334 Sei di New York, nuovo arrivato? I Patriots fanno schifo! 53 00:02:48,418 --> 00:02:51,418 Sono del New England. Hai la maglietta al contrario. 54 00:02:51,501 --> 00:02:52,376 Ma dai! 55 00:02:52,459 --> 00:02:55,543 - Guardali. Un mucchio di idioti. - Sì. Come sempre. 56 00:02:55,626 --> 00:02:57,709 Cara aveva un maglione di Gymboree. 57 00:02:57,793 --> 00:02:59,876 - Ci sono le snob. - Le reginette. 58 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - La squadra facciata. - Finite a 11 anni. 59 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - Quello malato che è venuto lo stesso. - Ce n'è sempre uno. 60 00:03:06,126 --> 00:03:08,876 Il buffone che in realtà non si accetta. 61 00:03:08,959 --> 00:03:11,376 - Mi fai morire, Cole! - Grazie, Cole! 62 00:03:11,459 --> 00:03:16,376 - Quanti sono i Cole quest'anno? - Mi ricorda la valanga di Justin del '91. 63 00:03:16,459 --> 00:03:18,501 Rivedremo mai un Richie? 64 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Bro, non ci credo! Sei più alto di me adesso? 65 00:03:21,334 --> 00:03:25,501 - L'immancabile mangia-patatine. - Sono dita da Dorito. 66 00:03:25,584 --> 00:03:28,501 - Veniamo dal Bronx. - Sei nuovo? Sarà stata dura. 67 00:03:28,584 --> 00:03:31,584 Io gli amici li ho lasciati solo per andare al mare. 68 00:03:31,668 --> 00:03:35,209 La vecchietta sull'aereo aveva l'artrite. Ho dovuto aiutarla. 69 00:03:35,293 --> 00:03:36,543 Una primogenita. 70 00:03:36,626 --> 00:03:39,626 - Senza filtri. - Nessuno le ha mai detto "basta". 71 00:03:39,709 --> 00:03:41,918 Ok, ragazzi! Siete emozionati? 72 00:03:42,001 --> 00:03:45,126 Molti di voi frequentano questa scuola da cinque anni. 73 00:03:45,209 --> 00:03:47,793 Alcuni da sette. E ora siete voi i grandi! 74 00:03:47,876 --> 00:03:51,793 Spero abbiate conosciuto i nostri animali, Leonardo e Squirtle! 75 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 Io non li tocco. 76 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 Mangiano, dormono e fanno pupù nello stesso posto. 77 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Ehi! Io la faccio dove dorme lui. 78 00:03:57,918 --> 00:04:01,209 E se vi dicessi che a fine anno ci sarà un bel premio 79 00:04:01,293 --> 00:04:04,626 - per chi sarà andato bene a scuola? - L'Academicathalon? 80 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 Guarda come se li lavora. Salinas, professionista! 81 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 La migliore dalla Bielecky degli anni '60. 82 00:04:10,251 --> 00:04:13,459 E se vi dicessi che, quest'anno, la classe vincitrice 83 00:04:13,543 --> 00:04:16,418 andrà in gita in un posto speciale per un giorno? 84 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Sì! 85 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Salinas è incinta? - La pancina c'è. 86 00:04:21,959 --> 00:04:25,459 Zane, mi dispiace, ma non puoi portare snack in classe. 87 00:04:25,543 --> 00:04:26,959 Li tengo io per ora. 88 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos? Non me l'aspettavo. 89 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 Alla fine dell'anno, le nostre tre classi di quinta 90 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 si sfideranno in Arte, Dibattito, Scienza e Storia. 91 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 E se la nostra classe vincerà, andremo in gita al Parco Magic Land! 92 00:04:41,418 --> 00:04:44,668 Con le Montagne del Drago! Quelle che hanno preso fuoco! 93 00:04:44,751 --> 00:04:48,376 - Sì, in Europa erano vietate! - Sì, ma non in Florida! 94 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Sì, è incinta. 95 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Ok. Vediamo quante cose già sapete. 96 00:04:53,709 --> 00:04:58,376 Come si chiama quando una pianta trasforma la luce in cibo? 97 00:04:58,459 --> 00:05:00,543 - La conversione è… - Fotosintesi. 98 00:05:00,626 --> 00:05:04,084 - …l'acqua e la CO2 in glucosio. - In glucosio. 99 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Ottimo lavoro, Mia! 100 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Dunque… 101 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Cavolo. Genitori divorziati. 102 00:05:11,043 --> 00:05:16,168 Ok, tesoro. Grazie. Va tutto bene. Che dolce. Ok. 103 00:05:16,251 --> 00:05:19,209 Vediamo i libri che leggeremo in classe quest'anno. 104 00:05:19,293 --> 00:05:21,209 Chi conosce La tela di Carlotta? 105 00:05:21,293 --> 00:05:23,918 No! I bambini piangono sempre alla fine. 106 00:05:24,001 --> 00:05:27,043 Come se non piangessero già abbastanza. 107 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - È da deboli! - Giusto. 108 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Conosceremo Fern e il suo maiale, Wilbur. 109 00:05:31,168 --> 00:05:34,793 - È un libro stupido. - Gli animali non parlano con gli umani. 110 00:05:34,876 --> 00:05:36,834 E nessuno può mangiare Carlotta. 111 00:05:36,918 --> 00:05:41,876 Senti parlare per giorni di questo ragno e ti viene fame solo al pensiero. 112 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …come imparerete quest'anno. 113 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Scusami, Cole, vuoi condividere qualcosa con noi? 114 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 Che schifo! 115 00:05:50,584 --> 00:05:52,168 Non ci posso credere! 116 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Scusate, ragazzi. 117 00:05:57,209 --> 00:05:58,418 Che buon profumo. 118 00:05:58,501 --> 00:06:01,918 Dallo a noi la prossima volta! La lattuga mi ha stufato. 119 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 BENVENUTI GENITORI! 120 00:06:03,209 --> 00:06:04,834 Salve, maestra Salinas! 121 00:06:08,709 --> 00:06:11,209 - Salve! La mamma di Cole Wiseki. - Salve. 122 00:06:11,293 --> 00:06:13,959 Posso, al volo? Per Facebook? Grazie. 123 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole è davvero… - Direi che è perfetta, grazie! 124 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Perché quella bocca da gallina? 125 00:06:21,209 --> 00:06:23,334 Non è assurdo quanto sono cresciuti? 126 00:06:23,418 --> 00:06:26,793 In quinta, i ragazzi vogliono fare le loro scelte. 127 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Permetteteglielo. Lasciateli sbagliare. 128 00:06:29,543 --> 00:06:31,001 Quanto durerà? 129 00:06:31,084 --> 00:06:32,876 Non molto, dott. Wenger. 130 00:06:32,959 --> 00:06:37,334 Avrete saputo del piccolo incidente in classe della maestra Salinas. 131 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Voglio confermare che non c'entra niente con quello che ha mangiato alla mensa. 132 00:06:42,293 --> 00:06:44,709 Si prenderà solo un po' di riposo. 133 00:06:44,793 --> 00:06:45,793 Un congedo. 134 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Aspetti. Per quanto? 135 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Arriva la bomba. 136 00:06:48,959 --> 00:06:50,084 Per… 137 00:06:50,168 --> 00:06:52,126 Fino alla nascita del bambino. 138 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 Che cosa? 139 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Aspetta un bambino? 140 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 È sicuro? Ha chiesto un secondo parere? 141 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Sul serio? È già successo in terza! La supplente era tremenda! 142 00:07:01,209 --> 00:07:03,209 Scrivo subito a mia figlia. 143 00:07:03,293 --> 00:07:04,376 Sarà devastata! 144 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Oh, mio Dio, distruggeremo la supplente! 145 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 È tipo un anno di vacanza! 146 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Ma non vogliamo vincere la gita? - Sul serio? 147 00:07:13,959 --> 00:07:17,168 Possiamo dirle che la ricreazione dura tre ore! 148 00:07:17,251 --> 00:07:20,084 Possiamo lanciarle gli elastici! Le caramelle! 149 00:07:20,168 --> 00:07:21,751 Incollarla alla sedia! 150 00:07:21,834 --> 00:07:24,084 Per favore, toglietemi da questa chat. 151 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, possiamo scambiarci i nomi! 152 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Fichissimo, Cole! 153 00:07:28,251 --> 00:07:29,501 Film tutto il giorno! 154 00:07:29,584 --> 00:07:32,876 Come quello in cui il bambino si trasforma in Tom Hanks 155 00:07:32,959 --> 00:07:35,751 e balla su un piano, ma non ricordo il titolo. 156 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 Però è breve, perché sul poster… 157 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 "Big." 158 00:07:39,293 --> 00:07:41,584 Per favore, toglietemi da questa chat. 159 00:07:42,126 --> 00:07:43,084 Calma, vi prego. 160 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Non può dircelo così! 161 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Guarda questi pigroni. Si muovono mai? 162 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Tutta vita! - La lucertola sembra vecchia. 163 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Ti sembro vecchio? 164 00:07:53,334 --> 00:07:54,209 Grazie. 165 00:07:55,126 --> 00:07:56,418 È un tuatara. 166 00:07:56,501 --> 00:07:58,626 Vivono a lungo. Circa 75 anni. 167 00:07:59,418 --> 00:08:00,376 Non lo sapevo. 168 00:08:00,459 --> 00:08:02,001 Alla faccia dei criceti. 169 00:08:02,084 --> 00:08:04,209 Wow, non credo gli manchi molto. 170 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Quello è matto. 171 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Sei vecchio, scorbutico e pigro, ma questo non ti rende un 75enne. 172 00:08:12,584 --> 00:08:14,834 Settantacinque. 173 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Sotto c'è scritto: "Qui gli uomini del pianeta Terra 174 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 hanno messo piede per la prima volta sulla Luna…" 175 00:08:37,209 --> 00:08:38,834 Il 1949. 176 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - Cosa? - È l'anno in cui sono nato. 177 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Quanti anni sono passati dal 1949? 178 00:08:43,793 --> 00:08:47,626 Boh. Le addizioni le fanno in seconda. Qui facciamo le frazioni. 179 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Fantastico! Perché non ci spostano, così impariamo altre cose? 180 00:08:58,001 --> 00:09:01,626 Ok. Quattro sedicesimi equivalgono a quanti quarti? 181 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Se ne va. Non l'ascoltano. - 1967… 182 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - Che fai? - Cerco di contare quanti anni ho. 183 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 …1968, 1969, 1970… 184 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Non ho più dita! Cos'altro posso usare per contare? 185 00:09:16,334 --> 00:09:18,334 Te lo direi, ma ci sono i bambini. 186 00:09:19,668 --> 00:09:21,751 Parlavo della coda! 187 00:09:21,834 --> 00:09:25,043 Devo parlare con qualche animale di seconda elementare. 188 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Li vediamo solo alle esercitazioni antincendio. 189 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 Cioè mai prima di novembre. 190 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Ma che… 191 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 Cosa? 192 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 È un'esercitazione? 193 00:09:35,126 --> 00:09:37,043 Non sarà niente, ma andiamo. 194 00:09:37,126 --> 00:09:38,793 Anthony, prendi gli animali? 195 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Evacuate l'edificio! Fermi, a terra, rotolare! 196 00:09:45,084 --> 00:09:46,751 Sto andando a fuoco! 197 00:09:48,959 --> 00:09:51,084 Cavolo, avevamo appena riarredato! 198 00:09:51,168 --> 00:09:53,918 Prima o poi, se lo verrà a prendere la polizia. 199 00:09:54,959 --> 00:09:57,001 Vi parcheggio qui, ragazzi. 200 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Bene, eccoci qua. 201 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Ragazzi, com'è andata l'estate? Che avete fatto? 202 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Dormito. - Dormito. 203 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Mangiato. - Un sacco di pupù. 204 00:10:06,168 --> 00:10:09,168 Fantastico. A proposito, chi di voi sta in seconda? 205 00:10:09,251 --> 00:10:11,334 - Io. Come va, Lizzy? - Alla grande. 206 00:10:11,418 --> 00:10:13,084 Comunque, sono Leonardo. 207 00:10:13,168 --> 00:10:16,793 Lizzy è l'iguana nell'aula magna del maestro Marculia. Tu sei… 208 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Cinnabun. Sdolcinato, lo so. Mi hanno cambiato nome. Di nuovo. 209 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Beh, meglio di Thumper. 210 00:10:22,459 --> 00:10:24,793 Quelli brutti sono quelli con "lepre". 211 00:10:24,876 --> 00:10:27,459 Testa di Lepre, Lepre-cauno, Lepre-cauzioni… 212 00:10:27,543 --> 00:10:31,126 Certo, sì. Senti, in seconda fate le addizioni, giusto? 213 00:10:31,209 --> 00:10:35,001 …Lepre-potenze, Lepre-sento i miei… Sì. Anche le sottrazioni. 214 00:10:35,084 --> 00:10:36,418 Perfetto, ok. Senti. 215 00:10:36,501 --> 00:10:39,001 Se sono arrivato nel 1949 216 00:10:39,084 --> 00:10:41,251 e ora siamo nel 2023, 217 00:10:41,334 --> 00:10:42,709 che vuol dire? 218 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Ah, questa la so. Che sei un rettile. 219 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Scemo. 220 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Ok, ragazzi, era un falso allarme. 221 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 La scuola non è in fiamme. 222 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 No, quanti anni avrei? 223 00:10:56,959 --> 00:10:58,751 No! Giusto, sottrazione. Ok… 224 00:11:00,459 --> 00:11:01,418 Settantaquattro. 225 00:11:01,501 --> 00:11:02,709 Settantaquattro. 226 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 - Non è subito prima… - Opplà. 227 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Aspetta! Ferma! 228 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 È il numero prima del 75, vero? 229 00:11:09,709 --> 00:11:11,418 Che c'è? Sembri sconvolto. 230 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Cinnabun! 231 00:11:18,668 --> 00:11:19,751 Calmatevi. 232 00:11:19,834 --> 00:11:21,209 Sono una lucertola. 233 00:11:22,584 --> 00:11:25,834 - Bravo, non darci peso. - Non importa. 234 00:11:25,918 --> 00:11:30,293 Sono spacciato. Ho 74 anni. A 75 c'è la morte. 235 00:11:30,376 --> 00:11:35,209 Cosa? Non vale per gli animali di classe. In cattività, i 75 sono i nuovi 70. 236 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 E comunque, se ci tieni, fa' un po' di moto. 237 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Tipo cosa? - Sbatti gli occhi, per iniziare. 238 00:11:41,209 --> 00:11:42,543 Io sbatto gli occhi! 239 00:11:42,626 --> 00:11:44,001 - A malapena. - Ok. 240 00:11:51,584 --> 00:11:54,001 Ok, non dovevi prenderla così di petto. 