1 00:02:20,529 --> 00:02:32,529 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:02:33,530 --> 00:02:34,860 Yes, mister. 3 00:02:34,990 --> 00:02:40,070 Welcome, welcome. Sister, all the designs have turned old waiting for you. 4 00:02:40,200 --> 00:02:41,240 And you're coming now. 5 00:02:41,320 --> 00:02:42,280 This isn't right. 6 00:02:42,360 --> 00:02:45,360 Let it be... This isn't our age to wear new designs. 7 00:02:45,740 --> 00:02:47,990 It's the new generation who will flaunt their new style. 8 00:02:48,150 --> 00:02:49,860 We'll just sit and watch. 9 00:02:49,990 --> 00:02:51,150 - Sister. - Yes. 10 00:02:51,280 --> 00:02:52,530 Is this Mita? 11 00:02:53,150 --> 00:02:54,400 She's grown up now. 12 00:02:54,570 --> 00:02:56,400 - Say 'hello', dear. - Hello. 13 00:02:56,530 --> 00:02:58,700 We're all like family, dear. 14 00:02:58,950 --> 00:03:00,900 Son, show her all the variety. 15 00:03:01,200 --> 00:03:05,490 The children of today clearly know what they want. 16 00:03:06,200 --> 00:03:07,240 Give it, dear. 17 00:03:07,320 --> 00:03:10,200 - She was saying... - The white one. 18 00:03:10,320 --> 00:03:11,900 - This is exactly how she wants it done. - I see. 19 00:03:12,030 --> 00:03:13,740 I told her that our local tailor will sitch it for you. 20 00:03:16,280 --> 00:03:20,490 Well sister, your daughter's quite modern. 21 00:03:21,280 --> 00:03:23,450 All children are quite modern these days. 22 00:03:23,610 --> 00:03:25,150 You're absolutely right. 23 00:03:25,280 --> 00:03:27,530 But my son, Raj is very simple. 24 00:03:27,700 --> 00:03:29,280 Take her measurements. 25 00:03:29,360 --> 00:03:31,900 That's right. Come here, dear. 26 00:03:33,320 --> 00:03:35,650 - Shoulder; 14 ½. - Yes. 27 00:03:36,110 --> 00:03:38,360 Wait... Yeah... 28 00:03:41,740 --> 00:03:44,950 Don't you think the back is too deep? 29 00:03:45,570 --> 00:03:49,070 I will try talking to her. Change it accordingly. 30 00:03:49,200 --> 00:03:52,200 Mom... it'll completely ruin the design. 31 00:03:52,320 --> 00:03:56,780 We must consider the design of the neighbourhood watch as well, Mita. 32 00:03:56,900 --> 00:03:58,150 Right. Get the receipt. 33 00:03:58,280 --> 00:03:59,990 Give her a receipt. 34 00:04:00,360 --> 00:04:02,070 - Master. - Yes... 35 00:04:02,200 --> 00:04:04,320 Stitch a net under here. 36 00:04:04,610 --> 00:04:06,450 - Hello. - Hello. 37 00:04:08,280 --> 00:04:11,150 Uncle doesn't know much about designs. 38 00:04:11,820 --> 00:04:13,320 I do. 39 00:04:15,280 --> 00:04:17,900 I'll stitch it for you. Same to same. 40 00:04:19,240 --> 00:04:20,490 Same to same. 41 00:04:21,150 --> 00:04:21,990 Same to same. 42 00:04:22,110 --> 00:04:25,150 I'll come back after a couple of days. Did you get the receipt, Mita? 43 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 - Let's go. - Yes. 44 00:04:28,900 --> 00:04:30,360 Don't take too long this time. 45 00:04:30,450 --> 00:04:32,450 Don't worry at all. 46 00:04:32,530 --> 00:04:34,070 - Goodbye. - Goodbye. 47 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 Bye, dear. 48 00:05:09,110 --> 00:05:18,150 "I've been trying to spin a web around you with my words." 49 00:05:18,650 --> 00:05:27,900 "My eyes always look for you." 50 00:05:28,200 --> 00:05:37,110 "Call it my insanity or my obsession." 51 00:05:37,240 --> 00:05:45,700 "Like an angel, that's you." 52 00:05:46,740 --> 00:05:55,360 "Like an angel, that's you." 53 00:06:05,900 --> 00:06:10,360 "If you hear my silence..." 54 00:06:10,570 --> 00:06:14,990 "They only talk about you." 55 00:06:15,400 --> 00:06:19,990 "The one thing I... always dream about..." 56 00:06:20,280 --> 00:06:24,320 "is falling in love with you." 57 00:06:24,570 --> 00:06:29,240 "You can call it love... 58 00:06:29,320 --> 00:06:33,400 "but, its not completely my fault." 59 00:06:33,700 --> 00:06:41,570 "Like an angel, that's you." 60 00:06:43,450 --> 00:06:50,570 "Like an angel, that's you." 61 00:06:53,450 --> 00:06:55,400 Fifty percent off! Fifty percent off! 62 00:06:55,490 --> 00:06:56,490 Manish Malhotra. Fifty percent off! 63 00:06:56,610 --> 00:06:58,530 Hello, sir. 64 00:06:58,610 --> 00:07:01,150 Hello madam, at least take a look. 65 00:07:01,280 --> 00:07:03,570 - Madam, fifty percent off. - Let's go. 66 00:07:03,650 --> 00:07:05,530 How about we give you one Sabyasachi free with two Abu Janis? 67 00:07:05,610 --> 00:07:07,780 - Original copy? - Absolutely original. 68 00:07:10,950 --> 00:07:12,650 Isn't that amazing? Like it? 69 00:07:12,740 --> 00:07:14,280 It's so-so... 70 00:07:15,570 --> 00:07:17,150 Fine, what are you looking for? 71 00:07:17,320 --> 00:07:18,570 - You know. - Sabyasachi or Abu Jani? 72 00:07:18,650 --> 00:07:20,450 - You know Deepika's... - Tell me your range. 73 00:07:20,530 --> 00:07:22,990 - You know like Kareena Kapoor. - Or maybe the color combination. 74 00:07:23,200 --> 00:07:26,200 - It's like. - Loose or fitting? 75 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 Mum. 76 00:07:27,450 --> 00:07:29,570 Son, why don't you finish asking your questions first? 77 00:07:29,820 --> 00:07:31,450 You haven't shown us anything worth our while... 78 00:07:31,530 --> 00:07:33,570 but, asked us over a thousand questions. 79 00:07:33,820 --> 00:07:35,570 Unbelievable, aunty. 80 00:07:35,740 --> 00:07:38,570 I mean, a guy should know what you're looking for. 81 00:07:38,740 --> 00:07:39,360 Right? 82 00:07:39,450 --> 00:07:41,900 Well, never mind. This time I'm going to show you something 83 00:07:42,030 --> 00:07:43,450 that's going to blow your mind, away. 84 00:07:43,530 --> 00:07:45,150 You won't be able to find another piece like this in the entire city. 85 00:07:45,280 --> 00:07:46,320 I guarantee you that. 86 00:07:46,400 --> 00:07:48,110 - Show us something nice. - Of course. 87 00:07:48,240 --> 00:07:49,570 You've only been making tall claims. 88 00:07:49,650 --> 00:07:51,820 Guarantee. Here you go. 89 00:07:51,950 --> 00:07:52,950 Look. 90 00:07:57,240 --> 00:07:59,360 - Nice, isn't it? - Isn't that amazing, huh? 91 00:07:59,650 --> 00:08:02,360 You'll look really amazing, draped in this. 92 00:08:02,450 --> 00:08:05,780 It's definitely good but first, show me the original design. 93 00:08:05,900 --> 00:08:07,900 You will look incredible in this 94 00:08:08,030 --> 00:08:09,900 - but see it for yourself. - Show. 95 00:08:10,030 --> 00:08:12,650 It's completely identical. 96 00:08:13,990 --> 00:08:14,950 Can anyone say it's not? 97 00:08:15,030 --> 00:08:16,860 The color is completely off. 98 00:08:16,990 --> 00:08:18,990 This is 'light-white' and that's 'bright-white'. 99 00:08:19,110 --> 00:08:19,860 It's different. 100 00:08:19,950 --> 00:08:21,240 The design's different, too. 101 00:08:21,320 --> 00:08:24,950 Look at the fitting. That fitting is just too good. 102 00:08:25,150 --> 00:08:27,740 - Look at that girl's figure! - Mom. 103 00:08:28,150 --> 00:08:29,610 Why don't you go sell it to her instead? 104 00:08:29,700 --> 00:08:31,150 Stop wasting our time. 105 00:08:31,320 --> 00:08:31,900 Let's go, dear. 106 00:08:31,990 --> 00:08:33,490 We didn't come here to get humiliated. OK? 107 00:08:33,570 --> 00:08:34,780 If I lose two more kgs 108 00:08:34,900 --> 00:08:35,860 I'll look hotter than Katrina. 109 00:08:35,950 --> 00:08:37,860 - Believe me, aunty. - I've told you a thousand times. 110 00:08:37,950 --> 00:08:39,320 Always know your customer, Chotu. 111 00:08:39,450 --> 00:08:41,820 You should know their society before showing the variety. 112 00:08:42,110 --> 00:08:43,820 You should know who's coming from where 113 00:08:43,900 --> 00:08:46,450 or what design they like or what color suits them. 114 00:08:46,650 --> 00:08:48,200 Once, you know that 115 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 then show one amazing piece, that melts their heart. 116 00:08:52,610 --> 00:08:54,200 Myself Raj Batra. 117 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 The owner of Batra Fashion Studio. 118 00:08:56,570 --> 00:08:57,320 'Owner.' 119 00:08:57,610 --> 00:08:58,610 Move. 120 00:09:02,570 --> 00:09:05,200 So madam, what would you like to see? 121 00:09:05,900 --> 00:09:08,400 How about something from a 'hep' designer? 122 00:09:08,490 --> 00:09:10,280 Aww, you look just like Kareena. 123 00:09:10,360 --> 00:09:12,450 You're going to love nothing short of Manish Malhotra. 124 00:09:12,570 --> 00:09:14,990 See mom, I told you there's a resemblance. 125 00:09:15,610 --> 00:09:19,610 Chotu, go take off Manish's skirt, from upstairs. 126 00:09:20,490 --> 00:09:22,360 That's what I showed them. 127 00:09:22,700 --> 00:09:24,240 Fine, then get me something from downstairs. 128 00:09:24,320 --> 00:09:26,700 Get the fresh stock. The ones we haven't opened, yet. 129 00:09:27,030 --> 00:09:27,950 New? 130 00:09:28,360 --> 00:09:30,110 You just have to go downstairs. 131 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 Stop asking questions and just go get it. 132 00:09:32,320 --> 00:09:34,360 He asks too many questions. 133 00:09:34,570 --> 00:09:36,570 Tea or coffee? 134 00:09:37,150 --> 00:09:38,450 Well, she's the bride 135 00:09:38,570 --> 00:09:41,320 so, I think she should stick to diet coke for a few days. 136 00:09:41,570 --> 00:09:43,200 What about you? What would you prefer? 137 00:09:43,400 --> 00:09:44,860 Ice-cream sundae or buttermilk? 138 00:09:44,990 --> 00:09:48,360 Well, buttermilk at this time will be too heavy. 139 00:09:49,150 --> 00:09:52,530 I think you should ask Dolly, what she would prefer? 140 00:09:52,820 --> 00:09:55,900 - You want to, don't you? - You say, will you? 141 00:09:56,150 --> 00:09:57,240 Do you want to? 142 00:09:57,320 --> 00:09:59,700 If you order an ice-cream sundae, I'll share it with you. 143 00:09:59,860 --> 00:10:03,610 Fine, we'll keep it light. Will share one ice-cream sundae. 144 00:10:03,860 --> 00:10:05,860 Come on, you don't have to be so strict with your diet? 145 00:10:06,110 --> 00:10:06,740 Right. 146 00:10:08,650 --> 00:10:10,320 It's a bit on the expensive side. 147 00:10:10,900 --> 00:10:12,280 - Get an ice-cream sundae! - Huh. 148 00:10:12,450 --> 00:10:13,570 Get an ice-cream sundae! 149 00:10:14,360 --> 00:10:15,950 This is a little expensive. 150 00:10:16,400 --> 00:10:18,780 But, you're going to love this stuff. 151 00:10:19,400 --> 00:10:21,490 You see, we don't sell this stuff at the shop. 152 00:10:21,860 --> 00:10:23,820 It's directly delivered to VIPs. 153 00:10:24,650 --> 00:10:28,650 Manish Malhotra's, latest Bridal Collection, first copy. 154 00:10:29,320 --> 00:10:30,860 Manish Malhotra! 155 00:10:32,490 --> 00:10:34,280 If anyone looks better than the bride 156 00:10:34,360 --> 00:10:36,070 then he will quit designing. 157 00:10:37,610 --> 00:10:39,990 Show us some more in this style. 158 00:10:40,530 --> 00:10:41,360 If you see a couple more, 159 00:10:41,450 --> 00:10:43,490 you'll want to get married a couple of times more. 160 00:10:43,990 --> 00:10:44,700 Lolz! 161 00:10:47,110 --> 00:10:49,320 Get me that traditional wear. 162 00:10:54,490 --> 00:10:56,320 Now this - heavy veil, traditional. 163 00:10:56,490 --> 00:10:58,200 One look from the groom's parents and 164 00:10:58,320 --> 00:10:59,820 their hearts will melt. 165 00:11:02,320 --> 00:11:05,780 This one with backless blouse - very modern. 166 00:11:06,200 --> 00:11:09,320 Once the groom lays eyes on you, he won't be able to look away. 167 00:11:09,820 --> 00:11:12,990 This is traditional and this is modern. 168 00:11:13,650 --> 00:11:15,700 Traditional! Modern! 169 00:11:16,990 --> 00:11:18,320 The phone's ringing. Get it. 170 00:11:18,400 --> 00:11:20,820 Mum, he makes both sound great. 171 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 How about I show you another one? 172 00:11:23,030 --> 00:11:24,900 I don't know which one to buy. 173 00:11:25,240 --> 00:11:27,200 It's the Goddess calling. 174 00:11:29,570 --> 00:11:30,570 Hold this. 175 00:11:31,700 --> 00:11:34,320 Hello, yeah, I am out of here. On the way. On the way. 176 00:11:34,700 --> 00:11:35,360 Yeah. 177 00:11:36,570 --> 00:11:37,530 Leaving? 178 00:11:37,700 --> 00:11:40,070 - Are you leaving? - I have to go. 179 00:11:40,320 --> 00:11:43,450 But, you're leaving your customer. It says right there, 'Customer is God'. 180 00:11:43,950 --> 00:11:46,820 Customer 'is' God but, wife is the supreme being. 181 00:11:47,110 --> 00:11:49,450 "Let's go, your beloved is calling." 182 00:11:50,030 --> 00:11:52,200 First, you apply the mosquito repellent and 183 00:11:52,360 --> 00:11:54,110 then you can go out and play. 184 00:11:54,320 --> 00:11:56,740 But madam, there are no mosquitoes anymore. 185 00:11:56,860 --> 00:12:01,240 Mosquitoes are not seasonal like mangoes. 186 00:12:01,360 --> 00:12:03,360 I still hear news of people suffering from dengue and malaria. 187 00:12:03,570 --> 00:12:06,990 Those are from the previous season, who haven't been treated, yet. 188 00:12:07,150 --> 00:12:09,570 I see you're quite well informed. 189 00:12:09,650 --> 00:12:13,400 I think you should quit as a maid and try the Health Ministry, instead. 190 00:12:13,490 --> 00:12:15,900 Mom, it's too sticky. 191 00:12:16,280 --> 00:12:19,030 Pia, don't come complaining to me when you get a sunburn. 192 00:12:19,320 --> 00:12:21,570 This is an umbrella for your skin, dear. 193 00:12:21,700 --> 00:12:23,200 Didn't we see that commercial? 194 00:12:23,320 --> 00:12:25,150 Come on, good girl! 195 00:12:25,320 --> 00:12:26,280 One second. 196 00:12:27,650 --> 00:12:31,950 Here you go, this will protect you from any head injury. 197 00:12:32,110 --> 00:12:33,990 Mom, I can't move! 198 00:12:34,200 --> 00:12:36,450 I can't move. You'll catch a cold, otherwise. 199 00:12:36,530 --> 00:12:39,490 Madam, how's she going to play if she's dressed like a robot? 200 00:12:40,280 --> 00:12:43,030 She looks like an astronaut preparing to go to the moon. 201 00:12:43,320 --> 00:12:44,570 I'll show you, how. 202 00:12:44,820 --> 00:12:46,320 Come on, come with me. 203 00:12:47,240 --> 00:12:48,320 Come, come, come. 204 00:12:57,320 --> 00:12:59,110 Now, that's clean. 205 00:12:59,320 --> 00:13:01,200 Come. Come, Pia. 206 00:13:01,450 --> 00:13:03,150 Come, come, come. 207 00:13:03,360 --> 00:13:04,780 Did you get hurt? 208 00:13:06,700 --> 00:13:09,610 - Now you know how it's done? - Yes, madam. 209 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 I am going out with sir. 210 00:13:11,360 --> 00:13:13,360 So, give Pia a small snack at 3:15 and 211 00:13:13,490 --> 00:13:14,820 give her a bath at 4:15 212 00:13:15,030 --> 00:13:16,820 - with hot and cold water, mixed. - Yeah. 213 00:13:16,990 --> 00:13:17,740 Don't leave her hair wet and 214 00:13:17,950 --> 00:13:20,530 remember to switch off the fan and AC first. 215 00:13:20,700 --> 00:13:21,570 Yes, also- 216 00:13:21,700 --> 00:13:23,240 show her Zugululu on Chuchu TV. 217 00:13:23,320 --> 00:13:24,780 But, don't let her watch for more than 30 minutes. 218 00:13:24,900 --> 00:13:26,150 Or her eyesight will become weak. 219 00:13:26,320 --> 00:13:27,900 - Will you remember everything? - Yes, madam. 220 00:13:28,030 --> 00:13:29,070 What did I say? 221 00:13:32,400 --> 00:13:35,450 Mitho, you are taking me for a drive whereas I should be at the shop right now. 222 00:13:35,740 --> 00:13:39,150 We're not going for a drive, we're going to select a school for Pia. 223 00:13:39,320 --> 00:13:41,950 The ONLOOK magazine has published a list of the Top 5 schools. 224 00:13:42,200 --> 00:13:44,700 Don't these people have better stuff to do? 225 00:13:44,820 --> 00:13:46,240 They are always coming out with new lists. 226 00:13:46,320 --> 00:13:49,780 Top 5 Restaurants, Top 5 Holiday Resorts. 227 00:13:49,900 --> 00:13:51,570 Raj, let's concentrate on the school. 228 00:13:52,200 --> 00:13:53,150 Okay. 229 00:13:56,610 --> 00:13:59,650 Raj, this is Prakriti School! 230 00:13:59,820 --> 00:14:01,610 No mugging up here. 231 00:14:01,900 --> 00:14:03,860 You know, they teach everything through music and dance. 232 00:14:03,950 --> 00:14:04,530 Look. 233 00:14:04,610 --> 00:14:08,820 62, 63, 64, 65... 234 00:14:08,950 --> 00:14:10,360 What has the world come to? 235 00:14:10,530 --> 00:14:11,610 Hello... 236 00:14:11,860 --> 00:14:13,820 Back in the day, teachers would give us a whacking. 237 00:14:13,990 --> 00:14:16,200 That's what you'd expect if you study in a government school. 238 00:14:16,400 --> 00:14:18,610 I don't understand these techniques, Mitho. 239 00:14:18,860 --> 00:14:20,650 Imagine, learning math through music. 240 00:14:20,900 --> 00:14:23,320 You neither remember the song nor numbers. 241 00:14:24,320 --> 00:14:26,530 Do you know better than 'ONLOOK' Magazine? 242 00:14:26,900 --> 00:14:29,400 This school is in the second position amongst the top 5 schools in the city. 243 00:14:29,650 --> 00:14:30,650 Second position. 244 00:14:33,450 --> 00:14:35,070 Suraj Valley High School. 245 00:14:35,530 --> 00:14:38,200 Is this a school or a five-star hotel? 246 00:14:38,400 --> 00:14:40,320 Why don't we take admission, as well? 247 00:14:41,700 --> 00:14:44,400 Well, even schools these days are nothing short of a five-star hotel. 248 00:14:44,610 --> 00:14:45,400 I see. 249 00:14:45,820 --> 00:14:48,360 AC classrooms. Continental canteens. 250 00:14:48,650 --> 00:14:50,320 And their swimming pools are- 251 00:14:53,860 --> 00:14:55,320 Temperature controlled. 252 00:14:55,530 --> 00:14:57,490 Increase or decrease, as and when you want. 253 00:14:57,740 --> 00:14:59,320 Can't the parents take a dip, too? 254 00:14:59,570 --> 00:15:00,450 Great! 255 00:15:00,820 --> 00:15:02,240 Our child's future is still dicey and 256 00:15:02,400 --> 00:15:03,700 you want to take a dip, instead. 257 00:15:03,900 --> 00:15:05,860 Well, parents will have more fun. 258 00:15:06,320 --> 00:15:08,530 Can you spell - 'swimming pool'? 259 00:15:10,320 --> 00:15:11,570 If I do, will they let me take a dip? 260 00:15:11,820 --> 00:15:12,950 Fine. Tell me, what is it? 261 00:15:13,110 --> 00:15:14,450 - Swimming? - Yeah. 262 00:15:15,110 --> 00:15:17,240 - SWIMMING. - Yes, what is it? 263 00:15:18,320 --> 00:15:21,070 - First, comes 'S' - Yes, what next. 264 00:15:23,200 --> 00:15:25,900 You can spell the rest yourself. 265 00:15:26,200 --> 00:15:27,610 - Look... - It's not that hard. 266 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 This is Crossroad School. 267 00:15:30,570 --> 00:15:31,860 It's in the fourth position. 268 00:15:32,320 --> 00:15:33,990 They have a tie up with Eton. 269 00:15:34,320 --> 00:15:36,860 Where's Eton? Somewhere near Noida? 270 00:15:37,200 --> 00:15:39,450 Never think beyond Delhi. 271 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 It's like a grave sin. 272 00:15:41,030 --> 00:15:43,070 - Eton is in England. - England? 273 00:15:43,320 --> 00:15:45,280 How can our little girl go to England? 274 00:15:45,530 --> 00:15:47,110 - Raj. - She isn't going to England! 275 00:15:47,490 --> 00:15:48,950 Mita, I beg you. 276 00:15:49,110 --> 00:15:50,240 Do what you like 277 00:15:50,320 --> 00:15:51,280 but, I am not parting ways with my child. 278 00:15:51,360 --> 00:15:52,240 Who's sending her, anywhere? 279 00:15:52,320 --> 00:15:54,400 - Sounds more like exile. - Raj. 280 00:15:54,650 --> 00:15:55,650 What do you want her to be, Queen Victoria? 281 00:15:55,820 --> 00:15:57,070 Raj, listen to me. 282 00:15:57,200 --> 00:15:59,150 Listen to what?! How did England come in all this? 283 00:15:59,610 --> 00:16:01,150 Raj, that's the number one school - 284 00:16:01,280 --> 00:16:02,240 Delhi Grammar School. 285 00:16:02,320 --> 00:16:04,990 Doesn't look like number one, to me. 286 00:16:05,990 --> 00:16:09,280 The biggest industrial tycoons and politicians of this country 287 00:16:09,360 --> 00:16:11,360 graduated out of this school, Raj. 288 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 Are they going to put up Pia's photo here, as well? 289 00:16:14,530 --> 00:16:15,950 Sure, why not? 290 00:16:16,450 --> 00:16:18,280 But, there's one problem. 291 00:16:18,530 --> 00:16:20,110 They give admission forms 292 00:16:20,240 --> 00:16:21,990 to those who live close by. 293 00:16:22,110 --> 00:16:23,320 Within three kilometers. 