1
00:02:30,250 --> 00:02:31,886
- Oliver!
- Yeah.
2
00:02:31,919 --> 00:02:33,755
Can you get me
the big cutters?
3
00:02:33,788 --> 00:02:35,355
- You got it.
- Thanks.
4
00:03:36,617 --> 00:03:38,485
Accessing
underground structure.
5
00:03:38,519 --> 00:03:40,855
- Feeds are live.
- Got it.
6
00:03:40,888 --> 00:03:42,456
We're in.
7
00:03:42,489 --> 00:03:43,991
Wait until the asset
gives the all clear.
8
00:03:44,025 --> 00:03:45,560
Copy.
9
00:03:45,593 --> 00:03:47,729
- Take some pictures.
- Roger.
10
00:03:47,762 --> 00:03:50,297
Getting imagery now.
11
00:03:50,330 --> 00:03:51,866
And of the nuclear facility.
12
00:03:51,899 --> 00:03:54,334
Look at that, they
got the whole thing underground.
13
00:03:54,367 --> 00:03:55,937
Even the chimneys are hidden.
14
00:04:09,050 --> 00:04:11,384
Come on Oliver,
let's wrap it up.
15
00:04:14,956 --> 00:04:16,256
Hey!
16
00:04:17,324 --> 00:04:19,694
Hey, I'm talking to you.
17
00:04:21,796 --> 00:04:22,797
Hey, hey!
18
00:04:33,373 --> 00:04:35,610
You've seen our paperwork.
19
00:04:35,643 --> 00:04:38,079
Which is working on
the telephone lines...
20
00:04:46,921 --> 00:04:49,422
No, no, no!
21
00:04:49,456 --> 00:04:51,626
He's just quiet,
he doesn't talk much.
22
00:05:03,037 --> 00:05:04,639
By the Ayatollah.
23
00:05:05,773 --> 00:05:06,741
Hey, hey!
24
00:05:09,610 --> 00:05:11,846
Scan all frequencies.
25
00:05:11,879 --> 00:05:13,446
Any charter back to Tehran?
26
00:05:13,480 --> 00:05:15,448
Negative,
no radio transmissions.
27
00:05:16,651 --> 00:05:18,686
It's okay.
28
00:05:18,719 --> 00:05:19,854
Just my phone.
29
00:05:22,990 --> 00:05:24,324
Look.
30
00:05:26,493 --> 00:05:27,494
See?
31
00:05:29,730 --> 00:05:30,998
Come here.
32
00:05:36,469 --> 00:05:38,438
Look, see? Come here.
33
00:05:38,471 --> 00:05:40,373
Now you got fast internet.
34
00:05:41,776 --> 00:05:42,777
Ey?
35
00:05:44,879 --> 00:05:46,647
Still want to call Quds Force?
36
00:05:49,016 --> 00:05:51,451
Come here. Come here.
37
00:05:52,419 --> 00:05:53,988
Come here, watch.
38
00:05:54,021 --> 00:05:55,355
Football.
39
00:05:58,826 --> 00:05:59,961
See?
40
00:05:59,994 --> 00:06:01,662
It's a goal!
41
00:06:02,964 --> 00:06:04,599
Yeah.
42
00:06:04,632 --> 00:06:06,868
It's a goal!
Incredible...
43
00:06:21,849 --> 00:06:23,150
They just pulled
away from the sight.
44
00:06:23,184 --> 00:06:24,652
Keep eyes
in the sky on them.
45
00:06:31,959 --> 00:06:34,161
You think they're onto us?
46
00:06:34,195 --> 00:06:36,396
We're not hanging
from a crane yet.
47
00:06:39,200 --> 00:06:41,702
Don't worry, our cover's tight,
we're good.
48
00:06:41,736 --> 00:06:43,604
I'm ready for
this one to be over.
49
00:06:47,208 --> 00:06:48,643
Watching right up.
50
00:06:48,676 --> 00:06:50,912
UAVs and
drones on standby.
51
00:06:50,945 --> 00:06:51,946
Maneuver's a go.
52
00:06:51,979 --> 00:06:52,947
Execute.
53
00:06:54,548 --> 00:06:56,517
Breaching firewall.
54
00:06:56,550 --> 00:06:58,819
System running at 95%.
55
00:06:58,853 --> 00:07:01,555
Confirm the alarms
are disabled in centrifuge room.
56
00:07:01,589 --> 00:07:03,557
Confirming,
alarms disabled.
57
00:07:06,227 --> 00:07:08,062
Eyes on guard,
still no movement.
58
00:07:08,095 --> 00:07:10,531
The Trojan horse is
active, and we are undetected.
59
00:07:10,564 --> 00:07:12,033
Copy, no detection.
60
00:07:12,066 --> 00:07:13,167
We're in the mainframe now.
61
00:07:13,200 --> 00:07:15,069
How much time?
62
00:07:15,102 --> 00:07:18,205
Ten hours until it
hits the centrifuges.
63
00:07:18,239 --> 00:07:19,607
Twelve until meltdown.
64
00:07:19,640 --> 00:07:21,876
Continue
monitoring the CCTV.
65
00:07:21,909 --> 00:07:22,977
Copy.
66
00:07:23,010 --> 00:07:25,613
Three, two, one.
67
00:07:25,646 --> 00:07:28,049
I'm Luna Kujai, and this
is your Middle East update
68
00:07:28,082 --> 00:07:29,617
broadcasting live from Oman.
69
00:07:29,650 --> 00:07:31,953
Tensions continue
after Iran's decision
70
00:07:31,986 --> 00:07:35,488
to abandon nuclear negotiations
with Western powers.
71
00:07:35,523 --> 00:07:38,059
Still no boots on the
ground, as promised by the US.
72
00:07:39,260 --> 00:07:41,862
Three, two, one.
73
00:07:41,896 --> 00:07:44,265
Still no boots on the ground,
as promised by the US
74
00:07:44,298 --> 00:07:46,499
and its allies,
after their withdrawal
75
00:07:46,534 --> 00:07:48,903
of conventional
forces in Afghanistan.
76
00:07:48,936 --> 00:07:51,105
Yet the shadow war wages on.
77
00:07:51,138 --> 00:07:54,175
Elite American and British
units continue to hunt down
78
00:07:54,208 --> 00:07:56,877
high value targets
in denied territories.
79
00:07:56,911 --> 00:08:00,514
In the last month alone, the
assassinations of two Iranian
80
00:08:00,548 --> 00:08:03,150
nuclear scientists
and a top Al-Qaeda leader...
81
00:08:20,167 --> 00:08:22,937
James, James, what do I do now?
82
00:08:22,970 --> 00:08:24,772
Okay,
I'm sending the file.
83
00:08:24,805 --> 00:08:26,607
Open the key to
encrypt the connection
84
00:08:26,640 --> 00:08:27,975
point to point, we gotta hurry.
85
00:08:38,052 --> 00:08:39,553
Oh, my God!
86
00:08:40,788 --> 00:08:43,157
This exposes
their entire operations.
87
00:08:43,190 --> 00:08:45,026
And that's
why we got to be careful okay.
88
00:08:45,059 --> 00:08:47,828
But no names, you hear me?
Okay? Protect the assets.
89
00:08:47,862 --> 00:08:50,164
Yes, I promise, I promise,
just, just the companies,
90
00:08:50,197 --> 00:08:51,932
the CIA is using for cover,
right?
91
00:08:51,966 --> 00:08:53,934
I just want
them to know I'm a patriot
92
00:08:53,968 --> 00:08:55,069
that I'm protecting my country,
that's why I'm doing this.
93
00:08:55,102 --> 00:08:56,670
Yeah.
94
00:08:56,704 --> 00:08:57,972
Wait, someone's coming, I
gotta go.
95
00:08:58,005 --> 00:08:58,939
James?
96
00:09:03,978 --> 00:09:06,147
Der Herald Newspaper,
how may I assist your call?
97
00:09:06,180 --> 00:09:07,948
Hi, this is Luna Kujai.
98
00:09:07,982 --> 00:09:10,317
Please connect me
to Hans Forzburg's office.
99
00:09:10,351 --> 00:09:11,952
Uh, yeah, yeah, tell
him it's an emergency.
100
00:09:13,654 --> 00:09:16,590
- Luna, what have you got?
- Hello, Hans?
101
00:09:16,624 --> 00:09:18,192
My Pentagon source
just came through.
102
00:09:18,225 --> 00:09:19,360
Can we
verify the information?
103
00:09:19,393 --> 00:09:22,296
Yeah. The CIA's Black Ops.
104
00:09:22,329 --> 00:09:23,631
Jesus, are you sure?
105
00:09:23,664 --> 00:09:25,132
Yeah, trust me.
106
00:09:25,166 --> 00:09:28,169
It'll be bigger than Snowden
and WikiLeaks combined.
107
00:09:28,202 --> 00:09:29,603
Fantastic work, Luna.
108
00:09:29,637 --> 00:09:30,938
You're exposing the Hypocrisy
109
00:09:30,971 --> 00:09:32,840
and we're going
front page with it.
