1 00:00:00,000 --> 00:00:08,023 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,024 --> 00:00:10,024 ♪ Harlots 3x08 ♪ Episode 8 3 00:01:07,574 --> 00:01:09,054 This was my mother's. 4 00:01:10,294 --> 00:01:12,893 I want you to wear it. 5 00:01:12,894 --> 00:01:15,494 Oh... it's beautiful. 6 00:01:17,614 --> 00:01:19,414 So are you. 7 00:01:24,134 --> 00:01:26,054 [GIGGLES] 8 00:01:27,014 --> 00:01:28,757 Don't go. 9 00:01:28,758 --> 00:01:30,038 It's just business. 10 00:01:31,654 --> 00:01:33,173 I made you this. 11 00:01:33,174 --> 00:01:34,413 [GASPS] 12 00:01:34,414 --> 00:01:36,374 I'm gonna treat you like my queen. 13 00:01:37,334 --> 00:01:39,014 I love you. 14 00:01:48,654 --> 00:01:50,294 [DOOR BOLTS] 15 00:02:02,054 --> 00:02:04,494 [WHIMPERS] 16 00:02:09,814 --> 00:02:11,654 [MAN SNORES] 17 00:02:14,934 --> 00:02:16,734 [CHUCKLES] 18 00:02:21,854 --> 00:02:24,294 I could be a 100 miles hence. 19 00:02:25,968 --> 00:02:27,207 Why aren't you? 20 00:02:27,208 --> 00:02:30,367 I told you I'd make good with Lucy. 21 00:02:30,368 --> 00:02:31,568 And I will. 22 00:02:35,768 --> 00:02:38,007 Here's the boys' takings from last night. 23 00:02:38,008 --> 00:02:41,088 This won't scratch the surface. 24 00:02:45,808 --> 00:02:48,608 Meet Bette Harper... 25 00:02:49,648 --> 00:02:51,567 ... Eliza Wade... 26 00:02:51,568 --> 00:02:53,368 and Elizabeth Ali-Khan. 27 00:02:55,128 --> 00:02:56,727 All for sale. 28 00:02:56,728 --> 00:02:58,368 I'll raise what I can. 29 00:03:07,368 --> 00:03:09,528 Gonna have to trust you, aren't I? 30 00:03:12,848 --> 00:03:15,168 I intend to be worthy of it. 31 00:03:16,528 --> 00:03:19,088 What's your real name? 32 00:03:21,088 --> 00:03:22,567 Hmm. 33 00:03:22,568 --> 00:03:23,808 Hmm. 34 00:03:29,008 --> 00:03:30,287 [MAN LAUGHS] 35 00:03:30,288 --> 00:03:31,487 Come here. 36 00:03:31,488 --> 00:03:32,728 Give it to me. Stop it. 37 00:03:33,888 --> 00:03:35,207 Give it to me. 38 00:03:35,208 --> 00:03:36,368 Oh, I'll give it to you. 39 00:03:40,648 --> 00:03:42,487 It was Isaac's time. 40 00:03:42,488 --> 00:03:43,968 But it wasn't. 41 00:03:50,408 --> 00:03:54,528 You once told me not to dwell on things I cannot change. 42 00:03:56,688 --> 00:03:57,887 I stuck a man. 43 00:03:57,888 --> 00:03:59,968 It gave me strength. 44 00:04:05,408 --> 00:04:06,968 Oh, I miss them, Luce. 45 00:04:14,408 --> 00:04:16,848 I've taken to thinking Charlotte's in America with Ma. 46 00:04:19,408 --> 00:04:21,368 Both selling their virginity again. 47 00:04:29,408 --> 00:04:31,607 What happens with the other brother? 48 00:04:31,608 --> 00:04:33,048 The guilty one. 49 00:04:36,968 --> 00:04:38,808 No more vengeance. 50 00:04:41,488 --> 00:04:43,008 No more blood. 51 00:04:48,808 --> 00:04:50,527 I thought you'd left me. 52 00:04:50,528 --> 00:04:53,088 I have. I'd like to be paid. 53 00:04:54,248 --> 00:04:56,287 But I'm reclaiming Golden Square. 54 00:04:56,288 --> 00:04:57,687 Don't you want to join me? 55 00:04:57,688 --> 00:04:59,979 Charles will be wanting to see you on his return. 56 00:04:59,980 --> 00:05:01,363 He's never coming back. 57 00:05:01,364 --> 00:05:02,444 I just want my money. 58 00:05:06,940 --> 00:05:07,999 Oh... 59 00:05:08,942 --> 00:05:10,622 And my dress, if you don't mind. 60 00:05:11,688 --> 00:05:13,367 Very well. 61 00:05:13,368 --> 00:05:16,048 It will only fit a dog. 62 00:05:20,248 --> 00:05:21,488 [BOTH GRUNT] 63 00:05:25,928 --> 00:05:27,967 Morning. 64 00:05:27,968 --> 00:05:29,887 Blayne. 65 00:05:29,888 --> 00:05:31,967 Don't stop on my account. 66 00:05:31,968 --> 00:05:33,528 Oh. 67 00:05:41,488 --> 00:05:44,367 Say hello to your new governor. 68 00:05:44,368 --> 00:05:46,328 Oh. Bloody well done. 69 00:05:49,128 --> 00:05:51,847 We'll sit down when you've finished that 70 00:05:51,848 --> 00:05:54,487 and organise your household. 71 00:05:54,488 --> 00:05:57,728 [GRUNTS] 72 00:06:02,288 --> 00:06:03,808 Good work. 73 00:06:15,968 --> 00:06:18,368 You were there when my brother died. 74 00:06:19,608 --> 00:06:22,208 As you were when Charlotte died. 75 00:06:23,728 --> 00:06:25,887 How's Emily Lacey this morning? 76 00:06:25,888 --> 00:06:27,687 Safe in my bed. 77 00:06:27,688 --> 00:06:29,808 Where I can take care of her. 78 00:06:30,888 --> 00:06:33,048 I'll be in to see her soon. 79 00:06:34,648 --> 00:06:36,528 No, you won't. 80 00:06:43,608 --> 00:06:45,608 Your infamy precedes you. 81 00:06:47,128 --> 00:06:50,247 Well, then you'll know that I help men. 82 00:06:50,248 --> 00:06:52,327 That is my calling in life. 83 00:06:52,328 --> 00:06:54,447 I can help you, Mr. Croft. 84 00:06:54,448 --> 00:06:55,647 I doubt it. 85 00:06:55,648 --> 00:06:58,807 You've earned the wrath of a vindictive man, 86 00:06:58,808 --> 00:07:00,127 the Marquess of Blayne. 87 00:07:00,128 --> 00:07:02,247 You must cease your attacks. 88 00:07:02,248 --> 00:07:03,527 I'll do no such thing. 89 00:07:03,528 --> 00:07:05,128 Were he to discover... 90 00:07:06,488 --> 00:07:09,607 ... certain aspects of your nature, 91 00:07:09,608 --> 00:07:12,607 he wouldn't hesitate to destroy you. 92 00:07:12,608 --> 00:07:15,648 I don't know what you're talking about. 93 00:07:16,448 --> 00:07:17,728 Golden Square. 94 00:07:19,528 --> 00:07:21,567 Where you visit your Ganymede, 95 00:07:21,568 --> 00:07:24,488 and feel the warmth of his mouth... 96 00:07:25,608 --> 00:07:26,968 ... about you. 97 00:07:34,888 --> 00:07:36,727 What do you want? 98 00:07:36,728 --> 00:07:39,168 I want my house back. 99 00:07:41,208 --> 00:07:42,888 And Blayne will never know. 100 00:07:49,088 --> 00:07:50,528 [DOOR UNLOCKS] 101 00:07:54,888 --> 00:07:56,567 I've brought your clothes. 102 00:07:56,568 --> 00:07:58,928 And some food. 103 00:08:01,048 --> 00:08:04,687 I should rip one of your fucking faces off. 104 00:08:04,688 --> 00:08:07,047 I'm going to make it right. 105 00:08:07,048 --> 00:08:09,151 The boys are working hard. 106 00:08:09,152 --> 00:08:10,775 I'm selling assets. 107 00:08:10,776 --> 00:08:13,247 That's going to take years. 