1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 Hei. Gred lima bermula esok sekali lagi. 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 Apa? Kita kena bangun pukul 8.00 pagi? 5 00:00:22,666 --> 00:00:26,416 - Bertenang. Awak tidur 95% musim panas. - Ya. 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Tahun terakhir sekolah rendah Tahun terakhir aku masih budak 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Bagai di puncak 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Aku pasti datang dengan gegak gempita 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Askar mainan, Dippin' Dots Bar snek sedap tak terkata 10 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Gelongsor, bunyi kentut, nuget bintang 11 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 Sehingga mereka suruh aku berhenti 12 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 Tahun akhir sekolah rendah Budak terbesar sudah semestinya 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 Aku sudah berjaya 14 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Duduk, nak! Kau semua aku yang punya 15 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 Gembira tak terkata Dulu kena ulang gred tiga 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Okey, kita tak usah jemput Cara 17 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Aku menyampah dengan dia 18 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina agak bagus juga 19 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Gred empat tak perlu 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Buat senarai kawan-kawan? 21 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Ya, jangan masukkan budak pelik 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - Kalau Summer? - Dia baik. 23 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Tolonglah. 24 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, mana mak? 25 00:01:29,166 --> 00:01:32,041 Kakak tidurkan awak. Kita dah besar. Nanti mak tiada. 26 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 Dah gred lima. Masa untuk dewasa. 27 00:01:34,041 --> 00:01:36,375 - Mana… - Tiada kopi atau lelaki. 28 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 - Isi botol air, bela jambul. - Dia… 29 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Semua buat, tapi dahi kakak luas. 30 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 Tak nak jadi macam kereta berhias, makhluk asing… 31 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Lima minit lagi 32 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, tahun ini Kamu perlu bangun sendiri 33 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - Lima minit lagi - Okey, lima minit lagi 34 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Tak tegas langsung. 35 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 CARTA ALAHAN ELI 36 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Kian kurang 37 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 Katanya alahan kacangku berkurangan 38 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Selepas penggalak imun ada Ayam kung pao boleh kucuba 39 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 Selamat datang, pelajarku Masuk ikut pintu ini 40 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 Sebab tahun ini Kelasmu di tingkat dua 41 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Masa penting! 42 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 Tolong jangan pijak budak tadika 43 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 Belajar di Westlake tahun depan? 44 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Sepupu saya kata ada budak merokok di sana. 45 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - Nampak apa-apa? - Tak. Sembang kosong saja. 46 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 Macam itulah. 47 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Satu lagi tahun budak gred lima yang memeningkan. 48 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, selamat datang. 49 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 Dari New York, budak baharu? Patriots teruk! 50 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Itu New England. 51 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - Baju awak terbalik. - Biar betul! 52 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - Tengok. Mulut cabul. - Ya. Sama saja. 53 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 Cara pakai baju panas Gymboree. 54 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 - Geng angkuh. - Syok Sendiri. 55 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - Skuad Pura-Pura. - Kemuncak, 11 tahun. 56 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - Budak liat pergi sekolah. - Sentiasa ada. 57 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 Budak pelawak, dalam diam membenci dirinya. 58 00:03:08,750 --> 00:03:10,166 Kelakar, Cole! 59 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 - Terima kasih, Cole! - Berapa Cole tahun ini? 60 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 Saya teringat ramai nama Justin tahun 1991. 61 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Janganlah ada Richie lagi. 62 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Wah, awak lebih tinggi daripada saya? 63 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 Budak Cheez Doodle. 64 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Macam jari comot Dorito saja. 65 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - Kami dari Bronx. - Baru? 66 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 Susah. Saya tak pernah tinggal kawan, kecuali ketika pergi Pantai Myrtle. 67 00:03:31,625 --> 00:03:35,166 Dalam pesawat, ada mak cik sakit artritis. Saya buka sosnya. 68 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - Sulung. - Tak reti diam. 69 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Tak pernah dengar, "cukuplah". 70 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Okey. Kamu teruja? 71 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 Kebanyakan kamu dah belajar selama lima tahun di sini. 72 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Ada yang tujuh. Kamu dah besar! 73 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Jom kenal haiwan kelas kita, Leonardo dan Squirtle! 74 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Saya takkan sentuh. 75 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 Bukankah mereka makan, tidur dan berak di tempat sama? 76 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Hei, saya berak di tempat dia tidur. 77 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 Bagaimana jika cikgu kata 78 00:03:59,208 --> 00:04:02,666 ada ganjaran menanti hujung tahun jika kamu berjaya dalam kelas? 79 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 Academicathalon? 80 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 Tengoklah dia. Hebatnya Salinas. 81 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 Terbaik sejak Cik Bielecky pada 60-an. 82 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 Bagaimana jika kelas yang menang tahun ini 83 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 dapat ikut rombongan istimewa? 84 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Ya! 85 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - Salinas hamil? - Perutnya buncit. 86 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, tak boleh bawa snek di dalam kelas. Cikgu simpan dulu. 87 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Cheetos? Tak sangka langsung. 88 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Pada hujung tahun, tiga kelas gred lima 89 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 bersaing dalam seni, debat, sains dan sejarah. 90 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 Jika kelas kita menang, kita dapat pergi ke Taman Magic Land! 91 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Ada Dragon Coaster. Pernah terbakar! 92 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Ya, diharamkan di Eropah! 93 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Ya, tapi bukan di Florida! 94 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Sahih, dia hamil. 95 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Okey. Mari uji pengetahuan kamu. 96 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Apa namanya apabila tumbuhan mengubah cahaya jadi makanan? 97 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - Proses itu… - Fotosintesis. 98 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - …ubah air, karbon dioksida jadi glukosa. - Glukosa. 99 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Syabas, Mia! 100 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Jadi… 101 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Alahai. Ibu bapa bercerai. 102 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Sayang. Terima kasih. Tak apa. Jumpa lagi. 103 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Mari lihat buku yang akan dibaca tahun ini. 104 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 Pernah dengar Charlotte's Web? 105 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 Tak nak! Budak selalu menangis akhirnya. 106 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 Sudahlah asyik menangis. Sengaja nak buat pula? 107 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - Menangis untuk si lemah! - Betul. 108 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Kita akan kenal Fern dan khinzirnya, Wilbur. 109 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 Buku yang bodoh. 110 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 Betul. Haiwan tak cakap dengan manusia. 111 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 Lagipun, tiada sesiapa makan Charlotte. 112 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 Asyik dengar cerita labah-labah sedap berhari-hari 113 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 dan lapar memikirkannya. 114 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …macam kamu akan belajar tahun ini. 115 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Maaf, Cole? Ada apa-apa kamu nak kongsi? 116 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 Gelinya! 117 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Kenapa dengan awak? 118 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Maaf, semua. 119 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Sedapnya bau. 120 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 Lain kali, hantar kepada kami! Kami muak dengan salad! 121 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 SELAMAT DATANG! 122 00:06:03,166 --> 00:06:05,208 Hai, Puan Salinas! 123 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - Hai, saya ibu Cole Wiseki. - Hai. 124 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 Boleh bergambar untuk Facebook? Terima kasih. 125 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - Cole sangat… - Pasti cantik. Terima kasih! 126 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Sejak bila orang nak nampak macam itik? 127 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 Luar biasa tengok mereka membesar, bukan? 128 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 Semasa gred lima, anak-anak kamu akan buat pilihan sendiri. 129 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Terimalah. Biar mereka buat keputusan sendiri. 130 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 Berapa lama sesi ini? 131 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 Tak lama, Dr. Wenger. 132 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Mungkin ada yang tahu tentang insiden Puan Salinas di kelas. 133 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Saya jamin, tiada kaitan dengan makanan di kafeteria. 134 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Dia akan berehat. Ambil cuti. 135 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Tunggu. Berapa lama? 136 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Berita tergempar. 137 00:06:48,916 --> 00:06:50,083 Selama… 138 00:06:50,166 --> 00:06:52,083 Hingga dia bersalin. 139 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Apa? 140 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Bersalin? 141 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 Betul? Dah tanya doktor lain? 142 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 Biar betul. Dah jadi semasa gred tiga! Cikgu ganti itu teruk! 143 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Saya nak mesej anak saya. Dia pasti hampa! 144 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 Aduhai, kita akan usik cikgu ganti habis-habisan! 145 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Macam setahun tak belajar! 146 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - Tak nak menang rombongan? - Serius? 147 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 Kita boleh beritahu cikgu ganti yang rehat selama tiga jam. 148 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 Lastik gelang getah! Baling gula-gula getah! Gam pada kerusi! 149 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Keluarkan saya daripada grup ini. 150 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, kita boleh tukar nama dan tak beritahu cikgu! 151 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Hebat, Cole. 152 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 Filem seharian! 153 00:07:29,375 --> 00:07:31,666 Cerita budak nampak mesin tilik nasib, 154 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 tukar jadi Tom Hanks 155 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 dan menari di atas piano, lupa namanya. Pelik. 156 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Pendek saja. Pada poster… 157 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 Big. 158 00:07:39,250 --> 00:07:42,000 Tolong keluarkan saya daripada grup ini. 159 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Tak boleh! 160 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Tengoklah haiwan pemalas ini. Ada bergerak? 161 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Saya nak jadi dia. - Biawak itu nampak tua. 162 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Saya nampak tua? 163 00:07:53,291 --> 00:07:55,000 Terima kasih. 164 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Tuatara. Hayatnya panjang. Sehingga 75 tahun. 165 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 Saya tak tahu pula. Padan muka, hamster. 166 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Nampaknya yang ini dah tak lama. 167 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Gila. 168 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 Awak tua, perengus, pemalas, tapi tak bermakna awak 75 tahun. 169 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Tujuh puluh lima. 170 00:08:15,375 --> 00:08:17,791 JANUARI 2003 171 00:08:18,541 --> 00:08:21,125 DISEMBER 1987 172 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Di bawahnya tertulis, manusia dari Bumi 173 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 menjejakkan kaki di Bulan. Kami datang dengan aman, 1949. 174 00:08:35,250 --> 00:08:36,541 OKTOBER 1949 175 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 1949. 176 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - Kenapa? - Tahun saya lahir. 177 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 Sudah berapa tahun sejak kejadian itu? 178 00:08:43,750 --> 00:08:45,208 Tak tahu. Saya kena tambah. 179 00:08:45,291 --> 00:08:47,583 Subjek gred dua. Sekarang pecahan. 180 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Bagus. Kenapa tak alihkan kita supaya boleh tahu lebih lanjut? 181 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Okey, empat perenam belas sama dengan berapa perempat? 182 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - Dia nak cuti. Mereka tak nak dengar apa. - 1967… 183 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - Apa awak buat? - Cuba kira umur saya. 184 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 185 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Jari tangan dan kaki habis! Apa lagi saya boleh guna? 186 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 Saya nak beritahu, tapi ada budak-budak. 187 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Saya maksudkan ekor! 188 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Tambah. Saya perlu cakap dengan haiwan kelas gred dua. 189 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Lupakan. Kita hanya jumpa semasa latihan kebakaran. 190 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 Latihan pada bulan November. 191 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Apa… 192 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 Apa? 193 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 Latihan kebakaran? 194 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 Mungkin tiada apa-apa, tapi mari. Anthony, bawakan haiwan kelas. 195 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Semua keluar! Jatuhkan dan gulingkan badan! 196 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Rasanya saya terbakar! 197 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 Kita baru saja hias semula! 198 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 Suatu hari nanti, polis akan tangkap budak itu. 199 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 Saya akan letak awak di sini. 200 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Okey, baiklah. 