1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 นี่ พรุ่งนี้ป.ห้าเปิดเทอมอีกแล้วนะ 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,626 อะไรนะ แปลว่าเราต้องตื่นแปดโมงเหรอ 3 00:00:22,709 --> 00:00:25,376 ใจเย็น นายนอนไปตั้ง 95 เปอร์เซ็นต์ ของหน้าร้อนแล้วนะ 4 00:00:25,459 --> 00:00:26,459 ก็จริง 5 00:00:29,418 --> 00:00:33,126 (ลีโอ) 6 00:00:36,001 --> 00:00:41,501 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป ปีเดียวยังได้เป็นเด็กน้อย 7 00:00:41,584 --> 00:00:44,084 ที่เป็นพี่ใหญ่ 8 00:00:44,168 --> 00:00:47,209 อยากจะออกไปฟาดไม้เล่น 9 00:00:47,293 --> 00:00:50,918 ทั้งตุ๊กตุ่น เม็ดหวานกรอบ หนมแท่งยาว 10 00:00:51,001 --> 00:00:54,793 ขึ้นไม้ลื่น ผายลมลั่น นักเก็ตดาว 11 00:00:54,876 --> 00:00:58,668 จนคนขอร้องหยุดได้ไหม 12 00:00:58,751 --> 00:01:03,251 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป เป็นพี่เบิ้มกว่าทุกชั้น 13 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 มั่นและสุดเกรียน 14 00:01:05,126 --> 00:01:08,501 นั่งลงดิ๊ ฉันคือเจ้าของแก 15 00:01:08,584 --> 00:01:11,793 ฉันแซ่บซ่าจนตอนป.สามถูกพักเรียน 16 00:01:11,876 --> 00:01:14,584 โอเค โอเค ก็ได้ตกลงไม่ชวนคาร่า 17 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 โอ ไม่ไหวนะขอที 18 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 ซาบริน่าดูน่าชวน 19 00:01:17,959 --> 00:01:19,459 เราไม่สนน่ะพวกป.สี่ 20 00:01:19,543 --> 00:01:21,084 เค เราก็ได้ชื่อเพื่อนทั้งนั้น 21 00:01:21,168 --> 00:01:23,293 ช่าย เว้นที่แปลกไม่เข้าพวก 22 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 - แล้วซัมเมอร์ล่ะ - เธอน่ารักดี 23 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 เอ่อ จะอ้วก 24 00:01:27,709 --> 00:01:29,126 ซัมเมอร์ แม่อยู่ไหน 25 00:01:29,209 --> 00:01:30,168 คืนนี้เป็นพี่นะ 26 00:01:30,251 --> 00:01:32,084 เราโตแล้ว สักวันแม่ก็จะไม่อยู่ 27 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 พี่ขึ้นป.ห้าแล้ว ได้เวลาโตแล้ว 28 00:01:34,084 --> 00:01:36,543 - แต่… - พี่จะไม่ดื่มกาแฟหรือชอบผู้ชายหรอก 29 00:01:36,626 --> 00:01:39,543 - แต่พี่จะกรอกน้ำเอง ตัดผมม้า - แม่จะยัง… 30 00:01:39,626 --> 00:01:41,793 พี่รู้ใครๆ ก็ไว้ผมม้า แต่หน้าผากพี่กว้าง 31 00:01:41,876 --> 00:01:45,001 พี่ไม่อยากโชว์เหม่ง แล้วดูเหมือนเอเลี่ยนและโดนเม้าท์… 32 00:01:46,626 --> 00:01:48,251 ห้านาทีก่อน 33 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 โคล นี่ลูกต้องฝึกหัดตื่นและก็ลุกเอง ปีนี้ 34 00:01:51,584 --> 00:01:54,459 - ห้านาทีก่อน - โอเค ห้านาทีก่อน 35 00:01:54,543 --> 00:01:55,918 ดุดันมากเลย คุณพ่อ 36 00:01:56,001 --> 00:01:57,126 (ตารางภูมิแพ้ของอีไล) 37 00:01:57,209 --> 00:02:00,418 ลดลงไป ถั่วที่เราเคยมีอาการแพ้ ลดลงไป 38 00:02:00,501 --> 00:02:02,376 (หุ่นรักษาความปลอดภัยเด็ก) 39 00:02:04,584 --> 00:02:10,001 เมื่อยาช่วยเพิ่มภูมิเริ่มออกฤทธิ์ จะลองกินไก่ผัดถั่วสักนิด 40 00:02:11,626 --> 00:02:15,334 นักเรียนป.ห้า แยกทางเข้ากับรุ่นน้อง 41 00:02:15,418 --> 00:02:20,668 ก็ห้องเรียนในปีนี้ ขึ้นไปอยู่บนชั้นสอง 42 00:02:20,751 --> 00:02:21,751 เป็นพี่แล้ว! 43 00:02:22,668 --> 00:02:25,501 อย่าเหยียบเด็กๆ อนุบาลนะจ๊ะ 44 00:02:30,418 --> 00:02:32,001 ปีหน้าจะไปเวสต์เลคเหรอ 45 00:02:32,084 --> 00:02:34,751 ญาติฉันบอกว่าที่นั่นว่ามีเด็กดูดบุหรี่ด้วย 46 00:02:34,834 --> 00:02:37,709 - เห็นอะไรไหม - ไม่ เจี๊ยวจ๊าวไปเรื่อย ให้ไวน่ะ 47 00:02:37,793 --> 00:02:38,709 อ้ะ ชัดแจ๋วแล้ว 48 00:02:38,793 --> 00:02:42,876 เอาละ อีกหนึ่งปี และเด็กป.ห้าสุดเพี้ยนอีกหนึ่งกลุ่ม 49 00:02:42,959 --> 00:02:44,918 คาเบียร์ แอนโทนี ยินดีต้อนรับจ้ะ 50 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 มาจากนิวยอร์กเหรอ เด็กใหม่ ทีมแพทริออตส์ห่วยแตก! 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,543 นั่นมันนิวอิงแลนด์ 52 00:02:49,626 --> 00:02:52,376 - ฉันว่านายใส่เสื้อกลับด้านนะ - โธ่เว้ย! 53 00:02:52,459 --> 00:02:55,626 - ดูสิ มีแต่พวกเด็กปากเปราะ - จริง เรื่องเดิมๆ 54 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 ฉันเห็นคาร่าใส่เสื้อหนาวจิมโบรีละ 55 00:02:57,751 --> 00:02:59,834 - นั่นก็พวกแก๊งไฮโซ - สวยรวยแพง 56 00:02:59,918 --> 00:03:02,543 - ปลอมตั้งแต่เนื้อยันเปลือก - พีคสุดที่ 11 ขวบ 57 00:03:02,626 --> 00:03:06,043 - แน่นอนว่ามีเด็ก "ป่วยก็ควรอยู่บ้าน" ด้วย - มีคนนึงตลอด 58 00:03:06,126 --> 00:03:08,709 ตัวตลกประจำห้องที่แอบดูถูกตัวเอง 59 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 ฮาท้องแข็งเลย โคล 60 00:03:10,293 --> 00:03:12,918 - ขอบใจนะ โคล - แม่เจ้า ปีนี้มีกี่โคลเนี่ย 61 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 นึกถึงตอนที่ชื่อจัสตินฮิตสุดๆ เมื่อปี 1991 เลย 62 00:03:16,251 --> 00:03:18,501 บุญแค่ไหนที่เราไม่ได้เจอชื่อริชชี่อีก 63 00:03:18,584 --> 00:03:21,251 พวก เอาจริงดิ นี่นายสูงกว่าฉันแล้วเหรอเนี่ย 64 00:03:21,334 --> 00:03:23,376 เด็กที่ใช้นิ้วจกชีสดูเดิ้ลก็มา 65 00:03:23,459 --> 00:03:25,501 ไม่ ฉันว่านิ้วนั่นจกโดริโทสมากกว่า 66 00:03:25,584 --> 00:03:27,584 - เราย้ายมาจากบรองซ์ - เด็กใหม่เหรอ 67 00:03:27,668 --> 00:03:31,584 คงยากน่าดู ฉันไม่เคยต้องจากเพื่อนเลย ยกเว้นตอนไปเมอร์เทิลบีช 68 00:03:31,668 --> 00:03:33,793 ตอนบินกลับ มียายคนนึงเป็นข้ออักเสบ 69 00:03:33,876 --> 00:03:35,209 ฉันเปิดห่อมัสตาร์ดเธอ 70 00:03:35,293 --> 00:03:37,126 - ลูกคนแรก - ปากไม่มีหูรูด 71 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 ไม่เคยได้ยินคำว่า "พอ" 72 00:03:39,709 --> 00:03:41,959 เอาละ ทุกคน ตื่นเต้นไหม 73 00:03:42,043 --> 00:03:45,126 พวกเธอส่วนใหญ่เรียนที่นี่มาห้าปีแล้ว 74 00:03:45,209 --> 00:03:47,709 บางคนก็เจ็ดปี และตอนนี้เธอเป็นเด็กโตแล้ว 75 00:03:47,793 --> 00:03:51,793 หวังว่าทุกคนจะเจอสัตว์เลี้ยงประจำห้องแล้ว ลีโอนาร์โดกับสเควอเทิล 76 00:03:51,876 --> 00:03:53,043 หนูไม่แตะพวกมันแน่ 77 00:03:53,126 --> 00:03:55,584 พวกมันกิน นอน อึในที่เดียวกันไม่ใช่เหรอ 78 00:03:55,668 --> 00:03:57,834 เฮ้ย ฉันอึตรงที่ที่เขานอนต่างหาก 79 00:03:57,918 --> 00:03:59,168 แล้วถ้าครูบอกว่า 80 00:03:59,251 --> 00:04:02,709 จะมีรางวัลใหญ่ให้ตอนสิ้นปี ถ้าพวกเธอทำผลงานได้ดีล่ะ 81 00:04:02,793 --> 00:04:04,626 แข่งวิชาการมาราธอนเหรอคะ 82 00:04:04,709 --> 00:04:07,626 ดูเธอรับมือเด็กพวกนี้สิ ซาลินาสน่ะ มืออาชีพสุดๆ 83 00:04:07,709 --> 00:04:10,168 ดีที่สุดหลังจากครูบีเลคกี้ในยุค 60 84 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 แล้วถ้าครูบอกว่าห้องที่ชนะในปีนี้ 85 00:04:13,459 --> 00:04:16,418 จะได้ไปทัศนศึกษาที่สถานที่สุดพิเศษทั้งวันล่ะ 86 00:04:16,501 --> 00:04:17,709 เจ๋งเลย! 87 00:04:19,584 --> 00:04:21,876 - ซาลินาสท้องเหรอ - พุงยื่นนิดๆ นะ 88 00:04:21,959 --> 00:04:26,959 เซนจ๊ะ เอาขนมเข้ามาในห้องเรียนไม่ได้นะจ๊ะ ฝากครูไว้ก่อนนะ 89 00:04:27,043 --> 00:04:29,001 ชีโตส โห นึกไม่ถึงเลย 90 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 ตอนปลายปี ทุกห้องเรียนของชั้นป.ห้าของเรา 91 00:04:32,668 --> 00:04:36,543 จะแข่งกันด้านศิลปะ การโต้วาที วิทยาศาสตร์ และประวัติศาสตร์ 92 00:04:36,626 --> 00:04:41,334 และถ้าห้องเราชนะ เราจะได้ไปเที่ยวเมจิคแลนด์ปาร์ค! 93 00:04:41,418 --> 00:04:44,084 ที่มีดราก้อนโคสเตอร์ใช่ไหมฮะ ที่เคยโดนไฟไหม้ 94 00:04:44,168 --> 00:04:46,293 ใช่ มันถูกแบนในยุโรป 95 00:04:46,376 --> 00:04:48,251 ใช่ แต่ไม่ใช่ในฟลอริดา 96 00:04:49,168 --> 00:04:50,501 เป๊ะเลย ท้องชัวร์ 97 00:04:50,584 --> 00:04:53,626 โอเค มาดูกันดีกว่า ว่าพวกเธอมีความรู้กันแค่ไหนแล้ว 98 00:04:53,709 --> 00:04:58,334 ใครรู้บ้างว่าเวลาที่พืชเปลี่ยนแสง เป็นอาหารเรียกว่าอะไร 99 00:04:58,418 --> 00:05:00,418 - มันคือ… - การสังเคราะห์แสง 100 00:05:00,501 --> 00:05:04,084 - การเปลี่ยนน้ำและซีโอทูให้เป็นกลูโคส - ให้เป็นกลูโคส 101 00:05:04,668 --> 00:05:06,376 เก่งมากจ้ะ มีอา 102 00:05:07,793 --> 00:05:09,084 คือ… 103 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 แย่แล้ว พ่อแม่หย่ากัน 104 00:05:11,043 --> 00:05:15,959 โอเค ที่รัก ขอบใจจ้ะ ไม่เป็นไรนะ น่ารักมาก โอเค 105 00:05:16,043 --> 00:05:19,251 มาดูหนังสือที่เราจะอ่านในชั้นเรียนปีนี้กันดีกว่า 106 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 ใครรู้จักแมงมุมเพื่อนรักบ้าง 107 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 ไม่นะ เด็กๆ ร้องไห้ตอนจบตลอดเลย 108 00:05:23,876 --> 00:05:27,043 เด็กยังร้องไห้ไม่มากพออีกรึไง ต้องสะกิดต่อมอีกเหรอ 109 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 - มีแต่คนอ่อนแอที่ร้องไห้ - ใช่ 110 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 เราจะได้รู้จักเฟิร์นกับหมูวิลเบอร์ 111 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 ยังไงก็เป็นหนังสืองี่เง่าอยู่ดี 112 00:05:32,918 --> 00:05:34,793 ใช่ สัตว์ไม่เคยคุยกับคนซะหน่อย 113 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 แถมไม่มีใครได้กินชาร์ล็อตต์ด้วย 114 00:05:36,876 --> 00:05:40,001 นายต้องทนฟัง เรื่องแมงมุมแสนอร่อยตัวนี้ตั้งหลายวัน 115 00:05:40,084 --> 00:05:41,876 แค่คิดถึงมันก็หิวแล้ว 116 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 เหมือนที่พวกเธอจะได้เรียนในปีนี้ 117 00:05:44,043 --> 00:05:47,418 ขอโทษนะจ๊ะ โคล มีอะไรอยากเล่าให้เพื่อนๆ ฟังรึเปล่า 118 00:05:48,918 --> 00:05:49,834 อี๋ 119 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 ไม่อยากเชื่อว่านายจะทำแบบนั้น 120 00:05:54,834 --> 00:05:55,876 ขอโทษนะ ทุกคน 121 00:05:57,126 --> 00:05:58,293 กลิ่นหอมชื่นใจ 122 00:05:58,376 --> 00:06:01,918 คราวหน้าส่งมาทางนี้บ้างนะ เบื่อผักกาดหอมแล้ว 123 00:06:02,001 --> 00:06:03,126 (ยินดีต้อนรับผู้ปกครอง) 124 00:06:03,209 --> 00:06:05,209 สวัสดีค่ะ คุณครูซาลินาส 125 00:06:08,709 --> 00:06:11,126 - สวัสดีค่ะ ฉันแม่ของโคล ไวเซกิ - ไงคะ 126 00:06:11,209 --> 00:06:13,959 ฉันขอ… แป๊บนึงนะคะ ไว้ลงเฟซบุ๊ก ขอบคุณค่ะ 127 00:06:14,751 --> 00:06:17,793 - โคลเป็นเด็กที่… - รูปต้องเริ่ดแน่ๆ ขอบคุณค่ะ 128 00:06:17,876 --> 00:06:19,959 คนเราอยากเหมือนเป็ดตั้งแต่เมื่อไหร่ 129 00:06:21,168 --> 00:06:23,251 น่าทึ่งไหมครับที่พวกเขาโตเร็วมาก 130 00:06:23,334 --> 00:06:26,793 พออยู่ป.ห้า คุณจะพบว่าลูกคุณอยากเลือกเอง 131 00:06:26,876 --> 00:06:29,459 ยอมรับมันครับ ปล่อยให้พวกเขาทำพลาดเอง 132 00:06:29,543 --> 00:06:30,876 อีกนานไหมครับเนี่ย 133 00:06:30,959 --> 00:06:32,709 ไม่นานครับ ดร.เวนเกอร์ 134 00:06:32,793 --> 00:06:37,334 พวกคุณบางคนอาจได้ยิน เรื่องครูซาลินาสในห้องเรียนแล้ว 135 00:06:37,418 --> 00:06:42,209 ผมอยากยืนยันว่ามันไม่เกี่ยวอะไร กับสิ่งที่เธอกินในโรงอาหารของโรงเรียน 136 00:06:42,293 --> 00:06:45,793 เธอแค่จะหยุดสักพักน่ะครับ ลาหยุดน่ะ 137 00:06:45,876 --> 00:06:47,376 เดี๋ยวนะ นานแค่ไหน 138 00:06:47,459 --> 00:06:48,876 เตรียมระเบิดลง 139 00:06:48,959 --> 00:06:52,126 ก็… จนกว่าเธอจะคลอดน่ะครับ 140 00:06:52,209 --> 00:06:53,251 อะไรนะ 141 00:06:53,334 --> 00:06:54,793 มีลูกเหรอ 142 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 แน่ใจเหรอคะ ได้ลองหาหมออีกคนรึยัง 143 00:06:57,459 --> 00:07:01,126 พูดเป็นเล่นน่ะ ตอนป.สามก็ทีนึงแล้วนะ ครูใหม่ที่มาแทนแย่มาก 144 00:07:01,209 --> 00:07:04,376 ผมกำลังส่งแชทไปบอกลูกสาว เธอต้องเสียใจมากแน่ๆ 145 00:07:06,251 --> 00:07:09,209 ปังเว่อร์ เราจะบดขยี้ครูใหม่ให้แหลกเลย 146 00:07:09,293 --> 00:07:10,918 ปีนี้ชิลๆ ทั้งปีแน่! 147 00:07:11,001 --> 00:07:13,876 - ไม่อยากชนะรางวัลทัศนศึกษาเหรอ - ถามจริง 148 00:07:13,959 --> 00:07:17,084 เฮ้ย เราบอกครูใหม่ว่าพักสามชั่วโมงได้นะ 149 00:07:17,168 --> 00:07:20,959 เรายิงหนังยางใส่เธอได้ โยนหมากฝรั่งใส่เธอได้ แปะไว้ที่เก้าอี้เธอ 150 00:07:21,876 --> 00:07:24,084 ช่วยดีดฉันออกจากแชทนี้ที 151 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 โคล เราสลับชื่อกันและไม่บอกเธอก็ได้ 152 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 เจ๋งไปเลย โคล 153 00:07:28,251 --> 00:07:29,334 เราจะดูหนังทั้งวัน 154 00:07:29,418 --> 00:07:32,959 อย่างเรื่องที่เด็กเห็นเครื่องดูดวง แล้วกลายเป็นทอม แฮงค์ 155 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 แล้วเต้นบนเปียโน ฉันจำชื่อเรื่องไม่ได้ แปลกจัง 156 00:07:35,834 --> 00:07:37,793 ชื่อมันสั้นๆ ฉันเห็นในโปสเตอร์… 157 00:07:37,876 --> 00:07:38,751 บิ๊ก 158 00:07:39,293 --> 00:07:41,459 ช่วยดีดฉันออกจากแชทนี้ที 159 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 คุณพูดแบบนั้นไม่ได้นะ 160 00:07:44,501 --> 00:07:47,376 ดูสัตว์เลี้ยงขี้เกียจประจำห้องสิ ขยับบ้างไหมเนี่ย 161 00:07:47,459 --> 00:07:50,084 - อิจฉาจัง - กิ้งก่าตัวนี้แก่หงำเหงือกเลย 162 00:07:50,168 --> 00:07:51,459 ฉันดูแก่เหรอ 163 00:07:53,334 --> 00:07:54,209 ขอบใจนะ 164 00:07:55,126 --> 00:07:58,626 มันคือทัวทาราน่ะ พวกมันอายุยืน ประมาณ 75 ปี 165 00:07:58,709 --> 00:08:01,876 ไม่เคยรู้เลย ทำใจซะนะ เจ้าแฮมสเตอร์ 166 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 ดูเหมือนมันใกล้จะ 75 แล้วนะเนี่ย 167 00:08:07,168 --> 00:08:08,459 หมอนี่มันบ้า 168 00:08:08,543 --> 00:08:12,418 นายแก่จริง ขี้หงุดหงิดจริง ขี้เกียจจริง แต่นายไม่มีทางอายุ 75 หรอก 169 00:08:12,501 --> 00:08:14,793 เจ็ดสิบห้า 170 00:08:24,793 --> 00:08:28,709 ข้างใต้เขียนว่า นี่คือมนุษย์จากดาวโลก 171 00:08:28,793 --> 00:08:32,084 ผู้ได้เหยียบดวงจันทร์เป็นครั้งแรก เรามาอย่างสันติ… 172 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 ปี 1949 173 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 - ปีนั้นทำไม - ปีที่ฉันเกิดน่ะ 174 00:08:41,084 --> 00:08:43,709 นี่ผ่านมากี่ปีแล้วนับตั้งแต่ปี 1949 175 00:08:43,793 --> 00:08:45,251 ไม่รู้อะ ต้องบวกเลขดู 176 00:08:45,334 --> 00:08:47,626 มีสอนชั้นป.สอง ของเราสอนการหาร 177 00:08:47,709 --> 00:08:51,376 เยี่ยม ทำไมพวกเขา ไม่ย้ายเราไปเรื่อยๆ นะ เราจะได้รู้มากขึ้น 178 00:08:58,001 --> 00:09:01,543 โอเค สี่ส่วนสิบหกเท่ากับกี่หนึ่งส่วนสี่ 179 00:09:04,126 --> 00:09:06,959 - เธอจะไปแล้ว เด็กๆ ไม่สนเธอหรอก - 1967… 180 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 - ทำอะไรน่ะ - พยายามนับอายุตัวเองอยู่ 181 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 1968, 1969, 1970… 182 00:09:13,209 --> 00:09:16,251 นิ้วมือนิ้วเท้าไม่เหลือแล้ว นับด้วยอะไรได้อีกเนี่ย 183 00:09:16,334 --> 00:09:17,834 ก็อยากบอกนะ แต่มีเด็กอยู่ 184 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 ฉันพูดถึงหางของเขาต่างหาก 185 00:09:21,668 --> 00:09:25,043 การบวก… ฉันต้องคุยกับ สัตว์เลี้ยงป.