1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 Ehi. La quinta elementare ricomincia domani. 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 Cosa? Quindi dobbiamo alzarci alle 8:00? 5 00:00:22,666 --> 00:00:25,375 Calmati. Hai dormito il 95% dell'estate. 6 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Vero. 7 00:00:35,958 --> 00:00:39,166 Le scuole ricominciano 8 00:00:39,250 --> 00:00:44,041 In quinta, pare che si spicchi il volo 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 C’è il baseball che mi aspetta 10 00:00:47,250 --> 00:00:50,958 Ho i giochi e i miei spuntini 11 00:00:51,041 --> 00:00:54,750 Ma ne mangerei così tanti 12 00:00:54,833 --> 00:00:58,666 Da non poter smettere mai! 13 00:00:58,750 --> 00:01:01,583 Quest'anno me la spasserò 14 00:01:01,666 --> 00:01:03,250 Perché sono enorme 15 00:01:03,333 --> 00:01:05,000 Attenti a me! 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Figliolo, siediti! Vi dominerò! 17 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 Se ti bocciano, è una pacchia per te 18 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Ok, ok, nessun invito per Cara 19 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Io non la sopporto! 20 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina, invece, è forte 21 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Con la quarta, nessun rapporto 22 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Che ne pensi di una lista? 23 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Sì, ma senza sfigati 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,708 - Che ne dite di Summer? - Sì, è carina. 25 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Vomito. 26 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, dov'è la mamma? 27 00:01:29,166 --> 00:01:32,041 Ti metto a letto io. Mamma se ne andrà un giorno. 28 00:01:32,125 --> 00:01:34,125 Vado in quinta, è ora di diventare adulta. 29 00:01:34,208 --> 00:01:36,458 - Dove… - Non per il caffè o i ragazzi, 30 00:01:36,541 --> 00:01:39,500 - ma devo almeno farmi la frangia. - Ma mamma poi… 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Sarà banale, ma ho la fronte alta. 32 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 Non voglio sembrare un palloncino o un alieno ed essere… 33 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Altri cinque minuti 34 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, è ora! In quinta alzati da solo! Devi… 35 00:01:51,541 --> 00:01:52,833 Altri cinque minuti 36 00:01:52,916 --> 00:01:54,458 Ok, non più di cinque 37 00:01:54,541 --> 00:01:55,875 Grande fermezza, papà. 38 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 TABELLA ALLERGIE ELI 39 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Se ne andrà 40 00:01:59,125 --> 00:02:01,333 La mia allergia alle noci se ne andrà 41 00:02:01,416 --> 00:02:02,333 SICUREZZA BAMBINI 42 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Quel giorno potrò assaggiare Tutto quello che mi pare 43 00:02:11,625 --> 00:02:13,208 Siete in quinta 44 00:02:13,291 --> 00:02:17,791 Ormai spetta a voi andare di sopra 45 00:02:17,875 --> 00:02:20,625 Lungo quei corridoi 46 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Siamo al top! 47 00:02:22,625 --> 00:02:25,041 Occhio ai bimbi dell'asilo 48 00:02:30,375 --> 00:02:32,041 Vai a Westlake l'anno prossimo? 49 00:02:32,125 --> 00:02:34,666 Mia cugina dice che c'è uno che fuma lì. 50 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 - Vedi niente? - No, solo chiacchiere. 51 00:02:37,333 --> 00:02:38,666 - Andiamo! - Ora sì. 52 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Altro anno, altra infornata di svitati di quinta elementare. 53 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, benvenuti. 54 00:02:44,958 --> 00:02:48,291 Sei di New York, nuovo arrivato? I Patriots fanno schifo! 55 00:02:48,375 --> 00:02:51,375 Sono del New England. Hai la maglietta al contrario. 56 00:02:51,458 --> 00:02:52,333 Ma dai! 57 00:02:52,416 --> 00:02:55,500 - Guardali. Un mucchio di idioti. - Sì. Come sempre. 58 00:02:55,583 --> 00:02:57,666 Cara aveva un maglione di Gymboree. 59 00:02:57,750 --> 00:02:59,833 - Ci sono le snob. - Le reginette. 60 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - La squadra facciata. - Finite a 11 anni. 61 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - Quello malato che è venuto lo stesso. - Ce n'è sempre uno. 62 00:03:06,083 --> 00:03:08,833 Il buffone che in realtà non si accetta. 63 00:03:08,916 --> 00:03:11,333 - Mi fai morire, Cole! - Grazie, Cole! 64 00:03:11,416 --> 00:03:16,333 - Quanti sono i Cole quest'anno? - Mi ricorda la valanga di Justin del '91. 65 00:03:16,416 --> 00:03:18,458 Rivedremo mai un Richie? 66 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Bro, non ci credo! Sei più alto di me adesso? 67 00:03:21,291 --> 00:03:25,458 - L'immancabile mangia-patatine. - Sono dita da Dorito. 68 00:03:25,541 --> 00:03:28,458 - Veniamo dal Bronx. - Sei nuovo? Sarà stata dura. 69 00:03:28,541 --> 00:03:31,541 Io gli amici li ho lasciati solo per andare al mare. 70 00:03:31,625 --> 00:03:35,166 La vecchietta sull'aereo aveva l'artrite. Ho dovuto aiutarla. 71 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Una primogenita. 72 00:03:36,583 --> 00:03:39,583 - Senza filtri. - Nessuno le ha mai detto "basta". 73 00:03:39,666 --> 00:03:41,875 Ok, ragazzi! Siete emozionati? 74 00:03:41,958 --> 00:03:45,083 Molti di voi frequentano questa scuola da cinque anni. 75 00:03:45,166 --> 00:03:47,750 Alcuni da sette. E ora siete voi i grandi! 76 00:03:47,833 --> 00:03:51,750 Spero abbiate conosciuto i nostri animali, Leonardo e Squirtle! 77 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Io non li tocco. 78 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 Mangiano, dormono e fanno pupù nello stesso posto. 79 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Ehi! Io la faccio dove dorme lui. 80 00:03:57,875 --> 00:04:01,166 E se vi dicessi che a fine anno ci sarà un bel premio 81 00:04:01,250 --> 00:04:04,583 - per chi sarà andato bene a scuola? - L'Academicathalon? 82 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 Guarda come se li lavora. Salinas, professionista! 83 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 La migliore dalla Bielecky degli anni '60. 84 00:04:10,208 --> 00:04:13,416 E se vi dicessi che, quest'anno, la classe vincitrice 85 00:04:13,500 --> 00:04:16,375 andrà in gita in un posto speciale per un giorno? 86 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Sì! 87 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - Salinas è incinta? - La pancina c'è. 88 00:04:21,916 --> 00:04:25,416 Zane, mi dispiace, ma non puoi portare snack in classe. 89 00:04:25,500 --> 00:04:26,916 Li tengo io per ora. 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Cheetos? Non me l'aspettavo. 91 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Alla fine dell'anno, le nostre tre classi di quinta 92 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 si sfideranno in Arte, Dibattito, Scienza e Storia. 93 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 E se la nostra classe vincerà, andremo in gita al Parco Magic Land! 94 00:04:41,375 --> 00:04:44,625 Con le Montagne del Drago! Quelle che hanno preso fuoco! 95 00:04:44,708 --> 00:04:48,333 - Sì, in Europa erano vietate! - Sì, ma non in Florida! 96 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Sì, è incinta. 97 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Ok. Vediamo quante cose già sapete. 98 00:04:53,666 --> 00:04:58,333 Come si chiama quando una pianta trasforma la luce in cibo? 99 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 - La conversione è… - Fotosintesi. 100 00:05:00,583 --> 00:05:04,041 - …l'acqua e la CO2 in glucosio. - In glucosio. 101 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Ottimo lavoro, Mia! 102 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Dunque… 103 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Cavolo. Genitori divorziati. 104 00:05:11,000 --> 00:05:16,125 Ok, tesoro. Grazie. Va tutto bene. Che dolce. Ok. 105 00:05:16,208 --> 00:05:19,166 Vediamo i libri che leggeremo in classe quest'anno. 106 00:05:19,250 --> 00:05:21,166 Chi conosce La tela di Carlotta? 107 00:05:21,250 --> 00:05:23,875 No! I bambini piangono sempre alla fine. 108 00:05:23,958 --> 00:05:27,000 Come se non piangessero già abbastanza. 109 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - È da deboli! - Giusto. 110 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Conosceremo Fern e il suo maiale, Wilbur. 111 00:05:31,125 --> 00:05:34,750 - È un libro stupido. - Gli animali non parlano con gli umani. 112 00:05:34,833 --> 00:05:36,791 E nessuno può mangiare Carlotta. 113 00:05:36,875 --> 00:05:41,833 Senti parlare per giorni di questo ragno e ti viene fame solo al pensiero. 114 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …come imparerete quest'anno. 115 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Scusami, Cole, vuoi condividere qualcosa con noi? 116 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 Che schifo! 117 00:05:50,541 --> 00:05:52,125 Non ci posso credere! 118 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Scusate, ragazzi. 119 00:05:57,166 --> 00:05:58,375 Che buon profumo. 120 00:05:58,458 --> 00:06:01,875 Dallo a noi la prossima volta! La lattuga mi ha stufato. 121 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 BENVENUTI GENITORI! 122 00:06:03,166 --> 00:06:04,791 Salve, maestra Salinas! 123 00:06:08,666 --> 00:06:11,166 - Salve! La mamma di Cole Wiseki. - Salve. 124 00:06:11,250 --> 00:06:13,916 Posso, al volo? Per Facebook? Grazie. 125 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - Cole è davvero… - Direi che è perfetta, grazie! 126 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Perché quella bocca da gallina? 127 00:06:21,166 --> 00:06:23,291 Non è assurdo quanto sono cresciuti? 128 00:06:23,375 --> 00:06:26,750 In quinta, i ragazzi vogliono fare le loro scelte. 129 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Permetteteglielo. Lasciateli sbagliare. 130 00:06:29,500 --> 00:06:30,958 Quanto durerà? 131 00:06:31,041 --> 00:06:32,833 Non molto, dott. Wenger. 132 00:06:32,916 --> 00:06:37,291 Avrete saputo del piccolo incidente in classe della maestra Salinas. 133 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Voglio confermare che non c'entra niente con quello che ha mangiato alla mensa. 134 00:06:42,250 --> 00:06:44,666 Si prenderà solo un po' di riposo. 135 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 Un congedo. 136 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Aspetti. Per quanto? 137 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Arriva la bomba. 138 00:06:48,916 --> 00:06:50,041 Per… 139 00:06:50,125 --> 00:06:52,083 Fino alla nascita del bambino. 140 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Che cosa? 141 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Aspetta un bambino? 142 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 È sicuro? Ha chiesto un secondo parere? 143 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 Sul serio? È già successo in terza! La supplente era tremenda! 144 00:07:01,166 --> 00:07:03,166 Scrivo subito a mia figlia. 145 00:07:03,250 --> 00:07:04,333 Sarà devastata! 146 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 Oh, mio Dio, distruggeremo la supplente! 147 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 È tipo un anno di vacanza! 148 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - Ma non vogliamo vincere la gita? - Sul serio? 149 00:07:13,916 --> 00:07:17,125 Possiamo dirle che la ricreazione dura tre ore! 150 00:07:17,208 --> 00:07:20,041 Possiamo lanciarle gli elastici! Le caramelle! 151 00:07:20,125 --> 00:07:21,708 Incollarla alla sedia! 152 00:07:21,791 --> 00:07:24,041 Per favore, toglietemi da questa chat. 153 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, possiamo scambiarci i nomi! 154 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Fichissimo, Cole! 155 00:07:28,208 --> 00:07:29,458 Film tutto il giorno! 156 00:07:29,541 --> 00:07:32,833 Come quello in cui il bambino si trasforma in Tom Hanks 157 00:07:32,916 --> 00:07:35,708 e balla su un piano, ma non ricordo il titolo. 158 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Però è breve, perché sul poster… 159 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 "Big." 160 00:07:39,250 --> 00:07:41,541 Per favore, toglietemi da questa chat. 161 00:07:42,083 --> 00:07:43,041 Calma, vi prego. 162 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Non può dircelo così! 163 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Guarda questi pigroni. Si muovono mai? 164 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Tutta vita! - La lucertola sembra vecchia. 165 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Ti sembro vecchio? 166 00:07:53,291 --> 00:07:54,166 Grazie. 167 00:07:55,083 --> 00:07:56,375 È un tuatara. 168 00:07:56,458 --> 00:07:58,583 Vivono a lungo. Circa 75 anni. 169 00:07:59,375 --> 00:08:00,333 Non lo sapevo. 170 00:08:00,416 --> 00:08:01,958 Alla faccia dei criceti. 171 00:08:02,041 --> 00:08:04,166 Wow, non credo gli manchi molto. 172 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Quello è matto. 173 00:08:08,500 --> 00:08:12,458 Sei vecchio, scorbutico e pigro, ma questo non ti rende un 75enne. 174 00:08:12,541 --> 00:08:14,791 Settantacinque. 175 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Sotto c'è scritto: "Qui gli uomini del pianeta Terra 176 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 hanno messo piede per la prima volta sulla Luna…" 177 00:08:37,166 --> 00:08:38,791 Il 1949. 178 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - Cosa? - È l'anno in cui sono nato. 179 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 Quanti anni sono passati dal 1949? 180 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 Boh. Le addizioni le fanno in seconda. Qui facciamo le frazioni. 181 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Fantastico! Perché non ci spostano, così impariamo altre cose? 182 00:08:57,958 --> 00:09:01,583 Ok. Quattro sedicesimi equivalgono a quanti quarti? 183 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - Se ne va. Non l'ascoltano. - 1967… 184 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - Che fai? - Cerco di contare quanti anni ho. 185 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 …1968, 1969, 1970… 186 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Non ho più dita! Cos'altro posso usare per contare? 187 00:09:16,291 --> 00:09:18,291 Te lo direi, ma ci sono i bambini. 188 00:09:19,625 --> 00:09:21,708 Parlavo della coda! 189 00:09:21,791 --> 00:09:25,000 Devo parlare con qualche animale di seconda elementare. 190 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Li vediamo solo alle esercitazioni antincendio. 191 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 Cioè mai prima di novembre. 192 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Ma che… 193 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 Cosa? 194 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 È un'esercitazione? 195 00:09:35,083 --> 00:09:37,000 Non sarà niente, ma andiamo. 196 00:09:37,083 --> 00:09:38,750 Anthony, prendi gli animali? 197 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Evacuate l'edificio! Fermi, a terra, rotolare! 198 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Sto andando a fuoco! 