201 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Hai, semua. Macam mana cuti musim panas? Seronok? 202 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - Tidur. - Tidur. 203 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - Makan. - Banyak buang air besar. 204 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Hebat. Siapa duduk di kelas gred dua? 205 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 - Saya. Apa khabar, Lizzy? - Baik. 206 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Saya Leonardo. Lizzy ialah iguana di kelas Encik Marculia. Awak… 207 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Saya Cinnabun. Ya, nama yang lapuk. Baru dinamakan semula. 208 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Lebih baik daripada "Thumper". 209 00:10:22,416 --> 00:10:24,666 Ya, agaknya. Nama teruk ialah Hare. 210 00:10:24,750 --> 00:10:27,416 Hare Brain, Hare Piece, Hare-y Potter. 211 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Pelajar gred dua sudah belajar menambah, bukan? 212 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 …Hare Lip, Kelab Hare Lelaki. Ya, belajar menolak juga. 213 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Bagus, beginilah. Jika saya tiba di sini pada 1949 214 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 dan sekarang tahun 2023, umur saya berapa? 215 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Saya tahu yang ini. Reptilia. 216 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Amboi. 217 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Okey, semua. Hanya amaran palsu. 218 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Sekolah tak terbakar. 219 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Tak, berapa umur saya? 220 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 Tidak! Ya, tolak. Okey, tekan-tekan, 74. 221 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - Tujuh puluh empat. Nombor sebelum… - Mari angkat. 222 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Tunggu sekejap! 223 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 Itu nombor sebelum 75, bukan? 224 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 Kenapa? Awak nampak sedih. 225 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Cinnabun! 226 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Semua bertenang. 227 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 Saya biawak. 228 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Baguslah. Buat tak tahu saja! 229 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 Tak penting. Habislah saya. Saya 74 tahun. Umur 75 tahun, mati. 230 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 Apa? Itu bukan untuk haiwan kelas. 231 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 Haiwan kurungan, 75 tahun macam 70 tahun. 232 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 Kalau nak sangat hidup, bersenam bagus juga. 233 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - Senaman apa? - Kelip mata pun bagus. Permulaan. 234 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - Saya ada kelip mata! - Sikit saja. 235 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 Baiklah. 236 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Awak tak perlu terus buat. 237 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Saya nak tipu siapa? 238 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 Saya tak boleh mula bersenam pada umur begini. 239 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Dah terlambat. Habislah saya. Saya sia-siakan hidup begitu saja! 240 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 Lagipun, hayat saya tak panjang. 241 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Apabila insan harus menerima 242 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 Akhir hayatnya bakal tiba 243 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 Dia fikirkan semua perkara Yang tak pernah cuba 244 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 Aku tak pernah makan siput 245 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 Tak pernah dapat buru lalat 246 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 Semuanya orang beri kepadaku 247 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Tak pernah makan alga segar dari laut 248 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 Hanya salad yang dijamah Asyik termasuk air kencing Squirtle pula 249 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 Aku tak pernah curi telur burung Tak pernah kejar tupai 250 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 Tak pernah tunjuk aksi hebat 251 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 Kepada si betina 252 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Teruskan kerja kamu. 253 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Kenalkan guru baharu kamu. 254 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 CIK MALKIN 255 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 Cikgu ganti kita? 256 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 Cepatnya cikgu bercuti? 257 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 Doktor kata cikgu perlu berehat sepanjang kehamilan. 258 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Sehingga itu, Cik Malkin mengajar kamu. 259 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 Bukannya susah nak faham. 260 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Kamu tak perlu takut dengan perubahan. 261 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Perubahan adalah sesuatu yang indah dalam hidup. 262 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 Ada masa untuk pepohon 263 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 Menggugurkan dedaun 264 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 Apabila daun itu kembali bertaut 265 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - Saya tak menyanyi. - Okey. 266 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Mari teruskan pembelajaran. Cikgu akan mengajar dengan Cik Malkin… 267 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 Tolong jangan tinggalkan kami! 268 00:14:25,125 --> 00:14:26,833 Duduk sekarang! 269 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Jangan peluk! Duduk! 270 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 Dalam kelas, kita duduk tegak, beri perhatian dan kita apa? Kamu! 271 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Apa? Oh, Tuhan! Diam membatu? 272 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Kamu pandai mendengar, Logan. Hati untuk kamu. 273 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 PAPAN KENYATAAN PENCAPAIAN 274 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 Hati itu untuk pelajar yang mendengar. Untuk menggalakkan… 275 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Mendengar bukan bantuan. 276 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 Apabila mendengar, kamu dapat ilmu, bukan hadiah! 277 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Kita berpeluang pergi ke Taman Magic… 278 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 Gelinya. Apa itu? 279 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 Mentega kacang dan ham. Ayah bangun lambat. 280 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Kita kesuntukan masa, mari ucap selamat jalan kepada Puan Salinas. 281 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - Namun, kelas ini… - Saya tahu. Pergilah. 282 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 - Semoga berjaya dengan anak sendiri. - Okey, jumpa lagi… 283 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Kita sambung. 284 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 Hari ini Jumaat. Maknanya seorang pelajar perlu bawa pulang haiwan kelas. 285 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - Apa semua ini? - Kami tak buat begitu di sini. 286 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Tidak lagi! Jangan harap! 287 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 Di kelas saya, kamu akan belajar tanggungjawab. 288 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 Beri haiwan ini makan dan pulangkan dalam keadaan sihat. Hidup. 289 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Ada yang nak tawarkan diri? 290 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - Ayuh. Tolonglah sesiapa angkat tangan. - Apa? 291 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Ingat apa yang terjadi di rumah mereka? Lupa beri makan atau dera kita. 292 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 Nanti tumbuh semula. 293 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 STUDIO TATU PROFESIONAL 294 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 HIDUP UNTUK MENUNGGANG 295 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Jijik. - Nampak hebat pada tahun 90-an. 296 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Cikgu menunggu. Sukarelawan? 297 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Awak tak faham? Ini peluang saya. 298 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Ikut mereka balik, cari tingkap terbuka di rumah 299 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 dan apabila saya sendirian, saya lari! 300 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Semasa 20 tahun, awak tak dapat lari. 301 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Saya akan lari. Kemudian, menikmati hidup. 302 00:16:25,208 --> 00:16:27,541 Mungkin panjat pokok. Berenang dalam pembetung. 303 00:16:27,625 --> 00:16:28,833 Tengok Everglades. 304 00:16:28,916 --> 00:16:31,333 Everglades? Dengan haiwan liar itu? 305 00:16:31,416 --> 00:16:32,458 Awak gila? 306 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 Nama pun tiada. Anarki. 307 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 Awak fikir biawak macam awak boleh hidup di sana? 308 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - Awak akan duduk di dalam tin bir. - Ayuh. 309 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 Siapa yang mahu pikul tanggungjawab? 310 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 Cikgu kena pilih? 311 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 Jika tiada orang… 312 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 Haiwan patut rasa diperlukan. Semua hidupan nak serasi 313 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 dan tak patut dinilai berdasarkan rupa, spesies, dahi. 314 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 Saya perlu terjun udara esok, 315 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 tapi ayah saya ada di rumah dan tak apa… 316 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - Pilih! - Biawak! 317 00:17:07,458 --> 00:17:08,416 Dengar sini. 318 00:17:08,500 --> 00:17:11,708 Apabila awak keluar dan haiwan lain mengejar awak, 319 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 jangan lupa tukar warna dan samarkan diri! 320 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 Itu sesumpah. Saya bukan sesumpah. 321 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Kalau begitu, habislah awak. 322 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 Esok ada terjun udara tertutup. Kita perlu bersedia. 323 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 Macam terjun udara, tapi takkan cedera. 324 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Ya, kita sibuk hujung minggu ini. 325 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Saya perlu pakai gaun ke rumah nenek? Ahad sesuai pakai seluar. 326 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda sebut "muntah". Dia kata itu bukan cacian. Yakah? 327 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Rasa bersalah tinggalkan dia. Tiada siapa nak dia di meja makan. 328 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 Dia pandai minum air. Sekejap, ya? 329 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kayla! Jangan nampak takut, tak baik! 330 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Kini masanya. 331 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Ya. 332 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 Kabir baik, tapi dia tak banyak bercakap 333 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 dengan saya, mungkin dia pemalu sebab… 334 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Lidah saya melecur. 335 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 Bukanlah melecur habis, 336 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 kalau tak, saya tak dapat ceritakan begini. 337 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Hei, Leonardo. Awak terlepas filem hebat. Esok saya bawa awak sarapan. 338 00:19:02,166 --> 00:19:04,125 Harapnya ada bagel. 339 00:19:04,208 --> 00:19:06,250 Entah kenapa ada bagel bijan. 340 00:19:06,333 --> 00:19:07,958 Ibu minta saya cuba dan saya kata, 341 00:19:08,041 --> 00:19:11,291 "Kenapa tanggalkan popi dan garam…" 342 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Tunggu. Di mana awak? 343 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 Habislah! Saya akan jadi budak yang bunuh biawak, 344 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 tak kira apa saya buat dalam hidup. 345 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Sama ada saya berlakon, jadi doktor… Saya takkan jadi doktor sekarang. 346 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 Saya boleh bekerja di JPJ. Harapnya, sebelah Quiznos. 347 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 Tak nak jauh sangat daripada ibu bapa. 348 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 Mak Godzilla! 349 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Siapa itu? 350 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Siapa yang cakap tadi? 351 00:19:34,250 --> 00:19:35,875 Dinding? 352 00:19:35,958 --> 00:19:38,416 Dinding tak bercakap. Kenapa dinding nak cakap? 353 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 Kenapa tunjuk? "Jika dinding boleh bercakap," 354 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 - tapi tak boleh… - Trofi! 355 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 Awak cakap sesuatu! Awak baru bercakap! Mak! 356 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - Tak! - Awak bercakap. 357 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 Awak bercakap! 358 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 Nak beritahu mak atau orang fikir saya gila. 359 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 Saya perlu belajar di Tampa untuk budak bermasalah! 360 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Orang tak boleh tahu! 361 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - Kenapa tangan awak basah? - Lembap semula jadi. 362 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Tolonglah, jangan bising. 363 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Jika orang tahu saya bercakap, saya akan dihantar kepada saintis. 364 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Saya perlu beritahu seseorang. 365 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 Tolonglah. 366 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Awak seorang saja yang boleh bantu saya. 367 00:20:15,416 --> 00:20:17,291 Jadi, kenapa awak berbisik? 368 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Sebab awak berbisik dan macam seronok. 369 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Semua biawak bercakap? 370 00:20:24,458 --> 00:20:29,416 Entah. Tak pernah jumpa mereka, tapi kami tak pernah cakap dengan manusia. 371 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - Kenapa awak bercakap dengan saya? - Saya tak… 372 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Sebab saya nak. Saya rasa awak baik. 373 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Betul? Terima kasih. 374 00:20:39,125 --> 00:20:42,458 Tak tahu jika orang fikir saya baik. Susah nak faham orang. 375 00:20:42,541 --> 00:20:44,416 Mereka kata kita baik 376 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 dan jika kita baik, kita akan fikir mereka hebat… 377 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 Saya faham. 378 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Awak selalu cakap, "Saya faham". 379 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Sebab saya faham. Itu saja sebab saya dah lama hidup. 380 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - Saya sangka maksudnya lain. - Macam apa? 381 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 Awak nak saya berhenti bercakap? 382 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 Wah. 383 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Betulkah? Macam, "Wah, gila"? 384 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 Tak, lebih kepada, "Wah, tak sangka awak sedar diri." 385 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 Saya tahu. Orang terlalu baik untuk kata saya banyak cakap, 386 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 tapi sedar perkara itu. 387 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 Orang tua buat muka begini. Bayi nampak mengantuk. 388 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 Muka pemandu bas, "Berhenti." Saya tak boleh berhenti dan saya… 389 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Maaf, saya dengar. Teruskan. 