1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 [animal 1] Tu sais que demain, c'est la rentrée des CM2 ? 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 [animal 2] Attends ! Faut se lever à 8 h ? 5 00:00:22,666 --> 00:00:25,041 [animal 1] Te plains pas ! T'as dormi tout l'été. 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,458 [animal 2] C'est pas faux. 7 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 [musique entraînante] 8 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 ♪ Dernière année d'école primaire La dernière pour être gâté ♪ 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 ♪ Pour être au top ♪ 10 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 ♪ Cette année sera imbattable ♪ 11 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 ♪ Petits soldats Billes glacées, chocolats ♪ 12 00:00:50,958 --> 00:00:52,958 ♪ Toboggan, prouts bruyants ♪ 13 00:00:53,041 --> 00:00:54,750 ♪ Bouts de poulet ♪ 14 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 ♪ Jusqu'à ce qu'on me crie "stop" ♪ 15 00:00:58,708 --> 00:01:01,583 ♪ Dernière année d'école primaire ♪ 16 00:01:01,666 --> 00:01:05,000 ♪ Je suis le plus grand des petits J'ai fait du chemin ! ♪ 17 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 ♪ Assis, toi ! Vous êtes tous à ma botte ! ♪ 18 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 ♪ J'ai redoublé le CE2 C'est trop bien ! ♪ 19 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 ♪ OK, d'accord, on va pas inviter Cara ♪ 20 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 ♪ Je la supporte pas ♪ 21 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 ♪ Sabrina est très cool ♪ 22 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 ♪ Une CM1, sûrement pas ! ♪ 23 00:01:19,500 --> 00:01:23,250 - ♪ On devrait faire une liste ♪ - ♪ Les chelous, faut les bannir ♪ 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - On met Summer ? - Oui, elle est sympa. 25 00:01:25,291 --> 00:01:26,666 Euh, c'est une blague ? 26 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, où est maman ? 27 00:01:29,166 --> 00:01:31,541 Je te mets au lit ce soir. On grandit, tu sais. 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,833 - J'entre en CM2. Il est temps de grandir. - Mais où elle est ? 29 00:01:34,916 --> 00:01:36,833 Je vais pas boire du café ni kiffer les garçons, 30 00:01:36,916 --> 00:01:39,500 - mais je dois avoir une frange. - Elle va toujours… 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Mais avec mon front qui s'agrandit, 32 00:01:41,833 --> 00:01:45,541 je vais ressembler à une autoroute ou à un alien d'une bande dessinée. 33 00:01:45,625 --> 00:01:48,208 - [bips] - ♪ Non, cinq minutes ♪ 34 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 ♪ Cette année On avait dit que tu te levais seul ♪ 35 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - ♪ Non, cinq minutes ♪ - ♪ Bon, d'accord, cinq minutes ♪ 36 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 [enceinte] Quelle autorité. 37 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 ALLERGIES D'ELI 38 00:01:57,166 --> 00:02:00,375 ♪ Régression Mon allergie aux noix est en régression ♪ 39 00:02:00,458 --> 00:02:02,333 SÉCURITÉ ENFANT SURVEILLATOR 40 00:02:02,416 --> 00:02:04,458 [le drone vrombit] 41 00:02:04,541 --> 00:02:10,541 ♪ Grâce aux immunostimulants Je pourrai remanger comme avant ♪ 42 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 ♪ Les CM2, prêts pour le décollage ? ♪ 43 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 ♪ Cette année, votre classe Est au premier étage ♪ 44 00:02:20,708 --> 00:02:22,541 - On est les patrons ! - [brouhaha] 45 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 ♪ Ne piétinez pas les maternelles ♪ 46 00:02:25,541 --> 00:02:26,791 [la chanson s'arrête] 47 00:02:26,875 --> 00:02:30,291 - [les enfants discutent] - [les maternelles gazouillent] 48 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 [fille 1] Tu vas à Westlake ? 49 00:02:32,041 --> 00:02:34,625 [fille 2] Un des élèves fume dans la cour. 50 00:02:34,708 --> 00:02:38,083 - [animal 2] Tu vois quelque chose ? - [animal 1] Trop de buée. Allez… 51 00:02:38,166 --> 00:02:39,666 [animal 2] Voilà. C'est parti. 52 00:02:39,750 --> 00:02:42,833 Nouvelle année, nouvel arrivage de petits monstres de dix ans. 53 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, bienvenue. 54 00:02:44,958 --> 00:02:46,666 Tu viens de New York, le nouveau ? 55 00:02:46,750 --> 00:02:49,500 - Les Patriots sont nuls ! - Eux, c'est la Nouvelle-Angleterre. 56 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - Ton t-shirt serait pas à l'envers ? - Oh, mais non ! 57 00:02:52,416 --> 00:02:56,166 - Une bande de moulins à parole ! - On prend les mêmes et on recommence. 58 00:02:56,250 --> 00:02:57,250 … doudou à la main ! 59 00:02:57,333 --> 00:02:59,833 - La clique des prétentieuses. - Les reines de la récré. 60 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - Les bêcheuses superficielles. - C'est leur heure de gloire. 61 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - Le malade qui aurait dû rester chez lui. - Un spécimen tous les ans. 62 00:03:06,083 --> 00:03:08,875 Le clown qui fait rire tout le monde, mais qui se déteste en secret. 63 00:03:08,958 --> 00:03:11,166 - C'est trop drôle, Cole ! - Merci, Cole. 64 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Combien de Cole cette année ? 65 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 Ça me rappelle la déferlante des Justin en 1991. 66 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Et l'époque où ils s'appelaient tous Richie ! 67 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 On dirait que cette année, t'es plus grand que moi ! 68 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 L'inévitable mangeur de Cheetos au fromage. 69 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Je dirais plutôt Doritos au paprika ! 70 00:03:25,541 --> 00:03:28,625 - On vient du Bronx. - T'es nouveau ? Ouah, pas facile ! 71 00:03:28,708 --> 00:03:32,250 J'ai jamais été séparée de mes amis, sauf dans l'avion à Myrtle Beach. 72 00:03:32,333 --> 00:03:35,166 La vieille dame à côté de moi avait de l'arthrite, donc… 73 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - [en chœur] L'aînée. - Aucun filtre. 74 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Ses parents ont jamais osé lui dire "ça suffit" ! 75 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Très bien. Vous devez être tout excités ! 76 00:03:42,000 --> 00:03:44,458 Vous êtes dans cette école depuis cinq ans. 77 00:03:44,541 --> 00:03:47,750 Certains, depuis sept. Et aujourd'hui, vous êtes les plus grands. 78 00:03:47,833 --> 00:03:51,208 Je vous présente les mascottes de la classe, Leonardo et Squirtle. 79 00:03:51,291 --> 00:03:53,000 Pas question que je touche à ça. 80 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 Ils mangent, dorment et font popo au même endroit. 81 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Hé ! Je fais popo là où lui, il pionce. 82 00:03:57,875 --> 00:04:00,583 Il y aura une énorme récompense à la fin de l'année 83 00:04:00,666 --> 00:04:02,666 si vous vous débrouillez bien en classe. 84 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 L'Académicathlon, c'est ça ? 85 00:04:04,666 --> 00:04:07,458 Mme Salinas gère ces gosses comme une vraie pro. 86 00:04:07,541 --> 00:04:10,125 La meilleure depuis Mme Bielecky dans les années 60. 87 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 Et sachez que la classe qui arrivera en tête cette année 88 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 passera une journée complète dans un endroit génial ! 89 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 - Ouais ! - Trop cool ! 90 00:04:19,541 --> 00:04:22,625 - Salinas attend un bébé ? - Son ventre est un peu rebondi. 91 00:04:22,708 --> 00:04:26,916 Euh, Zane. On n'a pas le droit de manger en classe. Je garde ça jusqu'à la récré. 92 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Des Cheetos. Mais quelle surprise ! 93 00:04:29,041 --> 00:04:31,458 [en mâchant] En fait, à la fin de l'année, 94 00:04:31,541 --> 00:04:33,958 les trois classes de CM2 vont s'affronter en art, 95 00:04:34,041 --> 00:04:36,500 en débat, en science et en histoire. 96 00:04:36,583 --> 00:04:38,041 Et si notre classe l'emporte, 97 00:04:38,125 --> 00:04:41,291 nous gagnerons une journée à Magic Land Park ! 98 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Avec le Grand Huit du Dragon qui crache du feu ? 99 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Ouais, il a été interdit en Europe. 100 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Oui, mais pas encore en Floride. 101 00:04:48,291 --> 00:04:50,458 - [fille 3] Génial ! - Oui, elle attend un bébé. 102 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Très bien. Testons les connaissances déjà acquises. 103 00:04:53,666 --> 00:04:56,250 Quel est le processus qui permet à une plante 104 00:04:56,333 --> 00:04:58,291 de convertir la lumière en nourriture ? 105 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - La photosynthèse. - [en chœur] La photosynthèse. 106 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - Ça transforme l'eau et le dioxyde… - [en chœur] En glucose, on sait. 107 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 - Ah ! - [Salinas] Excellent, Mia ! 108 00:05:06,916 --> 00:05:09,041 Oh ! Alors, euh… [se racle la gorge] 109 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Mes aïeux ! Parents divorcés. 110 00:05:11,000 --> 00:05:13,541 D'accord, trésor. Merci. Tout va bien. 111 00:05:13,625 --> 00:05:15,916 - [le bâton grince] - C'est mignon. Et voilà. 112 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Passons en revue les livres que nous allons étudier cette année. 113 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 Qui connaît La toile de Charlotte ? 114 00:05:21,250 --> 00:05:24,083 Oh non ! Les enfants pleurent toujours à la fin. 115 00:05:24,166 --> 00:05:28,333 Comme s'ils pleuraient déjà pas assez. Pleurer, c'est pour les mauviettes. 116 00:05:28,416 --> 00:05:29,416 T'as raison. 117 00:05:29,500 --> 00:05:31,041 … la connaissance de Fern… 118 00:05:31,125 --> 00:05:34,750 - Il est stupide, ce bouquin. - Les animaux parlent jamais aux humains. 119 00:05:34,833 --> 00:05:36,958 Personne a le droit de manger Charlotte. 120 00:05:37,041 --> 00:05:39,750 On nous rabâche que c'est une délicieuse araignée 121 00:05:39,833 --> 00:05:41,833 et ça nous met l'eau à la bouche. 122 00:05:41,916 --> 00:05:44,250 … qui vous serviront au cours de l'année… 123 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Excusez-moi ? Cole, tu veux partager quelque chose avec la classe ? 124 00:05:48,041 --> 00:05:50,458 - [rires] - [gémissements de dégoût] 125 00:05:50,541 --> 00:05:54,000 - [garçon] J'arrive pas à y croire ! - [tire au cœur et vomit] 126 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Je suis désolée. 127 00:05:55,916 --> 00:05:58,458 [hume] Qu'est-ce que ça sent bon ! 128 00:05:58,541 --> 00:06:01,875 Envoies-en par ici, la prochaine fois. J'en ai marre de la laitue. 129 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 BIENVENUE AUX PARENTS 130 00:06:03,166 --> 00:06:05,208 - Bonsoir. - Entrez. 131 00:06:05,291 --> 00:06:07,041 [musique rythmée] 132 00:06:08,666 --> 00:06:10,666 Bonsoir. Je suis la mère de Cole Wiseki. 133 00:06:10,750 --> 00:06:13,916 - Bonsoir. - Une photo ? Pour Facebook. C'est gentil. 134 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 - [clic] - Cole est vraiment… 135 00:06:15,583 --> 00:06:17,750 J'aurai des super commentaires grâce à vous. 136 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 C'est à la mode, les bouches en cul de poule ? 137 00:06:20,916 --> 00:06:23,208 [homme] Ils grandissent tous tellement vite ! 138 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 Et cette année, vos enfants voudront faire leurs propres choix. 139 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Accompagnez-les. Laissez-les commettre des erreurs. 140 00:06:29,500 --> 00:06:32,875 - Ça va durer longtemps ? - [homme] Rien d'insurmontable Dr Wenger. 141 00:06:32,958 --> 00:06:37,291 Maintenant, en ce qui concerne Mme Salinas et son petit incident en classe, 142 00:06:37,375 --> 00:06:39,791 sachez que ça n'a absolument rien à voir 143 00:06:39,875 --> 00:06:42,000 avec la nourriture servie à la cafétéria. 144 00:06:42,083 --> 00:06:45,750 Ceci étant, Mme Salinas va devoir, comment dire… s'absenter quelque temps. 145 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Attendez. Jusqu'à quand ? 146 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Oula ! Impact imminent ! 147 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 Eh bien… Disons, jusqu'à ce qu'elle ait son bébé. 148 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 [en chœur] Quoi ? 149 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 - Non ! - Un bébé ? 150 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 On est sûrs ? Elle a eu un deuxième avis médical ? 151 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 C'est un cauchemar ! Comme en CE2 ! La remplaçante était atroce ! 152 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 J'envoie un SMS à ma fille sur le champ. Elle va être anéantie ! 153 00:07:04,416 --> 00:07:06,125 [notification] 154 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 [fille 2] Incroyable ! On va détruire la remplaçante ! 155 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 [fille 3] Une année à rien faire ! 156 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - [Mia] Et la sortie scolaire ? - [fille 1] T'es sérieuse ? 157 00:07:13,916 --> 00:07:17,250 [garçon] On va dire à la remplaçante que les récrés durent trois heures. 158 00:07:17,333 --> 00:07:20,041 [Anthony] On va lui lancer des élastiques, des gommes ! 159 00:07:20,125 --> 00:07:21,708 On va la coller à sa chaise ! 160 00:07:21,791 --> 00:07:24,041 [drone] S'il vous plaît, retirez-moi de ce groupe. 161 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 [Cole H.] Hé, Cole ! On va échanger nos noms ! 162 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 [Cole W.] Ça va être énorme ! 163 00:07:28,208 --> 00:07:29,875 [Kabir] On regardera des films ! 164 00:07:29,958 --> 00:07:33,541 [Summer] Comme celui où un petit garçon se transforme en Tom Hanks 165 00:07:33,625 --> 00:07:35,041 et qu'il danse sur un piano. 166 00:07:35,125 --> 00:07:37,750 Je me souviens plus du titre. C'est un titre court… 167 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 [drone] Big. 168 00:07:39,416 --> 00:07:42,000 S'il vous plaît, retirez-moi de ce groupe. 169 00:07:42,083 --> 00:07:44,166 - [clic] - [conversations indistinctes] 170 00:07:44,250 --> 00:07:47,333 Les mascottes ont la belle vie, elles font rien de la journée. 171 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Je veux bien leur job ! - Ce lézard a l'air vieux. 172 00:07:50,125 --> 00:07:52,000 Vous trouvez que j'ai l'air vieux ? 173 00:07:52,541 --> 00:07:54,125 - [petit gémissement] - Merci. 174 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 C'est un lézard tuatara. Ils ont une espérance de vie de 75 ans. 175 00:07:58,666 --> 00:08:02,125 J'étais pas au courant. On fait moins les malins, les hamsters ! 176 00:08:02,208 --> 00:08:04,166 On dirait qu'il en est plus très loin. 177 00:08:05,208 --> 00:08:07,041 [conversation lointaine] 178 00:08:07,125 --> 00:08:10,833 Il déraille. C'est vrai que t'es vieux, tout ridé et fainéant, 179 00:08:10,916 --> 00:08:12,916 mais je t'assure, t'es loin des 75 ans. 180 00:08:13,000 --> 00:08:15,291 [Squirtle, écho] 75 ans, 75 ans, 75 ans. 181 00:08:15,375 --> 00:08:16,625 JANVIER 2003 182 00:08:16,708 --> 00:08:18,000 [on écrit avec un crayon] 183 00:08:18,541 --> 00:08:19,708 DÉCEMBRE 1987 184 00:08:19,791 --> 00:08:21,166 [on tape au clavier] 185 00:08:21,666 --> 00:08:22,750 SEPTEMBRE 1976 186 00:08:22,833 --> 00:08:24,250 [on tourne une page] 187 00:08:24,750 --> 00:08:26,833 [Neil Armstrong, à la télé] Il est écrit : 188 00:08:26,916 --> 00:08:29,958 "Ici, des hommes de la Terre ont posé le pied sur la Lune." 189 00:08:30,041 --> 00:08:32,041 - [grogne] - [Armstrong] … venus en paix. 190 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 [gazouille] 191 00:08:35,250 --> 00:08:36,541 OCTOBRE 1949 192 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 1949. 193 00:08:38,875 --> 00:08:41,041 - Et alors ? - C'est l'époque où je suis né. 194 00:08:41,125 --> 00:08:43,666 Il s'est passé combien d'années depuis 1949 ? 195 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 Aucune idée. L'addition, c'est en CE1. En CM2, c'est les fractions. 196 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Génial ! Si on nous changeait parfois de classe, on en apprendrait plus. 197 00:08:52,541 --> 00:08:54,458 [gazouille] 198 00:08:54,541 --> 00:08:55,958 - [choc] - [gazouille] 199 00:08:56,041 --> 00:08:57,875 - [choc] - [gazouille à nouveau] 200 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Très bien. Dans quatre seizièmes, combien y a-t-il de quarts ? 201 00:09:01,583 --> 00:09:04,000 [les élèves chahutent et rigolent] 202 00:09:04,083 --> 00:09:06,958 - Elle a plus aucune autorité. - 1966, 1967… 203 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 - Tu fais quoi ? - J'essaie de compter mon âge. 204 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970. 205 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 J'ai plus assez de doigts ! Avec quoi je peux continuer ? 206 00:09:16,291 --> 00:09:19,250 - Je te dirais bien, mais y a des enfants. - [musique drôle] 207 00:09:19,333 --> 00:09:21,541 Faites pas semblant ! Vous savez de quoi je parle ! 208 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Une addition ! Euh… Je dois parler à un des animaux de CE1… 209 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Oublie ! On les voit que pendant les exercices incendies 210 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 et ça arrive pas avant novembre. 211 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 - [alarme] - Mais… 212 00:09:31,916 --> 00:09:33,708 - [agitation] - Restez calmes. 213 00:09:33,791 --> 00:09:36,166 - C'est l'alerte incendie ? - Ce n'est sûrement rien. 214 00:09:36,250 --> 00:09:38,750 Vous savez tous quoi faire. Anthony, les animaux. 215 00:09:38,833 --> 00:09:41,125 [Anthony crie] 216 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Restez calmes ! Je crois que je suis en feu ! 217 00:09:44,083 --> 00:09:46,916 - [les reptiles grognent] - Sortez les lances à incendie. 218 00:09:47,000 --> 00:09:48,833 - [crie] - [les petits gloussent] 219 00:09:48,916 --> 00:09:51,250 Non ! On venait de refaire la déco ! 220 00:09:51,333 --> 00:09:53,958 Ce petit finira à la rubrique des faits divers. 221 00:09:54,041 --> 00:09:56,958 Allez, je vous pose dans le parking, les mascottes. 222 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Parfait ! Nous y voilà. 223 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Salut les gars ! Alors, qu'avez-vous fait de beau, cet été ? 224 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - J'ai dormi. - J'ai dormi. 225 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - J'ai mangé. - J'ai fait un tas de popo. 226 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Trucs de fou ! Au fait, lequel d'entre vous est en CE1 ? 227 00:10:09,333 --> 00:10:11,291 C'est moi. Comment ça va, Lizzy ? 