สองหน่อยแล้ว 186 00:09:25,126 --> 00:09:28,001 เลิกคิดได้เลย เราเจอเจ้าพวกนั้นแค่ตอนซ้อมหนีไฟ 187 00:09:28,084 --> 00:09:30,043 กว่าจะซ้อมก็เดือนพฤศจิกายนโน่น 188 00:09:30,126 --> 00:09:31,168 อะไรกัน… 189 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 อะไรน่ะ 190 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 ซ้อมหนีไฟเหรอ 191 00:09:35,126 --> 00:09:38,793 คงไม่มีอะไรหรอก แต่ไปกันเถอะ แอนโทนี เอาสัตว์เลี้ยงมาสิจ๊ะ 192 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 ทุกคนอพยพ! หยุด ทิ้งตัว แล้วกลิ้ง! 193 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 ผมคิดว่าผมโดนไฟลวก! 194 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 บ้าเอ๊ย เพิ่งตกแต่งใหม่แท้ๆ 195 00:09:51,043 --> 00:09:53,834 สักวันตำรวจจะอุ้มเด็กนั่นลงจากเครื่องบิน 196 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 ฉันจะวางพวกแกไว้ตรงนี้นะ 197 00:09:57,084 --> 00:09:58,918 โอเค เอาละนะ 198 00:09:59,001 --> 00:10:02,001 ไงพวก หน้าร้อนเป็นไงมั่ง ได้ทำอะไรหนุกๆ ไหม 199 00:10:02,084 --> 00:10:03,709 - นอน - นอน 200 00:10:03,793 --> 00:10:06,084 - กิน - อึเยอะมาก 201 00:10:06,168 --> 00:10:09,043 สุดยอดเลย เออนี่ ใครอยู่ป.สองแล้วนะ 202 00:10:09,126 --> 00:10:11,334 - ฉันเอง เป็นไงบ้าง ลิซซี่ - เยี่ยม 203 00:10:11,418 --> 00:10:16,793 ที่จริงฉันคือลีโอนาร์โด ลิซซี่เป็นอีกัวน่า ในห้องครูมาร์คูเลีย นายคือ… 204 00:10:16,876 --> 00:10:20,626 ฉันชื่อซินนาบัน ฉันรู้ เชยบรม โดนเปลี่ยนชื่ออีกแล้วน่ะ 205 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 ก็ดีกว่า "ธัมเปอร์" นะ 206 00:10:22,459 --> 00:10:27,459 งั้นมั้ง ดีกว่าพวกชื่อสายมูเสริมดวง น้องลัคกี้ น้องนำโชค น้องมีตังค์… 207 00:10:27,543 --> 00:10:31,251 ใช่ๆ นี่ สัตว์ป.สอง พวกนายเรียนบวกเลขใช่ไหม 208 00:10:31,334 --> 00:10:35,001 น้องมารวย น้องเฮงเฮง ใช่ เรียนลบด้วย เรียนทั้งสองอย่าง 209 00:10:35,084 --> 00:10:39,001 เยี่ยม โอเค ฟังนะ ถ้าฉันลืมตาดูโลกเมื่อปี 1949 210 00:10:39,084 --> 00:10:42,709 และตอนนี้ปี 2023 มันเท่ากับเท่าไหร่เนี่ย 211 00:10:42,793 --> 00:10:45,376 อุ๊ย ข้อนี้ตอบได้ เท่ากับสัตว์เลื้อยคลาน 212 00:10:45,459 --> 00:10:46,793 เจ้าโง่ 213 00:10:46,876 --> 00:10:49,543 โอเค ทุกคน สัญญาณขัดข้องน่ะ 214 00:10:49,626 --> 00:10:51,793 โรงเรียนไม่ได้ไฟไหม้ 215 00:10:55,293 --> 00:10:56,876 ไม่ ฉันจะอายุเท่าไหร่แล้ว 216 00:10:56,959 --> 00:11:01,418 อ๋อ ใช่ การลบ โอเค ลบๆๆ 74 217 00:11:01,501 --> 00:11:04,626 - เจ็ดสิบสี่ นั่นคือตัวเลขก่อน… - ฮึบๆ 218 00:11:04,709 --> 00:11:06,543 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน! 219 00:11:06,626 --> 00:11:09,626 นั่นคือตัวเลขก่อน 75 ใช่ไหม 220 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 มีอะไรเหรอ นายดูเศร้านะ 221 00:11:15,001 --> 00:11:17,584 ซินนาบัน! 222 00:11:18,168 --> 00:11:19,626 ไปนั่งที่นะจ๊ะ 223 00:11:19,709 --> 00:11:20,918 ฉันเป็นกิ้งก่า 224 00:11:22,459 --> 00:11:24,543 ดีมาก อย่าไปให้ค่ามัน 225 00:11:24,626 --> 00:11:30,293 ไม่สำคัญหรอก ฉันจบเห่แล้ว ฉันอายุ 74 แล้ว พอ 75 ก็ม่องเท่ง 226 00:11:30,376 --> 00:11:32,501 อะไร สัตว์ประจำห้องไม่เกี่ยวหรอก 227 00:11:32,584 --> 00:11:35,209 เราโดนขังไว้นะ อายุ 75 ก็คือ 70 นั่นแหละ 228 00:11:35,293 --> 00:11:38,084 แล้วถ้านายไม่อยากตาย ออกกำลังกายหน่อยก็ได้นะ 229 00:11:38,168 --> 00:11:41,126 - เช่นอะไร - กะพริบตาก็ดี เป็นการเริ่มต้น 230 00:11:41,209 --> 00:11:43,043 - ฉันกะพริบตานะ - น้อยมาก 231 00:11:43,126 --> 00:11:44,043 ก็ได้ 232 00:11:51,584 --> 00:11:53,834 ฉันไม่ได้หมายความว่าต้องทำทันที 233 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 ฉันนี่มันบ้าจริงๆ 234 00:11:55,334 --> 00:11:59,501 ฉันเริ่มออกกำลังกายหนักๆ แบบนี้ ตอนอายุปูนนี้ไม่ได้หรอก 235 00:11:59,584 --> 00:12:04,459 ไม่ทันแล้ว ฉันพลาดไปแล้ว ฉันเสียเวลาไปเปล่าๆ 236 00:12:04,543 --> 00:12:08,084 และตอนนี้ชีวิตก็ใกล้จะจบแล้ว 237 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 เมื่อผู้ชายได้ถึงวัย 238 00:12:12,084 --> 00:12:15,209 ที่อายุขัยชักสั้น 239 00:12:15,293 --> 00:12:19,793 เริ่มคิดถึงเรื่องที่ยังไม่เคยได้ทำ 240 00:12:20,793 --> 00:12:24,084 ไม่เคยลองชิมหอยทาก 241 00:12:24,168 --> 00:12:27,293 และไม่เคยจับแมลงวัน 242 00:12:27,376 --> 00:12:32,126 เคยแค่เขาป้อนให้กินมันอยู่ประจำ 243 00:12:33,918 --> 00:12:39,334 ไม่ได้เคี้ยวสาหร่ายสดๆ ทั้งใบ 244 00:12:39,418 --> 00:12:45,834 ได้กินแต่ผักกาดที่เหี่ยวๆ ตกใส่ฉี่นายสเควอเทิลไง 245 00:12:46,459 --> 00:12:52,876 ไข่นกไม่ได้ขโมยกิน ไล่กระรอกสักตัว 246 00:12:53,376 --> 00:12:56,876 ไม่เคยทำท่าเด็ด 247 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 อวดพวกสาวเล่นรัวๆ 248 00:13:38,376 --> 00:13:39,959 ทำตัวตามปกติเถอะ 249 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 เด็กๆ นี่ครูคนใหม่ของพวกเธอจ้ะ 250 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 (ครูมัลคิน) 251 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 นี่ครูใหม่ที่มาสอนแทนเหรอคะ 252 00:13:45,459 --> 00:13:47,793 ครูต้องไปแล้วเหรอคะ เร็วงี้เลยเหรอ 253 00:13:47,876 --> 00:13:51,001 หมอของครูคิดว่าครูควรพักผ่อน ตลอดการตั้งท้องน่ะจ้ะ 254 00:13:51,084 --> 00:13:53,709 ดังนั้นระหว่างนี้ พวกเธอจะอยู่กับครูมัลคิน 255 00:13:53,793 --> 00:13:55,959 ไม่ได้มีอะไรเข้าใจยากเลย พรรคพวก 256 00:13:56,751 --> 00:13:59,751 เด็กๆ พวกเธอไม่ควรกลัวการเปลี่ยนแปลงนะ 257 00:13:59,834 --> 00:14:02,251 การเปลี่ยนแปลงคือส่วนที่งดงามของชีวิต 258 00:14:02,334 --> 00:14:05,251 ในบางครั้งก็มี 259 00:14:05,334 --> 00:14:08,418 ใบไม้ร่วงไป 260 00:14:08,501 --> 00:14:13,334 และบางครั้งงอกงามเหมือนเดิม 261 00:14:14,626 --> 00:14:17,584 - ฉันไม่ร้องเพลง - โอ้ โอเคค่ะ 262 00:14:17,668 --> 00:14:21,709 งั้นเรามาเรียนกันต่อดีไหม วันนี้ครูจะสอนกับครูมัลคิน… 263 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 อย่าทิ้งเราไปเลยนะคะ ครูซาลินาส 264 00:14:24,959 --> 00:14:25,793 ลงไปเดี๋ยวนี้! 265 00:14:25,876 --> 00:14:26,876 (ยาไล่เด็ก) 266 00:14:26,959 --> 00:14:28,376 ห้ามกอด นั่งลง! 267 00:14:28,459 --> 00:14:32,709 ในห้องเรียน เราต้องนั่งตัวตรง ตั้งใจเรียน แล้วเราอะไรอีก เธอ! 268 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 ฮะ! แย่แล้ว เอ่อ… เงียบเหรอคะ 269 00:14:35,876 --> 00:14:38,918 ตั้งใจฟังดีมาก โลแกน เอาหัวใจไปหนึ่งดวงเลยจ้ะ 270 00:14:40,126 --> 00:14:42,251 (กระดานความสำเร็จ) 271 00:14:44,043 --> 00:14:47,876 เวลาเด็กๆ ตั้งใจฟังจะได้หัวใจค่ะ เพื่อกระตุ้นการ… 272 00:14:51,293 --> 00:14:53,251 การฟังไม่ใช่เรื่องที่ต้องยกย่อง 273 00:14:53,334 --> 00:14:56,584 เมื่อเธอฟังก็จะได้ความรู้ ไม่ใช่รางวัลงานวัด 274 00:14:56,668 --> 00:14:59,126 ที่จริงเรามีโอกาสไปเมจิค… 275 00:15:02,543 --> 00:15:03,876 อี๋ นั่นอะไรน่ะ 276 00:15:03,959 --> 00:15:06,668 เนยถั่วกับแฮม พ่อฉันตื่นสายน่ะ 277 00:15:10,626 --> 00:15:14,543 เราไม่มีเวลาแล้ว มาอวยพร ให้ครูซาลินาสโชคดีกันดีกว่า บ๊ายบาย 278 00:15:14,626 --> 00:15:17,168 - แต่ฉัน… เด็กๆ ยัง… - ไม่ๆ ฉันรู้ ไปได้แล้ว 279 00:15:17,251 --> 00:15:20,251 - ขอให้โชคดีกับลูกตัวเองนะ - โอเค ทุกคน เจอกัน… 280 00:15:23,168 --> 00:15:24,251 มาว่ากันต่อ 281 00:15:24,334 --> 00:15:28,668 วันนี้วันศุกร์ นั่นแปลว่านักเรียนคนนึง ต้องเอาสัตว์เลี้ยงประจำห้องกลับบ้าน 282 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 - อะไรนะ - เราไม่ทำแบบนั้นกันค่ะ 283 00:15:31,626 --> 00:15:32,834 ไม่แล้ว ไม่มีทาง 284 00:15:32,918 --> 00:15:37,001 ในชั้นเรียนของฉัน เธอจะต้องหัดรู้จักความรับผิดชอบ 285 00:15:37,084 --> 00:15:38,543 ให้อาหารมันอย่างถูกต้อง 286 00:15:38,626 --> 00:15:41,834 และเอามันกลับมา แบบสุขภาพแข็งแรง และไม่ตาย 287 00:15:42,459 --> 00:15:44,626 มีใครจะอาสารับไปไหม 288 00:15:46,334 --> 00:15:49,251 - เร็วเข้า ใครก็ได้ยกมือขึ้นทีเถอะ - ว่าไงนะ 289 00:15:49,334 --> 00:15:53,626 จำได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นที่บ้านเด็กๆ พวกเขาลืมให้อาหาร ไม่ก็ทำร้ายนาย 290 00:15:57,751 --> 00:15:59,043 เดี๋ยวมันก็งอก 291 00:16:02,959 --> 00:16:05,209 (ร้านสักมืออาชีพ) 292 00:16:06,251 --> 00:16:07,418 (เกิดมาซิ่ง) 293 00:16:07,501 --> 00:16:09,959 - อึ๋ย - มันดูจ๊าบในยุค 90 294 00:16:10,043 --> 00:16:12,709 ฉันรออยู่นะ ขออาสาสมัครหน่อย 295 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 ไม่เข้าใจเหรอ นี่เป็นโอกาสของฉัน 296 00:16:14,918 --> 00:16:18,251 ฉันจะไปกับเด็กสักคน สำรวจบ้านเพื่อหาหน้าต่างที่เปิดทิ้งไว้ 297 00:16:18,334 --> 00:16:20,626 แล้วพอฉันอยู่คนเดียว ชิ่ง! หนีโลด! 298 00:16:20,709 --> 00:16:22,501 ตอนอายุ 20 นายยังชิ่งไม่รอด 299 00:16:22,584 --> 00:16:25,168 ฉันจะชิ่ง แล้วใช้ชีวิตจริงๆ ซะที 300 00:16:25,251 --> 00:16:28,876 อาจจะปีนต้นไม้ก็ได้ ว่ายน้ำในท่อระบายน้ำ ไปดูเอเวอร์เกลดส์ 301 00:16:28,959 --> 00:16:32,501 เอเวอร์เกลดส์เหรอ กับสัตว์ป่าเถื่อนพวกนั้นอะนะ จะบ้ารึไง 302 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 พวกนั้นไม่มีชื่อด้วยซ้ำ เถื่อนสุดๆ 303 00:16:35,293 --> 00:16:37,918 คิดว่าผิวนุ่มนิ่มผู้ดีอย่างนายจะรอดได้งั้นเหรอ 304 00:16:38,001 --> 00:16:40,668 - ได้แต่หดหัวอยู่ในกระป๋องเบียร์แน่ - เร็วเข้า 305 00:16:40,751 --> 00:16:42,918 ใครจะอาสารับผิดชอบบ้าง 306 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 หรือต้องให้ฉันเลือก 307 00:16:44,876 --> 00:16:46,084 ถ้าไม่มีใครอาสา… 308 00:16:46,168 --> 00:16:48,709 หนูก็ไม่อยากให้มันรู้สึกเคว้ง ทุกคนอยากมีเพื่อน 309 00:16:48,793 --> 00:16:51,668 และไม่ควรโดนตัดสิน จากหน้าตา สายพันธุ์ หน้าผาก 310 00:16:51,751 --> 00:16:53,793 พรุ่งนี้หนูต้องไปดิ่งพสุธาในร่มก็จริง 311 00:16:53,876 --> 00:16:56,209 แต่พ่อหนูอาจอยู่บ้าน ก็ฝากมันไว้กับพ่อได้ 312 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 - เลือกตัวนึง! - กิ้งก่าค่ะ 313 00:17:07,501 --> 00:17:11,751 ฟังนะ เวลาที่นายอยู่ในป่ากว้าง แล้วสัตว์พวกนั้นตามล่านาย 314 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 อย่าลืมเปลี่ยนสีและทำตัวให้กลมกลืน 315 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 นั่นมันคาเมเลี่ยน ฉันไม่ใช่คาเมเลี่ยน 316 00:17:17,793 --> 00:17:19,334 งั้นนายก็ตุยเย่แน่ 317 00:17:22,418 --> 00:17:25,501 พรุ่งนี้ต้องดิ่งพสุธาในร่มแต่เช้า เราต้องเตรียมตัว 318 00:17:25,584 --> 00:17:28,168 มันเหมือนการโดดร่มแหละ แต่เราจะไม่เจ็บตัว 319 00:17:28,251 --> 00:17:30,418 โอเค วันหยุดนี้เราจะยุ่งมาก 320 00:17:30,501 --> 00:17:33,793 ต้องใส่เดรสไปบ้านย่าไหม วันอาทิตย์น่าใส่กางเกงมากกว่า 321 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 เจย์ด้าพูดคำว่า "อ้วก" เธอบอกว่าไม่ใช่คำหยาบ มันหยาบไหม 322 00:17:37,709 --> 00:17:40,793 รู้สึกผิดที่ทิ้งมันไว้ตรงนี้ แต่ใครจะอยากเห็นมันตอนกินข้าว 323 00:17:40,876 --> 00:17:42,459 ให้มันกินน้ำก็พอ เดี๋ยวมานะ 324 00:17:42,543 --> 00:17:45,334 เคย์ล่า อย่าทำเหมือนกลัวมันสิ ใจร้ายจัง 325 00:17:55,293 --> 00:17:56,459 เสร็จโก๋ 326 00:18:15,459 --> 00:18:16,543 แจ่ม 327 00:18:27,043 --> 00:18:29,584 เด็กใหม่ชื่อคาเบียร์ก็ดีนะ แต่เขาไม่ค่อยพูด 328 00:18:29,668 --> 00:18:31,918 อย่างน้อยก็กับหนู เขาอาจเขินเพราะ… 329 00:18:37,584 --> 00:18:39,043 แล้วลิ้นหนูก็พอง 330 00:18:39,126 --> 00:18:40,668 แต่ก็ไม่ได้พองมากหรอก 331 00:18:40,751 --> 00:18:43,918 ไม่งั้นหนูคงมาเล่าไม่ได้ว่าหนูกินชีสทอดยังไง 332 00:18:57,626 --> 00:19:02,126 นี่ ลีโอนาร์โด แกพลาดหนังหนุกๆ ไป พรุ่งนี้ฉันจะพาแกลงไปกินมื้อเช้านะ 333 00:19:02,209 --> 00:19:06,293 หวังว่าพวกเขาจะเหลือเบเกิ้ลรวม ไม่รู้ทำไมเราถึงได้เบเกิ้ลงา 334 00:19:06,376 --> 00:19:10,376 แม่ขอให้ฉันลองชิม ฉันถามว่า "แม่จะเอาเมล็ดป๊อปปี้และเกลือ 335 00:19:10,459 --> 00:19:11,334 ออกไปทำไม…" 336 00:19:11,418 --> 00:19:13,084 เดี๋ยวนะ แกอยู่ไหนเนี่ย 337 00:19:13,168 --> 00:19:16,126 นี่มันฝันร้ายชัดๆ ฉันจะกลายเป็นเด็กที่ฆ่ากิ้งก่า 338 00:19:16,209 --> 00:19:18,043 ไม่ว่าจะไปทำมาหากินอะไร 339 00:19:18,126 --> 00:19:21,293 ไม่ว่าจะเล่นละคร เป็นหมอ… ฉันคงไม่ได้เป็นหมอแล้วละ 340 00:19:21,376 --> 00:19:24,418 ฉันทำงานที่กรมขนส่งได้ ขอเป็นสาขาใกล้ควิซโน่ส์นะ 341 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 ฉันไม่อยากอยู่ห่างพ่อแม่มากไป 342 00:19:27,543 --> 00:19:29,418 โอ้แม่เจ้าก็อดซิลล่า! 343 00:19:29,501 --> 00:19:30,418 อะไรน่ะ 344 00:19:31,543 --> 00:19:32,959 เอ่อ เมื่อกี้ใครพูด 345 00:19:34,293 --> 00:19:38,459 กำแพงเหรอ กำแพงไม่พูดหรอก กำแพงจะพูดอะไรทำไม 346 00:19:38,543 --> 00:19:41,418 ทำไมถึงชี้มันอยู่ได้ ที่เขาพูดกันว่า "ถ้ากำแพงพูดได้" 347 00:19:41,501 --> 00:19:44,001 - ก็เพราะมันพูดไม่ได้ไง… - รางวัล! 348 00:19:44,668 --> 00:19:47,376 แกพูด! เมื่อกี้แกพูด! แม่คะ! 349 00:19:47,459 --> 00:19:48,751 - ไม่นะ! - แกพูดได้! 350 00:19:48,834 --> 00:19:49,918 แกพูดอยู่ 351 00:19:50,001 --> 00:19:52,168 ฉันจะบอกแม่ ไม่งั้นคนจะคิดว่าฉันบ้า 352 00:19:52,251 --> 00:19:55,334 ฉันจะถูกส่งไปอยู่ โรงเรียนสำหรับเด็กที่มีปัญหาที่แทมปา 353 00:19:55,418 --> 00:19:57,793 คนจะรู้ไม่ได้! 