1 00:00:17,709 --> 00:00:20,126 Sabia que o 5º ano volta amanhã? 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 O quê? Temos que acordar às 8h? 3 00:00:22,709 --> 00:00:26,459 - Calma. Você dormiu 95% do verão. - É. 4 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 O 5º ano começou Não sou mais quem eu fui 5 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Tudo mudou 6 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Eu vou sair com estilo 7 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Soldado e cereal, até mais ver 8 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Escorrega, estrelas de comer 9 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 É tudo que me restou 10 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 A minha infância acabou Vou ser mais forte 11 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Vou me dar bem 12 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 Nem um pio Vocês vão ser meus 13 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 Eu repeti Quando ainda era um neném 14 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Tá, então não convidamos a Cara 15 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Eu odeio ela 16 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Sabrina é legal 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 O 4º ano é babaca 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Quem nós vamos convidar? 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Eu não quero esquisitas 20 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - Que acham da Summer? - Legal. 21 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Ah, eca! 22 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, cadê a mamãe? 23 00:01:29,209 --> 00:01:30,168 Eu te ajeito hoje. 24 00:01:30,251 --> 00:01:32,084 Já estamos grandes. 25 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Hora de sermos adultas. 26 00:01:34,084 --> 00:01:36,418 - Onde… - Sem café ou meninos. 27 00:01:36,501 --> 00:01:39,543 - Vou cuidar da minha água, ter franjas. - Ela vai… 28 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Foi moda, mas minha testa é enorme. 29 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 Não quero chamar atenção e ser o assunto… 30 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Só mais cinco 31 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, você… Tem que aprender a levantar. Tem que… 32 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - Só mais cinco - Então só mais cinco 33 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Mostrou quem manda. 34 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 ALERGIAS DO ELI 35 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Melhorou 36 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 Minha alergia até que melhorou 37 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Basta um imunossupressor Para eu provar um frango e tanto 38 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 O 5º ano já vai começar 39 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 E as novas turmas são no 2º andar 40 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 Arrasamos! 41 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Só não pisem nos mais novinhos 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,001 Vai para Westlake ano que vem? 43 00:02:32,084 --> 00:02:34,751 Minha prima disse que um garoto fuma lá. 44 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - Está vendo alguma coisa? - Não. Muita falação. 45 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Pronto. 46 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Beleza, mais um ano, mais um bando de tapados da 5ª série. 47 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, olá. 48 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 É de Nova York, novato? O Patriots é um lixo! 49 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 É Nova Inglaterra. 50 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - Sua camiseta está virada do avesso. - Qual é! 51 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Um bando de tagarelas. - Nunca muda. 52 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Vi a Cara de moletom infantil. 53 00:02:57,751 --> 00:02:59,876 - Esnobes. - Rainhas das Picuinhas. 54 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - A Patota da Fofoca. - No topo aos 11. 55 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - O doente, que devia ter ficado em casa. - Sempre tem. 56 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 O palhaço, que no fundo se detesta. 57 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 Foi hilário, Cole! 58 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - Valeu, Cole! - Quantos Coles este ano? 59 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 Lembra a avalanche de Justins em 1991. 60 00:03:16,251 --> 00:03:18,501 Deus nos livre de um outro Ritchie. 61 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Está mais alto do que eu agora? 62 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 O inevitável sujo de salgadinho. 63 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 Não, são dedos de Doritos. 64 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Viemos do Bronx. - Novo? 65 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 Deve ser difícil. Só deixei amigos quando fomos a Myrtle Beach. 66 00:03:31,668 --> 00:03:33,793 No voo de volta, ajudei uma senhora. 67 00:03:33,876 --> 00:03:35,209 Abri a mostarda dela. 68 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - Primogênita. - Sem filtro. 69 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 Não sabe quando parar. 70 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Pessoal! Estão animados? 71 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 A maioria de vocês estuda aqui há cinco anos. 72 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Alguns, sete. São grandes agora! 73 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Devem ter conhecido Leonardo e Squirtle, nossos bichos. 74 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 Não vou tocar neles. 75 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 Não comem e fazem cocô aí? 76 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Faço cocô onde ele dorme. 77 00:03:57,918 --> 00:03:59,168 E se eu disser 78 00:03:59,251 --> 00:04:02,709 que tem uma recompensa, se forem bem nas classes? 79 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 A Academicatona? 80 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 Olha ela com as crianças. Salinas é fera. 81 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 Só perde para a Sra. Bielecky, dos anos 60. 82 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 E se eu disser que quem vencer este ano 83 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 vai passar um dia num lugar especial? 84 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Legal! 85 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Salinas está grávida? - Pela barriga… 86 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, não pode trazer lanches. Vou ficar com eles por enquanto. 87 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos. Não esperava por essa! 88 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 No fim do ano, nossas três turmas da 5ª série… 89 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 vão competir em Artes, Debates, Ciências e História. 90 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 E se a nossa turma vencer, vamos ao Parque Terra Mágica! 91 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 Da Montanha-Russa do Dragão! Já pegou fogo! 92 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 É, foi proibida na Europa! 93 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 Sim, mas não na Flórida! 94 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 É, está grávida. 95 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Tá. Vamos ver o quanto vocês já sabem. 96 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Quem sabe como se diz quando uma planta converte luz em alimento? 97 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - A conversão é a… - Fotossíntese. 98 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - …transforma água e gás carbônico em… - Glicose. 99 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Excelente, Mia! 100 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Então… 101 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Puxa! Pais divorciados. 102 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Tá, querida. Obrigada. Tudo bem. Que fofa! Está bem. 103 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 Vamos ver os livros que leremos neste ano. 104 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Conhecem A Menina e o Porquinho? 105 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Não! Sempre choram no final. 106 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 Já não choram demais? Vamos abrir a torneira? 107 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - Chorar é para os fracos! - É. 108 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 Conheceremos Fern e Wilbur. 109 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 Livro idiota! 110 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 É. Bichos não falam com gente. 111 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 E ninguém come a Charlotte. 112 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 Ouvimos falar da aranha gostosa por dias, 113 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 dá fome só de pensar. 114 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 …aprenderão neste ano. 115 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Desculpe, Cole? Quer compartilhar algo? 116 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 Que nojo! 117 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Não creio que fez isso! 118 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Desculpem. 119 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Que cheiro bom! 120 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Mande para cá na próxima! Cansei de alface! 121 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 BEM-VINDOS, PAIS! 122 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 Oi, Sra. Salinas! 123 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Oi, sou a mãe do Cole. - Oi. 124 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Rapidinho? Para o Facebook? Obrigada. 125 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - Cole é muito… - Vai ficar ótima! 126 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Desde quando esses bicos? 127 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Não é incrível como cresceram? 128 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 Na 5ª série, seus filhos vão querer fazer suas escolhas. 129 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Aceitem. Deixem que errem. 130 00:06:29,543 --> 00:06:30,876 Demora muito? 131 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 Não muito, Dr. Wenger. 132 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Já devem saber do incidente com a Sra. Salinas em aula. 133 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Não tem nada a ver com o que ela comeu na lanchonete. 134 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Ela só vai tirar uma folga. Uma licença. 135 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Por quanto tempo? 136 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Aí vem a bomba. 137 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 Por… Até o bebê nascer, digamos. 138 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 O quê? 139 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Bebê nascer? 140 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 Tem certeza? Ouviu outro médico? 141 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Sério? Foi assim na 3ª série. A substituta era péssima! 142 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Vou avisar minha filha! Ela vai ficar arrasada! 143 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Vamos acabar com a substituta! 144 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 É um ano de folga! 145 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Não queremos ganhar a excursão? - Sério? 146 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Dizemos à substituta que o intervalo dura três horas. 147 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Jogamos elástico nela! Balas! Colá-la na cadeira! 148 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Quero sair do grupo. 149 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Mudamos nossos nomes sem contar! 150 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Que demais! 151 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 Assistimos a filmes! 152 00:07:29,418 --> 00:07:31,709 O do menino da máquina, 153 00:07:31,793 --> 00:07:32,959 que cresce 154 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 e dança no piano, esqueci o nome. 155 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 É um nome curto. No pôster… 156 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 Quero Ser Grande. 157 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 Quero sair do grupo. 158 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Não se diz isso assim! 159 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Olha só esses bichos. Eles se mexem? 160 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Quero fazer isso. - O lagarto parece velho. 161 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Pareço velho? 162 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Valeu. 163 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 É uma tuatara. Vivem muito. Até uns 75 anos. 164 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 Não sabia disso. Chupem, hamsters! 165 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Ele parece ter quase isso. 166 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Ele está maluco. 167 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 É velho, rabugento, preguiçoso, mas não tem 75 anos. 168 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Setenta e cinco. 169 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Embaixo, diz que homens do planeta Terra… 170 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 pisaram na Lua. Viemos em paz… 171 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 1949. 172 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - O que tem? - Foi quando eu nasci. 173 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Quantos anos faz desde 1949? 174 00:08:43,793 --> 00:08:45,251 Não sei. É soma. 175 00:08:45,334 --> 00:08:47,626 É na 2ª série. Aqui é frações. 176 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Por que não nos tiram daqui, para aprendermos mais? 177 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Quatro 16 avos é igual a quantos quartos? 178 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Ela vai embora. Não ouvem. - 1967… 179 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - O que está fazendo? - Calculando a minha idade. 180 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 181 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Com que mais posso contar? 182 00:09:16,334 --> 00:09:18,293 Eu diria, mas tem crianças aqui. 183 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Eu falava da cauda dele. 184 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Soma… Preciso falar com bichos da 2ª série. 185 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Só em simulações de incêndio. 186 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 E só acontecem em novembro. 187 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 O que… 188 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 O quê? 189 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 É uma simulação? 190 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 Não deve ser nada, mas vamos. Anthony, pegue os bichos. 191 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Saiam todos! No chão e rolem! 192 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 Estou pegando fogo! 193 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Acabamos de redecorar! 194 00:09:51,043 --> 00:09:54,084 Um dia, vai sair escoltado de um avião. 