1 00:00:17,251 --> 00:00:20,126 Hei. Gred lima bermula esok sekali lagi. 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 Apa? Kita kena bangun pukul 8.00 pagi? 3 00:00:22,709 --> 00:00:26,459 - Bertenang. Awak tidur 95% musim panas. - Ya. 4 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 Tahun terakhir sekolah rendah Tahun terakhir aku masih budak 5 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Bagai di puncak 6 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Aku pasti datang dengan gegak gempita 7 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Askar mainan, Dippin' Dots Bar snek sedap tak terkata 8 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Gelongsor, bunyi kentut, nuget bintang 9 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 Sehingga mereka suruh aku berhenti 10 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 Tahun akhir sekolah rendah Budak terbesar sudah semestinya 11 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Aku sudah berjaya 12 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Duduk, nak! Kau semua aku yang punya 13 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 Gembira tak terkata Dulu kena ulang gred tiga 14 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Okey, kita tak usah jemput Cara 15 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Aku menyampah dengan dia 16 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina agak bagus juga 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Gred empat tak perlu 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Buat senarai kawan-kawan? 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Ya, jangan masukkan budak pelik 20 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - Kalau Summer? - Dia baik. 21 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Tolonglah. 22 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, mana mak? 23 00:01:29,209 --> 00:01:32,084 Kakak tidurkan awak. Kita dah besar. Nanti mak tiada. 24 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Dah gred lima. Masa untuk dewasa. 25 00:01:34,084 --> 00:01:36,418 - Mana… - Tiada kopi atau lelaki. 26 00:01:36,501 --> 00:01:39,543 - Isi botol air, bela jambul. - Dia… 27 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Semua buat, tapi dahi kakak luas. 28 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 Tak nak jadi macam kereta berhias, makhluk asing… 29 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Lima minit lagi 30 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, tahun ini Kamu perlu bangun sendiri 31 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - Lima minit lagi - Okey, lima minit lagi 32 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Tak tegas langsung. 33 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 CARTA ALAHAN ELI 34 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Kian kurang 35 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 Katanya alahan kacangku berkurangan 36 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Selepas penggalak imun ada Ayam kung pao boleh kucuba 37 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 Selamat datang, pelajarku Masuk ikut pintu ini 38 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 Sebab tahun ini Kelasmu di tingkat dua 39 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Masa penting! 40 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Tolong jangan pijak budak tadika 41 00:02:30,418 --> 00:02:32,001 Belajar di Westlake tahun depan? 42 00:02:32,084 --> 00:02:34,751 Sepupu saya kata ada budak merokok di sana. 43 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - Nampak apa-apa? - Tak. Sembang kosong saja. 44 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Macam itulah. 45 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Satu lagi tahun budak gred lima yang memeningkan. 46 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, selamat datang. 47 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 Dari New York, budak baharu? Patriots teruk! 48 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 Itu New England. 49 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - Baju awak terbalik. - Biar betul! 50 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Tengok. Mulut cabul. - Ya. Sama saja. 51 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Cara pakai baju panas Gymboree. 52 00:02:57,751 --> 00:02:59,876 - Geng angkuh. - Syok Sendiri. 53 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - Skuad Pura-Pura. - Kemuncak, 11 tahun. 54 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - Budak liat pergi sekolah. - Sentiasa ada. 55 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 Budak pelawak, dalam diam membenci dirinya. 56 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 Kelakar, Cole! 57 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - Terima kasih, Cole! - Berapa Cole tahun ini? 58 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 Saya teringat ramai nama Justin tahun 1991. 59 00:03:16,251 --> 00:03:18,501 Janganlah ada Richie lagi. 60 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Wah, awak lebih tinggi daripada saya? 61 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 Budak Cheez Doodle. 62 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 Macam jari comot Dorito saja. 63 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Kami dari Bronx. - Baru? 64 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 Susah. Saya tak pernah tinggal kawan, kecuali ketika pergi Pantai Myrtle. 65 00:03:31,668 --> 00:03:35,209 Dalam pesawat, ada mak cik sakit artritis. Saya buka sosnya. 66 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - Sulung. - Tak reti diam. 67 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 Tak pernah dengar, "cukuplah". 68 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Okey. Kamu teruja? 69 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 Kebanyakan kamu dah belajar selama lima tahun di sini. 70 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Ada yang tujuh. Kamu dah besar! 71 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Jom kenal haiwan kelas kita, Leonardo dan Squirtle! 72 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 Saya takkan sentuh. 73 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 Bukankah mereka makan, tidur dan berak di tempat sama? 74 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Hei, saya berak di tempat dia tidur. 75 00:03:57,918 --> 00:03:59,168 Bagaimana jika cikgu kata 76 00:03:59,251 --> 00:04:02,709 ada ganjaran menanti hujung tahun jika kamu berjaya dalam kelas? 77 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 Academicathalon? 78 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 Tengoklah dia. Hebatnya Salinas. 79 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 Terbaik sejak Cik Bielecky pada 60-an. 80 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 Bagaimana jika kelas yang menang tahun ini 81 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 dapat ikut rombongan istimewa? 82 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Ya! 83 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Salinas hamil? - Perutnya buncit. 84 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, tak boleh bawa snek di dalam kelas. Cikgu simpan dulu. 85 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos? Tak sangka langsung. 86 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 Pada hujung tahun, tiga kelas gred lima 87 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 bersaing dalam seni, debat, sains dan sejarah. 88 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 Jika kelas kita menang, kita dapat pergi ke Taman Magic Land! 89 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 Ada Dragon Coaster. Pernah terbakar! 90 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 Ya, diharamkan di Eropah! 91 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 Ya, tapi bukan di Florida! 92 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Sahih, dia hamil. 93 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Okey. Mari uji pengetahuan kamu. 94 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Apa namanya apabila tumbuhan mengubah cahaya jadi makanan? 95 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - Proses itu… - Fotosintesis. 96 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - …ubah air, karbon dioksida jadi glukosa. - Glukosa. 97 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Syabas, Mia! 98 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Jadi… 99 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Alahai. Ibu bapa bercerai. 100 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Sayang. Terima kasih. Tak apa. Jumpa lagi. 101 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 Mari lihat buku yang akan dibaca tahun ini. 102 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Pernah dengar Charlotte's Web? 103 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Tak nak! Budak selalu menangis akhirnya. 104 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 Sudahlah asyik menangis. Sengaja nak buat pula? 105 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - Menangis untuk si lemah! - Betul. 106 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Kita akan kenal Fern dan khinzirnya, Wilbur. 107 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 Buku yang bodoh. 108 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 Betul. Haiwan tak cakap dengan manusia. 109 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 Lagipun, tiada sesiapa makan Charlotte. 110 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 Asyik dengar cerita labah-labah sedap berhari-hari 111 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 dan lapar memikirkannya. 112 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …macam kamu akan belajar tahun ini. 113 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Maaf, Cole? Ada apa-apa kamu nak kongsi? 114 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 Gelinya! 115 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Kenapa dengan awak? 116 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Maaf, semua. 117 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Sedapnya bau. 118 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Lain kali, hantar kepada kami! Kami muak dengan salad! 119 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 SELAMAT DATANG! 120 00:06:03,209 --> 00:06:05,251 Hai, Puan Salinas! 121 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Hai, saya ibu Cole Wiseki. - Hai. 122 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Boleh bergambar untuk Facebook? Terima kasih. 123 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole sangat… - Pasti cantik. Terima kasih! 124 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Sejak bila orang nak nampak macam itik? 125 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Luar biasa tengok mereka membesar, bukan? 126 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 Semasa gred lima, anak-anak kamu akan buat pilihan sendiri. 127 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Terimalah. Biar mereka buat keputusan sendiri. 128 00:06:29,543 --> 00:06:30,876 Berapa lama sesi ini? 129 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 Tak lama, Dr. Wenger. 130 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Mungkin ada yang tahu tentang insiden Puan Salinas di kelas. 131 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Saya jamin, tiada kaitan dengan makanan di kafeteria. 132 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Dia akan berehat. Ambil cuti. 133 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Tunggu. Berapa lama? 134 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Berita tergempar. 135 00:06:48,959 --> 00:06:50,126 Selama… 136 00:06:50,209 --> 00:06:52,126 Hingga dia bersalin. 137 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 Apa? 138 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Bersalin? 139 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 Betul? Dah tanya doktor lain? 140 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Biar betul. Dah jadi semasa gred tiga! Cikgu ganti itu teruk! 141 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Saya nak mesej anak saya. Dia pasti hampa! 142 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Aduhai, kita akan usik cikgu ganti habis-habisan! 143 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 Macam setahun tak belajar! 144 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Tak nak menang rombongan? - Serius? 145 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Kita boleh beritahu cikgu ganti yang rehat selama tiga jam. 146 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Lastik gelang getah! Baling gula-gula getah! Gam pada kerusi! 147 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Keluarkan saya daripada grup ini. 148 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, kita boleh tukar nama dan tak beritahu cikgu! 149 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Hebat, Cole. 150 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 Filem seharian! 151 00:07:29,418 --> 00:07:31,709 Cerita budak nampak mesin tilik nasib, 152 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 tukar jadi Tom Hanks 153 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 dan menari di atas piano, lupa namanya. Pelik. 154 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 Pendek saja. Pada poster… 155 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 Big. 156 00:07:39,293 --> 00:07:42,043 Tolong keluarkan saya daripada grup ini. 157 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Tak boleh! 158 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Tengoklah haiwan pemalas ini. Ada bergerak? 159 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Saya nak jadi dia. - Biawak itu nampak tua. 160 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Saya nampak tua? 161 00:07:53,334 --> 00:07:55,043 Terima kasih. 162 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 Tuatara. Hayatnya panjang. Sehingga 75 tahun. 163 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 Saya tak tahu pula. Padan muka, hamster. 164 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Nampaknya yang ini dah tak lama. 165 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Gila. 166 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 Awak tua, perengus, pemalas, tapi tak bermakna awak 75 tahun. 167 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Tujuh puluh lima. 168 00:08:15,418 --> 00:08:17,834 JANUARI 2003 169 00:08:18,584 --> 00:08:21,168 DISEMBER 1987 170 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Di bawahnya tertulis, manusia dari Bumi 171 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 menjejakkan kaki di Bulan. Kami datang dengan aman, 1949. 172 00:08:35,293 --> 00:08:36,584 OKTOBER 1949 173 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 1949. 174 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - Kenapa? - Tahun saya lahir. 175 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Sudah berapa tahun sejak kejadian itu? 176 00:08:43,793 --> 00:08:45,251 Tak tahu. Saya kena tambah. 177 00:08:45,334 --> 00:08:47,626 Subjek gred dua. Sekarang pecahan. 178 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Bagus. Kenapa tak alihkan kita supaya boleh tahu lebih lanjut? 179 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Okey, empat perenam belas sama dengan berapa perempat? 180 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Dia nak cuti. Mereka tak nak dengar apa. - 1967… 181 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - Apa awak buat? - Cuba kira umur saya. 182 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 183 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Jari tangan dan kaki habis! Apa lagi saya boleh guna? 184 00:09:16,334 --> 00:09:18,293 Saya nak beritahu, tapi ada budak-budak. 185 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Saya maksudkan ekor! 186 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Tambah. Saya perlu cakap dengan haiwan kelas gred dua. 187 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Lupakan. Kita hanya jumpa semasa latihan kebakaran. 188 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 Latihan pada bulan November. 189 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Apa… 190 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 Apa? 191 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 Latihan kebakaran? 192 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 Mungkin tiada apa-apa, tapi mari. Anthony, bawakan haiwan kelas. 193 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Semua keluar! Jatuhkan dan gulingkan badan! 194 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 Rasanya saya terbakar! 195 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Kita baru saja hias semula! 196 00:09:51,043 --> 00:09:54,084 Suatu hari nanti, polis akan tangkap budak itu. 197 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Saya akan letak awak di sini. 198 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Okey, baiklah. 199 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Hai, semua. Macam mana cuti musim panas? Seronok? 