108 00:08:13,248 --> 00:08:14,687 Why aren't you here? 109 00:08:14,688 --> 00:08:16,287 Take my place. This is your debt. 110 00:08:16,288 --> 00:08:17,887 I can't do that. 111 00:08:17,888 --> 00:08:19,847 I'll get you out. 112 00:08:19,848 --> 00:08:21,607 Can you fight off Lydia Quigley? 113 00:08:21,608 --> 00:08:23,567 Because I can, and she won't stop 114 00:08:23,568 --> 00:08:24,967 until she's got Golden Square. 115 00:08:24,968 --> 00:08:27,408 That woman means nothing to me. 116 00:08:28,368 --> 00:08:29,728 I don't fear her. 117 00:08:31,928 --> 00:08:33,848 Then you're a fool. 118 00:08:39,208 --> 00:08:41,567 Emily's not safe. 119 00:08:41,568 --> 00:08:44,087 Don't care about Emily. 120 00:08:44,088 --> 00:08:46,047 - What about you? - [SIGHS] 121 00:08:46,048 --> 00:08:48,247 I can handle Hal Pincher. 122 00:08:48,248 --> 00:08:50,167 She's blinded by affection. 123 00:08:50,168 --> 00:08:52,368 She's blinded by ambition, more like. 124 00:08:53,848 --> 00:08:54,887 Nancy? 125 00:08:54,888 --> 00:08:56,127 - [CLATTERING] - Oh! 126 00:08:56,128 --> 00:08:58,087 - Bugger. - I'm sorry. 127 00:08:58,088 --> 00:08:59,607 No, it's not your fault. 128 00:08:59,608 --> 00:09:02,048 Here, I'll do this. You talk to your guest. 129 00:09:05,088 --> 00:09:07,927 My brother's arranged for me to see Sophia. 130 00:09:07,928 --> 00:09:09,607 Today, in the park. 131 00:09:09,608 --> 00:09:11,887 He wants Baby Harcourt in exchange. 132 00:09:11,888 --> 00:09:13,687 No, you can't give him the child. 133 00:09:13,688 --> 00:09:14,807 I know. 134 00:09:14,808 --> 00:09:16,527 But I must see Sophia. 135 00:09:16,528 --> 00:09:18,767 Will you come with me? 136 00:09:18,768 --> 00:09:20,527 I fear he lays some kind of trap. 137 00:09:20,528 --> 00:09:22,847 Why'd you keep fearing him?! 138 00:09:22,848 --> 00:09:24,488 I don't. 139 00:09:29,648 --> 00:09:32,547 Hey, is there rancour between you two? 140 00:09:32,548 --> 00:09:33,647 [SHE SIGHS] 141 00:09:33,648 --> 00:09:35,048 You mind your own. 142 00:09:37,568 --> 00:09:39,088 [STRAINS] 143 00:09:45,128 --> 00:09:48,767 Rosamund! Unlock the door. 144 00:09:48,768 --> 00:09:51,127 Hal told me not to. 145 00:09:51,128 --> 00:09:53,527 I'll go, you'll never see me again. 146 00:09:53,528 --> 00:09:54,927 He wouldn't like that. 147 00:09:54,928 --> 00:09:56,608 ROSAMUND: He's relying on me. 148 00:09:58,568 --> 00:10:00,207 Please, Rosamund. 149 00:10:00,208 --> 00:10:01,407 [ROSAMUND SIGHS] 150 00:10:01,408 --> 00:10:03,687 Well, I can't find the key! 151 00:10:03,688 --> 00:10:08,527 Oh! I think... it must be up my arse! 152 00:10:08,528 --> 00:10:09,728 Oh, f... 153 00:10:10,768 --> 00:10:12,567 [ROSAMUND LAUGHS] 154 00:10:12,568 --> 00:10:14,088 [SHE SIGHS] 155 00:10:30,728 --> 00:10:32,991 Don't you want to know why Parliament sought to act 156 00:10:32,992 --> 00:10:34,327 against the marquis? 157 00:10:34,328 --> 00:10:36,847 I have no interest in them. 158 00:10:36,848 --> 00:10:39,167 There are rumours of vicious crimes. 159 00:10:39,168 --> 00:10:41,287 Rumours. Tittle-tattle. 160 00:10:41,288 --> 00:10:44,047 I'll have none of it. 161 00:10:44,048 --> 00:10:45,927 My bawd's afraid of him. 162 00:10:45,928 --> 00:10:50,607 She calls him a wolf and a killer, says she has knowledge. 163 00:10:50,608 --> 00:10:54,968 You think I'd take the word of your bawd over my own good sense? 164 00:10:56,568 --> 00:10:59,167 I've known Blayne all my life. 165 00:10:59,168 --> 00:11:01,447 He and his sister used to visit us in Kew. 166 00:11:01,448 --> 00:11:04,727 I've met her. Lady Isabella. 167 00:11:04,728 --> 00:11:07,967 Sadly, she has fallen from grace. 168 00:11:07,968 --> 00:11:11,527 A dazzling woman, as Blayne is a dazzling man. 169 00:11:11,528 --> 00:11:14,047 People are jealous of him. 170 00:11:14,048 --> 00:11:16,767 Want to tear him down. 171 00:11:16,768 --> 00:11:19,048 Don't be one of them. 172 00:11:21,728 --> 00:11:23,927 Lord Leadsom has ships in three different docks. 173 00:11:23,928 --> 00:11:25,367 Other lad watching H. 174 00:11:25,368 --> 00:11:27,364 If he moves Jack, we'll find him. 175 00:11:27,365 --> 00:11:28,428 How? 176 00:11:28,429 --> 00:11:30,567 They could cover him up, put him in a crate, anything. 177 00:11:30,568 --> 00:11:32,127 Don't think he was the only one. 178 00:11:32,128 --> 00:11:33,607 Hm? 179 00:11:33,608 --> 00:11:35,647 That woman's son was taken. 180 00:11:35,648 --> 00:11:37,847 [SHE SOBS] 181 00:11:37,848 --> 00:11:39,768 And there are others. 182 00:11:41,208 --> 00:11:42,727 Has Leadsom made any more trouble? 183 00:11:42,728 --> 00:11:44,608 No. All's quiet. 184 00:11:49,648 --> 00:11:52,687 HAL: There's a thorn in my side. I'd like to add her to the cargo. 185 00:11:52,688 --> 00:11:54,327 Who is the woman? 186 00:11:54,328 --> 00:11:56,247 Nancy Birch. 187 00:11:56,248 --> 00:11:59,407 I don't care if she's thrown overboard as soon as they set sail. 188 00:11:59,408 --> 00:12:00,887 I just want her gone. 189 00:12:00,888 --> 00:12:04,687 There are damaging whispers of kidnap in society. 190 00:12:04,688 --> 00:12:07,847 I want no visible connections, you understand? 191 00:12:07,848 --> 00:12:12,248 The pieces must be taken from Clerkenwell to Billingsgate Dock. 192 00:12:13,688 --> 00:12:16,647 I hope to prove I'm a trustworthy partner. 193 00:12:16,648 --> 00:12:18,767 I have one further price. 194 00:12:18,768 --> 00:12:20,808 Harriet Lennox. 195 00:12:22,109 --> 00:12:24,607 There's an innocent girl in Blayne's house. 196 00:12:24,608 --> 00:12:27,221 We have that murdering, raping bastard in our sights, 197 00:12:27,222 --> 00:12:29,527 and you ask me to spend my morning closing down a Molly-house? 198 00:12:29,528 --> 00:12:30,887 A man goes in for a waistcoat 199 00:12:30,888 --> 00:12:33,647 and finds himself blackmailed for detestable crimes. 200 00:12:33,648 --> 00:12:35,927 I have a mistress in debtors jail, as you well know. 201 00:12:35,928 --> 00:12:38,651 I don't care where you stick your prick, we have to pursue Blayne. 