1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:20,083 Oye. Mañana empieza otra vez quinto grado. 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,625 ¿Qué? ¿Hay que levantarse a las 8:00? 5 00:00:22,708 --> 00:00:26,416 - Calma. Dormiste casi todo el verano. - Sí. 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 El último año al fin llegó, y a la primaria y niñez les digo adiós. 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Mi despedida en grande. 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Seré el más fuerte. 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Juegos y chispas, brincar, comer. 10 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Bromas traviesas les voy a hacer. 11 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 Hasta que digan ya no. 12 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 El último año al fin llegó. Fuerte he sido siempre, 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 soy el campeón. 14 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Callen ya, el amo soy yo. 15 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 Repetí tercero, pues me encantó. 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Okey, okey, no invitaremos a Cara. 17 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Porfa, no la aguanto. 18 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina es algo cool. 19 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Pero apenas va en cuarto. 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Ya nadie falta o alguien más. 21 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Sí, y no hay raritos. 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - ¿Y Summer? - Sí, me cae bien. 23 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Qué asco. 24 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, ¿dónde está mamá? 25 00:01:29,166 --> 00:01:30,125 Yo te acostaré. 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,041 Ya somos grandes. No siempre estará mamá. 27 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 Quinto grado. Hora de madurar. 28 00:01:34,041 --> 00:01:36,500 - ¿Dónde…? - No beberé café ni miraré chicos. 29 00:01:36,583 --> 00:01:39,500 - Llevaré mi agua, me dejaré el flequillo. - ¿Ella va a…? 30 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Todas llevan flequillo, pero soy frentuda. 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 No quiero parecer un alienígena y que digan… 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Voy, me apuro. 33 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, este año debes levantarte solo ya. 34 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - Voy, me apuro. - Esta vez y basta. 35 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Sé más enérgico, papá. 36 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 TABLA DE ALERGIAS DE ELI 37 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Reducción. 38 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 Creo que mis alergias van en reducción. 39 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Siendo inmune y fuerte, tal vez pueda comer nueces. 40 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 La bienvenida alegre les doy. 41 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 Hoy suben de grado y también de salón. 42 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 ¡El mejor! 43 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 No pisen a los preescolares. 44 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 ¿Irás a Westlake el año próximo? 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Mi primo dijo que hay un chico que fuma. 46 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - ¿Ves algo? - No. Mucho parloteo. Vamos. 47 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 Eso es. 48 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Bien, otro año, otro grupo de chiflados de quinto grado. 49 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, bienvenidos. 50 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 ¿Eres de Nueva York, chico nuevo? Los Patriots son pésimos. 51 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Son de Nueva Inglaterra. 52 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - Tienes la camiseta al revés. - ¡No puede ser! 53 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - Mira. Parecen cotorras. - Sí. Lo mismo de siempre. 54 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 Vi a Cara con un suéter de Gymboree. 55 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 - La camarilla. - Las Abejas Reinas. 56 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - El Clan de la Falsedad. - Los 11 son su mejor año. 57 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - El que debió faltar por enfermedad. - Siempre hay uno. 58 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 El payaso de la clase, que, en secreto, se odia. 59 00:03:08,750 --> 00:03:10,166 ¡Qué cómico, Cole! 60 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 - ¡Gracias, Cole! - ¿Cuántos Coles hay este año? 61 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 Me recuerda a la avalancha de Justins en 1991. 62 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Ojalá no volvamos a ver más Richies. 63 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Imposible. ¿Ahora eres más alto que yo? 64 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 El inevitable chico Cheez Doodle. 65 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 No, parecen dedos de Dorito. 66 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - Nos mudamos del Bronx. - ¿Eres nuevo? 67 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 Qué difícil. Nunca dejé a mis amigos, salvo cuando fuimos a Myrtle Beach. 68 00:03:31,625 --> 00:03:33,875 Viajamos con una anciana con artritis. 69 00:03:33,958 --> 00:03:35,166 Le abrí la mostaza. 70 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - Hija mayor. - No tiene filtro. 71 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Nunca oyó la palabra 'basta'. 72 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Bien. ¿Están emocionados? 73 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 La mayoría ha venido a esta escuela por cinco años. 74 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Algunos, por siete. Ahora son los grandes. 75 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Les presento a las mascotas de la clase, Leonardo y Squirtle. 76 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 No los tocaré. 77 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 ¿No comen, duermen y hacen caca en el mismo lugar? 78 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 ¡Oye! Hago caca donde él duerme. 79 00:03:57,875 --> 00:03:59,083 ¿Qué tal si les digo 80 00:03:59,166 --> 00:04:02,666 que hay una recompensa a fin de año si les va bien en clase? 81 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 ¿El Academicatlón? 82 00:04:04,666 --> 00:04:07,541 Mira cómo los motiva. Salinas es una profesional. 83 00:04:07,625 --> 00:04:10,125 La mejor desde la señora Bielecky en los 60. 84 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 ¿Y si les dijera que el curso que gane este año 85 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 irá de excursión a un lugar especial? 86 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 ¡Sí! 87 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - ¿Está embarazada? - Se le nota la barriga. 88 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, no puedes traer comida a la clase. Los guardaré por ahora. 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Cheetos. No me lo esperaba. 90 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 A fin de año, los tres cursos de quinto 91 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 competirán en arte, debate, ciencia e historia. 92 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 Y si ganamos, iremos de viaje al Magic Land Park. 93 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Tienen la Montaña Rusa Dragón. Una vez se incendió. 94 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Sí, la prohibieron en Europa. 95 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Sí, pero no en Florida. 96 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Sí, tendrá un bebé. 97 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Bien. Veamos cuánto saben. 98 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Si una planta convierte luz en alimento, ¿cómo se llama eso? 99 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - La conversión es… - Fotosíntesis. 100 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - …convertir agua y CO₂ en glucosa. - En glucosa. 101 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Excelente, Mia. 102 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Entonces… 103 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Cielos. Padres divorciados. 104 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Bien, cariño. Gracias. Ya está. Qué tierna. Muy bien. 105 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Veamos los libros que leeremos en clase este año. 106 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 ¿Conocen La telaraña de Charlotte? 107 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 ¡No! Los niños siempre lloran al final. 108 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 Ya son bien llorones, ¿es necesario abrir la manguera? 109 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - ¡Los debiluchos lloran! - Claro. 110 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Conoceremos a Fern y su cerdito, Wilbur. 111 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 Es un libro estúpido. 112 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 Los animales no hablan con la gente. 113 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 Además, nadie se come a Charlotte. 114 00:05:36,916 --> 00:05:39,958 Oyes hablar de esa araña deliciosa durante días 115 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 y te da hambre de solo pensarlo. 116 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …que aprenderán este año. 117 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Disculpa, Cole. ¿Quieres contarnos algo? 118 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 ¡Qué asco! 119 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 ¡No puedo creer que hicieras eso! 120 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Disculpen. 121 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Eso huele bien. 122 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 La próxima, apunta para aquí. ¡Estamos hartos de la lechuga! 123 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 ¡BIENVENIDAS, FAMILIAS! 124 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 Hola, maestra Salinas. 125 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - Hola, soy la mamá de Cole Wiseki. - Hola. 126 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 ¿Nos tomamos una foto para Facebook? Gracias. 127 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - Cole es muy… - Se verá genial, gracias. 128 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 ¿Por qué pone cara de pato? 129 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 Es increíble cuánto han crecido. 130 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 En quinto, sus hijos querrán decidir por sí solos. 131 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Acéptenlo. Déjenlos equivocarse. 132 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 ¿Cuánto durará esto? 133 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 No mucho, doctor Wenger. 134 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Algunos ya sabrán del incidente en clase de la maestra Salinas. 135 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Quiero confirmar que no fue nada que haya comido en el comedor. 136 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Se tomará un tiempo. Una licencia, digamos. 137 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Espere. ¿Por cuánto tiempo? 138 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Aquí viene la bomba. 139 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 Hasta que nazca el bebé, digamos. 140 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 ¿Qué? 141 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 ¿Tendrá un bebé? 142 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 ¿Está seguro? ¿Buscó una segunda opinión? 143 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 ¿En serio? Esto pasó en tercer grado. ¡La suplente era pésima! 144 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Le escribo a mi hija. ¡Estará destrozada! 145 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 Vamos a destruir a la suplente. 146 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Será como un año libre. 147 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - ¿No quieren ganar la excursión? - ¿En serio? 148 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 Digámosle a la suplente que el recreo dura tres horas. 149 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 Podemos lanzarle banditas elásticas. Gomitas. Pegarla a la silla. 150 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Sáquenme de esta conversación. 151 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, podemos cambiar de nombre sin decírselo. 152 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Eso es genial, Cole. 153 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 Veremos películas. 154 00:07:29,375 --> 00:07:31,666 Como esa donde el chico va a una máquina adivina, 155 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 se convierte en Tom Hanks 156 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 y baila en un piano. Me olvidé el nombre. Qué raro. 157 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Es un nombre corto. En el afiche… 158 00:07:37,833 --> 00:07:38,750 Quisiera ser grande. 159 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 Sáquenme de esta conversación. 160 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 No puede decir eso. 161 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Mira qué mascotas holgazanas. ¿Acaso se mueven? 162 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Me gustaría ese trabajo. - El lagarto se ve viejo. 163 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 ¿Me veo viejo? 164 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 Gracias. 165 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Es un tuátara. Viven mucho, hasta los 75. 166 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 No sabía. Chúpense esa, hámsteres. 167 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Parece que está cerca de esa edad. 168 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Está loco. 169 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 Eres viejo, gruñón, holgazán, pero no por eso tienes 75 años. 170 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Setenta y cinco. 171 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Debajo dice: Hombres del planeta Tierra, 172 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 los primeros en pisar la Luna. Vinimos en paz… 173 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 Fue en 1949. 174 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - ¿Qué tiene? - El año en que nací. 175 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 ¿Cuántos años han pasado desde 1949? 176 00:08:43,750 --> 00:08:45,208 Ni idea. Hay que sumar. 177 00:08:45,291 --> 00:08:47,583 Eso es de segundo grado. Aquí vemos fracciones. 178 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Genial. ¿Por qué no nos rotan así aprendemos más? 179 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Bien, ¿cuatro dieciseisavos equivalen a cuántos cuartos? 180 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - Se irá. No le hacen caso. - 1967… 181 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - ¿Qué haces? - Trato de contar lo viejo que soy. 182 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 183 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Se me acabaron los dedos. ¿Con qué más puedo contar? 184 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 Te lo diría, pero hay niños. 185 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Me refería a su cola. 186 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Sumas. Debo hablar con las mascotas de segundo grado. 187 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Olvídalo. Solo las vemos en simulacros de incendio. 188 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 Hay que esperar a noviembre. 189 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 ¿Qué…? 190 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 ¿Qué? 191 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 ¿Es un simulacro? 192 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 No debe ser nada, pero vámonos. Anthony, agarra a las mascotas. 193 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 ¡Evacúen todos ¡Alto, al suelo, a rodar! 194 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 ¡Creo que estoy en llamas! 