200 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Tidur. - Tidur. 201 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Makan. - Banyak buang air besar. 202 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Hebat. Siapa duduk di kelas gred dua? 203 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - Saya. Apa khabar, Lizzy? - Baik. 204 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Saya Leonardo. Lizzy ialah iguana di kelas Encik Marculia. Awak… 205 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Saya Cinnabun. Ya, nama yang lapuk. Baru dinamakan semula. 206 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Lebih baik daripada "Thumper". 207 00:10:22,459 --> 00:10:24,709 Ya, agaknya. Nama teruk ialah Hare. 208 00:10:24,793 --> 00:10:27,459 Hare Brain, Hare Piece, Hare-y Potter. 209 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Pelajar gred dua sudah belajar menambah, bukan? 210 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 …Hare Lip, Kelab Hare Lelaki. Ya, belajar menolak juga. 211 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Bagus, beginilah. Jika saya tiba di sini pada 1949 212 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 dan sekarang tahun 2023, umur saya berapa? 213 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Saya tahu yang ini. Reptilia. 214 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Amboi. 215 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Okey, semua. Hanya amaran palsu. 216 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 Sekolah tak terbakar. 217 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Tak, berapa umur saya? 218 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Tidak! Ya, tolak. Okey, tekan-tekan, 74. 219 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - Tujuh puluh empat. Nombor sebelum… - Mari angkat. 220 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Tunggu sekejap! 221 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 Itu nombor sebelum 75, bukan? 222 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 Kenapa? Awak nampak sedih. 223 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Cinnabun! 224 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Semua bertenang. 225 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 Saya biawak. 226 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Baguslah. Buat tak tahu saja! 227 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 Tak penting. Habislah saya. Saya 74 tahun. Umur 75 tahun, mati. 228 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 Apa? Itu bukan untuk haiwan kelas. 229 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 Haiwan kurungan, 75 tahun macam 70 tahun. 230 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 Kalau nak sangat hidup, bersenam bagus juga. 231 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Senaman apa? - Kelip mata pun bagus. Permulaan. 232 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - Saya ada kelip mata! - Sikit saja. 233 00:11:43,126 --> 00:11:44,043 Baiklah. 234 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 Awak tak perlu terus buat. 235 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Saya nak tipu siapa? 236 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Saya tak boleh mula bersenam pada umur begini. 237 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 Dah terlambat. Habislah saya. Saya sia-siakan hidup begitu saja! 238 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 Lagipun, hayat saya tak panjang. 239 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Apabila insan harus menerima 240 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Akhir hayatnya bakal tiba 241 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 Dia fikirkan semua perkara Yang tak pernah cuba 242 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 Aku tak pernah makan siput 243 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 Tak pernah dapat buru lalat 244 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 Semuanya orang beri kepadaku 245 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Tak pernah makan alga segar dari laut 246 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 Hanya salad yang dijamah Asyik termasuk air kencing Squirtle pula 247 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Aku tak pernah curi telur burung Tak pernah kejar tupai 248 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 Tak pernah tunjuk aksi hebat 249 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 Kepada si betina 250 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Teruskan kerja kamu. 251 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Kenalkan guru baharu kamu. 252 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 CIK MALKIN 253 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Cikgu ganti kita? 254 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 Cepatnya cikgu bercuti? 255 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Doktor kata cikgu perlu berehat sepanjang kehamilan. 256 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Sehingga itu, Cik Malkin mengajar kamu. 257 00:13:53,793 --> 00:13:55,918 Bukannya susah nak faham. 258 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Kamu tak perlu takut dengan perubahan. 259 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Perubahan adalah sesuatu yang indah dalam hidup. 260 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 Ada masa untuk pepohon 261 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 Menggugurkan dedaun 262 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 Apabila daun itu kembali bertaut 263 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Saya tak menyanyi. - Okey. 264 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Mari teruskan pembelajaran. Cikgu akan mengajar dengan Cik Malkin… 265 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 Tolong jangan tinggalkan kami! 266 00:14:25,168 --> 00:14:26,876 Duduk sekarang! 267 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Jangan peluk! Duduk! 268 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Dalam kelas, kita duduk tegak, beri perhatian dan kita apa? Kamu! 269 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 Apa? Oh, Tuhan! Diam membatu? 270 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Kamu pandai mendengar, Logan. Hati untuk kamu. 271 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 PAPAN KENYATAAN PENCAPAIAN 272 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Hati itu untuk pelajar yang mendengar. Untuk menggalakkan… 273 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Mendengar bukan bantuan. 274 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Apabila mendengar, kamu dapat ilmu, bukan hadiah! 275 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Kita berpeluang pergi ke Taman Magic… 276 00:15:02,543 --> 00:15:03,876 Gelinya. Apa itu? 277 00:15:03,959 --> 00:15:06,668 Mentega kacang dan ham. Ayah bangun lambat. 278 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Kita kesuntukan masa, mari ucap selamat jalan kepada Puan Salinas. 279 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Namun, kelas ini… - Saya tahu. Pergilah. 280 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 - Semoga berjaya dengan anak sendiri. - Okey, jumpa lagi… 281 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Kita sambung. 282 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 Hari ini Jumaat. Maknanya seorang pelajar perlu bawa pulang haiwan kelas. 283 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - Apa semua ini? - Kami tak buat begitu di sini. 284 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Tidak lagi! Jangan harap! 285 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Di kelas saya, kamu akan belajar tanggungjawab. 286 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Beri haiwan ini makan dan pulangkan dalam keadaan sihat. Hidup. 287 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Ada yang nak tawarkan diri? 288 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Ayuh. Tolonglah sesiapa angkat tangan. - Apa? 289 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Ingat apa yang terjadi di rumah mereka? Lupa beri makan atau dera kita. 290 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Nanti tumbuh semula. 291 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 STUDIO TATU PROFESIONAL 292 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 HIDUP UNTUK MENUNGGANG 293 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Jijik. - Nampak hebat pada tahun 90-an. 294 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Cikgu menunggu. Sukarelawan? 295 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 Awak tak faham? Ini peluang saya. 296 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Ikut mereka balik, cari tingkap terbuka di rumah 297 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 dan apabila saya sendirian, saya lari! 298 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Semasa 20 tahun, awak tak dapat lari. 299 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Saya akan lari. Kemudian, menikmati hidup. 300 00:16:25,251 --> 00:16:27,584 Mungkin panjat pokok. Berenang dalam pembetung. 301 00:16:27,668 --> 00:16:28,876 Tengok Everglades. 302 00:16:28,959 --> 00:16:31,376 Everglades? Dengan haiwan liar itu? 303 00:16:31,459 --> 00:16:32,501 Awak gila? 304 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Nama pun tiada. Anarki. 305 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 Awak fikir biawak macam awak boleh hidup di sana? 306 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Awak akan duduk di dalam tin bir. - Ayuh. 307 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 Siapa yang mahu pikul tanggungjawab? 308 00:16:43,501 --> 00:16:44,793 Cikgu kena pilih? 309 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 Jika tiada orang… 310 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 Haiwan patut rasa diperlukan. Semua hidupan nak serasi 311 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 dan tak patut dinilai berdasarkan rupa, spesies, dahi. 312 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 Saya perlu terjun udara esok, 313 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 tapi ayah saya ada di rumah dan tak apa… 314 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - Pilih! - Biawak! 315 00:17:07,501 --> 00:17:08,459 Dengar sini. 316 00:17:08,543 --> 00:17:11,751 Apabila awak keluar dan haiwan lain mengejar awak, 317 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 jangan lupa tukar warna dan samarkan diri! 318 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Itu sesumpah. Saya bukan sesumpah. 319 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Kalau begitu, habislah awak. 320 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Esok ada terjun udara tertutup. Kita perlu bersedia. 321 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 Macam terjun udara, tapi takkan cedera. 322 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Ya, kita sibuk hujung minggu ini. 323 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Saya perlu pakai gaun ke rumah nenek? Ahad sesuai pakai seluar. 324 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jayda sebut "muntah". Dia kata itu bukan cacian. Yakah? 325 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Rasa bersalah tinggalkan dia. Tiada siapa nak dia di meja makan. 326 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Dia pandai minum air. Sekejap, ya? 327 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla! Jangan nampak takut, tak baik! 328 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Kini masanya. 329 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Ya. 330 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 Kabir baik, tapi dia tak banyak bercakap 331 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 dengan saya, mungkin dia pemalu sebab… 332 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 Lidah saya melecur. 333 00:18:39,126 --> 00:18:40,668 Bukanlah melecur habis, 334 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 kalau tak, saya tak dapat ceritakan begini. 335 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Hei, Leonardo. Awak terlepas filem hebat. Esok saya bawa awak sarapan. 336 00:19:02,209 --> 00:19:04,168 Harapnya ada bagel. 337 00:19:04,251 --> 00:19:06,293 Entah kenapa ada bagel bijan. 338 00:19:06,376 --> 00:19:08,001 Ibu minta saya cuba dan saya kata, 339 00:19:08,084 --> 00:19:11,334 "Kenapa tanggalkan popi dan garam…" 340 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Tunggu. Di mana awak? 341 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 Habislah! Saya akan jadi budak yang bunuh biawak, 342 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 tak kira apa saya buat dalam hidup. 343 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 Sama ada saya berlakon, jadi doktor… Saya takkan jadi doktor sekarang. 344 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Saya boleh bekerja di JPJ. Harapnya, sebelah Quiznos. 345 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 Tak nak jauh sangat daripada ibu bapa. 346 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 Mak Godzilla! 347 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 Siapa itu? 348 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Siapa yang cakap tadi? 349 00:19:34,293 --> 00:19:35,918 Dinding? 350 00:19:36,001 --> 00:19:38,459 Dinding tak bercakap. Kenapa dinding nak cakap? 351 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 Kenapa tunjuk? "Jika dinding boleh bercakap," 352 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - tapi tak boleh… - Trofi! 353 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Awak cakap sesuatu! Awak baru bercakap! Mak! 354 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - Tak! - Awak bercakap. 355 00:19:48,834 --> 00:19:49,918 Awak bercakap! 356 00:19:50,001 --> 00:19:52,168 Nak beritahu mak atau orang fikir saya gila. 357 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 Saya perlu belajar di Tampa untuk budak bermasalah! 358 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Orang tak boleh tahu! 359 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - Kenapa tangan awak basah? - Lembap semula jadi. 360 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Tolonglah, jangan bising. 361 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Jika orang tahu saya bercakap, saya akan dihantar kepada saintis. 362 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Saya perlu beritahu seseorang. 363 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Tolonglah. 364 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Awak seorang saja yang boleh bantu saya. 365 00:20:15,459 --> 00:20:17,334 Jadi, kenapa awak berbisik? 366 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Sebab awak berbisik dan macam seronok. 367 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 Semua biawak bercakap? 368 00:20:24,501 --> 00:20:29,459 Entah. Tak pernah jumpa mereka, tapi kami tak pernah cakap dengan manusia. 369 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - Kenapa awak bercakap dengan saya? - Saya tak… 370 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Sebab saya nak. Saya rasa awak baik. 371 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Betul? Terima kasih. 372 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 Tak tahu jika orang fikir saya baik. Susah nak faham orang. 373 00:20:42,584 --> 00:20:44,459 Mereka kata kita baik 374 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 dan jika kita baik, kita akan fikir mereka hebat… 375 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 Saya faham. 376 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Awak selalu cakap, "Saya faham". 377 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Sebab saya faham. Itu saja sebab saya dah lama hidup. 378 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - Saya sangka maksudnya lain. - Macam apa? 379 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 Awak nak saya berhenti bercakap? 380 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Wah. 381 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 Betulkah? Macam, "Wah, gila"? 382 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Tak, lebih kepada, "Wah, tak sangka awak sedar diri." 383 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Saya tahu. Orang terlalu baik untuk kata saya banyak cakap, 384 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 tapi sedar perkara itu. 385 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 Orang tua buat muka begini. Bayi nampak mengantuk. 386 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 Muka pemandu bas, "Berhenti." Saya tak boleh berhenti dan saya… 387 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Maaf, saya dengar. Teruskan. 