202 00:12:38,652 --> 00:12:41,327 We won't get him if he can drag me through the mud! 203 00:12:41,328 --> 00:12:42,702 I got you this position. 204 00:12:42,703 --> 00:12:44,527 I work for the law, not Parliament. 205 00:12:44,528 --> 00:12:46,847 The law says these are criminal acts! 206 00:12:46,848 --> 00:12:49,048 So do your job. 207 00:12:53,208 --> 00:12:55,448 Lady, spare coin? 208 00:13:02,208 --> 00:13:04,527 Madam Fuck-Face! 209 00:13:04,528 --> 00:13:08,087 Your wretched Molly-house will be closed. 210 00:13:08,088 --> 00:13:09,407 Young Taylor will hang, 211 00:13:09,408 --> 00:13:11,567 - Mrs. Harvey will flee... - Blah, blah, blah... 212 00:13:11,568 --> 00:13:15,567 - ... Golden Square will be mine. - ... blah, blah, fucking blah! 213 00:13:15,568 --> 00:13:19,127 You're a curious child. I'm trying to save you. 214 00:13:19,128 --> 00:13:22,727 By destroying my house and sending my friends to the gibbet? 215 00:13:22,728 --> 00:13:25,727 You must stay silent. 216 00:13:25,728 --> 00:13:27,845 Mr. Croft can't help you. 217 00:13:27,846 --> 00:13:30,208 I have him ready to deliver to Blayne. 218 00:13:31,344 --> 00:13:32,944 I don't want to deliver you. 219 00:13:34,608 --> 00:13:36,728 [BELLS CHIME] 220 00:13:38,168 --> 00:13:40,728 The bell is tolling, Mrs. Quigley. 221 00:13:42,528 --> 00:13:44,008 [CHUCKLES] 222 00:13:45,928 --> 00:13:47,248 Not for me. 223 00:13:59,248 --> 00:14:01,328 [BELL CHIMES] 224 00:14:05,768 --> 00:14:07,047 [WOOD SPLINTERS] 225 00:14:07,048 --> 00:14:08,288 [GASPS] 226 00:14:10,368 --> 00:14:11,768 Yes! 227 00:14:15,608 --> 00:14:17,487 Oh! 228 00:14:17,488 --> 00:14:20,767 Why have you dragged me here? 229 00:14:20,768 --> 00:14:23,247 When my head is sore and my eyes ache. 230 00:14:23,248 --> 00:14:25,248 We've come to meet your mother. 231 00:14:27,368 --> 00:14:28,888 But I don't want to see her. 232 00:14:30,328 --> 00:14:32,647 Look, we need money. 233 00:14:32,648 --> 00:14:34,808 She has money. 234 00:14:39,835 --> 00:14:42,818 You'll have to pay top price. My girls earn their rooms. 235 00:14:42,819 --> 00:14:45,487 Which is why I'm offering to be your pimp. 236 00:14:45,488 --> 00:14:49,047 Nancy Birch is a good bully, but men are scared of her. 237 00:14:49,048 --> 00:14:51,727 She'll never win you custom. 238 00:14:51,728 --> 00:14:55,087 Mrs. Wells always said you could charm the britches off a bishop. 239 00:14:55,088 --> 00:14:56,527 [LAUGHS] 240 00:14:56,528 --> 00:14:58,328 Let's see how you do. 241 00:15:04,008 --> 00:15:06,408 I'm sorry if I offended you. 242 00:15:08,048 --> 00:15:09,648 You didn't. 243 00:15:11,888 --> 00:15:15,088 It was an expression of deep gratitude. 244 00:15:23,088 --> 00:15:25,088 This is the place. 245 00:15:29,488 --> 00:15:31,288 Sophia. 246 00:15:35,248 --> 00:15:37,287 Is that your latest scandal? 247 00:15:37,288 --> 00:15:39,487 It's no scandal to have friends. 248 00:15:39,488 --> 00:15:43,107 No reply to my letters, not a single penny to help us. 249 00:15:43,108 --> 00:15:44,767 I've written every day. 250 00:15:44,768 --> 00:15:47,127 Hired men to look for you. 251 00:15:47,128 --> 00:15:50,047 And you can have money if I know where to send it. 252 00:15:50,048 --> 00:15:52,207 We're at the White Lion in Marylebone. 253 00:15:52,208 --> 00:15:54,047 Paid for by my brother? 254 00:15:54,048 --> 00:15:56,887 Why bring him into it? You blame him for everything! 255 00:15:56,888 --> 00:15:58,367 Can't you see what he's done? 256 00:15:58,368 --> 00:16:01,887 I want nothing more to do with you. 257 00:16:01,888 --> 00:16:03,328 Sophia! 258 00:16:05,048 --> 00:16:07,487 White Lion, Marylebone. 259 00:16:07,488 --> 00:16:09,048 You piece of shit. 260 00:16:21,208 --> 00:16:23,247 I did as you asked. 261 00:16:23,248 --> 00:16:24,887 Where's my son? 262 00:16:24,888 --> 00:16:28,607 Your poison's corrupted my daughter! 263 00:16:28,608 --> 00:16:30,608 I won't let you near that boy. 264 00:16:33,648 --> 00:16:35,288 So be it. 265 00:16:41,728 --> 00:16:43,087 Oh, Mr. Pincher. 266 00:16:43,088 --> 00:16:44,287 I have news of Jack. 267 00:16:44,288 --> 00:16:46,082 One of my men thinks he's unearthed him. 268 00:16:46,083 --> 00:16:47,226 Oh, where? 269 00:16:47,227 --> 00:16:50,127 I'm going now. If you'd like to come, my man says he'll lead us. 270 00:16:50,128 --> 00:16:51,848 Thank you. 271 00:16:55,608 --> 00:16:57,208 Tell William North. 272 00:16:58,848 --> 00:17:01,288 I'm here to see Anne Pettifer. 273 00:17:02,848 --> 00:17:04,167 I'm her mother. 274 00:17:04,168 --> 00:17:06,207 Be sensible, Anne. 275 00:17:06,208 --> 00:17:08,647 With you, he'll always be the son of a whore. 276 00:17:08,648 --> 00:17:11,768 With his father, he'll be a titled man with land and money. 277 00:17:13,448 --> 00:17:16,087 Blayne will pay. You can name your price. 278 00:17:16,088 --> 00:17:19,328 You are his fawning creature again. It's pathetic. 279 00:17:20,648 --> 00:17:23,607 He's not having my son. 280 00:17:23,608 --> 00:17:27,327 Blayne will find you, wherever you try to hide. 281 00:17:27,328 --> 00:17:30,687 And when he does, who will protect you then? 282 00:17:30,688 --> 00:17:32,888 [BABY CRIES] 283 00:17:46,568 --> 00:17:47,887 He locked me in! 284 00:17:47,888 --> 00:17:49,327 That's what happens 285 00:17:49,328 --> 00:17:52,167 when you hitch your cart to a bullying pimp. 286 00:17:52,168 --> 00:17:55,088 He'll come for Nance. I'm here to warn her. 287 00:17:59,888 --> 00:18:01,287 I can... 288 00:18:01,288 --> 00:18:03,287 cope with him not wanting me, 289 00:18:03,288 --> 00:18:05,168 but thinking so ill of me... 290 00:18:07,034 --> 00:18:08,594 Others think the world of you. 291 00:18:10,608 --> 00:18:13,928 They hate to see you throwing your love at a fearful man. 292 00:18:17,008 --> 00:18:18,328 They think you're a gem. 293 00:18:19,808 --> 00:18:21,448 To be treasured. 294 00:18:26,888 --> 00:18:28,807 I am closing down this house, 295 00:18:28,808 --> 00:18:33,487 under the Bawdy and Disorderly Houses Act of 1752, 296 00:18:33,488 --> 00:18:36,487 and the Buggery Act of 1533. 