1 00:00:59,684 --> 00:01:01,435 Attention all units, attention all units. 2 00:01:01,519 --> 00:01:04,480 Probable domestic disturbance with hostage situation. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,733 10-24, officer down. 4 00:01:08,359 --> 00:01:10,778 Perp is a Caucasian male, no known priors. 5 00:01:10,862 --> 00:01:13,614 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 6 00:01:13,698 --> 00:01:15,157 Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 7 00:01:15,241 --> 00:01:18,702 38, 6'2", white male, medium build, ex-wife... 8 00:01:19,871 --> 00:01:22,831 We've got three hostages, ex-wife and two kids. 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,917 Situation is extremely unstable. 10 00:01:25,001 --> 00:01:27,336 Suspect is wanted in connection with the murder of a police officer. 11 00:01:27,420 --> 00:01:29,338 He should be considered armed and dangerous. 12 00:01:29,422 --> 00:01:30,839 I'm not coming out, 13 00:01:30,924 --> 00:01:32,299 you hear me? I'm not coming out. 14 00:01:32,842 --> 00:01:36,386 I want everyone gone. You, your men, snipers, everyone. 15 00:01:36,513 --> 00:01:38,847 If I don't see taillights in the next five minutes, 16 00:01:39,474 --> 00:01:41,016 you're not gonna like what happens next. 17 00:01:41,434 --> 00:01:43,477 Ray? 18 00:01:46,022 --> 00:01:47,064 Can you get him back on the phone? 19 00:01:47,732 --> 00:01:48,774 He's done talking. 20 00:01:50,944 --> 00:01:52,528 Do it. Yes, sir. 21 00:02:24,686 --> 00:02:27,104 Gold Unit, this is HR1. Move to green. 22 00:02:38,867 --> 00:02:40,117 Ma'am, come with me. 23 00:02:42,912 --> 00:02:44,454 FBI, show me your hands! 24 00:02:45,248 --> 00:02:46,707 Hands! 25 00:02:47,458 --> 00:02:48,458 Turn around! 26 00:02:51,838 --> 00:02:52,921 Oh, shit. 27 00:02:56,050 --> 00:02:57,843 Got him clean, boss. Ben, no. 28 00:02:59,304 --> 00:03:00,304 He's not carrying. 29 00:03:06,477 --> 00:03:08,145 Ray. Ray, look at me. 30 00:03:08,688 --> 00:03:10,856 It's all over. 31 00:03:13,109 --> 00:03:14,735 I didn't want it to end like this. 32 00:03:15,320 --> 00:03:16,945 It's not supposed to end like this. 33 00:03:18,156 --> 00:03:19,823 Put your son down and step away. 34 00:03:23,203 --> 00:03:25,329 I'm sorry. It's okay. 35 00:03:32,086 --> 00:03:34,546 Good. 36 00:03:36,090 --> 00:03:37,758 No! 37 00:03:42,722 --> 00:03:44,765 Command, this is Navy Alpha two-one-niner 38 00:03:44,849 --> 00:03:47,142 en route to Beaufort Naval Hospital. 39 00:03:50,230 --> 00:03:52,272 I need more saline over here! 40 00:03:55,235 --> 00:03:57,611 Dr. McCullen, Surgery, please. 41 00:03:58,404 --> 00:03:59,404 Three, two, one, lift. 42 00:04:03,660 --> 00:04:05,160 He's ready for you, Lieutenant. 43 00:04:12,961 --> 00:04:14,253 You're gonna be okay. 44 00:04:31,271 --> 00:04:34,314 From the Great Pyramid of Giza to the Tower of Babel, 45 00:04:35,149 --> 00:04:36,733 brick by brick and stone by stone, 46 00:04:37,318 --> 00:04:39,069 mankind has been consumed 47 00:04:39,153 --> 00:04:40,654 by one singular desire, 48 00:04:40,738 --> 00:04:41,738 to touch the sky. 49 00:04:47,161 --> 00:04:48,245 Perhaps, finally, we've done it. 50 00:04:49,497 --> 00:04:52,040 The brainchild of former tech magnate, Zhao Long Ji. 51 00:04:52,166 --> 00:04:53,458 Zhao Long Ji. Zhao Long Ji. 52 00:04:54,294 --> 00:04:55,252 Visionary entrepreneur Zhao Long Ji... 53 00:04:57,297 --> 00:04:58,213 Who has spared no expense 54 00:04:58,298 --> 00:04:59,715 creating this city in the sky, 55 00:04:59,841 --> 00:05:01,300 going so far as to build 56 00:05:01,384 --> 00:05:02,592 a 30-story vertical park 57 00:05:02,677 --> 00:05:04,261 at the building's center. 58 00:05:04,512 --> 00:05:07,556 The Pearl speaks to what we can achieve when we don't accept limitations. 59 00:05:07,682 --> 00:05:09,516 This isn't just another building. 60 00:05:09,600 --> 00:05:11,351 Tallest building on Earth. 61 00:05:11,728 --> 00:05:13,270 This high-tech high-rise generates 62 00:05:13,354 --> 00:05:14,438 all of its energy needs 63 00:05:14,522 --> 00:05:17,607 from a massive double helix wind turbine near its top. 64 00:05:17,692 --> 00:05:20,485 Dwarfing the Bur j Khalifa and tripling the height 65 00:05:20,570 --> 00:05:22,321 of the venerable Empire State Building. 66 00:05:22,405 --> 00:05:24,031 Over 3, 000 feet. The Pearl. 67 00:05:24,157 --> 00:05:25,949 The Pearl's lower half has delighted the public 68 00:05:26,034 --> 00:05:27,034 for six months. 69 00:05:27,118 --> 00:05:29,703 Its residential upper half has yet to open its doors. 70 00:05:30,830 --> 00:05:33,081 Buildings shape our society. 71 00:05:33,166 --> 00:05:34,916 Better buildings... Better cities. 72 00:05:35,001 --> 00:05:36,418 A better world. 73 00:05:36,502 --> 00:05:39,463 But it's the mysterious sphere that has the world buzzing. 74 00:05:39,547 --> 00:05:41,298 In a statement released today, 75 00:05:41,424 --> 00:05:43,717 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 76 00:05:43,801 --> 00:05:45,260 of an inability to fully insure 77 00:05:45,386 --> 00:05:47,012 a structure this size, 78 00:05:47,096 --> 00:05:49,973 plans to open the building's upper half remain on track. 79 00:05:50,058 --> 00:05:51,600 He promises that the sphere will be 80 00:05:51,684 --> 00:05:53,643 the number one tourist attraction in the world, 81 00:05:53,728 --> 00:05:54,978 with views of Hong Kong... 82 00:05:55,063 --> 00:05:58,523 The screens go off, shoes go on. It's panda time. 83 00:05:58,608 --> 00:06:01,026 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 84 00:06:01,110 --> 00:06:02,611 Bathroom. Okay. 85 00:06:02,695 --> 00:06:03,987 He's talking to himself again. 86 00:06:32,683 --> 00:06:34,810 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 87 00:06:39,399 --> 00:06:40,565 You okay? 88 00:06:41,401 --> 00:06:42,442 Yeah. 89 00:06:42,568 --> 00:06:44,694 Yeah, just some leg stuff, you know. 90 00:06:45,988 --> 00:06:48,115 Well, you look very handsome. 91 00:06:48,825 --> 00:06:50,283 You think so? 92 00:06:50,368 --> 00:06:51,368 Does it look like I'm trying too hard? 93 00:06:52,245 --> 00:06:53,829 No, it looks respectful. 94 00:06:54,414 --> 00:06:55,831 Maybe I lose the tie? 95 00:06:55,957 --> 00:06:57,999 No, but you should learn to tie one. Come here. 96 00:07:02,964 --> 00:07:04,214 I can hear your gears turning. 97 00:07:04,298 --> 00:07:05,298 What's going on? 98 00:07:08,428 --> 00:07:09,428 I just don't want to screw it up, you know. 99 00:07:10,555 --> 00:07:11,555 You're not gonna screw it up. 100 00:07:12,223 --> 00:07:13,890 I don't know. What if I missed something? 101 00:07:14,976 --> 00:07:17,519 Baby, there's no way you've missed something. 102 00:07:17,645 --> 00:07:19,604 You've been preparing for this meeting for six months. 103 00:07:19,689 --> 00:07:21,356 I've never seen you work harder on anything. 104 00:07:21,482 --> 00:07:22,566 You're ready for this. 105 00:07:22,650 --> 00:07:24,401 You know this place better than the architect. 106 00:07:24,485 --> 00:07:25,485 You're gonna do great. 107 00:07:26,279 --> 00:07:28,780 They flew you out here for a reason. They want to hear what you have to say. 108 00:07:28,865 --> 00:07:30,407 Yeah, hope so. 109 00:07:30,491 --> 00:07:32,909 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 110 00:07:32,994 --> 00:07:34,661 this could be a real game-changer for us. 111 00:07:34,787 --> 00:07:36,329 They give stuff like this to big companies. 112 00:07:36,414 --> 00:07:37,622 I work out of our garage. 113 00:07:37,707 --> 00:07:39,332 Yeah, it's a good garage. 