1 00:00:17,751 --> 00:00:20,126 Ouve. O 5.º ano recomeça amanhã. 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,626 O quê? Temos de voltar a acordar às 8h? 3 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 Acalma-te. Dormiste 95 % do verão. 4 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Pois. 5 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 Este é o meu último ano Não vou ser mais um miúdo 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 Estou a crescer 7 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 Eu vou querer de tudo 8 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 Jogos e gomas e o que houver 9 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 Deslizar, fazer sons e comer 10 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 Até que me mandem parar 11 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 Este é o meu último ano O maior da turma 12 00:01:03,334 --> 00:01:06,626 Vejam, sou eu! Quietos, já! 13 00:01:06,709 --> 00:01:11,793 Eu mando em vocês Sou tão forte que o poder é só meu 14 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 Ok, então, não convidamos a Cara 15 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 Nem pensar, é chata 16 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Mas a Sabrina é fixe 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 Ela ainda é novata 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 Só os crescidos podem vir? 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 Sim, mas os freaks não entram 20 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - E a Summer? - Sim, é fixe. 21 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 Vómito. 22 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 Summer, a mamã? 23 00:01:29,209 --> 00:01:32,084 Hoje deito-te eu. A mãe não é eterna. 24 00:01:32,168 --> 00:01:34,543 - No 5.º ano, já sou adulta. - Mas… 25 00:01:34,626 --> 00:01:38,501 Não vou beber café nem gostar de rapazes, mas vou fazer franja. 26 00:01:38,584 --> 00:01:39,543 Mas ela… 27 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 Acho que tenho uma testa grande. 28 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 Não quero parecer uma caricatura ou um extraterrestre. 29 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 Dois minutos 30 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 Cole, agora Tens de te pôr a pé sozinho, vá lá 31 00:01:51,584 --> 00:01:52,876 Dois minutos 32 00:01:52,959 --> 00:01:54,459 Ok, dois minutos 33 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 Bom trabalho, pai. 34 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 ALERGIAS DO ELI 35 00:01:57,209 --> 00:01:59,084 Quase bom! 36 00:01:59,168 --> 00:02:02,376 O doutor já disse que estou quase bom 37 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 Já não vou ter alergias E vou comer mais iguarias 38 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 Bem-vindos! As aulas vão começar 39 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 Este ano a sala É no primeiro andar 40 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 O topo! 41 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 Não tropecem nos pequeninos 42 00:02:30,418 --> 00:02:34,751 - Vais para Westlake no 6.º ano? - Dizem que há lá um miúdo que fuma. 43 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - Vês alguma coisa? - Não, só conversa. Vá! 44 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 Pronto. 45 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 Mais um ano, mais uma leva de tresloucados do 5.º ano. 46 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 Kabir, Anthony, bem-vindos. 47 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 És de Nova Iorque, novato? Os Patriots não prestam! 48 00:02:48,168 --> 00:02:51,293 São de New England. Tens a t-shirt ao contrário. 49 00:02:51,376 --> 00:02:52,376 Então? 50 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - Olha para estas matracas. - Sim. O mesmo de sempre. 51 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 Vi a Cara vestida de Gymboree. 52 00:02:57,751 --> 00:02:59,876 - Eis as queques. - Rainhas do Brilho. 53 00:02:59,959 --> 00:03:02,543 - O Esquadrão Fachada. - No auge aos 11. 54 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - O puto doente que não devia ter vindo. - Há sempre um. 55 00:03:06,126 --> 00:03:08,834 O palhaço da turma, cheio de inseguranças. 56 00:03:08,918 --> 00:03:10,209 Hilariante, Cole! 57 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - Obrigado, Cole! - Quantos Coles este ano? 58 00:03:13,001 --> 00:03:18,501 - Lembra-me a avalanche Justin de 1991. - Nunca mais voltamos a ver um Richie. 59 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 Não acredito. Já és mais alto do que eu? 60 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 O inevitável miúdo Matutano. 61 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 Não, parecem dedos de Doritos. 62 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - Vivíamos no Bronx. - És novo? 63 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 É duro. Nunca tive de deixar amigos, só quando fui a Myrtle Beach. 64 00:03:31,668 --> 00:03:35,209 No voo, tive de abrir a mostarda a uma velhota com artrite. 65 00:03:35,293 --> 00:03:36,501 Primeira filha? 66 00:03:36,584 --> 00:03:39,626 - Sem filtros. - Nunca ouviu a palavra "chega". 67 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 Pronto. Estão entusiasmados? 68 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 A maioria de vocês anda nesta escola há cinco anos. 69 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 Uns, há sete. Já são crescidos! 70 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 Espero que já conheçam as mascotes, o Leonardo e o Squirtle. 71 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 Não toco naquilo. 72 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 Não comem, dormem e fazem cocó ali? 73 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 Não, eu faço cocó onde ele dorme. 74 00:03:57,918 --> 00:04:02,709 Sabiam que há uma grande recompensa no fim do ano, se se saírem bem? 75 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 Aquilo do Academicatlo? 76 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 A Salinas sabe dar-lhes a volta. Que profissional. 77 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 A melhor desde a Bielecky nos anos 60. 78 00:04:10,251 --> 00:04:15,126 E sabiam que a turma vencedora ganha uma visita de estudo especial 79 00:04:15,209 --> 00:04:16,418 de um dia inteiro? 80 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 Boa! 81 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - Ela está grávida? - Vê-se a barriga. 82 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 Zane, não podes trazer comida para a aula. Eu guardo isso. 83 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 Cheetos? Não estava à espera. 84 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 No fim do ano, as três turmas do 5.º ano 85 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 competem em arte, debate, ciência e história. 86 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 Se ganharmos, vamos visitar o Parque da Terra Mágica! 87 00:04:41,418 --> 00:04:44,668 A Montanha-Dragão não é lá? Já ardeu uma vez! 88 00:04:44,751 --> 00:04:48,668 - Sim, foi proibida na Europa. - Sim, mas não na Florida. 89 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 Sim, está grávida. 90 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 Pronto. Vamos ver o que já sabem. 91 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 Qual é o processo em que as plantas convertem luz em alimento? 92 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - A conversão é a… - Fotossíntese. 93 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - Converte água e dióxido de carbono… - Em glicose. 94 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 Excelente, Mia. 95 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 Então… 96 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Ui, pais divorciados. 97 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 Pronto, querida. Obrigada. Tudo bem. Tão querida. Pronto. 98 00:05:16,043 --> 00:05:21,209 Vejamos os livros que vamos ler este ano. Quem conhece A Teia de Carlota? 99 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 Não! Os miúdos choram sempre no fim. 100 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 Não choram já que chegue? Temos de os provocar? 101 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - Isso é para fracos. - Sim. 102 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 É com a Flor e o porco Abílio. 103 00:05:31,168 --> 00:05:34,793 - O livro é estúpido. - Sim. Animais não falam com pessoas. 104 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 E ninguém come a Carlota. 105 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 Passamos dias a ouvir falar da aranha deliciosa, 106 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 o que só nos abre o apetite. 107 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 … como vocês vão aprender. 108 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 Desculpa, Cole? Queres partilhar alguma coisa? 109 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 Que nojo! 110 00:05:50,584 --> 00:05:52,584 Não acredito que fizeste isso. 111 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 Desculpem. 112 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 Cheira bem. 113 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 Para a próxima, dá-nos um pouco. Estou farto da alface! 114 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 BEM-VINDOS, PAIS! 115 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 Olá, Prof.ª Salinas! 116 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - Olá, sou a mãe do Cole Wiseki. - Olá. 117 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 Posso, para o Facebook? Obrigada. 118 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - O Cole é muito… - Vai ficar ótimo. Obrigada. 119 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 Porque querem parecer patos? 120 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 Não é incrível como cresceram? 121 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 No 5.º ano, os miúdos querem fazer as suas escolhas. 122 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 Aceitem isso. Deixem-nos errar. 123 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 - Quanto vai demorar isto? - Pouco, Dr. Wenger. 124 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 Talvez tenham ouvido falar do incidente da Prof.ª Salinas. 125 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 Confirmo que não tem nada que ver com o que comeu no refeitório. 126 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 Vai só tirar umas férias. Uma licença, digamos. 127 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 Por quanto tempo? 128 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 Aí vem a bomba. 129 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 Por… Até ela ter o bebé, digamos. 130 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 O quê? 131 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 Vai ter um bebé? 132 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 De certeza? Pediu uma segunda opinião? 133 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 Isto aconteceu no 3.º ano. A substituta foi horrível! 134 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 Estou a dizer à minha filha. Vai ficar destroçada! 135 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 Meu Deus, vamos destruir a substituta! 136 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 É tipo um ano livre! 137 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - Não queremos ganhar a visita? - A sério? 138 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 Dizemos à substituta que o intervalo dura três horas. 139 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 Podemos atirar-lhe elásticos! Gomas! Colá-la à cadeira! 140 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 Por favor, tirem-me deste grupo. 141 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Cole, trocamos de nome sem lhe contar! 142 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Isso era fixe, Cole. 143 00:07:28,251 --> 00:07:29,626 Vai ser só ver filmes! 144 00:07:29,709 --> 00:07:34,001 Como o do miúdo que se transforma no Tom Hanks e dança no piano. 145 00:07:34,084 --> 00:07:37,793 Esqueci-me do nome. Estranho. É um nome curto. Vi no cartaz… 146 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 Big. 147 00:07:39,293 --> 00:07:41,626 Por favor, tirem-me deste grupo. 148 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 Não me digam! 149 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 Olha para estes preguiçosos. Será que se mexem? 150 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - Também gostava. - O lagarto parece velho. 151 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 Pareço velho? 152 00:07:53,334 --> 00:07:54,459 Obrigado. 153 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 É um tuatara. Vivem muito tempo, até aos 75 anos. 154 00:07:59,376 --> 00:08:01,876 Não sabia. Chupem, hamsters. 155 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 Parece que está perto disso. 156 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 Ele é louco. 157 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 És velho, rabugento, preguiçoso, mas não podes ter 75 anos. 158 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 Setenta e cinco… 159 00:08:15,418 --> 00:08:17,918 JANEIRO 2003 160 00:08:18,584 --> 00:08:21,168 DEZEMBRO 1987 161 00:08:21,751 --> 00:08:24,084 SETEMBRO 1976 162 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 Por baixo, diz: "Aqui, homens do planeta Terra 163 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 pisaram a Lua pela primeira vez. Viemos em paz…" 164 00:08:35,293 --> 00:08:36,584 OUTUBRO 1949 165 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 Mil novecentos e quarenta e nove. 166 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - O que tem? - Nasci nesse ano. 167 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 Quantos anos passaram desde 1949? 168 00:08:43,793 --> 00:08:47,626 Não sei. Somas são no 2.º ano. Nós só aprendemos frações. 169 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 Porque não nos trocam de sala para aprendermos mais? 170 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 Quatro dezasseis avos dão quantos quartos? 171 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - Ela vai-se embora. Não a ouvem. - 1967… 172 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - Que estás a fazer? - Estou a contar a minha idade. 173 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 174 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 Não tenho mais dedos. Com que mais posso contar? 175 00:09:16,334 --> 00:09:18,293 Dizia-te, mas há miúdos a ouvir. 176 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 Referia-me à cauda dele. 177 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 Adição. Tenho de falar com as mascotes do 2.º ano. 178 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 Esquece. Só os vemos em simulações de incêndio. 179 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 Só acontecem em novembro. 180 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 Que…? 181 00:09:32,834 --> 00:09:35,043 - O quê? - É uma simulação? 182 00:09:35,126 --> 00:09:39,376 Não deve ser nada, mas vamos sair. Anthony, trazes as mascotes? 183 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Evacuem! Deitem-se no chão e rebolem! 184 00:09:45,084 --> 00:09:46,959 Acho que estou a arder! 