297 00:18:36,488 --> 00:18:37,807 It's a raid! 298 00:18:37,808 --> 00:18:42,448 [SHOUTING] 299 00:18:44,648 --> 00:18:45,927 - Get up! - Come on! 300 00:18:45,928 --> 00:18:47,848 All you boys out! 301 00:18:56,248 --> 00:18:58,608 I've wanted this since I first set eyes on you. 302 00:19:04,728 --> 00:19:08,727 Make yourselves decent. You're under arrest. 303 00:19:08,728 --> 00:19:11,287 HARRIET: If you find Jack alive, I'll up your percentage. 304 00:19:11,288 --> 00:19:14,208 I'm glad to help. This isn't right. 305 00:19:15,368 --> 00:19:17,208 My man says he's locked in here. 306 00:19:22,808 --> 00:19:24,807 What?! What are you... ? 307 00:19:24,808 --> 00:19:26,927 What are you... What are you doing? 308 00:19:26,928 --> 00:19:28,046 What I must. 309 00:19:28,047 --> 00:19:30,047 You monster! 310 00:19:30,048 --> 00:19:32,767 One day may they come for you! 311 00:19:32,768 --> 00:19:34,927 You monster! 312 00:19:34,928 --> 00:19:36,527 There's no point. 313 00:19:36,528 --> 00:19:39,327 Scream until you're hoarse, and no one will come. 314 00:19:39,328 --> 00:19:40,567 Jack. Jack. 315 00:19:40,568 --> 00:19:42,168 Jack! 316 00:19:44,128 --> 00:19:46,367 Oh, my God. 317 00:19:46,368 --> 00:19:48,247 [SOBS] 318 00:19:48,248 --> 00:19:50,087 No. No. 319 00:19:50,088 --> 00:19:52,167 - Move! - No, no, no! Don't, don't. 320 00:19:52,168 --> 00:19:54,167 Don't take my boys. You know what that means. 321 00:19:54,168 --> 00:19:55,927 As an agent of the law, I'm doing my duty. 322 00:19:55,928 --> 00:19:58,407 But... This is a shop. This is not a brothel. 323 00:19:58,408 --> 00:19:59,927 Why did you blackmail Croft? 324 00:19:59,928 --> 00:20:02,647 - I didn't! - He's a public figure with too much to lose. 325 00:20:02,648 --> 00:20:06,008 I'll do what I can, but your boys were in flagrante. 326 00:20:17,448 --> 00:20:19,008 [SIGHS] 327 00:20:23,128 --> 00:20:25,128 You'll survive this. 328 00:20:27,168 --> 00:20:29,567 Sophia will come round. 329 00:20:29,568 --> 00:20:31,287 She has a brain. 330 00:20:31,288 --> 00:20:34,607 I'm weary of simply surviving. 331 00:20:34,608 --> 00:20:36,208 Oh, don't buckle. 332 00:20:37,768 --> 00:20:39,567 Not for your brother... 333 00:20:39,568 --> 00:20:40,888 Or anyone. 334 00:20:48,728 --> 00:20:50,568 Where is Anne? 335 00:20:55,048 --> 00:20:56,408 LYDIA: Shoo! 336 00:20:59,528 --> 00:21:01,567 The court will try and turn us against each other. 337 00:21:01,568 --> 00:21:02,807 Do you understand? 338 00:21:02,808 --> 00:21:05,367 Get one of us to say the other made an assault. 339 00:21:05,368 --> 00:21:06,567 I'd never do that. 340 00:21:06,568 --> 00:21:08,007 Even under threat of the noose? 341 00:21:08,008 --> 00:21:10,367 Get in here. 342 00:21:10,368 --> 00:21:12,407 This is where you'll stay. 343 00:21:12,408 --> 00:21:14,141 What kind of cell is this? 344 00:21:14,142 --> 00:21:15,647 Shut up. Sit there. 345 00:21:15,648 --> 00:21:16,717 Do not move. 346 00:21:16,718 --> 00:21:18,758 Until I decide what to do with you. 347 00:21:25,648 --> 00:21:27,248 [BABY GURGLES] 348 00:21:30,688 --> 00:21:33,207 Anne has been very sensible. 349 00:21:33,208 --> 00:21:35,727 He'll have a better life with you. 350 00:21:35,728 --> 00:21:37,407 Give him to me. 351 00:21:37,408 --> 00:21:39,567 No. I want my money first. 352 00:21:39,568 --> 00:21:41,407 I can set myself up as a courtesan. 353 00:21:41,408 --> 00:21:42,887 I won't trouble you again. 354 00:21:42,888 --> 00:21:44,327 500 pounds. 355 00:21:44,328 --> 00:21:45,768 As requested. 356 00:21:50,288 --> 00:21:51,687 Yes... 357 00:21:51,688 --> 00:21:53,207 [BABY CRIES] 358 00:21:53,208 --> 00:21:55,087 Shh, shh. 359 00:21:55,088 --> 00:21:59,087 I'll picture you together like this and try to draw some comfort. 360 00:21:59,088 --> 00:22:00,447 [BABY GURGLES] 361 00:22:00,448 --> 00:22:01,808 Please leave. 362 00:22:07,768 --> 00:22:09,408 [SOBS] 363 00:22:18,128 --> 00:22:20,087 And you confounded Croft? 364 00:22:20,088 --> 00:22:22,887 I've castrated him. 365 00:22:22,888 --> 00:22:25,088 Lucy Wells can still scream. 366 00:22:26,168 --> 00:22:28,047 The fleet won't silence her. 367 00:22:28,048 --> 00:22:30,168 Then I will. 368 00:22:31,808 --> 00:22:34,248 When and where am I have my girl? 369 00:22:39,568 --> 00:22:41,168 I can't do that for you. 370 00:22:42,248 --> 00:22:43,327 I won't. 371 00:22:43,328 --> 00:22:44,927 You will. 372 00:22:44,928 --> 00:22:46,928 Or it will be Kate. 373 00:23:07,208 --> 00:23:09,608 ANNE: Oh! No, no! Please, no! 374 00:23:15,848 --> 00:23:18,287 Daniel's been here longest. 375 00:23:18,288 --> 00:23:19,767 A free man. 376 00:23:19,768 --> 00:23:21,768 Augusta and Helen are runaways. 377 00:23:23,568 --> 00:23:26,887 Leadsom told me he was taking you. 378 00:23:26,888 --> 00:23:28,767 He came down here taunting. 379 00:23:28,768 --> 00:23:31,048 "You'll be together forever", he said. 380 00:23:32,728 --> 00:23:34,368 Till death do you part. 381 00:23:43,848 --> 00:23:45,448 What does he want with me? 382 00:23:49,488 --> 00:23:51,808 Told him you were there when Isaac died. 383 00:23:52,688 --> 00:23:53,887 He forced it out of me. 384 00:23:53,888 --> 00:23:55,007 You... 385 00:23:55,008 --> 00:23:57,567 You beggarly slut. 386 00:23:57,568 --> 00:24:00,959 How many times have I put my neck on the block for you? 387 00:24:00,960 --> 00:24:02,903 I didn't tell him you fired the gun. 388 00:24:02,904 --> 00:24:05,219 - He thinks Mrs. Wells did. - Oh, Emily... 389 00:24:05,220 --> 00:24:06,327 He wouldn't hurt you. 390 00:24:06,328 --> 00:24:08,191 I'll talk to him. 391 00:24:08,192 --> 00:24:10,355 We can keep the peace. 392 00:24:10,356 --> 00:24:12,047 If he's coming for me... 393 00:24:12,048 --> 00:24:14,448 you're gonna have to pick a side. 394 00:24:19,808 --> 00:24:22,447 Forgive me, your ladyship. 395 00:24:22,448 --> 00:24:26,007 You're Lydia's girl. Where's Anne? 396 00:24:26,008 --> 00:24:29,055 I... I've come about your brother. 397 00:24:29,056 --> 00:24:30,327 Are you his latest quarry? 398 00:24:30,328 --> 00:24:31,647 [BANGING AT DOOR] 399 00:24:31,648 --> 00:24:34,887 I wish to open Prince Henry's eyes to him. 400 00:24:34,888 --> 00:24:36,447 He's impressionable. 