388 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Aku selalu ucapkan Perkara yang terlintas di fikiran 389 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 Orang macam tak kisah Tapi mungkin dah pasrah 390 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Aku pula tak berhenti berbicara Mereka senyum macam suka 391 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 Kau tak tahu Betapa susah padaku 392 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 Apabila orang menyampah 393 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Ramai budak yang becok. Mereka… 394 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Aku pun teruskan saja Buat macam biasa 395 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Sampai tengok muka mereka Barulah aku rasa 396 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 Mereka marah aku tak berhenti Bingit atau bosan sekali 397 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Aku risau mereka tak fahami Aku tambah bercakap lagi 398 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Betul, biasalah. Budak-budak memang… 399 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Rasanya kususah nak tahu 400 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 Bila tak beri peluang Bercakap kepada orang 401 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 Sebab itulah aku takut 402 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 Memang benar aku tak beri ruang 403 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Saya kata, "Saya faham!" 404 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Maaf, memang saya dah cakap sebelum ini. 405 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 Awak hanya mengulang, lirik yang sama. 406 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Kau macam cakap lepas saja 407 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 Sebab ibu bapamu tak kata apa-apa 408 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 Mereka tak cakap… 409 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Kau tak perlu rasa segan Bagai perkara itu satu kesulitan 410 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Macam mana… 411 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Mungkin boleh cuba tanya soalan 412 00:22:35,084 --> 00:22:37,001 Tanya soalan? 413 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Rasa lelah sekali Bak mata berkelip 414 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Tapi budak-budak yang paling popular 415 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 Adalah budak yang ingin tahu Apa yang budak lain fikir 416 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Wah. Bukannya saya tak peduli budak lain. 417 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 Baguslah awak pandai bercakap tentang diri sendiri. 418 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 Apabila berkongsi, orang rasa lega. 419 00:22:59,334 --> 00:23:01,793 Jika awak buat budak lain cakap tentang diri mereka, 420 00:23:01,876 --> 00:23:03,126 mereka suka bersama awak. 421 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Lebih daripada sedia ada. 422 00:23:07,043 --> 00:23:08,584 Peraturan lima saat. 423 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Baiknya awak. Terima kasih. 424 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Ya. Saya gembira lakukannya. 425 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Ingat, jangan beritahu sesiapa. 426 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Atau kita tak boleh bercakap lagi. 427 00:23:20,209 --> 00:23:23,001 Jadi, saya kawan istimewa awak? 428 00:23:23,084 --> 00:23:24,126 Itu satu soalan. 429 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Ya, baiklah. Malah soalan yang bagus. 430 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Terima kasih, Leonardo. - "Leo". Kurangkan bunyi Ninja Turtle. 431 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Kamu perlu tidur, sayang. 432 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Mak, berapa punca kuasa dua 91? 433 00:23:36,584 --> 00:23:39,626 Apa? Tolonglah tidur. 434 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 Saya tak maksudkan sebarang soalan. 435 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Okey, betul. Faham. 436 00:23:47,293 --> 00:23:48,376 Cari tempat baharu. 437 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 PERANG DUNIA KEDUA 438 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Dah balik? Awak nampak seluruh dunia dalam satu hujung minggu? 439 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Wah. Bagaimana Everglades? Berapa tinggi Menara Eiffel? 440 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 Bagaimana keadaan Paus? 441 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Jangan gesel pada bantal saya. 442 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Simpan komputer kamu. 443 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 Kita takkan belajar menggunakan alat mainan. 444 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Juri Rusia. 445 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Perlahan. Jangan berlari. 446 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Jangan makan buku! 447 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Jurulatih Kimura, saya minta maaf. Biar saya bersihkan. 448 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Macam itulah. 449 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 Tak adil betul. 450 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Dia akan buat kita kepenatan. 451 00:24:58,918 --> 00:25:01,168 Selepas itu, kita ada masalah dadah. 452 00:25:01,251 --> 00:25:03,709 Lupakan pertandingan itu. Ini mimpi ngeri. 453 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 Lebih teruk daripada hilang telefon! 454 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 Lebih daripada ayah berseluar pendek! 455 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 Lebih teruk daripada semasa saya sesat dalam pesawat. 456 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 Macam filem seram, ibu bapa saya tak beri saya tonton. 457 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 Kecuali dikira relau dalam Toy Story 3, tapi… 458 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 Apa patut kita buat? 459 00:25:21,168 --> 00:25:23,834 Saya akan beritahu ibu bapa. 460 00:25:23,918 --> 00:25:27,001 Ayah saya ada pengaruh sebab dia beri cikgu krim jerawat percuma, 461 00:25:27,084 --> 00:25:28,668 tapi beritahu ibu bapa awak juga. 462 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Kenapa awak bercakap dengan Summer? 463 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Saya suka dia sekarang. - Saya tahu. Samalah. 464 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - Kenapa itu? - Dia suka saya, kata saya menyeronokkan. 465 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 Awak menyeronokkan? Awak pusing kepala lebih sekali? Pandai. 466 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Awak boleh ketawakan saya, 467 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 sebab budak yang bawa saya balik nanti ialah budak terakhir. 468 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Yalah, Encik Penakut. 469 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Apa-apalah, Encik Mahu Digigit. 470 00:25:56,293 --> 00:25:59,376 Saya menggigil, Encik Seberani Scooby Doo. 471 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Itik. 472 00:26:04,251 --> 00:26:06,084 Itik, itik, angsa! 473 00:26:06,168 --> 00:26:10,043 Aduh! Okey! Baiklah! Bukan begini caranya, anak-anak! 474 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 …Akta Setem. Pandang sini! 475 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Bagi kamu yang dah baca… 476 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Cikgu Salinas tak pernah ajar. - Ya. Apa itu setem? 477 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 …ialah cukai pertama dikenakan terhadap penjajah Amerika 478 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 oleh Parlimen British. 479 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, apa cikgu cakap tadi? 480 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Jawab! Apa reaksi penjajah? 481 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 Demerit! 482 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Kamu tak mahu kena dimerit. 483 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 Apa maksud demerit? 484 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 Dia bermain untuk Clippers. 485 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Kamu akan tamat gred lima dengan disiplin 486 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 atau kamu takkan tinggalkan gred ini! 487 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Siapa ada disiplin untuk bawa haiwan kelas pulang hujung minggu ini? 488 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Saya boleh. Saya akan bawa Leo balik. 489 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "Leo"? 490 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Lagi? Siapa yang nak bawa dua kali? 491 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 SEKEJAP LAGI KENTUT! 492 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Kamu semua tak cukup berani untuk sekolah menengah! Ya? 493 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 Bukan sekarang! Saya akan bawa! 494 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Awak pasti seronok dengan Leo, Eli. Boleh saya datang melawat? 495 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Betulkah? Bagus! Zane datang, tapi kita boleh lepak… 496 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Kamu seronok? 497 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Ya. 498 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 KILANG MUNGKIN ADA KACANG 499 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Maaf tentang kerepek itu. Kami perlu berhati-hati. 500 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Makanlah kek cawan kubis daun. 501 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Saya perlu pakai sut ini hujung minggu? 502 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Biawak pembawa penyakit, sayang. Budak dan anjing mudah dijangkiti. 503 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 SAYA DAH SEDIA. 504 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 MAK: OKEY. 505 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 Rasanya mak saya nak jemput balik. 506 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Terima kasih, Julie! 507 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Mereka sangat seronok. 508 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 TEMPAT KEDUA 509 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Boleh awak potongkan ayam dia? 510 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 Aduh! 511 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 Apa? Nanti tumbuh semula. 512 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Awak macam angkasawan 1950-an dan saya yang pelik? 513 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Sekarang awak ugut saya, Doodlepoo? Apa? 514 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 Apa? 515 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - Apa? - Masa makan malam , Eli! 516 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, sekarang! Kamu perlukan tiga jam untuk hadam makanan sebelum tidur. 517 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Ini memang gila! 518 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Awak bercakap? - Hanya kepada awak! 519 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Sebab… - Saya istimewa? 520 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Ya, betul. 521 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Okey. 522 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Awak tak boleh beritahu sesiapa. Mereka akan cuba bunuh saya. 523 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Ibu bapa saya cakap apabila orang kata, "Jangan beritahu sesiapa," 524 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 masa itulah saya perlu beritahu. 525 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Mereka betul, tapi itu dengan manusia aneh. 526 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Saya hanya biawak aneh. Okey? 527 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Tolong jangan beritahu. Terutama dia. - Dron itu? 528 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Tak mungkin. Awak nampak kesannya pada Cheetos tadi. 529 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 Baguslah dron itu setia. 530 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Semasa saya enam tahun, budak lain rasa dron itu hebat. 531 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Awak patut bersuara. 532 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Saya tak mahu sakiti perasaannya. 533 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Saya tahu caranya. Saya nampak budak tak jadi berkawan selama ini. 534 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Tulis sebabnya awak tinggalkan mereka, 535 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 beri masa kepada dia untuk terima dan tak mengamuk. 536 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Surat "Ke hadapan Dron." Keluarkan pen dan kertas. 537 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Ke hadapan Dron… 538 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 Bukan kerana dirimu, tapi aku 539 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Tapi 540 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Apabila kau asyik bersama sepanjang hari 541 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 Aku rasa selamat Tapi susah nak bermain dengan kawan 542 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 Aku tak kata salah untukmu prihatin 543 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 Kadangkala ada ketika Aku nak lap punggung sendiri 544 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Aku rasa kau boleh dapat kawan baharu 545 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Seperti pencetak 3D dalam seni grafik 546 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 Atau mesin urut Theragun Atau Cuisinart kuning 547 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Dron, bukanlah aku tak sukakan kamu 548 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Aku cuma mahukan harapan terkecil Boleh dilihat dalam mikroskop 549 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 Entah bagaimana 550 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 Bukan mati seorang diri 551 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 Bukan kerana dirimu, tapi aku 552 00:33:19,376 --> 00:33:22,168 Dia sengaja buat begitu. Nampak? 553 00:33:22,251 --> 00:33:23,959 Dia tahu dia boleh dikitar semula. 554 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Beri dia ruang. 555 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Tiada sesiapa akan suka saya macam dia. 556 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Budak, mereka tak kenal awak. Sekarang awak boleh tunjukkan bakat. 557 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Saya tiada bakat. 558 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Awak cuma perlu cari gimik tersendiri. Ada budak tahun 1998, Mike Djokovic. 559 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Dia hafal lirik lagu "Walkin' on the Sun." 560 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth? Awak tak tahu? Liriknya ada banyak perkataan. 561 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 Pokoknya, ramai budak ada gimik. 562 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 Tak apa. Saya pun ada gimik. 563 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Pergi ambil beluncas. - Betul-betul? 564 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Percayalah. 565 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Sangat sesuai. 566 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Okey, saya mulakan. 567 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Jijiknya! 568 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Sebentar. 569 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Biar betul! 570 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Jom, saya tunjukkan sesuatu. 571 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, mana sut keselamatan kamu? 572 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 Cuba buat begini. 573 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Sangat bagus. 574 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Bola datang! 575 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 Awak berjaya. 576 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 Kena apa? Possum? 577 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 Entah, tapi awak berjaya. 578 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 Nak berhenti dan balik? Tak boleh. 579 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 Bukan semua orang dijemput. 580 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 PARTI JAYDA JANGAN KONGSI! 581 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Ya, saya dah kembali. 582 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 Mana ekor awak? Lari satu demi satu anggota badan? 583 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Tolonglah, beri saya ruang. Bola kena kemaluan saya. 584 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Saya lupa ada dinding ini. 585 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinas ialah guru terbaik! Cikgu ganti itu tak boleh diterima. 586 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 Sampel krim kulit yang saya beri tak bermakna kepada kamu semua? 