1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,666 --> 00:00:22,708 Viides luokka alkaa taas huomenna. -Pitääkö nousta kasilta? 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,416 Älä viitsi. Nukuit 95 % kesästä. -Niin. 5 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Alakoulun viimeinen vuosi Viimeinen vuosi lapsena 6 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Olemme huipulla 7 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Lähden heilahtaen 8 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Lelusotilaita, jätskiherkkuja, namipatukoita 9 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Liukumäkiä, pieruääniä, broileritähtiä 10 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 Kunnes mun käsketään lopettaa 11 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 Alakoulun viimeinen vuosi Olen koulun isoin kakara 12 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 Se on mulle helppoa 13 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Istu alas, poika! Omistan teidät kaikki 14 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 On siistiä Että jäin kolmannelle 15 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Okei, ei kutsuta Caraa 16 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Luoja, vihaan häntä 17 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina on siisti 18 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Nelosia ei aleta 19 00:01:19,500 --> 00:01:23,250 Tehdäänkö lista ystävistä? -Ei kummajaisia mukaan 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 Entä Summer? -Ihan kiva. 21 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Yökkis. 22 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, missä äiti on? 23 00:01:29,166 --> 00:01:32,041 Peittelen sinut. Vanhenemme. Äitiä ei aina ole. 24 00:01:32,125 --> 00:01:36,833 Olen jo vitosella. On aika kasvaa isoksi. En juo kahvia tai pidä pojista, 25 00:01:36,916 --> 00:01:39,500 mutta täytän vesipulloni itse. -Onko hän… 26 00:01:39,583 --> 00:01:44,958 Haluan otsatukan, mutta otsani on iso, enkä halua näyttää avaruusoliolta tai… 27 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Vielä viisi minuuttia 28 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, tänä vuonna sinun on noustava itse 29 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 Viisi minuuttia vielä -Okei, viisi minuuttia 30 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Ole lujana, iskä. 31 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 ELIN ALLERGIAT 32 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Vähennystä 33 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 Pähkinäallergiani on kuulemma vähentynyt 34 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Kunhan immuunivaste alkaa Voin maistaa kung pao -kanaa 35 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 Tervetuloa, viidesluokkalaiset Voitte mennä tästä 36 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 Tänä vuonna kotiluokkanne On toisessa kerroksessa 37 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Ollaan isoja! 38 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 Älkää astuko tarhalasten päälle 39 00:02:30,375 --> 00:02:34,708 Menetkö Westlakeen? Serkkuni sanoi jonkun tupakoineen siellä. 40 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 Näetkö mitään? -En. Kuuluu vain kälkätystä. 41 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 Kas noin. 42 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Uusi lukuvuosi, uudet viitosluokan sekopäät. 43 00:02:42,916 --> 00:02:48,041 Kabir, Anthony, tervetuloa. -Oletko New Yorkista? Patriots on surkea. 44 00:02:48,125 --> 00:02:52,333 Se on Uudesta-Englannista. Paitasi taitaa olla nurinpäin. 45 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 Katso nyt. Lauma moottoriturpia. -Jep. Samaa aina. 46 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 Näin Caran yllä lasten paidan. 47 00:02:57,708 --> 00:02:59,916 Snobijengi. -Esiteinit. 48 00:03:00,000 --> 00:03:02,500 Kolmen feikin kopla. -Kypsinä 11-vuotiaina. 49 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 "Kipeänä kouluun" -poika. -Aina on joku. 50 00:03:06,083 --> 00:03:10,166 Luokan pelle, joka inhoaa itseään. -Hulvatonta, Cole. 51 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 Kiitti, Cole! -Montako Colea on? 52 00:03:12,958 --> 00:03:18,458 Tulee mieleen vuoden 1991 Justin-vyöry. -Saammekohan nähdä enää Richieitä? 53 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Eikä! Oletko minua pidempi nyt? 54 00:03:21,291 --> 00:03:25,458 Aina löytyy juustonaksupoika. -Hän on nachomiehiä. 55 00:03:25,541 --> 00:03:27,083 Muutimme juuri Bronxista. 56 00:03:27,166 --> 00:03:31,541 On varmasti rankkaa muuttaa. Minä olen ollut vain Myrtle Beachillä. 57 00:03:31,625 --> 00:03:35,166 Lennolla kotiin avasin reumaiselle rouvalle sinapin… 58 00:03:35,250 --> 00:03:39,583 Ensimmäinen lapsi. -Ei ole kuullut sanaa "riittää". 59 00:03:39,666 --> 00:03:45,083 Okei. Eikö ole jännää? Suurin osa teistä on ollut täällä viisi vuotta. 60 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Jotkut seitsemän. Olette koulun vanhimmat. 61 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Tunnette varmaan jo luokan lemmikit, Leonardon ja Squirtlen. 62 00:03:51,833 --> 00:03:55,541 En koske niihin. -Nukkuvat ja kakkaavat samassa paikassa. 63 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Kakkaan sinne, missä hän nukkuu. 64 00:03:57,875 --> 00:04:02,666 Voitte vuoden lopussa saada ison palkinnon, jos pärjäätte hyvin. 65 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 Se koulumenestyskisako? 66 00:04:04,666 --> 00:04:10,125 Salinas on niin taitava työssään. -Paras 60-luvun Bieleckyn jälkeen. 67 00:04:10,208 --> 00:04:16,375 Tämän vuoden voittajaluokka pääsee koko päivän retkelle erityiseen paikkaan. 68 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 Saako Salinas vauvan? -Masu pullottaa. 69 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, ei välipaloja luokkaan. Pidän ne toistaiseksi. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Juustonaksuja. Yllätys. 71 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Vuoden lopussa vitosluokkalaiset kisaavat - 72 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 taiteessa, väittelyssä, tieteessä ja historiassa. 73 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 Jos luokkamme voittaa, pääsemme Magic Land Parkiin! 74 00:04:41,375 --> 00:04:46,250 Sen vuoristorata syttyi tuleen! -Se kiellettiin Euroopassa. 75 00:04:46,333 --> 00:04:48,333 Niin, mutta ei Floridassa! 76 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Jep. Vauva tulossa. 77 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Katsotaanpa, mitä te jo tiedätte. 78 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Miksi sanotaan sitä, kun kasvi muuttaa valon ruoaksi? 79 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 Se on… -Fotosynteesi. 80 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 …muuttaa veden ja hiilidioksidin… -Glukoosiksi. 81 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Hienoa työtä, Mia! 82 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Joten… 83 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Voi pojat. Eronneet vanhemmat. 84 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Selvä, kulta. Kiitos. Kaikki hyvin. Tosi suloista. Okei. 85 00:05:16,000 --> 00:05:21,166 Katsotaan tänä vuonna luettavia kirjoja. Onko Lotta ystäväni tuttu? 86 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 Voi ei! Se saa lapset itkemään. 87 00:05:23,833 --> 00:05:28,833 Ihan kuin eivät itkisi tarpeeksi. Itkeminen on heikkoutta. 88 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Tapaamme Veeran ja Vilpun… 89 00:05:31,125 --> 00:05:34,750 Tyhmä kirja. -Eivät eläimet puhu ihmisille. 90 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 Eikä kukaan saa syödä Lottaa. 91 00:05:36,833 --> 00:05:41,833 Pitää vain kuulla herkullisesta hämähäkistä, ja tulee nälkäiseksi. 92 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …kuten opitte tänä vuonna. 93 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Anteeksi, Cole. Haluatko kertoa jotain? 94 00:05:48,875 --> 00:05:52,500 Ällöä! -Hullua, että teit noin. 95 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Anteeksi. 96 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Haisee hyvältä. 97 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 Tänne päin ensi kerralla. Kyllästymme salaattiin. 98 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 TERVETULOA VANHEMMAT! 99 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 Hei, rouva Salinas! 100 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 Olen Cole Wisekin äiti. -Hei. 101 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 Saanko… Facebookiin. Kiitos. 102 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 Cole on… -Näyttää hyvältä, kiitos! 103 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Miksi hän haluaa näyttää ankalta? 104 00:06:21,125 --> 00:06:23,291 He ovat kasvaneet huikeasti. 105 00:06:23,375 --> 00:06:29,416 Vitosluokkalaiset haluavat jo valita itse. Antakaa heidän tehdä omat virheensä. 106 00:06:29,500 --> 00:06:32,666 Kauanko tämä kestää? -Ei kauan. 107 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Olette ehkä kuulleet rouva Salinasin tapauksesta. 108 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Se ei liity mitenkään ruokalan ruokaan. 109 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Hän pitää hiukan vapaata. Lomaa. 110 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Hetkinen. Kauanko? 111 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Nyt tulee pommi. 112 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 Kunnes lapsi syntyy. 113 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Mitä? 114 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Lapsiko? 115 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 Kysyikö hän toista näkemystä? 116 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 Samoin kävi kolmosella. Sijainen oli hirveä. 117 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Tekstaan tyttärelleni. Hän murtuu täysin. 118 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 OMG, murskaamme sijaisen. 119 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Kuin vapaa vuosi! 120 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 Emmekö halua voittaa retkeä? 121 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 Sanotaan, että tauko on kolme tuntia. 122 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 Ammutaan kuminauhoilla. Heitellään kumeja. 123 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Poista minut tästä chatista. 124 00:07:24,125 --> 00:07:28,125 Cole, vaihdetaan nimiämme salaa. -Mahtava idea, Cole. 125 00:07:28,208 --> 00:07:31,666 Katsotaan vaan leffoja! -Se, jossa poika - 126 00:07:31,750 --> 00:07:35,708 muuttuu Tom Hanksiksi ja tanssii pianolla. 127 00:07:35,791 --> 00:07:38,708 Joku lyhyt nimi. Juliste… -Big. 128 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 Poista minut tästä chatista. 129 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Ette voi sanoa niin! 130 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Liikkuvatko nuo laiskat lemmikit? 131 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 Kiva työ. -Lisko näyttää vanhalta. 132 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Näytänkö vanhalta? 133 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 Kiitos. 134 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Se on tuatara. Ne elävät pitkään. Noin 75-vuotiaaksi. 135 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 En tiennytkään. Repikää siitä, hamsterit. 136 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Se näyttäisi lähestyvän sitä. 137 00:08:07,125 --> 00:08:12,375 Pöljä heppu. Olethan vanha, äreä ja laiska, mutta et sinä 75 ole. 138 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Seitsemänkymmentäviisi… 139 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Sen alla lukee, että Maasta tulleet ihmiset - 140 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 astuivat Kuun pinnalle. Tahdomme rauhaa… 141 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 1949. 142 00:08:38,875 --> 00:08:41,041 Mitä siitä? -Synnyin silloin. 143 00:08:41,125 --> 00:08:43,666 Montako vuotta on vuodesta 1949? 144 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 En tiedä. Yhteenlaskua on tokalla. Meillä on murtolukuja. 145 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Hienoa. Meidät voisi siirtää, jotta oppisimme uutta. 146 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Neljä kuudestoistaosaa. 147 00:09:04,083 --> 00:09:10,000 Hän lähtee. He eivät kuuntele. Mitä teet? -Yritän laskea, kuinka vanha olen. 148 00:09:10,083 --> 00:09:14,208 1968, 1969, 1970… Varpaat ja sormet eivät riitä! 149 00:09:14,291 --> 00:09:18,250 Mitä muuta laskisin? -Sanoisin, jos ei olisi lapsia lähistöllä. 150 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Puhuin hänen hännästään. 151 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Pitää kysyä tokaluokan lemmikeiltä. 152 00:09:25,083 --> 00:09:30,000 Näemme niitä vain paloharjoituksissa, ja se on marraskuussa. 153 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Mitä him… 154 00:09:32,791 --> 00:09:35,000 Mitä? -Onko tämä paloharjoitus? 155 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 Varmaan, mutta mennään. Anthony, ota lemmikit. 156 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Evakuoikaa kaikki! Kieritään maassa! 157 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Taidan olla tulessa! 158 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 Sisustus meni uusiksi. 159 00:09:51,000 --> 00:09:54,458 Vielä joskus poliisi kantaa tuon pojan pois lentokoneesta. 160 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 Pysäköin teidät tänne, kaverit. 161 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 No niin, tästä lähtee. 162 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Miten kesä meni? Teittekö mitään kivaa? 163 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 Nukuin. -Nukuin. 164 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 Söin. -Kakkasin paljon. 165 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Mahtavaa. Kuka olikaan tokaluokalla? 166 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 Minä. Miten menee, Lizzy? 167 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Olen Leonardo. Lizzy on iguaani herra Marculian luokassa. Sinä… 168 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Puputti. Niin. Tosi korni. Sain taas uuden nimen. 169 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Parempi kuin Rumpali. 170 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 Kai. Jänikset ovat pahoja. Jänisaivo, Jänishousu, Jänis Potter… 171 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Tokaluokalla opetetaan yhteenlaskua, vai mitä? 172 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 Jänishuuli, Jäniskorva… Niin, ja vähennyslaskua. 173 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Hienoa. Jos tulin tänne vuonna 1949, 174 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 ja nyt on 2023, mitä minä olen? 175 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Tiedän tämän. Matelija. 176 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Tollo. 177 00:10:46,833 --> 00:10:51,750 Se oli väärä hälytys. Koulu ei ole tulessa. 178 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Miten vanha olen? 179 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 Aivan. Vähennyslaskua. No… 74. 