241 00:11:54,084 --> 00:11:55,251 Chi prendo in giro? 242 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Non posso iniziare un allenamento così duro alla mia età. 243 00:11:59,584 --> 00:12:02,043 È troppo tardi. Ho rovinato tutto. 244 00:12:02,126 --> 00:12:04,459 Ho sprecato la mia vita! 245 00:12:04,543 --> 00:12:07,584 E ora è quasi finita. 246 00:12:08,251 --> 00:12:12,001 Quando, ormai 247 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Scopri che ben presto morirai 248 00:12:15,293 --> 00:12:19,626 Ti riempi di rimpianti e pensi 249 00:12:20,834 --> 00:12:24,084 Che non mangi mai lumache 250 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 E non hai cacciato mai 251 00:12:27,376 --> 00:12:32,043 C'è sempre stato chi pensava a me 252 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Alghe di mare? Mai viste, qui! 253 00:12:39,418 --> 00:12:42,376 Mangio solo la lattuga 254 00:12:42,459 --> 00:12:45,834 Al sapore di pipì 255 00:12:46,459 --> 00:12:49,959 Non ho rubato uova 256 00:12:50,043 --> 00:12:52,626 Ghiande? Neanche un po' 257 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 Né ho mai mostrato a una donna 258 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 Il mio show 259 00:13:25,501 --> 00:13:28,043 PAROLA POSITIVA DEL GIORNO "TOLLERANZA" 260 00:13:38,459 --> 00:13:39,918 Continuate pure. 261 00:13:40,001 --> 00:13:42,084 Vi presento la nuova maestra. 262 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 MAESTRA MALKIN 263 00:13:43,251 --> 00:13:45,459 È lei la nostra supplente? 264 00:13:45,543 --> 00:13:47,793 Devi andare via? Così presto? 265 00:13:47,876 --> 00:13:50,959 Il dottore vuole che mi riposi durante la gravidanza. 266 00:13:51,043 --> 00:13:53,709 Finché non tornerò, ci sarà la maestra Malkin. 267 00:13:53,793 --> 00:13:56,126 Non è difficile da capire, gente. 268 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Bambini, non dovete temere il cambiamento. 269 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 È una parte bellissima della vita. 270 00:14:02,334 --> 00:14:08,418 C’è un tempo per cambiare 271 00:14:08,501 --> 00:14:13,584 E questo accade a tutti noi 272 00:14:14,709 --> 00:14:17,584 - Io non canto. - Ok. 273 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Vogliamo continuare? Oggi insegnerò con la maestra Malkin… 274 00:14:21,793 --> 00:14:24,376 Non lasciarci, maestra Salinas! 275 00:14:24,959 --> 00:14:25,793 Giù! Subito! 276 00:14:25,876 --> 00:14:26,876 REPELLENTE PER BAMBINI 277 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Niente abbracci! Seduta! 278 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 In classe ci sediamo composti, prestiamo attenzione e stiamo come? Tu! 279 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 Cosa? Oh, mio Dio! Stiamo zitti? 280 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Hai ascoltato bene, Logan. Un cuore per te. 281 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 LAVAGNA DEI PREMI 282 00:14:44,334 --> 00:14:47,876 I cuori sono per quando ascoltano. Serve a motivare… 283 00:14:51,459 --> 00:14:53,251 Ascoltare non è un favore. 284 00:14:53,334 --> 00:14:56,626 Quando ascolti, ottieni conoscenza, non un premio scemo! 285 00:14:56,709 --> 00:14:59,126 Veramente, abbiamo la possibilità di… 286 00:15:02,626 --> 00:15:05,501 - Che cos'era? - Burro d'arachidi e prosciutto. 287 00:15:05,584 --> 00:15:07,126 Mio padre non si è alzato. 288 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Ok, il tempo è scaduto. Auguri alla maestra Salinas. Ciao. 289 00:15:14,626 --> 00:15:17,126 - Ma la lezione… - No, lo so. Fuori. 290 00:15:17,209 --> 00:15:20,209 - Avrai più fortuna con tuo figlio. - Ok, ragazzi… 291 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Andiamo avanti. 292 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 È venerdì. Quindi un alunno deve portare a casa un animale di classe. 293 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - Che cosa? - Non lo facciamo qui. 294 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Non più! Non esiste! 295 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Nella mia classe, imparerete la responsabilità. 296 00:15:37,084 --> 00:15:40,918 Lo nutrirete come si deve e lo riporterete in perfetta salute. 297 00:15:41,001 --> 00:15:41,918 Vivo. 298 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Abbiamo qualche volontario? 299 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Forza, qualcuno alzi la mano. - Cosa? 300 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Non ricordi che succede a casa loro? O muori di fame o ti maltrattano. 301 00:15:57,834 --> 00:15:59,043 Tanto ricresce. 302 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 STUDIO PROFESSIONALE TATUAGGI 303 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 NATO PER VIAGGIARE 304 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Cavolo. - Negli anni '90 era di moda. 305 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Sto aspettando. Un volontario, prego. 306 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 Non capisci? È la mia occasione. 307 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Vado con uno di loro, vedo se ci sono finestre aperte, 308 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 e quando sono solo, corro via! 309 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Non correvi neanche a 20 anni. 310 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Correrò via! E finalmente vivrò davvero. 311 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Salgo su un albero, nuoto in una fogna, vedo le Everglades. 312 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 Le Everglades? Con quegli animali selvaggi? Sei matto? 313 00:16:32,584 --> 00:16:35,168 Non hanno nemmeno i nomi. È l'anarchia. 314 00:16:35,251 --> 00:16:37,918 Pensi che una patata come te possa cavarsela? 315 00:16:38,001 --> 00:16:40,793 - Finirai i tuoi giorni in una lattina. - Forza! 316 00:16:40,876 --> 00:16:44,793 Chi si assumerà qualche responsabilità? O devo scegliere io? 317 00:16:45,376 --> 00:16:48,709 Se non lo fa nessuno… Non voglio che si sentano indesiderati. 318 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 Nessuno va giudicato per aspetto, specie, fronte. 319 00:16:51,751 --> 00:16:56,209 Dovrei fare paracadutismo indoor domani, ma mio padre sarà a casa e… 320 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - Scegli! - La lucertola! 321 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Ascolta, quando sarai in quella giungla e gli animali ti inseguiranno, 322 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 ricordati di cambiare colore e mimetizzarti! 323 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Non sono mica un camaleonte. 324 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Ok, allora sei morto. 325 00:17:22,334 --> 00:17:25,626 Domani c'è il paracadutismo indoor, dobbiamo prepararci. 326 00:17:25,709 --> 00:17:28,209 È come quello normale, ma non ti fai male. 327 00:17:28,293 --> 00:17:30,418 Ok, sarà un weekend impegnativo. 328 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Devo mettere un vestito dalla nonna? Perché farà caldo. 329 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jayda ha detto "vomito". È una parolaccia, ma lei dice di no. 330 00:17:37,709 --> 00:17:40,751 Mi dispiace lasciarlo, ma nessuno lo vuole a tavola. 331 00:17:40,834 --> 00:17:42,501 L'acqua ce l'ha. A dopo! 332 00:17:42,584 --> 00:17:45,376 Kayla! Non guardarlo così, sei cattiva! 333 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Ci siamo. 334 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Sì. 335 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 Kabir è simpatico, ma non parla molto, 336 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 almeno non con me, forse è timido… 337 00:18:37,584 --> 00:18:40,668 Poi mi sono bruciata la lingua. Non del tutto, eh. 338 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 O non riuscirei a parlare dei bastoncini di mozzarella. 339 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Ehi, Leonardo. Ti sei perso un bel film. Domani ti porto giù a colazione. 340 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Spero siano rimasti dei bagel. Perché prendiamo quelli al sesamo? 341 00:19:06,376 --> 00:19:11,334 Mamma mi ha detto di provarli, ma perché togliere i semi di papavero… 342 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Aspetta, dove sei? 343 00:19:13,168 --> 00:19:14,959 Questo è un incubo! 344 00:19:15,043 --> 00:19:18,001 Sarò per sempre quella che ha ucciso la lucertola. 345 00:19:18,084 --> 00:19:21,293 Che io faccia teatro o il medico… Niente medico, ormai. 346 00:19:21,376 --> 00:19:23,293 Potrei lavorare alla Motorizzazione. 347 00:19:23,376 --> 00:19:26,459 Vicino a Quiznos. Non voglio allontanarmi dai miei. 348 00:19:27,626 --> 00:19:29,418 Madre di Godzilla! 349 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 Cos'è stato? 350 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Beh? Chi l'ha detto? 351 00:19:34,293 --> 00:19:37,084 Il muro? I muri non parlano. 352 00:19:37,168 --> 00:19:38,459 Perché dovrebbero? 353 00:19:38,543 --> 00:19:42,001 Continui a indicarlo? Si dice “se i muri potessero parlare” 354 00:19:42,084 --> 00:19:44,001 - perché non parlano. - Il trofeo! 355 00:19:44,751 --> 00:19:47,376 Hai detto qualcosa! Hai parlato! Mamma! 356 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - No! - Hai parlato! 357 00:19:48,834 --> 00:19:52,168 Tu parli! Devo dirglielo o penseranno che sono pazza 358 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 e mi manderanno alla scuola per bambini con problemi. 359 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Non deve saperlo nessuno! 360 00:19:58,626 --> 00:20:01,584 - Perché hai le zampe umide? - Sono così di natura. 361 00:20:01,668 --> 00:20:03,834 Ti prego, non dire niente. 362 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Se scoprono che parlo, mi manderanno da uno scienziato. 363 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Ma devo dirlo a qualcuno! 364 00:20:09,626 --> 00:20:10,626 Ti prego. 365 00:20:11,793 --> 00:20:14,543 Sei l'unica che può sentirmi. 366 00:20:15,709 --> 00:20:17,334 Allora perché sussurri? 367 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Perché sussurravi tu e sembrava divertente. 368 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 Le lucertole parlano? 369 00:20:24,501 --> 00:20:26,751 Non lo so, non le conosco tutte, 370 00:20:26,834 --> 00:20:29,459 ma non parliamo mai con gli umani. 371 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - E perché parli con me? - Beh, io… 372 00:20:33,418 --> 00:20:35,876 Perché ne ho voglia. 373 00:20:35,959 --> 00:20:37,126 Sembri simpatica. 374 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Davvero? Grazie. 375 00:20:39,168 --> 00:20:42,584 Non so se la gente mi trovi simpatica, è difficile capirlo. 376 00:20:42,668 --> 00:20:44,459 - Ti dicono… - Ho capito. 377 00:20:44,543 --> 00:20:48,209 …che sei simpatica per essere gentili… - Ho capito. 378 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Dici spesso "ho capito". 379 00:20:50,334 --> 00:20:55,126 Perché capisco le cose, tutto qui. Le so. Ho una certa esperienza. 380 00:20:55,209 --> 00:20:58,126 - Ok. Pensavo fosse qualcos'altro. - Tipo? 381 00:20:58,209 --> 00:21:01,751 - Che vuoi che smetta di parlare. - Oh! Wow. 382 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 Davvero? Tipo: "Wow, è assurdo"? 383 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 No, più tipo: "Wow, non pensavo fossi così consapevole". 384 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Lo sapevo. La gente è troppo gentile per dire che parlo troppo, 385 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 ma lo capisco dalle facce. 386 00:21:14,334 --> 00:21:17,584 I vecchietti fanno così. E i bambini sembrano assonnati. 387 00:21:17,668 --> 00:21:21,376 La faccia dell'autista dice: "Basta". Ma io non ci riesco e… 388 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Scusa, ti sto ascoltando. Continua. 389 00:21:26,084 --> 00:21:29,043 Dico sempre tutto quello Che mi passa per la mente 390 00:21:29,126 --> 00:21:32,043 Ma non so mica se chi ascolta Si diverta in verità 391 00:21:32,126 --> 00:21:35,126 Mi sorridono e mi sembra Che mi apprezzino con gioia 392 00:21:35,209 --> 00:21:38,418 Ma io vivo nel terrore Di sembrargli una petulante noia 393 00:21:38,501 --> 00:21:40,918 Ho visto tanti bambini che parlano molto… 394 00:21:41,001 --> 00:21:43,543 Così continuo a chiacchierare Senza rallentare mai 395 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Finché non vedo quello sguardo Quello strano, che già sai 396 00:21:46,709 --> 00:21:49,251 Sembra dire Ti scongiuro, ora uccidici, se puoi 397 00:21:49,334 --> 00:21:52,834 O sarà la noia a farlo Se non smetti di ciarlare prima o poi 398 00:21:52,918 --> 00:21:54,959 Certo, è normale. I ragazzini… 399 00:21:55,043 --> 00:21:59,251 Se parto, non lascio neanche il tempo Di far parlare nessun altro 400 00:21:59,334 --> 00:22:00,376 Eccetto me 401 00:22:00,459 --> 00:22:02,043 Ed, allora, il panico sale 402 00:22:02,126 --> 00:22:06,251 Finché non mi accorgo Che non sento fiatare altri, eccetto me 403 00:22:06,334 --> 00:22:08,251 Ho detto che ho capito! 404 00:22:09,584 --> 00:22:12,168 Ho detto di nuovo "ho capito", scusa. 405 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 Ma l'ultima non era neanche una rima, era una ripetizione. 406 00:22:20,584 --> 00:22:23,293 Forse ai tuoi genitori piace 407 00:22:23,376 --> 00:22:25,584 Che tu sia così estroversa 408 00:22:25,668 --> 00:22:26,751 A loro non piace… 409 00:22:26,834 --> 00:22:28,709 Ma non devi imbarazzarti 410 00:22:28,793 --> 00:22:30,459 Come in una guerra persa 411 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Ok, ma come… 412 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Prova a fare una domanda 413 00:22:35,168 --> 00:22:37,001 Fare una domanda? 414 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 È sfiancante, credi a me 415 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Ma se dai importanza al prossimo 416 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 Scoprirai che, dopo, lui apprezzerà te 417 00:22:50,668 --> 00:22:53,668 Wow. Non è che non m'importi degli altri bambini… 418 00:22:53,751 --> 00:22:56,918 Ascolta, è bello che tu sia brava a parlare di te. 419 00:22:57,001 --> 00:22:59,376 Quando condividi qualcosa, stai meglio. 420 00:22:59,459 --> 00:23:03,168 Se fai parlare gli altri di se stessi, gli piacerà stare con te. 421 00:23:03,251 --> 00:23:05,709 Più di quanto non succeda già, intendo. 422 00:23:07,084 --> 00:23:08,626 Regola dei cinque secondi. 423 00:23:09,168 --> 00:23:11,793 Beh, sei stato gentile. Grazie. 424 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Ma sì, figurati. 425 00:23:14,501 --> 00:23:18,084 Ehi, ricorda, non puoi dirlo a nessuno. 