587 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Bagaimana saya nak gantikan cikgu teruk itu? 588 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Tolonglah. Dia ada di sini. 589 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - Jadi? - Jay, tak sopan. 590 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Baiklah. 591 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Boleh saya cakap seolah-olah awak tiada di sini? 592 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 PENGHALANG ORANG RASA BERHAK 593 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Begini, anak saya akan belajar di Westlake tahun depan, 594 00:36:06,959 --> 00:36:09,543 Langley dalam tiga tahun, Darthmouth tujuh tahun lagi 595 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 kemudian perkahwinan sederhana bahagia dalam 14 tahun. 596 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Saya bayar papan pintar dan suis lampu. 597 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DIDERMAKAN DR. DAN PN. WENGER 598 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Jika saya benarkan cikgu ini terus mengajar, 599 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 awak akan buat sesuatu untuk saya baikinya. 600 00:36:23,459 --> 00:36:26,501 Empat saat! Tiga, dua, satu. 601 00:36:26,584 --> 00:36:28,168 Letak pensel. 602 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Kecuali Jayda, 603 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 yang dapat dua minit lagi kerana lesu jet yang tak habis-habis. 604 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Diam. Jangan berbincang. 605 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Sekarang, salah seorang perlu bawa pulang haiwan kelas. 606 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Sukarela atau ditugaskan. 607 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Saya nak bawa Leo lagi. 608 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 Apa hal nama Leo? Sekali lagi? 609 00:36:49,334 --> 00:36:51,293 Cikgu kata tak boleh bawa balik dua kali. 610 00:36:51,376 --> 00:36:53,668 Sebab saya… Kenapa awak bawa balik lagi? 611 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Sebab Leo hebat. 612 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - Mengapa awak mahu? - Sebab yang sama. 613 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Tunggu. Jika hebat, saya mahukannya. 614 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Sepatutnya dicetak, "Dr. Skin," 615 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 bukan "Dr. Skid." 616 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 Kulit. Tiada D. 617 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Jayda, saya warnakan warna hijau. 618 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Ciplak. 619 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Bagus, bukan? Hadiah ayah kepada kamu. 620 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 Drake akan datang parti saya? 621 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Ayah masih usahakan. 622 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Maksud ayah, kuiz kamu ada dua minit tambahan. 623 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Siapa yang buat? - Apa yang ayah buat? 624 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 Benji, cikgu ganti Jayda memang teruk orangnya… 625 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Dia buat budak baca buku susah. 626 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Tidak! 627 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 Ayah dapatkan Jayda sesuatu yang budak lain tak dapat. 628 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 Dapatkan apa, ayah? 629 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Masa tambahan 630 00:37:38,834 --> 00:37:40,084 Budak lain berpeluh sakan 631 00:37:40,168 --> 00:37:43,834 Semua jawapan mereka lupa Kecuali anakku punya 632 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Sebab dia ada masa tambahan 633 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 Boleh letak biawak di bilik saya? Parti hari jadi… 634 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 Nanti. Ayah sedang bercakap besar. 635 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Aku suka masa tambahan 636 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Hari ini paling teruk. Tiada sesiapa fokus pada parti saya. 637 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Pasti teruk dan budak lain akan seronok. 638 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Kenapa mereka seronok? 639 00:38:03,334 --> 00:38:05,293 Mereka cemburu! Sebentar. 640 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Apa? Siapa tadi? 641 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Saya. 642 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - Awak boleh bercakap? - Tak selamat. 643 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Awak saja yang boleh dengar. - Biawak boleh bercakap! 644 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - Oh, Tuhan! - Saya boleh cakap dengan awak. 645 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Ayah! 646 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Apabila guna Dr. Skin Kau jadi orang penting 647 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 Sebab tak terpakai bagiku peraturan 648 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 Berikan masa tambahan 649 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Awak cakap dengan saya sebab saya istimewa? 650 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Ya. 651 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Masuk akal. Awak boleh buat helah di parti? 652 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Nyanyi rap dan main piano guna lidah? 653 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Antara kita saja. Saya nak beri nasihat. 654 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - Saya tak perlukan nasihat. Saya hebat. - Tak, awak teruk. 655 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Tunggu, apa? 656 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Sama seperti Emma Lawrence pada 2003 dan Nina Myers pada 1955. 657 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 Kedua-duanya cantik, kaya dan bijak. 658 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - Jadi? - Belum habis. Angkuh, dibenci dalam diam. 659 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - Orang cemburu. - Tak cemburukan keangkuhan. 660 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Orang tak sedar tekanan yang saya rasai. 661 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Keluarga saya hebat, harapan mereka tinggi terhadap saya. 662 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Saya belajar di sekolah terbaik, buat parti terbaik 663 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 hanya orang terbaik di sekeliling saya. 664 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Tidaklah. 665 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Awak tak faham jadi orang hebat. 666 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Awak tak hebat. 667 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Apa? 668 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Sedia? 669 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Tak sehebat mana 670 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Kau memang bangga Tapi rumahmu bising saja 671 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 Ayahmu hambar juga 672 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 Keluargamu tak sehebat mana 673 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Hambar? 674 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - Wajahnya pada risalah popular - Kau tinggal di Fort Myers 675 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 Kaunter dapur kami kuarza 676 00:39:32,376 --> 00:39:33,918 Dia dibayar untuk buang ketuat 677 00:39:34,001 --> 00:39:35,209 Mak macam Britney Spears 678 00:39:35,293 --> 00:39:38,834 Jika minum enam tujuh bir juga Aku tak berniat nak mengata 679 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Kami bukan begitu… 680 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 Hebat? 681 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 Awak hebat, tapi tiada sesiapa sehebat itu. 682 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Kita semua cuma manusia dan biawak. 683 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Jika kau boleh merenung 684 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 Melihat dirimu yang sebenar 685 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Kau pasti akan sedar Kau bintang yang lebih terang 686 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 Jadi aku bukanlah hebat sangat 687 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Betul. 688 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Tapi beban berat yang dirasa 689 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Bagai hanyut dibawa pergi 690 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Selepas 11 tahun yang penuh menguji 691 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 Kepada sahabat sebaya 692 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 Akhirnya dapatku fahami 693 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 Tak teruk sama sekali untuk menjadi 694 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 Tak sehebat mana 695 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Syabas. - Terima kasih. 696 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - Syabas. - Terima kasih. 697 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Sayang, awak nak beri tip? 698 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Apa? Jam-jam ini? 699 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Nak minum air? Ada sesiapa? - Tak apa. 700 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Okey. Terima kasih. - Ya. 701 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Terima kasih, Encik Skin. - "Dr. Skin." 702 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Mak, ayah. Ada kad jemputan lagi? 703 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Ayah sangka kita ketepikan semua orang yang kamu mahu. 704 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Ya, senarai jemputan dah bertambah. 705 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 SELAMAT HARI JADI JAYDA! DITAJA OLEH DR. SKIN 706 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Hai. Gembira kamu datang. - Terima kasih jemput kami. 707 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Sudah tentu. Apa khabar? 708 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Tunggu. Saya tahu yang ini. Kami okey. 709 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DR. SKIN DERMATOLOGI 710 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Bunyinya macam Cole. 711 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 Wah. Zane kelakar sekarang? 712 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Zane memang kelakar. 713 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 Masa gred dua, 714 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 dia beritahu Puan Lemos yang Superman datang dari Crouton? 715 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - Kamu cuba lelaki buih? - Kami akan buat nanti. 716 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 Dia hebat. Dia buat haiwan buih. 717 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Nah. Seterusnya! Awak salah pegang. 718 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Burger Jayda. Kentang Jayda. 719 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Sayur Jayda. 720 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Tolong jangan buat begini. 721 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 Apa yang awak tengok? 722 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 Ada masalah dengan kaki padat? 723 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 Apa? 724 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Awak hebat sangat di sana? Apa awak buat di dalam kotak? 725 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Saya salin kulit. Kelip mata sekali-sekala. 726 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Baiklah. Maaf. Masalah kita sama. 727 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Saya cuma dapat seronok dengan menggigit jari lelaki itu. 728 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Saya dah minta lima kali untuk lompat melalui gelung ini. 729 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Saya semakin tua. 730 00:42:33,668 --> 00:42:38,293 Awak pernah rasa seperti masa suntuk dan ini saja yang kita akan tahu? 731 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Awak bercakap dengannya? Dia seronok tak? 732 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Saya perlu cakap, 733 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 tiada haiwan yang mahu dikurung… 734 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Jayda. Hei, Leo. Saya tak sangka betapa hebat… 735 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Maksud saya, awak seronok tak, Jayda? 736 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Terima kasih sebab tanya. Ibu bapa saya tak pernah tanya. 737 00:43:03,043 --> 00:43:05,043 Mereka anggap saya seronok 738 00:43:05,126 --> 00:43:07,668 sebab mereka tak sedar mereka tak sehebat mana. 739 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - Apa yang buat awak seronok? - Soalan yang bagus. 740 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 VOLTAN TINGGI 741 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Kunci magnetik standard. - Litar ialah arus silang. 742 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 - Kabel pelompat. Belon. - Sini. 743 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 Seronoknya! 744 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 Saya kata, "Tiada huru-hara!" 745 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Terima kasih, PJ. - TJ. 746 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Maaf. - Tak apa. Seronok dapat bertentang mata. 747 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Hentikan jam randik itu. Dia ambil dompet saya. 748 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Awak berjaya, bos. Hari yang terhebat. 749 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Hei! 750 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo. Mana Leo? 751 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Ada orang culik dia? 752 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Tolong cari dia. Leo! 753 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 754 00:45:08,751 --> 00:45:10,876 Awak tak pegang dengan betul! 755 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 756 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 757 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Kamu semua sangat suka biawak itu. 758 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Leo sungguh hebat. 759 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Senyum! 760 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Saya seronok di parti itu. - Awak dapat haiwan buih? 761 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Saya naik gelongsor air. 762 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - Balik lagi? Awak kata nak lari? - Awak akan tahu nanti. 763 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Saya akan berada di Everglades makan ulat 764 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 yang awak hanya boleh mimpikan. 765 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Awak menyeronokkan, Leo. Saya akan rindukan awak. 766 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Jika Santa Claus ada 39 orang bunian, 767 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 membuat 1,981 buah mainan sejam… 768 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Hei, saya sejuklah. Kongsikan sikit cangkerang? 769 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Tunggu. Encik Popular, sekarang awak nak ikut saya? 770 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Suhunya 65 darjah. Musim sejuk di Florida Tengah dahsyat. 771 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Beberapa minit saja. 772 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Hei, belanja saya makan dulu! 773 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Tunggu! Itu kad besbol saya? 774 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Hubungi saya. 775 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Awak bercakap dengan mereka. Sebab itu awak asyik balik. 776 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 Apa? Tidak. Sikit saja. 777 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Tak boleh sikit. Kita tak boleh cakap dengan mereka. 778 00:46:46,668 --> 00:46:49,126 Mereka dapat manfaat daripada pengetahuan saya 779 00:46:49,209 --> 00:46:50,251 sebelum saya mati. 780 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Okey, semuanya dek ego awak. - Bukan itu sebabnya. 781 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Saya berkongsi 74 tahun kebijaksanaan untuk bantu mereka menangani masalah. 782 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Macam berpisah dengan dron atau pakai seluar yang diturunkan. 783 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 Sedihlah sangat. 784 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 Saya pakai cangkerang kakak saya sehingga umur 16 tahun. 