110
00:10:51,919 --> 00:10:54,221
I'll call Langley,
make sure we're on.
111
00:10:54,255 --> 00:10:55,689
We better be.
112
00:10:55,723 --> 00:10:56,891
Some maintenance guy checks
113
00:10:56,924 --> 00:10:59,026
that junction box, we're fucked.
114
00:11:39,466 --> 00:11:41,335
- Hello?
- Hey, it's me.
115
00:11:41,368 --> 00:11:44,271
Huh, every time you call,
it's from a different number.
116
00:11:44,305 --> 00:11:47,875
Listen, I get in late
tomorrow night to Gatwick.
117
00:11:47,908 --> 00:11:50,211
I'll call you if my flight's
delayed, alright?
118
00:11:50,244 --> 00:11:52,780
And make sure you're
on the plane this time, Tom.
119
00:11:52,813 --> 00:11:54,148
'Cause Ida's already
told her friends that her
120
00:11:54,181 --> 00:11:56,150
fucking dad will be there
for her graduation.
121
00:11:56,183 --> 00:11:58,085
Alright, don't start, Cory.
122
00:11:58,118 --> 00:12:00,955
I mean you know,
the job dictates everything.
123
00:12:00,988 --> 00:12:03,324
Well, you know what, you
need to dictate it this time
124
00:12:03,357 --> 00:12:05,025
or you're gonna break her heart.
125
00:12:06,860 --> 00:12:09,964
And... I-- I also need
you to sign the papers.
126
00:12:11,398 --> 00:12:13,400
And, I suppose I could
finally move on.
127
00:12:16,837 --> 00:12:18,839
Are you seeing somebody?
128
00:12:18,872 --> 00:12:20,107
Yeah, I am.
129
00:12:20,140 --> 00:12:23,143
Is this serious?
130
00:12:23,177 --> 00:12:25,813
I just want to stop
living in this purgatory.
131
00:12:25,846 --> 00:12:28,249
You know what I mean,
look at your things.
132
00:12:28,282 --> 00:12:30,117
They're all over the flat.
133
00:12:30,150 --> 00:12:32,086
I'll do whatever
you need, alright?
134
00:12:32,119 --> 00:12:34,121
I just...
135
00:12:34,154 --> 00:12:36,257
I want you to be happy.
136
00:12:36,290 --> 00:12:38,993
Sure you're gonna go right
back there after the graduation.
137
00:12:39,026 --> 00:12:41,862
- You'll never quit.
- I--
138
00:12:41,895 --> 00:12:43,964
- Admit it.
- What do you want from me?
139
00:12:43,998 --> 00:12:47,034
I mean, I don't have anything
else on my resume, do I?
140
00:12:47,067 --> 00:12:48,570
You know you can teach.
141
00:12:48,603 --> 00:12:50,871
- Teach?
- Yeah, teach.
142
00:12:50,904 --> 00:12:52,906
Y-- you've got the degree.
143
00:12:52,940 --> 00:12:54,908
I'm not really that interested
144
00:12:54,942 --> 00:12:56,877
in sitting behind
a desk all day.
145
00:13:03,951 --> 00:13:06,086
- I'm sorry, Cory.
- Okay.
146
00:13:06,120 --> 00:13:08,822
- About everything.
- Just...
147
00:13:08,856 --> 00:13:10,391
Just please
be safe, will you?
148
00:13:12,527 --> 00:13:15,129
And please be on that flight.
149
00:13:15,162 --> 00:13:16,063
Okay.
150
00:15:12,179 --> 00:15:13,180
Yeah.
151
00:15:17,217 --> 00:15:18,520
Hello?
152
00:15:18,553 --> 00:15:20,287
It is good to hear your voice.
153
00:15:21,756 --> 00:15:23,625
Any problems
getting in the country?
154
00:15:23,658 --> 00:15:26,561
No, they bought the cover story.
155
00:15:26,594 --> 00:15:29,496
And my fingerprints weren't
in the system, like you said.
156
00:15:29,531 --> 00:15:31,064
You know I got you back.
157
00:15:31,098 --> 00:15:33,066
But still,
you got to be careful.
158
00:15:33,100 --> 00:15:35,035
If they find out
who you really are...
159
00:15:35,068 --> 00:15:37,204
I know the risk, Roman.
160
00:15:37,237 --> 00:15:38,673
Trust me.
161
00:15:38,706 --> 00:15:41,041
But I said I will
do this job, and I will.
162
00:15:41,074 --> 00:15:43,043
I know you would.
163
00:15:43,076 --> 00:15:45,279
That's why I got
that info you wanted.
164
00:15:46,246 --> 00:15:48,081
Nahal Hosseini.
165
00:15:48,115 --> 00:15:49,517
I'll text you her number.
166
00:15:49,551 --> 00:15:51,452
Thank you, thanks.
167
00:15:51,485 --> 00:15:53,420
When does
your friends come here?
168
00:15:53,454 --> 00:15:55,690
Day after tomorrow.
169
00:15:55,723 --> 00:15:59,059
Roman, it's just
a translating job, right?
170
00:15:59,092 --> 00:16:00,662
Just translating, yes.
171
00:16:02,029 --> 00:16:04,064
Okay, I got to go.
172
00:16:42,804 --> 00:16:44,438
Status?
173
00:16:44,471 --> 00:16:46,774
Centrifuges
are at temperature, sir.
174
00:16:46,808 --> 00:16:48,543
Distributing
variable spin speed.
175
00:16:48,576 --> 00:16:49,711
It's moving up now.
176
00:16:49,744 --> 00:16:51,679
Increasing to 70,000 rpm.
177
00:16:51,713 --> 00:16:53,781
- Do they know we're in?
- No, sir.
178
00:16:53,815 --> 00:16:55,349
We're still clean.
179
00:16:55,382 --> 00:16:56,651
Do it.
180
00:16:56,684 --> 00:16:58,151
Is everyone
at their stations?
181
00:16:58,185 --> 00:17:00,320
Increasing
speeds to 90,000 rpm.
182
00:17:02,690 --> 00:17:04,792
Tracking pressure
increase in reactive space.
183
00:17:07,829 --> 00:17:09,531
Temperature
continuing to rise.
184
00:17:09,564 --> 00:17:11,198
Now at 800 degrees.
185
00:17:12,634 --> 00:17:14,802
They manually triggered
their emergency alarms.
186
00:17:18,305 --> 00:17:20,374
They triggered
the halon gas system.
187
00:19:47,320 --> 00:19:49,423
Alright, I'm off to the airport.
188
00:19:49,456 --> 00:19:51,526
- Anything from Roman?
- All clean.
189
00:19:51,559 --> 00:19:54,394
Alright, make
sure... clean out the house.
190
00:19:54,428 --> 00:19:56,698
Wipe down all
the hard drives, ey?
191
00:19:56,731 --> 00:19:58,465
- Full burn down.
- You got it.
192
00:20:00,601 --> 00:20:02,469
Say hello to the
free world for me.
193
00:20:04,005 --> 00:20:05,439
Take care.
194
00:20:35,368 --> 00:20:38,606
How the fuck can you be
running out of ammunition?
195
00:20:38,639 --> 00:20:40,541
When the Americans
left you with it?
196
00:20:40,575 --> 00:20:44,478
That was a long time ago, Kahil,
we're also fighting Daesh.
197
00:20:44,512 --> 00:20:47,749
New ISISK fighters coming in
from the Gulf every single day.
198
00:21:00,027 --> 00:21:01,896
Mullah Omar is dead.
199
00:21:01,929 --> 00:21:03,965
Done gone, now what?
200
00:21:03,998 --> 00:21:06,534
I know they don't understand
a word I'm saying right now.
201
00:21:07,602 --> 00:21:09,469
But you better.
202
00:21:09,504 --> 00:21:11,739
Can't have you pull
this crazy shit all over again.
203
00:21:14,776 --> 00:21:16,476
Chopping heads off.
204
00:21:17,945 --> 00:21:20,047
Beating women in public.
205
00:21:20,081 --> 00:21:22,449
Taking selfies.
206
00:21:22,482 --> 00:21:24,085
The world is watching.
207
00:21:24,118 --> 00:21:27,021
And you have to show
them that you are modernizing.
208
00:21:27,054 --> 00:21:30,625
Because I can't have
my leaders face sanctions.
209
00:21:30,658 --> 00:21:33,795
But what you're worried
about is the dangers
210
00:21:33,828 --> 00:21:35,663
of little girls going to school.
211
00:21:35,696 --> 00:21:38,099
I'm not worried about
little girls in schools.
212
00:21:38,132 --> 00:21:39,100
Then what're you worried about?
213
00:21:39,133 --> 00:21:42,036
Traitors, Kahil, traitors.
214
00:21:42,069 --> 00:21:44,605
You continue
this revenge shit.
215
00:21:45,907 --> 00:21:48,408
There will be no
sanctuary for you
216
00:21:48,441 --> 00:21:51,478
or anyone of
you anywhere in Pakistan.