199 00:09:48,916 --> 00:09:51,041 Cavolo, avevamo appena riarredato! 200 00:09:51,125 --> 00:09:53,875 Prima o poi, se lo verrà a prendere la polizia. 201 00:09:54,916 --> 00:09:56,958 Vi parcheggio qui, ragazzi. 202 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Bene, eccoci qua. 203 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Ragazzi, com'è andata l'estate? Che avete fatto? 204 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - Dormito. - Dormito. 205 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - Mangiato. - Un sacco di pupù. 206 00:10:06,125 --> 00:10:09,125 Fantastico. A proposito, chi di voi sta in seconda? 207 00:10:09,208 --> 00:10:11,291 - Io. Come va, Lizzy? - Alla grande. 208 00:10:11,375 --> 00:10:13,041 Comunque, sono Leonardo. 209 00:10:13,125 --> 00:10:16,750 Lizzy è l'iguana nell'aula magna del maestro Marculia. Tu sei… 210 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Cinnabun. Sdolcinato, lo so. Mi hanno cambiato nome. Di nuovo. 211 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Beh, meglio di Thumper. 212 00:10:22,416 --> 00:10:24,750 Quelli brutti sono quelli con "lepre". 213 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 Testa di Lepre, Lepre-cauno, Lepre-cauzioni… 214 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Certo, sì. Senti, in seconda fate le addizioni, giusto? 215 00:10:31,166 --> 00:10:34,958 …Lepre-potenze, Lepre-sento i miei… Sì. Anche le sottrazioni. 216 00:10:35,041 --> 00:10:36,375 Perfetto, ok. Senti. 217 00:10:36,458 --> 00:10:38,958 Se sono arrivato nel 1949 218 00:10:39,041 --> 00:10:41,208 e ora siamo nel 2023, 219 00:10:41,291 --> 00:10:42,666 che vuol dire? 220 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Ah, questa la so. Che sei un rettile. 221 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Scemo. 222 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Ok, ragazzi, era un falso allarme. 223 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 La scuola non è in fiamme. 224 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 No, quanti anni avrei? 225 00:10:56,916 --> 00:10:58,708 No! Giusto, sottrazione. Ok… 226 00:11:00,416 --> 00:11:01,375 Settantaquattro. 227 00:11:01,458 --> 00:11:02,666 Settantaquattro. 228 00:11:02,750 --> 00:11:04,583 - Non è subito prima… - Opplà. 229 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Aspetta! Ferma! 230 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 È il numero prima del 75, vero? 231 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 Che c'è? Sembri sconvolto. 232 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Cinnabun! 233 00:11:18,625 --> 00:11:19,708 Calmatevi. 234 00:11:19,791 --> 00:11:21,166 Sono una lucertola. 235 00:11:22,541 --> 00:11:25,791 - Bravo, non darci peso. - Non importa. 236 00:11:25,875 --> 00:11:30,250 Sono spacciato. Ho 74 anni. A 75 c'è la morte. 237 00:11:30,333 --> 00:11:35,166 Cosa? Non vale per gli animali di classe. In cattività, i 75 sono i nuovi 70. 238 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 E comunque, se ci tieni, fa' un po' di moto. 239 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - Tipo cosa? - Sbatti gli occhi, per iniziare. 240 00:11:41,166 --> 00:11:42,500 Io sbatto gli occhi! 241 00:11:42,583 --> 00:11:43,958 - A malapena. - Ok. 242 00:11:51,541 --> 00:11:53,958 Ok, non dovevi prenderla così di petto. 243 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 Chi prendo in giro? 244 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 Non posso iniziare un allenamento così duro alla mia età. 245 00:11:59,541 --> 00:12:02,000 È troppo tardi. Ho rovinato tutto. 246 00:12:02,083 --> 00:12:04,416 Ho sprecato la mia vita! 247 00:12:04,500 --> 00:12:07,541 E ora è quasi finita. 248 00:12:08,208 --> 00:12:11,958 Quando, ormai 249 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 Scopri che ben presto morirai 250 00:12:15,250 --> 00:12:19,583 Ti riempi di rimpianti e pensi 251 00:12:20,791 --> 00:12:24,041 Che non mangi mai lumache 252 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 E non hai cacciato mai 253 00:12:27,333 --> 00:12:32,000 C'è sempre stato chi pensava a me 254 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Alghe di mare? Mai viste, qui! 255 00:12:39,375 --> 00:12:42,333 Mangio solo la lattuga 256 00:12:42,416 --> 00:12:45,791 Al sapore di pipì 257 00:12:46,416 --> 00:12:49,916 Non ho rubato uova 258 00:12:50,000 --> 00:12:52,583 Ghiande? Neanche un po' 259 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 Né ho mai mostrato a una donna 260 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 Il mio show 261 00:13:25,458 --> 00:13:28,000 PAROLA POSITIVA DEL GIORNO "TOLLERANZA" 262 00:13:38,416 --> 00:13:39,875 Continuate pure. 263 00:13:39,958 --> 00:13:42,041 Vi presento la nuova maestra. 264 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 MAESTRA MALKIN 265 00:13:43,208 --> 00:13:45,416 È lei la nostra supplente? 266 00:13:45,500 --> 00:13:47,750 Devi andare via? Così presto? 267 00:13:47,833 --> 00:13:50,916 Il dottore vuole che mi riposi durante la gravidanza. 268 00:13:51,000 --> 00:13:53,666 Finché non tornerò, ci sarà la maestra Malkin. 269 00:13:53,750 --> 00:13:56,083 Non è difficile da capire, gente. 270 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Bambini, non dovete temere il cambiamento. 271 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 È una parte bellissima della vita. 272 00:14:02,291 --> 00:14:08,375 C’è un tempo per cambiare 273 00:14:08,458 --> 00:14:13,541 E questo accade a tutti noi 274 00:14:14,666 --> 00:14:17,541 - Io non canto. - Ok. 275 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Vogliamo continuare? Oggi insegnerò con la maestra Malkin… 276 00:14:21,750 --> 00:14:24,333 Non lasciarci, maestra Salinas! 277 00:14:24,916 --> 00:14:25,750 Giù! Subito! 278 00:14:25,833 --> 00:14:26,833 REPELLENTE PER BAMBINI 279 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Niente abbracci! Seduta! 280 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 In classe ci sediamo composti, prestiamo attenzione e stiamo come? Tu! 281 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Cosa? Oh, mio Dio! Stiamo zitti? 282 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Hai ascoltato bene, Logan. Un cuore per te. 283 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 LAVAGNA DEI PREMI 284 00:14:44,291 --> 00:14:47,833 I cuori sono per quando ascoltano. Serve a motivare… 285 00:14:51,416 --> 00:14:53,208 Ascoltare non è un favore. 286 00:14:53,291 --> 00:14:56,583 Quando ascolti, ottieni conoscenza, non un premio scemo! 287 00:14:56,666 --> 00:14:59,083 Veramente, abbiamo la possibilità di… 288 00:15:02,583 --> 00:15:05,458 - Che cos'era? - Burro d'arachidi e prosciutto. 289 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Mio padre non si è alzato. 290 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Ok, il tempo è scaduto. Auguri alla maestra Salinas. Ciao. 291 00:15:14,583 --> 00:15:17,083 - Ma la lezione… - No, lo so. Fuori. 292 00:15:17,166 --> 00:15:20,166 - Avrai più fortuna con tuo figlio. - Ok, ragazzi… 293 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Andiamo avanti. 294 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 È venerdì. Quindi un alunno deve portare a casa un animale di classe. 295 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - Che cosa? - Non lo facciamo qui. 296 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Non più! Non esiste! 297 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 Nella mia classe, imparerete la responsabilità. 298 00:15:37,041 --> 00:15:40,875 Lo nutrirete come si deve e lo riporterete in perfetta salute. 299 00:15:40,958 --> 00:15:41,875 Vivo. 300 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Abbiamo qualche volontario? 301 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - Forza, qualcuno alzi la mano. - Cosa? 302 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Non ricordi che succede a casa loro? O muori di fame o ti maltrattano. 303 00:15:57,791 --> 00:15:59,000 Tanto ricresce. 304 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 STUDIO PROFESSIONALE TATUAGGI 305 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 NATO PER VIAGGIARE 306 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Cavolo. - Negli anni '90 era di moda. 307 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Sto aspettando. Un volontario, prego. 308 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Non capisci? È la mia occasione. 309 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Vado con uno di loro, vedo se ci sono finestre aperte, 310 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 e quando sono solo, corro via! 311 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Non correvi neanche a 20 anni. 312 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Correrò via! E finalmente vivrò davvero. 313 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Salgo su un albero, nuoto in una fogna, vedo le Everglades. 314 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Le Everglades? Con quegli animali selvaggi? Sei matto? 315 00:16:32,541 --> 00:16:35,125 Non hanno nemmeno i nomi. È l'anarchia. 316 00:16:35,208 --> 00:16:37,875 Pensi che una patata come te possa cavarsela? 317 00:16:37,958 --> 00:16:40,750 - Finirai i tuoi giorni in una lattina. - Forza! 318 00:16:40,833 --> 00:16:44,750 Chi si assumerà qualche responsabilità? O devo scegliere io? 319 00:16:45,333 --> 00:16:48,666 Se non lo fa nessuno… Non voglio che si sentano indesiderati. 320 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 Nessuno va giudicato per aspetto, specie, fronte. 321 00:16:51,708 --> 00:16:56,166 Dovrei fare paracadutismo indoor domani, ma mio padre sarà a casa e… 322 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - Scegli! - La lucertola! 323 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Ascolta, quando sarai in quella giungla e gli animali ti inseguiranno, 324 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 ricordati di cambiare colore e mimetizzarti! 325 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 Non sono mica un camaleonte. 326 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Ok, allora sei morto. 327 00:17:22,291 --> 00:17:25,583 Domani c'è il paracadutismo indoor, dobbiamo prepararci. 328 00:17:25,666 --> 00:17:28,166 È come quello normale, ma non ti fai male. 329 00:17:28,250 --> 00:17:30,375 Ok, sarà un weekend impegnativo. 330 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Devo mettere un vestito dalla nonna? Perché farà caldo. 331 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda ha detto "vomito". È una parolaccia, ma lei dice di no. 332 00:17:37,666 --> 00:17:40,708 Mi dispiace lasciarlo, ma nessuno lo vuole a tavola. 333 00:17:40,791 --> 00:17:42,458 L'acqua ce l'ha. A dopo! 334 00:17:42,541 --> 00:17:45,333 Kayla! Non guardarlo così, sei cattiva! 335 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Ci siamo. 336 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Sì. 337 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 Kabir è simpatico, ma non parla molto, 338 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 almeno non con me, forse è timido… 339 00:18:37,541 --> 00:18:40,625 Poi mi sono bruciata la lingua. Non del tutto, eh. 340 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 O non riuscirei a parlare dei bastoncini di mozzarella. 341 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Ehi, Leonardo. Ti sei perso un bel film. Domani ti porto giù a colazione. 342 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Spero siano rimasti dei bagel. Perché prendiamo quelli al sesamo? 343 00:19:06,333 --> 00:19:11,291 Mamma mi ha detto di provarli, ma perché togliere i semi di papavero… 344 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Aspetta, dove sei? 345 00:19:13,125 --> 00:19:14,916 Questo è un incubo! 346 00:19:15,000 --> 00:19:17,958 Sarò per sempre quella che ha ucciso la lucertola. 347 00:19:18,041 --> 00:19:21,250 Che io faccia teatro o il medico… Niente medico, ormai. 348 00:19:21,333 --> 00:19:23,250 Potrei lavorare alla Motorizzazione. 349 00:19:23,333 --> 00:19:26,416 Vicino a Quiznos. Non voglio allontanarmi dai miei. 350 00:19:27,583 --> 00:19:29,375 Madre di Godzilla! 351 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Cos'è stato? 352 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Beh? Chi l'ha detto? 353 00:19:34,250 --> 00:19:37,041 Il muro? I muri non parlano. 354 00:19:37,125 --> 00:19:38,416 Perché dovrebbero? 355 00:19:38,500 --> 00:19:41,958 Continui a indicarlo? Si dice “se i muri potessero parlare” 356 00:19:42,041 --> 00:19:43,958 - perché non parlano. - Il trofeo! 357 00:19:44,708 --> 00:19:47,333 Hai detto qualcosa! Hai parlato! Mamma! 358 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - No! - Hai parlato! 359 00:19:48,791 --> 00:19:52,125 Tu parli! Devo dirglielo o penseranno che sono pazza 360 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 e mi manderanno alla scuola per bambini con problemi. 361 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Non deve saperlo nessuno! 362 00:19:58,583 --> 00:20:01,541 - Perché hai le zampe umide? - Sono così di natura. 363 00:20:01,625 --> 00:20:03,791 Ti prego, non dire niente. 364 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Se scoprono che parlo, mi manderanno da uno scienziato. 365 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Ma devo dirlo a qualcuno! 366 00:20:09,583 --> 00:20:10,583 Ti prego. 367 00:20:11,750 --> 00:20:14,500 Sei l'unica che può sentirmi. 368 00:20:15,666 --> 00:20:17,291 Allora perché sussurri? 369 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Perché sussurravi tu e sembrava divertente. 370 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Le lucertole parlano? 371 00:20:24,458 --> 00:20:26,708 Non lo so, non le conosco tutte, 372 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 ma non parliamo mai con gli umani. 373 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - E perché parli con me? - Beh, io… 374 00:20:33,375 --> 00:20:35,833 Perché ne ho voglia. 375 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Sembri simpatica. 376 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Davvero? Grazie. 377 00:20:39,125 --> 00:20:42,541 Non so se la gente mi trovi simpatica, è difficile capirlo. 378 00:20:42,625 --> 00:20:44,416 - Ti dicono… - Ho capito. 379 00:20:44,500 --> 00:20:48,166 …che sei simpatica per essere gentili… - Ho capito. 380 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Dici spesso "ho capito". 381 00:20:50,291 --> 00:20:55,083 Perché capisco le cose, tutto qui. Le so. Ho una certa esperienza. 382 00:20:55,166 --> 00:20:58,083 - Ok. Pensavo fosse qualcos'altro. - Tipo? 383 00:20:58,166 --> 00:21:01,708 - Che vuoi che smetta di parlare. - Oh! Wow. 384 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Davvero? Tipo: "Wow, è assurdo"? 385 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 No, più tipo: "Wow, non pensavo fossi così consapevole". 386 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 Lo sapevo. La gente è troppo gentile per dire che parlo troppo, 387 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 ma lo capisco dalle facce. 388 00:21:14,291 --> 00:21:17,541 I vecchietti fanno così. E i bambini sembrano assonnati. 389 00:21:17,625 --> 00:21:21,333 La faccia dell'autista dice: "Basta". Ma io non ci riesco e… 390 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Scusa, ti sto ascoltando. Continua. 