426 00:23:18,168 --> 00:23:20,126 O non potremo parlare più. 427 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Ok. Quindi sono la tua amica speciale? Questa era una domanda. 428 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Sì, certo. E un'ottima domanda, anche. 429 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Grazie, Leonardo. - Chiamami "Leo". Fa meno Tartaruga Ninja. 430 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Devi andare a letto, tesoro. 431 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Mamma, qual è la radice quadrata di 91? 432 00:23:36,584 --> 00:23:37,418 Cosa? 433 00:23:37,959 --> 00:23:39,626 Ti prego, va' a dormire. 434 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 Non intendevo qualsiasi domanda. 435 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Ok, giusto. Capito. 436 00:23:47,334 --> 00:23:48,376 Nuovi posti. 437 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 FRONTI SECONDA GUERRA MONDIALE 438 00:23:57,251 --> 00:24:00,834 Sei già tornato? Hai visto il mondo in un weekend? 439 00:24:00,918 --> 00:24:04,501 Wow. Com'erano le Everglades? Quant'era alta la Torre Eiffel? 440 00:24:04,584 --> 00:24:05,918 Com'era il Papa? 441 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Potresti non fare così sul mio cuscino? 442 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Mettete via i computer. 443 00:24:10,876 --> 00:24:14,668 Non studieremo il programma su dei giocattoli. 444 00:24:33,584 --> 00:24:34,918 Giudice corrotto! 445 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Andate piano! No… 446 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Non si mangiano i libri! 447 00:24:43,459 --> 00:24:47,209 Oh, coach Kimura! Chiedo scusa. 448 00:24:47,293 --> 00:24:49,043 Lasci che la pulisca. 449 00:24:53,043 --> 00:24:54,168 Ecco qua. 450 00:24:54,251 --> 00:24:55,793 Non è giusto. 451 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Ci farà faticare fino a morire. 452 00:24:58,918 --> 00:25:02,501 - Finiremo per avere problemi di droga. - Altro che gita! 453 00:25:02,584 --> 00:25:05,543 - È un incubo! - Peggio di quando ho perso il telefono. 454 00:25:05,626 --> 00:25:07,668 O quando papà si è messo i pantaloncini! 455 00:25:07,751 --> 00:25:10,709 O quando mi sono persa sull'aereo. È difficile, ma fa paura. 456 00:25:10,793 --> 00:25:13,876 Sembrava un horror, anche se non li posso guardare, 457 00:25:13,959 --> 00:25:15,959 a parte la fornace in Toy Story 3… 458 00:25:18,501 --> 00:25:20,001 Che possiamo fare, Jayda? 459 00:25:21,251 --> 00:25:23,334 Lo dirò ai miei genitori. 460 00:25:23,418 --> 00:25:26,918 Papà regala le creme per i brufoli alle maestre, quindi… 461 00:25:27,001 --> 00:25:28,668 Dovresti dirglielo anche tu. 462 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Perché parli con Summer? 463 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Ora mi piace. - Lo so. Anche a me. 464 00:25:38,501 --> 00:25:41,001 - Che storia è? - Che vuoi? Le piaccio. 465 00:25:41,084 --> 00:25:44,293 - Mi trova divertente. - Tu? Divertente? Cos'hai fatto? 466 00:25:44,376 --> 00:25:46,918 Hai ruotato la testa due volte? Che showman! 467 00:25:47,001 --> 00:25:48,751 Sfogati pure adesso. 468 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 Il prossimo che mi porterà a casa sarà l'ultimo. 469 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Come no, Mister Coniglio. 470 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Come ti pare, Mister Vuole Essere Morso. 471 00:25:56,293 --> 00:25:59,459 Sto tremando, Mister Quasi Coraggioso Come Scooby Doo. 472 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Gatto, 473 00:26:04,251 --> 00:26:06,793 gatto, gatto, topo! 474 00:26:07,418 --> 00:26:10,626 Ahi! Ok, basta! Bambini, il gioco non è così! 475 00:26:10,709 --> 00:26:12,876 Lo Stamp Act. Occhi a me! 476 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Per chi l'ha letto davvero… 477 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Salinas non insegnava questa roba. - Sì. Cos'è lo Stamp? 478 00:26:18,834 --> 00:26:21,793 …la prima tassa imposta ai coloni americani 479 00:26:21,876 --> 00:26:23,418 dal Parlamento britannico. 480 00:26:24,001 --> 00:26:26,168 Skyler, cos'ho appena detto? 481 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Rispondi! Come hanno reagito i coloni? 482 00:26:36,751 --> 00:26:37,626 Richiami! 483 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Non vi conviene avere richiami. 484 00:26:46,334 --> 00:26:49,418 - Cos'è un richiamo? - Un giocatore dei Clippers? 485 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Uscirete dalla quinta con disciplina 486 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 o non uscirete mai dalla quinta! 487 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Chi ha la disciplina di prendersi un animale nel weekend? 488 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Lo faccio io. Prendo di nuovo Leo. 489 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 Leo? 490 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Di nuovo? Chi lo vorrebbe due volte? 491 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 ORA NE SGANCIA UNA SONORA! 492 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Nessuno di voi è abbastanza uomo per le medie! Vero? 493 00:27:21,918 --> 00:27:23,293 Prendo io la lucertola! 494 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Ti divertirai un sacco con Leo, Eli. Posso venire a trovarti? 495 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Davvero? Fantastico! Viene Zane, ma possiamo stare… 496 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Vi state divertendo? 497 00:28:03,001 --> 00:28:03,918 Certo. 498 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 POTREBBE CONTENERE NOCI 499 00:28:26,251 --> 00:28:28,959 Scusa per le patatine, Zane. Serve prudenza. 500 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Un cupcake al cavolo? 501 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Devo tenere la tuta per tutto il weekend? 502 00:28:33,334 --> 00:28:35,043 Le lucertole portano malattie. 503 00:28:35,126 --> 00:28:37,918 Bambini e cani sono particolarmente vulnerabili. 504 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 SONO PRONTO 505 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 MAMMA: OK 506 00:28:51,501 --> 00:28:54,001 Penso che mamma voglia venire a prendermi. 507 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Grazie, Julie! 508 00:28:57,918 --> 00:28:59,959 Si sono divertiti un mondo! 509 00:29:03,459 --> 00:29:06,876 Puoi tagliare il pollo a pezzetti, così Eli non soffoca? 510 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 Ahi! 511 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 Che c'è? Ricresce. 512 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Sei vestito come un astronauta degli anni '50 e io sono strano? 513 00:30:21,959 --> 00:30:25,459 Ora mi minacci, cacchetta? Prova… 514 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 Che… 515 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - Che… - È ora di cena, Eli! 516 00:30:34,918 --> 00:30:36,834 Eli, vieni subito! 517 00:30:36,918 --> 00:30:40,168 Ti servono tre ore per digerire prima di andare a letto. 518 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Ma è assurdo! 519 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Parli? - Solo con te. 520 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Perché… - Sono speciale? 521 00:30:48,334 --> 00:30:49,501 Sì, esatto. 522 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Ok. 523 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Non puoi dirlo a nessuno. Cercheranno di uccidermi come E.T. 524 00:30:55,501 --> 00:30:59,001 I miei dicono che se uno dice: "Non dirlo a nessuno", 525 00:30:59,084 --> 00:31:00,668 allora devi proprio dirlo. 526 00:31:00,751 --> 00:31:03,543 È vero, ma quello vale con gli umani strani. 527 00:31:03,626 --> 00:31:05,876 Io sono solo una lucertola strana. Ok? 528 00:31:05,959 --> 00:31:07,418 Ti prego, non dirlo. 529 00:31:07,501 --> 00:31:09,959 - Soprattutto a lui. - Al drone? 530 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Figurati. Hai visto cos'ha fatto alle patatine di prima? 531 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Cioè, è bello che sia leale. 532 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Dai! A sei anni i bambini lo trovavano forte. 533 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Forse dovresti dirgli qualcosa. 534 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Non voglio ferirlo. 535 00:31:23,501 --> 00:31:27,209 Conosco io un modo. Ho visto tanti ragazzini lasciarsi. 536 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Scrivi il perché lo stai lasciando 537 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 e dai all'altro il tempo di capire e non reagire male. 538 00:31:33,209 --> 00:31:36,668 È una lettera del tipo "Caro Drone". Prendi carta e penna. 539 00:31:38,501 --> 00:31:39,751 Caro Drone… 540 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 Non sei tu, ma io 541 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 E 542 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Quando voli sempre accanto a me 543 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 So di essere al sicuro Ma la libertà dov'è? 544 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 E non è che non apprezzi quel che fai 545 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 Ma purtroppo io non ho privacy ormai 546 00:32:08,418 --> 00:32:12,168 Se mi lasci, quanti amici troverai 547 00:32:13,209 --> 00:32:17,918 Guarda la stampante com'è carina 548 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 O il massaggiatore elettrico O il robot da cucina 549 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Sono fiero di quel tuo costante volo 550 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Ma gli amici disapprovano Per questo, poi, mi abbandonano 551 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 Non voglio 552 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 Morire da solo 553 00:32:42,709 --> 00:32:46,834 Non sei tu, ma io 554 00:33:19,376 --> 00:33:22,084 Lo fa solo per fare scena. Visto? 555 00:33:22,168 --> 00:33:24,126 Sa di essere riciclabile. 556 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Diamogli un po' di spazio. 557 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Non piacerò mai a nessuno come a lui. 558 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Non ti conoscono nemmeno. Ora puoi fargli vedere che sai fare. 559 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Non so fare niente. 560 00:33:37,084 --> 00:33:39,626 Devi solo trovare il tuo talento. 561 00:33:39,709 --> 00:33:43,293 C'era un ragazzino nel 1998, Mike Djokovic. 562 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Ha memorizzato tutte le parole di "Walkin' on the Sun". 563 00:33:47,793 --> 00:33:49,793 Gli Smash Mouth? No? 564 00:33:49,876 --> 00:33:51,709 Vabbè, sono un sacco di parole. 565 00:33:51,793 --> 00:33:54,418 Il punto è che molti hanno un talento. 566 00:33:54,501 --> 00:33:56,126 Tranquillo. Anch'io ne ho. 567 00:33:56,209 --> 00:33:58,918 - Prendimi un bruco. - Sul serio? 568 00:33:59,001 --> 00:34:00,001 Fidati. 569 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 È perfetto. 570 00:34:13,876 --> 00:34:15,459 Ok, ci siamo. 571 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Che schifo! 572 00:34:17,876 --> 00:34:18,876 Aspetta. 573 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Ma che… 574 00:34:25,251 --> 00:34:27,459 Vieni, ti mostro una cosa. 575 00:34:28,418 --> 00:34:31,001 Eli, dov'è la tua tuta di sicurezza? 576 00:34:31,626 --> 00:34:33,084 Prova a fare questo. 577 00:34:49,876 --> 00:34:51,209 Molto bene! 578 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Fore! 579 00:34:54,376 --> 00:34:55,626 L'hai centrato. 580 00:34:55,709 --> 00:34:56,959 Cos'era? Un opossum? 581 00:34:57,043 --> 00:34:59,626 Non lo so, ma l'hai beccato negli attributi. 582 00:34:59,709 --> 00:35:02,084 Andiamo, meglio di così non puoi fare. 583 00:35:13,376 --> 00:35:15,126 Non tutti sono invitati. 584 00:35:18,209 --> 00:35:19,126 FESTA DI JAYDA! 585 00:35:28,418 --> 00:35:29,793 Sì, sono tornato. 586 00:35:29,876 --> 00:35:32,668 Dov'è la coda? Vuoi scappare un pezzo per volta? 587 00:35:32,751 --> 00:35:36,459 Lasciami in pace. Mi hanno beccato negli attributi. 588 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Mi ero scordato che c'era. 589 00:35:40,209 --> 00:35:44,709 Salinas è stata la maestra dell'anno! La supplente è insopportabile. 590 00:35:44,793 --> 00:35:48,043 I campioncini di crema che vi do non significano niente? 591 00:35:48,126 --> 00:35:50,418 Che devo fare per farla sostituire? 592 00:35:50,501 --> 00:35:51,918 Dott. Wenger, la prego… 593 00:35:52,001 --> 00:35:52,876 è seduta qui. 594 00:35:52,959 --> 00:35:55,418 - E allora? - Jay, non è educato. 595 00:35:55,501 --> 00:35:56,418 Va bene. 596 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Posso parlare di lei come se non ci fosse? 597 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 REPELLENTE PER ARROGANTI 598 00:36:03,418 --> 00:36:06,876 Mia figlia era sulla buona strada per entrare a Westlake, 599 00:36:06,959 --> 00:36:09,668 poi alla Langley Prep tra tre anni, al Dartmouth tra sette, 600 00:36:09,751 --> 00:36:12,126 e per un matrimonio quasi felice tra 14. 601 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Ho pagato quella lavagna e questo interruttore. 602 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DONATO DAI SIG.RI WENGER 603 00:36:16,126 --> 00:36:18,918 Se vi lascio tenere questa bestia come maestra, 604 00:36:19,001 --> 00:36:21,793 dovrete fare qualcosa per me per rimediare. 605 00:36:23,459 --> 00:36:24,626 Quattro secondi! 606 00:36:24,709 --> 00:36:27,001 Tre, due, uno… 607 00:36:27,084 --> 00:36:28,251 Giù le matite! 608 00:36:28,334 --> 00:36:30,334 Tranne Jayda, 609 00:36:30,418 --> 00:36:34,209 che avrà altri due minuti a causa del suo… 610 00:36:34,293 --> 00:36:36,668 jet lag permanente. 611 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Zitti. Non si discute. 612 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Uno di voi deve portare a casa un animale della classe. 613 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Volontario o assegnato. 614 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Riprendo io Leo! 615 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 Che succede? Leo? Di nuovo? 616 00:36:49,334 --> 00:36:52,709 Non si può prendere due volte, giusto? Perché altrimenti… 617 00:36:52,793 --> 00:36:57,126 - Perché lo rivuoi? - Beh, perché è stato fantastico. 618 00:36:57,209 --> 00:37:00,043 - Tu perché? - Stesso motivo. Fantastico. 619 00:37:00,126 --> 00:37:02,376 Fermi. Se è fantastico, lo voglio io. 620 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Dovrebbe essere "Dottor Skin", 621 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 non "Dottor Skid". 