180 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 74. Eikö sen jälkeen tule… -Hupsista. 181 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Odota! Hetkinen. 182 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 Sen jälkeen tulee 75, eikö niin? 183 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 Näytät järkyttyneeltä. 184 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Puputti! 185 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Rauhoitutaanpa. 186 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 Olen lisko. 187 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Hyvä. Älä suotta arvosta. 188 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 Ihan sama. Olen jo 74 osaa 75:stä kuollut. 189 00:11:30,333 --> 00:11:35,166 Mitä? Ei se koske lemmikkejä. Vankeudessa 75 on uusi 70. 190 00:11:35,250 --> 00:11:39,291 Jos haluat elää, niin liikunta auttaisi. -Kuten mikä? 191 00:11:39,375 --> 00:11:42,541 Räpytä edes silmiäsi. -Minähän räpytän! 192 00:11:42,625 --> 00:11:44,333 Hädin tuskin. -Hyvä on. 193 00:11:51,541 --> 00:11:55,208 Ei tarvitse heti tehdä täysillä. -Ketä huijaan? 194 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 En voi aloittaa treenaamista enää tässä iässä. 195 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Liian myöhäistä. Mokasin kaiken. Tuhlasin elämäni! 196 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 Nyt se on jo melkein ohi. 197 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Kun kohtalonsa joutuu kohtamaan 198 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 Kun lähestyy hetki kuoleman 199 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 Sitä miettii mitä kaikkea Ei koskaan tehnytkään 200 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 En ole syönyt etanaa 201 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 En saanut kärpästä pyydystää 202 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 On kaikki mulle vain syötetty 203 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 En syönyt levää suoraan merestä 204 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 En saanut muuta kuin salaattia Squirtlen pissassa uinutta 205 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 En saanut linnun munia varastaa En jahdata oravaa 206 00:12:53,333 --> 00:12:58,916 En saanut liukkaita liikkeitäni tytölle esitellä 207 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Jatkakaa hommianne. 208 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Tässä on uusi opettajanne. 209 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 NEITI MALKIN 210 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 Onko hän meidän sijaisemme? 211 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 Pitääkö teidän nyt jo lähteä? 212 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 Lääkäri käski levätä raskauden ajan. 213 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Neiti Malkin opettaa teitä. 214 00:13:53,750 --> 00:13:56,625 Ei se mitään rakettitiedettä ole. 215 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Teidän ei tarvitse pelätä muutosta. 216 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Muutos on kaunis osa elämää. 217 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 Puillakin on aikansa 218 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 Pudottaa lehtensä 219 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 Ja aika kasvattaa lehdet uudet 220 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 Minä en laula. -Aivan. 221 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Jatketaanpa opetusta. Opetamme tänään yhdessä… 222 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 Älkää jättäkö meitä! 223 00:14:25,125 --> 00:14:26,833 Alas! Nyt heti! 224 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Ei haleja! Istu! 225 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 Istumme suorassa, keskitymme ja olemme mitä? Sinä. 226 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Mitä? Voi luoja! Olemmeko hiljaa? 227 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Hyvin kuunneltu, Logan. Saat sydämen. 228 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 SAAVUTUSTEN TAULU 229 00:14:44,250 --> 00:14:47,833 Sydän tulee siitä, kun kuuntelee. Se motivoi… 230 00:14:51,250 --> 00:14:56,541 Kuuntelu ei ole palvelus. Kuuntelemalla saa tietoa, ei palkintoja. 231 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Voimme päästä Magic… 232 00:15:02,500 --> 00:15:07,041 Yök. Mitä se oli? -Pähkinävoita ja kinkkua. Isä ei herännyt. 233 00:15:10,583 --> 00:15:14,791 Toivotetaanpa rouva Salinasille kaikkea hyvää. Heippa. 234 00:15:14,875 --> 00:15:17,125 Mutta luokka… -Tiedän. Ulos. 235 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 Parempaa onnea oman lapsen kanssa. -Nähdään… 236 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Mennään asiaan. 237 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 On perjantai. Jonkun oppilaan on vietävä luokan lemmikki kotiin. 238 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 Mitäs tämä nyt on? -Emme toimi niin. 239 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Ei enää! Eikä! 240 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 Luokassani opitaan ottamaan vastuuta. 241 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 Syötätte sen kunnolla ja palautatte terveenä. Elossa. 242 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Onko vapaaehtoisia? 243 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 Nostakaa nyt joku käsi ylös. -Mitä? 244 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Etkö muista mitä tapahtui? He unohtavat ruokkia tai pahoinpitelevät. 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 Se kasvaa taas. 246 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 TATUOINTILIIKE 247 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 SYNTYNYT AJAMAAN 248 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 Hui. -Se oli siisti 90-luvulla. 249 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Odotan. Vapaaehtoinen, ole hyvä. 250 00:16:12,750 --> 00:16:16,625 Tässä on mahdollisuuteni. Lähden lapsen mukaan - 251 00:16:16,708 --> 00:16:20,583 ja yksin jäätyäni syöksyn avoimesta ikkunasta. 252 00:16:20,666 --> 00:16:25,125 Et syöksynyt edes 20-vuotiaana. -Syöksyn. Ja elän oikeaa elämää. 253 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Kiipeän puuhun. Uin viemärissä. Menen Evergladesiin. 254 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Evergladesiinko? Villien eläinten luo! Hulluko olet? 255 00:16:32,541 --> 00:16:37,875 Niillä ei ole edes nimiä. Anarkiaa. Luuletko muka selviäväsi siellä? 256 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 Piileskelet loppuikäsi oluttölkissä. 257 00:16:40,708 --> 00:16:45,208 Kuka ottaa vastuun? Vai pitääkö minun valita? 258 00:16:45,291 --> 00:16:48,666 Jos kukaan… En halua niiden tuntevan oloaan hyljeksityksi, 259 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 eikä ketään saa tuomita ulkonäön tai otsan takia. 260 00:16:51,708 --> 00:16:56,166 Menen huomenna laskuvarjohyppäämään, mutta isä on kotona, joten… 261 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 Valitse! -Lisko! 262 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Kun olet siellä villissä luonnossa ja eläimet jahtaavat sinua, 263 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 muista vaihtaa väriä ja sulautua. 264 00:17:15,333 --> 00:17:19,291 Kameleontti tekee niin. En minä. -Olet mennyttä. 265 00:17:22,375 --> 00:17:28,125 Meidän pitää valmistautua laskuvarjoiluun, tai se ei ole ihan sama juttu, mutta… 266 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Meillä on kiireinen viikonloppu. 267 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Pitääkö panna mekko mummin luo? Housut ovat paremmat. 268 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda väitti, ettei "yökkis" ole kirosana. Onko se? 269 00:17:37,666 --> 00:17:42,500 Tuntuu pahalta jättää se tänne, mutta ei sitä voi ruokapöytään viedä. 270 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kayla, ei saa katsoa pelokkaasti! Se on ilkeää. 271 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Tästä se lähtee. 272 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Jee. 273 00:18:27,000 --> 00:18:31,875 Uusi poika Kabir on kiva, mutta hän ei juuri puhu ainakaan minulle. 274 00:18:37,541 --> 00:18:40,625 Sitten poltin kieleni. Ei se palanut kokonaan, 275 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 enhän voisi kertoa, miten söin mozzarellatikkuja… 276 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Hei, Leonardo. Se oli hyvä leffa. Huomenna vien sinut aamiaiselle. 277 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Toivottavasti siellä on vielä muitakin kuin seesamibageleita. 278 00:19:06,333 --> 00:19:11,291 Äiti pyysi minua maistamaan sitä ja minä ihmettelin, mitä järkeä on… 279 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Hetkinen. Missä olet? 280 00:19:13,125 --> 00:19:18,000 Tämä on painajainen! Nyt olen aina se lapsi, joka tappoi liskon! 281 00:19:18,083 --> 00:19:22,291 Vaikka olisin lääkäri tai… Nyt en ainakaan voi alkaa lääkäriksi. 282 00:19:22,375 --> 00:19:26,416 Voisin mennä töihin johonkin rekisteritoimistoon, joka on lähellä… 283 00:19:27,583 --> 00:19:29,375 Godzillan äiti! 284 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Mitä se oli? 285 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Kuka sen sanoi? 286 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 Seinäkö? Seinät eivät puhu. Miksi seinä sanoisi mitään? 287 00:19:38,500 --> 00:19:42,708 Miksi osoitat sitä? Sanotaan, "jos seinät puhuisivat", koska ne eivät… 288 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Palkinto! 289 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 Sanoit jotain! Puhuit juuri! Äiti! 290 00:19:47,416 --> 00:19:49,500 Ei! -Sinä puhut! 291 00:19:49,583 --> 00:19:55,291 Sanon äidille, tai minua pidetään hulluna ja joudun erityiskouluun. 292 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Ihmiset eivät saa tietää! 293 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 Kätesi ovat märät. -Ne ovat luonnostaan kosteat. 294 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Ole kiltti ja pysy hiljaa. 295 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Jos ihmiset tietävät, että puhun, minut lähetetään tutkittavaksi. 296 00:20:08,000 --> 00:20:10,625 Pakko kertoa jollekin. -Ole kiltti. 297 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Olet ainoa, joka kuulee minut. 298 00:20:15,625 --> 00:20:17,291 Miksi sitten kuiskaat? 299 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Koska sinä kuiskasit, ja se kuulosti hauskalta. 300 00:20:23,125 --> 00:20:26,583 Puhuvatko kaikki liskot? -En tiedä, en tunne kaikkia. 301 00:20:26,666 --> 00:20:29,416 Mutta emme koskaan puhu ihmisille. 302 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 Miksi puhut minulle? -En… 303 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Koska haluan. Minusta sinä olet kiva. 304 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Todellako? Kiitos. 305 00:20:39,125 --> 00:20:43,333 En tiedä, pitävätkö muut minua kivana, he sanovat kivaksi. 306 00:20:43,416 --> 00:20:46,208 Mä tajuun. -Mutta ovatko he vain kilttejä - 307 00:20:46,291 --> 00:20:48,166 vai pitävätkö… -Mä tajuun. 308 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Sanot: "Mä tajuun" usein. 309 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Koska minä ymmärrän. "Mä tajuun". Olen kokenut kaikenlaista. 310 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 Luulin sen olevan muuta. -Kuten mitä? 311 00:20:58,250 --> 00:21:01,708 Että haluat minun lopettavan. -Vau. 312 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 "Vau, onpa hullua", vai? 313 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 Ei, vaan: "Vau, en arvannut, että tiedostaisit sen itse." 314 00:21:08,500 --> 00:21:14,416 Ihmiset ovat liian kilttejä sanoakseen, että puhun liikaa, mutta näen sen. 315 00:21:14,500 --> 00:21:19,458 Vanhat näyttävät tältä ja bussinkuljettajan ilme sanoo "seis", 316 00:21:19,541 --> 00:21:21,333 mutten voi lopettaa ja… 317 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Anteeksi, kuuntelen. Jatka vain. 318 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Päästän aina suustani kaiken 319 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 Ihan mitä tahansa ajattelen 320 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 En voi lopettaa Muut hymyilevät vain 321 00:21:34,750 --> 00:21:38,291 Harmittaa kun ei tiedä Milloin alkaa ärsyttää 322 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Paljon puhuvat lapset usein… 323 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Mä vain puhun Kun kukaan ei sano 324 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Ja olen ihan rento Kunnes näen ilmeen 325 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Yhä vain puhun Liian kovaa 326 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Ja kun pelkään Mä puhun yhä enemmän 327 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Ihan normaalia. Moni lapsi… 328 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Tuntuu kuin en osaisi kertoa 329 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 Kun en anna muille suunvuoroa 330 00:22:00,416 --> 00:22:03,000 Se mua pelottaa ja uskon 331 00:22:03,083 --> 00:22:06,083 Että suunvuoroa muille anna en 332 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Sanoin, että mä tajuun! 333 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Sanoin taas "mä tajuun". Anteeksi. 334 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Viimeinen ei ollut edes riimi, vaan toistoa. 335 00:22:20,416 --> 00:22:25,500 Tykkäät jutella kaikenlaista Vanhempasi antavat jaaritella 336 00:22:25,583 --> 00:22:26,708 He eivät… 337 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Ei sun pidä kokea Että oot häviämässä taistelua 338 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Miten minä… 339 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Voisit yrittää esittää kysymyksen 340 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 Esittää kysymyksen? 341 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Se uuvuttaa Kuin räpsäytys silmien 342 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Mutta kaikkein suosituimmat lapset 343 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 Ovat niitä lapsia Jotka kuulumisia kysellen etenevät 344 00:22:50,625 --> 00:22:53,666 Ei kyse ole siitä, ettenkö välittäisi… 345 00:22:53,750 --> 00:22:59,208 Hienoa, että osaat puhua itsestäsi. Kun jakaa asioita, voi paremmin. 346 00:22:59,291 --> 00:23:05,458 Jos saat muut puhumaan itsestään, he viihtyvät kanssasi. Siis enemmän. 347 00:23:07,000 --> 00:23:08,958 Viiden sekunnin sääntö. 348 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Se oli kivasti sanottu. Kiitos. 349 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Hyvä. Oli ilo auttaa. 350 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Muista, ettet voi kertoa kenellekään. 351 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 Tai emme voi jutella enää. 352 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 Olenko siis erityinen ystäväsi? Se oli kysymys. 353 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Toki. Mikä ettei. Hyvä kysymys. 354 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 Kiitos, Leonardo. -Sano Leoksi. Etten kuulosta ninjalta. 