228 00:10:11,375 --> 00:10:13,458 Au top ! Mais moi, c'est Leonardo. 229 00:10:13,541 --> 00:10:16,125 Lizzy, c'est l'iguane dans la classe de M. Marculia. 230 00:10:16,208 --> 00:10:17,833 - Et toi, c'est… - Pamplemousse. 231 00:10:17,916 --> 00:10:20,583 Ringard, je sais. Chaque rentrée, j'ai un nouveau nom. 232 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 C'est toujours mieux que Panpan. 233 00:10:22,416 --> 00:10:25,333 Ouais, sans doute. Mais j'en ai marre des noms en "ousse". 234 00:10:25,416 --> 00:10:27,416 Pimousse, Frimousse, Couscous… 235 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 Ouais, je comprends. 236 00:10:28,583 --> 00:10:31,458 Dis-moi, en CE1, vous apprenez les additions, pas vrai ? 237 00:10:31,541 --> 00:10:33,416 - … Houmous, Tom Pouce. - [frappement] 238 00:10:33,500 --> 00:10:36,291 - Oui, et les soustractions. Les deux. - Génial. Écoute. 239 00:10:36,375 --> 00:10:41,083 Si je suis arrivé dans cette école en 1949 et qu'aujourd'hui, on est en 2023, 240 00:10:41,166 --> 00:10:42,666 j'en suis où exactement ? 241 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Euh… Je dirais que t'es toujours au même endroit. 242 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 - C'est pas gagné. - [sonnerie] 243 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Votre attention. C'était une fausse alerte. 244 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 L'école n'est pas en train de prendre feu. 245 00:10:51,833 --> 00:10:55,166 - [les CM2 râlent] - [les maternelles chahutent] 246 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Non, quel âge ça me fait ? 247 00:10:56,916 --> 00:10:58,875 Ouais, bien sûr ! Une soustraction, OK… 248 00:10:58,958 --> 00:11:01,375 Hum… Tadadadadada… 74. 249 00:11:01,458 --> 00:11:04,083 74 ? Ce serait pas le nombre juste avant… 250 00:11:04,166 --> 00:11:06,500 - [Salinas] On rentre. - [Leonardo] Attendez. 251 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 C'est le numéro qui arrive juste avant 75, c'est ça ? 252 00:11:09,666 --> 00:11:11,458 Y a un problème ? T'as l'air énervé. 253 00:11:11,541 --> 00:11:14,875 - [les maternelles chahutent] - [l'extincteur siffle] 254 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 - [crie] Pamplemousse ! - [musique dramatique] 255 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 On se calme, les enfants. 256 00:11:19,666 --> 00:11:22,333 [voix moqueuse] Salut, mister lézard ! Oh, oh ! 257 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 T'as raison, t'abaisses pas à son niveau. 258 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 Aucune importance. Je suis condamné. J'ai 74 ans. À 75, rideau ! 259 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 Quoi ? Ça s'applique pas aux mascottes. 260 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 En captivité, 75, ça équivaut à 70. 261 00:11:35,250 --> 00:11:38,625 Pour vivre plus longtemps, un peu d'exercice te ferait pas de mal. 262 00:11:38,708 --> 00:11:40,333 - Quel genre ? - Cligne des yeux. 263 00:11:40,416 --> 00:11:42,666 - Ce sera un bon début. - Je le fais souvent. 264 00:11:42,750 --> 00:11:44,166 - C'est ça ! - Tu veux voir ? 265 00:11:44,916 --> 00:11:50,166 [grogne] 266 00:11:50,250 --> 00:11:51,458 [soupire d'épuisement] 267 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Les deux en même temps, c'était présomptueux. 268 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 Non, mais sérieux ? 269 00:11:55,166 --> 00:11:59,458 Je peux pas me lancer dans des exercices aussi intenses à ce stade de ma vie. 270 00:11:59,541 --> 00:12:01,875 C'est trop tard. J'ai tout gâché. 271 00:12:01,958 --> 00:12:04,416 Faut se rendre à l'évidence, j'ai raté ma vie. 272 00:12:04,500 --> 00:12:07,708 Et aujourd'hui, le voyage est bientôt terminé. 273 00:12:08,333 --> 00:12:11,958 ♪ Quand un homme prend conscience ♪ 274 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 ♪ Qu'il approche du cimetière ♪ 275 00:12:15,250 --> 00:12:19,625 ♪ Il pense À tout ce qu'il n'a pas pu faire ♪ 276 00:12:19,708 --> 00:12:20,666 [souffle] 277 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 ♪ J'ai pas mangé de mollusque ♪ 278 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 ♪ J'ai jamais chassé de mouche ♪ 279 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 ♪ On me les a toujours mis Dans la bouche ♪ 280 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 ♪ Je ne pêche pas les algues Dont on me nourrit ♪ 281 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 ♪ Et tous les jours, ma laitue Tombe tout droit dans ton pipi ♪ 282 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 ♪ J'ai jamais chipé un œuf Chassé l'écureuil ♪ 283 00:12:53,333 --> 00:12:58,916 ♪ Jamais vu de femelles Pour leur taper dans l'œil ♪ 284 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 [respire intensément] 285 00:13:05,250 --> 00:13:08,041 - [une porte craque] - [pétarade] 286 00:13:08,125 --> 00:13:12,125 [la porte grince] 287 00:13:12,208 --> 00:13:13,666 [pétarade] 288 00:13:13,750 --> 00:13:19,083 [la porte continue de grincer] 289 00:13:20,833 --> 00:13:24,500 - [le grincement s'arrête] - [claquement de talons] 290 00:13:25,833 --> 00:13:29,291 [fracas de divers objets] 291 00:13:29,375 --> 00:13:30,833 [claquement de talons] 292 00:13:37,791 --> 00:13:39,916 [souffle] Faites comme si j'étais pas là. 293 00:13:40,000 --> 00:13:43,125 Les enfants, je vous présente votre nouvelle maîtresse. 294 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 C'est elle, la remplaçante ? 295 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 Vous devez déjà partir ? C'est trop tôt. 296 00:13:47,833 --> 00:13:51,083 Mon médecin veut que je me repose pendant toute la grossesse, 297 00:13:51,166 --> 00:13:53,666 alors je vous laisse avec Mlle Malkin. 298 00:13:53,750 --> 00:13:56,125 C'est pas non plus une opération à cœur ouvert. 299 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Les enfants, n'ayez pas peur que les choses changent. 300 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Le changement est souvent source de beauté. 301 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 ♪ Les grands arbres aussi ♪ 302 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 ♪ Perdent leurs feuilles ♪ 303 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 ♪ Mais elles reviennent toujours ♪ 304 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - Non, je ne chante pas. - Oh ! Très bien. 305 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Donc je propose de poursuivre notre leçon, que je partagerai avec Mlle Malkin. 306 00:14:21,750 --> 00:14:24,333 S'il vous plaît, ne nous laissez pas, Mme Salinas ! 307 00:14:24,416 --> 00:14:25,750 Ah ! À terre ! 308 00:14:25,833 --> 00:14:26,833 ANTI-CÂLIN ! 309 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 - [pulvérisation] - Assis ! 310 00:14:28,416 --> 00:14:31,250 En classe, on reste assis, on se tient droit, on écoute, 311 00:14:31,333 --> 00:14:32,666 et on reste quoi ? Vous ! 312 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Quoi ? Oh, bon sang ! Euh, on reste silencieux ? 313 00:14:35,833 --> 00:14:38,916 C'est la preuve que tu écoutes, Logan. Va t'accrocher un cœur. 314 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 [mélodie joyeuse] 315 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 TABLEAU DES RÉUSSITES 316 00:14:42,291 --> 00:14:43,916 [la mélodie s'arrête] 317 00:14:44,000 --> 00:14:47,125 Les cœurs récompensent les enfants qui écoutent. Ça les motive… 318 00:14:47,208 --> 00:14:50,000 [aspiration] 319 00:14:51,125 --> 00:14:53,666 Ils ne nous font pas une faveur, en écoutant. 320 00:14:53,750 --> 00:14:56,666 Leur récompense est le savoir, pas un sticker de pacotille. 321 00:14:56,750 --> 00:15:02,416 - On peut gagner une journée à Magic… - [aspiration] 322 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 Beurk ! C'était quoi, ça ? 323 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 Jambon confiture. Mon père s'est réveillé en retard. 324 00:15:06,708 --> 00:15:08,416 - [vomit] - [aspiration] 325 00:15:10,083 --> 00:15:11,833 Bon, on n'a plus beaucoup de temps, 326 00:15:11,916 --> 00:15:14,708 alors souhaitons une bonne grossesse à Mme Salinas. Bye. 327 00:15:14,791 --> 00:15:16,125 - Mais je… - Oui, je sais. 328 00:15:16,208 --> 00:15:17,250 Faut y aller, hein. 329 00:15:17,333 --> 00:15:20,750 - Bonne chance avec votre propre enfant. - OK les enfants, on se… 330 00:15:20,833 --> 00:15:23,041 - [musique de tension] - [aspiration] 331 00:15:23,125 --> 00:15:25,041 Bon. Nous sommes vendredi. 332 00:15:25,125 --> 00:15:28,625 Un élève doit emporter une mascotte à la maison pendant le week-end. 333 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - D'où ça sort ça ? - Euh, on les a toujours laissés là. 334 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 On fait plus ça ! 335 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 Sachez que dans ma classe, vous apprendrez à devenir responsables. 336 00:15:37,041 --> 00:15:39,041 Vous les nourrirez de manière correcte 337 00:15:39,125 --> 00:15:41,791 et vous les ramènerez en bonne santé. En vie. 338 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Avons-nous un volontaire aujourd'hui ? 339 00:15:46,291 --> 00:15:48,625 Y a bien un élève qui va lever la main. Allez. 340 00:15:48,708 --> 00:15:51,083 Rappelle-toi ce qui arrive quand on va chez eux. 341 00:15:51,166 --> 00:15:53,583 Ils oublient de nous nourrir ou nous martyrisent. 342 00:15:53,666 --> 00:15:55,208 [musique rythmée] 343 00:15:55,291 --> 00:15:56,541 - [coup] - [cri] 344 00:15:57,041 --> 00:15:59,000 - [tranchage] - Elle va repousser. 345 00:16:00,125 --> 00:16:02,833 - [crie] - [crie et grogne] 346 00:16:02,916 --> 00:16:04,250 - [rires] - [bourdonnement] 347 00:16:04,333 --> 00:16:05,166 [Squirtle crie] 348 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 MOTARD-NÉ 349 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Ça craint. - Ça avait de la gueule en 90. 350 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 J'ai demandé un volontaire. Je m'impatiente. 351 00:16:12,750 --> 00:16:15,000 Tu comprends pas ? C'est la chance de ma vie ! 352 00:16:15,083 --> 00:16:18,208 Je pars avec l'un d'eux, je repère une fenêtre ouverte 353 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 Et dès que je suis seul, hop, je me carapate ! 354 00:16:20,666 --> 00:16:23,458 - Ah ! Tu t'es pas carapaté à 20 ans. - Je me carapate. 355 00:16:23,541 --> 00:16:26,541 Et je pourrai enfin vivre. Pourquoi pas grimper à un arbre, 356 00:16:26,625 --> 00:16:28,833 patauger dans un égout, voir les Everglades ? 357 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Ces marécages infestés d'animaux non domestiqués ? T'es cinglé ? 358 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 Ils ont même pas de prénom. C'est l'anarchie ! 359 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 Tu crois qu'une chiffe molle comme toi y survivrait ? 360 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Tu finirais planqué dans une canette. 361 00:16:39,958 --> 00:16:43,375 J'attends ! L'un de vous va prendre certaines responsabilités 362 00:16:43,458 --> 00:16:46,708 - ou faut-il que je désigne ? - Si personne se dévoue, je le fais. 363 00:16:46,791 --> 00:16:48,666 Je veux pas qu'ils se sentent rejetés. 364 00:16:48,750 --> 00:16:52,666 On a tous droit au bonheur. Peu importe notre espèce ou la taille de notre front. 365 00:16:52,750 --> 00:16:56,166 J'ai l'escalade demain. Mais mon père restera à la maison, alors… 366 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - Choisis-en un ! - Le lézard. 367 00:16:57,833 --> 00:17:00,291 [expire bruyamment, soupire] 368 00:17:00,375 --> 00:17:03,458 - [bisou] - [sonnerie de classe] 369 00:17:03,541 --> 00:17:06,541 [notes douces de violon] 370 00:17:07,208 --> 00:17:11,708 Quand tu seras perdu dans la brousse et traqué par ces bêtes sauvages, 371 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 n'oublie pas de changer de couleur et te fondre dans la masse ! 372 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 C'est le truc des caméléons. J'en suis pas un. 373 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Alors, t'es un lézard mort. 374 00:17:19,375 --> 00:17:21,125 [musique rythmée] 375 00:17:22,375 --> 00:17:24,166 [Summer] Demain, on a escalade. 376 00:17:24,250 --> 00:17:26,541 Faut s'entraîner, ça peut être dangereux. 377 00:17:26,625 --> 00:17:28,125 Faudra faire très attention. 378 00:17:28,208 --> 00:17:30,041 Très bien, on a un week-end chargé. 379 00:17:30,125 --> 00:17:33,750 Je mets une robe chez grand-mère ? Il fera un temps à mettre un pantalon. 380 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Ensuite, Logan a dit "gerber" et je lui ai dit que c'était un gros mot. 381 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Je culpabilise de le laisser là, mais personne voudra de lui à table. 382 00:17:40,833 --> 00:17:42,458 Il a de l'eau. Je reviens vite. 383 00:17:42,541 --> 00:17:46,041 Kayla, le regarde pas avec un air effrayé, ça va lui faire de la peine. 384 00:17:49,125 --> 00:17:51,541 [musique céleste] 385 00:17:55,250 --> 00:17:56,541 À nous de jouer ! 386 00:17:56,625 --> 00:17:57,625 [souffle] 387 00:17:57,708 --> 00:18:00,083 [grogne] 388 00:18:00,166 --> 00:18:03,500 - [craquement des articulations] - [grogne] 389 00:18:03,583 --> 00:18:04,750 [craquement] 390 00:18:07,250 --> 00:18:08,541 [grogne] 391 00:18:10,208 --> 00:18:12,583 - [grogne et crie] - [bruit sec] 392 00:18:12,666 --> 00:18:15,250 [musique d'aventure jazzy] 393 00:18:15,333 --> 00:18:16,500 Ouais ! 394 00:18:25,333 --> 00:18:26,916 [la musique baisse et s'arrête] 395 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 Kabir, le nouveau, il parle pas beaucoup, 396 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 en tout cas pas avec moi. Peut-être qu'il est timide… 397 00:18:31,958 --> 00:18:34,583 [la musique d'aventure jazzy reprend] 398 00:18:37,541 --> 00:18:40,625 Après, je me suis brûlé la langue, enfin, pas complètement, 399 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 sinon je pourrais pas raconter que c'était avec des beignets de mozzarella. 400 00:18:43,958 --> 00:18:47,375 [la musique d'aventure jazzy reprend] 401 00:18:47,458 --> 00:18:49,416 [halète] 402 00:18:50,958 --> 00:18:53,583 - [la musique s'intensifie et s'arrête] - [soupire] 403 00:18:54,583 --> 00:18:55,541 [gémit] 404 00:18:56,250 --> 00:18:57,708 - Aïe ! - [une porte s'ouvre] 405 00:18:57,791 --> 00:19:02,041 Salut Leonardo, t'as loupé un super film. Demain je t'emmène au petit-déj. 406 00:19:02,125 --> 00:19:06,250 Pourvu qu'il reste des bagels sans sésame. Pourquoi mettre du sésame sur un bagel ? 407 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 Maman m'en a fait goûter un. Pourquoi enlever le pavot et le gros sel ? 408 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 Et ensuite… 409 00:19:11,375 --> 00:19:14,750 Une seconde ! Mais t'es où, Leonardo ? C'est un cauchemar ! 410 00:19:14,833 --> 00:19:18,000 Je resterai la fille qui a tué le lézard, quoi que je fasse de ma vie. 411 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Que je fasse du théâtre, ou que je devienne médecin. 412 00:19:21,333 --> 00:19:23,250 Je finirai au service des cartes grises, 413 00:19:23,333 --> 00:19:26,416 près du fast-food, pour être près de mes parents. 414 00:19:27,083 --> 00:19:29,375 [gémit] Nom d'un petit Godzilla ! 415 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 C'était quoi, ça ? 416 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Répondez ! Qui a dit ça ? 417 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 Le mur ? Les murs, ça parle pas. Pourquoi un mur, ça parlerait ? 418 00:19:38,500 --> 00:19:42,708 "Si les murs pouvaient parler", c'est justement car ils ne parlent pas. 419 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Le trophée ! 420 00:19:44,041 --> 00:19:46,833 Ah ! Des mots sont sortis de ta bouche ! Tu as parlé ! 421 00:19:46,916 --> 00:19:48,250 - Maman ! - Non ! 422 00:19:48,333 --> 00:19:49,875 - Tu parles ! - Je t'en prie ! 423 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 - Faut que je le dise à la mère. - Non ! 424 00:19:52,208 --> 00:19:53,458 … une école spécialisée… 425 00:19:53,541 --> 00:19:55,291 Je comprends. Mais je t'en prie. 426 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 [crie] Personne ne doit être au courant ! 427 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - Pourquoi tes pattes sont mouillées ? - C'est naturel. 428 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Je t'en supplie, ne le dis à personne. 429 00:20:03,875 --> 00:20:05,291 Si on apprend que je parle, 430 00:20:05,375 --> 00:20:07,916 on va me jeter en pâture à un docteur maboule ! 431 00:20:08,000 --> 00:20:10,625 - Mais je peux pas garder ça pour moi ! - Pitié ! 432 00:20:11,666 --> 00:20:14,500 [chuchote] Tu es la seule au monde qui puisse m'entendre. 433 00:20:15,166 --> 00:20:17,291 Oh ! Alors pourquoi tu chuchotes ? 434 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Parce que tu chuchotais et que ça avait l'air marrant. 435 00:20:20,416 --> 00:20:22,416 [imite le chuchotis] 436 00:20:23,125 --> 00:20:26,625 - Tous les lézards parlent ? - J'en sais rien. Je les connais pas tous. 437 00:20:26,708 --> 00:20:29,416 Mais nous avons l'interdiction de parler aux humains. 438 00:20:29,500 --> 00:20:33,291 - Alors pourquoi tu me parles ? - Mais… Mais je t'ai pas… [bafouille] 439 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Parce que… Euh, j'en avais envie. Je te trouve super cool. 440 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Vraiment ? C'est gentil. 441 00:20:39,125 --> 00:20:40,833 Je sais pas si on me trouve cool. 442 00:20:40,916 --> 00:20:43,000 C'est dur de savoir ce que les autres pensent. 443 00:20:43,083 --> 00:20:45,208 - Ils disent que t'es cool… - Je comprends. 444 00:20:45,291 --> 00:20:47,250 … pour être cool ou ils pensent… 445 00:20:47,333 --> 00:20:48,166 Je comprends. 446 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Tu dis souvent "je comprends". 447 00:20:50,291 --> 00:20:52,750 C'est parce que je saisis un tas de trucs. 448 00:20:52,833 --> 00:20:55,041 "Je comprends". J'ai pas mal roulé ma bosse. 449 00:20:55,125 --> 00:20:57,250 C'est pas pour me faire passer un message ? 450 00:20:57,333 --> 00:21:00,000 - Pour dire quoi ? - Bah, pour que j'arrête de parler. 451 00:21:00,083 --> 00:21:01,708 Oh, ouah ! 452 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Sérieux ? Genre, c'est vraiment dingue ? 453 00:21:03,916 --> 00:21:05,500 Non. C'était plutôt genre : 454 00:21:05,583 --> 00:21:08,416 "J'aurais pas pensé que t'étais lucide à ce point-là". 455 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 J'en suis consciente. Les gens sont trop gentils pour me le dire, 456 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 mais je vois à leur tête que je parle trop. 457 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 Les personnes âgées font cette tête-là. Les bébés s'endorment. 458 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 La tête du chauffeur de bus dit "arrête", mais je continue, j'arrive pas à… 459 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Je me suis pas endormi. Je t'en prie, je t'écoute. 