185 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 A decoração era nova! 186 00:09:51,043 --> 00:09:54,084 Um dia, a polícia vai tirar aquele puto de um avião. 187 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 Vou pôr-vos aqui, malta. 188 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 Boa, agora sim. 189 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 Viva. Fizeram coisas divertidas no verão? 190 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - Dormir. - Dormir. 191 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - Comer. - Muito cocó. 192 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 Fantástico. Quem é do 2.º ano? 193 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - Eu. Tudo bem, Lizzy? - Ótimo. 194 00:10:11,418 --> 00:10:16,043 Sou o Leonardo. A Lizzy é a iguana da sala do Prof. Marculia. 195 00:10:16,126 --> 00:10:17,751 - Tu és… - Roliço de Canela. 196 00:10:17,834 --> 00:10:20,626 Eu sei, é piroso. Trocaram-me o nome outra vez. 197 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 É melhor que Tambor. 198 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 Pois. Os piores são os Bolinhas. Tipo, Bolinha de Pelo, Bolinha Fofa… 199 00:10:27,543 --> 00:10:31,793 Pois. Os alunos do 2º ano já fazem somas, certo? 200 00:10:31,876 --> 00:10:35,001 Bolinha de Algodão… Sim, e subtração, as duas coisas. 201 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 Ótimo, ouve. Se cheguei cá em 1949 202 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 e estamos em 2023, o que é que isso faz de mim? 203 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 Eu sei essa. Um réptil. 204 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 Palerma. 205 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 Pronto, meninos. Foi falso alarme. 206 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 A escola não está a arder. 207 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 Não, quantos anos tenho? 208 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 Não, pois, subtração. Deixa cá ver. Setenta e quatro. 209 00:11:01,501 --> 00:11:04,084 Setenta e quatro. Isso não é antes de… 210 00:11:04,168 --> 00:11:06,543 - Vamos embora. - Espera! Calma! 211 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 É o número antes de 75, não é? 212 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 O que tens? Pareces aflito. 213 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 Roliço de Canela! 214 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 Acalmem-se. 215 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 Sou um lagarto! 216 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 Isso. Não dês importância. 217 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 É indiferente. Estou condenado. Tenho 74 anos. Aos 75, morro. 218 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 Isso não se aplica às mascotes. 219 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 Em cativeiro, os 75 são os novos 70. 220 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 Se queres viver assim tanto, faz exercício. 221 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - Tipo o quê? - Piscar os olhos não era mau. 222 00:11:41,209 --> 00:11:43,251 - Eu pisco os olhos. - Pouco. 223 00:11:43,334 --> 00:11:44,334 Está bem. 224 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 Também não tinhas de abusar. 225 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Quem quero enganar? 226 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 Não posso começar este treino rigoroso nesta fase da minha vida. 227 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 É demasiado tarde. Estraguei tudo. Desperdicei a minha vida! 228 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 E agora está quase a acabar. 229 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Quando um homem percebe 230 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 Que está prestes a morrer 231 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 Ele pensa em tudo aquilo que não fez 232 00:12:20,793 --> 00:12:27,293 Eu nunca apanhei Uma mosca a voar 233 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 Só como o que me dão, como tu vês 234 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 Nunca comi algas à beira-mar 235 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 Só comi alface murcha Que ninguém quis ao jantar 236 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 Eu nunca roubei ovos Do ninho de um pardal 237 00:12:53,376 --> 00:12:58,959 Nem me exibi para conquistar um par 238 00:13:24,626 --> 00:13:27,084 PALAVRA POSITIVA DO DIA "TOLERÂNCIA" 239 00:13:27,168 --> 00:13:29,334 DEIXA AS IDEIAS DESABROCHAR 240 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 Não se prendam por mim. 241 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 Apresento-vos a professora nova. 242 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 PROF.ª MALKIN 243 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 Esta é a professora substituta? 244 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 Tem de se ir embora? Tão cedo? 245 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 Fui aconselhada a descansar durante a gravidez. 246 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 Até eu voltar, terão a Prof.ª Malkin. 247 00:13:53,793 --> 00:13:56,251 Não é uma operação ao cérebro, malta. 248 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 Não precisam de ter medo da mudança. 249 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 A mudança é uma bela parte da vida. 250 00:14:02,334 --> 00:14:08,418 Há um momento em que a chuva cai 251 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 Para depois voltar o sol 252 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - Eu não canto. - Está bem. 253 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 Que tal continuarmos a aula? Hoje vou acompanhar a Prof.ª Malkin… 254 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 Não nos deixe, Prof.ª Salinas! 255 00:14:25,168 --> 00:14:26,876 Larga-me, já! 256 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 Não abraça! Senta! 257 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 Nas aulas, sentamo-nos direitos, prestamos atenção e ficamos o quê? Tu! 258 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 O quê? Meu Deus! Ficamos calados? 259 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 Muito atenta, Logan. Ganhaste um coração. 260 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 QUADRO DE INCENTIVOS 261 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 Os corações são para quando eles ouvem. Para motivar… 262 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 Ouvir não é um favor. 263 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 Ouvir dá-vos conhecimento, não prémios da feira. 264 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 Por acaso, podemos ir ao Parque… 265 00:15:02,584 --> 00:15:03,959 O que era aquilo? 266 00:15:04,043 --> 00:15:07,126 Manteiga de amendoim e fiambre. O meu pai adormeceu. 267 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 Acabou o tempo. Despeçam-se da Prof.ª Salinas. Adeus. 268 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - Mas a turma… - Eu sei. Vá, saia. 269 00:15:17,251 --> 00:15:20,251 - Melhor sorte para o seu filho. - Pronto, até… 270 00:15:20,876 --> 00:15:21,751 A TEIA DE CARLOTA 271 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 Continuemos. 272 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 É sexta. Ou seja, um aluno tem de levar para casa uma mascote. 273 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - O que é isto? - Não fazemos isso. 274 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 Já não. Nem pensar! 275 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 Na minha sala de aula, aprenderão a ser responsáveis. 276 00:15:37,084 --> 00:15:41,834 Vão alimentá-las como deve ser e devolvê-las saudáveis. Vivas. 277 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 Temos algum voluntário? 278 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - Vá lá, levantem a mão. - O quê? 279 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 Já te esqueceste? Eles esquecem-se de te alimentar e tratam-te mal. 280 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 Volta a crescer. 281 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 ESTÚDIO DE TATUAGENS PROFISSIONAL 282 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - Chiça. - Nos anos 90 era fixe. 283 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 Estou à espera. Um voluntário, por favor! 284 00:16:12,793 --> 00:16:16,501 Não percebes? Tenho uma oportunidade. Vou com um dos miúdos, 285 00:16:16,584 --> 00:16:20,626 procuro uma janela aberta e, quando estiver sozinho, fujo! 286 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 Nem com 20 anos fugias. 287 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 Fujo, pois. E depois viverei a sério. 288 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 Talvez suba a uma árvore, nade num esgoto, veja os Everglades. 289 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 Com aqueles animais selvagens? Estás doido? 290 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 Nem sequer têm nomes. É a anarquia! 291 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 Achas que um mandrião como tu sobrevive lá? 292 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - Vais acabar escondido numa lata. - Vá! 293 00:16:40,751 --> 00:16:43,418 Quem vai assumir a responsabilidade? 294 00:16:43,501 --> 00:16:46,084 - Ou tenho de escolher? - Se mais ninguém… 295 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 Não quero que os animais se sintam indesejados. 296 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 Não os devemos julgar, nem pelo tamanho da testa. 297 00:16:51,751 --> 00:16:56,209 Ia fazer paraquedismo indoor amanhã, mas o meu pai pode ficar com ela se… 298 00:16:56,293 --> 00:16:58,376 - Escolhe uma! - O lagarto! 299 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 Quando andares na natureza e os animais vierem atrás de ti, 300 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 lembra-te de mudar de cor e de te camuflares! 301 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Mas eu não sou um camaleão. 302 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 Então és um homem morto. 303 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 Temos de nos preparar para o paraquedismo indoor. 304 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 É como o paraquedismo, mas não nos magoamos. 305 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 Temos um fim de semana preenchido. 306 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 Tenho de ir de vestido à avó? Preferia ir de calças. 307 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 A Jayda disse "vómito". Ela diz que não é um palavrão. É? 308 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 Tem de ficar aqui, para não ficar perto da mesa. 309 00:17:40,876 --> 00:17:42,543 Fica bem com água. Já volto. 310 00:17:42,626 --> 00:17:45,668 Kayla, não faças um ar assustado. Isso é mau! 311 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 Vamos a isto. 312 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 Boa! 313 00:18:27,043 --> 00:18:31,918 O Kabir é simpático, mas não fala muito, pelo menos comigo. Talvez seja tímido… 314 00:18:37,584 --> 00:18:40,168 E queimei a língua, mas não completamente, 315 00:18:40,251 --> 00:18:43,918 ou não vos poderia contar que comi os palitos de mozarela. 316 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 Olá, Leonardo. Perdeste um bom filme. Amanhã, levo-te ao pequeno-almoço. 317 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 Espero que haja bagels. Não sei porque compramos bagels de sésamo. 318 00:19:06,376 --> 00:19:08,001 A mãe deu-me um e pensei: 319 00:19:08,084 --> 00:19:11,334 "Porque tiraram as sementes de papoila e o sal e…" 320 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 Espera, onde estás? 321 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 É um pesadelo! Serei a miúda que matou o lagarto, 322 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 faça o que fizer na vida. 323 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 Quer seja atriz ou médica… Agora nunca serei médica. 324 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 Podia trabalhar na DGV ao lado do Quiznos. 325 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 Não me quero afastar de casa. 326 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 Mãe do Godzilla! 327 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 O que foi isto? 328 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 Então? Quem falou? 329 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 A parede? As paredes não falam. Porque haveria de falar? 330 00:19:38,543 --> 00:19:41,918 Porque apontas para ela? Diz-se "se as paredes falassem", 331 00:19:42,001 --> 00:19:44,001 porque não falam. - O troféu! 332 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 Disseste uma coisa! Falaste! Mãe! 333 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - Não! - Falaste. 334 00:19:48,834 --> 00:19:52,168 Falas! Ou conto à mãe ou vão pensar que enlouqueci. 335 00:19:52,251 --> 00:19:55,918 Vou ter de ir para a escola dos miúdos com problemas! 336 00:19:56,001 --> 00:19:57,793 Ninguém pode saber! 337 00:19:58,668 --> 00:20:03,834 - Porque tens as mãos molhadas? - É natural. Por favor, não faças barulho. 338 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 Se as pessoas souberem que falo, mandam-me para um cientista. 339 00:20:08,043 --> 00:20:11,001 - Tenho de dizer a alguém. - Por favor. 340 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 És a única que me consegue ouvir. 341 00:20:15,459 --> 00:20:17,334 Então, porque sussurras? 342 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Tu estavas a sussurrar e parecia divertido. 343 00:20:23,168 --> 00:20:26,751 - Todos os lagartos falam? - Não sei. Não os conheço a todos. 344 00:20:26,834 --> 00:20:29,459 Mas nunca falamos com humanos. 345 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - Porque estás a falar comigo? - Bom… 346 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 Porque quero. Acho-te simpática. 347 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 A sério? Obrigada. 348 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 Nem sei se me acham simpática. As pessoas são difíceis. 349 00:20:42,584 --> 00:20:46,876 Dizem-me que sou simpática por dizer, ou para eu as achar simpáticas? 350 00:20:46,959 --> 00:20:48,209 Eu percebo. 351 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 Dizes muito "eu percebo". 352 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 É porque compreendo as coisas. "Eu percebo." Tenho experiência. 353 00:20:55,043 --> 00:20:57,209 Pronto. Pensei que era outra coisa. 354 00:20:57,293 --> 00:21:00,043 - O quê? - Querias que me calasse? 355 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Uau. 356 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 A sério? Tipo: "Uau, que disparate"? 357 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 Não, tipo: "Uau, não sabia que tinhas tanta consciência de ti própria." 358 00:21:08,543 --> 00:21:09,751 Eu sei. 359 00:21:09,834 --> 00:21:14,251 As pessoas não me dizem que falo demais, mas eu percebo pelas caras delas. 360 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 Os velhos fazem esta cara. Os bebés parecem ensonados. 361 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 Os motoristas querem que eu pare, mas não consigo e… 362 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 Desculpa, estou a ouvir. Continua. 