355 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer! Mene nukkumaan jo. 356 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Äiti, mikä on neliöjuuri 91:stä? 357 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 Mitä? Mene nyt nukkumaan. 358 00:23:39,666 --> 00:23:43,625 Ei mitä tahansa kysymyksiä. -Aivan. Niin. Tajusin. 359 00:23:47,250 --> 00:23:48,916 Etsikää uusi paikkanne. 360 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 TOINEN MAAILMANSOTA 361 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 Joko palasit? Näitkö koko maailman viikonloppuna? 362 00:24:00,916 --> 00:24:06,000 Millaista oli Evergladesissa? Miten korkea Eiffel-torni oli? 363 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Voisitko jättää tyynyni rauhaan? 364 00:24:09,041 --> 00:24:14,375 Pankaa tietokoneet pois. Emme opiskele leluilla. 365 00:24:33,541 --> 00:24:35,416 Venäläinen tuomari. 366 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Hitaasti. Ei juosta! 367 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Eikä syödä kirjoja. 368 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Valmentaja Kimura, pyydän anteeksi. Antakaahan, kun putsaan. 369 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Kas näin. 370 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 Tosi epäreilua. 371 00:24:56,958 --> 00:25:01,125 Tällä menolla pääsemme vain kouluihin, joissa on huumeongelmia. 372 00:25:01,208 --> 00:25:05,500 Emmekä voi voittaa retkeä. -Pahempaa kuin puhelimen hukkaaminen. 373 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 Tai iskän pyöräilyshortsit! 374 00:25:07,666 --> 00:25:13,708 Tai se, kun eksyin lentokoneessa, mikä oli kuin kauhuelokuvaa, joita en saa katsoa, 375 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 ellei Toy Story 3:a lasketa, mutta… 376 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 Mitä me voisimme tehdä? 377 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 Kerron tästä vanhemmilleni. 378 00:25:23,875 --> 00:25:28,625 Isälläni on vaikutusvaltaa, koska hän antaa opettajille finnivoiteita. 379 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Miksi puhut Summerille? 380 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 Pidän hänestä nyt. -Tiedän. Minäkin. 381 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 Mitä tuo nyt oli? -Hän pitää minua hauskana. 382 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 Sinäkö? Käänsitkö päätäsi useammin kuin kerran? 383 00:25:46,666 --> 00:25:51,708 Kerro nyt kaikki vitsit. Seuraava oppilas, joka vie minut kotiin, on viimeinen. 384 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Toki, herra Ei-uskalla-lähteä. 385 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Miten vain, herra Haluaa-tulla-purruksi. 386 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 Ihan vapisen, herra Scoopy Doo -rohkea. 387 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Ankka. 388 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 Ankka, ankka, hanhi! No niin. Riittää jo. Ei sitä näin leikitä! 389 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 …postimerkkilaki. Katseet tänne! 390 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Te, jotka luitte läksynne… 391 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 Salinas ei puhunut tästä. -Mikä se postimerkki on? 392 00:26:18,791 --> 00:26:23,375 …ensimmäinen vero, jota Iso-Britannian parlamentti peri amerikkalaisilta. 393 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 Skyler, mitä sanoin äsken? 394 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Vastaa! Miten kolonistit reagoivat? 395 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 X-merkki! 396 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 Ette halua saada x-merkkejä. 397 00:26:46,291 --> 00:26:49,375 Mikä se x-merkki on? -Hän taisi pelata Clippersissä. 398 00:26:49,458 --> 00:26:54,833 Lähdette viidenneltä luokalta kurinalaisesti tai ette lähde koskaan. 399 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Kuka vie lemmikin kurinalaisesti kotiin tänä viikonloppuna? 400 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Minä voin ottaa Leon taas. 401 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "Leo"? 402 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Taasko? Kuka muka haluaa sen kahdesti? 403 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 TÄSTÄ TULEE ÄÄNEKÄS! 404 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Kenestäkään teistä ei ole yläkouluun! 405 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 Ei nyt! Minä otan liskon. 406 00:27:29,041 --> 00:27:32,583 Leon kanssa on varmasti kivaa. Voisinko tulla käymään? 407 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Niinkö? Kiva! Zane on tulossa, mutta voimme… 408 00:27:37,041 --> 00:27:38,250 37,1° C 409 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Onko teillä hauskaa? 410 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Toki. 411 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 SAATTAA SISÄLTÄÄ PÄHKINÄÄ 412 00:28:26,125 --> 00:28:30,541 Anteeksi ne sipsit. Pitää varoa. Ota lehtikaalimuffini. 413 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Onko pakko käyttää suojapukua koko ajan? 414 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Liskoilla on tauteja. Lapset ja koirat ovat vaarassa. 415 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 OLEN VALMIS. 416 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 ÄITI: HYVÄ ON. 417 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 Äitini haluaa hakea minut. 418 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Kiitos, Julie. 419 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 Heillä oli tosi kivaa. 420 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 2. PALKINTO 421 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Voitko leikata hänen kanansa turvallisiksi paloiksi? 422 00:30:16,708 --> 00:30:21,833 Se kasvaa takaisin. Itse olet kuin 1950-luvun astronautti. 423 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Nyt uhkailet minua, Hellanpuudeli? Tee vain… 424 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Mitä? 425 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 Mitä… -Syömään, Eli! 426 00:30:34,875 --> 00:30:40,125 Eli, nyt! Ruoan pitää sulaa kolme tuntia ennen yöunia. 427 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Tämä on ihan hullua! 428 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 Puhutko sinä? -Vain sinulle. 429 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 Koska… -Olen erityinen? 430 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Juuri niin. 431 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Hyvä on. 432 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Et voi kertoa kenellekään. He yrittävät tappaa minut kuin E.T:n. 433 00:30:55,458 --> 00:31:00,541 Vanhempien mukaan on aina kerrottava, jos joku sanoo: "Älä kerro kenellekään". 434 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 He ovat oikeassa, mutta se koskee outoja ihmisiä. 435 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Minä olen outo lisko. 436 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 Älä kerro. Etenkään hänelle. -Droonilleko? 437 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 En todellakaan. Näithän, mitä se teki juustonaksuille. 438 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Kiva, että se on uskollinen. 439 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Kun olin kuusi, sitä pidettiin siistinä. 440 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Sinun pitäisi sanoa jotain siitä. 441 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 En halua loukata sen tunteita. 442 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Tiedän keinon. Olen nähnyt lasten eroavan vuosien varrella. 443 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Kirjoita syyt siihen, miksi jätät sen. 444 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 Niin toinen saa aikaa sulatella sitä. 445 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Kirjoita "Rakas drooni" -kirje. Hae kynä ja paperi. 446 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Rakas drooni… 447 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Se ei johdu sinusta, vaan minusta 448 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Mutta… 449 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Kun ylläni koko päivän leijut 450 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 On oloni turvallinen niin Vaan kaverini pois sä häädät 451 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 Ei huolenpito on rikollista 452 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 Mutta voisin oman peppuni Ihan itse pyyhkäistä 453 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Ja säkin voisit Uusia ystäviä saada 454 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 Vaikka 3D-tulostimen Kuvaamataidon luokassa 455 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 Tai Theragun-hierontalaitteen Tai keltaisen monitoimikoneen 456 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Ei se meinaa, etten pitäisi sinusta Herra Drooni 457 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Mä vain haluan pienen toivonkipinän Tuskin mikroskoopilla näkyvän 458 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Että ehkä kuitenkaan 459 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 En joutuisi yksin kuolemaan 460 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 Se ei johdu sinusta vaan minusta 461 00:33:19,333 --> 00:33:23,916 Se vain esittää. Se tietää olevansa kierrätettävä. 462 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Annetaan sen olla rauhassa. 463 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Kukaan ei pidä minusta kuten se. 464 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Kukaan ei edes tunne sinua. Nyt voit näyttää juttusi. 465 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Ei minulla ole. 466 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Sinun pitää vain löytää juttusi. Vuonna 1998 oli poika, Mike Djokovic. 467 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Hän opetteli "Walkin' on the Sun" -kappaleen sanat. 468 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smash Mouth! Etkö tunne? No, siinä on paljon sanoja. 469 00:33:51,625 --> 00:33:56,083 Monilla lapsilla on joku juttu. Ei hätää. Osaan joitakin. 470 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 Hommaa minulle toukka. -Oikeako? 471 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Luota minuun. 472 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Täydellistä. 473 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 No niin, tästä lähtee. 474 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 Ällöttävää! 475 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Odota. 476 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Mitä him… 477 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Minäpä näytän sinulle jotain. 478 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, missä turvapukusi on? 479 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 Kokeilepa tätä. 480 00:34:49,833 --> 00:34:51,708 Hienoa. 481 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Fore! 482 00:34:54,291 --> 00:34:56,833 Tarkka lyönti. -Mikä se oli? Opossumiko? 483 00:34:56,916 --> 00:35:02,500 En tiedä, mutta osuit arkaan paikkaan. -Joko lopetellaan? Tuota ei voi voittaa. 484 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Kaikkia ei ole kutsuttu. 485 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 JAYDAN JUHLAT ÄLÄ JAA! 486 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Kyllä, tulin takaisin. 487 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 Missä häntäsi on? Pakenetko raaja kerrallaan? 488 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Anna minulle tilaa. Sain osuman arkaan paikkaan. 489 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Unohdin tuon olevan tuossa. 490 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinas oli vuoden opettaja! Se sijaisopettaja on mahdoton. 491 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 Eivätkö antamani ihovoidenäytteet merkitse mitään? 492 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 Miten sen kauhean naisen saa pois? 493 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Älkäähän nyt. Hän istuu tässä. 494 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 Mitä sitten? -Jay, se ei ole kohteliasta. 495 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Hyvä on. 496 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Voinko puhua teistä kuin ette olisi läsnä? 497 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 ETUOIKEUTETTUJEN KARKOTIN AIKUISILLE 498 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Lapseni oli menossa Westlakeen ensi vuonna, 499 00:36:06,916 --> 00:36:12,083 sitten Langleyyn ja sitten Dartmouthiin, sitten kohtuullisen hyvään avioliittoon. 500 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Maksoin älytaulun ja valokatkaisijan. 501 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 WENGERIEN LAHJOITTAMA 502 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Jos pidätte tämän eläimen hänen opettajanaan, 503 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 saatte luvan korvata sen minulle jotenkin. 504 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 Neljä sekuntia. Kolme, kaksi, yksi. Kynät alas. 505 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Paitsi Jayda, 506 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 joka saa kaksi minuuttia pysyvän aikaerorasituksen vuoksi. 507 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Hiljaa. Ei puhuta! 508 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Jonkun teistä on vietävä luokan lemmikki kotiin. 509 00:36:43,250 --> 00:36:46,583 Onko vapaaehtoisia vai määräänkö? -Voin ottaa Leon taas. 510 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 Mitä tämä nyt on? Leo? Taasko? 511 00:36:49,291 --> 00:36:53,625 Sanoitte, ettei voi ottaa kahdesti. Minä ha… Miksi ottaisit sen taas? 512 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 Koska se oli mahtava. 513 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 Miksi sinä haluat sen? -Samasta syystä. 514 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Hetkinen. Jos se on mahtava, haluan sen. 515 00:37:02,416 --> 00:37:06,041 Siinä pitäisi lukea "Tohtori Skin", ei "Tohtori Skid". 516 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 S-K-I-N. Ei D:tä. 517 00:37:09,250 --> 00:37:12,583 Jayda, värjäsin kissan vihreäksi. -Matkija. 518 00:37:12,666 --> 00:37:16,416 Eikö olekin hienoa, mitä sain sinulle? -Tuleeko Drake juhliini? 519 00:37:16,500 --> 00:37:21,000 Se on työn alla. Tarkoitin pistokoetta. Sait kaksi minuuttia lisäaikaa. 520 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 Kuka pitää huolen sinusta? -Mitä isi teki? 521 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, Jaydan sijaisopettaja on hirviö… 522 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Hän panee lapset lukemaan isoja kirjoja. 523 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Eikä! 524 00:37:31,333 --> 00:37:35,166 Isä sai Jaydalle jotain erityistä. -Mitä, isi? 525 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Lisäaikaa! 526 00:37:38,791 --> 00:37:41,291 Muut hikoilla saavat Kun asiat unohtavat 527 00:37:41,375 --> 00:37:43,791 Muiden lapset vaan ei minun 528 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Koska lisäaikaa sai lapseni mun 529 00:37:46,250 --> 00:37:50,958 Veisinkö liskon huoneeseeni? Synttärit… -Ei nyt, kulta. Isi leuhkii. 