354 00:19:58,668 --> 00:20:01,501 - ทำไมมือแกถึงเปียกล่ะ - มันชุ่มชื้นตามธรรมชาติ 355 00:20:01,584 --> 00:20:03,834 ไหว้ล่ะ ขอร้องว่าอย่าบอกใครเชียวนะ 356 00:20:03,918 --> 00:20:07,959 ถ้าคนรู้ว่าฉันพูดได้ พวกเขาส่งฉันไปหานักวิทยาศาสตร์แน่ 357 00:20:08,043 --> 00:20:09,543 แต่ฉันต้องบอกใครสักคน 358 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 ขอร้องละ 359 00:20:11,751 --> 00:20:14,543 เธอเป็นคนเดียวที่ได้ยินฉัน 360 00:20:15,459 --> 00:20:17,334 งั้นทำไมต้องกระซิบด้วยล่ะ 361 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 เพราะเธอกระซิบก่อน และมันฟังดูสนุกดี 362 00:20:23,168 --> 00:20:24,418 กิ้งก่าพูดได้ทุกตัวไหม 363 00:20:24,501 --> 00:20:29,459 ไม่รู้สิ ฉันไม่เคยเจอทุกตัว แต่เราไม่เคยคุยกับมนุษย์เลย 364 00:20:29,543 --> 00:20:32,418 - แล้วมาคุยกับฉันทำไม - ฉันไม่ได้… ฉัน… 365 00:20:33,418 --> 00:20:37,126 เพราะฉันอยากคุย ฉันคิดว่าเธอนิสัยดี 366 00:20:37,209 --> 00:20:39,084 จริงเหรอ ขอบใจนะ 367 00:20:39,168 --> 00:20:42,501 ไม่รู้ว่าคนคิดว่าฉันนิสัยดีไหม คนที่โรงเรียนเดาใจยากมาก 368 00:20:42,584 --> 00:20:44,459 ไม่รู้บอกว่าเรานิสัยดีตามมารยาท 369 00:20:44,543 --> 00:20:47,126 และคิดว่าเราจะคิดว่าพวกเขาเจ๋งรึเปล่า… 370 00:20:47,209 --> 00:20:48,209 เข้าใจแล้ว 371 00:20:48,293 --> 00:20:50,251 นายพูดว่า "เข้าใจแล้ว" บ่อยจัง 372 00:20:50,334 --> 00:20:54,959 ก็เพราะฉันเข้าใจอะไรๆ ไงล่ะ แค่นั้นเอง "ฉันเข้าใจ" ฉันอยู่มานาน 373 00:20:55,043 --> 00:20:58,209 - โอเค นึกว่าเพราะอย่างอื่นซะอีก - เช่นอะไร 374 00:20:58,293 --> 00:21:00,043 เช่นอยากให้ฉันหยุดพูด 375 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 โห 376 00:21:01,834 --> 00:21:03,876 จริงเหรอ แบบ "โห บ้าจัง" เหรอ 377 00:21:03,959 --> 00:21:08,459 ไม่ แต่แบบ "โห ไม่คิดเลยว่าเธอก็รู้ตัวด้วย" 378 00:21:08,543 --> 00:21:11,959 ฉันดูออก คนเรามีมารยาท เกินกว่าจะพูดว่าฉันพูดมาก 379 00:21:12,043 --> 00:21:14,251 แต่ดูหน้าพวกเขาก็รู้ว่าฉันพูดมากไป 380 00:21:14,334 --> 00:21:17,543 คนแก่ทำหน้าแบบนี้ และเด็กๆ ก็ดูง่วงนอนมาก 381 00:21:17,626 --> 00:21:21,376 และหน้าคนขับรถเมล์ก็แบบ "หยุดเถอะ" แต่ฉันหยุดไม่ได้ และฉัน… 382 00:21:23,459 --> 00:21:26,001 โทษที ฉันฟังอยู่ เอาสิ พูดต่อเลย 383 00:21:26,084 --> 00:21:29,126 แบบว่าฉันชอบพูดไม่ยั้ง รู้สึกยังไงก็พูดออกไป 384 00:21:29,209 --> 00:21:31,918 แบบว่าคนฟังคงโอเคมั้ง แต่ไม่รู้ว่าเบื่อบ้างไหม 385 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 แต่อดใจไม่ได้ต้องพูด เขาดูจะยิ้มเหมือนว่าจะชอบกัน 386 00:21:34,793 --> 00:21:38,251 มันก็เครียดรู้ไหมที่ไม่มีทาง จะรู้ว่าพูดไปแล้วคนอื่นจะรำคาญ 387 00:21:38,334 --> 00:21:40,751 ฉันเคยเจอเด็กหลายคนที่พูดมาก พวกเขาดู… 388 00:21:40,834 --> 00:21:43,543 ก็เลยยังพูดไม่เลิก แล้วก็ดูเหมือนจะช่วยคลายเหงา 389 00:21:43,626 --> 00:21:46,626 ก็เลยยิ่งเพลินจนมองไปเจอสายตา ที่เหมือนสัญญาณว่าเขา 390 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 ไม่พอใจที่พูดพร่ำเพรื่อ หรือแสบแก้วหูหรือง่วงจนเคลิ้ม 391 00:21:49,209 --> 00:21:52,751 เริ่มกังวลว่าเขาไม่สนใจ ทนไม่ไหว เลยยิ่งตั้งหน้าตั้งตาพูดเพิ่ม 392 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 ใช่ นี่เป็นเรื่องปกติ มีเด็กหลายคนที่… 393 00:21:55,043 --> 00:21:57,793 ที่จะรู้ตัวว่าตอนนั้น 394 00:21:57,876 --> 00:22:00,376 ไม่ได้เว้นให้ใครมีโอกาสได้พูดบ้าง 395 00:22:00,459 --> 00:22:01,959 แล้วก็เพราะเรื่องนั้นฉันถึงยิ่งวิตก 396 00:22:02,043 --> 00:22:06,126 และเชื่อไปอย่างที่คาด ว่าฉันน่ะไม่ให้เขาได้โอกาสพูดบ้าง 397 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 บอกว่าเข้าใจแล้วไง! 398 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 ฉันรู้ฉันพูดว่าเข้าใจแล้วอีกแล้ว ฉันขอโทษ 399 00:22:12,251 --> 00:22:15,918 แต่ว่าคำสุดท้ายที่เธอร้องมันไม่คล้องจอง เธอแค่ร้องคำเดิม 400 00:22:20,459 --> 00:22:23,293 แบบว่าเธอชอบเล่าเรื่องนั้นเรื่องนี้ 401 00:22:23,376 --> 00:22:25,376 ก็พ่อแม่เธอปล่อยให้พูดไป 402 00:22:25,459 --> 00:22:26,751 พ่อกับแม่ไม่ได้แบบว่า… 403 00:22:26,834 --> 00:22:30,459 แต่ไม่ควรระวังจนเกร็งนัก จนดูเหมือนยิ่งสู้ยิ่งแพ้ภัย 404 00:22:30,543 --> 00:22:31,418 ฉันควรทำไง… 405 00:22:31,501 --> 00:22:34,376 ลองดูไหม แค่ตั้งคำถามสิ 406 00:22:35,084 --> 00:22:36,501 ตั้งคำถามเหรอ 407 00:22:37,084 --> 00:22:40,043 อาจจะยากเย็นอยู่สักนิด 408 00:22:40,126 --> 00:22:42,834 เด็กคนไหนที่เพื่อนชอบมากที่สุด 409 00:22:43,418 --> 00:22:49,584 เด็กคนนั้นเขาย่อมต้องสน สิ่งที่คนอื่น...คิด 410 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 โห ไม่ใช่ว่าฉันไม่สนความคิดของคนอื่น… 411 00:22:53,668 --> 00:22:56,918 ฉันรู้ นี่ ดีแล้วละที่เธอพูดเรื่องตัวเองเก่ง 412 00:22:57,001 --> 00:22:59,251 เวลาคนเราได้ระบาย ก็จะรู้สึกดีขึ้น 413 00:22:59,334 --> 00:23:03,126 ถ้าเธอได้เจอเด็กที่ชอบพูดเรื่องตัวเอง เขาก็จะชอบอยู่กับเธอ 414 00:23:03,209 --> 00:23:05,501 หมายถึงมากกว่าที่ชอบอยู่แล้วอะนะ 415 00:23:07,001 --> 00:23:08,334 ห้าวิเชื้อโรคไม่ทันเกาะ 416 00:23:09,084 --> 00:23:11,793 แนะนำดีจังเลย ขอบใจนะ 417 00:23:11,876 --> 00:23:13,626 ได้เลย ดีใจที่ได้ช่วย 418 00:23:14,209 --> 00:23:17,918 นี่ จำไว้นะ ห้ามบอกใครหน้าไหนเด็ดขาด 419 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 ไม่งั้นเราจะไม่ได้คุยกันอีก 420 00:23:20,209 --> 00:23:24,126 โอเค ฉันคือเพื่อนลับคนพิเศษของนายใช่ไหม นี่เป็นคำถามนะ 421 00:23:24,209 --> 00:23:27,251 ใช่แล้ว แน่นอน และเป็นคำถามที่ดีด้วย 422 00:23:27,334 --> 00:23:31,126 - ขอบใจ ลีโอนาร์โด - เรียกลีโอเถอะ ชื่อเต็มมันเหมือนเต่านินจา 423 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 ซัมเมอร์ เข้านอนได้แล้วนะ ลูกรัก 424 00:23:33,668 --> 00:23:36,501 แม่คะ รากที่สองของ 91 คืออะไรคะ 425 00:23:36,584 --> 00:23:39,126 อะไรนะ เข้านอนเถอะลูก 426 00:23:39,709 --> 00:23:41,834 ฉันไม่ได้หมายถึงคำถามอะไรก็ได้ 427 00:23:41,918 --> 00:23:43,668 โอเค ได้ เข้าใจแล้ว 428 00:23:47,293 --> 00:23:48,293 ไปหาที่นั่งใหม่ 429 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 (สงครามโลกครั้งที่สอง แนวรบ) 430 00:23:57,251 --> 00:24:00,876 กลับมาแล้วเหรอ เห็นโลกทั้งใบ ในเสาร์อาทิตย์เดียวเลยปะ 431 00:24:00,959 --> 00:24:04,418 หูย เอเวอร์เกลดส์เป็นไงบ้าง หอไอเฟลสูงแค่ไหน 432 00:24:04,501 --> 00:24:06,043 พระสันตะปาปาเป็นยังไง 433 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 อย่าทำแบบนั้นบนหมอนฉันได้ไหม 434 00:24:09,084 --> 00:24:10,793 เก็บคอมพิวเตอร์ไปได้เลย 435 00:24:10,876 --> 00:24:14,418 เราจะไม่เรียนหลักสูตรของเราด้วยของเล่น 436 00:24:33,501 --> 00:24:35,001 กรรมการรัสเซียกดคะแนน 437 00:24:38,834 --> 00:24:40,459 ช้าๆ หน่อย อย่าวิ่ง 438 00:24:41,043 --> 00:24:42,751 ห้ามกินหนังสือ 439 00:24:43,459 --> 00:24:48,459 โค้ชคิมูระ ต้องขอโทษด้วย ฉันทำความสะอาดให้นะ 440 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 สะอาดแล้ว 441 00:24:54,251 --> 00:24:55,709 ไม่ยุติธรรมเลย 442 00:24:57,001 --> 00:24:58,834 ครูจะสั่งการบ้านจนเราหมดแรง 443 00:24:58,918 --> 00:25:01,168 แล้วเราก็จะต้องไปเรียนที่ที่มีแต่คนติดยา 444 00:25:01,251 --> 00:25:03,709 ลืมเรื่องชนะทัศนศึกษาได้เลย นี่ฝันร้ายชัดๆ 445 00:25:03,793 --> 00:25:05,543 แย่กว่าตอนฉันทำมือถือหายอีก 446 00:25:05,626 --> 00:25:07,501 หรือตอนพ่อฉันใส่กางเกงจักรยาน 447 00:25:07,584 --> 00:25:10,543 หรือตอนฉันหลงทางบนเครื่องบิน ซึ่งหลงยากแต่น่ากลัว 448 00:25:10,626 --> 00:25:13,751 อย่างกับอยู่ในหนังสยองขวัญ ถึงพ่อแม่ฉันจะไม่ให้ดูก็เถอะ 449 00:25:13,834 --> 00:25:16,376 ยกเว้นถ้านับฉากเตาหลอม ในทอยสตอรี่สาม แต่… 450 00:25:18,459 --> 00:25:20,001 คิดว่าเราควรทำไงดีเหรอ 451 00:25:21,168 --> 00:25:23,334 ฉันจะบอกพ่อแม่ฉันแน่นอน 452 00:25:23,418 --> 00:25:26,959 พ่อฉันมีอิทธิพลเพราะให้ยาทาสิวพวกครูฟรี 453 00:25:27,043 --> 00:25:28,668 แต่เธอควรบอกพ่อแม่เธอด้วย 454 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 ทำไมถึงคุยกับซัมเมอร์ล่ะ 455 00:25:30,918 --> 00:25:33,584 - ตอนนี้ฉันชอบเธอแล้ว - ฉันรู้ ฉันก็ชอบ 456 00:25:38,418 --> 00:25:42,126 - เมื่อกี้มันอะไรกัน - เธอชอบฉันน่ะ เธอคิดว่าฉันสนุก 457 00:25:42,209 --> 00:25:46,626 นายเนี่ยนะสนุก นายทำอะไร หันหัวมากกว่าหนึ่งครั้งเหรอ แหม อย่างเท่อะ 458 00:25:46,709 --> 00:25:48,751 อยากแซะอะไรก็แซะไป 459 00:25:48,834 --> 00:25:51,751 เพราะเด็กคนต่อไปที่พาฉันกลับบ้าน คือคนสุดท้ายแล้ว 460 00:25:51,834 --> 00:25:53,751 ขอให้จริงเถอะ ไอ้ขี้ขลาดไม่กล้าหนี 461 00:25:53,834 --> 00:25:56,209 ปากแจ๋วไปเหอะ ไอ้คุณแกว่งปากหาเสี้ยน 462 00:25:56,293 --> 00:25:59,376 หูย กลัวแล้วจ้า ไอ้คุณผู้กล้าหาญจนขี้หดตดหาย 463 00:26:03,251 --> 00:26:04,168 เป็ด 464 00:26:04,251 --> 00:26:10,043 เป็ด เป็ด ห่าน! โอ๊ย โอเค เอาละ ไม่ได้เล่นแบบนี้นะ เด็กๆ 465 00:26:10,709 --> 00:26:13,334 พระราชบัญญัติแสตมป์ ตามองทางนี้! 466 00:26:13,418 --> 00:26:15,293 พวกเธอคนไหนที่อ่านแล้ว… 467 00:26:15,376 --> 00:26:18,751 - ซาลินาสไม่เคยสอนเรื่องนี้เลย - จริง แสตมป์คืออะไร 468 00:26:18,834 --> 00:26:21,709 เป็นภาษีแรกที่รัฐสภาอังกฤษเก็บจาก 469 00:26:21,793 --> 00:26:23,418 อาณานิคมอเมริกาโดยตรง 470 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 สกายเลอร์ เมื่อกี้ครูพูดว่าไง 471 00:26:26,084 --> 00:26:26,959 (บลาๆ บลาๆ) 472 00:26:28,168 --> 00:26:30,834 ตอบ ชาวอาณานิคมมีปฏิกิริยายังไง 473 00:26:36,751 --> 00:26:37,584 หักคะแนน! 474 00:26:42,543 --> 00:26:46,251 พวกเธอไม่อยากโดนหักคะแนน 475 00:26:46,334 --> 00:26:47,709 หักคะแนนคืออะไร 476 00:26:47,793 --> 00:26:49,418 ชื่อนักบาสทีมคลิปเปอร์สมั้ง 477 00:26:49,501 --> 00:26:52,126 พวกเธอต้องจบป.ห้าไปอย่างมีระเบียบวินัย 478 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 หรือไม่ก็ไม่มีวันได้จบป.ห้า 479 00:26:57,043 --> 00:27:00,501 วันหยุดนี้ใครมีระเบียบวินัยพอ ที่จะเอาสัตว์เลี้ยงกลับบ้านไหม 480 00:27:01,751 --> 00:27:03,918 หนูเองค่ะ หนูจะพาลีโอกลับบ้านอีก 481 00:27:04,001 --> 00:27:05,043 "ลีโอ" เหรอ 482 00:27:05,834 --> 00:27:08,793 อีกแล้วเหรอ ใครจะอยากเอามันกลับไปสองรอบ 483 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 (ปู้ดนี้สนั่นแน่!) 484 00:27:16,959 --> 00:27:20,084 ไม่มีใครกล้าหาญพอ จะเป็นเด็กม.ต้นเลยสักคน ใช่ไหม 485 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 อย่าเพิ่งน่ะ! ผมจะเอากิ้งก่าไปเอง 486 00:27:29,001 --> 00:27:32,626 นายต้องสนุกกับลีโอสุดๆ แน่ อีไล ฉันแวะไปบ้านนายได้ไหม 487 00:27:32,709 --> 00:27:35,793 จริงเหรอ เจ๋งเลย เซนก็จะแวะไป แต่เราเล่นกัน… 488 00:27:58,751 --> 00:28:00,251 เล่นกันสนุกไหม 489 00:28:02,918 --> 00:28:03,918 ครับ 490 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 (ผลิตในโรงงานที่มีถั่วยืนต้น) 491 00:28:26,168 --> 00:28:28,959 ขอโทษด้วยนะเรื่องมันฝรั่งทอด ต้องระวังจริงๆ 492 00:28:29,043 --> 00:28:30,584 กินคัพเค้กผักเคลสิ 493 00:28:30,668 --> 00:28:33,251 ผมต้องใส่ชุดกันเชื้อโรคตลอดวันหยุดเลยเหรอ 494 00:28:33,334 --> 00:28:37,918 กิ้งก่าเป็นพาหะนำโรคจ้ะ ลูกรัก หมากับเด็กจะเปราะบางเป็นพิเศษ 495 00:28:47,626 --> 00:28:49,334 (ผมพร้อมแล้ว) 496 00:28:49,418 --> 00:28:50,334 (แม่: โอเค) 497 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 ฉันว่าแม่อยากมารับฉันแล้วละ 498 00:28:56,251 --> 00:28:57,834 ขอบคุณนะ จูลี่ 499 00:28:57,918 --> 00:28:59,668 พวกเขาสนุกกันมากๆ เลย 500 00:28:59,751 --> 00:29:01,918 (อันดับสอง) 501 00:29:03,459 --> 00:29:07,043 ช่วยหั่นไก่ของมันเป็นชิ้นเล็กๆ ที่จะไม่ทำให้สำลักได้ไหมจ๊ะ 502 00:29:45,293 --> 00:29:46,584 โอ๊ย! 503 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 อะไร เดี๋ยวมันก็งอก 504 00:30:18,209 --> 00:30:21,876 นายแต่งตัวอย่างกับนักบินอวกาศยุค 50 แล้วมาหาว่าฉันแปลกเหรอ 505 00:30:21,959 --> 00:30:25,334 ข่มขู่ฉันเหรอ ไอ้ตูบ ทำแบบนั้น… 506 00:30:27,501 --> 00:30:28,876 อะไร 507 00:30:31,043 --> 00:30:33,126 - อะไร… - กินข้าวเย็นได้แล้ว อีไล 508 00:30:34,918 --> 00:30:39,959 อีไล มาเดี๋ยวนี้ ลูกต้องใช้เวลา ย่อยอาหารก่อนเข้านอนสามชั่วโมงนะ 509 00:30:41,709 --> 00:30:43,376 นี่มันบ้าชัดๆ 510 00:30:43,459 --> 00:30:45,459 - นายพูดได้เหรอ - แค่กับนาย 511 00:30:45,543 --> 00:30:47,751 - เพราะ… - ฉันพิเศษเหรอ 512 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 ใช่ ถูกเผง 513 00:30:50,751 --> 00:30:51,584 โอเค 514 00:30:51,668 --> 00:30:55,418 แต่ห้ามบอกใครเด็ดขาดนะ พวกเขาจะพยายามฆ่าฉันเหมือนอีที 515 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 แต่พ่อแม่ฉันบอกว่า เวลามีคนพูดว่า "อย่าบอกใคร" 516 00:30:58,918 --> 00:31:00,584 ตอนนั้นแหละที่ฉันต้องบอก 517 00:31:00,668 --> 00:31:03,626 พ่อแม่นายพูดถูก แต่นั่นมันกับมนุษย์แปลกๆ 518 00:31:03,709 --> 00:31:05,876 ฉันเป็นแค่กิ้งก่าแปลกๆ โอเคนะ 519 00:31:05,959 --> 00:31:09,959 - อย่าบอกใครล่ะ โดยเฉพาะเขา - โดรนเหรอ 520 00:31:10,043 --> 00:31:13,376 ไม่มีทาง ก็เห็นอยู่ว่ามันทำอะไรกับชีโตสเมื่อกี้ 521 00:31:13,459 --> 00:31:15,626 แต่ก็ดีนะที่มันภักดี 522 00:31:15,709 --> 00:31:18,334 ไม่อะ ตอนฉันหกขวบ เพื่อนก็คิดว่ามันเท่อยู่หรอก 523 00:31:18,418 --> 00:31:20,751 งั้นนายควรพูดอะไรสักหน่อยไหม 524 00:31:20,834 --> 00:31:22,709 ฉันไม่อยากทำร้ายความรู้สึกมัน 525 00:31:23,418 --> 00:31:27,209 ฉันรู้วิธี ฉันเห็นเด็กเลิกกันมาตลอดหลายปี 526 00:31:27,293 --> 00:31:29,584 นายเขียนลงไปว่าทำไมถึงทิ้งพวกเขา 527 00:31:29,668 --> 00:31:33,126 มันทำให้อีกฝ่าย มีเวลาทำความเข้าใจและไม่ปรี๊ดแตก 528 00:31:33,209 --> 00:31:36,501 เป็นจดหมายถึงโดรนที่รักไง เอาปากกากับกระดาษมาสิ 529 00:31:38,501 --> 00:31:39,876 โดรนที่รัก… 530 00:31:40,959 --> 00:31:44,001 นายไม่แย่ ฉันเอง… 531 00:31:44,626 --> 00:31:46,626 แต่… 532 00:31:49,043 --> 00:31:53,001 นายชอบตามเฝ้าฉันอย่างนี้เรื่อยไป 533 00:31:53,959 --> 00:31:58,751 ฉันปลอดภัยมากๆ แต่ก็เหมือนว่าชีวิตสังคมหดหาย 534 00:31:58,834 --> 00:32:02,959 ไม่ใช่ว่าที่นายดูแลเป็นสิ่งไม่ดี 535 00:32:03,459 --> 00:32:08,334 แค่อยากให้ฉันนั้น ได้เก็บเช็ดเองบ้างบางที 536 00:32:08,418 --> 00:32:12,043 และนายเองก็ควรได้พบเพื่อนใหม่ 537 00:32:13,168 --> 00:32:17,918 เช่นเครื่องพิมพ์ทรีดีไง สร้างงานปั้นวาด 538 00:32:18,001 --> 00:32:22,709 หรือว่าปืนช่วยนวดที่พ่อใช้ หรือเครื่องบดผสมควีซินอาร์ต 539 00:32:22,793 --> 00:32:26,918 มันไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบนายเลยขอเท 540 00:32:27,626 --> 00:32:32,668 แค่อยากหวังเล็กๆ ลึกๆ ในใจ แค่เล็กกระจิ๊ด ที่คิดไว้ข้างใน 541 00:32:32,751 --> 00:32:34,418 ว่าฉันคง... 542 00:32:35,834 --> 00:32:39,084 ไม่ตายอย่างว้าเหว่ 543 00:32:42,626 --> 00:32:46,751 นายไม่แย่ แค่ฉัน… 544 00:33:19,376 --> 00:33:22,168 เขาแค่ทำเพื่อเรียกร้องความสนใจน่ะ เห็นไหม 545 00:33:22,251 --> 00:33:23,959 เขารู้ว่าเขารีไซเคิลได้ 546 00:33:26,043 --> 00:33:27,918 ให้เวลาเขาหน่อยดีกว่านะ 547 00:33:28,001 --> 00:33:30,418 ไม่มีใครจะรักฉันเท่าเขาอีกแล้ว 548 00:33:30,501 --> 00:33:34,626 ไอ้หนู เพื่อนๆ ยังไม่รู้จักนายด้วยซ้ำ ทีนี้นายมีดีอะไรก็โชว์ได้แล้ว 549 00:33:35,793 --> 00:33:37,001 ฉันไม่มีดีเลยสักอย่าง 550 00:33:37,084 --> 00:33:43,293 นายแค่ต้องหาจุดช่วยจำของตัวเอง มีเด็กผู้ชายคนนึงในปี 1998 ชื่อไมค์ โจโควิคช์ 551 00:33:43,376 --> 00:33:46,709 เขาจำเนื้อเพลง "วอล์กกิ้นออนเดอะซัน" ได้ทั้งเพลง 552 00:33:47,793 --> 00:33:51,584 สแมชเม้าท์ไง ไม่รู้จักเหรอ คืองี้ เนื้อเพลงมันยาวมาก 553 00:33:51,668 --> 00:33:54,334 ประเด็นคือ เด็กๆ หลายคนมีจุดช่วยจำ 554 00:33:54,418 --> 00:33:56,126 ไม่เป็นไร ฉันก็พอมีอยู่ 555 00:33:56,209 --> 00:33:58,751 - ไปจับหนอนผีเสื้อมาให้ฉันสิ - เอาจริงเหรอ 556 00:33:58,834 --> 00:34:00,043 เชื่อฉันสิ 557 00:34:12,668 --> 00:34:13,793 เยี่ยมไปเลย 558 