217
00:21:51,512 --> 00:21:53,681
Because the
Americans will come again.
218
00:21:53,714 --> 00:21:57,552
And they will bomb
the fuck out of you, again.
219
00:21:57,585 --> 00:21:59,053
So you'll be running
around in circles.
220
00:22:34,655 --> 00:22:37,457
Remember who put
you in that chair, Rasoul.
221
00:22:37,490 --> 00:22:40,493
Who made you, who protected you
222
00:22:40,528 --> 00:22:42,864
when you were being fucked hard.
223
00:22:54,709 --> 00:22:56,143
Salaam Alaikum.
224
00:23:42,823 --> 00:23:44,792
As the United
States, Israel
225
00:23:44,825 --> 00:23:47,094
and other Western powers
continue to deny
226
00:23:47,128 --> 00:23:48,729
any involvement in the sabotage
227
00:23:48,763 --> 00:23:51,132
of Iran's nuclear
reactor today near Kam
228
00:23:51,165 --> 00:23:53,634
there are still no suspects.
229
00:23:53,668 --> 00:23:56,871
Many are reminded of Stuxnet,
the malicious computer virus
230
00:23:56,904 --> 00:23:59,941
that caused the centrifuge
meltdown of their tanks facility
231
00:23:59,974 --> 00:24:02,610
that incident followed
on for many other incidents...
232
00:24:57,331 --> 00:24:58,866
Are you still
coming home tomorrow?
233
00:24:58,899 --> 00:25:02,670
No, Mr. Hans wants
me in Berlin first thing.
234
00:25:02,703 --> 00:25:05,239
Oh, wait, so
you're going to Berlin?
235
00:25:05,272 --> 00:25:07,575
Yeah, I have
to supervise the edit.
236
00:25:07,608 --> 00:25:09,276
Well, Lilly and I are
sure proud of you.
237
00:25:09,310 --> 00:25:11,212
- You did it.
- Oh, thanks, love.
238
00:25:11,245 --> 00:25:12,980
I miss you both so much.
239
00:25:15,016 --> 00:25:16,984
- Has she been good?
- Yeah, she's been...
240
00:25:18,185 --> 00:25:19,220
Wait, w-- w-- what?
241
00:25:19,253 --> 00:25:22,023
Help! Help me!
242
00:25:22,056 --> 00:25:23,290
Are you okay?
243
00:25:23,324 --> 00:25:24,592
- Help!
- What's going on?
244
00:25:24,625 --> 00:25:26,160
Answer me! Luna!
245
00:25:26,193 --> 00:25:27,628
- Help!
- I'll call the police!
246
00:26:48,275 --> 00:26:50,678
Whoa! There he is!
247
00:26:51,345 --> 00:26:53,380
Ah! Bring it in!
248
00:26:53,414 --> 00:26:54,849
- How are you?
- Fine.
249
00:26:56,250 --> 00:26:58,719
Come on, let's get you a drink.
250
00:27:03,290 --> 00:27:05,726
Good to see you
all in one piece.
251
00:27:14,401 --> 00:27:16,137
It's all for show.
252
00:27:16,971 --> 00:27:19,006
The usual?
253
00:27:29,917 --> 00:27:31,152
Cheers!
254
00:27:31,185 --> 00:27:33,687
Sick and tired
of working in this cesspool
255
00:27:33,721 --> 00:27:35,389
while looking for
the American dream.
256
00:27:35,422 --> 00:27:37,892
Yeah, why am I here, Roman?
257
00:27:38,726 --> 00:27:40,694
Your flight was delayed.
258
00:27:40,728 --> 00:27:42,163
Well, I know.
259
00:27:43,264 --> 00:27:45,933
It leaves in 92 minutes.
260
00:27:45,966 --> 00:27:47,768
Hmm.
261
00:27:47,801 --> 00:27:49,336
I'm gonna push it back again!
262
00:27:54,074 --> 00:27:55,009
Come with me.
263
00:27:56,477 --> 00:27:58,345
And they said
it couldn't be done.
264
00:27:58,379 --> 00:27:59,947
My favorite horse...
265
00:28:01,081 --> 00:28:02,383
always delivers.
266
00:28:02,416 --> 00:28:04,051
Yeah, they'll just
build another one.
267
00:28:04,084 --> 00:28:05,953
Of course they will.
268
00:28:05,986 --> 00:28:08,455
And that's why I need
you for the next phase.
269
00:28:08,489 --> 00:28:09,757
Yeah, when I get back.
270
00:28:09,790 --> 00:28:13,060
No, no, this one can't wait.
271
00:28:13,093 --> 00:28:14,228
Come upstairs.
272
00:28:17,831 --> 00:28:19,967
I don't know, you just
tell me when to stop.
273
00:28:23,470 --> 00:28:25,206
I told you, Roman.
274
00:28:26,307 --> 00:28:28,075
When I get back.
275
00:28:28,108 --> 00:28:30,010
Job starts tomorrow,
three days work.
276
00:28:30,044 --> 00:28:32,379
You'll be back in time
for Ida's graduation.
277
00:28:32,413 --> 00:28:34,815
Oh, are you
tapping my phones now?
278
00:28:34,848 --> 00:28:37,084
This job is making you paranoid.
279
00:28:37,117 --> 00:28:40,087
You're gonna sign
those divorce papers?
280
00:28:40,120 --> 00:28:41,956
Stay out my fucking
personal life, alright?
281
00:28:41,989 --> 00:28:43,991
- What personal life?
- Yeah.
282
00:28:45,993 --> 00:28:47,962
I worry about you, Tommy.
283
00:28:47,995 --> 00:28:50,798
Maybe if you open your mind,
you could find some peace, too.
284
00:28:52,099 --> 00:28:53,434
I sure did.
285
00:28:53,467 --> 00:28:55,202
Right, yeah.
286
00:29:02,276 --> 00:29:03,844
Okay, do it for Ida then.
287
00:29:03,877 --> 00:29:06,981
She wants to be a doctor, right?
Hmm?
288
00:29:07,014 --> 00:29:09,183
You could put her through
any medical school she wants.
289
00:29:18,192 --> 00:29:19,360
Where's the job?
290
00:29:23,230 --> 00:29:25,099
Here.
291
00:29:25,132 --> 00:29:28,369
Melting Iran's shiny
new toy was just the beginning.
292
00:29:28,402 --> 00:29:30,037
Langley wants a covert airstrip
293
00:29:30,070 --> 00:29:32,406
just across the Afghan border
near Taybad.
294
00:29:32,439 --> 00:29:35,075
We're gonna go in there and
destroy their whole nuclear
295
00:29:35,109 --> 00:29:39,013
program before they have the
chance to build the big bomb.
296
00:29:39,046 --> 00:29:41,815
You'll insert here
on the Afghan side in Iran.
297
00:29:41,849 --> 00:29:45,819
Jesus. Herat is crawling
with foreign spooks.
298
00:29:45,853 --> 00:29:47,522
And you can't get
anybody else for this?
299
00:29:47,555 --> 00:29:49,356
I don't want anybody else.
300
00:29:49,390 --> 00:29:52,159
Only know with you, it's
not just all about the money.
301
00:29:55,362 --> 00:29:56,463
Alright.
302
00:29:57,865 --> 00:29:59,601
See this?
303
00:29:59,634 --> 00:30:01,902
Taliban control all of this.
304
00:30:01,935 --> 00:30:04,038
Right? North, west, east.
305
00:30:04,071 --> 00:30:07,509
And your warring militias
taking shots at them all.
306
00:30:07,542 --> 00:30:09,043
- What's the cover story?
- There's none.
307
00:30:09,076 --> 00:30:10,844
It's black through and through.
308
00:30:10,878 --> 00:30:12,813
- You're on your own.
- Fuck.
309
00:30:16,950 --> 00:30:18,986
Alright, if I do this,
310
00:30:19,019 --> 00:30:21,088
I'm going to need a handler,
a good one.
311
00:30:21,121 --> 00:30:23,457
Somebody who speaks both Dari
and Pashtun
312
00:30:23,490 --> 00:30:25,527
and knows this fucking area.
313
00:30:25,560 --> 00:30:28,095
He's in country
right now.
314
00:30:28,128 --> 00:30:30,164
Tom.
315
00:30:30,197 --> 00:30:33,200
- Salaam alaikum.
- Wa-alaykumus-salaam.
316
00:30:33,233 --> 00:30:35,936
My name is Mohammed.
But everyone calls me, Mo.
317
00:30:36,671 --> 00:30:40,174
I brought you change of clothes.
318
00:30:40,207 --> 00:30:43,243
Is there anyone around here
who drives a brand new SUV?
319
00:30:43,277 --> 00:30:46,046
You know we're supposed
to blend in, right?
320
00:30:46,080 --> 00:30:50,050
We will. Americans left dozens
of these at the embassy.
321
00:30:50,084 --> 00:30:52,252
Even these drug dealers
have one of these.