195 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Vou deixá-los aqui. 196 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Beleza, vamos lá. 197 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Como foram as férias? Alguma diversão? 198 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Dormi. - Dormi. 199 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Comi. - Fiz muito cocô. 200 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Legal. Quem está mesmo na 2ª série? 201 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - Eu. Como vai, Lizzy? - Bem. 202 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 Sou o Leonardo. A Lizzy é a iguana da sala do Sr. Marculia. E você? 203 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 Canelinha. Eu sei, é brega. Fui renomeado de novo. 204 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 É melhor que Tambor. 205 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Pois é. Piores são os nomes com "lebre". "Lebriano", "Lebre Potter"… 206 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 Sei. No 2º ano vocês aprendem soma, não? 207 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 "Lebre e Solto"… Sim, e subtração. As duas. 208 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Legal. Se eu vim para cá em 1949 209 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 e estamos em 2023, eu sou o quê? 210 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Essa eu sei. Um réptil. 211 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Otário. 212 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Pessoal, alarme falso. 213 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 A escola não está pegando fogo. 214 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Quantos anos eu teria? 215 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Não! Certo, subtração. Tá, empresta um, 74. 216 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - Setenta e quatro. Não é o que vem antes… - Opa. 217 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 Ei, espera aí! 218 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 É o número antes de 75, não é? 219 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 O que foi? Parece chateado. 220 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Canelinha! 221 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Silêncio. 222 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 Sou um lagarto. 223 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Muito bem. Não dê bola para ele! 224 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 Não importa. Estou condenado. Tenho 74 anos. Com 75, morro. 225 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 O quê? Não os bichos de escola. 226 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 No cativeiro, os 75 são os novos 70. 227 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 Se quer tanto viver, seria bom se exercitar. 228 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Fazer o quê? - Piscar é um começo. 229 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - Eu pisco! - Até parece. 230 00:11:43,126 --> 00:11:44,043 Está bem. 231 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 Não precisava exagerar. 232 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Quem estou enganando? 233 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Não posso começar a malhar pesado agora. 234 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 É tarde demais, estraguei tudo. Joguei minha vida fora! 235 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 E agora ela está quase no fim. 236 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Se a vida te diz 237 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Que a morte irá chegar 238 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 Pensamos no que a gente não viveu 239 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 Eu nunca escolhi 240 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 Como me alimentar 241 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 Comi apenas o que alguém me deu 242 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Alga fresquinha nunca comi 243 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 Só provei a velha alface Mergulhada no xixi 244 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Eu nunca roubei ovos Nem tentei caçar 245 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 Eu nunca nem testei o meu dom 246 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 De conquistar 247 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Continuem suas tarefas. 248 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Essa é a nova professora. 249 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 SRTA. MALKIN 250 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Essa é a substituta? 251 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 Tem que ir? Tão cedo? 252 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Minha gravidez exige descanso. 253 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Até eu voltar, ficarão com a Srta. Malkin. 254 00:13:53,793 --> 00:13:55,918 Não é o fim do mundo, turma. 255 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Não precisam ter medo da mudança. 256 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 Ela é uma bela parte da vida. 257 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 Toda flora aqui 258 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 Irá cair 259 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 E um dia rebrotar 260 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Eu não canto. - Tá. 261 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Que tal continuarmos com a aula? Vou ensinar com a Srta. Malkin… 262 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 Por favor, não nos deixe! 263 00:14:25,168 --> 00:14:26,876 Desça! Agora! Desça! 264 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Sem abraço! Sente-se! 265 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Na aula, sentamos retos, atentos e ficamos como? Você! 266 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 O quê? Meu Deus! Ficamos quietos? 267 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Boa resposta, Logan. Ganhou um coração. 268 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 QUADRO DE CONQUISTAS 269 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Os corações são para quando escutam. Para motivar… 270 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Escutar não é um favor. 271 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Escutando aprendemos, não ganhamos prêmios. 272 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Podemos ir ao Terra Mág… 273 00:15:02,543 --> 00:15:03,876 Eca. O que era? 274 00:15:03,959 --> 00:15:06,668 Pasta de amendoim e presunto. Meu pai se atrasou. 275 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 O tempo acabou, desejem saúde para a Sra. Salinas. 276 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Mas eu… A aula está… - Eu sei. Saia. 277 00:15:17,251 --> 00:15:20,168 - Sorte com seu filho. - Pessoal, até… 278 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Adiante. 279 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 É sexta. Ou seja, um aluno vai levar um bicho para casa. 280 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - Como é? - Não fazemos isso aqui. 281 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Não! Sem essa! 282 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Na minha aula, aprenderão a ter responsabilidade. 283 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Vão alimentar o bicho e devolvê-lo saudável. Vivo. 284 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Alguém se oferece? 285 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Vamos! Alguém levante a mão! - O quê? 286 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Lembra do que acontece? Ou não te alimentam, ou te maltratam. 287 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Vai se regenerar. 288 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 ESTÚDIO DE TATUAGEM PROFISSIONAL 289 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 NASCI PARA VIAJAR 290 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Eita! - Era moda nos anos 90. 291 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Estou esperando. Voluntários, por favor. 292 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 Não entende? É a minha chance. 293 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 Vou com uma delas, procuro janelas abertas na casa, 294 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 e, quando estiver sozinho, eu fujo! 295 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Não fugiu com 20 anos. 296 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Vou fugir. E aí vou viver mesmo. 297 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Subir numa árvore. Nadar no esgoto. Ver o Everglades. 298 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 O Everglades? Com os animais selvagens? Pirou? 299 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Eles não têm nem nomes. É anarquia. 300 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 Uma batatona como você sobrevive lá? 301 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Vai morrer numa lata de cerveja. - Vamos. 302 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 Quem vai se responsabilizar? 303 00:16:43,501 --> 00:16:44,793 Vou ter que escolher? 304 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 Se ninguém… 305 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 Todos querem se encaixar… 306 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 sem julgamentos pela aparência, nem pela testa. 307 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 Vou saltar de paraquedas indoor, 308 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 mas meu pai estará em casa… 309 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - Escolha um! - O lagarto. 310 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Quando estiver na selva e os animais te perseguirem, 311 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 lembre-se de mudar de cor e se camuflar. 312 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Camaleões fazem isso, não eu. 313 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Então, você já era. 314 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Temos paraquedismo indoor amanhã. Vamos nos preparar. 315 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 É igual ao paraquedismo, sem se machucar. 316 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Fim de semana cheio! 317 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Vou de vestido à casa da vovó? Domingo vai esfriar. 318 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 A Jayda disse "eca", e que não era palavrão. É? 319 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Não vou levá-lo à mesa. 320 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Ele fica bem com água. Até! 321 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla! Não faça cara de medo, é maldade! 322 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Vamos nessa! 323 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 É. 324 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 Kabir é legal, o novo, não falou muito, 325 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 talvez seja tímido… 326 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 Queimei a língua. 327 00:18:39,126 --> 00:18:40,668 Não para valer, 328 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 ou não teria comido palitos de muçarela. 329 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Leonardo, perdeu um filmão. Amanhã, vai descer para o café. 330 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Tomara que tenha bagels. Não sei por que compram com gergelim. 331 00:19:06,376 --> 00:19:10,376 Mamãe me deu um para provar, pensei: "Por que tiram as sementes 332 00:19:10,459 --> 00:19:11,334 e o sal…" 333 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Espere, cadê você? 334 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 Que pesadelo! Vou ter matado o lagarto, 335 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 não importa o que faça. 336 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 Se for atriz, médica… Nunca vou ser médica agora. 337 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Posso trabalhar no DETRAN perto do Quiznos. 338 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 Não quero me afastar. 339 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 Pela mãe do Godzilla! 340 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 O que foi isso? 341 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Quem falou? 342 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 A parede? Paredes não falam. Por que ela falaria? 343 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 Por que aponta? Dizem: "Se as paredes falassem", 344 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - porque não falam… - O troféu! 345 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Você falou! Acabou de falar! Mãe! 346 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - Não! - Falou! 347 00:19:48,834 --> 00:19:49,918 Você está falando! 348 00:19:50,001 --> 00:19:52,168 Vão achar que estou louca. 349 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 Vou estudar em Tampa, com crianças esquisitas! 350 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 Ninguém pode saber! 351 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - Por que suas mãos estão molhadas? - É natural. 352 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 Por favor, fique quieta. 353 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Se souberem que falo, vou acabar num cientista. 354 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 Tenho que contar. 355 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Por favor. 356 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 Só você me ouve. 357 00:20:15,459 --> 00:20:17,334 Então, por que cochicha? 358 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Fui na sua onda, parecia divertido. 359 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 Todos vocês falam? 360 00:20:24,501 --> 00:20:29,459 Não sei. Não conheci todos, mas não falamos com humanos. 361 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - Por que está falando comigo? - Bom, eu não… 362 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Porque eu quero. Você é legal. 363 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 Sério? Valeu. 364 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 É difícil saber se as pessoas gostam de mim. 365 00:20:42,584 --> 00:20:44,459 Dizem que você é legal 366 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 para serem legais e você gostar delas. 367 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 Entendo. 368 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Diz muito: "Entendo." 369 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 Porque eu entendo as coisas. Já passei por isso. 370 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - Achei que fosse outra coisa. - Tipo? 371 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 Quer que fique quieta? 372 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Uau! 373 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 Tipo: "Uau, isso é loucura"? 374 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Não, tipo: "Uau, não sabia que você se dava conta assim!" 375 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 Eu noto. As pessoas são gentis e não dizem que falo demais, 376 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 mas eu sei que falo. 377 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 Velhos fazem essa cara. Bebês sentem sono. 378 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 A cara do motorista de ônibus diz: "Pare". Não paro e… 379 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Foi mal, estou ouvindo, continue. 