00:34:13,876 --> 00:34:15,418 โอเค เอาละนะ 559 00:34:16,834 --> 00:34:17,793 หยะแหยงสุดๆ 560 00:34:17,876 --> 00:34:18,918 รอแป๊บ 561 00:34:20,084 --> 00:34:21,209 อะไรเนี่ย 562 00:34:25,209 --> 00:34:27,459 นี่ ฉันจะทำอะไรให้นายดู 563 00:34:28,293 --> 00:34:30,709 อีไล แล้วชุดกันเชื้อโรคล่ะ 564 00:34:31,626 --> 00:34:32,668 ลองทำแบบนี้สิ 565 00:34:49,876 --> 00:34:51,001 ดีมาก 566 00:34:51,834 --> 00:34:52,876 ระวัง! 567 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 นายซัดมันเต็มๆ 568 00:34:55,709 --> 00:34:56,876 ตัวพอสซัมเหรอ 569 00:34:56,959 --> 00:34:59,501 ไม่รู้สิ แต่นายซัดโดนแหนมตุ้มจิ๋วมันเลย 570 00:34:59,584 --> 00:35:02,043 ยอมแพ้แล้วกลับบ้านไหม นายสู้ฉันไม่ได้หรอก 571 00:35:13,376 --> 00:35:15,084 ฉันไม่ได้ชวนทุกคนนะ 572 00:35:17,709 --> 00:35:19,126 (ปาร์ตี้ของเจย์ด้า อย่าบอกใคร) 573 00:35:28,334 --> 00:35:29,709 ใช่ ฉันกลับมาแล้ว 574 00:35:29,793 --> 00:35:32,668 หางนายไปไหน แยกร่างหนีทีละส่วนเหรอ 575 00:35:32,751 --> 00:35:36,418 อย่าเพิ่งกวนฉันเลยนะ ฉันโดนลูกกอล์ฟฟาดแหนมตุ้มจิ๋วมา 576 00:35:37,334 --> 00:35:38,959 ลืมไปเลยว่าตรงนี้มีกระจก 577 00:35:40,043 --> 00:35:44,709 ซาลินาสเป็นครูแห่งปี ผู้หญิงที่มาสอนแทนนั่นไม่ไหวเลย 578 00:35:44,793 --> 00:35:47,876 ครีมหน้าเด้งที่ผมให้ ไม่มีความหมายกับพวกคุณเลยเหรอ 579 00:35:47,959 --> 00:35:50,418 ต้องทำยังไงถึงจะได้คนมาแทนอีป้าบ้าเลือด 580 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 ใจเย็นนะครับ เธอนั่งอยู่ตรงนี้ 581 00:35:52,959 --> 00:35:55,334 - แล้วไง - เจย์ มันไม่สุภาพค่ะ 582 00:35:55,418 --> 00:35:56,418 ก็ได้ 583 00:35:56,501 --> 00:35:59,126 ผมขอพูดถึงคุณเหมือนคุณไม่อยู่ตรงนี้ได้ไหม 584 00:35:59,209 --> 00:36:01,501 (สเปรย์ไล่คนเส้นใหญ่) 585 00:36:03,334 --> 00:36:06,876 ฟังนะ ปีหน้าลูกผมกำลังจะได้ไปเรียนที่เวสต์เลค 586 00:36:06,959 --> 00:36:09,543 อีกสามปีที่แลงก์ลีย์เพร็พ อีกเจ็ดปีที่ดาร์ทเมาท์ 587 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 แล้วอีก 14 ปีก็แต่งงานมีความสุขปานกลาง 588 00:36:12,209 --> 00:36:14,418 ผมจ่ายค่าบอร์ดอัจฉริยะนั่นกับสวิตช์ไฟนี่ 589 00:36:14,501 --> 00:36:16,043 (บริจาคโดยดร.และคุณนายเวนเกอร์) 590 00:36:16,126 --> 00:36:18,959 ถ้าผมยอมให้คุณ ปล่อยให้ยัยอึ่งอ่างนี่เป็นครูลูกผมต่อ 591 00:36:19,043 --> 00:36:21,793 คุณก็ต้องทำบางอย่างเพื่อผม เพื่อแก้ไขเรื่องนี้ 592 00:36:23,459 --> 00:36:28,168 สี่วินาที! สาม สอง หนึ่ง วางดินสอ! 593 00:36:28,251 --> 00:36:30,168 ยกเว้นเจย์ด้า 594 00:36:30,251 --> 00:36:36,668 ที่จะได้เวลาเพิ่มอีกสองนาที เพราะอาการเจ็ตแล็กถาวรของเธอ 595 00:36:37,959 --> 00:36:39,376 เงียบ ห้ามคุยกัน 596 00:36:40,001 --> 00:36:43,209 เอาละ พวกเธอคนนึง ต้องเอาสัตว์ประจำห้องกลับไป 597 00:36:43,293 --> 00:36:45,376 อาสาสมัครหรือจะให้จิ้มเลือก 598 00:36:45,459 --> 00:36:46,626 ผมจะพาลีโอไปอีก 599 00:36:46,709 --> 00:36:49,251 อะไรกันเนี่ย ลีโออีกแล้วเหรอ 600 00:36:49,334 --> 00:36:51,293 ครูห้ามเอาไปสองรอบใช่ไหมคะ 601 00:36:51,376 --> 00:36:53,668 เพราะ… ทำไมนายอยากเอามันไปอีกล่ะ 602 00:36:54,668 --> 00:36:57,126 เพราะมันเจ๋งดี 603 00:36:57,209 --> 00:36:59,876 - ทำไมเธออยากเอามันไป - เหตุผลเดียวกัน 604 00:36:59,959 --> 00:37:02,376 เดี๋ยว ถ้ามันเจ๋ง หนูก็อยากเอาไป 605 00:37:02,459 --> 00:37:04,709 มันควรจะเขียนว่า "ดร.สกิน" 606 00:37:04,793 --> 00:37:06,084 ไม่ใช่ "ดร.สกิด" 607 00:37:06,168 --> 00:37:09,209 ส-กิ-น ไม่มีด.เด็ก 608 00:37:09,293 --> 00:37:11,334 เจย์ด้า ฉันย้อมแมวเป็นสีเขียว 609 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 ไร้ความดั้งเดิมสิ้นดี 610 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 เจ๋งไหมล่ะ ที่พ่อจัดให้ลูกน่ะ 611 00:37:15,043 --> 00:37:16,459 เดรกจะมาปาร์ตี้หนูเหรอ 612 00:37:16,543 --> 00:37:18,126 เรื่องนั้นยังตามให้อยู่เลย 613 00:37:18,209 --> 00:37:21,043 หมายถึงเรื่องสอบต่างหาก เพิ่มมาอีกสองนาทีไง 614 00:37:21,126 --> 00:37:23,959 - ใครคอยดูแลลูกเอ่ย - พ่อทำอะไรไปเหรอครับ 615 00:37:24,043 --> 00:37:27,918 คืองี้ เบนจี้ ครูสอนแทนของเจย์ด้าน่ะ ไม่ไหวจะเคลียร์เลย 616 00:37:28,001 --> 00:37:30,376 ให้เด็กอ่านหนังสือเล่มเบ้อเริ่ม 617 00:37:30,459 --> 00:37:31,293 ไม่นะ! 618 00:37:31,376 --> 00:37:34,084 พ่อก็เลยให้บางอย่างกับเจย์ดา โดยที่เด็กอื่นไม่ได้ 619 00:37:34,168 --> 00:37:35,209 อะไรครับพ่อ 620 00:37:36,251 --> 00:37:37,626 เพิ่มเวลา 621 00:37:38,834 --> 00:37:43,834 ก็ลูกใครเขาเป็นบ้าเป็นใบ้ ที่จำไม่ได้แต่ว่าไม่ใช่ลูกฉันเลยหนา 622 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 เพราะลูกฉันได้เพิ่มเวลา 623 00:37:46,293 --> 00:37:49,209 เอากิ้งก่าไปไว้ในห้องหนูดีไหม ปาร์ตี้จะเริ่มแล้ว… 624 00:37:49,293 --> 00:37:51,001 เอาไว้ก่อน ลูกรัก พ่อโม้อยู่ 625 00:37:51,084 --> 00:37:53,001 ปลื้มที่ได้เพิ่มเวลา 626 00:37:54,709 --> 00:37:58,043 วันนี้แย่ที่สุดในชีวิตฉันแล้ว ไม่มีใครสนใจปาร์ตี้ของฉันเลย 627 00:37:58,126 --> 00:38:01,459 มันจะต้องห่วยแตก แล้วเด็กคนอื่นๆ จะต้องสะใจแน่ 628 00:38:01,543 --> 00:38:03,251 ฮะ ทำไมถึงจะสะใจล่ะ 629 00:38:03,334 --> 00:38:06,584 เพราะทุกคนอิจฉาไง เดี๋ยว อะไรนะ ใครพูดน่ะ 630 00:38:06,668 --> 00:38:07,751 ฉันเอง 631 00:38:07,834 --> 00:38:09,751 - คุณพระ นายพูดได้ - มันไม่ปลอดภัย 632 00:38:09,834 --> 00:38:13,418 - เธอเป็นคนเดียวที่ได้ยินฉัน - พ่อขา เรามีกิ้งก่าพูดได้! 633 00:38:13,501 --> 00:38:15,668 - ตายแล้ว! - ฉันพูดกับเธอได้คนเดียว 634 00:38:15,751 --> 00:38:16,834 พ่อขา! 635 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 ใครอยู่ก๊วนของดร.สกิน ล้วนพวกยอดวีไอพี 636 00:38:20,876 --> 00:38:23,293 เพราะกฎมันไม่เข้ากับเรานี้ 637 00:38:23,376 --> 00:38:24,543 มีเวลาเพิ่มด้วยจ้า 638 00:38:24,626 --> 00:38:26,959 นายคุยกับฉันคนเดียวเพราะฉันพิเศษเหรอ 639 00:38:27,876 --> 00:38:28,876 ใช่เลย 640 00:38:28,959 --> 00:38:31,626 ก็มีเหตุผล แต่นายโชว์อะไรในปาร์ตี้หน่อยได้มะ 641 00:38:31,709 --> 00:38:34,084 พอจะแรปและใช้ลิ้นเล่นเปียโนได้ไหม 642 00:38:34,168 --> 00:38:38,501 ไม่ นี่เป็นเรื่องระหว่างเรา ฉันคุยกับเธอเพื่อให้คำแนะนำ 643 00:38:38,584 --> 00:38:42,418 - ฉันไม่ต้องการคำแนะนำ ฉันเริ่ดอยู่แล้ว - ไม่อะ เธอมันน่าสมเพช 644 00:38:42,501 --> 00:38:43,584 เดี๋ยว ว่าไงนะ 645 00:38:43,668 --> 00:38:47,918 ก็เหมือนเอ็มม่า ลอว์เรนซ์ ปี 2003 นีน่า ไมเยอร์ส ปี 1955 646 00:38:48,001 --> 00:38:50,793 พวกเธอสวย พวกเธอรวย พวกเธอฉลาด 647 00:38:50,876 --> 00:38:55,709 - แล้วไง - ยังไม่จบ พวกเธอหยิ่ง และมีคนแอบเกลียด 648 00:38:55,793 --> 00:38:58,543 - คนเรามันขี้อิจฉา - ไม่อิจฉาพวกขี้หยิ่งหรอก 649 00:38:58,626 --> 00:39:01,959 คนอื่นไม่รู้หรอก ว่าคนอย่างฉันเจอแรงกดดันแค่ไหน 650 00:39:02,043 --> 00:39:05,001 ครอบครัวฉันอลังปังเวอร์ ฉันเลยต้องพยายามอีกเยอะ 651 00:39:05,084 --> 00:39:08,251 ฉันต้องเข้าโรงเรียนม.ต้นที่เริ่ดสุด ต้องมีปาร์ตี้ที่เริ่ดสุด 652 00:39:08,334 --> 00:39:10,168 และมีแต่คนที่เริ่ดสุดรอบตัวฉัน 653 00:39:10,251 --> 00:39:11,209 ไม่จริงอะ 654 00:39:11,293 --> 00:39:13,584 นายไม่เข้าใจหรอกว่าความเริ่ดเป็นไง 655 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 แต่เธอไม่เริ่ด 656 00:39:14,751 --> 00:39:15,793 ว่าไงนะ 657 00:39:15,876 --> 00:39:17,334 เตรียมอึ้งนะ 658 00:39:17,418 --> 00:39:18,793 ไม่เท่าไร 659 00:39:20,126 --> 00:39:22,626 ก็เห็นว่าเหมือนจะหรู ทั้งที่บ้านเธอเสียงหนวกหู 660 00:39:22,709 --> 00:39:24,751 และป๊ะป๋าก็ตัวใหญ่ไป 661 00:39:24,834 --> 00:39:27,001 บ้านเธอมันไม่เท่าไร 662 00:39:27,084 --> 00:39:28,084 พ่อตัวใหญ่ไปเหรอ 663 00:39:28,168 --> 00:39:30,876 - หน้าของพ่อก็ดังจะตาย - หนู เมืองนี้มันฟอร์ทไมเยอร์ส 664 00:39:30,959 --> 00:39:32,293 โต๊ะในบ้านเป็นควอตซ์ด้วยนะ 665 00:39:32,376 --> 00:39:33,918 รวยเพราะจี้หูดไฝนี่จ๊ะ 666 00:39:34,001 --> 00:39:35,209 แม่หน้าเหมือนกับบริทนี่ย์ สเปียร์ส 667 00:39:35,293 --> 00:39:38,834 ต้องรอให้ฉันเริ่มมึนจากเบียร์ ไม่ได้พูดให้เธอเจ็บใจ 668 00:39:39,418 --> 00:39:41,709 เราไม่เท่า… 669 00:39:42,501 --> 00:39:43,376 ไร 670 00:39:43,459 --> 00:39:46,293 เธอก็เริ่ดแหละ แต่ไม่มีใครเริ่ดขนาดนั้นหรอก 671 00:39:46,376 --> 00:39:49,376 เราทุกคนก็เป็นแค่มนุษย์และกิ้งก่า 672 00:39:49,459 --> 00:39:52,293 ถ้าถอยให้เห็นภาพกว้างๆ 673 00:39:52,376 --> 00:39:55,501 เจอตัวเธอที่ไม่แอบแฝง 674 00:39:55,584 --> 00:40:01,209 จะเห็นเธอยิ่งเจิดจ้าเป็นดาวพราวแสง… 675 00:40:01,293 --> 00:40:04,751 และเรามันไม่เท่าไร 676 00:40:04,834 --> 00:40:05,709 เข้าใจแล้วสิ 677 00:40:05,793 --> 00:40:09,376 แต่สิ่งที่กดทับใจ 678 00:40:10,209 --> 00:40:12,751 มันก็หายคลายไปได้พลัน 679 00:40:12,834 --> 00:40:15,501 สิบเอ็ดปีที่ทนกดดัน 680 00:40:15,584 --> 00:40:18,376 และคนธรรมดาร่วมชั้นก็ 681 00:40:18,459 --> 00:40:21,376 เหมือนๆ ฉันนี่ไง 682 00:40:21,959 --> 00:40:25,209 - มันก็ไม่ได้แย่ - มันก็ไม่ได้แย่ 683 00:40:25,293 --> 00:40:31,543 - ก็แค่ไม่... เท่า... ไร - ก็แค่ไม่... เท่า... ไร 684 00:40:32,584 --> 00:40:34,626 - สุดยอด - ขอบคุณ 685 00:40:34,709 --> 00:40:36,418 - เยี่ยมมาก ทุกคน - ขอบคุณ 686 00:40:38,001 --> 00:40:39,709 ที่รัก ให้ทิปพวกเขาหน่อยไหม 687 00:40:39,793 --> 00:40:41,168 อะไร นาฬิกาเหรอ 688 00:40:41,251 --> 00:40:44,918 - ทุกคน ดื่มน้ำหน่อยไหม เอาไหม - ไม่อะ ไม่เป็นไร 689 00:40:45,001 --> 00:40:47,084 - โอเค ขอบใจนะ - อืม 690 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 - ขอบคุณ คุณสกิน - ดร.หรอก "ดร.สกิน" 691 00:40:50,668 --> 00:40:53,043 แม่คะ พ่อคะ เชิญคนมาเพิ่มได้ไหม 692 00:40:53,126 --> 00:40:55,584 เพิ่มเหรอ นึกว่าให้ตัดคนออกเยอะๆ ซะอีก 693 00:40:55,668 --> 00:40:58,209 ใช่ค่ะ แต่เราทำรายชื่อไว้มากกว่านั้น 694 00:40:58,293 --> 00:41:01,376 (สุขสันต์วันเกิด เจย์ด้า สนับสนุนโดยดร.สกิน) 695 00:41:10,751 --> 00:41:13,793 - ไง ทุกคน ดีใจจังที่มากัน - ขอบใจที่ชวนนะ 696 00:41:13,876 --> 00:41:15,418 แน่นอน สบายดีไหม 697 00:41:16,251 --> 00:41:18,543 เดี๋ยวนะ อันนี้ฉันตอบได้ เราสบายดี 698 00:41:18,626 --> 00:41:20,251 (ดร.สกิน ผิวหนังวิทยา) 699 00:41:20,334 --> 00:41:22,293 เจ้านั่นเสียงเหมือนโคลเลย 700 00:41:23,751 --> 00:41:25,459 โห เดี๋ยวนี้เซนฮาแล้วเหรอ 701 00:41:25,543 --> 00:41:26,959 เซนเป็นคนฮาตลอดแหละ 702 00:41:27,043 --> 00:41:28,251 อย่างตอนอยู่ป.สอง 703 00:41:28,334 --> 00:41:32,251 ที่เขาบอกครูลีโมส์ ว่าซูเปอร์แมนมาจากดาวกรูตองน่ะเหรอ 704 00:41:34,334 --> 00:41:37,668 - เด็กๆ ดูกลฟองสบู่รึยัง - ค่ะ เดี๋ยวไปดู 705 00:41:37,751 --> 00:41:40,543 หมอนี่สุดติ่งเลย ทำฟองสบู่เป็นรูปสัตว์ได้ด้วย 706 00:41:42,668 --> 00:41:45,793 ได้แล้ว คนต่อไป ก็ถือให้มันดีๆ สิ 707 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 เบอร์เกอร์เจย์ด้า มันฝรั่งทอดเจย์ด้า 708 00:41:50,126 --> 00:41:51,668 ผักเจย์ด้า 709 00:41:52,334 --> 00:41:53,793 อย่าทำแบบนี้เลยนะ 710 00:42:09,834 --> 00:42:11,293 มองอะไรไม่ทราบ ลูกพี่ 711 00:42:11,376 --> 00:42:13,459 มีปัญหากับขาสั้นๆ รึไง 712 00:42:13,543 --> 00:42:14,501 อะไรนะ 713 00:42:14,584 --> 00:42:17,334 คิดว่าตัวเองเจ๋งมากสินะ ทำอะไรในกล่องบ้างล่ะ 714 00:42:18,168 --> 00:42:21,293 ฉันลอกคราบ กะพริบตาเป็นครั้งคราว 715 00:42:21,376 --> 00:42:24,584 เคๆ โทษที เราเจอศึกเดียวกันอยู่ 716 00:42:24,668 --> 00:42:27,918 ความสนุกเดียวที่ฉันมีคือการกัดนิ้วของหมอนั่น 717 00:42:28,001 --> 00:42:31,043 ฉันขอแกห้ารอบแล้วให้โดดลอดห่วงนี้ 718 00:42:31,126 --> 00:42:33,584 ฉันเริ่มแก่แล้วน่ะ รู้ไหม 719 00:42:33,668 --> 00:42:37,751 เคยรู้สึกไหมว่าเวลาเหลือน้อยลงทุกที แต่ชีวิตเราจะทำได้แค่นี้เองเหรอ 720 00:42:44,126 --> 00:42:47,793 เมื่อกี้คุยกับม้าตัวนั้นเหรอ มันบอกว่ามันสนุกไหม 721 00:42:47,876 --> 00:42:49,043 ขอบอกเลยนะ 722 00:42:49,126 --> 00:42:52,209 ความจริงก็คือ ไม่มีสัตว์ตัวไหนอยากถูกขัง… 723 00:42:52,293 --> 00:42:55,001 หวัดดี เจย์ด้า หวัดดี ลีโอ ไม่อยากเชื่อเลยว่า… 724 00:42:56,001 --> 00:43:00,001 ฉันหมายถึง หวัดดีแค่เจย์ด้า สนุกไหม 725 00:43:00,084 --> 00:43:02,959 ขอบใจที่ถามนะ พ่อแม่ฉันไม่เคยถามเลย 726 00:43:03,043 --> 00:43:05,043 พวกเขาแค่คิดเอาเองว่าฉันสนุก 727 00:43:05,126 --> 00:43:07,668 เพราะพวกเขาไม่รู้ตัวว่าตัวเองก็ไม่เท่าไหร่ 728 00:43:08,376 --> 00:43:11,918 - แล้วอะไรจะทำให้เธอสนุกขึ้นเหรอ - ถามได้ดี 729 00:43:29,626 --> 00:43:30,543 (ไฟฟ้าแรงสูง) 730 00:43:30,626 --> 00:43:33,418 - ตัวล็อกแม่เหล็กมาตรฐาน - วงจรไฟฟ้ากระแสสลับ 731 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 - สายชาร์จแบตเตอรี่ ลูกโป่ง - นี่ 732 00:43:58,293 --> 00:43:59,543 สนุกจังเลย! 733 00:44:01,459 --> 00:44:03,709 ฉันย้ำแล้วนะว่า "อย่าให้วุ่นวาย" 734 00:44:22,751 --> 00:44:24,751 - ขอบใจนะ พีเจ - ทีเจต่างหาก 735 00:44:24,834 --> 00:44:28,334 - อ้อ โทษที - ไม่เป็นไร แค่มองตาก็ตืนเต้นแล้วละ 736 00:44:39,668 --> 00:44:42,043 หยุดนาฬิกานั่นที มันเอากระเป๋าตังค์ฉันไป 737 00:44:51,543 --> 00:44:54,459 สวดยวดเลยลวกเพี่ย วันนี้เจ๋งที่สุดแล้ว 738 00:44:55,126 --> 00:44:56,251 เฮ้! 