195 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 ¡Redecoramos hace poco! 196 00:09:51,000 --> 00:09:54,083 Algún día, la policía bajará a ese chico de un avión. 197 00:09:54,833 --> 00:09:56,958 Los dejaré aquí, amigos. 198 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Bien, aquí vamos. 199 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Oigan, ¿qué tal su verano? ¿Hicieron algo divertido? 200 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - Dormir. - Dormir. 201 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - Comer. - Mucha caca. 202 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Genial. ¿Quién está en segundo grado? 203 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 - Yo. ¿Cómo estás, Lizzy? - Muy bien. 204 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Me llamo Leonardo. Lizzy es la iguana del aula del señor Marculia. Tú eres… 205 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Soy Cinnabun. Ya sé, suena cursi. Me volvieron a cambiar el nombre. 206 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Es mejor que "Tambor". 207 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 Supongo. Peor son los de "pelo". Peludito, Pelus, Pelocotón… 208 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Claro. Los de segundo grado estudian sumas, ¿no? 209 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 …Peluche, Peloberto. Sí, y restas. 210 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Genial, escucha. Si llegué aquí en 1949 211 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 y estamos en 2023, ¿qué sería? 212 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Esa la sé. Un reptil. 213 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Qué bobo. 214 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Escuchen, fue una falsa alarma. 215 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 La escuela no se incendia. 216 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 ¿Qué edad tendría? 217 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 No. Claro, resta. Menos, menos, 74. 218 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - ¿Eso no viene antes de…? - Upa lalá. 219 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 ¡Espera! 220 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 Es el número anterior a 75, ¿no? 221 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 ¿Qué pasa? Te ves angustiado. 222 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 ¡Cinnabun! 223 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Siéntense. 224 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 Soy un lagarto. 225 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Qué bueno. Cuánta dignidad. 226 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 No importa. Estoy condenado. Tengo 74. A los 75, estaré muerto. 227 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 Eso no es para mascotas de escuela. 228 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 En cautiverio, los 75 son los nuevos 70. 229 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 Si tanto quieres vivir, deberías hacer ejercicio. 230 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - ¿Como qué? - Puedes empezar por parpadear. 231 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - ¡Parpadeo! - Apenas. 232 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 Está bien. 233 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 No tenías que hacerlo ya. 234 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Basta de fingir. 235 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 No puedo empezar a entrenar a esta altura de mi vida. 236 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Es tarde. Lo arruiné. ¡Desperdicié mi vida! 237 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 Y ahora, ya casi se acaba. 238 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Cuando debes aceptar 239 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 que va a ser tu fin, 240 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 hay que reflexionar acerca de aquello que faltó. 241 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 No hubo un caracol 242 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 ni una mosca que cazar, 243 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 pues una mano me alimentó. 244 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Nunca las algas frescas comí, 245 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 siempre hojas ya marchitas que caían en el pipí. 246 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 Jamás robé un huevo ni apresé a un roedor, 247 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 ni mostré la suave papada 248 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 al cortejar. 249 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Sigan con lo suyo. 250 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Les presento a su nueva maestra. 251 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 MAESTRA MALKIN 252 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 ¿Ella es nuestra suplente? 253 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 ¿Tiene que irse tan pronto? 254 00:13:47,833 --> 00:13:50,916 Mi médico me aconsejó descansar todo el embarazo. 255 00:13:51,000 --> 00:13:53,666 Hasta que vuelva, tendrán a la maestra Malkin. 256 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 No es ninguna ciencia, gente. 257 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 No le teman al cambio. 258 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Es una parte hermosa de la vida. 259 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 De un árbol 260 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 caerán las hojas hoy, 261 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 pero un día volverán… 262 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - Yo no canto. - Bueno. 263 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Sigamos con la clase. Hoy enseñaré con la maestra Malkin… 264 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 ¡Por favor, no nos deje! 265 00:14:24,916 --> 00:14:25,750 ¡Abajo! ¡Ya mismo! 266 00:14:25,833 --> 00:14:26,833 REPELENTE PARA NIÑOS 267 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 ¡Sin abrazos! ¡Siéntate! 268 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 En el aula se sientan derechos, prestan atención, y ¿qué hacemos? ¡Tú! 269 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 ¿Qué? Dios mío. ¿Silencio? 270 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Prestaste atención, Logan. Un corazón para ti. 271 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 TABLERO DE LOGROS 272 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 Si prestan atención, ganan un corazón. Motivan el buen… 273 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Escuchar no es hacer un favor. 274 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 Cuando escuchan, aprenden. Esto no es una kermés. 275 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Tenemos la posibilidad de ir a Magic… 276 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 Qué asco. ¿Qué era? 277 00:15:03,916 --> 00:15:06,875 Mantequilla de maní y jamón. Papá se quedó dormido. 278 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Se nos acaba el tiempo, despidamos a la maestra Salinas. Adiós. 279 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - Pero, es que… La clase es… - Lo sé. Váyase. 280 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 - Mejor suerte con su hijo. - Bien, nos vemos en… 281 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Sigamos. 282 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 Es viernes. Significa que un alumno se llevará a la mascota de la clase. 283 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - ¿Qué dice? - Aquí no hacemos eso. 284 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 ¡Ya no! ¡Imposible! 285 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 En mi clase, aprenderán responsabilidad. 286 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 La alimentarán bien y la devolverán sana y salva. Viva. 287 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 ¿Algún voluntario? 288 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - Vamos. Que alguien levante la mano. - ¿Qué? 289 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 ¿Recuerdas qué pasa en casa de los niños? Olvidan alimentarte y abusan de ti. 290 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 Volverá a crecer. 291 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 ESTUDIO PROFESIONAL DE TATUAJES 292 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 NACIDO PARA MORIR 293 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Ay. - En los 90, tenía onda. 294 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Estoy esperando. Un voluntario, por favor. 295 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 ¿No entiendes? Es mi oportunidad. 296 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Si voy con alguno de los niños, y en la casa hay ventanas abiertas, 297 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 cuando esté solo, listo, me escapo. 298 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Ni a los 20 eras tan decidido. 299 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Ya lo decidí. Y viviré de verdad. 300 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Tal vez trepe a un árbol, nade en un desagüe y hasta vea los Everglades. 301 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 ¿Los Everglades? ¿Con esos animales salvajes? ¿Estás loco? 302 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 Ni siquiera tienen nombres. Es una anarquía. 303 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 ¿Crees que un sedentario como tú sobrevivirá ahí? 304 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - Morirás ocultándote en una lata. - Vamos. 305 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 ¿Quién asumirá la responsabilidad? 306 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 ¿Tengo que elegir yo? 307 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 Si nadie más quiere… 308 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 Deben sentirse queridos. Todos quieren encajar 309 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 y no deberían juzgarlos por su aspecto, especie o frente. 310 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 Mañana haré paracaidismo de interior, 311 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 pero mi padre estará en casa, así que… 312 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - ¡Elige uno! - ¡El lagarto! 313 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Escucha, cuando estés en la naturaleza y esos animales te persigan, 314 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 recuerda cambiar de color para camuflarte. 315 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 Esos hacen los camaleones. No soy un camaleón. 316 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Entonces, estás condenado. 317 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 Mañana haré paracaidismo de interior. Hay que prepararnos. 318 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 Es como paracaidismo, pero no te lastimas. 319 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Tenemos un fin de semana ocupado. 320 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 ¿Usaré vestido para ir de la abuela? El clima es para pantalones. 321 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda dijo "vómito". Dijo que no era una mala palabra. ¿Lo es? 322 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Me da pena dejarlo. Nadie lo quiere cerca de la mesa. 323 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 Tiene agua. Vuelvo pronto. 324 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kayla. No lo mires con miedo, es de mala educación. 325 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Llegó la hora. 326 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Sí. 327 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 El chico nuevo, Kabir, es bueno, pero no habla mucho, 328 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 al menos, no conmigo, tal vez es tímido… 329 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Y me quemé la lengua. 330 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 No me la quemé del todo, 331 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 o no sabría que no me gustan los bastones de mozzarella. 332 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Te perdiste una gran película, Leonardo. Mañana te llevaré a desayunar. 333 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Ojalá tengan bagels con todo. No sé por qué compramos las de sésamo. 334 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 Mamá me dio a probar una, y dije: "¿Por qué quitas las semillas de amapola 335 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 y la sal…?". 336 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Espera, ¿dónde estás? 337 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 ¡Qué pesadilla! Seré la niña que mató al lagarto, 338 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 no importa qué haga en la vida. 339 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Aunque estudie teatro, medicina… Ahora jamás seré médica. 340 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 Podría trabajar en el registro automotor. 341 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 No quiero alejarme de mis padres. 342 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 ¡Santo Godzilla! 343 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 ¿Qué fue eso? 344 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 ¿Quién dijo eso? 345 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 ¿La pared? Las paredes no hablan. ¿Por qué hablaría una pared? 346 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 ¿Por qué la señalas? Se dice: "Si las paredes hablaran", 347 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 - porque no pueden hablar… - ¡El trofeo! 348 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 ¡Dijiste algo! ¡Hablaste! ¡Mamá! 349 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - ¡No! - ¡Hablaste! 350 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 ¡Estás hablando! 351 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 Le diré a mamá, o creerán que estoy loca. 352 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 ¡Iré a esa escuela de Tampa para niños con problemas! 353 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 ¡La gente no puede saberlo! 354 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - Tienes las patas mojadas. - Son así naturalmente. 355 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Te ruego que te calles. 356 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Si la gente sabe que hablo, me enviarán con un científico. 357 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Tengo que contarle a alguien. 358 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 Por favor. 359 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Eres la única que puede oírme. 360 00:20:15,416 --> 00:20:17,291 Entonces, ¿por qué susurras? 361 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Porque tú lo haces, y me pareció divertido. 362 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 ¿Todos los lagartos hablan? 363 00:20:24,458 --> 00:20:29,416 No sé. No conozco a los demás, pero nunca hablamos con humanos. 364 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - ¿Por qué hablas conmigo? - ¿No te lo…? 365 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Porque quiero. Eres buena. 366 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 ¿En serio? Gracias. 367 00:20:39,125 --> 00:20:42,458 No sé si la gente cree que soy buena, es difícil interpretarlos. 368 00:20:42,541 --> 00:20:44,416 Te dicen que eres buena por no ofender, 369 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 y si te dicen que eres buena, los demás te agradarán… 370 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 Ya entendí. 371 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Dices mucho "ya entendí". 372 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Porque entiendo todo. Nada más. "Ya entendí". He vivido bastante. 373 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - Creí que era por otra cosa. - ¿Qué cosa? 374 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 ¿Para que dejara de hablar? 375 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 Vaya. 376 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 ¿En serio? ¿"Vaya, qué locura"? 377 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 No, más bien: "Vaya, no creí que te dieras cuenta". 378 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 Me doy cuenta. Nadie me dice que hablo mucho, 379 00:21:12,000 --> 00:21:14,250 pero me doy cuenta por sus caras. 380 00:21:14,333 --> 00:21:17,500 Los viejos hacen esta cara. Y los bebés se duermen. 381 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 Y el chofer del autobús dice: "Parada". Pero no puedo parar y… 382 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Perdón, te estoy escuchando. Continúa. 