622 00:37:06,168 --> 00:37:09,251 S-K-I-N, niente D! 623 00:37:09,334 --> 00:37:12,543 - Jayda, ho tinto il gatto di verde. - Che banalità. 624 00:37:12,626 --> 00:37:16,459 - Non è fantastico quello che ho ottenuto? - Drake alla mia festa? 625 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Ci sto ancora lavorando. 626 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Intendevo il quiz, i due minuti in più. 627 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Chi si prende cura di te? - Cos'ha fatto papà? 628 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, la nuova supplente di Jayda è una donna orribile. 629 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Fa leggere ai bambini dei libroni. 630 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 No! 631 00:37:31,376 --> 00:37:34,209 Ho fatto avere a Jayda una cosa che gli altri non hanno. 632 00:37:34,293 --> 00:37:35,418 Cosa, papà? 633 00:37:36,376 --> 00:37:37,834 Altro tempo 634 00:37:38,918 --> 00:37:42,168 E mentre, sopra i banchi Tutti sudano, già stanchi 635 00:37:42,251 --> 00:37:43,834 Gongolo contento 636 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Con me, avrai altro tempo 637 00:37:46,293 --> 00:37:48,126 La mettiamo in camera mia? 638 00:37:48,209 --> 00:37:51,001 - C'è la festa… - Non ora. Papà si sta vantando. 639 00:37:51,084 --> 00:37:53,043 Viva chi ha altro tempo! 640 00:37:54,209 --> 00:37:58,084 È il giorno peggiore della mia vita! Nessuno pensa alla festa. 641 00:37:58,168 --> 00:38:01,459 Farà schifo e gli altri ne saranno contenti. 642 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Cosa? Perché mai? 643 00:38:03,334 --> 00:38:04,793 Perché sono invidiosi. 644 00:38:04,876 --> 00:38:06,584 Aspetta. Che? Chi l'ha detto? 645 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Sono stato io. 646 00:38:07,834 --> 00:38:10,334 - Oddio! Tu parli? - No, non è prudente. 647 00:38:10,418 --> 00:38:12,459 - Assurdo! - Solo tu puoi sentirmi! 648 00:38:12,543 --> 00:38:15,668 - Papi, sa parlare! - Posso parlare solo con te! 649 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Papi! 650 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Dottor Skin è un vero VIP E chi vive con me 651 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 È sempre trattato da re 652 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 Datemi altro tempo 653 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Parli solo con me perché sono speciale? 654 00:38:28,043 --> 00:38:28,876 Certo. 655 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Logico. Sai fare qualche numero per la festa? 656 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Tipo rappare o suonare con la lingua? 657 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 No, è una cosa tra noi. Parlo con te per darti dei consigli. 658 00:38:38,584 --> 00:38:40,918 Non mi servono. Io sono fantastica. 659 00:38:41,001 --> 00:38:42,459 Nah, tu sei infelice. 660 00:38:42,543 --> 00:38:43,584 Aspetta, che? 661 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Come Emma Lawrence nel 2003, Nina Myers nel '55… 662 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 Tutte carine, tutte ricche, tutte intelligenti. 663 00:38:50,876 --> 00:38:52,626 - E allora? - Non ho finito. 664 00:38:52,709 --> 00:38:55,709 Tutte spocchiose, tutte segretamente odiate. 665 00:38:55,793 --> 00:38:56,959 Erano invidiosi. 666 00:38:57,043 --> 00:38:58,543 Non della spocchia, però. 667 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 La gente non capisce che pressione subisce una come me. 668 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Ho una famiglia stupenda, devo essere all'altezza! 669 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Devo entrare nelle scuole giuste, dare la festa giusta 670 00:39:08,334 --> 00:39:11,209 - e frequentare le persone giuste. - Non è vero. 671 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Non capisci com'è essere grandiosi. 672 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Ma tu non lo sei. 673 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Cosa? 674 00:39:15,876 --> 00:39:17,001 Tieniti forte. 675 00:39:17,501 --> 00:39:18,793 Non grandiosa 676 00:39:20,126 --> 00:39:22,751 Non è una tragedia La famiglia è nella media 677 00:39:22,834 --> 00:39:24,376 Non è affatto favolosa 678 00:39:24,918 --> 00:39:27,001 Non è così grandiosa 679 00:39:27,084 --> 00:39:28,168 Siamo nella media? 680 00:39:28,251 --> 00:39:29,543 Mio padre è sui flyer 681 00:39:29,626 --> 00:39:30,876 Abitate a Fort Myers 682 00:39:30,959 --> 00:39:32,459 Compra i quarzi più preziosi 683 00:39:32,543 --> 00:39:35,209 - Cura i pori e le micosi - Mamma sembra Britney Spears 684 00:39:35,293 --> 00:39:39,334 Dopo sei birre e sette spritz Ma non è una brutta cosa 685 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Non sono gran… 686 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 diosa? 687 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Sei grandiosa, ma nessuno è così grandioso. 688 00:39:46,376 --> 00:39:48,126 Siamo tutti solo persone. 689 00:39:48,209 --> 00:39:49,376 E lucertole. 690 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Fai un passetto indietro 691 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 E dai un’occhiata qua 692 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Vedrai una stella che risplende già 693 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 Non sono unica 694 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Ecco qua. 695 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Quel peso se ne va 696 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Dopo undici anni 697 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Di giorni stressantissimi 698 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 È un sollievo, anzi è meglio 699 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 E davvero conviene 700 00:40:21,959 --> 00:40:27,626 - Sei normale, e in fondo questo - Sei normale, e in fondo questo 701 00:40:28,543 --> 00:40:31,918 - Va bene - Va bene 702 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bravissimi. - Grazie. 703 00:40:34,709 --> 00:40:36,626 - Bel lavoro, ragazzi. - Grazie. 704 00:40:37,918 --> 00:40:39,709 Tesoro, non gli dai la mancia? 705 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 A chi? Agli orologi? 706 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Ragazzi, volete dell'acqua? - No, va bene così. 707 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Ok. Beh, grazie. - Sì. 708 00:40:47,168 --> 00:40:49,959 - Grazie, sig. Skin. - È "Dottor Skin". 709 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Mamma, papà, abbiamo altri inviti? 710 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Pensavo avessimo escluso chi volevi. 711 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Sì, ma abbiamo ampliato la lista. 712 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 BUON COMPLEANNO, JAYDA! SPONSORIZZATO DAL DOTTOR SKIN 713 00:41:10,834 --> 00:41:13,793 - Ciao! Sono felice che siate venuti. - Grazie dell'invito. 714 00:41:13,876 --> 00:41:15,668 Figurati. Come state? 715 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Aspetta, questa la so. Stiamo bene. 716 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DOTTOR SKIN DERMATOLOGIA 717 00:41:20,334 --> 00:41:22,251 Quel coso sembrava Cole. 718 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 Wow. Ora Zane è divertente? 719 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Lo è sempre stato. 720 00:41:27,043 --> 00:41:29,584 In seconda, ha detto alla maestra Lemon 721 00:41:29,668 --> 00:41:32,251 che Superman veniva dal pianeta Crouton. 722 00:41:34,334 --> 00:41:37,751 - Avete visto il tizio delle bolle? - Papà, poi ci andiamo. 723 00:41:37,834 --> 00:41:40,543 È geniale. Fa gli animali con le bolle! 724 00:41:42,668 --> 00:41:44,459 Ecco qua. Il prossimo! 725 00:41:44,543 --> 00:41:45,918 Non l'hai tenuto bene. 726 00:41:47,418 --> 00:41:49,668 Burger Jayda. Patatine Jayda. 727 00:41:50,209 --> 00:41:51,751 Verdure Jayda. 728 00:41:52,418 --> 00:41:53,876 Ti prego, non fare così. 729 00:42:09,876 --> 00:42:11,293 Che ti guardi, capo? 730 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 Hai un problema con le gambe tozze? 731 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 Cosa? 732 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Pensi di passartela meglio? Che fai là dentro? 733 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Faccio la muta. Ogni tanto sbatto le palpebre. 734 00:42:21,376 --> 00:42:24,543 Ok, scusa, fratello. Siamo sulla stessa barca. 735 00:42:24,626 --> 00:42:28,001 L'unica volta che mi sono divertito è quando ho staccato le dita a quello. 736 00:42:28,084 --> 00:42:31,126 Ti ho chiesto cinque volte di saltare nel cerchio! 737 00:42:31,209 --> 00:42:33,584 È che sto invecchiando. 738 00:42:33,668 --> 00:42:37,834 Non pensi mai che il tempo stringe e non conosceremo altro che questo? 739 00:42:44,209 --> 00:42:47,793 Stavi parlando con quel cavallo? Si sta divertendo? 740 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Devo dirtelo: 741 00:42:49,126 --> 00:42:52,251 la verità è che nessun animale vuole stare rinchiuso… 742 00:42:52,334 --> 00:42:54,876 Ehi, Jayda. Ehi, Leo. È incredibile quanto… 743 00:42:56,084 --> 00:43:00,001 Volevo dire, ciao solo-Jayda, ti stai divertendo? 744 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Grazie per avermelo chiesto. I miei non lo fanno. 745 00:43:03,043 --> 00:43:04,668 Lo danno per scontato 746 00:43:04,751 --> 00:43:07,668 perché non capiscono che non sono così grandiosi. 747 00:43:08,293 --> 00:43:10,251 Cosa ti farebbe divertire di più? 748 00:43:10,334 --> 00:43:11,793 Bella domanda. 749 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 ALTA TENSIONE 750 00:43:30,626 --> 00:43:33,543 - Serratura magnetica. - Circuiti a corrente alternata. 751 00:43:33,626 --> 00:43:35,709 - Cavi. Palloncino. - Eccolo. 752 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 È divertentissimo! 753 00:44:01,459 --> 00:44:04,084 Avevo detto espressamente "niente caos!" 754 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Grazie, PJ. - TJ. 755 00:44:24,834 --> 00:44:25,793 Oh, scusa. 756 00:44:25,876 --> 00:44:28,334 Tranquilla. Bello guardarsi negli occhi. 757 00:44:39,709 --> 00:44:42,043 Quel cronometro ha il mio portafogli! 758 00:44:51,501 --> 00:44:54,543 È merito tuo, capo. È il giorno migliore di sempre! 759 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Ehi! 760 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo! Dov'è Leo? 761 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Cosa? L'ha preso qualcuno? 762 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Qualcuno lo trovi. Leo! 763 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 764 00:45:08,751 --> 00:45:10,418 Non l'hai tenuto bene! 765 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 766 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 767 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Vi piace proprio quella lucertola. 768 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Perché è fantastico. 769 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Cheese! 770 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Mi sono divertita. - Hai visto gli animali con le bolle? 771 00:45:31,626 --> 00:45:33,084 L'acquascivolo, poi! 772 00:45:37,626 --> 00:45:41,668 - Di nuovo qui? Non dovevi filartela? - Quando accadrà lo saprai. 773 00:45:41,751 --> 00:45:46,626 Sarò nelle Everglades a mangiare vermi che non te li sogni nemmeno. 774 00:45:49,793 --> 00:45:52,626 Sei stato troppo divertente, Leo. Mi mancherai. 775 00:45:52,709 --> 00:45:55,418 Se Babbo Natale ha 39 elfi 776 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 che producono 1.981 giocattoli… 777 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Ehi, si gela qui. Non ce l'hai uno spazietto per me? 778 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Ehi, Mister Popolarità, vuoi venire dentro con me? 779 00:46:04,084 --> 00:46:08,543 Ci sono 18 °C. Gli inverni della Florida Centrale sono terribili. 780 00:46:08,626 --> 00:46:13,001 - Solo un paio di minuti. - Ehi, almeno prima offrimi la cena. 781 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Sono le mie figurine del baseball, quelle? 782 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Chiamami. 783 00:46:38,293 --> 00:46:41,001 Parli con loro. Per questo continui a tornare. 784 00:46:41,084 --> 00:46:42,543 Cosa? No! 785 00:46:42,626 --> 00:46:43,793 Solo un pochino. 786 00:46:43,876 --> 00:46:46,584 No, non esiste. Noi non parliamo con loro. 787 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Traggono beneficio dai miei consigli prima che io crepi. 788 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Ok. Quindi è una questione di ego. - Non si tratta di questo. 789 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Voglio condividere 74 anni di saggezza per aiutarli con i loro problemi. 790 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Dal rompere con un drone al portare i vestiti dei fratelli. 791 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 Bu-caspita-hu! 792 00:47:06,043 --> 00:47:08,626 Ho portato il guscio di mia sorella fino a 16 anni. 793 00:47:08,709 --> 00:47:11,334 Quel TJ l'ho aiutato un sacco. 794 00:47:12,543 --> 00:47:15,001 Che c'è? Non capisco. È normale. 795 00:47:15,084 --> 00:47:19,209 È il primo? Di solito spuntano davanti, ma va bene. Stai crescendo. 796 00:47:19,793 --> 00:47:21,793 No, è per mio padre. 797 00:47:27,459 --> 00:47:31,209 Che c'è da ridere? Gli ho detto che a Dave Connaire, nel '74, 798 00:47:31,293 --> 00:47:35,376 è venuto un naso grande come una Buick, come quello di suo padre. 799 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 E piaceva a tutti, perché era un bravo bambino come te. 800 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 La settimana dopo, Cole aveva un problema peggiore. 801 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Non dormi dagli amici perché hai paura di parlare nel sonno? 802 00:47:45,876 --> 00:47:49,751 Se non mi metto a raccontare in giro che parli con me, 803 00:47:49,834 --> 00:47:52,918 - prometti di non dirlo a nessuno? - Sì, certo. 804 00:47:53,751 --> 00:47:55,543 Questa non è la mia vera voce. 805 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 In realtà, io parlo così, ma non devono saperlo, sono ridicolo. 806 00:48:01,043 --> 00:48:04,376 - È impagabile! - Ho sistemato le cose. Gli ho detto… 807 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - Sembri uno dei Bee Gees. - Un che? 808 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 E The Weeknd? Lo conosci? 809 00:48:12,626 --> 00:48:13,959 Sì, così. 810 00:48:14,751 --> 00:48:18,918 Così ha cantato al concerto invernale e sono impazziti tutti. 