391 00:21:26,041 --> 00:21:29,000 Dico sempre tutto quello Che mi passa per la mente 392 00:21:29,083 --> 00:21:32,000 Ma non so mica se chi ascolta Si diverta in verità 393 00:21:32,083 --> 00:21:35,083 Mi sorridono e mi sembra Che mi apprezzino con gioia 394 00:21:35,166 --> 00:21:38,375 Ma io vivo nel terrore Di sembrargli una petulante noia 395 00:21:38,458 --> 00:21:40,875 Ho visto tanti bambini che parlano molto… 396 00:21:40,958 --> 00:21:43,500 Così continuo a chiacchierare Senza rallentare mai 397 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Finché non vedo quello sguardo Quello strano, che già sai 398 00:21:46,666 --> 00:21:49,208 Sembra dire Ti scongiuro, ora uccidici, se puoi 399 00:21:49,291 --> 00:21:52,791 O sarà la noia a farlo Se non smetti di ciarlare prima o poi 400 00:21:52,875 --> 00:21:54,916 Certo, è normale. I ragazzini… 401 00:21:55,000 --> 00:21:59,208 Se parto, non lascio neanche il tempo Di far parlare nessun altro 402 00:21:59,291 --> 00:22:00,333 Eccetto me 403 00:22:00,416 --> 00:22:02,000 Ed, allora, il panico sale 404 00:22:02,083 --> 00:22:06,208 Finché non mi accorgo Che non sento fiatare altri, eccetto me 405 00:22:06,291 --> 00:22:08,208 Ho detto che ho capito! 406 00:22:09,541 --> 00:22:12,125 Ho detto di nuovo "ho capito", scusa. 407 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Ma l'ultima non era neanche una rima, era una ripetizione. 408 00:22:20,541 --> 00:22:23,250 Forse ai tuoi genitori piace 409 00:22:23,333 --> 00:22:25,541 Che tu sia così estroversa 410 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 A loro non piace… 411 00:22:26,791 --> 00:22:28,666 Ma non devi imbarazzarti 412 00:22:28,750 --> 00:22:30,416 Come in una guerra persa 413 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Ok, ma come… 414 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Prova a fare una domanda 415 00:22:35,125 --> 00:22:36,958 Fare una domanda? 416 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 È sfiancante, credi a me 417 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Ma se dai importanza al prossimo 418 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 Scoprirai che, dopo, lui apprezzerà te 419 00:22:50,625 --> 00:22:53,625 Wow. Non è che non m'importi degli altri bambini… 420 00:22:53,708 --> 00:22:56,875 Ascolta, è bello che tu sia brava a parlare di te. 421 00:22:56,958 --> 00:22:59,333 Quando condividi qualcosa, stai meglio. 422 00:22:59,416 --> 00:23:03,125 Se fai parlare gli altri di se stessi, gli piacerà stare con te. 423 00:23:03,208 --> 00:23:05,666 Più di quanto non succeda già, intendo. 424 00:23:07,041 --> 00:23:08,583 Regola dei cinque secondi. 425 00:23:09,125 --> 00:23:11,750 Beh, sei stato gentile. Grazie. 426 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Ma sì, figurati. 427 00:23:14,458 --> 00:23:18,041 Ehi, ricorda, non puoi dirlo a nessuno. 428 00:23:18,125 --> 00:23:20,083 O non potremo parlare più. 429 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 Ok. Quindi sono la tua amica speciale? Questa era una domanda. 430 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Sì, certo. E un'ottima domanda, anche. 431 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - Grazie, Leonardo. - Chiamami "Leo". Fa meno Tartaruga Ninja. 432 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer! Devi andare a letto, tesoro. 433 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Mamma, qual è la radice quadrata di 91? 434 00:23:36,541 --> 00:23:37,375 Cosa? 435 00:23:37,916 --> 00:23:39,583 Ti prego, va' a dormire. 436 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Non intendevo qualsiasi domanda. 437 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Ok, giusto. Capito. 438 00:23:47,291 --> 00:23:48,333 Nuovi posti. 439 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 FRONTI SECONDA GUERRA MONDIALE 440 00:23:57,208 --> 00:24:00,791 Sei già tornato? Hai visto il mondo in un weekend? 441 00:24:00,875 --> 00:24:04,458 Wow. Com'erano le Everglades? Quant'era alta la Torre Eiffel? 442 00:24:04,541 --> 00:24:05,875 Com'era il Papa? 443 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Potresti non fare così sul mio cuscino? 444 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Mettete via i computer. 445 00:24:10,833 --> 00:24:14,625 Non studieremo il programma su dei giocattoli. 446 00:24:33,541 --> 00:24:34,875 Giudice corrotto! 447 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Andate piano! No… 448 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Non si mangiano i libri! 449 00:24:43,416 --> 00:24:47,166 Oh, coach Kimura! Chiedo scusa. 450 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Lasci che la pulisca. 451 00:24:53,000 --> 00:24:54,125 Ecco qua. 452 00:24:54,208 --> 00:24:55,750 Non è giusto. 453 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Ci farà faticare fino a morire. 454 00:24:58,875 --> 00:25:02,458 - Finiremo per avere problemi di droga. - Altro che gita! 455 00:25:02,541 --> 00:25:05,500 - È un incubo! - Peggio di quando ho perso il telefono. 456 00:25:05,583 --> 00:25:07,625 O quando papà si è messo i pantaloncini! 457 00:25:07,708 --> 00:25:10,666 O quando mi sono persa sull'aereo. È difficile, ma fa paura. 458 00:25:10,750 --> 00:25:13,833 Sembrava un horror, anche se non li posso guardare, 459 00:25:13,916 --> 00:25:15,916 a parte la fornace in Toy Story 3… 460 00:25:18,458 --> 00:25:19,958 Che possiamo fare, Jayda? 461 00:25:21,208 --> 00:25:23,291 Lo dirò ai miei genitori. 462 00:25:23,375 --> 00:25:26,875 Papà regala le creme per i brufoli alle maestre, quindi… 463 00:25:26,958 --> 00:25:28,625 Dovresti dirglielo anche tu. 464 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Perché parli con Summer? 465 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Ora mi piace. - Lo so. Anche a me. 466 00:25:38,458 --> 00:25:40,958 - Che storia è? - Che vuoi? Le piaccio. 467 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 - Mi trova divertente. - Tu? Divertente? Cos'hai fatto? 468 00:25:44,333 --> 00:25:46,875 Hai ruotato la testa due volte? Che showman! 469 00:25:46,958 --> 00:25:48,708 Sfogati pure adesso. 470 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 Il prossimo che mi porterà a casa sarà l'ultimo. 471 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Come no, Mister Coniglio. 472 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Come ti pare, Mister Vuole Essere Morso. 473 00:25:56,250 --> 00:25:59,416 Sto tremando, Mister Quasi Coraggioso Come Scooby Doo. 474 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Gatto, 475 00:26:04,208 --> 00:26:06,750 gatto, gatto, topo! 476 00:26:07,375 --> 00:26:10,583 Ahi! Ok, basta! Bambini, il gioco non è così! 477 00:26:10,666 --> 00:26:12,833 Lo Stamp Act. Occhi a me! 478 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Per chi l'ha letto davvero… 479 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Salinas non insegnava questa roba. - Sì. Cos'è lo Stamp? 480 00:26:18,791 --> 00:26:21,750 …la prima tassa imposta ai coloni americani 481 00:26:21,833 --> 00:26:23,375 dal Parlamento britannico. 482 00:26:23,958 --> 00:26:26,125 Skyler, cos'ho appena detto? 483 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Rispondi! Come hanno reagito i coloni? 484 00:26:36,708 --> 00:26:37,583 Richiami! 485 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 Non vi conviene avere richiami. 486 00:26:46,291 --> 00:26:49,375 - Cos'è un richiamo? - Un giocatore dei Clippers? 487 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 Uscirete dalla quinta con disciplina 488 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 o non uscirete mai dalla quinta! 489 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Chi ha la disciplina di prendersi un animale nel weekend? 490 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Lo faccio io. Prendo di nuovo Leo. 491 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 Leo? 492 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Di nuovo? Chi lo vorrebbe due volte? 493 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 ORA NE SGANCIA UNA SONORA! 494 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Nessuno di voi è abbastanza uomo per le medie! Vero? 495 00:27:21,875 --> 00:27:23,250 Prendo io la lucertola! 496 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Ti divertirai un sacco con Leo, Eli. Posso venire a trovarti? 497 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Davvero? Fantastico! Viene Zane, ma possiamo stare… 498 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Vi state divertendo? 499 00:28:02,958 --> 00:28:03,875 Certo. 500 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 POTREBBE CONTENERE NOCI 501 00:28:26,208 --> 00:28:28,916 Scusa per le patatine, Zane. Serve prudenza. 502 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Un cupcake al cavolo? 503 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Devo tenere la tuta per tutto il weekend? 504 00:28:33,291 --> 00:28:35,000 Le lucertole portano malattie. 505 00:28:35,083 --> 00:28:37,875 Bambini e cani sono particolarmente vulnerabili. 506 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 SONO PRONTO 507 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 MAMMA: OK 508 00:28:51,458 --> 00:28:53,958 Penso che mamma voglia venire a prendermi. 509 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Grazie, Julie! 510 00:28:57,875 --> 00:28:59,916 Si sono divertiti un mondo! 511 00:29:03,416 --> 00:29:06,833 Puoi tagliare il pollo a pezzetti, così Eli non soffoca? 512 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 Ahi! 513 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Che c'è? Ricresce. 514 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Sei vestito come un astronauta degli anni '50 e io sono strano? 515 00:30:21,916 --> 00:30:25,416 Ora mi minacci, cacchetta? Prova… 516 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Che… 517 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - Che… - È ora di cena, Eli! 518 00:30:34,875 --> 00:30:36,791 Eli, vieni subito! 519 00:30:36,875 --> 00:30:40,125 Ti servono tre ore per digerire prima di andare a letto. 520 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Ma è assurdo! 521 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - Parli? - Solo con te. 522 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Perché… - Sono speciale? 523 00:30:48,291 --> 00:30:49,458 Sì, esatto. 524 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Ok. 525 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Non puoi dirlo a nessuno. Cercheranno di uccidermi come E.T. 526 00:30:55,458 --> 00:30:58,958 I miei dicono che se uno dice: "Non dirlo a nessuno", 527 00:30:59,041 --> 00:31:00,625 allora devi proprio dirlo. 528 00:31:00,708 --> 00:31:03,500 È vero, ma quello vale con gli umani strani. 529 00:31:03,583 --> 00:31:05,833 Io sono solo una lucertola strana. Ok? 530 00:31:05,916 --> 00:31:07,375 Ti prego, non dirlo. 531 00:31:07,458 --> 00:31:09,916 - Soprattutto a lui. - Al drone? 532 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 Figurati. Hai visto cos'ha fatto alle patatine di prima? 533 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Cioè, è bello che sia leale. 534 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Dai! A sei anni i bambini lo trovavano forte. 535 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Forse dovresti dirgli qualcosa. 536 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Non voglio ferirlo. 537 00:31:23,458 --> 00:31:27,166 Conosco io un modo. Ho visto tanti ragazzini lasciarsi. 538 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Scrivi il perché lo stai lasciando 539 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 e dai all'altro il tempo di capire e non reagire male. 540 00:31:33,166 --> 00:31:36,625 È una lettera del tipo "Caro Drone". Prendi carta e penna. 541 00:31:38,458 --> 00:31:39,708 Caro Drone… 542 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Non sei tu, ma io 543 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 E 544 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Quando voli sempre accanto a me 545 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 So di essere al sicuro Ma la libertà dov'è? 546 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 E non è che non apprezzi quel che fai 547 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 Ma purtroppo io non ho privacy ormai 548 00:32:08,375 --> 00:32:12,125 Se mi lasci, quanti amici troverai 549 00:32:13,166 --> 00:32:17,875 Guarda la stampante com'è carina 550 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 O il massaggiatore elettrico O il robot da cucina 551 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Sono fiero di quel tuo costante volo 552 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Ma gli amici disapprovano Per questo, poi, mi abbandonano 553 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Non voglio 554 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 Morire da solo 555 00:32:42,666 --> 00:32:46,791 Non sei tu, ma io 556 00:33:19,333 --> 00:33:22,041 Lo fa solo per fare scena. Visto? 557 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 Sa di essere riciclabile. 558 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Diamogli un po' di spazio. 559 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Non piacerò mai a nessuno come a lui. 560 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Non ti conoscono nemmeno. Ora puoi fargli vedere che sai fare. 561 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Non so fare niente. 562 00:33:37,041 --> 00:33:39,583 Devi solo trovare il tuo talento. 563 00:33:39,666 --> 00:33:43,250 C'era un ragazzino nel 1998, Mike Djokovic. 564 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Ha memorizzato tutte le parole di "Walkin' on the Sun". 565 00:33:47,750 --> 00:33:49,750 Gli Smash Mouth? No? 566 00:33:49,833 --> 00:33:51,666 Vabbè, sono un sacco di parole. 567 00:33:51,750 --> 00:33:54,375 Il punto è che molti hanno un talento. 568 00:33:54,458 --> 00:33:56,083 Tranquillo. Anch'io ne ho. 569 00:33:56,166 --> 00:33:58,875 - Prendimi un bruco. - Sul serio? 570 00:33:58,958 --> 00:33:59,958 Fidati. 571 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 È perfetto. 572 00:34:13,833 --> 00:34:15,416 Ok, ci siamo. 573 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 Che schifo! 574 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 Aspetta. 575 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Ma che… 576 00:34:25,208 --> 00:34:27,416 Vieni, ti mostro una cosa. 577 00:34:28,375 --> 00:34:30,958 Eli, dov'è la tua tuta di sicurezza? 578 00:34:31,583 --> 00:34:33,041 Prova a fare questo. 579 00:34:49,833 --> 00:34:51,166 Molto bene! 580 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Fore! 581 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 L'hai centrato. 582 00:34:55,666 --> 00:34:56,916 Cos'era? Un opossum? 583 00:34:57,000 --> 00:34:59,583 Non lo so, ma l'hai beccato negli attributi. 584 00:34:59,666 --> 00:35:02,041 Andiamo, meglio di così non puoi fare. 585 00:35:13,333 --> 00:35:15,083 Non tutti sono invitati. 586 00:35:18,166 --> 00:35:19,083 FESTA DI JAYDA! 587 00:35:28,375 --> 00:35:29,750 Sì, sono tornato. 588 00:35:29,833 --> 00:35:32,625 Dov'è la coda? Vuoi scappare un pezzo per volta? 589 00:35:32,708 --> 00:35:36,416 Lasciami in pace. Mi hanno beccato negli attributi. 