390 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Aku selalu ucapkan Perkara yang terlintas di fikiran 391 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 Orang macam tak kisah Tapi mungkin dah pasrah 392 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 Aku pula tak berhenti berbicara Mereka senyum macam suka 393 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 Kau tak tahu Betapa susah padaku 394 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 Apabila orang menyampah 395 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Ramai budak yang becok. Mereka… 396 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Aku pun teruskan saja Buat macam biasa 397 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Sampai tengok muka mereka Barulah aku rasa 398 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Mereka marah aku tak berhenti Bingit atau bosan sekali 399 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Aku risau mereka tak fahami Aku tambah bercakap lagi 400 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Betul, biasalah. Budak-budak memang… 401 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Rasanya kususah nak tahu 402 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 Bila tak beri peluang Bercakap kepada orang 403 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 Sebab itulah aku takut 404 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 Memang benar aku tak beri ruang 405 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Saya kata, "Saya faham!" 406 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Maaf, memang saya dah cakap sebelum ini. 407 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Awak hanya mengulang, lirik yang sama. 408 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 Kau macam cakap lepas saja 409 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 Sebab ibu bapamu tak kata apa-apa 410 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 Mereka tak cakap… 411 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Kau tak perlu rasa segan Bagai perkara itu satu kesulitan 412 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Macam mana… 413 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Mungkin boleh cuba tanya soalan 414 00:22:35,041 --> 00:22:36,958 Tanya soalan? 415 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Rasa lelah sekali Bak mata berkelip 416 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Tapi budak-budak yang paling popular 417 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 Adalah budak yang ingin tahu Apa yang budak lain fikir 418 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 Wah. Bukannya saya tak peduli budak lain. 419 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 Baguslah awak pandai bercakap tentang diri sendiri. 420 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 Apabila berkongsi, orang rasa lega. 421 00:22:59,291 --> 00:23:01,750 Jika awak buat budak lain cakap tentang diri mereka, 422 00:23:01,833 --> 00:23:03,083 mereka suka bersama awak. 423 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 Lebih daripada sedia ada. 424 00:23:07,000 --> 00:23:08,541 Peraturan lima saat. 425 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Baiknya awak. Terima kasih. 426 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Ya. Saya gembira lakukannya. 427 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Ingat, jangan beritahu sesiapa. 428 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 Atau kita tak boleh bercakap lagi. 429 00:23:20,166 --> 00:23:22,958 Jadi, saya kawan istimewa awak? 430 00:23:23,041 --> 00:23:24,083 Itu satu soalan. 431 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Ya, baiklah. Malah soalan yang bagus. 432 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - Terima kasih, Leonardo. - "Leo". Kurangkan bunyi Ninja Turtle. 433 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer! Kamu perlu tidur, sayang. 434 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Mak, berapa punca kuasa dua 91? 435 00:23:36,541 --> 00:23:39,583 Apa? Tolonglah tidur. 436 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Saya tak maksudkan sebarang soalan. 437 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Okey, betul. Faham. 438 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 Cari tempat baharu. 439 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 PERANG DUNIA KEDUA 440 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 Dah balik? Awak nampak seluruh dunia dalam satu hujung minggu? 441 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 Wah. Bagaimana Everglades? Berapa tinggi Menara Eiffel? 442 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 Bagaimana keadaan Paus? 443 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Jangan gesel pada bantal saya. 444 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Simpan komputer kamu. 445 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Kita takkan belajar menggunakan alat mainan. 446 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Juri Rusia. 447 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Perlahan. Jangan berlari. 448 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Jangan makan buku! 449 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Jurulatih Kimura, saya minta maaf. Biar saya bersihkan. 450 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Macam itulah. 451 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 Tak adil betul. 452 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Dia akan buat kita kepenatan. 453 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 Selepas itu, kita ada masalah dadah. 454 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 Lupakan pertandingan itu. Ini mimpi ngeri. 455 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Lebih teruk daripada hilang telefon! 456 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 Lebih daripada ayah berseluar pendek! 457 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 Lebih teruk daripada semasa saya sesat dalam pesawat. 458 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 Macam filem seram, ibu bapa saya tak beri saya tonton. 459 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 Kecuali dikira relau dalam Toy Story 3, tapi… 460 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 Apa patut kita buat? 461 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 Saya akan beritahu ibu bapa. 462 00:25:23,875 --> 00:25:26,958 Ayah saya ada pengaruh sebab dia beri cikgu krim jerawat percuma, 463 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 tapi beritahu ibu bapa awak juga. 464 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Kenapa awak bercakap dengan Summer? 465 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Saya suka dia sekarang. - Saya tahu. Samalah. 466 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 - Kenapa itu? - Dia suka saya, kata saya menyeronokkan. 467 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 Awak menyeronokkan? Awak pusing kepala lebih sekali? Pandai. 468 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Awak boleh ketawakan saya, 469 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 sebab budak yang bawa saya balik nanti ialah budak terakhir. 470 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Yalah, Encik Penakut. 471 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Apa-apalah, Encik Mahu Digigit. 472 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 Saya menggigil, Encik Seberani Scooby Doo. 473 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Itik. 474 00:26:04,208 --> 00:26:06,041 Itik, itik, angsa! 475 00:26:06,125 --> 00:26:10,000 Aduh! Okey! Baiklah! Bukan begini caranya, anak-anak! 476 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 …Akta Setem. Pandang sini! 477 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Bagi kamu yang dah baca… 478 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Cikgu Salinas tak pernah ajar. - Ya. Apa itu setem? 479 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 …ialah cukai pertama dikenakan terhadap penjajah Amerika 480 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 oleh Parlimen British. 481 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 Skyler, apa cikgu cakap tadi? 482 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Jawab! Apa reaksi penjajah? 483 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 Demerit! 484 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 Kamu tak mahu kena dimerit. 485 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 Apa maksud demerit? 486 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 Dia bermain untuk Clippers. 487 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 Kamu akan tamat gred lima dengan disiplin 488 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 atau kamu takkan tinggalkan gred ini! 489 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Siapa ada disiplin untuk bawa haiwan kelas pulang hujung minggu ini? 490 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Saya boleh. Saya akan bawa Leo balik. 491 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "Leo"? 492 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Lagi? Siapa yang nak bawa dua kali? 493 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 SEKEJAP LAGI KENTUT! 494 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Kamu semua tak cukup berani untuk sekolah menengah! Ya? 495 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 Bukan sekarang! Saya akan bawa! 496 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Awak pasti seronok dengan Leo, Eli. Boleh saya datang melawat? 497 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Betulkah? Bagus! Zane datang, tapi kita boleh lepak… 498 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Kamu seronok? 499 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Ya. 500 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 KILANG MUNGKIN ADA KACANG 501 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 Maaf tentang kerepek itu. Kami perlu berhati-hati. 502 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Makanlah kek cawan kubis daun. 503 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Saya perlu pakai sut ini hujung minggu? 504 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Biawak pembawa penyakit, sayang. Budak dan anjing mudah dijangkiti. 505 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 SAYA DAH SEDIA. 506 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 MAK: OKEY. 507 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 Rasanya mak saya nak jemput balik. 508 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Terima kasih, Julie! 509 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 Mereka sangat seronok. 510 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 TEMPAT KEDUA 511 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Boleh awak potongkan ayam dia? 512 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 Aduh! 513 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Apa? Nanti tumbuh semula. 514 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Awak macam angkasawan 1950-an dan saya yang pelik? 515 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Sekarang awak ugut saya, Doodlepoo? Apa? 516 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Apa? 517 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - Apa? - Masa makan malam , Eli! 518 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 Eli, sekarang! Kamu perlukan tiga jam untuk hadam makanan sebelum tidur. 519 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Ini memang gila! 520 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - Awak bercakap? - Hanya kepada awak! 521 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Sebab… - Saya istimewa? 522 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Ya, betul. 523 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Okey. 524 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Awak tak boleh beritahu sesiapa. Mereka akan cuba bunuh saya. 525 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 Ibu bapa saya cakap apabila orang kata, "Jangan beritahu sesiapa," 526 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 masa itulah saya perlu beritahu. 527 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 Mereka betul, tapi itu dengan manusia aneh. 528 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Saya hanya biawak aneh. Okey? 529 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - Tolong jangan beritahu. Terutama dia. - Dron itu? 530 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 Tak mungkin. Awak nampak kesannya pada Cheetos tadi. 531 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Baguslah dron itu setia. 532 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Semasa saya enam tahun, budak lain rasa dron itu hebat. 533 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Awak patut bersuara. 534 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Saya tak mahu sakiti perasaannya. 535 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Saya tahu caranya. Saya nampak budak tak jadi berkawan selama ini. 536 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Tulis sebabnya awak tinggalkan mereka, 537 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 beri masa kepada dia untuk terima dan tak mengamuk. 538 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Surat "Ke hadapan Dron." Keluarkan pen dan kertas. 539 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Ke hadapan Dron… 540 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Bukan kerana dirimu, tapi aku 541 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Tapi 542 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Apabila kau asyik bersama sepanjang hari 543 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 Aku rasa selamat Tapi susah nak bermain dengan kawan 544 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 Aku tak kata salah untukmu prihatin 545 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 Kadangkala ada ketika Aku nak lap punggung sendiri 546 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Aku rasa kau boleh dapat kawan baharu 547 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 Seperti pencetak 3D dalam seni grafik 548 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 Atau mesin urut Theragun Atau Cuisinart kuning 549 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Dron, bukanlah aku tak sukakan kamu 550 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Aku cuma mahukan harapan terkecil Boleh dilihat dalam mikroskop 551 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Entah bagaimana 552 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 Bukan mati seorang diri 553 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 Bukan kerana dirimu, tapi aku 554 00:33:19,333 --> 00:33:22,125 Dia sengaja buat begitu. Nampak? 555 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Dia tahu dia boleh dikitar semula. 556 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Beri dia ruang. 557 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Tiada sesiapa akan suka saya macam dia. 558 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Budak, mereka tak kenal awak. Sekarang awak boleh tunjukkan bakat. 559 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Saya tiada bakat. 560 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Awak cuma perlu cari gimik tersendiri. Ada budak tahun 1998, Mike Djokovic. 561 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Dia hafal lirik lagu "Walkin' on the Sun." 562 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smash Mouth? Awak tak tahu? Liriknya ada banyak perkataan. 563 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 Pokoknya, ramai budak ada gimik. 564 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 Tak apa. Saya pun ada gimik. 565 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - Pergi ambil beluncas. - Betul-betul? 566 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Percayalah. 567 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Sangat sesuai. 568 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 Okey, saya mulakan. 569 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 Jijiknya! 570 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Sebentar. 571 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Biar betul! 572 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Jom, saya tunjukkan sesuatu. 573 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, mana sut keselamatan kamu? 574 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 Cuba buat begini. 575 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 Sangat bagus. 576 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Bola datang! 577 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Awak berjaya. 578 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 Kena apa? Possum? 579 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 Entah, tapi awak berjaya. 580 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 Nak berhenti dan balik? Tak boleh. 581 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Bukan semua orang dijemput. 582 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 PARTI JAYDA JANGAN KONGSI! 583 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Ya, saya dah kembali. 584 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 Mana ekor awak? Lari satu demi satu anggota badan? 585 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Tolonglah, beri saya ruang. Bola kena kemaluan saya. 586 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Saya lupa ada dinding ini. 587 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinas ialah guru terbaik! Cikgu ganti itu tak boleh diterima. 