401 00:24:36,448 --> 00:24:38,927 Blayne has him in his thrall. 402 00:24:38,928 --> 00:24:40,567 Please, is someone in here? 403 00:24:40,568 --> 00:24:42,687 Help me, please! 404 00:24:42,688 --> 00:24:43,928 Sweet Jesus! Anne! 405 00:24:45,168 --> 00:24:46,887 Who did this to you? 406 00:24:46,888 --> 00:24:49,047 Who do you fucking think?! 407 00:24:49,048 --> 00:24:51,888 [SOBBING] 408 00:25:08,888 --> 00:25:10,327 Are you new to London? 409 00:25:10,328 --> 00:25:11,568 Yes, ma'am. 410 00:25:15,808 --> 00:25:17,608 - Can I help you? - You go your way. 411 00:25:26,648 --> 00:25:28,407 Lady Leadsom. 412 00:25:28,408 --> 00:25:31,647 I've been reading about you, Mr. North. 413 00:25:31,648 --> 00:25:33,367 You've caused quite a stir. 414 00:25:33,368 --> 00:25:35,607 Glad. 415 00:25:35,608 --> 00:25:37,728 - Will you come in? - No. 416 00:25:39,168 --> 00:25:41,568 I am like a piece of furniture in my house. 417 00:25:42,488 --> 00:25:44,127 I overhear talk, 418 00:25:44,128 --> 00:25:45,888 and am often sat on. 419 00:25:47,728 --> 00:25:50,687 I'd like your assurance, if I assist you... 420 00:25:50,688 --> 00:25:53,647 that no public censure should fall upon Lord Leadsom. 421 00:25:53,648 --> 00:25:55,567 What do you know? 422 00:25:55,568 --> 00:25:57,607 Your assurance. 423 00:25:57,608 --> 00:25:59,728 You have it. 424 00:26:02,368 --> 00:26:05,607 A man named Pincher is taking people from Clerkenwell. 425 00:26:05,608 --> 00:26:08,607 To Billingsgate Dock, to sail upon the evening tide. 426 00:26:08,608 --> 00:26:10,808 Harriet Lennox among them. 427 00:26:14,041 --> 00:26:15,361 Thank you. 428 00:26:36,795 --> 00:26:39,434 - How's she been? - Not happy. 429 00:26:39,435 --> 00:26:41,074 But she's quiet now. 430 00:26:41,075 --> 00:26:42,834 She must be sleeping, 431 00:26:42,835 --> 00:26:46,314 which is what she does when you're out, anyway. 432 00:26:46,315 --> 00:26:47,715 Ah... 433 00:27:02,049 --> 00:27:05,129 I told you to watch and listen, you ignorant bunter! 434 00:27:06,115 --> 00:27:07,395 Fuck! 435 00:27:08,795 --> 00:27:10,555 Emily! 436 00:27:11,395 --> 00:27:12,638 Emily. 437 00:27:12,639 --> 00:27:14,314 I know you're there! 438 00:27:14,315 --> 00:27:15,794 Let me talk to ya! 439 00:27:15,795 --> 00:27:17,835 Piss off, you thrupenny tyrant! 440 00:27:18,196 --> 00:27:19,356 Emily! 441 00:27:24,282 --> 00:27:25,802 Come home! 442 00:27:26,355 --> 00:27:28,635 I love you so much. 443 00:27:28,870 --> 00:27:30,469 You locked me in. 444 00:27:30,470 --> 00:27:32,349 I was afraid you were gonna leave me. 445 00:27:32,350 --> 00:27:34,109 Please let me talk to ya. 446 00:27:34,110 --> 00:27:37,313 Now, doesn't he break your little heart? 447 00:27:37,314 --> 00:27:38,393 I'd never... 448 00:27:38,394 --> 00:27:40,273 - ... ever... - Just leave him be. 449 00:27:40,274 --> 00:27:42,073 ... hurt a hair on your head. 450 00:27:42,074 --> 00:27:44,593 Jesus, I'm lost. 451 00:27:44,594 --> 00:27:45,914 I'm fucking... 452 00:27:47,114 --> 00:27:48,793 I'm fucking lost. 453 00:27:48,794 --> 00:27:50,633 Emily, I love you. 454 00:27:50,634 --> 00:27:53,193 Is his nob made of treacle or something? 455 00:27:53,194 --> 00:27:55,553 Everything I've got is tied up with him. 456 00:27:55,554 --> 00:27:57,113 The tavern, my business... 457 00:27:57,777 --> 00:28:00,840 That wasn't so important when you broke your way out. 458 00:28:00,841 --> 00:28:03,353 I don't wanna live unless you're there. 459 00:28:03,354 --> 00:28:07,433 You've never loved anyone! You don't know what it's like. 460 00:28:07,434 --> 00:28:09,633 I never thought I'd feel this way! 461 00:28:09,634 --> 00:28:11,193 Well... 462 00:28:11,194 --> 00:28:13,513 You know best. 463 00:28:13,514 --> 00:28:15,434 Your name is written here. 464 00:28:16,834 --> 00:28:18,594 Emily! 465 00:28:31,154 --> 00:28:32,794 [BANGING] 466 00:28:39,874 --> 00:28:42,473 [SHOUTING, BANGING] 467 00:28:42,474 --> 00:28:43,713 [HORSE WHINNIES] 468 00:28:43,714 --> 00:28:45,113 [SHOUTING] 469 00:28:45,114 --> 00:28:47,913 Get ready. 470 00:28:47,914 --> 00:28:50,193 I was born in those fields. I am not going back. 471 00:28:50,194 --> 00:28:53,074 - I would rather die here. - I'm with you. 472 00:28:56,194 --> 00:28:57,313 [BANGING] 473 00:28:57,314 --> 00:28:58,393 Ssh! 474 00:28:58,394 --> 00:29:00,957 - When I say the word, fight! - NORTH: Argh! 475 00:29:00,958 --> 00:29:02,033 [SHE SCREAMS] 476 00:29:02,034 --> 00:29:03,989 North! Thank God! 477 00:29:03,990 --> 00:29:05,073 You okay? 478 00:29:05,074 --> 00:29:06,513 Let's go. 479 00:29:06,514 --> 00:29:08,513 NORTH: Get them out. 480 00:29:08,514 --> 00:29:09,873 Quick! 481 00:29:09,874 --> 00:29:11,394 Let's go. Let's go! 482 00:29:14,194 --> 00:29:17,234 Right. Kidnapping's a hanging offence. 483 00:29:19,274 --> 00:29:20,669 I love you. 484 00:29:20,670 --> 00:29:23,713 Tell that to your master. 485 00:29:23,714 --> 00:29:26,492 Run to your homes. As fast as you can. 486 00:29:26,493 --> 00:29:27,852 Bless you, thank you. 487 00:29:27,853 --> 00:29:29,631 HARRIET: No, no. They're runaways. 488 00:29:29,632 --> 00:29:30,912 They have none. 489 00:29:31,952 --> 00:29:34,152 Come on. Let's go. 490 00:29:35,152 --> 00:29:36,952 Emily? 491 00:29:41,952 --> 00:29:45,191 I'm on my knees out here. 492 00:29:45,192 --> 00:29:47,151 I'm not going until you come home. 493 00:29:47,152 --> 00:29:48,712 Ask him where Harriet is. 494 00:29:52,272 --> 00:29:54,472 Where's Harriet? 495 00:30:02,952 --> 00:30:05,991 Nancy Birch has got her claws into ya. 496 00:30:05,992 --> 00:30:08,151 HAL: She's there now, isn't she? 497 00:30:08,152 --> 00:30:10,551 Putting spite in your ear. 498 00:30:10,552 --> 00:30:12,795 Where's Harriet?! 499 00:30:12,796 --> 00:30:15,151 I'm making it possible for us to be together! 500 00:30:15,152 --> 00:30:17,351 HAL: What's the fucking matter with ya?! 501 00:30:17,352 --> 00:30:18,871 Come home! 502 00:30:18,872 --> 00:30:20,271 Emily! 