363 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 Tipo, eu digo sempre tudo O que me passa na cabeça 364 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 As pessoas não comentam Talvez achem que é seca 365 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Quando eu falo eles sorriem Como quem está interessado 366 00:21:34,793 --> 00:21:36,876 Mas eu fico nervosa porque Penso que estão mesmo incomodados 367 00:21:36,959 --> 00:21:38,334 Quando a minha fala se torna irritante 368 00:21:38,418 --> 00:21:40,751 Já vi muitos miúdos tagarelas. Parecem… 369 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 Então eu falo um pouco mais E sinto que está tudo bem 370 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 Depois vejo as suas caras E as expressões também 371 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 Talvez pensem que sou chata Não consigo evitar 372 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 Então fico com receio Que me odeiem e não sei como parar 373 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 Pois, é normal. Muitos miúdos… 374 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 Sinto que não tenho habilidade para saber 375 00:21:57,876 --> 00:22:00,626 Quando não dou tempo aos outros para falar 376 00:22:00,709 --> 00:22:06,126 E começo a acreditar Que ninguém me quer ouvir a discursar 377 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Eu percebo, já disse! 378 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 Disse "eu percebo" outra vez, desculpa. 379 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 A última nem sequer era uma rima, era uma repetição. 380 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 Tens confiança ao expressar-te 381 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 Porque estás habituada 382 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 Bem, eles não gostam… 383 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 Mas não deixes que o medo Te mantenha atrapalhada 384 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 Mas como… 385 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 E que tal uma pergunta? 386 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 Uma pergunta? 387 00:22:37,084 --> 00:22:42,834 Eu bem sei que é cansativo Mas quem ouve o que o outro está a pensar 388 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 É também mais popular E um bom amigo 389 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 Uau. Não é que não queira saber dos outros… 390 00:22:53,668 --> 00:22:54,626 Eu sei. 391 00:22:54,709 --> 00:22:59,251 É ótimo que saibas falar de ti. Sentimo-nos bem a partilhar coisas. 392 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 Se os outros miúdos falarem deles, vão gostar de estar contigo. 393 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 Mais do que já gostam. 394 00:23:07,043 --> 00:23:08,584 Regra dos cinco segundos. 395 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 Isto foi muito agradável. Obrigada. 396 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 Ora essa. Foi um prazer. 397 00:23:14,209 --> 00:23:20,126 Lembra-te, não podes contar a ninguém. Ou não poderemos voltar a falar. 398 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 Sou a tua amiga especial e secreta? Foi uma pergunta. 399 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 Sim, claro. E uma boa pergunta. 400 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - Obrigada, Leonardo. - Chama-me Leo. Menos Tartaruga Ninja. 401 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 Summer! Tens de te deitar. 402 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 Mãe, qual é a raiz quadrada de 91? 403 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 O quê? Por favor, deita-te. 404 00:23:39,709 --> 00:23:43,668 - Não é uma pergunta qualquer. - Está bem. Já percebi. 405 00:23:47,293 --> 00:23:48,959 Escolham novos lugares. 406 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 II GUERRA MUNDIAL 407 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 Já voltaste? Viste o mundo inteiro num fim de semana? 408 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 Uau. Gostaste dos Everglades? A Torre Eiffel é muito alta? 409 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 E que tal o Papa? 410 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Podes não fazer isso na minha almofada? 411 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 Guardem esses computadores. 412 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 Não estudaremos a nossa matéria em brinquedos. 413 00:24:33,584 --> 00:24:34,876 Jurado russo. 414 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 Calma, não corram. 415 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 Não comam os livros! 416 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 Treinador Kimura, peço desculpa. Deixe-me limpar isso. 417 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Pronto. 418 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 É tão injusto. 419 00:24:57,001 --> 00:25:01,168 Vai dar cabo de nós e vamos acabar em escolas com problemas de droga. 420 00:25:01,251 --> 00:25:05,543 - Esquece a visita. Isto é um pesadelo. - Pior do que perder o telemóvel. 421 00:25:05,626 --> 00:25:10,543 - Ou o meu pai com calções de ciclista! - Ou quando me perdi num avião. Que susto. 422 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 É como um filme de terror, embora eu não possa vê-los, 423 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 sem contar com a fornalha do Toy Story 3… 424 00:25:18,459 --> 00:25:20,584 O que devemos fazer, Jayda? 425 00:25:21,168 --> 00:25:23,334 Vou contar tudo aos meus pais. 426 00:25:23,418 --> 00:25:26,918 O meu pai é influente porque oferece cremes aos professores, 427 00:25:27,001 --> 00:25:28,668 mas conta também aos teus. 428 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 Porque falaste com a Summer? 429 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - Agora gosto dela. - Eu sei. Eu também. 430 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - Que foi aquilo? - Ela gosta de mim. Achou-me divertido. 431 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 O que fizeste? Viraste a cabeça mais do que uma vez? Que espetáculo. 432 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 Diz piadas maldosas agora, 433 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 porque o próximo miúdo que me levar será o último. 434 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 Pois claro, Sr. Medricas. 435 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 Como queiras, Sr. Quer Uma Dentada. 436 00:25:56,293 --> 00:25:59,709 Estou a tremer, Sr. Quase Tão Corajoso Como O Scooby Doo. 437 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 Pato. 438 00:26:04,251 --> 00:26:06,834 Pato, pato, ganso! 439 00:26:06,918 --> 00:26:08,626 Pronto, pronto! 440 00:26:08,709 --> 00:26:10,209 O jogo não é assim! 441 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 A Lei do Selo. Virem-se para a frente! 442 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 Para quem fez a leitura… 443 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - A Salinas nunca ensinou isto. - Sim. O que é um selo? 444 00:26:18,834 --> 00:26:23,418 Foi o primeiro imposto cobrado aos colonos pelo Parlamento Britânico. 445 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 Skyler, o que acabei de dizer? 446 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 Responde! Como reagiram os colonos? 447 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 Deméritos! 448 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 Vocês não querem deméritos. 449 00:26:46,334 --> 00:26:49,418 - O que é um demérito? - Acho que era basquetebolista. 450 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 Vão sair do 5.º ano com disciplina 451 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 ou nunca vão sair do 5.º ano. 452 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 Quem tem disciplina para levar uma mascote para casa? 453 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 Eu aceito. Levo o Leo outra vez. 454 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "Leo"? 455 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 Outra vez? Quem quer levá-las duas vezes? 456 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 ESTE VAI SER BARULHENTO! 457 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 Nenhum de vocês é homem para a preparatória! Certo? 458 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 Agora não! Eu levo o lagarto! 459 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 Vais divertir-te tanto com o Leo, Eli. Posso visitar-te? 460 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 A sério? Seria fixe. O Zane vem, mas… 461 00:27:37,084 --> 00:27:38,293 37,1 ºC 462 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 Vocês estão divertidos? 463 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 Claro. 464 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 PODE CONTER ALERGÉNIOS 465 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 Desculpa pelos fritos. Todo o cuidado é pouco. 466 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 Come um queque de couve. 467 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 Tenho de usar o fato o fim de semana todo? 468 00:28:33,334 --> 00:28:35,043 Lagartos transmitem doenças. 469 00:28:35,126 --> 00:28:37,918 As crianças e os cães são mais vulneráveis. 470 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 ESTOU PRONTO. 471 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 ESTÁ BEM. 472 00:28:51,501 --> 00:28:54,001 Acho que a minha mãe quer vir buscar-me. 473 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 Obrigada, Julie! 474 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 Eles divertiram-se imenso. 475 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 2.º LUGAR 476 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 Cortas o frango dele para não se engasgar? 477 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 O que foi? Vai crescer. 478 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 Pareces um astronauta dos anos 50 e eu é que sou estranho? 479 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 Estás a ameaçar-me, Bobi? Vais… 480 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 O quê? 481 00:30:31,043 --> 00:30:33,209 - O que… - Vamos jantar, Eli! 482 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 Eli, vá! Precisas de três horas para digerir a comida antes de dormir. 483 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 Que loucura! 484 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - Tu falas? - Só contigo. 485 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - Porque… - Sou especial? 486 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 Sim, é isso. 487 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 Está bem. 488 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 Não podes contar a ninguém. Vão tentar matar-me como ao ET. 489 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 Disseram-me que quando alguém diz "não contes a ninguém", 490 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 é então que tenho de contar. 491 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 Têm razão, mas isso é com humanos estranhos. 492 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 Sou só um lagarto estranho. Sim? 493 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - Por favor, não contes. Sobretudo a ele. - Ao drone? 494 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 Nem pensar. Viste o que ele fez aos Cheetos. 495 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 É bom ele ser leal. 496 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 Ora. Com seis anos, os miúdos achavam-no fixe. 497 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 Devias dizer-lhe alguma coisa. 498 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 Não o quero magoar. 499 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 Sei como se faz. Vi miúdos a separarem-se ao longo dos anos. 500 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 Dizes-lhe numa carta porque queres acabar 501 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 e isso dá tempo à outra pessoa para não se passar. 502 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 É uma carta "Querido Drone". Traz-me papel e caneta. 503 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 Querido Drone… 504 00:31:40,959 --> 00:31:44,584 Não és tu, sou eu 505 00:31:44,668 --> 00:31:46,376 Mas… 506 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 Quando vens comigo a todo o lado 507 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 Estou seguro mas também Sinto que fico isolado 508 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 Eu bem sei que o teu cuidado é proteção 509 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 Mas por vezes queria Poder largar a tua mão 510 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 E tu podes fazer mais amigos 511 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 Tens a impressora na aula de artes 512 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 Ou o massajador do pai Ou o robô que faz as tartes 513 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 Não me entendas mal, porque eu gosto de ti 514 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 Eu sou só uma criança Que não quer perder a esperança 515 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 De, um dia, 516 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 Sentir que vivi 517 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 Não és tu, sou eu 518 00:32:58,459 --> 00:33:02,168 NÃO ÉS TU, SOU EU. QUERIA PODER LARGAR A TUA MÃO… 519 00:33:19,376 --> 00:33:22,168 É só para chamar a atenção. Vês? 520 00:33:22,251 --> 00:33:24,293 Ele sabe que é reciclável. 521 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 Vamos dar-lhe espaço. 522 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 Ninguém vai gostar de mim como ele. 523 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 Nem sequer te conhecem. Agora, podes mostrar o que vales. 524 00:33:35,793 --> 00:33:39,668 - Não há nada para mostrar. - Só tens de descobrir qual é a tua cena. 525 00:33:39,751 --> 00:33:43,293 Havia um rapaz em 1998, Mike Djokovic. 526 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 Decorou a letra da Walkin' on the Sun. 527 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 Smash Mouth? Não? Bom, tem muitas palavras. 528 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 Resumindo, muitos miúdos têm truques. 529 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 É normal. Tenho alguns. 530 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - Arranja-me uma lagarta. - A sério? 531 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 Confia em mim. 532 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 Perfeito. 533 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 Pronto, vamos lá. 534 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 Que nojo! 535 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 Espera. 536 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 Que… 537 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 Vou mostrar-te uma coisa. 538 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 Eli, o teu fato de proteção? 539 00:34:31,626 --> 00:34:33,084 Tenta fazer isto. 540 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 Muito bem! 541 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 Bola! 542 00:34:54,334 --> 00:34:56,876 - Acertaste-lhe em cheio. - Era um rato? 543 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 Não sei, mas acertaste-lhe nos tintins. 544 00:34:59,584 --> 00:35:02,543 Queres ir para casa? Não vais fazer melhor. 545 00:35:13,376 --> 00:35:15,501 Nem todos estão convidados. 