588 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 Sampel krim kulit yang saya beri tak bermakna kepada kamu semua? 589 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 Bagaimana saya nak gantikan cikgu teruk itu? 590 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Tolonglah. Dia ada di sini. 591 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - Jadi? - Jay, tak sopan. 592 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Baiklah. 593 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Boleh saya cakap seolah-olah awak tiada di sini? 594 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 PENGHALANG ORANG RASA BERHAK 595 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Begini, anak saya akan belajar di Westlake tahun depan, 596 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 Langley dalam tiga tahun, Darthmouth tujuh tahun lagi 597 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 kemudian perkahwinan sederhana bahagia dalam 14 tahun. 598 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Saya bayar papan pintar dan suis lampu. 599 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DIDERMAKAN DR. DAN PN. WENGER 600 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Jika saya benarkan cikgu ini terus mengajar, 601 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 awak akan buat sesuatu untuk saya baikinya. 602 00:36:23,416 --> 00:36:26,458 Empat saat! Tiga, dua, satu. 603 00:36:26,541 --> 00:36:28,125 Letak pensel. 604 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Kecuali Jayda, 605 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 yang dapat dua minit lagi kerana lesu jet yang tak habis-habis. 606 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Diam. Jangan berbincang. 607 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Sekarang, salah seorang perlu bawa pulang haiwan kelas. 608 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 Sukarela atau ditugaskan. 609 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Saya nak bawa Leo lagi. 610 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 Apa hal nama Leo? Sekali lagi? 611 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 Cikgu kata tak boleh bawa balik dua kali. 612 00:36:51,333 --> 00:36:53,625 Sebab saya… Kenapa awak bawa balik lagi? 613 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 Sebab Leo hebat. 614 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - Mengapa awak mahu? - Sebab yang sama. 615 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Tunggu. Jika hebat, saya mahukannya. 616 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Sepatutnya dicetak, "Dr. Skin," 617 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 bukan "Dr. Skid." 618 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 Kulit. Tiada D. 619 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 Jayda, saya warnakan warna hijau. 620 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 Ciplak. 621 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 Bagus, bukan? Hadiah ayah kepada kamu. 622 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 Drake akan datang parti saya? 623 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Ayah masih usahakan. 624 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Maksud ayah, kuiz kamu ada dua minit tambahan. 625 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - Siapa yang buat? - Apa yang ayah buat? 626 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, cikgu ganti Jayda memang teruk orangnya… 627 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Dia buat budak baca buku susah. 628 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Tidak! 629 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 Ayah dapatkan Jayda sesuatu yang budak lain tak dapat. 630 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 Dapatkan apa, ayah? 631 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Masa tambahan 632 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 Budak lain berpeluh sakan 633 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 Semua jawapan mereka lupa Kecuali anakku punya 634 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Sebab dia ada masa tambahan 635 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 Boleh letak biawak di bilik saya? Parti hari jadi… 636 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Nanti. Ayah sedang bercakap besar. 637 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Aku suka masa tambahan 638 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Hari ini paling teruk. Tiada sesiapa fokus pada parti saya. 639 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Pasti teruk dan budak lain akan seronok. 640 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Kenapa mereka seronok? 641 00:38:03,291 --> 00:38:05,250 Mereka cemburu! Sebentar. 642 00:38:05,333 --> 00:38:06,541 Apa? Siapa tadi? 643 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Saya. 644 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - Awak boleh bercakap? - Tak selamat. 645 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 - Awak saja yang boleh dengar. - Biawak boleh bercakap! 646 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - Oh, Tuhan! - Saya boleh cakap dengan awak. 647 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Ayah! 648 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Apabila guna Dr. Skin Kau jadi orang penting 649 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 Sebab tak terpakai bagiku peraturan 650 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 Berikan masa tambahan 651 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Awak cakap dengan saya sebab saya istimewa? 652 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Ya. 653 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Masuk akal. Awak boleh buat helah di parti? 654 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Nyanyi rap dan main piano guna lidah? 655 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 Antara kita saja. Saya nak beri nasihat. 656 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - Saya tak perlukan nasihat. Saya hebat. - Tak, awak teruk. 657 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Tunggu, apa? 658 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Sama seperti Emma Lawrence pada 2003 dan Nina Myers pada 1955. 659 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 Kedua-duanya cantik, kaya dan bijak. 660 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 - Jadi? - Belum habis. Angkuh, dibenci dalam diam. 661 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - Orang cemburu. - Tak cemburukan keangkuhan. 662 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Orang tak sedar tekanan yang saya rasai. 663 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Keluarga saya hebat, harapan mereka tinggi terhadap saya. 664 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Saya belajar di sekolah terbaik, buat parti terbaik 665 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 hanya orang terbaik di sekeliling saya. 666 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Tidaklah. 667 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 Awak tak faham jadi orang hebat. 668 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Awak tak hebat. 669 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Apa? 670 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Sedia? 671 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Tak sehebat mana 672 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 Kau memang bangga Tapi rumahmu bising saja 673 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 Ayahmu hambar juga 674 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 Keluargamu tak sehebat mana 675 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Hambar? 676 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 - Wajahnya pada risalah popular - Kau tinggal di Fort Myers 677 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 Kaunter dapur kami kuarza 678 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 Dia dibayar untuk buang ketuat 679 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 Mak macam Britney Spears 680 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 Jika minum enam tujuh bir juga Aku tak berniat nak mengata 681 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Kami bukan begitu… 682 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Hebat? 683 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Awak hebat, tapi tiada sesiapa sehebat itu. 684 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Kita semua cuma manusia dan biawak. 685 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Jika kau boleh merenung 686 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 Melihat dirimu yang sebenar 687 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Kau pasti akan sedar Kau bintang yang lebih terang 688 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 Jadi aku bukanlah hebat sangat 689 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Betul. 690 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 Tapi beban berat yang dirasa 691 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Bagai hanyut dibawa pergi 692 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Selepas 11 tahun yang penuh menguji 693 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 Kepada sahabat sebaya 694 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 Akhirnya dapatku fahami 695 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 Tak teruk sama sekali untuk menjadi 696 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 Tak sehebat mana 697 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - Syabas. - Terima kasih. 698 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - Syabas. - Terima kasih. 699 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Sayang, awak nak beri tip? 700 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Apa? Jam-jam ini? 701 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - Nak minum air? Ada sesiapa? - Tak apa. 702 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - Okey. Terima kasih. - Ya. 703 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - Terima kasih, Encik Skin. - "Dr. Skin." 704 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Mak, ayah. Ada kad jemputan lagi? 705 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Ayah sangka kita ketepikan semua orang yang kamu mahu. 706 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Ya, senarai jemputan dah bertambah. 707 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 SELAMAT HARI JADI JAYDA! DITAJA OLEH DR. SKIN 708 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - Hai. Gembira kamu datang. - Terima kasih jemput kami. 709 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Sudah tentu. Apa khabar? 710 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Tunggu. Saya tahu yang ini. Kami okey. 711 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DR. SKIN DERMATOLOGI 712 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 Bunyinya macam Cole. 713 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Wah. Zane kelakar sekarang? 714 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Zane memang kelakar. 715 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Masa gred dua, 716 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 dia beritahu Puan Lemos yang Superman datang dari Crouton? 717 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - Kamu cuba lelaki buih? - Kami akan buat nanti. 718 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Dia hebat. Dia buat haiwan buih. 719 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Nah. Seterusnya! Awak salah pegang. 720 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Burger Jayda. Kentang Jayda. 721 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Sayur Jayda. 722 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Tolong jangan buat begini. 723 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Apa yang awak tengok? 724 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Ada masalah dengan kaki padat? 725 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Apa? 726 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Awak hebat sangat di sana? Apa awak buat di dalam kotak? 727 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Saya salin kulit. Kelip mata sekali-sekala. 728 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Baiklah. Maaf. Masalah kita sama. 729 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 Saya cuma dapat seronok dengan menggigit jari lelaki itu. 730 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 Saya dah minta lima kali untuk lompat melalui gelung ini. 731 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Saya semakin tua. 732 00:42:33,625 --> 00:42:38,250 Awak pernah rasa seperti masa suntuk dan ini saja yang kita akan tahu? 733 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 Awak bercakap dengannya? Dia seronok tak? 734 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 Saya perlu cakap, 735 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 tiada haiwan yang mahu dikurung… 736 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Jayda. Hei, Leo. Saya tak sangka betapa hebat… 737 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Maksud saya, awak seronok tak, Jayda? 738 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Terima kasih sebab tanya. Ibu bapa saya tak pernah tanya. 739 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Mereka anggap saya seronok 740 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 sebab mereka tak sedar mereka tak sehebat mana. 741 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - Apa yang buat awak seronok? - Soalan yang bagus. 742 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 VOLTAN TINGGI 743 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - Kunci magnetik standard. - Litar ialah arus silang. 744 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 - Kabel pelompat. Belon. - Sini. 745 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 Seronoknya! 746 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 Saya kata, "Tiada huru-hara!" 747 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Terima kasih, PJ. - TJ. 748 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 - Maaf. - Tak apa. Seronok dapat bertentang mata. 749 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Hentikan jam randik itu. Dia ambil dompet saya. 750 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Awak berjaya, bos. Hari yang terhebat. 751 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Hei! 752 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo. Mana Leo? 753 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Ada orang culik dia? 754 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Tolong cari dia. Leo! 755 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 756 00:45:08,708 --> 00:45:10,833 Awak tak pegang dengan betul! 757 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 758 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 759 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Kamu semua sangat suka biawak itu. 760 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Leo sungguh hebat. 761 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Senyum! 762 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - Saya seronok di parti itu. - Awak dapat haiwan buih? 763 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Saya naik gelongsor air. 764 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 - Balik lagi? Awak kata nak lari? - Awak akan tahu nanti. 765 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Saya akan berada di Everglades makan ulat 766 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 yang awak hanya boleh mimpikan. 767 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Awak menyeronokkan, Leo. Saya akan rindukan awak. 768 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 Jika Santa Claus ada 39 orang bunian, 769 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 membuat 1,981 buah mainan sejam… 770 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Hei, saya sejuklah. Kongsikan sikit cangkerang? 771 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Tunggu. Encik Popular, sekarang awak nak ikut saya? 772 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 Suhunya 65 darjah. Musim sejuk di Florida Tengah dahsyat. 773 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Beberapa minit saja. 774 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Hei, belanja saya makan dulu! 775 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Tunggu! Itu kad besbol saya? 776 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Hubungi saya. 777 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 Awak bercakap dengan mereka. Sebab itu awak asyik balik. 778 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 Apa? Tidak. Sikit saja. 779 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Tak boleh sikit. Kita tak boleh cakap dengan mereka. 780 00:46:46,625 --> 00:46:49,083 Mereka dapat manfaat daripada pengetahuan saya 781 00:46:49,166 --> 00:46:50,208 sebelum saya mati. 782 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - Okey, semuanya dek ego awak. - Bukan itu sebabnya. 783 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Saya berkongsi 74 tahun kebijaksanaan untuk bantu mereka menangani masalah. 