530 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Mahtavaa lisäaikaa 531 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Tämä on pahin päivä koskaan. Kukaan ei keskity juhliini. 532 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Se on tosi kurjaa, ja kaikki muut ovat iloisia siitä. 533 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Miksi muut iloitsisivat? 534 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Koska he ovat kateellisia. Hetkinen. Kuka sanoi sen? 535 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Se olin minä. 536 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 Hyvä luoja! Sinä puhut! 537 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 Olet ainoa, joka kuulee. -Isi! Meillä on puhuva lisko! 538 00:38:13,458 --> 00:38:16,791 Voi luoja. Isä! -Voin puhua vain sinulle. 539 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Tohtori Skinin kyydissä Sä olet ensiluokassa 540 00:38:20,833 --> 00:38:24,500 Koska säännöt eivät koske minua Anna mulle lisäaikaa 541 00:38:24,583 --> 00:38:28,833 Puhut vain minulle, koska olen erityinen. -No… Aivan. 542 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Se käy järkeen. Osaatko tehdä temppuja? 543 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Voitko räpätä ja soittaa pianoa? 544 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 Tämä pysyy meidän välisenä. Puhun vain neuvoakseni. 545 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 En tarvitse neuvoja. Olen mahtava. -Ei. Olet surkea. 546 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Hetkinen. Mitä? 547 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Kuten Emma Lawrence vuonna 2003 ja Nina Myers vuonna 1955, 548 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 oikein sieviä, rikkaita ja fiksuja… 549 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 Mitä sitten? -Jatkan. Nokkavia ja salaa vihattuja. 550 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 Kateellisia. -Ei nokkavuutta kadehdita. 551 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Ihmiset eivät tajua, mitä paineita kaltaisellani on. 552 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Perheeni on mahtava, ja minun on pärjättävä. 553 00:39:05,041 --> 00:39:10,125 Pitää päästä parhaisiin kouluihin, pitää parhaat juhlat parhaille tyypeille… 554 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Ei tarvitse. 555 00:39:11,250 --> 00:39:14,625 Et tajua, millaista on olla huippu. -Mutta sinä et ole. 556 00:39:14,708 --> 00:39:17,291 En ole mitä? -Valmistaudu. 557 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Ei niin huippua 558 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 Te ootte ylpeitä Vaan on kotinne meluisa 559 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 Ja isäsi on keskinkertainen 560 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 Ei perheesi ole niin erinomainen 561 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Keskinkertainen? 562 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 Naamansa on mainoksissa -Asutte pikkukylässä 563 00:39:30,916 --> 00:39:33,875 Tasomme ovat kvartsia -Työkseen polttaa syyliä 564 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 Äitini on tosi nätti 565 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 Jos ei näe tarkasti Ei ole tarkoitus loukata 566 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Emme olekaan niin kovin… 567 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 mahtavia. 568 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Olet mahtava, mutta et niin mahtava. 569 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Olemme vain ihmisiä ja liskoja. 570 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Jos voit ottaa askeleen taaksepäin 571 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 Ja nähdä itsesi sellaisena kuin olet 572 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Niin silloin näet sen Vielä kirkkaamman tähden 573 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 En siis olekaan niin mahtava 574 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Anna mennä. 575 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 On mulla taakka niin painava 576 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Tunnen sen pois lähtevän 577 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Jälkeen 11 vuoden stressaavan 578 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 Voin samaistua lopultakin 579 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 Keskinkertaisiin ystäviin 580 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 Ei olekaan hullumpaa 581 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 Vaikka ei ole niin mahtava 582 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 Bravo. -Kiitos. 583 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 Hyvää työtä, kaikki. -Kiitos. 584 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Kulta, etkö antaisi tippiä? 585 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Mitä? Kelloilleko? 586 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 Haluaisitteko vettä? -Ei, kiitos. 587 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 Hyvä on sitten. Kiitos. -Jep. 588 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 Kiitti, herra Skin. -Se on tohtori Skin. 589 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Äiti ja iskä! Onko kutsuja vielä? 590 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Halusit jättää osan kutsumatta. 591 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Niin, mutta teimme isomman listan. 592 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, JAYDA! MAKSAJA: TOHTORI SKIN 593 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 Hei. Tosi kiva, kun tulitte. -Kiitos kutsusta. 594 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Totta kai. Mitä kuuluu? 595 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Hetkinen. Tämän minä osaan. Hyvää. 596 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 TOHTORI SKIN IHOTAUTILÄÄKÄRI 597 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 Tuo kuulosti ihan Colelta. 598 00:41:23,708 --> 00:41:26,916 Ai, Zane onkin nyt hauska? -Zane on aina ollut hauska. 599 00:41:27,000 --> 00:41:32,208 Tokalla luokalla hän sanoi rouva Lemosille Teräsmiehen olevan Krutonki-planeetalta. 600 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 Joko kokeilitte kuplatyyppiä? -Menemme kuplaan. 601 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Se tyyppi on huikea. Tekee kuplaeläimiä. 602 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Ole hyvä. Seuraava! Pitelet sitä väärin. 603 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Jayda-hampurilaisia. Jayda-perunoita. 604 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Jayda-vihanneksia. 605 00:41:52,291 --> 00:41:54,000 Älä tee noin, ole kiltti. 606 00:42:09,791 --> 00:42:13,416 Mitä siinä tuijotat? Häiritsevätkö kompaktit jalkani? 607 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Mitä? 608 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Onko siellä muka niin hienoa? Mitä teet siellä? 609 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Luon nahkani. Joskus räpytän silmiä. 610 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Hyvä on. Anteeksi, veli. Olemme samassa veneessä. 611 00:42:24,625 --> 00:42:28,000 Ainoa hauska juttu on ollut se, kun purin hepulta sormet. 612 00:42:28,083 --> 00:42:31,000 Käskin jo viidesti hyppäämään renkaan läpi! 613 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Alan tulla vanhaksi. 614 00:42:33,625 --> 00:42:38,250 Tuntuuko, että aika loppuu kesken, eikä mitään muuta olekaan? 615 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 Puhutko hevosen kanssa? Onko sillä kivaa? 616 00:42:47,833 --> 00:42:52,166 Suoraan sanottuna ei mikään eläin halua olla vangittuna… 617 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Hei, Jayda. Hei, Leo. Uskomatonta, miten… 618 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Tarkoitan… Hei Jayda. Onko sinulla hauskaa? 619 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Kiitos kun kysyit. Vanhempani eivät kysy. 620 00:43:03,000 --> 00:43:07,625 He olettavat, että on hauskaa, koska eivät tajua, etteivät ole mahtavia. 621 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 Miten tästä saisi hauskempaa sinulle? -Hyvä kysymys. 622 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 KORKEAJÄNNITE 623 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 Normaali magneettilukko. -Ristikkäiset piirit. 624 00:43:33,458 --> 00:43:35,750 Käynnistyskaapelit. Ilmapallo. -Tässä. 625 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 Tämä on hauskaa! 626 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 Sanoin: "Ei sekasortoa!" 627 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 Kiitos, PJ. -TJ. 628 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 Oi, anteeksi. -Ei haittaa. Kiva, kun katsoit silmiin. 629 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Pysäyttäkää kello! Se vei lompakkoni! 630 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Sinä teit sen, pomo. Paras päivä koskaan! 631 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Hei vaan! 632 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo! Missä Leo on? 633 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Ottiko joku sen? 634 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Etsikää se, olkaa kilttejä! Leo! 635 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 636 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 Pitelet sitä väärin! 637 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 638 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 639 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Te tykkäätte tuosta liskosta tosissaan. 640 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Se on vaan niin mahtava! 641 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Muikku! 642 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 Juhlissa oli tosi hauskaa. -Saitko kuplaeläimen? 643 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Laskin vesiliukumäkeä. 644 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 Taasko? Mitä syöksymiselle tapahtui? -Näet kyllä, kun syöksyn. 645 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Olen Evergladesin rämeellä syömässä toukkia, 646 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 joista voit vain uneksia. 647 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Sinun kanssasi oli niin hauskaa, Leo. 648 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 Jos joulupukilla on 39 tonttua, 649 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 jotka tekevät 1981 lelua tunnissa… 650 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Hei, jäädyn tänne. Etkö päästäisi kilven alle? 651 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Herra Suosittu… nytkö haluat tänne minun luokseni? 652 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 On vain 18 astetta. Keski-Floridan talvet ovat julmia. 653 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Vain pari minuuttia. 654 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Tarjoaisit edes päivällisen. 655 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Ovatko nuo minun baseball-korttini? 656 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Soita minulle. 657 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 Puhut heille. Siksi palaat aina takaisin. 658 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 Mitä? Ei. Ehkä vähän. 659 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Ei. Ei mitään "vähän". Emme puhu heille. 660 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Lapset hyötyvät näkemyksistäni ennen kuin kuolen. 661 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 Kyse on siis egostasi. -Ei kyse ole siitä. 662 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Voin jakaa 74 vuoden aikana oppimaani auttaakseni lapsia heidän ongelmissaan. 663 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Olipa kyse droonin hylkäämisestä tai käytetyistä housuista. 664 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 No, voi-voi sentään. 665 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 Käytin siskoni kuorta 16-vuotiaaksi asti. 666 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 Sain TJ:n elämän muuttumaan. 667 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 Mitä? En ymmärrä. Se on normaalia. 668 00:47:15,083 --> 00:47:19,250 Onko tuo eka? Yleensä se on edessä, mutta hienoa. Sinä kasvat. 669 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Ei. Kyse on isästä. 670 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 Mitä hassua siinä on? Kerroin hänelle, 671 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 että vuonna 1974 Dave Connairelle kasvoi yhtä iso nenä kuin isällään oli. 672 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Kaikki pitivät hänestä, koska hän oli kiva, kuten sinäkin. 673 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 Seuraavalla viikolla Colella on vaikeampi ongelma. 674 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 Et yökyläile, koska puhut unissasi, vai? 675 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 Jos en kerro kenellekään, että puhut minulle, 676 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 niin lupaatko olla kertomatta kenellekään? -Totta kai. 677 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 Tämä ei ole oikea ääneni. 678 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Puhun oikeasti näin. En voi antaa muiden kuulla. Se on naurettavaa. 679 00:48:00,958 --> 00:48:04,333 Ihan hulvatonta. -Hoidin sen kuntoon. Sanoin… 680 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 Kuulostat nuorelta Bee Geeltä. -Mitä? 681 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 Entä The Weeknd? 682 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Juuri noin. 683 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 Viime viikolla hän lauloi talvikonsertissa, ja kaikki ihastuivat. 684 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Hienoa, neiti Malkin. 685 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Anteeksi. Oliko tuo kehu? 686 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Jatkakaa samaan malliin vaan. 687 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Koko luokka pärjäsi hienosti. 688 00:48:30,458 --> 00:48:33,750 Voittivatko he? -Päiväkoti voittaa aina. Liian söpöjä. 689 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Olisitpa nähnyt minut Mian kanssa. 690 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 Halijanko? Sen ihmiskelmun. 691 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 Anteeksi vaan. Hänellä on nimikin. 692 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 Kuten tiedät, hänen vanhempansa erosivat juuri. 693 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Vain kaksi tuntia myöhässä. Hyvin huomaavaista. 694 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Annatko hänen leikata omat hiuksensa nyt? 695 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Etkö voisi hoitaa lapsia, 696 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 jotta voimme viettää Auroran kanssa ystävänpäivää? 697 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Pyydän yhtä palvelusta! 698 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 Ei sinulla kuitenkaan ole suunnitelmia. Tiedän sen. 699 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Valitan, mutta liskot eivät puhu. 700 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Papukaijat, arat, laululinnut ja tietyt miekkavalaat. 