546 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 FESTA DA JAYDA 547 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 Sim, voltei. 548 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 A tua cauda? Vai fugir um membro de cada vez? 549 00:35:32,751 --> 00:35:36,168 Dá-me espaço. Acertaram-me nos tintins. 550 00:35:37,334 --> 00:35:39,126 Esqueci-me que estava ali. 551 00:35:40,043 --> 00:35:44,209 A Salinas foi a professora do ano! A substituta é inaceitável. 552 00:35:44,293 --> 00:35:47,876 Os cremes que vos ofereço não significam nada para vocês? 553 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 Quero substituir aquela mulher horrível! 554 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Dr. Wenger, por favor. Ela está aqui. 555 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - E depois? - Jay, é má educação. 556 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 Pronto. 557 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 Posso falar de si como se não estivesse aqui? 558 00:36:00,084 --> 00:36:01,501 REPELENTE PARA ARROGANTES 559 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 Ouça, a minha filha ia entrar em Westlake para o ano, 560 00:36:06,959 --> 00:36:12,126 depois Langley no 2.º ciclo, Dartmouth, e um casamento feliz daqui a 14 anos. 561 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 Paguei o quadro e o interruptor. 562 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 DOADO PELOS WENGERS 563 00:36:16,126 --> 00:36:21,793 Se este animal fica como professora dela, vai ter de fazer algo para me compensar. 564 00:36:23,459 --> 00:36:27,001 Quatro segundos! Três, dois, um. 565 00:36:27,084 --> 00:36:30,168 Pousem os lápis. Exceto a Jayda, 566 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 que terá mais dois minutos devido ao "jet lag permanente". 567 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 Silêncio. Não discutam. 568 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 Um de vocês tem de levar uma mascote para casa. 569 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 Ofereçam-se ou sejam escolhidos. 570 00:36:45,459 --> 00:36:49,251 - Eu levo o Leo outra vez. - Que se passa? Leo? Outra vez? 571 00:36:49,334 --> 00:36:53,668 Não podemos levá-los duas vezes. Porque eu queria… Porque queres levá-lo? 572 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 Porque ele foi espetacular. 573 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - Porque queres levá-lo? - Pela mesma razão. 574 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 Calma. Se é espetacular, eu quero. 575 00:37:02,459 --> 00:37:06,084 Devia dizer "Dr. Skin" e não "Dr. Skid". 576 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 S-K-I-N, sem D! 577 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 Jayda, pintei o gato de verde. 578 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Não é nada original. 579 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Não gostaste do que te arranjei? 580 00:37:15,043 --> 00:37:18,126 - O Drake vem à minha festa? - Estou a tratar disso. 581 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 Referia-me ao teste. Os dois minutos extra. 582 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - Quem olha por ti? - O que fez o papá? 583 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 A professora substituta da Jayda é horrível, Benji. 584 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 Obriga os alunos a ler livros grandes. 585 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 Não! 586 00:37:31,376 --> 00:37:34,251 E o papá deu à Jayda algo que só ela tem. 587 00:37:34,334 --> 00:37:35,543 O quê, papá? 588 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 Tempo extra 589 00:37:38,834 --> 00:37:41,709 Os miúdos suam Para aprender enquanto estudam 590 00:37:41,793 --> 00:37:43,834 Mas isso não presta 591 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 Os meus têm tempo extra 592 00:37:46,293 --> 00:37:48,001 Pomos o lagarto no quarto? 593 00:37:48,084 --> 00:37:51,001 - Na minha festa… - Agora não. O pai quer gabar-se. 594 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 Adoro ter tempo extra 595 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 É o pior dia da minha vida. Ninguém quer saber da minha festa. 596 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 Vai ser um fracasso e os outros miúdos vão rir-se. 597 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 Porque haveriam de se rir? 598 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 Porque têm ciúmes. Espera. Quem falou? 599 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 Fui eu. 600 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - Meu Deus! Falas? - É perigoso. 601 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - Só falo contigo. - Papá, temos um lagarto falante! 602 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - Só falo contigo! - Meu Deus! 603 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 Papá! 604 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 Eu sei fazer as coisas para sair a ganhar 605 00:38:20,876 --> 00:38:24,543 As regras são para contornar Eu quero tempo extra 606 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 Só falas comigo porque sou especial? 607 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 Pois. 608 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 Faz sentido. Podes fazer truques na festa? 609 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 Tipo rap e tocar piano com a língua? 610 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 Não, isto é só entre nós. Falo contigo para te dar conselhos. 611 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - Não preciso de conselhos. Sou incrível. - Não, és infeliz. 612 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 Espera, o quê? 613 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 Tal como a Emma Lawrence em 2003 e a Nina Myers em 1955. 614 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 Todas bonitas, ricas e brilhantes. 615 00:38:50,876 --> 00:38:52,584 - E então? - Não acabei. 616 00:38:52,668 --> 00:38:55,709 Todas presunçosas e secretamente odiadas. 617 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - As pessoas tinham inveja. - Não da presunção. 618 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 Não percebem a pressão a que nós estamos sujeitas. 619 00:39:02,043 --> 00:39:05,084 A minha família é espantosa e tenho de ser como eles. 620 00:39:05,168 --> 00:39:08,251 Tenho de entrar na melhor escola, dar a melhor festa 621 00:39:08,334 --> 00:39:11,209 e ter só os melhores à minha volta. - Não tens nada. 622 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 Não sabes o que é ser extraordinário. 623 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 Mas não és. 624 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 Sou o quê? 625 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 Prepara-te. 626 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 Tão banal 627 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 Família orgulhosa Sempre muito ruidosa 628 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 E o teu pai não é especial 629 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 És como um comum mortal 630 00:39:27,084 --> 00:39:28,043 Comum mortal? 631 00:39:28,126 --> 00:39:30,876 - O meu pai é conhecido - Não tem um bom amigo 632 00:39:30,959 --> 00:39:33,918 - Comprou casa sem ajuda - Trabalha com verrugas 633 00:39:34,001 --> 00:39:36,918 - E a minha mãe tem pinta - Mas anda de cinta 634 00:39:37,001 --> 00:39:38,834 Não me leves nada a mal 635 00:39:39,418 --> 00:39:43,376 Eu sou banal? 636 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 És incrível, mas ninguém é assim tão incrível. 637 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 Somos apenas pessoas e lagartos. 638 00:39:49,459 --> 00:39:55,501 Recua e tu vais ver Quem é que és, afinal 639 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 Com uma família banal E vais sentir-te mais especial 640 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 Então, eu sou banal 641 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 Isso mesmo. 642 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 Como um comum mortal 643 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 Mas que alívio, finalmente 644 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 Eu sou como toda a gente 645 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 E já sinto claramente 646 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 É tão bom ser normal 647 00:40:21,959 --> 00:40:24,501 Não é nada mau 648 00:40:24,584 --> 00:40:31,543 Ser alguém banal 649 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - Bravo! - Obrigado. 650 00:40:34,709 --> 00:40:36,751 - Bom trabalho, malta. - Obrigado. 651 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 Amor, dás uma gorjeta? 652 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 Aos relógios? 653 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - Alguém quer água? - Não, deixe estar. 654 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - Pronto. Obrigado. - Sim. 655 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - Obrigado, Sr. Skin. - É Dr. Skin. 656 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 Mãe, pai, temos mais convites? 657 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 Pensei que já tinhas excluído toda a gente. 658 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 Sim, mas fizemos uma lista maior. 659 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 PARABÉNS, JAYDA! PATROCINADO PELO DR. SKIN 660 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - Ainda bem que vieram. - Obrigado pelo convite. 661 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 De nada. Como estão? 662 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 Espera. Esta eu sei. Estamos bem. 663 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 DR. SKIN DERMATOLOGISTA 664 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 Aquilo parecia o Cole. 665 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 O Zane agora tem graça? 666 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 Sempre teve graça. 667 00:41:27,043 --> 00:41:32,251 Como no 2.º ano, quando disse à Sra. Lemos que o Super-Homem veio do planeta Croûton? 668 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - Já viram o tipo das bolas de sabão? - Já vamos. 669 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 É fora de série. Faz animais de sabão. 670 00:41:42,668 --> 00:41:44,084 Toma. Próximo! 671 00:41:44,584 --> 00:41:46,001 Não seguraste bem! 672 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Hambúrgueres Jayda. Batatas Jayda. 673 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 Legumes Jayda. 674 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 Não faças isso. 675 00:42:09,834 --> 00:42:13,459 O que foi? Tens algum problema com pernas compactas? 676 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 O quê? 677 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 Achas que estás melhor aí? Que fazes na caixa? 678 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 Mudo de pele. Pisco os olhos às vezes. 679 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 Pronto. Desculpa, pá. A nossa luta é a mesma. 680 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 Eu só me divirto a arrancar-lhe dedos à dentada. 681 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 Já te pedi cinco vezes para atravessares o arco. 682 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 Estou a ficar velho, sabes? 683 00:42:33,668 --> 00:42:37,876 Já sentiste que o tempo está a acabar e que a vida é só isto? 684 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 Estavas a falar com o cavalo? Está a divertir-se? 685 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 Vou ser sincero. 686 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 Nenhum animal quer estar fechado num… 687 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 Olá, Jayda. Olá, Leo. É incrível como… 688 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 Quero dizer, olá, só Jayda. Estás a gostar da festa? 689 00:43:00,084 --> 00:43:01,751 Obrigada por perguntares. 690 00:43:01,834 --> 00:43:05,043 Os meus pais nunca perguntam. Supõem que estou divertida 691 00:43:05,126 --> 00:43:08,293 porque não sabem que não são assim tão incríveis. 692 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - Como te poderias divertir mais? - Boa pergunta. 693 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 ALTA TENSÃO 694 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - Fecho magnético normal. - Corrente alternada. 695 00:43:33,501 --> 00:43:35,876 - Cabos de arranque. Balão. - Toma. 696 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 Isto é tão fixe! 697 00:44:01,459 --> 00:44:03,876 Eu disse: "Nada de barafundas!" 698 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - Obrigada, PJ. - TJ. 699 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - Desculpa. - Não faz mal. Gostei do contacto visual. 700 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 Agarrem o relógio, roubou-me a carteira! 701 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 Foi graças a ti, chefe! O melhor dia de sempre! 702 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 Onde está o Leo? 703 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 Alguém o levou? 704 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 Procurem-no, por favor. Leo! 705 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 Leo! 706 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 Não seguraste bem! 707 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Leo! 708 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 Leo! 709 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 Vocês gostam mesmo desse lagarto. 710 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 É simplesmente fantástico. 711 00:45:24,501 --> 00:45:25,834 Olha o passarinho! 712 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - A festa foi ótima. - Ele fez-te um animal de sabão? 713 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 Andei no escorrega. 714 00:45:37,543 --> 00:45:41,668 - Outra vez? Não ias fugir? - Vais saber quando eu fugir. 715 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 Estarei nos Everglades a comer larvas 716 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 que tu nem sonhas que existem. 717 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 Foi tão divertido, Leo. Vou ter saudades. 718 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 Se o Pai Natal tem 39 duendes 719 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 a fazer 1981 brinquedos… 720 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 Está um frio de rachar. E se fizéssemos conchinha? 721 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 Calma lá, Sr. Popular. Agora queres vir para aqui? 722 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 Estão 18 ºC. Estes invernos na Florida Central são brutais. 723 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 Só uns minutinhos. 724 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 Pelo menos leva-me a jantar antes! 725 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 Isto são os meus cromos de basebol? 726 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 Liga-me. 727 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 Falas com eles. É por isso que voltas sempre. 728 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 O quê? Não. Só um bocadinho. 729 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 Não. Qual bocadinho? Não falamos com eles. 730 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 Os miúdos aproveitam os meus conselhos antes de eu morrer. 