114 00:07:40,793 --> 00:07:42,836 Okay, look, just because you're a smaller company 115 00:07:42,920 --> 00:07:44,212 does not mean that you don't belong 116 00:07:44,338 --> 00:07:46,047 and, for the record, 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,508 Ben stuck his neck out for you because he's your friend 118 00:07:48,593 --> 00:07:49,426 and that's what friends do. 119 00:07:51,721 --> 00:07:54,055 Hey. Look at me. Look at me. 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,517 You've got this. 121 00:07:59,937 --> 00:08:01,229 I love you. 122 00:08:01,981 --> 00:08:03,273 You better. 123 00:08:04,108 --> 00:08:05,108 Come here. 124 00:08:05,193 --> 00:08:06,193 My phone isn't working. 125 00:08:08,654 --> 00:08:11,281 Oh, so, was all the, 126 00:08:11,407 --> 00:08:14,075 "Hey, look at me, you've got this, you look so handsome," 127 00:08:14,202 --> 00:08:15,869 just a way of buttering me up to fix your phone again? 128 00:08:15,995 --> 00:08:17,496 It's a distinct possibility. 129 00:08:18,206 --> 00:08:19,456 Okay. 130 00:08:19,582 --> 00:08:20,582 All right, well, what do I tell you to do 131 00:08:20,666 --> 00:08:21,708 any time something's wrong with your phone? 132 00:08:21,792 --> 00:08:23,084 Try turning it off and on again. 133 00:08:23,169 --> 00:08:24,503 Try turning it off and on again. 134 00:08:24,587 --> 00:08:26,213 90% of the time, 135 00:08:26,297 --> 00:08:29,257 you can fix a problem by turning it off and on again. 136 00:08:29,383 --> 00:08:32,260 So, did you, try turning it off and on again? 137 00:08:32,345 --> 00:08:35,305 Nope. I like it better when you do it. It gives you a sense of accomplishment. 138 00:08:35,389 --> 00:08:38,975 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for me? 139 00:08:39,393 --> 00:08:41,019 You're welcome. 140 00:08:44,607 --> 00:08:45,941 Put your coats in your bags. 141 00:08:46,067 --> 00:08:48,944 All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 142 00:08:49,070 --> 00:08:50,904 Pandas. Daddy's gonna go make that bacon. 143 00:08:50,988 --> 00:08:52,948 Let me ask you a question. 144 00:08:53,699 --> 00:08:55,825 Daddy loves who? Me. 145 00:08:56,244 --> 00:08:57,827 Daddy loves who? Me! Me! 146 00:08:57,954 --> 00:08:58,912 Can't hear you. Can't hear you. BOTH: Me! Me! 147 00:08:58,996 --> 00:08:59,996 Confidence. Not confident. Me! Me! 148 00:09:00,206 --> 00:09:01,498 Daddy loves who? Me! Me! 149 00:09:01,582 --> 00:09:03,083 Okay, okay, you know what? You're both right. 150 00:09:03,167 --> 00:09:06,461 Because Daddy loves you both. 151 00:09:06,587 --> 00:09:07,921 I got to get a chant. 152 00:09:09,257 --> 00:09:10,757 You fixed it? As always. 153 00:09:10,841 --> 00:09:12,425 You really do love me. 154 00:09:12,843 --> 00:09:14,469 Kind of. Come here. 155 00:09:16,847 --> 00:09:17,973 Gross. 156 00:09:18,099 --> 00:09:21,393 Floor 98. 157 00:09:22,311 --> 00:09:23,895 My brother. Brother. 158 00:09:24,730 --> 00:09:26,064 Get in here. 159 00:09:26,148 --> 00:09:28,316 Oh, Jesus Christ. 160 00:09:29,277 --> 00:09:30,360 Sarah, you look beautiful. 161 00:09:30,444 --> 00:09:32,279 Thank you. It's so good to see you. 162 00:09:33,573 --> 00:09:35,574 Come on. Right? 163 00:09:35,658 --> 00:09:37,200 You're kidding me. These are the twins? I know. 164 00:09:37,326 --> 00:09:39,619 They're so big now. What are you guys up to? 165 00:09:39,704 --> 00:09:41,663 We're going to see the pandas. I heard. 166 00:09:41,789 --> 00:09:44,416 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 167 00:09:44,792 --> 00:09:46,334 Oh... After everybody's left. 168 00:09:46,419 --> 00:09:47,460 Very hard to come by. 169 00:09:47,587 --> 00:09:49,379 Thank you. But I know a lot of pandas, so. 170 00:09:49,463 --> 00:09:51,548 There you go. 171 00:09:51,632 --> 00:09:53,091 Some gear, just to look the part. 172 00:09:53,175 --> 00:09:55,010 What do you guys say? Thank you. 173 00:09:55,511 --> 00:09:57,304 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 174 00:09:57,388 --> 00:09:58,597 Good luck. 175 00:09:58,681 --> 00:10:00,765 Love you. See you guys. 176 00:10:00,850 --> 00:10:02,100 Bye. Bye. 177 00:10:04,604 --> 00:10:05,937 What's up? 178 00:10:06,022 --> 00:10:07,230 Good to see you. 179 00:10:19,201 --> 00:10:20,201 Wow. 180 00:10:41,349 --> 00:10:42,432 Hey, look. Thanks for putting in a good word. 181 00:10:42,516 --> 00:10:44,392 I know my company's small 182 00:10:44,477 --> 00:10:45,602 for something this size. 183 00:10:45,686 --> 00:10:46,936 Come on. 184 00:10:47,021 --> 00:10:48,271 It's nothing. 185 00:10:48,356 --> 00:10:49,606 Just doing my job. 186 00:10:50,191 --> 00:10:51,983 They're dying to open the upper half. 187 00:10:52,068 --> 00:10:53,401 And they needed somebody to check the math 188 00:10:53,486 --> 00:10:55,278 on their safety and security systems. 189 00:10:55,780 --> 00:10:57,364 Plus, you were cheaper than anyone else. 190 00:10:58,074 --> 00:11:00,116 A lot cheaper. Like half. 191 00:11:02,453 --> 00:11:05,872 Floor 220. 192 00:11:08,709 --> 00:11:09,709 Oh. 193 00:11:12,004 --> 00:11:15,256 So subtle? Yep. Solid titanium. 194 00:11:15,758 --> 00:11:17,300 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 195 00:11:17,968 --> 00:11:19,928 like 10 inches of military-grade super alloy. 196 00:11:22,890 --> 00:11:24,182 Ready to meet Oz? 197 00:11:24,934 --> 00:11:25,934 Well, I think so. 198 00:11:32,274 --> 00:11:33,358 Wow. 199 00:11:34,110 --> 00:11:36,319 I mean, I guess if you got to live somewhere... 200 00:11:36,404 --> 00:11:37,570 Right? 201 00:11:40,199 --> 00:11:41,282 Mr. Sawyer. 202 00:11:45,329 --> 00:11:46,913 It's a pleasure to finally meet you. 203 00:11:50,418 --> 00:11:51,626 Oh. 204 00:11:58,092 --> 00:11:59,092 You know, I... 205 00:11:59,802 --> 00:12:00,927 I'm kidding. 206 00:12:01,011 --> 00:12:02,429 Oh. 207 00:12:02,513 --> 00:12:03,638 Thank God. 208 00:12:03,723 --> 00:12:05,056 My wife only taught me one phrase. 209 00:12:05,641 --> 00:12:08,309 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 210 00:12:08,394 --> 00:12:09,853 She is. She also minored in language 211 00:12:09,937 --> 00:12:11,312 and East Asian studies 212 00:12:11,439 --> 00:12:13,857 at Annapolis. And your twins, Henry and Georgia. 213 00:12:14,525 --> 00:12:15,567 You know your stuff. 214 00:12:16,360 --> 00:12:17,819 You are the very first family 215 00:12:17,903 --> 00:12:20,321 we have had in the residential section of The Pearl. 216 00:12:20,781 --> 00:12:22,323 I thought it might be a good test for us. 217 00:12:23,033 --> 00:12:24,242 Well, they absolutely love it. 218 00:12:24,577 --> 00:12:26,077 It's their first visit to Hong Kong. 219 00:12:27,246 --> 00:12:28,663 Ah, here they are. 220 00:12:28,748 --> 00:12:31,332 Allow me to introduce my head of personal security, 221 00:12:31,417 --> 00:12:33,376 Ajani Okeke, and Mr. Pierce 222 00:12:33,461 --> 00:12:35,211 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 223 00:12:35,296 --> 00:12:36,463 A pleasure. 224 00:12:37,131 --> 00:12:39,549 Very nice to meet you Mr. Sawyer. Likewise. 225 00:12:39,633 --> 00:12:42,719 After your independent third-party assessment is approved, 226 00:12:42,803 --> 00:12:44,512 they will confirm full coverage of The Pearl, 227 00:12:44,597 --> 00:12:45,847 which I'm told 228 00:12:45,931 --> 00:12:47,724 will carry the most expensive premium 229 00:12:47,808 --> 00:12:50,643 for a single structure in underwriting history. 230 00:12:52,480 --> 00:12:53,772 So, shall we begin? 231 00:12:53,856 --> 00:12:55,273 Can't wait. 232 00:12:56,108 --> 00:12:57,734 The Pearl's anti-fire measures 233 00:12:57,818 --> 00:13:00,695 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 234 00:13:00,780 --> 00:13:03,114 and a robust sprinkler and CO2 array 235 00:13:03,199 --> 00:13:05,658 which can put out a fire in a fraction of the time. 236 00:13:06,243 --> 00:13:09,829 All monitored by a control facility located over a mile away. 237 00:13:10,289 --> 00:13:12,874 You hired me to assess your safety and security systems 238 00:13:12,958 --> 00:13:15,752 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 239 00:13:15,836 --> 00:13:17,378 supertall structure in the world. 240 00:13:18,422 --> 00:13:20,089 It's Fort Knox, a mile in the sky. 241 00:13:20,841 --> 00:13:23,426 Once I inspect the security at the off-site facility, 242 00:13:23,511 --> 00:13:24,803 my job will be done, 243 00:13:25,971 --> 00:13:28,139 and you can open the residential upper half. 244 00:13:29,225 --> 00:13:30,558 Thank you. 245 00:13:31,393 --> 00:13:32,769 You were the right man for the job. 246 00:13:33,187 --> 00:13:34,479 Just like Ben said. 247 00:13:35,856 --> 00:13:38,149 This tablet will give you administrative access 248 00:13:39,276 --> 00:13:41,736 to The Pearl's fire and safety control measures. 249 00:13:41,821 --> 00:13:44,447 Once linked to your biometric data, 250 00:13:44,532 --> 00:13:46,741 you'll be the only one who can access it. 251 00:13:47,409 --> 00:13:50,411 Ben will take you to our off-site facility 252 00:13:50,496 --> 00:13:52,080 so you can make sure everything checks out. 253 00:13:54,416 --> 00:13:55,458 Thank you. 254 00:13:55,543 --> 00:13:56,960 If we hurry, there's still time. 255 00:13:59,004 --> 00:14:00,171 Time for what? 256 00:14:01,757 --> 00:14:02,799 For you to see it. 257 00:14:05,469 --> 00:14:06,886 Go. Yeah. 258 00:14:28,200 --> 00:14:30,910 This is the real pearl. 259 00:14:49,263 --> 00:14:52,265 Three hundred and seventeen motion-sensitive projection panels 260 00:14:52,683 --> 00:14:54,767 make this sphere the eighth wonder of the world. 261 00:15:06,906 --> 00:15:07,989 Wow. 262 00:15:08,574 --> 00:15:09,824 It's incredible. 263 00:15:10,826 --> 00:15:12,201 I'm over there. 264 00:15:16,457 --> 00:15:19,083 In here, anything is possible. 265 00:15:27,426 --> 00:15:32,180 The sphere is comprised of nearly 25,000 ultra high-definition panels 266 00:15:32,848 --> 00:15:35,600 with embedded 8K microcameras on both sides. 267 00:15:36,101 --> 00:15:38,227 Both sides? Why is that? 268 00:15:52,159 --> 00:15:53,993 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 269 00:16:14,515 --> 00:16:16,724 Oh, God. "Welcome to heaven"? 270 00:16:17,351 --> 00:16:18,893 He really said that? Yeah. 271 00:16:20,521 --> 00:16:24,190 But, like, cool or creepy? Little of both. 272 00:16:25,985 --> 00:16:27,276 God, rich guys. 273 00:16:27,361 --> 00:16:29,278 You work for them, though. 274 00:16:32,032 --> 00:16:33,032 You ever miss it? 275 00:16:34,827 --> 00:16:35,952 The team? 276 00:16:40,290 --> 00:16:41,958 Yeah, sure. 277 00:16:42,918 --> 00:16:46,379 Yeah, but things are a lot different now. I got a wife and kids, 278 00:16:46,922 --> 00:16:48,464 and I haven't touched a gun in 10 years. 279 00:16:49,216 --> 00:16:50,842 You're kidding. No. 280 00:16:51,760 --> 00:16:53,261 What's that about? 281 00:16:54,013 --> 00:16:55,680 Well, after what happened... 282 00:16:58,684 --> 00:17:02,603 I just kind of put my sword down, you know? 283 00:17:05,441 --> 00:17:06,441 I laid it down, 284 00:17:08,861 --> 00:17:10,945 and I'm just never gonna pick it up again. 285 00:17:11,780 --> 00:17:13,072 Come on. He was unarmed. 286 00:17:14,908 --> 00:17:16,034 You know, he was wearing a vest. 287 00:17:16,118 --> 00:17:17,326 There's no way you could've known that. 288 00:17:18,704 --> 00:17:21,164 Just bad luck, that's all. 289 00:17:23,542 --> 00:17:24,792 Maybe. 290 00:17:26,253 --> 00:17:28,963 You know, the funny thing is, without that bad luck, I,... 291 00:17:30,174 --> 00:17:31,758 I never would've met Sarah. 292 00:17:33,010 --> 00:17:34,594 I never would've had my kids. 293 00:17:36,597 --> 00:17:39,015 I don't know who I'd be without my family. 294 00:17:39,892 --> 00:17:42,894 I'd be lost, and I'd be... Me. 295 00:17:43,896 --> 00:17:46,355 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 296 00:17:46,732 --> 00:17:47,774 Come on. 297 00:17:48,567 --> 00:17:50,193 Relax. I'm kidding. 298 00:17:52,529 --> 00:17:54,822 Oh, we're here. Come on. 299 00:18:20,349 --> 00:18:22,350 The kids are really excited about the nighttime feeding. 300 00:18:22,810 --> 00:18:24,727 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 301 00:18:24,853 --> 00:18:26,854 Thanks for taking me to the off-site. No worries. 302 00:18:26,939 --> 00:18:28,564 I mean, dinner's on you, of course. 303 00:18:30,317 --> 00:18:32,610 Hey. 304 00:18:32,694 --> 00:18:33,569 He's got my bag! 305 00:18:51,672 --> 00:18:52,964 You all right? Yeah. 306 00:18:55,092 --> 00:18:57,093 Oh, man. It's nasty. 307 00:18:57,219 --> 00:18:59,220 Yeah. Better get that cleaned up? 308 00:20:29,478 --> 00:20:32,063 Well, this feels familiar. WILL: Yeah. 309 00:20:32,564 --> 00:20:33,773 You're gonna need some stitches for that, though, man. 310 00:20:33,857 --> 00:20:34,857 That's a nasty cut, bro. 311 00:20:36,151 --> 00:20:37,610 I'm gonna call Sarah. Yeah. 312 00:20:41,448 --> 00:20:42,531 Is that Zhao's tablet? 313 00:20:42,616 --> 00:20:44,242 Yeah, I put it in my jacket before we left. 314 00:20:45,244 --> 00:20:47,995 How's that for luck? Yeah, man. Nice one. 315 00:20:49,539 --> 00:20:51,123 Thought we were both gonna get fired for that. 316 00:21:16,942 --> 00:21:18,901 Hey. How are the pandas? 317 00:21:18,986 --> 00:21:20,152 Floor 98. 318 00:21:20,237 --> 00:21:21,862 Well, we didn't really get to see them 319 00:21:21,947 --> 00:21:24,949 because Henry ate a weird candy and started throwing up, 320 00:21:25,033 --> 00:21:25,908 so we came back. 321 00:21:25,993 --> 00:21:28,160 Is he okay? Did he have an attack? 322 00:21:28,453 --> 00:21:29,453 No, he's breathing fine. 323 00:21:29,997 --> 00:21:31,414 Just, you know, no pandas, 324 00:21:31,498 --> 00:21:32,498 which sucks. 325 00:21:32,582 --> 00:21:34,458 It sucks. Don't say "sucks," honey. 326 00:21:34,543 --> 00:21:36,877 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 327 00:21:36,962 --> 00:21:38,587 I'll see you soon. Okay. Bye. 328 00:21:41,800 --> 00:21:43,301 Oh, sorry, miss. 329 00:21:43,385 --> 00:21:44,427 Building maintenance. 330 00:21:44,511 --> 00:21:46,554 We thought this floor was empty. 331 00:21:46,638 --> 00:21:48,889 Yeah, me, too. 332 00:21:48,974 --> 00:21:51,309 Everything okay? Everything's fine. 333 00:21:52,144 --> 00:21:53,602 We're just checking the phone lines. 334 00:21:54,688 --> 00:21:56,105 I didn't know they were active yet. 335 00:21:56,565 --> 00:21:58,274 Well, they will be when we finish with them. 336 00:21:59,067 --> 00:22:00,276 Ah. 337 00:22:02,446 --> 00:22:04,447 Well, look at this precious little pair. 338 00:22:05,365 --> 00:22:06,657 Are you having fun? 339 00:22:06,742 --> 00:22:08,451 You got the run of the castle on this floor. 340 00:22:09,619 --> 00:22:12,371 Not too bad for a big strong knight 341 00:22:13,457 --> 00:22:14,457 and a beautiful little princess. 342 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 I'm a king. 343 00:22:18,378 --> 00:22:20,713 A thousand apologies, Your Majesty. 344 00:22:23,967 --> 00:22:25,509 Come on, guys. 345 00:22:38,440 --> 00:22:39,940 They were supposed to be gone. 346 00:22:40,442 --> 00:22:42,568 I know. Want me to clean that up? 347 00:22:43,904 --> 00:22:46,572 No. Leave it. 348 00:22:46,656 --> 00:22:48,157 It'll take care of itself. 349 00:22:53,580 --> 00:22:56,165 What's up? Where you going? I got to go. 350 00:22:56,249 --> 00:22:58,542 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 351 00:22:58,627 --> 00:23:00,294 They went back to The Pearl? Yeah. 352 00:23:00,379 --> 00:23:02,755 All right. I'll call you tonight. What a day? 353 00:23:03,715 --> 00:23:05,007 You're not gonna make it in time. 354 00:23:06,009 --> 00:23:07,468 What? 355 00:23:09,554 --> 00:23:11,013 Why'd you take it out of the bag? 356 00:23:12,182 --> 00:23:13,849 You should've just left it in the bag. 357 00:23:15,394 --> 00:23:16,977 Ben, what are you talking about? 358 00:23:21,191 --> 00:23:22,483 Give me the tablet, Will. 359 00:23:23,819 --> 00:23:25,694 What's going on? What's going on? 360 00:23:25,987 --> 00:23:28,364 You screw up, you get a whole new life. 361 00:23:28,448 --> 00:23:31,200 What do I get? Medical discharge? 362 00:23:31,284 --> 00:23:32,284 Working for thugs? 363 00:23:32,661 --> 00:23:34,203 You don't know these people, Will. 364 00:23:34,621 --> 00:23:35,746 I don't have a choice, 365 00:23:36,790 --> 00:23:38,165 'cause you messed it up. 366 00:23:38,917 --> 00:23:40,209 I know you're hurting, brother, 367 00:23:40,293 --> 00:23:41,502 but you don't want to do this. 368 00:23:41,586 --> 00:23:42,670 We're not brothers. 369 00:24:22,002 --> 00:24:23,961 Ben. Stop! Stop! 370 00:24:54,993 --> 00:24:55,993 Stop! 371 00:25:02,417 --> 00:25:03,834 Come here. 372 00:25:05,045 --> 00:25:06,170 Here, stay with me. 373 00:25:06,254 --> 00:25:09,131 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. There we go. 374 00:25:09,216 --> 00:25:11,300 Let's get you over here. 375 00:25:13,929 --> 00:25:15,596 Okay, here, stay with me. 376 00:25:15,680 --> 00:25:17,014 Hold this here. Hold it tight. 377 00:25:17,098 --> 00:25:18,933 I need you to tell me what happened, okay? 378 00:25:19,017 --> 00:25:21,352 All right? I can help you if you tell me what happened. 379 00:25:22,145 --> 00:25:24,146 They weren't supposed to go back, Will. 380 00:25:25,106 --> 00:25:26,899 They weren't supposed to be there. 381 00:25:28,193 --> 00:25:29,527 Who wasn't supposed to be there? 382 00:25:29,819 --> 00:25:32,613 Sarah and the kids. 383 00:25:33,823 --> 00:25:34,949 What did you do? 384 00:26:03,770 --> 00:26:04,895 Light a man's house on fire 385 00:26:07,232 --> 00:26:09,024 and you find out what he truly loves. 386 00:26:34,467 --> 00:26:35,968 Shelter in place. 387 00:26:36,761 --> 00:26:38,721 Mom? What's going on? 388 00:26:38,805 --> 00:26:40,347 Anti-fire measures activated. 389 00:26:40,432 --> 00:26:41,515 I don't know. Let me go check. 390 00:26:44,019 --> 00:26:45,477 Shelter in place. 391 00:26:47,689 --> 00:26:49,481 Anti-fire measures activated. 392 00:26:50,984 --> 00:26:52,276 Stay on the couch. 393 00:26:53,278 --> 00:26:54,486 Should we evacuate? 394 00:26:54,904 --> 00:26:56,280 Evacuate? 395 00:26:57,157 --> 00:26:58,115 Yes, take a helicopter. 396 00:26:59,951 --> 00:27:01,160 Why would we do that? 397 00:27:01,661 --> 00:27:03,120 Well, the building's on fire. 398 00:27:03,705 --> 00:27:06,582 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 399 00:27:07,292 --> 00:27:09,209 We're more than a hundred stories above that, 400 00:27:09,294 --> 00:27:11,503 and the anti-fire measures will keep it there. 401 00:27:15,342 --> 00:27:17,843 We're perfectly safe here, I assure you. 402 00:27:20,263 --> 00:27:21,639 What did you do? 403 00:27:22,307 --> 00:27:23,724 I set you up. 404 00:27:24,601 --> 00:27:26,060 They need the tablet. 405 00:27:26,561 --> 00:27:27,561 Run. 406 00:27:28,229 --> 00:27:31,231 They're coming, Will. They're gonna kill you. 407 00:27:31,316 --> 00:27:33,484 Who's coming? Who? 408 00:27:33,568 --> 00:27:34,902 Run. Ben? 409 00:27:39,532 --> 00:27:40,949 Ben? 410 00:28:08,436 --> 00:28:10,354 Shit! 411 00:28:37,257 --> 00:28:38,507 Hello, Will. 412 00:29:00,363 --> 00:29:01,363 Thank you. 413 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 Go! 414 00:30:57,146 --> 00:30:59,481 Anti-fire measures activated. 415 00:31:00,942 --> 00:31:02,359 Okay, guys, in the bathroom. 416 00:31:02,443 --> 00:31:03,819 Shelter in place. 417 00:31:03,903 --> 00:31:04,987 Come on. 418 00:31:06,531 --> 00:31:08,198 Anti-fire measures activated. 419 00:31:08,324 --> 00:31:11,201 Come here, bud. I'm fine, Mom. I don't need it. 420 00:31:11,286 --> 00:31:13,954 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 421 00:31:14,038 --> 00:31:16,039 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 422 00:31:16,124 --> 00:31:18,208 and we don't want you to have an attack, okay? 423 00:31:18,293 --> 00:31:19,543 Georgia, dunk them all the way. 424 00:31:19,627 --> 00:31:20,794 Make sure they get completely wet, 425 00:31:20,879 --> 00:31:22,462 the hand towels, too. Okay. 426 00:31:22,547 --> 00:31:23,714 Two quick inhales, please. 427 00:31:30,930 --> 00:31:32,472 Mom? Are we gonna die? 428 00:31:34,434 --> 00:31:36,894 Anti-fire measures activated. 429 00:31:38,646 --> 00:31:39,646 No. 430 00:31:40,440 --> 00:31:42,524 Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 431 00:31:42,942 --> 00:31:44,151 I promise. 432 00:31:55,371 --> 00:31:57,539 We're in position at the off-site controil facility. 433 00:31:58,082 --> 00:31:59,207 Do it. 434 00:33:00,561 --> 00:33:04,022 There you are. Baby, there's a fire in the building. 435 00:33:04,107 --> 00:33:06,358 I know. All right, look, I can't get to you. 436 00:33:06,442 --> 00:33:08,735 The police have the entire building locked down. 437 00:33:08,820 --> 00:33:10,278 I want you to get out of there right now. 438 00:33:10,363 --> 00:33:12,239 Go inside the hallway, there should be a logistics panel. 439 00:33:12,782 --> 00:33:14,616 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 440 00:33:14,701 --> 00:33:16,660 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 441 00:33:16,744 --> 00:33:18,036 Okay. 442 00:33:19,998 --> 00:33:22,249 Hand me those towels. Come on. 443 00:33:22,333 --> 00:33:24,876 Occupancy warning on floor 98. 444 00:33:29,674 --> 00:33:32,634 Will Sawyer's family unlocked their apartment door an hour ago. 445 00:33:32,719 --> 00:33:35,303 They're in the building. Send two men. 446 00:33:35,930 --> 00:33:38,432 Use the manual override code on the elevators. 447 00:33:38,516 --> 00:33:40,517 Bring them here. Yes, sir. 448 00:33:40,601 --> 00:33:41,768 You two, go. 449 00:33:43,396 --> 00:33:45,397 What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 450 00:33:46,024 --> 00:33:47,274 We need to leave now. 451 00:33:48,401 --> 00:33:52,154 Security alert. 452 00:33:58,870 --> 00:34:00,662 I can only access nominal control. 453 00:34:01,205 --> 00:34:02,706 I can't lock out the on-site functions without the... 454 00:34:05,918 --> 00:34:06,918 Root access. 455 00:34:07,587 --> 00:34:08,628 Okay. 456 00:34:25,563 --> 00:34:26,688 We're in. 457 00:34:31,778 --> 00:34:33,570 The entire system has been compromised. 458 00:34:33,654 --> 00:34:35,322 I'm completely locked out. 459 00:34:35,948 --> 00:34:37,115 What do you mean, you're locked out? 460 00:34:37,200 --> 00:34:38,533 I thought that couldn't happen. 461 00:34:38,618 --> 00:34:41,036 We have full control of the anti-fire systems. 462 00:34:42,121 --> 00:34:44,873 Seal all the fire doors from 95 to the ground. 463 00:34:45,166 --> 00:34:48,210 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 464 00:35:03,101 --> 00:35:04,351 Everything's gonna be okay. 465 00:35:04,435 --> 00:35:06,269 The logistics panel should be to your left. 466 00:35:08,106 --> 00:35:09,564 Tell me what you see. 467 00:35:10,108 --> 00:35:11,108 Okay, hon. 468 00:35:12,193 --> 00:35:13,527 All the floors above us are yellow. 469 00:35:13,653 --> 00:35:15,654 What does that mean? It means the entire fire system 470 00:35:15,738 --> 00:35:16,738 above you is offline. 471 00:35:17,031 --> 00:35:18,990 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 472 00:35:19,575 --> 00:35:21,576 I want you to get out of there right now and go up. 473 00:35:21,661 --> 00:35:23,912 Go up, keep going up, don't stop, don't look back. 474 00:35:23,996 --> 00:35:25,539 Now force the fire up. 475 00:35:25,623 --> 00:35:26,748 Open the elevator shaft air vents 476 00:35:26,833 --> 00:35:29,417 and feed it with fresh oxygen. 477 00:35:30,336 --> 00:35:31,795 Let it burn. 478 00:35:32,338 --> 00:35:33,463 Ladies and gentlemen, 479 00:35:34,340 --> 00:35:36,133 I give you 480 00:35:36,217 --> 00:35:38,051 a $6.5 billion chimney. 481 00:35:48,688 --> 00:35:50,313 Mrs. Sawyer? 482 00:35:50,857 --> 00:35:52,107 We're with the building security. 483 00:35:52,191 --> 00:35:53,150 Come with us, please. 484 00:35:56,195 --> 00:35:57,445 No! Get back! Run! 485 00:36:02,910 --> 00:36:04,953 No! No! 486 00:36:15,298 --> 00:36:17,632 What is your status? Report. 487 00:36:20,052 --> 00:36:21,136 Do you copy? 488 00:36:22,805 --> 00:36:24,598 No one could survive that. They're gone. 489 00:36:25,349 --> 00:36:27,475 We're moving into position. You know what to do next. 490 00:36:29,729 --> 00:36:31,646 Go, hurry, up the stairs. WILL: Sarah. 491 00:36:34,275 --> 00:36:35,609 Will Sawyer... 492 00:36:47,205 --> 00:36:48,663 Please. You don't understand. 493 00:36:48,748 --> 00:36:51,166 My family's inside. Listen to me. 494 00:36:51,250 --> 00:36:52,459 I have to get to them. 495 00:37:24,784 --> 00:37:27,786 So, you have full systems control from the tablet. 496 00:37:28,287 --> 00:37:29,704 There's no facial recognition needed. 497 00:37:29,789 --> 00:37:32,874 All other access points to The Pearl mainframe have been encrypted. 498 00:37:33,417 --> 00:37:35,919 The entire building now, it's locked out. 499 00:37:36,379 --> 00:37:38,588 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it, 500 00:37:38,673 --> 00:37:42,050 so I am literally the only human on the planet Earth that can crack this. 501 00:37:43,594 --> 00:37:44,803 Yeah, it's pretty smart, right? 502 00:37:47,265 --> 00:37:48,848 Not that smart. 503 00:37:48,933 --> 00:37:50,475 If the fire continues to climb, 504 00:37:50,559 --> 00:37:52,435 it will superheat the air around the helipad, 505 00:37:52,520 --> 00:37:53,853 making liftoff impossible. 506 00:37:53,938 --> 00:37:55,522 Our departure window is closing, sir. 507 00:37:56,524 --> 00:37:58,233 I hate to say it, but it is now or never. 508 00:37:58,317 --> 00:37:59,818 Warning. Anti-fire measures offline. 509 00:37:59,902 --> 00:38:02,237 Happy? You got to play the hero, 510 00:38:02,321 --> 00:38:03,863 it didn't work, it's time to go. 511 00:38:04,824 --> 00:38:07,450 All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 512 00:38:08,202 --> 00:38:09,494 Get the helo ready. 513 00:38:10,621 --> 00:38:11,830 Prep the bird. 514 00:39:55,726 --> 00:39:56,851 Yes, sir. 515 00:39:59,605 --> 00:40:00,647 Sir? 516 00:40:22,670 --> 00:40:23,670 Yes, sir. 517 00:40:44,650 --> 00:40:45,900 Shit. 518 00:43:26,353 --> 00:43:30,064 Sir, I can't protect you if you don't tell me what's going on. 519 00:43:30,774 --> 00:43:32,942 This isn't just a fire. It's a plot. 520 00:43:33,485 --> 00:43:36,237 I can't say for sure. I don't need facts. 521 00:43:36,864 --> 00:43:39,407 What is your gut telling you? Who's behind this? 522 00:43:40,034 --> 00:43:41,242 Kores Botha. 523 00:43:43,162 --> 00:43:44,495 I don't understand. 524 00:43:45,414 --> 00:43:48,458 If a man like Botha wanted you dead, there are easier ways. 525 00:43:48,542 --> 00:43:52,545 He doesn't want me dead. At least not yet. 526 00:43:53,839 --> 00:43:55,298 He wants this. 527 00:43:56,008 --> 00:43:58,343 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 528 00:44:00,387 --> 00:44:01,846 Is there something I should know? 529 00:44:02,348 --> 00:44:05,350 Yes. The helicopter is ready. 530 00:45:14,086 --> 00:45:15,336 Sorry, boys. 531 00:45:41,488 --> 00:45:42,613 Oh. 532 00:45:44,241 --> 00:45:45,742 Shit. 533 00:45:49,913 --> 00:45:50,913 Go, go, go! 534 00:45:54,168 --> 00:45:56,252 Hands up! Okay. Don't shoot. 535 00:45:58,130 --> 00:45:59,338 Turn around. 536 00:46:57,898 --> 00:46:59,148 Yes! 537 00:47:20,754 --> 00:47:22,213 This way. 538 00:47:24,591 --> 00:47:27,176 You're doing great. Wait, hold on. Come here. 539 00:47:27,970 --> 00:47:29,846 Baby, we're gonna wet these again, okay? Okay, Mommy. 540 00:47:31,515 --> 00:47:34,517 Okay, baby. Calm down. Calm down. 541 00:47:34,601 --> 00:47:36,853 Okay, one second. 542 00:47:36,937 --> 00:47:38,396 What's that sound? 543 00:47:38,480 --> 00:47:39,856 It's the fire, baby. 544 00:47:42,442 --> 00:47:43,484 Where are we gonna go? 545 00:47:43,569 --> 00:47:44,652 I don't know. 546 00:47:45,362 --> 00:47:48,030 That's the bridge to the waterfall. We'll keep heading up. 547 00:47:51,034 --> 00:47:52,034 Run! Go! 548 00:48:00,335 --> 00:48:01,460 Come on. Up the stairs. Okay. 549 00:48:04,256 --> 00:48:05,506 Keep going. 550 00:48:06,675 --> 00:48:07,967 Don't stop. 551 00:48:38,498 --> 00:48:39,498 Wait. 552 00:48:40,417 --> 00:48:41,500 What is it? 553 00:48:44,296 --> 00:48:46,255 That is not our pilot. Botha. 554 00:48:47,716 --> 00:48:48,716 Get down! 555 00:48:55,140 --> 00:48:56,015 Go, go! 556 00:49:18,330 --> 00:49:19,789 Long time, Botha. 557 00:49:19,873 --> 00:49:21,707 Yeah. Did you miss me? 558 00:49:22,584 --> 00:49:24,126 I see you met my associate. 559 00:49:24,670 --> 00:49:26,045 Surprise, surprise. 560 00:49:27,381 --> 00:49:28,965 Why don't you just shoot me and take it? 561 00:49:30,217 --> 00:49:31,634 You think I'm stupid? 562 00:49:32,135 --> 00:49:33,386 You know I can't do that. 563 00:49:33,470 --> 00:49:34,929 'Cause the men I work for will kill me 564 00:49:35,013 --> 00:49:37,473 if I don't get it back for them. 565 00:49:37,557 --> 00:49:40,559 You should've paid me and been done with it. But no. 566 00:49:40,644 --> 00:49:42,436 Clever boys like you always think you can be clever. 567 00:49:44,272 --> 00:49:45,690 So how's this for clever? 568 00:49:46,817 --> 00:49:49,777 I'm gonna take you and your drive 569 00:49:49,861 --> 00:49:50,861 and your helicopter. 570 00:49:51,279 --> 00:49:55,074 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 571 00:49:55,158 --> 00:49:56,617 and there's nothing you can do about it. 572 00:50:06,712 --> 00:50:08,045 Look out! 573 00:50:44,750 --> 00:50:45,708 Zhao! 574 00:50:49,254 --> 00:50:50,296 Zhao! Zhao! 575 00:50:56,595 --> 00:50:57,595 Yes. 576 00:50:59,514 --> 00:51:02,558 He sealed himself in the penthouse. Open the doors. 577 00:51:05,187 --> 00:51:06,520 The penthouse floor 578 00:51:06,605 --> 00:51:07,772 has its own subroutine. 579 00:51:08,190 --> 00:51:09,982 Zhao must have isolated that system. 580 00:51:10,817 --> 00:51:12,777 I can't open the doors with this tablet. 581 00:51:13,361 --> 00:51:14,904 Wait. It looks like 582 00:51:14,988 --> 00:51:16,405 Will Sawyer's in the building. 583 00:51:16,782 --> 00:51:18,365 And I've got a movement alert. 584 00:51:19,201 --> 00:51:20,576 It's his family. 585 00:51:21,161 --> 00:51:22,411 They're still alive. 586 00:51:23,497 --> 00:51:24,914 Zhao! 587 00:51:46,978 --> 00:51:48,729 You're not gonna get in using force. 588 00:51:49,606 --> 00:51:51,649 You need someone who knows the system. 589 00:51:52,692 --> 00:51:54,944 And I know just the man for the job. 590 00:51:55,862 --> 00:51:57,071 Sawyer. 591 00:51:57,572 --> 00:51:59,657 If anyone can get in, it's him. 592 00:51:59,741 --> 00:52:02,368 He's in the building. Just need to find him. 593 00:52:04,287 --> 00:52:05,955 We don't need to find him. 594 00:52:06,998 --> 00:52:08,624 We know what he wants. 595 00:52:56,089 --> 00:52:57,548 If you can't fix it with duct tape... 596 00:53:00,510 --> 00:53:01,969 Then you ain't using enough duct tape. 597 00:53:25,577 --> 00:53:29,038 All right, you were on the 98th floor, east side stairwell. 