294 00:16:23,530 --> 00:16:24,530 Then, why come here? 295 00:16:24,700 --> 00:16:27,320 Our home in Chandni Chowk is nowhere within these three kilometers. 296 00:16:27,530 --> 00:16:28,650 - But, we can be within three kilometers. 297 00:16:28,820 --> 00:16:29,700 What? 298 00:16:30,320 --> 00:16:33,570 All you've got to do, is get a house in Vasant Vihar. 299 00:16:34,280 --> 00:16:35,900 This school might be a hundred years old 300 00:16:35,990 --> 00:16:38,320 but our home wasn't built yesterday, either. 301 00:16:38,650 --> 00:16:40,200 We're not going anywhere. 302 00:16:44,450 --> 00:16:46,240 Let's find another school. 303 00:16:57,530 --> 00:17:00,400 - Mitho, let's eat. - I am not hungry. 304 00:17:10,860 --> 00:17:11,740 Get up. 305 00:17:12,110 --> 00:17:12,950 Let me sleep, please. 306 00:17:13,110 --> 00:17:14,360 Come on let's eat. 307 00:17:15,320 --> 00:17:15,610 Come on. 308 00:17:15,900 --> 00:17:17,400 Raj, I am not in the mood. Please let me sleep. 309 00:17:17,530 --> 00:17:19,610 I know how to fix your mood. 310 00:17:20,610 --> 00:17:22,780 The only way to fix my mood is to move to Vasant Vihar. 311 00:17:24,650 --> 00:17:27,490 Isn't there any other way apart from moving to Vasant Vihar? 312 00:17:28,110 --> 00:17:29,360 What other way? 313 00:17:30,320 --> 00:17:32,240 We can't let Pia study 314 00:17:32,320 --> 00:17:33,900 in the same government school, we did. 315 00:17:34,320 --> 00:17:36,990 - Mitho, we're doing well. - Raj. 316 00:17:37,320 --> 00:17:39,570 Just doing well, isn't enough. 317 00:17:40,200 --> 00:17:42,240 She won't learn anything in a government school. 318 00:17:42,320 --> 00:17:44,360 Poor thing will be afraid of speaking to anyone. 319 00:17:44,490 --> 00:17:46,780 She'll be terrified if anyone speaks in English. 320 00:17:46,900 --> 00:17:48,240 She will be a misfit in society. 321 00:17:48,320 --> 00:17:49,530 Then, she will be lonely and depressed. 322 00:17:49,650 --> 00:17:52,780 - What if she starts doing drugs? - Hold on. 323 00:17:53,030 --> 00:17:55,320 Stop predicting her future. 324 00:17:55,860 --> 00:17:59,570 English isn't just a language in this country, it's a 'class'. 325 00:18:00,110 --> 00:18:02,240 The best way to be a part of this class, 326 00:18:02,320 --> 00:18:03,900 is to study in a good school. 327 00:18:05,860 --> 00:18:09,820 We can't let Pia endure, what we did. 328 00:18:16,950 --> 00:18:19,070 Stay in touch. 329 00:18:19,200 --> 00:18:20,990 You must come for Montu's wedding. 330 00:18:21,150 --> 00:18:23,280 We'll be sending the bride away, in your car. 331 00:18:23,610 --> 00:18:24,990 Okay. 332 00:18:26,450 --> 00:18:28,360 - See you. - Bye. 333 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Take care. 334 00:18:33,450 --> 00:18:35,490 You're leaving, Raj. 335 00:18:35,820 --> 00:18:37,280 This time we'll be casting someone else 336 00:18:37,360 --> 00:18:38,950 for the role of Jatayu in 'Ramleela'. 337 00:18:39,150 --> 00:18:40,530 Do you hear, what he's saying? 338 00:18:40,820 --> 00:18:42,820 I'll set the stage on fire. 339 00:18:43,200 --> 00:18:44,610 Just try and cast someone else. 340 00:18:49,320 --> 00:18:50,360 Raj, shall we? 341 00:18:54,240 --> 00:18:56,570 Brother Raj! Brother Raj! 342 00:18:56,740 --> 00:18:59,280 Mom has sent some snacks for you. 343 00:19:03,360 --> 00:19:04,490 Raj, shall we? 344 00:19:04,950 --> 00:19:05,650 Come on. 345 00:19:05,740 --> 00:19:09,650 Billoo, tie the luggage properly. 346 00:19:10,610 --> 00:19:14,320 Oh Raj, even I wasn't so emotional during my wedding. 347 00:19:23,150 --> 00:19:25,700 Raj... take care. 348 00:19:46,700 --> 00:19:49,490 Come. Come. 349 00:19:52,530 --> 00:19:55,570 Careful. that's glassware, careful with that! 350 00:20:09,360 --> 00:20:11,700 Careful, that's my grandpa! 351 00:20:13,610 --> 00:20:14,700 Oh my God! 352 00:20:14,990 --> 00:20:17,570 Raj, what a beautiful home! 353 00:20:17,650 --> 00:20:21,860 Thank you so much. Thank you, I loved it! 354 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 What's wrong, darling? 355 00:20:23,610 --> 00:20:26,110 How will we adjust here, Mitho? 356 00:20:26,240 --> 00:20:27,400 There's nothing around here. 357 00:20:27,570 --> 00:20:29,320 There's no courtyard in the house. 358 00:20:29,490 --> 00:20:30,490 Courtyard? 359 00:20:31,530 --> 00:20:34,900 Why will you miss a courtyard when I'm here? 360 00:20:35,530 --> 00:20:36,820 I love you, baby. 361 00:20:36,950 --> 00:20:38,740 Madam, where do I keep this TV? 362 00:20:41,030 --> 00:20:42,360 Raj, are we going to keep this 363 00:20:42,450 --> 00:20:44,400 or get a new one in exchange? 364 00:20:44,900 --> 00:20:46,820 We already changed our house, now you're changing the TV, 365 00:20:46,900 --> 00:20:49,200 just don't change me next, Mitho. 366 00:20:50,610 --> 00:20:54,700 Raj, you're in Vasant Vihar now. 367 00:20:55,150 --> 00:20:57,490 You must get rid of your Chandni Chowk style. 368 00:20:58,150 --> 00:21:01,450 And please stop calling me Mitho. 369 00:21:02,110 --> 00:21:04,700 Huh? What else should I call you? 370 00:21:06,490 --> 00:21:07,950 You can call me... 371 00:21:08,320 --> 00:21:09,400 What will you call me? 372 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 Honey. 373 00:21:20,360 --> 00:21:22,400 Yeah, that will be alright? 374 00:21:22,740 --> 00:21:24,320 - What? - Honey. 375 00:21:24,490 --> 00:21:25,200 Honey? 376 00:21:25,360 --> 00:21:26,700 We must change everything, Raj? 377 00:21:27,240 --> 00:21:30,030 Otherwise, no one will befriend Pia because of you. 378 00:21:30,570 --> 00:21:32,360 Do kids here judge fathers before becoming friends? 379 00:21:32,700 --> 00:21:34,530 Sometimes they befriend you based on your car. 380 00:21:34,610 --> 00:21:35,820 This is high society, sir. 381 00:21:36,320 --> 00:21:37,990 I don't see any kids playing around here. 382 00:21:38,150 --> 00:21:39,450 How will she make friends? 383 00:21:39,820 --> 00:21:42,650 Don't worry, I've a plan for that, too. 384 00:21:46,030 --> 00:21:48,450 At least, tell me where to keep this TV. 385 00:21:48,900 --> 00:21:50,820 Take it home, Honey's busy. 386 00:21:51,240 --> 00:21:52,280 Oh man... 387 00:21:59,950 --> 00:22:01,570 Whiskey for the gentleman. 388 00:22:01,700 --> 00:22:03,030 Juice for the lady. 389 00:22:03,200 --> 00:22:05,070 What's this... looks like sweetmeat? 390 00:22:05,280 --> 00:22:07,900 Caviar, sir. Beluga Caviar. 391 00:22:08,780 --> 00:22:10,700 - How is it, sir? - Tastes great. 392 00:22:10,780 --> 00:22:13,650 - What's in it? - Fish eggs, sir. 393 00:22:13,820 --> 00:22:15,030 Oh no... 394 00:22:15,860 --> 00:22:19,360 You know what, get me some fritters. 395 00:22:19,740 --> 00:22:21,150 Fritters, pizza, burger... get those for me. 396 00:22:21,240 --> 00:22:22,400 - Don't bring this again. - Sure. 397 00:22:22,530 --> 00:22:23,200 Take it away. 398 00:22:24,150 --> 00:22:25,570 It's going to take some time to acquire a taste for it. 399 00:22:25,740 --> 00:22:28,200 - Oh man... - Who told you to eat that? 400 00:22:28,860 --> 00:22:29,740 Listen... 401 00:22:29,860 --> 00:22:34,610 Don't serve your local stuff in the imported whiskey bottles? 402 00:22:34,700 --> 00:22:37,610 Don't be so stressed, Mitho... it's a party. 403 00:22:37,700 --> 00:22:38,700 Let's have some fun. 404 00:22:38,780 --> 00:22:40,280 I didn't throw this party for fun, sweetheart? 405 00:22:40,400 --> 00:22:42,570 - Chill out. - It's for Pia to make new friends. 406 00:22:42,700 --> 00:22:44,650 - She will... she will... - So that she can mix with the crowd. 407 00:22:44,780 --> 00:22:45,990 Chill, sweetheart. 408 00:22:46,650 --> 00:22:47,860 - Excuse me, ma'am. - Yeah. 409 00:22:47,950 --> 00:22:49,860 - Suris are here. - Oh, okay. 410 00:22:50,030 --> 00:22:50,900 Come, Raj. 411 00:22:51,450 --> 00:22:52,650 Leave that. 412 00:22:56,070 --> 00:22:57,950 Come-come-come... 413 00:23:00,740 --> 00:23:02,360 - You. - Hi, Kabir. 414 00:23:02,740 --> 00:23:03,860 What are you doing here? 415 00:23:04,820 --> 00:23:06,860 Well, you invited Ayaan so his father will come along too. 416 00:23:07,150 --> 00:23:09,110 Oh... I see. 417 00:23:09,650 --> 00:23:10,570 - Hi. - Hi... 418 00:23:10,700 --> 00:23:12,030 This is my wife, Aarti. 419 00:23:12,280 --> 00:23:13,200 - Hi. - Hello. 420 00:23:13,780 --> 00:23:14,700 My husband. 421 00:23:15,900 --> 00:23:16,990 - Myself Raj Batra. - Hello. 422 00:23:17,110 --> 00:23:18,530 Owner of Batra Fashion Studio. 423 00:23:19,240 --> 00:23:20,150 Here you go... 424 00:23:21,280 --> 00:23:21,990 This is for you. 425 00:23:22,070 --> 00:23:23,530 Ohh... thank you. 426 00:23:23,650 --> 00:23:25,150 What would you like to have, my dear? 427 00:23:26,700 --> 00:23:28,030 Please... everything's imported. 428 00:23:28,490 --> 00:23:29,990 I'll have a Mojito. 429 00:23:32,280 --> 00:23:33,700 Hey man... come here. 430 00:23:33,860 --> 00:23:35,700 Ask her what she wants. 431 00:23:35,860 --> 00:23:38,110 - Do you drink whiskey? - Yes. 432 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 - How about a large? - Sure. 433 00:23:39,450 --> 00:23:40,240 Come on, I'll make one for you. 434 00:23:40,490 --> 00:23:40,900 Come... 435 00:23:43,400 --> 00:23:44,110 Come here. 436 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 So, you guys know each other? 437 00:23:45,990 --> 00:23:47,320 Just went to the same college... 438 00:23:47,610 --> 00:23:50,070 Come in, please... don't just stand there. 439 00:23:50,700 --> 00:23:51,780 Yeah... come. 440 00:24:00,820 --> 00:24:05,950 Papa... papa... papa... it's our song. 441 00:24:08,280 --> 00:24:11,530 "I stay awake at night missing you and counting stars." 442 00:24:11,650 --> 00:24:14,780 "I cannot stop my tears of sorrows." 443 00:24:14,860 --> 00:24:18,030 "I stay awake at night missing you and counting stars." 444 00:24:18,110 --> 00:24:21,360 "I cannot stop my tears of sorrow." 445 00:24:27,240 --> 00:24:29,900 "Your love makes me suffer!" 446 00:24:32,240 --> 00:24:34,900 "Your love makes me suffer!" 447 00:24:37,200 --> 00:24:39,860 "Your love makes me suffer!" 448 00:24:41,950 --> 00:24:44,860 "Your love makes me suffer!" 449 00:24:55,860 --> 00:24:57,740 Oh no! 450 00:24:57,860 --> 00:25:00,900 Wait, I'll be right back. I'll fix the fuse. 451 00:25:02,110 --> 00:25:04,570 Oh, God... not a blown fuse... 452 00:25:04,950 --> 00:25:06,200 What are you doing? 453 00:25:06,740 --> 00:25:07,280 What happened? 454 00:25:07,490 --> 00:25:09,030 There's no blown fuse... I turned off the electricity. 455 00:25:09,200 --> 00:25:09,700 Why? 456 00:25:09,860 --> 00:25:12,150 What was that awful dance you were doing in there? 457 00:25:12,400 --> 00:25:14,110 Its Pia's favorite song. 458 00:25:14,360 --> 00:25:16,570 She's having so much fun... everyone's having fun. 459 00:25:16,740 --> 00:25:19,360 No one's having fun, Raj... they are making fun of you. 460 00:25:19,700 --> 00:25:21,400 I don't know why you don't understand this. 461 00:25:26,070 --> 00:25:28,070 You're out of Chandni Chowk, Raj, but... 462 00:25:28,200 --> 00:25:30,070 Chandni Chowk isn't out of you. 463 00:25:30,450 --> 00:25:31,650 This is terrible. 464 00:25:34,860 --> 00:25:39,070 - Fine, I won't dance... - Please. Please. Don't... 465 00:25:39,400 --> 00:25:40,490 For my sake. 466 00:25:41,400 --> 00:25:45,030 Fine... Come, let's get back to the party. Come on. 467 00:25:45,530 --> 00:25:47,240 - Let's go upstairs. - Just a minute, I'll be with you. 468 00:25:47,400 --> 00:25:48,150 You go. 469 00:25:51,110 --> 00:25:53,200 - Chill. - Raj, I said I am coming. 470 00:25:53,450 --> 00:25:54,200 Fine. 471 00:25:55,700 --> 00:25:57,110 I didn't expect that. 472 00:25:59,900 --> 00:26:01,900 - Come on... - Once more. 473 00:26:02,030 --> 00:26:03,450 Once more... once more... 474 00:26:03,610 --> 00:26:05,610 No more dance. 475 00:26:05,700 --> 00:26:07,820 - Come on. - Come on, Raj. 476 00:26:07,950 --> 00:26:09,990 - No more dancing. - You dance really well. 477 00:26:10,110 --> 00:26:12,150 Well... I've been banned from dancing. 478 00:26:12,990 --> 00:26:15,110 - Hey mister, change the song. - Okay sir. 479 00:26:15,360 --> 00:26:16,530 - Play something else. - Sure. 480 00:26:25,530 --> 00:26:26,990 Mom. 481 00:26:27,820 --> 00:26:28,740 Mom. 482 00:26:28,820 --> 00:26:32,240 What happened? Why are you crying? 483 00:26:32,400 --> 00:26:33,400 Weren't you playing? 484 00:26:33,530 --> 00:26:36,990 - No one's playing with me. - Did you fight? 485 00:26:37,150 --> 00:26:39,700 No, I didn't fight. 486 00:26:40,610 --> 00:26:41,740 Okay, stop crying. 487 00:26:41,950 --> 00:26:44,200 I'll go ask why they are not playing with you. 488 00:26:44,450 --> 00:26:45,280 Come with me. 489 00:26:47,700 --> 00:26:48,780 Hey, kids. 490 00:26:49,780 --> 00:26:50,530 Hi. 491 00:26:51,030 --> 00:26:54,530 - Why don't you play with Pia? - She talks in Hindi. 492 00:26:54,780 --> 00:26:57,070 Why don't you talk in Hindi as well? 493 00:26:57,280 --> 00:26:59,990 Mom says don't talk in Hindi. 494 00:27:01,110 --> 00:27:04,030 But Pia's your best friend, son. She just wants to play with you. 495 00:27:04,280 --> 00:27:06,530 I also want to marry him... 496 00:27:06,650 --> 00:27:10,490 - but for that we need to talk. - She's got a point. 497 00:27:10,860 --> 00:27:12,900 Come Ayaan, let's go home. 498 00:27:13,360 --> 00:27:15,780 Why do you forbidding the kids from speaking in Hindi? 499 00:27:16,070 --> 00:27:17,950 Is it a bad habit to talk in Hindi? 500 00:27:18,030 --> 00:27:19,820 No-no-no, it's not a bad habit. 501 00:27:20,030 --> 00:27:23,450 - But it's not allowed in their school. - I see... 502 00:27:23,780 --> 00:27:26,530 But this isn't school, you don't need to worry so much. 503 00:27:26,740 --> 00:27:27,570 I know. 504 00:27:27,860 --> 00:27:30,240 But you don't need to worry about school either. 505 00:27:30,450 --> 00:27:32,990 You can send her anywhere. 506 00:27:33,490 --> 00:27:34,900 It doesn't really matter. 507 00:27:37,070 --> 00:27:38,030 Meaning? 508 00:27:38,860 --> 00:27:42,900 I mean... you guys own a shop in Chandni Chowk. 509 00:27:43,200 --> 00:27:45,780 And your kids will also continue doing just that. 510 00:27:46,070 --> 00:27:48,110 But our kids can't do that. 511 00:27:48,530 --> 00:27:51,030 We send them to top schools of Delhi... 512 00:27:51,360 --> 00:27:53,950 so that they can do something when they grow up. 513 00:27:54,240 --> 00:27:55,490 Build their future. 514 00:27:58,150 --> 00:28:00,780 Pia will definitely do something with her life too. 515 00:28:01,030 --> 00:28:05,200 And your kids aren't the only ones going to 'elite' schools. 516 00:28:05,450 --> 00:28:07,490 Soon Pia will be going there too. 517 00:28:08,110 --> 00:28:09,030 Come, Pia. 518 00:28:12,450 --> 00:28:14,450 - What was that? - 'Elite.' 519 00:28:15,110 --> 00:28:16,820 Mom, it's hurting. 520 00:28:16,990 --> 00:28:19,240 Pia, from now on only English. 521 00:28:19,490 --> 00:28:21,200 Mom, it's hurting. 522 00:28:28,360 --> 00:28:30,860 Delhi's biggest race begins tomorrow. 523 00:28:31,070 --> 00:28:33,780 And I am not talking about any marathon. 524 00:28:33,860 --> 00:28:37,110 I am talking about Delhi school nursery admissions. 525 00:28:37,570 --> 00:28:40,820 Fourteen schools will start distributing their forms from tomorrow. 526 00:28:41,030 --> 00:28:43,900 Let's see which parents win this race. 527 00:29:32,030 --> 00:29:33,990 - Is there a queue? - Yes. 528 00:29:34,200 --> 00:29:35,820 - Queue for the admission? - Yes? 529 00:29:36,240 --> 00:29:37,450 - For the admission form? - Yes... 530 00:29:37,570 --> 00:29:40,950 Hey mister, these 253 people don't enjoy standing in a queue. 531 00:29:41,030 --> 00:29:42,780 - Right. - Come on... behind me. 532 00:29:42,860 --> 00:29:43,400 What? 533 00:29:43,650 --> 00:29:46,200 - You're no. 254. - Did you come early morning? 534 00:29:46,280 --> 00:29:47,570 Yes, I came at 5 am. 535 00:29:47,700 --> 00:29:48,950 I've been standing here since 4 am. 536 00:29:49,030 --> 00:29:52,530 I got in the queue at 12:00 am... haven't moved since. 537 00:29:52,860 --> 00:29:54,570 You haven't gone anywhere since 12:00 am? 538 00:29:56,490 --> 00:29:59,490 - I came prepared. - This is madness. 539 00:29:59,860 --> 00:30:01,700 It's not madness, it's school admission. 540 00:30:10,150 --> 00:30:12,990 - Hello. - Raj. What about lunch? 541 00:30:13,400 --> 00:30:15,110 I had a big portion of pushing and shoving, sweetheart. 542 00:30:15,200 --> 00:30:16,320 Guess there's still more to come. 543 00:30:17,400 --> 00:30:18,700 Is the queue that long? 544 00:30:18,820 --> 00:30:20,570 Yes it is that long because there are so many quotas. 545 00:30:20,740 --> 00:30:23,820 There are quotas for the alumni, a quota for siblings. 546 00:30:23,990 --> 00:30:25,990 Ordinary people like us are just condemned to standing in queues. 547 00:30:26,150 --> 00:30:28,490 And even if we get the form admission will be on the basis of observation. 548 00:30:28,610 --> 00:30:29,780 Observation? 549 00:30:29,860 --> 00:30:31,280 Observation is another word for interviews. 550 00:30:31,400 --> 00:30:34,150 Keep moving mister, this is not a barber shop. 551 00:30:34,240 --> 00:30:35,320 Oh, I see! 552 00:30:35,450 --> 00:30:38,030 Okay... just get the form. 553 00:30:38,240 --> 00:30:39,700 We'll see what to do next. 554 00:30:43,990 --> 00:30:44,740 Mom. 555 00:30:45,860 --> 00:30:47,860 You studied at Delhi Grammar School, didn't you? 556 00:30:48,490 --> 00:30:51,110 Can you put in a recommendation for Pia? 557 00:30:52,860 --> 00:30:54,900 Admission in Delhi Grammar School?! 558 00:30:55,110 --> 00:30:56,110 Okay... 559 00:30:57,570 --> 00:31:00,650 But such an approach... 560 00:31:00,860 --> 00:31:02,820 can be more negative than positive. 561 00:31:04,570 --> 00:31:07,110 - But... - So you can't help, right? 562 00:31:08,990 --> 00:31:10,110 Did I say that? 563 00:31:19,110 --> 00:31:20,610 There's a way. 564 00:31:22,530 --> 00:31:24,530 I am sending you the number of a consultant. 565 00:31:24,950 --> 00:31:27,740 Consultant? For nursery admission? 566 00:31:28,740 --> 00:31:31,570 Trust me... she's helped a lot of parents get admission. 567 00:31:36,530 --> 00:31:38,950 That's your sheet, Mrs. Batra, and that's yours. 568 00:31:39,110 --> 00:31:42,400 10:00 am will be a basic math class, okay? 569 00:31:42,650 --> 00:31:45,070 And at 12 will be a swimming class at the club. 570 00:31:45,280 --> 00:31:46,450 At 2 English class. 571 00:31:46,740 --> 00:31:48,740 At 4... basic good manners and habits... 572 00:31:48,860 --> 00:31:49,780 What's she saying... 573 00:31:49,900 --> 00:31:52,070 - Is there a problem? - No-no, it's nothing. 574 00:31:52,820 --> 00:31:56,110 Okay. At 6 o'clock is the Art and Music class at the Gallery. 575 00:31:57,570 --> 00:32:00,530 Actually... all the classes are so connected... 576 00:32:00,610 --> 00:32:03,900 I mean... when will she eat or sleep? 577 00:32:04,740 --> 00:32:06,740 When will she eat or sleep! 578 00:32:09,650 --> 00:32:13,450 Like I said before... you're too late. 579 00:32:14,360 --> 00:32:16,110 Parents book me during pregnancy. 580 00:32:16,200 --> 00:32:17,780 During the first trimester. 581 00:32:17,950 --> 00:32:19,150 Pregnancy? 582 00:32:19,900 --> 00:32:22,570 Your kid has a lot of catching up to do. You understand, right? 583 00:32:22,950 --> 00:32:24,780 - She's a bright kid. - Of course. 584 00:32:24,860 --> 00:32:26,820 She won't need all these classes. 585 00:32:26,990 --> 00:32:28,990 Pia... Pia, come here child. 586 00:32:29,700 --> 00:32:30,900 Come, dear. 587 00:32:31,990 --> 00:32:33,110 Tell her a poem, child. 588 00:32:33,240 --> 00:32:35,860 - Tell aunty a poem... poem. - English poem, Raj. English poem. 589 00:32:35,950 --> 00:32:36,950 Tell her a poem, child. 590 00:32:37,070 --> 00:32:38,450 Two lines at a time. 591 00:32:38,570 --> 00:32:40,650 - Come on, child... - Come on. 592 00:32:40,900 --> 00:32:41,780 Come on, child... 593 00:32:41,860 --> 00:32:43,950 Children always humiliate you at the right time. 594 00:32:44,860 --> 00:32:46,030 Come on, dear... 595 00:32:46,200 --> 00:32:49,030 She keeps chanting all the time otherwise. But never when we tell her to. 596 00:32:49,110 --> 00:32:50,650 - Come on, dear... - It's okay. 597 00:32:50,860 --> 00:32:52,490 She will when she is ready. 