731 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - Então, é uma questão de ego. - Não é nada disso. 732 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 Partilho os meus 74 anos de sabedoria para resolver os problemas dos miúdos. 733 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Seja acabar com o drone ou usar calças em segunda mão. 734 00:47:04,376 --> 00:47:08,543 Coitadinhos! Usei a carapaça da minha irmã até aos 16 anos. 735 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 Ajudei muito aquele TJ. 736 00:47:12,543 --> 00:47:15,043 O quê? Não percebo. É normal. 737 00:47:15,126 --> 00:47:19,293 O primeiro? Costuma ser à frente, mas muito bem, estás a crescer. 738 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 Não. É o meu pai. 739 00:47:27,459 --> 00:47:31,126 Qual é a graça? Disse-lhe que o Dave Connaire, em 1974, 740 00:47:31,209 --> 00:47:35,376 ficou com o nariz do tamanho de um carro, como o do pai. 741 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 E todos o adoravam porque era fixe como tu. 742 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 Uma semana depois, o problema do Cole foi ainda pior. 743 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 Não dormes em casa de amigos porque falas a dormir? 744 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 Se não disser a ninguém que falaste comigo, 745 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 prometes não contar a ninguém? - Sim. Claro. 746 00:47:53,834 --> 00:47:57,418 Esta não é a minha voz. Eu falo assim. 747 00:47:57,501 --> 00:47:59,834 Mas ninguém pode saber. É ridículo. 748 00:48:01,001 --> 00:48:04,376 - Isso é hilariante! - Eu resolvi o problema. Disse-lhe… 749 00:48:04,459 --> 00:48:06,084 Pareces um jovem Bee Gee. 750 00:48:06,168 --> 00:48:08,501 - O quê? - E o The Weeknd, conhece-lo? 751 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 Pois, isso. 752 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 Há dias, cantou no recital de Natal e ouvi dizer que arrasou. 753 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 Bom trabalho, Prof.ª Malkin. 754 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 Desculpe, isso foi um elogio? 755 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 Continue assim e talvez a vejamos mais por cá. 756 00:48:28,501 --> 00:48:29,918 A turma foi excelente. 757 00:48:30,001 --> 00:48:32,834 - Ganharam? - Não, o infantário ganha sempre. 758 00:48:32,918 --> 00:48:34,209 São fofos demais. 759 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 E devias ter-me visto com a Mia. 760 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 A dos abraços? A cola humana? 761 00:48:42,709 --> 00:48:45,168 Não digas isso. Ela tem nome. 762 00:48:45,251 --> 00:48:48,001 Como sabes, os pais dela divorciaram-se. 763 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 Só te atrasaste duas horas. Muito atencioso. 764 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 Agora deixa-lo cortar o cabelo? 765 00:48:56,334 --> 00:48:57,959 Não ficas com os miúdos 766 00:48:58,043 --> 00:49:01,459 para eu e a Aurora passarmos o Dia dos Namorados juntos? 767 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 Só estou a pedir um favor! 768 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 Não tens planos nenhuns! Porque sei. 769 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 Desculpa, mas os lagartos não falam. 770 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 Papagaios, araras, aves canoras e certas orcas. 771 00:49:12,876 --> 00:49:15,709 Não acredites em tudo o que lês na Internet. 772 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 Porque havias de falar só comigo? 773 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 Porque és simpática. És ótima na escola, a responder a todas as perguntas. 774 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - Adoro aprender. - És muito mais calada com a tua família. 775 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 Não queres que eles vejam o tamanho desse cérebro? 776 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 Os meus irmãos acham-me estranha. 777 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 A sério? 778 00:49:37,168 --> 00:49:39,168 Agora parecias o meu avô. 779 00:49:39,251 --> 00:49:41,251 Sim? Isso é bom? 780 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 O meu avô falava comigo. 781 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 Gostava muito de ciência e fazia-me perguntas, 782 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 mesmo que soubesse a resposta. 783 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 O que foi? Parece ótima pessoa. 784 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 Era o meu melhor amigo. 785 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 Não queria causar isso. Por favor, miúda, odeio isso. 786 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - Desculpa. - Não. 787 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 Não peças desculpa, mas para. Não aguento. 788 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 Mas a minha mãe diz que chorar é bom. 789 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 Na minha terra não é. Vou acalmar-te. 790 00:50:12,876 --> 00:50:15,876 Vou adormecer-te com uma canção de embalar. 791 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 Não chores Isso é para fracos 792 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 Não chores 793 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 Ou vais afundar 794 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 Para já Pois ficas mais feia 795 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 Tens de ser forte Vais ter de aguentar 796 00:50:40,584 --> 00:50:46,543 Todos vivemos momentos difíceis 797 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 Todos sofremos quando algo está mal 798 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 E de que serve 799 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 O choro e… 800 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 Ser corajoso 801 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 É tão essencial 802 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 Não chores Porque é mesmo chato 803 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 Fecha a torneira Desliga esse som 804 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 Sei que é normal 805 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 Sentirmos tristeza 806 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 Mas estamos ligados 807 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 Então faz um… 808 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Assustaste-me. 809 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 Coitadinho de ti! 810 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 Estás a fazer como o meu avô, 811 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 a fingir que não sabes uma coisa para eu te explicar. 812 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 Os cientistas provaram 813 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 que chorar liberta oxitocina e endorfinas, 814 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 substâncias que aliviam a dor física e emocional. 815 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 Como não sabia ajudá-la, ouvi-a. E isso ajudou. 816 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 Ena, tens um esquema à ET. 817 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 Os putos acham que são o Elliot. Vai acabar mal. 818 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 Só sei que eles se vão lembrar de mim. 819 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 Soubeste do funeral do Hammy III, há dias? 820 00:52:24,209 --> 00:52:28,751 - O Hammy III morreu? Não sabia. - Pois. Dizem que o funeral foi uma seca. 821 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 Ninguém teve nada a dizer. 822 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 Gostava da pinta branca na orelha dele. 823 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 Gostava da forma como respirava. 824 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 Deu-me conjuntivite. 825 00:52:37,584 --> 00:52:42,168 O meu funeral será cheio de recordações divertidas e anedotas. 826 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 Que bom para ti e o teu vocabulário novo. 827 00:52:46,459 --> 00:52:49,959 Amigo, o funeral pode ser mais cedo do que pensas. 828 00:52:52,168 --> 00:52:54,376 É a minha vez com aquela coisa! 829 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 Diverte-te, Anthony. O Leo é fantástico! 830 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 As cabeças também voltam a crescer? Ou só as caudas? Vou descobrir. 831 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 Não. Liga à minha família. Quero dividir os meus bens. 832 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 Socorro! 833 00:53:11,209 --> 00:53:12,834 - O quê? - Eu protejo-te. 834 00:53:12,918 --> 00:53:14,584 Não te deixava ir sozinho. 835 00:53:14,668 --> 00:53:17,959 - O que vais fazer? - Relaxa. Sou mais difícil de magoar. 836 00:53:18,043 --> 00:53:20,793 - Tenho a carapaça. - E os conselhos? 837 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 Até parece que não sei nada. Sei fazer o que tu fazes. 838 00:53:28,626 --> 00:53:31,459 Que jogada incrível! Que estratégia! 839 00:53:31,543 --> 00:53:32,376 Ouve lá! 840 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 … começa a subir-lhe à cabeça. 841 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Olha para aqui! 842 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 O quê? 843 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - Bolas! - Esquece isso. Eu falo. 844 00:53:41,501 --> 00:53:43,876 Meu Deus. Avó! 845 00:53:43,959 --> 00:53:46,376 Para. Se fazes isso, morremos todos! 846 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - O quê? Porquê? - Não sei, é assim. 847 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - Vais morrer. Cala-te. Tem calma. - Está bem. 848 00:53:52,459 --> 00:53:56,168 Arranja o telemóvel depois. Eu falo e escolhi-te porque… 849 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 … gosto do teu estilo. 850 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - Não abuses. - Calma. Conta-me os teus problemas. 851 00:54:01,959 --> 00:54:04,543 - O quê? - Posso resolver os teus problemas. 852 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 Vi muitas coisas na sala do 5.º ano e posso ajudar. Vá. 853 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 O meu único problema é o telemóvel partido. 854 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 Rufia, já sei. És inseguro, não és? Todos os rufias são. 855 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 Não. 856 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 Não sei. 857 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 Estás triste, há algo a atormentar-te. 858 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 Diz lá. Sou uma tartaruga falante. Não posso contar a ninguém. 859 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 Claro que sou um rufia. Não sei o que fazer. 860 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - Sou apenas diferente. Não sou esperto. - Todos somos espertos, de alguma forma. 861 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 Só tens medo de tentar e parecer burro. É típico. 862 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - O que é "típico"? - Esquece. 863 00:54:43,209 --> 00:54:46,793 - Sou diferente de outras formas. - Isso. Vá, desembucha. 864 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - Não contas a ninguém? - Não. Vá, que tristeza é essa? 865 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 Não sei como se fazem os bebés. 866 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 Perfeito. É típico de um rufia. 867 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 Duro por fora, mas inseguro e mole como requeijão por dentro. 868 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 Podes só explicar-me? 869 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 Os bebés? Claro. É assim. 870 00:55:08,584 --> 00:55:12,418 Primeiro, o papá põe-se às costas da mamã enquanto ela nada. 871 00:55:12,501 --> 00:55:14,584 Depois, procura a cloaca dela. 872 00:55:15,168 --> 00:55:17,293 Isto dura cerca de 24 horas. 873 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 Depois, ela faz um ninho na areia e põe lá os ovos. 874 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 A minha mãe pôs ovos na areia? 875 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 Sim. Para os peixes não os comerem. 876 00:55:31,626 --> 00:55:34,209 Fui bestial. Resolvi o problema do miúdo. 877 00:55:34,334 --> 00:55:35,209 ESQUISITOIDE 878 00:55:35,293 --> 00:55:38,668 Acho que me colou à bola porque quer ficar comigo. 879 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 Para! 880 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 Tens saudades dos teus amigos por teres chumbado? 881 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 Tens receio de ficar para trás? 882 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 É uma altura difícil, mas estes anos são os melhores, acredita em mim. 883 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 Aproveita não saberes tudo. Aproveita seres criança. És dos bons. 884 00:56:09,918 --> 00:56:12,001 Tens saudades de ser criança? 885 00:56:12,584 --> 00:56:14,876 Sou feliz por ainda cá estar. 886 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 Todos já tiveram um fim de semana com o Leo. 887 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 Por isso, vão passar a levar… Como se chama a tartaruga? 888 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 Squirtle. O meu nome é Squirtle. 889 00:56:30,168 --> 00:56:31,501 Acho que é o Squirtle. 890 00:56:31,584 --> 00:56:34,668 - O Squirtle não presta! - Perdão? Porquê? 891 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 Não sei. Não presta. 892 00:56:37,793 --> 00:56:40,584 - Mas gosto do Leo, é fixe. - O maior. 893 00:56:40,668 --> 00:56:43,834 - Sim! - É muito melhor que a tartaruga. 894 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 Parem com esse barulho. Parem! O que tem este réptil de tão especial? 895 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 Gosto da pele dele. É como os cotovelos da minha avó. 896 00:56:58,043 --> 00:57:00,209 - O mesmo. - O mesmo. 897 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - Cotovelos. - O mesmo. 898 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 Certo. Se estão tão desesperados para levar o lagarto para casa, 899 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 terão de o merecer. 900 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 Quero muito ser escolhido! 901 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 Juramos que fazemos os trabalhos de casa. 902 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 Vão fazer da minha turma um modelo de excelência 903 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 e até ganhar o Academicatlo, ou passam a levar a tartaruga. 904 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 Sim! Muito obrigado. 905 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 Era o teu último desejo? Virar os fedelhos contra mim? 906 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 Não é por nós, é pelos miúdos. Estão motivados. 907 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 Vão acabar o ano em grande. 908 00:57:46,751 --> 00:57:48,126 COMPANHEIROS DE LEITURA 909 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 VEM - VÊM - VEEM 910 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 BANCO DOS AMIGOS 911 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 Boa! 912 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 PESSOAL! DIÁRIO 913 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 Louis Pasteur é o pai da microbiologia. 