1
00:00:05,940 --> 00:00:09,450
What were all the flights of fancy that I saw in my dreams?
2
00:00:09,450 --> 00:00:13,840
If what I saw were to be my reincarnated future self, would the mermaid also be reincarnated?
3
00:00:13,840 --> 00:00:17,310
Look, Dam Ryong, I'm of the Realist School of Confucianism.
4
00:00:18,310 --> 00:00:20,270
Would nothing else appear to you?
5
00:00:20,270 --> 00:00:25,780
There are many more invisible things in life than both humans and what is visible.
6
00:00:28,710 --> 00:00:35,590
What the wide sea is holding in the invisible area,
7
00:00:35,590 --> 00:00:38,200
how can we even conceive of it?
8
00:00:44,930 --> 00:00:48,070
Episode 2
9
00:00:48,070 --> 00:00:51,250
What are the wish lanterns for?
10
00:00:51,250 --> 00:00:56,890
I'd like to pray for my father's safe return from fishing.
11
00:00:56,890 --> 00:01:00,830
Those are all superstitions, huh?
12
00:01:00,830 --> 00:01:06,590
Instead of praying for such, wouldn't it be better if you studied to predict the weather, huh?
13
00:01:06,590 --> 00:01:08,320
All those useless things...
14
00:01:08,320 --> 00:01:11,230
Give me any extra wish lantern.
15
00:01:12,100 --> 00:01:16,870
I'm the head of this village, give me just one!
16
00:01:16,870 --> 00:01:20,280
I also have something to pray for.
17
00:01:20,280 --> 00:01:23,550
Could I use either a moored net or a large fishing net, whatever is available,
18
00:01:23,550 --> 00:01:26,030
to possibly catch the mermaid again?
19
00:01:26,030 --> 00:01:28,450
I must catch it again.
20
00:01:28,450 --> 00:01:31,150
I will die from my own repressed anger.
21
00:01:31,150 --> 00:01:35,520
I heard that the mermaids tend to be much smarter than humans.
22
00:01:35,520 --> 00:01:40,450
They must be smart enough not to get caught by a moored net or a large fishing net.
23
00:01:40,450 --> 00:01:45,250
And, the sea is the mermaids' territory.
24
00:01:45,250 --> 00:01:49,450
Curses come home to roost.
25
00:01:49,450 --> 00:01:51,050
Then, what are you suggesting?
26
00:01:51,050 --> 00:01:55,650
Are you telling me to wait until by a fortunate chance, a storm pushes a mermaid to the shore?
27
00:01:55,650 --> 00:01:59,210
Don't you agree I can't wait for a mermaid to be unable to move
28
00:01:59,210 --> 00:02:03,260
because her tail is caught between rocks like the one that was set free?
29
00:02:05,960 --> 00:02:09,540
I should be so lucky again.
30
00:02:11,330 --> 00:02:15,460
There must be a way.
31
00:02:19,020 --> 00:02:21,470
Wow, it's going really fast!
32
00:02:22,280 --> 00:02:25,050
WOW! Look at it!
33
00:02:25,050 --> 00:02:27,420
WOW! Cool.
34
00:02:39,060 --> 00:02:42,410
Oh, no! What's wrong with that one?
35
00:02:44,490 --> 00:02:47,830
I knew that would happen.
36
00:03:09,580 --> 00:03:11,260
Who are you?
37
00:03:14,100 --> 00:03:16,710
Don't be afraid and come on out.
38
00:03:24,240 --> 00:03:30,380
It was a fated bond that should not have been made, but since it was already made
39
00:03:30,380 --> 00:03:35,220
that fated bond would definitely continue.
40
00:03:35,220 --> 00:03:38,820
They will meet again.
41
00:03:40,830 --> 00:03:43,720
So you're saying...
42
00:03:43,720 --> 00:03:48,530
that fated bond will definitely continue.
43
00:03:48,530 --> 00:03:52,270
I may be able to catch her again.
44
00:03:56,560 --> 00:03:58,950
You told me not to be afraid,
45
00:03:58,950 --> 00:04:02,100
yet aren't you the one being afraid?
46
00:04:02,100 --> 00:04:04,300
Can you speak?
47
00:04:04,300 --> 00:04:09,680
There's no reason that a mermaid can't do what a human can.
48
00:04:09,680 --> 00:04:13,610
Then why did you not say a word that day?
49
00:04:13,610 --> 00:04:15,770
I did
50
00:04:16,500 --> 00:04:19,220
but it wasn't heard.