701 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 Älä usko kaikkea, mitä netissä lukee. 702 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 Miksi puhut vain minulle? 703 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 Koska olet kiva. Olet loistava koulussa, kun vastaat kysymyksiin. 704 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 Tykkään oppia asioita. -Olet paljon hiljaisempi perheesi kanssa. 705 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 Etkö halua heidän näkevän, miten isot aivot sinulla on? 706 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Veljeni ja siskoni mielestä olen outo. 707 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 Todellako? 708 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 Näytit ihan isoisältäni. -Niinkö? Onko se hyvä? 709 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Isoisällä oli tapana puhua kanssani. 710 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Hän tykkäsi luonnontieteistä ja kyseli minulta kaikenlaista, 711 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 vaikka tiesi itse vastaukset. 712 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Hän kuulostaa mahtavalta tyypiltä. 713 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Hän oli paras ystäväni. 714 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 Voi ei. Ei pitänyt käynnistää tuota. Ole kiltti, inhoan tuota. 715 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 Olen pahoillani. -Voi, ei. 716 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Älä pyytele anteeksi. Lopeta vain. En kestä sitä. 717 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Mutta äitini mukaan on hyvä itkeä. 718 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 Ei meillä päin. Minäpä rauhoittelen sinua. 719 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 Laulan kehtolaulun, ja sinä menet nukkumaan. 720 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Älä itke Vain heikot itkevät 721 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Älä itke 722 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 Se on laiskaa ja tyhmää 723 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 Kuivaa kyyneleet Ne tekevät sinusta ruman 724 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Pidä pintasi Älä anna periksi 725 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Kaikki ovat jumissa 726 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 Siinä, missä ovat jumissa 727 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 Kaikki ovat jumissa Jossain mitä vihaavat 728 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 Miten se auttaa 729 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 Jos nyyhkii ja… 730 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 Ole mieluummin vahva 731 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 Käännä tilanteesi eduksesi 732 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Älä itke Se on todella ärsyttävää 733 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Sulje hana Se näyttää pahalta 734 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Tiedän, että se on rankkaa 735 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 Tiedän, että olet huolissasi 736 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Meillä kaikilla on ongelmia 737 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 Joten vali-vali… 738 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 Vaan 739 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Pelästytit minut. 740 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Vali-vali vaan. 741 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Teet kuten isoisäni. Teeskentelet, 742 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 ettet tiedä jotain, jotta voin kertoa, mikä on oikein. 743 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 Tieteellinen tutkimus on osoittanut, 744 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 että itku vapauttaa oksitosiinia ja endorfiineja. 745 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Nämä hormonit helpottavat fyysistä ja henkistä tuskaa. 746 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 En osannut auttaa häntä, joten kuuntelin vain. Se auttoi. 747 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Sinulla on joku E.T. -huijaus meneillään. 748 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 Kaikki lapset luulevat olevansa Elliott. 749 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Ainakin ne lapset muistavat minut. 750 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 Kuulitko Hammy 3:n hautajaisista viime viikolla? 751 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 Onko Hammy 3 kuollut? En tiennyt. -Aivan. 752 00:52:26,791 --> 00:52:30,333 Hautajaiset olivat tylsät. Kenelläkään ei ollut sanottavaa 753 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Pidin valkoisesta täplästä sen korvan päällä. 754 00:52:33,833 --> 00:52:37,458 Pidin sen hengityksestä. -Se aiheutti silmien punotusta. 755 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Minun hautajaiseni ovat täynnä muistoja ja anekdootteja. 756 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Hyvä, että opit viime viikon sanat. 757 00:52:46,416 --> 00:52:49,916 Hautajaisesi voivat tulla nopeammin kuin uskotkaan. 758 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Minun vuoroni ottaa lisko! 759 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Pidä hauskaa, Anthony! Leo on mahtava! 760 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Kasvaako sen pääkin takaisin, vaiko vain häntä? Eköhän se selviä. 761 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 Voi ei. Soita lähiomaiselleni. Haluan jakaa omaisuuteni näin… 762 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Apua! 763 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 Mitä? -Minä tuen sinua. 764 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 En voinut antaa sinun tehdä tätä yksin. -Mitä aiot? 765 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Relaa. Kilven takia minua on vaikeampi satuttaa. 766 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Entä neuvojen antaminen? 767 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Ihan kuin en tietäisi mitään. Pystyn samaan kuin sinä. 768 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Se oli uskomaton liike! Mikä strategia! 769 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 Hei! 770 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …alkaa antaa hänen… suoraan päähän. 771 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Hei! Täällä. 772 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Mitä? 773 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 Älä viitsi! -Anna olla. Minä puhun. 774 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 Voi luoja. Mummo! -Ei. Lopeta. Älä tee niin tai kuolemme. 775 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 Mitä? Miksi? -En tiedä. Sanoin vain niin. 776 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 Sinä kuolet. Ole vain hiljaa. Rauhoitu. -Hyvä on. 777 00:53:52,416 --> 00:53:56,125 Hoida puhelin myöhemmin. Puhun kanssasi, koska… 778 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 "Tykkään tyylistäsi." 779 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 Älä liioittele. -Homma hanskassa. Kerrohan ongelmasi. 780 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Mitä? 781 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Voin ratkaista ongelmasi. 782 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Olen nähnyt monenlaista vitosluokassa, ja voin auttaa. 783 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Ei ole ongelmia. Paitsi rikkonainen puhelin. 784 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Kiusaaja. Mä tajuun. Olet epävarma, vai mitä? Kaikki kiusaajat ovat. 785 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 Enhän. 786 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 En tiedä. 787 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Olet surullinen. Jokin riipii sinua. 788 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Anna tulla. Olen puhuva kilpikonna. En voi kertoa muille. 789 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Tietenkin olen kiusaaja. En osaa muuta. 790 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 Olen erilainen. En ole fiksu. -Kaikki ovat jollain tavalla fiksuja. 791 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Pelkäät, että näytät pöljältä. Se on tyypillistä. 792 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 Mitä se tarkoittaa? -Kuule, ei sen väliä. 793 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 Olen erilainen muillakin tavoilla. -No niin. Anna tulla. 794 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 Ethän kerro kenellekään? -En. Mistä on kyse? Mikä surettaa? 795 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 En tiedä, miten vauvat syntyvät. 796 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Aivan. Tyypillistä kiusaajalle. 797 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Kova ulkoa, itseään vihaava raejuustokasa sisällä. 798 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Voisitko vain kertoa minulle? 799 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 Vauvoistako? Toki. 800 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Ensin isä kiipeää äidin selkään, kun tämä ui vedessä. 801 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Isä etsii äidin alta tämän kloaakin. 802 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Siinä menee noin 24 tuntia. 803 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 Äiti nousee maihin, tekee pesän ja laskee munat hiekkaan. 804 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Tekikö minun äitini munia hiekkaan? 805 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Kyllä. Jotta kalat eivät syö niitä. 806 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 Olin loistava. Selvitin pojan ongelman. 807 00:55:35,041 --> 00:55:38,791 Hän teippasi minut varmaan siksi, että haluaa pitää minut. 808 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 Lopeta! 809 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Kaipaatko ystäviäsi luokalta, jolle jäit? 810 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Pelkäätkö jääväsi jälkeen? 811 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Tämä on rankkaa aikaa, mutta nämä ovat parhaita vuosia. 812 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 Nauti siitä, ettet tiedä kaikkea. Nauti lapsena olemisesta. Olet hyvä. 813 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Kaipaatko sinä lapsuuttasi? 814 00:56:12,541 --> 00:56:14,791 Olen iloinen, että olen yhä täällä. 815 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Jokainen teistä on viettänyt viikonlopun Leon kanssa. 816 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 Tästä lähtien viette kotiin… Mikä kilpikonnan nimi on? 817 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Squirtle. Nimeni on Squirtle. 818 00:56:30,125 --> 00:56:32,750 Taitaa olla Squirtle. -Squirtle on surkea. 819 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Anteeksi kuinka? Miksi? 820 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 En tiedä. Se on syvältä. 821 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 Leosta minä tykkään. Se on kiva. -Paras. 822 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 Joo! -Leo on paljon parempi kuin kilpikonna. 823 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 Lopettakaa meluaminen. Mikä tässä matelijassa on niin erityistä? 824 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Tykkään sen ihosta. Sen iho on kuin isoäitini kyynärpäät. 825 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Sama täällä. 826 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 Samoin. -Minä myös. 827 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 Kyynärpäät. -Sama. 828 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Hyvä on. Jos haluatte niin epätoivoisesti viedä liskon kotiin, 829 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 teidän on ansaittava se. 830 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Haluan tosissani sen. 831 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Teemme läksymme ja lupaamme olla hyviä. 832 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Teette luokastani malliesimerkin, 833 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 ja voitatte koulumenestyskisan, tai saatte kilpikonnan. 834 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Kyllä! Kiitos paljon. 835 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Tätäkö sinä toivoit? Että saisit kakarat inhoamaan minua. 836 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 Ei kyse ole meistä, vaan lapsista. He ovat motivoituneita. 837 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 He selvittävät lukuvuotensa hyvin. 838 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 LUKUKAVERIT 839 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 TÄÄLLÄ, HEIDÄN, HE OVAT 840 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 KAVERIPENKKI 841 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Jee! 842 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 YKSITYINEN! PÄIVÄKIRJA 843 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Louis Pasteur on mikrobiologian isä. 844 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Hän havaitsi, että vaarallisia mikro-organismeja voi kasvaa avovedessä. 845 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 MALKININ IHMELAPSET TAIDEKISAN VOITTOON 846 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 TIEDENÄYTTELY 847 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 KILPIKONNALLA ON KILPI JA SE ON TYHMÄ 848 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 SÄÄ 849 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Vau! Tämä on tosi vaikuttava. 850 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Luokka 5C, olette yhden askeleen päässä Magic Land Parkista! 851 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Sijaisopettaja on tehnyt todella hyvää työtä. 852 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Bravo, neiti Malkin. 853 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Kaikki vanhemmat eivät olleet tyytyväisiä teihin, 854 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 koska vaikutatte kurjalta. 855 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 Mutta jos voitatte historiakisan lauantaina, 856 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 todistatte epäilyt vääriksi. 857 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 Rehtori Spahn, joskus vanhat keinot ovat parhaita keinoja. 858 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Uskomatonta! 859 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Takaisin paikoillenne. Ei läpsyjä. 860 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 Tuo kuva on mahtava. -Kiitos. 861 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Mikä nyt? Olen odottanut Jenga-siirtoasi puoli tuntia. 862 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 Teitkö sinä puvun vai äitisi? 863 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 Kerro totuus. Tiedät, etten kerro kenellekään, puhun vain sinulle. 864 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 Mitä? -Onko se toinen puhelin? 865 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 En tiedä. Taitaa olla Malkinin pöydällä. 866 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 SOITAN KOHTA 867 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 Haloo! -Älä viitsi. 