380 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Falo tudo que me vem à mente Mesmo sem pensar 381 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 Mas não sei se as pessoas Desistiram de escutar 382 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Continuo a falar De uma forma compulsiva 383 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 E essa situação me estressa Me pergunto 384 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 Se me acham cansativa 385 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Já vi crianças falantes… 386 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Então apenas vou falando De uma forma natural 387 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Mas aí eu vejo um olhar Que é mais como um sinal 388 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 De que aquilo está um saco E que eles só querem paz 389 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 E aí eu me preocupo, sinto medo E eu falo ainda mais 390 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Sei. Isso é normal. Muitas… 391 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Não sei se no fundo eu consigo perceber 392 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 Quando alguém quer ter a chance de falar 393 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 Me dá medo 394 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 E quando vou ver o que eu realmente fiz Foi não dar nenhuma chance de falar 395 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Já disse que entendi. 396 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Sei que repeti "entendi", foi mal. 397 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 É que o último nem rimou, foi uma repetição. 398 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Na sua casa todos ouvem 399 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 E ninguém te atrapalha 400 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 Eles não gostam… 401 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 E talvez tenha aprendido Que falar é uma batalha 402 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Mas como… 403 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 Se fizer uma pergunta 404 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 Uma pergunta? 405 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 Eu vou te contar, meu bem 406 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 Que o mais legal é quando alguém 407 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 Se preocupa em perguntar O que acham também 408 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Não é que não me importe… 409 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 Eu sei. É bom saber falar de si. 410 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 Trocando ideias, melhoramos. 411 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 Se conversar com os outros, vão gostar de você. 412 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Mais do que já gostam. 413 00:23:07,043 --> 00:23:08,209 Dá para comer. 414 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Isso foi muito legal. Obrigada. 415 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Claro. Foi um prazer. 416 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 Lembre-se: não conte a ninguém, nunca. 417 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Ou não conversaremos mais. 418 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Sou uma amiga especial, secreta? Foi uma pergunta. 419 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 É, claro. E boa pergunta. 420 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Valeu, Leonardo. - "Leo". Menos Tartaruga Ninja. 421 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Hora de se deitar. 422 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Qual é a raiz quadrada de 91? 423 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 O quê? Por favor, deite-se. 424 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 Não é qualquer pergunta. 425 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 Tá. Beleza. Entendi. 426 00:23:47,293 --> 00:23:48,376 Sentem-se. 427 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 FRENTES DE BATALHA DA 2ª GUERRA 428 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Já voltou? Viu o mundo todo num fim de semana? 429 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Como foi no Everglades? A Torre Eiffel é alta? 430 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 Que tal o papa? 431 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Não faça isso no meu travesseiro. 432 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Guardem os computadores. 433 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 Não estudaremos em brinquedos. 434 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Juiz russo. 435 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Devagar. Sem correr. 436 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Não comam os livros. 437 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Treinador Kimura, desculpe. Vou limpar isso para você. 438 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Prontinho. 439 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 É muito injusto. 440 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 Vamos ficar exaustos. 441 00:24:58,918 --> 00:25:01,168 Só entraremos em escolas com drogados. 442 00:25:01,251 --> 00:25:03,709 Não vamos ganhar a viagem. É um pesadelo. 443 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 Pior que perder o celular. 444 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 Pior que meu pai de bermuda! 445 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 Ou quando me perdi num avião. É difícil, dá medo. 446 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 Como num filme de terror, que não posso assistir, 447 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 fora a cena da fornalha em Toy Story 3… 448 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 O que vamos fazer? 449 00:25:21,168 --> 00:25:23,834 Vou contar aos meus pais. 450 00:25:23,918 --> 00:25:27,001 Meu pai é influente, ele dá creme aos professores, 451 00:25:27,084 --> 00:25:28,668 mas conte aos seus também. 452 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Por que falou com a Summer? 453 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Gosto dela agora. - É. Eu também. 454 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - Que foi isso? - Ela gosta de mim, me achou divertido. 455 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 Divertido, você? Virou a cabeça mais de uma vez? Incrível! 456 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Engula suas piadas, 457 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 o próximo a me levar para casa será o último. 458 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Claro, Medroso. 459 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Pode falar, Sr. Vou te Morder. 460 00:25:56,293 --> 00:25:59,376 Estou tremendo, Sr. Quase um Scooby-Doo. 461 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Pato. 462 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 Pato, pato, ganso! Tá. Chega! Não é assim, crianças. 463 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 A Lei do Selo. Prestem atenção! 464 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Só quem leu… 465 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - Salinas nunca ensinou isso. - É. O que é um selo? 466 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 …foi o primeiro imposto cobrado dos colonos 467 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 pelo parlamento britânico. 468 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, o que eu falei? 469 00:26:26,126 --> 00:26:27,459 BLÁ BLÁ BLÁ BLÁ BLÁ 470 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Diga! Como os colonos reagiram? 471 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 Deméritos! 472 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Não vão querer deméritos. 473 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 O que é demérito? 474 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 Um jogador de futebol. 475 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Ou saem da 5ª série disciplinados, 476 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 ou nunca vão sair da 5ª série! 477 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Quem vai levar o bicho da sala neste fim de semana? 478 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Eu. Levo o Leo de novo. 479 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "Leo"? 480 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 De novo? Quem ia querer repetir? 481 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 VEM AÍ UM BARULHENTO! 482 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Ninguém aqui é homem o bastante para o ensino médio, é? 483 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 Agora não! Levo o lagarto. 484 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Vai curtir o Leo, Eli. Posso te visitar? 485 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 Sério? Ótimo! O Zane vai, mas… 486 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Estão curtindo? 487 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Claro. 488 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 FÁBRICA PODE TER NOZES 489 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Desculpe pelo salgado. Não descuide. 490 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Coma um bolinho de couve. 491 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Preciso dessa roupa o tempo todo? 492 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 Lagartos têm doenças. Crianças e cães são vulneráveis. 493 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 PODE VIR 494 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 MÃE: TÁ 495 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 Minha mãe quer me buscar. 496 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Obrigada, Julie. 497 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Eles curtiram muito. 498 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 2º 499 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Pode cortar o frango dele em pedacinhos? 500 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 Ai! 501 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 O quê? Vai regenerar. 502 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Parece um astronauta dos anos 50 e eu sou o esquisito? 503 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Está me ameaçando, Totó? Faça isso… 504 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 O quê? 505 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - O que… - Jantar, Eli! 506 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, agora! Precisa de três horas para digerir a comida e dormir. 507 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Isso é maluquice! 508 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Você fala? - Só com você! 509 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Porque… - Sou especial? 510 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 É, isso mesmo. 511 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Tá. 512 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Não espalhe. Vão tentar me matar igual ao E.T. 513 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Meus pais dizem para contar 514 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 quando alguém fala isso. 515 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Sim, mas isso é com humanos estranhos. 516 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Sou um lagarto estranho. Tá? 517 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Não conte. Principalmente para ele. - O drone? 518 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Nem pensar. Viu o que ele fez com os Cheetos. 519 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 É bom que ele seja leal. 520 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Era legal quando tinha seis anos. 521 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Fale alguma coisa sobre isso. 522 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Não quero magoá-lo. 523 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Já sei! Já vi crianças romperem com o tempo. 524 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Escreva por que vai romper, 525 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 a outra pessoa absorve e não pira. 526 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 Escreva uma carta. Pegue papel e caneta. 527 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Querido Drone… 528 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 É um problema meu 529 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 Mas 530 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Seu trabalho é me proteger 531 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 Mas a minha vida social não vai sobreviver 532 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 E talvez o seu cuidado se excedeu 533 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 Meu bumbum devia ser assunto meu 534 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 Vou achar amigos para você 535 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Como a impressora do ateliê 536 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 O massageador Ou mesmo o aparelho de pavê 537 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 E você cuidou de mim desde neném 538 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Mas me apavora imaginar A ideia é mesmo de assustar 539 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 De um dia 540 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 Morrer sem ninguém 541 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 É um problema meu 542 00:33:19,376 --> 00:33:22,168 Ele só está fazendo drama. Viu? 543 00:33:22,251 --> 00:33:23,959 Ele sabe que é reciclável. 544 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Vamos dar um tempo. 545 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Ninguém vai gostar de mim como ele. 546 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Eles nem te conhecem. Agora, vai mostrar a que veio. 547 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 Não vim a nada. 548 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 Só precisa achar seu lance. Um garoto em 1998, Mike Djokovic. 549 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Decorou a letra de "Walkin' on the Sun." 550 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth? Não? É enorme. 551 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 Enfim, muitas crianças têm um lance. 552 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 Tudo bem. Eu tenho alguns. 553 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Preciso de uma lagarta. - Sério? 554 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Confie em mim. 555 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 É perfeita. 556 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Beleza, vamos lá. 557 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Que nojo! 558 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Espere. 559 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 O que… 560 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Quero te mostrar uma coisa. 561 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, cadê sua roupa de segurança? 562 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 Tente fazer isso. 563 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Muito bom. 564 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Bola! 565 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 Acertou. 566 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 Era um gambá? 567 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 Não sei, mas acertou nas jujubas. 568 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 Querem ir para casa? Nada supera isso. 569 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 Não convidei todos. 570 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 FESTA DA JAYDA - NÃO ESPALHE! 571 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Sim, eu voltei. 572 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 Cadê sua cauda? Está fugindo um membro por vez? 573 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 Dá um tempo. Fui atingido nas jujubas. 574 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 Esqueci disso aí. 575 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 Salinas era a professora do ano! A substituta é inaceitável. 