460 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 ♪ Je suis du genre à me lâcher Dire tout ce qui me passe par la tête ♪ 461 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 ♪ Les gens sont résignés Mais je crois qu'ils l'acceptent ♪ 462 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 ♪ Je n'arrive pas à me retenir Ça les fait même sourire ♪ 463 00:21:34,750 --> 00:21:38,291 ♪ C'est stressant de pas savoir Quand ça devient énervant ♪ 464 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 J'ai croisé plein d'enfants qui parlaient trop… 465 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 ♪ Alors, je continue de parler Sous de bons auspices ♪ 466 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 ♪ Détendue, jusqu'à ce regard Que je prends comme un indice ♪ 467 00:21:46,666 --> 00:21:49,125 ♪ Ils en peuvent plus que je parle encore Ou trop fort ♪ 468 00:21:49,208 --> 00:21:52,708 ♪ Je les ai perdus, ça m'angoisse Et mon débit bas des records ♪ 469 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Je comprends. Mais y a rien d'anormal… 470 00:21:55,000 --> 00:21:57,666 ♪ Je dois avouer Que j'ai pas la capacité de voir ♪ 471 00:21:57,750 --> 00:22:00,333 ♪ Que je laisse aucune chance De parler à personne ♪ 472 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 ♪ À cause de ça, j'angoisse ♪ 473 00:22:02,000 --> 00:22:06,125 ♪ Et je crois que oui, c'est bien ça Je laisse aucune chance à personne ♪ 474 00:22:06,208 --> 00:22:08,291 [crie] J'ai dit : "Je comprends !" 475 00:22:09,583 --> 00:22:12,125 Je sais, j'ai encore dit "je comprends." Désolé. 476 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Mais bon, deux fois "parler à personne", ça commençait à tourner en rond. 477 00:22:16,625 --> 00:22:17,708 T'es sûre que… 478 00:22:18,416 --> 00:22:19,250 [gémit] 479 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 ♪ Comme tes parents Te laissent t'exprimer ♪ 480 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 ♪ Tu te confies sans réticence ♪ 481 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 En vrai, ils aiment pas… 482 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 ♪ Tu ne dois pas te sentir gênée Comme si c'était perdu d'avance ♪ 483 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 D'accord, mais… 484 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 ♪ Et si tu posais des questions ♪ 485 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 Poser des questions ? 486 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 ♪ C'est un effort très intense ♪ 487 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 ♪ Mais les enfants les plus populaires ♪ 488 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 ♪ Ce sont ceux qui s'intéressent À ce que les autres pensent ♪ 489 00:22:50,625 --> 00:22:53,500 Ouah ! C'est pas que les autres enfants m'intéressent pas… 490 00:22:53,583 --> 00:22:56,916 Chut. Écoute. C'est génial que tu sois à l'aise pour parler de toi. 491 00:22:57,000 --> 00:22:59,416 Quand on se confie, on se sent mieux. 492 00:22:59,500 --> 00:23:03,291 Si les autres enfants se confient à toi, ils aimeront être avec toi. 493 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 Enfin, plus que ce qu'ils aiment déjà. 494 00:23:07,041 --> 00:23:08,958 La règle des cinq secondes. [déglutit] 495 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Leo, c'est vraiment très gentil. Je te remercie. 496 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Ah, t'inquiète ! Ravi de t'aider. 497 00:23:14,166 --> 00:23:18,083 Hé ! N'oublie pas. Tu ne dois jamais rien dire à personne, jamais. 498 00:23:18,166 --> 00:23:20,083 Autrement, on pourra plus papoter. 499 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 OK. Alors, je suis ton amie secrète préférée ? T'as vu, c'était une question ! 500 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Hein ? Ah oui, bien sûr. Et une très bonne question. 501 00:23:27,291 --> 00:23:29,291 - Merci, Leonardo. - Appelle-moi Leo. 502 00:23:29,375 --> 00:23:31,083 Ça fait un peu moins Tortue Ninja. 503 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer, c'est l'heure de dormir, ma chérie. 504 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Maman, quelle est la racine carrée de 91 ? 505 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 Quoi ? Mets-toi au lit, s'il te plaît. 506 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Faut tout de même choisir les questions. 507 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 D'accord. Bien sûr. J'ai compris. 508 00:23:43,708 --> 00:23:46,958 [crissement métallique] 509 00:23:47,041 --> 00:23:49,958 - [Malkin] Cherchez votre nouvelle place. - [pulvérisation] 510 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 LES FRONTS DE LA SECONDE GUERRE MONDIALE 511 00:23:53,958 --> 00:23:57,125 - [musique douce] - [frottement] 512 00:23:57,208 --> 00:23:58,791 Oh, t'es déjà de retour ? 513 00:23:58,875 --> 00:24:00,833 T'as parcouru le monde en un week-end ? 514 00:24:00,916 --> 00:24:04,500 Ouah ! Alors, les Everglades ? La tour Eiffel, elle fait quelle taille ? 515 00:24:04,583 --> 00:24:06,166 Et le Pape, il a quelle tête ? 516 00:24:06,250 --> 00:24:08,958 Tu veux bien arrêter de te frotter sur mon oreiller ? 517 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Rangez-moi ces ordinateurs. 518 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Nous n'allons pas étudier sur des jouets électroniques ! 519 00:24:15,833 --> 00:24:18,375 [musique de suspense] 520 00:24:18,458 --> 00:24:20,666 - [sifflement] - [fracas] 521 00:24:29,291 --> 00:24:31,375 [ils halètent] 522 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Ça, c'est un juge russe ! 523 00:24:35,500 --> 00:24:37,166 - [sonnerie] - [fin de la musique] 524 00:24:37,250 --> 00:24:40,291 - [discussions indistinctes] - [prof] Doucement, les enfants. 525 00:24:40,375 --> 00:24:42,708 - [klaxon] - On ne mange pas les livres. 526 00:24:43,416 --> 00:24:45,875 [voix mielleuse] Oh, coach Kimura. 527 00:24:45,958 --> 00:24:48,416 Toutes mes excuses. Laissez-moi nettoyer tout ça. 528 00:24:48,500 --> 00:24:50,375 [aspiration] 529 00:24:50,458 --> 00:24:52,166 [glousse] 530 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Et voilà. 531 00:24:54,208 --> 00:24:56,875 C'est tellement injuste ! [gémit] 532 00:24:56,958 --> 00:24:59,166 Avec elle, on va bosser jusqu'à l'épuisement. 533 00:24:59,250 --> 00:25:01,416 Et on va tous avoir des scolioses. 534 00:25:01,500 --> 00:25:03,666 Adieu, Magic Land ! C'est un cauchemar. 535 00:25:03,750 --> 00:25:07,541 - C'est pire que perdre mon téléphone. - Et que mon père en slip de bain. 536 00:25:07,625 --> 00:25:10,500 Et que se perdre dans un avion. C'est tellement flippant ! 537 00:25:10,583 --> 00:25:13,583 Comme un film d'horreur. Mes parents me les interdisent, 538 00:25:13,666 --> 00:25:16,333 sauf si on compte le fourneau dans Toy Story, mais… 539 00:25:17,875 --> 00:25:20,541 Euh… Toi, tu penses qu'on devrait faire quoi, Jayda ? 540 00:25:21,125 --> 00:25:23,250 Moi, je vais en parler à mes parents. 541 00:25:23,333 --> 00:25:24,541 Mon père a le bras long, 542 00:25:24,625 --> 00:25:26,750 car il offre des crèmes aux professeurs. 543 00:25:26,833 --> 00:25:28,625 Dis-le à tes parents, toi aussi. 544 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Pourquoi tu te mets à parler à Summer ? 545 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Je l'aime bien, maintenant. - Je sais. Moi aussi. 546 00:25:33,625 --> 00:25:35,875 [musique espiègle] 547 00:25:38,166 --> 00:25:41,166 - C'était quoi, ça ? Explique. - Bah quoi ? Elle m'aime bien. 548 00:25:41,250 --> 00:25:44,208 - Elle m'a trouvé marrant. - Toi, marrant ? T'as fait quoi ? 549 00:25:44,291 --> 00:25:46,583 T'as cligné de l'œil ? Quelle bête de scène ! 550 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Ouais, balance tes méchancetés. 551 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 La prochaine fois que je pars, ce sera la dernière. 552 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Bien sûr, M. La-Trouille-de-Partir. 553 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Fais gaffe à ce que tu dis, M. Le-Pantouflard. 554 00:25:56,250 --> 00:25:59,583 Oh, je tremble M. Presque-Aussi-Courageux-que-Scooby Doo. 555 00:25:59,666 --> 00:26:00,666 [crie] 556 00:26:00,750 --> 00:26:01,708 [gémit] 557 00:26:03,291 --> 00:26:06,583 Souris. Souris. Souris. Chat ! 558 00:26:06,666 --> 00:26:08,166 [brouhaha] 559 00:26:08,250 --> 00:26:10,583 Non, ce n'est pas ça le jeu, les enfants ! 560 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 Le Droit du timbre. Ça se passe par ici ! 561 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Pour celles et ceux qui ont pris la peine… 562 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Salinas a jamais fait ce cours-là. - Non. C'est quoi un "timbre" ? 563 00:26:18,791 --> 00:26:21,833 … le premier impôt prélevé sur les colonies américaines 564 00:26:21,916 --> 00:26:23,375 par le Parlement britannique. 565 00:26:23,458 --> 00:26:26,208 - [rires] - Skyler, répétez ce que je viens de dire. 566 00:26:26,291 --> 00:26:28,041 [rires] 567 00:26:28,125 --> 00:26:31,125 Répondez ! Comment les colonies ont-elles réagi ? 568 00:26:31,208 --> 00:26:34,333 [les enfants rient de plus en plus fort] 569 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 Démérites ! 570 00:26:37,625 --> 00:26:39,750 - [tournoiement métallique] - Ah ! 571 00:26:39,833 --> 00:26:41,166 [impacts successifs] 572 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 [en articulant beaucoup] Mieux vaut ne pas avoir de démérites. 573 00:26:46,291 --> 00:26:49,375 - C'est quoi, un démérite ? - Un joueur de l'équipe des Clippers. 574 00:26:49,458 --> 00:26:52,583 Vous quitterez le CM2 en ayant appris la discipline, 575 00:26:52,666 --> 00:26:54,833 ou vous ne quitterez jamais le CM2. 576 00:26:55,416 --> 00:26:56,916 Ah… [mâche] 577 00:26:57,000 --> 00:27:01,125 Qui donc aura la discipline de s'occuper d'une mascotte pendant tout le week-end ? 578 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Moi, je suis volontaire pour reprendre Leo. 579 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "Leo" ? 580 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Encore ? Qui accepterait deux fois de suite ? 581 00:27:09,500 --> 00:27:10,333 [bips] 582 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 TEMPÊTE EN APPROCHE 583 00:27:12,333 --> 00:27:14,333 [rires] 584 00:27:14,416 --> 00:27:16,833 [le drone vrombit] 585 00:27:16,916 --> 00:27:20,625 Il n'y en a pas un seul ici assez mature pour le collège. Pas un seul. 586 00:27:20,708 --> 00:27:23,250 [grogne] Je vais prendre le lézard. 587 00:27:25,125 --> 00:27:28,208 [musique entraînante] 588 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Tu vas passer un super week-end avec Leo ! Je pourrais venir vous voir ? 589 00:27:32,666 --> 00:27:36,333 Vraiment ? Ouais, ce serait trop cool ! Zane vient aussi, mais on pourra… 590 00:27:36,416 --> 00:27:38,250 - [vrombissement] - [bips rapides] 591 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 [soupire] 592 00:27:52,333 --> 00:27:54,333 [musique douce] 593 00:27:58,708 --> 00:28:00,833 Alors, vous vous amusez bien, les enfants ? 594 00:28:01,666 --> 00:28:03,875 Euh… Oui. 595 00:28:06,375 --> 00:28:08,958 [le drone émet des bips] 596 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 PEUT CONTENIR DES FRUITS À COQUE 597 00:28:19,166 --> 00:28:23,666 - [applaudissement métallique] - [mélodie de victoire électronique] 598 00:28:23,750 --> 00:28:26,125 [sons électroniques] 599 00:28:26,208 --> 00:28:28,916 Désolée pour tes chips. On n'est jamais trop prudent. 600 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Prends un gâteau au chou kale. 601 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Je dois mettre la combinaison tout le week-end ? 602 00:28:33,291 --> 00:28:35,583 Les lézards sont porteurs de maladie, trésor. 603 00:28:35,666 --> 00:28:37,875 Les enfants et les chiens sont vulnérables. 604 00:28:42,416 --> 00:28:45,750 - [vrombissement] - [vaporisation] 605 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 [grincement] 606 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 JE SUIS PRÊT 607 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 D'ACCORD 608 00:28:50,375 --> 00:28:53,833 Euh… Désolé, mais je crois que ma mère veut passer me prendre. 609 00:28:53,916 --> 00:28:56,125 [coups répétés] 610 00:28:56,208 --> 00:28:59,625 - [mère de Zane, au loin] Merci, Julie ! - Ils se sont éclatés ! 611 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Va couper le poulet d'Eli de sorte qu'il ne risque pas de s'étouffer. 612 00:29:08,833 --> 00:29:11,416 [chant d'oiseaux] 613 00:29:11,500 --> 00:29:13,833 [musique mystérieuse] 614 00:29:17,000 --> 00:29:19,500 - [musique d'aventure jazzy] - [aspiration] 615 00:29:19,583 --> 00:29:21,500 - [couinement] - [soupire] 616 00:29:21,583 --> 00:29:23,083 - [aspiration] - Hé. 617 00:29:24,583 --> 00:29:25,750 [grogne] 618 00:29:32,208 --> 00:29:35,416 [grogne de façon saccadée] 619 00:29:37,791 --> 00:29:38,791 [crie] 620 00:29:39,541 --> 00:29:42,333 - [grogne férocement] - [musique dramatique] 621 00:29:43,166 --> 00:29:45,166 [grogne de plus en plus faiblement] 622 00:29:45,250 --> 00:29:47,083 - [la musique s'arrête] - [gémit] 623 00:29:48,875 --> 00:29:50,750 [musique céleste] 624 00:29:50,833 --> 00:29:53,166 - [musique jazz rythmée] - [grogne] 625 00:29:57,125 --> 00:29:58,416 [gémit et crie] 626 00:30:00,250 --> 00:30:01,125 [crie] 627 00:30:02,583 --> 00:30:05,375 [grogne] 628 00:30:06,375 --> 00:30:09,083 - [halète] Haha ! - [fracas] 629 00:30:09,166 --> 00:30:11,250 [sifflement] 630 00:30:11,333 --> 00:30:13,083 [aspiration mécanique] 631 00:30:13,166 --> 00:30:16,083 - [crépitement] - [vrombissement] 632 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Quoi ? Elle va repousser ! 633 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 T'es déguisé en astronaute des années 50 et c'est moi qui suis bizarre ? 634 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Oh, alors maintenant, il me menace, le petit toutou. Écoute… 635 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 - [musique de tension] - Mais… Tu… 636 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - Tu… - [Julie] À table, Eli ! 637 00:30:34,875 --> 00:30:36,791 C'est l'heure de dîner ! 638 00:30:36,875 --> 00:30:39,916 Il te faut trois heures pour digérer avant d'aller dormir. 639 00:30:40,458 --> 00:30:41,583 [Eli soupire] 640 00:30:41,666 --> 00:30:45,416 - J'arrive pas à y croire ! Tu parles ? - Uniquement à toi. 641 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Parce que… - Je suis pas comme les autres ? 642 00:30:47,791 --> 00:30:50,041 Euh… Ouais ! Voilà, c'est ça. 643 00:30:50,125 --> 00:30:51,541 Oh ! OK. 644 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Mais tu ne dois le dire à personne. Sinon, ils voudront me tuer, comme E.T. 645 00:30:55,458 --> 00:30:58,833 Mes parents m'ont appris que quand on me dit "ne le dis à personne", 646 00:30:58,916 --> 00:31:01,833 - il faut que je leur dise tout de suite. - Ils ont raison. 647 00:31:01,916 --> 00:31:05,833 Ça vaut pour les humains bizarres, moi je suis juste un lézard bizarre. 648 00:31:05,916 --> 00:31:08,833 S'il te plaît, ne dis rien. Et surtout pas à lui. 649 00:31:09,416 --> 00:31:13,333 Au drone ? Évidemment que non ! T'as vu ce qu'il a fait aux Cheetos de Zane ! 650 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 C'est cool, la façon dont il veille sur toi. 651 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Oh, tu parles ! C'était cool quand j'avais six ans. 652 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Dis-lui ce que tu ressens, il comprendra peut-être. 653 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Je veux pas lui faire de la peine. 654 00:31:23,375 --> 00:31:24,500 Je sais comment faire. 655 00:31:24,583 --> 00:31:27,458 J'ai déjà vu des enfants se séparer au cours des années. 656 00:31:27,541 --> 00:31:30,666 Il faut dire par écrit à la personne pourquoi tu la quittes. 657 00:31:30,750 --> 00:31:33,541 Ça laisse le temps d'encaisser la nouvelle sans craquer. 658 00:31:33,625 --> 00:31:37,250 Une lettre qui commence par "cher drone". Prends une feuille et un stylo. 659 00:31:38,625 --> 00:31:40,000 Cher drone. 660 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 ♪ C'est pas toi, c'est moi ♪ 661 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 ♪ Mais… ♪ 662 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 [Eli chante] ♪ Tu me surveilles toute la journée ♪ 663 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 ♪ Je me sens protégé Mais je sens ma vie sociale s'évaporer ♪ 664 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 ♪ Je ne dis pas Que tu fais ça méchamment ♪ 665 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 ♪ Je voudrais de temps en temps M'essuyer personnellement ♪ 666 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 ♪ Tu peux te faire de nouveaux amis ♪ 667 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 ♪ Comme l'imprimante 3D En arts graphiques ♪ 668 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 ♪ Ou le pistolet de massages Ou le hachoir électrique ♪ 669 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 ♪ Monsieur Drone Je ne veux pas que tu m'en veuilles ♪ 670 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 ♪ Offre une chance à mon horoscope Même si elle se voit qu'au microscope ♪ 671 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 ♪ Je ne veux pas ♪ 672 00:32:35,916 --> 00:32:39,041 ♪ Je veux pas mourir seul ♪ 673 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 ♪ C'est pas toi, c'est moi ♪ 674 00:32:48,375 --> 00:32:50,041 [ronflements] 675 00:32:50,125 --> 00:32:51,666 [alarme de réveil] 676 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 [vrombissement] 677 00:32:54,875 --> 00:32:56,875 [bips répétés] 678 00:32:57,916 --> 00:32:59,541 C'EST PAS TOI, C'EST MOI 679 00:32:59,625 --> 00:33:02,125 … TE FAIRE DES AMIS… … M'ESSUYER PERSONNELLEMENT… 680 00:33:07,041 --> 00:33:09,375 - [cliquetis] - [Eli mâche] 681 00:33:14,500 --> 00:33:15,750 [claquements métalliques] 682 00:33:16,500 --> 00:33:18,333 [bruissement] 683 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Il essaie juste de faire son intéressant. 684 00:33:21,458 --> 00:33:23,958 Bah ouais ! Il sait très bien qu'il est recyclable. 685 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Il vaut mieux le laisser respirer. 686 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Personne ne m'aimera jamais comme ce drone. 687 00:33:30,458 --> 00:33:32,375 Les autres élèves te connaissent pas. 688 00:33:32,458 --> 00:33:34,583 Tu vas pouvoir leur montrer ce que tu sais faire. 689 00:33:34,666 --> 00:33:36,958 Euh… Je vois pas trop de quoi tu parles. 690 00:33:37,041 --> 00:33:39,958 Ah, il faut juste que tu te trouves un truc spécial. 691 00:33:40,041 --> 00:33:43,083 Y avait un gamin en 1998, Mike Jacovic. 692 00:33:43,166 --> 00:33:46,666 Il connaissait par cœur les paroles de la chanson "Walking on the Sun". 693 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smashmouth ? Non ? En gros, c'est une chanson super longue. 694 00:33:51,625 --> 00:33:54,250 Bref, beaucoup d'enfants ont un truc spécial. 695 00:33:54,333 --> 00:33:56,083 Faut assumer. Moi, j'en ai un super. 696 00:33:56,166 --> 00:33:58,916 - Tiens, trouve-moi une chenille. - Une vraie chenille ? 697 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Fais-moi confiance. 698 00:34:01,583 --> 00:34:04,000 - [le couvercle s'ouvre] - [vrombissement] 699 00:34:08,958 --> 00:34:11,041 [musique joyeuse] 700 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Oh, elle est parfaite. 