785 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Saya beri perubahan besar kepada budak TJ itu. 786 00:47:12,543 --> 00:47:15,001 Apa? Tak faham. Biasalah begini. 787 00:47:15,084 --> 00:47:18,126 Pertama? Selalunya di depan, tapi cantik. 788 00:47:18,209 --> 00:47:19,709 Awak makin dewasa. 789 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Tidak. Ayah saya. 790 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 Apa yang kelakar? Saya beritahu dia yang Dave Connaire, 791 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 pada tahun 1974, tiba-tiba hidungnya sebesar Buick macam hidung ayahnya. 792 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 Semua orang suka dia sebab dia budak hebat macam awak. 793 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Minggu seterusnya, masalah Cole lebih sukar. 794 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Awak tak ikut parti bermalam sebab bercakap dalam tidur? 795 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Kalau saya tak beritahu sesiapa yang awak bercakap dengan saya, 796 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 - awak janji takkan beritahu sesiapa? - Ya, sudah tentu. 797 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 Ini bukan suara sebenar saya. 798 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Suara cakap begini. Mereka tak boleh tahu. Suara saya mengarut. 799 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 Kelakar betul. 800 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 Saya dah selesaikan. Saya cakap… 801 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - Suara dia macam Bee Gee muda. - Apa? 802 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 Bagaimana dengan The Weeknd? Kenal? 803 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Ya, seperti itu. 804 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 Minggu lepas, dia menyanyi di resital musim sejuk dan orang lain tak keruan. 805 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Syabas, Cik Malkin. 806 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Maaf, adakah itu pujian? 807 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Teruskan dan mungkin awak akan lebih lama di sini. 808 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 Semua pelajar buat dengan baik. 809 00:48:30,501 --> 00:48:32,834 - Menang? - Tak, budak tadika selalu menang. 810 00:48:32,918 --> 00:48:33,793 Terlalu comel. 811 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Awak patut tengok saya dengan Mia minggu lepas. 812 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 Budak suka peluk orang itu? 813 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 Tak baik. Dia ada nama. 814 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 Macam awak tahu, ibu bapanya baru bercerai. 815 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Cuma lewat dua jam hari ini. Sangat bertimbang rasa. 816 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Awak biar dia potong rambut sendiri? 817 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Awak tak boleh jaga minggu depan, 818 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 supaya saya dan Aurora boleh sambut Hari Kekasih? 819 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Saya minta tolong sekali saja. 820 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Awak tiada rancangan. Sebab saya tahu. 821 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Maaf, tapi biawak tak bercakap. 822 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Burung kakak tua, burung merbah dan paus pembunuh tertentu. 823 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 Jangan percaya semua yang awak baca di Internet. 824 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Kenapa awak cakap dengan saya saja? 825 00:49:18,709 --> 00:49:20,376 Sebab awak baik. 826 00:49:20,459 --> 00:49:23,334 Awak pandai di sekolah, jawab semua soalan. 827 00:49:23,418 --> 00:49:25,209 Saya suka belajar. 828 00:49:25,293 --> 00:49:27,834 Awak lebih pendiam bersama keluarga. 829 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Awak tak mahu mereka tahu betapa bijaknya awak? 830 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Abang dan kakak fikir saya pelik. 831 00:49:33,834 --> 00:49:35,084 Betul? 832 00:49:37,168 --> 00:49:39,168 Awak macam datuk saya. 833 00:49:39,251 --> 00:49:41,251 Ya? Yang itu perkara yang baik? 834 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Datuk selalu bercakap dengan saya. 835 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Dia suka sains dan dia tanya saya 836 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 walaupun dia tahu jawapannya. 837 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 Apa? Bunyinya seperti orang yang hebat. 838 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Datuk kawan baik saya. 839 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Tidak. Saya tak berniat buat awak sedih. Tolonglah, saya tak suka. 840 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Maaf. - Tak apa. 841 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Usah minta maaf. Tolong hentikan. Saya tak boleh tahan. 842 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Mak saya kata menangis itu bagus. 843 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Bukan dari tempat asal saya. Biar saya tenangkan awak. 844 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Saya akan nyanyikan dodoi dan awak akan tidur. 845 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Usah menangis Air mata hanya untuk yang lemah 846 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Usah menangis 847 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 Menangis itu pemalas dan kerja sia-sia 848 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Usaplah air mata Biar ada rupa 849 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Tahan saja Jangan sampai jatuh 850 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Semua orang bermasalah 851 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 Dengan masalah yang menyesak 852 00:50:46,626 --> 00:50:49,251 Semua orang ada kesulitan tersendiri 853 00:50:49,334 --> 00:50:52,376 Dalam perkara yang dibenci 854 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 Apa guna air mata 855 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 Hanya mengongoi dan… 856 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Kenapa tak jadi tabah? 857 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 Jadikan takdirmu satu kelebihan 858 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Usah menangis Menyampah melihatnya 859 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Kesat air mata Menangis tak nampak cantik 860 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Aku tahu memang sukar 861 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Aku tahu kau resah 862 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Tapi kita semua ada masalah 863 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 Jadi kau 864 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 Hadap saja… 865 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Terkejutlah. 866 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Hadap saja 867 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Awak buat macam datuk saya, 868 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 pura-pura tak tahu, jadi saya boleh beritahu apa yang betul. 869 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 Nah, kajian saintifik menunjukkan 870 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 bahawa menangis membebaskan oksitosin dan endorfin. 871 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 Bahan kimia ini membantu mengurangkan kesakitan fizikal dan emosi. 872 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 Saya tak tahu macam mana nak tolong, jadi saya dengar. Berhasil. 873 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Awak sedang menipu mereka macam E.T.. 874 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Semua budak fikir dia Elliott? Habislah nanti. 875 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Budak-budak ini akan ingat saya. 876 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Dengar berita pengebumian Hammy #3 minggu lepas? 877 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - Hammy #3 mati? Saya tak tahu. - Tepat sekali. 878 00:52:26,834 --> 00:52:28,751 Pengebumian itu hambar. 879 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Tiada sesiapa beri ucapan baik. 880 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Saya suka bintik putih pada telinganya. 881 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Saya suka cara ia bernafas. 882 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Dia buat saya kena sakit mata. 883 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Pengebumian saya akan penuh dengan kenangan dan anekdot. 884 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Ya, bagus untuk awak dan kosa kata minggu lepas. 885 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Kawan, pengebumian itu mungkin tak lama lagi. 886 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Giliran saya dengan Geico itu! 887 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Berseronoklah, Anthony! Leo hebat! 888 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 Kepala tumbuh semula? Atau hanya ekor? Saya akan fikirkan. 889 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Alamak. Hubungi waris saya. Ini cara saya nak bahagikan harta saya. 890 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Tolong saya! 891 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - Apa? - Saya jaga awak. 892 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - Saya tak boleh biar awak sendirian. - Apa awak akan buat? 893 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Awak relaks. Lebih sukar sakiti saya. Saya ada cangkerang. 894 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 Macam mana dengan nasihat? 895 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Macam saya tak tahu apa-apa? Saya boleh buat sama macam awak. 896 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Ya, gerakan yang hebat! Strategi mantap! 897 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 Hei! 898 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …mula dan terus ke kepalanya. 899 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Hei, di sini. 900 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 Apa? 901 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - Tolonglah! - Tak apa. Saya cakap. 902 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - Oh, Tuhan. Nenek! - Jangan buat. Atau kita semua akan mati. 903 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - Apa? Kenapa? - Saya tak tahu. 904 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Awak akan mati. Diam dan bertenang. - Okey. 905 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Baiki telefon kemudian. Saya bercakap dan saya pilih awak kerana… 906 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 "Saya suka gaya awak." 907 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - Kurangkan sikit. - Saya boleh buat. Ceritakan masalah awak. 908 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Apa? 909 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Saya akan selesaikan semua. 910 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Saya nampak macam-macam di kelas gred lima dan boleh tolong. Ayuh. 911 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Saya tiada masalah. Selain telefon saya rosak. 912 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Pembuli, saya faham. Awak tak yakin, bukan? Semua pembuli sama. 913 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Tidak. 914 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Saya tak tahu. 915 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Awak sedih, ada sesuatu melukakan awak. 916 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Cakaplah. Saya penyu yang bercakap. Saya takkan beritahu orang. 917 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Saya pembuli. Saya tak tahu nak buat benda lain. 918 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Saya berbeza. Saya tak bijak. - Tak. Semua orang bijak dalam caranya. 919 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Awak cuma takut mencuba dan nampak tak bijak. Macam buku. 920 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - Apa itu buku? - Tak apa. 921 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Saya berbeza dari segi lain juga. - Ya, luahkan. 922 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Awak takkan beritahu orang? - Tak, cakaplah. Kenapa sedih? 923 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 Awak tahu macam mana orang buat anak? 924 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Sempurna. Dasar pembuli kelas. 925 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Kasar di luar, dalam hati ada taman. 926 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Boleh awak beritahu saya? 927 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 Tentang bayi? Baiklah. Begini caranya. 928 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 Mula-mula, ayah panjat belakang ibu semasa dia berenang. 929 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Dia capai bawah ibu untuk cari kloaka. 930 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Aktiviti ini berterusan selama 24 jam. 931 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 Ibunya datang ke darat, buat sarang dan masukkan telur dalam pasir. 932 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 Mak saya buat telur dalam pasir? 933 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Ya. Supaya ikan tak makan. 934 00:55:31,626 --> 00:55:35,001 Saya cemerlang. Masalah budak itu selesai. 935 00:55:35,084 --> 00:55:38,834 Dia lekatkan saya mungkin sebab nak jaga saya. 936 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Berhenti! 937 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Awak rindukan kawan-kawan kelas lama? 938 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Risau ketinggalan? 939 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 Waktu ini sukar, tapi tahun yang terbaik, percayalah. 940 00:56:03,126 --> 00:56:05,501 Berseronoklah tak tahu semua perkara. 941 00:56:05,584 --> 00:56:09,168 Berseronoklah jadi budak. Awak seorang yang baik. 942 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Awak rindu jadi budak? 943 00:56:12,584 --> 00:56:14,751 Saya gembira saya masih hidup. 944 00:56:17,376 --> 00:56:20,793 Okey, kamu semua nikmati hujung minggu dengan Leo. 945 00:56:20,876 --> 00:56:23,709 Mulai sekarang, kamu awak akan bawa pulang… 946 00:56:23,793 --> 00:56:25,168 Apa nama penyu itu? 947 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Nama saya Squirtle. 948 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Saya rasa Squirtle. 949 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Squirtle teruk. 950 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Apa? Kenapa? 951 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 Saya tak tahu. Dia memang teruk. 952 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Saya suka Leo. Leo baik. - Yang terbaik. 953 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - Ya! - Leo lebih baik daripada penyu itu. 954 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Jangan bising. Hentikan! Kenapa suka sangat reptilia ini? 955 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Saya suka kulitnya. Kulitnya macam siku nenek saya. 956 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Sama. 957 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Ya. - Ya. 958 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Siku. - Sama. 959 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Baiklah. Jika kamu sibuk nak bawa balik biawak itu lagi 960 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 kamu perlu layak dapat. 961 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Saya nak dipilih! 962 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Kami akan buat tugasan dan janji akan hantar. 963 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Kamu semua akan jadikan kelas cikgu kelas yang terbaik 964 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 malah menang Academicathalon atau kamu hanya dapat penyu itu. 965 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Ya! Terima kasih. 966 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Ini hajat awak? Untuk buat budak-budak menentang saya? 967 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 Bukan tentang kita. Ini tentang mereka. Mereka rasa terdorong. 968 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Mereka akan tamatkan tahun ini dengan hebat. 969 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 TEMAN MEMBACA 970 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 DI SANA, MEREKA DAN MEREKA PUNYA 971 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 BANGKU KAWAN 972 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Ya! 973 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 RAHSIA! DIARI 974 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Ya. Louis Pasteur ialah bapa mikrobiologi. 975 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Dia menemui mikroorganisma berbahaya boleh tumbuh di air terbuka. 