598 00:53:30,081 --> 00:53:31,665 Means you would've had to go through the park. 599 00:53:32,584 --> 00:53:33,876 I'll find you. 600 00:53:34,252 --> 00:53:35,586 Hang on. I'll find you. 601 00:53:54,606 --> 00:53:57,358 Stay with me, baby. Okay? Okay. 602 00:53:57,442 --> 00:53:59,068 Come on. Almost there. 603 00:54:10,247 --> 00:54:11,413 Mrs. Sawyer. 604 00:54:11,498 --> 00:54:12,665 Yes. 605 00:54:13,750 --> 00:54:14,875 Nice to meet you. 606 00:54:16,962 --> 00:54:18,379 I got them. They're in the park. 607 00:54:18,880 --> 00:54:20,214 Come on. 608 00:54:20,298 --> 00:54:22,508 Kids, too. Do what he says. Okay? 609 00:54:22,842 --> 00:54:25,427 That's right. Listen to your mummy. 610 00:54:25,845 --> 00:54:28,931 It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 611 00:54:29,516 --> 00:54:30,766 Just do exactly what I say. 612 00:54:31,810 --> 00:54:33,560 Run! Run! 613 00:54:36,815 --> 00:54:38,315 Mom! Come on! 614 00:55:08,763 --> 00:55:10,431 Okay. Come on. 615 00:55:10,515 --> 00:55:12,099 Just have to go up a little bit farther. 616 00:55:20,567 --> 00:55:21,817 Georgia! 617 00:55:22,360 --> 00:55:23,569 Henry! 618 00:55:24,821 --> 00:55:26,322 I'll find another way up. 619 00:55:26,406 --> 00:55:28,574 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 620 00:55:28,658 --> 00:55:30,284 I'll go around to the other side. 621 00:55:30,368 --> 00:55:32,536 I'll meet you there. Okay. 622 00:55:43,465 --> 00:55:45,174 I'm not supposed to kill you, 623 00:55:45,258 --> 00:55:47,593 but I think your kids will be enough. 624 00:55:47,677 --> 00:55:48,802 Sarah! 625 00:55:56,061 --> 00:55:57,686 Are you okay? Yeah, I'm okay. 626 00:56:00,648 --> 00:56:01,982 How did you get in the building? 627 00:56:02,067 --> 00:56:03,817 It's a long story. Where are the kids? 628 00:56:03,902 --> 00:56:05,986 Mom! Dad! SARAH: Oh, God, are you okay? 629 00:56:06,071 --> 00:56:07,988 Don't move, all right? Where's your sister? 630 00:56:08,073 --> 00:56:10,449 She's at the top of the park by the waterfall. 631 00:56:11,659 --> 00:56:12,993 Dad! 632 00:56:13,620 --> 00:56:14,870 Honey, stay right there. 633 00:56:14,954 --> 00:56:15,996 Daddy's coming for you. Okay. 634 00:56:17,707 --> 00:56:19,291 How do we get across the bridge? 635 00:56:19,876 --> 00:56:20,876 Let's figure this out. 636 00:56:22,045 --> 00:56:23,337 It's gonna be okay, baby. 637 00:56:28,134 --> 00:56:29,176 Okay. 638 00:56:34,182 --> 00:56:35,182 Shit. 639 00:56:35,600 --> 00:56:36,892 The bridge is unstable. 640 00:56:37,602 --> 00:56:39,686 All right, we got to do this together. Okay. 641 00:56:39,771 --> 00:56:41,939 When I tell you to, walk it out, drop it, and go get him, okay? 642 00:56:42,065 --> 00:56:43,065 Okay. All right. 643 00:56:43,149 --> 00:56:44,233 What are you gonna do? 644 00:56:44,317 --> 00:56:45,317 Will? 645 00:56:45,402 --> 00:56:46,360 I'm gonna hold the bridge steady. 646 00:56:46,820 --> 00:56:47,820 Hold on, baby. 647 00:56:51,282 --> 00:56:52,408 Okay. Go! 648 00:56:57,539 --> 00:56:58,956 Okay, baby, here I come. 649 00:57:00,792 --> 00:57:02,251 Here I come. 650 00:57:14,848 --> 00:57:15,848 Okay. 651 00:57:19,352 --> 00:57:21,562 Oh, I got you. I got you. 652 00:57:22,689 --> 00:57:24,356 Okay. Come back, hurry! 653 00:57:25,650 --> 00:57:26,942 That's it. That's it. 654 00:57:27,485 --> 00:57:28,735 Come back. Come on. 655 00:57:29,821 --> 00:57:32,197 Okay. As still as you can. 656 00:57:44,711 --> 00:57:46,587 Okay, we're almost there. 657 00:57:50,508 --> 00:57:51,884 No! 658 00:57:51,968 --> 00:57:52,634 Mom! 659 00:57:55,013 --> 00:57:56,763 You can do it. You can do it. 660 00:58:02,061 --> 00:58:03,854 That's it. Get up. 661 00:58:05,315 --> 00:58:07,399 I can't hold it anymore! Jump! 662 00:58:12,197 --> 00:58:13,489 Okay. 663 00:58:14,824 --> 00:58:16,325 Oh, my God. 664 00:58:16,868 --> 00:58:19,203 Come on. Will, what the hell is going on? 665 00:58:19,287 --> 00:58:20,996 I don't know, but I got to get you guys out of this building. 666 00:58:21,080 --> 00:58:22,623 Henry can't breathe. I know. 667 00:58:22,707 --> 00:58:23,874 It's okay. 668 00:58:27,462 --> 00:58:28,587 Georgia, I'll be right there! 669 00:58:28,922 --> 00:58:30,005 Okay, Dad. 670 00:58:38,973 --> 00:58:40,140 Okay. 671 00:58:40,225 --> 00:58:42,726 All right, these elevators operate on electromagnetic induction. 672 00:58:43,019 --> 00:58:44,311 When there's a fire, 673 00:58:44,395 --> 00:58:46,063 they're held in place by a fail-safe brake. 674 00:58:46,731 --> 00:58:48,524 When I cut this cable, you're gonna fall. 675 00:58:48,608 --> 00:58:50,776 What? Will? It's all right. 676 00:58:50,860 --> 00:58:52,986 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 677 00:58:53,071 --> 00:58:54,655 The magnets are gonna kick back on 678 00:58:54,739 --> 00:58:55,656 once you pass the fire line. 679 00:58:56,741 --> 00:58:57,950 But I need you to pull this handle 680 00:58:58,034 --> 00:58:59,618 in order to engage the braking system. 681 00:58:59,702 --> 00:59:02,871 It's about 500 feet from here until the fire line. 682 00:59:02,956 --> 00:59:04,456 I want you to count to five and pull the handle. 683 00:59:05,375 --> 00:59:06,500 This is crazy. 684 00:59:06,584 --> 00:59:07,584 Trust me. 685 00:59:09,462 --> 00:59:10,712 Okay. 686 00:59:11,798 --> 00:59:13,757 How you doing, buddy? I'm scared. 687 00:59:14,384 --> 00:59:15,425 It's okay to be scared. 688 00:59:16,094 --> 00:59:18,095 In order to be brave, we got to be a little scared. 689 00:59:18,763 --> 00:59:20,055 All right? Now I need you to be brave right now. 690 00:59:20,139 --> 00:59:21,932 Can you do that for me? Yeah. 691 00:59:22,016 --> 00:59:23,016 I want you to hold on to your mom. 692 00:59:24,060 --> 00:59:25,060 Daddy loves who? 693 00:59:25,228 --> 00:59:26,270 Me. 694 00:59:26,813 --> 00:59:27,854 That's right. 695 00:59:28,356 --> 00:59:30,315 Come here. Okay. 696 00:59:36,322 --> 00:59:37,322 Okay. 697 00:59:39,492 --> 00:59:41,702 Okay, baby. We're gonna sit down. 698 00:59:41,953 --> 00:59:43,370 We're gonna brace ourselves, all right? 699 00:59:43,454 --> 00:59:44,580 Okay. 700 00:59:46,874 --> 00:59:47,874 I love you. 701 00:59:48,710 --> 00:59:49,710 You better. 702 01:00:02,849 --> 01:00:05,517 Count with me, baby. Five... 703 01:00:07,270 --> 01:00:08,228 Four... 704 01:00:09,647 --> 01:00:10,647 Three... 705 01:00:12,150 --> 01:00:14,276 Two, one! 706 01:00:14,861 --> 01:00:16,069 Mom! 707 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 Okay. 708 01:00:27,498 --> 01:00:29,416 Hey! Oh, God. 709 01:00:32,712 --> 01:00:34,296 Hey, hey. It's okay. 710 01:00:35,506 --> 01:00:36,506 It's okay. 711 01:00:37,634 --> 01:00:38,925 We're the good guys. 712 01:00:39,510 --> 01:00:41,261 You're safe. Come with us. 713 01:00:41,346 --> 01:00:43,847 Daddy! 714 01:01:36,275 --> 01:01:37,693 Found you. 715 01:01:38,194 --> 01:01:39,194 You little shit. 716 01:01:45,201 --> 01:01:46,493 Georgia! Come on. 717 01:01:50,873 --> 01:01:52,249 Just the man I was looking for. 718 01:01:57,046 --> 01:01:58,046 Your Majesty. 719 01:01:59,757 --> 01:02:02,008 I hear your dad knows everything about this building. 720 01:02:30,371 --> 01:02:32,372 All I care about is 721 01:02:32,457 --> 01:02:34,332 what my business partner is holding behind those doors. 722 01:02:34,584 --> 01:02:35,876 And you're going to get it for me. 723 01:02:36,294 --> 01:02:37,586 Listen to me. 724 01:02:37,670 --> 01:02:39,880 The only way those doors open is from the inside, 725 01:02:39,964 --> 01:02:41,715 or the fire alarm on this floor triggers it, 726 01:02:41,799 --> 01:02:44,468 but that can't happen because you took the entire system offline. 727 01:02:44,552 --> 01:02:46,720 Is that so? Well, let me tell you something. 728 01:02:46,971 --> 01:02:48,472 Every man has a weakness. 729 01:02:49,223 --> 01:02:50,515 It's easy to find. 730 01:02:51,350 --> 01:02:52,350 Once you know what he loves, 731 01:02:52,727 --> 01:02:53,727 you have it. 732 01:02:53,811 --> 01:02:55,228 Zhao, he loves this building. 733 01:02:56,230 --> 01:02:58,231 And you, your weakness 734 01:02:59,025 --> 01:03:00,025 is your family. 735 01:03:01,068 --> 01:03:05,614 So now we're going to find out how much you love your family, Will. 736 01:03:06,199 --> 01:03:07,199 Listen to me. 737 01:03:07,283 --> 01:03:09,493 Opening those doors from this floor can't be done. 738 01:03:11,120 --> 01:03:13,079 Anything can be done 739 01:03:13,164 --> 01:03:14,790 with the proper motivation. 740 01:03:16,667 --> 01:03:18,585 No, no, no. No, no... Daddy! 741 01:03:18,669 --> 01:03:20,170 Don't hurt him! Stop! 742 01:03:27,804 --> 01:03:29,513 Okay, cuzzie. 743 01:03:30,264 --> 01:03:33,266 You're gonna bring Zhao and what he's holding behind those doors to me. 744 01:03:37,271 --> 01:03:39,397 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 745 01:03:47,782 --> 01:03:49,324 I hear it's like heaven up there. 746 01:03:53,496 --> 01:03:55,121 No, no, no! Daddy! No! No. Georgia! Georgia! No! 747 01:04:02,880 --> 01:04:04,214 Straight to the roof, boys. 748 01:04:04,298 --> 01:04:06,174 We're not gonna wait around here to burn. 749 01:04:06,259 --> 01:04:07,467 No! 750 01:04:07,552 --> 01:04:08,844 Daddy! 751 01:04:08,928 --> 01:04:10,762 Daddy! Let me go! 752 01:04:11,430 --> 01:04:13,431 Daddy, help me! 753 01:04:16,727 --> 01:04:17,894 Daddy! 754 01:04:18,187 --> 01:04:19,187 Georgia! 755 01:04:40,167 --> 01:04:42,794 Into the destruction of Zhao Long Ji's Pearl tower. 756 01:04:44,380 --> 01:04:47,299 We're getting reports of activity on the ground floor of the building. 757 01:04:48,759 --> 01:04:50,385 We're going to go live to Kowloon Plaza, 758 01:04:50,469 --> 01:04:51,803 where we may have some survivors 759 01:04:51,888 --> 01:04:53,471 coming out of the building. 760 01:04:53,556 --> 01:04:56,850 It's difficult to imagine how anyone could have survived 761 01:04:56,934 --> 01:04:58,476 the raging fire on the upper floors. 762 01:05:02,273 --> 01:05:03,732 My dad's inside. He saved us. 763 01:05:03,816 --> 01:05:05,817 He's still inside. REPORTER: Is there any other news? 764 01:05:06,277 --> 01:05:07,360 He's a good guy! 765 01:05:09,113 --> 01:05:10,906 It appears this may be the family of William Sawyer, 766 01:05:10,990 --> 01:05:12,407 the American security consultant... 767 01:05:14,577 --> 01:05:15,493 Okay. 768 01:05:15,620 --> 01:05:17,162 There's got to be a way to open these doors. 769 01:05:17,246 --> 01:05:19,706 Where did you put the subroutine panels that controls them? 770 01:05:20,499 --> 01:05:21,499 Where did you hide it, Zhao? 771 01:05:25,546 --> 01:05:27,130 Behind the turbines? 772 01:05:27,256 --> 01:05:28,465 Oh, come on, man. 773 01:05:39,602 --> 01:05:40,644 Shit. 774 01:05:41,979 --> 01:05:43,188 How did you get out of the building? 775 01:05:43,272 --> 01:05:44,439 Can you comment? 776 01:05:48,694 --> 01:05:49,694 Sir? 777 01:05:54,158 --> 01:05:56,576 And you claim your husband isn't involved? 778 01:05:56,702 --> 01:05:58,870 It's not a claim. He's not involved. 779 01:05:59,622 --> 01:06:01,373 How many of them did you say you saw? 780 01:06:02,625 --> 01:06:04,751 One in a suit, two others in coveralls. 781 01:06:04,835 --> 01:06:06,962 The one that I spoke to, he had an accent. 782 01:06:07,797 --> 01:06:09,506 Scandinavian, I think. 783 01:06:10,383 --> 01:06:11,675 Six-foot, white, muscular. 784 01:06:15,096 --> 01:06:17,430 There. Top row. Second from the right. 785 01:06:18,641 --> 01:06:19,891 Is this the man you saw? 786 01:06:19,976 --> 01:06:21,601 That's him. Who is he? 787 01:06:22,228 --> 01:06:23,228 Kores Botha. 788 01:06:23,312 --> 01:06:24,312 Ex-military. 789 01:06:25,314 --> 01:06:26,648 Has a nasty crew with him, too. 790 01:06:27,400 --> 01:06:29,317 High-end muscle for three different crime syndicates. 791 01:06:48,379 --> 01:06:49,421 Excuse me? 792 01:06:49,922 --> 01:06:51,089 One of them was carrying a container, 793 01:06:51,173 --> 01:06:55,510 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin. " 794 01:06:56,178 --> 01:06:57,345 Look it up. 795 01:07:46,479 --> 01:07:47,645 Come on! 796 01:08:24,266 --> 01:08:25,600 This is stupid. 797 01:08:40,491 --> 01:08:41,866 This is The Pearl. 798 01:08:42,618 --> 01:08:45,161 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 799 01:08:45,287 --> 01:08:47,038 about two kilometers descent distance. 800 01:08:47,164 --> 01:08:48,331 Now, if you're right, 801 01:08:48,457 --> 01:08:51,209 they will land somewhere within this circle. 802 01:08:51,335 --> 01:08:54,337 Somewhere open and flat, secluded. 803 01:08:54,463 --> 01:08:56,297 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 804 01:08:56,382 --> 01:08:58,049 There's too many trees to get hung up on. 805 01:08:58,425 --> 01:09:00,260 South, they wouldn't clear the peak. 806 01:09:00,386 --> 01:09:03,388 North, maybe, 807 01:09:03,472 --> 01:09:05,098 but it's a longer haul to an open spot. 808 01:09:05,683 --> 01:09:07,058 What about this? What's that? 809 01:09:07,184 --> 01:09:08,977 That's nothing. It's a construction site. 810 01:09:09,478 --> 01:09:10,603 Bay Dredge. 811 01:09:21,907 --> 01:09:23,950 You think I would willingly trap my own children in a burning building? 812 01:09:24,577 --> 01:09:26,035 I think you could be playing a role. 813 01:09:26,162 --> 01:09:28,121 This could all be part of your husband's plan. 814 01:09:30,249 --> 01:09:31,374 Take me there. 815 01:09:31,458 --> 01:09:34,252 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 816 01:09:34,336 --> 01:09:36,045 But if I am right, this might be your only chance 817 01:09:36,130 --> 01:09:38,339 to catch the people responsible for this whole thing. 818 01:09:40,843 --> 01:09:42,427 My family is in there. 819 01:09:44,013 --> 01:09:45,013 Please. 820 01:10:06,911 --> 01:10:08,203 Oh, my God. 821 01:10:33,479 --> 01:10:34,979 Come on, baby. Come on. 822 01:10:55,793 --> 01:10:56,918 Come on. 823 01:12:10,534 --> 01:12:12,410 Two, three. 824 01:12:12,494 --> 01:12:15,288 One, two, three. 825 01:12:23,005 --> 01:12:24,213 Okay, easy. 826 01:12:24,798 --> 01:12:27,300 Just cut the wire, doors will open, climb back up there. 827 01:12:32,556 --> 01:12:33,890 Okay. 828 01:12:52,201 --> 01:12:53,409 Shit! 829 01:13:00,584 --> 01:13:01,542 Oh, come on. 830 01:14:14,199 --> 01:14:15,324 Yeah! 831 01:14:26,378 --> 01:14:28,713 Does that look like someone with a plan to you? 832 01:14:29,256 --> 01:14:30,631 Now do you believe me? 833 01:15:08,754 --> 01:15:10,421 Don't move. 834 01:15:16,929 --> 01:15:18,304 You're too close. 835 01:15:18,388 --> 01:15:19,263 What? 836 01:15:24,520 --> 01:15:26,896 We need to talk. 837 01:15:33,195 --> 01:15:35,738 All right, if we're gonna get out of here, you're gonna have to tell me the truth. 838 01:15:36,615 --> 01:15:38,699 How does a man like that call you his business partner? 839 01:15:39,368 --> 01:15:40,618 His name is Kores Botha. 840 01:15:40,953 --> 01:15:43,746 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 841 01:15:44,414 --> 01:15:47,291 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 842 01:15:47,626 --> 01:15:49,669 He said that if I didn't pay him, he'll cripple my labor force 843 01:15:50,254 --> 01:15:52,088 and keep me from ever completing this place. 844 01:15:52,214 --> 01:15:53,798 You paid him. Yes. 845 01:15:54,216 --> 01:15:55,258 But what he didn't know was that 846 01:15:55,384 --> 01:15:57,760 I hid tracking software inside my wire transfer. 847 01:15:58,595 --> 01:16:00,388 As Botha laundered my payments 848 01:16:00,472 --> 01:16:01,847 through their offshore accounts, 849 01:16:01,932 --> 01:16:03,724 I was able to trace every transaction, 850 01:16:04,059 --> 01:16:05,560 giving me their bank accounts, 851 01:16:05,644 --> 01:16:07,645 their names, their identities. 852 01:16:08,689 --> 01:16:10,648 This was my insurance policy. 853 01:16:10,732 --> 01:16:12,400 Botha would never be able to extort money from me again. 854 01:16:13,235 --> 01:16:15,820 But when the syndicates found out that they were compromised, 855 01:16:16,905 --> 01:16:19,407 they threatened to destroy Botha if he didn't clean up his mess. 856 01:16:20,242 --> 01:16:21,492 If he kills me, the copies I've made 857 01:16:21,577 --> 01:16:23,578 will be sent to the authorities. 858 01:16:24,121 --> 01:16:26,622 But if he gets his hands on this, the original, 859 01:16:26,707 --> 01:16:29,083 he can reverse engineer my tracking software 860 01:16:29,167 --> 01:16:31,502 and hide the identities before anyone's the wiser. 861 01:16:31,920 --> 01:16:33,588 So, he lit this entire building on fire 862 01:16:33,672 --> 01:16:36,257 knowing that you would take the most valuable thing in this world to you and run. 863 01:16:36,967 --> 01:16:38,843 And his plan worked. Not yet, it hasn't. 864 01:16:41,722 --> 01:16:43,723 We're gonna give Botha what he came here for. 865 01:16:43,932 --> 01:16:46,017 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 866 01:16:49,313 --> 01:16:50,813 Maybe. 867 01:16:51,773 --> 01:16:53,232 But he has my daughter. 868 01:16:53,442 --> 01:16:55,651 And her life is what matters to me, not mine. 869 01:16:57,654 --> 01:16:59,071 Now, I'm taking that drive to the roof. 870 01:17:00,115 --> 01:17:01,907 You could either be attached to it or not. 871 01:17:02,784 --> 01:17:04,160 It's your choice, Zhao. 872 01:17:05,579 --> 01:17:06,829 All right. 873 01:17:08,081 --> 01:17:09,165 So, what's the plan? 874 01:17:14,755 --> 01:17:16,255 You got any duct tape? 875 01:17:57,381 --> 01:17:58,673 Daddy! Hey! 876 01:18:02,177 --> 01:18:03,260 Mr. Sawyer, see, 877 01:18:03,345 --> 01:18:04,553 I knew you'd find a way. 878 01:18:05,722 --> 01:18:06,972 You have what's mine, 879 01:18:07,683 --> 01:18:09,100 and I have what's yours. 880 01:18:10,602 --> 01:18:11,686 Give me the drive. 881 01:18:12,187 --> 01:18:15,856 And bring Zhao. No. My daughter first. 882 01:18:17,859 --> 01:18:19,652 I can't let you do this. Hey, what are you doing? 883 01:18:19,736 --> 01:18:21,278 This is not in the plan. Turn around. 884 01:18:21,988 --> 01:18:23,989 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 885 01:18:24,116 --> 01:18:25,449 Turn around! 886 01:18:27,035 --> 01:18:28,452 I want a parachute! 887 01:18:28,537 --> 01:18:29,954 You need me alive. 888 01:18:30,706 --> 01:18:33,040 A parachute or you get nothing! Give him your parachute. 889 01:18:34,668 --> 01:18:36,585 Give him your parachute. 890 01:18:43,468 --> 01:18:44,468 Bring it here. 891 01:18:45,262 --> 01:18:47,096 Stop. Drop it there. 892 01:18:51,476 --> 01:18:53,018 Come. Bring the drive. 893 01:18:53,395 --> 01:18:54,478 Here's what you want? 894 01:18:56,898 --> 01:18:57,815 Go get it. 895 01:18:58,984 --> 01:19:00,192 Run! 896 01:19:12,956 --> 01:19:13,956 Doors! Come on! 897 01:19:43,195 --> 01:19:44,195 Georgia. 898 01:19:45,781 --> 01:19:46,781 Daddy! 899 01:20:26,029 --> 01:20:27,071 It looks like you were right. 900 01:20:27,155 --> 01:20:28,989 We've got armed suspects up ahead. 901 01:20:44,256 --> 01:20:45,631 Stay down, don't leave the car. 902 01:21:41,605 --> 01:21:43,981 Thanks. You almost had me convinced out there. 903 01:21:44,107 --> 01:21:45,190 Let's go find your daughter. 904 01:21:58,830 --> 01:21:59,830 Go, go, go! 905 01:23:17,867 --> 01:23:18,867 Hey. 906 01:23:38,054 --> 01:23:40,597 Go. Go get her. 907 01:23:42,308 --> 01:23:43,767 I'm coming back for you. 908 01:24:11,254 --> 01:24:12,796 Turn around. 909 01:24:13,882 --> 01:24:15,090 Turn around now! 910 01:24:23,016 --> 01:24:24,641 You shoot me, I drop this 911 01:24:24,726 --> 01:24:26,226 and the girl. 912 01:24:28,063 --> 01:24:29,313 Daddy! 913 01:24:33,860 --> 01:24:35,694 Disarm now! No, please! 914 01:24:36,571 --> 01:24:37,446 Daddy! 915 01:24:40,325 --> 01:24:41,533 All right. 916 01:24:43,328 --> 01:24:44,328 You win. 917 01:24:50,752 --> 01:24:52,544 It's gonna be okay, honey. 918 01:24:53,505 --> 01:24:54,880 It's gonna be okay. 919 01:24:55,256 --> 01:24:56,673 Now toss me the drive. 920 01:24:57,050 --> 01:24:58,342 All right. 921 01:24:59,052 --> 01:25:01,011 But there's one thing you should know first. 922 01:25:01,096 --> 01:25:02,346 What? 923 01:25:04,057 --> 01:25:05,307 I'm behind you. 924 01:25:16,194 --> 01:25:19,238 I got you. I got you. I got you. 925 01:25:19,781 --> 01:25:21,573 Daddy's got you. 926 01:25:24,536 --> 01:25:25,702 What's that? 927 01:25:25,787 --> 01:25:27,412 I don't know, she had it on her. 928 01:25:31,501 --> 01:25:33,335 It looks like it controls the building. 929 01:25:33,461 --> 01:25:35,420 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 930 01:25:35,547 --> 01:25:37,047 My husband and daughter are in that building, 931 01:25:37,173 --> 01:25:39,424 it's on fire right now. I'm not gonna wait another damn second. 932 01:25:39,759 --> 01:25:41,135 Yes, sir. 933 01:25:49,394 --> 01:25:52,729 Come here. Stay down, stay low. I'm gonna find us a way out of here. 934 01:25:52,856 --> 01:25:53,939 Okay. 935 01:26:00,363 --> 01:26:01,363 What are you doing? 936 01:26:01,823 --> 01:26:03,782 I'm trying to bring the fire systems back online. 937 01:26:03,908 --> 01:26:04,950 Is it working? 938 01:26:05,034 --> 01:26:06,493 Not yet. 939 01:26:19,674 --> 01:26:22,259 Daddy! Come here, come here. Come here. 940 01:26:22,385 --> 01:26:26,263 Come on. 941 01:26:27,140 --> 01:26:29,433 Daddy's got you. 942 01:26:30,101 --> 01:26:32,603 Daddy's got you. Daddy's got you. 943 01:26:34,814 --> 01:26:36,106 I got you. 944 01:26:37,192 --> 01:26:40,360 I got you. Look at me. Look at me. 945 01:26:40,445 --> 01:26:42,654 Daddy loves who? Me. 946 01:26:42,739 --> 01:26:45,824 Daddy loves you. Daddy loves you. 947 01:26:49,412 --> 01:26:51,580 I'm sorry. No. 948 01:26:51,664 --> 01:26:53,332 I'm so sorry. 949 01:28:40,148 --> 01:28:41,273 It worked. 950 01:28:41,524 --> 01:28:43,025 How the hell did you do that? 951 01:28:43,818 --> 01:28:45,902 I rebooted the control systems for the entire building. 952 01:28:48,448 --> 01:28:49,614 I turned it off and on again. 953 01:28:59,500 --> 01:29:01,626 Zhao! Zhao, let's go. 954 01:29:01,711 --> 01:29:03,086 Let's go. Come on. 955 01:29:44,670 --> 01:29:45,962 Here. 956 01:29:53,846 --> 01:29:55,347 What are you gonna do now? 957 01:29:59,310 --> 01:30:00,852 Rebuild. 958 01:30:31,759 --> 01:30:32,926 Sarah? REPORTER: One question... 959 01:30:33,010 --> 01:30:34,469 Has anyone seen my wife? 960 01:30:36,013 --> 01:30:37,389 What about my son? 961 01:30:39,392 --> 01:30:40,517 Henry! 962 01:30:43,396 --> 01:30:44,396 Sarah! 963 01:30:56,701 --> 01:30:58,076 Henry! 964 01:30:58,995 --> 01:31:00,829 Sarah! 965 01:31:11,632 --> 01:31:13,091 Mom! 966 01:31:18,890 --> 01:31:20,140 Dad! 967 01:31:26,981 --> 01:31:28,773 You okay? You okay? Are you hurt? 968 01:31:28,858 --> 01:31:29,900 No, no, we're okay. 969 01:31:30,401 --> 01:31:31,401 I'm okay, Dad. 970 01:31:32,570 --> 01:31:33,987 We're fine. We're fine. 971 01:31:38,326 --> 01:31:39,367 I love you. 972 01:31:40,077 --> 01:31:41,369 I love you, too. 973 01:31:48,836 --> 01:31:50,295 You really need a shower. 974 01:31:54,509 --> 01:31:55,884 Yes, I do. 975 01:31:58,596 --> 01:31:59,971 Let's go home. Oh, yeah. 976 01:32:00,223 --> 01:32:01,515 Will Sawyer. 977 01:32:03,434 --> 01:32:04,893 Nice to finally meet you. 978 01:32:06,521 --> 01:32:07,646 You've got quite a family there. 979 01:32:11,400 --> 01:32:12,859 I'm a lucky man.