701 00:34:13,833 --> 00:34:15,333 Maintenant, regarde-moi ça. 702 00:34:15,416 --> 00:34:17,750 - [déglutition] - [rit] C'est dégoûtant ! 703 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Une seconde. 704 00:34:19,541 --> 00:34:21,166 - [rote] - [Eli] Sérieux ? 705 00:34:21,250 --> 00:34:24,583 [rires] 706 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 [Leo] Viens. Je vais te montrer un truc. 707 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli ! Où est ta combinaison antivirus ? 708 00:34:31,583 --> 00:34:32,916 Essaie de faire comme moi. 709 00:34:46,541 --> 00:34:47,666 [gémit] 710 00:34:48,583 --> 00:34:49,750 [Eli] Youhou ! 711 00:34:49,833 --> 00:34:51,750 - Excellent ! - [rires] 712 00:34:51,833 --> 00:34:52,833 [golfeur] Balle ! 713 00:34:52,916 --> 00:34:55,541 - [Leo grogne] - [golfeur 2] En plein dans le mille ! 714 00:34:55,625 --> 00:34:59,458 - [golfeur] C'était un opossum ? - [golfeur 2] Dans les bijoux de famille. 715 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 [golfeur 3] On rentre ? On fera jamais mieux. 716 00:35:02,583 --> 00:35:07,041 [brouhaha chaotique des maternelles] 717 00:35:07,125 --> 00:35:08,583 [un maternelle crie] 718 00:35:08,666 --> 00:35:10,666 - [aspiration] - [gémissement] 719 00:35:10,750 --> 00:35:13,250 [crie et mord] 720 00:35:13,333 --> 00:35:15,416 [chuchote] J'ai pas invité tout le monde. 721 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 ANNIVERSAIRE DE JAYDA 722 00:35:19,166 --> 00:35:21,166 [musique enjouée] 723 00:35:28,291 --> 00:35:29,541 Oui, je suis revenu ! 724 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 Où est ta queue ? Tu comptes t'échapper en pièces détachées ? 725 00:35:32,708 --> 00:35:35,958 Laisse-moi respirer. J'ai reçu un coup dans les bijoux de famille. 726 00:35:36,041 --> 00:35:39,166 - [heurt] - [gémit] J'avais oublié qu'elle était là. 727 00:35:39,875 --> 00:35:42,458 Mme Salinas a été élue maîtresse de l'année. 728 00:35:42,541 --> 00:35:44,166 Sa remplaçante est inacceptable. 729 00:35:44,250 --> 00:35:48,166 Vous avez oublié tous les échantillons de crème que je vous ai offerts ? 730 00:35:48,250 --> 00:35:50,375 Que dois-je faire pour qu'elle soit remplacée ? 731 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Dr Wenger, s'il vous plaît. Elle est juste là. 732 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - Et alors ? - Jay, tu oublies la politesse. 733 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Très bien. 734 00:35:56,458 --> 00:35:59,958 M'autorisez-vous à parler de vous comme si vous n'étiez pas là ? 735 00:36:00,041 --> 00:36:01,458 ANTI-ARROGANT 736 00:36:03,375 --> 00:36:06,916 Ma fille avait un avenir prometteur. Collège d'élite l'année prochaine, 737 00:36:07,000 --> 00:36:09,416 puis lycée d'exception avant une fac de prestige, 738 00:36:09,500 --> 00:36:12,083 avant d'aboutir à un mariage relativement heureux. 739 00:36:12,166 --> 00:36:14,958 C'est moi qui ai payé ce tableau et cet interrupteur. 740 00:36:15,041 --> 00:36:16,000 DON DE DR WENGER 741 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Si je vous autorise à maintenir cet animal à son poste, 742 00:36:19,000 --> 00:36:22,333 vous allez devoir faire quelque chose pour moi afin d'arranger ça. 743 00:36:22,416 --> 00:36:23,333 [grésillement] 744 00:36:23,416 --> 00:36:27,083 Quatre secondes. Trois, deux, un ! 745 00:36:27,166 --> 00:36:30,125 Posez tous vos crayons, à l'exception de Jayda, 746 00:36:30,208 --> 00:36:33,458 qui aura le droit à deux minutes de plus à chaque contrôle, 747 00:36:33,541 --> 00:36:36,625 pour cause de décalage horaire chronique. 748 00:36:36,708 --> 00:36:37,833 [les élèves râlent] 749 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Silence ! Pas de discussion. 750 00:36:39,958 --> 00:36:43,208 Maintenant, l'un d'entre vous doit emporter une mascotte chez lui. 751 00:36:43,291 --> 00:36:45,333 Un volontaire ? Ou je dois désigner ? 752 00:36:45,416 --> 00:36:47,166 Moi, je veux bien reprendre Leo ! 753 00:36:47,250 --> 00:36:49,208 C'est quoi ce délire ? "Reprendre Leo" ? 754 00:36:49,291 --> 00:36:53,000 On peut pas le prendre deux fois. Parce que sinon, moi… Une minute. 755 00:36:53,083 --> 00:36:57,083 - Pourquoi tu veux le reprendre ? - Euh… Parce qu'il a été trop cool ! 756 00:36:57,166 --> 00:37:00,125 - Et toi, c'est pourquoi ? - Oui, oui, pareil, trop cool. 757 00:37:00,208 --> 00:37:02,333 S'il est trop cool, alors je le prends ! 758 00:37:02,416 --> 00:37:06,041 Je vous avais dit "Docteur Skin" et non pas "Docteur Skid" ! 759 00:37:06,125 --> 00:37:08,791 S-K-I-N. Y a aucun "D" là-dedans. 760 00:37:08,875 --> 00:37:11,375 - [miaulement] - Jayda, j'ai teint le chat en vert. 761 00:37:11,458 --> 00:37:12,625 Tellement pas original. 762 00:37:12,708 --> 00:37:14,916 C'est pas génial, ce que je t'ai obtenu ? 763 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 Drake va chanter à ma fête ? 764 00:37:16,500 --> 00:37:18,666 Non, il m'a pas encore donné sa réponse. 765 00:37:18,750 --> 00:37:21,000 Non, je te parle des deux minutes de plus. 766 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - Qui est le meilleur papa ? - T'as fait quoi, papa ? 767 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Eh bien, Benji, la maîtresse remplaçante de Jayda est une sorcière atroce. 768 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Elle oblige les enfants à lire d'énormes bouquins. 769 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Non ! 770 00:37:31,333 --> 00:37:34,083 Mais grâce à papa, Jayda a une chose qu'aucun autre a. 771 00:37:34,166 --> 00:37:35,208 Elle a quoi ? 772 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 ♪ Plus de temps ♪ 773 00:37:38,791 --> 00:37:42,291 ♪ Tous les autres s'évertuent À se rappeler ce qu'ils ne savent plus ♪ 774 00:37:42,375 --> 00:37:43,791 ♪ Tous, sauf mon enfant ♪ 775 00:37:43,875 --> 00:37:46,125 ♪ Car ma fille a plus de temps ♪ 776 00:37:46,208 --> 00:37:49,083 Je mets le lézard dans ma chambre. C'est bientôt ma fête… 777 00:37:49,166 --> 00:37:50,958 [Mme Wenger] Attends, ton père fanfaronne. 778 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 ♪ Nous on a plus de temps ♪ 779 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 C'est le pire jour de ma vie. Personne se concentre sur ma fête. 780 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Elle sera trop nulle et les autres enfants seront ravis de voir ça. 781 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Pourquoi ils seraient ravis ? 782 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Parce qu'ils sont tous jaloux. Une seconde ! Quoi ? Qui a dit ça ? 783 00:38:06,625 --> 00:38:08,875 - Bah, c'est moi. - Mon Dieu, c'est pas vrai. 784 00:38:08,958 --> 00:38:10,958 - C'est dangereux. - Truc de dingue ! 785 00:38:11,041 --> 00:38:13,375 - Non, s'il te plaît. - Un lézard qui parle ! 786 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 La seule qui puisse m'entendre, c'est toi ! 787 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Papa ! 788 00:38:17,875 --> 00:38:20,750 ♪ Quand on connaît Dr Skin On nous traite comme des rois ♪ 789 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 ♪ Les règles ne sont pas pour moi ♪ 790 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 ♪ Donnez-moi plus de… ♪ 791 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Je t'entends parce que je suis pas comme les autres ? 792 00:38:27,000 --> 00:38:28,833 Euh… Oui, voilà. 793 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Pas étonnant. Tu peux faire un numéro pour ma fête ? 794 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Un petit rap ? Ou du piano avec ta langue ? 795 00:38:34,125 --> 00:38:36,083 Non, non. Je préfère rester discret. 796 00:38:36,166 --> 00:38:38,458 Je te parle pour te donner des conseils. 797 00:38:38,541 --> 00:38:40,416 J'en ai pas besoin. Je suis parfaite. 798 00:38:40,500 --> 00:38:42,375 Non. T'es une petite fille triste. 799 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Attends ! Quoi ? 800 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Exactement comme Emma Lawrence en 2003 ou Nina Myers en 55. 801 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 Elles étaient jolies, riches, brillantes. 802 00:38:50,833 --> 00:38:52,458 - Et alors ? - J'ai pas fini. 803 00:38:52,541 --> 00:38:55,666 Elles étaient prétentieuses et on les détestait en secret. 804 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - Les gens sont jaloux. - Personne ne jalouse les bêcheuses. 805 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Personne ne comprend la pression que subissent les filles comme moi. 806 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Ma famille est parfaite. Alors, on en attend plus de moi. 807 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Le meilleur collège, la meilleure fête d'anniversaire, 808 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 entourée des gens les plus cool ! 809 00:39:10,208 --> 00:39:12,291 - Pas du tout. - Tu sais pas ce que c'est 810 00:39:12,375 --> 00:39:13,541 de devoir être parfait. 811 00:39:13,625 --> 00:39:15,750 - Tu n'es pas parfaite. - Je suis quoi ? 812 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Ça va piquer. 813 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 ♪ Pas si super ♪ 814 00:39:20,083 --> 00:39:21,333 ♪ Un petit côté hautain ♪ 815 00:39:21,416 --> 00:39:24,708 ♪ Beaucoup de bruit pour rien Ton père est un poids moyen ♪ 816 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 ♪ Vous n'êtes pas si super ♪ 817 00:39:27,041 --> 00:39:27,958 Un poids moyen ? 818 00:39:28,041 --> 00:39:30,791 - ♪ Il a sa photo placardée ♪ - ♪ T'es pas à Broadway ♪ 819 00:39:30,875 --> 00:39:33,875 - ♪ On mange du poisson cru ♪ - ♪ Il est brûleur de verrues ♪ 820 00:39:33,958 --> 00:39:36,833 - ♪ Maman ressemble à Britney Spears ♪ - ♪ Après une dizaine de kirs ♪ 821 00:39:36,916 --> 00:39:38,791 ♪ Tu ne le prends pas mal, j'espère ♪ 822 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 ♪ On n'est pas… ♪ 823 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Super ? 824 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Tu es super. Mais aucun de nous n'est parfait. 825 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Nous ne sommes que des êtres humains et des lézards. 826 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 ♪ Si tu prenais du recul ♪ 827 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 ♪ Pour te voir telle que tu es ♪ 828 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 ♪ Tu serais encore plus impressionnée ♪ 829 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 ♪ Je ne suis pas si super ♪ 830 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Là, on progresse. 831 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 ♪ Je ressens ce grand poids ♪ 832 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 ♪ S'envoler au-dessus de moi ♪ 833 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 ♪ Après onze années de stress ♪ 834 00:40:15,541 --> 00:40:17,666 ♪ Non, je n'ai plus peur ♪ 835 00:40:17,750 --> 00:40:21,333 ♪ De m'identifier à mes pairs ♪ 836 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 [à l'unisson] ♪ C'est pas grave de ne pas être ♪ 837 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 ♪ Si super ♪ 838 00:40:32,541 --> 00:40:35,708 - [Mme Wenger] Bravo. - Excellent boulot ! Merci, les gars. 839 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 [montre] Merci. 840 00:40:37,958 --> 00:40:41,125 - Chéri, le pourboire, tu y as pensé ? - Pour les montres ? 841 00:40:41,208 --> 00:40:43,416 Vous voulez un peu d'eau ? Qui a soif ? 842 00:40:43,500 --> 00:40:44,875 Non. Merci, ça va aller. 843 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - OK. Comme vous voulez. Merci. - Ouais. 844 00:40:47,125 --> 00:40:49,916 - Merci, M. Skin. - C'est docteur. Dr Skin. 845 00:40:50,000 --> 00:40:50,833 [montre] Ouais. 846 00:40:50,916 --> 00:40:53,625 - Maman, papa, il reste des invitations ? - Pourquoi ? 847 00:40:53,708 --> 00:40:58,166 - On a exclu ceux que tu voulais pas voir. - Oui, mais on a un peu allongé la liste. 848 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 JOYEUX ANNIVERSAIRE JAYDA ! 849 00:41:01,416 --> 00:41:05,208 - [fond sonore rythmé] - [conversations indistinctes] 850 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - Trop cool d'être venus ! - Merci de nous avoir invités. 851 00:41:13,833 --> 00:41:15,750 C'est normal ! Comment vous allez ? 852 00:41:15,833 --> 00:41:18,500 Oh, je sais. Je connais la réponse. Bien ! 853 00:41:18,583 --> 00:41:19,541 [cri du paon] 854 00:41:19,625 --> 00:41:21,583 [rit] Il a la même voix que Cole ! 855 00:41:21,666 --> 00:41:23,625 - [rires] - [Cole rit sarcastiquement] 856 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Zane est drôle, c'est nouveau, ça. 857 00:41:25,500 --> 00:41:28,000 - Zane a toujours été super drôle. - Comme en CE1, 858 00:41:28,083 --> 00:41:32,208 quand il a dit à Mme Lemos que Superman venait de la planète Crouton. 859 00:41:32,291 --> 00:41:34,208 [rires] 860 00:41:34,291 --> 00:41:37,708 - Vous avez vu le sculpteur de bulles ? - On va y aller. C'est bon. 861 00:41:37,791 --> 00:41:41,375 Ce gars est ahurissant. Il sculpte des animaux avec des bulles de savon. 862 00:41:42,625 --> 00:41:45,833 Et voilà. Suivant. Tu le tiens pas comme il faut ! 863 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Burger à la Jayda ? Potatoes à la Jayda ? 864 00:41:50,083 --> 00:41:54,041 - [drone] Légumes croquants à la Jayda ? - [soupire] S'il te plaît, fais pas ça. 865 00:41:54,125 --> 00:41:56,708 - [fracas métallique] - [vrombissement] 866 00:42:00,666 --> 00:42:02,583 [le garçon rigole] 867 00:42:02,666 --> 00:42:07,375 - [les singes crient] - [le poney grogne] 868 00:42:07,458 --> 00:42:09,208 [petits cris] 869 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Tu regardes quoi, patron ? 870 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Un problème avec les courts sur pattes ? 871 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Moi ? 872 00:42:14,541 --> 00:42:17,875 Tu crois que t'as la belle vie ? Tu fais quoi dans ta boîte ? 873 00:42:17,958 --> 00:42:21,250 Euh… Je mue. Et je cligne des yeux, parfois. 874 00:42:21,333 --> 00:42:25,000 OK, OK, désolé, mon frérot. Toi et moi, on a le même combat, en vrai. 875 00:42:25,083 --> 00:42:27,875 Le meilleur moment de ma vie a été de lui mordre les doigts. 876 00:42:27,958 --> 00:42:31,458 Pour la cinquième fois, saute à travers ce cerceau. Allez, hop ! 877 00:42:31,541 --> 00:42:34,166 Le truc, c'est que je commence à me faire vieux. 878 00:42:34,250 --> 00:42:38,250 J'ai l'impression que le temps est compté, que je connaîtrai jamais rien d'autre. 879 00:42:38,333 --> 00:42:41,291 - [les singes crient] - [le poney grogne] 880 00:42:41,375 --> 00:42:43,375 [les singes piaillent] 881 00:42:44,041 --> 00:42:47,791 T'étais en train de parler avec ce poney ? Est-ce qu'il passe du bon temps ? 882 00:42:47,875 --> 00:42:50,333 Vu que tu me poses la question, je vais te dire : 883 00:42:50,416 --> 00:42:52,583 aucun animal n'a envie d'être enfermé dans… 884 00:42:52,666 --> 00:42:54,958 Salut, Jayda, salut, Leo. C'est cool d'être… 885 00:42:55,458 --> 00:42:57,833 Euh… Je veux dire : "Salut, que Jayda." 886 00:42:57,916 --> 00:42:59,958 Est-ce que tu passes un bon moment ? 887 00:43:00,041 --> 00:43:01,708 C'est gentil de me le demander. 888 00:43:01,791 --> 00:43:05,000 Mes parents me demandent jamais. Ils partent du principe que oui. 889 00:43:05,083 --> 00:43:08,250 Ils se sont pas encore rendu compte qu'ils sont pas si super. 890 00:43:08,333 --> 00:43:10,208 Comment passerais-tu un meilleur moment ? 891 00:43:10,291 --> 00:43:12,333 Ça, c'est une bonne question. 892 00:43:13,625 --> 00:43:14,750 [hennissement] 893 00:43:14,833 --> 00:43:17,500 [musique : "Instruction" de Jax Jones et Demi Lovato] 894 00:43:20,833 --> 00:43:22,291 Ouah ! [rigole] 895 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 HAUTE TENSION 896 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 - Verrouillage magnétique standard. - Circuit inversé classique. 897 00:43:33,541 --> 00:43:35,666 - Câbles de démarrage. Ballon. - Le voilà. 898 00:43:38,458 --> 00:43:40,458 [frottement] 899 00:43:42,000 --> 00:43:43,916 [bourdonnement électrique] 900 00:43:45,125 --> 00:43:46,916 [grincement] 901 00:43:48,375 --> 00:43:51,416 [chocs métalliques à répétition] 902 00:43:51,500 --> 00:43:53,500 [silence] 903 00:43:55,083 --> 00:43:58,166 [cris et brouhaha] 904 00:43:58,250 --> 00:44:00,833 - [Cole H. crie] C'est trop bien ! - [bris de verre] 905 00:44:00,916 --> 00:44:03,666 [Dr Wenger] J'avais été très clair : pas de bazar ! 906 00:44:03,750 --> 00:44:06,916 - [cris] - [exclamations] 907 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 [les singes piaillent] 908 00:44:09,583 --> 00:44:10,791 [la musique s'arrête] 909 00:44:10,875 --> 00:44:14,250 - [scratch du vinyle] - [musique : "True Feeling" de Galantis] 910 00:44:14,333 --> 00:44:17,750 [crie de façon saccadée] 911 00:44:19,958 --> 00:44:22,625 - [le héron hue] - [les flamants roses gazouillent] 912 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Merci P.J. - Euh… T.J. 913 00:44:24,791 --> 00:44:25,750 Oh, désolée. 914 00:44:25,833 --> 00:44:28,291 C'est rien. C'est déjà bien, une lettre sur deux. 915 00:44:28,916 --> 00:44:31,333 - [crie] - [vacarme chaotique] 916 00:44:34,125 --> 00:44:35,541 - [le héron hue] - [il gémit] 917 00:44:38,416 --> 00:44:39,541 [crissement de pneus] 918 00:44:39,625 --> 00:44:42,583 Arrêtez cette montre ! Elle a volé mon portefeuille ! 919 00:44:42,666 --> 00:44:44,333 [Leo bafouille] 920 00:44:44,416 --> 00:44:45,833 [il crie] 921 00:44:48,208 --> 00:44:49,541 [la musique continue] 922 00:44:51,291 --> 00:44:55,000 On a réussi grâce à toi, patron ! C'est le plus beau jour de nos vies. 923 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Allez, allez, allez ! 924 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 [Jayda] Leo ! Où est Leo ? 925 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 [Summer] Quelqu'un l'a pris ? 926 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 - Leo ? S'il vous plaît, trouvez-le. - Leo ! 927 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 [les enfants, tour à tour] Leo ! Leo ! Leo ! 928 00:45:08,083 --> 00:45:10,416 - [éclat] - Tu le tiens pas comme il faut ! 929 00:45:10,500 --> 00:45:13,875 [les enfants, tour à tour] Leo ! Leo ! Leo ! 930 00:45:14,666 --> 00:45:16,416 - Leo ! - [enfant, au loin] Leo ! 931 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Le voilà. Leo ! 932 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Ouah, vous êtes tous fans de ce lézard ! 933 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Ouais, il est incroyable. 934 00:45:23,250 --> 00:45:24,375 [piaillements] 935 00:45:24,458 --> 00:45:25,916 - [en chœur] Cheese ! - [clic] 936 00:45:26,625 --> 00:45:28,041 [musique joyeuse] 937 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - C'était trop bien, ta fête. - Merci. T'as eu un animal en bulle ? 938 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 … du toboggan dans la piscine. 939 00:45:37,416 --> 00:45:39,666 T'es revenu ? Et ton projet "je me carapate" ? 940 00:45:39,750 --> 00:45:43,041 Tu seras au courant quand je me serai carapaté dans les Everglades 941 00:45:43,125 --> 00:45:46,583 et que j'engloutirai des montagnes d'asticots que tu goûteras jamais. 