383 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Pienso algo y comienzo de repente a hablar, 384 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 y no sé si están contentos o me aceptan nada más. 385 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 Pero no puedo parar, y si hay sonrisas y no hay quejas, 386 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 no imaginas lo angustiante que es no ver 387 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 cuando mi plática es molesta. 388 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Conozco a niños que hablan mucho… 389 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Y es que luego sigo hablando, no parece que esté mal. 390 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Me tranquilizo hasta que veo el gesto, esa es la señal. 391 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 De que puedo con mi charla aburrir o abrumar. 392 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Me preocupa el perderlos y me asusta y termino hablando más. 393 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Claro. Es normal. Muchos chicos… 394 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Tal vez yo no tengo la aptitud de entender 395 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 que no admito intervención de los demás. 396 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 Por eso me aterro y sigo igual, 397 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 volviendo algo real el no permitir a otros dialogar. 398 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Dije: "Ya entendí". 399 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Sé que dije "ya entendí" otra vez, perdón. 400 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 La última frase no rimaba, solo repetía lo mismo. 401 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 Tú con confianza vas parloteando 402 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 pues tus padres lo permiten… 403 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 A ellos no les gusta… 404 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Pero es que no eres consciente, que esto hace que te eviten... 405 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Pero ¿cómo voy a…? 406 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Tal vez si… preguntas algo. 407 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 ¿Preguntar? 408 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Es cansador, lo sé bien. 409 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Pero los más populares 410 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 son los que tienen interés en lo que otro… es. 411 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 Vaya. No es que no me importen los otros niños… 412 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 Ya sé. Eres muy buena para hablar de ti misma. 413 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 Cuando hablas, te sientes mejor. 414 00:22:59,291 --> 00:23:03,083 Si puedes hacer que los demás hablen de ellos, les agradará estar contigo. 415 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 Digo, más de lo que ya les agrada. 416 00:23:07,000 --> 00:23:08,291 Menos de cinco segundos. 417 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Eso fue muy lindo. Gracias. 418 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Sí. Encantado de hacerlo. 419 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Recuerda que no puedes contarle a nadie, 420 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 o no podremos volver a hablar. 421 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 ¿Soy tu amiga secreta especial? Fue una pregunta. 422 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Sí. Claro. Buena pregunta. 423 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - Gracias, Leonardo. - Dime "Leo". Menos Tortuga Ninja. 424 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 ¡Summer! Hora de dormir, cariño. 425 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Mamá, ¿cuál es la raíz cuadrada de 91? 426 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 ¿Qué? Vete a la cama, por favor. 427 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 No dije que preguntaras cualquier cosa. 428 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Bien. Claro. Entendido. 429 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 Nuevos asientos. 430 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 SEGUNDA GUERRA MUNDIAL FRENTES DE BATALLA 431 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 ¿Ya volviste? ¿Viste todo el mundo en un fin de semana? 432 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 Vaya. ¿Qué tal los Everglades? ¿La torre Eiffel es alta? 433 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 ¿Cómo es el papa? 434 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 ¿Podrías no hacer eso en mi almohada? 435 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Dejen las computadoras. 436 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 No estudiaremos con juguetes. 437 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Jurado ruso. 438 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Despacio. No corran. 439 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 ¡No coman los libros! 440 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Disculpe, entrenador Kimura. Se lo limpiaré. 441 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Eso es. 442 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 Qué injusto. 443 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Nos exprimirá al máximo. 444 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 Solo entraremos a escuelas conflictivas. 445 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 Olvídense del viaje. Esto es una pesadilla. 446 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Peor que cuando perdí mi teléfono. 447 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 Peor que cuando papá usó calzas. 448 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 O cuando me perdí en un avión, que es difícil, pero aterrador. 449 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 Como una película de terror, aunque mis padres no me dejan verlas, 450 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 sin contar el horno de Toy Story 3, pero… 451 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 ¿Qué deberíamos hacer? 452 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 Les contaré a mis padres, sin duda. 453 00:25:23,875 --> 00:25:26,958 Mi papá tiene influencia porque regala cremas a las maestras, 454 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 pero cuéntales a los tuyos. 455 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 ¿Por qué hablas con Summer? 456 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Ahora me agrada. - Ya sé. A mí también. 457 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 - ¿Qué fue eso? - Le agrado. Le parecí gracioso. 458 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 ¿Tú, gracioso? ¿Acaso girase la cabeza más de una vez? Qué cómico. 459 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Córtala con el sarcasmo. 460 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 El próximo chico que me lleve a su casa será el último. 461 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Claro, Señor Miedo-de-irse. 462 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Como digas, Señor Quiero-que-me-muerdan. 463 00:25:56,250 --> 00:25:59,458 Mira cómo tiemblo, Señor Casi-valiente-como-Scooby Doo. 464 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Pato. 465 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 Pato, pato, ¡ñato! Muy bien. El juego no es así. ¡Niños! 466 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 …la Ley del Sello. ¡Miren aquí! 467 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Para los que hayan leído… 468 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Salinas nunca enseñaba esto. - Sí. ¿Qué es un sello? 469 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 …fue el primer impuesto directo a los colonos americanos 470 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 del Parlamento británico. 471 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 Skyler, ¿qué acabo de decir? 472 00:26:26,041 --> 00:26:26,916 BLA, BLA, BLA 473 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Responde. ¿Cómo reaccionaron los colonos? 474 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 ¡Deméritos! 475 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 No quieren deméritos. 476 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 ¿Qué es un demérito? 477 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 Jugaba para los Clippers. 478 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 Se irán de quinto grado con disciplina, 479 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 ¡o jamás se irán de quinto grado! 480 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 ¿Quién tiene disciplina para llevarse a la mascota el fin de semana? 481 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Yo. Me llevaré a Leo otra vez. 482 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 ¿"Leo"? 483 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 ¿Otra vez? ¿Por qué lo quieres dos veces? 484 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 ¡AQUÍ VIENE UNO RUIDOSO! 485 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Ninguno tiene madurez para ir a la escuela media. ¿O sí? 486 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 ¡Ahora no! Me llevaré al lagarto. 487 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Te divertirás mucho con Leo, Eli. ¿Puedo ir a visitarlo? 488 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 ¿En serio? ¡Genial! Vendrá Zane, pero podemos… 489 00:27:37,041 --> 00:27:38,250 37.11 °C 490 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 ¿Se están divirtiendo? 491 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Sí. 492 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 CONTIENE FRUTOS SECOS 493 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 Perdón por los Cheetos. Hay que ser precavidos. 494 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Come un cupcake de kale. 495 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 ¿Tengo que usar el traje todo el fin de semana? 496 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Los lagartos transmiten enfermedades. Los niños y los perros son vulnerables. 497 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 PUEDES VENIR POR MÍ. 498 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 MAMÁ: BUENO. 499 00:28:51,458 --> 00:28:53,875 Creo que mi mamá quiere venir a buscarme. 500 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 ¡Gracias, Julie! 501 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 Se divirtieron mucho. 502 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 SEGUNDO PUESTO 503 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Córtale el pollo en trocitos pequeños, para que no ahogue. 504 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 ¡Ay! 505 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 ¿Qué? Volverá a crecer. 506 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Pareces un astronauta de los 50 ¿y yo soy el raro? 507 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 ¿Ahora me amenazas, Doodlepoo? 508 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 ¿Qué? 509 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - ¿Qué…? - ¡Hora de cenar, Eli! 510 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 Eli, ¡ven ya mismo! Necesitas tres horas para digerir la comida antes de dormir. 511 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Qué locura. 512 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - ¿Hablas? - Solo contigo. 513 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Porque… - ¿Soy especial? 514 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Sí, así es. 515 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Bien. 516 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 No digas nada. Querrán matarme como a E. T. 517 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 Pero mis padres dijeron que si me dicen: "No digas nada", 518 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 sí tengo que contarlo. 519 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 Tienen razón, pero eso es con extraños humanos. 520 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Yo soy un extraño lagarto, ¿sí? 521 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - Por favor, no lo cuentes. Menos a él. - ¿Al dron? 522 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 Imposible. Viste lo que hizo con los Cheetos. 523 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Es lindo que sea leal. 524 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 A los seis años, les caía bien a todos. 525 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Deberías decir algo. 526 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 No quiero lastimarlo. 527 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Sé cómo puedes hacerlo. He visto chicos pelearse por años. 528 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Escribe por qué lo dejas, 529 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 y dale tiempo para procesarlo y no reaccionar mal. 530 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Una carta que diga: "Querido Dron". Busca lápiz y papel. 531 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Querido Dron. 532 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 No eres tú, soy yo. 533 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Pero… 534 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Sobre mí revoloteando vas. 535 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 Me proteges, pero estoy desprotegido en lo social. 536 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 No es que tu preocupación no entienda bien, 537 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 mas quisiera limpiarme el trasero alguna vez. 538 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Si tuvieras un amigo más. 539 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 La impresora 3D, la novedad. 540 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 O el masajeador portátil o el procesador actual. 541 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 No es que tú no me agrades, señor Dron, 542 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 mas quisiera, con gran ilusión, que no me haga viejo en un sillón 543 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 sin alguien... 544 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 a mi alrededor. 545 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 No eres tú, soy yo. 546 00:33:19,333 --> 00:33:22,125 Lo hace para aparentar. ¿Ves? 547 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Sabe que es reciclable. 548 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Dale espacio. 549 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Nadie me querrá tanto como él. 550 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Niño, ni siquiera te conocen. Ahora puedes demostrar tu talento. 551 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 No tengo talento. 552 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Debes encontrar tu encanto. En 1998, había un chico, Mike Djokovic. 553 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Memorizó toda la letra de "Walkin' on the Sun". 554 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 ¿De Smash Mouth? ¿No? Son muchas palabras. 555 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 La cuestión es que muchos chicos tienen encanto. 556 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 Está bien. Yo tengo algunos. 557 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - Tráeme una oruga. - ¿En serio? 558 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Confía en mí. 559 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Es perfecta. 560 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 Bien, aquí vamos. 561 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 ¡Qué asco! 562 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Espera. 563 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 ¿Qué…? 564 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Te mostraré algo. 565 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, ¿y tu traje de seguridad? 566 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 Prueba hacer esto. 567 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 Muy bien. 568 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 ¡Fore! 569 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Lo hiciste perfecto. 570 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 ¿Qué fue? ¿Una zarigüeya? 571 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 No sé, pero le diste en el pipí. 572 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 ¿Dejamos acá y nos vamos? No podré superar eso. 573 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 No todos están invitados. 574 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 FIESTA DE JAYDA NO COMPARTIR 575 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Sí, volví. 