868 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Leo, minne hävisit? 869 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Tulen heti. 870 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 871 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 Haloo? -Kaveri, heitä se tänne. Minä hoidan sen. 872 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Kuuletteko minua? 873 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 Leo? -Malkinilla on kai ylimääräinen puhelin. 874 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 Mitä Summer sanoi? 875 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Voi luoja, ette voi kaikki esittää Jackie Kennedyä. 876 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Historiakisa pitää voittaa tyylillä. 877 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Tiedän! Se Magic Land Parkin matka olisi mahtava. 878 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Olet mahtava, koska yritit parhaasi. 879 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 Siksikö minä olen erityinen ystäväsi? 880 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Niin. 881 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Puhutko Skylerillekin? 882 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Minä vain. Vain koska hän… 883 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Tuo on Summerin puhelin. Sinun puhelimesi takana. 884 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 Oletko tyytyväinen pilattuasi tämän? 885 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 En tiedä, mitä tapahtui. Taisin vahingossa… peppupuhelu. 886 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Sinulla ei ole peppua. 887 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 Ettäs kehtaat. 888 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Puhutko meille kaikille? 889 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 Sanoit, että olen ainoa. 890 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 Sanoit, että minä olen ainoa. 891 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 Luulin olevani erityinen. -Olette kaikki. 892 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 Anteeksi! Minä vain… 893 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Kun näin, että pärjäsitte yhdessä ja menestyitte, 894 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 minusta tuntui, että sain jotain aikaiseksi. 895 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Niin. Tämä vuosi olisi ollut painajaista ilman apuasi. 896 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 Neiti Malkin on niin ilkeä. Puhuminen kanssasi helpotti. 897 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Minä vain pelkäsin, että jos te kaikki tietäisitte, 898 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 niin muutkin saisivat tietää. 899 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Kielsit kertomasta, enkä kertonut. 900 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 Ei kukaan kertonut. Osaamme pitää salaisuuden. 901 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Kerroitko kaikille, että ajelen kulmakarvani? 902 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 En tee sellaista. 903 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Ainoa, jolle hän kertoi kulmakarvoistasi - 904 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 tai siitä, että syöt räkää, olen minä. 905 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 Ja tuskin naurahdin. -Mitä? 906 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Minä häivyn. 907 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Minä yritin. 908 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Nyt on perjantai. 909 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Ettekö aio viedä minua kotiin? 910 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, on sinun vuorosi. Olen pahoillani. 911 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 Kuinka voimme luottaa sinuun nyt? Se oli kysymys. 912 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Mitä te kaikki täällä teette? 913 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 Lähdette, vai? Pitäkää vapaapäivä. 914 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 Levätkää historiakisaa varten. Menkää kotiin. 915 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Menkää. Hus, pois. Menkäähän nyt. 916 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 Meillä kahdella on paljon puhuttavaa. 917 01:02:23,833 --> 01:02:27,875 En ymmärrä. Tiedän, että valehtelin lapsille. Mitä tein teille? 918 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Puhuit oppilailleni selkäni takana. Neuvoit heitä. 919 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Hyvä on. Tuntuu kamalalta, mutta yritin vain… 920 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Heikentää opetusmenetelmiäni! 921 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Yritit viedä minulta ilon heidän menestyksestään. 922 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 He oppivat kaiken, mitä halusitte. Miksei se ilahduttaisi teitä? 923 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 Älä kuvittele voivasi analysoida aikuista. 924 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 En kakara, jolle Canterburyn tarinoiden lukeminen on kidutusta. 925 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 Eikö se sitten ole? 926 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 Hiljaa! Pitäisikö olla onnellinen, kun minulla ei ole kuin nämä neljä seinää? 927 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 Entä perheesi? -Näetkö muka jossain perhettä? 928 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 En, ellet ole sukua valmentajalle. 929 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 Nuo kuvat eivät kuulu sinulle. -En nähnyt mitään. 930 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Olen uhrannut koko elämäni opettamiselle, ja olen pelkkä sijainen. 931 01:03:18,125 --> 01:03:21,666 Minulla ei ole ollut omaa luokkaa eikä minua ole arvostettu. 932 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 Onnellinenko? 933 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 Kysyt, olenko onnellinen? 934 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 Minäkin unelmoin jutuista, joita en saa. 935 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Kuten nähdä Everglades tai levittää salmonellaa. 936 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Tänä vuonna löysin jotain parempaa. 937 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Löysin yhteyden lapsiin. 938 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 Ehkä siitä oli hiukkasen apua, että satut olemaan puhuva eläin. 939 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Niin, mutta ehkä se johtui myös teistä. 940 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 Olen nähnyt sijaisia, joita lapset ovat rakastaneet. 941 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Entä rouva Knight? 942 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Ystävällisyys ei tuntunut aidolta 943 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 Muistatteko herra Monkin? 944 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Hän oli kaappijuoppo 945 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Tämä saattoi olla ennen aikaanne 946 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 Neiti Losch? 947 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Hieno opettaja. 948 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 Hän oli minun 949 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Olitteko oppilaana täällä? 950 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 Etkö muista minua? Olin ihan erilainen. 951 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Olin… 952 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Onnellinen 953 01:04:24,083 --> 01:04:25,625 TAVAUSKILPAILUN VOITTAJA 954 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Vau. Niinpä. 955 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Olitte oikein suloinen. 956 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Olin ihastuttava. Ja hän… 957 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Hän sai teidät… 958 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Onnelliseksi 959 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 Juuri niin. Hän sai minut tuntemaan, että voisin tehdä mitä vain. 960 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Luuletteko, että hän oli… 961 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Onnellinen 962 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Hän otti teidät perheeseensä. 963 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Niin hienot opettajat tekevät. Myös sijaiset. 964 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 He yrittävät tehdä jotain merkittävää lyhyessä ajassa. 965 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 Se pitää heidät onnellisina. 966 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Voitte tuntea rakkautta Se ei ole loppu 967 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 Se kaunis hymynne voi taas palata 968 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Vetäkää tikku pepustanne Ottakaa opiksi heiltä 969 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 Jotka teitä ennen opettivat 970 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Ette ole yksin 971 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 Tehkää luokasta heille koti Omaksukaa tärkeä roolinne 972 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 Heidän kehonsa ja sielunsa 973 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 Kasvattamisessa 974 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 Ja niin teistäkin -Ja minusta niin 975 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 Tulee onnellinen 976 01:05:38,625 --> 01:05:42,875 Sepä tuntui ihanalta. -Tiedän, että teissä on sitä. 977 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Saatte ne lapset voittamaan huomenna. 978 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Sinä tulet mukaan. 979 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Ei. He ovat vihaisia. Annetaan heidän keskittyä kisaan. 980 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Otan sinut silti mukaan. 981 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Kun he voittivat, varmistamme, että he arvostavat sitä, mitä teit. 982 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Tiedättekö mitä? Te olette erityinen. 983 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 HISTORIAKISA 984 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 En saanut unta viime yönä. 985 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 En voinut olla ajattelematta, mitä Leo teki meille. 986 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 Ei puhuta Leosta. Saimme tarpeeksemme siitä. 987 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Olemme valmiina. Voimme voittaa tämän yhdessä. 988 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Hyvää huomenta, rakkaat oppilaani. 989 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 He näyttävät itsevarmoilta. -Kuulostitte mukavalta. Lämpimältä. 990 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Kiitos. Pidän sinut ajan tasalla, kun voin. 991 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Olen Betsy Ross. 992 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 Suunnittelin ensimmäisen Amerikan lipun vuonna 1776. 993 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 En sanellut, miltä lipun pitäisi näyttää, 994 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 vaan kuuntelin muiden mielipiteitä. 995 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 Siitä seurasi lippu, joka meillä on yhä, ja se, että minusta pidettiin. 996 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Olen Susan B. Anthony. 997 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Minulla oli merkittävä rooli naisten äänioikeusliikkeessä. 998 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Mutta en ole mitenkään erityisen hieno. Eikä perheenikään. 999 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Voin samaistua naisiin, jotka saivat äänestää vasta vuonna 1920. 1000 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Olen Winston Churchill. "Me taistelemme rannoilla. 1001 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 Taistelemme pelloilla ja kaduilla. 1002 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 Emme koskaan antaudu, vaan hylkäämme heidät kirjeellä, 1003 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 jotteivat he sekoa." -Tämä on ihanaa. 1004 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Olette opettanut heille elämää. 1005 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 En kuule mitään. Voitteko avata taskua? 1006 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Minut, Jeanne d'Arc, poltettiin roviolla, mutta en pelkää. 1007 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Vali-vali vaan. Kaikilla on ongelmia. 1008 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 Puhuin siitä ystävälleni ja oloni parani. 1009 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 Luulen, että se ystävä olette te. 1010 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Malkinin ihmelapset, te lähdette Magic Land Parkiin! 1011 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Onnittelut koko luokalle! 1012 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Jee! 1013 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 Ensimmäinen sijainen, joka on valittu Vuoden opettajaksi! 1014 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 Neiti Malkin ja valmentaja Kimura toimivat ohjaajina retkellä. 1015 01:08:00,583 --> 01:08:04,833 Onko se ohi? Voitimmeko? Milloin voin tulla ulos? Mitä tapahtuu? 1016 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 Voimmeko mennä tapaamaan Leoa? 1017 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 Kohta sataa. -Emmekö voi käydä luokassa? 1018 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Tiedät, mitä sade tekee hiuslisäkkeilleni. 1019 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Pidin teitä kieroutuneena eläimenä. 1020 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 Raivotautinen, katkera ja koipalloja suustaan syöksevä. 1021 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 Mutta en ole nähnyt Jaydani puhuvan ennen niin. Hän on jotenkin… kiva. 1022 01:08:27,666 --> 01:08:30,916 Sellainen neiti Malkin on. -Opitte tuntemaan lapsemme. 1023 01:08:31,000 --> 01:08:34,583 Erityislaatuinen nainen. -Hänet tulee palkata vakinaiseksi. 1024 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 Eiköhän se voida järjestää. 1025 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 Hän auttoi Summeria saamaan ystäviä. 1026 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 Ja Colen ylpeäksi äänestään. 1027 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 Kuinka teitte sen? -No, se nyt oli… 1028 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 Minun vatsani… paras mennä. 1029 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 Hän ei ehdi ajoissa. 1030 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 Mitä tapahtui? En kuullut mitään. 1031 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Voitimmeko? Luulin tapaavani lapset. 1032 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Menemme erityiseen paikkaan. 1033 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 Menemmekö juhlimaan? 1034 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 Pitsajuhlatko? 