739 00:44:56,334 --> 00:44:57,709 ลีโอ! ลีโออยู่ไหน 740 00:44:57,793 --> 00:44:59,334 มีใครเอามันไปรึเปล่า 741 00:44:59,418 --> 00:45:01,918 ใครก็ได้ช่วยตามหามันที ลีโอ! 742 00:45:02,001 --> 00:45:05,209 ลีโอ! 743 00:45:08,751 --> 00:45:10,376 เกาะให้มันแน่นๆ สิ 744 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 ลีโอ! 745 00:45:16,543 --> 00:45:18,043 ลีโอ! 746 00:45:18,126 --> 00:45:20,626 พวกเธอชอบกิ้งก่านั่นมากเลยเนอะ 747 00:45:20,709 --> 00:45:23,209 ก็มันเริ่ดนี่นา 748 00:45:24,501 --> 00:45:25,501 ยิ้ม! 749 00:45:28,168 --> 00:45:31,543 - เมื่อวานปาร์ตี้สนุกมาก - ได้ฟองสบู่สัตว์ไหม 750 00:45:31,626 --> 00:45:33,168 คาเมลได้เล่นสไลเดอร์น้ำ 751 00:45:37,584 --> 00:45:41,668 - อีกแล้วเหรอ เกิดอะไรขึ้นกับการชิ่ง - เดี๋ยวฉันชิ่งได้ นายก็รู้เอง 752 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 ฉันจะไปกินหนอนที่เอเวอร์เกลดส์ 753 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 ที่นายจะได้แต่ฝันถึง 754 00:45:49,793 --> 00:45:52,293 นายเป็นคนสนุกมากเลย ลีโอ ฉันจะคิดถึงนาย 755 00:45:52,376 --> 00:45:55,418 ถ้าซานตาคลอสมีเอลฟ์ 39 ตัว 756 00:45:55,501 --> 00:45:57,751 ทำของเล่นได้ชั่วโมงละ 1,981 ชิ้น… 757 00:45:57,834 --> 00:46:00,918 นี่ๆ หนาวมากเลย ขอซุกในกระดองหน่อยได้ปะ 758 00:46:01,001 --> 00:46:04,001 แหม พ่อเนื้อหอม ทีงี้อยากเข้ามาอยู่ในนี้กับฉันแล้วเหรอ 759 00:46:04,084 --> 00:46:08,501 นี่มัน 18 องศานะ ฤดูหนาวที่ฟลอริดาตอนกลางนี่โหดร้ายมาก 760 00:46:08,584 --> 00:46:10,543 แค่ไม่กี่นาทีน่ะ 761 00:46:10,626 --> 00:46:13,001 เฮ้ย อย่างน้อยก็หาอาหารเย็นให้ฉันก่อนสิ 762 00:46:13,084 --> 00:46:15,584 เดี๋ยวนะ! นั่นการ์ดเบสบอลของฉันใช่ไหม 763 00:46:32,376 --> 00:46:33,376 โทรมานะ 764 00:46:38,293 --> 00:46:40,959 นายคุยกับเด็กๆ นายถึงได้กลับมาเรื่อยๆ 765 00:46:41,043 --> 00:46:43,751 หา! เปล่าเลย ก็แค่นิดหน่อยเอง 766 00:46:43,834 --> 00:46:46,584 ไม่ๆ นิดหน่อยก็ไม่ได้ เราต้องไม่คุยกับพวกเขา 767 00:46:46,668 --> 00:46:50,251 เด็กพวกนี้ได้ประโยชน์ จากความรอบรู้ของฉันก่อนที่ฉันจะตาย 768 00:46:50,334 --> 00:46:54,418 - โอเค เป็นเรื่องของอัตตาของนายนี่เอง - ไม่ใช่ซะหน่อย 769 00:46:55,501 --> 00:47:00,751 มันเป็นเรื่องของการแบ่งปันความรู้ 74 ปีของฉัน เพื่อช่วยเด็กพวกนี้แก้ปัญหาต่างหาก 770 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 ไม่ว่าจะเรื่องเลิกกับโดรน หรือเรื่องที่ต้องใส่กางเกงต่อจากพี่ 771 00:47:04,376 --> 00:47:05,959 โอ๊ย น้ำตาจะไหลเนอะ 772 00:47:06,043 --> 00:47:08,543 ฉันต้องใส่กระดองของพี่สาวจนอายุ 16 นะ 773 00:47:08,626 --> 00:47:11,334 แต่มันมีความหมายกับเด็กที่ชื่อทีเจมากนะ 774 00:47:12,543 --> 00:47:15,001 อะไร ฉันไม่เข้าใจเลย ก็ปกตินี่ 775 00:47:15,084 --> 00:47:19,293 เส้นแรกเหรอ ปกติจะขึ้นด้านหน้านะ แต่ก็เท่ดี นายจะโตเป็นหนุ่มแล้ว 776 00:47:19,793 --> 00:47:21,709 เปล่าๆ พ่อฉันน่ะ 777 00:47:27,459 --> 00:47:30,043 ตลกอะไรนักหนา ฉันบอกเขาว่าเมื่อปี 1974 778 00:47:30,126 --> 00:47:35,376 อยู่ๆ จมูกของเดฟ คอนแนร์ ก็ใหญ่เท่ารถบูอิคเหมือนจมูกพ่อเขา 779 00:47:35,459 --> 00:47:38,918 แต่ทุกคนก็ยังรักเขา เพราะเขาเป็นเด็กน่ารักเหมือนนาย 780 00:47:39,001 --> 00:47:42,043 สัปดาห์ต่อมา ปัญหาของโคลหนักกว่านั้นอีก 781 00:47:42,126 --> 00:47:45,793 นายไม่ยอมไปค้างบ้านเพื่อน เพราะคิดว่าตัวเองนอนละเมอเหรอ 782 00:47:45,876 --> 00:47:49,584 ถ้าฉันจะไม่บอกใครว่านายคุยกับฉัน 783 00:47:49,668 --> 00:47:53,251 - สัญญาได้ไหมว่านายจะไม่บอกใครเรื่องนี้ - ได้อยู่แล้ว 784 00:47:53,834 --> 00:47:55,543 นี่ไม่ใช่เสียงจริงของฉัน 785 00:47:55,626 --> 00:47:59,834 ที่จริงเสียงฉันเป็นแบบนี้ ฉันให้พวกเขารู้ไม่ได้ เสียงฉันง้องแง้งมาก 786 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 อันนี้ฮาไม่ไหวแล้ว 787 00:48:02,543 --> 00:48:04,376 ฉันแก้ไขได้แล้ว ฉันบอกเขาว่า… 788 00:48:04,459 --> 00:48:06,793 - เสียงนายเหมือนบีจีเด็กเลย - อะไรนะ 789 00:48:06,876 --> 00:48:08,501 เดอะวีกเอนด์ล่ะ รู้จักไหม 790 00:48:12,626 --> 00:48:13,876 ใช่ แบบนั้นแหละ 791 00:48:14,751 --> 00:48:19,418 อาทิตย์ที่แล้วเขาร้องเพลงที่งานแสดงฤดูหนาว และได้ข่าวว่าคนกรี๊ดกร๊าดกันใหญ่ 792 00:48:20,918 --> 00:48:22,626 เยี่ยมมากครับ ครูมัลคิน 793 00:48:22,709 --> 00:48:25,459 ขอโทษนะ นั่นคำชมเหรอ 794 00:48:25,543 --> 00:48:28,418 ทำดีต่อไปครับ แล้วเราอาจได้ทำงานด้วยกันบ่อยขึ้น 795 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 ทั้งห้องทำได้ดีมาก 796 00:48:30,501 --> 00:48:32,834 - แล้วชนะไหม - ไม่ อนุบาลชนะเสมอ 797 00:48:32,918 --> 00:48:33,876 น่ารักเกินห้ามใจ 798 00:48:38,001 --> 00:48:40,543 และนายน่าจะได้เห็นฉันกับมีอาอาทิตย์ที่แล้ว 799 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 จอมกอดน่ะเหรอ มนุษย์ติดหนึบอะนะ 800 00:48:42,709 --> 00:48:45,084 ขอโทษเหอะ เธอมีชื่อนะ 801 00:48:45,168 --> 00:48:48,001 อย่างที่รู้ พ่อแม่เธอเพิ่งหย่ากัน 802 00:48:48,084 --> 00:48:51,168 วันนี้สายมาแค่สองชั่วโมงเอง ใส่ใจมากๆ 803 00:48:51,251 --> 00:48:53,751 เดี๋ยวนี้คุณปล่อยให้ลูกตัดผมเองแล้วเหรอ 804 00:48:56,334 --> 00:48:58,251 อาทิตย์หน้าฝากลูกหน่อยไม่ได้รึไง 805 00:48:58,334 --> 00:49:01,459 ผมกับออโรร่าจะได้ฉลองวาเลนไทน์ด้วยกัน 806 00:49:01,543 --> 00:49:03,293 ผมขอคุณเรื่องเดียวเองนะ 807 00:49:03,376 --> 00:49:06,418 คุณไม่ได้มีนัดกับใคร เพราะผมรู้ไง 808 00:49:06,501 --> 00:49:09,001 ขอโทษนะ แต่กิ้งก่าพูดไม่ได้ 809 00:49:09,084 --> 00:49:12,793 มีแค่นกแก้ว นกมาคอว์ นกร้องเพลง และวาฬเพชฌฆาตบางชนิด 810 00:49:12,876 --> 00:49:15,126 อย่าเชื่อทุกอย่างที่อ่านจากเน็ต 811 00:49:16,584 --> 00:49:18,626 แล้วทำไมนายถึงคุยกับฉันคนเดียวล่ะ 812 00:49:18,709 --> 00:49:23,334 เพราะเธอเป็นเด็กดี เธอเรียนเก่งด้วย ตอบครูทุกคำถามเลย 813 00:49:23,418 --> 00:49:27,834 - ฉันชอบเรียนรู้น่ะ - เวลาอยู่กับครอบครัว เธอพูดน้อยมากเลย 814 00:49:27,918 --> 00:49:31,126 ไม่อยากให้พวกเขาเห็นเหรอว่าเธอฉลาดแค่ไหน 815 00:49:31,209 --> 00:49:33,751 พี่ชายกับน้องสาวฉันคิดว่าฉันประหลาด 816 00:49:33,834 --> 00:49:34,876 ถามจริง 817 00:49:37,168 --> 00:49:41,251 - นายดูเหมือนคุณปู่ของฉันเลย - เหรอ เป็นเรื่องที่ดีไหมเนี่ย 818 00:49:42,251 --> 00:49:44,626 เมื่อก่อนคุณปู่ชอบคุยกับฉัน 819 00:49:44,709 --> 00:49:48,709 เขาชอบวิทยาศาสตร์มาก และเขาชอบถามนั่นถามนี่ฉัน 820 00:49:48,793 --> 00:49:50,793 ทั้งที่เขาก็รู้คำตอบอยู่แล้ว 821 00:49:51,709 --> 00:49:53,918 โห เขาฟังดูเจ๋งมากเลยนะ 822 00:49:54,001 --> 00:49:56,334 เขาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 823 00:49:57,709 --> 00:50:02,001 โอ๊ย อย่า ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำเธอบ่อน้ำตาแตก ขอร้อง ยัยหนู ฉันไม่ชอบเลย 824 00:50:02,084 --> 00:50:03,751 - ฉันขอโทษ - ไม่ๆ 825 00:50:03,834 --> 00:50:07,043 ไม่ต้องขอโทษ หยุดร้องก็พอ ฉันรับไม่ได้ 826 00:50:07,126 --> 00:50:09,418 แต่แม่ฉันบอกว่าการร้องไห้เป็นเรื่องดี 827 00:50:09,501 --> 00:50:12,793 ที่บ้านฉันไม่ว่างั้นนะ นี่ ให้ฉันปลอบเธอนะ 828 00:50:12,876 --> 00:50:15,668 ฉันจะร้องเพลงกล่อมเธอแล้วเธอก็เข้านอนซะนะ 829 00:50:16,376 --> 00:50:21,834 ร้องทำไม นั่นมันพวกอ่อนแอ 830 00:50:22,501 --> 00:50:24,793 ร้องทำไม 831 00:50:25,668 --> 00:50:28,001 ง่ายไปทำแค่นั้น 832 00:50:28,501 --> 00:50:33,876 เช็ดน้ำตา ดูสิมันทำหน้าหมอง 833 00:50:34,501 --> 00:50:39,709 ฝืนสู้ไป เราต้องไม่แพ้มัน 834 00:50:40,584 --> 00:50:43,168 ใครก็ต้องทน 835 00:50:43,251 --> 00:50:46,543 กับเรื่องที่ขัดความคิด 836 00:50:46,626 --> 00:50:51,959 ใครก็ต้องติด กับเรื่องที่เลวร้าย 837 00:50:52,459 --> 00:50:55,084 แก้ได้หรือไง 838 00:50:55,168 --> 00:50:57,126 สะอึกสะอื้น แงๆๆ... 839 00:51:01,376 --> 00:51:04,001 ทำมันให้ดี 840 00:51:04,084 --> 00:51:08,501 เท่าที่มันจะดีได้ 841 00:51:09,543 --> 00:51:14,834 ร้องทำไม น่าเบื่อเหลือเชื่อเลยนะ 842 00:51:16,043 --> 00:51:21,793 ปิดก๊อกซะดีกว่า บูดบึ้งไม่น่าดู 843 00:51:22,709 --> 00:51:25,168 รู้ว่าทุกข์ใจ 844 00:51:26,001 --> 00:51:28,876 และกำลังสับสน 845 00:51:28,959 --> 00:51:32,001 ก็มีปัญหาทุกคน 846 00:51:32,084 --> 00:51:34,876 มันแย่จริงๆ... 847 00:51:36,209 --> 00:51:41,918 ฮู้ 848 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 ตกใจหมดเลย 849 00:51:49,459 --> 00:51:52,418 แย่จริงๆ ฮู้ 850 00:51:53,376 --> 00:51:55,543 นายทำเหมือนที่คุณปู่ฉันเคยทำเลย 851 00:51:55,626 --> 00:51:58,918 ทำเป็นไม่รู้อะไรบางอย่าง ฉันจะได้บอกว่าที่ถูกต้องคืออะไร 852 00:51:59,001 --> 00:52:01,959 นี่ไง การวิจัยทางวิทยาศาสตร์พิสูจน์แล้วว่า 853 00:52:02,043 --> 00:52:05,459 การร้องไห้ช่วยทำให้ออกซิโทซิน และเอ็นดอร์ฟินหลั่งออกมา 854 00:52:05,543 --> 00:52:09,001 สารที่ทำให้รู้สึกดีนี้ ช่วยลดความเจ็บปวดทางกายและอารมณ์ 855 00:52:09,084 --> 00:52:13,001 ฉันไม่รู้จะช่วยเธอยังไง ฉันก็เลยฟัง และมันช่วยได้ 856 00:52:13,084 --> 00:52:15,668 อืม ใช้มุกอีทีหลอกเด็กสินะ 857 00:52:15,751 --> 00:52:18,418 ให้เด็กคิดว่าตัวเองคือเอลเลียต งานนี้จบไม่สวยแน่ 858 00:52:18,501 --> 00:52:21,168 ฉันรู้แค่ว่าเด็กพวกนี้จะจดจำฉันได้ 859 00:52:21,251 --> 00:52:24,126 ได้ข่าวเรื่องงานศพ ของแฮมมี่ #3 อาทิตย์ก่อนไหม 860 00:52:24,209 --> 00:52:26,751 - แฮมมี่ #3 ตายแล้วเหรอ ไม่รู้เลย - ใช่ 861 00:52:26,834 --> 00:52:27,834 งานศพน่าเบื่อมาก 862 00:52:27,918 --> 00:52:28,751 (สู่สุคติ แฮมมี่ #3) 863 00:52:28,834 --> 00:52:30,376 ไม่มีใครมีอะไรจะพูดเลย 864 00:52:30,459 --> 00:52:33,793 ฉันชอบจุดสีขาวตรงหูมัน 865 00:52:33,876 --> 00:52:35,793 ฉันชอบวิธีหายใจของมัน 866 00:52:35,876 --> 00:52:37,501 มันทำตาแดงใส่ฉัน 867 00:52:37,584 --> 00:52:41,876 งานศพของฉันจะเต็มไปด้วย ความทรงจำดีๆ และเกร็ดประวัติ 868 00:52:43,418 --> 00:52:46,376 ใช่ ดีใจด้วยที่นายรู้จักศัพท์ใหม่ประจำสัปดาห์ 869 00:52:46,459 --> 00:52:47,543 (ความทรงจำ - เกร็ดประวัติ) 870 00:52:47,626 --> 00:52:49,959 เพื่อน งานศพนั่นอาจมาถึงเร็วกว่าที่คิดนะ 871 00:52:52,168 --> 00:52:53,793 ตาผมเอาจิ้งเหลนกลับแล้ว 872 00:52:56,668 --> 00:52:59,334 ขอให้สนุกนะ แอนโทนี ลีโอเจ๋งมาก 873 00:52:59,418 --> 00:53:03,334 หัวพวกมันก็งอกได้ปะ หรืองอกแค่หาง ช่างเหอะ ฉันหาคำตอบเองได้ 874 00:53:03,418 --> 00:53:07,793 แย่แล้ว โทรหาญาติๆ ฉันที ฉันอยากแบ่งมรดกแล้วละ 875 00:53:07,876 --> 00:53:08,876 ช่วยด้วย! 876 00:53:11,084 --> 00:53:12,834 - อะไรเนี่ย - ฉันจะช่วยนายเอง 877 00:53:12,918 --> 00:53:16,001 - ฉันปล่อยให้นายลุยคนเดียวไม่ได้ - นายจะทำอะไร 878 00:53:16,084 --> 00:53:19,043 สบายใจได้ ทำร้ายฉันมันยากกว่า ฉันมีกระดอง 879 00:53:19,126 --> 00:53:20,793 แล้วการให้คำแนะนำล่ะ 880 00:53:20,876 --> 00:53:24,043 แหม ฉันไม่รู้อะไรเลยรึไง ฉันก็แนะนำได้เหมือนนายแหละ 881 00:53:28,626 --> 00:53:31,376 เยี่ยม เป็นท่าที่สุดยอดมาก กลยุทธ์เจ๋งจริงๆ 882 00:53:31,459 --> 00:53:32,376 นี่! 883 00:53:32,459 --> 00:53:34,918 เขาเริ่มปล่อย… ตรงไปที่หัวแล้ว 884 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 นี่ ทางนี้ 885 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 เฮ้ย! 886 00:53:39,334 --> 00:53:41,418 - โธ่ มือถือ! - ช่างเถอะ ฉันพูดได้ 887 00:53:41,501 --> 00:53:46,376 - พระเจ้าช่วย ยายครับ! - ไม่ หยุด ทำแบบนั้นไม่ได้ เดี๋ยวตายกันหมด 888 00:53:46,459 --> 00:53:49,168 - อะไรนะ ทำไมล่ะ - ไม่รู้ ฉันแค่จะบอกนาย 889 00:53:49,251 --> 00:53:52,376 - นายตายแน่ เงียบซะ ใจเย็นๆ - เอ่อ ก็ได้ 890 00:53:52,459 --> 00:53:56,001 ไว้ค่อยซ่อมมือถือนายเถอะ ฉันเป็นเต่าพูดได้ ฉันเลือกนายเพราะ 891 00:53:56,751 --> 00:53:58,084 ฉันชอบสไตล์ของนาย 892 00:53:58,168 --> 00:54:01,876 - เบาได้เบา อย่าเยอะ - ฉันเอาอยู่น่ะ ไหน เล่าปัญหามาซิ 893 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 อะไรนะ 894 00:54:02,876 --> 00:54:04,543 ฉันแก้ปัญหาให้นายได้ ฉัน… 895 00:54:04,626 --> 00:54:08,501 ฉันเห็นอะไรในห้องป.ห้านั่นมาเยอะ และฉันช่วยได้ ว่ามาเลย 896 00:54:08,584 --> 00:54:11,334 ฉันไม่มีปัญหาอะไร นอกจากฉันทำมือถือพัง 897 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 พวกบูลลี่ เข้าใจแล้ว ไม่มั่นใจในตัวเองสินะ พวกบูลลี่เป็นเหมือนกันหมด 898 00:54:16,459 --> 00:54:17,293 ไม่ใช่ 899 00:54:18,251 --> 00:54:19,126 ไม่รู้สิ 900 00:54:20,251 --> 00:54:22,876 นายเศร้า นายมีเรื่องกังวลอยู่ในใจ 901 00:54:22,959 --> 00:54:26,459 พูดออกมาสิ ฉันเป็นเต่าพูดได้ ฉันบอกคนอื่นไม่ได้หรอก 902 00:54:27,668 --> 00:54:30,751 ใช่แล้ว ฉันเป็นพวกบูลลี่ ฉันทำอย่างอื่นไม่เป็นเลย 903 00:54:30,834 --> 00:54:36,084 - ฉันแค่ไม่เหมือนใคร ฉันไม่ฉลาด - ไม่หรอก ทุกคนต้องมีเรื่องที่ฉลาดสักเรื่อง 904 00:54:36,168 --> 00:54:39,668 นายแค่กลัวการพยายาม และกลัวดูไม่ฉลาด ตามตำราเป๊ะ 905 00:54:39,751 --> 00:54:42,126 - ตำราอะไรเหรอ - ช่างเถอะ 906 00:54:43,084 --> 00:54:46,793 - ฉันไม่เหมือนใครหลายอย่างเลย - นั่นแหละ เอาเลย ระบายมา 907 00:54:47,543 --> 00:54:51,793 - นายจะไม่บอกใครใช่ไหม - ใช่ ว่ามาสิ เศร้าเรื่องอะไรเหรอ 908 00:54:53,876 --> 00:54:56,418 ฉันไม่รู้ว่าเด็กเกิดมาได้ยังไง 909 00:54:57,459 --> 00:54:59,459 เยี่ยมเลย สุดยอดจอมบูลลี่ขนานแท้ 910 00:54:59,543 --> 00:55:03,668 ข้างนอกดูเก๋า แต่ข้างในนุ่มนิ่มตุ๋มติ๋มเละตุ้มเป๊ะ 911 00:55:03,751 --> 00:55:05,626 ช่วยบอกหน่อยไม่ได้เหรอ 912 00:55:05,709 --> 00:55:07,793 เรื่องเด็กเหรอ ได้สิ เริ่มเลยนะ 913 00:55:08,584 --> 00:55:12,293 ขั้นแรก พ่อปีนขึ้นหลังแม่ตอนที่เธอว่ายน้ำ 914 00:55:12,376 --> 00:55:15,209 แล้วเอื้อมมือไปใต้ตัวแม่เพื่อหาทวารรวม 915 00:55:15,293 --> 00:55:17,293 เป็นแบบนั้นอยู่ประมาณ 24 ชั่วโมง 916 00:55:18,209 --> 00:55:21,751 แล้วแม่ก็ขึ้นฝั่ง ทำรัง แล้ววางไข่ไว้ในทราย 917 00:55:22,751 --> 00:55:25,668 แม่ฉันวางไข่ในทรายเหรอ 918 00:55:25,751 --> 00:55:28,084 ใช่ ปลาจะได้ไม่กินมัน 919 00:55:31,626 --> 00:55:34,459 ฉันทำได้เจ๋งมาก แก้ปัญหาของเด็กได้หมด 920 00:55:34,543 --> 00:55:35,376 (ไอ้เพี้ยน) 921 00:55:35,459 --> 00:55:38,501 ที่จับฉันมาพันไว้ อาจเพราะเขาอยากเก็บฉันไว้ 922 00:55:41,251 --> 00:55:42,084 หยุด! 923 00:55:52,793 --> 00:55:55,834 นายคิดถึงเพื่อนเพราะต้องเรียนซ้ำชั้น 924 00:55:55,918 --> 00:55:58,459 กลัวว่าจะโดนเพื่อนทิ้งใช่ไหม 925 00:55:58,543 --> 00:56:03,043 นี่เป็นช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่นี่เป็นปีที่ดีที่สุด เชื่อฉันสิ 926 00:56:03,126 --> 00:56:09,168 จงสนุกกับการที่ไม่ได้รู้ทุกอย่าง สนุกกับการเป็นเด็ก นายเป็นเด็กดี 927 00:56:09,918 --> 00:56:11,501 นายคิดถึงการเป็นเด็กไหม 928 00:56:12,584 --> 00:56:14,751 แค่ยังมีชีวิตอยู่ ฉันก็ดีใจแล้ว 929 00:56:17,376 --> 00:56:20,876 โอเค พวกเธอได้อยู่กับลีโอช่วงวันหยุดทุกคนแล้ว 930 00:56:20,959 --> 00:56:25,168 จากนี้พวกเธอต้องพาเจ้านี่กลับบ้าน… เต่าชื่ออะไรแล้วนะ 931 00:56:26,543 --> 00:56:29,584 สเควอเทิล ฉันชื่อสเควอเทิล 932 00:56:29,668 --> 00:56:31,501 ผมคิดว่าชื่อสเควอเทิลนะ 933 00:56:31,584 --> 00:56:32,793 สเควอเทิลห่วยแตก 934 00:56:32,876 --> 00:56:34,668 ว่าไงนะ ทำไม 935 00:56:34,751 --> 00:56:36,751 ไม่รู้สิ ก็แค่ห่วยน่ะ 936 00:56:37,793 --> 00:56:40,251 - แต่ผมชอบลีโอนะ มันเจ๋งดี - เจ๋งสุดเลย 937 00:56:40,334 --> 00:56:43,834 - ใช่ สุดยอด - ลีโอเจ๋งกว่าเต่าน้อยนั่นเยอะเลย 938 00:56:43,918 --> 00:56:49,918 หยุดส่งเสียงนะ หยุด! เจ้าสัตว์เลื้อยคลานตัวนี้มีอะไรพิเศษนักหนา 939 00:56:53,043 --> 00:56:57,959 ผมชอบผิวหนังของมัน ผิวหนังมันเหมือนข้อศอกของยายผม 940 00:56:58,043 --> 00:56:58,959 เหมือนกันค่ะ 941 00:56:59,043 --> 00:57:00,209 - เหมือนกัน - เหมือนกัน 942 00:57:00,293 --> 00:57:02,001 - ข้อศอก - เหมือนกัน 943 00:57:02,084 --> 00:57:06,459 ก็ได้ ถ้าทุกคนอยากพา เจ้ากิ้งก่านั่นกลับบ้านอีกครั้งซะเหลือเกิน 944 00:57:06,543 --> 00:57:08,084 พวกเธอก็ต้องพยายามหน่อย 945 00:57:09,793 --> 00:57:11,334 เลือกผมเถอะนะครับ 946 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 เราจะทำการบ้านและสัญญาว่าจะเอามาส่ง 947 00:57:14,168 --> 00:57:18,001 พวกเธอจะต้องทำให้ชั้นเรียนของฉัน เป็นต้นแบบของความเป็นเลิศ 948 00:57:18,084 --> 00:57:23,584 และต้องชนะการแข่งวิชาการมาราธอนนั่นด้วย ไม่งั้นก็เอาเต่าไปเลี้ยงซะ 949 00:57:24,501 --> 00:57:26,168 ได้ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ 950 00:57:26,251 --> 00:57:29,959 นี่ความปรารถนาก่อนตายของนายเหรอ ให้เด็กเกรียนเกลียดฉันเนี่ย 951 00:57:30,043 --> 00:57:33,709 มันไม่เกี่ยวกับเราเลย มันเป็นเรื่องของเด็กๆ พวกเขามีแรงจูงใจ 952 00:57:33,793 --> 00:57:35,793 พวกเขาจะจบป.