576 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 ¿Y tu cola? ¿Escapas de a un miembro a la vez? 577 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Déjame solo. Me golpearon en el pipí. 578 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Olvidé que estaba ahí. 579 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinas ganó como maestra del año. La suplente es inaceptable. 580 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 ¿Acaso no valoran las muestras de crema que les doy? 581 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 ¿Cómo hago que reemplacen a esa mujer horrible? 582 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Por favor. Está aquí sentada. 583 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - ¿Y qué? - Jay, eso es descortés. 584 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Está bien. 585 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 ¿Puedo hablar de usted como si no estuviera presente? 586 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 REPELENTE DE ENGREÍDOS 587 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Mi hija estaba para ingresar a Westlake el año próximo, 588 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 a Langley en tres años, a Darthmouth en siete años, 589 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 y casarse medianamente feliz en 14 años. 590 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Pagué por el tablero y el interruptor. 591 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DONACIÓN DE LOS WENGER 592 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Si permito que mantenga a este animal como maestra, 593 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 tendrá que hacer algo por mí a cambio. 594 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 Cuatro segundos. Tres, dos, uno. Dejen los lápices. 595 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Todos menos Jayda, 596 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 que tendrá dos minutos más por jet lag permanente. 597 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Silencio. No se discute. 598 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Alguien tiene que llevarse a la mascota de la clase. 599 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 ¿Alguien se ofrece o elijo yo? 600 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Me llevo a Leo otra vez. 601 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 ¿Qué dice? ¿Leo? ¿Otra vez? 602 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 No podemos llevárnoslo dos veces. 603 00:36:51,333 --> 00:36:53,625 Yo lo haría… ¿Por qué lo quieres otra vez? 604 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 Porque es increíble. 605 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - ¿Por qué lo quieres tú? - Por lo mismo. 606 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Esperen. Si es increíble, yo lo quiero. 607 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Debería decir "Doctor Piel", 608 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 no "Doctor Pies". 609 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 P-I-E-L. No con "S". 610 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 Jayda, teñí al gato de verde. 611 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 Qué poco original. 612 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 ¿No es genial lo que te conseguí? 613 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 ¿Drake vendrá a mi fiesta? 614 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Aún no confirmó. 615 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Me refería al examen sorpresa, a los dos minutos más. 616 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - ¿Quién te cuida? - ¿Qué hizo papi? 617 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, la maestra suplente de Jayda es muy desagradable… 618 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Los obliga a leer libros enormes. 619 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 ¡No! 620 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 Papi le consiguió a Jayda lo que ningún otro chico tiene. 621 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 ¿Qué, papi? 622 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Tiempo extra. 623 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 Los otros niños sudan, 624 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 mas si a ustedes les preguntan, no se agobien más. 625 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Tendrán tiempo adicional. 626 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 ¿Llevo al lagarto a mi cuarto? Falta poco para la fiesta… 627 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Ahora no. Papá está presumiendo. 628 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Tiempo adicional. 629 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Es el peor día de todos. A nadie le importa mi fiesta. 630 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Será horrible, y los demás chicos estarán contentos. 631 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 ¿Por qué estarían contentos? 632 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Porque me tienen envidia. Espera. ¿Qué? ¿Quién dijo eso? 633 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Fui yo. 634 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - ¡Dios mío! ¿Hablas? - No es seguro. 635 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 - Eres la única que puede oírme. - ¡Tenemos un lagarto que habla! 636 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - ¡Dios mío! - Solo puedo hablar contigo. 637 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 ¡Papi! 638 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Cuando estás conmigo tú eres un vip. 639 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 Las reglas no son para mí. 640 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 Dame el tiempo extra. 641 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 ¿Hablas solo conmigo porque soy especial? 642 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Claro. 643 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Eso tiene sentido. ¿Puedes hacer trucos en la fiesta? 644 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 ¿Puedes rapear y tocar el piano con la lengua? 645 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 No, esto es solo entre nosotros dos. Te hablo para aconsejarte. 646 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - No necesito consejos. Soy perfecta. - No, eres infeliz. 647 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Espera, ¿qué? 648 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Como Emma Lawrence en 2003, Nina Myers en 1955, 649 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 todas lindas, todas ricas, todas brillantes. 650 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 - ¿Y qué? - No terminé. Todas engreídas y odiadas. 651 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - Les tenían envidia. - No por ser engreídas. 652 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Los demás no saben lo presionada que estoy. 653 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Mi familia es magnífica, tengo que cumplir con esas expectativas. 654 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Debo ingresar a la mejor escuela media, dar la mejor fiesta 655 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 y rodearme solo de los mejores. 656 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Claro que no. 657 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 No sabes lo que es ser perfecta. 658 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Pero no lo eres. 659 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 ¿Y qué soy? 660 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Agárrate fuerte. 661 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Regular. 662 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 Su gran celebridad es a veces tan vulgar. 663 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 Tu papá no es especial, 664 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 su fama no es tan real. 665 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 ¿Regular? 666 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 - Sale en estos volantes. - En un barrio de clase media. 667 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 Todo en casa mármol es. 668 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 Quita manchas en la piel. 669 00:39:33,958 --> 00:39:35,750 Mami es como Britney Spears. 670 00:39:35,833 --> 00:39:38,791 Vista de lejos, de perfil. Y su gran genialidad… 671 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 No es tan… 672 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 ¿Real? 673 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Tú eres genial, pero nadie es tan genial. 674 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Todos somos personas y lagartos. 675 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Si ves el panorama 676 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 y te observas de verdad, 677 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 comprenderás que eres mucho más. 678 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 No soy la más genial… 679 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Eso es. 680 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 …esa infancia de tensión, 681 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 de posar y de ficción. 682 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Es posible ya convivir 683 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 con la gente normal. 684 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 Al fin los entiendo. 685 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 - No está mal el solo ser - No está mal el solo ser 686 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 - regular. - regular. 687 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - Bravo. - Gracias. 688 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - Buen trabajo. - Gracias. 689 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Cariño, ¿no les das propina? 690 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 ¿Qué? ¿A los relojes? 691 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - ¿Quieren agua? ¿Quieren? - No, gracias. 692 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - Bien. Gracias. - Sí. 693 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - Gracias, Señor Piel. - Es "Doctor Piel". 694 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 ¿Tenemos más invitaciones? 695 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Excluimos a todos los que tú querías. 696 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Sí, pero agrandamos la lista. 697 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, JAYDA! PATROCINADO POR EL DOCTOR PIEL 698 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - Qué bueno que vinieron. - Gracias por invitarnos. 699 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Por supuesto. ¿Cómo estás? 700 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Espera. Esta la sé. Estamos bien. 701 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DOCTOR PIEL DERMATOLOGÍA 702 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 Sonó como Cole. 703 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 ¿Ahora Zane es gracioso? 704 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Zane siempre fue gracioso. 705 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Como en segundo grado, 706 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 cuando le dijo a la maestra Lemos que Superman venía de Crouton. 707 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - ¿Fueron con el de las burbujas? - Después vamos. 708 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Ese tipo es el mejor. Hace animales de burbujas. 709 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Aquí tienes. ¡El que sigue! No lo sabes agarrar. 710 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Hamburguesas Jayda. Papas Jayda. 711 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Vegetales Jayda. 712 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Por favor, no hagas esto. 713 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 ¿Qué miras? 714 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 ¿No te gustan las patas cortas? 715 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 ¿Qué? 716 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 ¿Tan bien te va ahí? ¿Qué haces en la caja? 717 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Mudo la piel. A veces, parpadeo. 718 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Está bien. Perdón. Estamos en la misma lucha. 719 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 Solo me divierto cuando le muerdo los dedos a ese tipo. 720 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 Te pedí cinco veces que saltaras a través del aro. 721 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Estoy envejeciendo, ¿sabes? 722 00:42:33,625 --> 00:42:38,250 ¿Alguna vez sentiste que se te acaba el tiempo y no conoceremos otra cosa? 723 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 ¿Le hablabas a ese caballo? ¿La está pasando bien? 724 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 La verdad 725 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 es que ningún animal quiere estar encerrado… 726 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Hola, Jayda. Hola, Leo. Qué bueno lo de… 727 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Digo, hola, Jayda. ¿La estás pasando bien? 728 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Gracias por preguntar. Mis padres nunca preguntan. 729 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Suponen que la paso bien 730 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 porque no se dan cuenta de que no son tan geniales. 731 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - ¿Cómo podrías pasarla mejor? - Buena pregunta. 732 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 ALTO VOLTAJE 733 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - Cerradura magnética estándar. - Circuitos cruzados. 734 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 - Cables de empalme. Globo. - Toma. 735 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 ¡Qué divertido! 736 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 Dije claramente "nada de caos". 737 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Gracias, PJ. - TJ. 738 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 - Disculpa. - Todo bien. Me gusta el contacto visual. 739 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Detengan al reloj. Se lleva mi billetera. 740 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Lo hiciste posible. Es el mejor día de mi vida. 741 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 ¡Oye! 742 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 ¡Leo! ¿Dónde está Leo? 743 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 ¿Alguien se lo llevó? 744 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Por favor, encuéntrenlo. ¡Leo! 745 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 ¡Leo! 746 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 ¡No sabes agarrarlo! 747 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 ¡Leo! 748 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 ¡Leo! 749 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Quieren mucho a ese lagarto. 750 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Es increíble. 751 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 ¡Whisky! 752 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - Me divertí mucho en la fiesta. - ¿Te llevaste un animal de burbuja? 753 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Fui al tobogán. 754 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 - ¿Otra vez? ¿Qué pasó con irse? - Lo sabrás cuando me vaya. 755 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Estaré en los Everglades cenando gusanos 756 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 que solo verás en sueños. 757 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Me divertí mucho, Leo. Te extrañaré. 758 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 Si Santa Claus tiene 39 elfos 759 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 que fabrican 1981 juguetes por hora… 760 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Me estoy congelando. ¿Me prestas el caparazón? 761 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Espera, Señor Popular, ¿ahora quieres venir conmigo? 762 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 Hace 18 grados. Los inviernos de Florida central son brutales. 763 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Solo unos minutos. 764 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Oye, al menos invítame a cenar primero. 765 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 ¡Espera! ¿Son mis tarjetas de béisbol? 766 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Llámame. 