811 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Bel lavoro, maestra Malkin. 812 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Mi scusi, era una lode, quella? 813 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Continui così e potremmo vederla più spesso qui. 814 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 Sono stati tutti bravissimi. 815 00:48:30,501 --> 00:48:32,918 - Hanno vinto? - No, vince sempre l'asilo. 816 00:48:33,001 --> 00:48:34,001 Troppo carini. 817 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Avresti dovuto vedermi con Mia. 818 00:48:40,626 --> 00:48:42,709 Chi? Abbraccina? La colla umana? 819 00:48:42,793 --> 00:48:45,126 Scusa, ce l'ha un nome! 820 00:48:45,209 --> 00:48:48,001 Come sai, i suoi hanno divorziato da poco. 821 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Solo due ore di ritardo oggi. Molto premuroso. 822 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Gli lasci tagliare i capelli da solo ora? 823 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Non puoi guardare i bambini 824 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 così io e Aurora possiamo festeggiare San Valentino? 825 00:49:01,543 --> 00:49:03,251 Ti chiedo un favore! 826 00:49:03,334 --> 00:49:05,251 Non hai nessun programma. 827 00:49:05,334 --> 00:49:06,418 Lo so e basta. 828 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Scusa, ma le lucertole non parlano. 829 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Pappagalli, are, uccelli canori e alcune orche assassine. 830 00:49:12,876 --> 00:49:15,709 Non credere a tutto quello che leggi su Internet. 831 00:49:16,501 --> 00:49:18,626 Perché parleresti solo con me? 832 00:49:18,709 --> 00:49:20,543 Perché sei gentile. 833 00:49:20,626 --> 00:49:23,418 Sei brava a scuola, rispondi a tutte le domande. 834 00:49:23,501 --> 00:49:27,709 - Mi piace imparare le cose. - Sei più silenziosa con la tua famiglia. 835 00:49:27,793 --> 00:49:31,126 Non vuoi fargli vedere che hai un cervellone grande così? 836 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Mio fratello e mia sorella mi trovano strana. 837 00:49:33,834 --> 00:49:34,834 Davvero? 838 00:49:37,168 --> 00:49:39,168 Somigli tanto a mio nonno. 839 00:49:39,251 --> 00:49:41,251 Sì? È una cosa buona? 840 00:49:42,293 --> 00:49:44,626 Nonno parlava tanto con me. 841 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Gli piaceva moltissimo la scienza e mi faceva domande 842 00:49:48,793 --> 00:49:51,001 anche se conosceva la risposta. 843 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 Che c'è? Sembra una brava persona. 844 00:49:54,001 --> 00:49:56,584 Era il mio migliore amico. 845 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 No, non volevo farti piangere. Ti prego, no. Non mi fa piacere. 846 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Scusa. - No. 847 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Non scusarti, smettila e basta. Non ce la faccio. 848 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Ma mamma dice che va bene piangere. 849 00:50:09,501 --> 00:50:11,293 Non da dove vengo io. 850 00:50:11,376 --> 00:50:12,793 Vieni, ti calmo io. 851 00:50:12,876 --> 00:50:15,709 Ti canterò una ninna nanna e andrai a dormire. 852 00:50:16,376 --> 00:50:18,793 Dormi 853 00:50:19,418 --> 00:50:21,959 Quando piangi sei 854 00:50:22,626 --> 00:50:24,876 Buffa 855 00:50:25,668 --> 00:50:27,959 Dai retta a me 856 00:50:28,501 --> 00:50:31,168 Smettila 857 00:50:31,251 --> 00:50:34,001 Oppure sembrerai 858 00:50:34,501 --> 00:50:37,084 Debole 859 00:50:37,168 --> 00:50:39,918 E non è da te 860 00:50:40,626 --> 00:50:43,168 Su tutti c'è 861 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 Qualcosa che incombe 862 00:50:46,626 --> 00:50:49,209 Un peso 863 00:50:49,293 --> 00:50:52,376 Che ci trascina con sé 864 00:50:52,459 --> 00:50:57,084 Non servirà frignare e… 865 00:51:01,501 --> 00:51:04,043 Reagisci 866 00:51:04,126 --> 00:51:08,793 E dai il meglio di te 867 00:51:09,543 --> 00:51:12,293 Dormi 868 00:51:12,376 --> 00:51:14,834 Chi piange è una noia 869 00:51:16,084 --> 00:51:19,001 Levati il moccio 870 00:51:19,084 --> 00:51:21,876 Non piangere più 871 00:51:22,709 --> 00:51:25,251 Lo so che hai 872 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 I tuoi problemi 873 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Ma tutti li abbiamo 874 00:51:32,084 --> 00:51:35,168 Bu-caspita… 875 00:51:36,334 --> 00:51:42,084 …hu 876 00:51:47,418 --> 00:51:49,376 Wow, mi hai spaventato! 877 00:51:49,459 --> 00:51:52,501 Bu-caspita-hu 878 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Fai quello che faceva mio nonno, 879 00:51:55,626 --> 00:51:58,876 fingeva di non sapere una cosa, così gliela dicevo io. 880 00:51:58,959 --> 00:51:59,793 Guarda. 881 00:51:59,876 --> 00:52:02,001 La ricerca scientifica ha dimostrato 882 00:52:02,084 --> 00:52:05,459 che il pianto rilascia ossitocina ed endorfine, 883 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 che aiutano ad alleviare il dolore fisico e quello emotivo. 884 00:52:09,084 --> 00:52:11,918 Non sapevo come aiutarla, così l'ho ascoltata. 885 00:52:12,001 --> 00:52:13,001 E l'ha aiutata. 886 00:52:13,084 --> 00:52:17,418 Wow. Un imbroglio alla E.T. Hai fatto credere loro di essere Elliot? 887 00:52:17,501 --> 00:52:18,418 Finirà male. 888 00:52:18,501 --> 00:52:21,251 So solo che si ricorderanno di me. 889 00:52:21,334 --> 00:52:24,126 Hai saputo del funerale di Hammy III? 890 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - È morto? Non lo sapevo. - Esatto. 891 00:52:26,834 --> 00:52:30,376 Pare sia stato noiosissimo. Nessuno aveva niente da dire. 892 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Mi piaceva quella macchia bianca sopra il suo orecchio. 893 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Mi piaceva come respirava. 894 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Mi faceva venire la congiuntivite. 895 00:52:37,584 --> 00:52:41,959 Il mio funerale sarà pieno di affettuosi ricordi e tanti aneddoti. 896 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Sì, buon per te e per le parole della settimana. 897 00:52:46,459 --> 00:52:49,918 Amico, il funerale potrebbe arrivare prima di quanto pensi. 898 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Tocca a me col geco! 899 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Divertiti, Anthony! Leo è fantastico! 900 00:52:59,418 --> 00:53:02,126 Gli ricresce anche la testa? O solo la coda? 901 00:53:02,209 --> 00:53:03,334 Lo scoprirò. 902 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 No. Chiama il mio parente più prossimo. Voglio fare testamento. 903 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Aiutami! 904 00:53:11,209 --> 00:53:13,001 - Che? - Ti copro io le spalle. 905 00:53:13,084 --> 00:53:16,001 - Non potevo lasciarti solo. - Cosa farai? 906 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 È più difficile farmi del male. Io ho il guscio. 907 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 E che mi dici dei consigli? 908 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Pensi che non sappia niente? Posso darli anch'io. 909 00:53:28,626 --> 00:53:30,293 Sì, una mossa incredibile! 910 00:53:30,376 --> 00:53:32,376 - Che strategia! - Ehi! 911 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …sta puntando dritto alla testa. 912 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Ehi, vieni qua. 913 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 Cosa? 914 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - Ma dai! - Lascia stare. Io parlo. 915 00:53:41,501 --> 00:53:42,501 Oh, mio Dio. 916 00:53:42,584 --> 00:53:43,876 - Nonna! - No! 917 00:53:43,959 --> 00:53:46,376 No, non puoi farlo o moriremo tutti. 918 00:53:46,459 --> 00:53:49,209 - Che? Perché? - Non lo so, te lo sto dicendo. 919 00:53:49,293 --> 00:53:51,084 Morirai. Zitto, calmati. 920 00:53:51,168 --> 00:53:52,376 Ok. 921 00:53:52,459 --> 00:53:53,543 Il telefono, dopo. 922 00:53:53,626 --> 00:53:56,084 Sono una tartaruga parlante, ti ho scelto perché… 923 00:53:56,793 --> 00:53:58,209 "mi piace il tuo stile". 924 00:53:58,293 --> 00:54:01,876 - Non esagerare. - Ci penso io. Dimmi i tuoi problemi. 925 00:54:01,959 --> 00:54:04,876 - Cosa? - Posso risolverli, io… 926 00:54:04,959 --> 00:54:08,501 Ho visto un sacco di cose e posso aiutarti. Quindi, forza. 927 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Non ho problemi, a parte il telefono rotto. 928 00:54:12,293 --> 00:54:16,376 Un bullo, ho capito. Sei insicuro, eh? Tutti i bulli lo sono. 929 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 No. 930 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Non lo so. 931 00:54:20,251 --> 00:54:22,793 Sei triste, qualcosa ti dilania dentro. 932 00:54:22,876 --> 00:54:26,459 Parla. Sono una tartaruga parlante. Non lo dirò a nessuno. 933 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Certo che sono un bullo, non so che altro fare. 934 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Sono diverso. Non sono bravo. - No. Sono tutti bravi in qualche cosa. 935 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Hai solo paura di provarci e non sembrare bravo. Da manuale. 936 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - Cos'è un manuale? - Non importa. 937 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Sono diverso anche in altri sensi. - Ecco! Avanti, dimmi. 938 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Non dirai niente? - No. Che c'è? Cos'è questa tristezza? 939 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 Non so come si fanno i bambini. 940 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Perfetto. Un vero bullo di classe. 941 00:54:59,543 --> 00:55:00,834 Duro all'esterno, 942 00:55:00,918 --> 00:55:03,668 e una ricottina che odia se stesso all'interno. 943 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Me lo spieghi tu? 944 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 La cosa dei bambini? Certo. 945 00:55:08,626 --> 00:55:12,293 Il papà sale sulla schiena della mamma mentre nuota nell'acqua. 946 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Poi cerca la cloaca sotto la mamma. 947 00:55:15,293 --> 00:55:17,293 Va avanti per circa 24 ore. 948 00:55:18,251 --> 00:55:21,751 Poi la mamma va a riva e depone le uova nella sabbia. 949 00:55:22,876 --> 00:55:25,668 Mia madre ha deposto le uova nella sabbia? 950 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Sì, così i pesci non le mangiano. 951 00:55:31,584 --> 00:55:34,293 Ho fatto centro. Ho risolto il suo problema. 952 00:55:34,376 --> 00:55:35,209 STRAMBO 953 00:55:35,293 --> 00:55:38,626 Mi ha attaccato qui perché penso che voglia tenermi. 954 00:55:41,209 --> 00:55:42,084 Fermo! 955 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Ti mancano i tuoi amici perché sei stato bocciato? 956 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Hai paura di essere indietro? 957 00:55:58,543 --> 00:56:02,668 È un periodo difficile, ma sono gli anni migliori, credimi. 958 00:56:03,251 --> 00:56:05,501 Goditi il fatto di non sapere tutto. 959 00:56:05,584 --> 00:56:07,584 Goditi l'essere un bambino. 960 00:56:08,168 --> 00:56:09,293 Sei in gamba. 961 00:56:09,834 --> 00:56:11,584 A te manca essere un bambino? 962 00:56:12,709 --> 00:56:14,918 Sono felice di essere ancora qui. 963 00:56:17,376 --> 00:56:20,709 Ok, ognuno di voi ha passato un weekend con Leo. 964 00:56:20,793 --> 00:56:25,168 Quindi, d'ora in poi, porterete a casa… Come si chiama la tartaruga? 965 00:56:26,543 --> 00:56:27,584 Squirtle. 966 00:56:28,168 --> 00:56:29,584 Mi chiamo Squirtle. 967 00:56:30,209 --> 00:56:31,501 Credo sia Squirtle. 968 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Squirtle fa schifo. 969 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Come hai detto, scusa? Perché? 970 00:56:34,751 --> 00:56:36,793 Non lo so. Fa schifo e basta. 971 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Però Leo mi piace. È simpatico. - Il migliore. 972 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - Sì, è vero! - È meglio di quella tartaruga. 973 00:56:43,918 --> 00:56:46,126 Basta fare chiasso. Smettetela! 974 00:56:46,209 --> 00:56:48,668 Cos'ha di tanto speciale questo… 975 00:56:48,751 --> 00:56:50,126 rettile? 976 00:56:53,043 --> 00:56:55,126 Mi piace la sua pelle. 977 00:56:55,209 --> 00:56:57,959 È come quella dei gomiti di mia nonna. 978 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Idem. 979 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Idem. - Idem. 980 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Gomiti. - Idem. 981 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Va bene. Se volete così tanto portare a casa di nuovo quella lucertola, 982 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 dovrete guadagnarvelo. 983 00:57:08,168 --> 00:57:09,709 - Sì! - Davvero? 984 00:57:09,793 --> 00:57:11,501 Voglio essere scelto io! 985 00:57:11,584 --> 00:57:14,251 Faremo i compiti e promettiamo di consegnarli. 986 00:57:14,334 --> 00:57:18,001 Renderete la mia classe un modello di eccellenza, 987 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 e vincerete anche l'Academicathalon, o vi beccherete la tartaruga. 988 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Sì! Grazie mille. 989 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Era il tuo ultimo desiderio mettermi contro questi mocciosi? 990 00:57:30,043 --> 00:57:32,543 Non si tratta di noi, ma di loro. 991 00:57:32,626 --> 00:57:35,793 Sono motivati. Finiranno l'anno alla grande. 992 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 COMPAGNI DI LETTURA 993 00:57:51,126 --> 00:57:53,709 GLI - LE - LORO 994 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 PANCHINA DELL'AMICIZIA 995 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Sì! 996 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 DIARIO PRIVATO! 997 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Sì, Louis Pasteur è il padre della microbiologia. 998 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Scoprì che pericolosi microorganismi proliferano in acque libere. 999 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 LE MERAVIGLIE DI MALKIN ALLA FIERA DELL'ARTE 1000 00:58:35,709 --> 00:58:38,334 FIERA DELLA SCIENZA LUCERTOLE VS TARTARUGHE 1001 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 METEO 1002 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Wow! Davvero notevole! 1003 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Classe 5C, siete a un passo dall'andare al Parco Magic Land! 1004 00:58:58,293 --> 00:59:01,334 Che bel lavoro ha fatto la nostra supplente! 1005 00:59:01,418 --> 00:59:03,251 Brava, maestra Malkin. 1006 00:59:03,876 --> 00:59:06,876 Molti genitori non erano contenti quando è arrivata, 1007 00:59:06,959 --> 00:59:08,834 essendo una persona infelice, 1008 00:59:08,918 --> 00:59:12,251 ma se sabato vincerà la Fiera della Storia, dimostreremo… 1009 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 Cioè, dimostrerà che sbagliavano. 