914 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 Descobriu que micro-organismos perigosos podiam crescer em águas abertas. 915 00:58:30,043 --> 00:58:31,334 1.º LUGAR 916 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 MARAVILHOSOS NA FEIRA DE ARTE 917 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 FEIRA DE CIÊNCIAS 918 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 LAGARTOS CONTRA TARTARUGAS 919 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 TEMPO 920 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 Ena! É impressionante. 921 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 Turma 5-C, estão a um passo de ir ao Parque da Terra Mágica! 922 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 A professora substituta não fez um bom trabalho? 923 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 Bravo, Prof.ª Malkin. 924 00:59:03,876 --> 00:59:08,918 Muitos pais não gostaram de si ao início por ter fama de ser uma pessoa infeliz. 925 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 Mas se ganhar a Feira de História no sábado, vamos… 926 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 Vai provar que estavam enganados. 927 00:59:14,376 --> 00:59:20,334 Diretor Spahn, na sala de aula, às vezes, os métodos antigos são os melhores. 928 00:59:20,418 --> 00:59:21,959 Não acredito. 929 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Voltem aos vossos lugares! Parem de dar mais cinco. 930 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - Esta foto é um espanto! - Obrigada. 931 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 Então? Estou há 30 minutos à espera que tires uma peça da torre. 932 00:59:32,334 --> 00:59:36,043 Fizeste o fato ou foi a tua mãe? Diz a verdade. 933 00:59:36,126 --> 00:59:39,668 Sabes que não conto a ninguém. Só falo contigo. 934 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - O quê? - É outro telefone? 935 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 Não sei. Deve estar na secretária da Malkin. 936 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 ATÉ JÁ 937 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - Está? - Vá lá. 938 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 Leo, onde te meteste? 939 00:59:50,376 --> 00:59:51,334 COMPRAR 940 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 Vou já! 941 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 Leo? 942 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - Está? - Atira-o para aqui. Eu trato disso. 943 00:59:59,751 --> 01:00:01,168 Estás a ouvir? 944 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - Leo? - Sim, a Malkin deve ter ali um telemóvel. 945 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 Ora bem, o que disse a Summer? 946 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 Meu Deus, não podem todas fazer de Jackie Kennedy. 947 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 Queremos arrasar na Feira de História. 948 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 Eu sei! Seria incrível irmos ao Parque da Terra Mágica. 949 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 Incrível és tu, porque deste o teu melhor. 950 01:00:21,918 --> 01:00:24,251 É por isso que sou a tua amiga especial? 951 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 Sim. 952 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 Também falas com a Skyler? 953 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 Eu só… Só porque ela… 954 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 O telemóvel da Summer está ali, atrás do teu. 955 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 Estás feliz? Por estragares tudo? 956 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 Não sei o que aconteceu. Devo ter ligado com o rabo. 957 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 Nem sequer tens rabo. 958 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 Como te atreves? 959 01:00:52,001 --> 01:00:55,626 - Falas com todos nós? - Disseste eu que era o único. 960 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 Disseste que eu era o único. 961 01:00:57,501 --> 01:01:00,418 - Pensava que era especial. - São todos especiais. 962 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 Desculpem! Eu só… 963 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 Vi-vos a darem-se bem e a terem bons resultados na escola. 964 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 Senti que estava a fazer a diferença. 965 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 E estavas. Este ano teria sido um pesadelo sem a tua ajuda. 966 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 A Prof.ª Malkin é má. Falar contigo tornou as aulas toleráveis. 967 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 Eu receava que, se todos vocês soubessem, 968 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 outras pessoas descobririam. 969 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 Disseste para não contar e não contei. 970 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 Ninguém contou porque sabemos guardar segredos. 971 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 Disseste-lhes que rapo a monocelha? 972 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 Porque não rapo. 973 01:01:36,168 --> 01:01:38,959 O único a quem ele falou da tua monocelha, 974 01:01:39,043 --> 01:01:41,376 ou de que tu ainda comes macacos do nariz, fui eu. 975 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - E eu quase nem me ri. - O quê? 976 01:01:43,793 --> 01:01:45,251 Vou-me embora. 977 01:01:45,334 --> 01:01:46,168 Eu tentei. 978 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 Esperem, é sexta-feira. 979 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 Não vão levar-me para casa? 980 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 Summer, é a tua vez. Por favor, desculpa. 981 01:01:54,709 --> 01:01:58,251 Como hei de confiar em ti agora? Foi uma pergunta. 982 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 Muito bem. O que fazem aqui? 983 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 Vão-se embora. Ótimo! Tirem o dia. 984 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 Têm de descansar para a Feira de História. Vão para casa. 985 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 Saiam! Desandem, vá. Rua. 986 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 Eu e tu temos muito que falar. 987 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 Não entendo. 988 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 Sei que menti aos miúdos. O que lhe fiz a si? 989 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 Desculpa, falar com os meus alunos nas minhas costas? Aconselhá-los? 990 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 Está bem. Sinto-me pessimamente, mas só queria… 991 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 Sabotar os meus métodos! 992 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 Impedir-me de me sentir satisfeita com o sucesso deles. 993 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 Eles aprenderam tudo o que queria. Porque não está feliz? 994 01:02:45,001 --> 01:02:47,209 Nem penses que me analisas. 995 01:02:47,293 --> 01:02:51,876 Sou adulta, não um pirralho para quem Os Contos de Cantuária são uma tortura. 996 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 Não são? 997 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 Silêncio! Pedes-me para ser feliz quando só tenho estas quatro paredes. 998 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - E a sua família? - Desculpa, vês alguma família? 999 01:03:04,959 --> 01:03:07,501 Só se for da família do treinador. 1000 01:03:07,584 --> 01:03:10,584 - Essas fotos não são da tua conta. - Nunca as vi. 1001 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 Dediquei a minha vida toda ao ensino só para ser uma mera substituta. 1002 01:03:18,168 --> 01:03:21,376 Nunca tive a minha própria turma, nem respeito. 1003 01:03:21,459 --> 01:03:22,501 OH. ESQUECI-ME. 1004 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 Feliz? 1005 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 Queres que eu seja feliz? 1006 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 Também tive sonhos que nunca concretizei, 1007 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 como ver os Everglades ou espalhar salmonela. 1008 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 Mas, este ano, tive algo ainda melhor. 1009 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 Dei-me bem com estes miúdos. 1010 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 Talvez tenha ajudado só um pouco o facto de seres um animal falante? 1011 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 Sim, mas talvez tenha sido por si. 1012 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 Porque já vi substitutos que os miúdos adoraram. 1013 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 A Mrs. Knight, então, que tal? 1014 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 Era amável Mas cheirava mal 1015 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 E o Mr. Monk, era igual? 1016 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 Não era social 1017 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 O Mr. Garrett era adorado 1018 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 E a Miss Losch? 1019 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 Uma ótima professora. 1020 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 Era minha 1021 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 Espere, foi aluna desta escola? 1022 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 Não te lembras de mim? Era muito diferente. 1023 01:04:21,543 --> 01:04:23,751 Era feliz 1024 01:04:23,834 --> 01:04:25,251 VENCEDORA DA SOLETRAÇÃO 1025 01:04:25,751 --> 01:04:27,209 Uau. Sim. 1026 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 Era muito… querida. 1027 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Eu era adorável e ela… 1028 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 Ela fê-la… 1029 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 … feliz? 1030 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 Sim. Ela fez-me sentir que eu era capaz de tudo. 1031 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 Diga-me, acha que ela era… 1032 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 … feliz? 1033 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 Tratou-a como se fosse família. 1034 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 É o que os grandes professores fazem. Até os substitutos. 1035 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 Com o pouco tempo que têm, tentam fazer a diferença. 1036 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 E é isso que os faz felizes. 1037 01:04:58,126 --> 01:05:02,001 Se queres amor, tens de aceitar 1038 01:05:02,084 --> 01:05:05,501 Que o teu sorriso tem de regressar 1039 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 Apaga o ar carrancudo e escuta bem 1040 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 Tu podes ser feliz também 1041 01:05:13,626 --> 01:05:19,959 Ser professora é estar lá por eles É mantê-los no coração 1042 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 É ser, para eles 1043 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 Inspiração 1044 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - E serei… - E serás… 1045 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 … feliz 1046 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 Bom, isto foi maravilhoso. 1047 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 Eu acredito em si. 1048 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 Amanhã, os miúdos vão ficar em primeiro lugar. 1049 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 Tu vens comigo. 1050 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 Não. Estão zangados. Eles que se concentrem só em ganhar. 1051 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 Vou levar-te à mesma. 1052 01:05:52,959 --> 01:05:57,209 Depois de ganharem, quero que reconheçam o que fizeste por eles. 1053 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 Sabe que mais? A senhora é especial. 1054 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 FEIRA DE HISTÓRIA 1055 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 Nem consegui dormir. 1056 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 Só conseguia pensar no que o Leo nos fez. 1057 01:06:09,834 --> 01:06:13,126 Não vamos falar do Leo. Já chega. 1058 01:06:13,209 --> 01:06:15,751 Estamos prontos. Ganhamos isto sozinhos. 1059 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 Bom dia, meus queridos alunos. 1060 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - Parecem confiantes. - Foi simpática. Muito calorosa. 1061 01:06:27,043 --> 01:06:29,543 Obrigada. Vou manter-te informado. 1062 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 Sou a Betsy Ross. 1063 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 Desenhei a primeira bandeira americana em 1776. 1064 01:06:39,626 --> 01:06:45,043 Não disse só como a bandeira devia ser, ouvi os outros para ver o que pensavam. 1065 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 O resultado foi este desenho superior, e o apreço das pessoas. 1066 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 Sou a Susan B. Anthony. 1067 01:06:52,043 --> 01:06:56,126 Tive um papel fulcral no sufragismo do séc. XIX. 1068 01:06:56,209 --> 01:06:59,626 Mas não sou assim tão especial. Nem a minha família. 1069 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 Identifico-me com as mulheres comuns que não podiam votar até 1920. 1070 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 Sou o Winston Churchill. "Lutaremos nas praias. 1071 01:07:07,043 --> 01:07:11,251 Lutaremos nos campos e nas ruas. Nunca nos renderemos, 1072 01:07:11,334 --> 01:07:15,418 mas escrever-lhes-emos uma carta bonita no fim, para não se passarem." 1073 01:07:15,501 --> 01:07:18,751 Maravilhoso. Ensinou-lhes lições de vida. 1074 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 Não ouço nada. Pode abrir o bolso? 1075 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 Queimaram-me, Joana d'Arc, na fogueira, mas não tenho medo. 1076 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 Não sou uma coitadinha! Toda a gente tem problemas. 1077 01:07:29,084 --> 01:07:33,126 Falei sobre isso com um amigo e senti-me muito melhor. 1078 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 Acho que esse amigo é a senhora. 1079 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 Maravilhosos da Malkin, vão ao Parque da Terra Mágica! 1080 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 Parabéns, meninos! 1081 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 Boa! 1082 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 E para a primeira substituta a ganhar o prémio Professor do Ano! 1083 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 Serão acompanhados pela Prof.ª Malkin e o Treinador Kimura. 1084 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 Já acabou? Ganhámos? Quando é que eu saio? O que se passa? 1085 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 Prof.ª Malkin, podemos ir ver o Leo? 1086 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - Querida, vai chover. - Não podemos ir só à sala de aula? 1087 01:08:12,543 --> 01:08:15,709 Sabes o que a chuva faz às minhas extensões. 1088 01:08:15,793 --> 01:08:18,834 Admito que a achei um animal cruel. 