322
00:31:08,402 --> 00:31:09,903
Where's the safe house?
323
00:31:09,937 --> 00:31:12,306
Kandahar,
which is north of Herat.
324
00:31:12,339 --> 00:31:13,641
Taliban?
325
00:31:13,675 --> 00:31:15,976
Yeah.
The country is locked up tight.
326
00:31:16,009 --> 00:31:19,113
So, I mean,
if you need something,
327
00:31:19,146 --> 00:31:22,015
just let me know.
I will make a run.
328
00:31:22,049 --> 00:31:24,552
So I take it
you're from around here?
329
00:31:24,586 --> 00:31:27,988
Yeah, born and raised
till I was 16.
330
00:31:28,021 --> 00:31:29,657
Will anyone recognize you?
331
00:31:29,691 --> 00:31:33,160
No, I don't think so.
332
00:31:33,193 --> 00:31:36,397
Yeah, I haven't been here
for a very long time.
333
00:31:36,430 --> 00:31:38,399
I mostly lived in Kabul.
334
00:31:53,748 --> 00:31:56,049
Welcome to New Afghanistan.
335
00:31:58,252 --> 00:31:59,987
Same as the old.
336
00:32:00,555 --> 00:32:01,922
Yeah.
337
00:32:23,711 --> 00:32:26,146
My name is Farzad Asadi.
338
00:32:26,180 --> 00:32:29,216
I'm a colonel in the Islamic
Revolutionary Guard corps.
339
00:32:29,717 --> 00:32:31,218
Jerusalem force.
340
00:32:32,352 --> 00:32:34,522
I'm not a spy.
341
00:32:34,556 --> 00:32:36,658
I know you're not a spy.
342
00:32:36,691 --> 00:32:38,459
Then why am I here?
343
00:32:44,231 --> 00:32:45,332
Come on.
344
00:32:54,509 --> 00:32:56,243
I have a daughter, too.
345
00:32:58,479 --> 00:33:01,348
Help me get you home.
346
00:33:01,381 --> 00:33:02,750
Yeah, yeah, yeah.
347
00:33:02,784 --> 00:33:05,285
Two days ago, an American
named James Vincent
348
00:33:05,319 --> 00:33:08,322
sent you information about
my country's nuclear program.
349
00:33:08,355 --> 00:33:11,726
And now one of our nuclear
plants has been sabotaged.
350
00:33:11,759 --> 00:33:14,629
Tell me about the company
you were researching.
351
00:33:14,662 --> 00:33:16,463
You had files on your computer.
352
00:33:16,497 --> 00:33:18,633
A Swiss company, Civlix.
353
00:33:18,666 --> 00:33:21,569
Okay, if you look at
Civlix locations...
354
00:33:24,304 --> 00:33:27,675
they were working exclusively
in the nuclear
355
00:33:27,709 --> 00:33:29,511
and military facilities.
356
00:33:30,845 --> 00:33:34,114
Any names at Civlix? Please.
357
00:33:34,147 --> 00:33:37,050
We didn't get any names. We
didn't-- we didn't get any...
358
00:33:37,084 --> 00:33:40,420
- No-- no names. We don't--
- Give me some names.
359
00:33:40,454 --> 00:33:43,190
I'm telling you the truth.
We didn't get any names.
360
00:33:48,696 --> 00:33:50,532
Please believe me.
361
00:33:50,565 --> 00:33:52,332
Wait. Please believe me.
362
00:33:52,366 --> 00:33:55,269
Please.
You said I could go home.
363
00:33:56,604 --> 00:33:58,673
You will.
364
00:33:58,706 --> 00:34:00,274
As a martyr.
365
00:34:02,844 --> 00:34:04,812
Please!
366
00:34:04,846 --> 00:34:07,414
You said, I could go
home. Please.
367
00:34:48,823 --> 00:34:51,325
There's only one bedroom.
368
00:34:51,358 --> 00:34:52,259
Okay.
369
00:35:01,502 --> 00:35:04,171
Package arrived for you
yesterday.
370
00:35:39,339 --> 00:35:41,208
What is your mission?
371
00:35:43,276 --> 00:35:45,445
Go to Landing Strip near Taybad.
372
00:35:46,346 --> 00:35:48,683
Taybad. Taybad is in Iran.
373
00:35:49,717 --> 00:35:51,451
We leave at sundown.
374
00:35:52,319 --> 00:35:54,187
What do you mean we?
375
00:35:55,723 --> 00:35:57,859
What, Roman didn't tell you?
376
00:35:57,892 --> 00:36:00,427
No, he just said
I'm supposed to pick you up
377
00:36:00,460 --> 00:36:04,231
and be your translator,
but here in Herat.
378
00:36:11,706 --> 00:36:13,306
Alright, call him.
379
00:37:05,560 --> 00:37:06,728
Salaam Alaikum.
380
00:39:48,589 --> 00:39:49,790
C-I-A...
381
00:39:51,692 --> 00:39:53,761
Breaking news
from Der Herald newspaper
382
00:39:53,794 --> 00:39:56,764
exposing the CIA's
illegal black operations
383
00:39:56,797 --> 00:39:57,965
in the Middle East.
384
00:39:57,999 --> 00:39:59,533
They include the
sabotage of Iran's
385
00:39:59,567 --> 00:40:02,036
top secret
nuclear reactor near Qom.
386
00:40:02,069 --> 00:40:04,205
The information was leaked
by a Pentagon
387
00:40:04,238 --> 00:40:06,107
whistle-blower after passing
classified documents...
388
00:40:06,140 --> 00:40:08,643
Come on now, hurry,
pick up the phone.
389
00:40:08,676 --> 00:40:09,610
missing.
390
00:40:09,644 --> 00:40:11,178
Many speculate she's being held
391
00:40:11,212 --> 00:40:14,481
in an Iranian prison
awaiting public execution.
392
00:40:30,231 --> 00:40:32,566
Focuses on CIA operatives
who posed
393
00:40:32,600 --> 00:40:34,467
as telecommunication
contractors
394
00:40:34,502 --> 00:40:36,070
for a Swiss company called,
Civlix
395
00:40:36,103 --> 00:40:38,539
causing the meltdown
of Iran's reactor.
396
00:40:38,572 --> 00:40:40,808
The fallout from this disclosure
could be devastating
397
00:40:40,841 --> 00:40:42,076
for Western interests.
398
00:40:43,711 --> 00:40:45,212
- Yo.
- Put the news on.
399
00:40:45,246 --> 00:40:46,948
Any channel.
400
00:40:46,981 --> 00:40:49,684
Just have him and tell the guy
watching the safehouse.
401
00:40:49,717 --> 00:40:51,852
There was a breach
at the Pentagon.
402
00:40:51,886 --> 00:40:52,987
We're exposed.
403
00:40:54,121 --> 00:40:55,690
How bad?
404
00:40:55,723 --> 00:40:57,825
They got your picture
and your alias
405
00:40:57,858 --> 00:40:59,492
but not your real name.
406
00:41:02,630 --> 00:41:04,832
Can't get in touch
with Oliver, Tommy.
407
00:41:24,151 --> 00:41:25,286
What's the play?
408
00:41:25,319 --> 00:41:26,587
Well, mission's aborted.
409
00:41:26,620 --> 00:41:28,122
Let me get you out of there.
410
00:41:28,155 --> 00:41:29,623
Hang tight.
411
00:43:08,989 --> 00:43:11,225
Roman, I've got
Chris Hoyt here with me.
412
00:43:11,258 --> 00:43:13,360
Head of our
special operations group.
413
00:43:13,394 --> 00:43:15,963
The deputy director
asked him to sit in.
414
00:43:15,996 --> 00:43:17,765
- More the merrier.
- The field asset.
415
00:43:17,798 --> 00:43:19,800
- Tell me about him. Who is he?
- Tom Harris.
416
00:43:19,834 --> 00:43:22,703
A lifer. A loan to us from MI6.
417
00:43:22,736 --> 00:43:25,372
Total chameleon. He's one of my
go to low-vis guys.
418
00:43:25,406 --> 00:43:28,709
And he's running with
a former Afghan translator
419
00:43:28,742 --> 00:43:30,377
that we flew in to assist.
420
00:43:30,411 --> 00:43:31,745
Sounds like the life
of the party.
421
00:43:31,779 --> 00:43:33,380
Are the Iranians
their only problem?
422
00:43:33,414 --> 00:43:34,815
Are you joking?
423
00:43:34,849 --> 00:43:36,250
I mean, Afghanistan right now
424
00:43:36,283 --> 00:43:37,918
is like Cold War Berlin.
425
00:43:37,952 --> 00:43:40,788
Yeah, Talibs, Paks, Indians,
Russians, Chinese,
426
00:43:40,821 --> 00:43:43,357
and then you got ISISK
427
00:43:43,390 --> 00:43:45,392
too backwards for even Al-Qaeda.
428
00:43:45,426 --> 00:43:47,294
Any of them catch my guy
429
00:43:47,328 --> 00:43:49,730
will sell him
to the highest bidder.