576 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 As amostras de creme que dou não importam? 577 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Como substituir essa mulher? 578 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Por favor. Ela está bem aqui. 579 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - E daí? - Jay, não é educado. 580 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Está bem. 581 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Posso falar como se não estivesse aqui? 582 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 REPELENTE 583 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Minha filha ia para Westlake, 584 00:36:06,959 --> 00:36:09,543 Langley Prep, depois Dartmouth 585 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 e se casaria feliz em 14 anos. 586 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Paguei a lousa e o interruptor. 587 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DOAÇÃO DOS WENGER 588 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 Para eu deixar essa professora aqui, 589 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 faça algo para consertar isso. 590 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 Quatro segundos. Três, dois, um. Larguem os lápis. 591 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 Menos a Jayda, 592 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 que agora terá mais dois minutos pelo seu jet lag permanente. 593 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Quietos. Sem discussão. 594 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Alguém tem que levar um bicho da sala. 595 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Ofereça-se ou será designado. 596 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 Levo o Leo de novo. 597 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 Qual é o lance? O Leo? De novo? 598 00:36:49,334 --> 00:36:51,293 Não dá para repetir o bicho? 599 00:36:51,376 --> 00:36:53,668 Por que o quer de novo? 600 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Porque ele foi demais. 601 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - Por que o quer? - Mesma razão. 602 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Se for demais, eu quero. 603 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 Devia dizer "Doutor Pele", 604 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 não "Doutor Pelo". 605 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 P-E-L-E. Sem O. 606 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Jayda, pintei o gato de verde. 607 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Nada original. 608 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Não é bom o que te consegui? 609 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 O Drake vem à festa? 610 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 Estou resolvendo isso. 611 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Quis dizer o tempo extra na prova. 612 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Quem cuida de você? - O que o papai fez? 613 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 A professora substituta da Jayda é um horror. 614 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Obriga leituras enormes. 615 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Não! 616 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 O papai deu a Jayda algo exclusivo. 617 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 O que, papai? 618 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Tempo a mais! 619 00:37:38,834 --> 00:37:40,084 Enquanto todo mundo 620 00:37:40,168 --> 00:37:43,834 Tem apenas um segundo Ela faz em paz 621 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Minha filha tem tempo a mais! 622 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 O lagarto fica no quarto? A festa vem aí… 623 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 Depois. Papai está se gabando. 624 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Amo esse tempo a mais! 625 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 Que dia horrível. Não pensam na minha festa. 626 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Vai ser chata e os outros vão gostar disso. 627 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Por quê? 628 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Por inveja. Espera, o quê? Quem falou? 629 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Fui eu. 630 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - Você fala? - Não é seguro. 631 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Só você me ouve. - Temos um lagarto falante! 632 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - Meu Deus! - Só falo com você. 633 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Papai! 634 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Se está com o papai aqui O serviço é pró 635 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 Vai ter do bom e do melhor 636 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 Eu quero tempo a mais 637 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Só fala comigo porque sou especial? 638 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Claro. 639 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Tem sentido. Pode fazer truques na festa? 640 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Canta rap ou toca piano com a língua? 641 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Não, isso é só entre nós. Estou te aconselhando. 642 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - Não preciso de conselho. Sou incrível. - É miserável. 643 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Espere, o quê? 644 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Como Emma Lawrence em 2003, Nina Myers em 1955, 645 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 todas lindas, ricas e inteligentes. 646 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - E daí? - Tem mais. Esnobes, no fundo odiadas. 647 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - Era inveja. - Não da arrogância. 648 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Não entendem a pressão que eu sofro. 649 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 Minha família é demais, devo estar à altura. 650 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 Entrar na melhor escola, dar a melhor festa, 651 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 só com os melhores. 652 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 Não tem. 653 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Não sabe o que é ser incrível. 654 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Você não é. 655 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Como é? 656 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Prepare-se. 657 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Não é tão bom 658 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Você tem tudo e tal Mas sua casa é sem sal 659 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 E o seu pai está pesadão 660 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 Seu mundo não é tão bom! 661 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Pesadão? 662 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - O meu pai é bem famoso - Esse bairro é horroroso 663 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 Ele é rico para valer 664 00:39:32,376 --> 00:39:33,918 Se exibe para viver 665 00:39:34,001 --> 00:39:36,793 - Mamãe lembra a Britney Spears - Só depois de umas sangrias 666 00:39:36,876 --> 00:39:38,709 Se eu te ofendi, perdão 667 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 Não é tão… 668 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 Bom? 669 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 São ótimos, mas ninguém é tão bom. 670 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Somos só pessoas e lagartos. 671 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 Perceba em si mesma 672 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 O que todo mundo vê 673 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 O verdadeiro brilho está em você 674 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 Meu mundo não é tão bom 675 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Isso. 676 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Que boa sensação 677 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Sinto o peso me deixar 678 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Todo estresse me abandonar 679 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 Finalmente eu vou provar 680 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 O que é compaixão 681 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 - Estou achando bom - Estou achando bom 682 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 - Que não é tão bom - Que não é tão bom 683 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bravo! - Obrigado. 684 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - Muito bom. - Valeu. 685 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Quer dar uma gorjeta? 686 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Para os relógios? 687 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Alguém quer água? - Não, tudo bem. 688 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Tá. Obrigado. - Beleza. 689 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Valeu, Sr. Pele. - "Doutor Pele". 690 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Tem mais convites? 691 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Não selecionou quem queria? 692 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Sim, mas aumentamos a lista. 693 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 PARABÉNS, JAYDA! PATROCÍNIO: DOUTOR PELE 694 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Oi! Que bom que vieram! - Valeu pelo convite. 695 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 Claro. Como estão? 696 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Espere. Essa eu sei. Bem. 697 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DOUTOR PELE DERMATOLOGIA 698 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Fez igual ao Cole. 699 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 Zane tem graça agora? 700 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Sempre teve. 701 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 Como no 2º ano, 702 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 quando ele falou para a Sra. Lemos que o Super-Homem vinha de Crouton! 703 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - Já foram no cara das bolhas? - Já vamos. 704 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 É outro nível. Faz animais de bolhas. 705 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 Pronto. Próximo! Não segurou direito. 706 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Jayda-búrgueres. Jaydempadas. 707 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Jayda-legumes. 708 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Não faça isso. 709 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 O que você está olhando? 710 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 Tem problema com patinhas? 711 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 O quê? 712 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Está se achando. O que faz na caixa? 713 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Eu me mexo. Pisco, às vezes. 714 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Beleza. Foi mal. Estamos juntos na luta. 715 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Eu só curti morder os dedos daquele cara. 716 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Pedi cinco vezes para atravessar o aro. 717 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Estou ficando velho, sabe? 718 00:42:33,668 --> 00:42:38,293 Já sentiu que o tempo está passando e só vamos conhecer isso? 719 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Estava falando com o pônei? Ele está curtindo? 720 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Seguinte, 721 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 nenhum animal quer ficar preso numa… 722 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Oi, Jayda. Oi, Leo. Como é legal… 723 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Quero dizer, oi, Jayda, você está se divertindo? 724 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 Valeu por perguntar. Meus pais não perguntam. 725 00:43:03,043 --> 00:43:05,043 Acham que estou curtindo, 726 00:43:05,126 --> 00:43:07,668 não percebem que não são tão bons. 727 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - O que faria você se divertir mais? - Boa pergunta. 728 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 ALTA TENSÃO 729 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Tranca magnética. - Os circuitos são cruzados. 730 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 - Cabos. Balão. - Aqui. 731 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 Que divertido! 732 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 Eu disse bem claro: "sem caos!" 733 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Valeu, PJ. - TJ. 734 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Desculpe. - Beleza. Legal o contato visual. 735 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Parem o cronômetro. Fui roubado. 736 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Fez acontecer. Foi o melhor dia. 737 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 Ei! 738 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Leo! Cadê o Leo? 739 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Alguém o pegou? 740 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Por favor, encontrem-no. Leo! 741 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 742 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 Não segurou direito. 743 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 744 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 745 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Vocês adoram esse lagarto. 746 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 Ele é incrível. 747 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 Xis! 748 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - Curti a festa. - Ganhou um animal de bolha? 749 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Desci no tobogã. 750 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - De novo? E a fuga? - Vai saber quando eu fugir. 751 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Vou estar no Everglades jantando vermes 752 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 com os quais você só sonha. 753 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 É tão legal, Leo. Vou sentir saudade. 754 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Se o Papai Noel tem 39 duendes, 755 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 que fazem 1.981 brinquedos por hora… 756 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Estou congelando. Dá um pedaço do casco? 757 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Quer entrar aqui comigo, Sr. Popular? 758 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Está fazendo 18 graus! Os invernos da Flórida Central matam. 759 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Só por uns minutinhos. 760 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Ao menos me pague um jantar. 761 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Ei! São meus cartões de beisebol? 762 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Me liga. 763 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Está falando com elas. Por isso sempre volta. 764 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 O quê? Não. Só um pouquinho. 765 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Não. Sem essa. Não falamos com elas. 766 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Estão aprendendo comigo antes que eu morra. 767 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Então o lance é o seu ego. - Não é, não. 768 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 É compartilhar 74 anos de sabedoria para ajudar essas crianças. 