942 00:45:49,750 --> 00:45:52,791 - C'était génial. Tu vas me manquer. - [imitation moqueuse] 943 00:45:52,875 --> 00:45:57,708 Si le père Noël a 39 elfes à son service et qu'ils ont fabriqué 1 981 cadeaux… 944 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Hé ! On gèle, ici. Tu voudrais pas me faire une petite place ? 945 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 M. Tout-le-monde-m'adore veut refaire copain-copain ? 946 00:46:04,041 --> 00:46:05,916 Il fait à peine 18 degrés. 947 00:46:06,000 --> 00:46:08,458 L'hiver en Floride continentale, c'est brutal ! 948 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 - Allez, juste quelques minutes. - Hé ! 949 00:46:10,583 --> 00:46:12,750 Hé ! Invite-moi au moins à dîner avant ! 950 00:46:12,833 --> 00:46:15,541 [Leo, voix étouffée] Mes cartes de baseball collector ? 951 00:46:15,625 --> 00:46:17,458 [sonnerie de classe] 952 00:46:18,041 --> 00:46:18,916 [plop] 953 00:46:20,916 --> 00:46:21,958 [déglutition] 954 00:46:24,541 --> 00:46:26,666 [musique espiègle] 955 00:46:32,333 --> 00:46:33,541 [tout bas] Appelle-moi. 956 00:46:36,833 --> 00:46:39,416 - [la porte se ferme] - Tu leur parles, c'est ça ? 957 00:46:39,500 --> 00:46:42,375 - Voilà pourquoi tu t'es pas carapaté. - Quoi ? Non ! 958 00:46:42,458 --> 00:46:43,708 Enfin, un tout petit peu. 959 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Non. Y a pas de "un tout petit peu". On leur parle pas. 960 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Ces gamins profitent de mon expérience avant que je finisse raide mort. 961 00:46:50,291 --> 00:46:53,083 OK ! Donc, tu veux seulement booster ton égo. 962 00:46:53,166 --> 00:46:55,208 - Ça n'a rien à voir ! - [Squirtle gémit] 963 00:46:55,291 --> 00:46:57,791 Je veux seulement partager mes 74 années de sagesse 964 00:46:57,875 --> 00:46:59,958 pour les aider à régler leurs problèmes. 965 00:47:00,041 --> 00:47:01,708 Que ce soit pour rompre avec un drone 966 00:47:01,791 --> 00:47:04,125 ou accepter de porter des vêtements d'occase. 967 00:47:04,208 --> 00:47:05,916 Oh, qu'ils arrêtent de pleurer ! 968 00:47:06,000 --> 00:47:08,458 J'ai porté la carapace de ma sœur jusqu'à 16 ans. 969 00:47:08,541 --> 00:47:11,833 Ce que j'ai fait pour T.J., ça a changé sa vision des choses. 970 00:47:12,666 --> 00:47:14,958 Ben quoi ? Je comprends pas. C'est normal. 971 00:47:15,041 --> 00:47:16,083 C'est le premier ? 972 00:47:16,166 --> 00:47:19,250 Normalement, il arrive devant, mais tout va bien. Tu grandis. 973 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Non, non, non. C'est mon père. 974 00:47:23,166 --> 00:47:25,166 [musique sombre] 975 00:47:25,666 --> 00:47:27,125 [rit aux éclats] 976 00:47:27,208 --> 00:47:31,250 Qu'est-ce qui te fait rire ? Je lui ai parlé de Dave Connaire en 1974, 977 00:47:31,333 --> 00:47:34,000 dont le nez est devenu aussi gros qu'une camionnette, 978 00:47:34,083 --> 00:47:35,333 comme celui de son père. 979 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Tout le monde a continué à l'aimer, parce qu'il était cool, comme toi. 980 00:47:38,958 --> 00:47:42,083 La semaine suivante, Cole a eu un problème encore plus compliqué. 981 00:47:42,166 --> 00:47:45,750 Tu dors jamais chez tes copains, de peur de parler pendant ton sommeil ? 982 00:47:45,833 --> 00:47:49,708 Ben… si je promets de jamais dire à personne que tu sais parler, 983 00:47:49,791 --> 00:47:53,125 - tu promets de rien dire non plus ? - Croix de bois, croix de fer. 984 00:47:53,208 --> 00:47:55,500 [gémit] En fait, c'est pas ma vraie voix, ça. 985 00:47:55,583 --> 00:47:57,458 [aigu] Ma vraie voix, c'est celle-là. 986 00:47:57,541 --> 00:47:59,791 Faut pas qu'ils l'entendent, je suis ridicule. 987 00:47:59,875 --> 00:48:00,875 [rit aux éclats] 988 00:48:00,958 --> 00:48:04,333 - Alors toi, t'es énorme. - J'ai résolu son problème. Je lui ai dit… 989 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - On croirait entendre les Bee Gees. - Les quoi ? 990 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 The Weeknd, ça te parle plus ? 991 00:48:08,541 --> 00:48:12,666 [chante "Can't feel my face" de The Weeknd] 992 00:48:12,750 --> 00:48:14,000 Ouais, c'est super ! 993 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 [Leo] Il paraît qu'il a fait un carton au concours de chants de Noël. 994 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Excellent travail, Mlle Malkin. 995 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 - Vous venez de me faire un compliment ? - [rit] 996 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Continuez comme ça et on pourrait vous voir plus souvent. 997 00:48:28,458 --> 00:48:31,416 - [Leo] Toute la classe a eu des éloges. - [Squirtle] Ils ont gagné ? 998 00:48:31,500 --> 00:48:34,250 [Leo] Nan, c'est les maternelles. Ils sont trop mignons. 999 00:48:34,333 --> 00:48:37,875 - [cacophonie] - [brouhaha] 1000 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Et si tu m'avais vu la semaine dernière avec Mia… 1001 00:48:40,583 --> 00:48:43,083 [Squirtle] Mme sensible ? La pince à câlin humaine ? 1002 00:48:43,166 --> 00:48:45,125 [Leo] Elle a un nom, je te ferais dire. 1003 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 Et comme tu le sais, ses parents ont récemment divorcé. 1004 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 À peine deux heures de retard. Quelle délicate attention ! 1005 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Tu le laisses se couper les cheveux tout seul ? 1006 00:48:53,791 --> 00:48:56,208 - [le moteur vrombit] - [les pneus crissent] 1007 00:48:56,291 --> 00:48:59,000 Tu peux pas garder les enfants le week-end prochain 1008 00:48:59,083 --> 00:49:01,541 pour que je fête la Saint-Valentin avec Aurora ? 1009 00:49:01,625 --> 00:49:03,916 Pour une fois que je te demande une faveur. 1010 00:49:04,000 --> 00:49:06,375 - Tu feras rien… - [Leo se racle la gorge] 1011 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Je suis navrée, mais le lézard ne parle pas. 1012 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Le cacatoès blanc, l'oiseau chanteur, le perroquet et certaines orques. 1013 00:49:12,833 --> 00:49:15,750 Ne crois pas tout ce que tu peux lire sur internet. 1014 00:49:16,333 --> 00:49:18,583 Pourquoi tu ne t'adresserais qu'à moi ? 1015 00:49:18,666 --> 00:49:20,333 Parce que t'es gentille 1016 00:49:20,416 --> 00:49:23,291 et t'es une bonne élève qui répond à toutes les questions. 1017 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - J'adore apprendre de nouvelles choses. - T'es bien plus silencieuse en famille. 1018 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 T'as pas envie de leur montrer à quel point t'en as là-dedans ? 1019 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Mon frère et ma sœur trouvent que je suis bizarre. 1020 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 Sérieusement ? 1021 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - Tu ressembles beaucoup à mon grand-père. - Ah ouais ? Est-ce un compliment ? 1022 00:49:41,291 --> 00:49:44,583 Ah ça oui. Mon grand-père prenait le temps de me parler. 1023 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Il était passionné par les sciences. Et il me posait beaucoup de questions. 1024 00:49:48,750 --> 00:49:51,583 Même s'il connaissait déjà toutes les réponses. [renifle] 1025 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Bah quoi ? Ça a l'air d'être un type génial. 1026 00:49:53,958 --> 00:49:57,583 C'était mon grand-père et mon meilleur ami. [sanglote] 1027 00:49:57,666 --> 00:49:59,875 Non, non. Je voulais pas te rendre triste. 1028 00:49:59,958 --> 00:50:01,958 S'il te plaît, petite, je déteste ça. 1029 00:50:02,041 --> 00:50:04,333 - Je suis désolée. - Non, sois pas désolée. 1030 00:50:04,416 --> 00:50:07,000 Mais arrête de pleurer. Je supporte pas. 1031 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Ma mère dit que ça fait du bien de pleurer. 1032 00:50:09,458 --> 00:50:11,333 Peut-être, mais pas là d'où je viens. 1033 00:50:11,416 --> 00:50:15,500 Allez. Je vais te chanter une berceuse pour te remonter le moral avant de dormir. 1034 00:50:16,333 --> 00:50:18,583 ♪ Pleurer ♪ 1035 00:50:19,416 --> 00:50:21,958 ♪ C'est pour les mauviettes ♪ 1036 00:50:22,458 --> 00:50:24,625 ♪ Pleurer ♪ 1037 00:50:25,125 --> 00:50:27,500 ♪ C'est nul et c'est bête ♪ 1038 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 ♪ Sèche tes larmes Elles te font une sale tête ♪ 1039 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 ♪ Laisse filer Te laisse pas aller ♪ 1040 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 ♪ On se bloque tous ♪ 1041 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 ♪ Avec ce qui nous bloque ♪ 1042 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 ♪ On se piège tout seul On se fait des idées ♪ 1043 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 ♪ Ça ne résout rien ♪ 1044 00:50:55,125 --> 00:50:57,125 ♪ De chialer et… ♪ 1045 00:50:57,208 --> 00:51:01,375 [imite les pleurs d'un bébé] 1046 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 ♪ Faut être fort ♪ 1047 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 ♪ Voir le meilleur en nous ♪ 1048 00:51:09,500 --> 00:51:12,250 ♪ Pleurer ♪ 1049 00:51:12,333 --> 00:51:14,791 ♪ C'est super énervant ♪ 1050 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 ♪ Ferme le robinet Ça te va pas du tout ♪ 1051 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 ♪ C'est difficile ♪ 1052 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 ♪ Tu es chiffonnée ♪ 1053 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 ♪ On a tous des problèmes ♪ 1054 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 ♪ Pleurer ne vaut pas le… ♪ 1055 00:51:36,166 --> 00:51:42,333 ♪ Coup ♪ 1056 00:51:45,041 --> 00:51:45,875 [crie] 1057 00:51:47,291 --> 00:51:49,333 Oh dis donc, tu m'as fait très peur ! 1058 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 ♪ Pleurer ne vaut pas le coup ♪ 1059 00:51:52,458 --> 00:51:53,416 [rit] 1060 00:51:53,500 --> 00:51:57,458 Comme mon grand-père, tu fais semblant de pas savoir quelque chose 1061 00:51:57,541 --> 00:51:59,000 pour que je te l'explique. 1062 00:51:59,083 --> 00:52:02,625 Regarde. Les recherches scientifiques ont établi que le fait de pleurer 1063 00:52:02,708 --> 00:52:06,125 libère de l'ocytocine et des endorphines. Ces hormones de bien-être 1064 00:52:06,208 --> 00:52:09,083 aident à soulager les douleurs physiques et émotionnelles. 1065 00:52:09,166 --> 00:52:12,958 Je savais pas comment l'aider, alors je l'ai juste écoutée, et ça a marché. 1066 00:52:13,041 --> 00:52:13,916 Ah ouais ? 1067 00:52:14,000 --> 00:52:17,416 Tu leur fais croire qu'ils sont Elliot et que t'es leur E.T. 1068 00:52:17,500 --> 00:52:18,375 Ça va mal finir. 1069 00:52:18,458 --> 00:52:21,458 Ce que je sais, c'est que ces enfants se souviendront de moi. 1070 00:52:21,541 --> 00:52:24,083 T'as entendu parler des funérailles de Hammy 3 ? 1071 00:52:24,166 --> 00:52:27,333 - Le hamster est mort ? Sérieux ? - [Leo] Et ouais, il est mort. 1072 00:52:27,416 --> 00:52:30,916 Les funérailles étaient à mourir d'ennui. Personne avait rien à dire. 1073 00:52:31,000 --> 00:52:33,958 J'aimais bien la tache blanche qu'il avait sur l'oreille. 1074 00:52:34,041 --> 00:52:37,458 - J'aimais bien sa respiration. - Il m'a transmis une conjonctivite. 1075 00:52:37,541 --> 00:52:41,750 À mes funérailles, les discours d'adieu seront remplis de souvenirs et anecdotes. 1076 00:52:41,833 --> 00:52:43,083 [rote et aspire] 1077 00:52:43,166 --> 00:52:46,083 Bravo, t'as casé deux mots de la liste de vocabulaire. 1078 00:52:46,166 --> 00:52:47,625 VOCABULAIRE SOUVENIR, ANECDOTE 1079 00:52:47,708 --> 00:52:50,541 Tes funérailles pourraient venir plus vite que tu le penses. 1080 00:52:50,625 --> 00:52:52,041 [les CM2 crient] Moi ! Moi ! 1081 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 À moi de prendre le truc aux écailles ! 1082 00:52:53,833 --> 00:52:54,791 [crie] 1083 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Amuse-toi bien Anthony ! Leo est incroyable ! 1084 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Tu crois que leur tête repousse aussi ? Pas grave, je vais vite le savoir. 1085 00:53:03,375 --> 00:53:05,375 Oh non ! Préviens mes proches, Squirtle. 1086 00:53:05,458 --> 00:53:07,750 J'ai pas eu le temps de rédiger mon testament. 1087 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Au secours ! 1088 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - Quoi ? - [Squirtle] Je suis là. 1089 00:53:12,875 --> 00:53:14,541 Je te laisse pas seul avec lui. 1090 00:53:14,625 --> 00:53:15,958 Tu comptes faire quoi ? 1091 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Te remplacer. Il peut pas me faire mal, j'ai ma carapace. 1092 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Faudra lui donner des conseils. 1093 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Tu me prends pour une quiche ? Je peux faire ce que tu fais. 1094 00:53:26,583 --> 00:53:28,500 - [Anthony] Hmm. - [encouragements] 1095 00:53:28,583 --> 00:53:31,750 [commentateur] … attaque incroyable. La technique est parfaite ! 1096 00:53:31,833 --> 00:53:34,166 - Hé ! - [commentateur] … direct du droit… 1097 00:53:34,250 --> 00:53:36,083 - [Anthony] Oh. - Hé ! Hé, par ici ! 1098 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 - [crie] Quoi ? - [crie] 1099 00:53:38,291 --> 00:53:39,208 [fracas] 1100 00:53:39,291 --> 00:53:41,958 - Oh non, mon téléphone ! - Oublie ce truc. Je parle ! 1101 00:53:42,041 --> 00:53:43,833 C'est pas vrai ! Grand-mère ! 1102 00:53:43,916 --> 00:53:46,333 Non, stop ! Si tu fais ça, on va tous mourir ! 1103 00:53:46,416 --> 00:53:49,000 - Quoi ? Pourquoi ? - Je sais pas pourquoi, 1104 00:53:49,083 --> 00:53:51,041 mais tu vas mourir si tu la fermes pas. 1105 00:53:51,125 --> 00:53:53,166 - Euh… OK. - Oublie ton téléphone. 1106 00:53:53,250 --> 00:53:56,250 Une tortue qui parle, c'est dingue. Je t'ai choisi parce que… 1107 00:53:56,750 --> 00:53:58,041 J'adore ton "staïle" ! 1108 00:53:58,125 --> 00:54:00,458 - Sérieux ? T'en fais un peu trop. - Je gère. 1109 00:54:00,541 --> 00:54:02,750 - Bon… Quels sont tes problèmes ? - Quoi ? 1110 00:54:02,833 --> 00:54:04,291 Je peux régler tes problèmes. 1111 00:54:04,375 --> 00:54:07,083 [bafouille] J'ai vu un tas de choses dans cette salle. 1112 00:54:07,166 --> 00:54:09,833 - Je peux t'aider. Je t'écoute. - J'ai aucun problème. 1113 00:54:09,916 --> 00:54:12,041 - À part mon portable en miettes. - Ah ! 1114 00:54:12,125 --> 00:54:13,583 Une petite brute. J'ai capté. 1115 00:54:13,666 --> 00:54:16,333 Je parie que tu manques de confiance en toi. 1116 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 Nan ! 1117 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 Je sais pas trop. 1118 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Tu es triste. Un lourd fardeau te remue les tripes. 1119 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Vas-y, dis-le. Je suis une tortue qui parle. À qui le dirais-je ? 1120 00:54:27,583 --> 00:54:30,708 Ouais, je suis une brute. Parce que je sais rien faire d'autre. 1121 00:54:30,791 --> 00:54:33,583 Je sais que je suis différent. Je suis pas intelligent. 1122 00:54:33,666 --> 00:54:36,041 Oh ! Tout le monde est intelligent à sa manière. 1123 00:54:36,125 --> 00:54:38,833 T'as peur d'essayer et d'être pris pour un intello. 1124 00:54:38,916 --> 00:54:40,791 - C'est un cas typique. - Un "cas qui pique" ? 1125 00:54:40,875 --> 00:54:42,666 Laisse tomber, c'est pas important. 1126 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Y a autre chose qui me rend différent. - Nous y voilà. Crache le morceau. 1127 00:54:47,500 --> 00:54:49,750 - Tu le diras jamais à personne ? - Non ! 1128 00:54:49,833 --> 00:54:51,750 Allez, balance ton gros chagrin. 1129 00:54:52,833 --> 00:54:53,750 [soupire] 1130 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 Je sais pas… comment on fait les bébés. 1131 00:54:56,916 --> 00:54:59,416 Eh bah voilà ! C'est typique des petites brutes. 1132 00:54:59,500 --> 00:55:00,833 Une apparence de gros dur, 1133 00:55:00,916 --> 00:55:03,625 mais à l'intérieur, t'es un pied tendre qui se déteste. 1134 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Tu peux me dire comment on fait ? 1135 00:55:05,666 --> 00:55:08,458 Les bébés ? Bien sûr. Alors voilà. [se racle la gorge] 1136 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Le papa grimpe sur le dos de la maman, pendant qu'elle nage dans l'eau. 1137 00:55:12,333 --> 00:55:15,125 Il cherche le cloaque de la maman, sous la carapace. 1138 00:55:15,208 --> 00:55:17,250 Tout ça dure environ… 24 heures. 1139 00:55:17,875 --> 00:55:21,708 La maman fabrique un nid sur le rivage et dépose les œufs dans le sable. 1140 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Ma maman a déposé des œufs dans le sable ? 1141 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Oui. Pour pas que les poissons les mangent. 1142 00:55:31,375 --> 00:55:34,208 J'ai cartonné ! J'ai réglé absolument tous ses problèmes. 1143 00:55:34,291 --> 00:55:35,125 BARJOT 1144 00:55:35,208 --> 00:55:36,458 Pourquoi il m'a scotché ? 1145 00:55:36,541 --> 00:55:38,708 Parce qu'il veut pas que je parte, je pense. 1146 00:55:39,791 --> 00:55:42,041 - [retrait de scotch] - [Squirtle crie] Aïe ! 1147 00:55:42,125 --> 00:55:44,125 - [Squirtle ronfle] - [sifflement] 1148 00:55:47,833 --> 00:55:50,333 [musique douce] 1149 00:55:52,750 --> 00:55:55,666 T'as redoublé, donc tes amis de l'an dernier te manquent. 1150 00:55:55,750 --> 00:55:58,416 Et tu t'inquiètes d'avoir pris une année de retard ? 1151 00:55:58,500 --> 00:55:59,791 C'est difficile, je sais, 1152 00:55:59,875 --> 00:56:03,000 mais ce sont les meilleures années de ta vie, crois-moi. 1153 00:56:03,083 --> 00:56:05,625 Apprécie le fait de ne pas tout savoir 1154 00:56:05,708 --> 00:56:08,000 et apprécie le fait d'être un enfant. 1155 00:56:08,083 --> 00:56:09,375 T'es un bon petit gars. 1156 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Ça te manque de plus être un enfant ? 1157 00:56:12,541 --> 00:56:15,166 Je me contente de profiter d'être encore là. 1158 00:56:15,708 --> 00:56:17,416 - [rires] - [cliquetis] 1159 00:56:17,500 --> 00:56:20,833 Très bien. Chacun d'entre vous a déjà passé un week-end avec Leo. 1160 00:56:20,916 --> 00:56:23,791 Dorénavant, vous emporterez chez vous… [soupire] 1161 00:56:23,875 --> 00:56:25,708 Rappelez-moi le nom de la tortue. 1162 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 [ton grave] Squirtle. Je m'appelle Squirtle. 1163 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 C'est Squirtle, je crois. 1164 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle, il est nul ! 1165 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Je vous demande pardon ? Pourquoi ? 1166 00:56:34,708 --> 00:56:36,791 J'en sais rien. Il est nul, c'est tout. 1167 00:56:37,750 --> 00:56:40,750 - Mais Leo, je l'aime bien. Il est cool. - C'est le meilleur. 1168 00:56:40,833 --> 00:56:43,791 [les CM2 parlent tous en même temps] 1169 00:56:43,875 --> 00:56:46,250 Ah, stop ! Taisez-vous. Ça suffit ! 1170 00:56:46,333 --> 00:56:50,000 Qu'y a-t-il de si particulier chez ce reptile ? 1171 00:56:50,083 --> 00:56:51,583 [silence] 1172 00:56:52,833 --> 00:56:54,541 J'adore, euh… sa peau. 1173 00:56:55,041 --> 00:56:57,916 Quand je la touche, on dirait les coudes de ma grand-mère. 1174 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Euh… C'est ça. 1175 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - C'est ça. - C'est ça. 1176 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 [les CM2, tour à tour] C'est ça. 1177 00:57:02,041 --> 00:57:04,916 Si vous tenez tous tant à reprendre ce lézard chez vous… 1178 00:57:05,000 --> 00:57:06,416 POT AUX RÉUSSITES 1179 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 … vous allez devoir le mériter. 1180 00:57:08,125 --> 00:57:13,333 [les enfants s'exclament tous en même temps] 1181 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Pour ça, il faudra faire de ma classe un exemple et un modèle d'excellence. 1182 00:57:18,041 --> 00:57:21,291 Et il faudra même gagner cet… Académicathlon… 1183 00:57:21,375 --> 00:57:24,375 Autrement, ce sera la tortue pour chacun d'entre vous. 1184 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 [exclamations indistinctes] 1185 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 C'était ton souhait de retourner des sales gosses contre ton pote ? 1186 00:57:30,000 --> 00:57:32,500 C'est les sentiments des enfants qui comptent. 1187 00:57:32,583 --> 00:57:35,750 Ils sont motivés. Ça leur permettra de finir l'année en fanfare. 1188 00:57:35,833 --> 00:57:39,333 [musique : "When it's us"] 1189 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 COPAINS DE LECTURE 1190 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 C'EST, CES, SES 1191 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 LE BANC DES COPAINS 1192 00:58:10,916 --> 00:58:12,083 [applaudissements] 1193 00:58:12,166 --> 00:58:13,833 - Ouais ! - Ouais ! 1194 00:58:17,291 --> 00:58:18,750 [encouragements] 1195 00:58:18,833 --> 00:58:19,666 JOURNAL INTIME 1196 00:58:19,750 --> 00:58:20,708 [inaudible] 1197 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Oui, Louis Pasteur est le père de la microbiologie. 1198 00:58:25,541 --> 00:58:27,916 Il a découvert que de dangereux microorganismes 1199 00:58:28,000 --> 00:58:29,916 pouvaient se développer dans l'eau. 1200 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 VICTOIRE DES MERVEILLES DE MALKIN 1201 00:58:35,666 --> 00:58:38,291 CONCOURS DE SCIENCES LÉZARDS CONTRE TORTUES 1202 00:58:38,375 --> 00:58:39,666 CLIMAT 1203 00:58:39,750 --> 00:58:41,250 [grondement du tonnerre] 1204 00:58:41,333 --> 00:58:43,333 [sifflement du vent] 1205 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Ouah ! C'est vraiment très impressionnant. 1206 00:58:46,791 --> 00:58:48,583 [applaudissements] 1207 00:58:52,125 --> 00:58:53,500 [la chanson s'arrête] 1208 00:58:53,583 --> 00:58:58,000 Chère classe 5-C, vous êtes à deux doigts de remporter la journée à Magic Land Park. 1209 00:58:58,083 --> 00:59:01,333 Quel incroyable travail de la part de notre maîtresse remplaçante. 1210 00:59:01,416 --> 00:59:03,750 - Bravo Mlle Malkin ! - [applaudissements] 1211 00:59:03,833 --> 00:59:07,291 Beaucoup de parents n'étaient pas contents quand je vous ai engagée, 1212 00:59:07,375 --> 00:59:08,833 à cause de votre réputation, 1213 00:59:08,916 --> 00:59:11,541 mais si votre classe remporte le concours d'histoire, 1214 00:59:11,625 --> 00:59:14,250 Nous… Enfin, vous leur prouverez qu'ils avaient tort. 1215 00:59:14,333 --> 00:59:16,208 Parfois, M. le directeur Spahn, 1216 00:59:16,291 --> 00:59:20,166 l'éducation à l'ancienne peut s'avérer particulièrement efficace. 1217 00:59:20,250 --> 00:59:21,916 - … tout donné ! - [klaxon] 1218 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Retournez à vos postes ! Et pas de "tape-m'en cinq" ! 1219 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - [Leo] Oh, cette photo est dingo ! - [Skyler] Merci. 1220 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Je vais poireauter longtemps ? Ça fait 30 minutes que c'est à toi de jouer. 1221 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 C'est toi qui as fabriqué ce costume ou c'est ta mère ? 1222 00:59:35,250 --> 00:59:38,791 Dis-moi la vérité. Je le raconterai à personne, je parle qu'à toi. 1223 00:59:38,875 --> 00:59:40,375 - [sonnerie] - Qu'est-ce que… 1224 00:59:40,458 --> 00:59:43,291 - [Skyler] C'est un autre téléphone ? - Euh, je sais pas. 1225 00:59:43,375 --> 00:59:44,875 C'est sur le bureau de Malkin. 1226 00:59:44,958 --> 00:59:45,791 JE TE RAPPELLE 1227 00:59:45,875 --> 00:59:46,875 - [sonnerie] - Oh ! 1228 00:59:46,958 --> 00:59:48,291 - [Skyler] Allô ? - Allez ! 1229 00:59:48,375 --> 00:59:50,166 - [sonneries] - [Skyler] Leo ? 1230 00:59:50,250 --> 00:59:51,416 ACHETER ACHAT RÉUSSI ! 1231 00:59:51,500 --> 00:59:52,916 Je… j'arrive ! Une seconde. 1232 00:59:53,791 --> 00:59:55,125 - [Skyler] Leo ? - [grogne] 1233 00:59:55,208 --> 00:59:57,041 - [sonnerie] - [Skyler] Allô ? 1234 00:59:57,125 --> 00:59:59,083 Envoie le téléphone, je vais gérer. 1235 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 [Skyler] Tu m'entends ? 1236 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 - [soupire] - [Skyler] Leo ? 1237 01:00:03,666 --> 01:00:05,958 Oui, c'est Malkin qui a un autre téléphone. 1238 01:00:06,041 --> 01:00:08,458 Enfin bref… Summer a dit quoi ? 1239 01:00:08,541 --> 01:00:11,791 C'est pas vrai ! Vous pouvez pas toutes jouer Jackie Kennedy. 1240 01:00:11,875 --> 01:00:15,333 Faut mettre les chances de votre côté pour déchirer ce concours d'histoire. 1241 01:00:15,416 --> 01:00:18,416 [Skyler] Je sais. Cette journée à Magic Land serait géniale. 1242 01:00:18,500 --> 01:00:21,916 [Leo, écho] C'est toi qui es géniale, parce que tu fais de ton mieux. 1243 01:00:22,000 --> 01:00:25,791 - [Skyler, écho] Et pas comme les autres ? - [Leo, en écho, rit] Ouais. 1244 01:00:27,041 --> 01:00:28,000 [une porte s'ouvre] 1245 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Donc, tu parles aussi à Skyler ? 1246 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Euh… En fait… Seulement parce que… 1247 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Y a le téléphone de Summer juste derrière le tien. 1248 01:00:36,541 --> 01:00:38,041 [musique inquiétante] 1249 01:00:38,125 --> 01:00:39,500 [bruissement de pattes] 1250 01:00:39,583 --> 01:00:41,583 [note intense avant arrêt de la musique] 1251 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 T'es content ? Ça y est, t'as tout détruit ? 1252 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 J'ai dû envoyer cette vidéo en posant mes fesses sur le téléphone. 1253 01:00:47,416 --> 01:00:50,583 - Sauf que t'as même pas de fesses ! - Oh ! Comment oses-tu ? 1254 01:00:50,666 --> 01:00:51,875 [musique triste] 1255 01:00:51,958 --> 01:00:55,583 - En fait, tu nous parles à tous ? - T'as dit que tu parlais qu'à moi. 1256 01:00:55,666 --> 01:00:57,333 T'as dit que tu parlais qu'à moi. 1257 01:00:57,416 --> 01:01:00,375 - Je croyais être pas comme les autres. - Vous l'êtes tous. 1258 01:01:00,458 --> 01:01:02,375 [ils parlent tous en même temps] 1259 01:01:02,458 --> 01:01:04,416 [Leo] Je suis désolé. Je voulais juste… 1260 01:01:04,500 --> 01:01:08,541 En vous voyant bien vous entendre les uns les autres et avoir de super résultats, 1261 01:01:08,625 --> 01:01:11,958 j'ai eu le sentiment de vous faire avancer dans la bonne direction. 1262 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Et c'était le cas. Cette année aurait été un cauchemar sans ton aide. 1263 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 [Summer] Mlle Malkin est méchante. Te parler, ça rendait l'école supportable. 1264 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 - [Leo] J'avais peur que… - [gémit et respire intensément] 1265 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 … d'autres apprennent notre secret. 1266 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 J'ai promis de rien dire et j'ai rien dit. 1267 01:01:27,458 --> 01:01:30,375 On n'en a parlé à personne. On sait garder un secret. 1268 01:01:30,458 --> 01:01:33,875 T'as dit à tout le monde que je rase l'espace entre mes sourcils ? 1269 01:01:34,666 --> 01:01:36,041 Parce que c'est faux, hein. 1270 01:01:36,125 --> 01:01:38,708 Arrêtez. Le seul à qui il a parlé de ton monosourcil 1271 01:01:38,791 --> 01:01:40,833 et des crottes de nez que Skyler mange, 1272 01:01:40,916 --> 01:01:43,666 - C'est moi. Et j'ai à peine gloussé. - Quoi ? 1273 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Je veux pas rester là ! 1274 01:01:45,291 --> 01:01:47,791 - J'ai tenté. - [Leo] Attendez, on est vendredi ! 1275 01:01:47,875 --> 01:01:49,708 Personne me prend pour le week-end ? 1276 01:01:50,208 --> 01:01:54,541 Summer, c'est ton tour. S'il te plaît. Je suis vraiment désolé. 1277 01:01:54,625 --> 01:01:58,041 Comment je pourrais te refaire confiance ? C'était une question. 1278 01:02:00,500 --> 01:02:02,708 Les enfants ! Qu'est-ce que vous faites ici ? 1279 01:02:02,791 --> 01:02:05,875 Vous partez ? Bonne idée. Prenez la journée pour vous reposer. 1280 01:02:05,958 --> 01:02:08,375 Vous devez être en forme pour le concours demain. 1281 01:02:08,458 --> 01:02:09,375 Rentrez chez vous. 1282 01:02:09,458 --> 01:02:12,375 Allez ! Oust, du balai ! Rentrez chez vous. 1283 01:02:13,625 --> 01:02:15,666 [une porte se ferme en grinçant] 1284 01:02:15,750 --> 01:02:17,750 [musique mystérieuse légère] 1285 01:02:18,750 --> 01:02:22,166 Quant à nous, nous avons un grand nombre de sujets à aborder. 1286 01:02:23,833 --> 01:02:27,875 Je comprends pas. J'ai menti aux enfants, mais à vous, je vous ai fait quoi ? 1287 01:02:27,958 --> 01:02:29,083 Je te demande pardon ? 1288 01:02:29,166 --> 01:02:32,833 Parler à mes élèves sans m'informer ? Leur prodiguer des conseils ? 1289 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Écoutez, je culpabilise énormément. J'essayais juste de… 1290 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 De discréditer mes méthodes ? 1291 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 De m'empêcher d'éprouver la satisfaction tirée de leur succès ? 1292 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Ils ont appris tout ce que vous vouliez. Vous devriez être heureuse. 1293 01:02:44,958 --> 01:02:48,166 N'essaie pas de jouer ton psy avec moi. Je suis une adulte. 1294 01:02:48,250 --> 01:02:51,083 Pas une sale gosse pour qui Les contes de Canterbury, 1295 01:02:51,166 --> 01:02:53,166 - c'est de la torture. - Bah, quand même. 1296 01:02:53,250 --> 01:02:56,208 Silence ! Oser me demander à moi, d'être heureuse, 1297 01:02:56,291 --> 01:02:59,250 alors que je ne possède rien d'autre que ces quatre murs. 1298 01:02:59,333 --> 01:03:00,666 Et votre famille ? 1299 01:03:00,750 --> 01:03:03,541 Vois-tu la moindre photo de famille quelque part ? 1300 01:03:03,625 --> 01:03:04,833 Oh. Euh… 1301 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 Non, à moins que le coach Kimura en fasse partie. 1302 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 - Tu n'as jamais vu ces photos de ta vie ! - Quelles photos ? 1303 01:03:11,208 --> 01:03:15,333 J'ai dédié ma vie à l'enseignement. Tout ça pour finir par être… 1304 01:03:15,416 --> 01:03:16,833 une simple remplaçante. 1305 01:03:16,916 --> 01:03:18,041 [musique triste] 1306 01:03:18,125 --> 01:03:21,250 Je n'ai jamais eu ma propre classe, jamais eu droit au respect. 1307 01:03:21,333 --> 01:03:22,458 OUBLIÉE LA REMPLAÇANTE 1308 01:03:22,541 --> 01:03:24,833 ♪ Heureuse ♪ 1309 01:03:24,916 --> 01:03:28,708 ♪ Tu veux me voir heureuse ♪ 1310 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 On a tous eu des rêves qui ne se sont jamais réalisés. 1311 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Moi, je voulais voir les Everglades ou transmettre la salmonellose. 1312 01:03:34,750 --> 01:03:37,708 Mais cette année, j'ai vécu des émotions encore plus fortes. 1313 01:03:37,791 --> 01:03:40,250 J'ai créé des liens privilégiés avec ces enfants. 1314 01:03:40,333 --> 01:03:43,083 Tu ne penses pas que ça t'a un tantinet aidé 1315 01:03:43,166 --> 01:03:45,541 d'être un lézard qui soit doté de la parole ? 1316 01:03:45,625 --> 01:03:48,750 Si. Mais il se pourrait bien que ce soit aussi à cause de vous. 1317 01:03:48,833 --> 01:03:51,583 J'ai déjà vu des remplaçants appréciés par les enfants. 1318 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 ♪ Comme par exemple, Mme Knight ♪ 1319 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 ♪ Gentille fille, mais odeur délicate ♪ 1320 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 ♪ Et ce cher M. Monk ? ♪ 1321 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 ♪ Une descente pas quelconque ♪ 1322 01:04:04,041 --> 01:04:08,833 ♪ Bien avant votre époque, Mlle Losch ♪ 1323 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Une bonne enseignante. 1324 01:04:11,333 --> 01:04:14,625 ♪ Je l'ai eue ♪ 1325 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Une seconde. Vous avez été élève dans cette école ? 1326 01:04:17,791 --> 01:04:19,375 Tu ne te souviens pas de moi ? 1327 01:04:19,458 --> 01:04:21,416 À l'époque, j'étais bien différente. 1328 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 J'étais… 1329 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 ♪ Heureuse ♪ 1330 01:04:24,083 --> 01:04:24,916 DICTÉE GAGNANTE 1331 01:04:25,000 --> 01:04:27,166 [Leo] Ah, ouah ! Ouais ! 1332 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Vous étiez vraiment très mignonne. 1333 01:04:30,500 --> 01:04:32,708 J'étais adorable. Et elle… 1334 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 ♪ Vous a rendue ♪ 1335 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 ♪ Heureuse ♪ 1336 01:04:36,958 --> 01:04:38,916 Oui. C'est vrai. 1337 01:04:39,000 --> 01:04:41,750 J'ai compris que je pouvais accomplir ce que je voulais. 1338 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Et dites-moi, vous pensez qu'elle était… 1339 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 ♪ Heureuse ? ♪ 1340 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Elle a fait de vous sa famille. 1341 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 C'est le talent des super maîtresses. Même les remplaçantes. 1342 01:04:52,041 --> 01:04:56,250 Avec le peu de temps à leur disposition, elles se démènent pour leurs élèves 1343 01:04:56,333 --> 01:04:58,208 et c'est ça qui les rend heureuses. 1344 01:04:58,291 --> 01:05:02,000 ♪ L'amour est là C'est pas la fin ♪ 1345 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 ♪ Ce beau sourire n'est pas si ancien ♪ 1346 01:05:05,541 --> 01:05:09,875 ♪ Sortez le balai de vos fesses Et imitez ♪ 1347 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 - [la chanson devient rythmée] - ♪ Les profs qui vous ont précédée ♪ 1348 01:05:13,583 --> 01:05:17,333 ♪ Accueillez-les dans un nid douillet ♪ 1349 01:05:17,416 --> 01:05:19,916 ♪ Et prenez à cœur votre rôle ♪ 1350 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 [en chœur] ♪ De les former ♪ 1351 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 ♪ De la tête aux pieds ♪ 1352 01:05:27,958 --> 01:05:29,250 [rires] 1353 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - ♪ Et je serai ♪ - ♪ Et vous serez ♪ 1354 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 [en chœur] ♪ Heureuse ♪ 1355 01:05:38,625 --> 01:05:42,875 - Oh, quelle sensation merveilleuse. - Je savais que vous aviez un bon fond. 1356 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Demain, vous mènerez ces enfants à la première place. 1357 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Et toi, tu viens avec moi. 1358 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Non, s'il vous plaît. Ils m'en veulent, alors laissez-les se concentrer. 1359 01:05:51,000 --> 01:05:52,708 Je te prends quand même avec moi. 1360 01:05:52,791 --> 01:05:53,708 Après la victoire, 1361 01:05:53,791 --> 01:05:57,333 nous veillerons à ce qu'ils apprécient tout ce que tu as fait pour eux. 1362 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Vous savez quoi ? C'est vous qui êtes pas comme les autres. 1363 01:06:01,500 --> 01:06:02,666 CONCOURS D'HISTOIRE 1364 01:06:04,875 --> 01:06:06,625 [Cole H.] J'ai pas réussi à dormir. 1365 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Je pouvais pas m'empêcher de penser à ce que Leo nous a fait. 1366 01:06:09,791 --> 01:06:12,125 Il faut qu'on arrête de parler de Leo. 1367 01:06:12,208 --> 01:06:15,833 On en a fini avec Leo. On est prêts. On peut gagner ce concours sans lui. 1368 01:06:15,916 --> 01:06:19,500 Bien le bonjour, très chers élèves ! 1369 01:06:22,875 --> 01:06:25,750 - Ils ont l'air confiants. - Votre "bonjour" était génial. 1370 01:06:25,833 --> 01:06:26,916 Vraiment chaleureux. 1371 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Merci. Je te tiendrai informé quand je pourrai. 1372 01:06:30,250 --> 01:06:33,791 - [musique entraînante] - [conversations indistinctes] 1373 01:06:35,041 --> 01:06:36,125 Je suis Betsy Ross 1374 01:06:36,208 --> 01:06:39,500 et j'ai confectionné le premier drapeau américain en 1776. 1375 01:06:39,583 --> 01:06:42,166 Mais je ne l'ai pas conçu toute seule dans mon coin. 1376 01:06:42,250 --> 01:06:44,791 J'ai demandé aux autres comment ils l'imaginaient. 1377 01:06:44,875 --> 01:06:47,375 Résultat, le drapeau n'a presque pas changé depuis 1378 01:06:47,458 --> 01:06:49,208 et ma cote de popularité a explosé. 1379 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Je suis Suzan B. Anthony. 1380 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 J'ai joué un rôle central dans la lutte pour le suffrage des femmes au 19e siècle. 1381 01:06:56,166 --> 01:06:59,250 Mais je ne suis pas spéciale ni super. Et ma famille non plus. 1382 01:06:59,333 --> 01:07:00,416 Je peux m'identifier 1383 01:07:00,500 --> 01:07:03,625 à toutes celles qui n'avaient pas le droit de voter avant 1920. 1384 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 Je suis Winston Churchill. 1385 01:07:05,875 --> 01:07:09,291 "Nous nous battrons sur les plages, dans les champs, dans les rues. 1386 01:07:09,375 --> 01:07:12,166 "Nous ne nous rendrons jamais. Nous les repousserons 1387 01:07:12,250 --> 01:07:15,416 "avec une jolie lettre, pour qu'ils ne soient pas trop tristes." 1388 01:07:15,500 --> 01:07:18,708 C'est magnifique. Vous leur avez enseigné une vraie leçon de vie. 1389 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 J'entends rien. Vous pouvez ouvrir votre poche ? 1390 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Ils m'ont brûlée vive, moi Jeanne d'Arc, sur le bûcher, mais je n'ai pas eu peur. 1391 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Pleurer ne vaut pas le coup. Tout le monde a ses problèmes ! 1392 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 J'ai discuté des miens avec un ami. Et je me suis sentie beaucoup mieux. 1393 01:07:32,791 --> 01:07:33,958 [applaudissements] 1394 01:07:34,041 --> 01:07:38,416 Oh… Je crois bien que cette amie, c'est vous. 1395 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 [Spahn] Les petits génies de Malkin, vous allez à Magic Land ! 1396 01:07:44,041 --> 01:07:46,666 - Félicitations à toute la classe. - [exclamations] 1397 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 [père de T.J] Ouais ! 1398 01:07:47,833 --> 01:07:52,583 Et à la toute première remplaçante à être élue maîtresse de l'année ! 1399 01:07:52,666 --> 01:07:54,500 [applaudissements] 1400 01:07:54,583 --> 01:07:58,500 Vous serez chaperonnés par Mlle Malkin et par le coach Kimura. 1401 01:07:58,583 --> 01:08:00,500 - [glousse] - [musique triomphale] 1402 01:08:00,583 --> 01:08:03,458 C'est terminé ? On a gagné ? Je vais pouvoir sortir ? 1403 01:08:03,541 --> 01:08:05,250 [voix étouffée] Il se passe quoi ? 1404 01:08:06,250 --> 01:08:08,583 Mlle Malkin, est-ce qu'on peut aller voir Leo ? 1405 01:08:08,666 --> 01:08:10,375 Chérie, il va bientôt pleuvoir. 1406 01:08:10,458 --> 01:08:12,416 On peut pas monter juste une seconde ? 1407 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Tu sais très bien ce que la pluie fait à mes extensions… [gémit] 1408 01:08:15,750 --> 01:08:19,041 Je le reconnais, au départ je vous ai pris pour un animal enragé. 1409 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Une bête sauvage prête à tout pour se venger de la vie. 1410 01:08:22,291 --> 01:08:24,958 Mais je n'ai jamais vu ma fille parler de cette façon. 1411 01:08:25,041 --> 01:08:27,333 On dirait qu'elle est… Euh… gentille ? 1412 01:08:27,416 --> 01:08:28,958 C'est grâce à Mlle Malkin ! 1413 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 [mère de Kabir] Vous les connaissez bien. 1414 01:08:31,000 --> 01:08:32,083 Une super maîtresse ! 1415 01:08:32,166 --> 01:08:34,333 Il va falloir l'engager à temps plein. 1416 01:08:34,416 --> 01:08:36,375 Oh, je crois qu'on peut arranger ça. 1417 01:08:36,458 --> 01:08:38,625 [mère de Summer] Summer s'est fait des amis. 1418 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 [père de Cole H.] Cole est fier de sa voix. 1419 01:08:40,916 --> 01:08:43,666 - [mère de Logan] Quel est votre secret ? - Vous savez… 1420 01:08:43,750 --> 01:08:45,541 [Leo grogne et crie] 1421 01:08:45,625 --> 01:08:48,666 C'est, euh… mon estomac. Je… je dois vous laisser. 1422 01:08:49,416 --> 01:08:51,791 - [klaxon] - Elle arrivera jamais à temps. 1423 01:08:52,375 --> 01:08:55,250 Qu'est-ce qui s'est passé ? J'entendais rien. On a gagné ? 1424 01:08:55,333 --> 01:08:59,416 - Je croyais les voir après le concours. - Nous allons dans un endroit spécial. 1425 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 On va fêter la victoire tous ensemble ? Où ça ? Une super pizzeria ? 1426 01:09:03,083 --> 01:09:05,000 [musique dramatique] 1427 01:09:05,083 --> 01:09:07,916 Ah ouais, on va manger une pizza au milieu de nulle part. 1428 01:09:08,000 --> 01:09:09,416 PARC NATIONAL DES EVERGLADES 1429 01:09:09,500 --> 01:09:11,375 [vrombissement] 1430 01:09:13,625 --> 01:09:16,708 [grogne] Mais c'est quoi ce plan ? Vous allez me laisser là ? 1431 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 Et les enfants, ils sont où ? 1432 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Ils ont perdu. Tout le monde s'est moqué d'eux et ils t'en veulent beaucoup. 1433 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Quoi ? Et tous les applaudissements que j'ai entendus ? 1434 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 C'était pour l'autre classe. Je suis navrée. 1435 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Mais qu'est-ce que j'ai fait ? Pourquoi je me sens aussi mal ? 1436 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Ne dis pas ça. Les Everglades, c'était ton rêve. 1437 01:09:33,541 --> 01:09:35,875 Aujourd'hui, tu vas pouvoir le vivre librement, 1438 01:09:35,958 --> 01:09:37,583 sans jamais recroiser les enfants 1439 01:09:37,666 --> 01:09:41,125 ou leurs parents. Ou le directeur Spahn. Ou encore les médias. 1440 01:09:41,208 --> 01:09:42,708 J'ai dit que c'était mon rêve. 1441 01:09:42,791 --> 01:09:45,250 - Mais aujourd'hui, les enfants… - [vrombissement] 1442 01:09:45,916 --> 01:09:47,000 [les freins grincent] 1443 01:09:50,208 --> 01:09:51,041 [soupire] 1444 01:09:52,208 --> 01:09:55,000 - [le moteur vrombit] - [les pneus crissent] 1445 01:09:55,083 --> 01:09:57,750 - [musique menaçante] - [coassement] 1446 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 - [l'alligator vagit] - [crie] 1447 01:10:01,708 --> 01:10:05,000 - [cris d'animaux] - [la musique s'intensifie puis s'arrête] 1448 01:10:05,083 --> 01:10:08,916 [sonneries multiples] 1449 01:10:13,791 --> 01:10:15,750 - [Mia] Quoi ? - [Summer] Il se cache ? 1450 01:10:15,833 --> 01:10:18,541 - [Cole H.] Derrière le caillou ? - Il était là hier. 1451 01:10:18,625 --> 01:10:21,750 - [Summer] Quelqu'un l'a vu ? - Oh, quelle triste nouvelle. 1452 01:10:21,833 --> 01:10:23,625 J'imagine qu'il s'est enfui. 1453 01:10:31,958 --> 01:10:33,625 Il nous a abandonnés ? 1454 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Oh, regardez. 1455 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 On dirait qu'il y a une sorte de petite note. 1456 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - Leo savait écrire ? - Évidemment ! Il savait parler, alors… 1457 01:10:41,625 --> 01:10:44,958 [voix mielleuse] Vous voulez dire qu'il vous parlait aussi à vous ? 1458 01:10:45,041 --> 01:10:47,625 Oh, je croyais que je n'étais pas comme les autres. 1459 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Chère classe. J'ai grandement apprécié être à vos côtés tout au long de l'année, 1460 01:10:53,708 --> 01:10:57,291 "mais j'ai envie de passer à autre chose et de parcourir le monde. 1461 01:10:57,375 --> 01:11:01,625 "Je suis conscient d'avoir brisé votre confiance. C'est impardonnable. 1462 01:11:01,708 --> 01:11:05,125 "Merci d'avoir la gentillesse de ne pas divulguer nos conversations, 1463 01:11:05,208 --> 01:11:08,125 "afin que je ne sois pas harcelé comme E.T. 1464 01:11:08,208 --> 01:11:10,958 "ou le Géant de Fer ou la sirène dans Splash 1465 01:11:11,041 --> 01:11:13,750 "ou l'étrange créature dans La forme de l'eau. 1466 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 "Vous n'aurez qu'à attribuer votre succès à Mlle Malkin, 1467 01:11:18,250 --> 01:11:21,208 "dont l'intégrité est au-delà de tout reproche." [rire] 1468 01:11:21,291 --> 01:11:22,125 LISTE DE COURSES 1469 01:11:22,208 --> 01:11:24,500 "Mes sincères salutations, Leo." 1470 01:11:25,375 --> 01:11:28,208 Bon, soyons tout simplement heureux pour Leo. 1471 01:11:28,291 --> 01:11:30,416 Il fait ce qu'il a toujours rêvé de faire. 1472 01:11:30,500 --> 01:11:32,958 Mais… on pourra jamais le remercier. 1473 01:11:33,041 --> 01:11:34,375 C'est la vie, les enfants. 1474 01:11:34,875 --> 01:11:37,875 Et elle est de plus en plus difficile à mesure qu'on grandit. 1475 01:11:38,416 --> 01:11:40,500 Ça s'appelle "devenir adulte", je suppose. 1476 01:11:40,583 --> 01:11:43,750 [musique triste au piano] 1477 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 ♪ Moi, à dix ans ♪ 1478 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 ♪ J'avais aucun problème, encore ♪ 1479 01:11:52,583 --> 01:11:55,416 ♪ Et pas un seul poil sur le corps ♪ 1480 01:11:56,083 --> 01:11:58,083 ♪ C'était la teuf ♪ 1481 01:11:59,666 --> 01:12:02,500 ♪ Et moi à neuf ♪ 1482 01:12:03,166 --> 01:12:05,958 ♪ Fêter Noël était grandiose ♪ 1483 01:12:06,041 --> 01:12:09,125 ♪ C'était le temps de la préménopause ♪ 1484 01:12:09,708 --> 01:12:12,833 ♪ Et puis ensuite ♪ 1485 01:12:13,333 --> 01:12:15,541 ♪ Et moi à huit ♪ 1486 01:12:16,125 --> 01:12:19,833 ♪ Je crois bien que je chaussais du un ♪ 1487 01:12:19,916 --> 01:12:23,750 ♪ Je pensais Que les Big Mac étaient sains ♪ 1488 01:12:23,833 --> 01:12:26,541 ♪ La vie, c'était chouette ! ♪ 1489 01:12:27,750 --> 01:12:30,458 ♪ Quand j'en avais sept ♪ 1490 01:12:31,916 --> 01:12:35,000 ♪ J'étais persuadé, je le confesse ♪ 1491 01:12:35,708 --> 01:12:38,666 ♪ Que les bébés sortaient des fesses ♪ 1492 01:12:39,500 --> 01:12:41,291 ♪ Ou du coccyx ♪ 1493 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 ♪ Et moi à six ♪ 1494 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 ♪ Mes parents se disputaient souvent ♪ 1495 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 ♪ Mon papi et mon hamster Étaient vivants ♪ 1496 01:12:55,000 --> 01:12:57,833 ♪ Moi à cinq ans ♪ 1497 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 ♪ Ça me faisait rien Que les gens meurent ♪ 1498 01:13:02,541 --> 01:13:05,666 ♪ Mais j'avais très peur du coiffeur ♪ 1499 01:13:05,750 --> 01:13:08,416 ♪ Vraiment ♪ 1500 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 ♪ Moi à quatre ans ♪ 1501 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 ♪ Je me fichais des émoticônes ♪ 1502 01:13:16,833 --> 01:13:20,625 ♪ Il n'y avait pas encore de drone ♪ 1503 01:13:20,708 --> 01:13:22,708 ♪ Près de moi tout le temps ♪ 1504 01:13:24,416 --> 01:13:26,916 ♪ Pour mes trois ans ♪ 1505 01:13:27,666 --> 01:13:30,833 ♪ À deux ans, je riais aussitôt ♪ 1506 01:13:31,375 --> 01:13:35,250 ♪ Que j'entendais le mot popo ♪ 1507 01:13:35,333 --> 01:13:39,750 ♪ À un an, la seule loi de papa ♪ 1508 01:13:39,833 --> 01:13:42,333 ♪ C'était "tombe pas" ♪ 1509 01:13:42,416 --> 01:13:45,666 ♪ C'était sympa ♪ 1510 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 ♪ C'était avant ♪ 1511 01:13:50,750 --> 01:13:56,750 [en chœur] ♪ Oui à dix ans ♪ 1512 01:13:56,833 --> 01:13:57,916 [la chanson s'arrête] 1513 01:13:58,000 --> 01:14:00,333 - [Spahn] Prêts ? - Prudence sur le grand huit. 1514 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Nettoie bien le siège du bus. 1515 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Tu nous appelles toutes les demi-heures. 1516 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Surtout, ne lèche rien. 1517 01:14:06,583 --> 01:14:07,416 [musique légère] 1518 01:14:07,500 --> 01:14:10,958 Ils ont mis un lanceur gaucher devant Kabir pour le déstabiliser. 1519 01:14:11,041 --> 01:14:15,083 - Il leur a quand même planté un home run. - [rigole] C'est impressionnant ! 1520 01:14:15,666 --> 01:14:17,875 Tu crois que Leo est en train de faire quoi ? 1521 01:14:17,958 --> 01:14:19,583 J'en ai pas la moindre idée. 1522 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 - [insectes au loin] - [coassement] 1523 01:14:24,750 --> 01:14:26,958 [sifflement] 1524 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Prenez pas la peine de retourner la vieille tortue moisie avant de partir… 1525 01:14:35,625 --> 01:14:39,041 Même si elle connaît la vérité. Mais non, tout le monde s'est tiré ! 1526 01:14:39,125 --> 01:14:41,250 Il reste plus que moi et ce pauvre ringard… 1527 01:14:41,333 --> 01:14:43,916 Une petite minute. Le portable du gosse allergique ? 1528 01:14:44,000 --> 01:14:47,583 [grogne et crie] 1529 01:14:47,666 --> 01:14:48,875 Ah ! [gémit] 1530 01:14:48,958 --> 01:14:50,541 [soupire] Et voilà ! 1531 01:14:50,625 --> 01:14:53,208 - Salut Drone. C'est la tortue. - [pianotage] 1532 01:14:53,291 --> 01:14:55,583 Est-ce que tu peux passer me voir ? 1533 01:14:55,666 --> 01:14:58,541 J'étais justement en train de penser à toi. 1534 01:14:59,166 --> 01:15:00,291 [notification] 1535 01:15:00,375 --> 01:15:03,041 - [râle] Non, pas comme ça, mais… - [notifications] 1536 01:15:03,125 --> 01:15:07,083 [grogne] OK, c'est bon, si ça peut te faire plaisir. Mais amène-toi. 1537 01:15:07,166 --> 01:15:08,000 [bris de verre] 1538 01:15:08,083 --> 01:15:10,916 [musique d'aventure] 1539 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 LAITUE DE MON CŒUR 1540 01:15:13,250 --> 01:15:15,791 On a pas le temps pour ces salades. Retourne-moi ! 1541 01:15:15,875 --> 01:15:17,333 Allez, faut qu'on se bouge ! 1542 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Rattrape les mioches ! 1543 01:15:22,416 --> 01:15:23,541 [la musique s'arrête] 1544 01:15:24,416 --> 01:15:26,208 - [animal 3] Hé. - Quoi ? 1545 01:15:26,291 --> 01:15:28,958 Ressaisis-toi mon pote. Tu fais flipper tout le monde. 1546 01:15:30,958 --> 01:15:33,666 [la musique d'aventure reprend] 1547 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 LOCALISER : ELI 1548 01:15:38,041 --> 01:15:40,041 OK, c'est parti ! 1549 01:15:40,833 --> 01:15:42,708 - [la musique s'arrête] - [coassement] 1550 01:15:42,791 --> 01:15:43,875 [musique mystérieuse] 1551 01:15:45,041 --> 01:15:47,583 [bourdonnement] 1552 01:15:50,250 --> 01:15:51,125 [déglutition] 1553 01:15:51,208 --> 01:15:53,041 [scintillement] 1554 01:15:54,083 --> 01:15:57,958 [musique bossa nova] 1555 01:16:01,125 --> 01:16:05,208 [respire intensément] 1556 01:16:08,250 --> 01:16:10,250 - [la musique s'arrête] - [pétarade] 1557 01:16:11,625 --> 01:16:13,583 Ça, c'est dur. 1558 01:16:15,333 --> 01:16:19,208 On dirait que notre dernière sortie scolaire tous ensemble, c'est la pire. 1559 01:16:19,291 --> 01:16:21,250 [musique légère] 1560 01:16:21,333 --> 01:16:22,416 - [cognement] - Quoi ? 1561 01:16:24,000 --> 01:16:26,541 [musique d'aventure] 1562 01:16:26,625 --> 01:16:30,000 - C'est la tortue de la classe ? - [propos indistincts] 1563 01:16:30,083 --> 01:16:34,833 [chante "Watch Me" de Silentó] 1564 01:16:34,916 --> 01:16:38,083 - C'est quoi cet attroupement ? - C'est elle la coupable ! 1565 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Coupable de quoi ? 1566 01:16:39,583 --> 01:16:41,208 J'ai vu toute la scène. 1567 01:16:41,291 --> 01:16:44,375 Elle a pris Leo dans le terrarium après votre départ vendredi. 1568 01:16:44,458 --> 01:16:47,125 Et j'ai voulu intervenir, mais elle et son aspirateur, 1569 01:16:47,208 --> 01:16:49,583 ils m'ont menacé du regard, et je suis tombé en… 1570 01:16:49,666 --> 01:16:51,416 glissant sur un pipi pas à moi, 1571 01:16:51,500 --> 01:16:53,625 et j'ai fini sur le dos, et c'est ma faute, 1572 01:16:53,708 --> 01:16:56,666 j'ai été jaloux de mon ami, au lieu d'être heureux pour lui. 1573 01:16:56,750 --> 01:17:01,000 J'ai utilisé la caméra du portable pour le piéger. À ton tour, Miss Démérite. 1574 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Mensonge ! Cette tortue ne mérite pas votre confiance. Il a trahi Leo. 1575 01:17:05,166 --> 01:17:09,083 Vous savez tous que c'est grâce à Leo que vous avez gagné cette sortie stupide. 1576 01:17:09,166 --> 01:17:12,625 Il vous a aidés à régler vos problèmes de gosses et vous avez gagné ! 1577 01:17:12,708 --> 01:17:17,166 Il voulait accomplir un truc important durant le peu de temps qu'il lui reste. 1578 01:17:17,250 --> 01:17:19,250 Pourquoi tu dis "le peu de temps" ? 1579 01:17:19,333 --> 01:17:21,208 - Il est mourant ! - [les CM2] Non ! 1580 01:17:21,291 --> 01:17:23,708 Il va avoir 75 ans, la date de péremption des lézards. 1581 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 [exclamations confuses] 1582 01:17:25,291 --> 01:17:27,875 Mais est-ce que Miss Démérite s'en soucie ? Non ! 1583 01:17:27,958 --> 01:17:30,708 Tout ce qu'elle veut, c'est s'attribuer tout le mérite ! 1584 01:17:30,791 --> 01:17:32,041 Oh ! Un autre mensonge ! 1585 01:17:32,125 --> 01:17:34,333 Alors où il est, espèce de sorcière ? 1586 01:17:34,416 --> 01:17:37,125 Qu'avez-vous fait de mon meilleur ami ? Où est Leo ? 1587 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 [les enfants parlent tous en même temps] 1588 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 OÙ EST-IL, MISS DÉMÉRITE ? 1589 01:17:42,875 --> 01:17:46,166 [chante "Watch Me" de Silentó] 1590 01:17:46,250 --> 01:17:48,250 [les enfants parlent tous en même temps] 1591 01:17:48,333 --> 01:17:50,500 Ça suffit ! Ça suffit, taisez-vous ! 1592 01:17:51,708 --> 01:17:53,083 [silence] 1593 01:17:54,541 --> 01:17:56,541 [musique douce] 1594 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Oui, j'avoue, j'ai pris Leo et je l'ai emmené très loin de l'école. 1595 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 [les enfants parlent tous en même temps] 1596 01:18:04,666 --> 01:18:05,708 Il a raison. 1597 01:18:06,416 --> 01:18:08,333 Je voulais m'attribuer tout le mérite. 1598 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 Je croyais que ça allait pouvoir me rendre… 1599 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 ♪ Heureuse ♪ 1600 01:18:13,250 --> 01:18:15,458 Il va mourir en pensant qu'on lui en veut. 1601 01:18:15,541 --> 01:18:17,541 - Où l'avez-vous emmené ? - [soupire] 1602 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Dans les Everglades. 1603 01:18:19,375 --> 01:18:23,166 Sérieux ? C'est un quartier malfamé ! Y a que des bêtes sauvages. 1604 01:18:23,250 --> 01:18:26,416 - Ils vont le mettre en pièces ! - Aidez-nous à le retrouver. 1605 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Il faut à tout prix qu'on revoie Leo. 1606 01:18:29,375 --> 01:18:30,208 [soupire] 1607 01:18:32,333 --> 01:18:34,541 [chante "Wobble" de V.I.C.] 1608 01:18:35,083 --> 01:18:37,416 - Ça roule ? - On doit changer de destination. 1609 01:18:37,500 --> 01:18:41,000 - Faut aller dans les Everglades. - Non, on va à Magic Land Park. 1610 01:18:41,083 --> 01:18:43,958 C'est ce que les parents attendent, donc on y va. Point. 1611 01:18:44,041 --> 01:18:46,666 [voix mielleuse] Mes aïeux ! Notre première dispute. 1612 01:18:48,500 --> 01:18:51,541 - [crissement des pneus] - [encouragements] 1613 01:18:51,625 --> 01:18:53,375 - [musique épique] - [cris] 1614 01:18:54,333 --> 01:18:55,416 [halète] 1615 01:18:58,166 --> 01:18:59,583 Merci beaucoup. Je vais bien. 1616 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Les enfants, nous allons à Magic Land Park ! 1617 01:19:06,666 --> 01:19:10,166 - [bourdonnements] - [clapotis de l'eau] 1618 01:19:14,500 --> 01:19:17,791 [gémit] Merci, mais elle est un peu trop trouble pour moi. 1619 01:19:17,875 --> 01:19:20,541 Où se trouve le biberon le plus proche ? 1620 01:19:20,625 --> 01:19:23,291 Sérieux. Y a des microorganismes mortels là-dedans. 1621 01:19:23,375 --> 01:19:24,958 Je le tiens d'une élève de CM2. 1622 01:19:25,041 --> 01:19:27,416 Quoi ? Jamais entendu parler de Louis Pasteur ? 1623 01:19:31,833 --> 01:19:34,500 [bourdonnement] 1624 01:19:34,583 --> 01:19:36,583 [grogne] 1625 01:19:38,750 --> 01:19:40,291 TROP LENT 1626 01:19:40,375 --> 01:19:41,375 [rires] 1627 01:19:41,458 --> 01:19:43,833 [Leo] Non, mais pourquoi ? Aïe, ouille ! 1628 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - Aidez-moi à me sortir de là ! - [animal 4] Patron ? C'est toi ? 1629 01:19:47,666 --> 01:19:49,541 [crie] 1630 01:19:49,625 --> 01:19:50,541 Qui… Hein ? Quoi ? 1631 01:19:50,625 --> 01:19:54,250 Hé, regardez, c'est lui. C'est lui qui nous a libérés à l'anniversaire ! 1632 01:19:54,333 --> 01:19:56,250 Quoi, c'est lui ? Sérieux ? 1633 01:19:56,333 --> 01:19:58,916 - [propos indistincts] - [exclamations] 1634 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 MAGIC LAND PARK 3 KM 1635 01:20:01,625 --> 01:20:05,583 Je sais pas ce que grand-mère a en tête. Alors, on va sauver Leo tout seuls ! 1636 01:20:06,708 --> 01:20:08,541 [musique d'aventure] 1637 01:20:09,208 --> 01:20:10,250 [musique tribale] 1638 01:20:10,333 --> 01:20:12,416 Donnez des algues au patron, les lucioles. 1639 01:20:14,208 --> 01:20:16,708 - Et donnez de votre personne ! - [bourdonnements] 1640 01:20:16,791 --> 01:20:18,625 Oh patron, tu vas adorer cet endroit. 1641 01:20:18,708 --> 01:20:21,125 Aucun dresseur pour te dire ce que tu dois faire, 1642 01:20:21,208 --> 01:20:24,333 aucun sale petit morveux pour se moquer de tes petites pattes. 1643 01:20:24,416 --> 01:20:27,291 - Mais ils me manquent, ces enfants. - [en chœur] Quoi ? 1644 01:20:27,375 --> 01:20:30,708 C'est pas des petits morveux. Faut juste apprendre à les connaître. 1645 01:20:30,791 --> 01:20:34,458 Comme ce petit garçon qui pensait avoir le dos aussi poilu qu'un gorille. 1646 01:20:34,541 --> 01:20:36,250 [vrombissement] 1647 01:20:36,333 --> 01:20:38,500 [bips] 1648 01:20:39,250 --> 01:20:42,083 Je gère la situation. Retourne près des enfants. Hé hop ! 1649 01:20:43,291 --> 01:20:44,541 [grogne] 1650 01:20:44,625 --> 01:20:46,416 Hé ! Quelqu'un a vu mon pote ? 1651 01:20:46,500 --> 01:20:49,458 Il est vert, il a des piques, une queue et il est très laid. 1652 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 OK, je me débrouillerai. 1653 01:20:53,916 --> 01:20:55,916 [musique d'aventure] 1654 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 [Kimura] On est arrivés ! 1655 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 - [cris] - J'ai une faim de loup. 1656 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Venez, les enfants. - Bienvenue à Magic Land ! 1657 01:21:03,416 --> 01:21:05,583 - Je vais prendre des… - Une Barbe à Dragon. 1658 01:21:05,666 --> 01:21:08,625 - Des Chips de Sorciers. - Des Boules Magiques de Licorne. 1659 01:21:08,708 --> 01:21:10,458 Elles sont dures comme des pierres. 1660 01:21:10,541 --> 01:21:12,875 D'accord, les loustics. On va prendre tout ça. 1661 01:21:12,958 --> 01:21:15,500 Oh, et mettez-moi une casquette cracheuse de feu. 1662 01:21:16,166 --> 01:21:19,250 Voili, voilou ! Là, on est au top ! Pas vrai, les enfants ? 1663 01:21:19,333 --> 01:21:21,041 [des pas s'éloignent] 1664 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Mais c'est une blague ! Hé ! 1665 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 [les enfants parlent tous en même temps] 1666 01:21:25,083 --> 01:21:27,750 - [T.J] Allez ! - [halète] 1667 01:21:28,750 --> 01:21:31,000 - [grommelle] - [roulement] 1668 01:21:31,666 --> 01:21:33,666 - Ah ! - Oh… Oh ! 1669 01:21:34,250 --> 01:21:35,958 - [choc] - [conductrice] Mon Dieu ! 1670 01:21:36,041 --> 01:21:39,541 - [halète] - [croque] 1671 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Plus vite, dépêchez-vous, Mlle Malkin ! 1672 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 [essoufflée] Allez-y les enfants, partez sans moi. 1673 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Mais vous devez conduire ! 1674 01:21:45,750 --> 01:21:47,833 - [soupire] - Allez, allez ! 1675 01:21:47,916 --> 01:21:49,625 - [gémit] - [Cole H.] Allez ! 1676 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 [cris] 1677 01:21:50,708 --> 01:21:54,208 - [les enfants crient] - [Cole H.] Tirez ! 1678 01:21:54,291 --> 01:21:55,708 [musique palpitante] 1679 01:21:56,958 --> 01:21:59,166 - [bips] - [vrombissement] 1680 01:21:59,250 --> 01:22:02,166 - [T.J] Tirez plus fort. - [Skyler] Tenez bon, Mlle Malkin. 1681 01:22:02,250 --> 01:22:03,833 [Malkin gémit] Hein ? 1682 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 L'antiseptique. 1683 01:22:05,500 --> 01:22:07,500 [gémissement et cri] 1684 01:22:10,333 --> 01:22:12,375 - [Kimura crie] - [Malkin crie] 1685 01:22:12,458 --> 01:22:14,500 [en criant] Vous allez me le payer. 1686 01:22:14,583 --> 01:22:16,708 - Je vous le garantis. - [Logan] Il arrive. 1687 01:22:16,791 --> 01:22:18,916 - Faut qu'on démarre. - C'est bon, je gère. 1688 01:22:19,000 --> 01:22:20,416 - Quoi ? - Je viens du Bronx. 1689 01:22:20,500 --> 01:22:22,583 Je sais conduire depuis que j'ai huit ans. 1690 01:22:23,083 --> 01:22:24,791 [le moteur vrombit] 1691 01:22:26,625 --> 01:22:28,708 - [cris] - [rires] 1692 01:22:28,791 --> 01:22:31,041 - [Anthony] Fonce ! - [Summer crie de joie] 1693 01:22:32,708 --> 01:22:34,958 - [conductrice 2] Ça va pas ? - [klaxons] 1694 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Hé, la priorité, ça vous dit rien ? 1695 01:22:37,875 --> 01:22:40,291 [musique tribale] 1696 01:22:40,375 --> 01:22:42,125 Ah, ah ! Je le savais ! Leo ? 1697 01:22:42,208 --> 01:22:43,250 [écho] Leo ? 1698 01:22:43,333 --> 01:22:45,208 - [couinement] - [crie] 1699 01:22:45,291 --> 01:22:47,791 - [chocs métalliques] - Hé ! Nan, c'est pas moi ! 1700 01:22:47,875 --> 01:22:50,208 J'ai rien fait. Je déteste cet endroit ! 1701 01:22:50,291 --> 01:22:53,083 [Leo] Et je leur ai expliqué que j'avais peur 1702 01:22:53,166 --> 01:22:54,500 que quelqu'un le raconte. 1703 01:22:54,583 --> 01:22:56,958 Maintenant, ils sont tous en colère contre moi. 1704 01:22:57,041 --> 01:23:00,750 [sanglote] Et mes funérailles vont être plus tristes que celles de Hammy 3. 1705 01:23:00,833 --> 01:23:03,416 - C'est qui Hammy 3 ? - Un sandwich, il me semble. 1706 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Pourquoi tu parles de tes funérailles ? 1707 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Parce qu'elles approchent à grands pas. Je vais bientôt avoir 75 ans. 1708 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 Oui, et alors ? On vit environ jusqu'à 110 ans. 1709 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Quoi ? Mais le père de Skyler a dit que… 1710 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 110 ans, sauf si on se fait croquer par un alligator. 1711 01:23:17,625 --> 01:23:20,500 - J'ai 97 printemps. - J'ai 106 ans. 1712 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 74 ans ? T'es un préado ! 1713 01:23:22,666 --> 01:23:25,041 [lézard] Regardez, il cligne vite des yeux ! 1714 01:23:25,125 --> 01:23:26,291 [rires] 1715 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 [énergiquement] Je vais vivre ! Alors ça, c'est incroyable ! 1716 01:23:31,333 --> 01:23:33,458 - Il va vivre ! - [exclamations] 1717 01:23:33,541 --> 01:23:35,666 [en chœur] Il va vivre ! Il va vivre ! 1718 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Faut que je retourne auprès des enfants pour me racheter. 1719 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Et on va t'aider, patron ! 1720 01:23:40,333 --> 01:23:43,208 - [en chœur] Il va vivre ! Il va vivre ! - Chut… 1721 01:23:43,291 --> 01:23:47,041 - [les alligators ronflent] - [Squirtle] J'ai dit que j'étais désolé ! 1722 01:23:47,125 --> 01:23:49,125 - [chocs métalliques] - [couinements] 1723 01:23:49,208 --> 01:23:51,458 [Squirtle] Si seulement je savais faire des pas chassés. 1724 01:23:52,041 --> 01:23:54,083 [musique menaçante] 1725 01:23:54,166 --> 01:23:55,166 Aïe ! 1726 01:23:55,666 --> 01:23:56,833 [vagissements] 1727 01:23:56,916 --> 01:23:59,125 Les gars, avant de faire quoi que ce soit, 1728 01:23:59,208 --> 01:24:02,041 essayons de comprendre d'où vient toute votre colère. 1729 01:24:02,125 --> 01:24:03,541 Des parents divorcés ? 1730 01:24:03,625 --> 01:24:06,250 [musique dramatique] 1731 01:24:06,333 --> 01:24:08,875 - [cris] - Tu vas t'arrêter à un moment donné ? 1732 01:24:08,958 --> 01:24:12,750 J'essaie de freiner, mais je pèse 35 kilos et la pédale a besoin d'huile ! 1733 01:24:12,833 --> 01:24:14,666 [les enfants crient] 1734 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 [Summer] Ça fait très peur, faut ralentir. 1735 01:24:19,875 --> 01:24:21,166 [ronflements] 1736 01:24:23,416 --> 01:24:25,416 [vagissement féroce] 1737 01:24:25,500 --> 01:24:28,625 [sifflement et barrissement] 1738 01:24:28,708 --> 01:24:31,125 C'est quoi ? On dirait un mammouth laineux. 1739 01:24:31,208 --> 01:24:34,458 - J'en sais rien, mais il peut nous tuer. - Sans le moindre doute. 1740 01:24:34,541 --> 01:24:38,291 - [bruit perçant] - [sifflement] 1741 01:24:38,375 --> 01:24:39,250 [Kabir] On y est. 1742 01:24:41,583 --> 01:24:43,208 [gémissements] 1743 01:24:43,291 --> 01:24:45,708 - Oh là là ! - [notes menaçantes] 1744 01:24:45,791 --> 01:24:48,083 - [Kabir] Reculez ! - [Eli] Oh non ! 1745 01:24:48,166 --> 01:24:50,250 [les enfants gémissent] 1746 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 C'est l'heure des démérites ! 1747 01:24:53,291 --> 01:24:55,458 - [sons métalliques] - [crie comme une ninja] 1748 01:25:00,166 --> 01:25:03,375 - [les enfants crient] - Il va falloir que tu te détendes ! 1749 01:25:03,458 --> 01:25:04,541 [vagissement] 1750 01:25:04,625 --> 01:25:06,750 [musique héroïque] 1751 01:25:06,833 --> 01:25:08,125 [crie] 1752 01:25:09,000 --> 01:25:11,541 [grogne en expirant] 1753 01:25:13,666 --> 01:25:15,000 [vagissement] 1754 01:25:15,083 --> 01:25:16,375 Summer, parle-lui. 1755 01:25:16,458 --> 01:25:18,791 Oh, je sais pas si tu connais toute l’histoire. 1756 01:25:18,875 --> 01:25:21,083 On devait aller à Magic Land, qui est super cool. 1757 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 Moi, j’aime pas la magie et j’aime pas les grands huit. 1758 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 Ça m'ennuie à mourir ! 1759 01:25:25,750 --> 01:25:29,083 C’est censé faire peur, mais on fait rien du tout là-dedans. 1760 01:25:29,166 --> 01:25:32,041 Alors qu’on pourrait jouer au foot ou faire un gâteau. 1761 01:25:32,125 --> 01:25:33,833 Mais ma mère est au régime, alors… 1762 01:25:35,125 --> 01:25:37,125 [musique de suspense] 1763 01:25:41,333 --> 01:25:46,041 [mélodie de victoire électronique] 1764 01:25:47,125 --> 01:25:49,833 - [Mlle Malkin halète] - [musique mélancolique] 1765 01:25:49,916 --> 01:25:52,416 [Skyler] Comment Leo aurait pu survivre ici ? 1766 01:25:53,500 --> 01:25:56,916 - [T.J] Et par où commencer à chercher ? - Je n'en ai aucune idée. 1767 01:25:58,958 --> 01:26:00,875 [coups de langue] 1768 01:26:04,458 --> 01:26:05,291 [petit cri] 1769 01:26:06,125 --> 01:26:07,583 [crie] 1770 01:26:08,166 --> 01:26:09,000 [gémit] 1771 01:26:09,083 --> 01:26:11,250 Quoi ? Leo… non ! 1772 01:26:11,333 --> 01:26:13,750 [les enfants, tour à tour] Non, Leo ! 1773 01:26:14,250 --> 01:26:15,125 [renifle] 1774 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 [ton triste] Leo, on voulait juste te dire merci. 1775 01:26:18,791 --> 01:26:22,208 Je suis désolé de m'être mis en colère. On est tous désolés. 1776 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 On a gagné le concours Leo. C'est uniquement grâce à toi. 1777 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Tu m'as fait comprendre que je pouvais tout accomplir. 1778 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Tu nous as tous rassemblés. 1779 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 J'ai jamais croisé un lézard qui m'a appris autant. 1780 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Ni un être humain, d'ailleurs. 1781 01:26:34,500 --> 01:26:38,958 [renifle] J'ai pas peur. Je te prends dans mes bras une dernière fois. 1782 01:26:40,375 --> 01:26:43,041 [gémit] Quoi ? Ils ont mangé son intérieur ! 1783 01:26:43,125 --> 01:26:45,375 Je suis pas… [crie] 1784 01:26:45,458 --> 01:26:48,833 [cris et gémissements] 1785 01:26:48,916 --> 01:26:51,000 - [T.J] Qu'est-ce que c'était ? - [grogne] 1786 01:26:51,083 --> 01:26:53,958 [en souffrant] Je vais… bien… mon… pote. 1787 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 [exclamations joyeuses] 1788 01:26:56,375 --> 01:26:57,958 Désolé de vous avoir fait peur. 1789 01:26:58,041 --> 01:27:00,208 Quand je suis nerveux, j'ai tendance à muer. 1790 01:27:00,291 --> 01:27:02,250 - C'est une vieille habitude. - Génial ! 1791 01:27:02,333 --> 01:27:03,666 [musique joyeuse] 1792 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 C'était les plus belles funérailles que je pourrais jamais avoir. 1793 01:27:08,041 --> 01:27:11,000 Attendez. Si vous avez gagné, vous devriez pas être en train 1794 01:27:11,083 --> 01:27:13,375 de fêter votre victoire à Magic Land Park ? 1795 01:27:13,458 --> 01:27:15,541 Si, mais on pouvait pas faire la fête. 1796 01:27:15,625 --> 01:27:17,833 Il fallait qu'on te voie avant que tu meures. 1797 01:27:17,916 --> 01:27:20,916 Oh. Euh… Qui vous a dit que j'étais mourant ? 1798 01:27:21,000 --> 01:27:23,041 La tort… Euh, c'est Squirtle. 1799 01:27:23,125 --> 01:27:25,416 Bah, je croyais que j'allais bientôt mourir, 1800 01:27:25,500 --> 01:27:27,208 mais c'est pas pour tout de suite. 1801 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 - Pas tout de suite ? - C'est vrai ? 1802 01:27:29,166 --> 01:27:32,208 - Vous n'êtes plus en colère contre moi ? - Bien sûr que non. 1803 01:27:32,291 --> 01:27:34,000 On t'aime tous, Leo. 1804 01:27:34,083 --> 01:27:37,291 - [sanglote] - [les enfants parlent en même temps] 1805 01:27:37,375 --> 01:27:39,041 - [renifle] - [musique triste] 1806 01:27:39,125 --> 01:27:41,208 T'avais raison pour les endorphines. 1807 01:27:41,291 --> 01:27:43,291 Pleurer, ça fait vraiment un bien fou. 1808 01:27:43,375 --> 01:27:44,958 [gémit] 1809 01:27:46,708 --> 01:27:47,833 [la musique s'arrête] 1810 01:27:47,916 --> 01:27:50,375 [ton épuisé] Ah ! J'arrive. J'arrive ! 1811 01:27:50,458 --> 01:27:51,708 Oublie-moi deux secondes. 1812 01:27:53,166 --> 01:27:56,916 Salut. Content que t'ailles bien. Désolé de t'avoir piégé. 1813 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Tiens. J'ai un truc pour toi. 1814 01:27:59,291 --> 01:28:00,333 [froissement] 1815 01:28:00,416 --> 01:28:02,750 [musique douce] 1816 01:28:02,833 --> 01:28:03,958 [vrombissement] 1817 01:28:04,041 --> 01:28:07,833 - C'est le moins que je puisse faire. - Remets-la. Tu vas te faire arrêter. 1818 01:28:09,583 --> 01:28:11,875 - [couinements] - [chocs métalliques] 1819 01:28:13,750 --> 01:28:16,000 [Malkin] Vous pouvez être fiers de vous. 1820 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Nous avons tous énormément appris cette année. 1821 01:28:18,791 --> 01:28:22,083 Et avant de vous quitter, je voudrais terminer une dernière chose 1822 01:28:22,166 --> 01:28:23,791 que Mme Salinas avait commencée. 1823 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Je vais vous lire la fin de La toile de Charlotte. [souffle] 1824 01:28:28,416 --> 01:28:31,833 - Elle est pas sérieuse ? - Finissons-en une bonne fois pour toutes. 1825 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "Charlotte était mourante. 1826 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 "'Mais je me sens apaisée', dit-elle. 1827 01:28:36,875 --> 01:28:39,291 "'Ton succès sur l'estrade a été un peu le mien… 1828 01:28:39,916 --> 01:28:41,375 "'d'une certaine façon'. 1829 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 "'Pourquoi as-tu fait tout ça pour moi ?', demanda Wilbur. 1830 01:28:44,875 --> 01:28:47,250 "'Parce que je t'aimais', répondit Charlotte. 1831 01:28:47,333 --> 01:28:49,916 - "'Après tout, qu'est-ce que la vie ?'" - [renifle] 1832 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 "'Nous naissons, vivons quelque temps et mourrons.'" 1833 01:28:53,000 --> 01:28:55,500 - [sanglote] - "'J'essayais d'embellir la mienne.'" 1834 01:28:55,583 --> 01:29:00,125 - [pleure démesurément] - [Malkin continue la lecture] 1835 01:29:00,208 --> 01:29:02,708 Bah quoi ? Je me suis trompé. J'ai le droit, non ? 1836 01:29:02,791 --> 01:29:05,166 Je me rends compte que pleurer, ça fait du bien. 1837 01:29:05,750 --> 01:29:07,875 Je mangerais quand même les bébés de Charlotte. 1838 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 Qui voudrait manger des bébés araignées ? 1839 01:29:10,666 --> 01:29:11,791 Bonjour, les enfants ! 1840 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 [en chœur] Maîtresse ! 1841 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 Vous m'avez manqué. Je vous présente mon fils, Cole. 1842 01:29:16,041 --> 01:29:18,750 [les enfants parlent tous en même temps] 1843 01:29:18,833 --> 01:29:20,166 Un seul bébé ? 1844 01:29:20,250 --> 01:29:23,166 Fallait enfouir les autres œufs plus profond dans le sable. 1845 01:29:23,250 --> 01:29:25,000 Bonjour, petit chouchou. 1846 01:29:25,083 --> 01:29:26,958 [encouragements] 1847 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 ♪ Dernière année d'école primaire ♪ 1848 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 ♪ Ça ne me fait rien de plus être petite ♪ 1849 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 ♪ Avoir des poils Je ne trouve plus ça nul ♪ 1850 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 ♪ Je vais boire du jus d'orange Qui fait des bulles ♪ 1851 01:29:42,416 --> 01:29:45,375 ♪ Je me débrouillerai tout seul ♪ 1852 01:29:45,458 --> 01:29:51,083 [Kabir] ♪ Je serai sérieux, je crois ♪ 1853 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 ♪ Tu me manques déjà ♪ 1854 01:29:57,250 --> 01:29:59,666 Comment on va s'en sortir au collège sans toi ? 1855 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Ça va aller. J'ai pas fait grand-chose, moi. C'était vous. 1856 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Vous avez confié vos problèmes à quelqu'un, en lui faisant confiance. 1857 01:30:07,416 --> 01:30:09,791 Rappelez-vous, tout le monde a son lot de peurs. 1858 01:30:09,875 --> 01:30:11,833 Ne gardez pas les vôtres pour vous. 1859 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Trouvez le Leo à qui vous confier. 1860 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Ça peut être votre professeur, votre maman, votre ami. 1861 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Votre tortue. 1862 01:30:18,875 --> 01:30:22,458 Ils sont prêts à vous écouter. Je vous promets que ça vous fera du bien. 1863 01:30:22,541 --> 01:30:26,333 - [notes douces au piano] - [les enfants rient doucement] 1864 01:30:30,625 --> 01:30:31,750 [clic de l'obturateur] 1865 01:30:32,291 --> 01:30:33,791 Mlle Malkin ! [rit] 1866 01:30:33,875 --> 01:30:36,291 Inutile de le dire, vous avez marqué les esprits. 1867 01:30:36,375 --> 01:30:39,375 Je vous offre un poste à temps plein l'an prochain, 1868 01:30:39,458 --> 01:30:41,583 en ouvrant une classe supplémentaire. 1869 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Eh bien, merci, M. le directeur Spahn. 1870 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Mais vous aurez une condition à remplir. 1871 01:30:47,250 --> 01:30:51,083 Quelle que soit ma classe, je veux que ces deux-là m'accompagnent 1872 01:30:51,166 --> 01:30:53,083 pour être les mascottes officielles. 1873 01:30:53,166 --> 01:30:55,666 Bon. Très bien. Ça ne posera aucun problème. 1874 01:30:55,750 --> 01:30:58,291 Hé, t'entends ça ? Malkin nous embarque avec elle. 1875 01:30:58,375 --> 01:31:01,500 - Un changement de décor. On va se marrer. - Félicitations. 1876 01:31:01,583 --> 01:31:02,916 Voici vos nouveaux élèves. 1877 01:31:03,000 --> 01:31:07,000 - [brouhaha des maternelles] - [klaxon] 1878 01:31:07,083 --> 01:31:09,708 - Oh, mon Dieu. - [Squirtle] Pitié, pas la carapace ! 1879 01:31:09,791 --> 01:31:11,666 [Leo] Ils s'arrêtent jamais ou quoi ? 1880 01:31:11,750 --> 01:31:13,916 Au moins, on va enfin apprendre l'alphabet ! 1881 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 - [Squirtle] J'ai envie de vomir ! - [Leo] Ouais ! 1882 01:31:17,083 --> 01:31:19,083 [musique : "When It's Us"] 1883 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 L'HEURE DE LA SIESTE 1884 01:34:17,041 --> 01:34:18,083 [fin de la chanson] 1885 01:34:18,166 --> 01:34:20,166 - [vrombissement] - [crie, grogne] 1886 01:34:23,416 --> 01:34:25,416 [musique rythmée] 1887 01:34:35,333 --> 01:34:36,166 [Leo crie] 1888 01:34:48,083 --> 01:34:50,625 [un maternelle gazouille] 1889 01:35:01,541 --> 01:35:03,541 [musique jazz] 1890 01:36:09,208 --> 01:36:10,541 [la musique jazz s'arrête] 1891 01:36:10,625 --> 01:36:12,625 [berceuse douce] 1892 01:36:50,750 --> 01:36:52,125 [la berceuse s'arrête] 1893 01:36:52,208 --> 01:36:54,208 [musique d'aventure jazzy] 1894 01:37:27,125 --> 01:37:28,458 [la musique jazz s'arrête] 1895 01:37:29,958 --> 01:37:31,958 [mélodie rythmée au synthétie] 1896 01:38:03,166 --> 01:38:04,291 [la mélodie s'arrête] 1897 01:38:04,375 --> 01:38:06,375 [musique enjouée] 1898 01:38:32,166 --> 01:38:33,375 [la musique s'arrête] 1899 01:38:34,250 --> 01:38:38,083 [musique douce] 1900 01:38:42,083 --> 01:38:43,750 [la musique devient plus rythmée] 1901 01:40:54,666 --> 01:40:57,250 [les maternelles chahutent] 1902 01:41:27,000 --> 01:41:30,000 - [la chanson s'arrête] - [le drone vrombit] 1903 01:41:34,375 --> 01:41:37,791 [un maternelle gazouille] 1904 01:41:38,416 --> 01:41:42,375 EN MÉMOIRE DE NOTRE AMI ET COLLÈGUE, JAMES CORDERO