ห้าอย่างแข็งแกร่ง 953 00:57:46,751 --> 00:57:48,251 (เพื่อนนักอ่าน) 954 00:57:50,459 --> 00:57:53,709 (ตรงนั้น ของพวกเขา และพวกเขาคือ) 955 00:58:05,501 --> 00:58:08,001 (ม้านั่งเพื่อนยาก) 956 00:58:13,251 --> 00:58:14,668 สุดยอด! 957 00:58:18,876 --> 00:58:20,751 (ไดอารี่ส่วนตัว) 958 00:58:22,668 --> 00:58:25,501 ใช่ หลุยส์ ปาสเตอร์เป็นบิดาแห่งจุลชีววิทยา 959 00:58:25,584 --> 00:58:29,959 เขาค้นพบว่าจุลินทรีย์อันตราย สามารถเติบโตในน้ำที่เปิดโล่งได้ 960 00:58:32,584 --> 00:58:34,376 (มัลคินมาร์เวลส์ชนะงานศิลปะ) 961 00:58:35,709 --> 00:58:36,543 (งานวิทยาศาสตร์) 962 00:58:36,626 --> 00:58:38,334 (กิ้งก่าปะทะเต่า เต่ามีกระดองและโง่) 963 00:58:38,418 --> 00:58:39,793 (สภาพอากาศ) 964 00:58:44,251 --> 00:58:46,751 ว้าว น่าทึ่งมากเลยนะเนี่ย 965 00:58:53,626 --> 00:58:58,209 ห้องป.ห้าซี อีกแค่ก้าวเดียว พวกเธอก็จะได้ไปเมจิคแลนด์ปาร์คแล้ว 966 00:58:58,293 --> 00:59:01,376 ดูสิว่าครูสอนแทนของเราทำได้ดีแค่ไหน 967 00:59:01,459 --> 00:59:03,168 เยี่ยมมากครับ ครูมัลคิน 968 00:59:03,876 --> 00:59:06,751 ผมรู้ว่าตอนแรก พ่อแม่หลายคนไม่พอใจที่ผมพาคุณมา 969 00:59:06,834 --> 00:59:08,918 จากข่าวลือว่าคุณเป็นมนุษย์ป้าน่าหดหู่ 970 00:59:09,001 --> 00:59:12,251 แต่ถ้าคุณชนะ งานประวัติศาสตร์วันเสาร์นี้ เราจะ… 971 00:59:12,334 --> 00:59:14,293 คุณจะพิสูจน์ให้พวกขี้สงสัยรู้ว่าคิดผิด 972 00:59:14,376 --> 00:59:20,168 ครูใหญ่สปาห์นคะ ในห้องเรียนน่ะ บางครั้งวิธีเก่าๆ ก็เป็นวิธีที่ดีที่สุด 973 00:59:20,251 --> 00:59:21,959 ไม่อยากเชื่อเลย 974 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 กลับไปประจำที่ ไม่ต้องมือแปะกันเลย 975 00:59:25,168 --> 00:59:28,168 - รูปนั้นปังมาก - ขอบใจ 976 00:59:28,251 --> 00:59:32,251 เฮ้ย อะไรกันเนี่ย ฉันรอให้นายมาดึงตั้งครึ่งชั่วโมงแล้วนะ 977 00:59:32,334 --> 00:59:35,209 เธอเป็นคนทำชุดเองหรือแม่ทำ 978 00:59:35,293 --> 00:59:39,668 บอกความจริงมาเถอะ เธอก็รู้ว่าฉันไม่บอกใคร ฉันคุยกับเธอคนเดียว 979 00:59:39,751 --> 00:59:41,626 - เฮ้ย - มือถืออีกเครื่องเหรอ 980 00:59:41,709 --> 00:59:44,751 ไม่รู้สิ คงอยู่บนโต๊ะมัลคินน่ะ 981 00:59:44,834 --> 00:59:45,834 (เดี๋ยวโทรกลับ) 982 00:59:47,001 --> 00:59:48,793 - ฮัลโหล - ไม่เอาน่า 983 00:59:48,876 --> 00:59:50,293 ลีโอ หายไปไหนแล้ว 984 00:59:50,376 --> 00:59:51,334 (ซื้อสำเร็จ!) 985 00:59:51,418 --> 00:59:52,959 เดี๋ยวไปคุยด้วย 986 00:59:53,834 --> 00:59:54,834 ลีโอ 987 00:59:56,251 --> 00:59:59,126 - ฮัลโหล - เพื่อน โยนมานี่เลย ฉันจัดการเอง 988 00:59:59,209 --> 01:00:00,584 ได้ยินฉันไหม 989 01:00:02,709 --> 01:00:06,168 - ลีโอ - ได้ยิน ฉันว่ามัลคินมีมือถือหลายเครื่องแน่เลย 990 01:00:06,251 --> 01:00:08,501 ว่าแต่ ซัมเมอร์ว่าไงนะ 991 01:00:08,584 --> 01:00:11,959 โอ้มายก๊อด ทุกคนจะเล่นเป็น แจ็คกี้ เคนเนดี้ไม่ได้นะ 992 01:00:12,043 --> 01:00:15,043 และเราก็อยาก ทำงานประวัติศาสตร์นี้ให้เริ่ดจริงๆ 993 01:00:15,126 --> 01:00:18,459 ฉันรู้ การไปเที่ยวเมจิคแลนด์ปาร์ค ต้องเจ๋งมากแน่ๆ 994 01:00:18,543 --> 01:00:21,834 นี่ เธอเจ๋งเพราะเธอพยายามเต็มที่ไงล่ะ 995 01:00:21,918 --> 01:00:24,084 ฉันถึงเป็นเพื่อนคนพิเศษของนายใช่ไหม 996 01:00:24,793 --> 01:00:25,834 ใช่แล้ว 997 01:00:28,126 --> 01:00:30,459 นายคุยกับสกายเลอร์ด้วยเหรอ 998 01:00:31,293 --> 01:00:33,584 ฉันแค่… แค่เพราะเธอ… 999 01:00:33,668 --> 01:00:36,501 มือถือของซัมเมอร์อยู่ในนั้นนี่ หลังมือถือเธอน่ะ 1000 01:00:41,709 --> 01:00:43,876 สะใจรึยัง ที่ทำพังแบบนี้ 1001 01:00:43,959 --> 01:00:47,376 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ฉันคงนั่งทับโทรศัพท์แล้วส่งคลิปไปน่ะ 1002 01:00:47,459 --> 01:00:48,959 นายมีก้นซะที่ไหน 1003 01:00:49,584 --> 01:00:50,626 กล้าดียังไง! 1004 01:00:52,001 --> 01:00:54,043 นายคุยกับทุกคนเลยเหรอ 1005 01:00:54,126 --> 01:00:55,626 ไหนว่าคุยกับฉันคนเดียวไง 1006 01:00:55,709 --> 01:00:57,418 นายก็บอกว่าคุยกับฉันคนเดียว 1007 01:00:57,501 --> 01:01:01,251 - ฉันนึกว่าฉันเป็นคนพิเศษ - พวกเธอพิเศษทุกคน ฉัน… 1008 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 ฉันขอโทษ ฉันแค่… 1009 01:01:04,751 --> 01:01:08,793 การเห็นพวกนายเข้ากันได้ดีและเรียนหนังสือได้ดี 1010 01:01:08,876 --> 01:01:12,001 มันรู้สึกเหมือนฉันช่วยให้ทุกอย่างดีขึ้นน่ะ 1011 01:01:12,084 --> 01:01:15,543 นายช่วยจริง ปีนี้คงเป็นฝันร้าย ถ้าไม่มีนายคอยช่วยฉัน 1012 01:01:15,626 --> 01:01:19,626 ครูมัลคินใจร้ายมาก การได้คุยกับนายทำให้ทนชั้นเรียนนี้ได้ 1013 01:01:19,709 --> 01:01:23,168 ใช่ ฉันแค่กังวลว่าถ้าพวกเธอทุกคนรู้ 1014 01:01:23,251 --> 01:01:25,209 คนอื่นจะรู้น่ะ 1015 01:01:25,293 --> 01:01:27,418 นายบอกว่าอย่าบอกใคร ฉันก็ไม่บอก 1016 01:01:27,501 --> 01:01:30,918 - ไม่มีใครบอกเลย เพราะเราเก็บความลับเป็น - ใช่ 1017 01:01:31,001 --> 01:01:33,918 นายได้บอกใครไหมเนี่ยว่าฉันโกนคิ้วที่ยาวชนกัน 1018 01:01:34,751 --> 01:01:36,084 เพราะฉันไม่ได้บอกนะ 1019 01:01:36,168 --> 01:01:39,001 นี่ๆ คนเดียวที่เขาบอกเรื่องที่เธอคิ้วยาวชนกัน 1020 01:01:39,084 --> 01:01:41,376 หรือเรื่องที่เธอยังกินขี้มูกแห้งอยู่ คือฉัน 1021 01:01:41,459 --> 01:01:43,709 - และฉันแทบขำไม่ออกเลย - อะไรนะ 1022 01:01:43,793 --> 01:01:45,209 ฉันไปละ 1023 01:01:45,293 --> 01:01:46,168 ฉันพยายามแล้ว 1024 01:01:46,251 --> 01:01:47,834 เดี๋ยว นี่วันศุกร์นะ 1025 01:01:47,918 --> 01:01:50,251 จะไม่พาฉันกลับบ้านกันเหรอ 1026 01:01:50,334 --> 01:01:54,626 ซัมเมอร์ วันนี้ตาเธอนะ ได้โปรด ฉันขอโทษจริงๆ 1027 01:01:54,709 --> 01:01:57,793 เราจะเชื่อใจนายได้ยังไง นี่แหละคำถาม 1028 01:02:00,543 --> 01:02:03,043 เอาละ ทุกคนมาทำอะไรที่นี่ 1029 01:02:03,126 --> 01:02:05,668 จะกลับกันแล้วสินะ ดี ลาหยุดทั้งวันไปเลย 1030 01:02:05,751 --> 01:02:09,418 พวกเธอต้องพักผ่อน เพื่องานประวัติศาสตร์พรุ่งนี้ กลับบ้านไปซะ 1031 01:02:09,501 --> 01:02:11,876 ไปสิ ชิ่วๆ ไปเลย ออกไป 1032 01:02:18,793 --> 01:02:21,376 นายกับฉันมีเรื่องต้องคุยกันเยอะเลย 1033 01:02:23,876 --> 01:02:24,876 ฉันไม่เข้าใจเลย 1034 01:02:24,959 --> 01:02:27,918 ฉันรู้ว่าฉันโกหกเด็กๆ แต่ฉันทำอะไรให้เธอเหรอ 1035 01:02:28,001 --> 01:02:32,876 ขอโทษนะ คุยกับนักเรียนของฉัน ลับหลังฉันเนี่ยนะ ให้คำปรึกษาเนี่ยนะ 1036 01:02:32,959 --> 01:02:35,876 โอเค ฉันรู้สึกแย่มาก แต่ฉันแค่พยายามจะ 1037 01:02:35,959 --> 01:02:37,668 บ่อนทำลายวิธีการของฉัน 1038 01:02:37,751 --> 01:02:40,918 กีดกันฉันไม่ให้รู้สึกพึงพอใจ จากความสำเร็จของพวกเขา 1039 01:02:41,001 --> 01:02:44,918 พวกเขาเรียนรู้ทุกอย่างที่เธอต้องการนะ ทำไมเธอถึงไม่แฮปปี้ล่ะ 1040 01:02:45,001 --> 01:02:48,084 อย่าคิดนะว่านายจะวิเคราะห์ฉันได้ ฉันเป็นผู้ใหญ่แล้ว 1041 01:02:48,168 --> 01:02:51,876 ไม่ใช่เด็กกากที่คิดว่า การอ่านนิทานแคนเทอร์เบอรีเป็นการทรมาน 1042 01:02:51,959 --> 01:02:53,209 มันไม่ใช่หรอกเหรอ 1043 01:02:53,293 --> 01:02:59,293 เงียบเลย! ขอให้ฉันแฮปปี้ ทั้งที่ฉันไม่มีอะไรเลยนอกจากกำแพงสี่ด้านเนี่ยนะ 1044 01:02:59,376 --> 01:03:03,584 - แล้วครอบครัวเธอล่ะ - ขอโทษนะ เห็นครอบครัวสักคนไหมล่ะ 1045 01:03:04,959 --> 01:03:07,418 ไม่เห็น เว้นแต่ว่าเธอจะเป็นญาติกับครูพละ 1046 01:03:07,501 --> 01:03:10,584 - รูปพวกนั้นไม่ใช่เรื่องของนาย - เคๆ ไม่เคยเห็นเลย 1047 01:03:11,251 --> 01:03:16,918 ฉันทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อสอนหนังสือ เพื่อที่จะได้เป็นแค่ครูสอนแทน 1048 01:03:18,168 --> 01:03:21,126 ไม่เคยมีชั้นเรียนของตัวเอง ไม่เคยได้รับความเคารพ 1049 01:03:21,209 --> 01:03:22,501 (อุ๊ย ลืม ครูมัลคิน - ครูสอนแทน) 1050 01:03:22,584 --> 01:03:24,001 แฮปปี้ 1051 01:03:24,959 --> 01:03:28,001 แล้วเธอยังจะให้แฮปปี้ 1052 01:03:28,834 --> 01:03:31,626 นี่ ฉันก็มีความฝันที่ไม่เคยเกิดขึ้นนะ 1053 01:03:31,709 --> 01:03:34,709 อย่างการไปดูเอเวอร์เกลดส์ หรือแพร่เชื้อซัลโมเนลลา 1054 01:03:34,793 --> 01:03:37,918 แต่ปีนี้ ฉันเจออะไรที่ดีกว่านั้นอีก 1055 01:03:38,001 --> 01:03:40,293 ฉันเข้ากับเด็กพวกนั้นได้ดีจริงๆ 1056 01:03:40,376 --> 01:03:45,584 เอ่อ อย่างนายก็อาจจะง่ายหน่อย เพราะนายเป็นสัตว์ที่พูดได้ 1057 01:03:45,668 --> 01:03:48,376 ใช่ แต่มันก็อาจจะเป็นเพราะตัวเธอเองด้วย 1058 01:03:48,459 --> 01:03:51,626 เพราะฉันเคยเห็น ครูสอนแทนบางคนที่เด็กๆ รักนะ 1059 01:03:51,709 --> 01:03:54,501 แล้วครูไนท์เป็นไง 1060 01:03:54,584 --> 01:03:57,293 ดี เด็กๆ รัก แค่น้ำหอมไม่ใช่ 1061 01:03:57,876 --> 01:04:00,793 และจำครูมั้งค์ได้เปล่า 1062 01:04:00,876 --> 01:04:03,126 ชอบแอบเพื่อนๆ กินเหล้า 1063 01:04:04,084 --> 01:04:07,459 นี่ซิรุ่นเก๋า ก่อนเธอทำงาน... ครูโล้ช 1064 01:04:07,543 --> 01:04:08,876 (ครูโล้ช) 1065 01:04:08,959 --> 01:04:11,293 ครูที่แสนดี 1066 01:04:11,376 --> 01:04:14,334 เธอสอนฉัน 1067 01:04:15,251 --> 01:04:17,751 เดี๋ยวนะ เธอเคยเป็นนักเรียนที่นี่เหรอ 1068 01:04:17,834 --> 01:04:21,459 นายจำฉันไม่ได้เหรอ แต่ฉันก็มาไกลมากแหละ 1069 01:04:21,543 --> 01:04:22,876 เมื่อก่อนฉัน… 1070 01:04:22,959 --> 01:04:24,043 แฮปปี้ 1071 01:04:24,126 --> 01:04:25,334 (ผู้ชนะการสะกดคำ) 1072 01:04:25,459 --> 01:04:27,209 โอ้โฮเฮะ จริงด้วย 1073 01:04:27,293 --> 01:04:29,793 ตอนนั้นเธอน่ารักมาก 1074 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 น่ารักน่าเอ็นดู และครู… 1075 01:04:32,834 --> 01:04:34,918 ทำให้เธอ… 1076 01:04:35,001 --> 01:04:36,918 แฮปปี้ 1077 01:04:37,001 --> 01:04:41,793 ใช่ ใช่เลย ครูทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันทำได้ทุกอย่าง 1078 01:04:41,876 --> 01:04:44,168 งั้นถามหน่อย เธอคิดว่าครูเขา… 1079 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 แฮปปี้ 1080 01:04:46,709 --> 01:04:48,668 ครูทำให้เธอเป็นครอบครัวของครู 1081 01:04:48,751 --> 01:04:52,001 ครูที่ดีเขาทำแบบนั้นกัน แม้แต่ครูสอนแทนก็เถอะ 1082 01:04:52,084 --> 01:04:55,418 ถึงพวกเขาจะมีเวลาน้อย ก็ยังพยายามสร้างความแตกต่าง 1083 01:04:55,501 --> 01:04:58,043 และนั่นคือสิ่งที่ทำให้พวกเขามีความสุข 1084 01:04:58,126 --> 01:05:02,043 ปลุกรักในใจ ก็ยังไม่สาย 1085 01:05:02,126 --> 01:05:05,501 รอยยิ้มที่เคยจะคืนมามากมาย 1086 01:05:05,584 --> 01:05:09,168 แค่เลิกทำหน้าเหมือนท้องผูก เปิดใจเรียนรู้… 1087 01:05:10,001 --> 01:05:13,543 จากพวกที่เคยเป็นยอดคุณครู 1088 01:05:13,626 --> 01:05:15,376 อ้าแขนต้อนรับ 1089 01:05:15,459 --> 01:05:19,959 อบอุ่นด้วยไมตรี เต็มใจพร้อมทำหน้าที่เรื่อยไป 1090 01:05:20,043 --> 01:05:22,209 - หล่อหลอมความดี - หล่อหลอมความดี 1091 01:05:22,959 --> 01:05:26,793 - ทั่วกายและใจ - ทั่วกายและใจ 1092 01:05:29,376 --> 01:05:33,251 - แล้วเธอคง - แล้วฉันคง 1093 01:05:33,334 --> 01:05:37,459 - แฮปปี้ - แฮปปี้ 1094 01:05:38,668 --> 01:05:41,418 โห รู้สึกดีจัง 1095 01:05:41,501 --> 01:05:42,918 ฉันรู้ว่าเธอมีดีอยู่แล้ว 1096 01:05:43,001 --> 01:05:45,751 พรุ่งนี้เธอจะทำให้เด็กพวกนั้นได้ที่หนึ่งแน่ 1097 01:05:45,834 --> 01:05:47,293 ไปด้วยกันนะ 1098 01:05:47,376 --> 01:05:50,959 อย่าดีกว่า พวกเขาโกรธอยู่ ให้พวกเขาตั้งใจคว้าชัยชนะเถอะ 1099 01:05:51,043 --> 01:05:52,876 ยังไงฉันก็จะพานายไปอยู่ดี 1100 01:05:52,959 --> 01:05:57,376 หลังจากพวกเขาชนะ เราจะทำให้พวกเขา ซาบซึ้งในสิ่งที่นายทำเพื่อพวกเขา 1101 01:05:57,918 --> 01:06:01,043 รู้อะไรไหม เธอเป็นคนพิเศษนะ 1102 01:06:01,126 --> 01:06:02,834 (งานประวัติศาสตร์) 1103 01:06:05,126 --> 01:06:06,668 เมื่อคืนฉันนอนไม่หลับเลย 1104 01:06:06,751 --> 01:06:09,751 ฉันหยุดคิดถึงเรื่องที่ลีโอทำกับเราไม่ได้เลย 1105 01:06:09,834 --> 01:06:12,918 อย่าพูดถึงลีโอเลย เราจบกับลีโอแล้ว 1106 01:06:13,001 --> 01:06:15,751 เราพร้อมแล้ว เราชนะงานนี้ด้วยตัวเองได้ 1107 01:06:15,834 --> 01:06:18,959 อรุณสวัสดิ์ นักเรียนที่รัก 1108 01:06:22,918 --> 01:06:26,959 - พวกเขาดูมั่นใจดี - เธอพูดได้ดีนะ อบอุ่นมาก 1109 01:06:27,043 --> 01:06:29,376 ขอบใจนะ แล้วฉันจะคอยส่งข่าวนะ 1110 01:06:34,959 --> 01:06:36,043 ฉันเบ็ตซี่ รอสส์ 1111 01:06:36,126 --> 01:06:39,543 ฉันออกแบบธงชาติอเมริกันครั้งแรกในปี 1776 1112 01:06:39,626 --> 01:06:42,626 แต่ฉันไม่ได้แค่บอกว่า ฉันคิดว่าธงควรหน้าตาเป็นยังไง 1113 01:06:42,709 --> 01:06:45,043 ฉันฟังคนอื่นเพื่อดูว่าพวกเขาคิดยังไงด้วย 1114 01:06:45,126 --> 01:06:49,251 ผลลัพธ์ก็คือการออกแบบที่เหนือกว่า ที่เรามีในวันนี้ และคนก็ชอบฉันมากขึ้น 1115 01:06:50,543 --> 01:06:51,959 ฉันซูซาน บี แอนโทนี 1116 01:06:52,043 --> 01:06:56,043 ฉันเป็นตัวแปรสำคัญ ในขบวนการสตรีซัฟฟราเจ็ตต์ในยุค 1900 1117 01:06:56,126 --> 01:06:59,626 แต่ฉันไม่ได้พิเศษหรือเก่งเลิศเลออะไร ครอบครัวฉันก็เหมือนกัน 1118 01:06:59,709 --> 01:07:03,668 ฉันจึงเข้าใจผู้หญิงทั่วไป ที่ไม่มีสิทธิ์ออกเสียงเลือกตั้งจนถึงปี 1920 1119 01:07:03,751 --> 01:07:06,959 ผมวินสตัน เชอร์ชิลล์ "เราจะสู้บนชายหาด 1120 01:07:07,043 --> 01:07:09,709 เราจะสู้ทั้งในทุ่งนาและตามท้องถนน 1121 01:07:09,793 --> 01:07:13,876 เราจะไม่มีวันยอมแพ้ แต่จะทำให้พวกเขา แพ้อย่างง่ายดายด้วยจดหมายดีๆ 1122 01:07:13,959 --> 01:07:16,709 - เพื่อที่พวกเขาจะไม่คลุ้มคลั่ง" - สุดยอดไปเลย 1123 01:07:16,793 --> 01:07:18,751 คุณสอนบทเรียนชีวิตให้พวกเขา 1124 01:07:18,834 --> 01:07:21,376 ไม่ได้ยินอะไรเลย เปิดกระเป๋าหน่อยได้ไหม 1125 01:07:21,459 --> 01:07:25,959 พวกเขาจับข้า โจนออฟอาร์ค เผาทั้งเป็น แต่ข้าไม่กลัว 1126 01:07:26,043 --> 01:07:29,001 อย่ามาร้องไห้งอแง ใครๆ ก็มีปัญหา 1127 01:07:29,084 --> 01:07:32,751 ข้าคุยเรื่องนี้กับเพื่อนข้า แล้วรู้สึกดีขึ้นมากๆ 1128 01:07:35,376 --> 01:07:38,459 ฉันคิดว่าเพื่อนคนนั้นคือคุณนะ 1129 01:07:39,543 --> 01:07:44,001 มัลคินมาร์เวลส์ คุณจะได้ไปเมจิคแลนด์ปาร์ค! 1130 01:07:44,084 --> 01:07:46,084 ยินดีด้วยนะ เด็กๆ 1131 01:07:46,793 --> 01:07:47,793 ไชโย! 1132 01:07:47,876 --> 01:07:53,251 และนี่คือครูสอนแทนคนแรกที่ได้รางวัลครูแห่งปี! 