503 00:30:20,272 --> 00:30:22,511 Emily, don't. 504 00:30:22,512 --> 00:30:23,575 EMILY: Leave me be. 505 00:30:23,576 --> 00:30:26,432 HAL: Nancy Birch should fucking die for what she did. 506 00:30:28,392 --> 00:30:29,911 Bitch! 507 00:30:29,912 --> 00:30:31,272 You never loved me. 508 00:30:32,565 --> 00:30:34,085 You fucking lied to me! 509 00:30:35,352 --> 00:30:37,472 You're all cunts, the lot of ya! 510 00:30:38,992 --> 00:30:41,151 He's gonna kill her. 511 00:30:41,152 --> 00:30:42,632 Either that or he'll kill you. 512 00:30:50,312 --> 00:30:53,271 But you say it wasn't actually Blayne who injured you? 513 00:30:53,272 --> 00:30:55,551 He sent one of his men after me. 514 00:30:55,552 --> 00:30:57,152 How do you know? 515 00:30:58,232 --> 00:31:00,111 You say you had money stolen, 516 00:31:00,112 --> 00:31:01,711 the man could have been a common thief. 517 00:31:01,712 --> 00:31:04,072 He was Blayne's, I know it. 518 00:31:05,592 --> 00:31:07,111 [HE SIGHS] 519 00:31:07,112 --> 00:31:08,791 I pity you. 520 00:31:08,792 --> 00:31:11,391 I do. 521 00:31:11,392 --> 00:31:13,711 But the Blayne I know wouldn't be so cruel. 522 00:31:13,712 --> 00:31:16,551 He makes sure you only see one face. 523 00:31:16,552 --> 00:31:19,152 The rest of us see his vicious leer. 524 00:31:22,552 --> 00:31:24,751 Your Highness, 525 00:31:24,752 --> 00:31:27,631 my brother is highly plausible... 526 00:31:27,632 --> 00:31:30,351 ... but if I'd had the fortitude to reveal him, 527 00:31:30,352 --> 00:31:32,232 he would have swung a year ago. 528 00:31:33,712 --> 00:31:35,231 I spared him. 529 00:31:35,232 --> 00:31:38,311 But if you give me your confidence, 530 00:31:38,312 --> 00:31:39,792 I won't spare him now. 531 00:31:45,752 --> 00:31:49,312 I was 14 when my brother changed the course of my life. 532 00:31:51,712 --> 00:31:55,272 He would cover my mouth with his hand and force himself upon me. 533 00:31:57,112 --> 00:31:58,872 I bore his child. 534 00:32:00,432 --> 00:32:01,712 A girl. 535 00:32:03,912 --> 00:32:06,511 Do not disturb yourself further. 536 00:32:06,512 --> 00:32:10,432 He forces himself on women, that's what he does. 537 00:32:11,712 --> 00:32:14,271 And now, the body is not enough. 538 00:32:14,272 --> 00:32:17,152 He must take the soul to feel pleasure. 539 00:32:18,752 --> 00:32:20,712 He kills for sport. 540 00:32:32,192 --> 00:32:33,832 You're the pimp, aren't you? 541 00:32:35,232 --> 00:32:36,951 She, that wonderful peach, 542 00:32:36,952 --> 00:32:38,872 could be yours for the right fee. 543 00:32:41,552 --> 00:32:43,192 You'd sell your own wife? 544 00:32:44,832 --> 00:32:46,632 Get out my sight! 545 00:32:54,392 --> 00:32:56,592 What were you doing? 546 00:32:57,992 --> 00:33:00,231 We're not getting any more money, 547 00:33:00,232 --> 00:33:02,432 your uncle told me to sell you. 548 00:33:06,432 --> 00:33:08,271 You! 549 00:33:08,272 --> 00:33:09,711 Hypocrite! 550 00:33:09,712 --> 00:33:11,391 I don't know you and I cannot help. 551 00:33:11,392 --> 00:33:13,871 Despite what you may think, we have been loyal to you. 552 00:33:13,872 --> 00:33:15,631 My boy is taken, 553 00:33:15,632 --> 00:33:17,271 he might hang. 554 00:33:17,272 --> 00:33:19,751 Your house is not safe and your son is careless. 555 00:33:19,752 --> 00:33:21,312 What, for that he dies? 556 00:33:22,526 --> 00:33:24,805 Fredo believed you. 557 00:33:24,806 --> 00:33:27,765 Your smooth talk about fraternity and the common man, 558 00:33:27,766 --> 00:33:29,285 you inspired him. 559 00:33:29,286 --> 00:33:32,165 And he'll understand that we're all part of something greater. 560 00:33:32,166 --> 00:33:34,565 I was pursuing one of the most powerful men in the land, 561 00:33:34,566 --> 00:33:36,605 nothing is more important. 562 00:33:36,606 --> 00:33:38,806 You're a whitewashed tombstone! 563 00:33:40,086 --> 00:33:42,525 The inside... full of dead men's bones! 564 00:33:42,526 --> 00:33:44,286 My hand was forced! 565 00:33:46,046 --> 00:33:47,725 You might not believe in blackmail, 566 00:33:47,726 --> 00:33:49,365 - but others do. - Who? 567 00:33:49,366 --> 00:33:51,725 The damned bawd. 568 00:33:51,726 --> 00:33:52,966 Lydia Quigley. 569 00:33:53,966 --> 00:33:55,366 [EXHALES] 570 00:34:00,646 --> 00:34:02,486 [HE BREATHES DEEPLY] 571 00:34:08,726 --> 00:34:11,525 BLAYNE: Why is my poor, mad sister here? 572 00:34:11,526 --> 00:34:13,085 My Lord Blayne, 573 00:34:13,086 --> 00:34:15,966 I relieve you of the office of Governor of my household. 574 00:34:17,646 --> 00:34:19,509 Have I displeased the King? 575 00:34:19,510 --> 00:34:22,149 You have displeased me. 576 00:34:22,150 --> 00:34:24,966 I've displeased your plaything and it has made a fuss. 577 00:34:26,406 --> 00:34:28,245 I want you to leave. 578 00:34:28,246 --> 00:34:30,526 And don't show your face at court again. 579 00:34:33,006 --> 00:34:35,965 What witchery have you hissed in his ear? 580 00:34:35,966 --> 00:34:38,805 The truth. 581 00:34:38,806 --> 00:34:41,370 HENRY: If any harm comes to any of these women, 582 00:34:41,371 --> 00:34:43,891 I shall personally see that you are hanged. 583 00:34:46,846 --> 00:34:49,765 Oh, you... silly little boy. 584 00:34:49,766 --> 00:34:52,341 If you don't rule them, they rule us! 585 00:34:52,342 --> 00:34:53,925 BLAYNE: Have you learned nothing?! 586 00:34:53,926 --> 00:34:56,403 Is that Royal blood running through your veins 587 00:34:56,404 --> 00:34:58,964 or a coward's pale piss?! 588 00:35:21,726 --> 00:35:23,445 You got what you wanted. 589 00:35:23,446 --> 00:35:25,325 Without so much as a word to my face, 590 00:35:25,326 --> 00:35:28,045 you've taken my house and my boy from me! 591 00:35:28,046 --> 00:35:31,206 Yes, there's a beautiful irony in that. 592 00:35:32,806 --> 00:35:35,085 I am a traditional woman. 593 00:35:35,086 --> 00:35:37,205 And I believe in fighting face-to-face, 594 00:35:37,206 --> 00:35:39,245 and I do not fancy your chances. 595 00:35:39,246 --> 00:35:42,206 Well, before you come at me like a cat in a sack... 596 00:35:43,326 --> 00:35:45,006 ... let me put something to you. 597 00:35:46,806 --> 00:35:50,445 A single intercession from His Royal Highness, Prince Henry, 598 00:35:50,446 --> 00:35:52,485 can see your boy's release. 