1035 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Tämä pitsapaikka on korvessa. 1036 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 EVERGLADESIN KANSALLISPUISTO 1037 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Mitä nyt? Jätättekö minut tänne? 1038 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 Entä lapset? 1039 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 He hävisivät. He nolasivat itsensä ja syyttivät sinua. 1040 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Mitä? Mitä se hurraaminen oli? 1041 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Se oli toiselle luokalle. Olen pahoillani. 1042 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Mitä tein? En ole ennen tuntenut oloani näin pahaksi. 1043 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Sanoit, että Everglades oli unelmasi. 1044 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Nyt saat kokea sen, eikä tarvitse törmätä lapsiin. 1045 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 Tai heidän vanhempiinsa. Tai rehtoriin. Tai mediaan. 1046 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Sanoin, että se oli unelmani. Lapset ovat se, mikä… 1047 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 Missä se on? 1048 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 Onko se piilossa? -Ei ole. 1049 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Se oli täällä. 1050 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 Mitä tapahtui? -Näittekö sitä? 1051 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Harmin paikka. Se on varmaan karannut. 1052 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 Jättikö se meidät? 1053 01:10:34,291 --> 01:10:38,041 Katsokaa! Täällä on jokin lappu. 1054 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 Osasiko Leo kirjoittaa? -Tietenkin. Se osasi puhua. 1055 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 Puhuiko se teillekin? Luulin olevani erityinen! 1056 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Rakas luokka. Minulla on ollut mukavaa kanssanne tänä vuonna, 1057 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 mutta haluan lopultakin nähdä maailmaa. 1058 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Ymmärrän, että petin luottamuksenne, eikä sitä voi korjata. 1059 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Pyytäisin kuitenkin, että pitäisitte - 1060 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 keskustelumme salassa, jotta minua ei häiritä, 1061 01:11:07,125 --> 01:11:10,083 kuten E.T:ssä tai Rautajätissä tai Splashissä - 1062 01:11:10,166 --> 01:11:13,750 tai klassikossa The Shape of Water. 1063 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Kiittäkää menestyksestänne vain neiti Malkinia, 1064 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 joka on moitteettoman nuhteeton. 1065 01:11:22,208 --> 01:11:24,333 Ystävällisin terveisin, Leo." 1066 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Yritetään olla iloisia Leon puolesta. Se tekee sitä, mitä halusikin. 1067 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Emme saaneet kiittää sitä. 1068 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Sellaista elämä on. Mitä vanhemmaksi tulee, sitä vaikeampaa se on. 1069 01:11:38,500 --> 01:11:40,125 Se on aikuistumista. 1070 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Kun olin kymmenen 1071 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 Ei ollut elämässäni huolta 1072 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Eikä ollut kehossani karvaa Ja kaikki elämässä oli hyvin 1073 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Kun olin yhdeksän Jätimme joulupukille maitoa 1074 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Eikä ollut äidillä vaihdevuosia Ja kaikki elämässä oli hyvin 1075 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Kun olin kahdeksan Käytin kenkiä pienen koon 1076 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Uskoin hampurilaisen terveellisyyteen Oli elämä niin ihanaa 1077 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Kun olin seitsemän 1078 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 Tiesin tuhmia sanoja Mutta luulin 1079 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 Vauvat tulevat äidin pepusta Kuin pienet tipuset 1080 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Kun olin kuusi 1081 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 Vanhemmat riitelivät Mutta olin tyyni 1082 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Isoisäni ja gerbiilini olivat yhä elossa 1083 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Kun olin viisi 1084 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 En murehtinut ihmisten kuolemaa 1085 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Hiustenleikkaus sai minut itkemään enemmän 1086 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Kun olin neljä 1087 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 En tarvinnut puhelinta 1088 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Ei ollut vielä keksitty drooneja Minua seuraamaan 1089 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Kun olin kolme 1090 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 Nauroin hulluna, kun olin kaksi Jos joku sanoi kakaksi 1091 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 Ei ollut sääntöjä, kun olin yksi Paitsi "älä putoa" 1092 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Pidimme vain hauskaa 1093 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Mutta se oli silloin 1094 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 Kun mä kymmenen olin 1095 01:13:58,041 --> 01:14:02,166 Varovasti vuoristoradassa sitten. -Pyyhi istuin ja turvakaari. 1096 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Soita meille, vaikka opettaja kieltäisi. 1097 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Äläkä nuole mitään. 1098 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 He yrittivät siirtää vuoron Kabirille, mutta arvaapa mitä. 1099 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 Hän osaa lyödä oikeallekin! 1100 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 Aikamoista. 1101 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 Mitä arvelette Leon tekevän nyt? -Ei aavistustakaan. 1102 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Niinpä, miksi kääntää ummehtunut kilpikonna ennen lähtöä? 1103 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 Vaikka hän tietää totuuden! Mutta ei, kaikki ovat poissa. 1104 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Kaikki paitsi minä ja tuo surkea… 1105 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Hetkinen. Missä allergialapsen puhelin on? 1106 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Kas näin. 1107 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Hei, Drooni. Kilpikonna tässä. 1108 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 Tulisitko tänne? Ajattelin sinua juuri. 1109 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 Ei sillä tavalla, mutta… 1110 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 Joo. Mitä vain. Tule tänne. 1111 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 SYDÄMELLISTÄ SALAATTIA 1112 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 Ei ole aikaa salaatille. Käännä minut! 1113 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Okei, nyt mennään. 1114 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Seuraa niitä kakaroita! 1115 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Hei. 1116 01:15:26,291 --> 01:15:29,500 Vipinää kinttuun, kaveri. Pelotat kaikkia. 1117 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 ETSI: PUHELIN / ELI 1118 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 No niin, eikun menoksi! 1119 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Auts. 1120 01:16:15,333 --> 01:16:19,208 Tämä on viimeinen retkemme yhdessä. Miksi se tuntuu kurjimmalta? 1121 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Mitä? 1122 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 Mitä siellä tapahtuu? -Hän teki sen! 1123 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Anteeksi, kuinka? 1124 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Näin koko jutun. 1125 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Hän vei Leon terraariosta, kun lähditte. 1126 01:16:44,458 --> 01:16:47,833 Halusin kertoa, mutta hän ja hänen imurinsa - 1127 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 katsoivat pahasti ja liukastuin jonkun pissaan, 1128 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 ja kellahdin, ja kaikki on minun syytäni, 1129 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 koska olin kateellinen ystävälleni. 1130 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 Sain hänet pulaan, mutta nalkitan sinut, X-merkkipää. 1131 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Se valehtelee! Kilpikonnaan ei voi luottaa, se petti Leon. 1132 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 Tiedätte, että saitte tämän tyhmän retken Leon ansiosta. 1133 01:17:09,125 --> 01:17:12,625 Hän auttoi teitä oudoissa ongelmissanne ja siksi voititte. 1134 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 Hän halusi tehdä jotain merkityksellistä loppuajallaan, 1135 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 hän teki niin. 1136 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Miksi sanoit "loppuajalla"? 1137 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 Hän kuolee! -Mitä? 1138 01:17:21,083 --> 01:17:25,208 Hän täyttää 75. Se on liskon loppu. -Onko Leo kuolemassa? 1139 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 Mutta välittääkö X-merkkipää siitä? Ei! X-merkkipää haluaa vain kunniaa! 1140 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 Lisää valheita! 1141 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Missä Leo on, neiti Kurjuus? 1142 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 Missä paras ystäväni on? Missä hän on? 1143 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 Antakaa tulla, X-merkkipää! -Missä Leo on? 1144 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 MISSÄ HÄN ON, X-MERKKIPÄÄ? 1145 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 Mitä teitte sille? -Seis! Lopettakaa heti! 1146 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Otin sen ja vein sen pois. 1147 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 Ihan hullua! Oletteko tosissanne? 1148 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 Hän on oikeassa. Halusin kunniaa. Luulin, että se tekisi minusta… 1149 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Onnellisen 1150 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 Se luulee, että olemme vihaisia. -Minne veit sen? 1151 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Evergladesiin. 1152 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 Veitkö Leon Gladesiin? Se on kamalaa aluetta. 1153 01:18:22,291 --> 01:18:26,416 Hullut eläimet repivät sen. -Auttakaa meitä etsimään se. 1154 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Meidän täytyy nähdä se vielä. 1155 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Hei vaan. 1156 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Meidän on muutettava kurssia. Menemme Evergladesille. 1157 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Menemme Magic Land Parkiin! 1158 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 Sitä vanhemmat odottavat, ja sinne mennään. 1159 01:18:44,250 --> 01:18:46,791 Hyvänen aika. Ensimmäinen riitamme. 1160 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Kiitos, olen kunnossa. 1161 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Lapset, menemme Magic Land Parkiin. 1162 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Kiitos, mutta vähän turhan mutaista. Kuinka lähellä olisi tippaputki? 1163 01:19:20,625 --> 01:19:27,416 Mikro-organismit tappavat. Ettekö ole kuulleet Louis Pasteurista? 1164 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 LIIAN HIDAS 1165 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Mitä him… 1166 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 Auttakaa minua! -Pomo, sinäkö se olet? 1167 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 Mitä? 1168 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 Tuo on se heppu, joka vapautti meidät juhlissa. 1169 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 Tuoko se on? 1170 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 Tuo on se tyyppi. 1171 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 3,2 KM 1172 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 En tiedä, mitä isoäiti aikoo. Pelastetaan me Leo. 1173 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Tuokaa hepulle levää! 1174 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 Ja osa teistä. 1175 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Pomo, tulet viihtymään täällä. 1176 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 Ei ole ketään komentelemassa - 1177 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 eikä röyhkeitä lapsia vitsailemassa kompakteista jaloista. 1178 01:20:24,416 --> 01:20:27,291 Mutta minä kaipaan niitä lapsia. -Mitä? 1179 01:20:27,375 --> 01:20:30,541 Eivät he ole röyhkeitä. Heihin pitää vain tutustua. 1180 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Kuten se lapsi, jonka isän selkä oli kuin gorillalla. 1181 01:20:39,250 --> 01:20:41,916 Minä hoidan tämän, palaa sinä lasten luo. 1182 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 Onko kukaan nähnyt kaveriani? 1183 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 Vihreä, möykkyinen, pitkä häntä, ruma kuin mikä. 1184 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Okei, mennään eteenpäin. 1185 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 Perillä ollaan! -Jee. 1186 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 Ja minulla on nälkä. 1187 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 Menoksi. -Tervetuloa Magic Land Parkiin. 1188 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 Minäpä… -Käärmepilvi! 1189 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 Saanko velhonamuja, kiitos? 1190 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 Ponin palloja. Ne ovat leuanmurtajia. Saanko? 1191 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Selvä, jengi. Tuliko kaikki? Ja vielä yksi Liekinheittäjä-hattu. 1192 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Oukkidoukki, nyt ollaan valmiita. 1193 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Ette ole tosissanne! 1194 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 Juoskaa nopeasti! -Mennään. Vauhtia! 1195 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Voi luoja! 1196 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Vauhtia, neiti Malkin! 1197 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 Nopeammin. -Menkää ilman minua. 1198 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Teidän on ajettava! 1199 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Vauhtia! 1200 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 Tulkaa, neiti Malkin! 1201 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Käsidesi! 1202 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Se, joka teki tämän, saa vielä maksaa! 1203 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 Hän tulee! 1204 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 Häivytään täältä! -Minä ajan. 1205 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 Mitä? -Olen Bronxista. 1206 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 Olen ajanut 8-vuotiaasta asti. 1207 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Voi luoja! 1208 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Valitkaa kaista, rouva! 1209 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Arvasin sen! Leo? 1210 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 Hei! Ei! Tämä on hirveä paikka. 1211 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Selitin heille, että pelkäsin, että joku kertoisi minusta. 1212 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 Mutta nyt he ovat vihaisia minulle, 1213 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 ja hautajaisistani tulee surkeammat kuin Hammy 3:n. 1214 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 Kuka on Hammy 3? -Se taitaa olla on voileipä. 1215 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Miksi puhut hautajaisistasi? 1216 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Ne voivat tulla ihan pian! Olen melkein 75-vuotias. 1217 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 Mitä sitten? Elämme 110-vuotiaaksi. 1218 01:23:12,500 --> 01:23:17,541 Mitä? Mutta Skylerin isä sanoi… -110. Elleivät alligaattorit syö. 1219 01:23:17,625 --> 01:23:22,583 Minä olen 97. -106. 74-vuotias on teinipoika. 1220 01:23:22,666 --> 01:23:25,041 Miten nopeasti hän räpäyttääkään. 1221 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 Minä jään eloon! Uskomatonta! 1222 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 Heppu jää eloon! 1223 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Haluan palata lasten luo. Voin korjata välimme. 1224 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Ja me autamme sinua. 1225 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 Heppu jää eloon! 1226 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Pyysin jo anteeksi! 1227 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 Pääsisinpä sivuttain. 1228 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Ennen kuin teette mitään, puhutaan siitä, miksi olette vihaisia. 1229 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 Ovatko vanhemmat eroamassa? 1230 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 Etkö aio pysäyttää? -Yritän! 1231 01:24:09,625 --> 01:24:12,750 Mutta painan vain 36 kiloa, ja tämä kaipaa öljyämistä. 1232 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Näyttää pelottavalta. Voi luoja. 1233 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Älä nyt viitsi! 1234 01:24:28,708 --> 01:24:33,291 Mitä? Onko tuo joku karvainen mammutti? -En tiedä, mutta se voi tappaa meidät. 1235 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Todellakin. 1236 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Perillä ollaan. 1237 01:24:45,791 --> 01:24:48,083 Takaisin sisälle! -Jukranpujut. 1238 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 Tästä tulee X-merkki. 1239 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Otahan viileemmin. 1240 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Summer, puhu sille. 1241 01:25:16,375 --> 01:25:21,083 En tiedä, tiedätkö tarinan, mutta meidän piti mennä Magic Land Parkiin, 1242 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 joka on kaikkien mielestä siisti, mutta en tiedä, 1243 01:25:24,250 --> 01:25:27,375 se voi olla tosi tylsä. Vuoristorata on pelottava, 1244 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 mutta siinä ei voi tehdä mitään, 1245 01:25:30,083 --> 01:25:33,750 kun voisi pelata palloa tai leipoa, tosin äiti laihduttaa… 1246 01:25:49,750 --> 01:25:54,958 Miten Leo olisi voinut selvitä täällä? -Mistä edes aloitamme etsimisen? 1247 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 Minä en tiedä. 1248 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Mitä? Leo! Ei! 1249 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 Voi ei! Leo! -Leo! 1250 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo. Halusimme kiittää sinua. 1251 01:26:18,791 --> 01:26:22,208 Olen pahoillani, että suutuin. Me kaikki olemme. 1252 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Voitimme retken, Leo. Sinun ansiostasi. 1253 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Sait minut tuntemaan, että pystyn mihin vain. 1254 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Sait meidät yhteen. 1255 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Kukaan lisko ei ole opettanut niin paljon. 1256 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Tai kukaan muukaan. 1257 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Minua ei pelota. Haluan halata sinua vielä. 1258 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Mitä? Ne söivät Leon sisukset! 1259 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 En minä… 1260 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Olen kunnossa, kaveri. 1261 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 Uskomatonta. -Olet kunnossa. 1262 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 Anteeksi, että pelästytin. Luon nahkani, kun hermostun. Vanha tapa. 1263 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Mahtavaa! 1264 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 Ne olivat parhaat hautajaiset, jotka voisin saada. 1265 01:27:08,041 --> 01:27:13,375 Jos voititte, eikö teidän pitäisi olla Magic Land Parkissa juhlimassa? 1266 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Emme voineet juhlia. Meidän piti tavata ennen kuin kuolet. 1267 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Kuka sanoi, että kuolen? 1268 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 Kilpikonna… Squirtle kertoi. 1269 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Luulin, että kuolisin, mutta sain kuulla, etten kuolekaan. 1270 01:27:27,291 --> 01:27:30,333 Etkö kuolekaan? -Oletteko yhä vihaisia? 1271 01:27:30,416 --> 01:27:34,000 Se on mahtavaa. -Me rakastamme sinua, Leo. 1272 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 Tämä on mahtavaa! -Olen niin onnellinen! 1273 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 Olit oikeassa endorfiinien suhteen. Se tuntuu mahtavalta. 1274 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 Voi pojat! Yhä perässä. Odotahan hetki. 1275 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Hyvä, että olet kunnossa. Anteeksi, että pilasin juttusi. 1276 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Haluan antaa jotain. 1277 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 Vähintä, mitä voin. -Pue se takaisin. Sinut pidätetään. 1278 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Teillä on syytä olla ylpeitä. Olemme oppineet paljon tänä vuonna. 1279 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Ennen kuin lähden, haluan tehdä loppuun jotain muuta, 1280 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 minkä rouva Salinas aloitti. 1281 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Luen Lotta ystäväni loppuun. 1282 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 Vitsaileeko hän? -Hoidellaan se nyt vain. 1283 01:28:31,916 --> 01:28:36,250 "Lotta on kuolemaisillaan. 'Tunnen oloni rauhalliseksi', hän sanoi. 1284 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 'Menestyksesi kehässä oli osittain myös minun menestystäni.' 1285 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 'Miksi teit sen minun vuokseni?' Vilppu kysyi. 1286 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 'Pidin sinusta', Lotta vastasi. 1287 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'Mitä elämä loppujen lopuksi on? 1288 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 Me synnymme, elämme vähän aikaa, kuolemme. 1289 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 Ehkä yritin kohottaa elämääni. 1290 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Sellainen tekisi kenen tahansa elämälle hyvää.'" 1291 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 Mitä? Olin väärässä. Itkeminen tekee hyvää minulle. 1292 01:29:05,875 --> 01:29:10,041 Haluan silti syödä hämähäkkivauvoja. -Kukaan ei syö hämähäkkivauvoja! 1293 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Hei, kaverit! 1294 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Rouva Salinas! 1295 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 Kaipasin teitä. Tule tervehtimään Colea! -Kyllä! 1296 01:29:16,041 --> 01:29:18,750 Saanko pidellä vauvaa? -Hän on niin pieni. 1297 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 Vain yksi vauva. Hän ei tainnut haudata munia tarpeeksi syvälle hiekkaan. 1298 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 Viimeinen vuosi alakoulussa 1299 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 En ole mikään lapsi enää 1300 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Etsin parransänkeä peilikuvastani 1301 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 On kuplia mun appelsiinimehussani 1302 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Mä sanon, etten tarvitse teitä 1303 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Niin teen itsepintaisesti 1304 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Vaan kaipaan sua jo hirveästi 1305 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 Miten selviämme yläkoulusta ilman sinua? 1306 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Pärjäätte kyllä. En minä mitään tehnyt, teitte sen itse. 1307 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Kerroitte ongelmistanne jollekin toiselle. Sitä me tarvitsemme. 1308 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Muistakaa, että kaikkia pelottaa. Ei tarvitse pitää kaikkea itsellään. 1309 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Etsikää joku Leo, jolle puhua. 1310 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Se voi olla opettaja tai äiti tai ystävä. 1311 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Tai kilpikonna. 1312 01:30:18,875 --> 01:30:23,125 He ovat valmiita kuuntelemaan. Olo paranee siitä, varmasti. 1313 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Neiti Malkin! Lienee tarpeetonta sanoa, miten hyvää työtä teitte. 1314 01:30:36,375 --> 01:30:41,583 Ja kuten lupasin, tarjoan tilaisuutta tulla vakinaiseksi opettajaksi. 1315 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Kiitoksia, rehtori Spahn. 1316 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Minulla on kuitenkin yksi ehto. 1317 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 Mitä tahansa luokkaa opetankin, haluan nämä kaksi sinne lemmikeiksi. 1318 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 En näe sitä ongelmana. 1319 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 Katsohan. Lähdemme Malkinin matkaan. -Maisemanvaihto voisi tehdä hyvää. 1320 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Onneksi olkoon. Tässä ovat uudet oppilaanne. 1321 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 Voi luoja. -Ei kilpeä! Asiallisesti! 1322 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 Aika energistä menoa. 1323 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Se on hyvä juttu, opimme vihdoin aakkoset! 1324 01:31:14,041 --> 01:31:15,541 Voi luoja! -Jee! 1325 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 PÄIVÄUNIAIKA 1326 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 Alakoulun viimeinen vuosi Viimeinen vuosi lapsena 1327 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Olemme huipulla 1328 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Lähden heilahtaen 1329 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Lelusotilaita, jätskiherkkuja, namipatukoita 1330 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Liukumäkiä, pieruääniä, broileritähtiä 1331 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Kunnes mun käsketään lopettaa 1332 01:39:06,291 --> 01:39:10,791 Alakoulun viimeinen vuosi Olen koulun isoin kakara 1333 01:39:10,875 --> 01:39:12,458 Se on mulle helppoa 1334 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Istu alas, poika! Omistan teidät kaikki 1335 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 On niin siistiä Että jäin kolmannelle 1336 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Okei, ei kutsuta Caraa 1337 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Luoja, vihaan häntä 1338 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina on siisti 1339 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Nelosia ei aleta 1340 01:39:27,166 --> 01:39:30,625 Tehdäänkö lista ystävistä? -Ei kummajaisia mukaan 1341 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 Entä Summer? -Ihan kiva. 1342 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 Yökkis 1343 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Viimeinen vuosi alakoulussa 1344 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Tänä vuonna ihmiset puhuvat minulle 1345 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 Tänä vuonna joku kysyy: "Miten menee?" 1346 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Olen ollut kolme vuotta Tässä koulussa 1347 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Ja on jo aika Sanoisin, että on aika 1348 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Meistäkin on jo sun aikasi 1349 01:39:54,333 --> 01:39:57,583 Vielä viisi minuuttia -Okei, vielä viisi minuuttia 1350 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 En malta odottaa, että pääsen takaisin On eka koulupäivä 1351 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Sekä äiti että iskä Vievät minut sinne 1352 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Isä ei saa tulla taloon Niin lakimies sanoo 1353 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Mutta hän aina halaa kovasti Etuoven portaissa 1354 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Vielä viisi minuuttia 1355 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, tänä vuonna sinun on noustava itse 1356 01:40:22,208 --> 01:40:25,125 Vielä viisi minuuttia -Okei, vielä viisi minuuttia 1357 01:40:25,208 --> 01:40:26,583 Ole lujana, iskä. 1358 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Vähennystä Pähkinäallergiani on kuulemma vähentynyt 1359 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Kunhan immuunivaste alkaa Voin maistaa kung pao -kanaa 1360 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 Tervetuloa, viidesluokkalaiset Voitte mennä tästä 1361 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 Tänä vuonna kotiluokkanne On toisessa kerroksessa 1362 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Ollaan isoja! 1363 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 Älkää astuko tarhalasten päälle 1364 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Viimeinen vuosi yövalon kanssa 1365 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Viimeinkin opin kirjoittamaan oikein 1366 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 Viimeistä kertaa hallitsen välitunneilla 1367 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 Ei enää prinsessapaitoja 1368 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 Äidin tekemät eväät -Taskuissa vihreää limaa 1369 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Liimattavat tatuoinnit 1370 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Koiran värjääminen siniseksi 1371 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 On viimeinen vuosi Se, miten pärjäämme vitosella 1372 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 Määrittää loppuelämäämme 1373 01:41:38,416 --> 01:41:41,250 YSTÄVÄMME JA KOLLEGAMME JAMES CORDERON MUISTOKSI 1374 01:41:41,333 --> 01:41:43,250 Tekstitys: Paula Pohjanrinne