1133 01:07:54,626 --> 01:07:58,668 พวกเธอจะอยู่ในความดูแลของ ครูมัลคินและโค้ชคิมูระ 1134 01:08:00,626 --> 01:08:04,876 จบแล้วเหรอ เราชนะไหม ฉันจะได้ออกไปเมื่อไหร่ เกิดอะไรขึ้น 1135 01:08:06,293 --> 01:08:08,584 ครูมัลคินคะ เราขอไปหาลีโอได้ไหมคะ 1136 01:08:08,668 --> 01:08:12,459 - ฝนจะตกแล้วนะลูก - ขอไปที่ห้องเรียนแป๊บเดียวไม่ได้เหรอคะ 1137 01:08:12,543 --> 01:08:15,168 ลูกก็รู้ว่าถ้าผมที่แม่ยืดโดนฝนจะเป็นยังไง 1138 01:08:15,251 --> 01:08:18,834 ขอบอกเลยว่า ผมนึกว่าคุณจะเป็นพวกสัตว์จิตวิปริตซะอีก 1139 01:08:18,918 --> 01:08:22,584 ติดโรคพิษสุนัขบ้า เป็นยัยป้าตกยุค น้ำลายฟูมปาก 1140 01:08:22,668 --> 01:08:27,626 แต่ผมไม่เคยเห็นเจย์ด้าพูดแบบนั้นเลย มันเหมือนกับว่าลูกผม… เป็นเด็กดีใช่ไหม 1141 01:08:27,709 --> 01:08:29,001 นี่แหละครูมัลคิน 1142 01:08:29,084 --> 01:08:30,959 คุณรู้จักลูกพวกเราดีจริงๆ 1143 01:08:31,043 --> 01:08:32,084 ผู้หญิงที่แสนพิเศษ 1144 01:08:32,168 --> 01:08:34,626 ปีหน้าคุณต้องให้เธอสอนประจำแล้วนะ 1145 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 ผมว่าเราจัดการเรื่องนั้นได้ 1146 01:08:36,459 --> 01:08:38,668 เธอช่วยให้ซัมเมอร์มีเพื่อนเยอะมาก 1147 01:08:38,751 --> 01:08:40,876 โคลภูมิใจในเสียงตัวเองเพราะคุณ 1148 01:08:40,959 --> 01:08:43,126 - คุณทำได้ยังไง - ก็แบบ… 1149 01:08:45,668 --> 01:08:48,209 นั่น… เสียงท้องฉันน่ะ ฉันไปก่อนนะ 1150 01:08:50,293 --> 01:08:51,834 ไม่น่าไปห้องน้ำทันนะ 1151 01:08:52,584 --> 01:08:54,584 เกิดอะไรขึ้น ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย 1152 01:08:54,668 --> 01:08:57,168 เราชนะไหม นึกว่าฉันจะได้เห็นเด็กๆ ซะอีก 1153 01:08:57,251 --> 01:08:59,376 เราจะไปในที่ที่พิเศษมาก 1154 01:08:59,459 --> 01:09:01,418 เราจะไปฉลองกันทุกคนเลยเหรอ 1155 01:09:01,501 --> 01:09:02,834 อะไร ปาร์ตี้พิซซ่าเหรอ 1156 01:09:05,626 --> 01:09:07,876 โห ร้านพิซซ่าร้านนี้อยู่ไกลนะเนี่ย 1157 01:09:07,959 --> 01:09:11,418 (อุทยานแห่งชาติเอเวอร์เกลดส์ กระทรวงมหาดไทยสหรัฐ) 1158 01:09:14,584 --> 01:09:16,751 เกิดอะไรขึ้น จะทิ้งฉันไว้ที่นี่เหรอ 1159 01:09:16,834 --> 01:09:18,293 แล้วเด็กๆ ล่ะ 1160 01:09:18,376 --> 01:09:22,168 พวกเขาแพ้ พวกเขารู้สึกอับอายและโทษนาย 1161 01:09:22,251 --> 01:09:25,001 อะไรนะ แล้วเสียงโห่ร้องนั่นมันอะไรกัน 1162 01:09:25,084 --> 01:09:27,834 นั่นเสียงห้องอื่น เสียใจด้วย 1163 01:09:27,918 --> 01:09:31,001 ฉันทำอะไรผิดไป ฉันไม่เคยรู้สึกแย่ขนาดนี้เลย 1164 01:09:31,084 --> 01:09:33,501 อย่าพูดแบบนั้น ไหนว่าที่นี่คือฝันของนายไง 1165 01:09:33,584 --> 01:09:36,876 ไปใช้ชีวิตที่นี่ให้หายอยาก นายไม่มีโอกาสเจอเด็กๆ อีกแล้ว 1166 01:09:36,959 --> 01:09:40,418 หรือพ่อแม่พวกเขา หรือครูใหญ่ หรือสื่อ 1167 01:09:41,251 --> 01:09:44,459 ฉันบอกว่าที่นี่คือฝันของฉัน แต่เด็กๆ คือสิ่งที่ฉัน… 1168 01:10:14,001 --> 01:10:15,001 - หา - มันอยู่ไหน 1169 01:10:15,084 --> 01:10:17,043 - แอบอยู่รึเปล่า - ไม่ได้แอบ 1170 01:10:17,126 --> 01:10:18,001 มันเคยอยู่ตรงนี้ 1171 01:10:18,084 --> 01:10:19,876 - เกิดอะไรขึ้น - เห็นมันไหม 1172 01:10:19,959 --> 01:10:23,168 แย่จัง มันคงหนีไปแล้วละ 1173 01:10:32,001 --> 01:10:33,501 มันทิ้งพวกเราเหรอ 1174 01:10:34,168 --> 01:10:35,043 ดูนั่นสิ! 1175 01:10:35,126 --> 01:10:38,084 ดูเหมือนจะมีข้อความอะไรสักอย่างอยู่ 1176 01:10:38,168 --> 01:10:41,584 - ลีโอเขียนหนังสือได้เหรอ - อยู่แล้ว ก็มันพูดได้ 1177 01:10:41,668 --> 01:10:47,084 โอ้ มันคุยกับพวกเธอด้วยเหรอ ฉันนึกว่าฉันเป็นคนพิเศษซะอีก 1178 01:10:49,293 --> 01:10:53,668 "ถึงทุกคน ปีนี้ฉันมีความสุขกับพวกเธอมาก 1179 01:10:53,751 --> 01:10:57,376 แต่ฉันอยากมูฟออนและได้เห็นโลกกว้างซะที 1180 01:10:57,459 --> 01:11:01,043 ฉันรู้ว่าฉันทำลายความไว้ใจของพวกเธอ และมันแก้ไขไม่ได้ 1181 01:11:01,126 --> 01:11:03,501 แต่ถ้าพวกเธอจะกรุณา 1182 01:11:03,584 --> 01:11:07,084 ช่วยเก็บเรื่องที่เราคุยกันเป็นความลับนะ ฉันจะได้ไม่ถูกคุกคาม 1183 01:11:07,168 --> 01:11:10,126 เหมือนอีที หรือไออ้อน ไจแอนท์ หรือสแปลช 1184 01:11:10,209 --> 01:11:13,793 หรือหนังคลาสสิกอย่างเดอะ เชพ ออฟ วอเทอร์ 1185 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 จงยกความสำเร็จพวกเธอให้ครูมัลคิน 1186 01:11:18,293 --> 01:11:20,918 ความซื่อตรงของเธอนั้นเกินกว่าจะตำหนิได้" 1187 01:11:21,001 --> 01:11:22,168 (สิ่งที่ต้องซื้อ ไข่ ชีส…) 1188 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 "ขอแสดงความนับถือ ลีโอ" 1189 01:11:25,418 --> 01:11:30,418 มาพยายามดีใจกับลีโอกันเถอะ มันกำลังทำสิ่งที่มันต้องการที่สุด 1190 01:11:30,501 --> 01:11:33,001 แต่เรายังไม่เคยขอบคุณมันเลย 1191 01:11:33,084 --> 01:11:37,334 ชีวิตก็แบบนี้แหละ ยิ่งอายุมาก ชีวิตก็ยิ่งยากขึ้น 1192 01:11:38,543 --> 01:11:40,084 มันเรียกว่าการโตเป็นผู้ใหญ่ 1193 01:11:45,126 --> 01:11:47,334 เมื่อฉันสิบปี 1194 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 มันช่างสุขสันต์ทั้งวันเล่นซน 1195 01:11:52,626 --> 01:11:58,668 และตามตัวฉันก็ไม่มีขน ไม่ต้องทนเหงา 1196 01:11:59,709 --> 01:12:06,001 เมื่อฉันเก้าปี เก็บนมเหลือไว้ให้ซานตาคลอส 1197 01:12:06,084 --> 01:12:12,376 และแม่ยังไม่เป็นเมโนพอส ไม่เคยจะแซ้ด 1198 01:12:13,126 --> 01:12:19,209 เมื่อฉันแปดปี ใส่รองเท้าไซส์หนึ่งได้สบาย 1199 01:12:19,793 --> 01:12:25,918 ยังเชื่อบิกแม็คกินดีกินได้ ชีวิตแจ่มทุกเม็ด 1200 01:12:27,501 --> 01:12:30,376 ตอนฉันเจ็ดพอดี 1201 01:12:31,959 --> 01:12:34,668 เรียนคำทะลึ่ง แถมยังสับสน 1202 01:12:35,418 --> 01:12:41,334 ว่าเด็กทารกคลอดมาทางก้น แบบเหมือนลูกนก 1203 01:12:42,543 --> 01:12:44,876 เมื่อฉันหกปี 1204 01:12:45,543 --> 01:12:49,001 พ่อแม่ทะเลาะแล้วฉันก็ชิลล์ 1205 01:12:49,084 --> 01:12:54,084 และปู่ของฉันและเจอร์บิลก็รอดอยู่มา 1206 01:12:54,751 --> 01:12:57,876 เมื่อฉันห้าปี 1207 01:12:58,834 --> 01:13:02,501 ไม่เคยสนใจว่าใครจะตาย 1208 01:13:02,584 --> 01:13:08,168 แค่ตัดผมทีต้องร้องวุ่นวายกว่านี้ 1209 01:13:10,043 --> 01:13:11,834 เมื่อฉันสี่ปี 1210 01:13:13,668 --> 01:13:16,084 ไม่ต้องโทรหาใครเลยสักคน 1211 01:13:16,876 --> 01:13:22,751 ไม่มีคนไหนคิดประดิษฐ์โดรน ที่คอยเฝ้าตาม 1212 01:13:24,084 --> 01:13:26,709 เมื่อสามขวบไง 1213 01:13:27,709 --> 01:13:34,459 นั่งขำเมื่อตอนอายุแค่สอง เมื่อใครพูดว่า “อึอึ๊สิน้อง” 1214 01:13:35,376 --> 01:13:42,293 กฎเกณฑ์ไม่มีตอนฉันหนึ่งปี แค่ “อย่าล้มกลิ้ง” 1215 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 วิ่งเล่นสนุกดี 1216 01:13:46,293 --> 01:13:47,959 ผ่านมาไกลลิบ 1217 01:13:50,793 --> 01:13:56,876 เมื่อฉันสิบปี 1218 01:13:58,084 --> 01:14:00,376 ทุกคน ขึ้นดราก้อนโคสเตอร์ระวังด้วยนะ 1219 01:14:00,459 --> 01:14:02,209 เช็ดเก้าอี้กับราวนิรภัยด้วยนะ 1220 01:14:02,293 --> 01:14:05,043 ครูจะว่าไงก็ช่าง ลูกต้องโทรหาเราทุกครึ่งชั่วโมง 1221 01:14:05,126 --> 01:14:06,543 และห้ามเลียอะไรทั้งนั้น 1222 01:14:07,459 --> 01:14:11,001 พวกเขาพยายามจะเล่นงานคาเบียร์ ตอนเขาโผล่มา แต่เชื่อไหม 1223 01:14:11,084 --> 01:14:13,251 เขาตีลูกลอยโด่งเลย 1224 01:14:13,334 --> 01:14:15,126 ไม่ธรรมดานะเนี่ย 1225 01:14:15,709 --> 01:14:19,626 - เธอคิดว่าตอนนี้ลีโอทำอะไรอยู่ - ฉันไม่รู้เลย 1226 01:14:31,918 --> 01:14:35,584 แหงละ เด็กๆ จะพลิกตัวให้เต่าแก่ตัวเหม็น ก่อนไปทำไมเนอะ 1227 01:14:35,668 --> 01:14:39,001 ต่อให้เขารู้ความจริงเนี่ยนะ แต่ไม่ ทุกคนไปหมดเลย 1228 01:14:39,084 --> 01:14:41,334 ทุกคนยกเว้นฉันกับไอ้น่าสมเพช… 1229 01:14:41,418 --> 01:14:43,959 เดี๋ยวนะ มือถือของเด็กที่เป็นภูมิแพ้อยู่ไหน 1230 01:14:49,084 --> 01:14:49,959 เอาละ 1231 01:14:50,543 --> 01:14:53,251 หวัดดี โดรน นี่เต่าเองนะ 1232 01:14:53,334 --> 01:14:58,001 แวะมานี่หน่อยได้ไหม ฉันแค่คิดถึงนายน่ะ 1233 01:15:00,626 --> 01:15:02,376 ไม่ใช่แบบนั้น แต่… 1234 01:15:03,543 --> 01:15:07,126 เออ ได้ เอาไงก็เอาเหอะ มานี่หน่อยนะ 1235 01:15:11,043 --> 01:15:12,043 (ผักกาดหอมจากหัวใจ) 1236 01:15:13,293 --> 01:15:15,334 ไม่มีเวลากินแล้ว พลิกตัวฉันที 1237 01:15:16,209 --> 01:15:17,376 โอเค ต้องไปกันแล้ว 1238 01:15:20,793 --> 01:15:22,376 ตามเด็กเกรียนพวกนั้นไป 1239 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 นี่ 1240 01:15:26,334 --> 01:15:29,209 อย่าเครียดสิพวก นายทำให้ทุกคนกลัวนะ 1241 01:15:33,793 --> 01:15:35,126 (ตามหา: - มือถือ - อีไล) 1242 01:15:38,084 --> 01:15:39,501 โอเค ซิ่งโลด 1243 01:16:11,709 --> 01:16:13,043 หูย 1244 01:16:15,376 --> 01:16:17,376 นี่คือครั้งสุดท้ายที่เราจะเที่ยวด้วยกัน 1245 01:16:17,459 --> 01:16:19,251 ทำไมรู้สึกแย่สุดๆ เลย 1246 01:16:21,626 --> 01:16:22,459 อะไรเนี่ย 1247 01:16:35,459 --> 01:16:38,126 - ข้างหลังนั่นมีเรื่องอะไรกัน - เธอเป็นคนทำ! 1248 01:16:38,209 --> 01:16:39,543 ว่าไงนะ 1249 01:16:39,626 --> 01:16:41,376 ฉันเห็นทุกอย่าง 1250 01:16:41,459 --> 01:16:44,418 เธอจับเขาไปจากตู้กระจก หลังจากที่พวกเธอกลับไป 1251 01:16:44,501 --> 01:16:46,584 เธอจับเขาไป และฉันอยากจะพูด 1252 01:16:46,668 --> 01:16:48,751 แต่เธอกับเครื่องดูดฝุ่นจ้องฉันตาเขม็ง 1253 01:16:48,834 --> 01:16:51,543 แล้วฉันก็ลื่น… ฉี่ของคนอื่น 1254 01:16:51,626 --> 01:16:54,209 ฉันหงายหลัง และทั้งหมดนี้เป็นความผิดฉันเอง 1255 01:16:54,293 --> 01:16:57,168 เพราะฉันอิจฉาเพื่อนรัก แทนที่จะดีใจกับเขา 1256 01:16:57,251 --> 01:17:01,043 ฉันใช้กล้องมือถือแฉเขา และตอนนี้ฉันจะแฉเธอ ยัยมนุษย์ป้า 1257 01:17:01,126 --> 01:17:05,126 มันโกหก เต่าตัวนี้ไว้ใจไม่ได้ มันเล่นงานลีโอ 1258 01:17:05,209 --> 01:17:09,084 ไม่เอาน่า พวกเธอก็รู้ว่า ลีโอทำให้พวกเธอได้มาทัศนศึกษาโง่ๆ นี่ 1259 01:17:09,168 --> 01:17:12,668 เขาช่วยแก้ปัญหาเด็กแปลกๆ ของพวกเธอ พวกเธอถึงได้ชนะ 1260 01:17:12,751 --> 01:17:16,418 เขาแค่อยากทำอะไรที่มีความหมาย ในช่วงเวลาน่าสมเพชที่เหลือ 1261 01:17:16,501 --> 01:17:17,334 และเขาทำได้ 1262 01:17:17,418 --> 01:17:19,293 ทำไมพูดว่า "ช่วงเวลาที่เหลือ" 1263 01:17:19,376 --> 01:17:21,043 - เขากำลังจะตาย - ฮะ! 1264 01:17:21,126 --> 01:17:23,751 เขากำลังจะอายุ 75 และกิ้งก่ามีอายุแค่นั้น 1265 01:17:23,834 --> 01:17:25,251 - ไม่ - จะตายแล้วเหรอ 1266 01:17:25,334 --> 01:17:30,626 แต่ยัยมนุษย์ป้าแคร์ไหม ไม่! ยัยมนุษย์ป้าแค่อยากได้หน้าคนเดียว! 1267 01:17:30,709 --> 01:17:32,084 โกหกอีกแล้ว! 1268 01:17:32,168 --> 01:17:34,251 งั้นเขาอยู่ไหน ยัยครูน่าสมเพช 1269 01:17:34,334 --> 01:17:37,168 เพื่อนรักของฉันอยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า เขาอยู่ไหน 1270 01:17:37,251 --> 01:17:40,209 - บอกมานะ ยัยมนุษย์ป้า - ลีโออยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า 1271 01:17:40,793 --> 01:17:42,834 (เขาอยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า) 1272 01:17:47,293 --> 01:17:50,543 - ครูทำอะไรลงไป - หยุดนะ หยุดเดี๋ยวนี้! 1273 01:17:58,543 --> 01:18:02,459 ฉันจับมันและเอามันไปปล่อย 1274 01:18:02,543 --> 01:18:04,626 บ้าไปแล้ว! พูดจริงเหรอเนี่ย 1275 01:18:04,709 --> 01:18:10,168 เต่าพูดถูก ฉันอยากได้หน้า ฉันคิดว่ามันจะทำให้ฉัน… 1276 01:18:10,834 --> 01:18:13,209 แฮปปี้ 1277 01:18:13,293 --> 01:18:16,584 - เขาจะตายโดยคิดว่าเราโกรธเขา - ครูพาเขาไปที่ไหน 1278 01:18:18,126 --> 01:18:19,334 เอเวอร์เกลดส์ 1279 01:18:19,418 --> 01:18:22,251 เธอพาเขาไปที่เกลดส์เหรอ นั่นเป็นที่ที่แย่มากนะ 1280 01:18:22,334 --> 01:18:24,334 สัตว์บ้าคลั่งพวกนั้นจะฉีกเขาเป็นชิ้นๆ 1281 01:18:24,418 --> 01:18:26,459 ครูช่วยเราตามหาลีโอหน่อยนะคะ 1282 01:18:26,543 --> 01:18:28,501 เราจะไม่เจอเขาอีกเลยไม่ได้นะ 1283 01:18:34,959 --> 01:18:35,834 ว่าไง 1284 01:18:35,918 --> 01:18:39,126 เราต้องเปลี่ยนเส้นทาง เราจะไปเอเวอร์เกลดส์กัน 1285 01:18:39,209 --> 01:18:41,043 เราจะไปเมจิคแลนด์ปาร์ค! 1286 01:18:41,126 --> 01:18:44,209 นั่นคือสิ่งที่พ่อแม่คิดไว้ และเราจะไปที่นั่น 1287 01:18:44,293 --> 01:18:46,668 อุ๊ยตาย ทะเลาะกันครั้งแรก 1288 01:18:58,251 --> 01:18:59,626 ขอบใจ ฉันไม่เป็นไร 1289 01:19:00,959 --> 01:19:04,584 เด็กๆ เราจะไปเมจิคแลนด์ปาร์ค 1290 01:19:15,376 --> 01:19:20,001 ขอบใจนะ แต่ฉันว่าน้ำขุ่นไปหน่อย แถวนี้มีน้ำประปาบ้างไหม 1291 01:19:20,668 --> 01:19:23,376 เอาจริงนะ จุลินทรีย์จะทำให้นายตาย 1292 01:19:23,459 --> 01:19:27,459 เด็กคนนึงบอกฉันมาน่ะ พวกนายไม่เคยได้ยินชื่อหลุยส์ ปาสเตอร์เหรอ 1293 01:19:38,501 --> 01:19:41,418 (ช้าเกินไป) 1294 01:19:41,501 --> 01:19:42,543 อะไร… 1295 01:19:44,459 --> 01:19:47,626 - ใครก็ได้ช่วยฉันที - ลูกพี่ นั่นลูกพี่เหรอ 1296 01:19:49,418 --> 01:19:50,584 อะไรนะ 1297 01:19:50,668 --> 01:19:54,126 เฮ้ย ลูกพี่คนนี้ไง ที่ช่วยปล่อยพวกเราที่ปาร์ตี้นั่น 1298 01:19:54,209 --> 01:19:55,501 นั่นลูกพี่เหรอ 1299 01:19:56,376 --> 01:19:57,543 นั่นลูกพี่เหรอ 1300 01:19:59,043 --> 01:20:00,209 (เมจิคแลนด์ปาร์ค 3 กม.) 1301 01:20:01,668 --> 01:20:04,918 ฉันไม่รู้ว่ายัยแก่นั่นคิดอะไรอยู่ เราจะไปช่วยเขาเอง ลุย! 1302 01:20:10,293 --> 01:20:11,626 เอาสาหร่ายมาให้เขาที 1303 01:20:14,251 --> 01:20:15,709 และพวกนายนิดหน่อย 1304 01:20:16,876 --> 01:20:18,668 ลูกพี่ต้องชอบที่นี่แน่ๆ 1305 01:20:18,751 --> 01:20:20,751 ไม่มีครูฝึกคอยสั่งให้ทำนั่นทำนี่ 1306 01:20:20,834 --> 01:20:24,376 ไม่มีเด็กเกรียนมาล้อที่เราขาสั้น 1307 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 แต่ฉันคิดถึงเด็กพวกนั้น 1308 01:20:26,459 --> 01:20:27,334 อะไรนะ 1309 01:20:27,418 --> 01:20:28,709 พวกเขาไม่ได้เกรียน 1310 01:20:28,793 --> 01:20:30,584 นายแค่ต้องทำความรู้จักพวกเขา 1311 01:20:30,668 --> 01:20:34,501 อย่างเด็กคนนึงที่หลังพ่อเขาขนดกเหมือนกอริลล่า 1312 01:20:37,168 --> 01:20:38,543 (เอเวอร์เกลดส์) 1313 01:20:39,293 --> 01:20:41,709 ฉันจัดการเอง นายกลับไปหาเด็กๆ นะ 1314 01:20:44,626 --> 01:20:46,501 นี่ มีใครเห็นเพื่อนฉันไหม 1315 01:20:46,584 --> 01:20:49,501 ตัวเขียวตะปุ่มตะป่ำ มีหาง หน้าตาอัปลักษณ์ 1316 01:20:51,459 --> 01:20:53,126 โอเค ไปต่อละ 1317 01:20:57,334 --> 01:20:59,168 - ถึงแล้วจ้า! - เย่! 