598 00:32:52,700 --> 00:32:53,400 Come. 599 00:32:53,610 --> 00:32:55,650 - You know, we've all kinds of toys here. - Thank you. 600 00:32:55,860 --> 00:32:59,650 Sensory toys, discovery toys... STEM toys. 601 00:32:59,860 --> 00:33:01,650 Whatever you want Pia. 602 00:33:03,650 --> 00:33:05,570 Oho dinosaur! 603 00:33:05,950 --> 00:33:07,860 Aara, we have friends here. 604 00:33:07,990 --> 00:33:08,860 Hello. 605 00:33:09,490 --> 00:33:10,860 - Two dinosaurs? - Yes. 606 00:33:11,030 --> 00:33:14,610 This one's a Tyrannosaurus Rex and this one is a Stegosaurus. 607 00:33:14,900 --> 00:33:16,530 I see... which one's going to win? 608 00:33:16,780 --> 00:33:20,240 Obviously Tyrannosaurus, It's a carnivore. 609 00:33:20,490 --> 00:33:22,450 Wonderful Aara, superb. 610 00:33:23,490 --> 00:33:24,860 Good morning, Parth. 611 00:33:25,280 --> 00:33:30,320 - Buonas dias! Bonjour! Guten morgen! - Morgen. 612 00:33:30,490 --> 00:33:34,110 - [SPEAKS IN GERMAN] - Yeah. 613 00:33:34,490 --> 00:33:35,570 Super. 614 00:33:35,950 --> 00:33:36,950 What did he say? 615 00:33:37,070 --> 00:33:39,700 One language is never enough, Mr. Batra. 616 00:33:40,740 --> 00:33:43,530 He's trilingual... and a sitar player as well. 617 00:33:43,780 --> 00:33:44,900 I see... 618 00:33:45,400 --> 00:33:47,650 He's performed at that India International Centre, 619 00:33:47,780 --> 00:33:49,110 just last month. 620 00:33:49,820 --> 00:33:52,820 Your child will be competing with these children. 621 00:33:53,360 --> 00:33:55,860 "Twinkle-Twinkle little star." 622 00:33:55,990 --> 00:33:57,820 "How I wonder what you are." 623 00:33:57,900 --> 00:33:59,200 Yes, dear... what you are. 624 00:33:59,490 --> 00:34:01,360 What you are is what you are. 625 00:34:03,070 --> 00:34:05,360 Dhruv, I can see you. Don't bite your nails. 626 00:34:05,610 --> 00:34:06,530 Come... 627 00:34:08,030 --> 00:34:10,650 - Fine... we'll send our child. - Great. 628 00:34:10,780 --> 00:34:13,240 - So when can she start? - Right now. 629 00:34:13,530 --> 00:34:14,780 But it won't be just Pia... 630 00:34:14,860 --> 00:34:16,570 in fact, you two will also have to undergo training. 631 00:34:16,950 --> 00:34:19,950 No-no... we don't want any training. It's her admission. Train the kid. 632 00:34:20,030 --> 00:34:21,070 She will work hard. 633 00:34:21,400 --> 00:34:22,950 We can pay you extra. 634 00:34:23,280 --> 00:34:26,820 Sure. If that's what you'd like, Mr. Batra. 635 00:34:26,990 --> 00:34:28,400 - No problem... - No... 636 00:34:28,610 --> 00:34:30,450 But... if you don't get training... 637 00:34:30,740 --> 00:34:33,650 then, Pia won't get admission in a good nursery school. 638 00:34:33,990 --> 00:34:36,240 And if she doesn't get into a top school... 639 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 then, she's not going to get into any good college... 640 00:34:38,490 --> 00:34:39,820 anywhere in the country. 641 00:34:41,240 --> 00:34:43,570 And without a good college on her resume... 642 00:34:43,820 --> 00:34:46,070 she's not going to get a job in an MNC. 643 00:34:46,650 --> 00:34:49,530 And without a good job... all her friends will surpass her. 644 00:34:49,700 --> 00:34:50,610 Exactly. 645 00:34:51,200 --> 00:34:52,780 And she will be left alone. 646 00:34:53,070 --> 00:34:54,070 Exactly. 647 00:34:54,280 --> 00:34:56,900 And if she's left alone, she will think she's a failure. 648 00:34:57,110 --> 00:34:57,860 She will be depressed. 649 00:34:57,950 --> 00:35:00,990 - And what if she starts doing drugs? - Wait-wait... 650 00:35:01,200 --> 00:35:03,360 We'll do whatever you want us to do, tell us what to do. 651 00:35:03,650 --> 00:35:05,490 - Great... - What to do? 652 00:35:05,650 --> 00:35:09,110 So the first step is... filling the school application form. 653 00:35:10,860 --> 00:35:15,360 Remember, Mr. Batra. This is the first round of elimination. 654 00:35:15,860 --> 00:35:20,490 One word can make or break Pia's life. 655 00:35:22,110 --> 00:35:23,200 Yes. 656 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 - Great. - Thank you. 657 00:35:24,610 --> 00:35:25,860 - See you tomorrow. - Yes. 658 00:35:27,780 --> 00:35:30,030 It's been 25 years. 659 00:35:30,530 --> 00:35:34,490 Time for Maharathi(MYTHICAL PLACE) to come on this side of the wall. 660 00:35:35,900 --> 00:35:38,990 Only a mystical serpent could break this wall. 661 00:35:39,570 --> 00:35:40,610 And so I did. 662 00:35:41,280 --> 00:35:43,860 She's forgotten all about Maharathi. 663 00:35:44,490 --> 00:35:45,780 She doesn't even remember it's been 25 years. 664 00:35:45,900 --> 00:35:47,110 Raj... 665 00:35:48,990 --> 00:35:49,860 Raj... 666 00:35:52,320 --> 00:35:54,450 - Raj, are you listening? - Yeah... 667 00:35:54,740 --> 00:35:55,950 What yeah? 668 00:35:58,240 --> 00:35:59,490 Raj, what are you doing? 669 00:35:59,610 --> 00:36:01,320 Just a minute, Honey... just one minute. 670 00:36:01,450 --> 00:36:02,740 Just turn that off. 671 00:36:02,950 --> 00:36:04,900 The serpent is about to take revenge. 672 00:36:06,150 --> 00:36:08,570 I've filled the form. Just go through it once. 673 00:36:08,950 --> 00:36:10,860 If someone asks you, you should know what's in it. 674 00:36:10,990 --> 00:36:11,990 Okay. 675 00:36:12,530 --> 00:36:14,860 - Don't forget to take a look. - Okay. 676 00:36:15,030 --> 00:36:16,280 I am going to bed. 677 00:36:17,110 --> 00:36:19,900 Go spill your poison. 678 00:36:20,490 --> 00:36:23,530 She did it... She did it! 679 00:36:25,700 --> 00:36:28,820 Profile of the child. 680 00:36:29,150 --> 00:36:30,070 Pia Batra. 681 00:36:30,150 --> 00:36:31,280 Pia has a... 682 00:36:34,490 --> 00:36:36,490 curious nature. 683 00:36:36,820 --> 00:36:41,240 She is always asking... question. 684 00:36:43,150 --> 00:36:47,280 What is this? This isn't working. 685 00:36:57,280 --> 00:36:59,900 'Rapidex...' Yeah, this one's right... 686 00:37:01,320 --> 00:37:08,150 Pia has an... inspecting nature... which is important... 687 00:37:10,900 --> 00:37:11,650 substance... 688 00:37:11,820 --> 00:37:13,450 - May I? - Yeah. 689 00:37:13,570 --> 00:37:14,110 Thanks. 690 00:37:14,280 --> 00:37:15,530 - Please... - Raj, let me... 691 00:37:15,650 --> 00:37:16,650 Allow me. 692 00:37:18,950 --> 00:37:20,950 Pia has inspecting nature. 693 00:37:22,950 --> 00:37:26,530 She has important substance in her body language. 694 00:37:26,700 --> 00:37:31,530 She questions every answer, every object, every item. 695 00:37:31,780 --> 00:37:35,110 She exams... new things. 696 00:37:35,200 --> 00:37:39,030 She inspection on everything... actions-reactions. 697 00:37:39,490 --> 00:37:42,450 She is very-very specialist child. 698 00:37:43,490 --> 00:37:45,320 - Okay. - Finished? 699 00:37:45,740 --> 00:37:46,570 Yeah... 700 00:37:52,780 --> 00:37:53,780 Did you write it? 701 00:37:53,950 --> 00:37:55,150 Surprised, aren't you? 702 00:37:55,360 --> 00:37:58,700 I spent the entire night... scanned through the entire dictionary. 703 00:37:59,990 --> 00:38:03,610 This is George, he's a writer. He will help you. 704 00:38:03,900 --> 00:38:05,030 - Help? - Yeah. 705 00:38:05,450 --> 00:38:06,990 It wasn't right? 706 00:38:08,740 --> 00:38:12,320 Full marks for the effort Mr. Batra, but this is not going to work. 707 00:38:12,700 --> 00:38:14,740 Understand that. 708 00:38:24,110 --> 00:38:24,950 Pia. 709 00:38:25,110 --> 00:38:30,450 She has a maturity about her, that is balanced by a bewitching charm... 710 00:38:30,780 --> 00:38:33,650 and a delightful sense of humor. 711 00:38:33,900 --> 00:38:37,110 She is everything a parent could want. 712 00:38:37,320 --> 00:38:41,820 Bright, industrious... but most importantly to us... 713 00:38:42,110 --> 00:38:44,110 honest and humble. 714 00:38:44,320 --> 00:38:48,900 We're very blessed to have Pia as our daughter. 715 00:38:53,240 --> 00:38:56,650 Wonderful, sir... simply wonderful. 716 00:38:57,030 --> 00:39:00,320 I could hardly recognize it was our daughter. 717 00:39:00,700 --> 00:39:02,200 Kiddo, give your father a kiss. 718 00:39:02,360 --> 00:39:04,320 I love Pia a lot. 719 00:39:05,950 --> 00:39:07,950 But I am completely impressed by her. 720 00:39:09,820 --> 00:39:10,820 Thank you, sir. 721 00:39:17,450 --> 00:39:20,320 Pia's impressed everyone. 722 00:39:20,740 --> 00:39:21,950 Now it's our turn. 723 00:39:49,860 --> 00:39:53,070 Send it to me, and I'll revert back. You've to send me something, yeah... 724 00:39:53,150 --> 00:39:54,700 Send me the spreadsheet, and I'll... 725 00:40:00,740 --> 00:40:01,900 I will... 726 00:40:02,280 --> 00:40:03,320 I'll call you back. 727 00:40:09,570 --> 00:40:11,320 Wow. 728 00:40:13,150 --> 00:40:15,530 Wow... amazing. 729 00:40:17,610 --> 00:40:19,950 You two look like a brand store. 730 00:40:20,200 --> 00:40:23,650 - Exactly. We own a brand store. - Right. 731 00:40:23,780 --> 00:40:26,990 We thought... we should get the upper-class feel as well. 732 00:40:27,490 --> 00:40:29,570 Otherwise, we'll look different in comparison to the other parents. 733 00:40:29,700 --> 00:40:30,360 Right. 734 00:40:31,280 --> 00:40:33,070 Well... you two are looking different. 735 00:40:33,360 --> 00:40:36,820 But you see... rich people don't show off. 736 00:40:37,150 --> 00:40:38,400 'Less is more.' 737 00:40:39,570 --> 00:40:40,570 'Less is more?' 738 00:40:40,780 --> 00:40:41,700 Less is more... 739 00:40:41,900 --> 00:40:44,530 I'll just call someone who will explain it to you. 740 00:40:44,900 --> 00:40:45,610 Hello. 741 00:40:45,900 --> 00:40:48,900 Hi, darling. I know you're really exhausted after fashion week... 742 00:40:49,150 --> 00:40:52,110 But there are two people who really need your help. 743 00:40:53,030 --> 00:40:53,900 Help? 744 00:40:55,280 --> 00:40:58,070 Yeah... thanks, darling, I owe you. Big time. 745 00:40:58,450 --> 00:40:59,530 Okay, bye. 746 00:41:00,280 --> 00:41:02,030 Lucius is going to help you. 747 00:41:02,280 --> 00:41:06,900 Before you leave just come to my office and take the number. 748 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 What's the problem? 749 00:41:10,070 --> 00:41:14,110 Okay... it's a mock interview, but take it seriously. 750 00:41:14,530 --> 00:41:15,070 Okay. 751 00:41:15,280 --> 00:41:16,320 Ready? 752 00:41:17,950 --> 00:41:18,650 Okay. 753 00:41:19,900 --> 00:41:24,030 If your child refuses to go to school, what will you do? 754 00:41:27,240 --> 00:41:30,110 Well... we'll definitely not hit or scold her. 755 00:41:31,700 --> 00:41:33,610 That's a relief, very good. 756 00:41:33,860 --> 00:41:37,990 We'll say "If you go to school, we'll give you a lollypop". 757 00:41:38,950 --> 00:41:40,950 - What? - Lollypop. 758 00:41:41,900 --> 00:41:44,490 - Lollypop? - Lollypop. 759 00:41:46,240 --> 00:41:49,400 What... is wrong with you, Mr. Batra? 760 00:41:50,070 --> 00:41:51,950 How can you do that? 761 00:41:52,200 --> 00:41:53,990 Bribing is not right. 762 00:41:56,280 --> 00:41:58,700 I mean... you can't offer her a lollypop to send her to school. 763 00:41:58,900 --> 00:42:02,780 - Bribing is not right. - Right. 764 00:42:02,860 --> 00:42:05,860 We'll ask her why she doesn't want to go to school. 765 00:42:06,240 --> 00:42:07,700 Because you see, sometimes... 766 00:42:07,900 --> 00:42:11,900 what appears small to us, might be of a bigger problem to children. 767 00:42:12,320 --> 00:42:12,700 Yeah... 768 00:42:12,860 --> 00:42:15,070 But no matter what, bribing the child is not right. 769 00:42:22,030 --> 00:42:24,110 This is my favorite question. 770 00:42:25,700 --> 00:42:28,950 How will you introduce the concept of 'Poverty' to your child? 771 00:42:30,030 --> 00:42:33,860 Why do... we need to introduce poverty? 772 00:42:34,150 --> 00:42:37,280 Doesn't that exist everywhere in our country? 773 00:42:37,570 --> 00:42:41,530 We've beggars at every nook and corner begging for alms... 774 00:42:41,740 --> 00:42:43,740 - We won't need to introduce them. - Right. 775 00:42:45,700 --> 00:42:47,740 Think these things if you want, but please... 776 00:42:47,860 --> 00:42:49,900 don't say such things in the interview. 777 00:42:50,700 --> 00:42:52,650 If they ask you this question... 778 00:42:52,900 --> 00:42:57,070 just say "Sharing is Caring" and then... 779 00:43:00,110 --> 00:43:00,900 Sharing is Caring. 780 00:43:00,990 --> 00:43:02,990 - Sharing is Caring. - Very good. 781 00:43:03,950 --> 00:43:05,030 Smile. 782 00:43:06,070 --> 00:43:08,150 We'll take the kid to the orphanage. 783 00:43:08,490 --> 00:43:09,650 Orphanage. 784 00:43:09,950 --> 00:43:10,950 Orphanage. 785 00:43:11,110 --> 00:43:13,030 We'll take her to the orphanage... 786 00:43:13,110 --> 00:43:15,650 and ask her to share her toys with the underprivileged children... 787 00:43:15,860 --> 00:43:16,900 so that she understands. 788 00:43:17,070 --> 00:43:18,450 Because Caring is Sharing. 789 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 - Sharing... - Huh. 790 00:43:21,490 --> 00:43:22,860 - Sharing. - That's what I said. 791 00:43:23,360 --> 00:43:24,740 First 'sharing' then 'caring'. 792 00:43:27,070 --> 00:43:28,700 Because Sharing is... 793 00:43:30,200 --> 00:43:31,200 What was it? 794 00:43:37,950 --> 00:43:39,700 Lord, the interview was amazing... 795 00:43:39,820 --> 00:43:41,530 let the result be just as great. 796 00:43:41,780 --> 00:43:43,570 Offerings every Tuesday. 797 00:43:44,280 --> 00:43:47,400 Offerings every Tuesday. 798 00:43:51,950 --> 00:43:54,990 Lord... it's a very humble request. 799 00:43:55,780 --> 00:43:57,700 Offerings every morning. 800 00:43:58,530 --> 00:44:02,200 I just want my child to get an admission. Please. 801 00:44:09,950 --> 00:44:11,610 I'll offer a blanket every Sunday. 802 00:44:12,110 --> 00:44:14,820 Just get my child the admission. Please-please-please. 803 00:44:15,070 --> 00:44:18,700 Jesus, please let my child get the admission. 804 00:44:19,070 --> 00:44:21,740 I will fire candle every Sunday in church. 805 00:44:21,950 --> 00:44:23,490 Please let her get the admission. 806 00:44:26,950 --> 00:44:29,490 Listen, we've been praying to so many Gods... 807 00:44:29,570 --> 00:44:31,030 I hope it doesn't cause a problem later. 808 00:44:31,110 --> 00:44:32,860 Someone will answer our prayers, Raj. 809 00:44:32,950 --> 00:44:36,070 I mean I hope the Gods don't push it on each other... 810 00:44:36,200 --> 00:44:37,570 saying "You do it". 811 00:44:45,570 --> 00:44:46,490 Wait-wait... 812 00:44:46,570 --> 00:44:47,570 Let me see... 813 00:44:47,650 --> 00:44:48,740 Mister.. move.. 814 00:44:48,860 --> 00:44:50,320 - Mister, you've left your mobile behind... - Where? 815 00:44:50,530 --> 00:44:51,070 Outside. 816 00:44:51,150 --> 00:44:51,860 What are you saying? 817 00:44:51,950 --> 00:44:53,530 Move... move, mister... 818 00:44:53,650 --> 00:44:55,320 Mister, you have dropped your wallet on the floor. 819 00:44:55,570 --> 00:44:56,950 Move... Mister... 820 00:44:57,150 --> 00:44:58,200 Mister... 821 00:44:58,950 --> 00:45:01,490 - Oh... 252. - 254. 822 00:45:01,610 --> 00:45:02,950 - Did you get it? - Raj... 823 00:45:03,110 --> 00:45:05,150 - We got in. - Raj, let's check ahead. 824 00:45:05,280 --> 00:45:06,240 Come-come... 825 00:45:06,450 --> 00:45:07,570 Move... mister, please... 826 00:45:07,780 --> 00:45:09,030 That's the wrong list... 827 00:45:09,110 --> 00:45:11,860 Move... move, back. Principal... coming through. 828 00:45:11,990 --> 00:45:14,150 - What are you doing? - Move... move... 829 00:45:14,280 --> 00:45:16,070 - Check her name. - Yes. 830 00:45:19,570 --> 00:45:21,450 - Look on the right. - Yes. 831 00:45:23,530 --> 00:45:26,240 How can you see it? You can't even spell 'Admission'. 832 00:45:26,450 --> 00:45:28,870 But I can spell Pia... you're just too much. 833 00:45:28,950 --> 00:45:30,200 - You see it... - Move. 834 00:45:31,820 --> 00:45:33,530 Pia... Pia... 835 00:45:33,900 --> 00:45:35,530 Do you see it? 836 00:45:36,490 --> 00:45:37,070 Do you see it? 837 00:45:37,150 --> 00:45:39,150 Pia... Pia... 838 00:45:39,450 --> 00:45:41,610 Where are you looking? 839 00:45:50,700 --> 00:45:52,950 Move, mister... please, move... 840 00:45:55,360 --> 00:45:56,450 It's okay. 841 00:45:56,900 --> 00:45:57,950 This is not the last one. 842 00:45:58,070 --> 00:45:59,570 We've got four more schools to go. 843 00:46:01,570 --> 00:46:03,570 The consultant said we shouldn't panic. 844 00:46:03,820 --> 00:46:04,950 Don't panic. 845 00:46:05,150 --> 00:46:06,110 Don't panic. 846 00:46:07,280 --> 00:46:08,570 Can we panic now? 847 00:46:09,360 --> 00:46:10,700 Four schools have declared their results... 848 00:46:10,900 --> 00:46:12,200 but Pia's name wasn't in any one of them. 849 00:46:12,860 --> 00:46:14,860 Only Delhi Grammar School is left now. 850 00:46:15,320 --> 00:46:17,400 You even made us undergo training for Pia's sake. 851 00:46:17,740 --> 00:46:20,240 And the interviews were great... so what was the problem? 852 00:46:22,240 --> 00:46:24,820 There is no problem with your child. 853 00:46:24,950 --> 00:46:26,490 Then what is the problem? 854 00:46:28,070 --> 00:46:31,400 The school doesn't want to give admission to shopkeepers' children. 855 00:46:35,240 --> 00:46:37,240 Madam, it's not some tailor's shop. 856 00:46:37,490 --> 00:46:39,280 It's a fashion studio. 857 00:46:39,570 --> 00:46:42,490 I am a businessman. They call me the local tycoon. 858 00:46:42,860 --> 00:46:44,490 You may be a business tycoon... 859 00:46:44,900 --> 00:46:48,030 but the schools think, if the parents aren't well-educated... 860 00:46:48,110 --> 00:46:52,400 they won't pay much attention to their children's education. 861 00:46:52,650 --> 00:46:54,070 How can they say such a thing? 862 00:46:54,740 --> 00:46:58,950 Look... we're very serious about our child's education. 863 00:46:59,320 --> 00:47:02,530 It's not me... the schools feel this. 864 00:47:02,780 --> 00:47:04,280 You must understand it's not personal. 865 00:47:04,610 --> 00:47:05,860 And don't worry. 866 00:47:06,360 --> 00:47:08,150 I've made a list of some more schools. 867 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 A 'B-List' 868 00:47:09,950 --> 00:47:12,280 Keep these B-list schools to yourself. 869 00:47:13,990 --> 00:47:14,990 Come, Mita. 870 00:47:15,240 --> 00:47:17,150 I'll show you what a businessman is. 871 00:47:23,950 --> 00:47:24,870 So Mr. Batra, what's up? 872 00:47:24,950 --> 00:47:26,150 - All fine at the shop? - Well... 873 00:47:26,360 --> 00:47:29,110 - No problem with the MCD. - No-no... 874 00:47:29,530 --> 00:47:30,950 The way you politicians understand people, 875 00:47:31,070 --> 00:47:33,570 even people don't understand themselves as well. 876 00:47:34,150 --> 00:47:35,740 That's exactly why we're here... at your service. 877 00:47:35,900 --> 00:47:37,070 Well... go on, tell me. 878 00:47:37,320 --> 00:47:38,820 - I want a small favor. - Yes. 879 00:47:38,950 --> 00:47:40,870 You must have heard of Delhi Grammar School. 880 00:47:40,950 --> 00:47:43,110 Yes, everyone has. It's the best school in the city. 881 00:47:43,240 --> 00:47:44,450 - Best? - Yes... 882 00:47:46,070 --> 00:47:47,860 Well... I wanted my child to get admission in that school... 883 00:47:47,950 --> 00:47:50,150 so, if I can get a letter from the CM. 884 00:47:51,070 --> 00:47:54,990 You see... Mr. Batra, getting a letter is not a problem. 885 00:47:55,200 --> 00:47:58,110 But you must understand it won't do you any good. 886 00:47:58,360 --> 00:47:59,070 What? 887 00:48:00,360 --> 00:48:03,700 You see... once I got a letter... 888 00:48:03,950 --> 00:48:07,150 from the PM's office for someone's child's admission. 889 00:48:08,030 --> 00:48:11,530 But Delhi Grammar School's principal... is very strict. 890 00:48:11,950 --> 00:48:13,650 She tore the letter in half. 891 00:48:19,200 --> 00:48:23,570 Let it be, Mr. Batra... why don't you apply for a liquor license. 892 00:48:23,700 --> 00:48:25,150 I'll get it in 2 days. 893 00:48:26,320 --> 00:48:28,950 How about a gun license? 894 00:48:29,110 --> 00:48:30,950 Everyone's carrying one these days. 895 00:48:31,610 --> 00:48:32,860 So you can't do it? 896 00:48:43,240 --> 00:48:45,870 What do you think this is? A vegetable market? 897 00:48:45,950 --> 00:48:49,740 Sorry, ma'am, I thought this is how it normally works... 898 00:48:50,070 --> 00:48:52,320 Ma'am, I was only giving a donation... 899 00:48:52,490 --> 00:48:55,780 Do you think this is a joke? How dare you trot in with a bag of money? 900 00:48:56,320 --> 00:48:57,450 If I call the cops now... 901 00:48:57,570 --> 00:48:59,490 they will teach you a lesson. 902 00:49:00,110 --> 00:49:03,490 If I ever see you on this campus again... 903 00:49:03,700 --> 00:49:06,070 then, I will blacklist your kid. 904 00:49:06,150 --> 00:49:08,200 And she won't get admission anywhere in Delhi. 905 00:49:08,610 --> 00:49:09,860 Don't just stand there. Get out! 906 00:49:09,950 --> 00:49:12,030 - Let's go. - Sorry... sorry. 907 00:49:15,700 --> 00:49:17,360 - Send the next appointment in. - Yes. 908 00:49:18,030 --> 00:49:19,150 Raj Batra. 909 00:49:22,530 --> 00:49:23,530 Raj Batra. 910 00:49:24,200 --> 00:49:25,450 Who is Raj Batra? 911 00:49:27,280 --> 00:49:29,150 - Deepak Dhingra. - Yes, sir. 912 00:49:29,490 --> 00:49:30,200 Come. 913 00:49:48,110 --> 00:49:51,740 Hey Honey... why are you sitting in the dark? 914 00:49:52,860 --> 00:49:54,780 Weren't you supposed to go for a kitty party? 915 00:49:55,740 --> 00:49:56,950 What happened? 916 00:49:57,860 --> 00:50:00,820 - I had to cancel my plan. - Why? 917 00:50:02,030 --> 00:50:03,030 What happened? 918 00:50:05,700 --> 00:50:07,150 The mothers whose children go to Prakriti School... 919 00:50:07,240 --> 00:50:08,610 have a separate kitty party group. 920 00:50:08,860 --> 00:50:11,030 So does the New Capital School. 921 00:50:11,320 --> 00:50:13,400 My child didn't get into any of these schools. 922 00:50:14,070 --> 00:50:15,280 So which kitty party do I attend! 923 00:50:15,610 --> 00:50:17,570 Even the kitty parties are being decided. 924 00:50:17,650 --> 00:50:19,700 on the basis of children's school... that's too much. 925 00:50:19,950 --> 00:50:21,240 Forget it, Raj. 926 00:50:21,780 --> 00:50:23,900 These kitty parties don't make a difference to me. 927 00:50:25,990 --> 00:50:27,450 How about some good news? 928 00:50:27,700 --> 00:50:29,280 Any progress on the admission? 929 00:50:30,320 --> 00:50:33,150 Well... I... all's good... 930 00:50:39,700 --> 00:50:43,950 I mean... I am trying Honey. 931 00:50:45,200 --> 00:50:45,910 Trying. 932 00:50:45,990 --> 00:50:47,650 I am trying really hard. 933 00:50:47,990 --> 00:50:50,530 Raj, you're still trying? 934 00:50:51,450 --> 00:50:52,570 What do you mean you're trying? 935 00:50:52,780 --> 00:50:55,530 Look... you're done trying. 936 00:50:57,780 --> 00:50:58,990 You know, let's do one thing. 937 00:50:59,240 --> 00:51:01,900 Let's pack our bags and go back to your Chandni Chowk. 938 00:51:02,490 --> 00:51:03,700 Trying. 939 00:51:05,200 --> 00:51:06,950 Don't talk to me like that. 940 00:51:07,200 --> 00:51:11,200 Sir... Chotu from the shop is here. 941 00:51:13,950 --> 00:51:15,610 What do you want me to do? Welcome him? 942 00:51:15,950 --> 00:51:16,900 Send him in. 943 00:51:17,320 --> 00:51:18,280 Yes. 944 00:51:20,360 --> 00:51:21,360 Go on. 945 00:51:21,860 --> 00:51:25,070 Calm down... 946 00:51:26,780 --> 00:51:29,950 - Hello, madam. Hello, sir. - Yeah. 947 00:51:30,240 --> 00:51:31,530 You didn't come to the shop, so... 948 00:51:31,650 --> 00:51:33,150 I thought I'll come over personally and offer the sweets. 949 00:51:34,070 --> 00:51:35,820 Looks like he's had another child. 950 00:51:36,070 --> 00:51:37,900 How many kids are you going to have, Chotu? 951 00:51:39,450 --> 00:51:42,990 No-no... my daughter got admission in an English Medium school. 952 00:51:43,490 --> 00:51:44,650 - Wow, Chotu. - Yes. 953 00:51:44,900 --> 00:51:46,280 - That's good news. - Yes. 954 00:51:46,820 --> 00:51:47,950 Which school? 955 00:51:48,200 --> 00:51:49,740 Parkriti School. 956 00:51:58,070 --> 00:52:00,110 Which Prakriti is this? 957 00:52:00,740 --> 00:52:02,490 There's just one Parkriti. 958 00:52:02,950 --> 00:52:04,950 - Prakriti School. - Yes, that... 959 00:52:05,110 --> 00:52:08,900 - How did she get the admission? - All thanks to sir. 960 00:52:09,320 --> 00:52:11,070 - Sir? - Thanks to sir? 961 00:52:11,200 --> 00:52:13,150 Who? What did I do? 962 00:52:13,320 --> 00:52:14,860 - All thanks to him? - But I didn't do anything. 963 00:52:14,950 --> 00:52:16,700 - He's lying. - Because of me. 964 00:52:16,820 --> 00:52:18,030 It is because of him. 965 00:52:18,110 --> 00:52:20,030 Sir sent me to collect the form. 966 00:52:20,110 --> 00:52:21,610 So, there was a queue for the underprivileged as well. 967 00:52:21,820 --> 00:52:23,650 I got in that line too, and got a form. 968 00:52:23,820 --> 00:52:27,320 Well... it's all about luck. 969 00:52:27,740 --> 00:52:28,610 With God's grace... 970 00:52:28,700 --> 00:52:31,320 soon Pia and Rani will study together. 971 00:52:36,700 --> 00:52:38,320 Really... you do have God's blessings. 972 00:52:38,450 --> 00:52:39,990 Yes, of course. 973 00:52:41,990 --> 00:52:44,070 - Congratulations. - Thank you. 974 00:52:44,570 --> 00:52:45,570 Have a sweet. 975 00:52:55,030 --> 00:52:56,400 Go back to the shop, I'll see you there. 976 00:52:56,700 --> 00:52:57,820 - Huh? - Go back to the shop. 977 00:52:57,950 --> 00:52:58,780 Should I leave? 978 00:53:13,070 --> 00:53:14,070 I am trying. 979 00:53:14,280 --> 00:53:15,530 Mitho... 980 00:53:19,650 --> 00:53:21,070 She's angry. 981 00:53:22,820 --> 00:53:24,700 I am in big trouble now. 982 00:53:31,030 --> 00:53:33,150 Let's try the sweets. 983 00:53:38,030 --> 00:53:39,450 Eat the sweet. 984 00:53:39,780 --> 00:53:41,530 At least you helped someone out. 985 00:53:54,450 --> 00:53:56,700 So 10 o'clock is a basic math class. 986 00:53:56,780 --> 00:53:57,450 Okay. 987 00:53:57,700 --> 00:53:59,700 Twelve o'clock is swimming at the club. 988 00:53:59,990 --> 00:54:02,200 And then at 2 English class. 989 00:54:02,360 --> 00:54:04,780 - So madam, what now? - What? 990 00:54:04,950 --> 00:54:06,200 I would like to have a word with you. 991 00:54:06,400 --> 00:54:08,150 What can I do for you, Mr. Batra? 992 00:54:08,360 --> 00:54:09,900 Open a new school for your kid? 993 00:54:09,990 --> 00:54:11,780 You can't because you have opened a shop. 994 00:54:11,990 --> 00:54:12,570 What? 995 00:54:12,740 --> 00:54:14,450 You're running a business here. 996 00:54:15,740 --> 00:54:19,900 Excuse me Mr. and Mrs. Sharma, I'll be back. 997 00:54:20,950 --> 00:54:21,780 Thank you. 998 00:54:23,780 --> 00:54:24,610 Yes... 999 00:54:25,650 --> 00:54:28,110 - Can't you speak softly? - How can I speak softly? 1000 00:54:28,240 --> 00:54:29,950 We've been having sleepless nights. 1001 00:54:31,740 --> 00:54:32,150 Why? 1002 00:54:32,280 --> 00:54:33,780 The child of my salesman got the admission... 1003 00:54:33,900 --> 00:54:36,070 Please, keep your volume down. 1004 00:54:36,490 --> 00:54:38,660 His child got the admission in the same school... 1005 00:54:38,740 --> 00:54:40,240 where we've been trying for so long. 1006 00:54:40,360 --> 00:54:41,820 - Must be through RTE. - Huh? 1007 00:54:42,070 --> 00:54:43,900 - Right To Education. - What is that? 1008 00:54:43,990 --> 00:54:45,110 What do we do with it? 1009 00:54:45,530 --> 00:54:49,900 Every school needs to keep 25 percent reservation... for the poor kids. 1010 00:54:50,070 --> 00:54:51,070 - So? - Understand? 1011 00:54:51,240 --> 00:54:52,740 According to the rules, that's their right. 1012 00:54:52,820 --> 00:54:54,110 Don't we have any rights? 1013 00:54:54,400 --> 00:54:57,320 Keep it down... down, Mr. Batra. 1014 00:54:57,740 --> 00:55:00,950 Don't we deserve a good education for our child? 1015 00:55:01,450 --> 00:55:03,070 There is one option... 1016 00:55:03,740 --> 00:55:05,400 but I don't think you can go that far. 1017 00:55:05,490 --> 00:55:08,070 - Just tell me... - Fill the form... 1018 00:55:09,450 --> 00:55:10,400 through RTE. 1019 00:55:10,570 --> 00:55:11,990 Simple. Okay. 1020 00:55:12,070 --> 00:55:14,570 But... that's for the poor kids. 1021 00:55:14,740 --> 00:55:20,030 How can poor kids cope up in big schools like this? 1022 00:55:20,240 --> 00:55:22,360 How can they adjust in such an environment? 1023 00:55:22,610 --> 00:55:23,570 Think? 1024 00:55:26,070 --> 00:55:29,030 Even if they get admission, they will bail out in a year or two. 1025 00:55:29,400 --> 00:55:32,820 Instead of the seat getting wasted, you could get it. 1026 00:55:32,950 --> 00:55:34,740 I mean I am just suggesting. 1027 00:55:34,950 --> 00:55:37,780 - But... one has to be poor for that. - No... 1028 00:55:39,110 --> 00:55:40,650 You don't have to be poor... 1029 00:55:40,780 --> 00:55:42,490 but you need documents to show you're poor. 1030 00:55:42,780 --> 00:55:46,450 The seat's available, and your kid needs admission. 1031 00:55:47,280 --> 00:55:49,650 Are you asking me to make fake documents? 1032 00:55:51,530 --> 00:55:52,650 What's the harm in it? 1033 00:55:53,280 --> 00:55:54,110 School admission is fine... 1034 00:55:54,240 --> 00:55:55,900 but I don't want to land up in jail, madam. 1035 00:55:58,110 --> 00:56:00,280 You're Chandni Chowk's business tycoon. 1036 00:56:01,030 --> 00:56:03,030 - Aren't you? - Yes, I am. 1037 00:56:03,280 --> 00:56:04,700 Then you must know... 1038 00:56:04,780 --> 00:56:06,900 People don't go to jail even after scams worth millions. 1039 00:56:07,030 --> 00:56:09,200 So why would you? 1040 00:56:10,450 --> 00:56:13,450 Anyway, I knew you couldn't do it. 1041 00:56:13,820 --> 00:56:15,400 But lovely seeing you. 1042 00:56:17,530 --> 00:56:19,990 My maid's daughter want admission, so... 1043 00:56:20,240 --> 00:56:22,820 what documents will she require to apply under the underprivileged quota? 1044 00:56:23,530 --> 00:56:25,660 Aadhar card, Ration Card, BPL card. 1045 00:56:25,740 --> 00:56:28,450 Income proof, resident proof, and child proof. 1046 00:56:28,650 --> 00:56:31,030 And yes, it will take three weeks. 1047 00:56:31,280 --> 00:56:32,780 So many documents and so much time. 1048 00:56:33,110 --> 00:56:36,200 It's not an easy job. This is official work. 1049 00:56:36,530 --> 00:56:37,650 Keep moving. 1050 00:56:38,650 --> 00:56:39,240 Next. 1051 00:56:39,450 --> 00:56:40,280 Yes, what do you want. 1052 00:56:40,490 --> 00:56:43,740 Tea-tea-tea-tea... Tea, mister. 1053 00:56:43,950 --> 00:56:45,280 I Don't want your tea. 1054 00:56:45,900 --> 00:56:47,900 But do you want admission? 1055 00:56:48,110 --> 00:56:49,030 Gulp it down. 1056 00:56:49,110 --> 00:56:50,110 Admission. 1057 00:56:50,650 --> 00:56:51,900 Pay at the teashop. 1058 00:56:58,030 --> 00:56:59,280 Consider it done, sir. 1059 00:56:59,400 --> 00:57:01,650 Everyone keeps assuring me... But how will you do it? 1060 00:57:01,740 --> 00:57:03,860 Just pay me an advance.. 1061 00:57:04,110 --> 00:57:06,110 And I'll get all the signatures. 1062 00:57:06,280 --> 00:57:09,490 Along with all the legal stamps. 1063 00:57:09,610 --> 00:57:10,820 You might get me the documents... 1064 00:57:10,900 --> 00:57:13,280 but how will the school believe it's real? 1065 00:57:14,070 --> 00:57:17,740 Sir, I've setting with everyone in there who drinks my tea. 1066 00:57:17,820 --> 00:57:21,740 From government officials, to businessmen to middlemen like me. 1067 00:57:21,820 --> 00:57:24,610 This cup of tea is what binds the entire country together. 1068 00:57:24,740 --> 00:57:26,450 I beg you... 1069 00:57:26,780 --> 00:57:30,860 Will my daughter get admission in Delhi Grammar School? 1070 00:57:31,280 --> 00:57:33,610 Sir... consider it done. 1071 00:57:33,780 --> 00:57:36,740 You see, there's just one thing left to do after submitting the file. 1072 00:57:36,900 --> 00:57:38,110 Lottery. 1073 00:57:38,740 --> 00:57:39,700 Lottery. 1074 00:57:40,030 --> 00:57:42,570 All the admissions under RTE are selected through lottery. 1075 00:57:42,740 --> 00:57:45,990 The names of kids expecting admission are written on a chit. 1076 00:57:46,150 --> 00:57:49,570 We'll write the name of your child on one such chit. 1077 00:57:49,700 --> 00:57:52,700 And let it cool with our chilled bottle of water. 1078 00:57:52,950 --> 00:57:57,820 Amidst all the rife for admission, the chit attached to the cold bottle... 1079 00:57:57,950 --> 00:58:00,110 will be delivered to our guy. 1080 00:58:00,360 --> 00:58:03,780 And he will put that chit in the lottery bowl. 1081 00:58:05,320 --> 00:58:08,740 When the drawee gets his hands on this cold chit... 1082 00:58:09,740 --> 00:58:11,490 it will be the one with your child's name on it. 1083 00:58:11,570 --> 00:58:12,700 Pia Batra. 1084 00:58:14,700 --> 00:58:17,400 What are you saying, sir? Just tell me your name. 1085 00:58:18,280 --> 00:58:20,030 Raj Batra. 1086 00:58:20,780 --> 00:58:23,200 Yearly income, 150,000. 1087 00:58:24,110 --> 00:58:27,360 Address; 15/64 Bharat Nagar. 1088 00:58:27,700 --> 00:58:29,280 Sir... consider it done. 1089 00:58:29,450 --> 00:58:31,780 Yes, definitely. Go give the good news to your wife. 1090 00:58:33,700 --> 00:58:36,400 Oh Raj, thank you so much. 1091 00:58:37,740 --> 00:58:39,280 Thank you so much. 1092 00:58:39,490 --> 00:58:41,490 Let's go out, celebrate. 1093 00:58:41,610 --> 00:58:44,360 I'll make you... really happy. 1094 00:58:45,740 --> 00:58:49,070 You've already made me really happy. 1095 00:58:49,820 --> 00:58:51,820 Now... it's my turn. 1096 00:58:52,740 --> 00:58:54,450 - Really? - I'll be right back. 1097 00:58:54,610 --> 00:58:55,530 Okay. 1098 00:58:57,740 --> 00:58:58,700 Hurry up. 1099 00:59:03,740 --> 00:59:04,780 God... 1100 00:59:17,700 --> 00:59:18,700 No. 1101 00:59:22,150 --> 00:59:23,320 No. 1102 00:59:23,610 --> 00:59:26,570 Poverty and misery don't form an obstruction in the way of talent... 1103 00:59:26,650 --> 00:59:31,400 that's why 25% seats are reserved in public schools. 1104 00:59:31,490 --> 00:59:35,530 But the rich brats hog these seats as well. 1105 00:59:35,650 --> 00:59:37,820 Let's watch a report by our correspondent. 1106 00:59:38,030 --> 00:59:40,240 Delhi's private schools exposed. 1107 00:59:40,450 --> 00:59:41,990 The rich are pretending to be poor... 1108 00:59:42,070 --> 00:59:44,530 in order to get their children admission in elite schools. 1109 00:59:44,700 --> 00:59:46,070 What would you like to say about it? 1110 00:59:46,150 --> 00:59:47,530 I've said this before... 1111 00:59:47,740 --> 00:59:52,070 all the accusations against us are wrong and baseless. 1112 00:59:52,150 --> 00:59:55,030 But ma'am, our investigation has revealed... 1113 00:59:55,110 --> 00:59:57,400 that many parents have submitted fake documents... 1114 00:59:57,530 --> 01:00:00,990 in order to get their children admitted in your school. 1115 01:00:01,490 --> 01:00:03,280 All this was going on right under your nose... 1116 01:00:03,400 --> 01:00:05,070 and you didn't even had a clue. 1117 01:00:05,570 --> 01:00:07,450 Let me tell you something? 1118 01:00:07,900 --> 01:00:10,610 My mother was a poor servant in this school. 1119 01:00:10,780 --> 01:00:14,320 You can't imagine the things I've endured. 1120 01:00:14,700 --> 01:00:17,610 But once I got a chance to get into this school... 1121 01:00:17,740 --> 01:00:19,740 it changed my life. 1122 01:00:20,530 --> 01:00:21,530 Do you really think... 1123 01:00:21,610 --> 01:00:23,950 I can take this opportunity away from some poor kid? 1124 01:00:24,110 --> 01:00:26,900 Honestly, such deeds are a real embarrassment to humanity. 1125 01:00:26,990 --> 01:00:27,570 Sweetheart. 1126 01:00:27,700 --> 01:00:28,740 What steps will you take... 1127 01:00:28,820 --> 01:00:30,820 - to prevent this fraud in your school? - Raj. 1128 01:00:30,900 --> 01:00:34,490 I will personally supervise the entire admission process. 1129 01:00:34,740 --> 01:00:37,360 We'll strictly monitor every application... 1130 01:00:37,450 --> 01:00:39,610 that we get through RTE. 1131 01:00:39,740 --> 01:00:45,320 Our teachers will personally make home visits. 1132 01:00:45,650 --> 01:00:49,650 And any defaulter will be behind bars. 1133 01:00:49,950 --> 01:00:51,070 That's my promise. 1134 01:00:51,320 --> 01:00:54,070 We hope that Principle Singhania will stay true to her promise. 1135 01:00:54,320 --> 01:00:55,530 Now let's watch... 1136 01:01:03,780 --> 01:01:06,280 How can you be so foolish, Raj? 1137 01:01:08,900 --> 01:01:11,740 I did it for you... I couldn't see you tense anymore. 1138 01:01:12,110 --> 01:01:14,660 I met a number of people... tried to give donation... 1139 01:01:14,740 --> 01:01:16,280 even tried to use influence. 1140 01:01:16,490 --> 01:01:18,490 What else could I do? 1141 01:01:18,740 --> 01:01:21,740 Get all the documents back, please. 1142 01:01:22,240 --> 01:01:23,610 Get them back? 1143 01:01:24,240 --> 01:01:26,490 They are already submitted, we can't get them back. 1144 01:01:32,530 --> 01:01:34,570 You got us in a really big mess this time, Raj. 1145 01:01:34,740 --> 01:01:37,650 Have you ever imagined what will happen to Pia and me if you get jailed? 1146 01:01:37,740 --> 01:01:40,530 If Pia asks me where's Papa, what am I going to tell her. 1147 01:01:40,740 --> 01:01:41,570 'Tihar Jail.' 1148 01:01:41,740 --> 01:01:44,360 And what if she can't endure all this? Then what will I do? 1149 01:01:44,530 --> 01:01:46,950 What if she gets depressed and starts doing drugs? 1150 01:01:47,030 --> 01:01:49,650 For God's sake please slow down. 1151 01:01:49,990 --> 01:01:52,400 Raj... you cannot get arrested. 1152 01:01:52,900 --> 01:01:55,650 Think, there must be some way. Think. 1153 01:01:55,740 --> 01:01:57,450 There's nothing we can do now. 1154 01:01:57,700 --> 01:01:58,860 We can't become poor. 1155 01:02:08,740 --> 01:02:10,240 So let's become poor. 1156 01:02:11,110 --> 01:02:12,110 You said there won't be any problems. 1157 01:02:12,280 --> 01:02:13,700 You said that I should give this good news to my wife. 1158 01:02:13,820 --> 01:02:14,740 Now she's yelling at me. 1159 01:02:14,900 --> 01:02:16,320 It's a fine mess you got me into. 1160 01:02:16,450 --> 01:02:19,450 Sir, this has never happened in the last 7 years of my career. 1161 01:02:19,530 --> 01:02:23,280 You know, the entire Delhi Police is after me. 1162 01:02:23,400 --> 01:02:25,530 Do you know who's after me? My wife. 1163 01:02:25,780 --> 01:02:27,570 She's saying let's become poor. 1164 01:02:27,700 --> 01:02:28,650 How can I become poor? 1165 01:02:28,740 --> 01:02:30,280 What an idea, sir? 1166 01:02:30,400 --> 01:02:32,780 I'll get you a room in Bharat Nagar for a month. 1167 01:02:32,860 --> 01:02:34,950 - Yeah... - Not you too. 1168 01:02:35,490 --> 01:02:40,660 Three for 100... 3 for 100... 3 for 100... 3 for 100. 1169 01:02:40,740 --> 01:02:42,360 Do you have anything cheaper? 1170 01:02:42,490 --> 01:02:45,110 This one's cheaper... Three for 50... 3 for 50... 3 for 50... 1171 01:02:45,240 --> 01:02:46,610 Do you have anything still cheaper? 1172 01:02:46,740 --> 01:02:48,740 Madam, what can be cheaper than 50 rupees. 1173 01:02:58,450 --> 01:03:00,400 I should feel poor from inside too. 1174 01:03:09,490 --> 01:03:12,700 You know... we're going to Europe for a month's vacation. 1175 01:03:12,900 --> 01:03:16,700 - Where in Europe? - We'll go to Paris first. 1176 01:03:16,780 --> 01:03:18,320 Paris for a month? 1177 01:03:18,780 --> 01:03:19,950 No, we'll head to France from there. 1178 01:03:22,530 --> 01:03:24,110 You're too much, Raj. He's joking. 1179 01:03:25,030 --> 01:03:27,070 From Paris we'll go straight to London. 1180 01:03:27,320 --> 01:03:30,490 - You must go to Nobu. - Where? Where? 1181 01:03:30,610 --> 01:03:32,280 Of course, Nobu's on our list too. 1182 01:03:32,360 --> 01:03:34,530 - Nobu. - Of course, it's just wonderful. 1183 01:03:34,740 --> 01:03:36,570 We'll go there directly as soon as we land. 1184 01:03:40,780 --> 01:03:42,700 - You guys are going to France? - Yeah... 1185 01:03:42,780 --> 01:03:43,740 Yes... 1186 01:03:44,110 --> 01:03:46,240 - Don't forget to go to Nice. - Where? 1187 01:03:46,360 --> 01:03:48,150 Their beaches are very beautiful. 1188 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 I see... 1189 01:03:49,360 --> 01:03:50,820 - We'll go there too. - Yes. 1190 01:03:50,900 --> 01:03:52,900 We'll cover the beach as soon as we land. 1191 01:03:53,530 --> 01:03:56,650 And yes, don't forget to post photos on Facebook. 1192 01:03:57,320 --> 01:03:59,070 - Photos? - We'll post photos. 1193 01:03:59,530 --> 01:04:01,360 - Photos. - We'll post photos as soon as we land. 1194 01:04:06,700 --> 01:04:07,780 Smile, please. 1195 01:04:08,280 --> 01:04:09,150 Very good. 1196 01:04:09,320 --> 01:04:10,780 Look here, child. 1197 01:04:12,030 --> 01:04:14,240 One more. Here... 1198 01:04:14,450 --> 01:04:16,320 Chin up. 1199 01:04:16,530 --> 01:04:18,400 Look here. 1200 01:04:18,610 --> 01:04:19,950 Bend a little more. 1201 01:04:21,950 --> 01:04:23,360 Very good. 1202 01:04:23,900 --> 01:04:25,360 Back up a little. 1203 01:04:25,570 --> 01:04:27,700 Come a little closer. Look here. 1204 01:04:38,780 --> 01:04:40,860 Hurry up, quickly.. 1205 01:04:41,360 --> 01:04:42,610 Get in. 1206 01:04:43,530 --> 01:04:44,530 Come on. 1207 01:04:45,280 --> 01:04:46,030 Come on. 1208 01:04:46,700 --> 01:04:47,450 Sit. 1209 01:04:47,780 --> 01:04:49,530 What are we doing? 1210 01:04:49,950 --> 01:04:50,700 Mita... 1211 01:04:53,280 --> 01:04:54,530 Mita think about it again. 1212 01:05:01,860 --> 01:05:03,610 Driver, take us to Bharat Nagar. 1213 01:05:04,900 --> 01:05:08,360 Remember we took you to a jungle safari during your holidays. 1214 01:05:08,570 --> 01:05:12,530 Yes, I remember. But we didn't see the tiger. 1215 01:05:12,610 --> 01:05:13,280 We didn't. 1216 01:05:13,360 --> 01:05:17,650 But you said I must tell everyone that we saw the tiger. 1217 01:05:17,740 --> 01:05:19,650 Are we going there, papa? 1218 01:05:19,780 --> 01:05:20,990 We're not going there, dear. 1219 01:05:21,110 --> 01:05:22,280 And you won't get to see the tiger this time. 1220 01:05:22,400 --> 01:05:23,740 Nor will you see the elephant. You will see dogs, 1221 01:05:23,820 --> 01:05:25,240 cats, lots of people, sewers, garbage. 1222 01:05:33,360 --> 01:05:35,150 Come, Pia. 1223 01:05:38,280 --> 01:05:40,530 Raj, it's stinking. 1224 01:05:41,030 --> 01:05:43,280 Smells like we're standing next to the gutter. 1225 01:05:43,360 --> 01:05:45,320 Actually, we're standing in the gutter. 1226 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Come this way. 1227 01:05:47,900 --> 01:05:48,950 What happened? 1228 01:05:49,240 --> 01:05:51,240 This is too much. 1229 01:05:51,570 --> 01:05:53,110 Don't yell darling... 1230 01:05:53,240 --> 01:05:54,900 or everyone will know who we actually are. 1231 01:05:54,990 --> 01:05:56,860 - Careful, dear... watch your step. - Mister. 1232 01:05:56,950 --> 01:05:58,070 This way? 1233 01:05:58,240 --> 01:06:00,030 You can unload the luggage right here. 1234 01:06:00,240 --> 01:06:01,820 Let me check first. 1235 01:06:03,990 --> 01:06:05,320 I'll ask someone, wait. 1236 01:06:05,530 --> 01:06:06,360 5/... 1237 01:06:06,450 --> 01:06:07,280 I had saved the address. 1238 01:06:07,450 --> 01:06:09,570 - Raj, just ask someone. - 5/... what? 1239 01:06:09,740 --> 01:06:10,990 Don't you remember? 1240 01:06:11,110 --> 01:06:13,070 Excuse me, mister... where is... 1241 01:06:13,650 --> 01:06:16,070 - Are you new here? - No, wait... 1242 01:06:16,200 --> 01:06:18,030 Hello, sister-in-law. 1243 01:06:18,200 --> 01:06:20,610 - Hello. - Who are you visiting? 1244 01:06:21,200 --> 01:06:23,740 - Give it here... - No-no... I can carry it. 1245 01:06:23,820 --> 01:06:25,030 Let it go... 1246 01:06:25,200 --> 01:06:27,200 What are you doing, mister? 1247 01:06:27,450 --> 01:06:29,700 Aren't you Mr. Prasad's nephew? 1248 01:06:29,820 --> 01:06:31,200 - Prasad who? - You've lost your mind? 1249 01:06:31,320 --> 01:06:34,200 He died of cholera. Give me your luggage. 1250 01:06:34,450 --> 01:06:36,070 - I'll carry these. - Mister... 1251 01:06:36,240 --> 01:06:38,950 No-no-no... he looks like brother Badri... with big eyes. 1252 01:06:39,070 --> 01:06:40,820 Yeah... one who died of TB. 1253 01:06:41,030 --> 01:06:42,780 Who died of what? 1254 01:06:43,110 --> 01:06:44,450 Shut up all of you. 1255 01:06:45,530 --> 01:06:46,950 Here child, have some sweets. 1256 01:06:47,150 --> 01:06:48,320 You can take as much as you want. 1257 01:06:48,990 --> 01:06:50,280 Don't touch. Don't touch. 1258 01:06:50,360 --> 01:06:52,200 - Don't... - English? 1259 01:06:52,360 --> 01:06:54,490 No-no-no English... that's all she knows. 1260 01:06:54,610 --> 01:06:56,490 She doesn't like jaundice, uh yellow... 1261 01:06:56,570 --> 01:06:57,570 I mean she doesn't like yellow sweets. 1262 01:06:57,740 --> 01:06:59,320 I see... I see... 1263 01:06:59,610 --> 01:07:00,990 Keep the luggage down... keep it down. 1264 01:07:01,110 --> 01:07:01,740 Hey, mister... 1265 01:07:01,820 --> 01:07:03,450 - We'll carry it. - Keep it down. 1266 01:07:03,530 --> 01:07:06,150 We're trying to be helpful, and you're being rude to us. 1267 01:07:06,240 --> 01:07:07,780 No-no, I am just asking... 1268 01:07:07,860 --> 01:07:11,150 Listen, don't ever call us for help now. 1269 01:07:11,400 --> 01:07:14,400 Even if you get chikungunya, tuberculosis, dengue we won't come. 1270 01:07:14,570 --> 01:07:16,820 - Why will I get any of those? - Yes, we won't come. 1271 01:07:17,030 --> 01:07:20,360 Let's go! We won't come to help even if you call us now. 1272 01:07:20,450 --> 01:07:22,530 Have some sherbet, it'll cool you down. 1273 01:07:22,820 --> 01:07:24,360 Wait-wait-wait... 1274 01:07:24,610 --> 01:07:27,450 - 5/64... where is it? - There it is. 1275 01:07:30,950 --> 01:07:32,820 I've been trying to tell you for so long. 1276 01:07:33,150 --> 01:07:34,650 I will definitely not help them. 1277 01:07:35,400 --> 01:07:36,150 Come here. 1278 01:07:36,570 --> 01:07:40,860 Mr. Kumar, you should've come to me instead of going to the press. 1279 01:07:41,240 --> 01:07:43,320 How did you know, ma'am? 1280 01:07:43,780 --> 01:07:44,990 That's not important. 1281 01:07:45,200 --> 01:07:47,990 What's important is, by going to the press... 1282 01:07:48,070 --> 01:07:51,360 you've damaged the reputation of Delhi Grammar School. 1283 01:07:51,570 --> 01:07:53,360 That was not my intention, ma'am. 1284 01:07:54,490 --> 01:07:57,200 Actually... there's been a lot going on in the school... 1285 01:07:57,360 --> 01:07:59,200 regarding the admission of poor kids. 1286 01:08:01,950 --> 01:08:04,110 And I believed that maybe... 1287 01:08:04,240 --> 01:08:08,240 you wouldn't even want to hear me out on this topic. 1288 01:08:09,240 --> 01:08:11,740 You doubt me, Mr. Kumar? 1289 01:08:12,110 --> 01:08:13,200 No, Ma'am. 1290 01:08:18,780 --> 01:08:19,740 What's this, ma'am? 1291 01:08:19,990 --> 01:08:23,070 This is a list of people who applied under RTE. 1292 01:08:23,610 --> 01:08:26,530 Since you discovered this scam... 1293 01:08:26,860 --> 01:08:30,150 I would want you to finish your investigation. 1294 01:08:30,490 --> 01:08:34,820 Your duty is to visit every family personally and conduct checks. 1295 01:08:37,360 --> 01:08:38,360 Me? 1296 01:08:38,860 --> 01:08:41,610 I am just a Hindi teacher, ma'am. How can I do this? 1297 01:08:42,320 --> 01:08:44,950 Mr. Kumar, you want to change the system, don't you? 1298 01:08:45,200 --> 01:08:47,320 I am giving you this opportunity today. 1299 01:08:48,400 --> 01:08:49,570 You can go. 1300 01:08:56,820 --> 01:08:58,990 Raj, the condition of this house is pathetic. 1301 01:08:59,280 --> 01:09:00,070 I see... 1302 01:09:00,240 --> 01:09:02,570 But we are doing it for your happiness. 1303 01:09:03,240 --> 01:09:04,950 I am happy if you're happy. 1304 01:09:13,610 --> 01:09:16,200 How can we both fit on this small mattress? 1305 01:09:20,030 --> 01:09:22,950 This half is yours, and this half is mine. 1306 01:09:25,030 --> 01:09:27,530 You know, this makes me realize that... 1307 01:09:27,740 --> 01:09:31,110 in a poor man's life, helplessness often leads to romance. 1308 01:09:31,320 --> 01:09:32,820 You got us in this trouble... 1309 01:09:32,950 --> 01:09:34,200 now don't tell me about your helplessness. 1310 01:09:34,400 --> 01:09:35,490 I got us in this trouble?! 1311 01:09:37,570 --> 01:09:40,360 - You're blaming me? - Can you spell 'blame'? 1312 01:09:41,200 --> 01:09:42,570 Can you spell 'shame'? 1313 01:09:43,650 --> 01:09:45,030 Let me sleep. 1314 01:09:46,820 --> 01:09:49,070 - Come-come-come. - Please don't, Raj. 1315 01:09:49,530 --> 01:09:51,030 Let me sleep. 1316 01:09:51,650 --> 01:09:53,280 This is a fine mess we're in. 1317 01:09:55,400 --> 01:09:56,780 Where do I keep my hand? 1318 01:09:59,990 --> 01:10:03,110 - What are you doing, Raj? - Trying, what else? 1319 01:10:03,240 --> 01:10:06,360 - Let me sleep. - That's what I'm doing-trying to sleep. 1320 01:10:07,360 --> 01:10:09,610 Will rubbing your hairy leg against mine make you fall asleep? 1321 01:10:09,780 --> 01:10:12,110 My hairy legs are nowhere near your legs. 1322 01:10:15,860 --> 01:10:16,610 Raj! 1323 01:10:16,740 --> 01:10:19,490 Raj, wake up... it's a rat! Under that! 1324 01:10:19,650 --> 01:10:21,280 - That way... - Where? 1325 01:10:21,360 --> 01:10:23,530 Stop looking there... it's here... it's a big rat! 1326 01:10:23,820 --> 01:10:25,320 - Here... get it out! - Where? 1327 01:10:25,780 --> 01:10:27,490 Where is it? Where is it? 1328 01:10:27,740 --> 01:10:28,490 Raj, there... 1329 01:10:28,650 --> 01:10:30,400 Right-right-right... left-left-left... 1330 01:10:30,490 --> 01:10:31,740 I am checking. 1331 01:10:32,360 --> 01:10:34,320 It won't come out the same way it went in. 1332 01:10:34,400 --> 01:10:36,360 Oh Raj, you can't kill a rat! What are you doing? 1333 01:10:36,450 --> 01:10:38,280 I'll kill it if I see it. 1334 01:10:39,200 --> 01:10:40,200 What are you doing? You can't kill it with that! 1335 01:10:40,280 --> 01:10:41,530 That's for killing mosquitoes. 1336 01:10:41,780 --> 01:10:42,450 Where is it? 1337 01:10:42,740 --> 01:10:46,740 Papa, Jerry. I also want to see... please, papa. 1338 01:10:46,900 --> 01:10:48,900 Yes, dear. It's Jerry. 1339 01:10:49,150 --> 01:10:50,400 Here... there it goes. 1340 01:10:50,490 --> 01:10:51,700 Where? 1341 01:10:53,320 --> 01:10:53,990 Where is it? 1342 01:10:55,860 --> 01:10:56,490 That way... 1343 01:10:57,070 --> 01:10:58,450 There it is. 1344 01:11:08,530 --> 01:11:10,200 Mita. Mita. 1345 01:11:10,570 --> 01:11:11,860 Just a minute, Raj. 1346 01:11:11,990 --> 01:11:12,740 Mita. 1347 01:11:12,990 --> 01:11:15,360 I'm uploading our Paris photos on Facebook. 1348 01:11:15,650 --> 01:11:17,200 I am stuck with my download... and you're busy uploading. 1349 01:11:17,280 --> 01:11:18,530 There's no water here. 1350 01:11:18,650 --> 01:11:19,990 Mita. Mita. 1351 01:11:20,240 --> 01:11:23,400 - Get me some water. - Fine, just a minute. 1352 01:11:23,490 --> 01:11:24,820 I'll get some from the kitchen. 1353 01:11:25,900 --> 01:11:27,280 It's too much... 1354 01:11:27,570 --> 01:11:30,070 - How much do you want? - What kind of a question is that? 1355 01:11:30,200 --> 01:11:31,650 Give me whatever there is. 1356 01:11:34,400 --> 01:11:37,200 Raj, there's no water anywhere. 1357 01:11:37,280 --> 01:11:39,400 What do I do? Get some water from somewhere. 1358 01:11:39,530 --> 01:11:40,740 Do something. 1359 01:11:55,110 --> 01:11:58,740 - Yes, what is it? - My husband's stuck in the toilet. 1360 01:11:58,820 --> 01:12:01,740 - I want some water. - We don't have enough for ourselves. 1361 01:12:01,820 --> 01:12:03,450 How can we give you? Get lost. 1362 01:12:03,530 --> 01:12:05,570 - That's not the way. - Go away... 1363 01:12:10,320 --> 01:12:12,320 Sister, I want some water. My husband's stuck in the toilet. 1364 01:12:12,530 --> 01:12:13,280 I see... 1365 01:12:13,530 --> 01:12:15,400 Yesterday you wouldn't touch our sweets. 1366 01:12:15,610 --> 01:12:17,530 What if our water infects you? 1367 01:12:18,900 --> 01:12:20,200 Don't you dare touch our water. 1368 01:12:20,650 --> 01:12:22,700 - Listen, can I get some water... - There's no water here. 1369 01:12:23,070 --> 01:12:24,530 Where do I get water now? 1370 01:12:25,320 --> 01:12:28,820 I guess you'll have to use newspaper, Raj. 1371 01:12:37,200 --> 01:12:38,450 Here's some water, sister. 1372 01:12:38,860 --> 01:12:41,320 You people should die of shame. 1373 01:12:41,950 --> 01:12:43,860 You can't even spare a bucket of water. 1374 01:12:44,610 --> 01:12:46,360 Is this how you welcome new people around here? 1375 01:12:47,650 --> 01:12:49,740 Here sister, help your husband out. 1376 01:12:50,780 --> 01:12:51,780 God bless you. 1377 01:12:52,820 --> 01:12:53,950 - Nonsense... - Thank you... 1378 01:12:54,070 --> 01:12:56,150 And you guys claim that this was once a prosperous place. 1379 01:12:57,200 --> 01:12:58,650 - Raj, water... - Give it. Give it. 1380 01:12:58,780 --> 01:13:00,070 Open the door. 1381 01:13:00,900 --> 01:13:01,780 Give it. 1382 01:13:01,860 --> 01:13:02,900 Give me your hand. 1383 01:13:05,780 --> 01:13:07,950 Mister, you really saved me today. 1384 01:13:08,240 --> 01:13:10,400 I just realized the value of water. 1385 01:13:10,490 --> 01:13:12,490 No-no... it's nothing. 1386 01:13:12,820 --> 01:13:14,610 - What's your name? - Mine? 1387 01:13:15,240 --> 01:13:19,150 Only people with class have a name. 1388 01:13:19,240 --> 01:13:20,570 If you work in a restaurant, they call you 'waiter'. 1389 01:13:20,650 --> 01:13:22,200 If you have a paunch, they call you 'Fatty'. 1390 01:13:22,320 --> 01:13:23,400 If you are tall, they call you 'Lanky'. 1391 01:13:23,650 --> 01:13:25,030 If you carry luggage... they call you a 'Porter'. 1392 01:13:25,240 --> 01:13:27,740 If you tend to a garden, they call you a 'Gardener' or they just swear at you. 1393 01:13:28,070 --> 01:13:30,530 And the rest call me whatever they feel like. 1394 01:13:30,860 --> 01:13:32,650 Surely your parents gave you a name. 1395 01:13:32,900 --> 01:13:35,200 Yes, my parents named me Shyamprakash. 1396 01:13:35,360 --> 01:13:37,320 But no one's called me by that name. 1397 01:13:40,240 --> 01:13:43,650 Brother... thank you very much. 1398 01:13:45,990 --> 01:13:48,200 If you ever need anything, then call me. 1399 01:13:48,490 --> 01:13:51,110 Listen... why next time... I'll tell you right now. 1400 01:13:51,360 --> 01:13:52,860 That's my wife Tulsi... 1401 01:13:52,990 --> 01:13:53,820 - Hello. - Hello. 1402 01:13:53,990 --> 01:13:55,360 And that's my son Mohan. 1403 01:13:56,360 --> 01:14:01,530 You see... we've filled the form for Delhi Grammar School. 1404 01:14:02,070 --> 01:14:03,070 Delhi Grammar School? 1405 01:14:03,200 --> 01:14:04,200 Yes. Why? 1406 01:14:06,740 --> 01:14:08,610 Even we filled a form with them. 1407 01:14:09,150 --> 01:14:10,150 - You too?! - Yes. 1408 01:14:10,610 --> 01:14:12,200 This is great. 1409 01:14:12,450 --> 01:14:15,360 Listen... it's like this... 1410 01:14:15,450 --> 01:14:19,360 Sister-in-law, the other day you two were talking in English. 1411 01:14:19,570 --> 01:14:21,860 I want my son to learn that. 1412 01:14:23,150 --> 01:14:26,030 No-no-no she doesn't know English. She just pretends... 1413 01:14:26,110 --> 01:14:28,990 Hello, I know English very well. Do you know? 1414 01:14:29,150 --> 01:14:32,070 Wow... she speaks so fluently. 1415 01:14:32,240 --> 01:14:34,240 That's exactly what I want you to teach him. 1416 01:14:34,320 --> 01:14:36,400 I'll send him from tomorrow, sister-in-law. 1417 01:14:36,780 --> 01:14:39,780 - Don't just stand there, go make some tea. - Yeah. 1418 01:14:40,570 --> 01:14:42,110 Son, make friends. 1419 01:14:42,450 --> 01:14:43,280 I love you. 1420 01:14:43,610 --> 01:14:45,610 Now I got to teach him English. 1421 01:14:47,070 --> 01:14:49,150 You didn't have to show off your talent. 1422 01:14:49,530 --> 01:14:50,280 I am trying to give you a hint... 1423 01:14:50,360 --> 01:14:52,320 Would it be insulting for you to just take a hint? 1424 01:14:52,490 --> 01:14:53,900 Can you spell 'insult'. 1425 01:14:54,240 --> 01:14:56,900 If we get caught, they will teach us the meaning along with the spelling... 1426 01:14:57,200 --> 01:14:58,490 by clobbering us with their shoes. 1427 01:14:58,820 --> 01:15:00,200 We've left home, we'll have to leave city too. 1428 01:15:00,320 --> 01:15:01,700 Speak softly Raj. 1429 01:15:02,530 --> 01:15:04,070 Oh, God. 1430 01:15:04,400 --> 01:15:06,200 Papa, dengue. 1431 01:15:06,320 --> 01:15:06,780 What son? 1432 01:15:06,900 --> 01:15:07,820 - What happened? - Where is it? 1433 01:15:08,030 --> 01:15:09,570 - Where is it? - There it is. 1434 01:15:09,650 --> 01:15:11,320 - Who's where? - There. There. 1435 01:15:12,280 --> 01:15:13,490 Where? 1436 01:15:13,820 --> 01:15:15,650 - What is it? - There it is. 1437 01:15:17,110 --> 01:15:18,030 What is it? 1438 01:15:18,740 --> 01:15:19,650 What is it? 1439 01:15:19,900 --> 01:15:21,610 See... this is dengue. 1440 01:15:21,740 --> 01:15:22,530 Chikungunya. 1441 01:15:22,610 --> 01:15:24,610 They are they reason why all the hospitals in Delhi are full. 1442 01:15:24,740 --> 01:15:26,280 Why are you bringing it here? Take it away. 1443 01:15:28,200 --> 01:15:29,530 - There must be more around. - No. 1444 01:15:29,610 --> 01:15:31,200 - Let's go... - Wait... let me show you a trick. 1445 01:15:34,240 --> 01:15:35,450 What are you doing? 1446 01:15:35,650 --> 01:15:40,700 You see... the male mosquito thinks that the female is calling him. 1447 01:15:41,570 --> 01:15:43,070 Don't call it here! 1448 01:15:52,570 --> 01:15:53,860 Open the door. 1449 01:15:55,110 --> 01:15:56,570 It's right here. Come on. 1450 01:15:56,650 --> 01:15:58,900 What happened? 1451 01:15:59,030 --> 01:15:59,860 Look who's here. 1452 01:15:59,950 --> 01:16:01,450 - Hello. - Hello. 1453 01:16:01,650 --> 01:16:03,740 You gave an application through RTE? 1454 01:16:04,400 --> 01:16:05,490 For admission. 1455 01:16:05,990 --> 01:16:07,990 - You filled that form, didn't you? - Yes. 1456 01:16:08,200 --> 01:16:09,200 Show me your documents. 1457 01:16:09,320 --> 01:16:10,400 We just showed them too. 1458 01:16:11,240 --> 01:16:11,900 Please take a seat. 1459 01:16:12,030 --> 01:16:13,450 - From Delhi Grammar School. - I see. 1460 01:16:13,650 --> 01:16:15,740 - Something to eat or drink? - No, thank you. 1461 01:16:15,860 --> 01:16:17,780 - At least have some tea. - No, it's okay. 1462 01:16:19,530 --> 01:16:21,450 Here are the documents. 1463 01:16:28,280 --> 01:16:30,320 - Show me your hands. - Hands are fine. 1464 01:16:30,530 --> 01:16:32,950 Yes, but let me see. 1465 01:16:34,820 --> 01:16:35,950 You have such soft hands. 1466 01:16:36,150 --> 01:16:36,820 Oh mister... 1467 01:16:36,900 --> 01:16:38,030 What are you saying? 1468 01:16:38,150 --> 01:16:40,650 They are regular hands... check the documents. 1469 01:16:41,360 --> 01:16:43,860 I see... they are regular hands. 1470 01:16:44,240 --> 01:16:45,490 Well... truth needs no evidence. 1471 01:16:45,820 --> 01:16:46,820 Let me show you. 1472 01:16:47,780 --> 01:16:49,200 Come here. 1473 01:16:49,490 --> 01:16:50,820 Go on... just answer his questions correctly. 1474 01:16:50,950 --> 01:16:51,820 Show me your hand. 1475 01:16:52,200 --> 01:16:53,150 Great... 1476 01:16:58,070 --> 01:17:00,200 - Are you a laborer? - Yes, I am a laborer. 1477 01:17:02,070 --> 01:17:03,200 See here... 1478 01:17:03,990 --> 01:17:06,570 The cracks in nails are due to heavy lifting. 1479 01:17:07,150 --> 01:17:09,030 Poor guy lifts heavy things. 1480 01:17:10,650 --> 01:17:13,650 Experience says it all. 1481 01:17:16,030 --> 01:17:17,030 - Where are you going? - What happened? 1482 01:17:17,240 --> 01:17:18,650 - Searching the place, what else? - Searching. 1483 01:17:18,860 --> 01:17:20,070 Searching. 1484 01:17:20,240 --> 01:17:22,570 Why are your hands so soft? 1485 01:17:22,650 --> 01:17:25,400 There's nothing in our house. What are you looking for? 1486 01:17:39,110 --> 01:17:39,860 What is this? 1487 01:17:39,950 --> 01:17:43,280 Which poor guy can afford a pizza and bottled water? 1488 01:17:43,740 --> 01:17:44,780 Where did they get the money? 1489 01:17:44,900 --> 01:17:47,400 We've no money, how can we afford pizza? 1490 01:17:48,360 --> 01:17:50,820 So mister... what's going on here? 1491 01:17:53,990 --> 01:18:00,280 You know... I had my doubts when they first came here. 1492 01:18:01,900 --> 01:18:03,400 Look at them... 1493 01:18:04,400 --> 01:18:06,200 Blabbering in English... 1494 01:18:06,740 --> 01:18:09,820 Thirty Rupees Pizza, Twenty Rupees mineral water. 1495 01:18:10,070 --> 01:18:12,030 I would never be able to swallow them. 1496 01:18:14,740 --> 01:18:16,780 And now my doubts are confirmed. 1497 01:18:19,240 --> 01:18:24,860 They were well off... but, something bad happened to them. 1498 01:18:26,150 --> 01:18:27,900 They suffered a huge blow. 1499 01:18:28,570 --> 01:18:30,490 They went bankrupt. 1500 01:18:30,570 --> 01:18:31,490 Yes... 1501 01:18:31,780 --> 01:18:33,990 These people... they are nouveau poor. 1502 01:18:34,150 --> 01:18:34,900 Yes... 1503 01:18:36,320 --> 01:18:38,070 - What happened? - Just like you said... 1504 01:18:38,240 --> 01:18:40,950 - Bankrupt... we went bankrupt. - But how? 1505 01:18:41,030 --> 01:18:42,070 - There was a fire in our factory. - Our partner betrayed us. 1506 01:18:42,200 --> 01:18:44,450 - Our partner betrayed us. - Yes, our partner betrayed us. 1507 01:18:44,530 --> 01:18:45,900 Uhh... the partner was the responsible for the fire. 1508 01:18:46,030 --> 01:18:47,530 Stop... stop it... 1509 01:18:47,820 --> 01:18:48,320 Stop it. 1510 01:18:48,400 --> 01:18:51,530 Don't keep reminding me. You've been crying for over a week now. 1511 01:18:51,650 --> 01:18:53,400 Now look you made my sister-in-law cry. 1512 01:18:53,490 --> 01:18:55,200 Don't keep reminding me. 1513 01:18:55,320 --> 01:18:57,450 We're bankrupt now, there's nothing we can do to make things right. 1514 01:18:57,740 --> 01:18:59,400 You're absolutely right. 1515 01:19:01,070 --> 01:19:03,070 But if you feed your children such expensive stuff daily... 1516 01:19:03,240 --> 01:19:04,860 then how will you educate her in such a big school? 1517 01:19:05,070 --> 01:19:06,780 What to do? It wasn't intentional... 1518 01:19:06,860 --> 01:19:07,780 Such an expensive mistake. 1519 01:19:08,200 --> 01:19:09,320 We'll learn... slowly... 1520 01:19:09,400 --> 01:19:11,780 - How can you learn like this? - What else should I do? 1521 01:19:12,400 --> 01:19:13,950 Living in poverty is an art. 1522 01:19:14,070 --> 01:19:16,820 I'll teach you... because I have a legacy in poverty. 1523 01:19:16,900 --> 01:19:18,820 My father was poor, grandfather was poor, my forefathers... 1524 01:19:18,900 --> 01:19:20,450 and even their fathers were poor. 1525 01:19:20,610 --> 01:19:21,740 I am from a lineage of poor people. 1526 01:19:22,070 --> 01:19:24,610 Not like you, who were rich first and then became poor. 1527 01:19:24,740 --> 01:19:25,860 No. We're the pure kind of poor. 1528 01:19:26,150 --> 01:19:28,990 Even we're poor, but we became rich by accident. 1529 01:19:29,150 --> 01:19:30,110 But now we're poor again. 1530 01:19:30,200 --> 01:19:32,030 You teach them about poverty. 1531 01:19:32,110 --> 01:19:34,150 - Papers are fine. - Yes, papers are fine. 1532 01:19:35,280 --> 01:19:36,200 We'll see... 1533 01:19:36,950 --> 01:19:38,570 See? See what? 1534 01:19:39,320 --> 01:19:40,110 What do you mean? 1535 01:19:40,240 --> 01:19:43,360 - Don't chase after him. - Raj, he said, "We'll see". 1536 01:19:43,450 --> 01:19:45,150 See what? What will you see? 1537 01:19:45,240 --> 01:19:47,280 Nothing... come back. 1538 01:19:47,490 --> 01:19:49,530 Raj, he said, "We'll see". What will he see? 1539 01:19:49,650 --> 01:19:51,320 And what is Shyamprakash going to teach us? 1540 01:19:52,570 --> 01:19:54,150 - He's going to train us. - Train us for what? 1541 01:19:54,280 --> 01:19:56,200 Train us to be poor... what else? 1542 01:19:56,320 --> 01:19:57,740 - Is he coming back? - Come on... 1543 01:20:09,110 --> 01:20:12,610 You woke me up too early, Shyamprakash. 1544 01:20:13,950 --> 01:20:15,320 You woke me up at 5 am... 1545 01:20:15,610 --> 01:20:17,900 We haven't come here for a walk in the park. 1546 01:20:18,030 --> 01:20:19,030 We need to get to work. 1547 01:20:20,740 --> 01:20:22,200 It's only an hour away. 1548 01:20:23,860 --> 01:20:25,110 What world are you living in? 1549 01:20:25,240 --> 01:20:27,740 Those who travel in their own cars have a different schedule. 1550 01:20:27,990 --> 01:20:30,400 And those who travel in crowded buses, have a different schedule. 1551 01:20:32,490 --> 01:20:33,780 Here it comes. 1552 01:20:35,200 --> 01:20:36,990 Come on. 1553 01:20:40,320 --> 01:20:41,610 Stop... stop... 1554 01:20:44,490 --> 01:20:46,070 Careful... careful... 1555 01:20:46,240 --> 01:20:48,240 Shyam, where are you? 1556 01:20:48,530 --> 01:20:51,530 Raj, get in. 1557 01:20:55,070 --> 01:20:57,780 - Climb on. - There's no way. 1558 01:20:57,990 --> 01:20:59,450 Shyam, where are you? 1559 01:20:59,570 --> 01:21:01,530 I'll be late for my job. 1560 01:21:01,740 --> 01:21:04,110 - Shyam, - What... 1561 01:21:04,240 --> 01:21:05,780 Hey... wait a minute. 1562 01:21:05,860 --> 01:21:07,860 Hold on... 1563 01:21:07,990 --> 01:21:09,900 My feet are crushed. 1564 01:21:12,740 --> 01:21:14,070 Why did you get off? 1565 01:21:14,200 --> 01:21:15,110 Why did you get off? 1566 01:21:15,240 --> 01:21:17,650 - Why did you get off? - There was no way. 1567 01:21:17,900 --> 01:21:19,950 - It's practically empty. - Empty? 1568 01:21:20,070 --> 01:21:21,070 You don't need to do Yoga in there. 1569 01:21:21,200 --> 01:21:23,200 There was no place to get in... you say it's empty. 1570 01:21:24,030 --> 01:21:24,990 We'll catch the next one. 1571 01:21:25,200 --> 01:21:27,780 As if someone's already holding a seat for you in the next one. 1572 01:21:28,110 --> 01:21:29,740 The next one is completely filled. 1573 01:21:29,900 --> 01:21:31,860 Must be at least 450 people. 1574 01:21:32,030 --> 01:21:33,200 Let's take a rickshaw. 1575 01:21:33,490 --> 01:21:33,990 Rickshaw! 1576 01:21:34,110 --> 01:21:36,110 Hey... we're not going to the bank. 1577 01:21:36,490 --> 01:21:37,700 It will cost us our entire wage. 1578 01:21:37,950 --> 01:21:38,860 Look... here comes the crowded one. 1579 01:21:38,950 --> 01:21:39,950 Just get in... 1580 01:21:40,030 --> 01:21:43,030 Like this... just get in. 1581 01:21:43,200 --> 01:21:43,820 Okay. 1582 01:21:43,900 --> 01:21:45,200 Make way with your hand and just get in. 1583 01:21:45,490 --> 01:21:46,150 Okay. 1584 01:21:48,400 --> 01:21:49,200 Move aside. 1585 01:21:49,360 --> 01:21:51,860 Move your buckets. It's my turn now. 1586 01:21:52,070 --> 01:21:53,950 Listen, please don't argue. 1587 01:21:54,030 --> 01:21:57,490 You know this is my turn. Let me fill water. 1588 01:21:57,570 --> 01:21:59,990 I don't care whose turn it is. 1589 01:22:00,530 --> 01:22:05,610 If you make me mad, I'll smash this bucket on your head. 1590 01:22:06,740 --> 01:22:08,070 Stop bickering. 1591 01:22:08,490 --> 01:22:10,530 She's new here, so stop taking advantage of her. 1592 01:22:10,820 --> 01:22:13,400 Doesn't she have a tongue to speak for herself? 1593 01:22:13,740 --> 01:22:16,570 - Stop being her aunt. - You stop being over-smart. 1594 01:22:18,320 --> 01:22:18,700 Let it be. 1595 01:22:18,820 --> 01:22:21,990 - Sister-in-law... she is right. - What? 1596 01:22:22,200 --> 01:22:24,150 This is your battle, and you must fight it. 1597 01:22:24,280 --> 01:22:27,780 Do you want water for your family, or not? 1598 01:22:32,400 --> 01:22:33,740 You... 1599 01:22:34,400 --> 01:22:35,530 Crazy wretch. 1600 01:22:37,950 --> 01:22:39,360 You waste! 1601 01:22:39,990 --> 01:22:41,490 You burden on earth! 1602 01:22:42,280 --> 01:22:45,740 I've been telling you to get your bloody bucket out of the way. 1603 01:22:46,070 --> 01:22:48,280 I'll break your head with this bucket. 1604 01:22:48,360 --> 01:22:49,900 I am really fed up... 1605 01:22:51,240 --> 01:22:52,070 Witch! 1606 01:22:52,280 --> 01:22:52,990 Move! 1607 01:22:53,400 --> 01:22:55,110 Give me the water-hose. 1608 01:22:57,030 --> 01:22:59,820 If anyone else has a problem then say it now. 1609 01:23:01,070 --> 01:23:02,820 Don't get so violent. 1610 01:23:02,900 --> 01:23:03,900 We're only looking to fill water... 1611 01:23:03,990 --> 01:23:05,860 and not throw someone out of their house. 1612 01:23:09,030 --> 01:23:10,320 Nice one, sister-in-law. 1613 01:23:11,450 --> 01:23:13,200 What was that you said? 1614 01:23:14,200 --> 01:23:14,990 Witch? 1615 01:23:15,950 --> 01:23:16,570 Huh? 1616 01:23:27,610 --> 01:23:29,900 Now watch... Watch carefully what you need to do. 1617 01:23:30,030 --> 01:23:31,110 Pick it up from here... 1618 01:23:31,200 --> 01:23:33,740 Two in this hand and two in this one... 1619 01:23:33,950 --> 01:23:36,610 Don't waste any of it. Okay. 1620 01:23:37,240 --> 01:23:38,900 I've taken care of more complex businesses. 1621 01:23:39,030 --> 01:23:40,570 Can you handle it? 1622 01:23:40,860 --> 01:23:41,860 Yes, I can. 1623 01:23:42,030 --> 01:23:42,900 Come on then. 1624 01:23:53,900 --> 01:23:55,900 Shyamprakash, what's happening? 1625 01:23:58,320 --> 01:24:00,320 What are you doing? 1626 01:24:00,570 --> 01:24:03,070 Oh no... that's not how it's done. 1627 01:24:03,240 --> 01:24:04,950 Work faster. 1628 01:24:05,110 --> 01:24:07,740 - Turn this thing off. - Take two at a time. 1629 01:24:07,860 --> 01:24:10,110 - Turn this thing off. - You can't do a single thing. 1630 01:24:10,570 --> 01:24:13,780 Come on... come... What have you done? 1631 01:24:13,900 --> 01:24:15,110 Who died now? 1632 01:24:15,200 --> 01:24:16,200 Who turned off the machine? 1633 01:24:16,320 --> 01:24:18,490 - Who turned it off? - You did. 1634 01:24:18,780 --> 01:24:20,320 Your machine isn't working... it's too fast. 1635 01:24:20,400 --> 01:24:21,820 Who says it's not working. 1636 01:24:21,950 --> 01:24:22,820 That one's too fast. This one's too slow. 1637 01:24:22,900 --> 01:24:24,110 How's that possible? 1638 01:24:24,860 --> 01:24:25,950 I'm going to deduct your wages. 1639 01:24:26,030 --> 01:24:27,740 - Deduct my wages? - Yes, I will. 1640 01:24:28,070 --> 01:24:29,280 Come, sister-in-law. 1641 01:24:29,650 --> 01:24:31,070 One kg of rice. 1642 01:24:36,200 --> 01:24:37,740 Weigh it properly. 1643 01:24:38,150 --> 01:24:39,900 Are you buying rice or silver? 1644 01:24:40,530 --> 01:24:41,900 Do you want me to weigh it in grams? 1645 01:24:42,070 --> 01:24:44,240 Take it or leave it. Go. 1646 01:24:45,030 --> 01:24:47,150 - What's wrong now? - Hold on, sister. 1647 01:24:47,400 --> 01:24:48,650 I know how to deal with him. 1648 01:24:48,860 --> 01:24:49,900 You rascal. 1649 01:24:50,030 --> 01:24:51,030 What? 1650 01:24:51,280 --> 01:24:52,650 I am talking to you. 1651 01:24:52,780 --> 01:24:54,450 - I am being so polite, but you don't seem to get it... - No-no-no... 1652 01:24:54,570 --> 01:24:56,110 What no? I am going to show him. 1653 01:24:56,200 --> 01:24:57,900 You dog, cheat... 1654 01:24:58,110 --> 01:24:59,240 Mind your language. 1655 01:24:59,360 --> 01:25:01,900 I may be new around here, but I know how to deal with your kind. 1656 01:25:02,030 --> 01:25:03,530 - Are you new here? - Apologize for what? 1657 01:25:03,700 --> 01:25:04,530 She's not from here. 1658 01:25:04,610 --> 01:25:07,400 I told you to weigh rice, just do that... 1659 01:25:07,700 --> 01:25:10,110 She's new here, please forgive her. 1660 01:25:10,200 --> 01:25:13,490 Close the shutter. No rations for you. 1661 01:25:13,820 --> 01:25:17,400 Open up. Open up. 1662 01:25:17,610 --> 01:25:20,700 - I'll explain to her. - What's the point now? 1663 01:25:21,530 --> 01:25:23,740 - Sister-in-law, let's go... - Our entire day's wasted now. 1664 01:25:23,860 --> 01:25:25,570 What happened? What did I do now? 1665 01:25:25,740 --> 01:25:26,990 What have you done, sister-in-law? 1666 01:25:27,110 --> 01:25:29,490 You taught me to fight for my right, and not to be scared of anyone. 1667 01:25:29,700 --> 01:25:32,400 He works for the government, he'll make your life hell. 1668 01:25:33,200 --> 01:25:35,110 You didn't even stop to think before yelling at him. 1669 01:25:35,650 --> 01:25:37,650 Fight-don't fight... 1670 01:25:38,030 --> 01:25:40,200 Why can't you tell me everything properly? 1671 01:25:41,030 --> 01:25:44,570 Poverty... cannot be taught so easily. 1672 01:25:58,950 --> 01:26:00,200 - Hey. - Yeah... 1673 01:26:02,740 --> 01:26:04,200 He's back again. 1674 01:26:05,570 --> 01:26:07,280 - Where? - Mister... 1675 01:26:07,860 --> 01:26:09,950 You've exhausted your chances to go to the bathroom. 1676 01:26:10,030 --> 01:26:11,110 Now you can go only after lunch. 1677 01:26:11,200 --> 01:26:12,700 - I exhausted my chance. - Yes. 1678 01:26:13,610 --> 01:26:14,610 I exhausted my chance. 1679 01:26:14,740 --> 01:26:17,990 You can only go twice... once before and once after lunch. 1680 01:26:18,110 --> 01:26:19,780 What if someone needs to go for the third time? 1681 01:26:19,900 --> 01:26:22,900 Stupid... remember this. 1682 01:26:23,150 --> 01:26:25,950 One man needs 1½ minutes to get to the bathroom. 1683 01:26:26,030 --> 01:26:27,530 One minute to pee. 1684 01:26:27,610 --> 01:26:29,200 One minute to wash his hands, 1685 01:26:29,280 --> 01:26:31,320 And 1½ minutes to come back. 1686 01:26:31,610 --> 01:26:33,570 So how much is that? Five minutes. 1687 01:26:33,650 --> 01:26:35,070 - Five minutes? - Yes. 1688 01:26:35,150 --> 01:26:37,950 If 400 employees of the company spend 5 minutes in the bathroom... 1689 01:26:38,030 --> 01:26:39,950 then the company loses 33 hours. 1690 01:26:40,030 --> 01:26:41,070 33 hours. 1691 01:26:42,700 --> 01:26:44,450 You can deduct whatever is apt for 5 minutes... 1692 01:26:44,570 --> 01:26:45,950 I cannot wait anymore. 1693 01:26:46,030 --> 01:26:48,400 Wait... Hey... stupid. 1694 01:26:54,610 --> 01:26:57,400 You didn't have to fight with the ration guy. 1695 01:26:58,200 --> 01:27:02,200 Raj, don't blame me without knowing the entire story. 1696 01:27:03,360 --> 01:27:05,200 Do you know how to spell 'fight'? 1697 01:27:06,070 --> 01:27:08,490 I can only spell 'deduct money'. 1698 01:27:08,610 --> 01:27:11,650 'Deduct money.' 1699 01:27:15,740 --> 01:27:18,240 You didn't give me your wages. 1700 01:27:23,530 --> 01:27:26,070 They deducted more than I earned today. 1701 01:27:27,360 --> 01:27:31,400 Shyamprakash gave me some money from his wages. 1702 01:27:31,570 --> 01:27:34,900 He said 'A father should never go home empty-handed'. 1703 01:27:37,030 --> 01:27:43,030 Even Tulsi gave me half her rations. 1704 01:27:45,570 --> 01:27:48,240 They know what it feels like to sleep on an empty stomach. 1705 01:27:48,320 --> 01:27:49,360 Yes, exactly. 1706 01:27:50,740 --> 01:27:53,740 I wish this inspection gets over soon... and we go home. 1707 01:27:53,860 --> 01:27:57,320 I wonder how long can we keep up with this lie? 1708 01:28:03,030 --> 01:28:04,280 Raj... 1709 01:28:05,990 --> 01:28:08,070 I think the rat is back again. 1710 01:28:09,610 --> 01:28:11,650 Let this one stay. 1711 01:28:27,900 --> 01:28:31,280 "Not before men, but before the almighty." 1712 01:28:31,740 --> 01:28:34,740 "Before every name of the lord." 1713 01:28:35,320 --> 01:28:38,200 "Before every devout and atheist." 1714 01:28:38,990 --> 01:28:41,950 "Before the omnipresent one." 1715 01:28:42,150 --> 01:28:46,150 "Kabir stands proud and poor." 1716 01:28:46,450 --> 01:28:49,820 "Kabir stands a renunciate." 1717 01:28:50,070 --> 01:28:53,610 "Unafraid of the world, he speaks the truth." 1718 01:28:53,780 --> 01:28:57,200 "What can one steal from him if his sack is empty?" 1719 01:28:57,400 --> 01:29:00,740 "There's a lot of power in poverty." 1720 01:29:01,030 --> 01:29:05,030 "The joy of singing the lord's name." 1721 01:29:08,240 --> 01:29:11,900 "The joy of singing the lord's name." 1722 01:29:12,030 --> 01:29:15,570 "The joy of singing the lord's name." 1723 01:29:15,740 --> 01:29:18,530 "Wealth cannot bring us such joy." 1724 01:29:19,280 --> 01:29:22,070 "Wealth cannot bring us such joy." 1725 01:29:22,150 --> 01:29:25,610 "The heart rejoices in poverty." 1726 01:29:30,030 --> 01:29:33,150 Glory to Goddess! 1727 01:29:33,570 --> 01:29:36,990 Glory to Goddess! 1728 01:29:37,200 --> 01:29:40,280 Glory to Goddess! 1729 01:29:43,450 --> 01:29:44,400 Thank you. 1730 01:29:45,450 --> 01:29:48,280 You don't take sugar in your tea, right? 1731 01:29:49,070 --> 01:29:50,570 Of course, I do. 1732 01:29:50,780 --> 01:29:52,360 I don't have any sugar problem. 1733 01:29:52,450 --> 01:29:55,320 But we do... have a sugar problem. 1734 01:29:55,400 --> 01:29:57,200 We've run out of rations. 1735 01:30:00,030 --> 01:30:01,360 Water's fine. 1736 01:30:01,740 --> 01:30:02,740 Okay. 1737 01:30:05,070 --> 01:30:08,320 So mister... working hard at the factory? 1738 01:30:08,700 --> 01:30:09,990 Just trying to fit in. 1739 01:30:10,320 --> 01:30:13,320 Look at his hands now. 1740 01:30:13,610 --> 01:30:15,610 - See the difference. - Yes... I can see the difference. 1741 01:30:15,900 --> 01:30:17,530 He can break a brick with a punch now. 1742 01:30:19,530 --> 01:30:20,990 You were right. 1743 01:30:21,070 --> 01:30:22,990 I was unnecessarily doubting such nice people. 1744 01:30:23,990 --> 01:30:26,450 - You'll get it. - We will. 1745 01:30:28,030 --> 01:30:30,150 We'll get the admission? 1746 01:30:30,990 --> 01:30:35,070 Thank you... thank you. 1747 01:30:35,150 --> 01:30:37,780 - Congratulations, sister-in-law. - Thank you, mister. 1748 01:30:37,900 --> 01:30:38,950 Amazing. 1749 01:30:40,360 --> 01:30:41,950 This is nice... 1750 01:30:42,530 --> 01:30:44,110 All you need to do is deposit 24000 rupees in the school. 1751 01:30:44,200 --> 01:30:46,150 - We'll do it. - What? 1752 01:30:46,860 --> 01:30:49,200 24,000? 1753 01:30:49,990 --> 01:30:52,070 - 24,000? - 24,000? 1754 01:30:52,400 --> 01:30:54,360 But we applied through RTE. 1755 01:30:54,570 --> 01:30:56,070 So our children's admission should be free. 1756 01:30:56,240 --> 01:30:57,280 So who said anything about fees? 1757 01:30:57,400 --> 01:30:58,700 - The fee is waived off. - Then? 1758 01:30:58,820 --> 01:31:00,990 This is for extra-curricular activities. 1759 01:31:01,650 --> 01:31:02,950 Extra... 1760 01:31:03,030 --> 01:31:05,780 - Extra, what? - Extracurricular activities. 1761 01:31:05,950 --> 01:31:08,650 Like we take the children to the park for a picnic... 1762 01:31:08,740 --> 01:31:12,320 or dress them up like animals and perform on stage. 1763 01:31:12,650 --> 01:31:13,700 And more... Annual Function. 1764 01:31:13,820 --> 01:31:16,950 All they do is extra-curricular activities all day. 1765 01:31:17,070 --> 01:31:19,780 We're sending our children there to study, not to sing and dance. 1766 01:31:19,900 --> 01:31:22,240 It's called personality development. 1767 01:31:22,700 --> 01:31:24,530 Where do we get 24,000... 1768 01:31:24,700 --> 01:31:25,990 We'll take a loan, or borrow it from someone. 1769 01:31:26,070 --> 01:31:28,570 - You do? - We do-we do. 1770 01:31:28,700 --> 01:31:30,280 - Are you sure? - Don't worry. 1771 01:31:30,650 --> 01:31:33,360 But... what about him? 1772 01:31:33,530 --> 01:31:35,110 We'll manage... Raj will manage. 1773 01:31:35,400 --> 01:31:36,610 I'll take a loan... 1774 01:31:36,820 --> 01:31:39,070 You don't even have a fixed job. 1775 01:31:39,150 --> 01:31:40,700 What are you saying, brother Shyam? 1776 01:31:40,820 --> 01:31:42,700 I am right, sister-in-law. Ask him. 1777 01:31:42,780 --> 01:31:44,570 Fine then, enroll her in some government school. 1778 01:31:44,900 --> 01:31:45,990 No-no-no... 1779 01:31:46,110 --> 01:31:48,950 Pia will do everything that the other kids do, Raj. 1780 01:31:49,150 --> 01:31:50,530 But how, sister-in-law? 1781 01:31:50,740 --> 01:31:51,990 You must arrange for the money too. 1782 01:31:52,570 --> 01:31:53,150 I'll manage. 1783 01:31:53,360 --> 01:31:55,070 H... how? Will you rob a bank? 1784 01:31:55,150 --> 01:31:57,200 So what's your final decision? Can you... or not? 1785 01:31:57,400 --> 01:31:59,110 Raj will do it. Say it, Raj. 1786 01:31:59,360 --> 01:32:00,900 We'll do it. 1787 01:32:45,950 --> 01:32:48,150 Hey... what are you doing? 1788 01:32:50,990 --> 01:32:54,990 I'm arranging the money... Stealing from the machine. 1789 01:32:55,110 --> 01:32:57,860 Have you lost your mind? You're stealing. 1790 01:32:58,150 --> 01:33:01,650 Look there... The police are watching, along with the bank guys. 1791 01:33:02,030 --> 01:33:03,900 - No one's watching. - Let's go. 1792 01:33:03,990 --> 01:33:06,280 - I need money for the kids. - Come on. 1793 01:33:06,400 --> 01:33:08,320 - Stop arguing. - I need the money... 1794 01:33:08,530 --> 01:33:10,530 And you're stealing for it. 1795 01:33:10,700 --> 01:33:12,530 Money... it's here... 1796 01:33:12,700 --> 01:33:15,610 The money's out. 1797 01:33:15,700 --> 01:33:18,780 - It'll stay there. - We don't want it. 1798 01:33:18,900 --> 01:33:21,400 - Stealing... - Leave me. 1799 01:33:22,400 --> 01:33:24,530 What? What? I was doing it for my kid. 1800 01:33:24,650 --> 01:33:26,990 I know. But you shouldn't steal. 