976 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 MALKIN'S MARVEL MENGUASAI PESTA SENI 977 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 PESTA SAINS 978 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 PENYU ADA CANGKERANG DAN DUNGU 979 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 CUACA 980 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Wah! Sungguh mengagumkan. 981 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Kelas 5-C, kamu selangkah lagi untuk ke Taman Magic Land! 982 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Bukankah cikgu ganti kita sungguh hebat? 983 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Syabas, Cik Malkin. 984 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Ramai ibu bapa tak gembira apabila saya lantik awak 985 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 kerana reputasi awak teruk. 986 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Namun, kalau awak menang Pesta Sejarah Sabtu ini, kita… 987 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 Awak akan buktikan mereka silap. 988 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 Pengetua Spahn, di kelas, kadangkala cara lama adalah cara terbaik. 989 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 Tak sangka. 990 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Kembali ke tempat masing-masing. Tak boleh tepuk ria. 991 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Gambar itu hebat. - Terima kasih. 992 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Apa hal? Dah 30 minit saya tunggu gerakan Jenga awak. 993 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 Awak yang buat kostum atau mak awak? 994 00:59:35,293 --> 00:59:36,126 Cakaplah. 995 00:59:36,209 --> 00:59:39,668 Saya hanya bercakap dengan awak seorang. 996 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - Apa? - Telefon lain? 997 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 Saya tak tahu. Mesti ada di meja Malkin. 998 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 SEKEJAP LAGI 999 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 -  Helo? -  Cepatlah. 1000 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 Leo, ke mana awak pergi? 1001 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Saya akan datang. 1002 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 1003 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Helo? - Kawan, campak ke sini. Saya uruskan. 1004 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Dengar suara saya? 1005 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - Leo? - Ya, Malkin mesti ada telefon lebih. 1006 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 Apa yang Summer cakap? 1007 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Oh, Tuhan. Tak semua boleh jadi Jackie Kennedy. 1008 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 Kita mahu jayakan Pesta Sejarah ini. 1009 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Saya tahu! Lawatan Taman Magic Land pasti hebat. 1010 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Hei, awak hebat sebab awak dah cuba yang terbaik. 1011 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 Sebab itu saya kawan istimewa awak? 1012 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Ya. 1013 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Awak cakap dengan Skyler juga? 1014 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Saya cuma… Sebab dia… 1015 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 Telefon Summer di belakang awak. 1016 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Suka, ya? Awak merosakkan keadaan. 1017 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Saya tak tahu. Mungkin tertekan guna punggung saya. 1018 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Punggung pun awak tiada. 1019 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Berani awak? 1020 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Awak bercakap dengan kami semua? 1021 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Awak kata saya seorang saja. 1022 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Awak kata saya seorang saja. 1023 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 - Saya ingatkan saya istimewa. - Semuanya istimewa. Saya… 1024 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Maaf. Saya cuma… 1025 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Melihat kamu berbaik dan bagus dalam kelas, 1026 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 saya rasa seperti saya buat perubahan. 1027 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 Ya. Tahun ini akan jadi mimpi ngeri tanpa bantuan awak. 1028 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 Cik Malkin kejam. Berbual dengan awak buat kelas ini selesa. 1029 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Ya, saya cuma risau jika semua orang tahu, 1030 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 orang lain akan tahu. 1031 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Awak larang saya beritahu dan saya ikut. 1032 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - Tiada sesiapa cakap. Kami simpan rahsia. - Ya. 1033 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Awak beritahu semua orang saya cukur kening saya? 1034 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Sebab saya tak buat. 1035 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 Satu-satunya orang yang dia beritahu 1036 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 atau awak masih makan tahi hidung ialah saya. 1037 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - Saya tak ketawa. - Apa? 1038 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Saya balik dulu. 1039 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Saya dah cuba. 1040 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Tunggu, ini hari Jumaat. 1041 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Awak tak nak bawa saya balik? 1042 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, giliran awak. Tolonglah, saya minta maaf. 1043 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 Macam mana kami nak percaya? Itu satu soalan. 1044 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Baiklah, apa semua orang buat di sini? 1045 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Kamu nak balik. Bagus! Pergilah bercuti. 1046 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Awak perlu berehat untuk pameran sejarah esok. Baliklah. 1047 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Ya, pergi. Keluar. 1048 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 Kita ada banyak perkara untuk dibualkan. 1049 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 Saya tak faham. 1050 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 Memang saya tipu mereka. Apa saya buat kepada awak? 1051 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Maaf, bercakap dengan pelajar saya tanpa pengetahuan saya? Menasihati mereka? 1052 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Okey. Saya rasa teruk, tapi saya cuma cuba… 1053 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Pandang rendah kaedah saya! 1054 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Menipu saya kerana merasai kepuasan daripada kejayaan mereka. 1055 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Mereka belajar macam awak mahu. Kenapa itu tak buat awak gembira? 1056 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 Jangan fikir awak boleh analisis saya. Saya dewasa. 1057 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 Bukan budak yang fikir baca Canterbury Tales satu penyeksaan. 1058 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Bukan seksaan? 1059 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Diam! Minta saya gembira sedangkan saya hanya ada rumah ini. 1060 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - Bagaimana dengan keluarga awak? - Maaf, awak nampak keluarga? 1061 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 Melainkan awak saudara jurulatih gim. 1062 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 - Gambar-gambar itu bukan urusan awak. - Tak pernah nampak. 1063 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Saya habiskan seluruh hidup saya mengajar tapi hanya dapat jadi cikgu ganti. 1064 01:03:18,168 --> 01:03:21,293 Tak pernah ada kelas sendiri atau dihormati. 1065 01:03:21,334 --> 01:03:22,501 CIK MALKIN, CIKGU GANTI 1066 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Gembira? 1067 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Kau nak aku jadi gembira? 1068 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Saya juga ada impian yang tak dicapai. 1069 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Seperti melawat Everglades atau menyebarkan Salmonella. 1070 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Tapi tahun ini, ada sesuatu yang lebih baik. 1071 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Saya sangat serasi dengan budak-budak ini. 1072 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 Mungkin membantu sedikit sebab awak haiwan yang boleh bercakap? 1073 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Ya, tapi mungkin kerana awak juga. 1074 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Ada saja cikgu ganti yang pelajar suka. 1075 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 Bagaimana dengan Puan Knight? 1076 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Baik dengan pelajar macam serba tak kena 1077 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 Ingat Encik Monk? 1078 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Dia sebenarnya kaki botol 1079 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Ini mungkin sebelum zaman awak 1080 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 Cik Losch? 1081 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Guru yang baik. 1082 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Dia cikgu saya 1083 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Tunggu. Dulu awak belajar di sini? 1084 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Awak tak ingat saya? Saya dah jauh berbeza. 1085 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Dulu saya… 1086 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Gembira 1087 01:04:24,126 --> 01:04:25,334 PEMENANG EJAAN 1088 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Wah. Ya. 1089 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Awak sangat baik. 1090 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Saya comel. Dia pula… 1091 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Dia buat kau… 1092 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Gembira 1093 01:04:37,001 --> 01:04:39,043 Ya, betul. 1094 01:04:39,126 --> 01:04:41,793 Dia buat saya rasa mampu buat apa-apa saja. 1095 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Beritahu saya, awak rasa dia… 1096 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Gembira? 1097 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Dia jadikan awak keluarganya. 1098 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Itulah cikgu yang hebat buat. Termasuk cikgu ganti. 1099 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 Dengan masa yang singkat, mereka cuba buat perubahan. 1100 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 Itu yang buat mereka gembira. 1101 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Kau boleh merasai kasih Waktunya masih ada 1102 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 Senyuman yang lalu boleh terukir semula 1103 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Jangan berkeras sangat Lihatlah sekeliling 1104 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 Daripada guru-guru yang pernah berjasa 1105 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 Kau tidak keseorangan 1106 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 Buatlah mereka rasa selesa Terima amanah selaku pendidik 1107 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 Dalam membentuk mereka 1108 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 Jiwa dan raga 1109 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - Kelak kau akan rasa - Aku akan rasa 1110 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 - Gembira - Gembira 1111 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 Seronok rasanya. 1112 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 Saya tahu awak mampu. 1113 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Awak akan bantu mereka dapat tempat pertama esok. 1114 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Awak akan ikut saya. 1115 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Tak, tolonglah. Mereka marah. Biar mereka fokus untuk menang. 1116 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Saya tetap akan bawa awak. 1117 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Selepas mereka menang, kita akan pastikan mereka hargai awak. 1118 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Awak nak tahu? Awak memang istimewa. 1119 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 PESTA SEJARAH 1120 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Saya tak dapat tidur. 1121 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Saya asyik teringat tentang penipuan Leo. 1122 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 Jangan cakap lagi tentang Leo. Cukup-cukuplah. 1123 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Kita sudah sedia. Jom bertanding dan menang! 1124 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Selamat pagi, pelajar kesayangan sekalian. 1125 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Mereka nampak yakin. - Awak kedengaran baik. Sangat mesra. 1126 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Terima kasih. Saya akan maklumkan awak apabila boleh. 1127 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Saya Betsy Ross. 1128 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Saya cipta bendera Amerika pertama pada tahun 1776. 1129 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 Saya tak cakap saja gambaran rupa bendera itu, 1130 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 tapi saya dengar pendapat orang lain. 1131 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 Hasilnya ialah rekaan hebat hari ini dan orang lebih suka saya. 1132 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Saya Susan B. Anthony. 1133 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Saya memainkan peranan penting dalam pergerakan hak mengundi wanita. 1134 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Saya tak begitu istimewa atau hebat. Begitu juga keluarga saya. 1135 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Saya faham wanita biasa yang tak boleh mengundi sehingga 1920. 1136 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Saya Winston Churchill. "Kita akan bertarung di pantai. 1137 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Kita akan bertempur di medan dan di jalanan. 1138 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 Kita takkan menyerah, tapi akan hampakan mereka dengan surat, 1139 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 - supaya mereka tak hilang akal." - Ini hebat. 1140 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 Awak ajar mereka soal kehidupan. 1141 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Tak dapat dengar. Boleh buka poket? 1142 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Mereka bakar saya, Joan of Arc, tapi saya tak gentar. 1143 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Hadap saja! Semua orang ada masalah. 1144 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 Saya luah kepada kawan dan rasa lebih lega. 1145 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Saya rasa kawan itu ialah awak. 1146 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Malkin's Marvels, kamu akan pergi ke Taman Magic Land! 1147 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Tahniah, semua! 1148 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Ya! 1149 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 Juga cikgu ganti pertama yang memenangi Guru Terbaik! 1150 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Kamu akan diiringi oleh Cik Malkin dan Jurulatih Kimura. 1151 01:08:00,626 --> 01:08:02,209 Dah habis? Menang? 1152 01:08:02,293 --> 01:08:04,876 Bila saya boleh keluar? Apa yang terjadi? 1153 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Cik Malkin, boleh kami jumpa Leo? 1154 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - Dah nak hujan. - Kami tak boleh ke kelas sekejap? 1155 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Kamu tahu kesan hujan kepada rambut palsu mak. 1156 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Saya akui, saya ingatkan awak binatang yang jahat. 1157 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Macam haiwan gila yang berbuih di mulut. 1158 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 Namun, saya tak pernah lihat Jayda buat pembentangan begitu. Dia baik? 1159 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 Itulah Cik Malkin kita! 1160 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Awak dapat kenal anak-anak kami. 1161 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 Wanita istimewa! 