769 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Seja a terminar com um drone, ou a usar roupas velhas. 770 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 Ah, me poupa do choro! 771 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 Usei o casco da minha irmã até os 16 anos. 772 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Ajudei mesmo aquele garoto, o TJ. 773 00:47:12,543 --> 00:47:15,043 O quê? Não entendo. É normal. 774 00:47:15,126 --> 00:47:19,293 É o primeiro? Normalmente ficam na frente, mas legal. Está crescendo. 775 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Não. É o meu pai. 776 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 Qual é a graça? Eu disse que Dave Connaire, 777 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 em 1974, de repente, ficou com o nariz gigante, como o do pai dele. 778 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 Todos o amaram porque ele era legal como você. 779 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Depois, o problema do Cole foi pior. 780 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Não dorme fora de casa porque fala dormindo? 781 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Se eu não contar que falou comigo, 782 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 - promete não contar meu segredo? - Sim. Claro. 783 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 Minha voz não é essa. 784 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 Falo assim. Não podem saber. É ridículo. 785 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 Isso é impagável. 786 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 Eu consertei. Falei… 787 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - Parece um dos Bee Gees. - O quê? 788 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 E The Weeknd? Conhece? 789 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 É, isso aí. 790 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 Semana passada, ele cantou no recital e a plateia amou. 791 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Ótimo, Srta. Malkin. 792 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Desculpe, isso foi um elogio? 793 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Continue assim e virá mais vezes. 794 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 A turma toda foi ótima. 795 00:48:30,501 --> 00:48:32,834 - Ganharam? - O jardim ganha sempre. 796 00:48:32,918 --> 00:48:33,793 Fofíssimos. 797 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 Devia ter me visto com a Mia. 798 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 A grudenta, dos abraços? 799 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 Por favor. Ela tem nome. 800 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 Os pais dela se divorciaram há pouco. 801 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Só duas horas atrasado hoje. Quanta consideração! 802 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Ele corta o próprio cabelo agora? 803 00:48:56,334 --> 00:48:58,126 Não pode ficar com eles 804 00:48:58,209 --> 00:49:01,459 para eu passar o Dia dos Namorados com a Aurora? 805 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Eu te peço um favor! 806 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Não tem plano nenhum. Porque eu sei. 807 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Desculpe, lagartos não falam. 808 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Papagaios, araras, canoros e algumas baleias-assassinas. 809 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 Não acredite em tudo na internet. 810 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Por que só falaria comigo? 811 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Porque você é legal. É boa aluna, responde a tudo. 812 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - Amo aprender. - É mais quieta em família. 813 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Para não verem como é inteligente? 814 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Meus irmãos me acham esquisita. 815 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 Sério? 816 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 - Parece meu avô. - É? Isso é bom? 817 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 Meu avô falava comigo. 818 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Ele adorava Ciências e me fazia perguntas, 819 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 mesmo sabendo a resposta. 820 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 O quê? Ele parece incrível. 821 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Ele era meu melhor amigo. 822 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Não, minha intenção não foi essa. Menina, eu odeio isso. 823 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Desculpe. - Não. 824 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Não se desculpe. Só pare. Eu não aguento. 825 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Mamãe diz que chorar é bom. 826 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Não de onde venho. Vou te acalmar. 827 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Vou cantar uma canção de ninar e vai dormir. 828 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Vem cá, chega de choro 829 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Vem cá 830 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 É bobo chorar 831 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Vai por mim, você fica feia 832 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Guarde para si Melhor segurar 833 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 Cada um tem 834 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 Seus próprios problemas 835 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Cada um tem o seu calcanhar 836 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 Vai adiantar 837 00:50:55,168 --> 00:51:00,876 Fungar e buá, buá, buá, buá, buá 838 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Pense se não 839 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 É melhor aceitar 840 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Vem cá Chorar é um saco 841 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Feche a torneira A água escorreu 842 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Sei que você 843 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Está chateada 844 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Me poupa do choro 845 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 Agora, já 846 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 Deu 847 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Você me assustou. 848 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Agora, já deu 849 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Está fazendo igual ao meu avô, 850 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 fingindo não saber de algo para eu te dizer o que é certo. 851 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 Pesquisas científicas comprovam 852 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 que chorar libera oxitocina e endorfinas, 853 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 que aliviam a dor física e emocional. 854 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 Não sabia como ajudá-la. Ouvi e ajudou. 855 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Então, tem esse lance do E.T. 856 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Todos se acham o Elliot? Vai dar ruim. 857 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Só sei que vão se lembrar de mim. 858 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Soube do funeral do Hami 3? 859 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - Ele morreu? Não sabia. - Exato. 860 00:52:26,834 --> 00:52:28,751 O funeral foi um tédio. 861 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Ninguém tinha o que dizer. 862 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Gostava da mancha branca em cima da orelha dele. 863 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Gostava da respiração dele. 864 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Ele me passou conjuntivite. 865 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 Meu funeral será cheio de boas lembranças e anedotas. 866 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Bom para você e suas palavras da semana passada. 867 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Esse funeral pode estar mais perto do que pensa. 868 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 Eu quero o lagarto agora! 869 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Divirta-se, Anthony! O Leo é demais! 870 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 A cabeça dele regenera também? Ou só o rabo? Vou saber. 871 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Ah, não. Avisem minha família. Quero dividir meus bens. 872 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Socorro! 873 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - O quê? - Estou contigo. 874 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - Não ia te deixar sozinho. - O que vai fazer? 875 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 Relaxa. É difícil me machucar, eu tenho o casco. 876 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 E os conselhos? 877 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Até parece que não sei de nada! Faço igual a você. 878 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 Jogada linda! Que estratégia! 879 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 Ei! 880 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 …está deixando… Direto na cabeça. 881 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Ei, aqui! 882 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 O quê? 883 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - Qual é! - Esqueça. Eu falo. 884 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - Meu Deus. Vovó! - Não. Pare. Não faça isso, vamos morrer. 885 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - O quê? Por quê? - Sei lá, estou dizendo. 886 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Você vai morrer. Cale-se. Calma. - Tá. 887 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Conserte o celular depois. Sou uma tartaruga, falo e te escolhi 888 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 "pelo seu estilo." 889 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - Menos. - Deixa comigo. Conte-me seus problemas. 890 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 O quê? 891 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 Resolvo seus problemas. 892 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Vi muito naquela sala do 5º ano, eu ajudo. Diga. 893 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 Meu problema é só o celular quebrado. 894 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Entendo. Você é inseguro, não é? Todo valentão é. 895 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Não. 896 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Não sei. 897 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Está triste, arrasado por dentro. 898 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Diga. Sou uma tartaruga falante. Não vou contar. 899 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Só sei ser valentão na vida. 900 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Eu sou diferente. Não sou inteligente. - Todos são inteligentes. 901 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Só tem medo de tentar e parecer burro. Típico. 902 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - O que é típico? - Esqueça. 903 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Sou diferente em outras coisas. - Isso. Diga. 904 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Não vai contar? - Não. Que foi? Por que a tristeza? 905 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 Não sei como surgem os bebês. 906 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Perfeito. Típico do valentão. 907 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Durão por fora, manteiga derretida de ódio por dentro. 908 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Pode me explicar? 909 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 Sobre os bebês? Claro. Aí vai. 910 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 O papai sobe nas costas da mamãe enquanto ela nada. 911 00:55:12,376 --> 00:55:14,584 Ele procura a cloaca da mamãe. 912 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Isso acontece por 24 horas. 913 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 A mamãe vai para a costa, faz um ninho e põe os ovos na areia. 914 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 Minha mãe pôs ovos na areia? 915 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Sim. Para os peixes não comerem. 916 00:55:31,626 --> 00:55:35,001 Arrasei! Resolvi o problema dele. 917 00:55:35,084 --> 00:55:38,834 Ele me prendeu porque quer que eu fique. 918 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Pare! 919 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Sente falta dos seus amigos por estar atrasado? 920 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 O atraso te preocupa? 921 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 É difícil, mas essa é a melhor época, acredite. 922 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Aproveite que não sabe tudo. Curta ser criança. Você é legal. 923 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Tem saudade de ser criança? 924 00:56:12,584 --> 00:56:14,751 Estou feliz de estar aqui. 925 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Todos já tiveram um fim de semana com o Leo. 926 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 De hoje em diante, levarão… Como se chama a tartaruga? 927 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. Meu nome é Squirtle. 928 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Squirtle, acho. 929 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 Ele é um chato. 930 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 Como? Por quê? 931 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 Não sei. É um chato. 932 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Gosto do Leo. Ele é legal. - O melhor. 933 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - É! Qual é! - O Leo é melhor que a tartaruga. 934 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Parem com esse barulho. Parem! O que esse réptil tem de mais? 935 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Gosto da pele dele. Parece o cotovelo da minha avó. 936 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 Também. 937 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - Isso. - Isso. 938 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Cotovelos. - Isso. 939 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Está bem. Se querem tanto levar o lagarto para casa de novo, 940 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 terão que merecer. 941 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Quero ser escolhido! 942 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Faremos e traremos o dever. 943 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Farão da minha turma um modelo de excelência, 944 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 ganharão a Academicatona, ou levarão a tartaruga. 945 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Sim! Muito obrigada. 946 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 É seu último desejo? Pôr moleques contra mim? 947 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 As crianças são o foco, não nós. Elas estão motivadas. 948 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Vão terminar o ano bem. 949 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 AMIGOS DE LEITURA 950 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 NELES, DELES E ELES 951 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 BANCO DA AMIZADE 952 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Boa! 953 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 PARTICULAR! DIÁRIO 954 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Pasteur é o pai da microbiologia. 955 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Ele descobriu que microrganismos crescem em mar aberto. 