767 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 Les estás hablando. Por eso sigues volviendo. 768 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 ¿Qué? No. Solo un poquito. 769 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Ni un poquito ni nada. No debemos hablarles. 770 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Esos niños se benefician con mis reflexiones antes de morir. 771 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - Entonces, lo haces por tu ego. - No es por eso. 772 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Comparto mis 74 años de sabiduría para ayudarlos con sus problemas. 773 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Ya sea dejar a su dron o usar pantalones de segunda mano. 774 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Qué conmovedor. 775 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 Usé el caparazón de mi hermana hasta los 16. 776 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 Logré un cambio en TJ. 777 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 ¿Qué? No entiendo. Eso es normal. 778 00:47:15,083 --> 00:47:19,250 ¿El primero? Suele salir adelante, pero está bien. Estás creciendo. 779 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 No. Es mi papá. 780 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 ¿De qué te ríes? Le dije que a Dave Connaire, 781 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 de repente, en 1974, le creció una nariz enorme como la de su papá. 782 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Todos lo amaban porque era un chico con onda como tú. 783 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 A la semana siguiente, el problema de Cole fue mucho peor. 784 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 ¿No vas a pijamadas porque hablas dormido? 785 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 Si no le diré a nadie que hablas conmigo, 786 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 - ¿me prometes no contar esto? - Sí. Claro. 787 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 Esta no es mi voz. 788 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Hablo así. Ellos no pueden saberlo. Sueno ridículo. 789 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 Esto es muy cómico. 790 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 Lo solucioné. Le dije… 791 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - Suenas como un Bee Gee joven. - ¿Qué? 792 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 ¿Qué tal The Weeknd? ¿Lo conoces? 793 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Sí, así. 794 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 La semana pasada, cantó en el recital de invierno, y se volvieron locos. 795 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Buen trabajo, maestra Malkin. 796 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Disculpe. ¿Fue un elogio? 797 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Siga así, y la veremos más por aquí. 798 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 A toda la clase le fue muy bien. 799 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 - ¿Ganaron? - No, siempre ganan los de jardín. 800 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 Son muy tiernos. 801 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Debiste verme la semana pasada con Mia. 802 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 ¿La garrapata humana? 803 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 Disculpa. Tiene nombre. 804 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 Como sabes, sus padres se acaban de divorciar. 805 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Hoy llegaste solo dos horas tarde. Qué considerado. 806 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 ¿Dejas que se corte el pelo solo ahora? 807 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 ¿Cuidas a los niños el fin de semana 808 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 así Aurora y yo pasamos juntos el día de San Valentín? 809 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Te pido un favor. 810 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 No tienes planes. Lo sé. 811 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Perdón, pero los lagartos no hablan. 812 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Sí los loros, los guacamayos, los pájaros cantores y las orcas. 813 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 No creas todo lo que lees en internet. 814 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 ¿Por qué solo hablas conmigo? 815 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 Porque eres buena. Te va muy bien en la escuela, siempre respondes todo. 816 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - Me encanta aprender cosas. - Eres más callada con tu familia. 817 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 ¿No quieres que vean lo inteligente que eres? 818 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Mi hermano y mi hermana creen que soy rara. 819 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 ¿En serio? 820 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - Te pareces a mi abuelo. - ¿Sí? ¿Eso es bueno? 821 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Mi abuelo hablaba conmigo. 822 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Le gustaba mucho la ciencia y me hacía preguntas 823 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 aunque supiera la respuesta. 824 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 ¿Qué? Parece un gran tipo. 825 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Era mi mejor amigo. 826 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 No. No quise causar eso. Por favor, niña, odio eso. 827 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - Perdón. - No. 828 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 No pidas perdón. Detente. No puedo soportarlo. 829 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Pero mamá dice que hace bien llorar. 830 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 No de donde yo vengo. Permíteme calmarte. 831 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 Te cantaré una canción de cuna, y te dormirás. 832 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Calla, ya calma el llanto. 833 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Calla, 834 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 no es de utilidad. 835 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 El llorar termina en arrugas. 836 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Hay que aguantar, y fuerte serás. 837 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Siempre hay quien no sabe 838 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 qué sigue. 839 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 Siempre hay quien no sabe salir. 840 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 No es solución 841 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 gemir fuerte y... 842 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 No hay que flaquear. 843 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 Pon tu esfuerzo en vivir. 844 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Calla, llorar es odioso. 845 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Seca los mocos, no es el fin aún. 846 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Duele, y yo sé que tú sufres. 847 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 Y yo sé que tú sufres. 848 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Mas todos tenemos problemas, 849 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 y es muy feo el… 850 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 Buuu. 851 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Me asustaste. 852 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Es muy feo el buu. 853 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Haces lo que hacía mi abuelo, 854 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 fingía no saber algo para que te diga lo que es cierto. 855 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 La investigación científica descubrió 856 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 que llorar libera oxitocina y endorfinas. 857 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Esos químicos ayudan a calmar el dolor físico y emocional. 858 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 No sabía cómo ayudarla, así que la escuché. Y eso ayudó. 859 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Hiciste el engaño de E. T. 860 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 ¿Cada niño cree que es Elliott? Esto acabará mal. 861 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Solo sé que esos chicos me recordarán. 862 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 ¿Te enteraste del funeral de Hammy Nro. 3? 863 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - ¿Hammy Nro. 3 murió? No sabía. - Tal cual. 864 00:52:26,791 --> 00:52:28,708 El funeral fue aburridísimo. 865 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 Nadie tenía nada que decir. 866 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Me gustaba la manchita blanca de su oreja. 867 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 Me gustaba cómo respiraba. 868 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 Me contagió conjuntivitis. 869 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Mi funeral estará lleno de buenos recuerdos y anécdotas. 870 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Sí, te felicito por aprender palabras nuevas. 871 00:52:46,416 --> 00:52:49,916 Amigo, ese funeral tal vez llegue antes de lo que crees. 872 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 ¡Es mi turno con el Geico! 873 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 ¡Que te diviertas, Anthony! ¡Leo es genial! 874 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 ¿Les vuelve a crecer la cabeza o solo la cola? Lo averiguaré. 875 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 No. Llamen a mis parientes. Así repartiré mi herencia. 876 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 ¡Ayúdenme! 877 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - ¿Qué? - Yo te cuido. 878 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - No podía dejarte solo. - ¿Qué harás? 879 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Calma. Es más difícil lastimarme a mí. Tengo caparazón. 880 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 ¿Y los consejos? 881 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Como si yo no supiera nada. Puedo hacer lo que haces tú. 882 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Sí, fue una jugada increíble. ¡Qué estrategia! 883 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 ¡Oye! 884 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …empieza a dejar… Va directo a la cabeza. 885 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Oye, aquí. 886 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 ¿Qué? 887 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - ¡Vamos! - Olvídalo. Hablo. 888 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 - Dios mío. ¡Abuela! - Basta. No hagas eso, o todos moriremos. 889 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - ¿Qué? ¿Por qué? - No sé, te lo digo. 890 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 - Morirás. Cállate. Tranquilo. - Bueno. 891 00:53:52,416 --> 00:53:56,208 Deja tu teléfono. Soy una tortuga que habla, te elegí porque… 892 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 "Me gusta tu estilo". 893 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 - Un poco menos. - Yo puedo. Cuéntame tus problemas. 894 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 ¿Qué? 895 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Puedo solucionar tus problemas. 896 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Vi muchas cosas en el aula de quinto, puedo ayudarte. Vamos. 897 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 No tengo problemas, más allá de que rompí el teléfono. 898 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Bravucón. Entiendo. Eres inseguro, ¿no? En cada clase hay un bravucón. 899 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 No. 900 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 No sé. 901 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Estás triste, algo te carcome por dentro. 902 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Dilo. Soy una tortuga que habla. No se lo contaré a nadie. 903 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Claro que soy bravucón. No sé qué más hacer. 904 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 - Soy distinto. No soy inteligente. - Todos son inteligentes a su manera. 905 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Te da miedo intentar y no verte tan inteligente. Es de manual. 906 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - ¿De qué manual? - Olvídalo. 907 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Soy distinto en otros aspectos también. - Eso es. Cuéntame. 908 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - ¿No dirás nada? - No. ¿Qué pasa? ¿Por qué tan triste? 909 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 No sé cómo se hacen los bebés. 910 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Perfecto. Típico de bravucón. 911 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Duro por fuera, blando por dentro, se odia a sí mismo. 912 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 ¿Puedes decírmelo? 913 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 ¿Los bebés? Claro. Aquí vamos. 914 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Primero, el papá trepa sobre la mamá por atrás mientras ella nada. 915 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Se mete debajo de mami para llegar a su cloaca. 916 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Esto dura 24 horas. 917 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 La mamá va a la costa, hace un nido y deposita los huevos en la arena. 918 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 ¿Mi mamá puso huevos en la arena? 919 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Sí. Para que los peces no se los coman. 920 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 Lo hice perfecto. Arreglé el problema del chico. 921 00:55:35,041 --> 00:55:38,791 Me ató con cinta porque tal vez quiere quedarse conmigo. 922 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 ¡Basta! 923 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 ¿Extrañas a tus amigos porque repetiste? 924 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 ¿Te preocupa que te dejen de lado? 925 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Es una época difícil, pero son los mejores años, te lo aseguro. 926 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 Disfruta no saber todo. Disfruta tu niñez. Eres bueno. 927 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 ¿No extrañas tu niñez? 928 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 Me alegra seguir aquí. 929 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Todos tuvieron su fin de semana con Leo. 930 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 De ahora en más, se llevarán a… ¿Cómo se llama la tortuga? 931 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Squirtle. Me llamo Squirtle. 932 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 Creo que Squirtle. 933 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle es horrible. 934 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 ¿Cómo dices? ¿Por qué? 935 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 No sé. Simplemente es horrible. 936 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - Me gusta Leo. Es bueno. - El mejor. 937 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - ¡Sí! Vamos… - Leo es mucho mejor que la tortuguita. 938 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 No hagan ruido. ¡Basta! ¿Qué tiene de especial ese reptil? 939 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Me gusta su piel. Parecen los codos de mi abuela. 940 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Yo igual. 941 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - Igual. - Igual. 942 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - Los codos. - Lo mismo. 943 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Bien. Ya que tanto quieren volver a llevarse al lagarto, 944 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 tendrán que ganárselo. 945 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Elíjame a mí. 946 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Haremos la tarea y prometemos darlo todo. 947 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Harán que mi clase sea un ejemplo de excelencia 948 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 y hasta ganarán el Academicatlón, o les tocará la tortuga. 949 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 ¡Sí! Muchas gracias. 950 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 ¿Ese es tu último deseo? ¿Poner a esos mocosos en mi contra? 951 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 No es por nosotros. Es por los niños. Están motivados. 952 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Terminarán bien este año. 953 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 AMIGOS DE LECTURA 954 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 HAY, AY, AHÍ 955 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 BANCO DE LOS AMIGOS 956 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 ¡Sí! 957 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 DIARIO ÍNTIMO 958 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Louis Pasteur es el padre de la microbiología. 959 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Descubrió los peligrosos microorganismos que crecen en aguas abiertas. 960 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 LOS NIÑOS DE MALKIN GANAN FERIA DE ARTE 961 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 FERIA DE CIENCIAS 962 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 LAS TORTUGAS SON BOBAS 963 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 CLIMA 964 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 ¡Vaya! Es impresionante. 965 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Clase 5-C, ¡están a un paso de ir al Magic Land Park! 966 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Qué gran trabajo ha hecho nuestra maestra suplente. 967 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Bravo, maestra Malkin. 968 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Muchos padres no estaban conformes cuando la traje, 969 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 porque tiene fama de ser infeliz. 970 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 Pero si gana la Feria de Historia el sábado… 971 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 Les demostrará que se equivocaron. 972 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 Director Spahn, a veces, en la clase, los viejos métodos son los mejores. 973 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 No puedo creerlo. 974 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Vuelvan a sus puestos. Sin choque de manos. 975 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - Esa foto es un fuego. - Gracias. 976 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 ¿Qué pasa? Hace 30 minutos que espero que muevas en el Jenga. 977 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 ¿Tú cosiste el traje o lo hizo tu mamá? 978 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 Dime la verdad. Sabes que no le contaré a nadie, solo hablo contigo. 979 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - ¿Qué? - ¿Suena otro teléfono? 980 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 No sé. Debe estar en el escritorio de Malkin. 981 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 ENSEGUIDA TE LLAMO 982 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - ¿Hola? - Vamos. 983 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 ¿Adónde te fuiste, Leo? 984 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 COMPRAR 985 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Enseguida voy. 986 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 ¿Leo? 987 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - ¿Hola? - Tíralo, amigo. Yo me encargo. 988 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 ¿Me oyes? 989 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - ¿Leo? - Sí, Malkin debe tener otro teléfono. 990 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 ¿Qué dijo Summer? 991 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Dios mío, todas no pueden hacer de Jackie Kennedy. 992 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Y queremos ganar la Feria de Historia. 993 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Lo sé. El viaje al Magic Land Park sería espectacular. 994 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Eres increíble porque te esforzaste al máximo. 995 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 ¿Por eso soy tu amiga especial? 996 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Sí. 997 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 ¿También hablas con Skyler? 998 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Es que… Solo porque ella… 999 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Ese es el teléfono de Summer, justo detrás del tuyo. 1000 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 ¿Estás contento por arruinar todo? 1001 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 No sé qué pasó. Debo haber marcado con el trasero. 1002 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 No tienes trasero. 1003 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 ¿Cómo te atreves? 1004 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 ¿Hablas con todos nosotros? 1005 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 Dijiste que yo era el único. 1006 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 Dijiste que yo era el único. 1007 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 - Creí que era especial. - Todos son especiales. 1008 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 ¡Lo siento! Es que… 1009 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Vi que se llevaban bien y les iba increíble en clase, 1010 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 sentí que generaba un cambio. 1011 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Y así fue. Este año habría sido una pesadilla sin tu ayuda. 1012 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 La maestra Malkin es mala. Hablar contigo hizo tolerable la clase. 1013 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Sí, me preocupaba que, si todos lo sabían, 1014 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 otros se enterarían. 1015 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Me pediste no contarlo, y cumplí. 1016 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 - Nadie dijo nada. Guardamos el secreto. - Sí. 1017 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 ¿Les contaste a todos que me afeito la uniceja? 1018 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 Porque no lo hago. 1019 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Al único que le contó sobre tu uniceja 1020 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 o de que aún te comes los mocos fue a mí. 1021 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - Y casi ni me reí. - ¿Qué? 1022 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Me voy. 1023 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Lo intenté. 1024 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Esperen, es viernes. 1025 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 ¿No me llevarán a casa? 1026 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, es tu turno. Por favor. Lo lamento mucho. 1027 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 ¿Cómo podemos confiar en ti ahora? Fue una pregunta. 1028 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Muy bien. ¿Qué hacen todos aquí? 1029 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 Ya se van. Bien. Tómense el día. 1030 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 Descansen para la Feria de Historia de mañana. Vayan a casa. 1031 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Vamos. Fuera. 1032 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 Tú y yo tenemos mucho de qué hablar. 1033 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 No entiendo. 1034 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 Sé que les mentí a los niños. ¿Qué te hice a ti? 1035 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Disculpa, hablaste con mis alumnos a mis espaldas. Los aconsejaste. 1036 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Bien. Me siento muy mal, pero solo trataba de… 1037 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 ¡Desacreditar mis métodos! 1038 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Engañarme para que estuviera satisfecha con sus logros. 1039 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Aprendieron todo lo que querías. ¿Por qué no estás contenta? 1040 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 No puedes analizarme, soy una mujer adulta. 1041 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 No una mocosa que odia Los cuentos de Canterbury. 1042 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 ¿No son odiosos? 1043 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 ¡Silencio! Me pides que sea feliz, y no tengo más que estas cuatro paredes. 1044 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - ¿Y tu familia? - Disculpa, ¿ves alguna familia? 1045 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 No, salvo que seas pariente del entrenador. 1046 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 - Esas fotos no te incumben. - Nunca las vi. 1047 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Dediqué mi vida a enseñar para ser una simple suplente. 1048 01:03:18,125 --> 01:03:21,666 Nunca tuve mi propio curso, nunca me respetaron. 1049 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 ¿Feliz? 1050 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 ¿Cómo se es… feliz? Tú dime. 1051 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 También tuve sueños que no se cumplieron. 1052 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Como ver los Everglades o transmitir salmonela. 1053 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Pero, este año, encontré algo mucho mejor. 1054 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Forjé un vínculo con esos niños. 1055 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 ¿Tal vez ayudó un poquito que seas un animal que habla? 1056 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Sí, pero tal vez, también por ti. 1057 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 He visto muchos suplentes que los niños adoran. 1058 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 ¿Qué tal la profe Knight? 1059 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Linda y de aroma peculiar. 1060 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 ¿Y el maestro Monk? 1061 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Siempre se escondió. 1062 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Esto, tal vez, fue previo a usted. 1063 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 ¿La maestra Losch? 1064 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Era una buena maestra. 1065 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 Era mía. 1066 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Espera, ¿tú estudiaste aquí? 1067 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 ¿No me recuerdas? Era muy distinta. 1068 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Era… 1069 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Feliz. 1070 01:04:24,083 --> 01:04:25,208 GANADORA DE DELETREO 1071 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Vaya. Sí. 1072 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Eras muy tierna. 1073 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Era adorable. Y ella… 1074 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 ¿Te hacía… 1075 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 ser feliz? 1076 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 Sí, me hizo sentir que podía hacer lo que quisiera. 1077 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Dime, ¿crees que ella era…? 1078 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 ¿Feliz? 1079 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Ella se volvió tu familia. 1080 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Es lo que hacen los buenos maestros, hasta los suplentes. 1081 01:04:52,041 --> 01:04:55,416 Con el poco tiempo que tienen, tratan de dejar una huella. 1082 01:04:55,500 --> 01:04:58,000 Y eso los hace felices. 1083 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 El amor vendrá, no es el final. 1084 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 La buena risa regresará. 1085 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Ya basta de rigidez, con atención 1086 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 observa a quien te precedió. 1087 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Un grupo son 1088 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 parte de un total. Tu papel es fundamental. 1089 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 - A ser mejor - A ser mejor 1090 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 - hay que enseñar. - hay que enseñar. 1091 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - Serás pues… - Seré pues… 1092 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 - feliz. - feliz. 1093 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 Eso se sintió maravilloso. 1094 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 Sé que tienes con qué. 1095 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Harás que esos niños ganen el primer puesto mañana. 1096 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Tú vendrás conmigo. 1097 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 No, por favor. Están enojados. Que se concentren en ganar. 1098 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Igual te llevaré. 1099 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Cuando ganen, haremos que te agradezcan todo lo que hiciste por ellos. 1100 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 ¿Sabes qué? Eres especial. 1101 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 FERIA DE HISTORIA 1102 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 Anoche no pude dormir. 1103 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 No podía dejar de pensar en lo que nos hizo Leo. 1104 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 No hablemos de Leo. Dejemos de preocuparnos por él. 1105 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Estamos listos. ¡Podemos ganar esto solos! 1106 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Buenos días, queridos alumnos. 1107 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - Se ven seguros. - Se oyó bien, muy cariñosa. 1108 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Gracias. Te avisaré apenas pueda. 1109 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Soy Betsy Ross. 1110 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 En 1776, diseñé la primera bandera estadounidense. 1111 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 No solo di mi opinión sobre cómo debía ser la bandera, 1112 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 sino que escuché las opiniones de los demás. 1113 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 El resultado fue el gran diseño actual y agradarle más a los demás. 1114 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Soy Susan B. Anthony. 1115 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Desempeñé un papel fundamental en el movimiento del voto femenino. 1116 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Pero no soy tan especial o genial. Y tampoco lo es mi familia. 1117 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Me identifico con mujeres comunes que no pudieron votar hasta 1920. 1118 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Soy Winston Churchill. "Combatiremos en las playas, 1119 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 en los campos y en las calles. 1120 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 No nos rendiremos jamás, pero los decepcionaremos con una carta 1121 01:07:13,916 --> 01:07:16,708 - así no enloquecen de furia". - Es maravilloso. 1122 01:07:16,791 --> 01:07:18,708 Les enseñó lecciones de vida. 1123 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 No oigo nada. ¿Puedes abrir el bolsillo? 1124 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Soy Juana de Arco, me quemaron en la hoguera, pero no tengo miedo. 1125 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 ¡No lloraré! Todos tenemos problemas. 1126 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 Hablé con un amigo y me sentí mucho mejor. 1127 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 Creo que ese amigo es usted. 1128 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Grupo de Malkin, ¡irán al Magic Land Park! 1129 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 ¡Felicitaciones a todos! 1130 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 ¡Sí! 1131 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 ¡Y a la primera maestra suplente en ganar el premio a la Maestra del Año! 1132 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 Los acompañará la maestra Malkin y el entrenador Kimura. 1133 01:08:00,583 --> 01:08:04,833 ¿Terminaron? ¿Ganamos? ¿Cuándo puedo salir? ¿Qué pasa? 1134 01:08:06,250 --> 01:08:08,625 Maestra Malkin, ¿podemos ir a ver a Leo? 1135 01:08:08,708 --> 01:08:12,416 - Está por llover. - ¿Podemos ir un segundo a nuestra aula? 1136 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Sabes lo que pasa con mis extensiones si llueve. 1137 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Creí que era una persona desagradable. 1138 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 Una bolsa de naftalina rabiosa y amarga que echa espuma por la boca. 1139 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 Pero nunca había visto a Jayda hablar así. Es como si fuera buena. 1140 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 Todo por la maestra Malkin. 1141 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Conoce bien a nuestros hijos. 1142 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 Qué mujer especial. 1143 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 Denle un trabajo de tiempo completo el año próximo. 1144 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 Creo que puedo arreglarlo. 1145 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 Ayudó a Summer a hacer muchos amigos. 1146 01:08:38,708 --> 01:08:40,916 Cole está orgulloso de su voz, gracias a usted. 1147 01:08:41,000 --> 01:08:43,083 - ¿Cómo lo hizo? - ¿Saben? 1148 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 Es mi estómago. Tengo que irme. 1149 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 No llegará. 1150 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 ¿Qué pasó? No oía nada. 1151 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 ¿Ganamos? Creí que vería a los niños. 1152 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Iremos a un lugar muy especial. 1153 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 ¿Vamos todos a festejar? 1154 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 ¿Qué? ¿A una pizzería? 1155 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Esta pizzería está en las afueras. 1156 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 PARQUE NACIONAL EVERGLADES DPTO. DEL INTERIOR DE EE. UU. 1157 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 ¿Qué pasa? ¿Me dejarás aquí? 1158 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 ¿Y los niños? 1159 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Perdieron. Pasaron vergüenza y te culparon a ti. 1160 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 ¿Qué? ¿Y qué eran esos festejos? 1161 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Eran por el otro curso. Lo siento. 1162 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 ¿Qué hice? Nunca me sentí tan mal. 1163 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Pero dijiste que los Everglades eran tu sueño. 1164 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Ya puedes disfrutar sin tener que toparte con niños. 1165 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 O sus padres. O el director. O los medios. 1166 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Era mi sueño, tiempo pasado. Los niños son lo que… 1167 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - ¿Qué? - ¿Dónde está? 1168 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 - ¿Se esconde? - No se esconde. 1169 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Estaba aquí. 1170 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - ¿Qué pasó? - ¿Lo ven? 1171 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Qué pena. Debe haber escapado. 1172 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 ¿Nos abandonó? 1173 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 ¡Miren! 1174 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Parece que dejó una nota. 1175 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - ¿Leo sabe escribir? - Por supuesto. Sabe hablar. 1176 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 ¿También habló con ustedes? Creí que yo era especial. 1177 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Querida clase. Disfruté mucho estar con ustedes este año, 1178 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 pero deseo seguir adelante y al fin ver el mundo. 1179 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Traicioné su confianza, y eso no tiene arreglo. 1180 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Pero les agradecería 1181 01:11:03,541 --> 01:11:07,000 que no divulguen nuestras conversaciones, así no me acosan 1182 01:11:07,083 --> 01:11:10,041 como a E. T., El gigante de hierro o Splash, 1183 01:11:10,125 --> 01:11:13,750 o La forma del agua, un clásico". 1184 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Atribúyanle su éxito a la maestra Malkin, 1185 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 cuya integridad es irreprochable. 1186 01:11:21,125 --> 01:11:22,125 LISTA DE COMPRAS 1187 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 Saludos, Leo". 1188 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Tratemos de alegrarnos por Leo. Está haciendo lo que más deseaba. 1189 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Pero no pudimos agradecerle. 1190 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Así es la vida, niños. Se pone más difícil a medida que crecemos. 1191 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 Se llama madurar. 1192 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Tenía diez, 1193 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 alegre con mi sencillez. 1194 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Yo no tenía un pelo cruel y estaba bien. 1195 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Con nueve, le dejaba un vaso a Santa Claus. 1196 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Mamá tenía buen humor y diversión. La vida era genial. 1197 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Con ocho usé calzado pequeñito aún. 1198 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Y al comer pensaba en un feliz juguete. 1199 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Y yo con siete... 1200 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 insultos pude aprender. 1201 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 Que ma empollaba a los bebés, también pensé. 1202 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Yo a los seis, 1203 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 papá peleaba y daba igual. 1204 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Mis jerbos y mi abuelo seguían aquí. 1205 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Con cinco, 1206 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 fui a un entierro y no importó. 1207 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Cortarme el pelo pareció lo peor. 1208 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Con cuatro no... 1209 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 un celular no era opción. 1210 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Y aún no se inventaba un dron tras de mis pies. 1211 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Ni a los tres. 1212 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 Qué diversión teniendo dos, me daba risa un "jojo". 1213 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 Y al año solo me cuidé... de estar muy bien. 1214 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Qué lindo fue. 1215 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Mas ya dejé 1216 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 atrás los diez. 1217 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Muy bien. Cuidado en la Montaña Rusa Dragón. 1218 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Limpia bien el asiento. 1219 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 No importa qué diga la maestra, llámanos seguido. 1220 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Y no chupes nada. 1221 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 Trataron de darle el turno a Kabir cuando era su turno, pero adivina. 1222 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 Él también batea en el campo derecho. 1223 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 Qué notable. 1224 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - ¿Qué estará haciendo Leo ahora? - No tengo idea. 1225 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Claro, niños, ¿por qué dar vuelta a la tortuga vieja antes de irse? 1226 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 ¿Aunque sepa la verdad? Pero, no, todos se fueron. 1227 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Todos menos yo y ese patético… 1228 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Un momento. ¿Y el teléfono del chico alérgico? 1229 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Aquí vamos. 1230 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Dron, soy la tortuga. 1231 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 ¿Puedes venir? Estaba pensando en ti. 1232 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 No en ese sentido, pero… 1233 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 Sí, claro. Como quieras. Ven aquí. 1234 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 LECHUGA DEL CORAZÓN 1235 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 No hay tiempo para lechugas. ¡Gírame! 1236 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Tenemos que irnos. 1237 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 ¡Sigue a esos mocosos! 1238 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Oye. 1239 01:15:26,291 --> 01:15:29,500 Quítatelo, viejo. Estás asustando a todos. 1240 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 ENCONTRAR TELÉFONO O A ELI 1241 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Bien, más rápido. 1242 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Ay. 1243 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 Nuestra última excursión juntos. 1244 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 ¿Por qué se siente la peor? 1245 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 ¿Qué? 1246 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - ¿Qué pasa aquí atrás? - ¡Fue ella! 1247 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 ¿Disculpa? 1248 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Lo vi todo. 1249 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Lo sacó del terrario después de que se fueran. 1250 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 Ella se lo llevó, y yo quería decírselos, 1251 01:16:46,625 --> 01:16:47,833 pero ella y su aspiradora 1252 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 me miraron feo, me tropecé con el pis de otro, 1253 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 me di vuelta, y todo esto es mi culpa, 1254 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 porque le tenía celos a mi amigo en vez de alegrarme. 1255 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 Usé el teléfono con cámara para exponerlo, pero ahora expongo a Doña Deméritos. 1256 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 ¡Miente! Esa tortuga no es de fiar, traicionó a Leo. 1257 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 Vamos. Saben que ganaron este viaje estúpido gracias a Leo. 1258 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 Él los ayudó con sus problemas infantiles, 1259 01:17:11,416 --> 01:17:12,625 por eso ganaron. 1260 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 Él quería hacer algo importante con el tiempo que le quedaba 1261 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 y lo hizo. 1262 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 ¿"Con el tiempo que le quedaba"? 1263 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - ¡Está muriendo! - ¿Qué? 1264 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Cumplirá 75. Es la muerte para los lagartos. 1265 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - ¡No! - ¿Está muriendo? 1266 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 Pero ¿a Doña Deméritos le importa? ¡No! ¡Quiere llevarse todo el reconocimiento! 1267 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 ¡Otra mentira! 1268 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Entonces, ¿dónde está, maestra Misery? 1269 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 ¿Dónde está mi mejor amigo, Doña Deméritos? 1270 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - ¡Dilo, Doña Deméritos! - ¿Dónde está, Doña Deméritos? 1271 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 ¿DÓNDE ESTÁ, DOÑA DEMÉRITOS? 1272 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - ¿Qué hizo? - ¡Basta ya! 1273 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Lo llevé bien lejos. 1274 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 ¡Qué locura! ¿Es en serio? 1275 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 Él tiene razón, quería el reconocimiento. Creí que eso me haría… 1276 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Feliz. 1277 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - Morirá pensando que estamos enojados. - ¿Adónde lo llevó? 1278 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 A los Everglades. 1279 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 ¿Lo envió a los Glades? Es un barrio horrible. 1280 01:18:22,291 --> 01:18:24,250 Esos animales locos lo despedazarán. 1281 01:18:24,333 --> 01:18:26,416 Por favor, ayúdenos a encontrarlo. 1282 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 No podemos no volver a verlo. 1283 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Oye. 1284 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Tenemos que cambiar el rumbo. Vamos a los Everglades. 1285 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Vamos al Magic Land Park. 1286 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 Es lo que esperan los padres, y ahí es adonde iremos. 1287 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 Nuestra primera pelea. 1288 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Gracias, estoy bien. 1289 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Niños, vamos al Magic Land Park. 1290 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Gracias, pero está un poco sucia. ¿Estamos lejos de una manguera? 1291 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 En serio, los microorganismos te matarán. 1292 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 Me lo dijo una niña. ¿No saben quién es Louis Pasteur? 1293 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 MUY LENTO 1294 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 ¿Qué…? 1295 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - Que alguien me ayude. - ¿Eres tú, jefe? 1296 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 ¿Qué? 1297 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 Es el tipo que nos liberó en la fiesta. 1298 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 ¿Es él? 1299 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 Es el tipo. 1300 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 TRES KILÓMETROS 1301 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 No sé qué trama la anciana. Lo salvaremos, vámonos. 1302 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Tráiganle unas algas. 1303 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 ¡Y algunas de ustedes! 1304 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Jefe, este lugar te encantará. 1305 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 Ningún entrenador te dice qué hacer, 1306 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 no hay niños malcriados burlándose de tus patas cortas. 1307 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Pero extraño a los niños. 1308 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 ¿Qué? 1309 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 No son malcriados. 1310 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Tienes que conocerlos. 1311 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Como el niño con un papá que tiene la espalda como un gorila. 1312 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 Yo me encargo, vuelve con los niños. 1313 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 ¿Alguien vio a mi amigo? 1314 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 Es verde, tiene chichones, cola y es muy feo. 1315 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Bien, sigamos. 1316 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - ¡Llegamos! - ¡Sí! 1317 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 Y tengo hambre. 1318 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Hagámoslo. - Bienvenidos a Magic Land Park. 1319 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - Quiero… - Un dragón de azúcar. 1320 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - Palomitas mágicas. - Yo también. 1321 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 ¡Bolitas de unicornio! Te rompen los dientes. ¿Por favor? 1322 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Bien, chicos. ¿Comerán todo eso? Y necesito un sombrero de dragón. 1323 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Bien, ya estamos listos, ¿verdad, niños? 1324 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 ¿Es en serio? 1325 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - ¡Corran rápido! - Vamos. ¡Muévanse! 1326 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 ¡Cielos! 1327 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Vamos, maestra Malkin. Rápido. 1328 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - Más rápido. - Vayan sin mí. 1329 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Pero tiene que conducir. 1330 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 ¡Vamos! 1331 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 ¡Vamos, maestra Malkin! 1332 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 ¡El alcohol en gel! 1333 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Quien hizo esto lo pagará. ¡Auxilio! 1334 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 ¡Ahí viene! 1335 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - Tenemos que irnos. - Yo me encargo. 1336 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - ¿Qué? - Soy del Bronx. 1337 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 Conduzco desde los ocho. 1338 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 ¡Cielos! 1339 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 ¡Elija un carril, señora! 1340 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Lo sabía. ¿Leo? 1341 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 ¡No! ¡Odio este lugar! 1342 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Les expliqué que tenía miedo de que alguien lo contara. 1343 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 Pero ahora se enojaron conmigo, 1344 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 y mi funeral será peor que el de Hammy Nro. 3. 1345 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - ¿Quién es Hammy Nro. 3? - Debe ser un sándwich. 1346 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 ¿Por qué hablas de tu funeral? 1347 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Porque se acerca el momento. ¡Estoy por cumplir 75! 1348 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 ¿Y qué? Vivimos hasta los 110. 1349 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 ¿Qué? Pero el papá de Skyler dijo… 1350 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 Hasta los 110, salvo que te coma un cocodrilo. 1351 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 ¡Yo tengo 97! 1352 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 Yo, 106. ¿Tiene 74? Es un adolescente. 1353 01:23:22,666 --> 01:23:24,375 Miren lo rápido que parpadea. 1354 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 ¡Viviré! ¡Es increíble! 1355 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 El tipo vivirá. 1356 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Tengo que volver con los niños. Puedo redimirme. 1357 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Y te ayudaremos. 1358 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 El tipo vivirá. 1359 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Dije que lo sentía. 1360 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 Mataría por caminar de costado. 1361 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Antes de que hagan algo, hablemos de por qué están enojados. 1362 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 ¿Sus padres se divorciarán? 1363 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - ¿No vas a parar? - ¡Eso intento! 1364 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Pero peso 36 kilos, y esto necesita aceite. 1365 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Esto da miedo. Dios mío. 1366 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 ¡Vamos! 1367 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 ¿Qué es eso? ¿Una especie de mamut lanudo? 1368 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 No sé, pero podría matarnos, ¿no? 1369 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Claro que sí. 1370 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Llegamos. 1371 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 Atrás. 1372 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - Cielos. - No. 1373 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 Un demérito. 1374 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Enfría esos ánimos. 1375 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Háblale. 1376 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 No sé si lo sabes, pero no importa. 1377 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Teníamos que ir a Magic Land, que es genial. 1378 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 Nunca he ido. No me gustan la magia ni las montañas rusas. 1379 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 Me parecen muy aburridas. 1380 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 Dan miedo, no es aburrido, 1381 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 pero no haces nada, solo te quedas sentada, 1382 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 cuando podrías estar jugando o cocinando. 1383 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Mi mamá está a dieta… 1384 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Leo no podrá sobrevivir aquí. 1385 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 ¿Cómo empezamos a buscarlo? 1386 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 No sé. 1387 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 ¿Qué? Leo, ¡no! 1388 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - ¡No, Leo! - ¡Leo! 1389 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, queríamos agradecerte. 1390 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 Lamento haberme enojado, todos lo lamentamos. 1391 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Ganamos el viaje, Leo. Todo gracias a ti. 1392 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Me hiciste sentir que podía hacer lo que quisiera. 1393 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Nos uniste. 1394 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Nunca tuve un lagarto que me enseñara tanto. 1395 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Ni ningún no-lagarto. 1396 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 No tengo miedo. Quiero abrazarte una vez más. 1397 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 ¿Qué? ¡Se comieron sus órganos! 1398 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 No estoy… 1399 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Estoy bien, amigo. 1400 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - No puedo creerlo. - Estás bien. 1401 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 Perdón por asustarlos. Cuando me pongo nervioso, mudo la piel. 1402 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 ¡Increíble! 1403 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 Fue el mejor funeral que pude haber tenido. 1404 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Esperen, pero si ganaron, 1405 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 ¿no deberían estar festejando en Magic Land Park? 1406 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 No podíamos celebrar. Teníamos que verte antes de que mueras. 1407 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 ¿Quién les dijo que iba a morir? 1408 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 La tortu… Squirtle nos dijo. 1409 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Creí que así era, pero averigüé que no es así. 1410 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 ¿No vas a morir? 1411 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 ¿No siguen enojados? 1412 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 Esto es increíble. 1413 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Te queremos, Leo. 1414 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - Esto es increíble. - Estoy muy feliz. 1415 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 Tenías razón sobre las endorfinas, me siento increíble. 1416 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 ¡Cielos! Me sigues. Dame un momento. 1417 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Me alegra que estés bien. Perdón por delatarte. 1418 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Quiero darte algo. 1419 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 - Es lo menos que puedo hacer. - Póntelo. Te arrestarán. 1420 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Todos deben estar orgullosos. Aprendimos mucho este año. 1421 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Antes de irnos, quiero terminar algo 1422 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 que empezó la maestra Salinas. 1423 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Voy a leer lo que falta de La telaraña de Charlotte. 1424 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - ¿Es en serio? - Superémoslo. 1425 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "Charlotte estaba muriendo. 1426 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 'Pero me siento en paz', dijo. 1427 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 'Tu éxito ante la tribuna fue, en cierto grado, éxito mío'. 1428 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 '¿Por qué hiciste todo esto por mí?', preguntó Wilbur. 1429 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 'Me caías bien', respondió Charlotte. 1430 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'Al fin y al cabo, ¿qué es la vida? 1431 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 Nacemos, vivimos un tiempo y luego morimos. 1432 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 Quizás trataba de elevar mi vida. 1433 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Cualquiera puede hacer lo mismo con su existencia'". 1434 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 ¿Qué? Me equivoqué, ¿sí? Llorar me hace muy bien. 1435 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 Igual desearía comer arañas bebé. 1436 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 ¡Nadie comerá arañas bebé! 1437 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Hola, niños. 1438 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Maestra Salinas. 1439 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - Los extrañé. Les presento a Cole. - ¡Sí! 1440 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 ¿Puedo cargar al bebé? 1441 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Es muy pequeñito. 1442 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 Un solo bebé, no enterró bien los demás huevos en la arena. 1443 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 El último año al fin llegó. 1444 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 El final de mi infancia por fin. 1445 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Buscaré en el espejo mi barba. 1446 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 No seré la que solo hablaba. 1447 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Diré que fuerte soy. 1448 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Y que puedo yo solo. 1449 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Ya te extraño. 1450 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 ¿Cómo superaremos la escuela sin ti? 1451 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Estarán bien. No fui yo, lo hicieron ustedes. 1452 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Le contaron sus problemas a alguien. Es lo único que necesitamos. 1453 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Recuerden que todos tienen miedo. No se lo guarden. 1454 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Encuentren un Leo con quien hablar. 1455 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Puede ser un maestro, su mamá, un amigo. 1456 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Su tortuga. 1457 01:30:18,875 --> 01:30:23,125 Ellos los escucharán. Les prometo que los harán sentir mejor. 1458 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Maestra Malkin. De más está decir que ha dejado su huella. 1459 01:30:36,375 --> 01:30:41,583 Y, como prometí, el año próximo le abriré una clase como maestra titular. 1460 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Gracias, director Spahn. 1461 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Pero con una condición, 1462 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 no importa en qué clase enseñe, quiero a estos dos de mascotas. 1463 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 No veo ningún problema. 1464 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - Mira. Iremos con Malkin. - Nos hará bien cambiar de lugar. 1465 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Felicitaciones. Le presento a sus nuevos alumnos. 1466 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - ¡Cielos! - ¡No ensucies el caparazón! 1467 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 Cuánta energía. 1468 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Qué bueno, al fin aprenderemos el abecedario. 1469 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - ¡Cielos! - ¡Sí! 1470 01:32:28,125 --> 01:32:30,416 JA, JA, VIEJITO 1471 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 HORA DE LA SIESTA 1472 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 El último año al fin llegó, y a la primaria y niñez les digo adiós. 1473 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Mi despedida en grande. 1474 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Seré el más fuerte. 1475 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Juegos y chispas, brincar, comer. 1476 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Bromas traviesas les voy a hacer. 1477 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Hasta que digan ya no. 1478 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 El último año al fin llegó. Fuerte he sido siempre, soy el campeón. 1479 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Callen ya, el amo soy yo. 1480 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 Repetí tercero, pues me encantó. 1481 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Okey, okey, no invitaremos a Cara. 1482 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Porfa, no la aguanto. 1483 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina es algo cool. 1484 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Pero apenas va en cuarto. 1485 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 Ya nadie falta o alguien más. 1486 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 Sí, y no hay raritos. 1487 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - ¿Y Summer? - Sí, me cae bien. 1488 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 Qué asco. 1489 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Último año de primaria. 1490 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Este es el año en que me hablarán. 1491 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 El año en que preguntarán: "¿Cómo estás?". 1492 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Pasaron tres años desde que llegué a la escuela. 1493 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Ya es hora, yo diría. 1494 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Opinamos igual. 1495 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 Voy, me apuro. 1496 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Esta vez y basta. 1497 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 No veo la hora de volver. Es el primer día de escuela. 1498 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Mamá y papá me llevarán. 1499 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 En casa no se puede, eso dicen los abogados. 1500 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Pero él me da un gran abrazo, justo en las escaleras. 1501 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Voy, me apuro. 1502 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, este año debes levantarte solo ya. 1503 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 Voy, me apuro. 1504 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Esta vez y basta. 1505 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 Sé más enérgico, papá. 1506 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Reducción. Creo que mis alergias van en reducción. 1507 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Siendo inmune y fuerte, tal vez pueda comer nueces. 1508 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 La bienvenida, alegre les doy. 1509 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 Hoy suben de grado y también de salón. 1510 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 ¡El mejor! 1511 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 No pisen a los preescolares. 1512 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Último año de dormir con la luz encendida. 1513 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Último año de no saber deletrear. 1514 01:41:03,833 --> 01:41:06,750 Último año de dominar el recreo. 1515 01:41:06,833 --> 01:41:09,750 Último año de camisetas con princesas. 1516 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 - La comida de mamá. - Bolsillos llenos de goma verde. 1517 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 O tatuajes temporarios. 1518 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 O de teñir al perro de azul. 1519 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 Último año, y lo que hagamos en quinto 1520 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 decidirá nuestro destino. 1521 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 A LA MEMORIA DE NUESTRO AMIGO Y COLEGA, JAMES CORDERO 1522 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 Subtítulos: Daniela Costa