599 00:35:52,486 --> 00:35:53,686 I can get it. 600 00:35:55,326 --> 00:35:57,166 On one condition. 601 00:35:58,646 --> 00:36:02,165 Take Lucy Wells's place in the fleet. 602 00:36:02,166 --> 00:36:03,286 You put her there... 603 00:36:04,366 --> 00:36:05,806 ... why do you want her out? 604 00:36:07,406 --> 00:36:08,445 Think of me... 605 00:36:08,446 --> 00:36:09,525 [SHE CHUCKLES] 606 00:36:09,526 --> 00:36:12,765 ... as your nagging conscience. 607 00:36:12,766 --> 00:36:14,446 [SHE CHUCKLES] 608 00:36:16,086 --> 00:36:17,926 It's the only thing to do. 609 00:36:23,526 --> 00:36:24,966 [SHE CHUCKLES] 610 00:36:27,886 --> 00:36:29,165 Sophia. 611 00:36:29,166 --> 00:36:31,245 My uncle was paying him. 612 00:36:31,246 --> 00:36:33,325 [SHE SOBS] 613 00:36:33,326 --> 00:36:35,366 I'm too ashamed to tell you what I did. 614 00:36:38,846 --> 00:36:40,726 You don't need to say a word. 615 00:36:46,566 --> 00:36:48,005 Why does Lydia want me free? 616 00:36:48,006 --> 00:36:51,111 That's for you to gleam. I want none of her. 617 00:36:51,112 --> 00:36:53,255 You warned me, and she's ripped my heart out. 618 00:36:53,256 --> 00:36:55,415 She says that her soul is in Golden Square. 619 00:36:55,416 --> 00:36:57,296 It's in hell for what she's done. 620 00:36:59,016 --> 00:37:01,459 It's right that I take your place. 621 00:37:01,460 --> 00:37:03,163 They don't care whose arse sits in here, 622 00:37:03,164 --> 00:37:04,587 as long as the debt's repaid. 623 00:37:04,588 --> 00:37:06,971 But go after her. 624 00:37:06,972 --> 00:37:09,132 My family have been fighting her all my life. 625 00:37:10,276 --> 00:37:11,796 And so, it falls to me. 626 00:37:23,456 --> 00:37:26,016 Fella, I'll blow you for that blanket. 627 00:37:29,914 --> 00:37:32,193 You humiliated him in front of the Prince?! 628 00:37:32,194 --> 00:37:34,749 Yes! Lady Isabella... 629 00:37:34,750 --> 00:37:36,833 How could you betray me?! 630 00:37:36,834 --> 00:37:39,913 Wha... I thought you'd be pleased. 631 00:37:39,914 --> 00:37:41,913 I won the Prince. 632 00:37:41,914 --> 00:37:44,713 Blayne is disgraced and we have Royal protection. 633 00:37:44,714 --> 00:37:46,593 You've just signed my death warrant. 634 00:37:46,594 --> 00:37:47,894 What do you mean? 635 00:37:47,895 --> 00:37:49,081 If Blayne can't touch you, 636 00:37:49,082 --> 00:37:51,913 he'll pursue the person who put you in his path. 637 00:37:51,914 --> 00:37:56,433 I brought you from the basest captivity into the company of Kings, 638 00:37:56,434 --> 00:37:57,874 and this is what you've done! 639 00:38:00,114 --> 00:38:01,753 I will speak with Henry. 640 00:38:01,754 --> 00:38:03,353 His sister's secret was my shorty, 641 00:38:03,354 --> 00:38:05,077 now even that is worthless! 642 00:38:05,078 --> 00:38:07,058 I'll protect you. 643 00:38:09,754 --> 00:38:11,474 Oh, Kate, you fool. 644 00:38:12,314 --> 00:38:13,874 Go somewhere safe. 645 00:38:15,514 --> 00:38:17,234 Go, now! 646 00:38:26,034 --> 00:38:27,754 It was the right thing to do. 647 00:38:31,394 --> 00:38:32,593 Of course. 648 00:38:32,594 --> 00:38:34,034 [SHE CHUCKLES] 649 00:38:35,154 --> 00:38:37,674 LYDIA: That's the bind with angels. 650 00:38:39,794 --> 00:38:42,194 They always do the right thing. 651 00:38:54,034 --> 00:38:55,514 They're back. 652 00:38:57,834 --> 00:38:59,393 [WILLIAM LAUGHS] 653 00:38:59,394 --> 00:39:00,433 You found them! 654 00:39:00,434 --> 00:39:02,194 - Harriet. - Emily. 655 00:39:03,199 --> 00:39:05,198 Your precious Hal took me. 656 00:39:05,973 --> 00:39:07,876 He snared me with lies into Leadsom's trap. 657 00:39:07,877 --> 00:39:09,593 Time I paid him a visit. 658 00:39:09,594 --> 00:39:11,673 Hal's not a slavemonger. 659 00:39:11,674 --> 00:39:12,825 How could he be?! 660 00:39:12,826 --> 00:39:14,017 FANNY: Wake up. 661 00:39:14,018 --> 00:39:15,193 He's the enemy. 662 00:39:15,194 --> 00:39:17,154 He always has been. 663 00:39:19,874 --> 00:39:21,434 Where's Nancy? 664 00:39:24,514 --> 00:39:26,634 [CHATTER AND LAUGHTER] 665 00:39:37,630 --> 00:39:38,713 Pincher! 666 00:39:38,714 --> 00:39:40,914 [GASPS AND GROANS] 667 00:39:50,394 --> 00:39:52,074 [GASPS AND GROANS] 668 00:39:54,394 --> 00:39:55,873 You killed my brother. 669 00:39:55,874 --> 00:39:58,113 You killed my Charlotte. 670 00:39:58,114 --> 00:40:00,313 And you'll kill again, I know it. 671 00:40:00,314 --> 00:40:02,193 This bullet stops ya. 672 00:40:02,194 --> 00:40:04,314 One shot each. 673 00:40:06,754 --> 00:40:08,593 - Oh, Hal! - Emily, no! 674 00:40:08,594 --> 00:40:09,794 Hal, look at me. 675 00:40:13,234 --> 00:40:14,993 You fire that gun, it goes through me. 676 00:40:14,994 --> 00:40:16,193 Emily, this isn't your fight. 677 00:40:16,194 --> 00:40:17,474 She killed Isaac. 678 00:40:18,674 --> 00:40:20,354 I've got no-one else. 679 00:40:21,234 --> 00:40:22,514 You've got me. 680 00:40:27,874 --> 00:40:29,554 They'll keep to Greek Street. 681 00:40:31,314 --> 00:40:34,233 And we'll have our own little patch. 682 00:40:34,234 --> 00:40:36,833 Everyone just stay on their side of the line. 683 00:40:36,834 --> 00:40:38,433 For fuck's sake, are you blind?! 684 00:40:38,434 --> 00:40:41,034 You told me to pick a side. 685 00:40:44,514 --> 00:40:45,593 I choose him. 686 00:40:45,594 --> 00:40:47,674 [HAL SOBS] 687 00:40:56,834 --> 00:40:58,154 [SHE GASPS] 688 00:40:59,074 --> 00:41:00,314 Hal. 689 00:41:13,594 --> 00:41:15,314 Now, get out of our tavern! 690 00:41:16,434 --> 00:41:17,873 Go on! 691 00:41:17,874 --> 00:41:19,634 Don't... 692 00:41:21,234 --> 00:41:23,114 ... throw your life away. 693 00:41:39,354 --> 00:41:40,554 Come here. 694 00:41:45,572 --> 00:41:47,331 What's happened? Are you safe? 695 00:41:47,332 --> 00:41:48,731 You must come. 696 00:41:48,732 --> 00:41:51,011 I know Mrs. Quigley has done terrible things. 697 00:41:51,012 --> 00:41:53,051 Well, why does she have your loyalty and love? 698 00:41:53,052 --> 00:41:54,331 She deserves to hang. 699 00:41:54,332 --> 00:41:56,611 Not if the Marquis of Blaine is her executioner. 