1010 00:59:14,376 --> 00:59:16,418 Beh, preside Spahn, 1011 00:59:16,501 --> 00:59:20,584 quando si è in classe, a volte i vecchi metodi sono i migliori. 1012 00:59:20,668 --> 00:59:21,959 Non ci credo! 1013 00:59:22,043 --> 00:59:23,668 Ai vostri posti! 1014 00:59:23,751 --> 00:59:25,084 Basta darsi il cinque! 1015 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Questa foto è pazzesca. - Grazie. 1016 00:59:28,251 --> 00:59:32,376 Ehi, che succede? È mezz'ora che aspetto la tua mossa a Jenga. 1017 00:59:32,459 --> 00:59:35,209 Il costume l'hai fatto tu o tua madre? 1018 00:59:35,293 --> 00:59:36,209 Di' la verità. 1019 00:59:36,293 --> 00:59:39,668 Sai che non lo dirò a nessuno, parlo solo con te. 1020 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - Cosa? - È un altro telefono? 1021 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 Non saprei. Sarà sulla scrivania della Malkin. 1022 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 DAMMI UN MINUTO 1023 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - Pronto? - Dai. 1024 00:59:48,876 --> 00:59:50,126 Leo, dove sei finito? 1025 00:59:50,209 --> 00:59:51,418 ACQUISTO COMPLETATO! 1026 00:59:51,501 --> 00:59:52,959 Arrivo subito. 1027 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 1028 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Pronto? - Amico, passa qui. Ci penso io. 1029 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Mi senti? 1030 01:00:02,668 --> 01:00:03,834 - Leo? - Sì. 1031 01:00:03,918 --> 01:00:08,501 La Malkin deve avere un telefono in più. Allora, che ha detto Summer? 1032 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Oh, mio Dio, non potete fare tutte Jackie Kennedy. 1033 01:00:12,043 --> 01:00:15,126 Vogliamo vincerla questa Fiera della Storia. 1034 01:00:15,209 --> 01:00:18,459 Lo so! Sarebbe fantastico andare al Parco Magic Land. 1035 01:00:18,543 --> 01:00:21,918 Ehi, tu sei fantastica perché hai fatto del tuo meglio. 1036 01:00:22,001 --> 01:00:24,251 Per questo sono la tua amica speciale? 1037 01:00:24,834 --> 01:00:25,834 Sì. 1038 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Parli anche con Skyler? 1039 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Io… È solo che… 1040 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Quello è il telefono di Summer, dietro al tuo. 1041 01:00:41,751 --> 01:00:43,876 Sei contento di aver rovinato tutto? 1042 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Non so com'è successo. Devo aver premuto rec col sedere. 1043 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Non ce l'hai il sedere. 1044 01:00:49,668 --> 01:00:50,626 Come osi? 1045 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Parli con tutti noi? 1046 01:00:54,126 --> 01:00:55,709 Hai detto che ero l'unico. 1047 01:00:55,793 --> 01:00:57,501 Hai detto che io ero l'unico. 1048 01:00:57,584 --> 01:01:00,418 - Pensavo di essere speciale. - Lo siete tutti. 1049 01:01:02,501 --> 01:01:03,751 Mi dispiace! 1050 01:01:03,834 --> 01:01:04,751 È solo che… 1051 01:01:04,834 --> 01:01:08,668 vedervi andare tutti d'accordo e andare bene a scuola 1052 01:01:08,751 --> 01:01:12,001 mi ha fatto pensare di aver fatto davvero la differenza. 1053 01:01:12,084 --> 01:01:15,668 L'hai fatta. Sarebbe stato un incubo senza il tuo aiuto. 1054 01:01:15,751 --> 01:01:19,626 La maestra Malkin è cattiva. Parlarti mi ha fatto sopportare la scuola. 1055 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Sì, ma ero preoccupato che, se l'aveste saputo tutti, 1056 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 l'avrebbero scoperto anche altri. 1057 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Hai detto di non dirlo e non l'ho fatto. 1058 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 Non l'ha fatto nessuno, perché sappiamo tenere un segreto. 1059 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Sì! Cos'è, hai detto a tutti che ho il monociglio? 1060 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Perché non è vero. 1061 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 L'unico a cui ha detto del tuo monociglio, 1062 01:01:39,084 --> 01:01:42,376 o che tu mangi le caccole, sono io. E quasi non ho riso! 1063 01:01:42,459 --> 01:01:44,751 Cosa? Io me ne vado. 1064 01:01:45,334 --> 01:01:47,834 - Ci ho provato. - Aspettate, è venerdì. 1065 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Non mi portate a casa con voi? 1066 01:01:50,334 --> 01:01:52,418 Summer, è il tuo turno. 1067 01:01:52,501 --> 01:01:56,376 - Ti prego, mi dispiace. - Come facciamo a fidarci di te ora? 1068 01:01:57,001 --> 01:01:58,168 Era una domanda. 1069 01:02:00,543 --> 01:02:03,001 Allora, che state facendo qui? 1070 01:02:03,084 --> 01:02:05,751 Andate via? Bene, prendetevi il giorno libero. 1071 01:02:05,834 --> 01:02:09,418 Dovete riposare per la Fiera di domani. Andate a casa! 1072 01:02:09,501 --> 01:02:11,918 Via! Sciò, forza. Uscite. 1073 01:02:18,793 --> 01:02:21,543 Noi due abbiamo parecchio di cui parlare. 1074 01:02:23,876 --> 01:02:26,501 Non capisco, so di aver mentito ai bambini, 1075 01:02:26,584 --> 01:02:27,918 ma a lei cos'ho fatto? 1076 01:02:28,001 --> 01:02:31,459 Scusami? Parlare ai miei alunni dietro le mie spalle? 1077 01:02:31,543 --> 01:02:32,876 Dare loro consigli? 1078 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Ok, ci sto malissimo, ma stavo solo cercando di… 1079 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Minare i miei metodi! 1080 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Togliermi con l'inganno la soddisfazione per i loro successi! 1081 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Hanno imparato tutto quello che voleva. Perché non ne è felice? 1082 01:02:45,001 --> 01:02:48,126 Non pensare di potermi psicanalizzare, sono un'adulta, 1083 01:02:48,209 --> 01:02:52,001 non una mocciosa che reputa una palla I racconti di Canterbury. 1084 01:02:52,084 --> 01:02:53,209 Non sono una palla? 1085 01:02:53,293 --> 01:02:56,084 Silenzio! Chiedere a me di essere felice 1086 01:02:56,168 --> 01:02:59,293 quando non ho altro che queste quattro mura! 1087 01:02:59,376 --> 01:03:00,709 E la sua famiglia? 1088 01:03:00,793 --> 01:03:03,584 Scusa, vedi per caso una famiglia? 1089 01:03:04,959 --> 01:03:07,626 No, a meno che non sia parente del coach. 1090 01:03:07,709 --> 01:03:10,584 - Quelle foto non sono affari tuoi. - Mai viste. 1091 01:03:11,293 --> 01:03:17,001 Ho dedicato la vita all'insegnamento solo per rimanere una semplice… supplente. 1092 01:03:18,168 --> 01:03:21,584 Non ho mai avuto una classe mia né mi hanno mai rispettato. 1093 01:03:21,668 --> 01:03:22,501 OH. DIMENTICAVAMO. 1094 01:03:22,584 --> 01:03:23,959 Dimmi 1095 01:03:25,001 --> 01:03:28,001 Potrei mai rallegrarmi? 1096 01:03:28,834 --> 01:03:31,668 Anch'io avevo dei sogni che non si sono avverati. 1097 01:03:31,751 --> 01:03:34,709 Vedere le Everglades o trasmettere la salmonella. 1098 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Ma quest'anno mi è capitata una cosa ancora più bella. 1099 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Ho legato davvero con quei bambini. 1100 01:03:40,376 --> 01:03:43,293 Non pensi che ti abbia aiutato, giusto un pochino, 1101 01:03:43,376 --> 01:03:45,668 essere un animale parlante? 1102 01:03:45,751 --> 01:03:48,376 Sì, ma forse è anche merito suo. 1103 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Ho visto tante supplenti amate in questa scuola. 1104 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 Knight era molto amata 1105 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Non era certo profumata 1106 01:03:57,959 --> 01:04:00,376 Di Monk, che mi dirà? 1107 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Alcool a volontà 1108 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Questa non so se sa chi sia 1109 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 La maestra Losch? 1110 01:04:08,959 --> 01:04:11,334 Una brava insegnante. 1111 01:04:11,418 --> 01:04:14,543 Era la mia 1112 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Aspetti, lei è andata a scuola qui? 1113 01:04:17,834 --> 01:04:19,376 Non ti ricordi di me? 1114 01:04:19,459 --> 01:04:21,459 Certo, ero molto diversa allora. 1115 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Ero… 1116 01:04:22,959 --> 01:04:24,001 Felice 1117 01:04:24,084 --> 01:04:25,668 1° POSTO GARA DI SPELLING 1118 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Wow. Sì. 1119 01:04:27,293 --> 01:04:29,876 Lei era molto dolce. 1120 01:04:29,959 --> 01:04:32,751 Ero adorabile. E lei mi rendeva… 1121 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Felice 1122 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Sempre? 1123 01:04:37,001 --> 01:04:38,918 Sì, è vero. 1124 01:04:39,001 --> 01:04:41,793 Mi faceva sentire di poter fare qualsiasi cosa. 1125 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 E mi dica, secondo lei era… 1126 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Felice? 1127 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Ha fatto di lei la sua famiglia. 1128 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Questo fanno i grandi insegnanti. Anche i supplenti. 1129 01:04:52,084 --> 01:04:55,501 Con il poco tempo che hanno, cercano di fare la differenza. 1130 01:04:55,584 --> 01:04:58,043 Ed è questo che li rende felici. 1131 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Il tempo c'è, se lei vorrà 1132 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 E quel sorriso ritornerà 1133 01:05:05,584 --> 01:05:07,793 Si ammorbidisca, però 1134 01:05:07,876 --> 01:05:09,918 Almeno un po' 1135 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 E copi il loro metodo 1136 01:05:13,626 --> 01:05:19,959 La classe è la sua famiglia Se lei accetta il suo grande ruolo 1137 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 Capirlo sa renderci solo… 1138 01:05:22,959 --> 01:05:26,709 Capirlo sa renderci solo… 1139 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 Felici 1140 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 Sempre 1141 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 Beh, è stato bellissimo. 1142 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 So che può farcela. 1143 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Domani farà vincere quei bambini. 1144 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Tu vieni con me. 1145 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 No, sono arrabbiati. Lasci che si concentrino sulla vittoria. 1146 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Beh, io ti porto comunque. 1147 01:05:52,959 --> 01:05:56,959 E dopo che avranno vinto, farò in modo che apprezzino quello che fai. 1148 01:05:57,918 --> 01:05:59,001 Sa una cosa? 1149 01:05:59,084 --> 01:06:01,043 Lei è davvero speciale. 1150 01:06:01,834 --> 01:06:03,293 FIERA DELLA STORIA 1151 01:06:04,959 --> 01:06:06,668 Non sono riuscito a dormire. 1152 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Continuavo a pensare a quello che ci ha fatto Leo. 1153 01:06:09,834 --> 01:06:12,043 Non parliamo di Leo. 1154 01:06:12,126 --> 01:06:15,793 Abbiamo chiuso con Leo. Siamo pronti, possiamo vincere da soli. 1155 01:06:15,876 --> 01:06:18,959 Buongiorno, miei cari alunni. 1156 01:06:22,959 --> 01:06:25,959 - Sembrano sicuri di loro stessi. - È stata gentile. 1157 01:06:26,043 --> 01:06:26,959 Affettuosa. 1158 01:06:27,043 --> 01:06:29,501 Grazie. Ti aggiorno appena posso. 1159 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Sono Betsy Ross. 1160 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Ho disegnato la prima bandiera americana nel 1776. 1161 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 Ma non ho detto solo come doveva essere la bandiera, 1162 01:06:42,709 --> 01:06:44,959 ho ascoltato le opinioni degli altri. 1163 01:06:45,043 --> 01:06:49,251 Il risultato è stato questo gioiellino, e che agli altri piaccio di più. 1164 01:06:50,543 --> 01:06:52,043 Sono Susan B. Anthony. 1165 01:06:52,126 --> 01:06:56,126 Ho avuto un ruolo cruciale nel movimento delle Suffragette. 1166 01:06:56,209 --> 01:06:59,751 Ma non sono speciale né grandiosa, e neanche la mia famiglia, 1167 01:06:59,834 --> 01:07:03,668 perciò capisco le donne comuni che non hanno votato fino al 1920. 1168 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Sono Winston Churchill. "Combatteremo sulle spiagge. 1169 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Combatteremo nei campi e nelle strade. 1170 01:07:09,793 --> 01:07:13,793 Non ci arrenderemo mai, ma li deluderemo con una bella lettera, 1171 01:07:13,876 --> 01:07:15,501 così non daranno di matto." 1172 01:07:15,584 --> 01:07:18,751 È stupendo! Ha dato loro delle lezioni di vita. 1173 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Non sento niente. Può aprire la tasca? 1174 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Hanno bruciato me, Giovanna d'Arco, sul rogo, ma non ho paura. 1175 01:07:26,043 --> 01:07:27,251 Bu-caspita-hu! 1176 01:07:27,334 --> 01:07:29,043 Ognuno ha i suoi problemi. 1177 01:07:29,126 --> 01:07:32,959 Io ne ho parlato con un amico e mi sono sentita meglio. 1178 01:07:35,501 --> 01:07:38,501 Credo che quell'amico sia lei. 1179 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Le meraviglie di Malkin, andrete voi al Parco Magic Land! 1180 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Congratulazioni, ragazzi! 1181 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Sì! 1182 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 E alla prima supplente che vince il premio di Maestra dell'Anno! 1183 01:07:54,626 --> 01:07:58,751 Vi accompagneranno la maestra Malkin e il coach Kimura. 1184 01:08:00,626 --> 01:08:03,751 È finita? Abbiamo vinto noi? Quando posso uscire? 1185 01:08:03,834 --> 01:08:05,043 Che succede? 1186 01:08:06,293 --> 01:08:08,709 Maestra Malkin, possiamo andare da Leo? 1187 01:08:08,793 --> 01:08:12,459 - Sta per piovere. - Non possiamo andare un attimo in classe? 1188 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Sai cosa fa la pioggia alle mie extension. 1189 01:08:15,793 --> 01:08:19,126 Ammetto che la credevo una specie di bestiaccia perversa, 1190 01:08:19,209 --> 01:08:22,584 un sacco di naftalina rabbiosa con la schiuma alla bocca, 1191 01:08:22,668 --> 01:08:26,959 ma non avevo mai visto la mia Jayda parlare così. È come se fosse… 1192 01:08:27,043 --> 01:08:29,001 - simpatica. - E brava la maestra! 1193 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Conosce bene i nostri bambini. 1194 01:08:31,043 --> 01:08:32,209 Che donna speciale! 1195 01:08:32,293 --> 01:08:34,709 Dovete darle una classe il prossimo anno! 1196 01:08:34,793 --> 01:08:36,459 Credo si possa fare. 1197 01:08:36,543 --> 01:08:38,793 Ha aiutato Summer a farsi tanti amici. 