1089 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 Um saco de naftalina raivoso e retorcido a espumar da boca. 1090 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 Mas nunca vi a minha Jayda a falar assim. Até parece simpática. 1091 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 É a Prof.ª Malkin! 1092 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 Conhece bem os nossos filhos. 1093 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 É especial. 1094 01:08:32,168 --> 01:08:36,376 - Tem de ficar cá a tempo inteiro. - Acho que podemos tratar disso. 1095 01:08:36,459 --> 01:08:40,876 - Ajudou a Summer a fazer tantos amigos. - E o Cole orgulha-se da voz. 1096 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 - Como conseguiu? - Sabem… 1097 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 É a minha barriga. Tenho de ir. 1098 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 Não vai aguentar. 1099 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 O que aconteceu? Não ouvi nada. 1100 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 Ganhámos? Pensei que ia ver os miúdos. 1101 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 Vamos a um sítio muito especial. 1102 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 Vamos todos festejar? 1103 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 Com piza? 1104 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 Esta pizaria é no meio do nada. 1105 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 PARQUE NACIONAL EVERGLADES 1106 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 Então? Vai deixar-me aqui? 1107 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 E os miúdos? 1108 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 Perderam. Passaram uma vergonha e culparam-te. 1109 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 O quê? Que festejos foram aqueles? 1110 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 Foi por outra turma. Desculpa. 1111 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 O que fiz eu? Nunca me senti tão mal. 1112 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 Ora. Tinhas o sonho de vir aos Everglades. 1113 01:09:33,584 --> 01:09:36,918 Podes concretizá-lo, sem hipóteses de encontrar os miúdos. 1114 01:09:37,001 --> 01:09:40,418 Ou os pais deles. Ou o diretor. Ou a imprensa. 1115 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 Eu disse que era o meu sonho. Os miúdos são… 1116 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 Onde está? 1117 01:10:15,084 --> 01:10:17,084 - Escondeu-se? - Não. 1118 01:10:17,168 --> 01:10:18,001 Estava aqui. 1119 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - O que aconteceu? - Viu-o? 1120 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 Que pena! Deve ter fugido. 1121 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 Ele deixou-nos? 1122 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 Vejam! 1123 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 Parece que está aqui um bilhete. 1124 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - O Leo sabia escrever? - Claro. Ele falava. 1125 01:10:42,376 --> 01:10:47,084 Ele também falou convosco? Pensava que eu era especial. 1126 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "Querida turma. Gostei muito do tempo que passei com vocês, 1127 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 mas desejo seguir em frente e finalmente ver o mundo. 1128 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 Sei que traí a vossa confiança e isso não tem emenda. 1129 01:11:01,126 --> 01:11:05,501 Mas tenham a gentileza de não falar das nossas conversas, 1130 01:11:05,584 --> 01:11:10,126 para não ser assediado como o ET, O Gigante de Ferro, o Splash, 1131 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 ou o clássico A Forma da Água. 1132 01:11:13,876 --> 01:11:19,543 Atribuam o vosso sucesso à Prof.ª Malkin, cuja integridade é irrepreensível." 1133 01:11:19,668 --> 01:11:22,168 COMPRAR OVOS - QUEIJO - LEITE - CARNE 1134 01:11:22,251 --> 01:11:24,543 "Melhores cumprimentos, Leo." 1135 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 Vamos tentar ser felizes pelo Leo. Está a fazer o que mais queria. 1136 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 Mas nunca lhe agradecemos. 1137 01:11:33,084 --> 01:11:37,376 É a vida, malta. Torna-se mais difícil com a idade. 1138 01:11:38,543 --> 01:11:40,376 Chama-se "crescer". 1139 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 Há um ano atrás 1140 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 Não tinha preocupações 1141 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 Só tinha muitas ilusões E poucos planos 1142 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 E há dois anos Só queria ver o Pai Natal 1143 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 A vida era ideal Sem muitos planos 1144 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 E há três anos Ainda andava no ballet 1145 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 Comia hambúrgueres com puré Fora dos planos 1146 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 Há quatro anos 1147 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 Eu já dizia palavrões 1148 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 Não queria ver bebés chorões Nem tinha planos 1149 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 E há cinco anos 1150 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 Ainda tinha o meu avô 1151 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 Sem ter noção que a vida Tinha outros planos 1152 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 E há seis anos 1153 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 Chorava horas sem parar 1154 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 E amuava, sem pensar em planos 1155 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 Há sete anos 1156 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 Não conhecia os telefones 1157 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 Não tinham inventado os drones Nem outros planos 1158 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 E há oito anos 1159 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 Eu imitava um canguru Gostava de dizer "cucu" 1160 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 E há dez anos eu nasci Nem percebi 1161 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Que era feliz 1162 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 Mas foi lá atrás 1163 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 Há um ano atrás 1164 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 Pronto. Cuidado com a Montanha-Dragão. 1165 01:14:00,459 --> 01:14:02,418 Limpa o banco e o cinto de segurança. 1166 01:14:02,501 --> 01:14:05,043 Liga-nos de meia em meia hora. 1167 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 E não lambas nada. 1168 01:14:07,501 --> 01:14:11,001 Tentaram despistar o Kabir no basebol, mas sabe que mais? 1169 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 Ele também sabe atirar para a direita. 1170 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 É notável. 1171 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - O que estará o Leo a fazer? - Não faço ideia. 1172 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 Para quê virar a tartaruga velha antes de saírem? 1173 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 Embora ela saiba a verdade? Mas não, foram todos embora. 1174 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 Todos menos eu e aquele palerma… 1175 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 Espera. O telemóvel do miúdo alérgico? 1176 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 Vamos lá. 1177 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 Olá, Drone. É a tartaruga. 1178 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 Podes vir cá? Estava a pensar em ti. 1179 01:15:00,626 --> 01:15:02,418 Não dessa maneira, mas… 1180 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 Sim, está bem, como queiras. Anda cá ter. 1181 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 ALFACE DO CORAÇÃO 1182 01:15:13,293 --> 01:15:15,793 Não há tempo para alfaces. Vira-me! 1183 01:15:16,293 --> 01:15:17,376 Temos de ir! 1184 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 Segue os fedelhos! 1185 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Ouve. 1186 01:15:26,334 --> 01:15:29,543 Recompõe-te, pá. Estás a pôr-nos nervosos. 1187 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 LOCALIZA O MEU: ELI 1188 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 Pronto, acelera! 1189 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 Chiça. 1190 01:16:15,376 --> 01:16:19,251 - É a nossa última visita de estudo. - Porque parece a pior? 1191 01:16:22,043 --> 01:16:23,043 O quê? 1192 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - O que se passa aí atrás? - Foi ela! 1193 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 Como? 1194 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 Eu vi tudo! 1195 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 Ela tirou-o do terrário quando vocês saíram. 1196 01:16:44,501 --> 01:16:47,876 Levou-o e eu queria falar, mas ela e o seu aspirador 1197 01:16:47,959 --> 01:16:51,543 fizeram-me uma cara feia e escorreguei no mijo de alguém. 1198 01:16:51,626 --> 01:16:55,751 Virei-me de costas e a culpa é minha porque tive ciúmes do meu amigo 1199 01:16:55,834 --> 01:16:57,168 em vez de ficar feliz. 1200 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 Tramei-o com o telemóvel, mas agora é a tua vez, Cara de Demérito! 1201 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 Mentira! A tartaruga não é de fiar. Virou-se contra o Leo. 1202 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 Ora! Todos sabem que devem esta viagem estúpida ao Leo. 1203 01:17:09,168 --> 01:17:12,668 Ajudou-vos com os vossos problemas, por isso é que ganharam. 1204 01:17:12,751 --> 01:17:17,334 Ele quis fazer a diferença com o resto do seu tempo patético e fê-lo. 1205 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 Como assim, "o resto do tempo"? 1206 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - Ele está a morrer! - O quê? 1207 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 Vai fazer 75 anos. É o fim para os lagartos. 1208 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - Não! - Está a morrer? 1209 01:17:25,334 --> 01:17:27,959 Mas a Cara de Demérito importa-se? Não! 1210 01:17:28,043 --> 01:17:30,793 A Cara de Demérito só quer ficar com os louros! 1211 01:17:30,876 --> 01:17:32,084 Outra mentira! 1212 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 Então, onde está ele, Sra. Infeliz? 1213 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 O meu melhor amigo, Cara de Demérito? Onde está? 1214 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - Diz, Cara de Demérito! - Onde está ele? 1215 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 ONDE ESTÁ ELE , CARA DE DEMÉRITO? 1216 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - O que lhe fez? - Parem! Parem imediatamente! 1217 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 Eu peguei nele e levei-o para longe. 1218 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 - O quê? Surreal! - A sério? 1219 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 Ele tem razão, quis ficar com os louros. Pensei que isso me faria… 1220 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 … feliz 1221 01:18:13,293 --> 01:18:15,459 Vai morrer a julgar-nos zangados com ele. 1222 01:18:15,543 --> 01:18:17,168 Levou-o para onde? 1223 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 Os Everglades. 1224 01:18:19,418 --> 01:18:24,293 Foi para os Glades? É um bairro horrível! Aqueles animais malucos vão desfazê-lo! 1225 01:18:24,376 --> 01:18:26,459 Por favor, ajude-nos a encontrá-lo! 1226 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 Não podemos nunca mais o ver. 1227 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 Viva. 1228 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 Temos de mudar de destino. Vamos aos Everglades. 1229 01:18:39,209 --> 01:18:44,209 Vamos para o Parque da Terra Mágica! É o que os pais esperam, ponto final. 1230 01:18:44,293 --> 01:18:47,001 Credo, a nossa primeira discussão. 1231 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 Obrigada, estou bem. 1232 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 Meninos, vamos ao Parque da Terra Mágica. 1233 01:19:15,376 --> 01:19:20,001 Obrigado, mas está muito turva. Qual é o bebedouro mais próximo? 1234 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 Os micro-organismos vão matar-vos. 1235 01:19:23,459 --> 01:19:27,501 Uma criança ensinou-me isso. Nunca ouviram falar do Louis Pasteur? 1236 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 DEMASIADO LENTO 1237 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 Mas que… 1238 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - Alguém me acuda! - És tu, chefe? 1239 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 O quê? 1240 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 É o tipo que nos libertou naquela festa! 1241 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 É ele? 1242 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 É ele. 1243 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 TERRA MÁGICA 3 KM 1244 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 Não sei o que a avozinha quer. Salvamo-lo sozinhos. Vamos! 1245 01:20:10,376 --> 01:20:11,626 Tragam-lhe algas! 1246 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 E uns de vocês. 1247 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 Chefe, vais adorar isto. 1248 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 Sem treinadores a mandar em nós, 1249 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 nem miúdos malcriados a gozar com as tuas pernas compactas. 1250 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Mas tenho saudades dos miúdos. 1251 01:20:26,459 --> 01:20:28,709 - O quê? - Não são malcriados. 1252 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 Só temos de os conhecer. 1253 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 Como um miúdo cujo pai tinha costas de gorila. 1254 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 Eu trato disto. Volta para os miúdos. 1255 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 Alguém viu um amigo meu? 1256 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 É verde com saliências, tem uma cauda, muito feio. 1257 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 Continuemos. 1258 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - Chegámos! - Sim! 1259 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 E tenho fome. 1260 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - Vamos a isto. - Olá, bem-vindos. 1261 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - Quero… - Algodão Dragão! 1262 01:21:05,126 --> 01:21:07,043 Fofos de Feiticeiro, por favor. 1263 01:21:07,126 --> 01:21:10,459 Quero Bolas de Unicórnio! São chupas gigantes! Posso? 1264 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 Pronto, malta. Ouviu tudo? E quero um Chapéu Sopra-Fogo. 1265 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 Agora sim, tudo a postos! Não é, meninos? 1266 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 Estão a gozar? 1267 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - Vamos! - Vá, mexam-se! 1268 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 Meu Deus! 1269 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 Vá, Professora. Despache-se. 1270 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - Mais depressa. - Vão sem mim! 1271 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 Mas tem de ir a guiar. 1272 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 Vá! 1273 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 Vá, Professora! 