1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:18,125 SD FORT MYERS 4 00:00:18,208 --> 00:00:20,083 Anak kelas 5 besok mulai masuk. 5 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 Apa? Berarti harus bangun pagi? 6 00:00:22,666 --> 00:00:26,416 - Tenang. Liburan kemarin kau tidur terus. - Ya. 7 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Tahun terakhir di SD Masuki remaja 8 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Jadi hebat 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Ayunkan tongkat bisbol 10 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Mainan sebesar ukuran es krim 11 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget 12 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 Sampai disuruh berhenti 13 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 Tahun terakhir di SD Anak yang paling kuat 14 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 Aku bisa 15 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Duduklah, Nak! Aku bos kalian 16 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 'Ku senang karena tak naik kelas 17 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Oke, oke, kita tak mengundang Cara 18 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Kubenci dia 19 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina itu keren 20 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Enggak level kelas empat 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Kita buat daftar teman? 22 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Ya, tanpa anak aneh 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - Summer bagaimana? - Dia baik. 24 00:01:25,291 --> 00:01:26,666 Idih, tidak. 25 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer? Ibu di mana? 26 00:01:29,166 --> 00:01:30,166 Malam ini giliranku. 27 00:01:30,250 --> 00:01:32,041 Kita sudah besar. Ibu suatu saat pergi. 28 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 Aku kelas 5. Harus dewasa. 29 00:01:34,041 --> 00:01:36,375 - Di mana… - Tak harus suka kopi atau cowok. 30 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 - Tapi harus mandiri dan punya poni. - Apa Ibu… 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Banyak yang potong poni, tapi dahiku lebar. 32 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 Aku takut terlihat aneh dan dibicarakan… 33 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Lima menit lagi 34 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri 35 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - Lima menit lagi - Oke, lima menit lagi 36 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Ayah kurang tegas. 37 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 BAGAN ALERGI ELI 38 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Berkurang 39 00:01:59,125 --> 00:02:01,416 Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang 40 00:02:01,500 --> 00:02:02,333 KESELAMATAN ANAK 41 00:02:04,041 --> 00:02:09,958 Usai penguat imun bekerja Kubisa coba ayam kung pao 42 00:02:10,041 --> 00:02:11,500 BUS SEKOLAH 43 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 Selamat datang, murid kelas lima 44 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 Karena ruangan kalian ada di lantai dua 45 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Lantai tertinggi! 46 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 Hati-hati ada murid TK 47 00:02:30,375 --> 00:02:32,000 Mau lanjut ke SMP Westlake? 48 00:02:32,083 --> 00:02:34,708 Katanya ada murid perokok di sana. 49 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - Buram, ya? - Ya, tapi sudah gaduh. 50 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 Nah, akhirnya. 51 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Ini dia anak kelas lima SD lain yang labil. 52 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, selamat datang. 53 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 Kau dari New York? Klub Patriots payah! 54 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Itu klub New England. 55 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - Kausmu terbalik. - Aduh! 56 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - Lihat. Semua berisik. - Seperti biasa. 57 00:02:55,666 --> 00:02:57,541 Cara beli sweter bekas. 58 00:02:57,625 --> 00:02:59,833 - Geng anak sombong. - Ratu Praremaja. 59 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - Kelompok Penuh Kepalsuan. - Masa depan suram. 60 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - Itu anak sakit-sakitan. - Selalu ada. 61 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 Itu si humoris yang diam-diam rendah diri. 62 00:03:08,750 --> 00:03:11,166 - Kau lucu, Cole! - Terima kasih, Cole! 63 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Ada banyak nama Cole. 64 00:03:12,958 --> 00:03:16,250 Tahun 1991, nama Justin juga pasaran. 65 00:03:16,333 --> 00:03:18,458 Semoga tak ada nama Richie lagi. 66 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Sekarang kau lebih tinggi? 67 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 Anak itu pasti doyan Cheez Doodle. 68 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Kurasa dia habis makan Dorito. 69 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - Kami dari Bronx. - Anak baru? 70 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 Pasti berat. Aku tak pernah jauh dari teman, kecuali saat ke Myrtle Beach. 71 00:03:31,625 --> 00:03:33,708 Waktu itu, ada nenek yang sakit radang sendi. 72 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 Aku bantu buka sausnya. 73 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - Anak sulung. - Tak bisa direm. 74 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Tak bisa berhenti bicara. 75 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Anak-Anak! Senang, tidak? 76 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 Kalian sudah lima tahun di SD ini. 77 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Ada yang tujuh tahun. Kalian jadi senior! 78 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Perkenalkan peliharaan kelas kita, Leonardo dan Squirtle! 79 00:03:51,833 --> 00:03:52,958 Aku tak mau pegang. 80 00:03:53,041 --> 00:03:55,541 Mereka tidur dan buang air di tempat sama? 81 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Aku buang air di tempat dia tidur. 82 00:03:57,875 --> 00:04:02,666 Omong-omong, ada hadiah di akhir tahun bagi yang berprestasi. 83 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 Lomba Academicathalon itu, ya? 84 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 Lihat caranya membimbing. Salinas memang ahlinya. 85 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 Terbaik sejak Bu Bielecky di 1960-an. 86 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 Dan kelas terbaik tahun ini 87 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 bisa karyawisata ke lokasi spesial! 88 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Asyik! 89 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - Salinas hamil? - Perutnya buncit. 90 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, jangan makan di kelas. Ibu simpan dulu, ya. 91 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Ternyata dia makan Cheetos. 92 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Di akhir tahun, seluruh kelas lima 93 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 akan mengikuti lomba seni, debat, sains, dan sejarah. 94 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 Jika kelas kita menang, kita berwisata ke Magic Land Park! 95 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Ada wahana Kereta Naga. Pernah kebakaran! 96 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Ya, di Eropa sampai dilarang! 97 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Di Florida tak dilarang! 98 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Ya, dia hamil. 99 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Baik. Mari tes pengetahuan kalian. 100 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Apa istilah proses mengubah cahaya menjadi makanan bagi tanaman? 101 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - Jawabannya… - Fotosintesis. 102 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - …mengubah air dan CO2 jadi glukosa. - Jadi glukosa. 103 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Bagus, Mia! 104 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Jadi… 105 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Ya ampun, pasti ortunya cerai. 106 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Cukup, Sayang. Terima kasih. Sudah. Manisnya. Baiklah. 107 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Mari kita lihat bacaan tahun ini. 108 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 Sudah baca Charlotte's Web? 109 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 Aduh! Anak-anak menangis di akhir cerita. 110 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 Anak-anak sudah cukup cengeng. Kenapa dibuat menangis? 111 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - Menangis itu lemah! - Benar. 112 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Ini kisah Fern dan babinya, Wilbur. 113 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 Buku itu konyol. 114 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 Ya. Hewan tak bicara ke orang. 115 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 Charlotte juga tak dimangsa. 116 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 Kita akan dengar kisah laba-laba lezat berhari-hari 117 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 dan cuma bisa ngiler membayangkannya. 118 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …dipelajari tahun ini. 119 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Maaf, Cole? Kau mau sampaikan sesuatu ke teman sekelasmu? 120 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 Jijik! 121 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Yang benar saja! 122 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Maaf, Anak-Anak. 123 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Baunya enak. 124 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 Lain kali bagi ke sini! Aku bosan selada! 125 00:06:01,958 --> 00:06:03,125 SELAMAT DATANG WALI MURID! 126 00:06:03,208 --> 00:06:05,166 Hai, Ibu Salinas! 127 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - Aku ibunya Cole Wiseki. - Hai. 128 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 Bisa foto sebentar untuk Facebook? 129 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - Cole itu… - Fotonya pasti bagus. Terima kasih. 130 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Kenapa manyun seperti bebek? 131 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 Mereka cepat sekali besar. 132 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 Anak kelas 5 biasanya ingin ambil keputusan sendiri. 133 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Terimalah. Biarkan mereka mencoba-coba. 134 00:06:29,500 --> 00:06:30,875 Kapan kau selesai? 135 00:06:30,958 --> 00:06:32,666 Sebentar lagi, Dokter Wenger. 136 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Kalian mungkin tahu Ibu Salinas muntah di kelas. 137 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Ini bukan masalah makanan di kantin sekolah. 138 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Ibu Salinas butuh istirahat. Mungkin cuti. 139 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Berapa lama? 140 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Ini dia kejutannya. 141 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 Sampai bayinya lahir. 142 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Apa? 143 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Dia hamil? 144 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 Yakin? Sudah cek ke dokter lain? 145 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 Serius? Di kelas 3 juga begini! Guru penggantinya payah! 146 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Aku akan beri tahu putriku! Dia pasti sedih! 147 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 Asyik, kita bisa jail ke guru pengganti! 148 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Tahun ini bisa bebas! 149 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - Kita ingin menang wisata, 'kan? - Kau serius? 150 00:07:13,916 --> 00:07:17,166 Kita bohongi guru pengganti bahwa istirahatnya tiga jam. 151 00:07:17,250 --> 00:07:20,916 Jepret dia pakai karet gelang, lempari permen, lem kursinya! 152 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Keluarkan aku dari obrolan ini. 153 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, kita bisa tukar nama! 154 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Ide bagus, Cole. 155 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 Nanti nonton film saja! 156 00:07:29,375 --> 00:07:31,666 Ya, film anak kecil yang lihat mesin peramal, 157 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 dan jadi Tom Hanks, 158 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 lalu menari di piano. Aku lupa judulnya. 159 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Judulnya pendek. Di poster… 160 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 Judulnya Big. 161 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 Keluarkan aku dari obrolan ini. 162 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Jangan tiba-tiba! 163 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Lihat peliharaan malas ini. Diam saja sejak tadi. 164 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - Aku mau begitu. - Kadalnya tua. 165 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Aku tampak tua? 166 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 Terima kasih. 167 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Itu Tuatara. Umurnya panjang, sampai 75 tahun. 168 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 Aku baru tahu. Umur hamster kalah telak. 169 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Sepertinya ia sudah mau mati. 170 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Dia asal bicara. 171 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 Kau tua, pemarah, malas, tapi bukan berarti umurmu 75. 172 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Tujuh puluh lima. 173 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Tertulis, manusia dari planet Bumi 174 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 pertama kali menapakkan kaki di Bulan. Kami datang… 175 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 1949. 176 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - Apa itu? - Tahun lahirku. 177 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 Sudah berapa tahun sejak 1949? 178 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 Tak tahu. Penjumlahan itu materi kelas 2. Kelas 5 pembagian. 179 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Astaga. Harusnya ada rotasi supaya kita belajar. 180 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Nah, 4 bagi 16 sama dengan berapa bagi empat? 181 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - Dia mau cuti, tapi diabaikan. - 1967… 182 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - Lagi apa? - Menghitung umur. 183 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 184 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Jariku habis! Hitung pakai apa lagi? 185 00:09:16,291 --> 00:09:18,083 Tak bisa jawab, ada anak-anak. 186 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Maksudku pakai ekornya. 187 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Aku ingin tanya soal penjumlahan ke peliharaan kelas 2. 188 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Kita cuma bertemu mereka saat simulasi kebakaran. 189 00:09:28,041 --> 00:09:29,083 Tunggu November. 190 00:09:29,166 --> 00:09:30,000 ALARM KEBAKARAN TARIK 191 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Apa… 192 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 Apa? 193 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 Ini simulasi? 194 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 Mungkin, tapi mari keluar. Anthony, bawa peliharaan kita. 195 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Semua, evakuasi! Berguling! 196 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Aku terbakar! 197 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 Aduh, baru saja ditata! 198 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 Bocah itu calon biang onar di pesawat! 199 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 Aku taruh di sini, ya. 200 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Bagus, akhirnya. 201 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Hei, bagaimana liburan kalian? Seru? 202 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - Tidur. - Tidur. 203 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - Makan. - Buang air. 204 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Bagus. Siapa yang di kelas 2? 205 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 - Aku. Apa kabar, Lizzy? - Baik. 206 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Aku Leonardo. Lizzy itu iguana di kelas Bu Marculia. Namamu… 207 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Aku Cinnabun. Ya, namaku norak. Baru diganti lagi. 208 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Lebih bagus dari "Thumper". 209 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 Ya. Untung bukan pelesetan. Kelincir Angin, Kelin-cinta, Terkelincir… 210 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Baiklah. Hei, kelas 2 belajar penjumlahan, 'kan? 211 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 Kelin-cantik, Kelinci Percobaan… Ya, pengurangan juga. 212 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Bagus. Kalau aku lahir tahun 1949, 213 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 dan sekarang tahun 2023, berarti apa? 214 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Aku tahu jawabannya. Berarti panjang umur. 215 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Bodoh. 216 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Baik, Anak-Anak. Ternyata keliru. 217 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Tidak ada kebakaran. 218 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Maksudku, berapa umurku? 219 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 Oh, ya! Pengurangan. Kuhitung. Satu, dua, tiga... 74. 220 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - 74. Bukankah itu angka sebelum… - Permisi. 221 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Tunggu sebentar! 222 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 74 itu angka sebelum 75, 'kan? 223 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 Kenapa? Kok, sedih? 224 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Cinnabun! 225 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Ayo tenang. 226 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 "Aku kadal." 227 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Ya ampun. Lancang sekali. 228 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 Biarkan. Aku sekarat. Umurku 74. Sisa nyawaku 1/75. 229 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 Apa? Peliharaan lebih panjang umur. 230 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 Di kandang, 75 itu sama saja 70. 231 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 Jika ingin lebih panjang umur, coba olahraga. 232 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - Contohnya? - Berkedip. Mulai dari situ. 233 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - Aku berkedip! - Jarang. 234 00:11:43,083 --> 00:11:44,083 Baiklah. 235 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Tidak harus langsung dilakukan. 236 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Ini mustahil. 237 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 Mana bisa mulai olahraga keras setelah setua ini? 238 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Terlambat. Aku menyia-nyiakan hidupku! 239 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 Sekarang hidupku hampir usai. 240 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Saat makhluk menghadapi 241 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 Kematian 242 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 Banyak hal yang belum dia lakukan 243 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 Belum pernah makan siput 244 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 Atau berburu lalat 245 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 Hanya pernah makan yang diberikan 246 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Belum pernah makan rumput laut 247 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 Selalu saja makan selada Yang jatuh di urine Squirtle 248 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 Belum pernah curi telur Dan mengejar tupai 249 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 Belum pernah coba 250 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 'Tuk memikat betina 251 00:13:30,916 --> 00:13:33,291 KATA POSITIF HARI INI: TOLERANSI KEMBANGKAN IDEMU 252 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Teruskan kelasnya. 253 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Anak-Anak, ini guru baru kalian. 254 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 IBU MALKIN 255 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 Dia guru penggantinya? 256 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 Haruskah Ibu cuti secepat ini? 257 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 Dokter meminta Ibu istirahat selama hamil. 258 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Ibu Malkin sementara menggantikan. 259 00:13:53,750 --> 00:13:56,166 Penyesuaiannya tidak sulit, Anak-Anak. 260 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Kalian tidak perlu takut perubahan. 261 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Itu bagian indah dari kehidupan. 262 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 Ada waktu pohon 263 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 Gugur daunnya 264 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 Dan ada musim bersemi 265 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - Aku tak mau nyanyi. - Baiklah. 266 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Mari kita teruskan kelasnya bersama Ibu Malkin… 267 00:14:21,750 --> 00:14:24,333 Jangan tinggalkan kami, Ibu Salinas! 268 00:14:24,416 --> 00:14:25,750 Lepas! Cepat! 269 00:14:25,833 --> 00:14:26,833 ANTIPELUK! USIR ANAK 270 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Dilarang peluk! Duduk! 271 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 Di kelas harus duduk tegak, perhatian, dan apa? Jawab! 272 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Apa? Ya ampun. Harus tenang? 273 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Bagus, Logan. Kau dapat hati. 274 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 PAPAN PRESTASI 275 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 Itu untuk anak yang memperhatikan. Ini mendorong mereka… 276 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 Memperhatikan itu wajib. 277 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 Jika memperhatikan, murid mendapat ilmu, bukan hadiah! 278 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Sebenarnya, bisa menang tiket ke Magic… 279 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 Ih. Apa itu? 280 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 Selai kacang dan daging. Ayahku kesiangan. 281 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Waktu kita sempit. Doakan Ibu Salinas, ya. Sampai jumpa. 282 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - Tapi kelasnya masih… - Aku tahu. Keluar. 283 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 - Urus anakmu. - Anak-Anak, sampai jumpa… 284 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Kita teruskan. 285 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 Ini Jumat. Harus ada yang membawa pulang satu hewan. 286 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - Apa? - Di sini tak begitu. 287 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Tidak lagi! Tidak! 288 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 Kalian harus belajar tanggung jawab. 289 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 Beri makan yang rajin dan kembalikan dalam kondisi sehat. 290 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Ada yang bersedia? 291 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - Ayo, angkat tangan. - Apa? 292 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Kau tak ingat saat dibawa pulang? Lapar dan tersiksa! 293 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 Nanti tumbuh lagi. 294 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 STUDIO TATO PROFESIONAL 295 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 TERLAHIR UNTUK MOTORAN 296 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - Ya ampun. - Di '90-an kelihatan keren. 297 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Ibu tunggu. Siapa bersedia? 298 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Ini kesempatanku. 299 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Aku ke rumah mereka, cari jendela terbuka, 300 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 lalu kabur saat sendirian! 301 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Saat muda pun, kau tak bisa kabur. 302 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Kini bisa! Lalu aku menikmati hidup. 303 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Panjat pohon. Renang di selokan. Ke Everglades. 304 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Everglades? Bertemu satwa liar? Kau gila? 305 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 Nama pun mereka tak punya. Di sana kacau. 306 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 Yakin pemalas sepertimu bisa bertahan? 307 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - Paling-paling kau sembunyi di kaleng. - Ayo. 308 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 Siapa yang mau bertanggung jawab? 309 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 Apa harus Ibu pilih? 310 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 Kalau tak ada… 311 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 Nanti hewannya merasa dibenci. Semua pasti ingin disayang 312 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 dan tak dinilai dari fisik, spesies, dahi. 313 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 Besok ada acara terjun payung dalam ruangan, 314 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 tapi ayahku di rumah, jadi kalau boleh… 315 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - Pilih satu! - Kadal! 316 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Dengar, jika kau diburu hewan lain di alam bebas, 317 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 ingat, ubah warna kulitmu, dan kamuflase! 318 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 Itu bunglon. Aku bukan bunglon. 319 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Berarti kau tamat. 320 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 Besok ada terjun payung dalam ruangan. Ayo bersiap. 321 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 Itu terjun payung, tapi lebih aman. 322 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Baik, kita akan sibuk. 323 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Ke rumah nenek harus pakai gaun? Lebih cocok celana. 324 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda bilang "muntah". Katanya itu tak kasar. Masa, sih? 325 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Kasihan kadalnya ditinggal, tapi kami mau makan. 326 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 Airnya cukup. Tunggu, ya? 327 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kayla! Jangan takut padanya, itu jahat! 328 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Ini saatnya. 329 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Ya. 330 00:18:27,000 --> 00:18:31,875 Kabir itu baik, tapi pendiam denganku. Mungkin dia malu karena… 331 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Lidahku kepanasan. 332 00:18:39,083 --> 00:18:43,875 Tidak parah. Kalau parah, aku pasti tak bisa cerita soal keju goreng begini. 333 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Leonardo. Sayang kau tak lihat filmnya. Besok ayo makan pagi di bawah. 334 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Semoga masih ada bagel lain, selain bagel wijen. 335 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 Aku disuruh coba yang wijen, tapi lebih enak ada kaskas 336 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 dan garamnya… 337 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Tunggu, kau di mana? 338 00:19:13,125 --> 00:19:18,000 Ini gawat! Seumur hidup, aku akan dituduh membunuh kadal. 339 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Meski jadi aktris, dokter… Aku tak bisa lagi jadi dokter. 340 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 Aku bisa kerja di Samsat. Semoga di dekat Quiznos. 341 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 Aku tak mau jauh dari orang tua. 342 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 Astaga-Godzilla! 343 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Suara apa itu? 344 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Siapa yang bicara? 345 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 Dinding? Dinding tak bisa bicara. Mana mungkin? 346 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 Kenapa menunjuknya? Ada pepatah "andai tembok bisa bicara". 347 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 - Tapi tembok tak bisa… - Trofinya! 348 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 Barusan kau bicara! Ibu! 349 00:19:47,416 --> 00:19:49,541 - Jangan! - Kau bisa bicara! 350 00:19:49,625 --> 00:19:52,125 Ibu harus tahu agar aku tak disangka gila. 351 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 Aku tak mau masuk sekolah luar biasa di Tampa! 352 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Manusia tidak boleh tahu! 353 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - Kenapa tanganmu basah? - Memang lembap alami. 354 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Kumohon, tolong rahasiakan. 355 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Jika orang tahu, nanti aku jadi objek eksperimen. 356 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Aku harus cerita. 357 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 Kumohon. 358 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Hanya kau yang bisa mendengarku. 359 00:20:15,583 --> 00:20:17,291 Lalu kenapa berbisik? 360 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Kau juga berbisik, sepertinya seru. 361 00:20:23,125 --> 00:20:26,708 - Semua kadal bisa bicara? - Aku tak kenal semua kadal. 362 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 Tapi kami tak bicara dengan manusia. 363 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - Lalu, kenapa bicara denganku? - Tidak… 364 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Karena aku mau. Kau anak baik. 365 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Sungguh? Terima kasih. 366 00:20:39,125 --> 00:20:42,541 Apa orang lain serius anggap aku baik? Sulit menilainya. 367 00:20:42,625 --> 00:20:44,416 Apa mereka cuma basa-basi? 368 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 Apa mereka memuji agar dianggap baik juga? 369 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 Aku paham. 370 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Orang sering bilang, "Aku paham." 371 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Karena aku memang paham. Aku sudah hidup lama. 372 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - Kupikir ada alasan lain. - Contohnya? 373 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 Karena kau ingin aku diam? 374 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 Wah. 375 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Maksudmu, "Wah, kau salah paham"? 376 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 Bukan, "Wah, ternyata kau sadar diri." 377 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 Aku sadar. Orang sungkan bilang aku cerewet, 378 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 tapi aku tahu dari ekspresi mereka. 379 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 Ini ekspresi orang tua. Bayi jadi mengantuk. 380 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 Ekspresi sopir bus seperti, "Diam kau." Tapi aku tak bisa dan… 381 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Maaf, aku mendengarkan. Teruskan. 382 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Aku suka berterus terang Dan bilang apa pun 383 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 Walau ada yang menerima Atau menolak 384 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 Aku tak bisa diam Karena orang tampak senang 385 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 Alangkah frustrasi Tak menyadari 386 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 Saat aku terlalu bawel 387 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Aku sering lihat anak yang cerewet… 388 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Aku lanjut berbicara Seakan semua baik 389 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Sampai akhirnya kulihat Rona mukanya beda 390 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Mereka marah karena aku terlalu cerewet 391 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Aku takut mereka tak mengerti Hingga aku berbicara terus 392 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Itu wajar. Banyak anak yang… 393 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Rasanya ceritaku jadi tidak jelas 394 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 Jika aku tak bicara banyak 395 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 Aku takut mereka 396 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 Tidak punya kesempatan Untuk bisa ikut berbicara 397 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Kubilang, aku paham! 398 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Maaf, ya, aku bilang begitu lagi. 399 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Yang barusan bukan lirik, tapi aku menekankan. 400 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 Sepertinya kau nyaman 'tuk curhat 401 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 Karena orang tuamu cuek 402 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 Mereka tidak… 403 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Jangan jadi rendah diri Seakan tak bisa diperbaiki 404 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Bagaimana… 405 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Cobalah untuk bertanya 406 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 Bertanya? 407 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Walaupun melelahkan 408 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Tapi anak paling populer 409 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 Adalah yang mau tahu Pendapat dari yang lain 410 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 Wah. Bukannya aku tak peduli anak lain… 411 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 Aku tahu. Baguslah kau nyaman mencurahkan hatimu. 412 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 Curhat memang melegakan hati. 413 00:22:59,291 --> 00:23:03,083 Kalau mau dengar curhat temanmu, mereka pasti akan menyukaimu. 414 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 Lebih dari sekarang. 415 00:23:07,000 --> 00:23:08,166 Belum lima detik. 416 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Saran yang bagus sekali. Terima kasih. 417 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Ya. Sama-sama. 418 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Ingat, rahasiakan ini dari yang lain. 419 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 Atau kita tak bisa mengobrol lagi. 420 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 Jadi, aku teman istimewa rahasiamu? Itu pertanyaan. 421 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Ya. Benar. Pertanyaan bagus. 422 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - Terima kasih, Leonardo. - Leo saja cukup. 423 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer! Tidurlah, Sayang. 424 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Bu, berapa akar kuadrat 91? 425 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 Apa? Sudahlah, tidur saja. 426 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Maksudku bukan pertanyaan macam itu. 427 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Baiklah. Paham. 428 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 Cari kursi kalian. 429 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 MEDAN PERANG DUNIA II 430 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 Sudah kembali? Kau keliling dunia di akhir pekan? 431 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 Bagaimana Everglades? Setinggi apa Menara Eiffel? 432 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 Sudah bertemu Paus? 433 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Jangan duduki bantalku. 434 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Simpan komputer kalian. 435 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Kita tak akan belajar materi melalui mainan itu. 436 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Juri pelit. 437 00:24:38,708 --> 00:24:40,416 Hati-hati. Jangan lari. 438 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Jangan makan buku! 439 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Pelatih Kimura, maaf. Biar kubersihkan. 440 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Sudah. 441 00:24:54,208 --> 00:24:55,750 Ini tidak adil. 442 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Kita bakal disuruh belajar sampai penat, 443 00:24:58,875 --> 00:25:01,208 lalu hanya bisa masuk ke sekolah anak nakal. 444 00:25:01,291 --> 00:25:03,666 Mustahil menang lombanya. Ini parah. 445 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Lebih parah dari saat ponselku hilang. 446 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 Juga saat ayahku pakai celana sepeda! 447 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 Atau saat aku tersesat di pesawat. Menakutkan. 448 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 Seperti film horor, padahal aku dilarang nonton horor, 449 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 kecuali adegan di Toy Story 3… 450 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 Kita harus bagaimana? 451 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 Aku akan lapor ke orang tuaku. 452 00:25:23,875 --> 00:25:26,958 Ayahku berpengaruh karena memberi guru krim jerawat. 453 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 Lapor juga ke orang tuamu. 454 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Kenapa bicara ke Summer? 455 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - Aku suka dia. - Baiklah. Aku juga. 456 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 - Kenapa dia? - Dia suka aku. Katanya aku seru. 457 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 Kau seru? Kenapa? Karena menoleh lebih dari sekali? Luar biasa. 458 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Silakan mengejekku, 459 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 karena jika dibawa pulang lagi, aku akan kabur. 460 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Bilang saja kau takut kabur. 461 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Kau ingin kugigit, ya? 462 00:25:56,250 --> 00:25:59,666 Wah, aku gemetar digertak penakut sepertimu. 463 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Bebek. 464 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 Bebek, bebek, angsa! Permainannya bukan begini! Anak-anak! 465 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 …Pajak Prangko. Perhatikan! 466 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 Bagi yang sudah baca… 467 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - Salinas tak mengajari ini. - Ya. Apa itu prangko? 468 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 …adalah pajak pertama untuk kolonis Amerika 469 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 oleh Parlemen Inggris. 470 00:26:23,958 --> 00:26:25,916 Skyler, Ibu barusan bilang apa? 471 00:26:26,000 --> 00:26:26,916 BLA BLA BLA 472 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Jawab! Bagaimana reaksi kolonis? 473 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 Demerit! 474 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 Jangan sampai dapat demerit. 475 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 Apa itu demerit? 476 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 Kurasa nama pemain basket. 477 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 Kalian harus belajar disiplin, 478 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 kalau tak ingin tinggal kelas! 479 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Siapa yang bisa membawa pulang peliharaan kelas pekan ini? 480 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Aku. Aku mau merawat Leo lagi. 481 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "Leo"? 482 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Lagi? Bisa-bisanya mau lagi. 483 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 AWAS KENTUT NYARING! 484 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Kalian belum cukup berani untuk masuk SMP, ya? 485 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 Stop! Biar kubawa kadalnya! 486 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Kau pasti senang bermain bersama Leo. Aku boleh mampir? 487 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Serius? Boleh! Zane juga main, kita bisa… 488 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Senang main di sini? 489 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Ya. 490 00:28:08,875 --> 00:28:10,625 DIPROSES DI PABRIK MENGANDUNG KACANG 491 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 Maaf soal jajanmu, Zane. Eli harus hati-hati. 492 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Makanlah kue sayur. 493 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Aku harus pakai ini selama akhir pekan? 494 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Kadal membawa penyakit. Anak-anak dan anjing rentan terdampak. 495 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 AKU SIAP DIJEMPUT. 496 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 IBU: OKE. 497 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 Ibuku mau menjemputku. 498 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Terima kasih, Julie! 499 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 Mereka senang-senang. 500 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 JUARA DUA 501 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Bisa potong ayam kecil-kecil agar Eli tak tersedak? 502 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 Aduh! 503 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Apa? Nanti tumbuh lagi. 504 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Bajumu seperti astronaut. Kau yang aneh, tahu. 505 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Kau mengancamku, Anjing Bau? Coba saja… 506 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Apa? 507 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - Apa… - Makan malam, Eli! 508 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 Eli, cepat! Butuh tiga jam untuk mencerna makanan sebelum tidur. 509 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Ini gila! 510 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - Kau bisa bicara? - Cuma kepadamu! 511 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - Karena… - Aku istimewa? 512 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Ya, benar. 513 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Oke. 514 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Rahasiakan, ya. Nanti aku disakiti seperti E.T. 515 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 Kata orang tuaku, kalau disuruh merahasiakan, 516 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 berarti aku harus cerita. 517 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 Mereka benar, tapi itu berlaku dengan orang asing. 518 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Aku kadal asing. Paham? 519 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - Jangan cerita, ya. Terutama kepadanya. - Drone? 520 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 Tidak akan. Lihat sendiri dia membakar Cheetos. 521 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Baguslah dia setia. 522 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Yang benar saja. Padahal, dulu drone dianggap keren. 523 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Sebaiknya sampaikan kepadanya. 524 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Nanti drone-nya tersinggung. 525 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Aku tahu caranya. Aku sering lihat anak-anak putus. 526 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Tulis alasanmu minta putus, 527 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 supaya ia sempat meresapinya dan tidak marah. 528 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Mulailah menulis. Surat sayang untuk drone-mu. 529 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Hai, Drone… 530 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Bukan salahmu 531 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Tapi 532 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Saat kau menempel seharian 533 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 Aku aman, tetapi aku rasa kesepian 534 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 Bukan maksudku perhatianmu jahat 535 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 'Ku hanya mau bisa cebok sendiri 536 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Cari saja teman yang baru 537 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 Seperti printer di seni grafis 538 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 Atau si alat pijat Ataupun si blender kuning 539 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Bukan maksudku tak menyukaimu 540 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Aku ingin punya harapan Walaupun harapan kecil 541 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Yang pasti 542 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 Tak kesepian 543 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 Bukan salahmu 544 00:32:57,916 --> 00:33:00,416 HAI, DRONE, BUKAN SALAHMU CARI SAJA TEMAN YANG BARU 545 00:33:00,500 --> 00:33:02,125 'KU HANYA MAU BISA CEBOK SENDIRI 546 00:33:19,333 --> 00:33:21,958 Dia cuma mendramatisasi. Lihat? 547 00:33:22,041 --> 00:33:24,291 Dia tahu tempatnya di tong daur ulang. 548 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Biarkan dia merenung. 549 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Padahal, dia yang paling menyukaiku. 550 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 Soalnya, temanmu belum mengenalmu. Ini saatnya tunjukkan bakatmu. 551 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Aku tidak berbakat. 552 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Coba saja eksplorasi. Tahun 1998, ada anak bernama Mike Djokovic. 553 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Dia hafal lirik "Walkin' on the Sun". 554 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smash Mouth? Tidak tahu? Liriknya padat. 555 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 Intinya, setiap anak punya bakat sendiri. 556 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 Tenang. Aku juga punya. 557 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - Ambilkan ulat. - Serius? 558 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Percayalah. 559 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Bagus. 560 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 Kita mulai. 561 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 Menjijikkan! 562 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Sebentar. 563 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Apa… 564 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Ini, coba lihat. 565 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, di mana baju pelindungmu? 566 00:34:31,583 --> 00:34:33,000 Coba lakukan ini. 567 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 Hebat sekali. 568 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Awas bola! 569 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Dia kena timpuk. 570 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 Itu apa? Posum? 571 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 Tidak tahu, tapi kena selangkangan. 572 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 Kau mau pulang saja? Lemparanku tak terkalahkan. 573 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Tak semua diundang. 574 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 PESTA JAYDA JANGAN DISEBAR! 575 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Ya, aku kembali. 576 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 Ekormu di mana? Kabur duluan? 577 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Jangan ganggu aku. Selangkanganku kena timpuk. 578 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Aku lupa ada kaca. 579 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinas itu guru hebat! Penggantinya tidak memuaskan. 580 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 Apa sampel krim jerawat pemberianku kurang? 581 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 Harus apa agar wanita payah itu diganti? 582 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Tolong jangan begitu. Ada Ibu Malkin. 583 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - Terus kenapa? - Jay, kau tak sopan. 584 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Baiklah. 585 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Boleh aku bicara seakan kau tak di sini? 586 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 PENGUSIR ORANG SOMBONG 587 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Dengar, anakku berpeluang untuk masuk ke SMP Westlake. 588 00:36:06,916 --> 00:36:09,583 Lalu ke Bimbel Langley, Universitas Dartmouth, 589 00:36:09,666 --> 00:36:12,083 dan menikah bahagia 14 tahun lagi. 590 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Aku donatur papan tulis interaktif dan sakelar. 591 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DONASI DR. DAN NY. WENGER 592 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Jika hewan ini jadi guru anakku, 593 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 kau harus beri aku kompensasi. 594 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 Empat detik! Tiga, dua, satu. Letakkan pensil kalian. 595 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Kecuali Jayda, 596 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 yang dapat tambahan dua menit karena "penat terbang permanen". 597 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Diam. Jangan mengobrol. 598 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 Sekarang, saatnya membawa pulang hewan. 599 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 Angkat tangan atau ditunjuk? 600 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Aku mau rawat Leo. 601 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 Kenapa ini? Leo lagi? 602 00:36:49,291 --> 00:36:51,208 Katanya tak boleh dua kali. 603 00:36:51,291 --> 00:36:53,625 Aku juga mau, tapi kenapa kau mau lagi? 604 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 Karena Leo keren. 605 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - Kau sendiri? - Alasanku sama. 606 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Kalau Leo keren, aku mau merawatnya. 607 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Harusnya "Dokter Kulit", 608 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 bukan "Dokter Sulit". 609 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 K-U-L-I-T. Tak ada huruf S. 610 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 Aku mengecat hijau kucingnya. 611 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 Tidak kreatif. 612 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 Hadiah dari Ayah bagus, 'kan? 613 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 Drake ke pestaku? 614 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Masih Ayah usahakan. 615 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Maksud Ayah, tambahan 2 menit untuk ujianmu. 616 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - Ayah hebat, 'kan? - Apa yang Ayah lakukan? 617 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, guru pengganti Jayda sangat menakutkan. 618 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Dia memaksa anak-anak baca buku tebal. 619 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Tidak! 620 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 Berkat Ayah, Jayda mendapat perlakuan istimewa. 621 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 Apa itu, Ayah? 622 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Waktu tambahan 623 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 Anak lain gugup 624 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 Karena lupa jawabannya Kecuali anakku 625 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 Dia dapat waktu tambahan 626 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 Bu, boleh taruh di kamar? Pestanya sebentar lagi. 627 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Nanti, ya. Ayah sedang pamer. 628 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Senangnya waktu tambahan 629 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Ini hari terburuk. Pestaku tidak dihiraukan. 630 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Pasti pestaku tidak seru dan anak-anak lain kegirangan. 631 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Kenapa mereka malah girang? 632 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Karena mereka iri. Tunggu. Siapa yang bicara? 633 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Aku. 634 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - Astaga. Kau bisa bicara? - Awas. 635 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 - Cuma kau yang dengar. - Keren! Ayah, ada kadal bicara! 636 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - Ya ampun! - Aku hanya bisa bicara denganmu. 637 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Ayah! 638 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Bersama Dokter Kulit Kau pasti VIP 639 00:38:20,833 --> 00:38:24,500 'Ku tak mengenal aturan Berikan waktu tambahan 640 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Aku diajak bicara karena istimewa? 641 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Begitulah. 642 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Masuk akal, tapi bisakah kau ramaikan pestaku? 643 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Bisa rap dan main piano dengan lidah? 644 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 Ini rahasia di antara kita. Aku bicara denganmu untuk memberi saran. 645 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - Tidak butuh. Aku sudah keren. - Tidak, kau kasihan. 646 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Apa katamu? 647 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Seperti Emma Lawrence di 2003, Nina Myers di 1955, 648 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 semua cantik, kaya, dan cerdas. 649 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 - Lalu? - Keduanya sombong dan dibenci. 650 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - Orang hanya iri. - Tetap saja kalian sombong. 651 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Orang tak sadar tekanan yang kuterima. 652 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Keluargaku hebat, jadi tuntutannya berat. 653 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Aku harus masuk SMP terbaik, punya pesta terbaik, 654 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 juga teman terbaik. 655 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Salah. 656 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 Kau tak tahu rasanya jadi hebat. 657 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Kau tak hebat. 658 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Apa? 659 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Dengarkan. 660 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Tak sehebat itu 661 00:39:20,083 --> 00:39:22,750 Kutahu kalian bangga Tapi rumah kalian berisik 662 00:39:22,833 --> 00:39:24,708 Dan ayahmu medioker 663 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 Keluargamu tak sehebat itu 664 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Medioker? 665 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 - Wajahnya di brosur ini - Kau tinggal di Fort Myers 666 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 Meja kami dari kuarsa 667 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 Ayahmu cuma penghilang kutil 668 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 Ibu mirip Britney Spears 669 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 Dilihat dari sedotan Bukan mau menghina 670 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Kami tidak… 671 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Hebat? 672 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Kau hebat, tapi tak sehebat bayanganmu. 673 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Kita manusia dan kadal biasa. 674 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Cobalah berkaca sejenak 675 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 Lihat dirimu apa adanya 676 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Kau 'kan tahu dirimulah bintang 677 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 'Ku tak sehebat itu 678 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Begitulah. 679 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 Beban berat di bahuku 680 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Seperti terangkat 681 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Sebelas tahun penuh tekanan 682 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 Bagi teman-temanku 683 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 Kini aku paham 684 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 - Tak masalah jadi - Tak masalah jadi 685 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 - Biasa saja - Biasa saja 686 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - Bagus. - Terima kasih. 687 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - Kerja bagus. - Terima kasih. 688 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Sayang, beri mereka tip. 689 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Jam dikasih tip? 690 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - Kalian mau minum? - Tidak usah. 691 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - Oke, terima kasih. - Ya. 692 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - Terima kasih, Tuan Kulit. - Dokter Kulit. 693 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Apa undangannya masih ada? 694 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Ayah kira yang lain tak diundang. 695 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Ya, tapi kutambah daftar undangannya. 696 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 SELAMAT ULANG TAHUN, JAYDA! DISPONSORI DR. KULIT 697 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - Senang kalian datang. - Terima kasih undangannya. 698 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Tentu saja. Apa kabar? 699 00:41:16,125 --> 00:41:18,500 Tunggu. Aku tahu jawabannya. Kami sehat. 700 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DR. KULIT AHLI DERMATOLOGI 701 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 Suaranya mirip Cole. 702 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Wah. Zane bisa melucu. 703 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Zane selalu lucu. 704 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Waktu kelas 2, 705 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 ingat dia bilang ke Bu Lemos Superman dari planet Crouton? 706 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - Kalian sudah lihat gelembung? - Nanti. 707 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Dia hebat. Bisa membuat gelembung hewan. 708 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Ini. Selanjutnya! Cara pegangnya salah. 709 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Burger Jayda. Kentang Jayda. 710 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Sayur Jayda. 711 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Jangan begitu. 712 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Lihat apa kau? 713 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Tak suka kaki pendek? 714 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Apa? 715 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Kau pikir seru di kotak? Memang bisa apa saja? 716 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Ganti kulit dan kadang mengedip. 717 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Baik. Maaf, Bung. Nasib kita sama. 718 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 Hiburanku cuma menggigit jarinya. 719 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 Sudah lima kali kukatakan, lompati hulahop ini. 720 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Aku sudah menua. 721 00:42:33,625 --> 00:42:38,250 Pernah merasa waktu kita sisa sedikit dan hidup kita begini-begini saja? 722 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 Kau bicara dengan kuda itu? Dia senang, tidak? 723 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 Jujur saja, 724 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 tidak ada hewan yang senang dikurung… 725 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Hai, Jayda dan Leo. Keren sekali… 726 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Maksudku, hai, Jayda, kau senang dengan pestamu? 727 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Terima kasih perhatiannya. Orang tuaku tak pernah tanya. 728 00:43:03,000 --> 00:43:05,083 Mereka pikir aku selalu senang. 729 00:43:05,166 --> 00:43:07,625 Mereka tak sehebat itu, tapi tak sadar. 730 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - Bagaimana agar kau senang? - Pertanyaan bagus. 731 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 TEGANGAN TINGGI 732 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - Kunci elektromagnetik. - Sirkuit arus silang. 733 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 - Kabel jepit. Balon. - Ini. 734 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 Seru sekali! 735 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 Dilarang mengacau! 736 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - Terima kasih, PJ. - TJ. 737 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 - Maaf. - Tak apa. Aku senang kau mau menatapku. 738 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Cegat jam itu. Dia mencopet! 739 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Kau membebaskan kami, Bos. Ini hari terbaik! 740 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Hei! 741 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo! Di mana Leo? 742 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Ada yang mengambilnya? 743 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Tolong cari dia. Leo! 744 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 745 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 Cara pegangmu salah! 746 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 747 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 748 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 Kalian suka sekali kadal itu. 749 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Dia keren. 750 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Senyum! 751 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - Pestamu seru sekali. - Kebagian gelembung, tidak? 752 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Untanya naik perosotan air. 753 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 - Balik lagi? Katanya kabur? - Nanti juga aku kabur. 754 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Aku bakal ke Everglades, makan belatung 755 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 yang hanya bisa kau impikan itu. 756 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Main denganmu seru, Leo. Aku bakal rindu. 757 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 Jika Santa Claus punya 39 kurcaci, 758 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 membuat 1.981 mainan per jam… 759 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Dingin. Boleh aku menumpang di tempurungmu? 760 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Wah, si kadal populer mau berdempetan denganku? 761 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 Suhunya 18 derajat Celcius. Musim dingin di sini ekstrem. 762 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Sebentar saja. 763 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Hei, traktir aku makan malam dulu. 764 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Hei! Itu kartu bisbolku? 765 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Telepon aku. 766 00:46:38,208 --> 00:46:40,916 Kau bicara ke mereka. Pantas kau terus kembali. 767 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 Apa? Tidak. Cuma sebentar. 768 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Tak bisa. Kita tak boleh bicara dengan mereka. 769 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Sebelum aku mati, anak-anak ini terbantu berkat wawasanku. 770 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - Oke, ternyata demi kepuasan dirimu. - Bukan begitu. 771 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Aku berbagi ilmuku selama 74 tahun ini untuk membantu anak-anak. 772 00:47:00,791 --> 00:47:04,333 Cara putus dengan drone atau bersabar pakai celana lungsuran. 773 00:47:04,416 --> 00:47:05,916 Manja sekali. 774 00:47:06,000 --> 00:47:08,666 Aku pakai tempurung kakakku sampai umur 16. 775 00:47:08,750 --> 00:47:11,291 Nasihatku sangat membantu TJ. 776 00:47:12,416 --> 00:47:14,958 Kenapa? Aku tak paham. Ini wajar. 777 00:47:15,041 --> 00:47:19,208 Rambut pertama biasanya tumbuh di depan. Tapi bagus, kau puber. 778 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Bukan itu. Aku teringat ayahku. 779 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 Apanya yang lucu? Aku bilang Dave Connaire 780 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 juga tiba-tiba punya hidung besar seperti ayahnya. 781 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Ternyata Dave masih disukai karena dia keren sepertimu. 782 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 Minggu depannya, masalah Cole lebih pelik. 783 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 Kau tak mau menginap di rumah teman karena takut mengigau? 784 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 Aku akan jaga rahasia tentangmu. 785 00:47:49,625 --> 00:47:53,000 - Bisakah kau jaga rahasiaku? - Ya. Tentu saja. 786 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 Ini bukan suara asliku. 787 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Suaraku begini. Mereka tak boleh tahu suaraku aneh. 788 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 Ini kocak. 789 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 Masalahnya beres. Kubilang… 790 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - Suaramu seperti Bee Gee muda. - Apa? 791 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 Kalau The Weeknd tahu? 792 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Ya, seperti itu. 793 00:48:14,708 --> 00:48:18,958 Minggu lalu, dia bernyanyi di resital dan disambut meriah. 794 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Kerja bagus, Ibu Malkin. 795 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Maaf, itu pujian? 796 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Pertahankan, mungkin kau akan jadi guru tetap. 797 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Kelas kita sukses. 798 00:48:30,458 --> 00:48:32,750 - Menang? - Yang menang selalu anak TK. 799 00:48:32,833 --> 00:48:33,833 Terlalu imut. 800 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Dengan Mia juga seru. 801 00:48:40,583 --> 00:48:42,666 Si tukang peluk yang suka menempel? 802 00:48:42,750 --> 00:48:45,041 Hei. Dia punya nama. 803 00:48:45,125 --> 00:48:47,958 Orang tuanya baru bercerai. 804 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Kau terlambat dua jam. Hebat sekali! 805 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Dia dibiarkan cukur sendiri? 806 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Kau tak bisa jaga anak-anak, 807 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 padahal aku dan pacarku ingin merayakan Valentine? 808 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Permintaanku tidak sulit! 809 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 Kau tidak sibuk. Aku tahu. 810 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Maaf, kadal tak bisa bicara. 811 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Burung bayan, makaw, burung penyanyi, dan paus pembunuh saja. 812 00:49:12,833 --> 00:49:15,666 Jangan percaya semua yang kau baca di internet. 813 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 Kenapa kau hanya bicara kepadaku? 814 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 Karena kau baik, pandai, dan aktif menjawab pertanyaan. 815 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - Aku suka belajar. - Kau sangat pendiam di rumah. 816 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 Kau tak ingin tunjukkan kepandaianmu ke keluargamu? 817 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Saudaraku menganggapku aneh. 818 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 Benarkah? 819 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - Kau seperti kakekku. - Oh, ya? Itu hal bagus? 820 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Kakekku sering mengajakku bicara. 821 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Dia suka sains dan menanyaiku banyak hal 822 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 meski dia tahu jawabannya. 823 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Sepertinya kakekmu hebat. 824 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Kakek adalah sahabatku. 825 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 Aku tak bermaksud membuatmu menangis. Cukup, Nak, aku tak suka. 826 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - Maaf. - Jangan. 827 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Jangan minta maaf. Berhentilah menangis. Aku bingung. 828 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Ibu bilang menangis itu bagus. 829 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 Menurutku tidak. Aku akan menenangkanmu. 830 00:50:12,833 --> 00:50:15,708 Kunyanyikan lagu pengantar tidur. 831 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Jangan nangis Itu untuk yang lemah 832 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Jangan nangis 833 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 Itu hal bodoh 834 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 Usap air mata Wajah jadi jelek 835 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Hadapi Jangan mengalah 836 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Semua terlilit 837 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 Masalah sendiri 838 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 Terjebak yang mereka benci 839 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 Apa gunanya 840 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 Menangis dan… 841 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 Kuatkan diri 842 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 Jalani sebaik mungkin 843 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Jangan nangis Itu mengesalkan 844 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Usap air mata Nanti jadi jelek 845 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Memang berat 846 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 Masalahmu itu 847 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Tapi semua punya masalah 848 00:51:32,041 --> 00:51:38,958 Jangan mengeluh 849 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Kau mengejutkanku. 850 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Jangan mengeluh 851 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Kau seperti kakekku, 852 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 pura-pura tidak tahu agar aku bisa menjawab. 853 00:51:58,958 --> 00:52:00,958 Ini. Dari penelitian, 854 00:52:01,041 --> 00:52:05,416 menangis terbukti memicu oksitosin dan endorfin. 855 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Hormon ini meringankan rasa sakit pada fisik dan batin. 856 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Aku tak tahu cara membantunya, jadi aku mendengarkan saja. Ampuh. 857 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Wow, kau menipu semua anak. 858 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 Semua merasa istimewa. Ini bisa jadi masalah. 859 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Anak-anak itu pasti akan mengenangku. 860 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 Kau tahu soal penguburan Hammy Three? 861 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - Dia mati? Aku tak tahu. - Tuh, 'kan? 862 00:52:26,791 --> 00:52:27,666 Pemakamannya payah. 863 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 SEMOGA TENANG HAMMY #3 864 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 Tak ada yang punya kesan. 865 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Aku suka bintik putih di telinganya. 866 00:52:33,833 --> 00:52:35,708 Aku suka cara dia bernapas. 867 00:52:35,791 --> 00:52:37,458 Mataku radang gara-gara dia. 868 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Banyak yang punya kenangan manis dan anekdot denganku nanti. 869 00:52:43,375 --> 00:52:46,125 Baguslah, kau belajar kata-kata baru. 870 00:52:46,208 --> 00:52:47,583 KOSAKATA BARU KENANGAN, ANEKDOT 871 00:52:47,666 --> 00:52:49,916 Pemakamanmu mungkin tak lama lagi. 872 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Giliranku dengan si kadal! 873 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 Selamat bersenang-senang, Anthony! Leo keren! 874 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Kepalanya bisa tumbuh kembali? Atau ekor saja? Akan kucoba. 875 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 Gawat. Panggil ahli warisku. Aku mau bagi warisan. 876 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Tolong! 877 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - Apa? - Kubantu, Kawan. 878 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - Kau tak bisa sendirian. - Kau bisa apa? 879 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Tenang saja. Tempurungku tak mudah terluka. 880 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Bantu aku menasihatinya. 881 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Pikirmu aku tak bisa? Aku juga bisa menasihati. 882 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Teknik yang hebat! Strategi brilian! 883 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 Hei! 884 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …membuatnya panik. Kepalanya kena telak. 885 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Hei, sini. 886 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Apa? 887 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - Aduh! - Lupakan itu. Aku bisa bicara. 888 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 - Astaga. Nenek! - Jangan beri tahu dia! Nanti kita mati. 889 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - Apa? Kenapa? - Pokoknya begitu. 890 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 - Kau bisa mati. Diamlah. Tenang. - Baik. 891 00:53:52,416 --> 00:53:56,125 Nanti saja perbaiki ponselmu. Aku bisa bicara. Kau terpilih karena, 892 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 "Aku suka gayamu." 893 00:53:58,125 --> 00:54:00,416 - Jangan berlebihan. - Aku bisa. 894 00:54:00,500 --> 00:54:01,833 Nah, apa masalahmu? 895 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Apa? 896 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Aku bisa atasi masalahmu. 897 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Aku sering mengamati kelasmu. Aku bisa membantu. Ceritakan. 898 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Masalahku hanya ponselku rusak. 899 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Kau perundung. Kau rendah diri. Semua perundung begitu. 900 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 Tidak. 901 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 Entahlah. 902 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Kau sedih dan punya keresahan. 903 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Curahkan saja. Aku ini kura-kura. Aku pasti jaga rahasiamu. 904 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Aku memang perundung. Aku bingung harus apa lagi. 905 00:54:30,791 --> 00:54:33,583 Aku berbeda. Aku tidak pintar. 906 00:54:33,666 --> 00:54:36,041 Semua pintar dengan caranya sendiri. 907 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Kau takut mencoba dan takut terlihat bodoh. Tipikal. 908 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - Apa artinya tipikal? - Lupakan. 909 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - Ada hal lain juga. - Bagus. Ayo ceritakan. 910 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - Kau bisa jaga rahasia? - Ya. Ada apa? Kenapa kau sedih? 911 00:54:53,708 --> 00:54:56,375 Aku tak tahu bagaimana bayi dibuat. 912 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Bagus. Karakteristik perundung. 913 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Tangguh di luar, benci diri sendiri dan rapuh di dalam. 914 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Bisa jelaskan, tidak? 915 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 Soal bayi? Bisa. Dengarkan. 916 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Si ayah menaiki punggung si ibu yang sedang berenang. 917 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Lalu si ayah mencari kloaka si ibu. 918 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Ini berlangsung 24 jam. 919 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 Si ibu ke pantai, buat sarang, dan kubur telur di pasir. 920 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Ibuku bertelur di pasir? 921 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Ya. Agar tidak dimakan ikan. 922 00:55:31,458 --> 00:55:34,166 Aku berhasil mengatasi masalah anak itu. 923 00:55:34,250 --> 00:55:35,083 DASAR ANEH 924 00:55:35,166 --> 00:55:38,791 Aku dilakban karena dia ingin memeliharaku. 925 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 Hentikan! 926 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Kau rindu temanmu karena tinggal kelas? 927 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Takut ditinggalkan? 928 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Memang sulit, tapi ini tahun terbaikmu, percayalah. 929 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 Nikmati proses belajar dan masa kanak-kanak. Kau anak baik. 930 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Kau rindu jadi anak-anak? 931 00:56:12,541 --> 00:56:14,875 Masih hidup saja aku bersyukur. 932 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Baik, semua sudah pernah menjaga Leo. 933 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 Sekarang, kalian akan membawa… Siapa nama kura-kuranya? 934 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Squirtle. Namaku Squirtle. 935 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 Setahuku Squirtle. 936 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 Squirtle payah. 937 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Maaf? Kenapa? 938 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 Entahlah. Pokoknya, payah. 939 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - Aku suka Leo. Dia baik. - Terbaik. 940 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - Ya! Ayolah… - Leo lebih asyik. 941 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 Berisik. Cukup! Apa istimewanya reptil ini? 942 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Aku suka kulitnya. Seperti siku nenekku. 943 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Sama. 944 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - Sama. - Sama. 945 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - Siku. - Sama. 946 00:57:02,041 --> 00:57:07,125 Baiklah. Jika ingin membawa kadalnya lagi, kalian harus berusaha. 947 00:57:07,208 --> 00:57:08,041 STOPLES PRESTASI 948 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Aku ingin dipilih! 949 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Kami janji akan mengerjakan PR. 950 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 Kelas Ibu harus jadi teladan 951 00:57:18,041 --> 00:57:21,291 dan menang lomba Academicathalon. 952 00:57:21,375 --> 00:57:24,375 Atau kalian bawa pulang kura-kura. 953 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Baik! Terima kasih. 954 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Itu keinginanmu, ya? Membuat bocah membenciku? 955 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 Ini bukan soal kita. Yang penting anak-anak semangat. 956 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Mereka akan lulus dengan hasil memuaskan. 957 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 TEMAN BACA 958 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 THERE (DI SANA), THEIR (MILIK MEREKA), THEY'RE (MEREKA) 959 00:57:55,166 --> 00:57:57,750 CIUM AKU AKU ORANG IRLANDIA! 960 00:57:57,833 --> 00:57:59,375 PAPAN LEO 961 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 BANGKU PERTEMANAN 962 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Hore! 963 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 MILIK PRIBADI! BUKU HARIAN 964 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Louis Pasteur adalah bapak mikrobiologi. 965 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Dia penemu bahwa mikroorganisme berbahaya bisa berkembang di air. 966 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 KELASNYA MALKIN SUKSES DI PAMERAN SENI 967 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 PAMERAN SAINS 968 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 KADAL VS KURA-KURA BODOH BERCANGKANG 969 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 CUACA 970 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Wah! Mengagumkan sekali. 971 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Kelas 5-C, sedikit lagi, kalian bisa ke Magic Land Park! 972 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Hebat, ya, guru pengganti kita? 973 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Hebat, Ibu Malkin. 974 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Awalnya, banyak orang tua kecewa denganmu 975 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 karena kau dikenal sinis. 976 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 Tapi jika menang Pameran Sejarah hari Sabtu, kita… 977 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 Kau akan buktikan mereka salah. 978 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 Kepala Sekolah Spahn, kadang cara lama itu terbaik. 979 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Ini luar biasa! 980 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Kembali ke meja sendiri. Jangan tos! 981 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - Fotonya bagus. - Terima kasih. 982 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Hei, sedang apa? Setengah jam aku menunggu giliranmu. 983 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 Kostumnya buatanmu atau ibumu? 984 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 Jujurlah. Aku bisa jaga rahasia. Hanya kau teman bicaraku. 985 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - Apa? - Ada ponsel lain? 986 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 Entahlah. Mungkin di meja Ibu Malkin. 987 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 TUNGGU SEBENTAR 988 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - Halo? - Ayo. 989 00:59:48,833 --> 00:59:50,166 Leo, kau ke mana? 990 00:59:50,250 --> 00:59:51,500 BELI PEMBELIAN SUKSES! 991 00:59:51,583 --> 00:59:52,916 Tunggu sebentar. 992 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 993 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - Halo? - Kemarikan. Biar kubantu. 994 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Kau dengar? 995 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - Leo? - Ya, Malkin pasti ponsel lain. 996 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 Omong-omong, Summer bilang apa? 997 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 Astaga, jangan memerankan Jackie Kennedy semua. 998 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Kalian ingin menang Pameran Sejarah, 'kan? 999 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Ya! Pasti seru bisa jalan-jalan ke Magic Land Park. 1000 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Kau hebat karena berusaha semampumu. 1001 01:00:21,875 --> 01:00:23,958 Karena itu aku teman istimewamu? 1002 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Ya. 1003 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Kau juga bicara dengan Skyler? 1004 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Aku cuma… Karena dia… 1005 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Di belakangmu, ada ponsel Summer. 1006 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 Puas? Kau merusak semuanya. 1007 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 Aku tak tahu apa-apa. Mungkin tombolnya tertindih bokongku. 1008 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Kau tak punya bokong. 1009 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 Beraninya kau? 1010 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Kau berbicara ke kami semua? 1011 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 Katamu aku istimewa. 1012 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 Katamu cuma aku. 1013 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 - Kukira aku istimewa. - Kalian semua istimewa. 1014 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 Maaf! Aku… 1015 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Waktu melihat kalian bisa akrab dan berprestasi, 1016 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 aku merasa membawa perubahan. 1017 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Kau benar. Tahun ini menyedihkan tanpa bantuanmu. 1018 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 Ibu Malkin galak. Kami terhibur karena mengobrol denganmu. 1019 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Ya. Aku cemas jika kalian semua tahu, 1020 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 nanti semua orang tahu. 1021 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Aku menjaga rahasia seperti janjiku. 1022 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 - Karena kami bisa jaga rahasia. - Ya. 1023 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Jangan-jangan kau cerita alisku aslinya menyambung? 1024 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 Alisku tak menyambung. 1025 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Hei. Yang diberi tahu soal alismu 1026 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 atau soal kau makan upil, cuma aku. 1027 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - Aku juga tak tertawa. - Apa? 1028 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Aku mau pergi. 1029 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Sudah kucoba. 1030 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Tunggu, ini Jumat. 1031 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Aku tak diajak pulang? 1032 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, ini giliranmu. Maafkan aku. 1033 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 Mana bisa kami percaya kau lagi? Itu pertanyaanku. 1034 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Baik, sedang apa kalian? 1035 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 Mau pergi? Bagus! Pulanglah. 1036 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 Kalian harus istirahat untuk acara besok. Pulanglah. 1037 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Pergi. Hus. Sana keluar. 1038 01:02:18,750 --> 01:02:21,541 Kita berdua harus bicara. 1039 01:02:23,833 --> 01:02:24,750 Aku tak paham. 1040 01:02:24,833 --> 01:02:27,875 Aku membohongi anak-anak, tapi apa salahku kepadamu? 1041 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Maaf saja, kau diam-diam memberi muridku saran, bukan? 1042 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Baik. Aku merasa bersalah, aku cuma… 1043 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Kau merusak metodeku! 1044 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Aku jadi tidak puas atas kesuksesan mereka! 1045 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 Mereka mengikuti semua ajaranmu. Kenapa kau malah tak senang? 1046 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 Jangan menganalisisku. Aku orang dewasa. 1047 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 Bukan bocah yang menganggap Canterbury Tales itu sulit. 1048 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 Memangnya tak sulit? 1049 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 Diam! Beraninya memintaku senang, sementara cuma punya rumah ini. 1050 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - Keluargamu di mana? - Memang kau lihat ada keluarga? 1051 01:03:04,916 --> 01:03:07,375 Tidak, kecuali kau kerabat Pelatih. 1052 01:03:07,458 --> 01:03:10,541 - Itu bukan urusanmu. - Oke. Aku pura-pura tak lihat. 1053 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Seumur hidup aku mengabdi, tapi hanya menjadi guru pengganti. 1054 01:03:18,125 --> 01:03:20,958 Tak pernah menjadi wali kelas, tak dihargai. 1055 01:03:21,041 --> 01:03:22,458 KELUPAAN. IBU MALKIN - PENGGANTI 1056 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 Bahagia? 1057 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 Kau mau 'ku bahagia? 1058 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 Mimpi-mimpiku juga tak terwujud. 1059 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Misalnya, melihat Everglades atau menyebar salmonela. 1060 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Tapi tahun ini, aku menemukan jalan lebih baik. 1061 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Aku cocok dengan anak-anak itu. 1062 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 Kau enak karena kau hewan yang bisa bicara. 1063 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Ya, tapi mungkin kaulah masalahnya. 1064 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 Ada guru pengganti yang disukai anak-anak. 1065 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Bagaimana Ibu Knight? 1066 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Mendidik dengan lembut itu tak bagus 1067 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 Ingat Pak Monk? 1068 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Dia tukang mabuk 1069 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Ini jauh dari angkatanmu 1070 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 Ibu Losch? 1071 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 Guru yang hebat. 1072 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 Guruku 1073 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Tunggu, kau alumnus sekolah ini? 1074 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 Kau tak ingat aku? Dulu aku berbeda. 1075 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Dulu aku… 1076 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Bahagia 1077 01:04:24,083 --> 01:04:25,625 PEMENANG LOMBA MENGEJA 1078 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Wah. Aku ingat. 1079 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Dulu kau sangat ceria. 1080 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Aku menggemaskan, dan dia… 1081 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Dia membuatmu 1082 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Bahagia 1083 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 Ya. Berkat Ibu Losch, aku merasa bisa menggapai mimpi. 1084 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Dan apa menurutmu dia… 1085 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Bahagia? 1086 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Dia menganggapmu keluarga. 1087 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Begitulah guru-guru hebat, juga guru pengganti. 1088 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 Meski waktu terbatas, mereka berjuang membawa perubahan. 1089 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 Itu yang membahagiakan mereka. 1090 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Coba rasakanlah cinta 1091 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 Maka senyummu 'kan kembali 1092 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Lepaskanlah bebanmu Belajarlah 1093 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 Dari guru pendahulumu 1094 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Kau tak sendiri 1095 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 Buat mereka nyaman Jalankan peran pentingmu 1096 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 - Didik mereka - Didik mereka 1097 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 - Lahir batin - Lahir batin 1098 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - Kau 'kan - 'Ku 'kan 1099 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 - Bahagia - Bahagia 1100 01:05:38,625 --> 01:05:41,333 Wah, lega rasanya. 1101 01:05:41,416 --> 01:05:42,875 Aku tahu kau mampu. 1102 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Bimbing mereka ke peringkat pertama besok. 1103 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Kau ikut denganku. 1104 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Jangan. Mereka marah. Biar mereka fokus berlomba. 1105 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Aku tetap mengajakmu. 1106 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Setelah menang, mereka harus berterima kasih kepadamu. 1107 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Tahu, tidak? Kau istimewa. 1108 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 PAMERAN SEJARAH 1109 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 Semalam aku sulit tidur. 1110 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Aku terus kepikiran perbuatan Leo. 1111 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 Tak usah membahas Leo. Lupakan Leo. 1112 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Kita siap. Kita bisa menang tanpanya! 1113 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Selamat pagi, muridku tersayang. 1114 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - Mereka percaya diri. - Suaramu juga lembut dan ramah. 1115 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Terima kasih. Nanti kukabari lagi. 1116 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Aku Betsy Ross. 1117 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 Aku merancang bendera AS pada tahun 1776. 1118 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 Bukan hanya usulkan desain bendera, 1119 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 aku mendengarkan pendapat yang lain. 1120 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 Hasilnya adalah bendera saat ini yang makin bagus dan orang menyukaiku. 1121 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Aku Susan B. Anthony. 1122 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Aku berjasa memperjuangkan hak pilih perempuan di abad ke-19. 1123 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Aku dan keluargaku tidak terlalu istimewa atau hebat. 1124 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Aku paham perasaan wanita yang tak punya hak pilih sampai 1920. 1125 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Aku Winston Churchill. "Mari perang di pantai. 1126 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 Kita perangi mereka di ladang dan jalanan. 1127 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 Jangan menyerah. Tolak mereka secara halus, dengan surat. 1128 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 - Agar mereka tidak mengamuk." - Ini bagus. 1129 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Kau menanamkan pelajaran hidup. 1130 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 Aku tak dengar. Bisa buka sakumu? 1131 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 Aku Jeanne d'Arc, dibakar di pasak, tapi tidak takut. 1132 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Jangan mengeluh! Semua juga punya masalah. 1133 01:07:29,041 --> 01:07:32,916 Setelah curhat dengan teman, aku merasa baikan. 1134 01:07:35,333 --> 01:07:38,625 Sepertinya Ibulah teman yang dimaksud. 1135 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Kelasnya Malkin, kalian akan ke Magic Land Park! 1136 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Selamat, Anak-Anak! 1137 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Hore! 1138 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 Guru pengganti pertama yang jadi Guru Terbaik Tahun Ini! 1139 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 Kalian akan diantar Ibu Malkin dan Pelatih Kimura. 1140 01:08:00,583 --> 01:08:05,083 Selesai? Kita menang? Kapan aku keluar? Ada apa? 1141 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 Ibu Malkin, kami boleh bertemu Leo? 1142 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 - Ini mau hujan. - Boleh ke kelas sebentar? 1143 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Sambungan rambut Ibu copot saat hujan. 1144 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Kukira kau seperti hewan gila. 1145 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 Liar, dan mulutnya tak bisa diatur. 1146 01:08:22,625 --> 01:08:27,541 Tak kusangka Jayda berbicara seperti tadi. Dia bersikap baik. 1147 01:08:27,625 --> 01:08:28,958 Itu berkat Ibu Malkin! 1148 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Kau dekat dengan anak kami. 1149 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 Guru istimewa! 1150 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 Tahun depan, jadikan dia guru tetap! 1151 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 Itu bisa diatur. 1152 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 Berkat Ibu Malkin, Summer dapat teman banyak. 1153 01:08:38,708 --> 01:08:40,916 Cole tak minder lagi dengan suaranya. 1154 01:08:41,000 --> 01:08:43,083 - Bagaimana caranya? - Itu… 1155 01:08:45,625 --> 01:08:48,583 Itu suara perutku. Aku mau ke toilet. 1156 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 Tak akan keburu. 1157 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 Bagaimana tadi? Aku tak dengar. 1158 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Menang, tidak? Aku berharap bertemu anak-anak. 1159 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Kita akan ke tempat istimewa. 1160 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 Untuk merayakannya? 1161 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 Pesta makan piza? 1162 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Restoran pizanya jauh, ya. 1163 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 TAMAN NASIONAL EVERGLADES KEMENTERIAN DALAM NEGERI AS 1164 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Ada apa ini? Aku ditinggal? 1165 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 Anak-anak bagaimana? 1166 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 Mereka kalah. Penampilan mereka memalukan dan menyalahkanmu. 1167 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Apa? Tadi banyak yang bersorak. 1168 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Itu sorakan untuk kelas lain. Maaf. 1169 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Apa yang kuperbuat? Aku merasa bersalah. 1170 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Jangan begitu. Kau bilang ke Everglades itu impianmu. 1171 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Sekarang itu terwujud, jauh dari anak-anak. 1172 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 Atau orang tua, kepala sekolah, maupun media. 1173 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Itu impian lamaku. Kini anak-anak yang utama… 1174 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - Apa? - Di mana? 1175 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 - Sembunyi? - Dia tak sembunyi. 1176 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Kemarin ada. 1177 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - Ada apa? - Ibu lihat? 1178 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Sayang sekali. Pasti dia kabur. 1179 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 Dia pergi? 1180 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Lihat! 1181 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Sepertinya ada catatan. 1182 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - Leo bisa menulis? - Ya. Bicara saja bisa. 1183 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 Dia juga bicara kepada kalian? Katanya Ibu istimewa. 1184 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Hai, Teman-Teman. Aku senang bersama kalian tahun ini, 1185 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 tapi aku ingin pergi berkeliling dunia. 1186 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Aku sudah ingkar janji dan itu tidak bisa dimaafkan. 1187 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Namun, kalau boleh, 1188 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 rahasiakan obrolan kita agar aku tidak diusik 1189 01:11:07,125 --> 01:11:10,083 seperti di film E.T., The Iron Giant, atau Splash, 1190 01:11:10,166 --> 01:11:13,750 atau The Shape of Water. 1191 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Bilang saja kalian sukses berkat Ibu Malkin 1192 01:11:18,250 --> 01:11:20,916 yang pribadinya berintegritas." 1193 01:11:21,000 --> 01:11:22,125 DAFTAR BELANJA 1194 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 "Salam. Leo." 1195 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Mari berbahagia demi Leo. Dia menjalani hidup impiannya. 1196 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Kami belum berterima kasih. 1197 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Begitulah hidup. Seiring waktu, hidup makin rumit. 1198 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 Begitulah jadi dewasa. 1199 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Saat sepuluh tahun 1200 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 Aku hidup tanpa beban 1201 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Dan aku belum berbulu Hidup tenang 1202 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Saat sembilan tahun Siapkan susu 'tuk Santa Klaus 1203 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Ibuku pun masih muda Hidup indah 1204 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Saat delapan tahun Sepatuku ukuran kecil 1205 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Dan kukira Big Mac sehat Hidup bagai di surga 1206 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Saat tujuh tahun 1207 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 'Ku mengenal kata kasar 1208 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 Bayi lahir dari bokong Seperti ayam 1209 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Saat enam tahun 1210 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 Ortu cekcok, aku cuek 1211 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Kakek dan tikusku masih hidup 1212 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Saat lima tahun 1213 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 'Ku tak peduli orang meninggal 1214 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Aku lebih sedih potong rambut 1215 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Saat empat tahun 1216 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 'Ku tak membutuhkan ponsel 1217 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Waktu itu drone belum ada Mengikuti 1218 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Saat tiga tahun 1219 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 Saat dua tahun 'ku tertawa Jika ada yang bilang "pup" 1220 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 Usia setahun aku bebas Asal tak jatuh 1221 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Senang-senang 1222 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Itu dulu 1223 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 Saat usiaku sepuluh 1224 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Anak-Anak, hati-hati di Kereta Naga. 1225 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Lap kursi dan pengamannya. 1226 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Pokoknya, hubungi kami terus. 1227 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Jangan asal jilat-jilat. 1228 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 Mereka terus menekan Kabir saat dia bawa bola. 1229 01:14:11,041 --> 01:14:13,375 Padahal, dia bisa oper ke sayap kanan! 1230 01:14:13,458 --> 01:14:15,083 Itu hebat. 1231 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - Leo sedang apa, ya? - Entahlah. 1232 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Kenapa kura-kura tua ini dibalikkan sebelum kalian pergi? 1233 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 Padahal, aku tahu yang sebenarnya! Tapi malah ditinggal. 1234 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Hanya ada aku dan si… 1235 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Di mana ponsel anak yang sering alergi itu? 1236 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Ini dia. 1237 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Hei, Drone. Aku kura-kura. 1238 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 Bisa datang ke sini? Aku memikirkanmu. 1239 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 Bukan begitu, tapi… 1240 01:15:03,666 --> 01:15:07,083 Ya, terserah. Cepat ke sini. 1241 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 SELADA DARI HATI 1242 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 Bukan waktunya makan selada. Balikkan! 1243 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Nah, ayo pergi! 1244 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Ikuti anak-anak itu! 1245 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Hei. 1246 01:15:26,291 --> 01:15:29,291 Hentikan, Bung. Hewan lain jadi panik. 1247 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 TEMUKAN: - PONSELKU - ELI 1248 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Oke, tancap gas. 1249 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Kasihan. 1250 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 Ini karyawisata terakhir bersama. 1251 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 Kenapa rasanya ini yang paling buruk? 1252 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Apa? 1253 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - Ada apa ini? - Dia pelakunya! 1254 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Maaf? 1255 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Aku lihat kejadiannya. 1256 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Dia membawa Leo setelah kalian pergi. 1257 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 Aku ingin beri tahu kalian, 1258 01:16:46,625 --> 01:16:51,500 tapi aku diancam dengan penyedot, sampai terpeleset kencingnya hewan lain. 1259 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 Lalu aku terguling, tapi semua ini salahku. 1260 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 Soalnya aku cemburu dengan kesuksesan sahabatku. 1261 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 Aku mengekspos Leo, tapi ini saatnya mengeksposmu, si Demerit! 1262 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Dia bohong! Jangan percaya, dia mengkhianati Leo. 1263 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 Ayolah. Berkat Leo, kalian bisa berwisata. 1264 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 Dia bantu mengatasi masalah kalian, 1265 01:17:11,416 --> 01:17:12,750 makanya kalian menang. 1266 01:17:12,833 --> 01:17:16,375 Dia ingin sisa hidupnya yang menyedihkan lebih bermakna, 1267 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 dan dia berhasil. 1268 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Apa maksudmu "sisa hidupnya"? 1269 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - Dia sekarat! - Apa? 1270 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Hampir 75 tahun. Itu rentang usia kadal. 1271 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - Ya ampun! - Sekarat? 1272 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 Apa si Demerit peduli? Tidak! Dia cuma ingin dianggap berjasa! 1273 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 Lagi-lagi bohong! 1274 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Dia di mana, Ibu Merana? 1275 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 Di mana sahabatku, si Demerit? Di mana? 1276 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - Jujurlah! - Di mana dia? 1277 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 DI MANA DIA, SI DEMERIT? 1278 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - Ibu apakan Leo? - Hentikan! Cukup! 1279 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Ibu meninggalkannya di tempat yang jauh. 1280 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 Parah! Ibu serius? 1281 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 Dia benar, Ibu ingin dianggap berjasa. Ibu kira itu membuat Ibu… 1282 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Bahagia 1283 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - Dia kira kami marah di akhir hayatnya! - Dia di mana? 1284 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Everglades. 1285 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 Ke Everglades? Itu daerah bahaya! 1286 01:18:22,291 --> 01:18:24,291 Dia bisa dicabik-cabik hewan liar! 1287 01:18:24,375 --> 01:18:26,416 Ibu Malkin, bantu kami mencarinya! 1288 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Kami masih ingin melihatnya. 1289 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Hai. 1290 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Ganti arah. Kita ke Everglades. 1291 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Apa? Harusnya Magic Land Park! 1292 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 Sesuai yang orang tua tahu, dan itulah tujuan kita. 1293 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 Wah, pertengkaran pertama kita. 1294 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Terima kasih. 1295 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Anak-Anak, kita ke Magic Land Park. 1296 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Terima kasih, tapi keruh sekali. Di mana ada keran? 1297 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 Serius, mikroorganisme bisa mematikan. 1298 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 Ada anak bilang begitu. Kalian tahu Louis Pasteur? 1299 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 TERLALU LAMBAT 1300 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Apa… 1301 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - Tolong aku. - Bos, kaukah itu? 1302 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 Apa? 1303 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 Dia yang membebaskan kita di pesta. 1304 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 Dia kadalnya? 1305 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 Dia kadalnya. 1306 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 MAGIC LAND PARK 3,2 KM 1307 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 Entah apa rencana nenek itu. Mari tolong Leo. Cepat. 1308 01:20:10,375 --> 01:20:11,583 Beri dia alga! 1309 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 Diri kalian juga! 1310 01:20:16,791 --> 01:20:18,625 Bos, kau bakal suka tempat ini. 1311 01:20:18,708 --> 01:20:20,750 Tak ada pelatih yang mengatur, 1312 01:20:20,833 --> 01:20:24,333 tak ada anak-anak nakal yang mengejek kaki pendek kita. 1313 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Aku rindu anak-anak itu. 1314 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 Apa? 1315 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 Mereka tidak nakal. 1316 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Tak kenal, maka tak sayang. 1317 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Misalnya saja, ada anak yang cemas bulunya akan selebat ayahnya. 1318 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 Biar kutangani. Kembalilah ke tempat anak-anak. 1319 01:20:44,541 --> 01:20:46,416 Ada yang lihat temanku? 1320 01:20:46,500 --> 01:20:49,458 Hijau, punya banyak tonjolan, berekor, dan jelek. 1321 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Baik, lanjutkan. 1322 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - Kita sampai! - Hore! 1323 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 Aku lapar! 1324 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - Ayo. - Selamat datang di Magic Land Park. 1325 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - Aku mau… - Cotton Dragon! 1326 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - Wizard Puffs! - Aku juga! 1327 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 Aku mau Unicorn Balls! Permennya keras! 1328 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Baiklah. Sudah catat pesanan? Aku mau Topi Penyembur Api. 1329 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Baiklah, kini kita siap. Benar, Anak-Anak? 1330 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Yang benar saja. 1331 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - Cepat lari! - Ayo. Cepat! 1332 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Astaga! 1333 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Ayo, Ibu Malkin. Cepat. 1334 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - Cepat. - Pergilah tanpa Ibu! 1335 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Ibu yang menyetir! 1336 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Ayo! 1337 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 Ayo, Ibu Malkin! 1338 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Pakai antiseptik! 1339 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Tunggu pembalasanku! Tolong! 1340 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 Dia datang! 1341 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - Kita harus pergi! - Aku bisa! 1342 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - Apa? - Aku asal Bronx. 1343 01:22:20,541 --> 01:22:22,333 Bisa menyetir sejak umur 8. 1344 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Ya ampun! 1345 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Jangan pindah-pindah jalur! 1346 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Sudah kuduga. Leo? 1347 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 Hei! Hentikan! Aku benci di sini! 1348 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Aku jelaskan kalau aku takut mereka membocorkan rahasia. 1349 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 Kini mereka marah kepadaku. 1350 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 Pemakamanku bakal lebih buruk dari Hammy Three. 1351 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - Siapa itu? - Mungkin nama roti lapis. 1352 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Kenapa membahas pemakaman? 1353 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Karena sebentar lagi aku mati! Umurku hampir 75 tahun! 1354 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 Memang kenapa? Kita bisa hidup 110 tahun. 1355 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Tapi ayah Skyler bilang… 1356 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 110 tahun, kecuali dimakan aligator. 1357 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 Umurku 97! 1358 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 Aku 106. 74 tahun itu praremaja. 1359 01:23:22,666 --> 01:23:24,291 Kedipannya masih cepat! 1360 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 Umurku panjang! Luar biasa! 1361 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 Umurnya masih panjang! 1362 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Aku harus menemui anak-anak dan meminta maaf! 1363 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Pasti kami bantu. 1364 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 Umurnya panjang! Umur… 1365 01:23:45,791 --> 01:23:47,041 Aku sudah minta maaf! 1366 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 Aku ingin bisa belok! 1367 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Teman-Teman, sebelum menyerang, mari cari tahu penyebab amarah kalian. 1368 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 Orang tua kalian mau cerai? 1369 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - Tak direm? - Sedang kucoba! 1370 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Badanku enteng dan remnya macet! 1371 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Seram sekali. Ya ampun. 1372 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Ayo! 1373 01:24:28,708 --> 01:24:31,000 Apa itu? Semacam mamut berbulu lebat? 1374 01:24:31,083 --> 01:24:33,291 Entah, tapi bisa melindas kita, 'kan? 1375 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Itu jelas. 1376 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Kita sampai. 1377 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 Mundur. 1378 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - Astaga. - Gawat. 1379 01:24:50,291 --> 01:24:52,333 Poin minus untukmu. 1380 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Kau harus tenang. 1381 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Ajak dia bicara. 1382 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 Entah kau tahu atau tidak, tapi sudahlah. 1383 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Seharusnya kami ke Magic Land yang katanya keren. 1384 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 Aku belum pernah ke sana. Aku tak suka tema sihir dan naik wahana. 1385 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 Tampak membosankan. 1386 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 Memang seru karena seram, 1387 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 tapi kita cuma duduk diputar-putar di wahana. 1388 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 Mending main bola atau bikin kue. 1389 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Ibuku lagi diet, jadi… 1390 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Mana bisa Leo bertahan di sini? 1391 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 Mulai mencari dari mana? 1392 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 Ibu tidak tahu. 1393 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Ya ampun. Leo, celaka! 1394 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - Ya ampun, Leo! - Leo! 1395 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, kami tak sempat berterima kasih. 1396 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 Maaf aku marah. Maaf kami marah. 1397 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Kami menang berkat dirimu, Leo. 1398 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Karenamu, aku merasa mampu menggapai apa pun. 1399 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Kami semua akur karenamu. 1400 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Kadal ini mengajariku banyak hal. 1401 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Lebih banyak dari siapa pun. 1402 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Aku tidak takut. Aku ingin memelukmu lagi. 1403 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Apa? Jeroannya dimakan! 1404 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 Aku belum… 1405 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Aku baik-baik saja. 1406 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - Sulit dipercaya. - Kau selamat. 1407 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 Maaf mengejutkan. Aku ganti kulit saat grogi. Kebiasaan lama. 1408 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Keren! 1409 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 Itu tadi pemakaman terbaik. 1410 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Tapi kalau kalian menang, 1411 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 bukankah kalian seharusnya di Magic Land Park? 1412 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Kami tak bisa merayakan. Kami ingin menemuimu sebelum kau mati. 1413 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Kata siapa aku akan mati? 1414 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 Kura-kura… Kata Squirtle. 1415 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Kukira aku akan mati, ternyata tidak. 1416 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 Kau tak akan mati? 1417 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 Kalian tidak marah? 1418 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 Ini menakjubkan. 1419 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Kami menyayangimu, Leo. 1420 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - Asyik! - Aku senang! 1421 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 Kau benar soal endorfin. Rasanya melegakan. 1422 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 Aduh! Masih mengejar. Sebentar. 1423 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Hei, syukurlah kau aman. Maaf sudah mengeksposmu. 1424 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Ini untukmu. 1425 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 - Ini yang bisa kuberi. - Pakai saja. Nanti kau ditangkap. 1426 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 Berbanggalah. Kita belajar banyak tahun ini. 1427 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Sebelum pergi, Ibu ingin menyelesaikan 1428 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 yang dimulai Ibu Salinas. 1429 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Membacakan bagian akhir Charlotte's Web. 1430 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - Dia serius? - Selesaikan sekalian. 1431 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "Charlotte di penghujung usianya. 1432 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 'Tapi aku merasa damai,' katanya. 1433 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 'Kesuksesanmu di ring, juga kesuksesanku.' 1434 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 'Kenapa kau berbuat sejauh ini?' tanya Wilbur. 1435 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 'Aku menyukaimu,' jawab Charlotte. 1436 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'Apalah artinya hidup? 1437 01:28:50,000 --> 01:28:53,500 Kita lahir, hidup singkat, lalu mati. 1438 01:28:54,000 --> 01:28:56,833 Mungkin, aku mencoba mengangkat derajat kehidupanku. 1439 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Setiap jiwa layak merasakannya.'" 1440 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 Apa? Aku salah! Ternyata menangis itu bagus. 1441 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 Aku ingin makan bayi laba-labanya. 1442 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 Jangan dimakan! 1443 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Hai, Anak-Anak! 1444 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Ibu Salinas. 1445 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 Ibu rindu kalian. Kenalkan, ini Cole! 1446 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 Boleh aku gendong? 1447 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Mungilnya. 1448 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 Bayinya cuma satu. 1449 01:29:20,041 --> 01:29:23,166 Mungkin telur lainnya tak dikubur cukup dalam. 1450 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 Tahun terakhir di SD 1451 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 'Ku bukan anak kecil lagi 1452 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Siap-siap ada janggut tumbuh 1453 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 Dan minum jus jeruk yang berbuih 1454 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 'Ku tak butuh kamu 1455 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Aku bisa sendiri 1456 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Aku langsung kangen 1457 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 Bagaimana bisa kami jalani SMP tanpamu? 1458 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 Kalian bisa. Semua ini usaha kalian sendiri, bukan aku. 1459 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 Kalian berani membahas masalah kalian. Itu yang terpenting. 1460 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Ingat, semua orang punya ketakutan. Jangan dipendam sendiri. 1461 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Cari teman curhat lain. 1462 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Bisa jadi itu guru, ibu, teman. 1463 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Atau kura-kura. 1464 01:30:18,875 --> 01:30:22,625 Mereka siap mendengarkan. Hati kalian akan lega setelahnya. 1465 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Ibu Malkin! Kontribusimu di sini sangat positif. 1466 01:30:36,375 --> 01:30:41,166 Seperti janjiku, tahun depan kau bisa jadi wali kelas. 1467 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Terima kasih, Kepala Sekolah Spahn. 1468 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Tapi ada satu syarat, 1469 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 di kelasku nanti, aku ingin ditemani kedua peliharaan ini. 1470 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 Baiklah, aku tidak keberatan. 1471 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - Wah, kita ikut Malkin. - Ganti pemandangan, baguslah. 1472 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Selamat, mereka murid-murid barumu. 1473 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - Aduh! - Hati-hati tempurungku! Awas kotor! 1474 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 Semangat sekali. 1475 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Ini bagus, akhirnya kita belajar abjad! 1476 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - Ya ampun! - Hore! 1477 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 WAKTU TIDUR SIANG 1478 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 Tahun terakhir di SD Masuki remaja 1479 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Jadi hebat 1480 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Ayunkan tongkat bisbol 1481 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Mainan sebesar ukuran es krim 1482 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget 1483 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Sampai disuruh berhenti 1484 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 Tahun terakhir di SD Anak yang paling kuat, aku bisa 1485 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Duduklah, Nak! Aku bos kalian 1486 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 'Ku senang karena tak naik kelas 1487 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Oke, oke, kita tak mengundang Cara 1488 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Kubenci dia 1489 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina itu keren 1490 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Enggak level kelas empat 1491 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 Kita buat daftar teman? 1492 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 Ya, tanpa anak aneh 1493 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - Bagaimana kalau Summer? - Ya, dia baik. 1494 01:39:33,125 --> 01:39:34,208 Idih, tidak. 1495 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Tahun terakhir di SD 1496 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Ada momen orang menyapaku 1497 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 Seseorang bilang, "Apa kabar?" 1498 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Sudah tiga tahun aku bersekolah 1499 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Momenku Kurasa ini momenku 1500 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Kami pun merasa ini momenmu 1501 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 Lima menit lagi 1502 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Oke, lima menit lagi 1503 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 Aku tak sabar kembali Masuk sekolah lagi 1504 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Ibu dan ayahku Akan mengantarku 1505 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Banyak sekali larangan Waktu di dalam rumah 1506 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Tapi 'ku tetap dipeluk Di depan rumah 1507 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Lima menit lagi 1508 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri 1509 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 Lima menit lagi 1510 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Oke, lima menit lagi 1511 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 Ayah kurang tegas. 1512 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Berkurang Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang 1513 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Usai penguat imun bekerja Kubisa coba ayam kung pao 1514 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 Selamat datang, murid kelas lima 1515 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 Karena ruangan kalian ada di lantai dua 1516 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Lantai tertinggi! 1517 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 Hati-hati ada murid TK 1518 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Tahun terakhir tidur dengan lampu tidur 1519 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Tahun terakhir Untuk bisa mengeja "dessert" 1520 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 Tahun terakhir Yang jam istirahatnya banyak 1521 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 Memakai kaus gambar tuan putri 1522 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 - Makan bekal dari Ibu - Kantung penuh lendir hijau 1523 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Pakai tato temporer 1524 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Mewarnai anjingku biru 1525 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 Tahun terakhir Dan yang kami jalani di kelas 5 1526 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 Akan menentukan masa depan kami 1527 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 MENGENANG TEMAN DAN KOLEGA KAMI, JAMES CORDERO 1528 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 Terjemahan subtitle oleh Rizky