700 00:41:56,612 --> 00:41:58,412 Help me, please. 701 00:42:00,092 --> 00:42:01,452 Wait. 702 00:42:05,132 --> 00:42:07,371 I don't have the stomach to prosecute boys 703 00:42:07,372 --> 00:42:08,571 when beasts are at liberty. 704 00:42:08,572 --> 00:42:10,091 I hear you make a decent suit. 705 00:42:10,092 --> 00:42:12,572 Make that your trade. And go. 706 00:42:19,692 --> 00:42:21,092 [FOOTSTEPS APPROACH] 707 00:42:23,052 --> 00:42:25,691 Don't get too comfortable. 708 00:42:25,692 --> 00:42:27,492 I'm here to rid this house of vermin. 709 00:42:28,350 --> 00:42:29,629 You escaped. 710 00:42:29,630 --> 00:42:30,829 No. 711 00:42:30,830 --> 00:42:32,549 You freed me, why? 712 00:42:32,550 --> 00:42:34,789 You interest me. 713 00:42:34,790 --> 00:42:37,830 And you're the only Wells with true audacity. 714 00:42:39,870 --> 00:42:42,549 Don't dare, don't get. 715 00:42:42,550 --> 00:42:44,390 [SHE LAUGHS] 716 00:42:49,470 --> 00:42:50,830 Drink with me. 717 00:42:55,950 --> 00:42:57,750 I want to mark my homecoming. 718 00:43:05,390 --> 00:43:06,910 You mean "my" homecoming. 719 00:43:10,150 --> 00:43:11,430 [SHE SCOFFS] 720 00:43:14,550 --> 00:43:15,749 I... 721 00:43:15,750 --> 00:43:19,469 cannot tell you what it cost me to buy this... 722 00:43:19,470 --> 00:43:20,910 ... precious place. 723 00:43:23,030 --> 00:43:24,270 I can guess. 724 00:43:30,190 --> 00:43:31,990 I grew to greatness here. 725 00:43:33,750 --> 00:43:35,309 And it's a fitting place 726 00:43:35,310 --> 00:43:37,590 to invite a prince. Hm! 727 00:43:41,110 --> 00:43:42,989 Everything all right? 728 00:43:42,990 --> 00:43:44,670 [LABOURED BREATHING] 729 00:43:50,950 --> 00:43:52,590 What have you done to me? 730 00:43:57,830 --> 00:43:59,350 You did it... 731 00:44:01,710 --> 00:44:03,470 ... all by yourself. 732 00:44:08,630 --> 00:44:09,910 [DOOR SLAMS SHUT] 733 00:44:13,110 --> 00:44:15,229 I should smash your head on the hearth 734 00:44:15,230 --> 00:44:17,829 for putting that doxy Kate in my way. 735 00:44:17,830 --> 00:44:20,829 Yes, Kate has betrayed us both, but I'll deal with her in time, 736 00:44:20,830 --> 00:44:22,469 once the Prince tires of her. 737 00:44:22,470 --> 00:44:24,509 No! Now. 738 00:44:24,510 --> 00:44:27,669 She is the one I want silenced... 739 00:44:27,670 --> 00:44:30,829 - ... for ever. - But I have a gift for you. 740 00:44:30,830 --> 00:44:33,870 Another to take her place, Lucy Wells. 741 00:44:36,190 --> 00:44:37,350 Here? 742 00:44:40,390 --> 00:44:41,789 Sleeping. 743 00:44:41,790 --> 00:44:43,350 Just as you like them. 744 00:45:24,750 --> 00:45:26,150 [LUCY GROANS] 745 00:45:39,550 --> 00:45:41,670 How she wakes. 746 00:45:42,790 --> 00:45:46,270 You dirty, filthy harlot. 747 00:45:51,230 --> 00:45:52,550 Argh! 748 00:45:58,910 --> 00:46:00,310 [HE GRUNTS] 749 00:46:05,230 --> 00:46:07,629 You stupid old crone! 750 00:46:07,630 --> 00:46:09,949 [THEY STRAIN] 751 00:46:09,950 --> 00:46:12,189 A-a-a-agh! 752 00:46:12,190 --> 00:46:13,790 Argh! 753 00:46:27,310 --> 00:46:28,629 You... 754 00:46:28,630 --> 00:46:31,110 fucking whores! 755 00:46:34,310 --> 00:46:36,630 [BOTH LAUGH] 756 00:46:45,470 --> 00:46:47,830 - Oh. - [BOTH LAUGH] 757 00:47:00,630 --> 00:47:02,629 I see red mist sometimes. 758 00:47:02,630 --> 00:47:04,070 I'm sorry. 759 00:47:08,910 --> 00:47:10,670 Me too. 760 00:47:14,960 --> 00:47:16,823 You're going away... 761 00:47:16,824 --> 00:47:18,504 to serve in the Navy. 762 00:47:19,110 --> 00:47:20,669 And when you're done... 763 00:47:20,670 --> 00:47:23,549 you can start afresh somewhere else. 764 00:47:23,550 --> 00:47:26,550 Saracens is mine, you understand? 765 00:47:28,066 --> 00:47:29,189 Emily... 766 00:47:29,190 --> 00:47:31,767 That's the price for your freedom. 767 00:47:31,768 --> 00:47:32,789 Emily. 768 00:47:32,790 --> 00:47:34,669 Come on, come on. 769 00:47:34,670 --> 00:47:36,469 [HE GRUNTS] Emily! 770 00:47:36,470 --> 00:47:38,430 Emily! 771 00:47:40,870 --> 00:47:42,829 Right... 772 00:47:42,830 --> 00:47:44,510 you all answer to me now. 773 00:47:45,430 --> 00:47:46,590 Is that clear? 774 00:47:47,590 --> 00:47:49,389 Oi! 775 00:47:49,390 --> 00:47:50,590 Throw her out. 776 00:47:53,470 --> 00:47:55,350 Out! Let's go. 777 00:48:05,550 --> 00:48:06,910 He tried to rape me. 778 00:48:07,750 --> 00:48:09,269 He had a knife. 779 00:48:09,270 --> 00:48:10,910 We had to kill him. 780 00:48:11,790 --> 00:48:13,189 "We"? 781 00:48:13,190 --> 00:48:14,793 Well, there was a fearful struggle, 782 00:48:14,794 --> 00:48:16,709 we had to defend ourselves. 783 00:48:16,710 --> 00:48:18,109 [HE SIGHS] 784 00:48:18,110 --> 00:48:20,949 I wanted to put this man on a gibbet. 785 00:48:20,950 --> 00:48:22,629 But I can settle for a shady death 786 00:48:22,630 --> 00:48:24,389 at the hands of two jades in the brothel. 787 00:48:24,390 --> 00:48:26,589 He'll be found in an alley... 788 00:48:26,590 --> 00:48:27,949 robbed. 789 00:48:27,950 --> 00:48:29,670 And the culprit will never be caught. 790 00:48:43,167 --> 00:48:44,327 Right, ladies... 791 00:48:46,310 --> 00:48:47,550 ... let's get to work. 792 00:49:02,510 --> 00:49:04,110 Emma Harrison. 793 00:49:07,310 --> 00:49:08,670 How do you do? 794 00:49:10,990 --> 00:49:13,429 When his Royal Highness tires of you... 795 00:49:13,430 --> 00:49:16,069 [SHE CHUCKLES] ... you can live here with me. 796 00:49:16,070 --> 00:49:17,870 Mm. 797 00:49:20,990 --> 00:49:22,470 You saved my life. 798 00:49:23,270 --> 00:49:24,789 You... 799 00:49:24,790 --> 00:49:27,069 showed me how to survive. 800 00:49:27,070 --> 00:49:28,470 But... 801 00:49:30,217 --> 00:49:31,977 ... but I won't live with you again. 802 00:49:34,390 --> 00:49:35,630 I understand. 803 00:49:37,090 --> 00:49:38,129 I scare you. 804 00:49:38,130 --> 00:49:39,330 Hm. 805 00:49:51,890 --> 00:49:53,690 You don't scare me. 806 00:51:06,930 --> 00:51:08,250 [SHE CHUCKLES] 807 00:51:13,172 --> 00:51:21,172 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -