1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 Hele, víš, že zejtra nastoupí noví páťáci? 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 Co? Jako že musíme zas vstávat v osm? 5 00:00:22,666 --> 00:00:26,416 - Uklidni se. Prospal jsi 95 % léta. - To jo. 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Pátá třída před námi, první stupeň končí… 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Život chvátá. 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Půjdu si pálkou máchnout. 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Vojáčci, sladkosti, tyčinky. 10 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Klouzačky, prdění, nugetky, 11 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 nikdo mě nezastaví. 12 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 Pátá třída před námi, největší jsem ze všech, 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 a v kapse to mám! 14 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Sednout, hned! Tady jsem šéf já, 15 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 propadnul jsem k vám už minulý rok. 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Tak už to mám, nepozveme k nám Caru. 17 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Tu ráda nemám. 18 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina, ta je fajn. 19 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Na čtvrťáky však kašlem. 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Seznam si napíšem. 21 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Jo, vyškrtni ty šprty. 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - A co se Summer? - Jo, ta jde. 23 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Co? Zvracím. 24 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, kde je mamka? 25 00:01:29,166 --> 00:01:30,125 Uložím tě já. 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,041 Jsme starší, mamka tu jednou nebude, 27 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 jdu do pátý, musím být dospělá. 28 00:01:34,041 --> 00:01:36,375 - Ale kam…? - Nebudu pít kafe a honit kluky, 29 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 - ale připravit si pití a ostříhat ofinu. - Ale přijde…? 30 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Ofina frčela loni, ale zvětšuje se mi čelo 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 a já nechci vypadat jako příšera, aby si lidi říkali… 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Ještě pět minut. 33 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, letos budeš muset vstávat sám. 34 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - Ještě pět minut. - Dobře, tak pět minut. 35 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Jak jsi důsledný! 36 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 TABULKA ALERGENŮ 37 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Mírní se, 38 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 alergie moje prý už mírní se. 39 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Až zabere mi další prášek, posvačím víc než jen hrášek. 40 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 Vítejte páťáci, čekají vás schody, 41 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 letos třídu máte ve druhém poschodí. 42 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Pecka! 43 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 Jen pozor na předškoláčky. 44 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 Příští rok na Westlake? 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Sestřenka říkala, že tam jeden kluk kouří. 46 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - Vidíš něco? - Ne. Slyším kecy. No tak. 47 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 A je to. 48 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Další rok a další várka praštěných páťáků. 49 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabire, Anthony, vítejte. 50 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 Jsi z New Yorku, ty novej? Patrioti? Fůj! 51 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Ti jsou z Nový Anglie. 52 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - A máš naruby tričko. - No tak! 53 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - Sleduj. Další banda mamlasů. - Jako vždy. 54 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 Cara měla svetr z výprodeje. 55 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 - Á, nosíky nahoru. - Královny. 56 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - Rádoby missky. - A lepší to nebude. 57 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - Věčně nemocnej, co měl zůstat doma. - Pokaždý. 58 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 Třídní šašek, co se nemá rád. 59 00:03:08,750 --> 00:03:10,166 Fakt boží, Cole! 60 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 - Díky, Cole! - Ježiš, kolik jich je? 61 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 To mi připomíná záplavu Justinů v roce 1991. 62 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Hlavně už žádnýho Richieho. 63 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Kámo, tys mě přerostl! 64 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 A křupkovej démon. 65 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 To jsou prsty od Doritos. 66 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - Jsme z Bronxu. - Jsi novej? 67 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 To je těžký, já nikdy nemusela opustit kamarády, jen na dovču, 68 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 seděla vedle mě stará paní, 69 00:03:33,833 --> 00:03:35,166 musela jsem jí pomáhat. 70 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - První dítě. - Žádný filtr. 71 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Nikdy neslyšela slovo „dost“. 72 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Tak jo, těšíte se? 73 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 Většina z vás chodí do školy už pět let. 74 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Někteří sedm. Už jste velké děti! 75 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Seznamte se s třídními mazlíčky, Leonardem a Squirtlem. 76 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Nesáhnu na ně. 77 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 Oni jí, spí a kadí na jednom místě? 78 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Já kadím tam, kde spí on. 79 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 Na konci roku 80 00:03:59,208 --> 00:04:02,666 čeká úspěšné studenty veliká odměna. 81 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 Akademikatlon? 82 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 Jak to s nimi umí. Salinasová je profík. 83 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 Nejlepší od paní Bielecké z 60. let. 84 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 A to není vše. Vítězná třída letos pojede 85 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 na úžasný, celodenní výlet! 86 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Jo! 87 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - Není těhotná? - Má bříško. 88 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, při hodinách nemůžeš jíst. Zatím ti to pohlídám. 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Cheetos. To jsem nečekal. 90 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Na konci roku budeme s ostatními páťáky 91 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 soutěžit v umění, debatování, vědě a dějepisu. 92 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 A když vyhrajeme, pojedeme na výlet do Kouzelného parku! 93 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Mají Dračí dráhu. Prý i hořela! 94 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Jo, v Evropě ji zakázali! 95 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Ano, ale ne na Floridě! 96 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Jo, bude mít dítě. 97 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Dobře. Uvidíme, kolik toho už umíte. 98 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Jak se říká tomu, když rostlina přemění světlo na potravu? 99 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - Je to… - Fotosyntéza. 100 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - Přeměňuje vodu a oxid uhličitý na… - Glukózu. 101 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Výborně, Mio. 102 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Takže… 103 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Páni. Rozvedení rodiče. 104 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Dobře, zlato. Děkuju. To je dobrý. Paráda. Tak jo. 105 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Podíváme se na knihy, které budeme letos číst. 106 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 Znáte Šarlotinu pavučinku? 107 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 Ale ne, ten konec děcka obrečí. 108 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 I tak pořád brečí. Proč je ještě provokovat? 109 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - Brečí slaboši. - Jo. 110 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Fern a její prase Wilbur… 111 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 Je to pitomá kniha. 112 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 Jo, zvířata s lidmi nemluví. 113 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 A nikdo Šarlotu nesní. 114 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 Pořád tam melou o tom pavoukovi, 115 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 až ti z toho vyhládne. 116 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 To se letos naučíte. 117 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Cole? Chceš se s námi o něco podělit? 118 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 To je hnus! 119 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Nevěřím, žes to udělal! 120 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Promiňte. 121 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 To voní dobře. 122 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 Příště to hoď k nám. Už mám salátu plný zuby. 123 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 RODIČE, VÍTEJTE! 124 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 Dobrý den, paní Salinasová! 125 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - Máma Colea Wisekiho. - Zdravím. 126 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 Můžu fotečku na Facebook? Díky. 127 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - Cole je… - To bude vypadat skvěle, díky! 128 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Odkdy chtějí vypadat jako kachny? 129 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 Jak vyrostli, co? 130 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 V páté třídě se začnou sami rozhodovat. 131 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Přijměte to. Nechte je chybovat. 132 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 Jak dlouho ještě? 133 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 Chvilku, doktore Wengere. 134 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Možná jste slyšeli o nehodě, co se paní Salinasové přihodila. 135 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Potvrzuji, že to nijak nesouvisí s jídlem ze školní jídelny. 136 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Jen ji čeká odpočinek. Taková dovolená. 137 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Na jak dlouho? 138 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Bomba přichází. 139 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 No… Dokud neporodí. Tak nějak. 140 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Cože? 141 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Bude mít dítě? 142 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 Vyžádali jste si druhý názor? 143 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 To se stalo ve třetí třídě a zástup byl šílenej. 144 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Hned píšu dceři. Bude z toho zničená. 145 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 My tu náhradní úču zničíme! 146 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Máme volný rok! 147 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - Nechceme vyhrát ten výlet? - Vážně? 148 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 Řekneme jí, že přestávka trvá tři hodiny. 149 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 Budeme po ní střílet gumičky. Přilepíme jí židli! 150 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Odstraňte mě z chatu. 151 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, můžeme si prohodit příjmení! 152 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 To je super, Cole. 153 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 Koukat na telku! 154 00:07:29,375 --> 00:07:31,666 Třeba ten, jak dítě vidí věštkyni 155 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 a promění se na 156 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 Toma Hankse. Nevím název, 157 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 ale bylo to krátký slovo… 158 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 Velký. 159 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 Prosím, odstraňte mě z chatu. 160 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 To přece nejde. 161 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 To jsou líný zvířata. Hýbou se vůbec? 162 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Dobrá práce. - Ještěrka vypadá staře. 163 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Vypadám staře? 164 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 Děkuju. 165 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Je to hatérie, dožívají se vysokého věku, 75 let. 166 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 To jsem netušil, křečci se můžou jít vycpat. 167 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Tenhle už to má asi za pár. 168 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Je to magor. 169 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 Seš sice starej, náladovej a línej, ale 75 ti není. 170 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Sedmdesát pět. 171 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Pod tím je napsáno, že zde člověk z planety Země 172 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 poprvé vkročil na Měsíc. Přicházíme v míru… 173 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 Rok 1949. 174 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - Co s ním? - Narodil jsem se. 175 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 Kolik let uplynulo od roku 1949? 176 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 Netuším. Sčítání berou ve druhé třídě. My máme zlomky. 177 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Super. Proč nás nestěhují, ať se naučíme víc? 178 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Tak, děti, kolik čtvrtin jsou čtyři šestnáctiny? 179 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Jo, pošli to sem, dávej! 180 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - Odchází, neposlouchají ji. - 65, 66… 181 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - Co děláš? - Počítám svůj věk. 182 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 Takže 1968, 1969, 1970… 183 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Už mi došly prsty! S čím mám počítat? 184 00:09:16,291 --> 00:09:17,666 Jsou tu děti. 185 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Mluvil jsem o jeho ocasu. 186 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Sčítání. Potřebuju zvíře ze druhé třídy. 187 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Těžko, vídáme je při požárním cvičení, 188 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 takže až v listopadu. 189 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Co? 190 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 Co? 191 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 Požární cvičení? 192 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 Asi se nic neděje, ale pojďme. Anthony, vezmi mazlíčky. 193 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Všichni se evakuujte! Utíkejte! 194 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Asi hořím! 195 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 Zrovna jsme vygruntovali! 196 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 Jednou ho vyvedou z letadla v klepetech. 197 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 Nechám vás tady, kamarádi. 198 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Jdeme na to. 199 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Ahoj, jaké bylo léto? Užili jste si to? 200 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - Spánek. - Spánek. 201 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - Jídlo. - Spousta kadění. 202 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Báječné. Kdo je ve druhé třídě? 203 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 Já. Jak je, Jéčko? 204 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Skvěle. Jsem Leonardo. Jéčko je leguánka u pana Marculia. 205 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Jsem Karlíček. Jo, otřepaný. Zase mě přejmenovali. 206 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 No lepší než Dupka. 207 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 Jo, nejhorší jsou přesmyčky, Chlupík, Fousáč, Ušoplesk, Chrupálek… 208 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Jo, jasně. Hele, ve druhé třídě berete sčítání? 209 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 Zoubková víla… Jo, sčítání bereme taky. 210 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Super. Když jsem přišel v roce 1949 211 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 a teď je rok 2023, kolik mi je? 212 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Jasně, vím. Seš ještěrka. 213 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Pako. 214 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Dobře, byl to falešný poplach. 215 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Škola nehoří. 216 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Ne, kolik mi je let? 217 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 Jo, jasně, odčítání… 74. 218 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - Sedmdesát čtyři. Není to před… - Jejda. 219 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Počkejte! Počkat! 220 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 To je číslo před 75, ne? 221 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 Co je? Vypadáš rozhozeně. 222 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Karlíčku! 223 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Tak se usaďte. 224 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 „Jsem ještěrka.“ 225 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Tak neblbni. 226 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 To máš fuk. Konečná. Je mi 74 a v 75 umřu. 227 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 To pro školní zvířata neplatí. 228 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 V zajetí je 75 let jako 70. 229 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 A pokud tak toužíš po životě, hejbej se. 230 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - Jak jako? - Můžeš začít s mrkáním. 231 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - Mrkám! - Málokdy. 232 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 Fajn. 233 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Nemusíš se hned strhat. 234 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Co si nalhávám? 235 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 Ve svém pokročilém věku nemůžu takhle moc cvičit. 236 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Už je pozdě. Podělal jsem to. Promarnil jsem život! 237 00:12:04,500 --> 00:12:07,625 A teď je téměř u konce. 238 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Když přijde ten den, 239 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 kdy smrt tě překvapí, 240 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 na mysli máš vše, co jsi zkusit chtěl. 241 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 Já šneka nesnídal, 242 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 ani mouchu nelovil. 243 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 Vždy člověk mi je do tlamy vložil. 244 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Já řasy nekřoupal z vody pobřežní, 245 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 jenom salátové listy, v želví moči máčený. 246 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 Já nekradl ptačí vejce, veverky nelovil, 247 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 ani ještěří kočku 248 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 nikdy nebalil. 249 00:13:25,833 --> 00:13:29,291 POZITIVNÍ SLOVO DNE: TOLERANCE 250 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Pokračujte. 251 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Děti, vaše nová paní učitelka. 252 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 PANÍ MALKINOVÁ 253 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 Tohle je ta náhrada? 254 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 To už musíte jít? Tak brzy? 255 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 Podle lékaře mám v těhotenství odpočívat. 256 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Zatím vás bude učit paní Malkinová. 257 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 Není to žádná věda. 258 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Změny se nemusíte bát, děti. 259 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Změny jsou krásná součást života. 260 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 Stromy maj listoví, 261 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 na podzim je shodí. 262 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 Jaro mízu navrátí. 263 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - Já nezpívám. - Aha. Dobře. 264 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Tak zpět k výuce. Dnes budu učit s paní Malkinovou. 265 00:14:21,750 --> 00:14:24,333 Paní Salinasová, neopouštějte nás! 266 00:14:25,125 --> 00:14:26,833 Dolů! Hned! 267 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Žádné objímání! Sednout! 268 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 Ve třídě sedíme rovně, dáváme pozor a jsme co? Ty. 269 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Cože? Panebože! Jsme potichu? 270 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Výborně, Logan. Zasloužíš si srdíčko. 271 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 SKLENICE ÚSPĚCHŮ TABULE ÚSPĚCHŮ 272 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 Srdíčka, když poslouchají. Motivujeme je tak k… 273 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Poslouchání není laskavost. 274 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 Posloucháním získáte vědomosti, ne ceny. 275 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Vlastně máme šanci vyhrát cenu… 276 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Fuj. Co to bylo? 277 00:15:04,000 --> 00:15:06,666 Burákový máslo se šunkou. Táta zaspal. 278 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Tak jo, čas běží, popřejme paní Salinasové zdraví. Nashle. 279 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - Ale já… - Ne. Já vím. Jdeme ven. 280 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 - Ať je to vlastní lepší. - Děti, tak… 281 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Jdeme dál. 282 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 Je pátek, takže si musí jeden žák vzít domů školního mazlíčka. 283 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - Cože? - To my neděláme. 284 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Tohle už ne. Ne! 285 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 V mé třídě se naučíte zodpovědnosti. 286 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 Budete je řádně krmit a vrátíte je zcela zdravé a živé. 287 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Hlásí se někdo dobrovolně? 288 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - No tak. Zvedněte někdo ruku. - Cože? 289 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Zapomněl jsi, jak to dopadá? Nekrmí tě, nebo trápí. 290 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 To mu doroste. 291 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 PROFESIONÁLNÍ TATÉRSKÉ STUDIO 292 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 ZROZEN K JÍZDĚ 293 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Ježiš. - V devadesátkách dobrý. 294 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Čekám. Dobrovolník, prosím. 295 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Nechápeš? To je moje šance. 296 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Půjdu k jednomu z nich, vyhlídnu si okno 297 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 a až budu sám, šup, uteču. 298 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Utíkat jsi neuměl ani ve 20. 299 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Uteču! A začne pořádnej život. 300 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Vylezu si na strom, zaplavu ve stoce, zajedu do Everglades. 301 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Everglades? Za divokýma zvířatama? Hráblo ti? 302 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 Nemají ani jména. Anarchie. 303 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 Myslíš, že tam takový povaleč přežije? 304 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - Zbytek života schovanej v plechovce. - Rychle! 305 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 Kdo převezme odpovědnost? 306 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 Mám vybrat já? 307 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 No, já nechci, 308 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 aby se cítili nechtění, každý chce zapadnout 309 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 a nemá záležet na vzhledu, druhu a velikosti čela. 310 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 Zítra jdu lítat do tunelu, 311 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 ale táta bude asi doma, takže pokud… 312 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - Kterého? - Ještěrka! 313 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Až budeš v tý divočině a půjdou po tobě ty zvířata, 314 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 nezapomeň změnit barvu a splynout. 315 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 To dělaj chameleoni. Nejsem chameleon. 316 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Aha, tak je po tobě. 317 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 Zítra lítáme v tunelu, musíme se připravit, 318 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 je to jako skok padákem, ale bezpečné. 319 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Tak jo, máme nabitý víkend. 320 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Musím si vzít k babi šaty? V neděli to bude na kalhoty 321 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 a Jayda řekla „blejt“ a já, že je to sprostý. Tvrdí, že není. 322 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Tak je? Nechci ho tu nechat, ale bylo mi ho líto. 323 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 Voda mu stačí. Zatím! 324 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kaylo! Netvař se vyděšeně, to je ošklivý. 325 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Jdu na to. 326 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Jo. 327 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 Kabir je fajn, ale zatím moc nemluví, 328 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 aspoň ne se mnou, možná se stydí… 329 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Spálila jsem si jazyk, 330 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 ne teda úplně, 331 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 to bych vám nemohla říct o té smažené mozzarelle. 332 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Ahoj, Leonardo. Zmeškal jsi skvělý film. Zítra tě vezmu na snídani. 333 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Doufám, že nám zbyly bagely. Nevím, proč kupujeme sezamové. 334 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 Máma chtěla, ať je zkusím, ale proč sundávat mák, sůl 335 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 a ty další… 336 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Moment. Kde seš? 337 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 To je hrůza! Budou mi říkat vrah ještěrek, 338 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 ať udělám cokoli. 339 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 I kdybych dělala divadlo, byla doktorka… 340 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 Doktorka teď těžko. Možná na úřadě? 341 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 Hlavně nechci daleko od našich. 342 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 Svatá Godzillo! 343 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Co to bylo? 344 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 No? Kdo to řekl? 345 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 Zeď? Zdi nemluví. Proč by něco říkala zeď? 346 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 Proč? Říká se „kdyby zdi uměly mluvit,“ 347 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 - ale ony nemluví. - Trofej! 348 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 Něco jsi řekl! Mluvíš! Mami! 349 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - Ne! - Mluvíš. 350 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 Ty mluvíš! 351 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 Budou mě mít za blázna. 352 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 Budu muset do školy pro blázny v Tampě, ale… 353 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Nikdo to nesmí vědět! 354 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - Proč máš mokrý ruce? - Jsou přirozeně vlhký. 355 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Moc prosím, nic neříkej. 356 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Když zjistí, že mluvím, dají mě nějakému vědci. 357 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Někomu to říct musím. 358 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 Prosím. 359 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Jsi jediná, kdo mě slyší. 360 00:20:14,583 --> 00:20:17,291 Aha. Tak proč šeptáš? 361 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Ty jsi šeptala a znělo to zábavně. 362 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Mluví všechny ještěrky? 363 00:20:24,458 --> 00:20:29,416 Nevím, neznám je všechny. Ale s lidmi nemluvíme nikdy. 364 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - Proč mluvíš se mnou? - Já ne… 365 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 No, protože jsem chtěl. Připadáš mi milá. 366 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Vážně? Děkuju. 367 00:20:39,125 --> 00:20:42,458 Nevím, co si o mně lidi myslí, nevyznám se v nich. 368 00:20:42,541 --> 00:20:44,416 Asi jsou jen zdvořilí. 369 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 - Jasně, chápu. - Ale doopravdy? 370 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 Chápu. 371 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Často říkáš „chápu“. 372 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Protože leccos chápu, nic víc. Chápu to, jsem tu už dlouho. 373 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - Aha. Já myslela, že to má jiný důvod. - Jaký? 374 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 Abych přestala mluvit. 375 00:21:00,083 --> 00:21:01,708 Aha. Páni. 376 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Jakože je to šílený? 377 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 Spíš jsem netušil, že jsi natolik uvědomělá. 378 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 Já vím, lidi se mi bojí říct, že moc mluvím, 379 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 ale poznám to na nich. 380 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 Staří se tváří takhle. A děti ospale. 381 00:21:17,583 --> 00:21:21,083 A řidič autobusu zas takhle, ale nedokážu přestat… 382 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Promiň, poslouchám. Pokračuj. 383 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Já tak nějak prostě vždycky řeknu co na mysli mám. 384 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 Lidi se tvářej, že dobrý, jejich úmysly však znám. 385 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 Ale já pak mluvím dál, oni usmívaj se jen tak. 386 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 Nemáš nejmenší tušení, je to stres, 387 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 nevědět, kdy držet zobák. 388 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Já poznal spoustu upovídaných dětí. Evidentně… 389 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 A tak prostě mluvím dál a zdá se že problém není. 390 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Uklidním se, furt se tvářej, to je pro mě znamení. 391 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Že je štve, že pořád mluvím, jsem nudná či hlasitá. 392 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Začnu bát se, že je ztratím a furt melu dál jako prokopnutá. 393 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Jasně, to je normální. Spousta… 394 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Přijde mi, že nemám schopnost prostor okolo všem dát, 395 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 věř mi, že věc to není jednoduchá. 396 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 Kvůli tomu mívám strach, 397 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 že všichni obrátí se v prach, že nikdo kolem mě neposlouchá. 398 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Říkám, že to chápu! 399 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Vím, opakuju se, promiň. 400 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Ale to poslední se ani nerýmovalo, jen se opakuješ. 401 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 Tak strašně ráda sdílíš věci, 402 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 proto pořád žvaníš přeci. 403 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 Oni nemají moc rádi… 404 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Však bys nikdy neměla truchlit, ani hledat sobě úkryt. 405 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Dobrý, ale jak… 406 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 A co klást sem tam otázky? 407 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 Na něco se zeptat? 408 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Prozradím ti jeden taj. 409 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Ty děti, co oblíbené jsou, 410 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 to jsou dítka zvídavá, co se furt ptaj. 411 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 Páni. Mě sice zajímá, co si spolužáci myslí… 412 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 Je super, že umíš tak dobře mluvit o sobě. 413 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 Lidem je líp, když něco sdílí. 414 00:22:59,291 --> 00:23:03,083 Když necháš mluvit i ostatní, budou s tebou rádi trávit čas. 415 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 Teda raději než teď. 416 00:23:07,000 --> 00:23:08,166 Pravidlo pěti sekund. 417 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Bylo to moc prima. Děkuju. 418 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Jasně, rádo se stalo. 419 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Nezapomeň, že to nesmíš nikomu říct. Nikdy. 420 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 Jinak už si nepokecáme. 421 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 Takže jsem tvoje tajná kamarádka? To byla otázka. 422 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Jo. Jasně. Dobrá otázka. 423 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - Díky, Leonardo. - Říkej mi Leo. Nejsem Želva Ninja. 424 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer, musíš jít spát, zlato. 425 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Mami, jaká je druhá odmocnina z 91? 426 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 Cože? Prosím tě, běž do postele. 427 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Nemyslel jsem jakoukoli otázku. 428 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Dobře. Jasně. Chápu. 429 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 Nová místa. 430 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 DRUHÁ SVĚTOVÁ VÁLKA FRONTY 431 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 Už jsi zpátky? Stihnuls celej svět za víkend? 432 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 Páni. A co Everglades? Jak vysoká byla Eiffelova věž? 433 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 Jaký byl papež? 434 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Můžeš se mi neotírat o polštář? 435 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Počítače můžete odložit. 436 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Hračky ke studiu rozhodně používat nebudeme. 437 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Předpojatost. 438 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Pomalu. Neběhat. 439 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Knihy se nejedí. 440 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Vida, trenér Kimura. Moc se omlouvám. Očistím vám to. 441 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Tak. 442 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 To je tak nefér. 443 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Bude po nás dupat, vyždíme nás 444 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 a odneseme si problémy s drogama. 445 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 Na výlet zapomeňte. Noční můra. 446 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Horší než být bez mobilu. 447 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 Než když táta nosil šortky. 448 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 Než když jsem se ztratila v letadle, což je kumšt, 449 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 bylo to jako v hororu, sice na ně nesmím koukat, 450 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 pokud nepočítáte pec v Toy Story 3… 451 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 Co s tím uděláme? 452 00:25:21,125 --> 00:25:23,291 Rozhodně to řeknu našim. 453 00:25:23,375 --> 00:25:26,958 Táta má vliv, dává učitelkám krém na akné zadara, 454 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 ale taky to doma řekni. 455 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Proč mluvíš se Summer? 456 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Už se mi líbí. - Jo. Mně taky. 457 00:25:38,375 --> 00:25:42,250 - O co šlo? - Co? Sedli jsme si. Je se mnou sranda. 458 00:25:42,333 --> 00:25:46,583 S tebou? Otočil jsi hlavu víc než jednou? Taková akce! 459 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Klidně si vtipkuj, 460 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 ale další dítě bude to poslední. 461 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Jistě, pane Poseroutko. 462 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Pokračuj, koleduješ si. 463 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 Už se bojím, pane Statečný jako Scooby Doo. 464 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 …Koukne, 465 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 toho pešek bouchne. Dobře, to stačí, děti. 466 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 Kolkový zákon. Koukejte sem. 467 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 To, kdo to četli, vědí… 468 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Tohle Salinasová neučila. - Jo. Co je zákon? 469 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 …byla první daň, kterou britský parlament uvalil 470 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 přímo na americké kolonisty. 471 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 Skyler, co jsem to řekla? 472 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Odpověz! Jak reagovali kolonisté? 473 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 Nedostatečně! 474 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 Nedostatek znalostí. 475 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 Co to znamená? 476 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 Asi se chtěla trefit jinam. 477 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 Z páté třídy odejdete vychovaní, 478 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 nebo pátou třídu nikdy neopustíte. 479 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Kdo má dost kuráže, aby si vzal na víkend zvíře? 480 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Udělám to. Vezmu si zase Lea. 481 00:27:03,958 --> 00:27:05,166 Lea? 482 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Zase? Kdo by ho chtěl dvakrát? 483 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 BACHA, VYLETÍ BOMBA! 484 00:27:16,916 --> 00:27:20,625 Nikdo tu nemá na to, aby šel na druhý stupeň. Nebo ano? 485 00:27:21,166 --> 00:27:23,250 Ne, no tak. Beru ještěra! 486 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 S Leem si to užiješ. Mohla bych se za ním stavit? 487 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Vážně? Super. Přijde Zane, ale můžeme všichni… 488 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Bavíte se, kluci? 489 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Jasně. 490 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 V TOVÁRNĚ MOHLY BÝT STOPY OŘECHŮ 491 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 Promiň, Zane, ale bezpečnost především. 492 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Dej si kapustový dortík. 493 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Musím mít ten oblek celý víkend? 494 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Ještěrky přenášejí nemoci, zlato. Děti a psi jsou zvlášť zranitelní. 495 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 MÁMA MŮŽEME JET 496 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 DOBŘE 497 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 No, asi už pro mě jede máma. 498 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Díky, Julie! 499 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 Skvěle se bavili. 500 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 DRUHÝ 501 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Nakrájel bys mu kuře na bezpečné kousky? 502 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 Au! 503 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Co? To zase doroste. 504 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Seš voháklej jako kosmonaut z padesátých let, tak nečum. 505 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Teď mi vyhrožuješ, pudlíku? Zkus to… 506 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Cože? 507 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - Co… - Na večeři, Eli! 508 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 Eli, tak pojď! Před spaním musíš tři hodiny trávit! 509 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Tohle je šílený! 510 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - Ty mluvíš? - Jen s tebou. 511 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Protože… - Jsem výjimečný? 512 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Jo, přesně tak. 513 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Tak jo. 514 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Nesmíš to nikomu říct. Zabili by mě jako E.Týho. 515 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 Rodiče říkají, že když mi někdo zakáže něco říct, 516 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 tak to říct musím. 517 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 Mají pravdu, ale to platí pro cizí lidi. 518 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Já jsem jen ještěrka. Ano? 519 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - Neříkej to. Hlavně ne jemu. - Dronovi? 520 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 To ne, vždyť jsi viděl, co udělal křupkám. 521 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Je hezké, že je ti tak věrný. 522 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 V šesti letech to všem přišlo super. 523 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Tak mu to zkus říct. 524 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Já mu ale nechci ublížit. 525 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Vím, jak na to. Viděl jsem, jak se děti rozchází. 526 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Napíšeš, proč se rozcházíš 527 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 a ten druhý se s tím může vyrovnat a nevyvádět. 528 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Napíšeš mu dopis. Vezmi si tužku a papír. 529 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Milý drone… 530 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Je to chyba má. 531 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Však… 532 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Když nade mnou lítáš celý den, 533 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 v bezpečí jsem, ale kámoši přede mnou mizí jen. 534 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 Sem tam si tu tvou péči užívám, 535 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 ale velký už jsem, rád bych si utřel zadek sám. 536 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Kámoše najdeš si, to já vím. 537 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 Třeba 3D tiskárnu života, 538 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 nebo masážní strojek či kuchyňskýho robota. 539 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Neříkám, že rád tě nemám, drone můj. 540 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Chtěl bych mizivou mít naději, co pod lupou vědci vidějí. 541 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Že jednou, 542 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 jednou snad neumřu sám. 543 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 Je to chyba má. 544 00:33:19,333 --> 00:33:22,000 On se jen tak předvádí. 545 00:33:22,083 --> 00:33:23,916 Ví, že je recyklovatelný. 546 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Dáme mu trochu prostoru. 547 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Tak moc už mě nebude mít nikdo rád. 548 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Chlapče, oni tě ani neznají. Konečně se můžeš ukázat. 549 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Nemám co ukázat. 550 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Jen se musíš naučit nějakej fígl. V roce 1998 se Mike Djokovic naučil 551 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 celý text písničky „Walking on the sun“. 552 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smash Mouth? Ne? Hele, je tam spousta slov. 553 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 Jde o to, že spousta dětí má fígl. 554 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 Taky jich pár mám. 555 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - Přines mi housenku. - Vážně? 556 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Věř mi. 557 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Ta je skvělá. 558 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 Tak jo, jdeme na to. 559 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 No fuj! 560 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Počkej. 561 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Cože? 562 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 A hele, něco ti ukážu. 563 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, kde máš bezpečnostní oblek? 564 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 Teď zkus tohle. 565 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 Výborně. 566 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Fór! 567 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Pěkná trefa. 568 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 To byla vačice? 569 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 Nevím, ale dostal do koulí. 570 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 Končíme? Nic lepšího už dneska nedáme. 571 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Nejsou pozvaní všichni. 572 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 JAYDINA OSLAVA 573 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Jo, jsem zpátky. 574 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 Kde máš ocas? Hodláš utéct po kouskách? 575 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Dej mi chvíli, trefili mě do kulek. 576 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Na to jsem zapomněl. 577 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinasová byl učitelka roku! Ta náhradní dáma je nepřijatelná. 578 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 To pro vás ty vzorky krémů nic neznamenají? 579 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 Co mám udělat, abyste tu ženskou vyměnili? 580 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Doktore Wengere, sedí tady. 581 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - No a? - Jayi, to není zdvořilé. 582 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Fajn. 583 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Můžu o vás mluvit, jako byste tu nebyla? 584 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 ODPUZOVAČ NAMACHROVANÝCH 585 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Dcera se měla příští rok dostat na Westlake, 586 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 za tři roky Langley, za sedm Darthmouth, 587 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 za 14 přiměřeně šťastné manželství. 588 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Zaplatil jsem chytrou tabuli a vypínač. 589 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DAR OD DOKTORA A PANÍ WENGEROVÝCH 590 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Pokud dovolím nechat učit tohle zvíře, 591 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 na oplátku uděláte něco vy pro mě. 592 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 Čtyři vteřiny. Tři, dva, jedna. Odložte tužky. 593 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Kromě Jaydy. 594 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 Ta má odteď dvě minuty navíc kvůli svému permanentnímu jetlagu. 595 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Ticho. Bez diskuze. 596 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Jeden z vás si musí vzít domů mazlíčka. 597 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 Hlaste se, nebo rozhodnu já. 598 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Vezmu si zase Lea. 599 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 O co tu jde? Lea? Znova? 600 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 Nesmíme si je vzít dvakrát. 601 00:36:51,333 --> 00:36:53,625 Jinak si ho klidně… Proč ho chceš? 602 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 No, protože byl skvělej. 603 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - Proč ty? - Taky proto. Je skvělej. 604 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Jestli je skvělej, chci ho já. 605 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Má tam být doktor Kůže, 606 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 né Růže. 607 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 K-Ú-Ž-E. Žádný R. 608 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 Jaydo, obarvil jsem kočku na zeleno. 609 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 Tak neoriginální. 610 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 Super, co jsem ti sehnal? 611 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 Přijde na oslavu Drake? 612 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Na tom ještě dělám. 613 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Já myslel ty dvě minuty navíc v testech. 614 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - Co táta zařídil? - Co zařídil? 615 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, Jaydina suplující učitelka je děsná. 616 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Nutí děti číst tlustý knihy. 617 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Ne! 618 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 Táta Jaydě zařídil něco, co nikdo nemá, 619 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 Co, tati? 620 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Čas navíc. 621 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 Ostatní děti se potí 622 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 a v testu otázky hrotí. 623 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Všechny, až na mý. 624 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 Odnesu ještěrku do pokoje, moje oslava… 625 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Teď ne. Táta se chlubí. 626 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Ten čas navíc Jayda má. 627 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Nejhorší den v životě. Nikdo neřeší moji oslavu, 628 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 bude na nic a všichni z toho budou mít radost. 629 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Proč by z toho měli radost? 630 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Protože mi závidí. Moment, co? Kdo to řekl? 631 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 To jsem byl já. 632 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - Bože! - Není to bezpečné. 633 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 - Jsi jediná, kdo mě slyší. - Máme mluvící ještěrku! 634 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - Panebože! - Mluvím jen s tebou. 635 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Tati! 636 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Když tě dělá doktor Kůže, jsi super VIP, 637 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 na mě pravidla neplatí. 638 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 Kdo tu má čas navíc. 639 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Mluvíš se mnou, protože jsem výjimečná? 640 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Jasně. 641 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Jasný. Nemůžeš na párty udělat pár triků? 642 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Rappovat, nebo hrát jazykem na klavír? 643 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 Ne, je to jen mezi námi. Chci ti poradit. 644 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - Nepotřebuju, jsem skvělá. - Ne, seš děsná. 645 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Počkat, co? 646 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Jako Emma Lawrencová v roce 2003, Nina Myersová v roce 1955. 647 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 Všechny krásné, bohaté, chytré. 648 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 - A? - Nekončím. Namyšlený, tajně nenáviděný. 649 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - Lidé žárlili. - Na tu namyšlenost ne. 650 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Lidi nechápou, pod jakým tlakem jsou lidi jako já. 651 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Moje rodina je úžasná, dost se ode mě čeká. 652 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Musím na nejlepší školu, mít nejlepší oslavu 653 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 a bavit se s nejlepšíma lidma. 654 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Nemusíš. 655 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 Ty nechápeš, jaký je bejt super. 656 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 To ty nejsi. 657 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Co nejsem? 658 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Připrav se. 659 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Úžasná. 660 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 Vím, že hrdí jste, koukni, kde bydlíte, 661 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 táta je průměrný. 662 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 Nejste zas tak skvělí. 663 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Průměrný? 664 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 - Vždyť je tváří z letáku. - Tak bydlíte v baráku. 665 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 Všude kolem mramor je. 666 00:39:32,333 --> 00:39:35,166 - Vždyť jen pálí bradavice. - Máma je jak Britney Spears. 667 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 Oplývám jemnou skepsí. Nechci přísný na tě být. 668 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Nejsme tak… 669 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Úžasný. 670 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Jo, jste. Ale ne tak extra. 671 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Všichni jsme jen lidi a ještěrky. 672 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Pokud dokážeš se zklidnit, 673 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 vidět se opravdovou. 674 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Zjistíš, že jsi hvězdou převelikou. 675 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 Já nejsem úžasná. 676 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 No, vidíš. 677 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 Ani tak překrásná. 678 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Nenesu si ji na zádech, 679 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 i když krátí se mi dech. 680 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 Konečně chápu, 681 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 všechny svý spolužáky. 682 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 Úžasný není zapotřebí 683 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 nebýt. 684 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - Bravo. - Děkuju. 685 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - Skvělá práce. - Díky. 686 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Dáš jim spropitné? 687 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Cože? Hodinám? 688 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - Chcete někdo vodu? - Ne, to je dobrý. 689 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - Tak jo. Děkuju. - Jo. 690 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - Díky, pane Kůže. - Doktor Kůže. 691 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Mami, tati, máme ještě pozvánky? 692 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Ještě? Mělo to být pro vybrané. 693 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Jo, ale rozšířila jsem seznam. 694 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, JAYDO! SPONZORUJE DR. R/KŮŽE 695 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - Díky, že jste přišli. - Díky za pozvání. 696 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Jasně. Jak se máte? 697 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Počkat, tohleto vím. Dobře. 698 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DOKTOR KŮŽE DERMATOLOGIE 699 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 To znělo jako Cole. 700 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Páni. Zane je teď vtipný? 701 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 To on byl vždycky. 702 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Ve druhý třídě 703 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 řekl paní Lemosové, že Superman pochází z Krutonu. 704 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - Už jste byli u bublin? - Tati, dojdem tam. 705 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Je neskutečnej. Dělá z nich zvířata. 706 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Hotovo. Další. Drželas ho špatně! 707 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Jaydiny burgery. Jaydiny brambory. 708 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Jaydina zelenina. 709 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Nech toho, prosím. 710 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Na co čumíš, šéfe? 711 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Máš problém s kopytníkama? 712 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Cože? 713 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Myslíš, že se máš bůhvíjak? Co tam děláš? 714 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 No, svlíkám kůži, občas mrknu. 715 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Jasně, promiň, brácho. Jsme na jedný lodi. 716 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 Jediná moje zábava je ukousnout tomu pitomci prsty. 717 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 Pětkrát jsem prosil, ať proskočíš obruč. 718 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Už prostě stárnu, víš? 719 00:42:33,625 --> 00:42:37,791 Neříkáš si někdy, že čas letí a my zažijeme jen tohle? 720 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 Mluvil jsi s tím poníkem? Baví se aspoň trochu? 721 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 Musím říct, 722 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 že žádné zvíře nechce být zavřené v… 723 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Jaydo. Ahoj, Leo. To snad není pravda… 724 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Teda, ahoj, jenom Jaydo. Užíváš si oslavu? 725 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Díky za optání. Rodiče se neptají. 726 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Předpokládají, že se bavím, 727 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 ale nedochází jim, že nejsou tak skvělí. 728 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - A jak by sis to užila víc? - Dobrá otázka. 729 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 VYSOKÉ NAPĚTÍ 730 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - Magnetický zámek. - Špatně zapojené obvody. 731 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 - Startovací kabely. Balónek. - Prosím. 732 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 To je paráda! 733 00:44:01,416 --> 00:44:03,750 Říkal jsem „žádnej bordel“! 734 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Díky, PJ. - TJ. 735 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 - Promiň. - To nic, znervózňuje mě oční kontakt. 736 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Zastav ty stopky. Má mou peněženku. 737 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Zařídils to, šéfe! Nejlepší den v životě! 738 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Jo! 739 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo! Kde je Leo? 740 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Někdo ho odnesl? 741 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Prosím, najděte ho někdo. Leo! 742 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 743 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 Držíš ho špatně! 744 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 745 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 746 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Vy tu ještěrku fakt žerete. 747 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 On je prostě skvělej. 748 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Sýr! 749 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - Oslava byla super. - Byla sis pro zvíře z bublin? 750 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Byli jsme na tobogánu. 751 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 - Zase? Co bude s tím zdrháním? - Poznáš, až to přijde. 752 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Budu se v Everglades cpát červy, 753 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 o kterých se ti může jen zdát. 754 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Bylo to skvělý, budeš mi chybět. 755 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 Když má Santa Klaus 39 skřítků, 756 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 kteří vyrobí 1981 hraček za hodinu… 757 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Mrznu tady, co takhle se podělit o krunýř? 758 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Cože? Pan Oblíbený chce ke mně? 759 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 Je tu 18 stupňů, zimy na Floridě jsou brutální. 760 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Jen na pár minutek. 761 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Aspoň mi kup večeři! 762 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Počkej! To jsou moje baseballové karty? 763 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Zavolej mi. 764 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 Mluvíš s nima. To proto se pořád vracíš. 765 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 Co? Ne. Tak trošičku. 766 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Není žádný trošičku. Nemluvíme s nima. 767 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Ty děti se ode mě učí, než natáhnu brka. 768 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - Takže jde o tvoje ego. - To vůbec ne. 769 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Za těch 74 let jsem nasbíral moudrost a pomáhám jim s problémy. 770 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Ať jde o rozchod s dronem, nebo o poděděné gatě. 771 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Ufňukánci. 772 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 Já nosil sestřin krunýř až do 16. 773 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 Hodně jsem pomohl tomu TJovi. 774 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 Co? Nechápu to. To je normální. 775 00:47:15,083 --> 00:47:19,250 První? Obvykle jsou vepředu, ale dobrý. Jsi velkej kluk. 776 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Ne. Tos neviděl tátu. 777 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 Co se tlemíš? Davu Connairovi 778 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 v roce 1974 najednou narostl frňák jako jeho tátovi. 779 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 A stejně ho měli rádi, protože byl fajn jako ty. 780 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 Další týden měl Cole ještě větší problém. 781 00:47:42,083 --> 00:47:46,375 Nepřespáváš u kamarádů, protože se bojíš, že něco řekneš ze spaní? 782 00:47:46,458 --> 00:47:49,541 Když nikomu neřeknu, že se mnou mluvíš, 783 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 - slibuješ, že to nikomu neřekneš? - Jo. Jistě. 784 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 To není můj skutečný hlas. 785 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Mluvím takhle. Nikdo to nesmí vědět. Zním jako pako. 786 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 To je boží. 787 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 Já to spravil. Řekl jsem mu, 788 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - že zní jako mladý Bee Gee. - Kdo? 789 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 Co Weeknd? Toho znáš? 790 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Jo, to je ono. 791 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 Minulý týden zpíval na zimní besídce a lidi z něj šíleli. 792 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Dobrá práce, slečno Malkinová. 793 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Pardon, to byla pochvala? 794 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Jen tak dál a rozšíříme vám působnost. 795 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Celá třída si vedla skvěle. 796 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 - Vyhráli? - Vždycky vyhraje školka. 797 00:48:32,875 --> 00:48:33,916 Jsou k sežrání. 798 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Měl jsi mě vidět minulý týden s Miou. 799 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 Mazlíka? Je jak lepidlo. 800 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 No tak, má jméno. 801 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 A víš, že se jí nedávno rozvedli rodiče. 802 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Jen dvouhodinový zpoždění, moc milý. 803 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Necháš ho stříhat se sám? 804 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Nemůžeš je o víkendu hlídat, 805 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 když máme s Aurorou Valentýn? 806 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Žádám jedinou laskavost. 807 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 Žádný plány nemáš. Prostě to vím. 808 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Promiň, ale ještěrky nemluví. 809 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Jen různí papoušci, zpěvaví ptáci a některé velryby. 810 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 Nevěř všemu, co je na internetu. 811 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 Proč mluvíš jen se mnou? 812 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 Protože jsi hodná. Ve škole všechno víš, jde ti to skvěle. 813 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - Ráda se učím. - Před rodinou jsi mnohem tišší. 814 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 Nechceš, aby věděli, jak jsi chytrá? 815 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Brácha se ségrou mě mají za podivínku. 816 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 Vážně? 817 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - Teď jsi vypadal jako můj děda. - Jo? To je dobře? 818 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Děda si se mnou rád povídal. 819 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Měl moc rád vědu a ptal se mě na všechno možné. 820 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 I když znal odpověď. 821 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Co? Zní jako super chlapík. 822 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Byl to můj nejlepší kamarád. 823 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 Ne, tohle jsem nechtěl způsobit. Prosím, tohle nesnáším. 824 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - Promiň. - Ne. 825 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Neomlouvej se. Jen přestaň. Nezvládám to. 826 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Máma říká, že pláč je prospěšný. 827 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 Ale ne přede mnou. Uklidním tě. 828 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 Zazpívám ti ukolébavku a hezky usneš. 829 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Neplač, musíš být silná. 830 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Neplač, 831 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 odvahu seber. 832 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 Slzy tvé, ti vůbec nesluší. 833 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Jim nepodléhej a zkus se zas smát. 834 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Každičký z nás 835 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 s něčím se pere. 836 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 Každičký z nás válčí válku svou. 837 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 Co vyřeší tvůj brek 838 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 a tvé… 839 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 Silná musíš být 840 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 a věřit svým snům. 841 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Neplač, je to hroznej vopruz. 842 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Utři si slzy, vždyť nesluší ti. 843 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Vím, máš to těžké. 844 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 A něco tě trápí. 845 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Všichni máme splíny, 846 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 tak nebreč mi 847 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 tu. 848 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Vyděsilas mě. 849 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Nebreč mi tu. 850 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Tohle dělával děda. 851 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 Předstíráš, že něco nevíš, abych ti o tom řekla. 852 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 Poslouchej. Z výzkumů vyplývá, 853 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 pláč vyplavuje oxytocin a endorfiny. 854 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Ty pomáhají zmírnit fyzickou a emocionální bolest. 855 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Neuměl jsem jí pomoct, tak jsem poslouchal a to pomohlo. 856 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Takže si hraješ na E.Týho. 857 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 Všem nakukáš, že jsou jako Elliot. 858 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Vím jen, že si mě ty děti budou pamatovat. 859 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 Víš, že měl Křéča třetí minulý týden pohřeb? 860 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - Křéča třetí umřel? - Přesně. 861 00:52:26,791 --> 00:52:28,708 Pohřeb byl nuda. 862 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 Nikdo neměl co říct. 863 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Měl hezkou skvrnku nad ouškem. 864 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 Mně se líbilo, jak dýchal. 865 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 Měla jsem zánět spojivek. 866 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Na mým pohřbu bude plno zábavných historek a anekdot. 867 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Jasně, naučil ses nový slovo. 868 00:52:46,416 --> 00:52:49,916 Ten pohřeb může přijít dřív, než si myslíš. 869 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Teď jsem na řadě já! 870 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Užij si to, Anthony! Leo je skvělý! 871 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Dorůstaj jim i hlavy, nebo jen ocasy? Uvidíme. 872 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 Ale ne, volej příbuzným, musím rozdělit majetek. 873 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Pomoc! 874 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - Co? - Kryju ti záda. 875 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - K němu tě samotného nepustím. - Co uděláš? 876 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Neboj, mně neublíží, mám přece krunýř. 877 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Ale co moje rady? 878 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Já snad nic nevím? Taky jim můžu radit. 879 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Neuvěřitelný tah! Skvělá strategie! 880 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 Hej! 881 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 Jde mu přímo po hlavě. 882 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Hej, tady jsem! 883 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Co? 884 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - No tak! - To neřeš. Mluvím. 885 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 - Panebože. Babi! - Ne. Přestaň, nebo všichni umřeme. 886 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - Co? Proč? - Nevím, ale je to tak. 887 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 - Umřeš. Sklapni. Uklidni se. - Dobře. 888 00:53:52,416 --> 00:53:56,125 Telefon spravíš. Jsem mluvící želva a vybral jsem tě, 889 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 máš super styl. 890 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 - Trochu uber. - To zmáknu. Tak, co máš za problém? 891 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Cože? 892 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Pomůžu ti s nima. 893 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Viděl jsem v té třídě už hodně a dokážu ti pomoct. 894 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Nemám problémy. Jen ten rozbitej mobil. 895 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Jasně, tyrane. Seš nejistej, jako každej, kdo šikanuje. 896 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 Ne. 897 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 Já ti nevím. 898 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Jsi smutnej, něco tě uvnitř žere. 899 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Povídej. Jsem mluvící želva. Nikomu to říct nemůžu. 900 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Jasně, že šikanuju. Nic jinýho neumím. 901 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 - Jsem jinej. Nejsem chytrej. - Každej je na něco chytrej. 902 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Jen se bojíš, abys nevypadal hloupě. Učebnicový. 903 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - Jaký učebnice? - To je jedno. 904 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Jsem jinej i v jiným smyslu. - Tak to vyklop. 905 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - Nepovíš to nikomu? - Ne. tak co tě trápí? 906 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 No, nevím, jak se dělají děti. 907 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Perfektní. Klasickej tyran. 908 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Navenek tvrdej, uvnitř sebeopovrhující hromádka želé. 909 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Můžeš mi to říct? 910 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 O těch dětech? Jo. Jdem na to. 911 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Táta vyleze mámě na záda, když plave ve vodě. 912 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Sáhne pod mámu a najde kloaku. 913 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Trvá to asi 24 hodin. 914 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 Máma vyleze na břeh, udělá hnízdo a naklade vajíčka do písku. 915 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Moje máma dala vejce do písku? 916 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Ano. Aby je ryby nesežraly. 917 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 Jsem frajer. Vyřešil jsem jeho problémy. 918 00:55:35,041 --> 00:55:38,458 Přilepil mě, protože si mě chce nechat. 919 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 Přestaň! 920 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Chybí ti kamarádi z původní třídy? 921 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Bojíš se, že budeš zaostávat? 922 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Nemáš to lehké, ale tohle jsou nejlepší roky života. 923 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 Buď rád, že nevíš všechno a že jsi ještě dítě. Jsi prima kluk. 924 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Mrzí tě, že nejsi už dítě? 925 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 Jsem rád, že ještě žiju. 926 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Všichni jste si už užili víkend s Leem, 927 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 takže teď si budete brát… Jak se jmenuje ta želva? 928 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Squirtle. Jmenuju se Squirtle. 929 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 Myslím, že Squirtle. 930 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle je na prd. 931 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Prosím? Proč? 932 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 Co já vím. Prostě je. 933 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - Ale Lea mám rád. Je fajn. - Nejlepší. 934 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - Jo! Přesně. - Leo je lepší než ta želva. 935 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 Tak dost už! Ticho. Co je tak výjimečného na tom plazovi? 936 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Líbí se mi jeho kůže. Jeho kůže je jako babiččiny lokty. 937 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Jo, přesně. 938 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - Přesně. - Přesně. 939 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - Lokty. - Přesně. 940 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Dobrá, pokud si tak moc chcete vtít domů tu ještěrku, 941 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 stačí si ji zasloužit. 942 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Vyberte si mě! 943 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Udělám všechny úkoly a přineseme je. 944 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Uděláte z mé třídy příklad dokonalosti 945 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 a k tomu vyhrajete ten Akademikatlon, nebo dostanete želvu. 946 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Ano! Díky moc. 947 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Bylo tvým posledním přáním poštvat na mě haranty? 948 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 Nejde o nás, ale o ty děti. Jsou motivované. 949 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Budou mít skvělé známky. 950 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 KAMARÁD NA ČTENÍ 951 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 POJĎ SEM JÁ JSEM 952 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 LAVIČKA PRO KÁMOŠE 953 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Jo! 954 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 OSOBNÍ DENÍČEK 955 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Louis Pasteur je otcem mikrobiologie. 956 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Objevil mnohobuněčné organismy a bakterie v rybníku. 957 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 MALÉ ZÁZRAKY PANÍ MALKINOVÉ 958 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 VĚDECKÁ SOUTĚŽ 959 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 JEŠTĚŘI VERSUS ŽELVY 960 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 POČASÍ 961 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Páni! To je působivé. 962 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Třída 5.C je už jen krůček od výletu do Kouzelného parku. 963 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Náhradní paní učitelka odvedla skvělou práci. 964 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Bravo, slečno Malkinová. 965 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Řada rodičů nebyla na začátku nadšená, 966 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 máte nešťastnou reputaci, 967 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 ale pokud vyhrajete sobotní dějepisnou soutěž, 968 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 dokážete jim, že se spletli. 969 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 No, pane řediteli, staré, známé praktiky jsou často nejlepší. 970 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Pecka! Nemůžu tomu uvěřit. 971 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Zpět na místa. Žádné plácání. 972 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - To je luxusní fotka. - Děkuju. 973 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Tak co je? Už jsi půl hodiny na řadě. 974 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 Ten kostým jsi vyrobila ty, nebo máma? 975 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 A pravdu. Nikomu to neřeknu, mluvím jenom s tebou. 976 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - Co? - To je další telefon? 977 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 To bude asi ze stolu Malkinové. 978 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 OZVU SE ZA CHVILKU 979 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - Haló? - No tak. 980 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Leo, kam jsi šel? 981 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Hned jsem tam. 982 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 983 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - Haló? - Hoď to sem. Já to vyřídím. 984 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Slyšíš mě? 985 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - Leo? - Jo, Malkinová má asi dva mobily. 986 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 To je fuk. Co na to Summer? 987 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Bože můj, nemůžete všechny hrát Jackie Kennedyovou. 988 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 A tu dějepisnou soutěž musíme zmáknout. 989 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Já vím, ten výlet do Kouzelnýho parku by byl super. 990 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Ty jsi super, protože ses snažila. 991 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 Proto se kámošíš se mnou? 992 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Jasně. 993 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Mluvíš i se Skyler? 994 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Já jen… Jen proto, že… 995 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Telefon tam má i Summer, vedle tvýho. 996 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 Spokojenej? Pokazils to. 997 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 Nevím, co se stalo. Asi jsem to zmáčknul omylem zadkem. 998 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Nemáš zadek. 999 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 Co prosím? 1000 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Mluvíš s námi všemi? 1001 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 Říkals, že jsem jediný. 1002 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 Mně taky. 1003 01:00:57,458 --> 01:01:01,208 - Myslel jsem, že jsem výjimečný. - Všichni jste. Já jen… 1004 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 Omlouvám se! 1005 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Když jsem viděl, jak se kamarádíte a jde vám to ve škole, 1006 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 měl jsem pocit, že jsem něco dokázal. 1007 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Vždyť jo. Byla by to hrůza, kdybys mi nepomohl. 1008 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 Slečna Malkinová je zlá. Díky tobě to tady šlo přežít. 1009 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Jo, ale já se bál, že když to budete vědět všichni, 1010 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 zjistí to ostatní. 1011 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Nikomu jsem nic neřekla. 1012 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 - Nikdo z nás. Umíme držet tajemství. - Jo. 1013 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Řekl jsi jim, že si trhám obočí uprostřed? 1014 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 Protože netrhám. 1015 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 O tvém srostlém obočí 1016 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 a že ty jíš šušně, řekl jen mně. 1017 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - A já se sotva uchechtl. - Co? 1018 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Odcházím. 1019 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Já to zkusil. 1020 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Moment, je pátek! 1021 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Nevezmete si mě domů? 1022 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, jsi na řadě. Prosím, omlouvám se. 1023 01:01:54,666 --> 01:01:57,875 Jak ti teď můžu věřit? To byla otázka. 1024 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Co tady všichni děláte? 1025 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 Odcházíte? Dobře, udělejte si volno. 1026 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 Odpočiňte si na tu zítřejší soutěž. Běžte domů. 1027 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Tak šup. Kšá! Tak běžte. 1028 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 My dva si musíme promluvit. 1029 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 Nechápu to. 1030 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 Dětem jsem lhal, ale co jsem provedl vám? 1031 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Prosím? Mluvil jsi s nimi za mými zády. A radil jim! 1032 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Dobře. Cítím se mizerně, ale chtěl jsem… 1033 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Podrývat mé metody! 1034 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Okrást mě o zadostiučinění z jejich úspěchu. 1035 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Co? Naučili se vše, co jste chtěla, nemáte radost? 1036 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 Mě teda analyzovat nebudeš. Jsem dospělá. 1037 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 Ne spratek, co má Canterburské povídky za mučení. 1038 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 Není to mučení? 1039 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 Ticho! Chtít po mně, abych byla šťastná, když mám jen tyhle čtyři zdi! 1040 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - A co vaše rodina? - Vidíš tu snad nějakou? 1041 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 Pokud nejste příbuzná s trenérem, tak ne. 1042 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 - Ty fotky neřeš. - Jako bych je neviděl. 1043 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Učení jsem zasvětila celý život a skončila jako ubohá náhražka. 1044 01:03:18,125 --> 01:03:21,666 Neměla jsem vlastní třídu, nezískala respekt. 1045 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 Šťastná? 1046 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 Podle tebe mám být šťastná? 1047 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 Já měl taky sny, co se nesplnily. 1048 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Podívat se na Everglades, roznášet salmonelu. 1049 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Ale letos se mi stalo něco ještě lepšího. 1050 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 S těmi dětmi jsme si sedli. 1051 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 A nepomohlo ti, třeba jen malinko, že jsi mluvící zvíře? 1052 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Ano, třeba je problém ve vás. 1053 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 Viděl jsem náhradní učitele, které děti milovaly. 1054 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Co paní Knightová? 1055 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Smradlavá byla, ale na děti milá. 1056 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 A co pan učitel Monk? 1057 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Neměl láhev nikdy plonk. 1058 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Tohle bylo dávno před vámi. 1059 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 Slečna Loschová? 1060 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Bezvadná úča, 1061 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 byla má. 1062 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Počkat, vy jste tu studovala? 1063 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 Nepamatuješ si mě? Byla jsem úplně jiná. 1064 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Byla jsem… 1065 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Šťastná. 1066 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 VÍTĚZKA GRAMATICKÉ SOUTĚŽE 1067 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Jé, no jo. 1068 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Byla jste moc milá. 1069 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Byla jsem rozkošná. A ona… 1070 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Byla jste… 1071 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Šťastná. 1072 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 Ano, byla. Měla jsem pocit, že dokážu cokoli. 1073 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 A řekněte, myslíte, že byla… 1074 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Šťastná? 1075 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Udělala si z vás rodinu. 1076 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 To dobří učitelé dělají. I ti náhradní. 1077 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 Snaží se za tu krátkou dobu něco změnit. 1078 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 A díky tomu jsou šťastní oni. 1079 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Vždyť s láskou nic nám nekončí, 1080 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 díky ní úsměv zpátky naskočí. 1081 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Nechte zmizet ten škleb. A smíchu čas, 1082 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 nechť dostaví se s vámi zas. 1083 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Vždyť máte je 1084 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 a oni mají vás, navzájem se rozjasněte 1085 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 a uzdravte si tělo i duši. 1086 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 A uzdravte si tělo i duši. 1087 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 A budeme… 1088 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 Šťastní. 1089 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 No, to bylo překrásné. 1090 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 Vím, že na to máte. 1091 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Zítra jim pomůžete k prvnímu místu. 1092 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 A ty půjdeš se mnou. 1093 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Ne, zlobí se na mě. Nechte je soustředit se na výhru. 1094 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Ne, vezmu tě s sebou. 1095 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Až vyhrají, zařídíme, aby viděly, co jsi pro ně udělal. 1096 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Víte co? Jste výjimečná. 1097 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 DĚJEPISNÁ SOUTĚŽ 1098 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 Nemohl jsem spát. 1099 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Pořád jsem myslel na to, co Leo udělal. 1100 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 Nebudeme o něm mluvit. Skončili jsme s ním. 1101 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Jsme připravení, vyhrajeme sami. 1102 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Dobré ráno, mí milí žáci. 1103 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - Vypadá to, že si věří. - Byla jste milá, dobře. 1104 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Díky, za chvíli dám zase vědět. 1105 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Jsem Betsy Rossová. 1106 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 V roce 1776 jsem navrhla první americkou vlajku. 1107 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 Její vzhled jsem si nenadiktovala. 1108 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 Naslouchala jsem nápadům ostatních. 1109 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 Díky tomu dnes vlajka vypadá takto a všichni mě měli rádi. 1110 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Jsem Susan B. Anthonyová. 1111 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Hrála jsem zásadní roli v hnutí sufražetek v 19. století. 1112 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Nejsem ale nijak výjimečná, ani má rodina. 1113 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Rozumím běžným ženám, které nemohly volit do roku 1920. 1114 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Jsem Winston Churchill. „Budeme bojovat na plážích. 1115 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 Budeme bojovat v polích i ulicích. 1116 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 Nikdy se nevzdáme, ale snadno je odmítneme hezkým dopisem, 1117 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 - aby se nezbláznili.“ - To je úžasné. 1118 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Naučila jste je věci ze života. 1119 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 Nic neslyším. Otevřete tu kapsu? 1120 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Pohřbili mě na hranici. Johanka z Arku se ale ničeho nebojí. 1121 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Nebreč mi tu! Každý má nějaké problémy. 1122 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 Já si o nich promluvila s kamarádem a bylo mi líp. 1123 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 Jé, ten kamarád budete asi vy. 1124 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Zázraky paní Malkinové. Jedete do Kouzelného parku! 1125 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Blahopřeji celé třídě! 1126 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Jo! 1127 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 A také první náhradní učitelce, která vyhrála titul učitelky roku. 1128 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 Do parku vás vezmou paní Malkinová a trenér Kimura. 1129 01:08:00,583 --> 01:08:04,833 Je po všem? Vyhráli jsme? Kdy budu moct ven? Co se děje? 1130 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 Slečno Malkinová, můžeme jít za Leem? 1131 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 - Bude pršet. - Nemůžeme na chvíli do třídy? 1132 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Víš, co mi dělá déšť s příčeskem. 1133 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Myslel jsem, že jste nějaký podivný zvíře. 1134 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 Vzteklej, zahořklej pytel naftalínu s pěnou u pusy, 1135 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 ale Jayda se takhle ještě nechovala. Jako by byla… milá? 1136 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 Naše paní Malkinová! 1137 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Znáte naše děti skvěle. 1138 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 Jste výjimečná. 1139 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 Příští rok jí dejte plný úvazek. 1140 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 To určitě nějak zařídíme. 1141 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 Pomohla Summer získat tolik přátel. 1142 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 Cole je hrdý na svůj hlas. 1143 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 - Jak jste to dokázala? - No… 1144 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 Zlobí mě žaludek, raději poběžím. 1145 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 To nemůže stihnout. 1146 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 Co se stalo? Nic jsem neslyšel. 1147 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Vyhráli jsme? Myslel jsem, že uvidím děti. 1148 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Jedeme na výjimečné místo. 1149 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 Oslavíme to společně? 1150 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 Párty s pizzou? 1151 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Páni, oslava v dalekých krajích. 1152 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 NÁRODNÍ PARK EVERGLADES MINISTERSTVO VNITRA, USA 1153 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Co se děje? Necháte mě tady? 1154 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 A co děti? 1155 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Prohrály. Ztrapnily se tam a viní tebe. 1156 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Co? A proč všichni jásali? 1157 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 To byla ta druhá třída. Je mi líto. 1158 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Co jsem provedl? Nikdy mi nebylo tak hrozně. 1159 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 To neříkej. Snil jsi o Everglades. 1160 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Tak si ho užij. Aspoň už nikdy nepotkáš děti. 1161 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 Nebo jejich rodiče. Nebo ředitele. Nebo média. 1162 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Tohle byl můj sen dřív. Děti mě teď… 1163 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - Co? - Kde je? 1164 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 - Schovává se? - Za trávou není. 1165 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Byl tady. 1166 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - Co se stalo? - Vidělas ho? 1167 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Ale, to je škoda. Asi někam utekl. 1168 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 To nás opustil? 1169 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Podívejte! 1170 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Tady je nějaký vzkaz. 1171 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - Leo umí psát? - Jasně, když uměl mluvit. 1172 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 Co, On mluvil i s vámi? Já myslela, že jsem výjimečná. 1173 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 Milé děti, moc jsem si to s vámi letos užil, 1174 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 ale chci jít dál a konečně vidět svět. 1175 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Uvědomuji si, že jsem vás zradil a nejde to napravit. 1176 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Buďte, prosím, tak hodní 1177 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 a nechte si naše povídání pro sebe, aby mě netrápili 1178 01:11:07,125 --> 01:11:10,041 jako E.Týho, Železného obra, Splashe, 1179 01:11:10,125 --> 01:11:13,750 nebo toho z Tváře vody. 1180 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Svůj úspěch přisuďte paní Malkinové, 1181 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 když je tak nesmírně morálně zásadová. 1182 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 „S pozdravem, Leo.“ 1183 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Pokusme se z něj mít radost. Dělá to, co si přál. 1184 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Nestihli jsme mu ani poděkovat. 1185 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Takový je život. Stává se těžším, jak stárneme. 1186 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 To je dospívání. 1187 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Když jsem byl mlád, 1188 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 bylo mi všechno nějak fuk. 1189 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Na těle neměl jsem chlup, život byl fajn. 1190 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Když jsem byl mlád, dárky mi nosil Santa Klaus 1191 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 a řeči kolem menopauz? To bylo tabu. 1192 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Jako malá… Boty jsem měla nejmenší. 1193 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Burgery prý byly zdravější, život byl krásný. 1194 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Když jsem byl mladý, 1195 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 mluvil jsem sprostě a všem vykládal, 1196 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 z mámina zadku jsem se vyklubal, jak kuřátko. 1197 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Já jako malá… 1198 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 hádky našich poslouchala. 1199 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Žil děda i pískomil Blešík, život byl fajn. 1200 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Když mi bylo pět, 1201 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 bylo mi fuk, když někdo umřel. 1202 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Při stříhání jsem víc brečel, život byl fajn. 1203 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Já jako malá… 1204 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 mobil nepotřebovala. 1205 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Nemohl jsem si koupit drona, život byl fajn. 1206 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Když jsem byl malý. 1207 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 Všichni se se mnou jenom smáli, krásně si se mnou povídali. 1208 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 V roce pravidla nebyly, jen „nespadni“. 1209 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Jen jsme se bavili. 1210 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 To vše je pryč. 1211 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 Už je nám víc. 1212 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Opatrně na dračí dráze. 1213 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Otři si sedátko i držátko. 1214 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Ať úča říká cokoli, zavoláš každou půlhodinu. 1215 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 A nic neolizuj. 1216 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 Snažili se na Kabira tlačit, když byl na řadě. 1217 01:14:11,041 --> 01:14:13,333 Dokáže odpálit přes celý hřiště. 1218 01:14:13,416 --> 01:14:15,083 To je něco. 1219 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - Co teď asi dělá Leo? - Tak to netuším. 1220 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Jasně, děcka, proč byste otáčely tu starou želvu? 1221 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 Ačkoliv zná pravdu! Ale ne, všichni jsou pryč. 1222 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Všichni kromě mě a toho ubohýho… 1223 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Moment, kde je mobil toho s alergií? 1224 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Tady je. 1225 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Čau, drone. Tady želva. 1226 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 Nepřiletěl bys sem? Akorát jsem si na tebe vzpomněl. 1227 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 Ne, takhle ne… 1228 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 Jo, jasně. To je fuk. Přileť hned sem. 1229 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 SALÁT ZE SRDCE 1230 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 Na salát není čas. Otoč mě! 1231 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Tak jo, rychle! 1232 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Za spratkama! 1233 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Čau. 1234 01:15:26,291 --> 01:15:29,208 Uklidni se, kámo. Všechny tu děsíš. 1235 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 NAJDI: MŮJ TELEFON/ ELI 1236 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Tak jo, jdem na to. 1237 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Jejda. 1238 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 Náš poslední třídní výlet. 1239 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 Tak proč je nejhorší? 1240 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Co? 1241 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - Co se to tu děje? - Byla to ona! 1242 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Co prosím? 1243 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Celé jsem to viděl. 1244 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Vzala ho z terária, když jste odešli. 1245 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 Vzala ho a já chtěl něco říct, 1246 01:16:46,625 --> 01:16:47,833 ale ten její luxík 1247 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 mě vyděsil a já uklouzl po něčí moči, 1248 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 překlopil se a je to celý moje chyba. 1249 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 Žárlil jsem na kamaráda, když byl šťastný. 1250 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 Naprášil jsem ho tím videem a teď napráším tebe. 1251 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Lže! Tomu želvákovi se nedá věřit. Vždyť podvedl Lea. 1252 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 Víte, že na ten pitomej vejlet jedete díky Leovi. 1253 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 Vyřešil vaše divný problémy. 1254 01:17:11,416 --> 01:17:12,625 A vy vyhráli. 1255 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 Chtěl smysluplně využít zbytek svýho ubohýho života 1256 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 a povedlo se. 1257 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Jak jako zbytek života? 1258 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - Umírá! - Cože? 1259 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Bude mu 75 a to ještěři končej. 1260 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - Ale ne! - Umírá? 1261 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 Ale trápí to Nedostatečnou? Ne. Chce jenom shrábnout úspěch. 1262 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 Další lež! 1263 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Tak kde je, paní Nešťastná? 1264 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 Kde je můj kámoš, Nedostatečná? Kde je? 1265 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 Vyklopte to, Nedostatečná! 1266 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 KDE JE, NEDOSTATEČNÁ? 1267 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - Řekněte nám, co jste s ním udělala! - A dost! 1268 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Vzala jsem ho a odvezla pryč. 1269 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 Co? To je šílený. Jako vážně? 1270 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 Má pravdu. Chtěla jsem si přisvojit úspěch, aby mě to udělalo… 1271 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Šťastnou. 1272 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - Umře s tím, že se zlobíme. - Kde je? 1273 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Everglades. 1274 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 Jako do těch Glades? Tam je to šílený. 1275 01:18:22,291 --> 01:18:24,250 Vždyť ho tam rozcupujou. 1276 01:18:24,333 --> 01:18:26,416 Pomozte nám ho najít! 1277 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Musíme ho zase vidět. 1278 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Copak? 1279 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Musíme změnit trasu. Jedeme do Everglades. 1280 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Co? Jedeme do Kouzelnýho parku. 1281 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 To jsme řekli rodičům, takže jedeme. 1282 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 No ne, naše první hádka. 1283 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Díky, to zvládnu. 1284 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Děti, jedeme do Kouzelného parku. 1285 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Díky, ale na mě je moc zakalená. Kde tady najdu pítko? 1286 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 Ty mikroorganismy jsou nebezpečné. 1287 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 Řekla mi to žačka. Copak jste neslyšeli o Pasteurovi? 1288 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 JSI POMALÝ 1289 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Co to… 1290 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - Pomozte mi někdo. - Šéfe, jste to vy? 1291 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 Cože? 1292 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 To je ten, co nás na té párty osvobodil. 1293 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 To je on? 1294 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 To je on! 1295 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 KOUZELNÝ PARK 3 KM 1296 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 Nevím, co si bába myslí. Zachráníme ho sami. 1297 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Sežeňte mu řasy! 1298 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 A pár z vás! 1299 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Tady si to zamiluješ. 1300 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 Žádní otravní trenéři, 1301 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 ani rozmazlení spratci a jejich přihlouplý fóry o nohách. 1302 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Mně ty děti chybí. 1303 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 Co? 1304 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 Nejsou to spratci. 1305 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Jen je musíte poznat. 1306 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Jeden z nich má třeba tátu s gorilíma zádama. 1307 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 To zmáknu. Vrať se za dětma. 1308 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 Neviděl někdo mýho kámoše? 1309 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 Zelenej, hrbolky, ocas. Příšerně ošklivej. 1310 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Tak jo, jde se dál. 1311 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - Jsme tady! - Ano! 1312 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 A já mám hlad. 1313 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Jdeme. - Vítejte v Kouzelném parku. 1314 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - Já… - Draka z cukrový vaty! 1315 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - Kouzelné křupky! - I pro mě! 1316 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 Jednorožčí bonbóny. Jsou fakt úžasný. 1317 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Tak jo, děti. Stíháte to? A pro mě tu ohnivou masku. 1318 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Tak jo, jdeme na to. Že jo, děcka? 1319 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Děláte si srandu? 1320 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - Utíkejte! - Rychle poběžte! 1321 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Panebože. 1322 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Rychle, paní Malkinová! 1323 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - Rychleji. - Jeďte beze mě. 1324 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Musíte řídit! 1325 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Tak honem! 1326 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 No tak! 1327 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Dezinfekci! 1328 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Ať to byl kdokoli, zaplatí za to! 1329 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 Už běží! 1330 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - Musíme odjet! - To zmáknu. 1331 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - Co? - Jsem z Bronxu. 1332 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 Řídím od osmi let. 1333 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Bože můj! 1334 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Vyberte si pruh, dámo! 1335 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Já to věděl. Leo? 1336 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 Hej! Ne! Já to tady nesnáším! 1337 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Vysvětlil jsem jim, že jsem se bál, že to někdo řekne, 1338 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 ale teď se na mě zlobí 1339 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 a můj pohřeb bude ještě horší než Křéči třetího. 1340 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - To je kdo? - Asi nějakej druh sendviče. 1341 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Proč mluvíš o pohřbu? 1342 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Protože brzy umřu. Je mi už skoro 75! 1343 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 No a? Dožíváme se tak 110. 1344 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Co? Ale táta Skyler říkal… 1345 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 Sto deset, když tě nesežere krokodýl. 1346 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 Mně je 97. 1347 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 Mně je 106. Je mu je 74? To je mlaďoch. 1348 01:23:22,666 --> 01:23:24,291 Hele, jak rychle mrká. 1349 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 Já budu žít! To je paráda! 1350 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 Tak on bude žít! 1351 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Musím se vrátit k dětem. Napravím to. 1352 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 A my ti pomůžeme. 1353 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 Tak on bude žít! Pššt! 1354 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Už jsem se omluvil. 1355 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 Umět tak zatáčet. 1356 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Pánové, než se unáhlíte, promluvme si o tom, proč jste rozčilení. 1357 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 Nerozvádí se někomu rodiče? 1358 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - Nezastavíš už? - Snažím se, 1359 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 ale mám 36 kilo a ten pedál se nehne. 1360 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Tohle je děsivý. 1361 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Proboha! 1362 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 Co to… nějakej divnej mamut? 1363 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 Nevím, ale může nás zabít, co? 1364 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Rozhodně. 1365 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Jsme tady. 1366 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 Pozor, zpátky. 1367 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - Proboha. - Ne. 1368 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 Já jsem dostatečná. 1369 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Měl by ses zchladit. 1370 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Summer, mluv. 1371 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 Nevím, jestli to znáš, ale to je fuk. 1372 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Jeli jsme do Kouzelnýho parku, je super, 1373 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 já tam nebyla, kouzla nemusím, ani horský dráhy, 1374 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 nějak mě nudí. 1375 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 Jsou děsivé, což není nuda, 1376 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 ale nic neděláš, jen tam sedíš a lítáš, 1377 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 když můžeš hrát fotbal, nebo péct. 1378 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Máma drží dietu, takže… 1379 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Jak by tady mohl Leo přežít? 1380 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 Kdo ho máme vůbec začít hledat? 1381 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 Tak to netuším. 1382 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Co? Leo! Ne! 1383 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - Ale ne. - Leo! 1384 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, chtěli jsme ti jen poděkovat. 1385 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 Mrzí mě, že jsem se zlobil. Nás všechny. 1386 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Vyhráli jsme ten výlet, Leo. Díky tobě. 1387 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Měl jsem pocit, že dokážu všechno. 1388 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Dal jsi nás dohromady. 1389 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Žádný ještěr mě tolik nenaučil. 1390 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Vlastně ani neještěr. 1391 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Nebojím se. Chci tě ještě obejmout. 1392 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Cože? Sežrali mu vnitřnosti! 1393 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 Já nejsem… 1394 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Jsem v pořádku. 1395 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - Leo! - To jsi vážně ty! 1396 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 Promiňte, že jsem vás vyplašil. Ve stresu svlékám kůži. 1397 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Hustý! 1398 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 To byl ten nejlepší pohřeb, co jsem mohl mít. 1399 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Ale když jste vyhráli, 1400 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 neměli byste slavit v Kouzelném parku? 1401 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Nemohli jsme slavit. Museli jsme tě vidět, než umřeš. 1402 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Kdo vám řekl, že umírám? 1403 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 Ta žel… Squirtle nám to řekl. 1404 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Myslel jsem, že jo, ale zjistil jsem, že neumírám. 1405 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 Vážně? 1406 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 Vy už se nezlobíte? 1407 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 Jasně, že ne! 1408 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Máme tě rádi, Leo. 1409 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - To je super! - Mám radost. 1410 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 S těmi endorfiny máš pravdu, je to úžasný pocit. 1411 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 Pořád jdeme. Dej mi chvilku. 1412 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Jsem rád, že jsi v pořádku. Promiň, že jsem tě naprášil. 1413 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Tohle ti chci dát. 1414 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 - Aspoň tohle. - To je dobrý. Obleč se, nebo tě zavřou. 1415 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Měli byste být hrdí. Letos jsme se toho tolik naučili. 1416 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Než půjdu, ráda bych dokončila něco, 1417 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 co začala paní Salinasová. 1418 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Přečtu vám teď zbytek Šarlotiny pavučinky. 1419 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - Dělá si srandu? - Neboj, to přežijeme. 1420 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 Šarlota umírala. 1421 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 „Jsem ale klidná,“ řekla. 1422 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 „Tvůj úspěch byl totiž i tak trochu můj úspěch.“ 1423 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 „Proč jsi to pro mě udělala?“ Ptal se Vilbur. 1424 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 „Mám tě ráda,“ odpověděla Šarlota. 1425 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 „Koneckonců, co je vlastně život? 1426 01:28:50,000 --> 01:28:53,458 Narodíme se, chvíli žijeme a umřeme. 1427 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 Možná jsem se snažila vylepšit svůj život. 1428 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Bůh ví, že by to prospělo každému.“ 1429 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 Co? Tak jsem se spletl! Pláč mi dělá moc dobře. 1430 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 Stejně bych ty pavoučky zblajznul. 1431 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 Ty teda nikdo žrát nebude! 1432 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Dobrý den! 1433 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Paní Salinasová. 1434 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - Chyběli jste mi. To je Cole. - Hurá. 1435 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 Můžu ho pochovat? 1436 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Je tak malý. 1437 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 Má jen jedno. Ostatní vajíčka asi nezahrabala dost hluboko. 1438 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 První stupeň končí nám. 1439 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 Dětství vážně za sebou mám. 1440 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Začnu hledat si v zrcadle fousy. 1441 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 Minerálkou naředím si džusy. 1442 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Já odmlouvat začnu. 1443 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Já bych chtěl zůstat stejný. 1444 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Stýskat bude se mi. 1445 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 Jak to bez vás na druhém stupni zvládneme? 1446 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Zvládnete. To nebylo mnou, sami jste to zvládli. 1447 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Potřebovali jste se někomu svěřit a to stačí. 1448 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Každý má z něčeho strach, tak se nebojte svěřovat. 1449 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Najděte si svého Lea. 1450 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Může to být učitelka, máma, tvůj kamarád. 1451 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Tvoje želva. 1452 01:30:18,875 --> 01:30:22,833 Vyslechnou vás a slibuju, že vám pak bude líp. 1453 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Slečno Malkinová! Evidentně jste zanechala stopu. 1454 01:30:36,375 --> 01:30:40,875 A jak jsem slíbil, příští rok dostanete vlastní třídu. 1455 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Děkuji vám, pane řediteli. 1456 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Mám ale jednu podmínku. 1457 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 Ať budu učit kohokoli, chci mít ve třídě tyhle dva mazlíčky. 1458 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 V tom nevidím žádný problém. 1459 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - No vidíš, budeme s Malkinovou. - Změna nám prospěje. 1460 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Gratuluju, seznamte se s vašimi žáčky. 1461 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - To ne! - Panebože! 1462 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 To je hromada energie. 1463 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Konečně se naučíme abecedu! 1464 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - Panebože. - Jo! 1465 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 SPINKÁNÍ 1466 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 Pátá třída před námi, první stupeň končí… 1467 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Život chvátá. 1468 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Půjdu si pálkou máchnout. 1469 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Vojáčci, sladkosti, tyčinky. 1470 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Klouzačky, prdění, nugetky, 1471 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 nikdo mě nezastaví. 1472 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 Pátá třída před námi, největší jsem ze všech, v kapse to mám! 1473 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Sednout, hned! Tady jsem šéf já, 1474 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 propadnul jsem k vám už minulý rok. 1475 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Tak už to mám, nepozveme k nám Caru. 1476 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Tu ráda nemám. 1477 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina, ta je fajn. 1478 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Na čtvrťáky však kašlem. 1479 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 Seznam si napíšem? 1480 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 Jo, vyškrtni ty šprty. 1481 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - No a co se Summer? - Jo, ta jde. 1482 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 Co? Zvracím. 1483 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Pátá třída před námi. 1484 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Konečně budu k nepřehlédnutí 1485 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 A zeptaj se jak se daří? 1486 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Já nastoupil před třemi lety. 1487 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Jsem bourák po zásluhách. 1488 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Ano, pravdu díš. 1489 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 Ještě pět minut. 1490 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Dobře, pět minut. 1491 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 Dočkat se nemohu, než vložím svou nohu 1492 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 do školy jediné, tak trochu rodinné. 1493 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Není dovoleno uvnitř s rodiči se objímat. 1494 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Venku společně nad námi mohou se však dojímat. 1495 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Ještě pět minut. 1496 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, letos vstávat budeš muset sám. Letos… 1497 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 Ještě pět minut. 1498 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Dobře, pět minut. 1499 01:40:25,083 --> 01:40:26,750 To je ale důslednost, taťko! 1500 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Mírní se, alergie moje prý už mírní se. 1501 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Až zabere mi další prášek, posvačím víc než jen hrášek. 1502 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 Vítejte, páťáci, čekaj vás schody, 1503 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 letos máte třídu v druhém poschodí. 1504 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 No, pecka! 1505 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 Jen pozor na předškoláčky. 1506 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Lampu svou v noci mohu zhasnout, 1507 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 nad hláskováním všichni budou žasnout. 1508 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 Konec se šikanou teď bude. 1509 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 Tričko s korunkou z domu půjde. 1510 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 Konec domácích jídel, sliz vyženeme mýdlem. 1511 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Sbohem dám tetování. 1512 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Já zase psíků barvení. 1513 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 Tento rok třída pátá. 1514 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 Rozhodne, kam vydáme se dál. 1515 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 PAMÁTCE NAŠEHO PŘÍTELE A KOLEGY, JAMESE CORDERA