430
00:43:49,763 --> 00:43:52,800
Unfortunately, we're gonna have
to cut them loose.
431
00:43:52,833 --> 00:43:55,903
- We have no other options.
- Yes, we do. Chris, come on.
432
00:43:55,936 --> 00:43:59,240
You know that 22 SAS
is in country right now.
433
00:43:59,273 --> 00:44:01,175
Hunting Al-Qaeda's
second in command.
434
00:44:02,443 --> 00:44:04,278
He's right.
435
00:44:04,311 --> 00:44:06,413
The Brits' flight out leaves
in 30 hours.
436
00:44:10,017 --> 00:44:13,821
Okay, I'll have
the deputy director call MI6.
437
00:44:13,854 --> 00:44:15,856
I'm sure they'll be happy
to get their man back.
438
00:44:18,759 --> 00:44:20,427
I'm doing the burn run now.
439
00:44:20,461 --> 00:44:22,796
I'm sorry, Tommy.
440
00:44:22,830 --> 00:44:24,732
This is your only shot
of getting out.
441
00:44:24,765 --> 00:44:27,401
That's alright.
I know what I signed up for.
442
00:44:27,434 --> 00:44:31,038
If anyone can make it, it's you.
443
00:44:32,173 --> 00:44:33,874
Extraction point...
444
00:44:33,908 --> 00:44:37,411
is an old CIA base
in Kandahar province
445
00:44:37,444 --> 00:44:39,346
using a C-130.
446
00:44:39,380 --> 00:44:41,182
Less than a minute
on the ground.
447
00:44:41,215 --> 00:44:43,317
How far from Kandahar
are they?
448
00:44:43,350 --> 00:44:44,919
About 400 miles.
449
00:44:44,952 --> 00:44:48,189
But the distance
is not the main issue.
450
00:44:48,222 --> 00:44:49,823
It's what's in between.
451
00:45:09,176 --> 00:45:10,144
Alright.
452
00:45:13,881 --> 00:45:15,316
What are you doing?
453
00:45:16,417 --> 00:45:18,118
Cover's blown.
454
00:45:18,152 --> 00:45:20,254
- Get your stuff.
- How?
455
00:45:20,287 --> 00:45:21,956
Doesn't matter how.
456
00:45:21,989 --> 00:45:24,291
We'll leave for Kandahar
in 15 minutes.
457
00:45:24,325 --> 00:45:27,328
Kandahar? We were supposed
to leave from here tomorrow.
458
00:45:29,196 --> 00:45:30,731
Not anymore.
459
00:45:36,136 --> 00:45:37,271
Come on. Let's go.
460
00:46:04,231 --> 00:46:05,966
Slumming it with us again.
461
00:46:06,000 --> 00:46:10,204
Rasoul, I need a crew for snatch
and drive in Gandhar.
462
00:46:10,237 --> 00:46:11,972
Use your red units.
463
00:46:12,006 --> 00:46:14,008
Not those guys who are always
high on bugs spray.
464
00:46:34,862 --> 00:46:36,230
Okay, okay, okay. Yeah.
465
00:46:36,263 --> 00:46:38,132
Just make sure
your fucking crew is ready.
466
00:47:19,106 --> 00:47:20,608
They're out
of the safe house.
467
00:47:20,642 --> 00:47:22,109
Keep your eyes peeled
for hostiles.
468
00:47:22,142 --> 00:47:23,444
- Roger that.
- Start the clock.
469
00:47:23,477 --> 00:47:25,012
We engage if they make
contact?
470
00:47:25,045 --> 00:47:27,281
No way. We're not working
under title 50.
471
00:47:27,314 --> 00:47:28,650
No, we can only advise.
472
00:47:28,683 --> 00:47:31,085
They wonder why we can't win.
473
00:47:52,106 --> 00:47:53,641
Keep your eye out for a hoopty.
474
00:47:53,675 --> 00:47:55,677
- For what?
- It's a shitty car.
475
00:47:55,710 --> 00:47:58,212
We got to ditch this one.
476
00:47:58,245 --> 00:48:00,247
You know, maybe
we should have split up.
477
00:48:00,280 --> 00:48:02,249
I mean,
I can hide here for a few days
478
00:48:02,282 --> 00:48:04,318
and then take a flight
from Herat to Pakistan.
479
00:48:04,351 --> 00:48:06,220
Yeah, good idea, Mo.
480
00:48:06,253 --> 00:48:09,423
And get some rest before they
snatch you at Herat airport.
481
00:48:09,456 --> 00:48:11,125
That way, you'll last longer
482
00:48:11,158 --> 00:48:13,160
when they start pulling
your fingernails off.
483
00:48:17,297 --> 00:48:19,400
There's the market there.
484
00:48:19,433 --> 00:48:21,201
Okay, let's go this way.
485
00:48:45,627 --> 00:48:47,094
Where is he going?
486
00:48:47,127 --> 00:48:49,129
I see two SUV's
approaching the market.
487
00:48:54,401 --> 00:48:55,369
Here.
488
00:48:58,773 --> 00:49:01,041
Take the bags off the back.
489
00:49:01,074 --> 00:49:03,177
Wait for my signal, okay?
490
00:49:03,210 --> 00:49:04,111
Okay.
491
00:49:52,527 --> 00:49:53,528
Oy, oy, oy!
492
00:50:10,244 --> 00:50:11,779
They're switching into a
white Nissan pickup.
493
00:50:11,813 --> 00:50:13,180
White Nissan.
494
00:50:13,213 --> 00:50:14,516
Someone try to get the
plates.
495
00:50:41,576 --> 00:50:42,577
Shit.
496
00:50:43,678 --> 00:50:45,178
Coming to traffic.
497
00:50:45,212 --> 00:50:46,480
There are two vehicles
emerging.
498
00:50:46,514 --> 00:50:47,615
Ah.
499
00:50:49,249 --> 00:50:51,553
What's the way through this?
500
00:50:51,586 --> 00:50:54,087
The only way to Kandahar
is the highway one.
501
00:50:54,121 --> 00:50:55,657
It's on the other side
of the town.
502
00:51:35,228 --> 00:51:36,764
Tell him to get away
from the truck, Mo.
503
00:51:44,505 --> 00:51:46,908
Fuck!
504
00:51:46,941 --> 00:51:49,343
Fuck! Fuckin' clutch.
505
00:51:56,784 --> 00:51:58,352
Sorry.
506
00:51:58,385 --> 00:51:59,520
I am sorry.
507
00:52:08,796 --> 00:52:10,330
Sorry, here, one minute.
508
00:52:17,270 --> 00:52:19,473
Yeah, here, here, here,
sorry, I'm sorry, okay.
509
00:52:56,678 --> 00:52:59,312
Tom! Tom, go!
510
00:53:55,770 --> 00:53:57,572
Highway one is straight ahead.
511
00:54:03,611 --> 00:54:04,545
What are you doing?
512
00:54:07,548 --> 00:54:09,984
I'm telling you
we are going the wrong way.
513
00:54:10,017 --> 00:54:11,686
No, it's a detour.
514
00:54:20,561 --> 00:54:21,562
Get down!
515
00:54:37,879 --> 00:54:39,747
God, I like this guy.
He is good.
516
00:55:22,857 --> 00:55:24,959
Oh, shit.
517
00:55:24,992 --> 00:55:26,694
Check for a spare tire
in the back.
518
00:55:31,732 --> 00:55:33,333
Oh, my God. Yes.
519
00:55:35,069 --> 00:55:37,437
Okay, I'll pull security.
You change the tire.
520
00:55:43,476 --> 00:55:45,680
Mo, Hurry up.
We're exposed out here.
521
00:55:45,713 --> 00:55:46,647
Yeah.
522
00:55:47,148 --> 00:55:48,816
Come on.
523
00:55:49,884 --> 00:55:51,451
What piece of shit!
524
00:55:51,484 --> 00:55:53,588
You do it yourself!
525
00:55:58,659 --> 00:56:01,596
It's the adrenaline.
You're coming down.
526
00:56:01,629 --> 00:56:03,798
- Try to drink some water.
- Who was the guy on the bike?
527
00:56:03,831 --> 00:56:07,400
I need you to focus, okay?
Just change the fucking tire!
528
00:56:08,035 --> 00:56:09,503
Well...
529
00:56:09,537 --> 00:56:11,873
Well, well, I know...
530
00:56:11,906 --> 00:56:13,941
I know when I'm being lied to.
531
00:56:15,042 --> 00:56:16,611
Mo, where are you going?
532
00:56:16,644 --> 00:56:20,147
I came here
to find my wife's sister.
533
00:56:20,181 --> 00:56:22,783
And that's exactly
what I'm going to do.
534
00:56:22,817 --> 00:56:25,519
- Your wife's sister?
- Yes. She was missing.
535
00:56:25,553 --> 00:56:27,989
I'm not leaving Herat
until I find her.
536
00:56:28,022 --> 00:56:31,092
Well, you're not gonna find her
if you're fucking dead.
537
00:56:31,125 --> 00:56:32,793
Good luck to you.
538
00:56:49,911 --> 00:56:51,178
- Mo?
- Huh?
539
00:56:51,212 --> 00:56:52,980
Call him to come out.
540
00:57:05,993 --> 00:57:08,461
Tom, Tom,
he's just a little boy.
541
00:57:15,102 --> 00:57:17,104
Tell him to drop it.
542
00:57:27,949 --> 00:57:29,550
Jesus.
543
00:57:39,994 --> 00:57:42,596
You won't make it
on your own, Mo.
544
00:57:42,630 --> 00:57:44,532
Then tell me
what's truly going on.
545
00:57:48,602 --> 00:57:50,538
This is my life in your hands.
546
00:57:52,673 --> 00:57:55,810
I burned their house down
in Iran.
547
00:57:55,843 --> 00:57:57,477
The nuclear reactor?
548
00:58:01,315 --> 00:58:04,185
Why can't CIA agents
just come and pick us up?
549
00:58:04,218 --> 00:58:06,887
We're cutouts
in an even bigger game.
550
00:58:06,921 --> 00:58:10,024
But what it means is
no one is coming to rescue us.
551
00:58:11,225 --> 00:58:12,593
Okay?
552
00:58:14,028 --> 00:58:17,198
So we just got to
get to Kandahar,
553
00:58:17,231 --> 00:58:18,799
and then we'll regroup,
554
00:58:23,704 --> 00:58:25,573
Okay?
555
00:58:25,606 --> 00:58:27,608
And then I'll help you
find your wife's sister.
556
00:58:29,276 --> 00:58:32,146
I'm sorry, Mo.
557
00:58:32,179 --> 00:58:34,015
I should have told you
the truth earlier.
558
00:59:28,836 --> 00:59:31,672
Do you really think
we can make it to Kandahar?
559
00:59:31,705 --> 00:59:34,675
Not without help.
560
00:59:34,708 --> 00:59:37,078
There's someone I've worked with
before south of here.
561
00:59:38,312 --> 00:59:40,081
And maybe he has a helicopter.
562
00:59:42,049 --> 00:59:43,651
Let's go.
563
01:00:09,810 --> 01:00:11,378
Asalamualaikum.
564
01:00:11,412 --> 01:00:14,181
Ismail, it's Roman.
565
01:00:14,215 --> 01:00:15,382
Look, I need a favor.
566
01:02:14,301 --> 01:02:15,869
Mm-hmm.
567
01:02:21,408 --> 01:02:22,810
Huh.
568
01:04:03,645 --> 01:04:07,014
Ah...
569
01:04:07,047 --> 01:04:09,083
How much longer
to your friend?
570
01:04:09,116 --> 01:04:11,852
About another 20 miles or so.
571
01:04:17,391 --> 01:04:19,059
Do you hear this?
572
01:04:21,362 --> 01:04:23,163
- Yeah.
- I-- I...
573
01:04:23,197 --> 01:04:26,367
I think there is something wrong
with the tire again.
574
01:04:29,937 --> 01:04:31,338
That's not our car.
575
01:04:58,399 --> 01:04:59,366
Take the wheel, Mo!
576
01:05:03,971 --> 01:05:07,408
- I can't see where I'm going!
- Just keep it straight!
577
01:06:01,395 --> 01:06:02,463
Ah!
578
01:06:07,735 --> 01:06:09,537
The engine's down!
579
01:06:09,571 --> 01:06:11,338
Get ready to bail.
580
01:06:13,808 --> 01:06:15,342
Let's go! Move, move!
581
01:06:27,154 --> 01:06:28,222
Run, Mo!
582
01:06:30,123 --> 01:06:32,259
- Where?
- Just run!
583
01:09:23,296 --> 01:09:25,298
You'll always be...
584
01:09:36,944 --> 01:09:40,548
That's our comeback ride.
Stay down, don't move.
585
01:09:40,581 --> 01:09:41,616
Alright.
586
01:10:48,516 --> 01:10:52,720
Oh, God,
forgive our living and our dead.
587
01:10:52,754 --> 01:10:54,822
Yeah, used me as bait.
588
01:10:56,023 --> 01:10:57,625
But it worked.
589
01:11:06,601 --> 01:11:09,036
- Looks like we're on foot.
- Huh.
590
01:11:11,572 --> 01:11:13,508
We're-we're refueling the UAV.
591
01:11:13,541 --> 01:11:16,644
- Where are they now?
- We've lost 'em.
592
01:11:16,677 --> 01:11:20,648
- Has Roman checked in?
- No. Why?
593
01:11:22,817 --> 01:11:24,384
- Copy.
- Should I be worried?
594
01:11:26,521 --> 01:11:28,388
If those were my guys,
I'd be blowing up your phone
595
01:11:28,421 --> 01:11:29,389
every ten minutes.
596
01:11:42,103 --> 01:11:44,806
Are you sure you don't want me
to wait up for ya?
597
01:11:44,839 --> 01:11:46,707
What are you gonna do
if we can't find you?
598
01:11:46,741 --> 01:11:49,811
I'm practically the only
white dude left in this country.
599
01:11:49,844 --> 01:11:53,380
Can't be too hard to find.
Get home safe, brother.
600
01:12:38,659 --> 01:12:39,627
Ah.
601
01:12:41,829 --> 01:12:45,833
May the dust rise
and the apostles hear a cry.
602
01:12:49,136 --> 01:12:50,771
Let's do it.
603
01:13:14,795 --> 01:13:16,197
I have to pray.
604
01:13:22,937 --> 01:13:23,938
Ah.
605
01:13:25,506 --> 01:13:30,645
Ah. My knees are killing me.
606
01:13:30,678 --> 01:13:33,180
Here. Ah.
607
01:13:33,214 --> 01:13:34,815
Take this.
608
01:13:48,229 --> 01:13:49,830
Thank you.
609
01:14:35,743 --> 01:14:36,811
Thank you.
610
01:14:47,154 --> 01:14:50,992
Not exactly best way
to break a fast,
611
01:14:51,025 --> 01:14:54,195
but it's all I've got.
612
01:15:07,675 --> 01:15:08,809
Mm...
613
01:15:17,051 --> 01:15:18,686
Battle buddy?
614
01:15:24,091 --> 01:15:25,793
His name is Siddiqui.
615
01:15:27,795 --> 01:15:31,766
He was my translator
through six tours.
616
01:15:33,934 --> 01:15:36,904
For six fucking tours.
617
01:15:36,937 --> 01:15:41,275
Tried to get him
to the, the US or London.
618
01:15:41,308 --> 01:15:43,778
Anywhere safe.
619
01:15:43,811 --> 01:15:46,347
Then ISIS rode through Mosul...
620
01:15:46,380 --> 01:15:48,682
and they hung him.
621
01:15:49,917 --> 01:15:51,152
My pleader.
622
01:15:55,656 --> 01:15:57,958
Yeah, we rely on you guys
for everything.
623
01:16:00,628 --> 01:16:03,831
I mean, the language,
the culture.
624
01:16:06,233 --> 01:16:09,837
You risk your lives for us...
625
01:16:12,039 --> 01:16:14,075
and then we tell you exactly
626
01:16:14,108 --> 01:16:17,178
what your country should look
like and how you should act.
627
01:16:20,281 --> 01:16:23,584
Half the time
we don't even say thank you.
628
01:16:25,686 --> 01:16:28,756
Oh, no, I'm glad you made it
to the States, Mo.
629
01:16:30,091 --> 01:16:31,725
Got your family out.
630
01:16:33,160 --> 01:16:34,962
Not all of them made it.
631
01:16:37,731 --> 01:16:41,135
My oldest son, Hamid,
was killed here.
632
01:16:48,109 --> 01:16:49,743
Are you married?
633
01:16:52,880 --> 01:16:54,415
I was.
634
01:16:54,448 --> 01:16:57,918
- Do you have kids?
- I do.
635
01:16:57,952 --> 01:17:00,721
I have a, a photo.
636
01:17:09,330 --> 01:17:13,000
Ida. She's, uh,
she's, uh, 17.
637
01:17:13,033 --> 01:17:14,702
She's beautiful.
638
01:17:15,903 --> 01:17:17,738
Ah. Thanks.
639
01:17:21,475 --> 01:17:24,979
I was supposed to be
at her graduation this weekend.
640
01:17:26,180 --> 01:17:27,915
You have to go home, Tom.
641
01:17:30,184 --> 01:17:33,420
You have to go home
and hold her in your arms
642
01:17:33,454 --> 01:17:36,857
before you even forget
what it feels like.
643
01:17:37,825 --> 01:17:41,729
See, my, my Hamid is gone,
644
01:17:41,762 --> 01:17:45,132
and all I have left
is just the picture.
645
01:17:50,271 --> 01:17:51,839
You know, it's funny.
646
01:17:54,141 --> 01:17:57,044
Here I am,
talking to a guy I barely know.
647
01:17:59,180 --> 01:18:04,018
Somehow, I, I'm more comfortable
with you than I am with family.
648
01:18:12,493 --> 01:18:14,128
Excuse me.
649
01:19:45,319 --> 01:19:48,422
That's them. Raise your hands.
650
01:19:48,455 --> 01:19:50,824
Let 'em know we're not a threat.
651
01:19:50,858 --> 01:19:53,060
That's a flag of Tajik warlord.
652
01:19:55,362 --> 01:19:56,897
I know.
653
01:20:00,868 --> 01:20:03,937
Say we're friends
of Ismail Rabbani.
654
01:20:03,971 --> 01:20:05,973
We're asking Rabbani for help?
655
01:20:06,006 --> 01:20:08,309
Do it before they get
trigger-happy, Mo.
656
01:20:14,114 --> 01:20:15,182
Salam Alaikum.
657
01:21:29,423 --> 01:21:32,025
- Ismail Rabbani.
- Heh-heh.
658
01:21:32,059 --> 01:21:35,597
My friend, your face
is all over the news.
659
01:21:35,630 --> 01:21:37,998
- Ah.
- Good to see you.
660
01:21:40,334 --> 01:21:43,904
Been too long.
This is, uh, Mohammed.
661
01:21:49,042 --> 01:21:50,978
Asalamualaikum.
662
01:21:55,382 --> 01:21:57,050
Wa-alaikum-salam.
663
01:22:01,255 --> 01:22:04,726
So what brings you
to Farah?
664
01:22:04,759 --> 01:22:06,493
We have to get to Kandahar.
665
01:22:06,528 --> 01:22:09,062
Oh, if you'd only
come by yesterday,
666
01:22:09,096 --> 01:22:11,666
I would have flown you myself.
667
01:22:11,699 --> 01:22:13,200
Well, the Taliban
borrow my helicopter
668
01:22:13,233 --> 01:22:15,202
for operation in the north. Hm.
669
01:22:17,237 --> 01:22:19,707
I can give you a truck.
I have plenty of those.
670
01:22:19,741 --> 01:22:22,009
You will be there
in three hours.
671
01:22:22,042 --> 01:22:23,745
- My brother.
- We are about to eat.
672
01:22:23,778 --> 01:22:25,513
Are you hungry?
673
01:22:31,586 --> 01:22:33,153
Our morning's work.
674
01:22:39,026 --> 01:22:41,495
Sure had some good times
together, huh,
675
01:22:41,529 --> 01:22:44,298
facing them Osama's boys.
676
01:22:44,331 --> 01:22:47,334
Yeah, we gave them a run for
their money. That's for sure.
677
01:22:47,367 --> 01:22:50,270
Feels like a lifetime ago,
but don't worry,
678
01:22:50,304 --> 01:22:53,207
soon we will be
all back at it again.
679
01:22:53,240 --> 01:22:55,142
The harder you try to stamp out
an ideology,
680
01:22:55,175 --> 01:22:57,077
the stronger it becomes.
681
01:23:04,318 --> 01:23:06,588
Hm?
682
01:23:06,621 --> 01:23:09,557
Hm. What is
with the good Muslim boy?
683
01:23:14,495 --> 01:23:16,096
Ah.
684
01:23:44,559 --> 01:23:48,295
Mo... what are you doing?
685
01:23:48,328 --> 01:23:52,399
Your friend is a warlord
who razed Herat.
686
01:23:52,432 --> 01:23:54,167
It was only business.
687
01:23:55,603 --> 01:23:57,539
A higher bidder paid me for it.
688
01:23:57,572 --> 01:23:59,172
And I will do it again
just like I did
689
01:23:59,206 --> 01:24:02,142
for the Russians,
I did it for ISI.
690
01:24:02,175 --> 01:24:05,547
I did it for Americans
and I will do it for Taliban.
691
01:24:05,580 --> 01:24:10,117
You killed
thousands. Women and children.
692
01:24:10,150 --> 01:24:12,554
One of them was my son.
693
01:24:31,471 --> 01:24:33,675
Ismail, well--
694
01:24:33,708 --> 01:24:36,578
Is that what you want? Huh?
695
01:24:38,145 --> 01:24:40,447
Is that it, revenge?
An eye for an eye?
696
01:24:42,617 --> 01:24:43,651
Hm.
697
01:24:48,723 --> 01:24:51,358
Here, take it. It is only fair.
698
01:24:51,391 --> 01:24:54,062
A violent act must be met
with another.
699
01:24:57,632 --> 01:25:00,501
Go ahead. Take it.
700
01:25:11,646 --> 01:25:13,648
Ismail, come on.
701
01:25:13,681 --> 01:25:15,516
Stay out of it, Tom.
702
01:25:17,417 --> 01:25:19,621
Hm.
703
01:25:19,654 --> 01:25:22,790
Ever hear the story
of the Afghan man
704
01:25:22,824 --> 01:25:25,258
who lived for 700 years?
705
01:25:27,260 --> 01:25:31,633
On his 700th birthday, the great
Amir, Dost Mohammad Khan,
706
01:25:31,666 --> 01:25:33,367
threw him a, a lavish party.
707
01:25:33,400 --> 01:25:36,236
And after all the guests
had left,
708
01:25:36,269 --> 01:25:40,642
the Amir said in confidence,
"I am surrounded by enemies."
709
01:25:42,677 --> 01:25:46,914
"What is your secret to be
living in such dangerous place
710
01:25:46,948 --> 01:25:49,751
for a long time?"
711
01:25:49,784 --> 01:25:52,252
And the man looked at him
and said...
712
01:25:53,721 --> 01:25:57,592
"It is easy. Change sides."
713
01:25:59,560 --> 01:26:01,294
I know the story.
714
01:26:05,566 --> 01:26:07,669
And this way,
715
01:26:07,702 --> 01:26:11,438
our country can never be as one.
716
01:26:35,697 --> 01:26:37,197
Mo.
717
01:26:38,733 --> 01:26:39,767
Ismail.
718
01:26:49,476 --> 01:26:50,611
Oh.
719
01:26:56,483 --> 01:27:00,755
I-- I'm so sorry, Mo.
I-- I had no idea.
720
01:27:00,788 --> 01:27:04,391
You called him your brother.
Do you know how insulting this?
721
01:27:04,424 --> 01:27:07,028
He killed my son
and thousands more
722
01:27:07,061 --> 01:27:10,031
because of you and people
like you empowering him
723
01:27:10,064 --> 01:27:12,365
without caring about my people!
724
01:27:14,635 --> 01:27:15,703
Shame on you.
725
01:27:16,637 --> 01:27:17,805
Shame on you.
726
01:27:22,910 --> 01:27:26,346
Look, we can refuse his help
727
01:27:26,379 --> 01:27:29,617
and we just walk out of here.
You wanna do that, I'm in.
728
01:27:29,650 --> 01:27:32,553
Oh.
729
01:27:32,587 --> 01:27:34,989
I just want to go.
730
01:27:35,022 --> 01:27:38,793
I want to go to my family.
That's it.
731
01:27:40,094 --> 01:27:41,796
I just want to go home.
732
01:27:46,366 --> 01:27:48,703
Mo, this is our best chance.
733
01:28:21,434 --> 01:28:23,671
Asalamualaikum.
734
01:28:55,736 --> 01:28:56,737
Behenchod.
735
01:29:00,608 --> 01:29:01,576
Hello?
736
01:29:29,837 --> 01:29:31,438
London.
737
01:29:33,007 --> 01:29:35,176
Paris.
738
01:30:12,813 --> 01:30:15,549
Did you think that this will
ever end?
739
01:30:20,021 --> 01:30:22,690
Ancient wars were fought
for spoils.
740
01:30:24,125 --> 01:30:26,661
Modern wars
aren't meant to be won.
741
01:30:33,100 --> 01:30:34,936
Tom!
742
01:31:06,867 --> 01:31:08,602
Fucking Ismail.
743
01:31:13,140 --> 01:31:14,942
You should have shot him.
744
01:33:33,013 --> 01:33:35,850
I need air support now.
745
01:33:35,883 --> 01:33:37,852
Nah, nah, nah, nah.
Rasoul, don't be a bitch.
746
01:33:37,885 --> 01:33:39,120
Hold them off until I get there.
747
01:33:40,087 --> 01:33:41,155
Rasoul.
748
01:34:05,312 --> 01:34:06,347
Ah!
749
01:34:28,169 --> 01:34:29,203
Hit the gate!
750
01:34:30,204 --> 01:34:31,305
Hit the gate!
751
01:34:59,501 --> 01:35:01,135
Allahu-Akbar!
752
01:35:40,474 --> 01:35:41,976
Hello, Thomas.
753
01:35:42,009 --> 01:35:43,511
Oh, fuck you.
754
01:35:43,545 --> 01:35:45,913
- It's not funny. Ah.
- You okay?
755
01:35:45,946 --> 01:35:48,115
What happened?
How did you get here, man?
756
01:35:48,148 --> 01:35:49,517
Rode in with my Afghan.
757
01:35:49,551 --> 01:35:52,987
Special Forces buddies,
pretending to be ISIS.
758
01:35:53,020 --> 01:35:55,889
- Uh, pretty good, huh?
- Oh, fuck.
759
01:35:55,923 --> 01:35:57,791
Hey, wait, wait, wait.
What about Mo?
760
01:35:57,825 --> 01:35:59,860
He's in here somewhere.
761
01:35:59,893 --> 01:36:01,295
Let's go find him.
762
01:36:11,372 --> 01:36:12,806
Mo?
763
01:36:13,508 --> 01:36:14,908
Mo?
764
01:36:20,314 --> 01:36:22,783
Mo? Mo?
765
01:36:23,284 --> 01:36:24,351
Uh...
766
01:36:26,086 --> 01:36:28,355
Oh. Motherfucker!
767
01:36:28,389 --> 01:36:30,157
Roman, in here.
768
01:36:30,190 --> 01:36:33,561
You okay? I got you, Mo.
I got you. Jesus.
769
01:36:33,595 --> 01:36:35,496
I'm sorry, Mo.
770
01:36:35,530 --> 01:36:39,867
Come on. You get up.
771
01:36:39,900 --> 01:36:42,369
Out of here.
Out of here.
772
01:36:57,484 --> 01:36:59,186
Almost there. Hang on...
773
01:37:02,156 --> 01:37:04,592
Ah.
774
01:37:04,626 --> 01:37:06,260
What about your SF guys?
Can we get them out?
775
01:37:09,597 --> 01:37:11,899
They are never gonna
stop fighting.
776
01:37:41,663 --> 01:37:44,064
Sir, there they are.
777
01:37:44,098 --> 01:37:45,633
Moving in with Reaper.
778
01:37:45,667 --> 01:37:48,001
Confirming signal
from town's blue force.
779
01:38:11,492 --> 01:38:13,160
This guy doesn't quit.
780
01:38:14,428 --> 01:38:15,996
No, he doesn't.
781
01:38:25,439 --> 01:38:27,040
Stay on the fence line.
782
01:38:27,074 --> 01:38:28,676
There's a perimeter gate
four klicks up.
783
01:38:48,128 --> 01:38:50,164
He's right on our ass.
784
01:39:01,341 --> 01:39:02,544
Ah!
785
01:39:26,300 --> 01:39:27,367
Ah!
786
01:39:31,806 --> 01:39:34,041
Everybody okay? Mo, good?
787
01:39:34,074 --> 01:39:36,443
Ah, it's Roman. Oh, my God!
788
01:39:36,477 --> 01:39:38,045
- Shit.
- Ah.
789
01:39:38,078 --> 01:39:40,414
- Roman.
- He's bleeding very badly.
790
01:39:40,447 --> 01:39:42,483
Mo, find something
to pack him with. Quick.
791
01:39:42,517 --> 01:39:44,586
It's alright. It's alright.
792
01:39:48,255 --> 01:39:51,124
Roman, just hang on, okay?
793
01:39:51,158 --> 01:39:52,627
we're gonna make it
to the flight.
794
01:39:54,796 --> 01:39:56,531
- Roman!
- No, Roman!
795
01:40:01,201 --> 01:40:02,804
Tom, we have to go back.
796
01:42:05,660 --> 01:42:06,894
Alright, Mo. Get ready.
797
01:42:08,462 --> 01:42:09,496
Ah.
798
01:42:14,401 --> 01:42:18,338
Hang on, Mo.
Almost there!
799
01:42:18,372 --> 01:42:21,542
- We are not gonna make it, Tom.
- We're gonna make it.
800
01:42:25,312 --> 01:42:26,948
Copy, Bravo Six.
Prepare for landing.
801
01:42:40,828 --> 01:42:44,431
Multiple bogies emerging
from the north and east.
802
01:42:44,464 --> 01:42:45,967
RPG's spotted on the left
window.
803
01:42:46,000 --> 01:42:47,434
ETA on the Brit slide
is one minute.
804
01:42:47,467 --> 01:42:49,269
Christ, they're gonna
block the gate.
805
01:42:49,302 --> 01:42:50,672
Tell the birds
to hold the plane.
806
01:42:50,705 --> 01:42:51,639
Copy.
807
01:42:57,979 --> 01:43:00,447
Roger, Bravo Six.
Move your best to hold.
808
01:43:00,480 --> 01:43:02,817
However, we have targeted
civilian...
809
01:43:02,850 --> 01:43:04,284
Come, let's go, boys.
810
01:43:11,626 --> 01:43:13,260
I see the gate.
811
01:43:47,061 --> 01:43:49,797
- Hm?
- Tom?
812
01:44:25,533 --> 01:44:26,934
Stay here.
813
01:44:35,810 --> 01:44:38,513
He is going to kill you.
814
01:44:40,480 --> 01:44:41,949
Then I won't be lying down.
815
01:45:21,122 --> 01:45:22,890
Fuck.
816
01:45:48,149 --> 01:45:50,450
I've got you.
817
01:45:50,483 --> 01:45:52,720
I got you. Huh.
818
01:46:02,563 --> 01:46:03,931
Oh, shit.
819
01:46:04,799 --> 01:46:06,399
I'm sorry, Mo.
820
01:46:07,068 --> 01:46:08,502
I let you down.
821
01:46:13,174 --> 01:46:14,775
God's plan.
822
01:46:15,676 --> 01:46:16,978
God's plan?
823
01:46:21,649 --> 01:46:24,619
Counting up to 50-plus
bogies converging on the base.
824
01:46:25,920 --> 01:46:28,421
What's our Reaper armed with?
825
01:46:28,455 --> 01:46:30,423
She'd be using
Hellfire, sir.
826
01:46:32,593 --> 01:46:34,929
Text the pilot. Do it now.
827
01:46:34,962 --> 01:46:37,497
What are you doing?
828
01:46:37,531 --> 01:46:39,432
We don't have the authority.
829
01:46:39,466 --> 01:46:43,170
Fuck the authority.
They can fire me.
830
01:46:43,204 --> 01:46:45,640
I won't watch anymore of our men
die today.
831
01:46:48,475 --> 01:46:52,113
Tom...
832
01:46:52,146 --> 01:46:53,848
it's been an honor.
833
01:46:55,917 --> 01:46:57,551
Be honest, mate.
834
01:47:34,588 --> 01:47:36,023
Let's go home, Mo.
835
01:47:37,258 --> 01:47:38,726
Let's go.
836
01:48:02,950 --> 01:48:05,152
Go! Quick.
837
01:48:29,977 --> 01:48:31,045
Come on.
838
01:48:33,247 --> 01:48:34,648
Ah. Ah.
839
01:48:34,682 --> 01:48:36,751
We got wounded! We got wounded!
840
01:48:36,784 --> 01:48:38,152
Keep moving. Keep moving.
Keep moving.
841
01:48:38,185 --> 01:48:39,954
- Get a medic on it.
- Go! Let's go!
842
01:48:39,987 --> 01:48:41,589
Let's go, let's go!
843
01:49:32,640 --> 01:49:34,975
I will never see
my homeland again.
844
01:49:38,979 --> 01:49:41,248
Yes, you will.
845
01:49:41,282 --> 01:49:44,351
And I'll be with you...
846
01:49:44,385 --> 01:49:47,321
when you find
your wife's sister.
847
01:49:52,927 --> 01:49:54,361
Oh.
848
01:50:57,424 --> 01:50:58,859
You may go.
849
01:51:26,754 --> 01:51:29,190
I am glad you called.
850
01:51:29,223 --> 01:51:33,060
The Brits want to know
what happened to the reporter.
851
01:51:33,093 --> 01:51:37,398
When I captured that Mossad
agent in Tehran last year,
852
01:51:37,431 --> 01:51:40,201
I told him a simple truth.
853
01:51:40,234 --> 01:51:42,504
Spend too much time in Tehran,
854
01:51:42,537 --> 01:51:45,306
and Israel was cease to exist.
855
01:51:45,339 --> 01:51:46,974
He took it as a threat.
856
01:51:47,007 --> 01:51:50,211
But it was just
some friendly advice,
857
01:51:50,244 --> 01:51:52,514
from one countryman to another.
858
01:51:52,547 --> 01:51:54,848
You have to return home...
859
01:51:56,850 --> 01:51:59,286
to know what you are
fighting for.
860
01:52:00,854 --> 01:52:03,090
- Hey.
- Hey.
861
01:52:09,263 --> 01:52:10,898
You're home.
862
01:52:14,435 --> 01:52:17,004
What happened?
863
01:52:17,037 --> 01:52:18,072
Nothing.
864
01:52:23,877 --> 01:52:27,281
Ah. Well, you get so big.
865
01:52:27,314 --> 01:52:30,451
Dad, you don't tell your teenage
daughter she's getting big.
866
01:52:30,484 --> 01:52:33,020
Well...
Well, you know what I mean.
867
01:52:33,053 --> 01:52:34,121
Hm.