1162 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 Berikan dia jawatan penuh tahun depan! 1163 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Kita boleh uruskan. 1164 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Dia bantu Summer dapat ramai kawan. 1165 01:08:38,751 --> 01:08:40,876 Cole bangga dengan suaranya kerana awak. 1166 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 - Bagaimana awak buat? - Awak tahu… 1167 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 Bunyi perut saya. Saya beredar dulu. 1168 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 Dia takkan selamat. 1169 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 Apa yang berlaku? Saya tak dengar apa-apa. 1170 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Kita menang? Saya nak jumpa mereka. 1171 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Kita akan ke tempat istimewa. 1172 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Bagus. 1173 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Parti piza? 1174 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Kedai piza ini jauh betul. 1175 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 TAMAN NEGARA EVERGLADES AMERIKA SYARIKAT 1176 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Apa yang berlaku? Awak nak tinggalkan saya? 1177 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 Bagaimana dengan mereka? 1178 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Mereka kalah. Mereka memalukan diri dan salahkan awak. 1179 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 Apa? Kenapa bersorak tadi? 1180 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Sorakan untuk kelas lain. Maaf. 1181 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 Apa salah saya? Saya tak pernah rasa seteruk ini. 1182 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Awak kata Everglades adalah impian awak. 1183 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Awak boleh hidup, tanpa kemungkinan terserempak dengan mereka. 1184 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 Atau ibu bapa, pengetua atau pihak media. 1185 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Itu impian lama saya. Budak-budak itulah yang… 1186 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - Apa? - Mana dia? 1187 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - Dia bersembunyi? - Tak. 1188 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Tadi dia ada. 1189 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - Apa yang berlaku? - Awak nampak dia? 1190 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Sayangnya. Tentu dia dah lari. 1191 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 Dia tinggalkan kita? 1192 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Tengok! 1193 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Nampaknya ada nota. 1194 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - Leo boleh menulis? - Sudah tentu. Dia boleh bercakap. 1195 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 Dia bercakap dengan awak juga? Saya sangka saya istimewa! 1196 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Kepada kelas. Saya sangat menikmati masa bersama awak tahun ini, 1197 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 tapi saya ingin teruskan hidup dan melihat dunia. 1198 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Saya khianati kepercayaan awak dan tak boleh dipulihkan lagi. 1199 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Tapi kalau boleh, 1200 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 rahsiakan perbualan kita supaya saya tak diganggu, 1201 01:11:07,168 --> 01:11:10,126 macam E.T., The Iron Giant atau Splash 1202 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 atau yang klasik, The Shape of Water. 1203 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Anggaplah kejayaan kamu disebabkan Cik Malkin, 1204 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 yang integritinya tak boleh dicela. 1205 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 Salam sejahtera, Leo." 1206 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Mari kita cuba gembira untuk Leo. Dia buat perkara yang dia impikan. 1207 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Kami tak sempat ucap terima kasih. 1208 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 Itulah kehidupan. Hidup semakin sukar apabila semakin tua. 1209 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 Namanya membesar. 1210 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Semasa aku sepuluh tahun 1211 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 Tiada langsung aku peduli 1212 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Tiada sehelai pun bulu badan Hidup baik-baik saja 1213 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Ketika aku sembilan tahun Masih ada susu untuk Santa Claus 1214 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Ibuku belum menopaus Hidup juga hebat 1215 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Semasa aku lapan tahun Saiz kasutku masih satu 1216 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Kusangka Big Mac bagus untukku Hidup umpama syurga 1217 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Semasa aku tujuh tahun 1218 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 Aku tahu perkataan tak elok Cuma aku ingatkan 1219 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Bayi keluar dari punggung ibu Seperti anak ayam 1220 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Semasa aku enam tahun 1221 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 Ibu bapa asyik bergaduh Tapi aku tenang saja 1222 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Datuk dan gerbil masih bernyawa 1223 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Semasa aku lima tahun 1224 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 Aku tak peduli orang mati 1225 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Potongan rambut selalu buat aku menangis 1226 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Semasa aku empat tahun 1227 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 Aku tak perlukan telefon 1228 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Belum ada dron untuk mengekori 1229 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Semasa aku tiga tahun 1230 01:13:27,709 --> 01:13:31,084 Ketika dua tahun, aku ketawa berhari-hari 1231 01:13:31,168 --> 01:13:34,543 Apabila seseorang sebut perkataan tahi 1232 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 Tiada peraturan semasa aku satu tahun Hanya jangan jatuh 1233 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Hanya bersuka ria 1234 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Tapi itu cerita lama 1235 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Semasa aku sepuluh tahun 1236 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Okey, semua. Hati-hati di Dragon Coaster. 1237 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 Lap kerusi dan palang keselamatan. 1238 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 Tak kira apa cikgu cakap, teruskan hubungi kami. 1239 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 Jangan jilat apa-apa. 1240 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Mereka cuba asak Kabir semasa gilirannya, tapi cuba teka? 1241 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 Dia juga boleh pukul ke kanan padang! 1242 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 Memang luar biasa. 1243 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - Apa agaknya Leo buat sekarang? - Saya tak tahu. 1244 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Ya, budak-budak. Biar saja penyu tua ini terlentang. 1245 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Walaupun saya tahu perkara sebenar? Cuma tak, semua orang balik. 1246 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Semua kecuali saya dan si tak guna… 1247 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Tunggu sekejap. Mana telefon budak alahan itu? 1248 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Baiklah. 1249 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Hei, Dron. Saya penyu. 1250 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Boleh awak datang ke sini? Saya teringatkan awak. 1251 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 Bukan begitu, tapi… 1252 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Ya, apa-apalah. Mari datang ke sini. 1253 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 SALAD DARI HATI 1254 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Tiada masa untuk salad. Terbalikkan saya! 1255 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Okey, kita harus pergi! 1256 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Ikut budak-budak itu! 1257 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Hei. 1258 01:15:26,334 --> 01:15:29,543 Sudahlah. Awak menakutkan semua orang. 1259 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 CARI: TELEFON - ELI 1260 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Okey, pecut! 1261 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Aduh. 1262 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 Ini rombongan terakhir kita bersama. 1263 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 Kenapa kita rasa paling teruk? 1264 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 Apa? 1265 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - Ada apa di belakang itu? - Angkara dia! 1266 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Apa awak kata? 1267 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Saya nampak semuanya. 1268 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Dia bawa Leo keluar dari terarium selepas kamu balik. 1269 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Dia ambil dan saya nak cakap sesuatu, 1270 01:16:46,668 --> 01:16:47,876 tapi dia ugut guna vakum, 1271 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 mata saya sakit dan saya tergelincir atas air kencing orang lain, 1272 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 lalu terbalik dan ini semua salah saya 1273 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 sebab cemburu dengan kawan saya, bukannya gembira. 1274 01:16:57,251 --> 01:16:59,084 Saya guna kamera telefon, 1275 01:16:59,168 --> 01:17:01,043 awak lakukannya, Demeritface! 1276 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Dia tipu! Penyu ini tak boleh dipercayai, dia mengkhianati Leo. 1277 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Ayuh. Kamu semua tahu Leo punca menang rombongan ini. 1278 01:17:09,168 --> 01:17:11,376 Dia tolong kamu selesaikan masalah pelik, 1279 01:17:11,459 --> 01:17:12,668 sebab itu kamu menang. 1280 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 Dia nak buat sesuatu yang bermakna dengan sisa hayat yang menyedihkan 1281 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 dan dia berjaya. 1282 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Kenapa awak kata, "sisa hayat"? 1283 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Dia akan mati! - Apa? 1284 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Umurnya 75 tahun. Had nyawa untuk biawak. 1285 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - Tidak! - Dia akan mati? 1286 01:17:25,334 --> 01:17:27,251 Tapi adakah Demeritface peduli? 1287 01:17:27,334 --> 01:17:30,626 Tidak! Demeritface hanya mahukan pujian! 1288 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 Satu lagi penipuan! 1289 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Maka di mana dia, Cik Misery? 1290 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 Mana kawan baik saya, Demeritface? Di mana dia? 1291 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - Cakap, Demeritface! - Di mana dia? 1292 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 DI MANA DIA, DEMERITFACE? 1293 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - Apa cikgu buat? - Berhenti! Hentikan sekarang! 1294 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Saya bawa dia pergi jauh. 1295 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 Itu gila! Cikgu serius? 1296 01:18:04,709 --> 01:18:08,543 Dia betul, saya mahukan pujian. 1297 01:18:08,626 --> 01:18:10,751 Saya sangka semua itu buat saya… 1298 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Gembira 1299 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Dia akan mati fikir kami marahkan dia! - Ke mana cikgu bawa dia? 1300 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Everglades. 1301 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 Everglades? Kawasan kejiranan itu teruk! 1302 01:18:22,334 --> 01:18:24,293 Haiwan gila akan hancurkan dia! 1303 01:18:24,376 --> 01:18:26,459 Tolong kami cari dia! 1304 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Kami nak jumpa dia lagi. 1305 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Hei. 1306 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Kita perlu ubah haluan. Kita akan pergi ke Everglades. 1307 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Apa? Kita nak pergi ke Taman Magic Land! 1308 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 Itu yang ibu bapa harapkan dan kita akan ke sana. 1309 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 Aduhai, pergaduhan pertama kita. 1310 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Terima kasih, cikgu okey. 1311 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Pelajar, kita akan pergi ke Taman Magic Land. 1312 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Terima kasih, tapi terlalu keruh. Berapa dekat kita dengan tiub titisan? 1313 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 Betul, mikroorganisma akan bunuh awak. 1314 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 Seorang budak beritahu saya. Tak pernah dengar nama Louis Pasteur? 1315 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 TERLALU LEMBAB 1316 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Apa… 1317 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Tolong saya. - Bos, itu awak? 1318 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 Apa? 1319 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 Dia yang bebaskan kita di parti itu. 1320 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 Dia? 1321 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 Ya. 1322 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 TAMAN MAGIC LAND 3.2 KM 1323 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Saya tak tahu rancangan cikgu tua itu. Kita akan selamatkan Leo, ayuh. 1324 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Beri dia alga! 1325 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 Beberapa ekor daripada kamu! 1326 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Awak akan sukakan tempat ini. 1327 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Tiada pelatih mengarah-arah, 1328 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 tiada budak nakal yang melawak tentang kaki saya. 1329 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Saya rindu budak-budak itu. 1330 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 Apa? 1331 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 Mereka tak nakal. 1332 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Awak perlu mengenali mereka. 1333 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Seperti budak yang ayahnya ada masalah berbulu macam gorila. 1334 01:20:37,168 --> 01:20:38,543 EVERGLADES 1335 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 Saya uruskan, kembali kepada mereka. 1336 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 Ada sesiapa nampak kawan saya? 1337 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 Warna hijau dengan bonggol, ada ekor, sangat hodoh. 1338 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Okey, teruskan. 1339 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Kita dah sampai! - Ya! 1340 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 Cikgu lapar. 1341 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Ayuh. - Hai, selamat datang ke Taman Magic Land. 1342 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Saya nak beli… - Cotton Dragon! 1343 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - Wizard Puff. - Saya juga! 1344 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 Unicorn Ball! Gula-gula keras! Boleh? 1345 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Okey, semua. Kamu nak beli semua ini? Saya perlukan satu topi Fireblower. 1346 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Okey, kita dah bersedia. Betul tak, pelajar? 1347 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Biar betul. Hei! 1348 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Pergi! Lari cepat! - Ayuh. Laju lagi! 1349 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Oh, Tuhan! 1350 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Ayuh, Cik Malkin. Cepat. 1351 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Cepat. - Pergi tanpa saya! 1352 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Cikgu perlu bawa bas! 1353 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Ayuh! 1354 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Ayuh, Cik Malkin! 1355 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 Purell! 1356 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Dalangnya akan terima balasan! Tolong! 1357 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 Cikgu datang! 1358 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Mari beredar dari sini! - Biar saya buat! 1359 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - Apa? - Saya dari Bronx. 1360 01:22:20,584 --> 01:22:22,584 Saya memandu sejak berusia lapan tahun. 1361 01:22:31,168 --> 01:22:32,668 SELATAN 1362 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Oh, Tuhan! 1363 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Hei, pilih lorong! 1364 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Saya dah agak. Leo? 1365 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 Hei! Tidak! Saya benci tempat ini! 1366 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Saya jelaskan kepada mereka, saya takut ada orang beritahu. 1367 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Sekarang mereka marah saya 1368 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 dan pengebumian saya pasti lebih teruk daripada Hammy #3. 1369 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - Siapa Hammy #3? - Sandwic di Arby's agaknya. 1370 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Kenapa cakap tentang pengebumian? 1371 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Saya akan mati bila-bila masa! Usia saya hampir 75 tahun! 1372 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 Jadi? Kita hidup hingga 110 tahun! 1373 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 Apa? Tapi ayah Skyler kata… 1374 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 Usia 110 tahun kecuali dimakan aligator. 1375 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 Umur saya 97 tahun! 1376 01:23:19,043 --> 01:23:21,668 Saya 106 tahun. Umur dia 74 tahun? 1377 01:23:21,751 --> 01:23:22,626 Dia remaja. 1378 01:23:22,709 --> 01:23:24,626 Lihat betapa pantas dia kelip mata! 1379 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 Saya akan terus hidup! Hebatnya! 1380 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 Dia akan hidup! 1381 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Saya perlu jumpa mereka. Saya nak tebus kesilapan! 1382 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 Kami akan bantu awak. 1383 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 Dia akan terus hidup! Dia akan… 1384 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Saya minta maaf! 1385 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Kalaulah boleh gerak ke sisi. 1386 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Sebelum kamu buat apa-apa, mari bincangkan punca kamu marah, okey? 1387 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Ibu bapa sesiapa akan bercerai? 1388 01:24:03,668 --> 01:24:06,293 TAMAN NEGARA EVERGLADES 1389 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - Awak tak nak berhenti? - Saya cuba! 1390 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 Tapi berat saya 80 paun dan brek sangkut! 1391 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Nampak menakutkan. Oh, Tuhan. 1392 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Ayuh! 1393 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 Apa? Adakah itu mamot berbulu? 1394 01:24:31,168 --> 01:24:33,334 Entah, tapi kita boleh mati, bukan? 1395 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Sudah tentu. 1396 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Kita dah sampai. 1397 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Berundur. 1398 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Aduhai. - Alamak. 1399 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Itu demerit. 1400 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Awak perlu bertenang. 1401 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Summer, cakap dengan dia. 1402 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 Mungkin awak tahu, tapi itu tak penting. 1403 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 Kami sepatutnya pergi ke Magic Land. 1404 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 Tak pernah datang. Benci magik dan roller-coaster. 1405 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 Macam membosankan. 1406 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 Menakutkan, patut tak membosankan, 1407 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 tapi kita tak buat apa-apa, hanya duduk, 1408 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 sedangkan boleh main bola atau buat kek. 1409 01:25:32,168 --> 01:25:33,793 Mak saya berdiet, jadi… 1410 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Leo boleh hidup di sini? 1411 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Macam mana kita nak cari dia? 1412 01:25:55,084 --> 01:25:57,209 Cikgu tak tahu. 1413 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 Apa? Leo, tidak! 1414 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - Tidak! - Leo… 1415 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, kami nak ucapkan terima kasih. 1416 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 Saya minta maaf sebab marah, kami semua marah. 1417 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Kita menang, Leo. Semuanya kerana awak. 1418 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Awak buat saya rasa saya boleh buat apa-apa saja. 1419 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Awak menyatukan kami. 1420 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Tak pernah ada biawak yang banyak mengajar saya. 1421 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Atau selain biawak. 1422 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Saya tak takut. Saya akan peluk awak sekali lagi. 1423 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 Apa? Mereka makan isi perutnya! 1424 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Saya tak… 1425 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Saya okey, kawan. 1426 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Tak sangka. - Awak selamat. 1427 01:26:56,418 --> 01:27:00,334 Maaf buat awak takut. Apabila gementar, saya bersalin kulit. 1428 01:27:00,418 --> 01:27:01,334 Tabiat lama. 1429 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Hebat! 1430 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Itu pengebumian terbaik saya. 1431 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Tunggu, tapi kalau kamu menang, 1432 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 bukankah kamu patut raikan di Taman Magic Land? 1433 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Kami tak dapat raikan. Kami nak jumpa awak sebelum awak mati. 1434 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 Siapa cakap saya akan mati? 1435 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 Squirtle beritahu kami. 1436 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Saya ingatkan akan mati, tapi bukan. 1437 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 Awak takkan mati? 1438 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 Kamu masih marah? 1439 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 Hebatnya. 1440 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Kami sayang awak, Leo. 1441 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - Hebatnya! - Saya sangat gembira! 1442 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 Awak betul tentang endorfin. Lega rasanya. 1443 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Aduhai! Masih datang. Tunggu sekejap. 1444 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Baguslah awak selamat. Maaf kerana susahkan awak. 1445 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Saya nak awak ambil ini. 1446 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - Ini saja saya mampu. - Pakai semula. Awak akan ditangkap. 1447 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Kamu semua patut bangga. Banyak yang kita belajar tahun ini. 1448 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Sebelum saya pergi, saya nak selesaikan sesuatu 1449 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 yang Puan Salinas mulakan. 1450 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Saya akan sambung bacakan buku Charlotte's Web. 1451 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - Dia bergurau? - Mari kita harunginya. 1452 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "Charlotte sedang nazak. 1453 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'Tapi saya rasa tenang,' katanya. 1454 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'Kejayaan awak di gelanggang, sedikit sebanyak, kejayaan saya.' 1455 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'Kenapa awak buat semua ini untuk saya?', tanya Wilbur. 1456 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Sebab saya suka awak,' jawab Charlotte. 1457 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Lagipun, apa erti kehidupan? 1458 01:28:50,043 --> 01:28:52,959 Kita dilahirkan, hidup sebentar, kita mati. 1459 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Mungkin saya cuba bangkitkan hidup saya. 1460 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Sesiapa pun boleh tahan dugaan begitu.'" 1461 01:29:00,293 --> 01:29:02,834 Apa? Saya salah, okey? 1462 01:29:02,918 --> 01:29:04,751 Menangis itu bagus untuk saya. 1463 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 Kalaulah boleh makan anak lelabah itu. 1464 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 Tiada sesiapa makan! 1465 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Hai, semua! 1466 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Cikgu Salinas. 1467 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Cikgu rindu kamu. Mari jumpa Cole! - Ya! 1468 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 Boleh saya dukung? 1469 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Kecilnya dia. 1470 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Hanya seorang bayi. Dia tak tanam telur lain dalam pasir. 1471 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 Tahun terakhir sekolah rendah 1472 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 Aku dah puas menjadi budak 1473 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Memandang cermin mencari bulu muka 1474 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 Ingin minum jus oren dengan buih 1475 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Aku kata tak memerlukanmu 1476 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Aku akan buat biasa-biasa saja 1477 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Rindu kepadamu terlakar di hati 1478 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Bagaimana kami nak ke sekolah tanpa awak? 1479 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Awak akan okey. Bukan saya, awak yang berjaya. 1480 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Awak percayakan orang untuk dengar masalah awak. Itu saja yang kita perlukan. 1481 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Ingat, semua orang takut. Jadi jangan pendam saja. 1482 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Cari Leo lain untuk meluah. 1483 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Mungkin guru awak, ibu awak, kawan awak. 1484 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Penyu awak. 1485 01:30:18,918 --> 01:30:23,168 Mereka sedia mendengar. Mereka akan buat awak lebih lega. 1486 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Cik Malkin! Tak perlu dikatakan, awak berjaya di sini. 1487 01:30:36,418 --> 01:30:41,626 Seperti yang dijanjikan, saya akan buka kelas untuk awak sepenuh masa tahun depan. 1488 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Terima kasih, Pengetua Spahn. 1489 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Tapi satu syarat harus dipenuhi, 1490 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 mana-mana kelas yang saya ajar, saya mahu dua haiwan itu ikut sama. 1491 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 Okey, saya tak rasa itu satu masalah. 1492 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Tengok? Kita akan ikut Malkin. - Perubahan suasana pasti bagus. 1493 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Tahniah, kenalkan pelajar baharu. 1494 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - Oh, Tuhan! - Bukan cangkerang! Pastikan bersih! 1495 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 Bertenaga betul. 1496 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Baguslah. Akhirnya kita belajar abjad! 1497 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - Oh, Tuhan! - Ya! 1498 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 MASA TIDUR 1499 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 Tahun terakhir sekolah rendah Tahun terakhir sebagai budak 1500 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Bagai di puncak 1501 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Aku pasti datang dengan gegak gempita 1502 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Askar mainan, Dippin' Dots Bar snek sedap tak terkata 1503 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Gelongsor, bunyi kentut, nuget bintang 1504 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Sehingga mereka suruh aku berhenti 1505 01:39:06,334 --> 01:39:10,876 Tahun akhir sekolah rendah Budak terbesar sudah semestinya, 1506 01:39:10,959 --> 01:39:12,501 Aku sudah berjaya 1507 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Duduk, nak! Kau semua aku yang punya 1508 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 Gembira tak terkata Dulu kena ulang gred tiga 1509 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Okey, kita tak usah jemput Cara 1510 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Aku menyampah dengan dia 1511 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Sabrina agak bagus juga 1512 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Gred empat tak perlu 1513 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Buat senarai kawan-kawan? 1514 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Ya, jangan masukkan budak pelik 1515 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - Kalau Summer? - Dia baik. 1516 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Tolonglah. 1517 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Tahun terakhir sekolah rendah 1518 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Tahun orang bercakap denganku 1519 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 Tahun orang tanya, "Apa khabar?" 1520 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Sudah tiga tahun Sejakku belajar di sini 1521 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Rasanya masaku dah tiba 1522 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Kami pun rasa yang sama 1523 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Lima minit lagi 1524 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Okey, lima minit lagi 1525 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Tak sabar untuk kembali Hari pertama persekolahan 1526 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Ibu dan ayah akan hantar ke sana 1527 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 Tak dibenarkan di dalam rumah Itu yang peguam kata 1528 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Tapi aku dipeluk erat di depan tangga 1529 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Lima minit lagi 1530 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, kamu perlu bangun sendiri tahun ini 1531 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Lima minit lagi 1532 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Okey, lima minit lagi 1533 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 Tegas betul, ayah. 1534 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Kurang Katanya alahan kacangku berkurang 1535 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Selepas penggalak imun ada Ayam kung pao boleh kucuba 1536 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 Selamat datang, pelajar gred lima Masuk ikut sini 1537 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 Sebab tahun ini Kelasmu di tingkat dua 1538 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 Masa yang penting! 1539 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Tolong jangan pijak budak tadika 1540 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Tahun terakhir tidur berteman lampu malam 1541 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Tahun terakhir tak eja "Pencuci mulut" dengan betul 1542 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Tahun terakhir menguasai waktu rehat 1543 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Tahun terakhir pakai baju-T gambar puteri 1544 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 - Bekal mak untuk rehat - Poket penuh lendir hijau 1545 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Tatu sementara 1546 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Mewarnakan Bichon biru 1547 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Tahun lepas dan apa kita buat di gred lima 1548 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Bakal menentukan seumur hidup kita 1549 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 DALAM KENANGAN, SAHABAT DAN RAKAN SEKERJA 1550 01:41:41,293 --> 01:41:43,293 Terjemahan sari kata oleh NHAzizan