1198 01:08:38,876 --> 01:08:40,959 Ora Cole è fiero della sua voce. 1199 01:08:41,043 --> 01:08:43,126 - Come ha fatto? - Beh, ecco… 1200 01:08:45,751 --> 01:08:48,418 È il mio stomaco. Devo andare. 1201 01:08:50,334 --> 01:08:51,834 Non ce la farà mai. 1202 01:08:52,501 --> 01:08:54,584 Cos'è successo? Non sentivo niente. 1203 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Abbiamo vinto? Pensavo di vedere i bambini. 1204 01:08:57,251 --> 01:08:59,501 Ti porto in un posto molto speciale. 1205 01:08:59,584 --> 01:09:02,918 Andiamo a festeggiare tutti insieme? A mangiare la pizza? 1206 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Questa pizzeria è lontana, eh. 1207 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 PARCO NAZIONALE EVERGLADES 1208 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Che succede? Mi lascia qui? 1209 01:09:17,334 --> 01:09:18,293 E i bambini? 1210 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Hanno perso. Hanno fatto una figuraccia e hanno incolpato te. 1211 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 Cosa? E cos'erano tutti quegli applausi? 1212 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Erano per l'altra classe. Mi dispiace. 1213 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 Che ho combinato? Non mi sono mai sentito così male. 1214 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Non dire così. Le Everglades sono il tuo sogno. 1215 01:09:33,584 --> 01:09:37,084 Ora puoi realizzarlo senza rischiare d'incontrare i bambini. 1216 01:09:37,168 --> 01:09:40,543 Né i loro genitori. Né il preside. Né i media. 1217 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Ho detto che era il mio sogno. I bambini sono… 1218 01:10:14,001 --> 01:10:15,168 - Cosa? - Ma dov'è? 1219 01:10:15,251 --> 01:10:17,001 - Si sarà nascosto? - Dov'è? 1220 01:10:17,084 --> 01:10:19,251 - Era qui. - Voi l'avete visto? 1221 01:10:19,959 --> 01:10:21,293 Che peccato. 1222 01:10:21,834 --> 01:10:23,376 Dev'essere scappato. 1223 01:10:32,001 --> 01:10:33,543 Ci ha abbandonati? 1224 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Guardate! 1225 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Sembra che ci sia una specie di biglietto. 1226 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - Leo sapeva scrivere? - Certo. Parlava. 1227 01:10:42,418 --> 01:10:44,626 Parlava anche con voi? 1228 01:10:45,251 --> 01:10:47,084 Pensavo di essere speciale. 1229 01:10:49,501 --> 01:10:50,751 "Cari bambini, 1230 01:10:50,834 --> 01:10:53,668 mi sono divertito molto con voi quest'anno, 1231 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 ma voglio andare avanti e vedere finalmente il mondo. 1232 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 So di aver tradito la vostra fiducia e non si può rimediare. 1233 01:11:01,709 --> 01:11:05,543 Vi prego solo di tenere segrete le nostre conversazioni, 1234 01:11:05,626 --> 01:11:10,751 così che io non venga aggredito come in E.T., Il gigante di ferro, Splash 1235 01:11:10,834 --> 01:11:13,793 o il grande classico La forma dell'acqua. 1236 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Attribuite il vostro successo alla maestra Malkin, 1237 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 la cui integrità è irreprensibile. 1238 01:11:21,168 --> 01:11:22,168 LISTA DELLA SPESA 1239 01:11:22,251 --> 01:11:24,293 Cordiali saluti, Leo." 1240 01:11:25,418 --> 01:11:28,501 Beh, cerchiamo di essere felici per Leo. 1241 01:11:28,584 --> 01:11:33,001 - Ha realizzato il suo sogno. - Ma non l'abbiamo neanche ringraziato. 1242 01:11:33,084 --> 01:11:37,459 È la vita, ragazzi. La vita diventa più difficile con l'età. 1243 01:11:38,584 --> 01:11:40,251 Si chiama crescere. 1244 01:11:45,251 --> 01:11:47,251 A dieci anni 1245 01:11:49,251 --> 01:11:52,626 So che ridevo ad ogni ora 1246 01:11:52,709 --> 01:11:56,043 E non avevo un pelo, ancora 1247 01:11:56,126 --> 01:11:58,543 Addosso a me 1248 01:11:59,793 --> 01:12:06,001 Ricordo che, a nove, amavo i doni, sai? 1249 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Mia mamma non rompeva mai Per i miei danni 1250 01:12:13,251 --> 01:12:15,626 A otto anni 1251 01:12:16,418 --> 01:12:19,334 Entravo ancora nel tutù 1252 01:12:19,959 --> 01:12:23,668 Nei Big Mac mettevo, in più 1253 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Pancetta a fette 1254 01:12:27,626 --> 01:12:30,293 Dicevo, a sette 1255 01:12:31,959 --> 01:12:34,834 Qualunque parolaccia sconcia 1256 01:12:35,501 --> 01:12:38,626 Che mamma avesse un uovo in pancia 1257 01:12:39,251 --> 01:12:41,334 Sembrava vero 1258 01:12:42,626 --> 01:12:44,459 A sei 1259 01:12:45,543 --> 01:12:49,126 Io ero col nonno e coi miei tre criceti 1260 01:12:49,209 --> 01:12:54,251 E che bei giorni lieti ci trascorrevo 1261 01:12:54,876 --> 01:12:58,001 A cinque, avevo 1262 01:12:58,834 --> 01:13:02,668 Lo stress a zero, e poi piangevo 1263 01:13:02,751 --> 01:13:08,501 Se il mio ciuffo mi si accorciava un po' 1264 01:13:10,168 --> 01:13:11,918 A quattro 1265 01:13:13,668 --> 01:13:16,209 Non serviva rete o connessione 1266 01:13:17,043 --> 01:13:20,626 Vivevo senza avere un drone 1267 01:13:20,709 --> 01:13:23,043 Votato a me 1268 01:13:24,293 --> 01:13:26,793 Ne avevo tre 1269 01:13:27,709 --> 01:13:30,584 A due, ridevo sempre più 1270 01:13:31,209 --> 01:13:34,709 Se mi dicevano "pupù" 1271 01:13:35,376 --> 01:13:39,334 A uno, non si sbaglia mai 1272 01:13:39,959 --> 01:13:42,418 Tutto è permesso 1273 01:13:42,501 --> 01:13:45,709 E tu lo fai 1274 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Ma è un tempo che 1275 01:13:50,793 --> 01:13:57,084 Non torna, per te 1276 01:13:57,959 --> 01:14:00,626 - Ok, ragazzi. - Attento sulle montagne russe. 1277 01:14:00,709 --> 01:14:05,043 - Pulisci bene il sedile. - Chiamaci comunque ogni mezz'ora. 1278 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 E non leccare niente. 1279 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Hanno provato a mettere sotto Kabir, ma indovina un po'? 1280 01:14:11,084 --> 01:14:12,793 Sa colpire anche a destra! 1281 01:14:13,501 --> 01:14:15,126 Davvero notevole. 1282 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - Che starà facendo Leo adesso? - Non ne ho idea. 1283 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Certo, perché ribaltare la vecchia tartaruga prima di andare? 1284 01:14:35,668 --> 01:14:39,043 Anche se sa la verità? Ma no, se ne sono andati tutti. 1285 01:14:39,126 --> 01:14:41,334 Tutti tranne me e quel patetico… 1286 01:14:41,418 --> 01:14:43,834 Aspetta. Il telefono di quello allergico! 1287 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Eccolo. 1288 01:14:50,584 --> 01:14:53,251 Ehi, Drone, sono la tartaruga. 1289 01:14:53,334 --> 01:14:55,084 Potresti venire qui? 1290 01:14:55,668 --> 01:14:58,251 Stavo giusto pensando a te. 1291 01:15:00,709 --> 01:15:02,334 No, non in quel senso, ma… 1292 01:15:03,709 --> 01:15:05,334 Sì, va bene, come ti pare. 1293 01:15:05,418 --> 01:15:07,084 Vieni qua! 1294 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 LATTUGA CON AMORE 1295 01:15:13,293 --> 01:15:15,668 Non c'è tempo per la lattuga. Ribaltami! 1296 01:15:16,334 --> 01:15:17,376 Ok, muoviamoci! 1297 01:15:20,876 --> 01:15:22,376 Segui quei mocciosi! 1298 01:15:24,459 --> 01:15:25,376 Ehi. 1299 01:15:26,334 --> 01:15:29,084 Riprenditi, amico. Ci stai spaventando. 1300 01:15:33,793 --> 01:15:35,043 TROVA IL MIO TELEFONO 1301 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Ok, diamoci dentro. 1302 01:16:11,709 --> 01:16:13,001 Ahia. 1303 01:16:15,459 --> 01:16:17,376 È la nostra ultima gita insieme. 1304 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 Perché sembra la peggiore? 1305 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 Cosa? 1306 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - Che succede qui dietro? - È stata lei! 1307 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Come, prego? 1308 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 L'ho vista, ho visto tutto! 1309 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 L'ha preso dal terrario dopo che siete andati via. 1310 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Io volevo dire qualcosa, 1311 01:16:46,668 --> 01:16:49,084 ma lei e l'aspirapolvere mi hanno guardato male. 1312 01:16:49,168 --> 01:16:52,834 Sono scivolato sulla pipì di qualcun altro, mi sono ribaltato 1313 01:16:52,918 --> 01:16:54,168 ed è tutta colpa mia! 1314 01:16:54,251 --> 01:16:57,334 Perché ero invidioso invece di essere felice per lui 1315 01:16:57,418 --> 01:17:01,043 e l'ho incastrato, ma ora incastro te, Faccia da Richiamo! 1316 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Sta mentendo! Non vi potete fidare! Si è rivoltato contro Leo. 1317 01:17:05,209 --> 01:17:09,251 Andiamo! Sapete tutti che è merito di Leo se siete in gita. 1318 01:17:09,334 --> 01:17:12,834 Vi ha aiutato con i vostri problemi, per questo avete vinto. 1319 01:17:12,918 --> 01:17:17,334 Voleva fare qualcosa di significativo col resto della sua patetica vita. 1320 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Perché hai detto "il resto"? 1321 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Perché sta morendo! - Cosa? 1322 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Compirà 75 anni e per le lucertole è la fine. 1323 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - No! - Sta morendo? 1324 01:17:25,334 --> 01:17:27,959 Ma a Faccia da Richiamo importa? No! 1325 01:17:28,043 --> 01:17:30,709 Perché vuole solo prendersi il merito! 1326 01:17:30,793 --> 01:17:32,084 Un'altra bugia! 1327 01:17:32,168 --> 01:17:34,293 Allora dov'è, sig.na Tristezza? 1328 01:17:34,376 --> 01:17:37,168 Dov'è il mio migliore amico, Faccia da Richiamo? 1329 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - Ce lo dica, Faccia da Richiamo! - Dov'è Leo? 1330 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 DOV'È LEO, FACCIA DA RICHIAMO? 1331 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - Cos'ha fatto? - Smettetela! Smettetela subito! 1332 01:17:58,626 --> 01:18:02,459 L'ho preso e l'ho portato via. 1333 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 È assurdo! Sul serio? 1334 01:18:04,709 --> 01:18:08,459 Ha ragione lui, volevo prendermi il merito. 1335 01:18:08,543 --> 01:18:10,418 Pensavo che mi avrebbe reso… 1336 01:18:10,959 --> 01:18:13,209 Felice 1337 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Morirà pensando che siamo arrabbiati. - Dove l'ha portato? 1338 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Alle Everglades. 1339 01:18:19,418 --> 01:18:22,334 L'ha mandato alle Glades? È un quartiere orribile! 1340 01:18:22,418 --> 01:18:26,459 - Gli altri animali lo faranno a pezzi! - Ci aiuti a trovarlo! 1341 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Non possiamo non rivederlo. 1342 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Ehilà. 1343 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Dobbiamo cambiare direzione. Andiamo alle Everglades. 1344 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Cosa? E il Parco Magic Land? 1345 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 I genitori si aspettano quello ed è lì che andremo. 1346 01:18:44,293 --> 01:18:46,751 Oh, cielo, il nostro primo litigio. 1347 01:18:58,334 --> 01:18:59,626 Grazie, sto bene. 1348 01:19:00,959 --> 01:19:02,043 Bambini, 1349 01:19:02,126 --> 01:19:04,668 andremo al Parco Magic Land. 1350 01:19:15,376 --> 01:19:20,168 Grazie, ma è un po' troppo torbida per me. C'è un irrigatore a goccia qui vicino? 1351 01:19:20,751 --> 01:19:24,751 Sul serio, i microrganismi ti uccidono. Me l'ha detto una bambina. 1352 01:19:24,834 --> 01:19:27,543 Non avete mai sentito parlare di Louis Pasteur? 1353 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 TROPPO LENTO 1354 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Ma che… 1355 01:19:44,459 --> 01:19:47,709 - Qualcuno mi aiuti quassù! - Capo, sei tu? 1356 01:19:50,043 --> 01:19:52,209 - Cosa? - Ehi, è proprio lui! 1357 01:19:52,293 --> 01:19:55,418 - Quello che ci ha liberati alla festa. - È quello là? 1358 01:19:56,376 --> 01:19:58,959 - Davvero? - Siamo qui grazie a lui. 1359 01:19:59,043 --> 01:20:00,043 PARCO MAGIC LAND 1360 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Non so cos'abbia in mente quella. Salviamolo noi. Forza! 1361 01:20:10,501 --> 01:20:12,209 Dategli un po' di alghe! 1362 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 E un po' di voi! 1363 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Capo, ti piacerà qui. 1364 01:20:18,751 --> 01:20:21,001 Nessun addestratore a dirti cosa fare, 1365 01:20:21,084 --> 01:20:24,418 né mocciosi a prenderti in giro per le gambe tozze. 1366 01:20:24,501 --> 01:20:26,376 Ma mi mancano quei bambini. 1367 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 Cosa? 1368 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 Non sono mocciosi. 1369 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Bisogna solo conoscerli. 1370 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Come quel bambino che ha il padre con la schiena pelosa… 1371 01:20:39,251 --> 01:20:41,501 Ci penso io, tu torna dai bambini. 1372 01:20:44,626 --> 01:20:46,459 Ehi, avete visto un mio amico? 1373 01:20:46,543 --> 01:20:49,501 Verde, con dei bozzi, la coda. Brutto come la fame. 1374 01:20:51,459 --> 01:20:53,168 Ok, passiamo oltre. 1375 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Siamo arrivati! - Sì! 1376 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 E io ho fame! 1377 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Ci siamo! - Benvenuti al Parco Magic Land. 1378 01:21:03,459 --> 01:21:05,584 - Ok, per me… - Un Drago di Zucchero! 1379 01:21:05,668 --> 01:21:07,501 - Un Puff dei Maghi! - Anch'io! 1380 01:21:07,584 --> 01:21:10,626 Le Palle di unicorno! Sono durissime! La prego! 1381 01:21:10,709 --> 01:21:14,959 Ok, ragazzi. Ha capito tutto? Oh! E per me, un cappello da drago. 1382 01:21:16,043 --> 01:21:19,209 Ok, ora siamo pronti. Giusto, ragazzi? 1383 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Stiamo scherzando? Ehi! 1384 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Correte! - Forza, muoviamoci! 1385 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Oh, mio Dio! 1386 01:21:39,668 --> 01:21:43,043 - Forza, maestra Malkin! Si sbrighi! - Andate! 1387 01:21:43,126 --> 01:21:44,293 Andate senza di me! 1388 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Deve guidare lei! 1389 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Forza! 1390 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Forza, maestra Malkin! 1391 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 Il disinfettante! 1392 01:22:12,334 --> 01:22:14,668 Chiunque sia stato, la pagherà! Aiuto! 1393 01:22:14,751 --> 01:22:16,876 - È poco ma sicuro! - Arriva! 1394 01:22:16,959 --> 01:22:18,168 Dobbiamo andarcene! 1395 01:22:18,251 --> 01:22:19,501 - Ci penso io! - Cosa? 1396 01:22:19,584 --> 01:22:22,459 Vengo dal Bronx. Guido da quando avevo otto anni. 1397 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Oh, mio Dio! 1398 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Scelga una corsia, signora! 1399 01:22:40,209 --> 01:22:42,168 Ah, lo sapevo! 1400 01:22:42,251 --> 01:22:43,293 Leo? 1401 01:22:45,626 --> 01:22:50,251 Ehi! No! Odio questo posto! 1402 01:22:50,334 --> 01:22:54,626 E gli ho spiegato che avevo paura che qualcuno lo dicesse in giro, 1403 01:22:54,709 --> 01:22:56,793 ma ora sono tutti arrabbiati con me 1404 01:22:56,876 --> 01:23:00,793 e il mio funerale sarà anche peggio di quello di Hammy III. 1405 01:23:00,876 --> 01:23:03,459 - Chi è Hammy III? - Credo sia un panino. 1406 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Perché parli del tuo funerale? 1407 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Perché arriverà da un giorno all'altro! Ho quasi 75 anni! 1408 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 E allora? Noi viviamo anche 110 anni. 1409 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 Cosa? Ma il padre di Skyler… 1410 01:23:14,751 --> 01:23:17,709 Centodieci, se non ti mangiano gli alligatori. 1411 01:23:17,793 --> 01:23:20,418 - Io ho 97 anni. - Io, 106. 1412 01:23:20,501 --> 01:23:24,543 - Ne ha 74? È un ragazzino! - Guardate come sbatte veloce gli occhi. 1413 01:23:27,543 --> 01:23:31,418 Vivrò ancora! È incredibile! 1414 01:23:31,501 --> 01:23:35,709 - Vivrà ancora! - Vivrà ancora! 1415 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Devo tornare da quei bambini. Posso redimermi! 1416 01:23:38,793 --> 01:23:41,793 - E noi ti aiuteremo. - Vivrà ancora! 1417 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Ho chiesto scusa! 1418 01:23:49,251 --> 01:23:51,501 Ah, se solo potessi muovermi di lato! 1419 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Ragazzi, prima di fare qualcosa, parliamo del perché siete arrabbiati, ok? 1420 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 I vostri genitori stanno divorziando? 1421 01:24:07,751 --> 01:24:09,543 - Non freni? - Ci sto provando! 1422 01:24:09,626 --> 01:24:12,293 Ma peso 36 chili e a questo coso manca l'olio! 1423 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Ho paura! Oh, mio Dio! 1424 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Forza! 1425 01:24:28,751 --> 01:24:33,334 - Cos'è? Una specie di mammut lanoso? - Boh, ma potrebbe ucciderci, no? 1426 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Decisamente. 1427 01:24:37,918 --> 01:24:39,084 Siamo arrivati. 1428 01:24:45,834 --> 01:24:48,126 - Torna indietro. - Cavolo! 1429 01:24:50,501 --> 01:24:52,626 Questo è un richiamo. 1430 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Devi darti una calmata. 1431 01:25:15,126 --> 01:25:16,376 Summer, parlagli. 1432 01:25:16,459 --> 01:25:18,584 Non so se lo sai, ma non importa. 1433 01:25:18,668 --> 01:25:21,126 Dovevamo andare a Magic Land, che dicono sia figo, 1434 01:25:21,209 --> 01:25:24,168 ma a me non piace la magia, né le montagne russe. 1435 01:25:24,251 --> 01:25:27,418 Sembrano una noia. Fanno paura, il che non è noioso, 1436 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 ma non fai niente, stai solo seduto, 1437 01:25:30,126 --> 01:25:33,584 quando potresti giocare a calcio o cucinare. Mia madre è… 1438 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Come potrebbe sopravvivere qui Leo? 1439 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Da dove iniziamo a cercarlo? 1440 01:25:55,084 --> 01:25:56,918 Non lo so. 1441 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 Cosa? Leo, no! 1442 01:26:11,626 --> 01:26:14,001 - No, Leo. - Leo! 1443 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, volevamo solo ringraziarti. 1444 01:26:18,876 --> 01:26:21,793 Scusa se mi sono arrabbiato. Scusaci tutti. 1445 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Abbiamo vinto la gita, Leo. Tutto grazie a te. 1446 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Con te, sentivo di poter fare qualsiasi cosa. 1447 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Ci hai reso uniti. 1448 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Nessuna lucertola mi ha mai insegnato tanto. 1449 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Neanche una non-lucertola. 1450 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Io non ho paura. Voglio abbracciarti un'ultima volta. 1451 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 Cosa? Gli hanno mangiato le interiora! 1452 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Non sono… 1453 01:26:51,209 --> 01:26:54,001 Sto bene, amico. 1454 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Leo! Non ci credo! - Sei vivo! 1455 01:26:56,418 --> 01:26:57,793 Non volevo spaventarvi. 1456 01:26:57,876 --> 01:27:01,334 Quando sono nervoso, tendo a fare la muta. È l'abitudine. 1457 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Che figo! 1458 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 È stato il miglior funerale che potessi avere. 1459 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Aspettate, ma se avete vinto, 1460 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 non dovreste essere a festeggiare al Parco Magic Land? 1461 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Non potevamo festeggiare. Dovevamo vederti prima che morissi. 1462 01:27:19,459 --> 01:27:23,084 - Chi vi ha detto che stavo morendo? - La tart… Squirtle. 1463 01:27:23,168 --> 01:27:25,251 Beh, pensavo fosse così, 1464 01:27:25,334 --> 01:27:27,251 ma ho scoperto che non è vero. 1465 01:27:27,334 --> 01:27:30,376 - Non stai per morire? - Non siete più arrabbiati? 1466 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 È incredibile. 1467 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Ti vogliamo bene, Leo. 1468 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - È incredibile! - Sono felicissima! 1469 01:27:39,084 --> 01:27:43,418 Hai ragione sulle endorfine, è una sensazione stupenda. 1470 01:27:48,959 --> 01:27:51,626 Oh, cavolo! Arrivo. Dammi un secondo. 1471 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Ehi, stai bene per fortuna. Scusa se ti ho tradito. 1472 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Voglio darti una cosa. 1473 01:28:04,084 --> 01:28:06,418 - È il minimo. - Tranquillo, rimettilo. 1474 01:28:06,501 --> 01:28:07,709 Ti farai arrestare. 1475 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Dovreste essere fieri. Abbiamo tutti imparato tanto quest'anno. 1476 01:28:18,834 --> 01:28:20,418 Ora, prima di andare, 1477 01:28:20,501 --> 01:28:24,084 voglio finire una cosa che aveva iniziato la maestra Salinas. 1478 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Vi leggerò il resto de La tela di Carlotta. 1479 01:28:29,001 --> 01:28:31,501 - Sul serio? - Sopportiamo e basta. 1480 01:28:32,084 --> 01:28:33,918 "Carlotta stava morendo. 1481 01:28:34,001 --> 01:28:36,293 'Ma mi sento in pace', disse. 1482 01:28:36,376 --> 01:28:39,876 'Il tuo successo nel recinto è stato, in piccola parte, 1483 01:28:39,959 --> 01:28:41,418 il mio successo.' 1484 01:28:41,501 --> 01:28:44,376 'Perché hai fatto questo per me?' chiese Wilbur. 1485 01:28:44,876 --> 01:28:47,334 'Perché mi piacevi', rispose Carlotta. 1486 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'In fondo, cos'è la vita? 1487 01:28:50,043 --> 01:28:53,876 Nasciamo, viviamo per un po', moriamo. 1488 01:28:53,959 --> 01:28:56,918 Forse stavo cercando di elevare appena la mia vita. 1489 01:28:57,001 --> 01:29:00,209 Lo sa il cielo se non farebbe bene a tutti.'" 1490 01:29:00,293 --> 01:29:02,918 Che c'è? Mi sbagliavo, ok? 1491 01:29:03,001 --> 01:29:04,959 Piangere mi fa tanto bene. 1492 01:29:06,001 --> 01:29:10,084 - Li mangerei ancora quei baby-ragnetti. - Nessuno li mangerà! 1493 01:29:10,834 --> 01:29:11,834 Ciao, bambini! 1494 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Maestra Salinas! 1495 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Mi siete mancati. Lui è Cole. - Anche tu! 1496 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 - Sì! - Posso tenerlo? 1497 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Com'è piccolo! 1498 01:29:18,876 --> 01:29:20,001 Solo un bambino. 1499 01:29:20,084 --> 01:29:23,209 Le altre uova non erano sepolte bene sotto la sabbia. 1500 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 Le elementari volano 1501 01:29:29,918 --> 01:29:33,376 Come sono cambiata, anch'io 1502 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Avrò un mucchio di peli, io temo 1503 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 Berrò succhi con bolle per premio 1504 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Continuo senza di voi 1505 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Sarò in gamba, vedrete 1506 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 E mi mancherete 1507 01:29:57,043 --> 01:29:59,709 Come faremo alle medie senza di te? 1508 01:29:59,793 --> 01:30:00,959 Ve la caverete. 1509 01:30:01,043 --> 01:30:03,209 Non è stato merito mio, ma vostro. 1510 01:30:03,293 --> 01:30:06,251 Avete dato fiducia a un altro perché vi ascoltasse. 1511 01:30:06,334 --> 01:30:07,376 Basta quello. 1512 01:30:07,459 --> 01:30:09,918 Ricordate: tutti hanno paura. 1513 01:30:10,001 --> 01:30:11,876 Non tenetelo per voi. 1514 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Trovate il vostro Leo con cui parlare. 1515 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Potrebbe essere un insegnante, vostra madre, un amico. 1516 01:30:17,918 --> 01:30:21,084 - La vostra tartaruga. - Vi ascolteranno, promesso. 1517 01:30:21,168 --> 01:30:22,709 Vi faranno sentire meglio. 1518 01:30:32,293 --> 01:30:33,251 Maestra Malkin! 1519 01:30:33,959 --> 01:30:36,376 Inutile dirlo, ha lasciato il segno. 1520 01:30:36,459 --> 01:30:37,584 E, come promesso, 1521 01:30:37,668 --> 01:30:41,001 aprirò una sezione per farle avere una classe tutta sua. 1522 01:30:42,418 --> 01:30:45,001 Beh, grazie, preside Spahn, 1523 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 ma dovrà accettare una condizione: 1524 01:30:47,293 --> 01:30:53,001 in qualunque classe insegnerò, voglio questi due come animali di classe. 1525 01:30:53,084 --> 01:30:55,709 Sì, ok, non credo sarà un problema. 1526 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Wow, andremo con la Malkin. - Cambiare panorama ci farà bene. 1527 01:31:00,209 --> 01:31:03,418 Congratulazioni, le presento i suoi nuovi alunni. 1528 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - Oddio! - Tieni pulito il guscio! 1529 01:31:09,459 --> 01:31:10,959 Quanta energia! 1530 01:31:11,501 --> 01:31:14,084 Evviva, finalmente impareremo l'alfabeto! 1531 01:31:14,168 --> 01:31:15,751 - Oh, mio Dio! - Sì! 1532 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 ORA DEL RIPOSINO 1533 01:38:43,626 --> 01:38:46,751 Le scuole ricominciano 1534 01:38:46,834 --> 01:38:52,126 In quinta pare che si spicchi il volo 1535 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 C’è il baseball che mi aspetta 1536 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Ho i giochi ed i miei spuntini 1537 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Ma ne mangerei così tanti 1538 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Da non poter smettere mai! 1539 01:39:06,334 --> 01:39:09,209 Quest’anno me la spasserò 1540 01:39:09,293 --> 01:39:10,876 Perché sono enorme 1541 01:39:10,959 --> 01:39:12,501 Attenti a me! 1542 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Figliolo, siediti! Vi dominerò! 1543 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 Se ti bocciano, è una pacchia per te 1544 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Ok, ok, nessun invito, per Cara 1545 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Io non la sopporto! 1546 01:39:24,001 --> 01:39:25,543 Sabrina, invece, è forte 1547 01:39:25,626 --> 01:39:27,126 Con la quarta, nessun rapporto 1548 01:39:27,209 --> 01:39:28,751 Che ne pensi di una lista? 1549 01:39:28,834 --> 01:39:31,084 Sì, ma niente sfigati 1550 01:39:31,168 --> 01:39:33,126 - Che ne dite di Summer? - Sì, è carina. 1551 01:39:33,209 --> 01:39:34,209 Vomito. 1552 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Ultimo anno di elementari 1553 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Quest’anno tutti mi parleranno 1554 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 Tutti mi chiederanno come sto 1555 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Sono in questa scuola da tre anni ormai 1556 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Ho quasi finito 1557 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Hai quasi finito anche tu 1558 01:39:54,376 --> 01:39:55,543 Altri cinque minuti 1559 01:39:55,626 --> 01:39:57,543 Va bene. Solo cinque minuti 1560 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Non vedo l'ora che arrivi Il primo giorno di scuola 1561 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Sia mamma che papà saranno lì Pronti ad accompagnarmi 1562 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 Anche se non è permesso Questo dicono gli avvocati 1563 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Ma lui mi abbraccia Proprio sulle scale di casa 1564 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Altri cinque minuti 1565 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, è ora! In quinta alzati da solo! Devi… 1566 01:40:22,251 --> 01:40:23,418 Altri cinque minuti 1567 01:40:23,501 --> 01:40:25,043 Ok, non più di cinque 1568 01:40:25,126 --> 01:40:26,668 Grande fermezza, papà. 1569 01:40:27,876 --> 01:40:29,584 Se ne andrà 1570 01:40:29,668 --> 01:40:33,168 La mia allergia alle noci se ne andrà 1571 01:40:34,751 --> 01:40:41,251 Quel giorno potrò assaggiare Tutto quello che mi pare 1572 01:40:42,209 --> 01:40:48,334 Siete in quinta Ormai spetta a voi andare di sopra 1573 01:40:48,418 --> 01:40:50,293 Lungo quei corridoi 1574 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 Siamo al top! 1575 01:40:52,418 --> 01:40:54,751 Occhio ai bimbi dell’asilo 1576 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Sarà l’ultimo anno Prima di grandi cambiamenti 1577 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Niente luce accesa di notte Niente errori a scuola 1578 01:41:03,876 --> 01:41:06,793 Niente più comandare a ricreazione 1579 01:41:06,876 --> 01:41:09,793 Niente più magliette con le principesse 1580 01:41:09,876 --> 01:41:11,501 Niente pranzo pronto 1581 01:41:11,584 --> 01:41:12,834 Niente più slime 1582 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 O finti tatuaggi 1583 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Niente vernice sul mio cane 1584 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 È l’ultimo anno di elementari 1585 01:41:19,668 --> 01:41:26,668 Quello che decidiamo ora Ci cambierà per sempre 1586 01:41:38,584 --> 01:41:41,751 IN MEMORIA DEL NOSTRO AMICO E COLLEGA, JAMES CORDERO 1587 01:41:41,834 --> 01:41:44,376 Sottotitoli: Laura Liucci