956 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 TURMA DA MALKIN VENCE EM ARTES 957 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 FEIRA DE CIÊNCIAS 958 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 LAGARTOS X TARTARUGAS 959 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 CLIMA 960 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Uau! Isso, sim, impressiona. 961 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Turma 5C, estão a um passo de ir ao Parque Terra Mágica! 962 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 Nossa substituta não foi incrível? 963 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Bravo, Srta. Malkin. 964 00:59:03,876 --> 00:59:06,834 Muitos pais não gostaram quando eu a trouxe, 965 00:59:06,918 --> 00:59:08,918 pela sua fama de infeliz. 966 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Se vencer a Feira de História no sábado… 967 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 vai provar o erro deles. 968 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 Diretor Spahn, na sala de aula, às vezes, o método antigo é o melhor. 969 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 Nem acredito! 970 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Voltem aos seus lugares. Sem comemorar. 971 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Essa foto está demais. - Obrigada. 972 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Qual é? Estou esperando sua vez no Jenga há meia hora. 973 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 Você fez a fantasia ou foi a sua mãe? 974 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 Não minta. Sabe que não espalho, eu só falo com você. 975 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - O quê? - É outro celular? 976 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 Não sei. Deve estar na mesa da Malkin. 977 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 JÁ TE LIGO 978 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - Alô? - Vamos! 979 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 Leo, cadê você? 980 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Já vou! 981 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 982 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Alô? - Joga para cá e deixa comigo. 983 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 Está me ouvindo? 984 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - Leo? - Sim, a Malkin deve ter outro celular. 985 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 O que a Summer disse? 986 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Não podem todas fazer a Jackie Kennedy. 987 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 E queremos arrasar na Feira de História. 988 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Eu sei! A viagem seria incrível. 989 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Você é incrível porque deu seu melhor. 990 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 Por isso sou sua amiga especial? 991 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 É. 992 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Fala com a Skyler também? 993 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Eu só… Só porque ela… 994 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 O celular da Summer está atrás do seu. 995 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Está feliz? Por estragar tudo? 996 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Não sei o que houve. Vai ver eu me sentei na tela. 997 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Você não tem bunda. 998 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Como ousa? 999 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 Mentiu para nós? 1000 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 Disse que eu era o único. 1001 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Disse que eu era o único. 1002 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 - Pensei que fosse especial. - E são. 1003 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Desculpe! Eu só… 1004 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Ver vocês se dando bem e indo bem nas aulas 1005 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 me fez sentir que fazia diferença. 1006 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 E fez. O ano teria sido horrível sem a sua ajuda. 1007 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 A Srta. Malkin é má. Falar com você melhorava a aula. 1008 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Eu tive medo porque, se todos vocês sabiam, 1009 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 outros descobririam. 1010 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Você me pediu, eu não contei. 1011 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - Ninguém contou. Guardamos segredo. - É. 1012 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Espalhou que eu depilo minha monocelha? 1013 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Porque é mentira. 1014 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 Ele só contou da sua monocelha, 1015 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 ou que você come meleca, para mim. 1016 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - E eu mal ri. - O quê? 1017 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Vou embora! 1018 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Eu tentei. 1019 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Esperem, é sexta! 1020 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Não vão me levar para casa? 1021 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, é a sua vez. Por favor, desculpe. 1022 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 Como vou confiar em você? Foi uma pergunta. 1023 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 O que estão fazendo aqui? 1024 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Vão embora? Ótimo. Tirem folga. 1025 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Precisam descansar para a Feira de História amanhã. 1026 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Vão. Xô. Vamos, saiam. 1027 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 Nós precisamos conversar. 1028 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 Não entendo. 1029 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 Menti para as crianças. O que te fiz? 1030 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Falar com meus alunos pelas minhas costas? Dar conselhos? 1031 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Tá, eu estou péssimo, mas só queria… 1032 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Abalar meus métodos! 1033 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Impedir que eu fique feliz com eles. 1034 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Eles aprenderam o que você queria. Por que não fica feliz? 1035 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 Não me analise. Sou adulta. 1036 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 Não uma pirralha que acha Os Contos da Cantuária uma tortura. 1037 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Não são? 1038 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Quieto! Você me pede para ser feliz quando só tenho essas quatro paredes. 1039 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - E a sua família? - Está vendo alguma família? 1040 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 Só se for parente do treinador. 1041 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 - Essas fotos não são da sua conta. - Nem vi. 1042 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Dediquei minha vida a lecionar só para ser uma mera substituta. 1043 01:03:18,168 --> 01:03:21,709 Nunca tive uma turma minha, nem respeito. 1044 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Como 1045 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Que eu posso estar alegre? 1046 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Também tive sonhos não realizados. 1047 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 Tipo ver o Everglades, ou espalhar Salmonella. 1048 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Mas este ano, aconteceu algo melhor. 1049 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Eu me dei bem com as crianças. 1050 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 Talvez tenha ajudado um pouquinho você ser um animal falante? 1051 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Sim, mas também, talvez seja você. 1052 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Já vi substitutos adorados pelos alunos. 1053 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 E a Senhora Knight? 1054 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Era legal, mas fedia demais 1055 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 Que tal o Senhor Monk? 1056 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Esse era um bebum 1057 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 Essa foi muito tempo atrás 1058 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 Senhora Losch? 1059 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Me ensinou 1060 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Era alegre 1061 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Espere, estudou nessa escola? 1062 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Não se lembra de mim? Eu era bem diferente. 1063 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 Eu era… 1064 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 Alegre 1065 01:04:24,126 --> 01:04:25,668 MELHOR SOLETRADORA 1066 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Uau! É! 1067 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Você era uma graça. 1068 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Eu era adorável. E ela… 1069 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Te deixava alegre 1070 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 Alegre 1071 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 É, deixava. Ela me fazia sentir como se pudesse fazer de tudo. 1072 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Diga, você acha que ela era… 1073 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 Alegre? 1074 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Você foi a família dela. 1075 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 Bons professores são assim. Até substitutos. 1076 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 Eles tentam fazer diferença com o tempo que têm. 1077 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 E é isso que os deixa felizes. 1078 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 Aceite o amor e então verá 1079 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 Que a alegria irá voltar 1080 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Deixe esse bode para trás para aprender 1081 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 Com quem veio antes de você 1082 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 É só tentar 1083 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 Construir um lar E abraçar a maior missão 1084 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 De conduzir com o coração 1085 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 De conduzir com o coração 1086 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - Para estar - Para estar 1087 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 - Alegre - Alegre 1088 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 Isso foi ótimo. 1089 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 Sei que é capaz. 1090 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Vai fazer as crianças ganharem. 1091 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Você vai comigo. 1092 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Não, eles estão bravos. O foco é a vitória. 1093 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Ainda vou te levar. 1094 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 Assim que ganharem, vamos garantir que te reconheçam. 1095 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Quer saber? Você é especial. 1096 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 FEIRA DE HISTÓRIA 1097 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Não dormi ontem. 1098 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Não paro de pensar no que o Leo fez conosco. 1099 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 Não vamos falar dele. Chega do Leo. 1100 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 Estamos prontos. Podemos ganhar sozinhos. 1101 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Bom dia, queridos alunos. 1102 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Parecem confiantes. - Você pareceu legal. Calorosa. 1103 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Obrigada. Eu te informo quando der. 1104 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Sou Betsy Ross. 1105 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Criei a primeira bandeira americana em 1776. 1106 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 Eu não só disse como ela deveria ser, 1107 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 mas colhi opiniões dos outros. 1108 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 Surgiu daí o design atual dela, e o povo gostou mais de mim. 1109 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Sou Susan B. Anthony. 1110 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Fui importante no movimento pelo sufrágio feminino. 1111 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Mas não sou tão especial. Nem minha família. 1112 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Eu me identifico com mulheres comuns que não votavam até 1920. 1113 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Sou Winston Churchill. "Lutaremos nas praias. 1114 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 Lutaremos nos campos e nas ruas. 1115 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 Nunca nos renderemos, vamos rejeitá-los por carta. 1116 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 - Para não enlouquecerem." - Maravilha. 1117 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 Ensinou lições de vida para eles. 1118 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Não ouço nada. Abra o bolso. 1119 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Sou Joana D'Arc, fui queimada, mas eu nada temo. 1120 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Me poupa do choro! Todos têm problemas. 1121 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 Eu contei os meus para um amigo e melhorei. 1122 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Acho que ela está falando de você. 1123 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Talentos da Malkin, vão para o Parque Terra Mágica! 1124 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Parabéns, turma! 1125 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Isso! 1126 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 E para a primeira substituta que venceu como Professora do Ano! 1127 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Vão com a Srta. Malkin e o Treinador Kimura. 1128 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 Acabou? Ganhamos? Quando eu saio? O que está rolando? 1129 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Srta. Malkin, podemos ver o Leo? 1130 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - Vai chover. - Não podemos ir à sala rapidinho? 1131 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Sabe o que a chuva faz com meu aplique. 1132 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Achei que você fosse um animal louco. 1133 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Um saco de raiva, pronto para espumar pela boca. 1134 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 Mas nunca vi minha Jayda falar assim. É como se ela fosse legal. 1135 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 Nossa Srta. Malkin! 1136 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Conheceu bem nossos filhos. 1137 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 Ela é especial! 