1318 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 และฉันหิวมาก 1319 01:21:00,918 --> 01:21:03,376 - ลุยกันเลย - ขอต้อนรับสู่เมจิคแลนด์ปาร์ค 1320 01:21:03,459 --> 01:21:05,043 - เอา… - คอตต้อนดราก้อน 1321 01:21:05,126 --> 01:21:06,918 - เอาวิซาร์ดพัฟ - หนูด้วย 1322 01:21:07,001 --> 01:21:10,459 ผมขอยูนิคอร์นบอลส์ อร่อยกรามแตก นะครับ! 1323 01:21:10,543 --> 01:21:14,959 ได้เลย เอาทุกอย่างที่บอกนะ และผมขอหมวกไฟเออร์โบลวเวอร์ด้วย 1324 01:21:15,918 --> 01:21:19,293 โอเค ทีนี้ก็พร้อมแล้ว ใช่ไหม เด็กๆ 1325 01:21:21,168 --> 01:21:22,668 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย เฮ้ย! 1326 01:21:22,751 --> 01:21:25,043 - ไป วิ่งเร็ว! - เร็วเข้า วิ่งไป! 1327 01:21:35,126 --> 01:21:36,001 โอ้ พระเจ้า! 1328 01:21:39,668 --> 01:21:41,834 เร็วเข้า ครูมัลคิน เร็วๆ 1329 01:21:41,918 --> 01:21:44,293 - เร็วอีก - ไปเลย ไม่ต้องรอฉัน 1330 01:21:44,376 --> 01:21:45,709 แต่ครูต้องขับรถให้เรา 1331 01:21:48,543 --> 01:21:49,668 เร็วเข้า! 1332 01:21:59,293 --> 01:22:00,793 มาเร็ว ครูมัลคิน! 1333 01:22:04,459 --> 01:22:05,459 เจลล้างมือ! 1334 01:22:12,251 --> 01:22:14,876 ใครก็ตามที่ทำแบบนี้จะต้องชดใช้ ช่วยด้วย! 1335 01:22:14,959 --> 01:22:15,876 เขามาแล้ว 1336 01:22:16,834 --> 01:22:19,043 - เราต้องไปจากที่นี่ - ฉันจัดการได้ 1337 01:22:19,126 --> 01:22:20,501 - ฮะ - ฉันเด็กบรองซ์ 1338 01:22:20,584 --> 01:22:22,084 ฉันขับรถตั้งแต่แปดขวบแล้ว 1339 01:22:31,168 --> 01:22:32,668 (เอเวอร์เกลดส์) 1340 01:22:33,459 --> 01:22:34,459 พระเจ้าช่วย 1341 01:22:35,084 --> 01:22:36,876 นี่ เอาสักเลนสิเจ๊ 1342 01:22:41,293 --> 01:22:43,293 นึกแล้วเชียว ลีโอ 1343 01:22:45,543 --> 01:22:50,251 เฮ้ย! ไม่นะ! ฉันเกลียดที่นี่! 1344 01:22:50,334 --> 01:22:54,584 และฉันอธิบายให้พวกเขาฟัง ว่าฉันแค่กลัวว่าใครจะเอาไปพูด 1345 01:22:54,668 --> 01:22:56,751 แต่ตอนนี้ทุกคนโกรธฉัน 1346 01:22:56,834 --> 01:23:00,668 และงานศพฉันจะแย่ยิ่งกว่า งานศพของแฮมมี่ #3 อีก 1347 01:23:00,751 --> 01:23:03,459 - ใครคือแฮมมี่ #3 - แซนด์วิชที่ร้านอาร์บี้มั้ง 1348 01:23:03,543 --> 01:23:05,376 ทำไมถึงพูดเรื่องงานศพล่ะ 1349 01:23:05,459 --> 01:23:09,709 เพราะมันใกล้จะมาถึงแล้วไงเล่า ฉันอายุเกือบ 75 ปีแล้ว 1350 01:23:09,793 --> 01:23:12,459 แล้วไง อายุขัยเรา 110 ปีนะ 1351 01:23:12,543 --> 01:23:14,668 ฮะ แต่พ่อของสกายเลอร์บอกว่า… 1352 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 อายุ 110 ปี ถ้าไม่โดนไอ้เข้เขมือบซะก่อน 1353 01:23:17,668 --> 01:23:18,959 ฉัน 97 แล้ว 1354 01:23:19,043 --> 01:23:22,626 ฉัน 106 เขา 74 เหรอ ยังเอ๊าะๆ อยู่เลย 1355 01:23:22,709 --> 01:23:24,418 ดูสิว่าเขากะพริบตาเร็วแค่ไหน 1356 01:23:27,459 --> 01:23:31,293 ฉันยังไม่ใกล้ตาย สุดยอดไปเลย! 1357 01:23:31,376 --> 01:23:35,709 ลูกพี่ยังไม่ใกล้ตาย! 1358 01:23:35,793 --> 01:23:38,709 ฉันต้องกลับไปหาเด็กพวกนั้น ฉันแก้ตัวได้ 1359 01:23:38,793 --> 01:23:40,293 และเราจะช่วยลูกพี่เอง 1360 01:23:40,376 --> 01:23:43,084 ลูกพี่ยังไม่ใกล้ตาย! ลูกพี่ยัง… 1361 01:23:45,918 --> 01:23:47,084 ก็บอกว่าขอโทษไง 1362 01:23:50,084 --> 01:23:51,501 อยากวิ่งไปด้านข้างได้จัง 1363 01:23:57,043 --> 01:24:01,584 ทุกคน ก่อนที่พวกนายจะทำอะไร มาคุยกันก่อนว่าทำไมพวกนายถึงโกรธ โอเคมะ 1364 01:24:01,668 --> 01:24:03,584 มีพ่อแม่ใครจะหย่ากันรึเปล่า 1365 01:24:07,751 --> 01:24:09,584 - ไม่จอดเหรอ - พยายามอยู่ 1366 01:24:09,668 --> 01:24:12,043 แต่ฉันหนักแค่ 36 กิโล และเจ้านี่ก็ฝืดมาก 1367 01:24:14,793 --> 01:24:17,251 น่ากลัวจัง พระเจ้าช่วย 1368 01:24:18,834 --> 01:24:19,834 เร็วเข้า 1369 01:24:28,751 --> 01:24:31,084 อะไรน่ะ ใช่แมมมอธขนปุยรึเปล่า 1370 01:24:31,168 --> 01:24:33,334 ไม่รู้สิ แต่มันอาจฆ่าเราได้ใช่ไหม 1371 01:24:33,418 --> 01:24:34,501 แน่นอน 1372 01:24:37,918 --> 01:24:39,001 ถึงแล้ว 1373 01:24:45,834 --> 01:24:47,001 ถอยไป 1374 01:24:47,084 --> 01:24:48,126 - แม่เจ้า - ไม่นะ 1375 01:24:50,376 --> 01:24:52,376 แบบนี้ต้องหักคะแนน 1376 01:25:01,209 --> 01:25:03,418 แกต้องใจเย็น 1377 01:25:15,126 --> 01:25:16,334 ซัมเมอร์ คุยกับมันที 1378 01:25:16,418 --> 01:25:18,668 ไม่รู้พวกนายรู้ไหม แต่ไม่สำคัญหรอก 1379 01:25:18,751 --> 01:25:21,126 เราควรไปเมจิคแลนด์ปาร์ค ซึ่งเจ๋งมาก 1380 01:25:21,209 --> 01:25:24,209 ฉันไม่เคยไปที่นั่น ฉันไม่ชอบเวทมนตร์และรถไฟเหาะ 1381 01:25:24,293 --> 01:25:25,709 มันดูน่าเบื่อมาก 1382 01:25:25,793 --> 01:25:27,418 มันควรจะน่ากลัวซึ่งไม่น่าเบื่อ 1383 01:25:27,501 --> 01:25:30,043 แต่ไม่เห็นได้ทำอะไร แค่นั่งเฉยๆ ให้มันขึ้นลง 1384 01:25:30,126 --> 01:25:32,084 ไปเตะบอลหรืออบเค้กยังจะดีกว่า 1385 01:25:32,168 --> 01:25:33,584 แต่แม่ฉันลดความอ้วนอยู่… 1386 01:25:49,793 --> 01:25:52,459 ลีโอจะอยู่รอดในที่แบบนี้ได้ยังไง 1387 01:25:52,543 --> 01:25:55,001 เราจะเริ่มตามหาเขายังไงก่อนเถอะ 1388 01:25:55,084 --> 01:25:56,959 ฉันไม่รู้เลย 1389 01:26:09,126 --> 01:26:11,543 อะไร ลีโอ ไม่นะ! 1390 01:26:11,626 --> 01:26:14,209 - ไม่นะ ลีโอ - ลีโอ! 1391 01:26:15,251 --> 01:26:18,251 ลีโอ พวกเราแค่อยากขอบคุณ 1392 01:26:18,834 --> 01:26:21,668 ฉันขอโทษจริงๆ ที่โมโห เราทุกคนขอโทษ 1393 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 เราชนะทริปนี้ ลีโอ ทั้งหมดเป็นเพราะนาย 1394 01:26:25,418 --> 01:26:28,084 นายทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันทำได้ทุกอย่าง 1395 01:26:28,168 --> 01:26:29,626 นายทำให้เราสนิทกัน 1396 01:26:29,709 --> 01:26:32,334 ไม่เคยมีกิ้งก่าที่สอนฉันมากขนาดนี้เลย 1397 01:26:32,418 --> 01:26:34,459 หรือพวกที่ไม่ใช่กิ้งก่าก็ไม่เคย 1398 01:26:35,584 --> 01:26:39,001 ฉันไม่กลัว ฉันอยากกอดนายอีกครั้ง 1399 01:26:40,751 --> 01:26:43,084 อะไรเนี่ย พวกมันกินตับไตเขาเกลี้ยงเลย 1400 01:26:43,168 --> 01:26:44,501 ฉันยัง… 1401 01:26:51,168 --> 01:26:54,001 ฉันไม่เป็นไร เพื่อนยาก 1402 01:26:54,084 --> 01:26:56,334 - ไม่อยากเชื่อเลย - นายไม่เป็นไร 1403 01:26:56,418 --> 01:27:01,334 ขอโทษที่ทำให้ตกใจนะ เวลาเครียด ฉันจะลอกคราบน่ะ นิสัยเก่า 1404 01:27:01,418 --> 01:27:02,293 สุดยอดเลย 1405 01:27:03,793 --> 01:27:08,001 เมื่อกี้คืองานศพที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันจะมีได้ 1406 01:27:08,084 --> 01:27:10,293 เดี๋ยวนะ แต่ถ้าพวกนายชนะ 1407 01:27:10,376 --> 01:27:13,418 ก็น่าจะไปฉลองกันที่เมจิคแลนด์ปาร์คไม่ใช่เหรอ 1408 01:27:13,501 --> 01:27:17,876 เราฉลองไม่ได้หรอก เราต้องเจอนายก่อนนายตาย 1409 01:27:19,334 --> 01:27:21,043 ใครบอกเธอว่าฉันกำลังจะตาย 1410 01:27:21,126 --> 01:27:23,043 เต่า… สเควอเทิลบอกน่ะ 1411 01:27:23,126 --> 01:27:27,251 ฉันนึกว่าฉันใกล้ตายแล้ว แต่ปรากฏว่ายังอีกนาน 1412 01:27:27,334 --> 01:27:29,126 นายจะยังไม่ตายเหรอ 1413 01:27:29,209 --> 01:27:30,376 หายโกรธแล้วใช่ไหม 1414 01:27:30,459 --> 01:27:31,959 สุดยอดเลย 1415 01:27:32,043 --> 01:27:34,043 เรารักนาย ลีโอ 1416 01:27:34,126 --> 01:27:36,668 - สุดยอดเลย - ฉันมีความสุขจัง 1417 01:27:39,084 --> 01:27:43,334 เธอพูดถูกเรื่องเอ็นดอร์ฟิน มันรู้สึกดีมากจริงๆ 1418 01:27:48,959 --> 01:27:51,668 ให้ตายสิ ตามไม่เลิกเลยวุ้ย ห่างกันสักพักได้ปะ 1419 01:27:53,209 --> 01:27:56,876 ไง ดีใจนะที่นายปลอดภัย ขอโทษที่แฉนายนะ 1420 01:27:57,793 --> 01:27:59,251 นี่ ฉันมีอะไรจะให้ 1421 01:28:04,084 --> 01:28:07,668 - เล็กๆ น้อยๆ น่ะ - ใส่กลับเข้าไปเถอะ เดี๋ยวตำรวจจับ 1422 01:28:13,793 --> 01:28:18,751 ทุกคนควรภูมิใจนะ ปีนี้เราได้เรียนรู้อะไรเยอะมาก 1423 01:28:18,834 --> 01:28:22,209 และก่อนที่ฉันจะไป ฉันอยากทำเรื่องนึง 1424 01:28:22,293 --> 01:28:24,043 ที่ครูซาลินาสเริ่มไว้ให้เสร็จ 1425 01:28:25,043 --> 01:28:28,376 ฉันจะอ่านแมงมุมเพื่อนรักที่เหลือ 1426 01:28:28,959 --> 01:28:31,876 - เอาจริงดิ - ทนๆ ฟังกันเถอะ 1427 01:28:31,959 --> 01:28:33,959 "ชาร์ล็อตต์กำลังจะตาย 1428 01:28:34,043 --> 01:28:36,293 'แต่ฉันรู้สึกสงบ' เธอพูด 1429 01:28:36,376 --> 01:28:41,418 'ส่วนเล็กๆ ในความสำเร็จของเธอ คือความสำเร็จของฉัน' 1430 01:28:41,501 --> 01:28:44,834 'ทำไมเธอถึงทำทุกอย่างนี้เพื่อฉัน' วิลเบอร์ถาม 1431 01:28:44,918 --> 01:28:47,334 'เพราะฉันชอบเธอ' ชาร์ล็อตต์ตอบ 1432 01:28:47,418 --> 01:28:49,959 'สุดท้ายแล้วชีวิตคืออะไรล่ะ 1433 01:28:50,043 --> 01:28:52,959 เราเกิดมา มีชีวิตอยู่สักพัก แล้วก็ตาย 1434 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 บางที ฉันอาจจะพยายามใช้ชีวิตให้ดีขึ้นนิดนึง 1435 01:28:56,959 --> 01:29:00,209 ใครจะรู้ว่าเราก็ใช้ชีวิตแบบนั้นได้เหมือนกัน'" 1436 01:29:00,293 --> 01:29:04,751 อะไร ฉันคิดผิดเอง โอเคมะ การร้องไห้มันดีสำหรับฉันมากเลย 1437 01:29:05,918 --> 01:29:07,918 ฉันก็ยังอยากกินลูกแมงมุมพวกนั้นอยู่ 1438 01:29:08,001 --> 01:29:10,084 จะไม่มีใครกินลูกแมงมุมทั้งนั้น 1439 01:29:10,751 --> 01:29:11,834 ไง ทุกคน 1440 01:29:11,918 --> 01:29:13,126 ครูซาลินาส 1441 01:29:13,209 --> 01:29:16,001 - คิดถึงจัง นี่โคลจ้ะ - สุดยอด! 1442 01:29:16,084 --> 01:29:17,501 ขออุ้มน้องหน่อยนะคะ 1443 01:29:17,584 --> 01:29:18,793 เขาตัวเล็กมาก 1444 01:29:18,876 --> 01:29:23,209 ได้เด็กมาคนเดียว สงสัยครูจะวางไข่ในทรายไม่ลึกพอ 1445 01:29:27,084 --> 01:29:29,834 ปีเดียวนี่ก็ได้จบประถมไป 1446 01:29:29,918 --> 01:29:33,293 รอไม่ไหวจะได้เลิกเป็นเด็กน้อย 1447 01:29:34,084 --> 01:29:37,626 จะส่องดูเงาตัวเองมีหนวดขึ้นไหม 1448 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 จะดื่มน้ำส้มซ่าๆ ให้มันฉ่ำใจ 1449 01:29:42,459 --> 01:29:46,001 จะพูดว่าไม่ต้องเลย 1450 01:29:46,084 --> 01:29:51,126 จะเดินก้าวไปต่อจากนี้ 1451 01:29:51,209 --> 01:29:55,709 เริ่มคิดถึงกันแล้วซี 1452 01:29:56,959 --> 01:29:59,709 พวกเราจะเรียนจบมัธยมได้ยังไงถ้าไม่มีนาย 1453 01:29:59,793 --> 01:30:03,209 จบแน่นอน มันไม่ใช่เพราะฉัน เพราะตัวเธอเองต่างหาก 1454 01:30:03,293 --> 01:30:07,376 เธอไว้ใจให้ใครสักคนฟังปัญหาของเธอ เราต้องการแค่นั้นเอง 1455 01:30:07,459 --> 01:30:11,876 จำไว้นะ ทุกคนกลัว เพราะงั้นอย่าเก็บความกลัวไว้คนเดียว 1456 01:30:11,959 --> 01:30:14,209 หาลีโอของเธอมาคุยด้วย 1457 01:30:14,293 --> 01:30:17,834 อาจจะเป็นครูของเธอ แม่เธอ เพื่อนเธอ 1458 01:30:17,918 --> 01:30:18,834 เต่าของเธอ 1459 01:30:18,918 --> 01:30:22,626 พวกเขาพร้อมรับฟัง รับรองได้ว่าพวกเขาจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น 1460 01:30:32,334 --> 01:30:36,334 ครูมัลคิน คงไม่ต้องพูดเยอะ คุณทำผลงานได้ดี 1461 01:30:36,418 --> 01:30:40,959 และตามที่ผมสัญญาไว้ ปีหน้าผมจะเปิดชั้นเรียนให้คุณสอนประจำ 1462 01:30:42,376 --> 01:30:45,001 ขอบคุณค่ะ ครูใหญ่สปาห์น 1463 01:30:45,084 --> 01:30:47,209 แต่ฉันมีเงื่อนไขหนึ่งข้อ 1464 01:30:47,293 --> 01:30:52,959 ไม่ว่าฉันจะสอนชั้นอะไร ฉันอยากได้สัตว์เลี้ยงสองตัวนี้ไปอยู่ด้วย 1465 01:30:53,043 --> 01:30:55,709 ได้สิครับ ไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไรเลย 1466 01:30:55,793 --> 01:31:00,126 - ว้าว ดูสิ เราจะได้ไปอยู่กับมัลคิน - เปลี่ยนบรรยากาศบ้าง น่าจะดีนะ 1467 01:31:00,209 --> 01:31:03,334 ยินดีด้วยครับ นี่นักเรียนใหม่ของคุณ 1468 01:31:07,126 --> 01:31:09,376 - แย่แล้ว - กระดองฉัน อย่าทำเลอะนะ 1469 01:31:09,459 --> 01:31:11,251 คึกคักไปไหม 1470 01:31:11,334 --> 01:31:14,001 ดีออกนะ เราจะได้หัดท่องก.ไก่ ข.ไข่กันซะที 1471 01:31:14,084 --> 01:31:15,376 - โอ้ พระเจ้า - เย่! 1472 01:34:13,834 --> 01:34:15,709 (เวลางีบ) 1473 01:34:22,126 --> 01:34:25,459 (ลีโอ) 1474 01:38:43,626 --> 01:38:49,126 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป ปีเดียวยังได้เป็นเด็กน้อย 1475 01:38:49,209 --> 01:38:52,126 ที่เป็นพี่ใหญ่ 1476 01:38:52,209 --> 01:38:54,876 อยากจะออกไปฟาดไม้เล่น 1477 01:38:54,959 --> 01:38:58,459 ทั้งตุ๊กตุ่น เม็ดหวานกรอบ หนมแท่งยาว 1478 01:38:58,543 --> 01:39:02,459 ขึ้นไม้ลื่น ผายลมลั่น นักเก็ตดาว 1479 01:39:02,543 --> 01:39:06,251 จนคนขอร้องหยุดได้ไหม 1480 01:39:06,334 --> 01:39:12,501 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป เป็นพี่เบิ้มกว่าทุกชั้น มั่นและสุดเกรียน 1481 01:39:12,584 --> 01:39:15,834 นั่งลงดิ๊ ฉันคือเจ้าของแก 1482 01:39:15,918 --> 01:39:19,376 ฉันแซ่บซ่าจนตอนป.สามถูกพักเรียน 1483 01:39:19,459 --> 01:39:22,209 โอเค โอเค ก็ได้ตกลงไม่ชวนคาร่า 1484 01:39:22,293 --> 01:39:23,918 โอ ไม่ไหวนะ ขอที 1485 01:39:24,001 --> 01:39:25,459 ซาบริน่าดูน่าชวน 1486 01:39:25,543 --> 01:39:27,084 เราไม่สนน่ะพวกป.สี่ 1487 01:39:27,168 --> 01:39:28,584 เค เราก็ได้ชื่อเพื่อนทั้งนั้น 1488 01:39:28,668 --> 01:39:30,668 ช่าย เว้นที่แปลกไม่เข้าพวก 1489 01:39:31,168 --> 01:39:33,084 - แล้วซัมเมอร์ล่ะ - เธอน่ารักดี 1490 01:39:33,168 --> 01:39:34,084 เอ่อ จะอ้วก 1491 01:39:35,584 --> 01:39:38,668 ปีเดียวที่ได้อยู่โรงเรียนชั้นประถม 1492 01:39:38,751 --> 01:39:41,543 จะเป็นปีที่ใครก็เข้ามาถามไถ่ 1493 01:39:41,626 --> 01:39:45,084 ชอบมาถามว่า "เป็นไงมั่ง" 1494 01:39:45,168 --> 01:39:48,084 เข้าเรียนที่นี่มาสามปีแล้ว 1495 01:39:48,168 --> 01:39:50,418 เรียนจบแล้ว จะเรียนจบแล้ว 1496 01:39:50,501 --> 01:39:53,126 เราก็ว่าเธอใกล้จบแล้วเหมือนกัน 1497 01:39:54,376 --> 01:39:55,459 ห้านาทีก่อน 1498 01:39:55,543 --> 01:39:57,543 โอเค ห้านาทีก่อน 1499 01:39:58,209 --> 01:40:01,834 อยากกลับไปเรียนแย่ วันนี้เปิดเทอมวันแรก 1500 01:40:01,918 --> 01:40:05,543 ทั้งพ่อและแม่จะพาไปส่งโรงเรียน 1501 01:40:06,584 --> 01:40:10,043 จะทำแบบนี้ไม่ได้นะ ทนายชอบพูดแบบนี้ 1502 01:40:10,126 --> 01:40:14,959 แต่เขาก็กอดจนแน่นตอนมาที่หน้าประตูบ้าน 1503 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 โอเค ห้านาทีก่อน 1504 01:40:18,834 --> 01:40:22,168 โคล นี่ลูกต้องฝึกหัดตื่นและก็ลุกเอง ปีนี้ 1505 01:40:22,251 --> 01:40:23,334 ห้านาทีก่อน 1506 01:40:23,418 --> 01:40:25,043 โอเค ห้านาทีก่อน 1507 01:40:25,126 --> 01:40:26,626 ดุดันมากเลย คุณพ่อ 1508 01:40:27,876 --> 01:40:32,834 ลดลงไป ถั่วที่เราเคยมีอาการแพ้ ลดลงไป 1509 01:40:34,751 --> 01:40:41,126 เมื่อยาช่วยเพิ่มภูมิเริ่มออกฤทธิ์ จะลองกินไก่ผัดถั่วสักนิด 1510 01:40:42,209 --> 01:40:45,334 นักเรียนป.ห้า แยกทางเข้ากับรุ่นน้อง 1511 01:40:45,418 --> 01:40:50,293 ก็ห้องเรียนในปีนี้ ขึ้นไปอยู่บนชั้นสอง 1512 01:40:50,376 --> 01:40:51,584 ได้เป็นพี่ใหญ่ 1513 01:40:52,459 --> 01:40:55,126 อย่าเหยียบเด็กๆ อนุบาลนะจ๊ะ 1514 01:40:57,376 --> 01:41:00,501 ปีเดียวที่จะได้นอนกับไฟกลางคืน 1515 01:41:00,584 --> 01:41:03,793 ปีเดียวที่ครูยอมให้สะกดคำผิดๆ 1516 01:41:03,876 --> 01:41:06,959 ปีเดียวที่จะได้พักเล่น 1517 01:41:07,043 --> 01:41:09,793 ปีเดียวที่จะได้ใส่เสื้อเจ้าหญิง 1518 01:41:09,876 --> 01:41:12,834 - กล่องข้าวเที่ยงแม่ทำให้ - สไลม์หกเลอะเต็มกระเป๋า 1519 01:41:12,918 --> 01:41:14,418 รอยสักแปะน้ำ 1520 01:41:14,501 --> 01:41:16,626 ย้อมขนหมาเป็นสีฟ้า 1521 01:41:16,709 --> 01:41:19,584 ปีเดียวที่จะตัดสินให้ว่า 1522 01:41:19,668 --> 01:41:26,543 ต่อไปชีวิตเรานั้นจะเป็นยังไง 1523 01:41:38,459 --> 01:41:41,209 (ด้วยความระลึกถึงเพื่อน และเพื่อนร่วมงานของเรา เจมส์ คอร์เดโร) 1524 01:41:41,293 --> 01:41:43,293 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล