1 00:00:57,482 --> 00:00:59,985 ‫‬بحيرة "آش"، "مينيسوتا" - منذ 10 سنوات 2 00:01:00,152 --> 00:01:01,320 ‫‬إلى جميع الوحدات 3 00:01:01,570 --> 00:01:04,656 ‫‬احتمال وجود مشكلة داخلية مع احتجاز رهائن 4 00:01:05,365 --> 00:01:07,910 ‫24-10، أصيب شرطي 5 00:01:08,160 --> 00:01:10,829 ‫‬المعتدي رجل أبيض، لا سوابق معروفة 6 00:01:10,954 --> 00:01:13,457 ‫‬يعتبر خطيرا جدا، تصرفوا بحذر 7 00:01:13,624 --> 00:01:17,252 ،"‫‬يدعى المشتبه به "راي هاتشينسون ‫38 سنة، رجل أبيض 8 00:01:17,377 --> 00:01:19,838 ‫‬حجم متوسط، زوجة سابقة وولدان 9 00:01:19,963 --> 00:01:23,008 ‫‬لدينا 3 رهائن. زوجة سابقة وولدان 10 00:01:23,133 --> 00:01:24,885 ‫‬الوضع غير مستقر تماما 11 00:01:25,010 --> 00:01:27,429 ‫‬المشتبه به مطلوب بتهمة قتل ضابط لشرطة 12 00:01:27,554 --> 00:01:29,389 ‫‬يجب اعتباره مسلحا وخطيرا 13 00:01:29,515 --> 00:01:32,559 ‫‬لن أخرج. هل تسمعونني؟ لن أخرج 14 00:01:32,851 --> 00:01:33,852 ‫‬أريد من الجميع المغادرة 15 00:01:33,977 --> 00:01:36,230 ‫‬أنت، رجالك، القناصون، الجميع 16 00:01:36,772 --> 00:01:39,107 ...‫‬إن لم أر الأضواء الخلفية خلال 5 دقائق 17 00:01:39,358 --> 00:01:40,859 ‫‬لن يروق لك ما سيحدث 18 00:01:42,236 --> 00:01:43,487 ‫‬"راي"؟ 19 00:01:45,906 --> 00:01:46,907 ‫‬هل يمكنك معاودة الاتصال به عبر الهاتف؟ 20 00:01:47,574 --> 00:01:48,700 ‫‬لقد اكتفى من الكلام 21 00:01:50,869 --> 00:01:52,829 ‫- قم بذلك ‫- نعم يا سيدي 22 00:02:24,653 --> 00:02:26,154 "‫‬إلى الوحدة "غولد"، هنا "إتش آر 1 23 00:02:26,280 --> 00:02:27,823 ‫‬تقدموا 24 00:02:38,750 --> 00:02:40,377 ‫‬تعالي معي يا سيدتي 25 00:02:42,796 --> 00:02:44,798 ‫‬مكتب التحقيقات الفدرالي! أرني يديك! 26 00:02:45,132 --> 00:02:46,466 !‫‬يديك 27 00:02:47,426 --> 00:02:48,427 ‫‬استدر 28 00:02:51,722 --> 00:02:52,764 ‫‬تبا 29 00:02:56,101 --> 00:02:57,186 ‫‬يمكنني إصابته يا سيدي 30 00:02:57,269 --> 00:03:00,105 ‫لا يا ‬"بين"، ليس بحوزته سلاح 31 00:03:06,320 --> 00:03:08,071 ‫"راي"، انظر إلي 32 00:03:09,323 --> 00:03:10,824 ‫‬لقد انتهى الأمر 33 00:03:13,076 --> 00:03:14,703 ‫‬لم أرد أن ينتهي الأمر هكذا 34 00:03:15,245 --> 00:03:16,830 ‫‬ليس من المفترض أن ينتهي الأمر هكذا 35 00:03:18,123 --> 00:03:20,125 ‫‬ضع ابنك أرضا وابتعد 36 00:03:23,045 --> 00:03:25,631 ‫- آسف ‫- لا بأس 37 00:03:32,095 --> 00:03:33,263 ‫‬جيد 38 00:03:36,099 --> 00:03:37,100 !‫‬لا 39 00:03:42,606 --> 00:03:44,691 "‫‬إلى المركز، هنا البحرية "ألفا 912 40 00:03:44,816 --> 00:03:46,944 ‫‬في طريقي إلى مستشفى "بوفور" البحري 41 00:03:50,572 --> 00:03:52,324 ‫‬أحتاج بعضا من المحلول الملحي هنا 42 00:03:52,491 --> 00:03:54,660 ‫‬قوموا بتخديره وتجهيزه للعملية الجراحية 43 00:03:55,536 --> 00:03:57,287 ‫‬وزارة البحرية ‫"الولايات المتحدة الأميركية" 44 00:03:57,496 --> 00:04:00,040 ‫‬3، 2، 1. قوموا برفعه 45 00:04:03,919 --> 00:04:05,754 ‫‬إنه جاهز أيها الملازم 46 00:04:12,970 --> 00:04:14,721 ‫‬سوف تكون بخير 47 00:04:26,275 --> 00:04:30,028 ‫‬"هونغ كونغ" - الوقت الحاضر 48 00:04:31,113 --> 00:04:34,366 "‫‬من الهرم الأكبر في "الجيزة" إلى "برج بابل 49 00:04:34,533 --> 00:04:36,743 ...‫‬طوبة طوبة، وحجر حجر 50 00:04:37,160 --> 00:04:40,581 ‫‬لم يكن للبشرية إلا رغبة وحيدة 51 00:04:40,914 --> 00:04:42,082 ‫‬وهي الوصول إلى السماء 52 00:04:42,249 --> 00:04:46,253 "ناطحة السحاب"‬‫ 53 00:04:46,503 --> 00:04:48,380 ‫‬ربما قد أتممنا ذلك أخيرا 54 00:04:49,506 --> 00:04:51,884 "تحفة قطب التكنولوجيا السابق "جاو لونغ جي‬‫ 55 00:04:52,134 --> 00:04:53,260 "مجلة "إندستريال ريفيو" - "جاو لونغ جي‬‫ 56 00:04:54,261 --> 00:04:56,138 "رائد الاعمال الكثير الرؤى "جاو لونغ جي‬‫ 57 00:04:56,638 --> 00:04:59,558 ‫‬الذي لم يبخل بأي مبلغ لإنشاء هذه ‫المدينة في السماء 58 00:04:59,808 --> 00:05:02,436 ‫‬إلى حد بناء متنزه عمودي من 30 طابقا 59 00:05:02,644 --> 00:05:04,104 ‫‬وسط المبنى 60 00:05:04,354 --> 00:05:06,106 ‫‬"ذا بيرل" هي دليل عما يمكن تحقيقه 61 00:05:06,231 --> 00:05:07,399 ‫‬عندما لا نتقيد بأي حدود 62 00:05:07,900 --> 00:05:09,526 ‫‬هذا ليس مجرد مبنى آخر 63 00:05:09,651 --> 00:05:10,986 ‫‬المبنى الأطول على وجه الأرض 64 00:05:11,069 --> 00:05:13,071 ‫‬ناطحة السحاب العالية التقنية هذه 65 00:05:13,322 --> 00:05:14,364 ‫‬تولد كل احتياجاتها من طاقة 66 00:05:14,489 --> 00:05:15,866 ‫‬بواسطة توربين رياح ضخم 67 00:05:15,991 --> 00:05:17,409 ‫‬حلزوني مزدوج في أعلى المبنى 68 00:05:17,784 --> 00:05:19,036 "يتجاوز طولها برج "خليفة‬‫ 69 00:05:19,244 --> 00:05:20,495 ‫‬كما يضاعف طولها 3 مرات 70 00:05:20,621 --> 00:05:21,663 ‫‬مبنى "إمباير ستايت" العظيم 71 00:05:21,914 --> 00:05:23,874 ‫- أكثر من 900 متر ‫- "ذا بيرل" 72 00:05:24,082 --> 00:05:26,335 ‫‬الجزء السفلي لـ"ذا بيرل" أبهج ‫الناس لمدة 6 اشهر 73 00:05:26,585 --> 00:05:29,963 ‫‬مساكن الجزء العلوي لم تفتح أبوابها بعد 74 00:05:30,839 --> 00:05:32,841 ‫‬المباني تنظم مجتمعنا 75 00:05:32,966 --> 00:05:33,967 ...مبان أفضل‬‫ 76 00:05:34,092 --> 00:05:36,178 ‫- مدن أفضل ‫- عالم أفضل 77 00:05:36,470 --> 00:05:39,014 ‫‬لكن الكرة الغامضة هي محور انشغال العالم 78 00:05:39,139 --> 00:05:40,641 ‫‬في بيان أصدره اليوم 79 00:05:40,766 --> 00:05:42,434 ‫‬أكد الملياردير الغامض 80 00:05:42,559 --> 00:05:44,603 ‫‬أنه بالرغم من الإشاعات عن استحالة 81 00:05:44,728 --> 00:05:46,897 ‫‬تأمين هيكل بهذا الحجم 82 00:05:47,022 --> 00:05:49,900 ‫‬ما زال مشروع ‫فتح الجزء العلوي من المبنى قائما 83 00:05:50,025 --> 00:05:51,652 ‫‬لقد وعد بأن الكرة ستكون 84 00:05:51,777 --> 00:05:53,779 ‫‬الجاذب السياحي الأول في العالم 85 00:05:53,904 --> 00:05:54,988 "مع مناظر عن "هونغ كونغ‬‫ 86 00:05:55,405 --> 00:05:58,534 .تنطفئ الشاشات، ننتعل الاحذية‬‫ !حان وقت الباندا‫ 87 00:05:58,700 --> 00:06:01,286 ‫‬أين والدكما؟ ‫أريده أن يصلح هاتفي قبل رحيلنا 88 00:06:01,411 --> 00:06:02,538 ‫- ‬في المرحاض ‫- حسنا 89 00:06:02,663 --> 00:06:04,248 ‫‬إنه يتحدث إلى نفسه مجددا 90 00:06:33,026 --> 00:06:35,195 ‫‬تبا لهذا. سأقوم بمصافحة الرجل فحسب 91 00:06:39,366 --> 00:06:40,576 ‫‬هل أنت بخير؟ 92 00:06:41,869 --> 00:06:43,954 ‫‬نعم، فقط بعض الأمور التي تتعلق بقدمي 93 00:06:46,123 --> 00:06:47,958 ‫‬حسنا، تبدو وسيما جدا 94 00:06:48,876 --> 00:06:50,210 ‫‬أتعتقدين ذلك؟ 95 00:06:50,794 --> 00:06:51,795 ‫‬هل يبدو مبالغا فيه؟ 96 00:06:52,212 --> 00:06:53,672 ‫‬كلا. يبدو جدير بالاحترام 97 00:06:54,172 --> 00:06:55,173 ‫‬ربما أحل ربطة العنق؟ 98 00:06:55,299 --> 00:06:57,718 .لا، عليك أن تتعلم كيفية ربطها‬‫ تعال إلى هنا‫ 99 00:07:02,890 --> 00:07:04,016 ‫‬يمكنني الشعور بمدى انشغالك 100 00:07:04,308 --> 00:07:05,767 ‫‬ما الأمر؟ 101 00:07:08,395 --> 00:07:09,813 ‫‬لا أريد أن أفسد الأمر كما تعلمين 102 00:07:10,397 --> 00:07:11,398 ‫‬لن تفسد الأمر 103 00:07:12,357 --> 00:07:14,276 ‫‬لا أعلم. ماذا لو أغفلت شيئا؟ 104 00:07:14,902 --> 00:07:17,321 ‫‬عزيزي، يستحيل عليك أن تغفل شيئا 105 00:07:17,571 --> 00:07:19,323 ‫‬أنت تستعد لهذا اللقاء منذ 6 أشهر 106 00:07:19,448 --> 00:07:21,158 ‫‬لم يسبق ورأيتك تبذل جهدا أكبر ‫على أي شيء آخر 107 00:07:21,533 --> 00:07:22,534 ‫‬أنت مستعد لهذا 108 00:07:22,659 --> 00:07:24,244 ‫‬أنت تعرف هذا المكان ‫أكثر من المهندس المعماري 109 00:07:24,369 --> 00:07:25,370 ‫‬ستقوم بعمل رائع 110 00:07:26,038 --> 00:07:27,206 ‫‬لقد دفعوا تكاليف رحلتك إلى هنا لسبب معين 111 00:07:27,372 --> 00:07:28,624 ‫‬يريدون سماع ما لديك 112 00:07:28,749 --> 00:07:30,209 ‫‬نعم، أرجو ذلك 113 00:07:30,417 --> 00:07:32,544 ‫‬ساندني "بين" كثيرا 114 00:07:32,669 --> 00:07:34,421 ‫‬قد تكون هذه نقطه تحول بالنسبة لنا 115 00:07:34,713 --> 00:07:36,006 ‫‬عمل كهذا يمنح للشركات الضخمة 116 00:07:36,131 --> 00:07:37,382 ‫‬وأنا أعمل داخل المرآب 117 00:07:37,633 --> 00:07:39,384 ‫‬نعم، إنه مرآب جيد 118 00:07:40,761 --> 00:07:42,471 ‫‬حسنا، كونك شركة أصغر 119 00:07:42,596 --> 00:07:44,014 ‫‬لا يعني أنك لست جيدا 120 00:07:44,264 --> 00:07:45,891 ‫‬ولعلمك 121 00:07:46,016 --> 00:07:48,185 ‫‬ساعدك "بين" لأنه صديقك 122 00:07:48,310 --> 00:07:49,770 ‫‬وهذه ما يفعله الأصدقاء 123 00:07:51,688 --> 00:07:54,358 ‫‬انظر إلي 124 00:07:56,235 --> 00:07:57,569 ‫‬يمكنك النجاح بذلك 125 00:08:00,280 --> 00:08:03,033 ‫- أحبك ‫- يستحسن ذلك 126 00:08:04,076 --> 00:08:05,452 ‫- تعالي إلى هنا ‫- هاتفي لا يعمل 127 00:08:09,581 --> 00:08:11,667 ‫‬حسنا، كان كل... انظر إلي 128 00:08:11,833 --> 00:08:13,418 ...يمكنك النجاح بذلك، تبدو وسيما جدا‬‫ 129 00:08:13,502 --> 00:08:15,629 ‫‬مجرد إطراء كي أصلح هاتفك مجددا؟ 130 00:08:15,921 --> 00:08:17,673 ‫‬احتمال كبير 131 00:08:18,382 --> 00:08:20,467 ‫‬حسنا، ماذا أطلب منك أن تفعلي في كل مرة 132 00:08:20,592 --> 00:08:21,635 ‫‬يوجد خطب ما بهاتفك؟ 133 00:08:21,760 --> 00:08:22,970 ‫‬حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله 134 00:08:23,095 --> 00:08:24,263 ‫‬حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله 135 00:08:24,388 --> 00:08:27,599 ‫‬90 بالمئة من الوقت يمكنك حل مشكلة 136 00:08:27,808 --> 00:08:29,059 ‫‬بواسطة إغلاقه وإعادة تشغيله 137 00:08:29,434 --> 00:08:32,145 ‫‬إذن، هل حاولت إغلاقه ثم إعادة تشغيله؟ 138 00:08:32,271 --> 00:08:33,689 ‫‬كلا، أفضل أن تقوم أنت بذلك 139 00:08:33,814 --> 00:08:35,107 ‫‬يمنحك ذلك شعورا بالإنجاز 140 00:08:35,232 --> 00:08:39,069 ،أفهم. إذن‬‫ أنت تطلبين مني إصلاح هاتفك من أجلي؟ 141 00:08:39,945 --> 00:08:41,446 ‫‬على الرحب والسعة 142 00:08:44,491 --> 00:08:45,701 ‫‬ضعا معطفيكما في حقائبكما 143 00:08:46,201 --> 00:08:49,079 ،حسنا، يا أولاد‬‫ !ستذهبون لرؤية حيوانات الباندا‫ 144 00:08:49,371 --> 00:08:51,081 ‫‬وسيذهب والدكم ويجني هذا المال 145 00:08:51,790 --> 00:08:52,791 ‫‬دعاني اسألكما سؤالا 146 00:08:53,417 --> 00:08:54,418 ‫- من هو حبيب والدك؟ ‫- أنا! 147 00:08:54,501 --> 00:08:55,502 ‫- من هي حبيبة والدك؟ ‫- أنا! 148 00:08:55,586 --> 00:08:56,587 ‫‬من هو حبيب والدك؟ 149 00:08:56,670 --> 00:08:57,713 ‫- أنا! ‫- أنا! 150 00:08:57,796 --> 00:08:58,797 ‫‬لا يمكنني سماعكما 151 00:08:58,881 --> 00:08:59,882 ‫‬واثقة. غير واثق 152 00:09:00,048 --> 00:09:01,091 ‫- من هو حبيب والدكما؟ ‫- أنا! 153 00:09:01,216 --> 00:09:03,760 ‫‬حسنا، أتعلمان ماذا؟ ‫أنتما الاثنان على حق لأن... 154 00:09:04,678 --> 00:09:06,054 ‫‬والدكما يحبكما أنتما الاثنين 155 00:09:06,555 --> 00:09:08,015 ‫‬علي الحصول على فرصتي 156 00:09:09,433 --> 00:09:11,101 ‫- هل قمت بإصلاحه؟ ‫- كالعادة 157 00:09:11,894 --> 00:09:12,895 ‫‬أنت تحبني بالفعل 158 00:09:13,353 --> 00:09:14,354 ‫- نوعا ما ‫- تعال إلى هنا 159 00:09:16,815 --> 00:09:17,858 ‫‬مقزز 160 00:09:18,400 --> 00:09:21,486 ‫‬الطابق الـ98 161 00:09:21,945 --> 00:09:22,946 !أخي العزيز‬‫ 162 00:09:23,405 --> 00:09:25,032 ‫‬أخي العزيز، تعال إلى هنا 163 00:09:26,742 --> 00:09:28,660 ‫‬يا للهول 164 00:09:29,328 --> 00:09:30,329 ‫‬"سارة"، تبدين جميلة 165 00:09:30,579 --> 00:09:32,539 ‫‬شكرا، سعيدة جدا برؤيتك 166 00:09:33,582 --> 00:09:34,708 ‫‬غير معقول 167 00:09:34,833 --> 00:09:35,834 ‫‬أليس كذلك؟ 168 00:09:35,918 --> 00:09:37,044 ‫‬أتمزحان معي؟ أهذان هما التوأمان؟ 169 00:09:37,294 --> 00:09:38,462 ‫‬لقد أصبحا كبيرين الآن 170 00:09:38,587 --> 00:09:39,588 ‫‬ماذا تفعلان يا رفاق؟ 171 00:09:39,671 --> 00:09:41,381 ‫- نحن ذاهبان لرؤية الباندا ‫- لقد سمعت ذلك 172 00:09:41,757 --> 00:09:44,218 ‫‬هذا سيمنحكما الدخول ‫لرؤية إطعام الباندا الليلي 173 00:09:44,510 --> 00:09:45,928 ‫‬بعد مغادرة الجميع 174 00:09:46,386 --> 00:09:48,305 ‫- أمر نادر جدا ‫- شكرا! 175 00:09:48,430 --> 00:09:49,765 ‫‬لكنني أعرف الكثير من الباندا 176 00:09:50,933 --> 00:09:51,934 ‫‬ها أنتما ذا، بعض قبعات وقمصان 177 00:09:52,017 --> 00:09:53,018 ‫‬فقط من أجل أن تندمجا مع المحيط 178 00:09:53,101 --> 00:09:55,020 ‫- ماذا نقول يا رفاق؟ ‫- شكرا 179 00:09:55,270 --> 00:09:56,271 ‫‬اخرجا من هنا، واستمتعا بوقتكما 180 00:09:56,355 --> 00:09:58,232 ‫- أراك في المساء يا حبيبتي ‫- حظا سعيدا 181 00:09:58,690 --> 00:09:59,691 ‫‬أحبك 182 00:09:59,775 --> 00:10:00,776 ‫‬أراكم لاحقا يا رفاق 183 00:10:00,901 --> 00:10:02,152 ‫- وداعا! ‫- وداعا 184 00:10:04,738 --> 00:10:07,115 ‫‬سعيد برؤيتك 185 00:10:19,086 --> 00:10:20,254 ‫‬مذهل 186 00:10:40,691 --> 00:10:44,069 ‫‬اسمع، شكرا لتوصيتك بي. أعلم أن شركتي صغيرة 187 00:10:44,444 --> 00:10:45,445 ‫‬بالنسبة لشيء بهذا الحجم 188 00:10:45,612 --> 00:10:46,697 ‫‬توقف 189 00:10:47,197 --> 00:10:49,658 ‫‬لا شكر على واجب. أنا أقوم بواجبي فحسب 190 00:10:50,033 --> 00:10:51,785 ‫‬إنهم يتوقون لافتتاح الجزء العلوي 191 00:10:52,077 --> 00:10:53,078 ‫‬وكانوا بحاجة إلى شخص ليتحقق 192 00:10:53,245 --> 00:10:55,122 ‫‬من أنظمتهم للسلامة والأمان 193 00:10:55,747 --> 00:10:57,708 ‫‬إضافة إلى أنك كنت أقل تكلفة من أي شخص آخر 194 00:10:58,041 --> 00:10:59,918 ‫‬أقل تكلفة بكثير، النصف تقريبا 195 00:11:02,588 --> 00:11:03,839 ‫‬الطابق الـ220 196 00:11:12,222 --> 00:11:13,348 ‫‬متقن جدا؟ 197 00:11:13,473 --> 00:11:15,058 ‫‬نعم، التيتانيوم الصلب 198 00:11:15,642 --> 00:11:17,102 ‫‬من الواضح أنها غرفة آمنة 199 00:11:17,352 --> 00:11:20,314 ‫‬من خلال النظر إلى 25 سم من مزيج ‫من المواد العسكرية 200 00:11:22,816 --> 00:11:23,984 ‫‬هل أنت مستعد لمقابلة "أوز"؟ 201 00:11:24,735 --> 00:11:25,736 ‫‬أعتقد ذلك 202 00:11:32,326 --> 00:11:33,619 ‫‬مذهل 203 00:11:34,077 --> 00:11:36,121 ‫‬أعني، إن كان عليك العيش في مكان ما 204 00:11:36,371 --> 00:11:37,456 ‫‬أليس كذلك؟ 205 00:11:40,209 --> 00:11:41,210 "سيد "سوير‬‫ 206 00:11:45,172 --> 00:11:46,798 ‫‬سعيد برؤيتك أخيرا 207 00:11:58,352 --> 00:11:59,520 ...كما تعلم‬‫ 208 00:12:00,062 --> 00:12:01,396 ‫‬أنا أمزح 209 00:12:02,481 --> 00:12:04,858 ‫شكرا للرب. علمتني زوجتي جملة واحدة 210 00:12:05,776 --> 00:12:08,111 ‫‬"سارة"، صحيح؟ ‫إنها جراحة في البحرية، أليس كذلك؟ 211 00:12:08,403 --> 00:12:09,655 ‫‬إنها كذلك. كما أنها تخصصت في اللغة 212 00:12:09,905 --> 00:12:11,740 "والدراسات الشرق آسيوية في "أنابوليس‬‫ 213 00:12:12,032 --> 00:12:13,700 ‫‬وأولادك التوأم، "هنري" و"جورجيا"؟ 214 00:12:14,993 --> 00:12:15,994 ‫‬أنت تعلم الكثير 215 00:12:16,370 --> 00:12:18,330 ‫‬أنتم العائلة الأولى التي استضفناها 216 00:12:18,455 --> 00:12:20,707 ‫‬داخل قسم "ذا بيرل" السكني 217 00:12:20,874 --> 00:12:22,751 ‫‬اعتقدت أنه قد يكون بمثابة اختبار جيد لنا 218 00:12:23,001 --> 00:12:24,044 ‫‬حسنا، من الواضح أنه أعجبهم 219 00:12:24,503 --> 00:12:26,463 "هذه زيارتهم الأولى إلى "هونغ كونغ‬‫ 220 00:12:27,172 --> 00:12:29,341 ‫‬ها هم. اسمح لي بتقديم 221 00:12:29,591 --> 00:12:31,260 ‫‬المسؤول عن حمايتي الشخصية 222 00:12:31,385 --> 00:12:33,178 "أجاني أوكيكي"، وسيد "بيرس"‬‫ 223 00:12:33,428 --> 00:12:35,013 "من مجموعة التأمين "هاوثورن-ستون‬‫ 224 00:12:35,514 --> 00:12:36,807 ‫‬هذا شرف لي 225 00:12:37,182 --> 00:12:39,309 ‫- سعدت جدا بلقائك يا سيد "سوير" ‫- وأنا كذلك 226 00:12:39,601 --> 00:12:40,769 ‫‬بعد الموافقة على تقييمك المستقل 227 00:12:40,894 --> 00:12:42,521 ‫‬من قبل الطرف الثالث 228 00:12:42,771 --> 00:12:44,273 "سوف يقرون تغطية كاملة لـ"ذا بيرل‬‫ 229 00:12:44,898 --> 00:12:47,526 ‫‬التي قيل لي أنها تحمل أثمن علاوة 230 00:12:47,818 --> 00:12:50,487 ‫‬لهيكل واحد في تاريخ التأمين 231 00:12:51,154 --> 00:12:52,197 ...إذن‬‫ 232 00:12:52,823 --> 00:12:55,075 ‫- هل نبدأ؟ ‫- لا يمكنني الانتظار 233 00:12:56,034 --> 00:12:57,494 ‫‬إجراءات "ذا بيرل" المضادة للحرائق 234 00:12:57,661 --> 00:13:00,664 ‫‬تستخدم نظام تهوية تلقائي الانسداد ‫فريدا من نوعه 235 00:13:00,789 --> 00:13:02,958 ‫‬ورشاشات متينة، ومصفوف ثاني أكسيد الكربون 236 00:13:03,125 --> 00:13:04,251 ‫‬الذي بقدرته إخماد الحريق 237 00:13:04,376 --> 00:13:05,878 ‫‬خلال فترة وجيزة 238 00:13:06,211 --> 00:13:07,963 ‫‬جميعها مراقبة بواسطة مركز رئيس 239 00:13:08,088 --> 00:13:09,840 ‫‬موجود على بعد 2 كلم 240 00:13:10,215 --> 00:13:12,843 ‫‬لقد وظفتني لتقييم أنظمتكم ‫الخاصة بالسلامة وبالأمان 241 00:13:12,968 --> 00:13:14,761 ‫‬وبعد تحليل كامل يمكنني القول إنه 242 00:13:14,887 --> 00:13:17,681 ‫‬الهيكل الفائق الطول الأكثر أمأنا في العالم 243 00:13:18,265 --> 00:13:19,933 ‫إنه "فورت نوكس"، على علو كلم في السماء 244 00:13:20,934 --> 00:13:23,228 ‫‬بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد 245 00:13:23,645 --> 00:13:25,314 ‫‬سأكون قد أنجزت عملي 246 00:13:25,939 --> 00:13:28,400 ‫‬ويصبح بإمكانك افتتاح الجزء السكني العلوي 247 00:13:29,484 --> 00:13:30,694 ‫‬شكرا 248 00:13:31,278 --> 00:13:32,946 ‫‬أنت الرجل المناسب لهذه المهمة 249 00:13:33,238 --> 00:13:34,907 "تماما كما قال "بين‬‫ 250 00:13:35,824 --> 00:13:37,159 ‫‬سيمنحك هذا الجهاز اللوحي 251 00:13:37,284 --> 00:13:39,119 ‫‬إمكانية الولوج بصفة إدارية 252 00:13:39,244 --> 00:13:41,413 ‫‬إلى إجراءات "ذا بيرل" لمراقبة السلامة 253 00:13:41,788 --> 00:13:44,208 ...حالما يتم ربطها ببياناتك الحيوية‬‫ 254 00:13:44,541 --> 00:13:46,543 ‫‬ستصبح الوحيد القادر على الولوج إليها 255 00:13:47,461 --> 00:13:49,671 ‫‬بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد 256 00:13:49,838 --> 00:13:51,632 ‫‬كي يمكنك التحقق من فعالية كل شيء 257 00:13:51,715 --> 00:13:52,716 ‫‬جاهز 258 00:13:54,676 --> 00:13:55,677 ‫‬شكرا 259 00:13:55,886 --> 00:13:57,346 ‫‬إذا أسرعنا، سيظل ثمة متسع من الوقت 260 00:13:59,181 --> 00:14:00,182 ‫‬وقت لماذا؟ 261 00:14:01,934 --> 00:14:02,935 ‫‬لكي تراه 262 00:14:05,646 --> 00:14:07,189 ‫- ‬اذهب ‫- حسنا 263 00:14:15,364 --> 00:14:17,699 ‫‬إنه يملك الجهاز اللوحي. سأنسحب 264 00:14:17,950 --> 00:14:20,285 ‫‬فقط ضعه على متن السفينة 265 00:14:28,252 --> 00:14:30,963 ‫هذا هو "ذا بيرل" الحقيقي 266 00:14:49,231 --> 00:14:52,442 ‫‬317 لوحة عرض حساسة للحركة 267 00:14:52,568 --> 00:14:54,611 ‫‬تجعل من هذه الكرة أعجوبة الدنيا الثامنة 268 00:15:06,874 --> 00:15:07,958 !هذا رائع‬‫ 269 00:15:08,709 --> 00:15:09,710 ‫‬هذا مذهل 270 00:15:10,919 --> 00:15:12,588 ‫‬أنا هناك 271 00:15:16,425 --> 00:15:19,511 ‫‬هنا، كل شيء ممكن 272 00:15:27,394 --> 00:15:30,355 ‫‬تتألف هذه الكرة تقريبا من 25 ألف 273 00:15:30,480 --> 00:15:32,566 ‫‬لوحة فائقة الدقة 274 00:15:32,816 --> 00:15:35,819 ‫‬مع كاميرات 8000 دقة عالية ‫مدمجة على كلا الجانبين 275 00:15:36,069 --> 00:15:38,030 ‫‬على كلا الجانبين؟ لماذا؟ 276 00:15:52,294 --> 00:15:54,421 "أهلا بك في الجنة يا سيد "سوير‬‫ 277 00:16:14,566 --> 00:16:15,734 ‫‬يا للهول 278 00:16:15,943 --> 00:16:17,194 ‫‬"أهلا بك في الجنة"؟ 279 00:16:17,569 --> 00:16:19,321 ‫- هل قال ذلك بالفعل؟ ‫- نعم 280 00:16:20,614 --> 00:16:22,616 ‫‬هل بدا الأمر رائعا أو غريبا؟ 281 00:16:23,742 --> 00:16:24,826 ‫‬القليل من كليهما 282 00:16:26,036 --> 00:16:27,079 ‫‬يا للهول، الأثرياء 283 00:16:27,788 --> 00:16:29,081 ‫‬أنت تعمل لحسابه أيضا 284 00:16:32,000 --> 00:16:33,001 ‫‬هل تفتقده؟ 285 00:16:34,878 --> 00:16:35,879 ‫‬الفريق؟ 286 00:16:40,259 --> 00:16:41,844 ‫‬نعم، طبعا 287 00:16:42,803 --> 00:16:44,054 ‫‬لكن اختلفت الأمور كثيرا الآن 288 00:16:44,179 --> 00:16:46,557 ‫‬لدي زوجة وأولاد 289 00:16:46,890 --> 00:16:48,267 ‫‬لم ألمس سلاحا منذ 10 سنوات 290 00:16:49,184 --> 00:16:50,727 ‫- أنت تمزح ‫- كلا 291 00:16:52,229 --> 00:16:53,230 ‫‬لم ذلك؟ 292 00:16:54,106 --> 00:16:55,899 ...حسنا، بعد ما حدث‬‫ 293 00:16:58,610 --> 00:17:02,489 ‫‬تخليت نوعا ما عن استخدام الأسلحة 294 00:17:05,367 --> 00:17:06,827 ...تخليت عنها‬‫ 295 00:17:08,745 --> 00:17:10,330 ‫‬ولن أعاود استخدامها أبدا 296 00:17:11,123 --> 00:17:12,124 ‫‬هيا 297 00:17:12,207 --> 00:17:13,500 ‫‬لم يكن مسلحا 298 00:17:15,002 --> 00:17:17,796 ‫‬كان يرتدي سترة. كان من المستحيل معرفة ذلك 299 00:17:18,964 --> 00:17:21,508 ‫‬إنه سوء الحظ. هذا كل شيء 300 00:17:23,635 --> 00:17:24,887 ‫‬ربما 301 00:17:26,263 --> 00:17:28,807 ،أتعلم، المضحك بالأمر‬‫ ...أن لولا سوء الحظ هذا‫ 302 00:17:30,184 --> 00:17:31,852 "لما كنت قد التقيت بـ"سارة‬‫ 303 00:17:33,228 --> 00:17:34,980 ‫‬لما كنت قد أنجبت أولادي 304 00:17:36,565 --> 00:17:39,109 ‫‬لا أدري من كنت سأكون لولا عائلتي 305 00:17:39,943 --> 00:17:42,988 ‫- سأكون تائها، سأكون... ‫- أنا 306 00:17:44,573 --> 00:17:47,367 ‫آسف يا ‬"بين". لم أكن أعني ذلك 307 00:17:48,744 --> 00:17:50,412 ‫‬اهدأ، أنا أمزح 308 00:17:52,414 --> 00:17:55,167 ‫‬لقد وصلنا. هيا 309 00:18:20,234 --> 00:18:22,027 ‫‬الأولاد متحمسون جدا للتغذية الليلية 310 00:18:22,152 --> 00:18:23,403 ‫‬نعم، إنه أمر ممتع جدا 311 00:18:23,529 --> 00:18:24,571 ‫‬سيمضون الليلة بكاملها هناك 312 00:18:24,655 --> 00:18:25,781 ‫‬شكرا لاصطحابك لي إلى مركز المراقبة عن بعد 313 00:18:25,864 --> 00:18:26,865 ‫‬لا داع للشكر 314 00:18:27,157 --> 00:18:28,408 ‫‬سيكون العشاء على حسابك بالطبع 315 00:18:30,244 --> 00:18:31,411 !مهلا‬‫ 316 00:18:32,663 --> 00:18:33,997 ‫‬لقد أخذ حقيبتي 317 00:18:51,640 --> 00:18:52,766 ‫- هل أنت بخير ‫- نعم 318 00:18:54,977 --> 00:18:56,311 ‫‬يا للهول 319 00:18:56,436 --> 00:18:57,896 ‫- جرح بليغ ‫- نعم 320 00:18:58,021 --> 00:18:59,773 ‫‬يستحسن تطهير ذلك 321 00:19:00,065 --> 00:19:03,569 ‫‬"ذا بيرل"، المستوى السفلي - الطابق 15 322 00:19:56,955 --> 00:19:58,498 ‫‬غريب 323 00:20:29,446 --> 00:20:31,240 ‫- حسنا، يبدو هذا مألوفا ‫- نعم 324 00:20:32,491 --> 00:20:33,617 ‫‬ستحتاج لبعض القطب يا رجل 325 00:20:34,034 --> 00:20:35,244 ‫‬هذا جرح بليغ 326 00:20:35,994 --> 00:20:37,496 ‫- سأتصل بـ"سارة" ‫- نعم 327 00:20:41,500 --> 00:20:42,501 ‫‬هل هذا جهاز "جاو" اللوحي؟ 328 00:20:42,584 --> 00:20:44,044 ‫‬نعم، وضعته في جيبي قبل رحيلنا 329 00:20:45,337 --> 00:20:46,421 ‫‬ما رأيك بحسن الحظ هذا؟ 330 00:20:46,547 --> 00:20:48,423 ‫‬نعم يا رجل، أحسنت 331 00:20:49,633 --> 00:20:50,968 ‫‬اعتقدت أنه سيتم طردنا بسبب ذلك 332 00:21:08,527 --> 00:21:10,195 ‫‬أعلم 333 00:21:11,405 --> 00:21:12,406 ‫‬سأتولى الأمر 334 00:21:16,785 --> 00:21:18,704 ‫‬مرحبا! كيف حال الباندا؟ 335 00:21:19,037 --> 00:21:20,038 ‫‬الطابق 98 336 00:21:20,122 --> 00:21:21,707 ‫‬حسنا، لم نتمكن من رؤيتها 337 00:21:21,874 --> 00:21:24,751 ‫‬لأن "هنري" تناول حلوى غريبة وبدأ بالتقيؤ 338 00:21:25,085 --> 00:21:27,212 ‫- لذا عدنا ‫- هل هو بخير؟ 339 00:21:27,379 --> 00:21:28,380 ‫‬هل يعاني من نوبة ربو؟ 340 00:21:28,463 --> 00:21:29,464 ‫‬لا، إنه يتنفس بشكل جيد 341 00:21:29,756 --> 00:21:31,216 ‫‬فقط، كما تعلم، لم نر الباندا 342 00:21:31,425 --> 00:21:33,260 ‫- وهذا أمر محزن ‫- إنه أمر محزن! 343 00:21:33,594 --> 00:21:34,595 ‫‬لا تقل "محزن" يا عزيزي 344 00:21:34,678 --> 00:21:36,680 ‫‬سأصحبكم غدا، اتفقنا؟ إذا شعرت بتحسن 345 00:21:36,889 --> 00:21:38,891 ‫- أراك لاحقا ‫- حسنا، وداعا 346 00:21:41,894 --> 00:21:44,229 ‫‬آسف يا سيدتي. صيانة المبنى 347 00:21:44,563 --> 00:21:46,565 ‫‬كنا نعتقد أن الطابق خال 348 00:21:47,983 --> 00:21:50,110 ‫‬نعم، أنا أيضا. هل كل شيء على ما يرام؟ 349 00:21:50,277 --> 00:21:51,278 ‫‬نعم 350 00:21:52,196 --> 00:21:53,405 ‫‬نحن نتفقد خطوط الهاتف فحسب 351 00:21:54,448 --> 00:21:56,241 ‫‬لم أكن أعلم أنها تعمل 352 00:21:56,533 --> 00:21:58,452 ‫‬حسنا، ستعمل حينما ننتهي منها 353 00:22:02,456 --> 00:22:04,917 ‫‬حسنا، انظروا إلى هذا التوأم الصغير 354 00:22:05,334 --> 00:22:06,460 ‫‬هل تستمتعان بوقتكما؟ 355 00:22:06,710 --> 00:22:08,295 ‫‬تملكان حرية القيام بما تشاءان ‫في هذا الطابق 356 00:22:09,588 --> 00:22:10,839 ‫‬ليس أمرا سيئا 357 00:22:11,131 --> 00:22:12,966 ‫‬بالنسبة لفارس كبير وقوي 358 00:22:13,425 --> 00:22:14,843 ‫‬وأميرة جميلة وصغيرة 359 00:22:15,093 --> 00:22:16,094 ‫‬أنا ملك 360 00:22:18,096 --> 00:22:21,266 ‫‬أقدم خالص اعتذاري إلى جلالتك 361 00:22:24,353 --> 00:22:26,063 ‫‬هيا يا أولاد 362 00:22:30,651 --> 00:22:33,445 "سيرين‬"‫ 363 00:22:38,367 --> 00:22:39,993 ‫‬كان من المفترض أن يكونوا قد رحلوا 364 00:22:40,327 --> 00:22:41,328 ‫‬أعلم ذلك 365 00:22:41,453 --> 00:22:42,496 ‫‬أتريدني أن أتخلص منهم؟ 366 00:22:43,997 --> 00:22:45,749 ‫‬كلا، اتركهم 367 00:22:46,708 --> 00:22:48,919 ‫‬سيموتون بأنفسهم 368 00:22:53,841 --> 00:22:55,968 ‫- ماذا تفعل؟ إلى أين تذهب؟ ‫- علي الذهاب 369 00:22:56,218 --> 00:22:58,428 .هنري" ليس بحالة جيدة"‬‫ "لقد عادوا إلى "ذا بيرل‫ 370 00:22:58,679 --> 00:23:00,389 ‫- عادوا إلى "ذا بيرل"؟ ‫- نعم 371 00:23:01,223 --> 00:23:02,975 ‫‬حسنا، سأتصل بك الليلة، يا له من يوم حافل 372 00:23:03,684 --> 00:23:05,227 ‫‬لن تصل في الوقت المناسب 373 00:23:06,144 --> 00:23:07,354 ‫‬ماذا؟ 374 00:23:09,523 --> 00:23:11,024 ‫‬لم أخرجته من الحقيبة؟ 375 00:23:12,192 --> 00:23:14,152 ‫‬كان عليك تركه داخلها 376 00:23:15,404 --> 00:23:17,281 ‫‬"ببن"، عم تتحدث؟ 377 00:23:21,285 --> 00:23:22,327 ‫أعطني الجهاز اللوحي يا "ويل" 378 00:23:23,745 --> 00:23:25,706 ‫- ماذا يجري؟ ‫- ماذا يجري؟ 379 00:23:25,831 --> 00:23:29,585 ‫لقد أخفقت، ‫بدأت حياة جديدة وأنا أحصل على ماذا؟ 380 00:23:29,918 --> 00:23:31,003 ‫‬تسريح طبي 381 00:23:31,295 --> 00:23:32,629 ‫‬العمل لحساب المجرمين؟ 382 00:23:32,754 --> 00:23:34,506 "أنت لا تعرف هؤلاء الناس يا "ويل‬‫ 383 00:23:34,631 --> 00:23:35,632 ‫‬لا أملك خيارا 384 00:23:36,884 --> 00:23:37,968 ‫‬لأنك أفسدت الأمر 385 00:23:38,886 --> 00:23:40,012 ‫‬أعلم أنك تتألم يا أخي 386 00:23:40,470 --> 00:23:41,471 ‫‬لكن لا تقم بذلك 387 00:23:41,597 --> 00:23:42,598 ‫‬لسنا أخوين 388 00:24:22,012 --> 00:24:23,764 !بين"... توقف"‬‫ 389 00:24:30,979 --> 00:24:32,689 !اللعنة‬‫ 390 00:24:33,190 --> 00:24:34,566 !اللعنة‬‫ 391 00:24:55,420 --> 00:24:56,421 !توقف‬‫ 392 00:25:02,845 --> 00:25:04,054 ‫‬تعال إلى هنا 393 00:25:05,097 --> 00:25:06,098 ‫‬ابق مستيقظا 394 00:25:06,348 --> 00:25:08,934 ‫‬سأرفعك. هيا. اجلس. ها أنت ذا 395 00:25:09,560 --> 00:25:11,311 ‫‬سأضعك هنا 396 00:25:14,189 --> 00:25:15,399 ‫‬حسنا، ابق مستيقظا 397 00:25:15,649 --> 00:25:16,817 ‫‬امسكها هنا. امسكها بشدة 398 00:25:17,109 --> 00:25:18,652 ‫‬أخبرني بما حدث، اتفقنا؟ 399 00:25:18,986 --> 00:25:21,572 ‫‬حسنا، يمكنني مساعدتك إذا أخبرتني بما حدث 400 00:25:22,197 --> 00:25:24,616 "ما كان يجب عليهم العودة يا "ويل‬‫ 401 00:25:25,409 --> 00:25:27,077 ‫‬ليس من المفترض تواجدهم هناك 402 00:25:28,203 --> 00:25:29,621 ‫‬من هم؟ 403 00:25:29,746 --> 00:25:31,123 ..."سارة‬"‫ 404 00:25:31,582 --> 00:25:33,250 ‫‬والأولاد 405 00:25:33,917 --> 00:25:34,918 ‫‬ماذا فعلت؟ 406 00:25:35,043 --> 00:25:37,254 ‫‬خطر - قابل للاشتعال مع الماء 407 00:26:03,697 --> 00:26:05,282 ‫أشعل النيران في منزل رجل... 408 00:26:07,367 --> 00:26:09,661 ‫‬وستدرك ماذا يحب 409 00:26:15,042 --> 00:26:16,501 ‫‬حريق - تم تشغيل الرشاشات 410 00:26:27,971 --> 00:26:30,807 ‫‬تشغيل الإجراءات المضادة للنار ‫غلق منافذ التهوية 411 00:26:34,770 --> 00:26:36,396 ‫‬تم تشغيل الحماية 412 00:26:36,730 --> 00:26:38,649 ‫‬أمي، ماذا يجري؟ 413 00:26:38,774 --> 00:26:39,942 ‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق 414 00:26:40,067 --> 00:26:41,777 ‫‬لا أدري. دعني أتفقد الأمر 415 00:26:44,238 --> 00:26:45,781 ‫‬تم تشغيل الحماية 416 00:26:46,240 --> 00:26:47,574 ‫‬حريق - الطابق 96 417 00:26:47,699 --> 00:26:50,202 ‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق 418 00:26:50,911 --> 00:26:52,162 ‫‬ابقيا على الأريكة 419 00:26:53,080 --> 00:26:54,331 ‫‬هل علينا إخلاء المكان؟ 420 00:26:55,082 --> 00:26:56,250 ‫‬إخلاء المكان؟ 421 00:26:56,458 --> 00:26:58,293 ‫‬نعم، نستقل طائرة مروحية 422 00:26:59,962 --> 00:27:01,004 ‫‬لم قد نفعل ذلك؟ 423 00:27:01,755 --> 00:27:03,215 ‫‬حسنا، المبنى يحترق 424 00:27:03,799 --> 00:27:04,842 ‫‬المبنى لا يحترق 425 00:27:04,967 --> 00:27:07,177 ‫‬بل الطابق 96 هو ما يحترق 426 00:27:07,344 --> 00:27:09,012 ‫‬نحن نعلوه بمئة طابق 427 00:27:09,346 --> 00:27:11,849 ‫‬وستقوم الإجراءات المضادة للحريق بحصره هناك 428 00:27:15,310 --> 00:27:16,520 ‫‬نحن بأمان تام هنا 429 00:27:16,854 --> 00:27:17,938 ‫‬أؤكد لك ذلك 430 00:27:20,440 --> 00:27:22,025 ‫‬ما الذي فعلته؟ 431 00:27:22,276 --> 00:27:23,819 ‫‬نصبت لك فخا 432 00:27:24,528 --> 00:27:26,071 ‫‬إنهم بحاجة إلى الجهاز اللوحي 433 00:27:26,530 --> 00:27:27,573 ‫‬اهرب 434 00:27:28,156 --> 00:27:29,950 "إنهم قادمون يا "ويل‬‫ 435 00:27:30,075 --> 00:27:31,076 ‫‬سيقومون بقتلك 436 00:27:31,493 --> 00:27:33,245 ‫‬من هم القادمون؟ من؟ 437 00:27:33,495 --> 00:27:35,080 ‫- اهرب ‫- "بين"؟ 438 00:27:39,835 --> 00:27:41,211 ‫‬"بين"؟ 439 00:28:09,239 --> 00:28:10,490 !اللعنة‬‫ 440 00:28:37,434 --> 00:28:38,435 "مرحبا يا "ويل‬‫ 441 00:28:48,403 --> 00:28:49,696 ‫‬لا 442 00:28:54,785 --> 00:28:56,119 "تأكيد التعرف على الوجه - "ويل سوير‬‫ 443 00:28:56,537 --> 00:28:57,955 ‫‬الدخول مسموح 444 00:29:00,123 --> 00:29:01,208 ‫‬شكرا لك 445 00:29:03,961 --> 00:29:04,962 ‫‬لا تتحركوا! 446 00:29:20,644 --> 00:29:21,687 ‫‬ارحل! 447 00:29:40,664 --> 00:29:41,832 ‫‬الشرطة 448 00:30:11,778 --> 00:30:15,949 "ساحة كولون"‬‫ منطقة التجمع في الحالات الطارئة‫ 449 00:30:21,580 --> 00:30:22,581 ‫‬مرحبا، ما الأمر؟ 450 00:30:23,498 --> 00:30:25,459 ‫‬الحريق منحصر في الطابق 96 451 00:30:25,626 --> 00:30:29,755 ‫‬نحن نقوم بإخلاء الطوابق أسفل خط النار 452 00:30:29,880 --> 00:30:31,381 ‫‬ماذا عن الاشخاص الموجودين فوق الطابق 96؟ 453 00:30:31,757 --> 00:30:34,218 ‫‬المالك موجود على السطح في الطابق 220 454 00:30:34,468 --> 00:30:36,053 ‫‬لكن لن يصل الحريق إلى هناك 455 00:30:36,345 --> 00:30:38,847 ‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق 456 00:30:39,097 --> 00:30:41,558 ‫‬ماذا عن الاشخاص الموجودين ‫في الطوابق الأخرى؟ 457 00:30:41,808 --> 00:30:45,187 ‫‬لا يوجد أحد آخر فوق الطابق 96 458 00:30:45,604 --> 00:30:47,940 ‫‬الطوابق خالية 459 00:30:56,865 --> 00:30:59,493 ‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق 460 00:31:00,911 --> 00:31:02,579 ‫‬حسنا يا أولاد، إلى الحمام 461 00:31:02,704 --> 00:31:04,331 ‫- تم تشغيل الحماية ‫- هيا بنا 462 00:31:07,709 --> 00:31:08,710 ‫‬تعال إلى هنا يا عزيزي 463 00:31:09,545 --> 00:31:11,213 ‫‬أنا بخير يا أمي. لست بحاجة إليه 464 00:31:11,338 --> 00:31:12,714 ‫‬أنت بخير الآن يا حبيبي 465 00:31:12,839 --> 00:31:13,924 ‫‬لكننا على وشك الخروج 466 00:31:14,049 --> 00:31:15,801 ‫‬والمكان مليء بالدخان والهواء الفاسد 467 00:31:15,926 --> 00:31:18,136 ‫‬ولا أريدك أن تصاب بنوبة ربو، اتفقنا؟ 468 00:31:18,345 --> 00:31:20,514 ‫‬"جورجيا"، اغمسيها ‫وتأكدي أنها مبللة بالكامل 469 00:31:20,639 --> 00:31:22,266 ‫- فوط اليد أيضا ‫- حسنا 470 00:31:22,516 --> 00:31:24,226 ‫‬استنشق مرتين بسرعة من فضلك 471 00:31:29,273 --> 00:31:30,274 ...أمي‬‫ 472 00:31:31,108 --> 00:31:32,317 ‫‬هل سنموت؟ 473 00:31:38,740 --> 00:31:40,993 ‫‬لا يا حبيبتي، لن نموت 474 00:31:41,118 --> 00:31:42,327 ‫‬سنكون بخير 475 00:31:42,953 --> 00:31:43,996 ‫‬أعدك 476 00:31:55,173 --> 00:31:57,342 ‫‬نحن في مركز المراقبة عن بعد 477 00:31:57,593 --> 00:31:59,052 ‫‬هيا 478 00:32:06,518 --> 00:32:08,770 ‫‬ممنوع الدخول- للموظفين المصرح لهم فقط 479 00:32:09,062 --> 00:32:11,315 ‫‬مركز المراقبة عن بعد ‫2.23 كيلومترا عن "ذا بيرل" 480 00:33:00,531 --> 00:33:04,451 ‫- ها أنت ذا. حبيبي، المبنى يحترق ‫- أعلم ذلك 481 00:33:04,868 --> 00:33:06,328 ‫‬حسنا، اسمعي، لا يمكنني الوصول إليكم 482 00:33:06,453 --> 00:33:08,455 ‫‬لقد قام رجال الشرطة بإغلاق المبنى بأكمله 483 00:33:08,789 --> 00:33:09,790 ‫‬أريدك أن تخرجي من هناك حالا 484 00:33:10,290 --> 00:33:12,084 ،ادخلي إلى الردهة‬‫ ينبغي أن يكون ثمة لوح لوجيستي هناك‫ 485 00:33:12,751 --> 00:33:14,419 ‫‬إن أريتني إياه بوسعي ‫إخبارك بالأماكن الآمنة للذهاب 486 00:33:14,711 --> 00:33:16,463 ‫‬اصحبي الأولاد معك، سأبقى معك على الهاتف 487 00:33:17,089 --> 00:33:18,215 ‫‬حسنا 488 00:33:20,008 --> 00:33:22,052 ‫‬ناوليني هذه الفوط. هيا يا حبيبي 489 00:33:22,302 --> 00:33:25,013 ‫‬تحذير بوجود مقيمين في الطابق 98 490 00:33:28,475 --> 00:33:29,476 ‫‬تم فتح باب الجناح 201 491 00:33:29,685 --> 00:33:32,437 "قامت عائلة "سوير‬‫ بفتح باب جناحهم منذ ساعة واحدة‫ 492 00:33:32,771 --> 00:33:34,439 ‫‬إنهم داخل المبنى 493 00:33:34,731 --> 00:33:35,732 ‫‬أرسل رجلين 494 00:33:35,899 --> 00:33:38,235 ‫‬استخدم رمز التجاوز اليدوي على المصاعد 495 00:33:38,527 --> 00:33:39,820 ‫- أحضرهم إلى هنا ‫- نعم يا سيدي 496 00:33:40,445 --> 00:33:41,947 ‫‬أنتما الاثنان، انطلقا 497 00:33:42,239 --> 00:33:43,240 ‫‬ماذا؟ 498 00:33:43,407 --> 00:33:45,200 ‫‬اسمع، لن يخمد الحريق 499 00:33:46,034 --> 00:33:47,077 ‫‬علينا المغادرة حالا 500 00:33:48,412 --> 00:33:51,999 ‫‬تنبيه أمني - مركز المراقبة عن بعد 501 00:33:58,922 --> 00:34:00,465 ‫‬يمكنني التحكم بشكل رمزي فقط 502 00:34:00,757 --> 00:34:03,635 ...لا يمكنني تعطيل وظائف الموقع بدون‬‫ 503 00:34:05,888 --> 00:34:07,306 ‫‬الحصول على صلاحية التحكم 504 00:34:07,556 --> 00:34:08,557 ‫‬حسنا 505 00:34:25,657 --> 00:34:26,658 ‫‬تمكنا من الدخول 506 00:34:27,326 --> 00:34:29,328 ‫‬حقوق الإدارة غير صالحة 507 00:34:29,536 --> 00:34:30,537 ‫‬تم رفض الدخول 508 00:34:31,663 --> 00:34:33,373 ‫‬تم اختراق النظام بأكمله 509 00:34:33,916 --> 00:34:35,167 ‫‬أنا خارج النظام تماما 510 00:34:35,918 --> 00:34:36,919 ‫‬ماذا تعني بأنك خارج النظام؟ 511 00:34:37,002 --> 00:34:38,337 ‫‬اعتقدت أنه ليس من الممكن حدوث هذا 512 00:34:38,879 --> 00:34:41,173 ‫‬نملك السيطرة الكاملة ‫على الأنظمة المضادة للحريق 513 00:34:42,174 --> 00:34:43,342 ‫‬أغلقوا كل المخارج 514 00:34:43,592 --> 00:34:44,927 ‫‬من الطابق 95 وصولا إلى الأرض 515 00:34:45,052 --> 00:34:46,595 ‫‬قوموا بتعطيل كل الإجراءات المضادة للحريق 516 00:34:46,887 --> 00:34:48,972 ‫‬من الطابق 96 وصولا إلى السطح 517 00:35:03,278 --> 00:35:04,488 ‫‬سيكون كل شيء على ما يرام 518 00:35:04,613 --> 00:35:06,740 ‫‬ينبغي وجود اللوح اللوجستي على يسارك 519 00:35:08,951 --> 00:35:09,952 ‫‬أخبريني بما ترين 520 00:35:10,118 --> 00:35:11,453 ‫‬حسنا يا حبيبي 521 00:35:12,329 --> 00:35:13,372 ‫‬جميع الطوابق الأعلى باللون الأصفر 522 00:35:13,455 --> 00:35:14,456 ‫‬ماذا يعني ذلك؟ 523 00:35:14,540 --> 00:35:16,542 ‫‬أن كامل أنظمة مكافحة الحريق ‫في الأعلى معطلة 524 00:35:17,167 --> 00:35:18,210 ‫‬"سارة"، أصغي إلي 525 00:35:18,335 --> 00:35:20,712 .لن يخمد الحريق‬‫ أريدك أن تخرجي من هناك حالا‫ 526 00:35:20,796 --> 00:35:21,797 ‫‬واصعدي إلى أعلى 527 00:35:21,880 --> 00:35:22,881 ‫‬اصعدي، واستمري بالصعود، لا تتوقفي 528 00:35:22,965 --> 00:35:23,966 ‫- لا تنظري خلفك ‫- حسنا 529 00:35:24,049 --> 00:35:25,551 ‫‬قم الآن بدفع النيران إلى الأعلى 530 00:35:25,676 --> 00:35:27,135 ‫‬افتح منافذ المصعد الهوائية 531 00:35:27,761 --> 00:35:29,429 ‫‬وزود الحريق بالأكسجين النقي 532 00:35:30,764 --> 00:35:32,057 ‫‬دعه يحترق 533 00:35:32,307 --> 00:35:33,308 ...سيداتي وسادتي‬‫ 534 00:35:33,392 --> 00:35:34,393 ‫‬الطابق 96 535 00:35:34,476 --> 00:35:38,063 ‫‬أقدم لكم موقد بقيمة 6.5 مليار دولار 536 00:35:47,322 --> 00:35:48,407 ‫‬الطابق 98 537 00:35:49,324 --> 00:35:50,325 "سيدة "سوير‬‫ 538 00:35:50,742 --> 00:35:51,910 ‫‬نحن من أمن المبنى 539 00:35:52,160 --> 00:35:53,161 ‫‬تعالي معنا من فضلك 540 00:35:56,206 --> 00:35:57,666 ‫- لا ‫- عودوا! 541 00:36:02,796 --> 00:36:04,756 !لا‬‫ 542 00:36:12,723 --> 00:36:13,724 ‫‬يا للهول 543 00:36:15,100 --> 00:36:16,643 ‫‬ما هو الوضع؟ 544 00:36:16,810 --> 00:36:17,811 ‫‬بلغ 545 00:36:19,980 --> 00:36:20,981 ‫‬هل تسمعني؟ 546 00:36:22,816 --> 00:36:24,943 ‫‬لا يستطيع أحد النجاة من هذا. لقد ماتوا 547 00:36:25,235 --> 00:36:27,863 .نحن نتحرك نحو الموقع‬‫ تعلمين ما عليك فعله لاحقا‫ 548 00:36:29,573 --> 00:36:31,450 ‫- بسرعة، اصعدوا الدرج ‫- "سارة" 549 00:36:32,993 --> 00:36:35,704 ‫‬مطاردة 550 00:36:42,294 --> 00:36:43,295 ‫‬ارفع يديك 551 00:36:46,965 --> 00:36:48,425 ‫‬أرجوكم. أنتم لا تفهمون 552 00:36:48,717 --> 00:36:50,969 ...عائلتي موجودة في الداخل، أصغوا إلي‬‫ 553 00:36:51,220 --> 00:36:52,221 ‫‬ينبغي أن أصل إليهم 554 00:36:52,304 --> 00:36:53,305 ‫‬استدر 555 00:36:54,681 --> 00:36:55,682 !حالا‬‫ 556 00:37:22,167 --> 00:37:23,168 ‫‬فك الشيفرة - تعطيل التعرف على الوجه 557 00:37:24,753 --> 00:37:27,548 ‫‬إذن، لديك سيطرة تامة على الأنظمة ‫عبر الجهاز اللوحي 558 00:37:27,673 --> 00:37:29,508 ‫‬لا حاجة للتعرف على الوجه 559 00:37:29,716 --> 00:37:33,095 ‫‬تم تشفير كل نقاط الوصول ‫لحاسوب "ذا بيرل" المركزي 560 00:37:33,428 --> 00:37:35,722 ‫‬تم الآن إغلاق المبنى كاملا 561 00:37:36,390 --> 00:37:38,475 ‫‬استخدمت قاعدتي اللوغاريتمية الخاصة لتشفيره 562 00:37:38,600 --> 00:37:41,895 ‫‬لذا أنا الوحيد على هذه االأرض ‫الذي يمكنه فك التشفير 563 00:37:43,564 --> 00:37:44,731 ‫‬نعم، في منتهى الذكاء، أليس كذلك؟ 564 00:37:47,109 --> 00:37:48,569 ‫‬ليس بهذا الذكاء 565 00:37:48,902 --> 00:37:50,279 ‫‬إذا استمر الحريق بالارتفاع 566 00:37:50,404 --> 00:37:52,322 ‫‬سيرفع حرارة الهواء بشكل كبير ‫حول مهبط المروحية 567 00:37:52,447 --> 00:37:53,657 ‫‬مما يجعل عملية الإقلاع مستحيلة 568 00:37:53,907 --> 00:37:56,159 ‫‬فترة الإقلاع الآمنة على وشك الانتهاء ‫يا سيدي 569 00:37:56,535 --> 00:37:58,537 ‫أكره قول ذلك، لكن إما الآن أو أبدا 570 00:37:59,997 --> 00:38:01,206 ‫‬هل أنت سعيد؟ 571 00:38:01,373 --> 00:38:02,916 ‫‬أردت لعب دور البطل، لكن لم ينجح الأمر 572 00:38:03,083 --> 00:38:04,543 ‫‬حان وقت الرحيل 573 00:38:04,793 --> 00:38:07,170 ‫‬حسنا يا سيد "بيرس". ستنال مرادك 574 00:38:08,338 --> 00:38:10,007 ‫‬قم بتجهيز المروحية 575 00:38:10,632 --> 00:38:11,675 ‫‬جهزوا المروحية 576 00:38:48,003 --> 00:38:49,630 "ويرشلر كونيغ"‬‫ 577 00:39:23,789 --> 00:39:25,582 ‫‬ما هي معلوماتنا عن "سوير"؟ 578 00:39:26,458 --> 00:39:28,001 ،كان عضوا في القوات البحرية‬‫ حاز على نجمة برونزية‫ 579 00:39:28,126 --> 00:39:30,128 ‫‬عمل في مكتب التحقيقات الفدرالي ‫لمدة 6 سنوات 580 00:39:30,254 --> 00:39:31,630 ‫‬وفي إنقاذ الرهائن لمدة 8 سنوات 581 00:39:32,256 --> 00:39:33,966 ‫‬لديه زوجة وولدين 582 00:39:34,091 --> 00:39:35,425 ‫‬إنها جراحة في الميدان 583 00:39:35,551 --> 00:39:37,553 "‫‬3 مهمات في "أفغانستان 584 00:39:37,719 --> 00:39:39,471 ‫‬لم نحدد موقعهم حتى الآن 585 00:39:39,847 --> 00:39:43,642 ‫‬تم تعيين "ويل سوير" كمستشار أمن 586 00:39:43,767 --> 00:39:47,312 ‫‬كان يتمتع بإمكانية الولوج ‫إلى أنظمة الحماية 587 00:39:47,437 --> 00:39:51,149 ‫‬ربما قام بتعطيل الإجراءات المضادة للحريق 588 00:39:51,441 --> 00:39:53,735 ،اسدي لي معروفا‬‫ "اذهبي واعثري على "ويل سوير‫ 589 00:39:54,152 --> 00:39:55,529 ‫‬أود أن أطرح عليه بعض الأسئلة 590 00:39:55,612 --> 00:39:56,613 ‫نعم يا سيدي 591 00:39:58,198 --> 00:39:59,199 ‫‬أيها الرقيب "هان"؟ 592 00:39:59,283 --> 00:40:00,284 ‫‬سيدي 593 00:40:00,367 --> 00:40:01,577 ‫‬انسي الأمر، لقد عثرت عليه 594 00:40:05,747 --> 00:40:06,874 ‫‬يا للهول 595 00:40:19,553 --> 00:40:20,846 ‫‬أرسلي فريق إنقاذ 596 00:40:21,513 --> 00:40:23,348 ‫- أريد التحدث معه ‫- نعم يا سيدي 597 00:40:41,783 --> 00:40:43,202 !المصعد مغلق‬‫ 598 00:40:43,368 --> 00:40:44,369 !أسرعوا‬‫ 599 00:40:44,828 --> 00:40:46,330 !تبا‬‫ 600 00:40:54,338 --> 00:40:56,089 ‫‬ماذا يفعل؟ 601 00:40:56,506 --> 00:40:58,592 ‫‬إنه يتسلق فوق خط النار 602 00:43:26,365 --> 00:43:27,366 ...سيدي‬‫ 603 00:43:27,699 --> 00:43:30,536 ‫‬لا يمكنني حمايتك إن لم تخبرني بما يجري 604 00:43:31,119 --> 00:43:33,205 ‫‬إنه ليس مجرد حريق. إنها مؤامرة 605 00:43:33,622 --> 00:43:35,123 ‫‬لست متأكدا 606 00:43:35,290 --> 00:43:36,708 ‫‬لست بحاجة إلى الوقائع 607 00:43:36,875 --> 00:43:38,210 ‫‬بماذا يخبرك حدسك؟ 608 00:43:38,335 --> 00:43:39,753 ‫‬من وراء ذلك؟ 609 00:43:40,045 --> 00:43:41,672 "كوريس بوتا‬"‫ 610 00:43:43,423 --> 00:43:45,133 ‫‬لا أفهم 611 00:43:45,509 --> 00:43:47,052 ‫‬إن كان رجل مثل "بوتا" يريد قتلك 612 00:43:47,302 --> 00:43:48,887 ‫‬ثمة طرق أسهل 613 00:43:49,763 --> 00:43:51,390 ‫‬إنه لا يريد قتلي 614 00:43:51,598 --> 00:43:52,724 ‫‬على الأقل، ليس حتى الآن 615 00:43:54,059 --> 00:43:55,727 ‫‬هذا ما يريده 616 00:43:55,978 --> 00:43:57,104 "وإشعال الحريق في "ذا بيرل‬‫ 617 00:43:57,229 --> 00:43:58,438 ‫‬هو الوسيلة الوحيدة لحصوله عليه 618 00:44:00,399 --> 00:44:02,067 ‫‬هل ثمة ما يجدر بي معرفته؟ 619 00:44:02,651 --> 00:44:05,237 ‫‬نعم، المروحية جاهزة 620 00:44:23,213 --> 00:44:24,423 ‫‬الامتداد الأقصى 621 00:44:30,053 --> 00:44:31,054 ‫‬المرساة 622 00:45:02,294 --> 00:45:04,796 ‫‬إنه يحاول الدخول 623 00:45:13,972 --> 00:45:15,140 ‫‬آسف يا رجال 624 00:45:44,419 --> 00:45:45,671 !تبا‬‫ 625 00:45:49,800 --> 00:45:50,801 !هيا‬‫ 626 00:45:53,011 --> 00:45:54,012 !لا تتحرك‬‫ 627 00:45:54,137 --> 00:45:55,138 ‫- ارفع يديك! ‫- حسنا 628 00:45:55,472 --> 00:45:56,473 ‫‬لا تطلقوا النار 629 00:45:56,557 --> 00:45:57,683 !استدر‬‫ 630 00:45:58,225 --> 00:45:59,768 ‫‬استدر 631 00:46:15,242 --> 00:46:16,243 !لا تطلقوا النار‬‫ 632 00:46:30,632 --> 00:46:31,633 !الحرارة شديدة جدا‬‫ 633 00:46:31,800 --> 00:46:32,801 !لا نستطيع الارتفاع‬‫ 634 00:46:58,076 --> 00:46:59,536 !نعم‬‫ 635 00:47:06,668 --> 00:47:09,922 ‫‬لم قد يرغب أحد بالدخول إلى مبنى مشتعل؟ 636 00:47:10,005 --> 00:47:11,006 ...حضرة المفتش‬‫ 637 00:47:11,131 --> 00:47:14,635 "قمنا بتحديد آخر موقع لعائلة "ويل سوير‬‫ 638 00:47:15,177 --> 00:47:16,595 ...دعني أخمن‬‫ 639 00:47:16,803 --> 00:47:18,764 ‫‬إنهم في المبنى 640 00:47:20,599 --> 00:47:21,975 ‫‬من هذا الاتجاه 641 00:47:24,478 --> 00:47:25,771 ‫‬أنت تتدبر أمرك جيدا 642 00:47:25,896 --> 00:47:27,856 ‫‬مهلا، انتظر، تعال إلى هنا 643 00:47:27,981 --> 00:47:29,650 ‫- حبيبتي، سنقوم بتبليل هذه مجددا ‫- حسنا 644 00:47:31,401 --> 00:47:32,945 ‫‬حسنا يا "هنري". اهدأ 645 00:47:33,153 --> 00:47:34,321 ‫‬اهدأ 646 00:47:34,655 --> 00:47:35,739 ‫‬حسنا 647 00:47:35,864 --> 00:47:36,865 ‫‬أمهلني لحظة واحدة 648 00:47:37,157 --> 00:47:38,534 ‫‬ما هذا الصوت؟ 649 00:47:38,659 --> 00:47:39,743 ‫‬إنه الحريق يا حبيبتي 650 00:47:42,371 --> 00:47:44,456 ‫- إلى أين سنذهب؟ ‫- لا أعرف 651 00:47:45,374 --> 00:47:47,793 .إنه الجسر وصولا إلى الشلالات‬‫ سنستمر بالصعود‫ 652 00:47:50,337 --> 00:47:51,380 !اركضا! هيا‬‫ 653 00:48:00,347 --> 00:48:02,641 ‫- هيا بنا نصعد الدرج ‫- حسنا 654 00:48:04,351 --> 00:48:05,686 !استمرا بالركض‬‫ 655 00:48:06,603 --> 00:48:08,063 !لا تتوقفا‬‫ 656 00:48:09,106 --> 00:48:11,650 ‫‬المروحية مستعدة للانطلاق 657 00:48:12,442 --> 00:48:14,820 ‫‬يتم فتح الأبواب 658 00:48:38,677 --> 00:48:39,970 ‫‬مهلا 659 00:48:40,596 --> 00:48:41,597 ‫‬ما الأمر؟ 660 00:48:44,224 --> 00:48:46,059 ‫- هذا ليس طيارنا ‫- "بوتا" 661 00:48:47,686 --> 00:48:48,687 ‫‬انبطح 662 00:48:55,027 --> 00:48:56,028 !هيا‬‫ 663 00:49:18,509 --> 00:49:19,635 "لم أرك منذ وقت طويل يا "بوتا‬‫ 664 00:49:19,927 --> 00:49:21,845 ‫‬نعم. هل افتقدتني؟ 665 00:49:22,471 --> 00:49:23,931 ‫‬أرى أنك التقيت بمساعدي 666 00:49:24,681 --> 00:49:26,225 ‫‬يا للمفاجأة 667 00:49:27,351 --> 00:49:29,061 ‫‬لم لا تطلق علي النار الآن وتأخذه؟ 668 00:49:30,145 --> 00:49:31,813 ‫‬هل تظنني بهذا الغباء؟ 669 00:49:32,105 --> 00:49:33,106 ‫‬تعلم أنه لا يمكنني القيام بذلك 670 00:49:33,232 --> 00:49:34,733 ‫‬الرجل الذي أعمل لحسابه 671 00:49:35,108 --> 00:49:37,277 ‫‬سيقتلني إن لم أعيدها إليه 672 00:49:37,778 --> 00:49:40,364 ‫‬كان يجب أن تدفع لي لتنتهي من هذا. لكن لا! 673 00:49:40,656 --> 00:49:42,824 ‫‬الأشخاص مثلك يعتبرون أنفسهم عباقرة دائما 674 00:49:44,409 --> 00:49:45,994 ‫‬إذن، هل تجد هذا عبقريا؟ 675 00:49:46,662 --> 00:49:47,913 ‫‬سوف أعتقلك 676 00:49:48,121 --> 00:49:49,581 ‫‬والقرص الصلب 677 00:49:49,831 --> 00:49:51,124 ‫‬ومروحيتك 678 00:49:51,250 --> 00:49:52,834 ‫‬وسأجعلك تشاهد 679 00:49:53,210 --> 00:49:54,878 ‫‬المبنى الخاص بك يتحول إلى رماد 680 00:49:55,212 --> 00:49:56,755 ‫‬ولن تتمكن من فعل أي شيء 681 00:50:06,849 --> 00:50:08,183 !حذار‬‫ 682 00:50:38,338 --> 00:50:40,507 ‫‬يتم غلق الأبواب 683 00:50:44,636 --> 00:50:45,637 !"جاو‬"‫ 684 00:50:49,224 --> 00:50:50,517 !"جاو"‬‫ 685 00:50:56,815 --> 00:50:58,108 ‫‬نعم 686 00:50:59,818 --> 00:51:01,486 ‫‬لقد حبس نفسه في الطابق العلوي 687 00:51:01,653 --> 00:51:02,863 ‫‬افتحي الأبواب 688 00:51:04,281 --> 00:51:05,282 "هونغ كونغ"‬‫ 689 00:51:05,365 --> 00:51:07,618 ‫‬يتمتع الطابق العلوي بنظامه الخاص 690 00:51:08,160 --> 00:51:09,411 ‫‬لا بد من أن "جاو" قام بعزل هذا النظام 691 00:51:09,536 --> 00:51:10,579 ‫‬الطابق العلوي - دخول مرفوض 692 00:51:10,704 --> 00:51:12,623 ‫‬ليس بوسعي فتح الأبواب ‫بواسطة هذا الجهاز اللوحي 693 00:51:13,165 --> 00:51:14,249 ‫‬مهلا 694 00:51:14,374 --> 00:51:16,210 ‫‬يبدو أن "ويل سوير" موجود داخل المبنى 695 00:51:17,169 --> 00:51:18,670 ‫‬ولقد تلقيت انذارا بالحركة 696 00:51:18,962 --> 00:51:20,380 ‫- "سوير"، "سارة" ‫- إنها عائلته 697 00:51:20,964 --> 00:51:22,716 ‫‬لا يزالوا على قيد الحياة 698 00:51:23,634 --> 00:51:24,718 !"