1138 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 Ela merece uma vaga fixa ano que vem. 1139 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Podemos dar um jeito. 1140 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 Ajudou a Summer a fazer amigos. 1141 01:08:38,751 --> 01:08:40,876 Fez Cole se orgulhar da voz dele. 1142 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 - Como conseguiu? - Sabe… 1143 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 É… minha barriga. Melhor eu ir. 1144 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 Não vai conseguir. 1145 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 O que houve? Não ouvi. 1146 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Ganhamos? Pensei que veria as crianças. 1147 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Vamos a um lugar muito especial. 1148 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Vamos comemorar? 1149 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Uma festa com pizza? 1150 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Essa pizza é muito longe. 1151 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 PARQUE NACIONAL EVERGLADES DEPTO. DO INTERIOR 1152 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Qual é? Vai me deixar aqui? 1153 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 E as crianças? 1154 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Elas perderam. Passaram vergonha e te culparam. 1155 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 O quê? E aquela comemoração? 1156 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Foi da outra turma. Lamento. 1157 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 O que eu fiz? Nunca fiquei tão mal! 1158 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Disse que o Everglades era seu sonho. 1159 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 Pode vivê-lo, sem se encontrar com as crianças. 1160 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 Ou os pais. Ou o diretor. Ou a mídia. 1161 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Disse que era meu sonho. As crianças são… 1162 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - O quê? - Cadê ele? 1163 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - Ele está se escondendo? - Não. 1164 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Estava aqui. 1165 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - O que foi? - Você o viu? 1166 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Que pena! Ele deve ter fugido. 1167 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 Ele nos deixou? 1168 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Vejam! 1169 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Parece que tem um bilhete aqui. 1170 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - Leo sabia escrever? - Claro. Ele falava. 1171 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 Ah! Ele falava com vocês também? Achei que eu fosse especial! 1172 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Querida turma, gostei muito desse ano com vocês, 1173 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 mas quero seguir em frente e ver o mundo. 1174 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Sei que perdi sua confiança, e isso não tem conserto. 1175 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 Mas, por gentileza, 1176 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 não contem das nossas conversas, para não me incomodarem, 1177 01:11:07,168 --> 01:11:10,126 como em E.T., O Gigante de Ferro, 1178 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 ou o clássico, A Forma da Água. 1179 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Atribuam seu sucesso à Srta. Malkin, 1180 01:11:18,293 --> 01:11:21,084 cuja integridade é exemplar. 1181 01:11:21,168 --> 01:11:22,168 LISTA DE COMPRAS 1182 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 Atenciosamente, Leo." 1183 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Vamos tentar ser felizes pelo Leo. Ele está fazendo o que queria. 1184 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Mas não lhe agradecemos. 1185 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 É a vida, gente. A vida dificulta com a idade. 1186 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 Crescer é assim. 1187 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Eu tinha dez 1188 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 E nada para me preocupar 1189 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Nem tinha um pelo para contar Mas me comove 1190 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 Eu tinha nove, gostava do Papai Noel 1191 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 Eu não sabia do aluguel, não era afoito 1192 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 Eu tinha oito Vestia roupas para dançar 1193 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Não tinha medo de engordar E nem de diabete 1194 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Eu tinha sete 1195 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 E achava que qualquer bebê 1196 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Saía do ovo para nascer Na sua vez 1197 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 Eu tinha seis 1198 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 O meu avô estava aqui 1199 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Lembrava de sorrir, hoje nem brinco 1200 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 Eu tinha cinco 1201 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 Eu não chorava tanto assim 1202 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 Mas para cortar cabelo, sim, no ato 1203 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Eu tinha quatro 1204 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 Nem tinha que ter celular 1205 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Nem drone para me vigiar com rigidez 1206 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 Eu tinha três 1207 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Eu ria quando tinha dois De pandas, circos e robôs 1208 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 Eu tinha um e sempre quis Seguir em frente 1209 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 E ser feliz 1210 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 É só um viés 1211 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Eu tinha dez 1212 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Pessoal, cuidado na montanha-russa. 1213 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 Limpe a cadeira e a trava. 1214 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 Não importa o que digam, ligue. 1215 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 E não lamba nada. 1216 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Tentaram pressionar o Kabir, mas adivinhe? 1217 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 Ele rebate à direita também! 1218 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 Que demais! 1219 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - O que acha que o Leo está fazendo? - Não sei. 1220 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Para que virarem a tartaruga antes de saírem? 1221 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Ela sabe a verdade. Mas todos já foram. 1222 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Todos, menos eu e o ridículo… 1223 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Espere. Cadê o celular do alérgico? 1224 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Vamos lá. 1225 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 E aí, Drone? É a tartaruga. 1226 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Pode vir aqui? Estava pensando em você. 1227 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 Não desse jeito, mas… 1228 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Claro. Tanto faz. Venha aqui. 1229 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 ALFACE DO AMOR 1230 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Sem tempo para isso! Me vire! 1231 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Temos que correr! 1232 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Siga os pirralhos! 1233 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Ei! 1234 01:15:26,334 --> 01:15:29,543 Sai dessa, cara. Está assustando a galera. 1235 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 ACHAR CELULAR - ELI 1236 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Beleza, vamos lá! 1237 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Eita! 1238 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 É a nossa última excursão juntos. 1239 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 Por que parece a pior? 1240 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 O quê? 1241 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - O que está havendo aqui atrás? - Foi ela! 1242 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Como é? 1243 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Eu vi tudo. 1244 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Ela o tirou do terrário quando saíram. 1245 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 Ela o levou, e eu quis avisar, 1246 01:16:46,668 --> 01:16:47,876 mas o aspirador e ela 1247 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 me olharam feio, escorreguei num xixi, 1248 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 caí e tudo isso é culpa minha, 1249 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 tive inveja do meu amigo em vez de ficar feliz. 1250 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Usei o celular para dedurá-lo, agora é a sua vez, Deméritonta! 1251 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Mentira dele! Não podem confiar, ele dedurou o Leo! 1252 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Qual é! Sabem que ganharam isso por causa do Leo. 1253 01:17:09,168 --> 01:17:11,376 Ele ajudou vocês, 1254 01:17:11,459 --> 01:17:12,668 por isso ganharam. 1255 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 Ele queria ser importante no tempo que lhe resta, 1256 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 e foi. 1257 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Por que "que lhe resta"? 1258 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Ele vai morrer! - O quê? 1259 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Vai fazer 75 anos. Lagartos não vivem mais. 1260 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - Não! - Está morrendo? 1261 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 Mas a Deméritonta liga? Não! Ela só quer todo o crédito! 1262 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 Outra mentira! 1263 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Então, cadê ele, miserável? 1264 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 Cadê o meu melhor amigo, Deméritonta? 1265 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - Diga, Deméritonta! - Cadê ele, Deméritonta? 1266 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 CADÊ ELE, DEMÉRITONTA? 1267 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - O que você fez? - Parem com isso! 1268 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Eu o levei para longe. 1269 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 Isso é loucura! Sério? 1270 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Ele tem razão, eu queria o crédito. Achei que me faria… 1271 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 Alegre 1272 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - Vai morrer achando que estamos bravos! - Para onde o levou? 1273 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Para o Everglades. 1274 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 Levou-o para lá? É da pesada! 1275 01:18:22,334 --> 01:18:24,293 Será estraçalhado pelos bichos. 1276 01:18:24,376 --> 01:18:26,459 Por favor, nos ajude a achá-lo. 1277 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Queremos vê-lo de novo. 1278 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 E aí? 1279 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Vamos mudar a rota para o Everglades. 1280 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 Vamos ao Parque Terra Mágica! 1281 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 Os pais contam com isso, vamos para lá. 1282 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 Puxa, nossa primeira briga! 1283 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Obrigada, tudo bem. 1284 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Crianças, vamos ao Parque Terra Mágica. 1285 01:19:15,376 --> 01:19:20,584 Valeu, mas está turva demais para mim. Tem bebedouro por aqui? 1286 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 Sério, os microrganismos matam. 1287 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 Uma menina me disse. Não ouviram falar de Louis Pasteur? 1288 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 LENTO DEMAIS 1289 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 O que… 1290 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Alguém me ajude aqui. - Chefia, é você? 1291 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 O quê? 1292 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 É o cara que nos libertou naquela festa. 1293 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 Esse é o cara? 1294 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 Ele mesmo! 1295 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 PARQUE 3,2KM 1296 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Não sei no que a vovó está pensando. Vamos salvá-lo. 1297 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Deem algas para ele! 1298 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 E alguns de vocês! 1299 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Chefia, você vai amar aqui. 1300 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Ninguém nos diz o que fazer, 1301 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 nenhum pirralho zoa das nossas patinhas. 1302 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Sinto falta das crianças. 1303 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 O quê? 1304 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 Não são pirralhos. 1305 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Precisam conhecê-los. 1306 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 O pai de um menino tem as costas de um gorila. 1307 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 Deixe comigo, volte para as crianças. 1308 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 Alguém viu um amigo meu? 1309 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 É verde, com calombos, tem cauda e é feio. 1310 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Tá, continuando. 1311 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Chegamos! - É! 1312 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 E estou com fome. 1313 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Vamos. - Bem-vindos ao parque. 1314 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Quero… - Algodragão-doce! 1315 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - Um Salgadinho Bruxo. - Dois! 1316 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 Bolas de Unicórnio! São quebra-queixos! Por favor? 1317 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Tá. Vão comer tudo isso? Eu quero um chapéu Cospe-Fogo. 1318 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Beleza, agora estamos prontos, não é? 1319 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Estão de zoeira? 1320 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Vamos! Corra rápido. - Andem! 1321 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Meu Deus! 1322 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Venha, Srta. Malkin! Rápido! 1323 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Corra! - Vão sem mim! 1324 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Precisa dirigir! 1325 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Venha! 1326 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Venha, Srta. Malkin! 1327 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 O álcool em gel! 1328 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 Quem fez isso me paga! Socorro! 1329 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 Ele está vindo! 1330 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Temos que ir! - Deixem comigo! 1331 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - O quê? - Sou do Bronx. 1332 01:22:20,584 --> 01:22:22,584 Dirijo desde os oito anos. 1333 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Meu Deus! 1334 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Escolha uma faixa, moça! 1335 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Eu sabia! Leo? 1336 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 Ei! Não! Odeio esse lugar! 1337 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 Expliquei que estava com medo de alguém contar. 1338 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Agora estão bravas comigo, 1339 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 e meu funeral vai ser pior do que o do Hami 3. 1340 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - Quem é Hami 3? - Acho que é um sanduíche. 1341 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 Por que fala de funeral? 1342 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 Porque ele está se aproximando! Tenho quase 75 anos! 1343 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 E daí? Vivemos até os 110! 1344 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 O quê? Mas o pai da Skyler disse… 1345 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 110, se não for comido por jacarés. 1346 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 Eu tenho 97! 1347 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 106, ele tem 74? É um pré-adolescente. 1348 01:23:22,709 --> 01:23:24,334 Como pisca rápido! 1349 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 Eu vou viver! Isso é incrível! 1350 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 O cara vai viver! 1351 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Tenho que voltar às crianças. Posso me redimir! 1352 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 E nós vamos ajudar. 1353 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 O cara vai viver! O cara vai… 1354 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Já pedi desculpa! 1355 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 Queria poder desviar. 1356 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Antes de mais nada, vamos falar sobre essa raiva. 1357 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Tem pais se divorciando aí? 1358 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - Não vai parar? - Estou tentando! 1359 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 Mas peso 36kg e o ônibus precisa de óleo! 1360 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Isso é assustador. Meu Deus. 1361 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Vamos! 1362 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 O que… É um mamute lanoso? 1363 01:24:31,168 --> 01:24:33,334 Não sei, mas pode nos matar, não? 1364 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 Pode crer. 1365 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Chegamos. 1366 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Voltem! 1367 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Nossa! - Não! 1368 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Isso é um demérito. 1369 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Você precisa se acalmar. 1370 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Fale com ele. 1371 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 Não sei se sabe, mas não importa. 1372 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 Íamos ao Parque Terra Mágica, é legal. 1373 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 Nunca fui. Não curto magia e montanhas-russas. 1374 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 Parecem chatas. 1375 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 Dão medo, isso não é chato, 1376 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 mas você só fica sentado lá, 1377 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 podia jogar futebol ou cozinhar. 1378 01:25:32,168 --> 01:25:33,793 Minha mãe faz dieta… 1379 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Como o Leo sobreviveria aqui? 1380 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Como começamos a procurá-lo? 1381 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 Não sei. 1382 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 O quê? Leo, não! 1383 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - Não, Leo! - Leo! 1384 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, só queríamos te agradecer. 1385 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 Sinto muito por ter ficado bravo. Todos sentimos. 1386 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Ganhamos a viagem, Leo. Por sua causa. 1387 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Você me fez sentir que podia fazer tudo. 1388 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Você nos uniu. 1389 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Nunca, nenhum lagarto me ensinou tanto. 1390 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Nenhum não lagarto também. 1391 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Não estou com medo. Quero te abraçar mais uma vez. 1392 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 O quê? Comeram as entranhas dele! 1393 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Eu não… 1394 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Estou bem, cara. 1395 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Não acredito! - Você está bem. 1396 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 Desculpem o susto. Quando fico nervoso, eu paraliso. Velho hábito. 1397 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 Que demais! 1398 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Foi o melhor funeral que já tive. 1399 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 Esperem, mas se ganharam, 1400 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 não deviam estar comemorando no Parque Terra Mágica? 1401 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Não podíamos comemorar. Precisávamos vê-lo antes de morrer. 1402 01:27:19,376 --> 01:27:21,043 Quem falou que eu morreria? 1403 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 O Squirtle nos contou. 1404 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Achei que morreria, mas descobri que não. 1405 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 Você não vai morrer? 1406 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 Não estão bravos? 1407 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 Isso é incrível! 1408 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Amamos você, Leo! 1409 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - Que demais! - Estou tão feliz! 1410 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 Tinha razão sobre as endorfinas, a sensação é incrível. 1411 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Nossa! Estou indo. Só um instante. 1412 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Oi, que bom que está bem. Foi mal por te dedurar. 1413 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Quero te dar uma coisa. 1414 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - É o mínimo. - Ponha de volta. Vai ser preso. 1415 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Deviam se orgulhar. Aprendemos muito neste ano. 1416 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 Antes de ir, quero terminar outra coisa… 1417 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 que a Sra. Salinas começou. 1418 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Vou ler o resto de A Menina e o Porquinho. 1419 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - É brincadeira? - Vamos ter que aguentar. 1420 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "Charlotte estava morrendo. 1421 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'Mas estou em paz', disse ela. 1422 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'Seu sucesso no palco foi, em menor escala, meu também.' 1423 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'Por que fez tudo isso por mim?' perguntou Wilbur. 1424 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Gostei de você', respondeu Charlotte. 1425 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Afinal, o que é a vida?' 1426 01:28:50,043 --> 01:28:52,959 Nascemos, vivemos por um tempo e morremos. 1427 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Talvez eu quisesse melhorar um pouco minha vida. 1428 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Isso não faz mal a ninguém.'" 1429 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 O que foi? Eu me enganei. Chorar está me fazendo muito bem. 1430 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 Eu queria ter comido os bebês-aranhas. 1431 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 Ninguém vai comer bebês-aranhas! 1432 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 Oi, pessoal! 1433 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Sra. Salinas! 1434 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Que saudades! Venham conhecer o Cole! - Sim! 1435 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 Posso segurá-lo? 1436 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 Ele é tão pequeno. 1437 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Só um bebê. Ela não enterrou bem os outros ovos na areia. 1438 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 O 5º ano acabou 1439 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 Decidi que eu quero crescer 1440 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Eu espero que eu tenha bigode 1441 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 Vou provar o tal suco que explode 1442 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Vou dizer que não ligo 1443 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 E que estou à vontade 1444 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Mas sinto saudade 1445 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Como vamos estudar sem você? 1446 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Vão ficar bem. Não fui eu, foram vocês. 1447 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Confiaram em alguém para ouvir seus problemas. Só precisamos disso. 1448 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Lembrem-se: todos têm medos. Não guardem para vocês. 1449 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Achem um Leo para conversar. 1450 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Pode ser uma professora, sua mãe, um amigo. 1451 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Sua tartaruga. 1452 01:30:18,918 --> 01:30:23,168 Estão prontos para ouvir. Prometo que tudo vai melhorar. 1453 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Srta. Malkin! Nem preciso dizer que deixou sua marca aqui. 1454 01:30:36,418 --> 01:30:41,626 E, como prometi, será professora titular de uma turma no ano que vem. 1455 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Obrigada, Diretor Spahn. 1456 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Mas eu tenho uma condição. 1457 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 Onde quer que eu lecione, quero esses dois como meus bichos. 1458 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 Está bem, não vai ser problema. 1459 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Olha só! Vamos com a Malkin. - Mudança de ares, vai ser bom. 1460 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Parabéns, conheça seus novos alunos. 1461 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - Nossa! - No casco, não! Joguem limpo! 1462 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 Muita energia. 1463 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Que bom, finalmente vamos aprender o alfabeto! 1464 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - Meu Deus! - É! 1465 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 HORA DA SONECA 1466 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 O 5º ano começou Não sou mais quem eu fui 1467 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Tudo mudou 1468 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Eu vou sair com estilo 1469 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Soldados, cereal, até mais ver 1470 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Escorrega, estrelas de comer! 1471 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 É tudo que me restou! 1472 01:39:06,334 --> 01:39:12,501 A minha infância acabou Vou ser forte, vou me dar bem 1473 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 Nem um pio Vocês vão ser meus! 1474 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 Eu repeti quando ainda era um neném 1475 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Tá, então não convidamos a Cara 1476 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Eu odeio ela 1477 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 A Sabrina é legal 1478 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Quarto ano é babaca 1479 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Quem nós vamos convidar? 1480 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Eu não quero esquisitas 1481 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - E que tal a Summer? - É legal. 1482 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Ah, eca. 1483 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 O 5º ano começou 1484 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 Vou ter amigos para conversar 1485 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 E vão perguntar: "Como estou?" 1486 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Já faz três anos que estudo aqui 1487 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 E enfim, tudo mudou 1488 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Sua vida mudou 1489 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Só mais cinco 1490 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Tá, só mais cinco 1491 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Eu mal consigo esperar, quero estudar 1492 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 Mamãe e papai vão juntos me levar 1493 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 O advogado falou para o papai não entrar 1494 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Mas sei que ele vem só para me abraçar 1495 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Só mais cinco 1496 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, você tem que aprender a levantar Tem que 1497 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Só mais cinco 1498 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Então, só mais cinco 1499 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 Mostrou quem manda, pai 1500 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Melhorou Minha alergia até que melhorou 1501 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Basta um imunossupressor Para eu provar o frango kung pao 1502 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 O 5º ano já vai começar 1503 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 E as novas salas São no 2º andar 1504 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 Arrasamos! 1505 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Só não pisem nos mais novinhos 1506 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Não vou dormir mais com lanterna 1507 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Não vou mais 1508 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Ser o rei da mesa 1509 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Não vou ter roupa de princesa 1510 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 - Ter lanche com panqueca - Ter slime e meleca 1511 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Me tatuar sozinho 1512 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Sentir o meu cãozinho 1513 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Não voe agora O que eu escolher 1514 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Determina quem eu vou ser 1515 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO E COLEGA, JAMES CORDERO 1516 01:41:41,293 --> 01:41:43,293 Legendas: Iara Regina Brazil