1274 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 O desinfetante! 1275 01:22:12,334 --> 01:22:14,584 Quem fez isto vai pagá-las! 1276 01:22:14,668 --> 01:22:16,209 - Socorro! - Ele vem aí! 1277 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - Temos de ir! - Deixem comigo. 1278 01:22:19,126 --> 01:22:22,459 - O quê? - Sou do Bronx. Guio desde os oito anos. 1279 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 Meu Deus! 1280 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 Escolha uma faixa, senhora! 1281 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 Eu sabia. Leo? 1282 01:22:47,251 --> 01:22:50,251 Não! Odeio este sítio! 1283 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 E eu expliquei-lhes que tinha medo que alguém contasse. 1284 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 Mas ficaram zangados comigo 1285 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 e o meu funeral vai ser pior que o do Hammy III. 1286 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - Quem é o Hammy III? - Acho que é uma sandes. 1287 01:23:03,543 --> 01:23:07,543 - Porque estás a falar do teu funeral? - Porque está para breve! 1288 01:23:07,626 --> 01:23:09,709 Tenho quase 75 anos! 1289 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 E depois? Vivemos até aos 110. 1290 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 O quê? Mas o pai da Skyler… 1291 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 Cento e dez, a não ser que um crocodilo te coma. 1292 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 Eu tenho 97! 1293 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 Cento e seis. Ele tem 74? É um adolescente. 1294 01:23:22,709 --> 01:23:24,668 Vejam como é rápido a pestanejar! 1295 01:23:27,459 --> 01:23:31,459 Vou viver! Isto é incrível! 1296 01:23:31,543 --> 01:23:35,709 O tipo vai viver! 1297 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 Tenho de voltar para os miúdos. Posso redimir-me. 1298 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 E vamos ajudar-te. 1299 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 O tipo vai viver! O tipo vai… 1300 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 Já pedi desculpa! 1301 01:23:50,084 --> 01:23:52,084 Matava para andar de lado. 1302 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 Antes de fazerem alguma coisa, falemos do motivo por que estão zangados. 1303 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 Os vossos pais vão divorciar-se? 1304 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - Não paras? - Estou a tentar! 1305 01:24:09,668 --> 01:24:12,209 Mas peso 35 kg e isto precisa de óleo! 1306 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 Que medo. Meu Deus! 1307 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 Trava! 1308 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 Que raio… É algum mamute? 1309 01:24:31,168 --> 01:24:34,501 - Não sei, mas pode matar-nos, certo? - Sem dúvida. 1310 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 Chegámos. 1311 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 Voltem para trás. 1312 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - Caramba! - Não! 1313 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 Isso é um demérito. 1314 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 Tens de te acalmar. 1315 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 Summer, fala com ele. 1316 01:25:16,418 --> 01:25:19,876 Não sei se sabes a história, mas íamos ao Parque da Terra Mágica. 1317 01:25:19,959 --> 01:25:22,084 Dizem que é fixe, eu nunca fui lá. 1318 01:25:22,168 --> 01:25:24,209 Não gosto de magia nem de montanhas-russas. 1319 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 Parecem uma seca. 1320 01:25:25,793 --> 01:25:28,709 Metem medo, isso tem graça, mas não fazemos nada, 1321 01:25:28,793 --> 01:25:32,084 só subimos e descemos, quando podíamos estar a fazer bolos. 1322 01:25:32,168 --> 01:25:33,918 Como a minha mãe está de dieta… 1323 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 Como é que o Leo sobreviveria aqui? 1324 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 Como começamos a procurá-lo? 1325 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 Eu não sei. 1326 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 O quê? Leo, não! 1327 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - Não. - Leo! 1328 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 Leo, só queríamos agradecer-te. 1329 01:26:18,834 --> 01:26:22,251 Desculpa ter-me zangado. Desculpa-nos a todos. 1330 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 Ganhámos a viagem, Leo. Graças a ti. 1331 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 Fizeste-me sentir capaz de tudo. 1332 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 Juntaste-nos a todos. 1333 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 Nunca aprendi tanto com um lagarto. 1334 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 Nem com um não-lagarto. 1335 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 Não tenho medo. Quero abraçar-te mais uma vez. 1336 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 O quê? Comeram-lhe as entranhas! 1337 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 Não estou… 1338 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 Eu estou bem, companheiro. 1339 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - Não acredito! - Estás bem. 1340 01:26:56,418 --> 01:27:00,376 Desculpem ter-vos assustado. Quando fico nervoso, mudo de pele. 1341 01:27:00,459 --> 01:27:02,293 - É um velho hábito. - Fixe! 1342 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 Foi o melhor funeral que eu podia ter. 1343 01:27:08,084 --> 01:27:13,418 Mas, se ganharam, não deviam estar a festejar no Parque da Terra Mágica? 1344 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 Não podíamos festejar. Tínhamos de te ver antes de morreres. 1345 01:27:19,376 --> 01:27:23,043 - Quem vos disse que estava a morrer? - Foi a tar… o Squirtle. 1346 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 Eu pensava que sim, mas descobri que não. 1347 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 Não vais morrer? 1348 01:27:29,209 --> 01:27:31,959 - Não estão zangados? - É incrível. 1349 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 Adoramos-te, Leo. 1350 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - É fantástico. - Estou tão feliz! 1351 01:27:39,084 --> 01:27:43,376 Tinhas razão quanto às endorfinas, é uma sensação incrível. 1352 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 Bolas! Não me larga. Espera. 1353 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 Gosto de saber que estás bem. Desculpa ter-te tramado. 1354 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 Quero dar-te uma coisa. 1355 01:28:04,084 --> 01:28:07,834 - É o mínimo que posso fazer. - Veste isso. Vais ser preso. 1356 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 Têm motivo para estar orgulhosos. Todos aprendemos tanto este ano. 1357 01:28:18,834 --> 01:28:24,043 Antes de ir, quero acabar outra coisa que a Prof.ª Salinas começou. 1358 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 Vou ler o resto de A Teia de Carlota. 1359 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - Está a gozar? - Vamos só despachar isto. 1360 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "A Carlota estava a morrer. 1361 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'Mas sinto-me em paz', disse ela. 1362 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'O teu sucesso na feira foi, até certo ponto, o meu sucesso.' 1363 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'Porque fizeste isto tudo por mim?', perguntou o Abílio. 1364 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'Porque gostei de ti', disse a Carlota. 1365 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'Afinal, o que é a vida? 1366 01:28:50,043 --> 01:28:53,918 Nascemos, vivemos um pouco e morremos. 1367 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 Talvez quisesse ter uma vida mais especial. 1368 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 Todas as nossas vidas precisam um pouco disso.'" 1369 01:29:00,293 --> 01:29:04,834 O que foi? Estava enganado, sim? Chorar está a fazer-me bem! 1370 01:29:05,918 --> 01:29:10,084 - Ainda gostava de comer as aranhas bebés. - Ninguém come as aranhas bebés! 1371 01:29:11,001 --> 01:29:11,834 Olá! 1372 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 Prof.ª Salinas! 1373 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - Tive saudades vossas. Este é o Cole. - Sim! 1374 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 Posso pegar nele? 1375 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 É tão pequeno. 1376 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 Só um bebé. Os outros ovos não devem ter ficado bem enterrados. 1377 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 Este foi o último ano 1378 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 Já não ando na escola primária 1379 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 Já não canto canções de estrelinhas 1380 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 A mochila já não tem rodinhas 1381 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 Já sou mais crescido 1382 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 Mas na realidade 1383 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 Já sinto saudades 1384 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 Como vamos sobreviver ao 2.º ciclo sem ti? 1385 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 Vai correr tudo bem. Eu não fiz nada, foram vocês. 1386 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 Confiaram em alguém para ouvir os vossos problemas. Basta isso. 1387 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 Lembrem-se, todos temos medo. Não guardem isso para vocês. 1388 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 Encontrem o vosso Leo com quem falar. 1389 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 Pode ser um professor, a vossa mãe, um amigo. 1390 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 Uma tartaruga. 1391 01:30:18,918 --> 01:30:23,168 Estão prontos para vos ouvirem. Juro que vocês se vão sentir melhor. 1392 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 Prof.ª Malkin! Escusado será dizer que deixou aqui a sua marca. 1393 01:30:36,418 --> 01:30:41,626 E como prometi, vou abrir uma turma para si a tempo inteiro, no próximo ano. 1394 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 Obrigada, Diretor Spahn. 1395 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 Mas tenho uma condição. 1396 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 Seja qual for a turma, quero estes dois ao meu lado como mascotes. 1397 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 Está bem. Isso não é um problema. 1398 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - Olha. Vamos com a Malkin. - Mudar de ares deve ser bom. 1399 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 Parabéns. Eis os seus novos alunos. 1400 01:31:07,126 --> 01:31:09,793 - Meu Deus! - Na carapaça, não! Não me sujem. 1401 01:31:09,876 --> 01:31:11,251 Muita energia! 1402 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 Boa, finalmente vamos aprender o alfabeto! 1403 01:31:14,084 --> 01:31:15,418 - Meu Deus! - Boa! 1404 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 HORA DA SESTA 1405 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 Este é o meu último ano Não vou ser mais um miúdo 1406 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 Estou a crescer 1407 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 Eu vou querer de tudo 1408 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 Jogos e gomas e o que houver 1409 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 Deslizar, fazer sons e comer 1410 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 Até que me mandem parar 1411 01:39:06,334 --> 01:39:10,834 Este é o meu último ano O maior da turma 1412 01:39:10,918 --> 01:39:13,959 Vejam, sou eu! Quietos, já! 1413 01:39:14,043 --> 01:39:19,376 Eu mando em vocês Sou tão forte que o poder é só meu 1414 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 Ok, então, não convidamos a Cara 1415 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 Nem pensar, é chata 1416 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 Mas a Sabrina é fixe 1417 01:39:25,543 --> 01:39:27,126 Ela ainda é novata 1418 01:39:27,209 --> 01:39:28,584 Só os crescidos podem vir? 1419 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 Sim, mas os freaks não entram 1420 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - E a Summer? - Sim, é fixe. 1421 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 Vómito. 1422 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 Este é o meu último ano 1423 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 O ano em que alguém me vai dizer 1424 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 "Olá. Como estás? Vens também?" 1425 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 Estou nesta escola há três anos, porém 1426 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 Ninguém pergunta: "Estás bem?" 1427 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 Nós vamos perguntar também 1428 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 Dois minutos 1429 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 Ok, dois minutos. 1430 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 Primeiro dia de escola É tão bom voltar 1431 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 E a mãe e o pai É que me vão levar 1432 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 O pai não mora aqui Mas gosta de brincar 1433 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 Dá-me abraços quando vamos Os dois passear 1434 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Dois minutos 1435 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 Cole, agora Tens de te pôr a pé sozinho, vá lá 1436 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 Dois minutos 1437 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 Ok, dois minutos 1438 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 Bom trabalho, pai. 1439 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 Quase bom! O doutor já disse que estou quase bom 1440 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 Já não vou ter alergias E vou comer mais iguarias 1441 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 Bem-vindos! As aulas vão começar 1442 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 Este ano a sala É no primeiro andar 1443 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 O topo! 1444 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 Não tropecem nos pequeninos 1445 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 Este ano já sou mais crescidinho 1446 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 Este ano já durmo sem ursinho 1447 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 Este ano já tenho mais certezas 1448 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 Este ano não quero ser princesa 1449 01:41:09,876 --> 01:41:11,501 Não ando com lancheira 1450 01:41:11,584 --> 01:41:12,834 E visto-me à maneira 1451 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 Eu já não sou mimado 1452 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 Já escolho o penteado 1453 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 Este ano vai ser espetacular 1454 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 Eu já sinto que estou a mudar 1455 01:41:38,459 --> 01:41:41,543 EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO E COLEGA JAMES CORDERO