784 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Macam berpisah dengan dron atau pakai seluar yang diturunkan. 785 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Sedihlah sangat. 786 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 Saya pakai cangkerang kakak saya sehingga umur 16 tahun. 787 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 Saya beri perubahan besar kepada budak TJ itu. 788 00:47:12,500 --> 00:47:14,958 Apa? Tak faham. Biasalah begini. 789 00:47:15,041 --> 00:47:18,083 Pertama? Selalunya di depan, tapi cantik. 790 00:47:18,166 --> 00:47:19,666 Awak makin dewasa. 791 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Tidak. Ayah saya. 792 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 Apa yang kelakar? Saya beritahu dia yang Dave Connaire, 793 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 pada tahun 1974, tiba-tiba hidungnya sebesar Buick macam hidung ayahnya. 794 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Semua orang suka dia sebab dia budak hebat macam awak. 795 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 Minggu seterusnya, masalah Cole lebih sukar. 796 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 Awak tak ikut parti bermalam sebab bercakap dalam tidur? 797 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 Kalau saya tak beritahu sesiapa yang awak bercakap dengan saya, 798 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 - awak janji takkan beritahu sesiapa? - Ya, sudah tentu. 799 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 Ini bukan suara sebenar saya. 800 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Suara cakap begini. Mereka tak boleh tahu. Suara saya mengarut. 801 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 Kelakar betul. 802 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 Saya dah selesaikan. Saya cakap… 803 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - Suara dia macam Bee Gee muda. - Apa? 804 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 Bagaimana dengan The Weeknd? Kenal? 805 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Ya, seperti itu. 806 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 Minggu lepas, dia menyanyi di resital musim sejuk dan orang lain tak keruan. 807 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Syabas, Cik Malkin. 808 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Maaf, adakah itu pujian? 809 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Teruskan dan mungkin awak akan lebih lama di sini. 810 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Semua pelajar buat dengan baik. 811 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 - Menang? - Tak, budak tadika selalu menang. 812 00:48:32,875 --> 00:48:33,750 Terlalu comel. 813 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Awak patut tengok saya dengan Mia minggu lepas. 814 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 Budak suka peluk orang itu? 815 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 Tak baik. Dia ada nama. 816 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 Macam awak tahu, ibu bapanya baru bercerai. 817 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Cuma lewat dua jam hari ini. Sangat bertimbang rasa. 818 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Awak biar dia potong rambut sendiri? 819 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Awak tak boleh jaga minggu depan, 820 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 supaya saya dan Aurora boleh sambut Hari Kekasih? 821 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Saya minta tolong sekali saja. 822 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 Awak tiada rancangan. Sebab saya tahu. 823 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Maaf, tapi biawak tak bercakap. 824 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Burung kakak tua, burung merbah dan paus pembunuh tertentu. 825 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 Jangan percaya semua yang awak baca di Internet. 826 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 Kenapa awak cakap dengan saya saja? 827 00:49:18,666 --> 00:49:20,333 Sebab awak baik. 828 00:49:20,416 --> 00:49:23,291 Awak pandai di sekolah, jawab semua soalan. 829 00:49:23,375 --> 00:49:25,166 Saya suka belajar. 830 00:49:25,250 --> 00:49:27,791 Awak lebih pendiam bersama keluarga. 831 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 Awak tak mahu mereka tahu betapa bijaknya awak? 832 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Abang dan kakak fikir saya pelik. 833 00:49:33,791 --> 00:49:35,041 Betul? 834 00:49:37,125 --> 00:49:39,125 Awak macam datuk saya. 835 00:49:39,208 --> 00:49:41,208 Ya? Yang itu perkara yang baik? 836 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Datuk selalu bercakap dengan saya. 837 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Dia suka sains dan dia tanya saya 838 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 walaupun dia tahu jawapannya. 839 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Apa? Bunyinya seperti orang yang hebat. 840 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Datuk kawan baik saya. 841 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 Tidak. Saya tak berniat buat awak sedih. Tolonglah, saya tak suka. 842 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - Maaf. - Tak apa. 843 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Usah minta maaf. Tolong hentikan. Saya tak boleh tahan. 844 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Mak saya kata menangis itu bagus. 845 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 Bukan dari tempat asal saya. Biar saya tenangkan awak. 846 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 Saya akan nyanyikan dodoi dan awak akan tidur. 847 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Usah menangis Air mata hanya untuk yang lemah 848 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Usah menangis 849 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 Menangis itu pemalas dan kerja sia-sia 850 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 Usaplah air mata Biar ada rupa 851 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Tahan saja Jangan sampai jatuh 852 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Semua orang bermasalah 853 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 Dengan masalah yang menyesak 854 00:50:46,583 --> 00:50:49,208 Semua orang ada kesulitan tersendiri 855 00:50:49,291 --> 00:50:52,333 Dalam perkara yang dibenci 856 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 Apa guna air mata 857 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 Hanya mengongoi dan… 858 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 Kenapa tak jadi tabah? 859 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 Jadikan takdirmu satu kelebihan 860 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Usah menangis Menyampah melihatnya 861 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Kesat air mata Menangis tak nampak cantik 862 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Aku tahu memang sukar 863 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 Aku tahu kau resah 864 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Tapi kita semua ada masalah 865 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 Jadi kau 866 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 Hadap saja… 867 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Terkejutlah. 868 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Hadap saja 869 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Awak buat macam datuk saya, 870 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 pura-pura tak tahu, jadi saya boleh beritahu apa yang betul. 871 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 Nah, kajian saintifik menunjukkan 872 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 bahawa menangis membebaskan oksitosin dan endorfin. 873 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Bahan kimia ini membantu mengurangkan kesakitan fizikal dan emosi. 874 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Saya tak tahu macam mana nak tolong, jadi saya dengar. Berhasil. 875 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Awak sedang menipu mereka macam E.T.. 876 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 Semua budak fikir dia Elliott? Habislah nanti. 877 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Budak-budak ini akan ingat saya. 878 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 Dengar berita pengebumian Hammy #3 minggu lepas? 879 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - Hammy #3 mati? Saya tak tahu. - Tepat sekali. 880 00:52:26,791 --> 00:52:28,708 Pengebumian itu hambar. 881 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 Tiada sesiapa beri ucapan baik. 882 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Saya suka bintik putih pada telinganya. 883 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 Saya suka cara ia bernafas. 884 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 Dia buat saya kena sakit mata. 885 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Pengebumian saya akan penuh dengan kenangan dan anekdot. 886 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Ya, bagus untuk awak dan kosa kata minggu lepas. 887 00:52:46,416 --> 00:52:49,916 Kawan, pengebumian itu mungkin tak lama lagi. 888 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Giliran saya dengan Geico itu! 889 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Berseronoklah, Anthony! Leo hebat! 890 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Kepala tumbuh semula? Atau hanya ekor? Saya akan fikirkan. 891 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 Alamak. Hubungi waris saya. Ini cara saya nak bahagikan harta saya. 892 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Tolong saya! 893 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - Apa? - Saya jaga awak. 894 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - Saya tak boleh biar awak sendirian. - Apa awak akan buat? 895 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Awak relaks. Lebih sukar sakiti saya. Saya ada cangkerang. 896 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Macam mana dengan nasihat? 897 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Macam saya tak tahu apa-apa? Saya boleh buat sama macam awak. 898 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Ya, gerakan yang hebat! Strategi mantap! 899 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 Hei! 900 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …mula dan terus ke kepalanya. 901 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Hei, di sini. 902 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Apa? 903 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - Tolonglah! - Tak apa. Saya cakap. 904 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 - Oh, Tuhan. Nenek! - Jangan buat. Atau kita semua akan mati. 905 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - Apa? Kenapa? - Saya tak tahu. 906 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 - Awak akan mati. Diam dan bertenang. - Okey. 907 00:53:52,416 --> 00:53:56,125 Baiki telefon kemudian. Saya bercakap dan saya pilih awak kerana… 908 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 "Saya suka gaya awak." 909 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 - Kurangkan sikit. - Saya boleh buat. Ceritakan masalah awak. 910 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Apa? 911 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Saya akan selesaikan semua. 912 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Saya nampak macam-macam di kelas gred lima dan boleh tolong. Ayuh. 913 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Saya tiada masalah. Selain telefon saya rosak. 914 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Pembuli, saya faham. Awak tak yakin, bukan? Semua pembuli sama. 915 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 Tidak. 916 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 Saya tak tahu. 917 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Awak sedih, ada sesuatu melukakan awak. 918 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Cakaplah. Saya penyu yang bercakap. Saya takkan beritahu orang. 919 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Saya pembuli. Saya tak tahu nak buat benda lain. 920 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 - Saya berbeza. Saya tak bijak. - Tak. Semua orang bijak dalam caranya. 921 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Awak cuma takut mencuba dan nampak tak bijak. Macam buku. 922 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - Apa itu buku? - Tak apa. 923 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Saya berbeza dari segi lain juga. - Ya, luahkan. 924 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - Awak takkan beritahu orang? - Tak, cakaplah. Kenapa sedih? 925 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 Awak tahu macam mana orang buat anak? 926 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Sempurna. Dasar pembuli kelas. 927 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Kasar di luar, dalam hati ada taman. 928 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Boleh awak beritahu saya? 929 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 Tentang bayi? Baiklah. Begini caranya. 930 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Mula-mula, ayah panjat belakang ibu semasa dia berenang. 931 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Dia capai bawah ibu untuk cari kloaka. 932 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Aktiviti ini berterusan selama 24 jam. 933 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 Ibunya datang ke darat, buat sarang dan masukkan telur dalam pasir. 934 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Mak saya buat telur dalam pasir? 935 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Ya. Supaya ikan tak makan. 936 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 Saya cemerlang. Masalah budak itu selesai. 937 00:55:35,041 --> 00:55:38,791 Dia lekatkan saya mungkin sebab nak jaga saya. 938 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 Berhenti! 939 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Awak rindukan kawan-kawan kelas lama? 940 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Risau ketinggalan? 941 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Waktu ini sukar, tapi tahun yang terbaik, percayalah. 942 00:56:03,083 --> 00:56:05,458 Berseronoklah tak tahu semua perkara. 943 00:56:05,541 --> 00:56:09,125 Berseronoklah jadi budak. Awak seorang yang baik. 944 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Awak rindu jadi budak? 945 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 Saya gembira saya masih hidup. 946 00:56:17,333 --> 00:56:20,750 Okey, kamu semua nikmati hujung minggu dengan Leo. 947 00:56:20,833 --> 00:56:23,666 Mulai sekarang, kamu awak akan bawa pulang… 948 00:56:23,750 --> 00:56:25,125 Apa nama penyu itu? 949 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Squirtle. Nama saya Squirtle. 950 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 Saya rasa Squirtle. 951 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle teruk. 952 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Apa? Kenapa? 953 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 Saya tak tahu. Dia memang teruk. 954 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - Saya suka Leo. Leo baik. - Yang terbaik. 955 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - Ya! - Leo lebih baik daripada penyu itu. 956 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 Jangan bising. Hentikan! Kenapa suka sangat reptilia ini? 957 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Saya suka kulitnya. Kulitnya macam siku nenek saya. 958 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Sama. 959 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - Ya. - Ya. 960 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - Siku. - Sama. 961 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Baiklah. Jika kamu sibuk nak bawa balik biawak itu lagi 962 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 kamu perlu layak dapat. 963 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Saya nak dipilih! 964 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Kami akan buat tugasan dan janji akan hantar. 965 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Kamu semua akan jadikan kelas cikgu kelas yang terbaik 966 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 malah menang Academicathalon atau kamu hanya dapat penyu itu. 967 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Ya! Terima kasih. 968 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Ini hajat awak? Untuk buat budak-budak menentang saya? 969 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 Bukan tentang kita. Ini tentang mereka. Mereka rasa terdorong. 970 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Mereka akan tamatkan tahun ini dengan hebat. 971 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 TEMAN MEMBACA 972 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 DI SANA, MEREKA DAN MEREKA PUNYA 973 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 BANGKU KAWAN 974 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Ya! 975 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 RAHSIA! DIARI 976 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Ya. Louis Pasteur ialah bapa mikrobiologi. 977 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Dia menemui mikroorganisma berbahaya boleh tumbuh di air terbuka. 978 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 MALKIN'S MARVEL MENGUASAI PESTA SENI 979 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 PESTA SAINS 980 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 PENYU ADA CANGKERANG DAN DUNGU 981 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 CUACA 982 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Wah! Sungguh mengagumkan. 983 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Kelas 5-C, kamu selangkah lagi untuk ke Taman Magic Land! 984 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Bukankah cikgu ganti kita sungguh hebat? 985 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Syabas, Cik Malkin. 986 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Ramai ibu bapa tak gembira apabila saya lantik awak 987 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 kerana reputasi awak teruk. 988 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 Namun, kalau awak menang Pesta Sejarah Sabtu ini, kita… 989 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 Awak akan buktikan mereka silap. 990 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 Pengetua Spahn, di kelas, kadangkala cara lama adalah cara terbaik. 991 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Tak sangka. 992 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Kembali ke tempat masing-masing. Tak boleh tepuk ria. 993 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - Gambar itu hebat. - Terima kasih. 994 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Apa hal? Dah 30 minit saya tunggu gerakan Jenga awak. 995 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 Awak yang buat kostum atau mak awak? 996 00:59:35,250 --> 00:59:36,083 Cakaplah. 997 00:59:36,166 --> 00:59:39,625 Saya hanya bercakap dengan awak seorang. 998 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - Apa? - Telefon lain? 999 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 Saya tak tahu. Mesti ada di meja Malkin. 1000 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 SEKEJAP LAGI 1001 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 -  Helo? -  Cepatlah. 1002 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Leo, ke mana awak pergi? 1003 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Saya akan datang. 1004 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 1005 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - Helo? - Kawan, campak ke sini. Saya uruskan. 1006 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Dengar suara saya? 1007 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - Leo? - Ya, Malkin mesti ada telefon lebih. 1008 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 Apa yang Summer cakap? 1009 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Oh, Tuhan. Tak semua boleh jadi Jackie Kennedy. 1010 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Kita mahu jayakan Pesta Sejarah ini. 1011 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Saya tahu! Lawatan Taman Magic Land pasti hebat. 1012 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Hei, awak hebat sebab awak dah cuba yang terbaik. 1013 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 Sebab itu saya kawan istimewa awak? 1014 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Ya. 1015 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Awak cakap dengan Skyler juga? 1016 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Saya cuma… Sebab dia… 1017 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Telefon Summer di belakang awak. 1018 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 Suka, ya? Awak merosakkan keadaan. 1019 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 Saya tak tahu. Mungkin tertekan guna punggung saya. 1020 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Punggung pun awak tiada. 1021 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 Berani awak? 1022 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Awak bercakap dengan kami semua? 1023 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 Awak kata saya seorang saja. 1024 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 Awak kata saya seorang saja. 1025 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 - Saya ingatkan saya istimewa. - Semuanya istimewa. Saya… 1026 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 Maaf. Saya cuma… 1027 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Melihat kamu berbaik dan bagus dalam kelas, 1028 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 saya rasa seperti saya buat perubahan. 1029 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Ya. Tahun ini akan jadi mimpi ngeri tanpa bantuan awak. 1030 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 Cik Malkin kejam. Berbual dengan awak buat kelas ini selesa. 1031 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Ya, saya cuma risau jika semua orang tahu, 1032 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 orang lain akan tahu. 1033 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Awak larang saya beritahu dan saya ikut. 1034 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 - Tiada sesiapa cakap. Kami simpan rahsia. - Ya. 1035 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Awak beritahu semua orang saya cukur kening saya? 1036 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 Sebab saya tak buat. 1037 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Satu-satunya orang yang dia beritahu 1038 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 atau awak masih makan tahi hidung ialah saya. 1039 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - Saya tak ketawa. - Apa? 1040 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Saya balik dulu. 1041 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Saya dah cuba. 1042 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Tunggu, ini hari Jumaat. 1043 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Awak tak nak bawa saya balik? 1044 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, giliran awak. Tolonglah, saya minta maaf. 1045 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 Macam mana kami nak percaya? Itu satu soalan. 1046 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Baiklah, apa semua orang buat di sini? 1047 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 Kamu nak balik. Bagus! Pergilah bercuti. 1048 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 Awak perlu berehat untuk pameran sejarah esok. Baliklah. 1049 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Ya, pergi. Keluar. 1050 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 Kita ada banyak perkara untuk dibualkan. 1051 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 Saya tak faham. 1052 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 Memang saya tipu mereka. Apa saya buat kepada awak? 1053 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Maaf, bercakap dengan pelajar saya tanpa pengetahuan saya? Menasihati mereka? 1054 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Okey. Saya rasa teruk, tapi saya cuma cuba… 1055 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Pandang rendah kaedah saya! 1056 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Menipu saya kerana merasai kepuasan daripada kejayaan mereka. 1057 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Mereka belajar macam awak mahu. Kenapa itu tak buat awak gembira? 1058 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 Jangan fikir awak boleh analisis saya. Saya dewasa. 1059 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 Bukan budak yang fikir baca Canterbury Tales satu penyeksaan. 1060 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 Bukan seksaan? 1061 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 Diam! Minta saya gembira sedangkan saya hanya ada rumah ini. 1062 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - Bagaimana dengan keluarga awak? - Maaf, awak nampak keluarga? 1063 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 Melainkan awak saudara jurulatih gim. 1064 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 - Gambar-gambar itu bukan urusan awak. - Tak pernah nampak. 1065 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Saya habiskan seluruh hidup saya mengajar tapi hanya dapat jadi cikgu ganti. 1066 01:03:18,125 --> 01:03:21,250 Tak pernah ada kelas sendiri atau dihormati. 1067 01:03:21,291 --> 01:03:22,458 CIK MALKIN, CIKGU GANTI 1068 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 Gembira? 1069 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 Kau nak aku jadi gembira? 1070 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 Saya juga ada impian yang tak dicapai. 1071 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Seperti melawat Everglades atau menyebarkan Salmonella. 1072 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Tapi tahun ini, ada sesuatu yang lebih baik. 1073 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Saya sangat serasi dengan budak-budak ini. 1074 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 Mungkin membantu sedikit sebab awak haiwan yang boleh bercakap? 1075 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Ya, tapi mungkin kerana awak juga. 1076 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 Ada saja cikgu ganti yang pelajar suka. 1077 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Bagaimana dengan Puan Knight? 1078 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Baik dengan pelajar macam serba tak kena 1079 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 Ingat Encik Monk? 1080 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Dia sebenarnya kaki botol 1081 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Ini mungkin sebelum zaman awak 1082 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 Cik Losch? 1083 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Guru yang baik. 1084 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 Dia cikgu saya 1085 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Tunggu. Dulu awak belajar di sini? 1086 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 Awak tak ingat saya? Saya dah jauh berbeza. 1087 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Dulu saya… 1088 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Gembira 1089 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 PEMENANG EJAAN 1090 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Wah. Ya. 1091 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Awak sangat baik. 1092 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Saya comel. Dia pula… 1093 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Dia buat kau… 1094 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Gembira 1095 01:04:36,958 --> 01:04:39,000 Ya, betul. 1096 01:04:39,083 --> 01:04:41,750 Dia buat saya rasa mampu buat apa-apa saja. 1097 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Beritahu saya, awak rasa dia… 1098 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Gembira? 1099 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Dia jadikan awak keluarganya. 1100 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Itulah cikgu yang hebat buat. Termasuk cikgu ganti. 1101 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 Dengan masa yang singkat, mereka cuba buat perubahan. 1102 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 Itu yang buat mereka gembira. 1103 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Kau boleh merasai kasih Waktunya masih ada 1104 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 Senyuman yang lalu boleh terukir semula 1105 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Jangan berkeras sangat Lihatlah sekeliling 1106 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 Daripada guru-guru yang pernah berjasa 1107 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Kau tidak keseorangan 1108 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 Buatlah mereka rasa selesa Terima amanah selaku pendidik 1109 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 Dalam membentuk mereka 1110 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 Jiwa dan raga 1111 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - Kelak kau akan rasa - Aku akan rasa 1112 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 - Gembira - Gembira 1113 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 Seronok rasanya. 1114 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 Saya tahu awak mampu. 1115 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Awak akan bantu mereka dapat tempat pertama esok. 1116 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Awak akan ikut saya. 1117 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Tak, tolonglah. Mereka marah. Biar mereka fokus untuk menang. 1118 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Saya tetap akan bawa awak. 1119 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Selepas mereka menang, kita akan pastikan mereka hargai awak. 1120 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Awak nak tahu? Awak memang istimewa. 1121 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 PESTA SEJARAH 1122 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 Saya tak dapat tidur. 1123 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Saya asyik teringat tentang penipuan Leo. 1124 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 Jangan cakap lagi tentang Leo. Cukup-cukuplah. 1125 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Kita sudah sedia. Jom bertanding dan menang! 1126 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Selamat pagi, pelajar kesayangan sekalian. 1127 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - Mereka nampak yakin. - Awak kedengaran baik. Sangat mesra. 1128 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Terima kasih. Saya akan maklumkan awak apabila boleh. 1129 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Saya Betsy Ross. 1130 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 Saya cipta bendera Amerika pertama pada tahun 1776. 1131 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 Saya tak cakap saja gambaran rupa bendera itu, 1132 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 tapi saya dengar pendapat orang lain. 1133 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 Hasilnya ialah rekaan hebat hari ini dan orang lebih suka saya. 1134 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Saya Susan B. Anthony. 1135 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Saya memainkan peranan penting dalam pergerakan hak mengundi wanita. 1136 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Saya tak begitu istimewa atau hebat. Begitu juga keluarga saya. 1137 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Saya faham wanita biasa yang tak boleh mengundi sehingga 1920. 1138 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Saya Winston Churchill. "Kita akan bertarung di pantai. 1139 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 Kita akan bertempur di medan dan di jalanan. 1140 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 Kita takkan menyerah, tapi akan hampakan mereka dengan surat, 1141 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 - supaya mereka tak hilang akal." - Ini hebat. 1142 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Awak ajar mereka soal kehidupan. 1143 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 Tak dapat dengar. Boleh buka poket? 1144 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Mereka bakar saya, Joan of Arc, tapi saya tak gentar. 1145 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Hadap saja! Semua orang ada masalah. 1146 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 Saya luah kepada kawan dan rasa lebih lega. 1147 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 Saya rasa kawan itu ialah awak. 1148 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Malkin's Marvels, kamu akan pergi ke Taman Magic Land! 1149 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Tahniah, semua! 1150 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Ya! 1151 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 Juga cikgu ganti pertama yang memenangi Guru Terbaik! 1152 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 Kamu akan diiringi oleh Cik Malkin dan Jurulatih Kimura. 1153 01:08:00,583 --> 01:08:02,166 Dah habis? Menang? 1154 01:08:02,250 --> 01:08:04,833 Bila saya boleh keluar? Apa yang terjadi? 1155 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 Cik Malkin, boleh kami jumpa Leo? 1156 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 - Dah nak hujan. - Kami tak boleh ke kelas sekejap? 1157 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Kamu tahu kesan hujan kepada rambut palsu mak. 1158 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Saya akui, saya ingatkan awak binatang yang jahat. 1159 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 Macam haiwan gila yang berbuih di mulut. 1160 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 Namun, saya tak pernah lihat Jayda buat pembentangan begitu. Dia baik? 1161 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 Itulah Cik Malkin kita! 1162 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Awak dapat kenal anak-anak kami. 1163 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 Wanita istimewa! 1164 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 Berikan dia jawatan penuh tahun depan! 1165 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 Kita boleh uruskan. 1166 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 Dia bantu Summer dapat ramai kawan. 1167 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 Cole bangga dengan suaranya kerana awak. 1168 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 - Bagaimana awak buat? - Awak tahu… 1169 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 Bunyi perut saya. Saya beredar dulu. 1170 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 Dia takkan selamat. 1171 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 Apa yang berlaku? Saya tak dengar apa-apa. 1172 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Kita menang? Saya nak jumpa mereka. 1173 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Kita akan ke tempat istimewa. 1174 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 Bagus. 1175 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 Parti piza? 1176 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Kedai piza ini jauh betul. 1177 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 TAMAN NEGARA EVERGLADES AMERIKA SYARIKAT 1178 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Apa yang berlaku? Awak nak tinggalkan saya? 1179 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 Bagaimana dengan mereka? 1180 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Mereka kalah. Mereka memalukan diri dan salahkan awak. 1181 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Apa? Kenapa bersorak tadi? 1182 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Sorakan untuk kelas lain. Maaf. 1183 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Apa salah saya? Saya tak pernah rasa seteruk ini. 1184 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Awak kata Everglades adalah impian awak. 1185 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Awak boleh hidup, tanpa kemungkinan terserempak dengan mereka. 1186 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 Atau ibu bapa, pengetua atau pihak media. 1187 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Itu impian lama saya. Budak-budak itulah yang… 1188 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - Apa? - Mana dia? 1189 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 - Dia bersembunyi? - Tak. 1190 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Tadi dia ada. 1191 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - Apa yang berlaku? - Awak nampak dia? 1192 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Sayangnya. Tentu dia dah lari. 1193 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 Dia tinggalkan kita? 1194 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Tengok! 1195 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Nampaknya ada nota. 1196 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - Leo boleh menulis? - Sudah tentu. Dia boleh bercakap. 1197 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 Dia bercakap dengan awak juga? Saya sangka saya istimewa! 1198 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Kepada kelas. Saya sangat menikmati masa bersama awak tahun ini, 1199 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 tapi saya ingin teruskan hidup dan melihat dunia. 1200 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Saya khianati kepercayaan awak dan tak boleh dipulihkan lagi. 1201 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Tapi kalau boleh, 1202 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 rahsiakan perbualan kita supaya saya tak diganggu, 1203 01:11:07,125 --> 01:11:10,083 macam E.T., The Iron Giant atau Splash 1204 01:11:10,166 --> 01:11:13,750 atau yang klasik, The Shape of Water. 1205 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Anggaplah kejayaan kamu disebabkan Cik Malkin, 1206 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 yang integritinya tak boleh dicela. 1207 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 Salam sejahtera, Leo." 1208 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Mari kita cuba gembira untuk Leo. Dia buat perkara yang dia impikan. 1209 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Kami tak sempat ucap terima kasih. 1210 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Itulah kehidupan. Hidup semakin sukar apabila semakin tua. 1211 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 Namanya membesar. 1212 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Semasa aku sepuluh tahun 1213 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 Tiada langsung aku peduli 1214 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Tiada sehelai pun bulu badan Hidup baik-baik saja 1215 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Ketika aku sembilan tahun Masih ada susu untuk Santa Claus 1216 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Ibuku belum menopaus Hidup juga hebat 1217 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Semasa aku lapan tahun Saiz kasutku masih satu 1218 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Kusangka Big Mac bagus untukku Hidup umpama syurga 1219 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Semasa aku tujuh tahun 1220 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 Aku tahu perkataan tak elok Cuma aku ingatkan 1221 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 Bayi keluar dari punggung ibu Seperti anak ayam 1222 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Semasa aku enam tahun 1223 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 Ibu bapa asyik bergaduh Tapi aku tenang saja 1224 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Datuk dan gerbil masih bernyawa 1225 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Semasa aku lima tahun 1226 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 Aku tak peduli orang mati 1227 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Potongan rambut selalu buat aku menangis 1228 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Semasa aku empat tahun 1229 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 Aku tak perlukan telefon 1230 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Belum ada dron untuk mengekori 1231 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Semasa aku tiga tahun 1232 01:13:27,666 --> 01:13:31,041 Ketika dua tahun, aku ketawa berhari-hari 1233 01:13:31,125 --> 01:13:34,500 Apabila seseorang sebut perkataan tahi 1234 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 Tiada peraturan semasa aku satu tahun Hanya jangan jatuh 1235 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Hanya bersuka ria 1236 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Tapi itu cerita lama 1237 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 Semasa aku sepuluh tahun 1238 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Okey, semua. Hati-hati di Dragon Coaster. 1239 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Lap kerusi dan palang keselamatan. 1240 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Tak kira apa cikgu cakap, teruskan hubungi kami. 1241 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Jangan jilat apa-apa. 1242 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 Mereka cuba asak Kabir semasa gilirannya, tapi cuba teka? 1243 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 Dia juga boleh pukul ke kanan padang! 1244 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 Memang luar biasa. 1245 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - Apa agaknya Leo buat sekarang? - Saya tak tahu. 1246 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Ya, budak-budak. Biar saja penyu tua ini terlentang. 1247 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 Walaupun saya tahu perkara sebenar? Cuma tak, semua orang balik. 1248 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Semua kecuali saya dan si tak guna… 1249 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Tunggu sekejap. Mana telefon budak alahan itu? 1250 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Baiklah. 1251 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Hei, Dron. Saya penyu. 1252 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 Boleh awak datang ke sini? Saya teringatkan awak. 1253 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 Bukan begitu, tapi… 1254 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 Ya, apa-apalah. Mari datang ke sini. 1255 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 SALAD DARI HATI 1256 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 Tiada masa untuk salad. Terbalikkan saya! 1257 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Okey, kita harus pergi! 1258 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Ikut budak-budak itu! 1259 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Hei. 1260 01:15:26,291 --> 01:15:29,500 Sudahlah. Awak menakutkan semua orang. 1261 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 CARI: TELEFON - ELI 1262 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Okey, pecut! 1263 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Aduh. 1264 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 Ini rombongan terakhir kita bersama. 1265 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 Kenapa kita rasa paling teruk? 1266 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Apa? 1267 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - Ada apa di belakang itu? - Angkara dia! 1268 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Apa awak kata? 1269 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Saya nampak semuanya. 1270 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Dia bawa Leo keluar dari terarium selepas kamu balik. 1271 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 Dia ambil dan saya nak cakap sesuatu, 1272 01:16:46,625 --> 01:16:47,833 tapi dia ugut guna vakum, 1273 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 mata saya sakit dan saya tergelincir atas air kencing orang lain, 1274 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 lalu terbalik dan ini semua salah saya 1275 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 sebab cemburu dengan kawan saya, bukannya gembira. 1276 01:16:57,208 --> 01:16:59,041 Saya guna kamera telefon, 1277 01:16:59,125 --> 01:17:01,000 awak lakukannya, Demeritface! 1278 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Dia tipu! Penyu ini tak boleh dipercayai, dia mengkhianati Leo. 1279 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 Ayuh. Kamu semua tahu Leo punca menang rombongan ini. 1280 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 Dia tolong kamu selesaikan masalah pelik, 1281 01:17:11,416 --> 01:17:12,625 sebab itu kamu menang. 1282 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 Dia nak buat sesuatu yang bermakna dengan sisa hayat yang menyedihkan 1283 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 dan dia berjaya. 1284 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Kenapa awak kata, "sisa hayat"? 1285 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - Dia akan mati! - Apa? 1286 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Umurnya 75 tahun. Had nyawa untuk biawak. 1287 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - Tidak! - Dia akan mati? 1288 01:17:25,291 --> 01:17:27,208 Tapi adakah Demeritface peduli? 1289 01:17:27,291 --> 01:17:30,583 Tidak! Demeritface hanya mahukan pujian! 1290 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 Satu lagi penipuan! 1291 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Maka di mana dia, Cik Misery? 1292 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 Mana kawan baik saya, Demeritface? Di mana dia? 1293 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - Cakap, Demeritface! - Di mana dia? 1294 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 DI MANA DIA, DEMERITFACE? 1295 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - Apa cikgu buat? - Berhenti! Hentikan sekarang! 1296 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Saya bawa dia pergi jauh. 1297 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 Itu gila! Cikgu serius? 1298 01:18:04,666 --> 01:18:08,500 Dia betul, saya mahukan pujian. 1299 01:18:08,583 --> 01:18:10,708 Saya sangka semua itu buat saya… 1300 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Gembira 1301 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - Dia akan mati fikir kami marahkan dia! - Ke mana cikgu bawa dia? 1302 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Everglades. 1303 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 Everglades? Kawasan kejiranan itu teruk! 1304 01:18:22,291 --> 01:18:24,250 Haiwan gila akan hancurkan dia! 1305 01:18:24,333 --> 01:18:26,416 Tolong kami cari dia! 1306 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Kami nak jumpa dia lagi. 1307 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Hei. 1308 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Kita perlu ubah haluan. Kita akan pergi ke Everglades. 1309 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Apa? Kita nak pergi ke Taman Magic Land! 1310 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 Itu yang ibu bapa harapkan dan kita akan ke sana. 1311 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 Aduhai, pergaduhan pertama kita. 1312 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Terima kasih, cikgu okey. 1313 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Pelajar, kita akan pergi ke Taman Magic Land. 1314 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Terima kasih, tapi terlalu keruh. Berapa dekat kita dengan tiub titisan? 1315 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 Betul, mikroorganisma akan bunuh awak. 1316 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 Seorang budak beritahu saya. Tak pernah dengar nama Louis Pasteur? 1317 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 TERLALU LEMBAB 1318 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Apa… 1319 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - Tolong saya. - Bos, itu awak? 1320 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 Apa? 1321 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 Dia yang bebaskan kita di parti itu. 1322 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 Dia? 1323 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 Ya. 1324 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 TAMAN MAGIC LAND 3.2 KM 1325 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 Saya tak tahu rancangan cikgu tua itu. Kita akan selamatkan Leo, ayuh. 1326 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Beri dia alga! 1327 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 Beberapa ekor daripada kamu! 1328 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Awak akan sukakan tempat ini. 1329 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 Tiada pelatih mengarah-arah, 1330 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 tiada budak nakal yang melawak tentang kaki saya. 1331 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Saya rindu budak-budak itu. 1332 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 Apa? 1333 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 Mereka tak nakal. 1334 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Awak perlu mengenali mereka. 1335 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Seperti budak yang ayahnya ada masalah berbulu macam gorila. 1336 01:20:37,125 --> 01:20:38,500 EVERGLADES 1337 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 Saya uruskan, kembali kepada mereka. 1338 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 Ada sesiapa nampak kawan saya? 1339 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 Warna hijau dengan bonggol, ada ekor, sangat hodoh. 1340 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Okey, teruskan. 1341 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - Kita dah sampai! - Ya! 1342 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 Cikgu lapar. 1343 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Ayuh. - Hai, selamat datang ke Taman Magic Land. 1344 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - Saya nak beli… - Cotton Dragon! 1345 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - Wizard Puff. - Saya juga! 1346 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 Unicorn Ball! Gula-gula keras! Boleh? 1347 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Okey, semua. Kamu nak beli semua ini? Saya perlukan satu topi Fireblower. 1348 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Okey, kita dah bersedia. Betul tak, pelajar? 1349 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Biar betul. Hei! 1350 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - Pergi! Lari cepat! - Ayuh. Laju lagi! 1351 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Oh, Tuhan! 1352 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Ayuh, Cik Malkin. Cepat. 1353 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - Cepat. - Pergi tanpa saya! 1354 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Cikgu perlu bawa bas! 1355 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Ayuh! 1356 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 Ayuh, Cik Malkin! 1357 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Purell! 1358 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Dalangnya akan terima balasan! Tolong! 1359 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 Cikgu datang! 1360 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - Mari beredar dari sini! - Biar saya buat! 1361 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - Apa? - Saya dari Bronx. 1362 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 Saya memandu sejak berusia lapan tahun. 1363 01:22:31,125 --> 01:22:32,625 SELATAN 1364 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Oh, Tuhan! 1365 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Hei, pilih lorong! 1366 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Saya dah agak. Leo? 1367 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 Hei! Tidak! Saya benci tempat ini! 1368 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Saya jelaskan kepada mereka, saya takut ada orang beritahu. 1369 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 Sekarang mereka marah saya 1370 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 dan pengebumian saya pasti lebih teruk daripada Hammy #3. 1371 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - Siapa Hammy #3? - Sandwic di Arby's agaknya. 1372 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Kenapa cakap tentang pengebumian? 1373 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Saya akan mati bila-bila masa! Usia saya hampir 75 tahun! 1374 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 Jadi? Kita hidup hingga 110 tahun! 1375 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Apa? Tapi ayah Skyler kata… 1376 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 Usia 110 tahun kecuali dimakan aligator. 1377 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 Umur saya 97 tahun! 1378 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Saya 106 tahun. Umur dia 74 tahun? 1379 01:23:21,708 --> 01:23:22,583 Dia remaja. 1380 01:23:22,666 --> 01:23:24,583 Lihat betapa pantas dia kelip mata! 1381 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 Saya akan terus hidup! Hebatnya! 1382 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 Dia akan hidup! 1383 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Saya perlu jumpa mereka. Saya nak tebus kesilapan! 1384 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Kami akan bantu awak. 1385 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 Dia akan terus hidup! Dia akan… 1386 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Saya minta maaf! 1387 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 Kalaulah boleh gerak ke sisi. 1388 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Sebelum kamu buat apa-apa, mari bincangkan punca kamu marah, okey? 1389 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 Ibu bapa sesiapa akan bercerai? 1390 01:24:03,625 --> 01:24:06,250 TAMAN NEGARA EVERGLADES 1391 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - Awak tak nak berhenti? - Saya cuba! 1392 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Tapi berat saya 80 paun dan brek sangkut! 1393 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Nampak menakutkan. Oh, Tuhan. 1394 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Ayuh! 1395 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 Apa? Adakah itu mamot berbulu? 1396 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 Entah, tapi kita boleh mati, bukan? 1397 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Sudah tentu. 1398 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Kita dah sampai. 1399 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 Berundur. 1400 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - Aduhai. - Alamak. 1401 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 Itu demerit. 1402 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Awak perlu bertenang. 1403 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Summer, cakap dengan dia. 1404 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 Mungkin awak tahu, tapi itu tak penting. 1405 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Kami sepatutnya pergi ke Magic Land. 1406 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 Tak pernah datang. Benci magik dan roller-coaster. 1407 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 Macam membosankan. 1408 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 Menakutkan, patut tak membosankan, 1409 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 tapi kita tak buat apa-apa, hanya duduk, 1410 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 sedangkan boleh main bola atau buat kek. 1411 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Mak saya berdiet, jadi… 1412 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Leo boleh hidup di sini? 1413 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 Macam mana kita nak cari dia? 1414 01:25:55,041 --> 01:25:57,166 Cikgu tak tahu. 1415 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Apa? Leo, tidak! 1416 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - Tidak! - Leo… 1417 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, kami nak ucapkan terima kasih. 1418 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 Saya minta maaf sebab marah, kami semua marah. 1419 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Kita menang, Leo. Semuanya kerana awak. 1420 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Awak buat saya rasa saya boleh buat apa-apa saja. 1421 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Awak menyatukan kami. 1422 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Tak pernah ada biawak yang banyak mengajar saya. 1423 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Atau selain biawak. 1424 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Saya tak takut. Saya akan peluk awak sekali lagi. 1425 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Apa? Mereka makan isi perutnya! 1426 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 Saya tak… 1427 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Saya okey, kawan. 1428 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - Tak sangka. - Awak selamat. 1429 01:26:56,375 --> 01:27:00,291 Maaf buat awak takut. Apabila gementar, saya bersalin kulit. 1430 01:27:00,375 --> 01:27:01,291 Tabiat lama. 1431 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Hebat! 1432 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 Itu pengebumian terbaik saya. 1433 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Tunggu, tapi kalau kamu menang, 1434 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 bukankah kamu patut raikan di Taman Magic Land? 1435 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Kami tak dapat raikan. Kami nak jumpa awak sebelum awak mati. 1436 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Siapa cakap saya akan mati? 1437 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 Squirtle beritahu kami. 1438 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Saya ingatkan akan mati, tapi bukan. 1439 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 Awak takkan mati? 1440 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 Kamu masih marah? 1441 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 Hebatnya. 1442 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Kami sayang awak, Leo. 1443 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - Hebatnya! - Saya sangat gembira! 1444 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 Awak betul tentang endorfin. Lega rasanya. 1445 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 Aduhai! Masih datang. Tunggu sekejap. 1446 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Baguslah awak selamat. Maaf kerana susahkan awak. 1447 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Saya nak awak ambil ini. 1448 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 - Ini saja saya mampu. - Pakai semula. Awak akan ditangkap. 1449 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Kamu semua patut bangga. Banyak yang kita belajar tahun ini. 1450 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Sebelum saya pergi, saya nak selesaikan sesuatu 1451 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 yang Puan Salinas mulakan. 1452 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Saya akan sambung bacakan buku Charlotte's Web. 1453 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - Dia bergurau? - Mari kita harunginya. 1454 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "Charlotte sedang nazak. 1455 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 'Tapi saya rasa tenang,' katanya. 1456 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 'Kejayaan awak di gelanggang, sedikit sebanyak, kejayaan saya.' 1457 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 'Kenapa awak buat semua ini untuk saya?', tanya Wilbur. 1458 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 'Sebab saya suka awak,' jawab Charlotte. 1459 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'Lagipun, apa erti kehidupan? 1460 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 Kita dilahirkan, hidup sebentar, kita mati. 1461 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 Mungkin saya cuba bangkitkan hidup saya. 1462 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Sesiapa pun boleh tahan dugaan begitu.'" 1463 01:29:00,250 --> 01:29:02,791 Apa? Saya salah, okey? 1464 01:29:02,875 --> 01:29:04,708 Menangis itu bagus untuk saya. 1465 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 Kalaulah boleh makan anak lelabah itu. 1466 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 Tiada sesiapa makan! 1467 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Hai, semua! 1468 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Cikgu Salinas. 1469 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - Cikgu rindu kamu. Mari jumpa Cole! - Ya! 1470 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 Boleh saya dukung? 1471 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Kecilnya dia. 1472 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 Hanya seorang bayi. Dia tak tanam telur lain dalam pasir. 1473 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 Tahun terakhir sekolah rendah 1474 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 Aku dah puas menjadi budak 1475 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Memandang cermin mencari bulu muka 1476 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 Ingin minum jus oren dengan buih 1477 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Aku kata tak memerlukanmu 1478 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Aku akan buat biasa-biasa saja 1479 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Rindu kepadamu terlakar di hati 1480 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 Bagaimana kami nak ke sekolah tanpa awak? 1481 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Awak akan okey. Bukan saya, awak yang berjaya. 1482 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Awak percayakan orang untuk dengar masalah awak. Itu saja yang kita perlukan. 1483 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Ingat, semua orang takut. Jadi jangan pendam saja. 1484 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Cari Leo lain untuk meluah. 1485 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Mungkin guru awak, ibu awak, kawan awak. 1486 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Penyu awak. 1487 01:30:18,875 --> 01:30:23,125 Mereka sedia mendengar. Mereka akan buat awak lebih lega. 1488 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Cik Malkin! Tak perlu dikatakan, awak berjaya di sini. 1489 01:30:36,375 --> 01:30:41,583 Seperti yang dijanjikan, saya akan buka kelas untuk awak sepenuh masa tahun depan. 1490 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Terima kasih, Pengetua Spahn. 1491 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Tapi satu syarat harus dipenuhi, 1492 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 mana-mana kelas yang saya ajar, saya mahu dua haiwan itu ikut sama. 1493 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 Okey, saya tak rasa itu satu masalah. 1494 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - Tengok? Kita akan ikut Malkin. - Perubahan suasana pasti bagus. 1495 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Tahniah, kenalkan pelajar baharu. 1496 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - Oh, Tuhan! - Bukan cangkerang! Pastikan bersih! 1497 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 Bertenaga betul. 1498 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Baguslah. Akhirnya kita belajar abjad! 1499 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - Oh, Tuhan! - Ya! 1500 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 MASA TIDUR 1501 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 Tahun terakhir sekolah rendah Tahun terakhir sebagai budak 1502 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Bagai di puncak 1503 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Aku pasti datang dengan gegak gempita 1504 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Askar mainan, Dippin' Dots Bar snek sedap tak terkata 1505 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Gelongsor, bunyi kentut, nuget bintang 1506 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Sehingga mereka suruh aku berhenti 1507 01:39:06,291 --> 01:39:10,833 Tahun akhir sekolah rendah Budak terbesar sudah semestinya, 1508 01:39:10,916 --> 01:39:12,458 Aku sudah berjaya 1509 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Duduk, nak! Kau semua aku yang punya 1510 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 Gembira tak terkata Dulu kena ulang gred tiga 1511 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Okey, kita tak usah jemput Cara 1512 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Aku menyampah dengan dia 1513 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina agak bagus juga 1514 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Gred empat tak perlu 1515 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 Buat senarai kawan-kawan? 1516 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 Ya, jangan masukkan budak pelik 1517 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - Kalau Summer? - Dia baik. 1518 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 Tolonglah. 1519 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Tahun terakhir sekolah rendah 1520 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Tahun orang bercakap denganku 1521 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 Tahun orang tanya, "Apa khabar?" 1522 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Sudah tiga tahun Sejakku belajar di sini 1523 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Rasanya masaku dah tiba 1524 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Kami pun rasa yang sama 1525 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 Lima minit lagi 1526 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Okey, lima minit lagi 1527 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 Tak sabar untuk kembali Hari pertama persekolahan 1528 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Ibu dan ayah akan hantar ke sana 1529 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Tak dibenarkan di dalam rumah Itu yang peguam kata 1530 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Tapi aku dipeluk erat di depan tangga 1531 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Lima minit lagi 1532 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, kamu perlu bangun sendiri tahun ini 1533 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 Lima minit lagi 1534 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Okey, lima minit lagi 1535 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 Tegas betul, ayah. 1536 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Kurang Katanya alahan kacangku berkurang 1537 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Selepas penggalak imun ada Ayam kung pao boleh kucuba 1538 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 Selamat datang, pelajar gred lima Masuk ikut sini 1539 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 Sebab tahun ini Kelasmu di tingkat dua 1540 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Masa yang penting! 1541 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 Tolong jangan pijak budak tadika 1542 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Tahun terakhir tidur berteman lampu malam 1543 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Tahun terakhir tak eja "Pencuci mulut" dengan betul 1544 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 Tahun terakhir menguasai waktu rehat 1545 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 Tahun terakhir pakai baju-T gambar puteri 1546 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 - Bekal mak untuk rehat - Poket penuh lendir hijau 1547 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Tatu sementara 1548 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Mewarnakan Bichon biru 1549 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 Tahun lepas dan apa kita buat di gred lima 1550 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 Bakal menentukan seumur hidup kita 1551 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 DALAM KENANGAN, SAHABAT DAN RAKAN SEKERJA 1552 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 Terjemahan sari kata oleh NHAzizan