1801 01:33:27,240 --> 01:33:29,150 Listen... go home and sleep. 1802 01:33:29,740 --> 01:33:31,650 I'll go make some arrangements. 1803 01:33:31,780 --> 01:33:33,860 Not that again. 1804 01:33:34,030 --> 01:33:36,150 You're not in the right mind. I can't leave you alone. 1805 01:33:36,280 --> 01:33:37,820 You don't get it. 1806 01:33:39,990 --> 01:33:41,650 - Try to understand... - Fine, listen. 1807 01:33:41,740 --> 01:33:43,280 I'll go pee, you just wait here. 1808 01:33:43,360 --> 01:33:45,900 Don't move. I'll be right back. 1809 01:33:51,820 --> 01:33:56,860 Shyamprakash. Shyamprakash. Hey... hey... 1810 01:33:57,320 --> 01:33:59,070 Don't you look where you're going? 1811 01:33:59,530 --> 01:34:01,400 He came out of nowhere in front of my car. 1812 01:34:01,530 --> 01:34:03,530 - What are you doing mister? - Why would we come in front of your car. 1813 01:34:03,650 --> 01:34:05,360 Listen to me, brother. 1814 01:34:05,700 --> 01:34:07,280 Look what you've done. Look at him. 1815 01:34:07,450 --> 01:34:09,490 Park your car on the side. Park... 1816 01:34:09,650 --> 01:34:11,990 You can explain the police now... 1817 01:34:12,070 --> 01:34:13,280 No, no, no Raj. 1818 01:34:13,400 --> 01:34:15,490 - No police... No police... - Please... 1819 01:34:15,610 --> 01:34:18,110 Let's just settle it out here. Let's settle it here. 1820 01:34:18,280 --> 01:34:19,780 How much? 1821 01:34:19,900 --> 01:34:21,900 - Keep your money... - Raj. 1822 01:34:22,030 --> 01:34:24,530 We're both at fault, let's just settle it right here. 1823 01:34:24,610 --> 01:34:25,570 Keep this... 1824 01:34:25,740 --> 01:34:29,070 - No money... Don't take the money. - Let it be. 1825 01:34:29,150 --> 01:34:32,070 Take some more. Take this. 1826 01:34:32,450 --> 01:34:34,650 - Take him to the hospital. - Yes, mister. 1827 01:34:34,900 --> 01:34:36,650 - Take me to the clinic. - Get in the car. 1828 01:34:36,740 --> 01:34:37,650 It's nearby. 1829 01:34:38,650 --> 01:34:40,570 - Take this... - What? 1830 01:34:41,030 --> 01:34:42,610 It's 20700... 1831 01:34:43,030 --> 01:34:44,860 We're just short of 3300 now. 1832 01:34:45,150 --> 01:34:46,610 So Pia's admission is taken care of. 1833 01:34:47,780 --> 01:34:49,570 You jumped in front of the car for this? 1834 01:34:50,400 --> 01:34:51,570 So what? 1835 01:34:51,900 --> 01:34:53,900 Who stakes his own life for money? 1836 01:34:54,200 --> 01:34:57,820 I don't have anything else to put on stake. 1837 01:34:59,110 --> 01:35:01,400 Do you want to enroll Pia in a government school? 1838 01:35:01,700 --> 01:35:02,990 - Come on, you're next. - Are you mad? 1839 01:35:03,110 --> 01:35:05,400 It's nothing. Stop exaggerating. 1840 01:35:05,610 --> 01:35:06,700 Remember Sanjay. 1841 01:35:06,950 --> 01:35:08,200 He keeps jumping in front of vehicles like this. 1842 01:35:08,400 --> 01:35:10,150 Thank God no injury to the head. 1843 01:35:10,860 --> 01:35:12,070 I'll be right back. 1844 01:35:27,450 --> 01:35:29,110 Today's breaking news. 1845 01:35:29,200 --> 01:35:33,740 Delhi Grammar School, one of the well known schools of Delhi.. 1846 01:35:33,860 --> 01:35:37,360 has cancelled 10 admissions in the RTE quota under Operation Admission. 1847 01:35:37,450 --> 01:35:40,780 In order to prevent anymore frauds... 1848 01:35:40,900 --> 01:35:43,530 Principal Lodha will organize the lottery personally. 1849 01:35:48,820 --> 01:35:50,610 Welcome parents and children. 1850 01:35:50,900 --> 01:35:52,820 We'll conduct a lottery... 1851 01:35:53,360 --> 01:35:54,780 for children who have applied under RTE. 1852 01:35:55,030 --> 01:35:58,320 The names of your children are written on these chits of paper. 1853 01:35:58,950 --> 01:36:02,070 Names that are drawn will be announced here... 1854 01:36:02,360 --> 01:36:05,820 and that child will be registered for admission in our school. 1855 01:36:06,820 --> 01:36:07,650 Good luck. 1856 01:36:12,610 --> 01:36:13,950 Vineeta Bhagu. 1857 01:36:14,450 --> 01:36:15,570 Oh...! 1858 01:36:25,200 --> 01:36:26,320 Mohammad Sheikh. 1859 01:36:30,360 --> 01:36:31,820 Rattan Maurya. 1860 01:36:35,150 --> 01:36:36,900 Raghav Kumar. 1861 01:36:41,530 --> 01:36:42,780 Pia Batra... 1862 01:36:44,610 --> 01:36:47,610 That's us... We've got it. 1863 01:36:48,030 --> 01:36:51,030 - I am sure yours will be next... - Yes. 1864 01:36:52,860 --> 01:36:54,030 We're next. 1865 01:36:57,280 --> 01:36:59,150 Akanksha Sharma. 1866 01:37:08,240 --> 01:37:09,700 Shankar Dubey. 1867 01:37:09,860 --> 01:37:13,530 - Papa, when will my name be announced? - Soon, son... soon. 1868 01:37:18,320 --> 01:37:20,280 And the last name is... 1869 01:37:26,650 --> 01:37:27,900 Amol Majhi. 1870 01:37:29,360 --> 01:37:32,990 Congratulations to all those who have been selected today. 1871 01:37:33,200 --> 01:37:37,110 And we apologize to those who weren't so lucky. 1872 01:37:37,360 --> 01:37:39,320 But don't be disappointed. 1873 01:37:39,610 --> 01:37:43,240 There are other good schools, you can try there. 1874 01:37:58,530 --> 01:37:59,990 Sorry, father. 1875 01:38:02,780 --> 01:38:04,780 Son, it was a lottery... 1876 01:38:05,450 --> 01:38:07,990 You know... a lottery... Where the results are determined by luck. 1877 01:38:08,280 --> 01:38:10,900 So... are we not lucky, father? 1878 01:38:13,150 --> 01:38:14,990 Who said that? 1879 01:38:16,030 --> 01:38:17,700 You're the luckiest of the lot. 1880 01:38:18,320 --> 01:38:21,150 A school admission is not going to determine your luck. 1881 01:38:21,450 --> 01:38:23,610 This school is unlucky. 1882 01:38:29,780 --> 01:38:31,990 You're the luckiest of the lot. 1883 01:38:33,110 --> 01:38:37,700 Hey... Sorry... sorry... 1884 01:38:37,990 --> 01:38:40,360 Why are you sulking? 1885 01:38:40,900 --> 01:38:43,650 You make it sound like you took his seat. 1886 01:38:45,610 --> 01:38:46,990 Forget it... 1887 01:38:49,320 --> 01:38:50,570 That's the thing with the poor... 1888 01:38:50,780 --> 01:38:53,030 You can't be too happy if you succeed and you can't be too sad if you fail. 1889 01:38:53,320 --> 01:38:55,320 He'll study in government school, it's alright. 1890 01:38:55,950 --> 01:38:56,950 He will. 1891 01:38:58,030 --> 01:38:59,030 He will. 1892 01:38:59,650 --> 01:39:00,990 We're going to party tonight, stop sulking all of you. 1893 01:39:01,150 --> 01:39:03,320 - We're going to party. - No, Shyam. - Yes. 1894 01:39:03,450 --> 01:39:04,530 - She got admission. - Yes... 1895 01:39:04,650 --> 01:39:07,320 - Don't do this... - No. - Please... 1896 01:39:07,990 --> 01:39:09,950 - Don't do this... - No need for all this trouble. 1897 01:39:10,070 --> 01:39:11,280 We're going to have a party. 1898 01:39:11,400 --> 01:39:14,150 - One... two... - I'll count it. 1899 01:39:14,400 --> 01:39:16,280 Come on children. 1900 01:39:17,200 --> 01:39:19,110 What would you like to eat today? How about pizzas and burgers? 1901 01:39:31,780 --> 01:39:33,110 I wish you could stay a few more days. 1902 01:39:33,200 --> 01:39:37,030 He's got a job, close to the school. 1903 01:39:37,280 --> 01:39:41,070 They have a place to stay... water 24/7. 1904 01:39:41,400 --> 01:39:43,240 Grow all you want, but don't forget about us. 1905 01:39:43,320 --> 01:39:45,360 Brother, I'll never forget you. 1906 01:39:45,530 --> 01:39:48,530 - What's this? - Ration. 1907 01:39:48,950 --> 01:39:50,360 It will last a day or two. 1908 01:39:50,700 --> 01:39:53,400 - Take care, sister-in-law. - Take care. 1909 01:39:53,740 --> 01:39:55,240 See you, sister-in-law. 1910 01:39:55,570 --> 01:39:56,820 Take care. 1911 01:39:57,990 --> 01:39:58,990 Bye. 1912 01:39:59,990 --> 01:40:00,780 Bye. 1913 01:40:01,610 --> 01:40:03,860 Be careful... or he'll take the longer route and charge extra. 1914 01:40:04,360 --> 01:40:05,990 See you, sister-in-law. 1915 01:40:06,150 --> 01:40:07,740 - Send your address. - Yes, I will. 1916 01:40:17,740 --> 01:40:21,150 Bye Mohan! 1917 01:40:31,400 --> 01:40:36,030 Mr. Kapoor from B-76 has sent us an invitation. 1918 01:40:38,990 --> 01:40:43,200 Kapoors... Suris... Bhatindas... I've had enough of them. 1919 01:40:43,780 --> 01:40:45,530 How long are we going to carry on this charade? 1920 01:40:52,610 --> 01:40:53,900 Eat your food. 1921 01:40:54,400 --> 01:40:55,820 It's your favorite dish. 1922 01:41:02,780 --> 01:41:04,650 Just imagine Mitho... 1923 01:41:05,280 --> 01:41:08,320 That guy jumped in front of a car for our daughter's admission. 1924 01:41:08,400 --> 01:41:10,070 He put his life at stake. 1925 01:41:14,700 --> 01:41:16,530 We're such bastards. 1926 01:41:21,320 --> 01:41:23,320 We stole his son's seat. 1927 01:41:44,820 --> 01:41:48,070 Even I went to a government school but it was never this bad. 1928 01:41:48,320 --> 01:41:49,990 It was different back then. 1929 01:41:50,400 --> 01:41:53,650 These days every parent wants private schools for their children. 1930 01:41:54,400 --> 01:41:56,280 Only the underprivileged kids come here. 1931 01:41:56,400 --> 01:41:58,400 And no one cares about them. 1932 01:41:59,320 --> 01:42:00,650 We do... 1933 01:42:00,740 --> 01:42:03,320 Which is why we want to make a small contribution. 1934 01:42:03,400 --> 01:42:04,530 - I see... - Yes. 1935 01:42:04,700 --> 01:42:05,990 Come with me. 1936 01:42:06,110 --> 01:42:09,070 - Hello, sir. - Hello-hello... 1937 01:42:11,110 --> 01:42:16,280 You see, these children are sitting on rugs and mats. 1938 01:42:16,610 --> 01:42:21,400 For just 50,000 we can provide benches for all. 1939 01:42:22,400 --> 01:42:26,320 And... whenever the kids will pick up their books to read... 1940 01:42:26,400 --> 01:42:29,360 they will see your name. 1941 01:42:29,780 --> 01:42:31,610 On all the benches? 1942 01:42:32,400 --> 01:42:35,320 - What? Is it too much? - No-no... 1943 01:42:35,570 --> 01:42:37,860 - Let me show you around. Come. - Yes. 1944 01:42:38,200 --> 01:42:43,200 For Rupees 25,000 only, the toilets can be fixed. 1945 01:42:43,450 --> 01:42:47,450 Imagine... whenever the kids will come to use the toilet 1946 01:42:47,530 --> 01:42:50,570 they will see your name written over here. 1947 01:42:51,070 --> 01:42:54,280 Actually, sir, we don't want our names to be written anywhere. 1948 01:42:54,400 --> 01:42:57,530 - We just want to help. - Wow. 1949 01:42:59,150 --> 01:43:03,150 It's hard to find anonymous donors these days. 1950 01:43:03,400 --> 01:43:04,450 Great. 1951 01:43:04,610 --> 01:43:07,490 What is that you would like to do? 1952 01:43:08,950 --> 01:43:12,570 Actually... we would like to sponsor the education of any one kid. 1953 01:43:12,950 --> 01:43:13,780 I see... 1954 01:43:14,700 --> 01:43:16,400 Raju, come here. 1955 01:43:21,530 --> 01:43:25,700 Now ask them... can I show you around the school? 1956 01:43:26,070 --> 01:43:28,110 Can I give you a tour of the school? 1957 01:43:28,400 --> 01:43:31,200 Wow... your English is pretty good. 1958 01:43:31,400 --> 01:43:33,950 - I can speak French as well. - I see. 1959 01:43:34,150 --> 01:43:36,780 [SPEAKING FRENCH] 1960 01:43:38,650 --> 01:43:40,320 I can even speak Chinese. 1961 01:43:41,030 --> 01:43:41,780 Do tell. 1962 01:43:42,150 --> 01:43:45,360 [SPEAKING CHINESE] 1963 01:43:46,400 --> 01:43:48,110 How do you know so many languages? 1964 01:43:48,280 --> 01:43:49,780 My father is a tourist guide. 1965 01:43:50,030 --> 01:43:52,360 Sometimes I would tag along with him... 1966 01:43:52,650 --> 01:43:56,360 and observe how different people would talk. 1967 01:43:56,780 --> 01:43:57,740 Cute. 1968 01:43:57,820 --> 01:44:00,240 Bravo, son. Bravo. 1969 01:44:14,950 --> 01:44:17,610 We've many talented children like them. 1970 01:44:18,030 --> 01:44:20,280 But you want to sponsor just one, right? 1971 01:44:20,400 --> 01:44:21,570 So choose anyone. 1972 01:44:23,400 --> 01:44:25,570 On second thought, we'll sponsor all of them. 1973 01:44:25,650 --> 01:44:28,650 What's the point of sponsoring just one kid? The entire school should benefit. 1974 01:44:30,280 --> 01:44:31,360 Thank you very much. 1975 01:45:27,610 --> 01:45:29,570 "We'll shine like the sun..." 1976 01:45:29,650 --> 01:45:33,950 "we dream to touch the sky." 1977 01:45:34,400 --> 01:45:36,570 "to touch the sky." 1978 01:45:37,110 --> 01:45:43,570 "We'll gather drop by drop and flow away with the sea." 1979 01:45:43,780 --> 01:45:45,780 "Away with the sea." 1980 01:45:46,200 --> 01:45:49,450 "We're here right now..." 1981 01:45:49,700 --> 01:45:51,740 "but we want to go beyond." 1982 01:45:52,070 --> 01:45:55,360 "Don't think we can't." 1983 01:45:55,490 --> 01:45:58,740 "We're determined..." 1984 01:45:59,150 --> 01:46:01,280 "and obsessed too." 1985 01:46:01,400 --> 01:46:03,400 "Say it out loud..." 1986 01:46:03,820 --> 01:46:09,740 "I've one life... and a hundred desires." 1987 01:46:10,030 --> 01:46:13,030 "I'll fulfill them one by one." 1988 01:46:13,240 --> 01:46:19,240 "I've one life... and a hundred desires." 1989 01:46:19,400 --> 01:46:22,450 "I'll fulfill them one by one." 1990 01:46:22,570 --> 01:46:28,450 "I've one life... and a hundred desires." 1991 01:46:28,740 --> 01:46:32,400 "Nothing can stop us now." 1992 01:46:33,650 --> 01:46:35,400 Bits of paper... 1993 01:46:35,570 --> 01:46:37,400 Bits of paper... 1994 01:46:37,610 --> 01:46:39,070 Lying on the floor. 1995 01:46:39,200 --> 01:46:40,780 Lying on the floor. 1996 01:46:41,110 --> 01:46:43,070 Makes the place untidy. 1997 01:46:43,150 --> 01:46:44,900 Makes the place untidy. 1998 01:46:45,110 --> 01:46:46,610 Pick them up. 1999 01:46:46,700 --> 01:46:48,360 Pick them up. 2000 01:46:48,570 --> 01:46:51,320 Very good, son. Go to your classroom. 2001 01:46:54,280 --> 01:46:55,240 See... 2002 01:46:55,400 --> 01:46:58,780 Can anyone believe that a laborer's son is speaking in English? 2003 01:46:59,650 --> 01:47:01,990 Sir what you did is truly a miracle. 2004 01:47:03,320 --> 01:47:07,200 Look... I didn't do anything. 2005 01:47:07,400 --> 01:47:12,280 The changes that you see are because of some other people. 2006 01:47:13,110 --> 01:47:14,610 Who are they? 2007 01:47:14,700 --> 01:47:18,150 Can I get their name and address? I want to thank them. 2008 01:47:18,530 --> 01:47:20,240 They are such great people, that... 2009 01:47:20,360 --> 01:47:23,030 they do not want to disclose their name. 2010 01:47:23,200 --> 01:47:27,740 Do let me know if they ever come to school, I would love to meet them. 2011 01:47:27,990 --> 01:47:28,950 Bye. 2012 01:47:29,150 --> 01:47:30,070 Wait... 2013 01:47:40,110 --> 01:47:42,530 32... this is the one. 2014 01:47:44,400 --> 01:47:45,570 Mister... 2015 01:47:48,320 --> 01:47:49,320 Hello. 2016 01:47:52,490 --> 01:47:56,570 Sushila... why don't you carry... 2017 01:47:57,610 --> 01:47:58,610 Oh... 2018 01:47:59,780 --> 01:48:01,740 - Raj? - What happened? 2019 01:48:03,450 --> 01:48:05,240 What are you doing here? 2020 01:48:06,990 --> 01:48:10,740 What am I doing? What are you doing here? 2021 01:48:11,110 --> 01:48:16,150 - Now I get it... - No-no... listen to me... 2022 01:48:16,400 --> 01:48:18,320 You think I am stupid. 2023 01:48:19,610 --> 01:48:21,150 Listen to me... 2024 01:48:21,360 --> 01:48:24,360 You put in a recommendation to your boss for Mohan. 2025 01:48:25,900 --> 01:48:26,400 Isn't it? 2026 01:48:26,490 --> 01:48:29,200 I did put in a recommendation to your boss for Mohan. 2027 01:48:29,450 --> 01:48:31,700 You didn't forget about Mohan. 2028 01:48:32,070 --> 01:48:34,450 - How can I forget him? - So what's new? 2029 01:48:34,950 --> 01:48:37,490 My boss is a great man. He helps everyone out. 2030 01:48:37,570 --> 01:48:39,360 - Look at my clothes. - Wow! 2031 01:48:39,490 --> 01:48:41,650 - He even lets me eat with him. - I see... 2032 01:48:41,780 --> 01:48:43,070 He's a great man. 2033 01:48:43,360 --> 01:48:47,400 You know, he completely turned Mohan's school around. 2034 01:48:48,450 --> 01:48:51,200 - Where is your boss? - Boss... he isn't here. He's out. 2035 01:48:51,400 --> 01:48:52,990 I want to thank him. 2036 01:48:53,280 --> 01:48:55,200 I'll thank him for you. 2037 01:48:55,280 --> 01:48:57,450 - Give him this. - I'll tell him Shyam was here. 2038 01:48:57,700 --> 01:48:59,110 - I hope I get to see that generous man. - Shyam was very happy. 2039 01:48:59,240 --> 01:49:00,900 The school got a complete make over. 2040 01:49:00,990 --> 01:49:01,610 He was very happy. 2041 01:49:01,700 --> 01:49:03,400 He brought bananas for you. 2042 01:49:03,740 --> 01:49:06,280 Wow... what a house. 2043 01:49:07,110 --> 01:49:08,110 Great. 2044 01:49:11,240 --> 01:49:12,610 What a house! 2045 01:49:13,030 --> 01:49:14,990 - You're really living it up. - Yeah... true. 2046 01:49:15,070 --> 01:49:16,570 You see Shyam... 2047 01:49:18,320 --> 01:49:19,530 - Leave now... - Where? 2048 01:49:19,610 --> 01:49:21,610 - I'll tell him. - No, I must meet him. 2049 01:49:21,990 --> 01:49:24,360 I am really busy today, I've too many chores to finish. 2050 01:49:24,610 --> 01:49:26,570 - I see. - You go. 2051 01:49:26,820 --> 01:49:28,950 You just spoke my mind. 2052 01:49:29,240 --> 01:49:31,320 We'll do it together. 2053 01:49:31,400 --> 01:49:33,860 - No-no-no... - I'll help my brother. 2054 01:49:33,990 --> 01:49:36,200 Where do I begin? Here? 2055 01:49:36,400 --> 01:49:37,530 Here... 2056 01:49:38,740 --> 01:49:40,400 Let's make this place shine together. 2057 01:49:41,490 --> 01:49:42,740 Shyam, listen to me. 2058 01:49:43,400 --> 01:49:46,240 He's a busy man, you'll need an appointment first. 2059 01:49:46,740 --> 01:49:49,320 I'll get an appointment for you... In fact, I'll bring him to your house. 2060 01:49:49,570 --> 01:49:51,400 - Really? - Of course. 2061 01:49:51,990 --> 01:49:54,570 - Let me sweep this first. - Now you go. 2062 01:49:55,990 --> 01:49:58,950 - What are you doing? - No..no.. 2063 01:49:59,070 --> 01:49:59,990 Leave it... leave it. 2064 01:50:00,110 --> 01:50:01,950 I'm cleaning this room, you go clean the other room. 2065 01:50:02,030 --> 01:50:05,200 No-no-no... I'll do it. Let go. 2066 01:50:05,400 --> 01:50:06,820 This is my job, and I'll do it. 2067 01:50:06,990 --> 01:50:08,150 You go in the other room, there are other things to do. 2068 01:50:08,280 --> 01:50:11,780 - No-no-no... - Let me clean this room. 2069 01:50:11,950 --> 01:50:13,150 Let him do it. 2070 01:50:13,400 --> 01:50:14,700 Everyone wants to clean the same room. 2071 01:50:15,110 --> 01:50:17,280 I'm telling you. Go... go... 2072 01:50:17,400 --> 01:50:18,320 Oh, God. 2073 01:50:18,400 --> 01:50:19,570 Go... go... 2074 01:50:19,650 --> 01:50:23,990 You should have told me if you wanted to fire me, sir. 2075 01:50:28,650 --> 01:50:30,530 Why are you calling him 'sir'? 2076 01:50:30,610 --> 01:50:31,650 You shut up. 2077 01:50:32,200 --> 01:50:34,070 What else will I call my boss? 2078 01:50:37,280 --> 01:50:39,650 She doesn't know... go. 2079 01:50:40,490 --> 01:50:41,400 Is he... 2080 01:50:42,530 --> 01:50:43,650 your boss? 2081 01:50:44,030 --> 01:50:45,570 Yes, he's the owner of this house. 2082 01:50:47,400 --> 01:50:49,450 Where do they come from? 2083 01:50:51,820 --> 01:50:55,700 Go to the other room. 2084 01:51:03,320 --> 01:51:05,150 Look Shyam... 2085 01:51:07,280 --> 01:51:08,400 You see... 2086 01:51:10,820 --> 01:51:13,950 I lied for the sake of my child. 2087 01:51:16,820 --> 01:51:17,570 Forgive me. 2088 01:51:24,030 --> 01:51:26,700 Politicians steal a poor man's food. 2089 01:51:28,240 --> 01:51:30,240 Builders steal their land. 2090 01:51:32,110 --> 01:51:34,110 We're getting one opportunity to educate our children... 2091 01:51:34,320 --> 01:51:35,950 but you want to steal that too. 2092 01:51:36,240 --> 01:51:37,110 Why? 2093 01:51:38,450 --> 01:51:42,400 Because if our kids get educated, and if they speak in English... 2094 01:51:43,030 --> 01:51:44,700 who's going to service to you? 2095 01:51:49,240 --> 01:51:51,650 Look, I didn't think that far. 2096 01:51:53,280 --> 01:51:54,950 I swear... 2097 01:51:57,070 --> 01:51:58,570 I only did it for my child. 2098 01:51:59,200 --> 01:52:01,610 Didn't you feel any sympathy for my child? 2099 01:52:03,200 --> 01:52:04,780 How dare you take his right? 2100 01:52:07,070 --> 01:52:08,360 And now you're doing charity. 2101 01:52:09,490 --> 01:52:11,360 We don't want charity. 2102 01:52:11,950 --> 01:52:13,610 I want my child's right... 2103 01:52:14,280 --> 01:52:16,280 which you took from him and gave it to your daughter. 2104 01:52:22,320 --> 01:52:23,360 Okay. 2105 01:52:27,320 --> 01:52:29,990 You did what you thought was right for your child. 2106 01:52:30,320 --> 01:52:31,650 Yes. 2107 01:52:34,150 --> 01:52:37,070 Now I'll do what's right, for my child. 2108 01:52:42,110 --> 01:52:43,070 Watch what I will do. 2109 01:52:55,650 --> 01:52:59,150 Raj... if he complains at Delhi Grammar School... 2110 01:52:59,360 --> 01:53:00,740 - then the police will come for you. - No, they won't. 2111 01:53:00,820 --> 01:53:02,900 And if they arrest you, then your life will be ruined. 2112 01:53:03,030 --> 01:53:04,240 Everyone will call Pia a fraud's daughter. 2113 01:53:04,360 --> 01:53:06,400 And if she gets depressed and starts doing drugs... 2114 01:53:06,490 --> 01:53:08,240 Stop-stop! 2115 01:53:08,400 --> 01:53:11,200 Why do all your stories end with Pia doing drugs? 2116 01:53:11,280 --> 01:53:13,360 - Drive carefully. - I am. 2117 01:53:16,320 --> 01:53:17,280 Coming, Raj. 2118 01:53:19,610 --> 01:53:21,360 I didn't know we would be running a race. 2119 01:53:22,990 --> 01:53:24,780 Mister... which way is the principal's office? 2120 01:53:24,900 --> 01:53:26,700 - Take the next left. - This way? 2121 01:53:29,150 --> 01:53:30,360 Walk in a line, please. 2122 01:53:30,490 --> 01:53:31,780 Shyamu uncle! 2123 01:53:39,030 --> 01:53:42,570 Shyamu uncle, do you like my new school uniform? 2124 01:53:42,650 --> 01:53:46,360 It's very nice. You look like an angel. 2125 01:53:46,530 --> 01:53:49,360 Where's Mohan, Shyamu uncle? 2126 01:53:49,570 --> 01:53:51,530 Mohan's right where he always belonged. 2127 01:53:51,990 --> 01:53:52,820 He's better. 2128 01:53:54,240 --> 01:53:57,490 - How are you? - I am fine, uncle. 2129 01:53:57,650 --> 01:53:58,610 Pia. 2130 01:53:59,030 --> 01:54:00,200 Come back in line. 2131 01:54:00,650 --> 01:54:02,700 Bye, Shyamu uncle. 2132 01:54:05,490 --> 01:54:06,360 Come. 2133 01:54:07,740 --> 01:54:08,900 - Bye. - Bye. 2134 01:54:42,400 --> 01:54:44,700 Do you know why I can't be like you? 2135 01:54:47,320 --> 01:54:49,650 Because we don't know how to steal someone's right. 2136 01:54:54,030 --> 01:54:56,950 She's my child too... she will study here. 2137 01:55:09,110 --> 01:55:09,650 Raj... 2138 01:55:12,400 --> 01:55:13,990 - You're going in the wrong direction. - Yes. 2139 01:55:14,240 --> 01:55:15,360 We're supposed to go this way. 2140 01:55:17,400 --> 01:55:18,370 Raj, wait. 2141 01:55:18,450 --> 01:55:20,570 Raj... you can't do this. 2142 01:55:21,280 --> 01:55:22,780 I won't let you do this. 2143 01:55:23,110 --> 01:55:24,740 Raj, we did everything we could for this... 2144 01:55:24,990 --> 01:55:26,360 What did we do, Mita? 2145 01:55:27,400 --> 01:55:28,740 We cheated. 2146 01:55:29,200 --> 01:55:31,320 We stole a poor kid's right. That's what we did. 2147 01:55:32,320 --> 01:55:36,740 Raj, you've always listened to me, haven't you? 2148 01:55:37,150 --> 01:55:41,110 For the last time... please, listen to me... just this once, please. 2149 01:55:41,400 --> 01:55:44,820 Look, Mita, all my life I've tried to be a good husband. 2150 01:55:44,990 --> 01:55:46,320 I know, Raj... 2151 01:55:47,400 --> 01:55:49,700 But if you're not a good human being... 2152 01:55:50,400 --> 01:55:52,530 then you can't be a good husband nor a good father. 2153 01:55:52,780 --> 01:55:55,610 - You can't stop me this time. - Raj... think about Pia. 2154 01:55:55,700 --> 01:55:56,610 Let go. 2155 01:55:56,700 --> 01:55:58,450 Think about Pia. 2156 01:56:03,200 --> 01:56:05,200 We're sorry, madam, for this mistake. 2157 01:56:05,530 --> 01:56:07,530 And now we want to rectify this mistake. 2158 01:56:07,900 --> 01:56:08,900 You can... 2159 01:56:10,570 --> 01:56:13,150 cancel our daughter's admission. 2160 01:56:16,240 --> 01:56:20,320 Move Pia Batra's form from RTE to the General category. 2161 01:56:20,450 --> 01:56:21,280 Yes, madam. 2162 01:56:21,360 --> 01:56:22,860 - And get rid of these files. - Yes. 2163 01:56:25,530 --> 01:56:26,820 What are you doing? 2164 01:56:27,240 --> 01:56:29,650 Helping you out, Mr. Batra. 2165 01:56:30,070 --> 01:56:32,530 No madam, what we did is fraud. 2166 01:56:33,110 --> 01:56:36,490 No... in fact, you've taken a good initiative. 2167 01:56:36,950 --> 01:56:40,280 - Our school needs parents like you. - No.. No.. 2168 01:56:40,400 --> 01:56:44,070 Madam, this seat belongs to Shyamprakash's son Mohan. 2169 01:56:44,490 --> 01:56:46,280 Try to understand one thing. 2170 01:56:46,530 --> 01:56:49,110 If I give this seat to a poor kid... 2171 01:56:49,530 --> 01:56:52,070 - how will I benefit from it? - What? 2172 01:56:52,360 --> 01:56:53,700 You're saying this, madam. 2173 01:56:53,950 --> 01:56:56,240 You were underprivileged... 2174 01:56:56,700 --> 01:56:59,700 Yes, go on... no need to hesitate. 2175 01:57:00,400 --> 01:57:02,110 You want to say that... 2176 01:57:02,200 --> 01:57:04,150 I am the daughter of a poor servant. 2177 01:57:04,530 --> 01:57:06,030 I completely forgot about that. 2178 01:57:06,360 --> 01:57:08,360 Thank you for reminding me. 2179 01:57:10,950 --> 01:57:15,780 I even forgot how my classmates treated me. 2180 01:57:16,200 --> 01:57:18,490 If I didn't do their homework... 2181 01:57:18,780 --> 01:57:22,030 they wouldn't invite me to their birthday parties... 2182 01:57:23,650 --> 01:57:25,320 And even if I was invited to their parties... 2183 01:57:25,450 --> 01:57:28,150 I would sit alone in a corner. 2184 01:57:29,070 --> 01:57:30,490 But now, Mr. Batra... 2185 01:57:30,700 --> 01:57:34,490 the same classmates are willing to do anything for me... 2186 01:57:34,740 --> 01:57:37,740 for the admission of their children. 2187 01:57:39,320 --> 01:57:43,450 So you want to say... you won't give Mohan admission. 2188 01:57:43,530 --> 01:57:47,490 Wow... Now you can even read my thoughts, Mr. Batra. 2189 01:57:52,280 --> 01:57:55,490 Look, madam, this seat rightfully belongs to Mohan... 2190 01:57:56,150 --> 01:57:58,740 and I'll make sure he gets it. 2191 01:57:59,780 --> 01:58:02,490 And I can go to any lengths for it. 2192 01:58:04,280 --> 01:58:06,320 I am really scared, Mr. Batra. 2193 01:58:07,400 --> 01:58:09,110 Where will you go? 2194 01:58:09,450 --> 01:58:12,490 Press? Politicians? Police? 2195 01:58:13,400 --> 01:58:15,490 But even their kids study here. 2196 01:58:17,530 --> 01:58:19,700 I'll tell you where you can go. 2197 01:58:19,950 --> 01:58:21,700 Go to the auditorium... 2198 01:58:21,780 --> 01:58:25,240 and enjoy the program like the rest of the parents. 2199 01:58:32,820 --> 01:58:34,820 Children, what is the first sentence? 2200 01:58:35,070 --> 01:58:37,320 'Vivek is clever.' 2201 01:58:37,450 --> 01:58:38,200 Bravo. 2202 01:58:38,490 --> 01:58:40,280 In this sentence... 2203 01:58:44,650 --> 01:58:47,070 Mister, just a minute... 2204 01:58:51,240 --> 01:58:53,200 Welcome Parents and Children. 2205 01:58:53,530 --> 01:58:56,530 Today you're part of this great institution... 2206 01:58:56,650 --> 01:58:58,320 Delhi Grammar School. 2207 01:58:58,530 --> 01:59:00,740 Your children will come here as students... 2208 01:59:01,030 --> 01:59:02,950 but they will leave as leaders. 2209 01:59:03,150 --> 01:59:05,150 So let's begin today's celebrations... 2210 01:59:05,400 --> 01:59:07,950 with this performance by our students. 2211 01:59:12,150 --> 01:59:14,780 Where were you, Raj? 2212 02:00:04,820 --> 02:00:06,820 "We'll shine like the sun..." 2213 02:00:06,950 --> 02:00:11,320 "we dream to touch the sky." 2214 02:00:11,530 --> 02:00:13,990 "to touch the sky." 2215 02:00:14,280 --> 02:00:16,490 "We'll gather drop by drop..." 2216 02:00:16,650 --> 02:00:20,860 "and flow away with the sea." 2217 02:00:21,030 --> 02:00:23,150 "Away with the sea." 2218 02:00:23,400 --> 02:00:26,570 "We're here right now..." 2219 02:00:26,860 --> 02:00:28,990 "but we want to go beyond." 2220 02:00:29,280 --> 02:00:32,150 "Don't think we can't." 2221 02:00:32,740 --> 02:00:35,740 "We're determined..." 2222 02:00:36,400 --> 02:00:38,400 "and obsessed too." 2223 02:00:38,570 --> 02:00:40,490 "Say it out loud..." 2224 02:00:41,280 --> 02:00:46,950 "I've one life... and a hundred desires." 2225 02:00:47,200 --> 02:00:50,200 "I'll fulfill them one by one." 2226 02:00:50,450 --> 02:00:56,450 "I've one life... and a hundred desires." 2227 02:00:56,530 --> 02:00:59,610 "I'll fulfill them one by one." 2228 02:00:59,780 --> 02:01:05,700 "I've one life... and a hundred desires." 2229 02:01:05,950 --> 02:01:09,860 "Nothing can stop us now." 2230 02:01:11,150 --> 02:01:13,280 "The night is amazing." 2231 02:01:13,490 --> 02:01:15,650 "Happiness is miles away." 2232 02:01:15,820 --> 02:01:20,240 "My eyes looking for the light in the dark." 2233 02:01:20,450 --> 02:01:28,860 "Hope is what... dwells in my heart." 2234 02:01:28,950 --> 02:01:38,150 "I'm not giving up... no matter what the world says." 2235 02:02:29,450 --> 02:02:31,450 Three cheers for the children. 2236 02:02:31,570 --> 02:02:33,450 - Hip-hip... - Hurray. 2237 02:02:33,530 --> 02:02:35,400 - Hip-hip... - Hurray. 2238 02:02:35,530 --> 02:02:37,200 - Hip-hip... - Hurray. 2239 02:02:37,450 --> 02:02:39,240 And now three cheers for the children of... 2240 02:02:39,320 --> 02:02:40,950 Bharat Nagar Government School. 2241 02:02:41,200 --> 02:02:42,200 Hip-hip... 2242 02:02:44,320 --> 02:02:45,240 Hip-hip... 2243 02:02:47,200 --> 02:02:49,490 No 'Hurray'? 2244 02:02:51,150 --> 02:02:54,030 Oh, my poor child... 2245 02:02:54,700 --> 02:02:55,700 Call security. 2246 02:02:56,530 --> 02:02:58,530 if only you went to an English school. 2247 02:02:59,740 --> 02:03:01,490 What nonsense. Get down. 2248 02:03:01,820 --> 02:03:03,990 Speak in English, madam Principal. 2249 02:03:04,400 --> 02:03:06,530 I swear I am going to speak in English today. 2250 02:03:06,950 --> 02:03:09,780 English... English... and only English. 2251 02:03:10,360 --> 02:03:11,780 Because English is India... 2252 02:03:11,860 --> 02:03:13,280 and India is English. 2253 02:03:13,820 --> 02:03:18,400 If a Frenchman or a German speaks wrong English, we don't have a problem. 2254 02:03:18,700 --> 02:03:20,740 But if an Indian speaks wrong English... 2255 02:03:20,860 --> 02:03:22,570 then he's considered useless. 2256 02:03:22,820 --> 02:03:24,990 Hopeless... no value at all. 2257 02:03:26,200 --> 02:03:29,110 Don't come near me... don't touch me. 2258 02:03:29,400 --> 02:03:31,570 I'll tell my story... let me tell my complete story. 2259 02:03:31,820 --> 02:03:32,780 Then you can touch me. 2260 02:03:33,530 --> 02:03:36,530 Don't come forward, go back. 2261 02:03:38,240 --> 02:03:40,820 If I reveal my true colors, I'll beat the crap out of you. 2262 02:03:40,900 --> 02:03:42,860 Get back. Get back. 2263 02:03:50,030 --> 02:03:54,450 All my life I spoke Hindi, and my wife spoke English. 2264 02:03:54,860 --> 02:03:56,780 There she's sitting in the back side. 2265 02:04:01,070 --> 02:04:03,200 Mitho, raise your hand up. 2266 02:04:08,400 --> 02:04:09,150 There. 2267 02:04:11,650 --> 02:04:14,320 We've big cars, big homes. 2268 02:04:14,780 --> 02:04:16,650 But our English vocabulary isn't too great. 2269 02:04:17,490 --> 02:04:18,860 People laugh at us. 2270 02:04:20,070 --> 02:04:21,490 Doesn't make a difference to me. 2271 02:04:22,280 --> 02:04:23,860 But it does to my wife. 2272 02:04:26,200 --> 02:04:27,530 She tried really hard... 2273 02:04:27,780 --> 02:04:32,280 to change my style... look a little hi-fi, sophisticated. 2274 02:04:35,030 --> 02:04:36,860 But I failed, sweetheart. 2275 02:04:38,320 --> 02:04:40,320 Now don't ask me the spelling of 'sophisticated'... 2276 02:04:40,400 --> 02:04:42,530 because I don't know. 2277 02:04:46,700 --> 02:04:50,450 Parents want to imbibe their children with their abilities... 2278 02:04:50,530 --> 02:04:51,450 but not their abilities. 2279 02:04:51,530 --> 02:04:54,570 So we thought if she studies in this school, she will be sophisticated too. 2280 02:04:55,200 --> 02:04:56,490 So we did everything for her. 2281 02:04:57,700 --> 02:04:59,700 We pretended to be poor... we lived in Bharat Nagar society. 2282 02:04:59,820 --> 02:05:03,900 Stealing, fraud, cheating... everything. Everything. 2283 02:05:05,320 --> 02:05:08,450 And we got admission... through the underprivileged quota. 2284 02:05:09,530 --> 02:05:11,070 Stealing the rights of these kids. 2285 02:05:15,450 --> 02:05:17,450 And I thought what right? 2286 02:05:18,530 --> 02:05:20,400 These kids will study with our kids? 2287 02:05:22,530 --> 02:05:25,200 They will wear soiled clothes, steal. 2288 02:05:25,320 --> 02:05:28,240 Say cuss words... Teach our children to fight. 2289 02:05:28,570 --> 02:05:30,400 But these children just proved. 2290 02:05:32,320 --> 02:05:34,570 If these children get admission in this school... 2291 02:05:37,110 --> 02:05:39,780 then the sky is the limit. 2292 02:05:44,860 --> 02:05:47,400 You're not doing them a favor by giving them admission. 2293 02:05:48,200 --> 02:05:50,030 In fact, they are doing you a favor. 2294 02:05:52,110 --> 02:05:55,450 How to stay happy without tabs, tube... gadgets. 2295 02:05:55,530 --> 02:05:57,400 My daughter didn't learn that at school. 2296 02:05:59,530 --> 02:06:01,650 Less is more. Sharing is caring. 2297 02:06:01,780 --> 02:06:03,650 Children are made to memorize all this... 2298 02:06:03,820 --> 02:06:06,070 but Bharat Nagar taught us how to stay true to it. 2299 02:06:06,450 --> 02:06:08,450 My daughter learnt it from this kid. 2300 02:06:08,860 --> 02:06:10,280 We stole his rights. 2301 02:06:11,530 --> 02:06:13,490 But we won't give them admission here. 2302 02:06:14,950 --> 02:06:15,820 Why? 2303 02:06:16,860 --> 02:06:19,450 Because of parents like us... who are willing to do fraud. 2304 02:06:24,240 --> 02:06:28,110 And principals like her... who are ready to steal their opportunity. 2305 02:06:29,150 --> 02:06:32,070 She isn't just a principal... she is a businesswoman. 2306 02:06:33,650 --> 02:06:37,200 Education isn't what it was, it's a business now. 2307 02:06:40,320 --> 02:06:43,530 But I won't educate my child by snatching someone's right. 2308 02:06:47,530 --> 02:06:50,240 She can study anywhere... but not in this school. 2309 02:06:51,650 --> 02:06:55,070 I'm taking my child out of this school today. 2310 02:07:00,900 --> 02:07:01,900 Sorry, Mitho. 2311 02:07:28,530 --> 02:07:32,150 Ladies and Gentlemen: I would like to apologize to all of you... 2312 02:07:32,240 --> 02:07:33,490 for the rantings of this man. 2313 02:07:33,700 --> 02:07:34,650 I love you, Raj. 2314 02:07:34,860 --> 02:07:37,700 Let's all focus on why we've gathered here. 2315 02:07:37,780 --> 02:07:41,780 We're gathered here for the betterment and future of our children. 2316 02:07:42,530 --> 02:07:47,320 By the way, you two took a brave decision. 2317 02:07:48,150 --> 02:07:53,490 Sacrificing your daughter's seat... for a poor kid. 2318 02:07:53,780 --> 02:07:55,780 There are many other schools. We'll keep trying. 2319 02:07:56,110 --> 02:07:57,450 She will definitely get in somewhere. 2320 02:07:58,490 --> 02:07:59,490 Why anywhere else? 2321 02:08:01,820 --> 02:08:05,490 - We'll send our daughter to your school. - What? 2322 02:08:05,740 --> 02:08:09,400 Like you said, government schools are in a bad shape... 2323 02:08:09,740 --> 02:08:11,820 because no one wants to send their kids there. 2324 02:08:12,360 --> 02:08:12,900 Yes. 2325 02:08:14,900 --> 02:08:16,990 So we'll send Pia to your school. 2326 02:08:18,490 --> 02:08:20,450 - Go dear. - Yes... 2327 02:08:20,530 --> 02:08:22,150 Come, dear... come. 2328 02:08:24,780 --> 02:08:26,490 Bye, mama. Bye, papa. 2329 02:08:30,780 --> 02:08:32,110 Bye, dear. 2330 02:08:32,320 --> 02:08:34,110 Bye. 2331 02:08:36,900 --> 02:08:39,450 You decided to send her to a government school! 2332 02:08:39,820 --> 02:08:41,780 She will turn out to be like me. 2333 02:08:43,860 --> 02:08:45,900 I want Pia to be like you. 2334 02:08:47,280 --> 02:08:49,070 Someone who's confident, sensitive, 2335 02:08:49,280 --> 02:08:50,650 willing to fight for the rights of others. 2336 02:08:50,820 --> 02:08:53,820 Stop it... I am not used to listening to praises, Mita. 2337 02:08:54,150 --> 02:08:55,450 Then get used to it. 2338 02:08:57,030 --> 02:08:58,450 And stop calling me Mita. 2339 02:08:58,530 --> 02:09:00,740 - Mitho is fine. - Come... Mitho. 2340 02:09:03,280 --> 02:09:05,910 "Now whatever you at bae." 2341 02:09:05,990 --> 02:09:08,530 "You can make the whole room stare." 2342 02:09:08,610 --> 02:09:10,860 "But you know that my favourite." 2343 02:09:10,950 --> 02:09:13,110 "Is when you are rocking that desi swag." 2344 02:09:13,200 --> 02:09:15,740 "Suit suits you." 2345 02:09:15,820 --> 02:09:18,990 "Suit suits you." 2346 02:09:19,070 --> 02:09:21,070 "Suits you.." 2347 02:09:21,150 --> 02:09:23,870 "Suit suits you." 2348 02:09:23,950 --> 02:09:25,650 "You look like a Punjaban." 2349 02:09:25,740 --> 02:09:26,950 "You look very beautiful." 2350 02:09:27,030 --> 02:09:28,950 "You look separate from all." 2351 02:09:29,030 --> 02:09:31,110 "Suit suits you." 2352 02:09:34,360 --> 02:09:36,110 "You look like a Punjaban." 2353 02:09:36,200 --> 02:09:37,450 "You look very beautiful." 2354 02:09:37,530 --> 02:09:39,400 "You look separate from all." 2355 02:09:39,490 --> 02:09:41,820 "Suit suits you." 2356 02:09:41,900 --> 02:09:44,490 "Suit suits you." 2357 02:10:06,030 --> 02:10:10,280 "The sound of your anklet has caused devastation." 2358 02:10:11,400 --> 02:10:15,780 "Guys are asking from where has this girl come." 2359 02:10:16,650 --> 02:10:19,150 "The sound of your anklet has caused devastation.." 2360 02:10:19,240 --> 02:10:21,700 "guys are asking from where has this girl come." 2361 02:10:21,780 --> 02:10:26,320 "Everyone is falling for you." 2362 02:10:26,400 --> 02:10:29,030 "Suit suits you." 2363 02:10:37,360 --> 02:10:39,870 "Now whatever you at bae." 2364 02:10:39,950 --> 02:10:42,490 "You can make the whole room stare." 2365 02:10:42,570 --> 02:10:44,860 "But you know that my favourite." 2366 02:10:44,950 --> 02:10:47,740 "Is when you are rocking that desi swag." 2367 02:10:47,950 --> 02:10:49,400 "Ooh your little black dress." 2368 02:10:49,490 --> 02:10:50,570 "It don't do it for me." 2369 02:10:50,650 --> 02:10:51,950 "You know how to impress." 2370 02:10:52,030 --> 02:10:53,400 "Just give it to me." 2371 02:10:53,490 --> 02:10:55,990 "No jeans, no dresses, no tees no." 2372 02:10:56,070 --> 02:10:58,280 "My queen she's in a saree, yeah." 2373 02:10:58,360 --> 02:10:59,570 "Now keep it desi." 2374 02:10:59,650 --> 02:11:01,150 "Like you are in Delhi." 2375 02:11:01,240 --> 02:11:03,700 "You gotta rap the team shotted." 2376 02:11:03,780 --> 02:11:05,860 "I know the flexing mad as me. You should be checking." 2377 02:11:05,950 --> 02:11:08,070 "Coz, I want to make you my Rani." 2378 02:11:08,150 --> 02:11:09,200 "Rock with me." 2379 02:11:11,110 --> 02:11:12,320 "Hey.." 2380 02:11:13,780 --> 02:11:14,820 "Keep it desi." 2381 02:11:16,360 --> 02:11:17,610 "Queen." 2382 02:11:19,240 --> 02:11:23,490 "When you wear black, yellow and red suit.." 2383 02:11:24,490 --> 02:11:28,780 "the heart of the guys slips from the chest." 2384 02:11:29,740 --> 02:11:32,280 "When you wear black, yellow and red suit.." 2385 02:11:32,360 --> 02:11:34,650 "the heart of the guys slips from the chest." 2386 02:11:34,740 --> 02:11:39,450 "Guru(THE SINGER) is afraid to say what's in his heart." 2387 02:11:39,530 --> 02:11:41,820 "Suit suits you." 2388 02:11:42,320 --> 02:11:43,950 "You look like a Punjaban." 2389 02:11:44,030 --> 02:11:45,320 "You look very beautiful." 2390 02:11:45,400 --> 02:11:47,280 "You look separate from all." 2391 02:11:47,360 --> 02:11:49,610 "Suit suits you." 2392 02:11:49,700 --> 02:11:51,030 "Hey.." 2393 02:11:52,610 --> 02:11:54,070 "Now keep it desi." 2394 02:11:54,860 --> 02:11:56,700 "Till you feeling that.." 2395 02:11:58,110 --> 02:12:02,280 "That suit, you look so good.." 2396 02:12:05,650 --> 02:12:07,030 "Now keep it desi."