590 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Mi ero scordato che c'era. 591 00:35:40,166 --> 00:35:44,666 Salinas è stata la maestra dell'anno! La supplente è insopportabile. 592 00:35:44,750 --> 00:35:48,000 I campioncini di crema che vi do non significano niente? 593 00:35:48,083 --> 00:35:50,375 Che devo fare per farla sostituire? 594 00:35:50,458 --> 00:35:51,875 Dott. Wenger, la prego… 595 00:35:51,958 --> 00:35:52,833 è seduta qui. 596 00:35:52,916 --> 00:35:55,375 - E allora? - Jay, non è educato. 597 00:35:55,458 --> 00:35:56,375 Va bene. 598 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Posso parlare di lei come se non ci fosse? 599 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 REPELLENTE PER ARROGANTI 600 00:36:03,375 --> 00:36:06,833 Mia figlia era sulla buona strada per entrare a Westlake, 601 00:36:06,916 --> 00:36:09,625 poi alla Langley Prep tra tre anni, al Dartmouth tra sette, 602 00:36:09,708 --> 00:36:12,083 e per un matrimonio quasi felice tra 14. 603 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Ho pagato quella lavagna e questo interruttore. 604 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DONATO DAI SIG.RI WENGER 605 00:36:16,083 --> 00:36:18,875 Se vi lascio tenere questa bestia come maestra, 606 00:36:18,958 --> 00:36:21,750 dovrete fare qualcosa per me per rimediare. 607 00:36:23,416 --> 00:36:24,583 Quattro secondi! 608 00:36:24,666 --> 00:36:26,958 Tre, due, uno… 609 00:36:27,041 --> 00:36:28,208 Giù le matite! 610 00:36:28,291 --> 00:36:30,291 Tranne Jayda, 611 00:36:30,375 --> 00:36:34,166 che avrà altri due minuti a causa del suo… 612 00:36:34,250 --> 00:36:36,625 jet lag permanente. 613 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Zitti. Non si discute. 614 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Uno di voi deve portare a casa un animale della classe. 615 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 Volontario o assegnato. 616 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Riprendo io Leo! 617 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 Che succede? Leo? Di nuovo? 618 00:36:49,291 --> 00:36:52,666 Non si può prendere due volte, giusto? Perché altrimenti… 619 00:36:52,750 --> 00:36:57,083 - Perché lo rivuoi? - Beh, perché è stato fantastico. 620 00:36:57,166 --> 00:37:00,000 - Tu perché? - Stesso motivo. Fantastico. 621 00:37:00,083 --> 00:37:02,333 Fermi. Se è fantastico, lo voglio io. 622 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Dovrebbe essere "Dottor Skin", 623 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 non "Dottor Skid". 624 00:37:06,125 --> 00:37:09,208 S-K-I-N, niente D! 625 00:37:09,291 --> 00:37:12,500 - Jayda, ho tinto il gatto di verde. - Che banalità. 626 00:37:12,583 --> 00:37:16,416 - Non è fantastico quello che ho ottenuto? - Drake alla mia festa? 627 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Ci sto ancora lavorando. 628 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Intendevo il quiz, i due minuti in più. 629 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - Chi si prende cura di te? - Cos'ha fatto papà? 630 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, la nuova supplente di Jayda è una donna orribile. 631 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Fa leggere ai bambini dei libroni. 632 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 No! 633 00:37:31,333 --> 00:37:34,166 Ho fatto avere a Jayda una cosa che gli altri non hanno. 634 00:37:34,250 --> 00:37:35,375 Cosa, papà? 635 00:37:36,333 --> 00:37:37,791 Altro tempo 636 00:37:38,875 --> 00:37:42,125 E mentre, sopra i banchi Tutti sudano, già stanchi 637 00:37:42,208 --> 00:37:43,791 Gongolo contento 638 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Con me, avrai altro tempo 639 00:37:46,250 --> 00:37:48,083 La mettiamo in camera mia? 640 00:37:48,166 --> 00:37:50,958 - C'è la festa… - Non ora. Papà si sta vantando. 641 00:37:51,041 --> 00:37:53,000 Viva chi ha altro tempo! 642 00:37:54,166 --> 00:37:58,041 È il giorno peggiore della mia vita! Nessuno pensa alla festa. 643 00:37:58,125 --> 00:38:01,416 Farà schifo e gli altri ne saranno contenti. 644 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Cosa? Perché mai? 645 00:38:03,291 --> 00:38:04,750 Perché sono invidiosi. 646 00:38:04,833 --> 00:38:06,541 Aspetta. Che? Chi l'ha detto? 647 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Sono stato io. 648 00:38:07,791 --> 00:38:10,291 - Oddio! Tu parli? - No, non è prudente. 649 00:38:10,375 --> 00:38:12,416 - Assurdo! - Solo tu puoi sentirmi! 650 00:38:12,500 --> 00:38:15,625 - Papi, sa parlare! - Posso parlare solo con te! 651 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Papi! 652 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Dottor Skin è un vero VIP E chi vive con me 653 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 È sempre trattato da re 654 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 Datemi altro tempo 655 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Parli solo con me perché sono speciale? 656 00:38:28,000 --> 00:38:28,833 Certo. 657 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Logico. Sai fare qualche numero per la festa? 658 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Tipo rappare o suonare con la lingua? 659 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 No, è una cosa tra noi. Parlo con te per darti dei consigli. 660 00:38:38,541 --> 00:38:40,875 Non mi servono. Io sono fantastica. 661 00:38:40,958 --> 00:38:42,416 Nah, tu sei infelice. 662 00:38:42,500 --> 00:38:43,541 Aspetta, che? 663 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Come Emma Lawrence nel 2003, Nina Myers nel '55… 664 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 Tutte carine, tutte ricche, tutte intelligenti. 665 00:38:50,833 --> 00:38:52,583 - E allora? - Non ho finito. 666 00:38:52,666 --> 00:38:55,666 Tutte spocchiose, tutte segretamente odiate. 667 00:38:55,750 --> 00:38:56,916 Erano invidiosi. 668 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 Non della spocchia, però. 669 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 La gente non capisce che pressione subisce una come me. 670 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Ho una famiglia stupenda, devo essere all'altezza! 671 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Devo entrare nelle scuole giuste, dare la festa giusta 672 00:39:08,291 --> 00:39:11,166 - e frequentare le persone giuste. - Non è vero. 673 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 Non capisci com'è essere grandiosi. 674 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Ma tu non lo sei. 675 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Cosa? 676 00:39:15,833 --> 00:39:16,958 Tieniti forte. 677 00:39:17,458 --> 00:39:18,750 Non grandiosa 678 00:39:20,083 --> 00:39:22,708 Non è una tragedia La famiglia è nella media 679 00:39:22,791 --> 00:39:24,333 Non è affatto favolosa 680 00:39:24,875 --> 00:39:26,958 Non è così grandiosa 681 00:39:27,041 --> 00:39:28,125 Siamo nella media? 682 00:39:28,208 --> 00:39:29,500 Mio padre è sui flyer 683 00:39:29,583 --> 00:39:30,833 Abitate a Fort Myers 684 00:39:30,916 --> 00:39:32,416 Compra i quarzi più preziosi 685 00:39:32,500 --> 00:39:35,166 - Cura i pori e le micosi - Mamma sembra Britney Spears 686 00:39:35,250 --> 00:39:39,291 Dopo sei birre e sette spritz Ma non è una brutta cosa 687 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Non sono gran… 688 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 diosa? 689 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Sei grandiosa, ma nessuno è così grandioso. 690 00:39:46,333 --> 00:39:48,083 Siamo tutti solo persone. 691 00:39:48,166 --> 00:39:49,333 E lucertole. 692 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Fai un passetto indietro 693 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 E dai un’occhiata qua 694 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Vedrai una stella che risplende già 695 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 Non sono unica 696 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Ecco qua. 697 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 Quel peso se ne va 698 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Dopo undici anni 699 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Di giorni stressantissimi 700 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 È un sollievo, anzi è meglio 701 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 E davvero conviene 702 00:40:21,916 --> 00:40:27,583 - Sei normale, e in fondo questo - Sei normale, e in fondo questo 703 00:40:28,500 --> 00:40:31,875 - Va bene - Va bene 704 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - Bravissimi. - Grazie. 705 00:40:34,666 --> 00:40:36,583 - Bel lavoro, ragazzi. - Grazie. 706 00:40:37,875 --> 00:40:39,666 Tesoro, non gli dai la mancia? 707 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 A chi? Agli orologi? 708 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - Ragazzi, volete dell'acqua? - No, va bene così. 709 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - Ok. Beh, grazie. - Sì. 710 00:40:47,125 --> 00:40:49,916 - Grazie, sig. Skin. - È "Dottor Skin". 711 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Mamma, papà, abbiamo altri inviti? 712 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Pensavo avessimo escluso chi volevi. 713 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Sì, ma abbiamo ampliato la lista. 714 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 BUON COMPLEANNO, JAYDA! SPONSORIZZATO DAL DOTTOR SKIN 715 00:41:10,791 --> 00:41:13,750 - Ciao! Sono felice che siate venuti. - Grazie dell'invito. 716 00:41:13,833 --> 00:41:15,625 Figurati. Come state? 717 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Aspetta, questa la so. Stiamo bene. 718 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DOTTOR SKIN DERMATOLOGIA 719 00:41:20,291 --> 00:41:22,208 Quel coso sembrava Cole. 720 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Wow. Ora Zane è divertente? 721 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Lo è sempre stato. 722 00:41:27,000 --> 00:41:29,541 In seconda, ha detto alla maestra Lemon 723 00:41:29,625 --> 00:41:32,208 che Superman veniva dal pianeta Crouton. 724 00:41:34,291 --> 00:41:37,708 - Avete visto il tizio delle bolle? - Papà, poi ci andiamo. 725 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 È geniale. Fa gli animali con le bolle! 726 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 Ecco qua. Il prossimo! 727 00:41:44,500 --> 00:41:45,875 Non l'hai tenuto bene. 728 00:41:47,375 --> 00:41:49,625 Burger Jayda. Patatine Jayda. 729 00:41:50,166 --> 00:41:51,708 Verdure Jayda. 730 00:41:52,375 --> 00:41:53,833 Ti prego, non fare così. 731 00:42:09,833 --> 00:42:11,250 Che ti guardi, capo? 732 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Hai un problema con le gambe tozze? 733 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Cosa? 734 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Pensi di passartela meglio? Che fai là dentro? 735 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Faccio la muta. Ogni tanto sbatto le palpebre. 736 00:42:21,333 --> 00:42:24,500 Ok, scusa, fratello. Siamo sulla stessa barca. 737 00:42:24,583 --> 00:42:27,958 L'unica volta che mi sono divertito è quando ho staccato le dita a quello. 738 00:42:28,041 --> 00:42:31,083 Ti ho chiesto cinque volte di saltare nel cerchio! 739 00:42:31,166 --> 00:42:33,541 È che sto invecchiando. 740 00:42:33,625 --> 00:42:37,791 Non pensi mai che il tempo stringe e non conosceremo altro che questo? 741 00:42:44,166 --> 00:42:47,750 Stavi parlando con quel cavallo? Si sta divertendo? 742 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 Devo dirtelo: 743 00:42:49,083 --> 00:42:52,208 la verità è che nessun animale vuole stare rinchiuso… 744 00:42:52,291 --> 00:42:54,833 Ehi, Jayda. Ehi, Leo. È incredibile quanto… 745 00:42:56,041 --> 00:42:59,958 Volevo dire, ciao solo-Jayda, ti stai divertendo? 746 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Grazie per avermelo chiesto. I miei non lo fanno. 747 00:43:03,000 --> 00:43:04,625 Lo danno per scontato 748 00:43:04,708 --> 00:43:07,625 perché non capiscono che non sono così grandiosi. 749 00:43:08,250 --> 00:43:10,208 Cosa ti farebbe divertire di più? 750 00:43:10,291 --> 00:43:11,750 Bella domanda. 751 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 ALTA TENSIONE 752 00:43:30,583 --> 00:43:33,500 - Serratura magnetica. - Circuiti a corrente alternata. 753 00:43:33,583 --> 00:43:35,666 - Cavi. Palloncino. - Eccolo. 754 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 È divertentissimo! 755 00:44:01,416 --> 00:44:04,041 Avevo detto espressamente "niente caos!" 756 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Grazie, PJ. - TJ. 757 00:44:24,791 --> 00:44:25,750 Oh, scusa. 758 00:44:25,833 --> 00:44:28,291 Tranquilla. Bello guardarsi negli occhi. 759 00:44:39,666 --> 00:44:42,000 Quel cronometro ha il mio portafogli! 760 00:44:51,458 --> 00:44:54,500 È merito tuo, capo. È il giorno migliore di sempre! 761 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Ehi! 762 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo! Dov'è Leo? 763 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Cosa? L'ha preso qualcuno? 764 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Qualcuno lo trovi. Leo! 765 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 766 00:45:08,708 --> 00:45:10,375 Non l'hai tenuto bene! 767 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 768 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 769 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Vi piace proprio quella lucertola. 770 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Perché è fantastico. 771 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Cheese! 772 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - Mi sono divertita. - Hai visto gli animali con le bolle? 773 00:45:31,583 --> 00:45:33,041 L'acquascivolo, poi! 774 00:45:37,583 --> 00:45:41,625 - Di nuovo qui? Non dovevi filartela? - Quando accadrà lo saprai. 775 00:45:41,708 --> 00:45:46,583 Sarò nelle Everglades a mangiare vermi che non te li sogni nemmeno. 776 00:45:49,750 --> 00:45:52,583 Sei stato troppo divertente, Leo. Mi mancherai. 777 00:45:52,666 --> 00:45:55,375 Se Babbo Natale ha 39 elfi 778 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 che producono 1.981 giocattoli… 779 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Ehi, si gela qui. Non ce l'hai uno spazietto per me? 780 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Ehi, Mister Popolarità, vuoi venire dentro con me? 781 00:46:04,041 --> 00:46:08,500 Ci sono 18 °C. Gli inverni della Florida Centrale sono terribili. 782 00:46:08,583 --> 00:46:12,958 - Solo un paio di minuti. - Ehi, almeno prima offrimi la cena. 783 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Sono le mie figurine del baseball, quelle? 784 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Chiamami. 785 00:46:38,250 --> 00:46:40,958 Parli con loro. Per questo continui a tornare. 786 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 Cosa? No! 787 00:46:42,583 --> 00:46:43,750 Solo un pochino. 788 00:46:43,833 --> 00:46:46,541 No, non esiste. Noi non parliamo con loro. 789 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Traggono beneficio dai miei consigli prima che io crepi. 790 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - Ok. Quindi è una questione di ego. - Non si tratta di questo. 791 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Voglio condividere 74 anni di saggezza per aiutarli con i loro problemi. 792 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Dal rompere con un drone al portare i vestiti dei fratelli. 793 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Bu-caspita-hu! 794 00:47:06,000 --> 00:47:08,583 Ho portato il guscio di mia sorella fino a 16 anni. 795 00:47:08,666 --> 00:47:11,291 Quel TJ l'ho aiutato un sacco. 796 00:47:12,500 --> 00:47:14,958 Che c'è? Non capisco. È normale. 797 00:47:15,041 --> 00:47:19,166 È il primo? Di solito spuntano davanti, ma va bene. Stai crescendo. 798 00:47:19,750 --> 00:47:21,750 No, è per mio padre. 799 00:47:27,416 --> 00:47:31,166 Che c'è da ridere? Gli ho detto che a Dave Connaire, nel '74, 800 00:47:31,250 --> 00:47:35,333 è venuto un naso grande come una Buick, come quello di suo padre. 801 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 E piaceva a tutti, perché era un bravo bambino come te. 802 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 La settimana dopo, Cole aveva un problema peggiore. 803 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 Non dormi dagli amici perché hai paura di parlare nel sonno? 804 00:47:45,833 --> 00:47:49,708 Se non mi metto a raccontare in giro che parli con me, 805 00:47:49,791 --> 00:47:52,875 - prometti di non dirlo a nessuno? - Sì, certo. 806 00:47:53,708 --> 00:47:55,500 Questa non è la mia vera voce. 807 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 In realtà, io parlo così, ma non devono saperlo, sono ridicolo. 808 00:48:01,000 --> 00:48:04,333 - È impagabile! - Ho sistemato le cose. Gli ho detto… 809 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - Sembri uno dei Bee Gees. - Un che? 810 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 E The Weeknd? Lo conosci? 811 00:48:12,583 --> 00:48:13,916 Sì, così. 812 00:48:14,708 --> 00:48:18,875 Così ha cantato al concerto invernale e sono impazziti tutti. 813 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Bel lavoro, maestra Malkin. 814 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Mi scusi, era una lode, quella? 815 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Continui così e potremmo vederla più spesso qui. 816 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Sono stati tutti bravissimi. 817 00:48:30,458 --> 00:48:32,875 - Hanno vinto? - No, vince sempre l'asilo. 818 00:48:32,958 --> 00:48:33,958 Troppo carini. 819 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Avresti dovuto vedermi con Mia. 820 00:48:40,583 --> 00:48:42,666 Chi? Abbraccina? La colla umana? 821 00:48:42,750 --> 00:48:45,083 Scusa, ce l'ha un nome! 822 00:48:45,166 --> 00:48:47,958 Come sai, i suoi hanno divorziato da poco. 823 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Solo due ore di ritardo oggi. Molto premuroso. 824 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Gli lasci tagliare i capelli da solo ora? 825 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Non puoi guardare i bambini 826 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 così io e Aurora possiamo festeggiare San Valentino? 827 00:49:01,500 --> 00:49:03,208 Ti chiedo un favore! 828 00:49:03,291 --> 00:49:05,208 Non hai nessun programma. 829 00:49:05,291 --> 00:49:06,375 Lo so e basta. 830 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Scusa, ma le lucertole non parlano. 831 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Pappagalli, are, uccelli canori e alcune orche assassine. 832 00:49:12,833 --> 00:49:15,666 Non credere a tutto quello che leggi su Internet. 833 00:49:16,458 --> 00:49:18,583 Perché parleresti solo con me? 834 00:49:18,666 --> 00:49:20,500 Perché sei gentile. 835 00:49:20,583 --> 00:49:23,375 Sei brava a scuola, rispondi a tutte le domande. 836 00:49:23,458 --> 00:49:27,666 - Mi piace imparare le cose. - Sei più silenziosa con la tua famiglia. 837 00:49:27,750 --> 00:49:31,083 Non vuoi fargli vedere che hai un cervellone grande così? 838 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Mio fratello e mia sorella mi trovano strana. 839 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 Davvero? 840 00:49:37,125 --> 00:49:39,125 Somigli tanto a mio nonno. 841 00:49:39,208 --> 00:49:41,208 Sì? È una cosa buona? 842 00:49:42,250 --> 00:49:44,583 Nonno parlava tanto con me. 843 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Gli piaceva moltissimo la scienza e mi faceva domande 844 00:49:48,750 --> 00:49:50,958 anche se conosceva la risposta. 845 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Che c'è? Sembra una brava persona. 846 00:49:53,958 --> 00:49:56,541 Era il mio migliore amico. 847 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 No, non volevo farti piangere. Ti prego, no. Non mi fa piacere. 848 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - Scusa. - No. 849 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Non scusarti, smettila e basta. Non ce la faccio. 850 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Ma mamma dice che va bene piangere. 851 00:50:09,458 --> 00:50:11,250 Non da dove vengo io. 852 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 Vieni, ti calmo io. 853 00:50:12,833 --> 00:50:15,666 Ti canterò una ninna nanna e andrai a dormire. 854 00:50:16,333 --> 00:50:18,750 Dormi 855 00:50:19,375 --> 00:50:21,916 Quando piangi sei 856 00:50:22,583 --> 00:50:24,833 Buffa 857 00:50:25,625 --> 00:50:27,916 Dai retta a me 858 00:50:28,458 --> 00:50:31,125 Smettila 859 00:50:31,208 --> 00:50:33,958 Oppure sembrerai 860 00:50:34,458 --> 00:50:37,041 Debole 861 00:50:37,125 --> 00:50:39,875 E non è da te 862 00:50:40,583 --> 00:50:43,125 Su tutti c'è 863 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 Qualcosa che incombe 864 00:50:46,583 --> 00:50:49,166 Un peso 865 00:50:49,250 --> 00:50:52,333 Che ci trascina con sé 866 00:50:52,416 --> 00:50:57,041 Non servirà frignare e… 867 00:51:01,458 --> 00:51:04,000 Reagisci 868 00:51:04,083 --> 00:51:08,750 E dai il meglio di te 869 00:51:09,500 --> 00:51:12,250 Dormi 870 00:51:12,333 --> 00:51:14,791 Chi piange è una noia 871 00:51:16,041 --> 00:51:18,958 Levati il moccio 872 00:51:19,041 --> 00:51:21,833 Non piangere più 873 00:51:22,666 --> 00:51:25,208 Lo so che hai 874 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 I tuoi problemi 875 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Ma tutti li abbiamo 876 00:51:32,041 --> 00:51:35,125 Bu-caspita… 877 00:51:36,291 --> 00:51:42,041 …hu 878 00:51:47,375 --> 00:51:49,333 Wow, mi hai spaventato! 879 00:51:49,416 --> 00:51:52,458 Bu-caspita-hu 880 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Fai quello che faceva mio nonno, 881 00:51:55,583 --> 00:51:58,833 fingeva di non sapere una cosa, così gliela dicevo io. 882 00:51:58,916 --> 00:51:59,750 Guarda. 883 00:51:59,833 --> 00:52:01,958 La ricerca scientifica ha dimostrato 884 00:52:02,041 --> 00:52:05,416 che il pianto rilascia ossitocina ed endorfine, 885 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 che aiutano ad alleviare il dolore fisico e quello emotivo. 886 00:52:09,041 --> 00:52:11,875 Non sapevo come aiutarla, così l'ho ascoltata. 887 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 E l'ha aiutata. 888 00:52:13,041 --> 00:52:17,375 Wow. Un imbroglio alla E.T. Hai fatto credere loro di essere Elliot? 889 00:52:17,458 --> 00:52:18,375 Finirà male. 890 00:52:18,458 --> 00:52:21,208 So solo che si ricorderanno di me. 891 00:52:21,291 --> 00:52:24,083 Hai saputo del funerale di Hammy III? 892 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - È morto? Non lo sapevo. - Esatto. 893 00:52:26,791 --> 00:52:30,333 Pare sia stato noiosissimo. Nessuno aveva niente da dire. 894 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Mi piaceva quella macchia bianca sopra il suo orecchio. 895 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 Mi piaceva come respirava. 896 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 Mi faceva venire la congiuntivite. 897 00:52:37,541 --> 00:52:41,916 Il mio funerale sarà pieno di affettuosi ricordi e tanti aneddoti. 898 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Sì, buon per te e per le parole della settimana. 899 00:52:46,416 --> 00:52:49,875 Amico, il funerale potrebbe arrivare prima di quanto pensi. 900 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Tocca a me col geco! 901 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Divertiti, Anthony! Leo è fantastico! 902 00:52:59,375 --> 00:53:02,083 Gli ricresce anche la testa? O solo la coda? 903 00:53:02,166 --> 00:53:03,291 Lo scoprirò. 904 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 No. Chiama il mio parente più prossimo. Voglio fare testamento. 905 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Aiutami! 906 00:53:11,166 --> 00:53:12,958 - Che? - Ti copro io le spalle. 907 00:53:13,041 --> 00:53:15,958 - Non potevo lasciarti solo. - Cosa farai? 908 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 È più difficile farmi del male. Io ho il guscio. 909 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 E che mi dici dei consigli? 910 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Pensi che non sappia niente? Posso darli anch'io. 911 00:53:28,583 --> 00:53:30,250 Sì, una mossa incredibile! 912 00:53:30,333 --> 00:53:32,333 - Che strategia! - Ehi! 913 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …sta puntando dritto alla testa. 914 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Ehi, vieni qua. 915 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Cosa? 916 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - Ma dai! - Lascia stare. Io parlo. 917 00:53:41,458 --> 00:53:42,458 Oh, mio Dio. 918 00:53:42,541 --> 00:53:43,833 - Nonna! - No! 919 00:53:43,916 --> 00:53:46,333 No, non puoi farlo o moriremo tutti. 920 00:53:46,416 --> 00:53:49,166 - Che? Perché? - Non lo so, te lo sto dicendo. 921 00:53:49,250 --> 00:53:51,041 Morirai. Zitto, calmati. 922 00:53:51,125 --> 00:53:52,333 Ok. 923 00:53:52,416 --> 00:53:53,500 Il telefono, dopo. 924 00:53:53,583 --> 00:53:56,041 Sono una tartaruga parlante, ti ho scelto perché… 925 00:53:56,750 --> 00:53:58,166 "mi piace il tuo stile". 926 00:53:58,250 --> 00:54:01,833 - Non esagerare. - Ci penso io. Dimmi i tuoi problemi. 927 00:54:01,916 --> 00:54:04,833 - Cosa? - Posso risolverli, io… 928 00:54:04,916 --> 00:54:08,458 Ho visto un sacco di cose e posso aiutarti. Quindi, forza. 929 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Non ho problemi, a parte il telefono rotto. 930 00:54:12,250 --> 00:54:16,333 Un bullo, ho capito. Sei insicuro, eh? Tutti i bulli lo sono. 931 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 No. 932 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 Non lo so. 933 00:54:20,208 --> 00:54:22,750 Sei triste, qualcosa ti dilania dentro. 934 00:54:22,833 --> 00:54:26,416 Parla. Sono una tartaruga parlante. Non lo dirò a nessuno. 935 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Certo che sono un bullo, non so che altro fare. 936 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 - Sono diverso. Non sono bravo. - No. Sono tutti bravi in qualche cosa. 937 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Hai solo paura di provarci e non sembrare bravo. Da manuale. 938 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - Cos'è un manuale? - Non importa. 939 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Sono diverso anche in altri sensi. - Ecco! Avanti, dimmi. 940 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - Non dirai niente? - No. Che c'è? Cos'è questa tristezza? 941 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 Non so come si fanno i bambini. 942 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Perfetto. Un vero bullo di classe. 943 00:54:59,500 --> 00:55:00,791 Duro all'esterno, 944 00:55:00,875 --> 00:55:03,625 e una ricottina che odia se stesso all'interno. 945 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Me lo spieghi tu? 946 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 La cosa dei bambini? Certo. 947 00:55:08,583 --> 00:55:12,250 Il papà sale sulla schiena della mamma mentre nuota nell'acqua. 948 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Poi cerca la cloaca sotto la mamma. 949 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 Va avanti per circa 24 ore. 950 00:55:18,208 --> 00:55:21,708 Poi la mamma va a riva e depone le uova nella sabbia. 951 00:55:22,833 --> 00:55:25,625 Mia madre ha deposto le uova nella sabbia? 952 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Sì, così i pesci non le mangiano. 953 00:55:31,541 --> 00:55:34,250 Ho fatto centro. Ho risolto il suo problema. 954 00:55:34,333 --> 00:55:35,166 STRAMBO 955 00:55:35,250 --> 00:55:38,583 Mi ha attaccato qui perché penso che voglia tenermi. 956 00:55:41,166 --> 00:55:42,041 Fermo! 957 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Ti mancano i tuoi amici perché sei stato bocciato? 958 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Hai paura di essere indietro? 959 00:55:58,500 --> 00:56:02,625 È un periodo difficile, ma sono gli anni migliori, credimi. 960 00:56:03,208 --> 00:56:05,458 Goditi il fatto di non sapere tutto. 961 00:56:05,541 --> 00:56:07,541 Goditi l'essere un bambino. 962 00:56:08,125 --> 00:56:09,250 Sei in gamba. 963 00:56:09,791 --> 00:56:11,541 A te manca essere un bambino? 964 00:56:12,666 --> 00:56:14,875 Sono felice di essere ancora qui. 965 00:56:17,333 --> 00:56:20,666 Ok, ognuno di voi ha passato un weekend con Leo. 966 00:56:20,750 --> 00:56:25,125 Quindi, d'ora in poi, porterete a casa… Come si chiama la tartaruga? 967 00:56:26,500 --> 00:56:27,541 Squirtle. 968 00:56:28,125 --> 00:56:29,541 Mi chiamo Squirtle. 969 00:56:30,166 --> 00:56:31,458 Credo sia Squirtle. 970 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle fa schifo. 971 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Come hai detto, scusa? Perché? 972 00:56:34,708 --> 00:56:36,750 Non lo so. Fa schifo e basta. 973 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - Però Leo mi piace. È simpatico. - Il migliore. 974 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - Sì, è vero! - È meglio di quella tartaruga. 975 00:56:43,875 --> 00:56:46,083 Basta fare chiasso. Smettetela! 976 00:56:46,166 --> 00:56:48,625 Cos'ha di tanto speciale questo… 977 00:56:48,708 --> 00:56:50,083 rettile? 978 00:56:53,000 --> 00:56:55,083 Mi piace la sua pelle. 979 00:56:55,166 --> 00:56:57,916 È come quella dei gomiti di mia nonna. 980 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Idem. 981 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - Idem. - Idem. 982 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - Gomiti. - Idem. 983 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Va bene. Se volete così tanto portare a casa di nuovo quella lucertola, 984 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 dovrete guadagnarvelo. 985 00:57:08,125 --> 00:57:09,666 - Sì! - Davvero? 986 00:57:09,750 --> 00:57:11,458 Voglio essere scelto io! 987 00:57:11,541 --> 00:57:14,208 Faremo i compiti e promettiamo di consegnarli. 988 00:57:14,291 --> 00:57:17,958 Renderete la mia classe un modello di eccellenza, 989 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 e vincerete anche l'Academicathalon, o vi beccherete la tartaruga. 990 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Sì! Grazie mille. 991 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Era il tuo ultimo desiderio mettermi contro questi mocciosi? 992 00:57:30,000 --> 00:57:32,500 Non si tratta di noi, ma di loro. 993 00:57:32,583 --> 00:57:35,750 Sono motivati. Finiranno l'anno alla grande. 994 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 COMPAGNI DI LETTURA 995 00:57:51,083 --> 00:57:53,666 GLI - LE - LORO 996 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 PANCHINA DELL'AMICIZIA 997 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Sì! 998 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 DIARIO PRIVATO! 999 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Sì, Louis Pasteur è il padre della microbiologia. 1000 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Scoprì che pericolosi microorganismi proliferano in acque libere. 1001 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 LE MERAVIGLIE DI MALKIN ALLA FIERA DELL'ARTE 1002 00:58:35,666 --> 00:58:38,291 FIERA DELLA SCIENZA LUCERTOLE VS TARTARUGHE 1003 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 METEO 1004 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Wow! Davvero notevole! 1005 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Classe 5C, siete a un passo dall'andare al Parco Magic Land! 1006 00:58:58,250 --> 00:59:01,291 Che bel lavoro ha fatto la nostra supplente! 1007 00:59:01,375 --> 00:59:03,208 Brava, maestra Malkin. 1008 00:59:03,833 --> 00:59:06,833 Molti genitori non erano contenti quando è arrivata, 1009 00:59:06,916 --> 00:59:08,791 essendo una persona infelice, 1010 00:59:08,875 --> 00:59:12,208 ma se sabato vincerà la Fiera della Storia, dimostreremo… 1011 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 Cioè, dimostrerà che sbagliavano. 1012 00:59:14,333 --> 00:59:16,375 Beh, preside Spahn, 1013 00:59:16,458 --> 00:59:20,541 quando si è in classe, a volte i vecchi metodi sono i migliori. 1014 00:59:20,625 --> 00:59:21,916 Non ci credo! 1015 00:59:22,000 --> 00:59:23,625 Ai vostri posti! 1016 00:59:23,708 --> 00:59:25,041 Basta darsi il cinque! 1017 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - Questa foto è pazzesca. - Grazie. 1018 00:59:28,208 --> 00:59:32,333 Ehi, che succede? È mezz'ora che aspetto la tua mossa a Jenga. 1019 00:59:32,416 --> 00:59:35,166 Il costume l'hai fatto tu o tua madre? 1020 00:59:35,250 --> 00:59:36,166 Di' la verità. 1021 00:59:36,250 --> 00:59:39,625 Sai che non lo dirò a nessuno, parlo solo con te. 1022 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - Cosa? - È un altro telefono? 1023 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 Non saprei. Sarà sulla scrivania della Malkin. 1024 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 DAMMI UN MINUTO 1025 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - Pronto? - Dai. 1026 00:59:48,833 --> 00:59:50,083 Leo, dove sei finito? 1027 00:59:50,166 --> 00:59:51,375 ACQUISTO COMPLETATO! 1028 00:59:51,458 --> 00:59:52,916 Arrivo subito. 1029 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 1030 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - Pronto? - Amico, passa qui. Ci penso io. 1031 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Mi senti? 1032 01:00:02,625 --> 01:00:03,791 - Leo? - Sì. 1033 01:00:03,875 --> 01:00:08,458 La Malkin deve avere un telefono in più. Allora, che ha detto Summer? 1034 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Oh, mio Dio, non potete fare tutte Jackie Kennedy. 1035 01:00:12,000 --> 01:00:15,083 Vogliamo vincerla questa Fiera della Storia. 1036 01:00:15,166 --> 01:00:18,416 Lo so! Sarebbe fantastico andare al Parco Magic Land. 1037 01:00:18,500 --> 01:00:21,875 Ehi, tu sei fantastica perché hai fatto del tuo meglio. 1038 01:00:21,958 --> 01:00:24,208 Per questo sono la tua amica speciale? 1039 01:00:24,791 --> 01:00:25,791 Sì. 1040 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Parli anche con Skyler? 1041 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Io… È solo che… 1042 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Quello è il telefono di Summer, dietro al tuo. 1043 01:00:41,708 --> 01:00:43,833 Sei contento di aver rovinato tutto? 1044 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 Non so com'è successo. Devo aver premuto rec col sedere. 1045 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Non ce l'hai il sedere. 1046 01:00:49,625 --> 01:00:50,583 Come osi? 1047 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Parli con tutti noi? 1048 01:00:54,083 --> 01:00:55,666 Hai detto che ero l'unico. 1049 01:00:55,750 --> 01:00:57,458 Hai detto che io ero l'unico. 1050 01:00:57,541 --> 01:01:00,375 - Pensavo di essere speciale. - Lo siete tutti. 1051 01:01:02,458 --> 01:01:03,708 Mi dispiace! 1052 01:01:03,791 --> 01:01:04,708 È solo che… 1053 01:01:04,791 --> 01:01:08,625 vedervi andare tutti d'accordo e andare bene a scuola 1054 01:01:08,708 --> 01:01:11,958 mi ha fatto pensare di aver fatto davvero la differenza. 1055 01:01:12,041 --> 01:01:15,625 L'hai fatta. Sarebbe stato un incubo senza il tuo aiuto. 1056 01:01:15,708 --> 01:01:19,583 La maestra Malkin è cattiva. Parlarti mi ha fatto sopportare la scuola. 1057 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Sì, ma ero preoccupato che, se l'aveste saputo tutti, 1058 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 l'avrebbero scoperto anche altri. 1059 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Hai detto di non dirlo e non l'ho fatto. 1060 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 Non l'ha fatto nessuno, perché sappiamo tenere un segreto. 1061 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Sì! Cos'è, hai detto a tutti che ho il monociglio? 1062 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 Perché non è vero. 1063 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 L'unico a cui ha detto del tuo monociglio, 1064 01:01:39,041 --> 01:01:42,333 o che tu mangi le caccole, sono io. E quasi non ho riso! 1065 01:01:42,416 --> 01:01:44,708 Cosa? Io me ne vado. 1066 01:01:45,291 --> 01:01:47,791 - Ci ho provato. - Aspettate, è venerdì. 1067 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Non mi portate a casa con voi? 1068 01:01:50,291 --> 01:01:52,375 Summer, è il tuo turno. 1069 01:01:52,458 --> 01:01:56,333 - Ti prego, mi dispiace. - Come facciamo a fidarci di te ora? 1070 01:01:56,958 --> 01:01:58,125 Era una domanda. 1071 01:02:00,500 --> 01:02:02,958 Allora, che state facendo qui? 1072 01:02:03,041 --> 01:02:05,708 Andate via? Bene, prendetevi il giorno libero. 1073 01:02:05,791 --> 01:02:09,375 Dovete riposare per la Fiera di domani. Andate a casa! 1074 01:02:09,458 --> 01:02:11,875 Via! Sciò, forza. Uscite. 1075 01:02:18,750 --> 01:02:21,500 Noi due abbiamo parecchio di cui parlare. 1076 01:02:23,833 --> 01:02:26,458 Non capisco, so di aver mentito ai bambini, 1077 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 ma a lei cos'ho fatto? 1078 01:02:27,958 --> 01:02:31,416 Scusami? Parlare ai miei alunni dietro le mie spalle? 1079 01:02:31,500 --> 01:02:32,833 Dare loro consigli? 1080 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Ok, ci sto malissimo, ma stavo solo cercando di… 1081 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Minare i miei metodi! 1082 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Togliermi con l'inganno la soddisfazione per i loro successi! 1083 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Hanno imparato tutto quello che voleva. Perché non ne è felice? 1084 01:02:44,958 --> 01:02:48,083 Non pensare di potermi psicanalizzare, sono un'adulta, 1085 01:02:48,166 --> 01:02:51,958 non una mocciosa che reputa una palla I racconti di Canterbury. 1086 01:02:52,041 --> 01:02:53,166 Non sono una palla? 1087 01:02:53,250 --> 01:02:56,041 Silenzio! Chiedere a me di essere felice 1088 01:02:56,125 --> 01:02:59,250 quando non ho altro che queste quattro mura! 1089 01:02:59,333 --> 01:03:00,666 E la sua famiglia? 1090 01:03:00,750 --> 01:03:03,541 Scusa, vedi per caso una famiglia? 1091 01:03:04,916 --> 01:03:07,583 No, a meno che non sia parente del coach. 1092 01:03:07,666 --> 01:03:10,541 - Quelle foto non sono affari tuoi. - Mai viste. 1093 01:03:11,250 --> 01:03:16,958 Ho dedicato la vita all'insegnamento solo per rimanere una semplice… supplente. 1094 01:03:18,125 --> 01:03:21,541 Non ho mai avuto una classe mia né mi hanno mai rispettato. 1095 01:03:21,625 --> 01:03:22,458 OH. DIMENTICAVAMO. 1096 01:03:22,541 --> 01:03:23,916 Dimmi 1097 01:03:24,958 --> 01:03:27,958 Potrei mai rallegrarmi? 1098 01:03:28,791 --> 01:03:31,625 Anch'io avevo dei sogni che non si sono avverati. 1099 01:03:31,708 --> 01:03:34,666 Vedere le Everglades o trasmettere la salmonella. 1100 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Ma quest'anno mi è capitata una cosa ancora più bella. 1101 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Ho legato davvero con quei bambini. 1102 01:03:40,333 --> 01:03:43,250 Non pensi che ti abbia aiutato, giusto un pochino, 1103 01:03:43,333 --> 01:03:45,625 essere un animale parlante? 1104 01:03:45,708 --> 01:03:48,333 Sì, ma forse è anche merito suo. 1105 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 Ho visto tante supplenti amate in questa scuola. 1106 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Knight era molto amata 1107 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Non era certo profumata 1108 01:03:57,916 --> 01:04:00,333 Di Monk, che mi dirà? 1109 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Alcool a volontà 1110 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Questa non so se sa chi sia 1111 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 La maestra Losch? 1112 01:04:08,916 --> 01:04:11,291 Una brava insegnante. 1113 01:04:11,375 --> 01:04:14,500 Era la mia 1114 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Aspetti, lei è andata a scuola qui? 1115 01:04:17,791 --> 01:04:19,333 Non ti ricordi di me? 1116 01:04:19,416 --> 01:04:21,416 Certo, ero molto diversa allora. 1117 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Ero… 1118 01:04:22,916 --> 01:04:23,958 Felice 1119 01:04:24,041 --> 01:04:25,625 1° POSTO GARA DI SPELLING 1120 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Wow. Sì. 1121 01:04:27,250 --> 01:04:29,833 Lei era molto dolce. 1122 01:04:29,916 --> 01:04:32,708 Ero adorabile. E lei mi rendeva… 1123 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Felice 1124 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Sempre? 1125 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 Sì, è vero. 1126 01:04:38,958 --> 01:04:41,750 Mi faceva sentire di poter fare qualsiasi cosa. 1127 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 E mi dica, secondo lei era… 1128 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Felice? 1129 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Ha fatto di lei la sua famiglia. 1130 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Questo fanno i grandi insegnanti. Anche i supplenti. 1131 01:04:52,041 --> 01:04:55,458 Con il poco tempo che hanno, cercano di fare la differenza. 1132 01:04:55,541 --> 01:04:58,000 Ed è questo che li rende felici. 1133 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Il tempo c'è, se lei vorrà 1134 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 E quel sorriso ritornerà 1135 01:05:05,541 --> 01:05:07,750 Si ammorbidisca, però 1136 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 Almeno un po' 1137 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 E copi il loro metodo 1138 01:05:13,583 --> 01:05:19,916 La classe è la sua famiglia Se lei accetta il suo grande ruolo 1139 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 Capirlo sa renderci solo… 1140 01:05:22,916 --> 01:05:26,666 Capirlo sa renderci solo… 1141 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 Felici 1142 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 Sempre 1143 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 Beh, è stato bellissimo. 1144 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 So che può farcela. 1145 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Domani farà vincere quei bambini. 1146 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Tu vieni con me. 1147 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 No, sono arrabbiati. Lasci che si concentrino sulla vittoria. 1148 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Beh, io ti porto comunque. 1149 01:05:52,916 --> 01:05:56,916 E dopo che avranno vinto, farò in modo che apprezzino quello che fai. 1150 01:05:57,875 --> 01:05:58,958 Sa una cosa? 1151 01:05:59,041 --> 01:06:01,000 Lei è davvero speciale. 1152 01:06:01,791 --> 01:06:03,250 FIERA DELLA STORIA 1153 01:06:04,916 --> 01:06:06,625 Non sono riuscito a dormire. 1154 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Continuavo a pensare a quello che ci ha fatto Leo. 1155 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 Non parliamo di Leo. 1156 01:06:12,083 --> 01:06:15,750 Abbiamo chiuso con Leo. Siamo pronti, possiamo vincere da soli. 1157 01:06:15,833 --> 01:06:18,916 Buongiorno, miei cari alunni. 1158 01:06:22,916 --> 01:06:25,916 - Sembrano sicuri di loro stessi. - È stata gentile. 1159 01:06:26,000 --> 01:06:26,916 Affettuosa. 1160 01:06:27,000 --> 01:06:29,458 Grazie. Ti aggiorno appena posso. 1161 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Sono Betsy Ross. 1162 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 Ho disegnato la prima bandiera americana nel 1776. 1163 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 Ma non ho detto solo come doveva essere la bandiera, 1164 01:06:42,666 --> 01:06:44,916 ho ascoltato le opinioni degli altri. 1165 01:06:45,000 --> 01:06:49,208 Il risultato è stato questo gioiellino, e che agli altri piaccio di più. 1166 01:06:50,500 --> 01:06:52,000 Sono Susan B. Anthony. 1167 01:06:52,083 --> 01:06:56,083 Ho avuto un ruolo cruciale nel movimento delle Suffragette. 1168 01:06:56,166 --> 01:06:59,708 Ma non sono speciale né grandiosa, e neanche la mia famiglia, 1169 01:06:59,791 --> 01:07:03,625 perciò capisco le donne comuni che non hanno votato fino al 1920. 1170 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Sono Winston Churchill. "Combatteremo sulle spiagge. 1171 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 Combatteremo nei campi e nelle strade. 1172 01:07:09,750 --> 01:07:13,750 Non ci arrenderemo mai, ma li deluderemo con una bella lettera, 1173 01:07:13,833 --> 01:07:15,458 così non daranno di matto." 1174 01:07:15,541 --> 01:07:18,708 È stupendo! Ha dato loro delle lezioni di vita. 1175 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 Non sento niente. Può aprire la tasca? 1176 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Hanno bruciato me, Giovanna d'Arco, sul rogo, ma non ho paura. 1177 01:07:26,000 --> 01:07:27,208 Bu-caspita-hu! 1178 01:07:27,291 --> 01:07:29,000 Ognuno ha i suoi problemi. 1179 01:07:29,083 --> 01:07:32,916 Io ne ho parlato con un amico e mi sono sentita meglio. 1180 01:07:35,458 --> 01:07:38,458 Credo che quell'amico sia lei. 1181 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Le meraviglie di Malkin, andrete voi al Parco Magic Land! 1182 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Congratulazioni, ragazzi! 1183 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Sì! 1184 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 E alla prima supplente che vince il premio di Maestra dell'Anno! 1185 01:07:54,583 --> 01:07:58,708 Vi accompagneranno la maestra Malkin e il coach Kimura. 1186 01:08:00,583 --> 01:08:03,708 È finita? Abbiamo vinto noi? Quando posso uscire? 1187 01:08:03,791 --> 01:08:05,000 Che succede? 1188 01:08:06,250 --> 01:08:08,666 Maestra Malkin, possiamo andare da Leo? 1189 01:08:08,750 --> 01:08:12,416 - Sta per piovere. - Non possiamo andare un attimo in classe? 1190 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Sai cosa fa la pioggia alle mie extension. 1191 01:08:15,750 --> 01:08:19,083 Ammetto che la credevo una specie di bestiaccia perversa, 1192 01:08:19,166 --> 01:08:22,541 un sacco di naftalina rabbiosa con la schiuma alla bocca, 1193 01:08:22,625 --> 01:08:26,916 ma non avevo mai visto la mia Jayda parlare così. È come se fosse… 1194 01:08:27,000 --> 01:08:28,958 - simpatica. - E brava la maestra! 1195 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Conosce bene i nostri bambini. 1196 01:08:31,000 --> 01:08:32,166 Che donna speciale! 1197 01:08:32,250 --> 01:08:34,666 Dovete darle una classe il prossimo anno! 1198 01:08:34,750 --> 01:08:36,416 Credo si possa fare. 1199 01:08:36,500 --> 01:08:38,750 Ha aiutato Summer a farsi tanti amici. 1200 01:08:38,833 --> 01:08:40,916 Ora Cole è fiero della sua voce. 1201 01:08:41,000 --> 01:08:43,083 - Come ha fatto? - Beh, ecco… 1202 01:08:45,708 --> 01:08:48,375 È il mio stomaco. Devo andare. 1203 01:08:50,291 --> 01:08:51,791 Non ce la farà mai. 1204 01:08:52,458 --> 01:08:54,541 Cos'è successo? Non sentivo niente. 1205 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Abbiamo vinto? Pensavo di vedere i bambini. 1206 01:08:57,208 --> 01:08:59,458 Ti porto in un posto molto speciale. 1207 01:08:59,541 --> 01:09:02,875 Andiamo a festeggiare tutti insieme? A mangiare la pizza? 1208 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Questa pizzeria è lontana, eh. 1209 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 PARCO NAZIONALE EVERGLADES 1210 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Che succede? Mi lascia qui? 1211 01:09:17,291 --> 01:09:18,250 E i bambini? 1212 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Hanno perso. Hanno fatto una figuraccia e hanno incolpato te. 1213 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Cosa? E cos'erano tutti quegli applausi? 1214 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Erano per l'altra classe. Mi dispiace. 1215 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Che ho combinato? Non mi sono mai sentito così male. 1216 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Non dire così. Le Everglades sono il tuo sogno. 1217 01:09:33,541 --> 01:09:37,041 Ora puoi realizzarlo senza rischiare d'incontrare i bambini. 1218 01:09:37,125 --> 01:09:40,500 Né i loro genitori. Né il preside. Né i media. 1219 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Ho detto che era il mio sogno. I bambini sono… 1220 01:10:13,958 --> 01:10:15,125 - Cosa? - Ma dov'è? 1221 01:10:15,208 --> 01:10:16,958 - Si sarà nascosto? - Dov'è? 1222 01:10:17,041 --> 01:10:19,208 - Era qui. - Voi l'avete visto? 1223 01:10:19,916 --> 01:10:21,250 Che peccato. 1224 01:10:21,791 --> 01:10:23,333 Dev'essere scappato. 1225 01:10:31,958 --> 01:10:33,500 Ci ha abbandonati? 1226 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Guardate! 1227 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Sembra che ci sia una specie di biglietto. 1228 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - Leo sapeva scrivere? - Certo. Parlava. 1229 01:10:42,375 --> 01:10:44,583 Parlava anche con voi? 1230 01:10:45,208 --> 01:10:47,041 Pensavo di essere speciale. 1231 01:10:49,458 --> 01:10:50,708 "Cari bambini, 1232 01:10:50,791 --> 01:10:53,625 mi sono divertito molto con voi quest'anno, 1233 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 ma voglio andare avanti e vedere finalmente il mondo. 1234 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 So di aver tradito la vostra fiducia e non si può rimediare. 1235 01:11:01,666 --> 01:11:05,500 Vi prego solo di tenere segrete le nostre conversazioni, 1236 01:11:05,583 --> 01:11:10,708 così che io non venga aggredito come in E.T., Il gigante di ferro, Splash 1237 01:11:10,791 --> 01:11:13,750 o il grande classico La forma dell'acqua. 1238 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Attribuite il vostro successo alla maestra Malkin, 1239 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 la cui integrità è irreprensibile. 1240 01:11:21,125 --> 01:11:22,125 LISTA DELLA SPESA 1241 01:11:22,208 --> 01:11:24,250 Cordiali saluti, Leo." 1242 01:11:25,375 --> 01:11:28,458 Beh, cerchiamo di essere felici per Leo. 1243 01:11:28,541 --> 01:11:32,958 - Ha realizzato il suo sogno. - Ma non l'abbiamo neanche ringraziato. 1244 01:11:33,041 --> 01:11:37,416 È la vita, ragazzi. La vita diventa più difficile con l'età. 1245 01:11:38,541 --> 01:11:40,208 Si chiama crescere. 1246 01:11:45,208 --> 01:11:47,208 A dieci anni 1247 01:11:49,208 --> 01:11:52,583 So che ridevo ad ogni ora 1248 01:11:52,666 --> 01:11:56,000 E non avevo un pelo, ancora 1249 01:11:56,083 --> 01:11:58,500 Addosso a me 1250 01:11:59,750 --> 01:12:05,958 Ricordo che, a nove, amavo i doni, sai? 1251 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Mia mamma non rompeva mai Per i miei danni 1252 01:12:13,208 --> 01:12:15,583 A otto anni 1253 01:12:16,375 --> 01:12:19,291 Entravo ancora nel tutù 1254 01:12:19,916 --> 01:12:23,625 Nei Big Mac mettevo, in più 1255 01:12:23,708 --> 01:12:26,250 Pancetta a fette 1256 01:12:27,583 --> 01:12:30,250 Dicevo, a sette 1257 01:12:31,916 --> 01:12:34,791 Qualunque parolaccia sconcia 1258 01:12:35,458 --> 01:12:38,583 Che mamma avesse un uovo in pancia 1259 01:12:39,208 --> 01:12:41,291 Sembrava vero 1260 01:12:42,583 --> 01:12:44,416 A sei 1261 01:12:45,500 --> 01:12:49,083 Io ero col nonno e coi miei tre criceti 1262 01:12:49,166 --> 01:12:54,208 E che bei giorni lieti ci trascorrevo 1263 01:12:54,833 --> 01:12:57,958 A cinque, avevo 1264 01:12:58,791 --> 01:13:02,625 Lo stress a zero, e poi piangevo 1265 01:13:02,708 --> 01:13:08,458 Se il mio ciuffo mi si accorciava un po' 1266 01:13:10,125 --> 01:13:11,875 A quattro 1267 01:13:13,625 --> 01:13:16,166 Non serviva rete o connessione 1268 01:13:17,000 --> 01:13:20,583 Vivevo senza avere un drone 1269 01:13:20,666 --> 01:13:23,000 Votato a me 1270 01:13:24,250 --> 01:13:26,750 Ne avevo tre 1271 01:13:27,666 --> 01:13:30,541 A due, ridevo sempre più 1272 01:13:31,166 --> 01:13:34,666 Se mi dicevano "pupù" 1273 01:13:35,333 --> 01:13:39,291 A uno, non si sbaglia mai 1274 01:13:39,916 --> 01:13:42,375 Tutto è permesso 1275 01:13:42,458 --> 01:13:45,666 E tu lo fai 1276 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Ma è un tempo che 1277 01:13:50,750 --> 01:13:57,041 Non torna, per te 1278 01:13:57,916 --> 01:14:00,583 - Ok, ragazzi. - Attento sulle montagne russe. 1279 01:14:00,666 --> 01:14:05,000 - Pulisci bene il sedile. - Chiamaci comunque ogni mezz'ora. 1280 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 E non leccare niente. 1281 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 Hanno provato a mettere sotto Kabir, ma indovina un po'? 1282 01:14:11,041 --> 01:14:12,750 Sa colpire anche a destra! 1283 01:14:13,458 --> 01:14:15,083 Davvero notevole. 1284 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - Che starà facendo Leo adesso? - Non ne ho idea. 1285 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Certo, perché ribaltare la vecchia tartaruga prima di andare? 1286 01:14:35,625 --> 01:14:39,000 Anche se sa la verità? Ma no, se ne sono andati tutti. 1287 01:14:39,083 --> 01:14:41,291 Tutti tranne me e quel patetico… 1288 01:14:41,375 --> 01:14:43,791 Aspetta. Il telefono di quello allergico! 1289 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Eccolo. 1290 01:14:50,541 --> 01:14:53,208 Ehi, Drone, sono la tartaruga. 1291 01:14:53,291 --> 01:14:55,041 Potresti venire qui? 1292 01:14:55,625 --> 01:14:58,208 Stavo giusto pensando a te. 1293 01:15:00,666 --> 01:15:02,291 No, non in quel senso, ma… 1294 01:15:03,666 --> 01:15:05,291 Sì, va bene, come ti pare. 1295 01:15:05,375 --> 01:15:07,041 Vieni qua! 1296 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 LATTUGA CON AMORE 1297 01:15:13,250 --> 01:15:15,625 Non c'è tempo per la lattuga. Ribaltami! 1298 01:15:16,291 --> 01:15:17,333 Ok, muoviamoci! 1299 01:15:20,833 --> 01:15:22,333 Segui quei mocciosi! 1300 01:15:24,416 --> 01:15:25,333 Ehi. 1301 01:15:26,291 --> 01:15:29,041 Riprenditi, amico. Ci stai spaventando. 1302 01:15:33,750 --> 01:15:35,000 TROVA IL MIO TELEFONO 1303 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Ok, diamoci dentro. 1304 01:16:11,666 --> 01:16:12,958 Ahia. 1305 01:16:15,416 --> 01:16:17,333 È la nostra ultima gita insieme. 1306 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 Perché sembra la peggiore? 1307 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Cosa? 1308 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - Che succede qui dietro? - È stata lei! 1309 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Come, prego? 1310 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 L'ho vista, ho visto tutto! 1311 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 L'ha preso dal terrario dopo che siete andati via. 1312 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 Io volevo dire qualcosa, 1313 01:16:46,625 --> 01:16:49,041 ma lei e l'aspirapolvere mi hanno guardato male. 1314 01:16:49,125 --> 01:16:52,791 Sono scivolato sulla pipì di qualcun altro, mi sono ribaltato 1315 01:16:52,875 --> 01:16:54,125 ed è tutta colpa mia! 1316 01:16:54,208 --> 01:16:57,291 Perché ero invidioso invece di essere felice per lui 1317 01:16:57,375 --> 01:17:01,000 e l'ho incastrato, ma ora incastro te, Faccia da Richiamo! 1318 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Sta mentendo! Non vi potete fidare! Si è rivoltato contro Leo. 1319 01:17:05,166 --> 01:17:09,208 Andiamo! Sapete tutti che è merito di Leo se siete in gita. 1320 01:17:09,291 --> 01:17:12,791 Vi ha aiutato con i vostri problemi, per questo avete vinto. 1321 01:17:12,875 --> 01:17:17,291 Voleva fare qualcosa di significativo col resto della sua patetica vita. 1322 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Perché hai detto "il resto"? 1323 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - Perché sta morendo! - Cosa? 1324 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Compirà 75 anni e per le lucertole è la fine. 1325 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - No! - Sta morendo? 1326 01:17:25,291 --> 01:17:27,916 Ma a Faccia da Richiamo importa? No! 1327 01:17:28,000 --> 01:17:30,666 Perché vuole solo prendersi il merito! 1328 01:17:30,750 --> 01:17:32,041 Un'altra bugia! 1329 01:17:32,125 --> 01:17:34,250 Allora dov'è, sig.na Tristezza? 1330 01:17:34,333 --> 01:17:37,125 Dov'è il mio migliore amico, Faccia da Richiamo? 1331 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - Ce lo dica, Faccia da Richiamo! - Dov'è Leo? 1332 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 DOV'È LEO, FACCIA DA RICHIAMO? 1333 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - Cos'ha fatto? - Smettetela! Smettetela subito! 1334 01:17:58,583 --> 01:18:02,416 L'ho preso e l'ho portato via. 1335 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 È assurdo! Sul serio? 1336 01:18:04,666 --> 01:18:08,416 Ha ragione lui, volevo prendermi il merito. 1337 01:18:08,500 --> 01:18:10,375 Pensavo che mi avrebbe reso… 1338 01:18:10,916 --> 01:18:13,166 Felice 1339 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - Morirà pensando che siamo arrabbiati. - Dove l'ha portato? 1340 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Alle Everglades. 1341 01:18:19,375 --> 01:18:22,291 L'ha mandato alle Glades? È un quartiere orribile! 1342 01:18:22,375 --> 01:18:26,416 - Gli altri animali lo faranno a pezzi! - Ci aiuti a trovarlo! 1343 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Non possiamo non rivederlo. 1344 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Ehilà. 1345 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Dobbiamo cambiare direzione. Andiamo alle Everglades. 1346 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Cosa? E il Parco Magic Land? 1347 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 I genitori si aspettano quello ed è lì che andremo. 1348 01:18:44,250 --> 01:18:46,708 Oh, cielo, il nostro primo litigio. 1349 01:18:58,291 --> 01:18:59,583 Grazie, sto bene. 1350 01:19:00,916 --> 01:19:02,000 Bambini, 1351 01:19:02,083 --> 01:19:04,625 andremo al Parco Magic Land. 1352 01:19:15,333 --> 01:19:20,125 Grazie, ma è un po' troppo torbida per me. C'è un irrigatore a goccia qui vicino? 1353 01:19:20,708 --> 01:19:24,708 Sul serio, i microrganismi ti uccidono. Me l'ha detto una bambina. 1354 01:19:24,791 --> 01:19:27,500 Non avete mai sentito parlare di Louis Pasteur? 1355 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 TROPPO LENTO 1356 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Ma che… 1357 01:19:44,416 --> 01:19:47,666 - Qualcuno mi aiuti quassù! - Capo, sei tu? 1358 01:19:50,000 --> 01:19:52,166 - Cosa? - Ehi, è proprio lui! 1359 01:19:52,250 --> 01:19:55,375 - Quello che ci ha liberati alla festa. - È quello là? 1360 01:19:56,333 --> 01:19:58,916 - Davvero? - Siamo qui grazie a lui. 1361 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 PARCO MAGIC LAND 1362 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 Non so cos'abbia in mente quella. Salviamolo noi. Forza! 1363 01:20:10,458 --> 01:20:12,166 Dategli un po' di alghe! 1364 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 E un po' di voi! 1365 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Capo, ti piacerà qui. 1366 01:20:18,708 --> 01:20:20,958 Nessun addestratore a dirti cosa fare, 1367 01:20:21,041 --> 01:20:24,375 né mocciosi a prenderti in giro per le gambe tozze. 1368 01:20:24,458 --> 01:20:26,333 Ma mi mancano quei bambini. 1369 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 Cosa? 1370 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 Non sono mocciosi. 1371 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Bisogna solo conoscerli. 1372 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Come quel bambino che ha il padre con la schiena pelosa… 1373 01:20:39,208 --> 01:20:41,458 Ci penso io, tu torna dai bambini. 1374 01:20:44,583 --> 01:20:46,416 Ehi, avete visto un mio amico? 1375 01:20:46,500 --> 01:20:49,458 Verde, con dei bozzi, la coda. Brutto come la fame. 1376 01:20:51,416 --> 01:20:53,125 Ok, passiamo oltre. 1377 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - Siamo arrivati! - Sì! 1378 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 E io ho fame! 1379 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Ci siamo! - Benvenuti al Parco Magic Land. 1380 01:21:03,416 --> 01:21:05,541 - Ok, per me… - Un Drago di Zucchero! 1381 01:21:05,625 --> 01:21:07,458 - Un Puff dei Maghi! - Anch'io! 1382 01:21:07,541 --> 01:21:10,583 Le Palle di unicorno! Sono durissime! La prego! 1383 01:21:10,666 --> 01:21:14,916 Ok, ragazzi. Ha capito tutto? Oh! E per me, un cappello da drago. 1384 01:21:16,000 --> 01:21:19,166 Ok, ora siamo pronti. Giusto, ragazzi? 1385 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Stiamo scherzando? Ehi! 1386 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - Correte! - Forza, muoviamoci! 1387 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Oh, mio Dio! 1388 01:21:39,625 --> 01:21:43,000 - Forza, maestra Malkin! Si sbrighi! - Andate! 1389 01:21:43,083 --> 01:21:44,250 Andate senza di me! 1390 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Deve guidare lei! 1391 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Forza! 1392 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 Forza, maestra Malkin! 1393 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Il disinfettante! 1394 01:22:12,291 --> 01:22:14,625 Chiunque sia stato, la pagherà! Aiuto! 1395 01:22:14,708 --> 01:22:16,833 - È poco ma sicuro! - Arriva! 1396 01:22:16,916 --> 01:22:18,125 Dobbiamo andarcene! 1397 01:22:18,208 --> 01:22:19,458 - Ci penso io! - Cosa? 1398 01:22:19,541 --> 01:22:22,416 Vengo dal Bronx. Guido da quando avevo otto anni. 1399 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Oh, mio Dio! 1400 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Scelga una corsia, signora! 1401 01:22:40,166 --> 01:22:42,125 Ah, lo sapevo! 1402 01:22:42,208 --> 01:22:43,250 Leo? 1403 01:22:45,583 --> 01:22:50,208 Ehi! No! Odio questo posto! 1404 01:22:50,291 --> 01:22:54,583 E gli ho spiegato che avevo paura che qualcuno lo dicesse in giro, 1405 01:22:54,666 --> 01:22:56,750 ma ora sono tutti arrabbiati con me 1406 01:22:56,833 --> 01:23:00,750 e il mio funerale sarà anche peggio di quello di Hammy III. 1407 01:23:00,833 --> 01:23:03,416 - Chi è Hammy III? - Credo sia un panino. 1408 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Perché parli del tuo funerale? 1409 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Perché arriverà da un giorno all'altro! Ho quasi 75 anni! 1410 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 E allora? Noi viviamo anche 110 anni. 1411 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Cosa? Ma il padre di Skyler… 1412 01:23:14,708 --> 01:23:17,666 Centodieci, se non ti mangiano gli alligatori. 1413 01:23:17,750 --> 01:23:20,375 - Io ho 97 anni. - Io, 106. 1414 01:23:20,458 --> 01:23:24,500 - Ne ha 74? È un ragazzino! - Guardate come sbatte veloce gli occhi. 1415 01:23:27,500 --> 01:23:31,375 Vivrò ancora! È incredibile! 1416 01:23:31,458 --> 01:23:35,666 - Vivrà ancora! - Vivrà ancora! 1417 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Devo tornare da quei bambini. Posso redimermi! 1418 01:23:38,750 --> 01:23:41,750 - E noi ti aiuteremo. - Vivrà ancora! 1419 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Ho chiesto scusa! 1420 01:23:49,208 --> 01:23:51,458 Ah, se solo potessi muovermi di lato! 1421 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Ragazzi, prima di fare qualcosa, parliamo del perché siete arrabbiati, ok? 1422 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 I vostri genitori stanno divorziando? 1423 01:24:07,708 --> 01:24:09,500 - Non freni? - Ci sto provando! 1424 01:24:09,583 --> 01:24:12,250 Ma peso 36 chili e a questo coso manca l'olio! 1425 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Ho paura! Oh, mio Dio! 1426 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Forza! 1427 01:24:28,708 --> 01:24:33,291 - Cos'è? Una specie di mammut lanoso? - Boh, ma potrebbe ucciderci, no? 1428 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Decisamente. 1429 01:24:37,875 --> 01:24:39,041 Siamo arrivati. 1430 01:24:45,791 --> 01:24:48,083 - Torna indietro. - Cavolo! 1431 01:24:50,458 --> 01:24:52,583 Questo è un richiamo. 1432 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Devi darti una calmata. 1433 01:25:15,083 --> 01:25:16,333 Summer, parlagli. 1434 01:25:16,416 --> 01:25:18,541 Non so se lo sai, ma non importa. 1435 01:25:18,625 --> 01:25:21,083 Dovevamo andare a Magic Land, che dicono sia figo, 1436 01:25:21,166 --> 01:25:24,125 ma a me non piace la magia, né le montagne russe. 1437 01:25:24,208 --> 01:25:27,375 Sembrano una noia. Fanno paura, il che non è noioso, 1438 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 ma non fai niente, stai solo seduto, 1439 01:25:30,083 --> 01:25:33,541 quando potresti giocare a calcio o cucinare. Mia madre è… 1440 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Come potrebbe sopravvivere qui Leo? 1441 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 Da dove iniziamo a cercarlo? 1442 01:25:55,041 --> 01:25:56,875 Non lo so. 1443 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Cosa? Leo, no! 1444 01:26:11,583 --> 01:26:13,958 - No, Leo. - Leo! 1445 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, volevamo solo ringraziarti. 1446 01:26:18,833 --> 01:26:21,750 Scusa se mi sono arrabbiato. Scusaci tutti. 1447 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Abbiamo vinto la gita, Leo. Tutto grazie a te. 1448 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Con te, sentivo di poter fare qualsiasi cosa. 1449 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Ci hai reso uniti. 1450 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Nessuna lucertola mi ha mai insegnato tanto. 1451 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Neanche una non-lucertola. 1452 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Io non ho paura. Voglio abbracciarti un'ultima volta. 1453 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Cosa? Gli hanno mangiato le interiora! 1454 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 Non sono… 1455 01:26:51,166 --> 01:26:53,958 Sto bene, amico. 1456 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - Leo! Non ci credo! - Sei vivo! 1457 01:26:56,375 --> 01:26:57,750 Non volevo spaventarvi. 1458 01:26:57,833 --> 01:27:01,291 Quando sono nervoso, tendo a fare la muta. È l'abitudine. 1459 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Che figo! 1460 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 È stato il miglior funerale che potessi avere. 1461 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Aspettate, ma se avete vinto, 1462 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 non dovreste essere a festeggiare al Parco Magic Land? 1463 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Non potevamo festeggiare. Dovevamo vederti prima che morissi. 1464 01:27:19,416 --> 01:27:23,041 - Chi vi ha detto che stavo morendo? - La tart… Squirtle. 1465 01:27:23,125 --> 01:27:25,208 Beh, pensavo fosse così, 1466 01:27:25,291 --> 01:27:27,208 ma ho scoperto che non è vero. 1467 01:27:27,291 --> 01:27:30,333 - Non stai per morire? - Non siete più arrabbiati? 1468 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 È incredibile. 1469 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Ti vogliamo bene, Leo. 1470 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - È incredibile! - Sono felicissima! 1471 01:27:39,041 --> 01:27:43,375 Hai ragione sulle endorfine, è una sensazione stupenda. 1472 01:27:48,916 --> 01:27:51,583 Oh, cavolo! Arrivo. Dammi un secondo. 1473 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Ehi, stai bene per fortuna. Scusa se ti ho tradito. 1474 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Voglio darti una cosa. 1475 01:28:04,041 --> 01:28:06,375 - È il minimo. - Tranquillo, rimettilo. 1476 01:28:06,458 --> 01:28:07,666 Ti farai arrestare. 1477 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Dovreste essere fieri. Abbiamo tutti imparato tanto quest'anno. 1478 01:28:18,791 --> 01:28:20,375 Ora, prima di andare, 1479 01:28:20,458 --> 01:28:24,041 voglio finire una cosa che aveva iniziato la maestra Salinas. 1480 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Vi leggerò il resto de La tela di Carlotta. 1481 01:28:28,958 --> 01:28:31,458 - Sul serio? - Sopportiamo e basta. 1482 01:28:32,041 --> 01:28:33,875 "Carlotta stava morendo. 1483 01:28:33,958 --> 01:28:36,250 'Ma mi sento in pace', disse. 1484 01:28:36,333 --> 01:28:39,833 'Il tuo successo nel recinto è stato, in piccola parte, 1485 01:28:39,916 --> 01:28:41,375 il mio successo.' 1486 01:28:41,458 --> 01:28:44,333 'Perché hai fatto questo per me?' chiese Wilbur. 1487 01:28:44,833 --> 01:28:47,291 'Perché mi piacevi', rispose Carlotta. 1488 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'In fondo, cos'è la vita? 1489 01:28:50,000 --> 01:28:53,833 Nasciamo, viviamo per un po', moriamo. 1490 01:28:53,916 --> 01:28:56,875 Forse stavo cercando di elevare appena la mia vita. 1491 01:28:56,958 --> 01:29:00,166 Lo sa il cielo se non farebbe bene a tutti.'" 1492 01:29:00,250 --> 01:29:02,875 Che c'è? Mi sbagliavo, ok? 1493 01:29:02,958 --> 01:29:04,916 Piangere mi fa tanto bene. 1494 01:29:05,958 --> 01:29:10,041 - Li mangerei ancora quei baby-ragnetti. - Nessuno li mangerà! 1495 01:29:10,791 --> 01:29:11,791 Ciao, bambini! 1496 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Maestra Salinas! 1497 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - Mi siete mancati. Lui è Cole. - Anche tu! 1498 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 - Sì! - Posso tenerlo? 1499 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Com'è piccolo! 1500 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 Solo un bambino. 1501 01:29:20,041 --> 01:29:23,166 Le altre uova non erano sepolte bene sotto la sabbia. 1502 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 Le elementari volano 1503 01:29:29,875 --> 01:29:33,333 Come sono cambiata, anch'io 1504 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Avrò un mucchio di peli, io temo 1505 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 Berrò succhi con bolle per premio 1506 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Continuo senza di voi 1507 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Sarò in gamba, vedrete 1508 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 E mi mancherete 1509 01:29:57,000 --> 01:29:59,666 Come faremo alle medie senza di te? 1510 01:29:59,750 --> 01:30:00,916 Ve la caverete. 1511 01:30:01,000 --> 01:30:03,166 Non è stato merito mio, ma vostro. 1512 01:30:03,250 --> 01:30:06,208 Avete dato fiducia a un altro perché vi ascoltasse. 1513 01:30:06,291 --> 01:30:07,333 Basta quello. 1514 01:30:07,416 --> 01:30:09,875 Ricordate: tutti hanno paura. 1515 01:30:09,958 --> 01:30:11,833 Non tenetelo per voi. 1516 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Trovate il vostro Leo con cui parlare. 1517 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Potrebbe essere un insegnante, vostra madre, un amico. 1518 01:30:17,875 --> 01:30:21,041 - La vostra tartaruga. - Vi ascolteranno, promesso. 1519 01:30:21,125 --> 01:30:22,666 Vi faranno sentire meglio. 1520 01:30:32,250 --> 01:30:33,208 Maestra Malkin! 1521 01:30:33,916 --> 01:30:36,333 Inutile dirlo, ha lasciato il segno. 1522 01:30:36,416 --> 01:30:37,541 E, come promesso, 1523 01:30:37,625 --> 01:30:40,958 aprirò una sezione per farle avere una classe tutta sua. 1524 01:30:42,375 --> 01:30:44,958 Beh, grazie, preside Spahn, 1525 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 ma dovrà accettare una condizione: 1526 01:30:47,250 --> 01:30:52,958 in qualunque classe insegnerò, voglio questi due come animali di classe. 1527 01:30:53,041 --> 01:30:55,666 Sì, ok, non credo sarà un problema. 1528 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - Wow, andremo con la Malkin. - Cambiare panorama ci farà bene. 1529 01:31:00,166 --> 01:31:03,375 Congratulazioni, le presento i suoi nuovi alunni. 1530 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - Oddio! - Tieni pulito il guscio! 1531 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 Quanta energia! 1532 01:31:11,458 --> 01:31:14,041 Evviva, finalmente impareremo l'alfabeto! 1533 01:31:14,125 --> 01:31:15,708 - Oh, mio Dio! - Sì! 1534 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 ORA DEL RIPOSINO 1535 01:38:43,583 --> 01:38:46,708 Le scuole ricominciano 1536 01:38:46,791 --> 01:38:52,083 In quinta pare che si spicchi il volo 1537 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 C’è il baseball che mi aspetta 1538 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Ho i giochi ed i miei spuntini 1539 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Ma ne mangerei così tanti 1540 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Da non poter smettere mai! 1541 01:39:06,291 --> 01:39:09,166 Quest’anno me la spasserò 1542 01:39:09,250 --> 01:39:10,833 Perché sono enorme 1543 01:39:10,916 --> 01:39:12,458 Attenti a me! 1544 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Figliolo, siediti! Vi dominerò! 1545 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 Se ti bocciano, è una pacchia per te 1546 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Ok, ok, nessun invito, per Cara 1547 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Io non la sopporto! 1548 01:39:23,958 --> 01:39:25,500 Sabrina, invece, è forte 1549 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 Con la quarta, nessun rapporto 1550 01:39:27,166 --> 01:39:28,708 Che ne pensi di una lista? 1551 01:39:28,791 --> 01:39:31,041 Sì, ma niente sfigati 1552 01:39:31,125 --> 01:39:33,083 - Che ne dite di Summer? - Sì, è carina. 1553 01:39:33,166 --> 01:39:34,166 Vomito. 1554 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Ultimo anno di elementari 1555 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Quest’anno tutti mi parleranno 1556 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 Tutti mi chiederanno come sto 1557 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Sono in questa scuola da tre anni ormai 1558 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Ho quasi finito 1559 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Hai quasi finito anche tu 1560 01:39:54,333 --> 01:39:55,500 Altri cinque minuti 1561 01:39:55,583 --> 01:39:57,500 Va bene. Solo cinque minuti 1562 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 Non vedo l'ora che arrivi Il primo giorno di scuola 1563 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Sia mamma che papà saranno lì Pronti ad accompagnarmi 1564 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Anche se non è permesso Questo dicono gli avvocati 1565 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Ma lui mi abbraccia Proprio sulle scale di casa 1566 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Altri cinque minuti 1567 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, è ora! In quinta alzati da solo! Devi… 1568 01:40:22,208 --> 01:40:23,375 Altri cinque minuti 1569 01:40:23,458 --> 01:40:25,000 Ok, non più di cinque 1570 01:40:25,083 --> 01:40:26,625 Grande fermezza, papà. 1571 01:40:27,833 --> 01:40:29,541 Se ne andrà 1572 01:40:29,625 --> 01:40:33,125 La mia allergia alle noci se ne andrà 1573 01:40:34,708 --> 01:40:41,208 Quel giorno potrò assaggiare Tutto quello che mi pare 1574 01:40:42,166 --> 01:40:48,291 Siete in quinta Ormai spetta a voi andare di sopra 1575 01:40:48,375 --> 01:40:50,250 Lungo quei corridoi 1576 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Siamo al top! 1577 01:40:52,375 --> 01:40:54,708 Occhio ai bimbi dell’asilo 1578 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Sarà l’ultimo anno Prima di grandi cambiamenti 1579 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Niente luce accesa di notte Niente errori a scuola 1580 01:41:03,833 --> 01:41:06,750 Niente più comandare a ricreazione 1581 01:41:06,833 --> 01:41:09,750 Niente più magliette con le principesse 1582 01:41:09,833 --> 01:41:11,458 Niente pranzo pronto 1583 01:41:11,541 --> 01:41:12,791 Niente più slime 1584 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 O finti tatuaggi 1585 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Niente vernice sul mio cane 1586 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 È l’ultimo anno di elementari 1587 01:41:19,625 --> 01:41:26,625 Quello che decidiamo ora Ci cambierà per sempre 1588 01:41:38,541 --> 01:41:41,708 IN MEMORIA DEL NOSTRO AMICO E COLLEGA, JAMES CORDERO 1589 01:41:41,791 --> 01:41:44,333 Sottotitoli: Laura Liucci