جاو‬"‫ 699 00:51:47,032 --> 00:51:48,951 ‫‬لن تلجأ للقوة من أجل الدخول 700 00:51:49,701 --> 00:51:51,787 ‫‬أنت بحاجة إلى شخص يعرف النظام 701 00:51:52,663 --> 00:51:55,290 ‫‬وأعلم من هو الشخص المناسب لهذه المهمة 702 00:51:55,999 --> 00:51:57,292 "سوير‬"‫ 703 00:51:57,668 --> 00:51:59,628 ‫‬إن تمكن أحد من الدخول، سيكون هو 704 00:51:59,795 --> 00:52:01,171 ‫‬إنه داخل المبنى 705 00:52:01,296 --> 00:52:02,756 ‫‬علينا أن نجده 706 00:52:04,341 --> 00:52:05,926 ‫‬لسنا بحاجة للبحث عنه 707 00:52:07,010 --> 00:52:08,762 ‫‬نعلم ما يريد 708 00:52:15,769 --> 00:52:16,770 ‫‬شراب 709 00:52:56,185 --> 00:52:58,270 ‫‬إن لم تتمكن من حل المشكلة بواسطة ‫الشريط اللاصق... 710 00:53:00,647 --> 00:53:02,566 ‫‬فهذا يعني أنك لا تستخدم ما يكفي ‫من الشريط اللاصق 711 00:53:24,504 --> 00:53:25,505 ‫‬وضعية الإدارة - دخول 712 00:53:25,631 --> 00:53:27,382 ‫‬حسنا. لقد كنت في الطابق 98 713 00:53:27,716 --> 00:53:29,176 ‫درج الجهة الشرقية 714 00:53:29,301 --> 00:53:30,302 "الطابق 100 - "جايد بارك‬‫ 715 00:53:30,427 --> 00:53:31,970 ‫‬ما يعني أنه كان عليك العبور بالحديقة 716 00:53:32,763 --> 00:53:34,139 ‫‬سأجدك 717 00:53:34,389 --> 00:53:35,516 ‫‬اصمدي، سأجدك 718 00:53:54,826 --> 00:53:57,162 ‫‬ابق مستيقظا يا حبيبي، حسنا؟ 719 00:53:57,579 --> 00:53:58,997 ‫‬هيا، نكاد نصل 720 00:54:10,259 --> 00:54:11,260 ‫‬سيدة "سوير"؟ 721 00:54:11,552 --> 00:54:12,553 ‫‬نعم 722 00:54:13,887 --> 00:54:15,264 ‫‬سعدت بلقائك 723 00:54:17,015 --> 00:54:18,183 ‫‬وجدتهم. إنهم في الحديقة 724 00:54:19,643 --> 00:54:20,644 !هيا بنا. الأولاد أيضا‬‫ 725 00:54:20,936 --> 00:54:22,312 ‫‬نفذا ما يقول. اتفقنا؟ 726 00:54:22,938 --> 00:54:25,440 ‫‬هذا صحيح. عليكما الإصغاء إلى والدتكما 727 00:54:25,691 --> 00:54:27,150 ‫‬لا بأس يا رفاق 728 00:54:27,526 --> 00:54:29,236 ‫‬سيكون كل شيء على ما يرام 729 00:54:29,444 --> 00:54:31,530 ‫‬نفذا ما أقول 730 00:54:31,780 --> 00:54:32,781 !اهربا‬‫ 731 00:54:33,115 --> 00:54:34,116 !اهربا‬‫ 732 00:54:36,785 --> 00:54:38,370 ‫- أمي! ‫- هيا! 733 00:55:08,734 --> 00:55:09,943 ‫‬حسنا 734 00:55:10,110 --> 00:55:11,904 ‫‬هيا، علينا أن نصعد أكثر 735 00:55:20,621 --> 00:55:21,997 !"جورجيا‬"‫ 736 00:55:22,372 --> 00:55:23,540 !"هنري‬"‫ 737 00:55:25,000 --> 00:55:26,126 ‫‬سأجد طريقا آخر للصعود 738 00:55:26,501 --> 00:55:28,837 ‫‬واصلي الصعود وصولا إلى الشلالات 739 00:55:29,004 --> 00:55:30,047 ‫‬سأذهب من الناحية الأخرى 740 00:55:30,422 --> 00:55:32,424 ‫- سأقابلك هناك ‫- حسنا 741 00:55:43,519 --> 00:55:44,895 ...ليس من المفترض أن أقتلك‬‫ 742 00:55:45,771 --> 00:55:47,356 ‫‬لكن أعتقد أن أولادك سيكفيان 743 00:55:47,731 --> 00:55:48,732 !"سارة‬"‫ 744 00:55:56,156 --> 00:55:58,200 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم، أنا بخير 745 00:56:00,702 --> 00:56:01,787 ‫‬كيف دخلت إلى المبنى؟ 746 00:56:02,037 --> 00:56:03,622 ‫‬إنها قصة طويلة. أين الأولاد؟ 747 00:56:03,872 --> 00:56:04,873 !أمي! أبي‬‫ 748 00:56:04,957 --> 00:56:05,958 ‫‬يا للهول، هل أنت بخير؟ 749 00:56:06,166 --> 00:56:07,793 ‫- لا تتحرك، اتفقنا؟ ‫- أين أختك؟ 750 00:56:08,418 --> 00:56:10,837 ‫‬إنها في أعلى الحديقة، قرب الشلالات 751 00:56:11,672 --> 00:56:12,881 !أبي‬‫ 752 00:56:13,590 --> 00:56:14,675 !حبيبتي، ابقي في مكانك! والدك قادم من أجلك‬‫ 753 00:56:14,925 --> 00:56:15,926 ‫‬حسنا 754 00:56:17,636 --> 00:56:19,137 ‫‬كيف نعبر الجسر؟ 755 00:56:19,388 --> 00:56:20,681 ‫‬دعينا نفكر بالأمر 756 00:56:21,974 --> 00:56:23,308 ‫‬كل شيء سيكون بخير يا حبيبي؟ 757 00:56:28,355 --> 00:56:30,315 ‫‬حسنا، هيا بنا 758 00:56:33,610 --> 00:56:34,987 ‫- حسنا ‫- اللعنة! 759 00:56:35,863 --> 00:56:37,155 ‫‬الجسر غير ثابت 760 00:56:37,531 --> 00:56:39,491 ‫- علينا القيام بذلك معا ‫- حسنا 761 00:56:39,741 --> 00:56:40,742 ‫‬عند إشارتي 762 00:56:40,826 --> 00:56:42,578 ‫- ألقي بها واذهبي لإحضاره، اتفقنا؟ ‫- اتفقنا 763 00:56:42,703 --> 00:56:44,037 ‫- حسنا ‫- ماذا ستفعل؟ 764 00:56:44,830 --> 00:56:46,164 ‫- "ويل"؟ ‫- سأقوم بتثبيت الجسر 765 00:56:46,832 --> 00:56:48,041 !اصمد يا حبيبي‬‫ 766 00:56:51,253 --> 00:56:52,296 ‫- حسنا ‫- هيا! 767 00:56:57,551 --> 00:56:58,844 ‫‬حسنا يا حبيبي، أنا قادمة 768 00:57:01,096 --> 00:57:02,723 ‫‬أنا قادمة 769 00:57:14,902 --> 00:57:15,903 ‫‬حسنا 770 00:57:18,238 --> 00:57:19,239 ‫‬حسنا 771 00:57:19,364 --> 00:57:21,909 ‫‬لقد أمسكت بك 772 00:57:22,659 --> 00:57:24,203 !حسنا، عودي إلى هنا. بسرعة‬‫ 773 00:57:25,746 --> 00:57:26,747 ‫‬أحسنت 774 00:57:27,039 --> 00:57:28,540 ‫‬عودي. هيا 775 00:57:29,791 --> 00:57:32,044 ‫‬حسنا. ابق ثابتا 776 00:57:45,098 --> 00:57:46,391 ‫‬حسنا، نحن على وشك الوصول 777 00:57:50,521 --> 00:57:51,688 !لا‬‫ 778 00:57:51,939 --> 00:57:53,023 !أمي‬‫ 779 00:57:54,942 --> 00:57:56,568 ‫يمكنك القيام بذلك 780 00:58:02,032 --> 00:58:03,325 ‫‬انتهى الأمر. انهضي 781 00:58:04,576 --> 00:58:06,578 ‫- حسنا ‫- لم أعد قادرا على الإمساك به 782 00:58:06,828 --> 00:58:08,205 !اقفزي‬‫ 783 00:58:15,379 --> 00:58:16,588 ‫‬يا للهول 784 00:58:17,923 --> 00:58:19,216 ‫"ويل"، ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 785 00:58:19,341 --> 00:58:20,926 ‫‬لا أعلم، لكنني سأخرجكم من هذا المبنى 786 00:58:21,051 --> 00:58:22,594 ‫- "هنري" غير قادر على التنفس ‫- أعلم 787 00:58:22,761 --> 00:58:23,971 ‫‬لا بأس 788 00:58:27,516 --> 00:58:28,517 ‫‬"جورجيا". سآتي حالا 789 00:58:28,976 --> 00:58:29,977 !حسنا يا أبي‬‫ 790 00:58:39,319 --> 00:58:42,739 ‫‬تعمل المصاعد على الحث الكهرومغناطيسي 791 00:58:42,948 --> 00:58:44,324 ‫‬عند حدوث حريق 792 00:58:44,449 --> 00:58:46,451 ‫‬يتم حجزها بواسطة فرامل آمنة 793 00:58:46,910 --> 00:58:48,287 ‫‬عندما أقطع هذا السلك، ستسقطان 794 00:58:48,662 --> 00:58:50,581 ‫- ماذا؟ "ويل"! ‫- لا بأس 795 00:58:50,831 --> 00:58:52,791 ‫‬أصغي إلي فحسب. ستسقطان عبر الحريق 796 00:58:53,000 --> 00:58:54,251 ‫‬سيعمل المغناطيس ثانية 797 00:58:54,501 --> 00:58:55,502 ‫‬حين تعبرين خط الحريق 798 00:58:56,670 --> 00:58:59,423 ‫‬لكن أريد منك سحب هذا المقبض ‫لتفعيل نظام المكابح 799 00:59:00,007 --> 00:59:02,676 ‫‬يبعد خط الحريق 150 مترا عن هنا 800 00:59:02,968 --> 00:59:04,261 ‫‬أريد منك العد حتى 5 ثم سحب المقبض 801 00:59:05,220 --> 00:59:06,305 ‫‬هذا جنون 802 00:59:06,555 --> 00:59:08,098 ‫‬ثقي بي 803 00:59:09,641 --> 00:59:10,642 ‫‬حسنا 804 00:59:11,351 --> 00:59:12,436 ‫‬كيف حالك يا صديقي؟ 805 00:59:12,561 --> 00:59:13,604 ‫‬أنا خائف 806 00:59:14,438 --> 00:59:15,939 ‫‬لا بأس أن تخاف 807 00:59:16,064 --> 00:59:18,442 ‫‬كي نتحلى بالشجاعة، يجب أن نشعر ببعض الخوف 808 00:59:18,734 --> 00:59:21,236 .الآن، أريدك أن تكون شجاعا‬‫ أيمكنك فعل ذلك من أجلي؟ 809 00:59:21,403 --> 00:59:22,821 ‫- نعم ‫- أريدك أن تتمسك بأمك 810 00:59:23,989 --> 00:59:24,990 ‫‬من حبيب والدك؟ 811 00:59:25,157 --> 00:59:26,158 ‫‬أنا 812 00:59:26,742 --> 00:59:27,743 ‫‬هذا صحيح 813 00:59:28,243 --> 00:59:30,204 ‫‬تعالي إلى هنا، جيد 814 00:59:36,293 --> 00:59:37,669 ‫‬جيد 815 00:59:39,838 --> 00:59:41,506 ‫‬حسنا يا عزيزي، سنجلس 816 00:59:41,965 --> 00:59:44,468 ‫‬ونتعانق، اتفقنا؟ حسنا 817 00:59:46,762 --> 00:59:47,763 ‫‬أحبك 818 00:59:48,639 --> 00:59:50,224 ‫أحسن لك 819 01:00:02,903 --> 01:00:04,196 ‫‬قم بالعد معي 820 01:00:04,488 --> 01:00:05,572 ...5‬‫ 821 01:00:07,241 --> 01:00:08,242 ...4‬‫ 822 01:00:09,535 --> 01:00:10,536 ...3‬‫ 823 01:00:12,162 --> 01:00:13,330 ...2‬‫ 824 01:00:13,622 --> 01:00:14,623 !1‬‫ 825 01:00:14,790 --> 01:00:15,874 !أمي‬‫ 826 01:00:16,124 --> 01:00:17,125 ‫‬حسنا 827 01:00:27,427 --> 01:00:28,637 !مهلا‬‫ 828 01:00:28,887 --> 01:00:30,138 ‫‬يا للهول 829 01:00:32,641 --> 01:00:34,768 ‫‬مهلا! كل شيء على ما يرام 830 01:00:35,811 --> 01:00:36,812 ‫‬كل شيء على ما يرام 831 01:00:37,646 --> 01:00:38,772 ‫‬نحن الأشخاص الطيبون 832 01:00:39,356 --> 01:00:41,149 ‫‬أنت بأمان، تعالي معنا 833 01:00:41,275 --> 01:00:42,568 !أبي‬‫ 834 01:00:42,818 --> 01:00:44,152 !أبي‬‫ 835 01:01:36,747 --> 01:01:37,748 ...وجدتك‬‫ 836 01:01:38,624 --> 01:01:39,625 ‫‬أيتها اللعينة الصغيرة 837 01:01:45,672 --> 01:01:46,798 ‫‬"جورجيا"! هيا 838 01:01:47,966 --> 01:01:49,134 ‫‬حسنا 839 01:01:50,802 --> 01:01:52,137 ‫‬أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه 840 01:01:56,975 --> 01:01:57,976 ‫‬جلالتك 841 01:01:59,102 --> 01:02:02,689 ‫‬لقد سمعت أن والدك يعرف كل شيء ‫عن هذا المبنى 842 01:02:30,342 --> 01:02:32,886 ‫‬كل ما يهمني هو ما يملكه شريكي في العمل 843 01:02:33,011 --> 01:02:34,346 ‫‬خلف هذه الأبواب 844 01:02:34,513 --> 01:02:36,014 ‫‬وستحضره لي 845 01:02:36,265 --> 01:02:37,474 ...أصغ إلي‬‫ 846 01:02:37,599 --> 01:02:39,601 ‫‬السبيل الوحيد لفتح هذه الأبواب ‫هو من الداخل 847 01:02:39,685 --> 01:02:41,395 ‫‬أو في حال تشغيل انذار ‫الحرائق في هذا الطابق 848 01:02:41,478 --> 01:02:42,479 ‫‬لكن لا يمكن تحقيق ذلك 849 01:02:42,563 --> 01:02:44,356 ‫‬لأنك قمت بتعطيل النظام بأكمله 850 01:02:44,481 --> 01:02:46,567 ‫‬أهكذا الأمر؟ حسنا دعني أخبرك شيئا 851 01:02:46,942 --> 01:02:48,944 ‫‬لكل رجل نقطة ضعف 852 01:02:49,361 --> 01:02:50,946 ‫‬من السهل أن تجدها 853 01:02:51,238 --> 01:02:53,532 ‫‬بمجرد أن تدرك ما يحب، تجدها 854 01:02:53,907 --> 01:02:55,617 ‫‬"جاو"، يحب مبناه 855 01:02:56,201 --> 01:02:58,036 ‫‬أما أنت؟ فنقطة ضعفك 856 01:02:58,996 --> 01:03:00,455 ‫‬هي عائلتك 857 01:03:01,081 --> 01:03:02,958 ‫‬إذن الآن سنكتشف 858 01:03:03,125 --> 01:03:05,794 "مدى حبك لعائلتك يا "ويل‬‫ 859 01:03:06,169 --> 01:03:09,256 ،أصغ إلي‬‫ لا يمكن فتح هذه الأبواب من هذا الطابق‫ 860 01:03:11,258 --> 01:03:12,885 ‫‬يمكن تحقيق أي شيء 861 01:03:13,260 --> 01:03:14,887 ‫‬مع الحافز المناسب 862 01:03:16,638 --> 01:03:18,307 ‫- لا! ‫- أبي! 863 01:03:18,765 --> 01:03:20,726 !لا تؤذوه! توقفوا‬‫ 864 01:03:27,816 --> 01:03:29,359 ‫‬حسنا يا صديقي العزيز 865 01:03:30,194 --> 01:03:31,195 "ستحضر إلي "جاو‬‫ 866 01:03:31,278 --> 01:03:33,614 ‫‬وما يحتفظ به خلف تلك الأبواب 867 01:03:37,242 --> 01:03:39,286 ‫‬وإلا سألقي بابنتك من فوق هذا السطح اللعين 868 01:03:47,711 --> 01:03:49,254 ‫‬سمعت أنه أشبه بالجنة هناك 869 01:03:53,467 --> 01:03:55,969 ‫- لا! أبي! ‫- لا. "جورجيا" 870 01:04:03,018 --> 01:04:04,353 ‫‬لنتجه مباشرة نحو السطح يا رجال 871 01:04:04,478 --> 01:04:06,063 ‫‬لن ننتظر هنا حتى تلتهمنا النيران 872 01:04:06,188 --> 01:04:07,272 !لا‬‫ 873 01:04:07,648 --> 01:04:09,566 !أبي‬‫ 874 01:04:09,691 --> 01:04:11,151 !دعوني أذهب‬‫ 875 01:04:11,693 --> 01:04:13,320 ...أبي، ساعدني‬‫ 876 01:04:17,032 --> 01:04:18,033 !أبي‬‫ 877 01:04:18,200 --> 01:04:19,493 !"جورجيا"‬‫ 878 01:04:39,596 --> 01:04:43,267 "في تدمير "ذا بيرل...‬‫ "العائد لـ"جاو لونغ جي‫ 879 01:04:44,560 --> 01:04:47,896 ‫‬نتلقى تقارير عن نشاط ‫في الطابق السفلي من المبنى 880 01:04:48,772 --> 01:04:51,483 "سننتقل مباشرة لساحة "كولون‬‫ حيث يمكن أن يكون لدينا‫ 881 01:04:51,859 --> 01:04:53,777 ‫‬عددا من الناجين من المبنى 882 01:04:53,902 --> 01:04:56,113 ‫‬يصعب تخيل كيف تمكن أحد من النجاة 883 01:04:56,280 --> 01:04:58,824 ‫‬من النيران المستعرة ‫التي اندلعت في الطوابق العليا 884 01:05:02,286 --> 01:05:03,954 ‫‬والدي في الداخل. لقد أنقذنا 885 01:05:04,496 --> 01:05:05,664 !إنه ما زال في الداخل‬‫ 886 01:05:05,956 --> 01:05:07,165 !إنه رجل صالح‬‫ 887 01:05:08,458 --> 01:05:10,711 "يبدو أنها عائلة "ويليام سوير‬‫ 888 01:05:11,044 --> 01:05:12,796 ‫‬مستشار الأمن الأمريكي 889 01:05:14,590 --> 01:05:17,467 ‫‬حسنا، لا بد من وجود طريقة لفتح هذه الأبواب 890 01:05:17,593 --> 01:05:20,179 ‫‬أين وضعت لوحة البرنامج الفرعي ‫التي تتحكم بها؟ 891 01:05:20,470 --> 01:05:21,471 ‫‬أين خبأتها يا "جاو"؟ 892 01:05:21,555 --> 01:05:23,265 ‫‬الموقع الحالي 893 01:05:23,599 --> 01:05:25,559 ‫لوحة الولوج إلى البرنامج الفرعي ‫جار الاتصال 894 01:05:25,684 --> 01:05:26,977 ‫‬خلف التوربينات؟ 895 01:05:27,477 --> 01:05:28,979 ‫‬حقا؟ 896 01:05:39,573 --> 01:05:40,574 ‫‬تبا 897 01:05:41,992 --> 01:05:44,244 ‫‬كيف خرجت من المبنى؟ ‫أيمكنك التعليق على ذلك؟ 898 01:05:54,171 --> 01:05:56,423 ‫‬وتدعين بأن زوجك ليس متورطا؟ 899 01:05:56,757 --> 01:05:58,675 ‫‬إنه ليس ادعاء. بل هو غير متورط بالفعل 900 01:05:59,635 --> 01:06:01,887 ‫‬كم رجلا منهم قلت إنك قد رأيت؟ 901 01:06:02,596 --> 01:06:04,640 ‫‬واحد يرتدي حلة. واثنان يرتديان مآزر 902 01:06:04,765 --> 01:06:07,309 ‫‬الرجل الذي تحدثت معه كان يتحدث بلهجة معينة 903 01:06:07,601 --> 01:06:09,937 ‫‬اسكندنافية، أعتقد 904 01:06:10,354 --> 01:06:12,606 ،طوله 6 أقدام‬‫ بشرته بيضاء، ومفتول العضلات‫ 905 01:06:15,067 --> 01:06:17,694 ‫‬هناك، الصف الأول، الثاني من الجهة اليمنى 906 01:06:17,778 --> 01:06:18,779 ‫‬مطلوب 907 01:06:18,862 --> 01:06:19,863 ‫‬هل هذا هو الرجل الذي رأيته؟ 908 01:06:19,947 --> 01:06:21,573 ‫‬نعم إنه هو، من يكون؟ 909 01:06:22,199 --> 01:06:23,200 "كوريس بوتا"‬‫ 910 01:06:23,450 --> 01:06:24,576 ‫‬جندي سابق 911 01:06:25,327 --> 01:06:26,870 ‫‬وترافقه عصابة شريرة أيضا 912 01:06:27,371 --> 01:06:29,915 ‫‬رجل عنيف لدى 3 منظمات إجرامية مختلفة 913 01:06:31,083 --> 01:06:32,084 ...حضرة المفتش‬‫ 914 01:06:32,918 --> 01:06:34,127 ‫‬لا يبدو هذا صحيحا 915 01:06:34,545 --> 01:06:35,921 "ليس هذا أسلوب "بوتا‬‫ 916 01:06:36,171 --> 01:06:39,550 ‫‬لم قد يحتجز نفسه في الحريق؟ 917 01:06:39,675 --> 01:06:42,052 ‫‬لم قد يقطع طريقه الوحيد للخروج؟ 918 01:06:42,803 --> 01:06:43,971 ‫‬هذا غير منطقي 919 01:06:44,179 --> 01:06:45,347 ‫‬سوف يقفزون 920 01:06:48,475 --> 01:06:49,476 ‫‬معذرة؟ 921 01:06:49,852 --> 01:06:51,019 ‫‬واحد منهم كان ينقل إحدى الحاويات 922 01:06:51,144 --> 01:06:53,897 ‫‬كان عليها رمز أجنحة 923 01:06:54,398 --> 01:06:55,858 "وكلمة "سيرين‬‫ 924 01:06:56,483 --> 01:06:57,901 ‫‬ابحثا عنها 925 01:07:03,657 --> 01:07:06,118 "سيرين"‬‫ 926 01:08:24,488 --> 01:08:26,198 ‫‬هذا هراء 927 01:08:40,629 --> 01:08:42,089 "هذا "ذا بيرل‬‫ 928 01:08:42,506 --> 01:08:43,841 ‫‬قفزة عن ارتفاع ألف متر 929 01:08:43,966 --> 01:08:46,885 ‫‬تمنحك هبوطا على مسافة كيلومترين كحد أقصى 930 01:08:47,135 --> 01:08:48,178 ...الآن، إن كنت محقة‬‫ 931 01:08:48,679 --> 01:08:51,056 ‫‬سيهبطون في مكان ما داخل هذه الدائرة 932 01:08:51,306 --> 01:08:54,184 ‫‬في مكان منفتح ومنبسط ومعزول 933 01:08:54,726 --> 01:08:56,144 "حسنا، لن يذهبوا إلى حديقة "فيكتوريا‬‫ 934 01:08:56,311 --> 01:08:57,896 ‫‬ثمة الكثير من الأشجار ‫التي قد يتشابكون بها 935 01:08:58,313 --> 01:09:00,107 ‫‬الجنوب، لن يتخطوا القمة 936 01:09:00,357 --> 01:09:01,441 ...الشمال‬‫ 937 01:09:01,984 --> 01:09:04,903 ‫‬ربما، لكنه طريق أطول ‫للوصول إلى بقعة مفتوحة 938 01:09:05,445 --> 01:09:06,905 ‫‬ماذا عن هذا؟ ما هذا؟ 939 01:09:07,155 --> 01:09:08,782 ‫‬لا شيء. إنه موقع بناء 940 01:09:09,449 --> 01:09:10,868 "باي دريدج"‬‫ 941 01:09:13,078 --> 01:09:15,205 "شونغ وا" - "غلاسير بير"‬‫ 942 01:09:15,664 --> 01:09:17,916 ‫‬لا يمكن أخذ هذا الأمر على محمل الجد 943 01:09:18,292 --> 01:09:21,253 ‫‬ربما قد يكون جزءا من الخطة 944 01:09:21,837 --> 01:09:24,339 ‫‬أتعتقدين أنني قد ألقي بأولادي ‫داخل مبنى مشتعل؟ 945 01:09:24,506 --> 01:09:25,883 ‫‬أعتقد أنه من المحتمل أنك تلعبين دورا ما 946 01:09:26,133 --> 01:09:28,468 ‫‬قد يكون ذلك جزءا من خطة زوجك 947 01:09:30,262 --> 01:09:31,263 ‫‬خذني إلى هناك 948 01:09:31,388 --> 01:09:34,016 ،‫‬إن كنت مخطئة، وكان المكان خاليا ‫ماذا قد تخسر؟ 949 01:09:34,141 --> 01:09:36,059 ‫‬لكن إن كنت على حق ‫قد تكون هذه فرصتك الوحيدة 950 01:09:36,185 --> 01:09:38,937 ‫‬للقبض على الأشخاص المسؤولين عن كل هذا 951 01:09:40,981 --> 01:09:42,774 ‫‬عائلتي موجودة هناك 952 01:09:44,026 --> 01:09:45,027 ‫‬أرجوك 953 01:10:07,049 --> 01:10:08,509 ‫‬يا للهول 954 01:10:33,659 --> 01:10:35,619 ‫‬هيا يا حبيبي 955 01:12:10,672 --> 01:12:12,174 2، 3‬‫ 956 01:12:12,799 --> 01:12:15,385 1، 2، 3‬‫ 957 01:12:22,976 --> 01:12:24,061 ‫‬حسنا، بهدوء 958 01:12:24,686 --> 01:12:27,397 ،‫‬اقطع السلك فحسب، تفتح الأبواب ‫ثم تسلق مجددا 959 01:12:32,611 --> 01:12:34,071 ‫‬حسنا 960 01:12:39,243 --> 01:12:40,327 ‫‬لوحة تحكم الطابق 220: متصل 961 01:12:40,744 --> 01:12:41,745 ‫‬يتم فتح الأبواب 962 01:12:43,163 --> 01:12:44,248 ‫‬يتم فتح باب الطابق العلوي 963 01:12:45,582 --> 01:12:47,000 ‫‬خطأ - عطل رئيس في الأنظمة 964 01:12:52,297 --> 01:12:53,298 !تبا‬‫ 965 01:13:00,556 --> 01:13:01,557 ‫‬هيا 966 01:14:14,296 --> 01:14:15,297 !نعم‬‫ 967 01:14:26,391 --> 01:14:28,519 ‫‬هل يبدو لك كشخص يملك خطة؟ 968 01:14:29,019 --> 01:14:30,646 ‫‬هل تصدقاني الآن؟ 969 01:14:31,396 --> 01:14:32,397 ‫‬أغلق الأبواب 970 01:14:32,606 --> 01:14:33,607 ‫‬يتم إغلاق الأبواب 971 01:15:09,059 --> 01:15:10,269 ‫‬لا تتحرك 972 01:15:17,025 --> 01:15:18,110 ‫‬أنت قريب جدا 973 01:15:18,360 --> 01:15:19,361 ‫‬ماذا؟ 974 01:15:25,367 --> 01:15:26,785 ‫‬علينا التحدث 975 01:15:29,079 --> 01:15:31,957 ‫‬إجراءات مكافحة الحريق - خارج الخدمة 976 01:15:33,125 --> 01:15:35,961 ،حسنا، إن كنا سنخرج من هنا‬‫ عليك إخباري بالحقيقة‫ 977 01:15:36,753 --> 01:15:39,089 ‫‬كيف لشخص كهذا أن يدعوك بشريكه في العمل؟ 978 01:15:39,339 --> 01:15:40,465 "يدعى "كوريس بوتا‬‫ 979 01:15:40,966 --> 01:15:43,635 ‫‬يعمل لحساب 3 عصابات إجرامية قوية 980 01:15:44,344 --> 01:15:47,139 ‫‬وحين بدأت ببناء "ذا بيرل"، جاء "بوتا" إلي 981 01:15:47,556 --> 01:15:50,058 ‫‬قال إن لم أدفع له ‫سيعيق القوى العاملة لدي 982 01:15:50,267 --> 01:15:52,519 ‫‬ويمنعني من إنهاء بناء هذا المكان 983 01:15:52,644 --> 01:15:53,645 ‫- لقد دفعت له ‫- نعم 984 01:15:54,021 --> 01:15:55,689 ‫‬لكن ما كان لا يعلمه هو أنني قد أخفيت 985 01:15:55,814 --> 01:15:58,275 ‫‬برنامج تعقب داخل تحويلاتي المالية 986 01:15:58,609 --> 01:16:00,777 ‫‬بينما كان "بوتا" يقوم بتبييض هذه المدفوعات ‫‬عبر حساباتهم الخارجية 987 01:16:00,861 --> 01:16:01,862 ‫‬إيجاد الحسابات 988 01:16:01,945 --> 01:16:03,822 ‫‬كان بوسعي تعقب كل معاملة 989 01:16:03,906 --> 01:16:04,948 ‫وحصولي على حساباتهم المصرفية 990 01:16:05,032 --> 01:16:06,033 ‫فك شيفرة الحسابات 991 01:16:06,116 --> 01:16:07,701 ‫‬اسمائهم، هوياتهم 992 01:16:08,327 --> 01:16:09,328 ‫‬نقل إلى القرص الخارجي 993 01:16:09,411 --> 01:16:10,412 ‫‬كانت بوليصة تأميني 994 01:16:10,495 --> 01:16:12,998 ‫‬لن يعود باستطاعة "بوتا" ابتزازي مجددا 995 01:16:13,457 --> 01:16:15,667 ‫‬لكن حين اكتشفت العصابات أنها معرضة للخطر 996 01:16:15,751 --> 01:16:16,752 ‫‬انتهاء عملية النقل 997 01:16:16,835 --> 01:16:17,920 "هددوا بالقضاء على "بوتا‬‫ 998 01:16:18,003 --> 01:16:19,504 ‫‬إن لم يصحح الخطأ الذي ارتكبه 999 01:16:20,005 --> 01:16:23,175 ‫إن قتلني، ‬سيتم إرسال النسخ التي صنعتها ‫إلى السلطات المعنية 1000 01:16:24,092 --> 01:16:26,470 ‫‬لكن إن وضع يده على هذه، النسخة الاصلية 1001 01:16:26,762 --> 01:16:28,931 ‫‬يصبح بإمكانه عكس ‫تصميم نظام التعقب الخاص بي 1002 01:16:29,056 --> 01:16:31,683 ‫‬وإخفاء هوياتهم قبل إدراك أي أحد بالأمر 1003 01:16:31,892 --> 01:16:33,519 ‫‬لذلك قام بإشعال هذا المبنى بأكمله 1004 01:16:33,602 --> 01:16:36,647 ‫‬مدركا أنك ستصطحب أثمن شيء لديك والهرب 1005 01:16:36,730 --> 01:16:37,731 ‫‬وقد نجحت خطته 1006 01:16:37,814 --> 01:16:38,815 ‫‬لم تنجح بعد 1007 01:16:41,735 --> 01:16:43,695 ‫‬سنمنح "بوتا" ما أتى إلى هنا من أجله 1008 01:16:43,946 --> 01:16:45,864 ‫‬بمجرد أن ينال القرص، سيقوم بقتل كلينا 1009 01:16:49,409 --> 01:16:50,494 ‫‬ربما 1010 01:16:51,662 --> 01:16:53,080 ‫‬ابنتي معه 1011 01:16:53,455 --> 01:16:55,499 ‫‬ما يهمني هو حياتها، وليس حياتي 1012 01:16:57,793 --> 01:16:58,919 ‫‬سآخذ هذا القرص إلى السطح 1013 01:17:00,170 --> 01:17:01,713 ‫‬يمكنك البقاء أو المجيء 1014 01:17:02,756 --> 01:17:04,132 ‫‬الخيار لك 1015 01:17:05,676 --> 01:17:06,969 ‫‬حسنا 1016 01:17:08,053 --> 01:17:09,054 ‫‬ما الخطة إذن؟ 1017 01:17:14,685 --> 01:17:16,520 ‫‬هل تملك شريطا لاصقا؟ 1018 01:17:37,499 --> 01:17:39,293 "سيرين"‬‫ 1019 01:17:57,686 --> 01:17:58,687 ‫- أبي! ‫- مهلا! 1020 01:18:02,024 --> 01:18:03,066 "سيد "سوير‬‫ 1021 01:18:03,317 --> 01:18:04,818 ‫‬علمت أنك ستجد وسيلة 1022 01:18:05,652 --> 01:18:06,778 ‫‬لديك ما هو لي 1023 01:18:07,571 --> 01:18:09,364 ‫‬ولدي ما هو لك 1024 01:18:10,574 --> 01:18:11,825 ‫‬سلمني القرص 1025 01:18:12,201 --> 01:18:13,619 "وأحضر "جاو‬‫ 1026 01:18:14,077 --> 01:18:15,746 ‫‬لا. سلمني ابنتي أولا 1027 01:18:17,706 --> 01:18:18,707 !لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا‬‫ 1028 01:18:18,916 --> 01:18:21,084 ‫- ماذا تفعل؟ هذه ليست الخطة ‫- استدر 1029 01:18:22,044 --> 01:18:23,462 !ابنتي معه. أرجوك لا تفعل هذا بي‬‫ 1030 01:18:23,587 --> 01:18:25,339 !استدر‬‫ 1031 01:18:27,049 --> 01:18:28,217 !اريد مظلة‬‫ 1032 01:18:28,759 --> 01:18:30,219 ‫‬أنت تحتاجني حيا 1033 01:18:30,677 --> 01:18:31,803 !أعطني مظلة وإلا لن تحصل على شيء‬‫ 1034 01:18:31,929 --> 01:18:33,430 ‫‬أعطه مظلتك 1035 01:18:34,598 --> 01:18:36,016 ‫‬أعطه مظلتك 1036 01:18:43,398 --> 01:18:44,399 !أحضرها إلى هنا‬‫ 1037 01:18:45,234 --> 01:18:46,944 ‫‬توقف. ألقها هنا 1038 01:18:51,448 --> 01:18:53,158 !تعال! أحضر القرص‬‫ 1039 01:18:53,367 --> 01:18:54,368 ‫‬هل هذا ما تريد؟ 1040 01:18:56,995 --> 01:18:57,996 !اذهب وأحضره‬‫ 1041 01:18:58,956 --> 01:18:59,957 !اركضي‬‫ 1042 01:19:12,886 --> 01:19:14,054 !الأبواب! هيا‬‫ 1043 01:19:43,834 --> 01:19:45,085 "جورجيا"‬‫ 1044 01:19:46,211 --> 01:19:47,212 !أبي‬‫ 1045 01:20:26,043 --> 01:20:27,044 ‫‬يبدو أنك كنت محقة 1046 01:20:27,294 --> 01:20:29,213 ‫‬ثمة مشتبه بهم مسلحون بالأعلى 1047 01:20:29,379 --> 01:20:30,380 !الشرطة‬‫ 1048 01:20:44,186 --> 01:20:45,437 !ابقي منبطحة! لا تغادري السيارة‬‫ 1049 01:21:41,577 --> 01:21:43,829 ‫‬شكرا. كنت على وشك تصديقك هناك 1050 01:21:44,204 --> 01:21:45,205 ‫‬هيا بنا نبحث عن ابنتك 1051 01:21:59,052 --> 01:22:00,304 !هيا‬‫ 1052 01:23:18,340 --> 01:23:19,383 ‫‬أنت 1053 01:23:33,397 --> 01:23:35,065 ‫‬احذر 1054 01:23:38,277 --> 01:23:41,530 ‫ا‬ذهب لإحضارها 1055 01:23:42,447 --> 01:23:43,615 ‫‬سأعود من أجلك 1056 01:24:11,310 --> 01:24:12,603 ‫‬استدر 1057 01:24:13,979 --> 01:24:14,980 !استدر حالا‬‫ 1058 01:24:22,362 --> 01:24:23,488 ‫‬إن أطلقت النار علي 1059 01:24:24,031 --> 01:24:26,116 ‫‬سألقي بهذه وبالفتاة 1060 01:24:27,951 --> 01:24:29,119 !أبي‬‫ 1061 01:24:33,832 --> 01:24:36,251 ‫- ارم سلاحك حالا! ‫- لا أرجوك! 1062 01:24:36,460 --> 01:24:37,461 !أبي‬‫ 1063 01:24:40,672 --> 01:24:41,924 ‫‬حسنا 1064 01:24:43,800 --> 01:24:44,801 ‫‬أنت تفوز 1065 01:24:51,225 --> 01:24:52,392 ‫‬سيكون كل شيء على ما يرام يا حبيبتي 1066 01:24:53,352 --> 01:24:54,895 ‫‬سيكون كل شيء على ما يرام 1067 01:24:55,270 --> 01:24:56,480 ‫‬والآن، ارم لي هذا القرص 1068 01:24:57,022 --> 01:24:58,232 ‫‬حسنا 1069 01:24:59,316 --> 01:25:00,817 ‫‬لكن ثمة ما يجب عليك معرفته أولا 1070 01:25:01,235 --> 01:25:02,486 ‫‬ماذا؟ 1071 01:25:04,154 --> 01:25:05,322 ‫‬أنا خلفك 1072 01:25:16,625 --> 01:25:19,086 ‫‬أمسكت بك 1073 01:25:19,920 --> 01:25:21,380 ‫‬أمسك بك والدك 1074 01:25:24,883 --> 01:25:27,177 ‫- ما هذا؟ ‫- لا أعلم، كان معها 1075 01:25:27,261 --> 01:25:28,262 ‫‬القفل مفتوح - التعرف على الوجه معطل 1076 01:25:28,345 --> 01:25:29,346 ‫‬"ذا بيرل" - إضاءة الطوارئ - المناخ 1077 01:25:29,429 --> 01:25:30,430 ‫‬إدارة السيطرة على الأبواب 1078 01:25:31,598 --> 01:25:33,183 ‫‬يبدو أنه يتحكم بالمبنى 1079 01:25:33,600 --> 01:25:35,269 ‫‬مهلا، لننتظر أحدا يدرك ما يفعل 1080 01:25:35,519 --> 01:25:36,895 ‫‬زوجي وابنتي موجودان داخل ذلك المبنى 1081 01:25:37,145 --> 01:25:39,231 ‫‬وهو مشتعل الآن. لن أنتظر لحظة أخرى 1082 01:25:39,606 --> 01:25:40,816 ‫- خذيها بعيدا ‫- نعم يا سيدي 1083 01:25:49,867 --> 01:25:51,285 ‫‬تعالي إلى هنا، ابقي منخفضة 1084 01:25:51,410 --> 01:25:52,578 ‫‬سأجد طريقا لكي نخرج من هنا 1085 01:25:52,870 --> 01:25:54,204 ‫‬حسنا 1086 01:25:55,122 --> 01:25:56,665 ‫‬البرنامج الإداري - المصاعد الكهربائية ‫غاز - مياه 1087 01:26:00,419 --> 01:26:01,420 ‫‬ماذا تفعلين؟ 1088 01:26:01,670 --> 01:26:03,630 ‫‬أحاول إعادة تشغيل أنظمة مكافحة الحريق 1089 01:26:04,006 --> 01:26:05,007 ‫‬هل ينجح ذلك؟ 1090 01:26:05,507 --> 01:26:06,508 ‫‬ليس بعد 1091 01:26:19,563 --> 01:26:22,107 ‫- أبي! ‫- تعالي 1092 01:26:22,774 --> 01:26:24,026 ‫‬هيا 1093 01:26:24,276 --> 01:26:25,277 ‫‬إنذار أمن - رفض 1094 01:26:25,360 --> 01:26:26,486 ‫‬هيا 1095 01:26:28,030 --> 01:26:29,364 ‫‬أمسك بك والدك 1096 01:26:30,073 --> 01:26:32,910 ‫‬أمسك بك والدك 1097 01:26:37,414 --> 01:26:38,582 ‫‬أمسكت بك 1098 01:26:38,790 --> 01:26:40,250 ‫انظري إلي 1099 01:26:40,375 --> 01:26:41,668 ‫‬من حبيب والدك؟ 1100 01:26:42,044 --> 01:26:43,921 ‫- أنا ‫- والدك يحبك 1101 01:26:44,379 --> 01:26:46,340 ‫‬والدك يحبك 1102 01:26:46,798 --> 01:26:48,717 ‫‬والدك يحبك 1103 01:26:49,843 --> 01:26:51,386 ‫- أنا آسف ‫- لا 1104 01:26:52,387 --> 01:26:53,889 ‫‬أنا في غاية الاسف 1105 01:26:58,185 --> 01:26:59,311 ‫‬تشغيل الإجراءات المضادة للحريق 1106 01:26:59,436 --> 01:27:01,480 ‫‬النظام المضاد للحريق لا يستجيب 1107 01:27:03,065 --> 01:27:04,274 ‫‬إعادة تشغيل النظام - إلغاء 1108 01:27:04,399 --> 01:27:06,235 ‫‬إعادة تشغيل النظام 1109 01:27:44,523 --> 01:27:45,983 ‫‬الاجراءات المضادة للحريق - جاهزة للعمل 1110 01:28:39,870 --> 01:28:40,871 ‫‬نجح الأمر 1111 01:28:41,330 --> 01:28:42,915 ‫‬كيف فعلت ذلك؟ 1112 01:28:43,498 --> 01:28:45,959 ‫‬أعدت تشغيل نظام التحكم للمبنى بالكامل 1113 01:28:48,295 --> 01:28:49,296 ‫‬لقد أغلقته ثم أعدت تشغيله 1114 01:28:59,598 --> 01:29:01,350 ‫‬"جاو"! هيا بنا نذهب 1115 01:29:01,475 --> 01:29:03,185 ‫‬هيا بنا نذهب 1116 01:29:44,893 --> 01:29:46,186 ‫‬خذ 1117 01:29:53,777 --> 01:29:55,237 ‫‬ماذا ستفعل الآن؟ 1118 01:29:59,283 --> 01:30:00,701 ‫سأعيد البناء 1119 01:30:31,732 --> 01:30:32,983 "سارة‬"‫ 1120 01:30:33,108 --> 01:30:34,151 ‫‬هل رأى أحدكم زوجتي؟ 1121 01:30:36,028 --> 01:30:37,362 ‫‬ماذا عن ابني؟ 1122 01:30:39,323 --> 01:30:40,324 !"هنري‬"‫ 1123 01:30:43,160 --> 01:30:44,161 !"سارة‬"‫ 1124 01:30:56,632 --> 01:30:58,008 ‫"هنري"! 1125 01:30:59,134 --> 01:31:01,011 !"سارة‬"‫ 1126 01:31:11,563 --> 01:31:12,898 !أمي‬‫ 1127 01:31:18,987 --> 01:31:20,030 !أبي‬‫ 1128 01:31:27,037 --> 01:31:28,455 ‫‬هل أنت بخير؟ هل أنت مصابة؟ 1129 01:31:28,580 --> 01:31:29,748 ‫‬لا، نحن بخير 1130 01:31:29,998 --> 01:31:31,833 ‫‬أنا بخير يا أبي 1131 01:31:32,543 --> 01:31:34,002 ‫‬نحن بخير 1132 01:31:38,340 --> 01:31:39,466 ‫‬أحبك 1133 01:31:40,300 --> 01:31:41,844 ‫‬أنا أيضا أحبك 1134 01:31:48,892 --> 01:31:50,853 ‫‬أنت بحاجة للاستحمام فعلا 1135 01:31:54,481 --> 01:31:55,691 ‫‬نعم، بالفعل 1136 01:31:58,610 --> 01:32:00,112 ‫- هيا بنا نذهب إلى المنزل ‫- نعم 1137 01:32:00,237 --> 01:32:01,613 "ويل سوير"‬‫ 1138 01:32:03,532 --> 01:32:04,950 ‫‬سعدت بلقائك أخيرا 1139 01:32:06,326 --> 01:32:07,744 ‫‬لديك عائلة رائعة 1140 01:32:11,540 --> 01:32:13,166 ‫‬أنا رجل محظوظ 1141 01:34:47,779 --> 01:34:52,618 "ناطحة السحاب"‬‫