51
00:04:20,710 --> 00:04:25,180
Today is a happy occasion celebrating the newly appointed town head.
52
00:04:25,180 --> 00:04:27,630
I thought to prepare for all of you.
53
00:04:27,630 --> 00:04:32,750
I thought to prepare for all of you a rare spectacle.
54
00:04:36,010 --> 00:04:38,450
Please save me.
55
00:04:43,610 --> 00:04:48,890
Mermaids can hear each others' inner thoughts so there's no reason to speak.
56
00:04:48,890 --> 00:04:54,350
Then can humans not hear the minds of mermaids?
57
00:04:54,350 --> 00:04:57,930
A long time ago, a boy loved a mermaid. Therefore, he was able to hear a mermaid's voice,
58
00:04:57,930 --> 00:05:00,660
and he heard the mermaid's voice.
59
00:05:00,660 --> 00:05:06,580
So what happened to the boy who loved the mermaid?
60
00:05:20,520 --> 00:05:23,550
Can we meet again?
61
00:05:23,550 --> 00:05:26,160
If a wish lantern floats above the surface of the sea,
62
00:05:26,160 --> 00:05:29,480
I will take it as a signal that we're to meet again.
63
00:05:48,080 --> 00:05:50,110
Are you watching him closely?
64
00:05:50,110 --> 00:05:52,850
There's nothing's special, right?
65
00:05:52,900 --> 00:05:56,400
- No. Nothing yet, but... - But?
66
00:05:56,450 --> 00:06:00,450
The town head is asking something strange of his soldiers.
67
00:06:01,850 --> 00:06:03,290
What?
68
00:06:08,690 --> 00:06:18,150
♬ Far above the sea which has neither a yesterday nor a today ♬
69
00:06:18,150 --> 00:06:27,590
♬ The blue night falls soundlessly. ♬
70
00:06:27,660 --> 00:06:37,230
♬ My heart which was wandering and crossing over the waves ♬
71
00:06:37,230 --> 00:06:46,060
♬ waits for you to come back to the sea ♬
72
00:06:46,060 --> 00:06:55,350
♬ The path which was described in a starlit story ♬
73
00:06:55,350 --> 00:07:05,090
♬ Becomes a time which spreads like a dream ♬
74
00:07:07,610 --> 00:07:11,360
♬ In my heart which can't be reached ♬
75
00:07:11,360 --> 00:07:16,250
♬ Wave upon blue wave which surge, ♬
76
00:07:16,250 --> 00:07:26,090
♬ Your tears that I watched for and ♬
77
00:07:26,100 --> 00:07:34,600
Your shallow breath which is fading away are blurring like a stain ♬
78
00:07:34,600 --> 00:07:45,530
♬ That sad story hidden in the sea ♬
79
00:07:45,560 --> 00:07:49,950
The Legend of the Blue Sea
80
00:08:17,150 --> 00:08:20,130
Do you know what I hate the most?
81
00:08:20,130 --> 00:08:23,170
Leaving without saying goodbye.
82
00:08:23,170 --> 00:08:26,890
That's why I came, to say goodbye before leaving.
83
00:08:26,890 --> 00:08:28,930
There's no other reason.
84
00:08:38,280 --> 00:08:43,470
Anyway, I've done what I've come to do, so I'm leaving.
85
00:09:13,790 --> 00:09:15,460
Drink it.
86
00:09:18,820 --> 00:09:20,460
Just a minute.
87
00:09:41,170 --> 00:09:44,090
That's right. Like that.
88
00:09:50,190 --> 00:09:52,660
Stop blowing now and drink it!
89
00:09:54,930 --> 00:09:57,520
Do you really have nowhere to go?
90
00:09:57,520 --> 00:09:59,970
Whether a house, or dorm,
91
00:09:59,970 --> 00:10:03,160
or a contact person, or the cell phone number of someone you know?
92
00:10:03,160 --> 00:10:06,650
A guardian, family or a friend or something like that...
93
00:10:09,260 --> 00:10:11,890
Who am I talking to right now?
94
00:10:13,830 --> 00:10:15,610
I should have just left.
95
00:10:15,610 --> 00:10:18,790
I think that I've been caught right well and good.
96
00:10:31,980 --> 00:10:36,100
I made reservations for one, and you know I had to pay extra for you.
97
00:10:36,100 --> 00:10:40,040
This is an awfully expensive place!
98
00:10:40,040 --> 00:10:43,240
Where could you find someone like me?
99
00:10:43,240 --> 00:10:47,470
Truly, there are so many bad people in the world,
100
00:10:47,470 --> 00:10:51,740
you must be lucky that you've met me.
101
00:11:24,120 --> 00:11:28,860
I'll go and wash up so go change into this for now, at least.
102
00:11:45,560 --> 00:11:48,000
What the?
103
00:11:55,910 --> 00:11:59,750
Seriously, Hey! Turn on the light!
104
00:12:15,310 --> 00:12:16,610
Give it to me.
105
00:12:17,930 --> 00:12:19,890
Give it to me I said.
106
00:12:37,730 --> 00:12:42,420
Are you, by any chance, being coy?
107
00:12:45,280 --> 00:12:49,160
Don't! Don't do that! Don't be coy!
108
00:12:49,160 --> 00:12:51,810
My ideal type is an intellectual woman.
109
00:12:51,810 --> 00:12:54,970
The complete opposite of you!
110
00:12:58,700 --> 00:13:01,520
Don't look at me lubriciously like that.
111
00:13:02,990 --> 00:13:06,150
Just in case you misunderstand, I am telling you clearly.
112
00:13:06,200 --> 00:13:09,300
The reason I brought you here is because the day is almost over,
113
00:13:09,300 --> 00:13:11,600
it's raining, and your screw is a bit loose,
114
00:13:11,650 --> 00:13:15,490
so, "I'll let her stay just for one night." That was all!
115
00:13:15,520 --> 00:13:20,400
So, "Oh, my! Is this man interested in me?"
116
00:13:20,400 --> 00:13:23,810
"Should I use the opportunity to hook up with him somehow?"
117
00:13:23,810 --> 00:13:26,890
Let go of this kind of futile expectation or hope.
118
00:13:26,890 --> 00:13:30,470
Wake up from your dream, I tell you! Hmm?
119
00:13:47,200 --> 00:13:50,700
She is... horny!
120
00:14:25,460 --> 00:14:29,140
...cannot be connected. After the beep-
121
00:14:29,190 --> 00:14:30,960
Who?
122
00:14:31,710 --> 00:14:35,330
The guy that you went to KAIST with?
123
00:14:35,330 --> 00:14:37,380
Is that guy ignoring your calls again?
124
00:14:37,380 --> 00:14:40,240
I'm going to be working overnight in the lab since some important artifacts came in.
125
00:14:40,240 --> 00:14:42,540
Again? Oh...
126
00:14:42,540 --> 00:14:45,950
How nice would it have been if you had just gone to med school and become a doctor like your mom had suggested?
127
00:14:45,950 --> 00:14:50,220
That c-c-conser... whatever that you're saying you—
128
00:14:50,220 --> 00:14:55,170
Conservation science, Unni. If you say that medical science is extending the life of humanity as it's goal,
129
00:14:55,170 --> 00:15:00,740
then conservation science is important work that extends the life of humanity's cultural heritage.
130
00:15:00,740 --> 00:15:05,680
Sure. Hurry and go extend the lives of those
131
00:15:05,680 --> 00:15:09,390
ceramic pots, ink stones, and those kids.
132
00:15:12,120 --> 00:15:15,830
But did Ji Hyeon's aunt graduate from KAIST?
133
00:15:15,830 --> 00:15:18,430
That's why she acts so high and mighty like that all the time.
134
00:15:18,430 --> 00:15:20,590
Why?
135
00:15:20,590 --> 00:15:22,580
My son went there too.
136
00:15:22,580 --> 00:15:25,660
The one you brag about all the time, the one you say is so handsome?
137
00:15:25,660 --> 00:15:30,330
Yes. When my son was young, his eyes were so pretty.
138
00:15:30,330 --> 00:15:34,510
When I took him out, it was hard to walk ten consecutive steps with him,
139
00:15:34,510 --> 00:15:37,880
because people asked so much if they could hold him and touch him.
140
00:15:37,880 --> 00:15:41,080
That son was even good at studying?
141
00:15:41,080 --> 00:15:43,940
It's a difficult age for a dragon to be born from a small stream.
142
00:15:43,940 --> 00:15:45,900
It's not a small stream.
143
00:15:45,900 --> 00:15:46,960
What?
144
00:15:46,960 --> 00:15:51,740
It's a very wide and blue sea.
145
00:15:51,740 --> 00:15:57,750
What are you saying? Do you have some great background that I don't know about?
146
00:16:02,000 --> 00:16:06,050
What is it? As if. What would she have? Seriously.
147
00:16:06,050 --> 00:16:09,720
That ajumma knows how to subtly put on airs.
148
00:16:13,820 --> 00:16:15,650
Yeah.
149
00:16:16,930 --> 00:16:20,690
Unni Jin Ok can't come today? Why?
150
00:16:24,100 --> 00:16:26,870
She was scammed?
151
00:16:33,960 --> 00:16:36,520
You want me to h-hold it?
152
00:16:36,520 --> 00:16:40,900
The rumors have already spread all over this place that I was scammed by con artists.
153
00:16:40,900 --> 00:16:43,440
I'm so embarrassed that I can't even face anyone.
154
00:16:43,440 --> 00:16:48,380
Jang Jin Ok, the name that used to have influence everywhere I went, has become one that I can't use anywhere now!
155
00:16:48,380 --> 00:16:53,300
Then, simply change your name. It only takes a week.
156
00:16:53,300 --> 00:16:56,310
Do you really want to die!
157
00:16:58,550 --> 00:17:03,590
No. I have to be cool-headed about this. I have to be cool-headed.
158
00:17:03,590 --> 00:17:05,760
Here, take this.
159
00:17:07,470 --> 00:17:10,970
Okay. Then what should we do now?
160
00:17:10,970 --> 00:17:12,260
Catch him.
161
00:17:12,260 --> 00:17:15,630
That's right. No amount of money is too large.
162
00:17:15,630 --> 00:17:17,080
Catch them!
163
00:17:17,080 --> 00:17:19,040
After screwing up my good son's life,
164
00:17:19,040 --> 00:17:23,560
making me this embarrassed, and making my husband go through a tax audit...
165
00:17:23,560 --> 00:17:28,850
I mean... Can he persecute us like this just because we have money?
166
00:17:28,850 --> 00:17:30,770
Of course not.
167
00:17:31,840 --> 00:17:35,790
Make sure to catch them,
168
00:17:35,790 --> 00:17:40,490
especially the punk who pretended to be a prosecutor. Make sure to catch him.
169
00:17:41,500 --> 00:17:43,980
Even if you have to kill him, catch him.
170
00:17:49,500 --> 00:17:51,730
Ah! You scared me.
171
00:17:51,730 --> 00:17:55,140
Hey! You scared me!
172
00:17:55,140 --> 00:17:58,340
Hey, hey. Why are you acting like this?
173
00:17:59,850 --> 00:18:02,500
- You came recently. - Yes.
174
00:18:02,500 --> 00:18:07,470
You were born in 1980, year of the tiger, right? Your parents didn't register your birth early or late, right?
175
00:18:13,890 --> 00:18:19,740
Do you look at any half good-looking man with that kind of nauseating gaze?
176
00:18:19,740 --> 00:18:22,340
Are you a crazed fan of pretty-faced men?
177
00:18:25,610 --> 00:18:29,370
Fine. Watch, watch. Watch as much as you want.
178
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
Do you want to hear the good news or the bad news first?
179
00:18:31,240 --> 00:18:33,830
I'm going to sleep.
180
00:18:33,830 --> 00:18:35,980
The good news is...
181
00:18:35,980 --> 00:18:38,240
I'll hear the good news first.
182
00:19:55,340 --> 00:19:57,360
What are you doing?
183
00:20:00,820 --> 00:20:03,300
Did you stay up all night like that?
184
00:20:04,400 --> 00:20:07,480
How old are you that you've fallen for a celebrity?
185
00:20:07,480 --> 00:20:12,300
Are you a crazy fan girl? Stop watching and give it here.
186
00:20:17,200 --> 00:20:20,430
Hello. Hyung Nam Doo.
187
00:20:20,430 --> 00:20:22,800
Yeah, big problem. We missed one thing.
188
00:20:22,800 --> 00:20:28,800
We didn't realize that Myeong Dong Capital was a scary place.
189
00:20:28,820 --> 00:20:30,760
As expected, the private loan businesses (loan-sharking) have an organized framework.
190
00:20:30,760 --> 00:20:33,020
- What are you talking about? Apparently, she sent some people!
191
00:20:33,020 --> 00:20:36,780
Usually they don't send people on overseas business trips in this type of peak season.
192
00:20:36,780 --> 00:20:40,570
The plane tickets are twice as expensive. They must have been really mad.
193
00:20:40,570 --> 00:20:42,880
- Hyung, were you caught? - No, you!
194
00:20:42,880 --> 00:20:44,830
They say you were caught!
195
00:20:44,830 --> 00:20:48,070
Did you perhaps just take the phone you used before?
196
00:20:48,070 --> 00:20:51,140
Why did you do that, so unlike yourself, in this global satellite age?
197
00:20:51,140 --> 00:20:52,700
You must have been GPS tracked.
198
00:20:52,700 --> 00:20:56,580
Then... What are you saying? Are they en route right now?
199
00:20:56,580 --> 00:20:59,870
- Hang up now then. - Wait, wait! - What?
200
00:20:59,870 --> 00:21:03,960
Hey, the bracelet. Send it to me first by air?
201
00:21:03,960 --> 00:21:06,870
You trust me, right? You trust me.
202
00:21:17,130 --> 00:21:19,480
Hey! We now have to goodbye to each other.
203
00:21:19,480 --> 00:21:22,300
You, think hard where your house is.
204
00:21:22,300 --> 00:21:24,900
If you still don't know, ask the police for a help.
205
00:21:24,900 --> 00:21:27,890
I have urgent business!
206
00:21:43,660 --> 00:21:45,450
I'm screwed. Screwed, screwed.
207
00:21:47,340 --> 00:21:50,360
Ah! It's far!
208
00:21:56,130 --> 00:22:00,400
Calm. Calm down, Joon Jae.
209
00:22:09,180 --> 00:22:12,500
Hey, hurry up and find him!
210
00:22:48,300 --> 00:22:53,120
Get down! Get down!
211
00:23:06,950 --> 00:23:09,810
Find him!
212
00:24:16,160 --> 00:24:20,760
Hey! Get on, quick! Sit! Sit!
213
00:26:09,200 --> 00:26:12,860
Are you okay? You didn't get hurt, did you?
214
00:26:12,860 --> 00:26:16,940
Ah, I was concerned they might keep chasing us,
215
00:26:16,940 --> 00:26:20,140
the kids couldn't keep up with my speed.
216
00:26:20,140 --> 00:26:24,660
But what you need to understand is that it's all thanks to me that we were able to get out of it.
217
00:26:24,660 --> 00:26:28,210
No way other guys would have made it.
218
00:26:33,010 --> 00:26:34,500
Well.
219
00:27:19,840 --> 00:27:21,410
Stay here for a moment, okay?
220
00:27:21,410 --> 00:27:23,400
Hey! Come over here!
221
00:27:23,400 --> 00:27:24,470
Come here, quickly!
222
00:27:24,470 --> 00:27:26,390
- Come! - Come and get me!
223
00:30:02,980 --> 00:30:05,200
Yeah!
224
00:30:26,850 --> 00:30:29,710
You will drop your gun.
225
00:30:33,530 --> 00:30:36,060
Do you have a death wish?
226
00:30:36,060 --> 00:30:40,620
I knew Boss was a boss for a reason. You've got strong mentality.
227
00:30:40,620 --> 00:30:43,440
Shut up. What do you want to do?
228
00:30:43,440 --> 00:30:46,970
If I shoot you here, the European cops will come and things will get complicated.
229
00:30:46,970 --> 00:30:50,370
I hate making things complicated. I like to keep things simple.
230
00:30:50,370 --> 00:30:52,850
Get in the car, then. Let's take the simple route.
231
00:30:52,850 --> 00:30:55,240
Yes, sir!
232
00:30:55,240 --> 00:30:57,840
I'm sorry, you must have been startled. Oh my. Let's go.
233
00:30:57,840 --> 00:31:01,380
Oh, oh, no! Let's go, please.
234
00:31:41,920 --> 00:31:45,550
Oh? What's that, Boss?
235
00:31:54,100 --> 00:31:57,520
Isn't she the girl who was flying around and kicking our butts earlier?
236
00:32:05,310 --> 00:32:07,400
Is that really a bicycle?
237
00:32:11,690 --> 00:32:14,670
- Speed up, you idiot! - Yes, Boss.
238
00:32:20,610 --> 00:32:25,050
- Hey, we are slower than a bicycle! Hit the gas! - Yes, Boss.
239
00:32:33,730 --> 00:32:35,570
- Run her over! - Yah!
240
00:32:55,160 --> 00:32:57,080
Move, move!
241
00:32:59,560 --> 00:33:02,290
Aren't you following? Hurry and go get them!
242
00:33:02,290 --> 00:33:03,930
Stop, right there!
243
00:33:13,500 --> 00:33:15,390
Stop, There!
244
00:33:36,340 --> 00:33:37,580
Listen to me carefully.
245
00:33:37,580 --> 00:33:41,830
If we turn the corner and there is a guy, I will take care of him.
246
00:33:41,830 --> 00:33:45,400
No matter what, you turn back and run, okay?
247
00:34:00,940 --> 00:34:05,540
I can normally do this anyway, and today I feel especially grea...
248
00:34:06,950 --> 00:34:09,290
Where did she go...
249
00:34:09,290 --> 00:34:12,890
Hey! Hey!
250
00:34:17,890 --> 00:34:19,560
Hey! Hey!
251
00:34:19,560 --> 00:34:22,130
Did they get her?
252
00:34:24,380 --> 00:34:27,610
Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to?
253
00:34:27,610 --> 00:34:31,130
If you get in trouble one more time, I'm abandoning you.
254
00:34:32,010 --> 00:34:33,730
What?
255
00:34:33,730 --> 00:34:36,070
Hey, where are you going?
256
00:34:44,150 --> 00:34:48,740
How did you find the exit? Good job, ding-dong.
257
00:34:50,510 --> 00:34:55,900
♬ Your eyes more than any words. ♬
258
00:34:55,900 --> 00:35:01,520
♬ are meaningful, I can feel it. ♬
259
00:35:01,520 --> 00:35:07,250
♬ While you smiled brightly in last night's dream ♬
260
00:35:07,250 --> 00:35:11,920
♬ You were whistling like the wind. ♬
261
00:35:11,920 --> 00:35:12,750
Let's go!
262
00:35:12,760 --> 00:35:18,330
♬ Come a bit closer to me♬
263
00:35:18,330 --> 00:35:22,920
♬ so that I can feel you better ♬
264
00:35:23,940 --> 00:35:28,730
♬ Even the time spent waiting is meaningful♬
265
00:35:28,730 --> 00:35:34,020
♬ From the moment I hear you coming to me ♬
266
00:35:35,050 --> 00:35:40,470
♬ Come a step closer♬
267
00:35:40,470 --> 00:35:46,180
♬ So that I can even feel your breath ♬
268
00:35:46,180 --> 00:35:51,000
♬ My heart is tilted toward you ♬
269
00:35:51,000 --> 00:35:58,860
♬ Little by little, little by little, little by little ♬
270
00:35:58,860 --> 00:36:01,740
♬ In the night I was alone ♬ Five euros.
271
00:36:01,740 --> 00:36:03,350
♬ Into my lonely heart. ♬
272
00:36:03,350 --> 00:36:06,360
♬ You suddenly came one day ♬ You have to pay!
273
00:36:06,360 --> 00:36:10,790
It's only five euros! Five euros is...
274
00:36:10,790 --> 00:36:12,310
How can he treat her like that over such a little thing?
275
00:36:12,310 --> 00:36:16,330
Hey! Hey! How much is it?
276
00:36:16,330 --> 00:36:18,470
Five Euros.
277
00:36:33,430 --> 00:36:36,880
Do you have in a small size?
278
00:36:39,500 --> 00:36:42,190
I'm sorry, I am sorry.
279
00:36:42,190 --> 00:36:43,730
Let's go.
280
00:36:43,730 --> 00:36:47,290
Go. Go. What patience...
281
00:37:11,030 --> 00:37:13,670
Yeah, it's me, Joon Jae.
282
00:37:13,670 --> 00:37:18,650
I heard about you recently. That you're working in Sitges.
283
00:37:18,650 --> 00:37:21,320
I'm around there.
284
00:37:21,320 --> 00:37:25,300
I can't use my cell phone or credit cards, and I don't have any cash.
285
00:37:25,300 --> 00:37:30,170
Really? Thanks. Where do I have to go?
286
00:37:30,170 --> 00:37:31,910
Where?
287
00:37:46,120 --> 00:37:48,890
Preacher Heo No Ah?
288
00:37:50,690 --> 00:37:52,530
Hallelujah!
289
00:37:52,530 --> 00:37:55,650
WOW!
290
00:37:58,320 --> 00:37:59,980
How long has it been...
291
00:37:59,980 --> 00:38:04,360
I know. I guess we haven't seen each other since the mission in Libya, so two years?
292
00:38:04,360 --> 00:38:09,020
Pastor, this is Evangelist Heo No Ah who's like my brother.
293
00:38:09,020 --> 00:38:15,320
Now he's carrying out ministries of saving baby elephants and making water wells in Kenya, Africa.
294
00:38:16,670 --> 00:38:19,840
You have such a challenging ministry!
295
00:38:19,840 --> 00:38:23,870
Since God has given me the job, I'm serving with a thankful heart.
296
00:38:31,020 --> 00:38:32,950
She is my wife but,
297
00:38:32,950 --> 00:38:37,610
she got in an accident few years back, and she's not quite mentally alright.
298
00:38:37,610 --> 00:38:39,470
Lord! Oh, No!
299
00:38:39,470 --> 00:38:40,600
Father!
300
00:38:40,600 --> 00:38:45,320
She must've been shocked pretty badly. She's got aphasia and can't really talk...
301
00:38:46,200 --> 00:38:51,060
When will I be able to hear my wife's voice?
302
00:38:51,060 --> 00:38:54,130
Hello. Nice to meet you.
303
00:38:54,130 --> 00:38:57,520
The weather is quite hot.
304
00:39:09,500 --> 00:39:11,680
Hey, what happened?
305
00:39:11,680 --> 00:39:15,730
Why are you talking suddenly? Did you get the gift of tongues?
306
00:39:15,730 --> 00:39:20,160
You said you wanted to hear my voice.
307
00:39:21,990 --> 00:39:23,850
That's true. That's true, but...
308
00:39:23,850 --> 00:39:27,520
But, what's a wife?
309
00:39:27,520 --> 00:39:30,030
You said that I'm your wife?
310
00:39:32,400 --> 00:39:36,600
- It's nothing. It means friend. Friend.
311
00:39:38,210 --> 00:39:44,190
What is this? You were able to talk all this time, but you didn't?
312
00:39:44,190 --> 00:39:45,870
You're outrageous!
313
00:39:45,870 --> 00:39:50,220
It was pretty hard until yesterday, but I mastered it with the box you gave me.
314
00:39:50,300 --> 00:39:56,000
Our language, in other words, our language of the nation...
315
00:39:56,030 --> 00:39:58,830
The box I gave you?
316
00:39:58,830 --> 00:40:02,620
The laptop? You learned from that?
317
00:40:03,370 --> 00:40:05,680
Are you a Netizen?
318
00:40:08,950 --> 00:40:10,550
What are you looking at?
319
00:40:10,550 --> 00:40:11,880
Your eyeballs!
320
00:40:11,880 --> 00:40:13,440
My eyeballs?
321
00:40:13,440 --> 00:40:18,450
The ink in your eyeballs... They're sparkling.
322
00:40:20,720 --> 00:40:25,060
Mine have always been sparkling like that.
323
00:40:26,010 --> 00:40:27,880
They're pretty.
324
00:40:33,100 --> 00:40:36,820
Right? They're pretty, right?My eyes have always been pretty.
325
00:40:36,820 --> 00:40:42,000
My mom said it was hard to walk more than ten steps consecutively when she took me out.
326
00:40:42,000 --> 00:40:46,960
Because people always asked if they could touch me and hold me.
327
00:40:48,400 --> 00:40:51,400
But it's not "eyeballs," it's "eyes."
328
00:40:51,400 --> 00:40:55,200
It's not "ink", but "pupil."
329
00:40:55,200 --> 00:40:58,260
When did you learn all that gangster language?
330
00:40:58,260 --> 00:40:59,850
Are you a sponge?
331
00:40:59,850 --> 00:41:01,590
Your absorbing power is amazing.
332
00:41:01,590 --> 00:41:03,850
Hey, bro!
333
00:41:07,110 --> 00:41:07,860
Hey Bro!
334
00:41:07,860 --> 00:41:09,590
Uh, yes, Kim Bong Deuk!
335
00:41:09,590 --> 00:41:12,650
You call me Thomas.
336
00:41:12,650 --> 00:41:15,050
Sure. Thomas.
337
00:41:15,050 --> 00:41:16,900
You are working in case you will go to hell?
338
00:41:16,900 --> 00:41:17,810
Bingo!
339
00:41:17,810 --> 00:41:21,730
It's a non-stop system of swindle and solve right away!
340
00:41:21,730 --> 00:41:23,940
But then who is this terribly beautiful sister?
341
00:41:23,940 --> 00:41:27,120
I hope, truly, really she isn't your wife.
342
00:41:33,370 --> 00:41:35,290
Hey! Turn off your interest.
343
00:41:35,290 --> 00:41:36,940
Wait.
344
00:41:38,210 --> 00:41:40,390
You are my type.
345
00:41:40,390 --> 00:41:45,110
I'd like to greet you in the European style...
346
00:41:46,760 --> 00:41:48,620
What did you just do with that trap?
347
00:41:48,620 --> 00:41:52,310
What? Trap?
348
00:41:52,310 --> 00:41:55,160
I'm sorry, I didn't mean to.
349
00:41:55,160 --> 00:41:58,060
Hey, how can you say trap?
350
00:41:59,020 --> 00:42:01,050
Hole ?
351
00:42:01,050 --> 00:42:05,630
Hole? The sister must have been playing in past.
352
00:42:08,200 --> 00:42:09,960
Uh, shit!
353
00:42:11,120 --> 00:42:12,520
Does she beat people up too?
354
00:42:12,520 --> 00:42:14,290
That's why I told you to pay her no mind.
355
00:42:14,290 --> 00:42:18,490
She isn't a woman for you to play with.
356
00:42:23,520 --> 00:42:25,400
You prepared what I asked for, right?
357
00:42:25,400 --> 00:42:29,360
Of course. We're members of the CMC. Con-artists from Mensa Club.
358
00:42:29,360 --> 00:42:30,750
We're buddies!
359
00:42:30,750 --> 00:42:31,740
Thank you.
360
00:42:31,740 --> 00:42:35,250
No, I'm not doing this for free.
361
00:42:35,250 --> 00:42:37,230
What do you want me to do for you?
362
00:42:37,230 --> 00:42:40,480
I already made all the arrangements.
363
00:42:40,480 --> 00:42:43,630
We will do a final simulation.
364
00:42:43,630 --> 00:42:46,090
Sister Shin, testimony please.
365
00:42:47,710 --> 00:42:49,630
This is all a blessing from God.
366
00:42:49,630 --> 00:42:55,120
Five minutes before the stock market closed, he made me meet Trader David McDouglas
367
00:42:55,130 --> 00:42:59,960
and enabled me to tithe 10,000 euros this month.
368
00:43:02,100 --> 00:43:07,390
Then people will be stirred up wondering "who is this Trader David McDouglas?"
369
00:43:07,390 --> 00:43:09,000
"I want to get to meet him too."
370
00:43:09,000 --> 00:43:11,900
Then David walks out to say one thing.
371
00:43:11,920 --> 00:43:14,280
In a very humble manner,
372
00:43:14,280 --> 00:43:15,560
I am no hero.
373
00:43:15,560 --> 00:43:18,770
In a very humble manner, "I am no hero, but an instrument."
374
00:43:18,770 --> 00:43:20,470
I only heard the voice of God.
375
00:43:20,470 --> 00:43:23,960
Even if it fails, or flops we have ways to get out of this.
376
00:43:23,960 --> 00:43:26,770
At this time, our group of responders go " Hallelujah!"
377
00:43:26,770 --> 00:43:29,090
Hallelujah!
378
00:43:35,030 --> 00:43:37,160
Will it work? It will!
379
00:43:37,160 --> 00:43:38,500
This is a special place.
380
00:43:38,500 --> 00:43:40,650
So, what are you telling me to do?
381
00:43:40,650 --> 00:43:44,950
You just simply sing a special song.
382
00:43:44,950 --> 00:43:49,360
Something that would numb the rationality and touch the emotion.
383
00:43:50,350 --> 00:43:56,380
♫ Love is always patient and
384
00:43:57,630 --> 00:44:03,630
♫ Love is always kind and
385
00:44:04,940 --> 00:44:11,350
♫Love doesn't envy and
386
00:44:12,360 --> 00:44:18,460
♫ doesn't brag, is not arrogant
387
00:44:19,650 --> 00:44:25,440
♫ among faith, hope and love
388
00:44:26,490 --> 00:44:32,380
♫ The greatest of these is love.
389
00:44:33,520 --> 00:44:44,890
♫ The greatest of these is love.
390
00:45:07,530 --> 00:45:11,520
The rooms are small. I don't know if they'll be big enough for you two to stay in.
391
00:45:11,520 --> 00:45:13,260
It will be fine.
392
00:45:13,260 --> 00:45:16,190
I'm thirsty and want some water.
393
00:45:16,190 --> 00:45:17,320
Ah, the water fountain is there, there!
394
00:45:17,320 --> 00:45:19,460
Uh, there, there!
395
00:45:25,100 --> 00:45:31,900
I am so thankful that you wife started reconnecting with the world she was cut off from.
396
00:45:32,080 --> 00:45:35,630
I know. Please pray for my wife's fragile body and heart—
397
00:45:35,630 --> 00:45:37,920
I'd like to ask you to pray...
398
00:45:45,730 --> 00:45:50,630
I was going to ask for prayerbut she seems to be stronger already.
399
00:45:51,320 --> 00:45:52,150
Amen.
400
00:45:54,420 --> 00:45:56,320
Aren't you full?
401
00:45:56,320 --> 00:46:00,740
I didn't think you'd actually finish the whole jug, seriously.
402
00:46:00,740 --> 00:46:05,250
- But, what is love? - Huh?
403
00:46:05,300 --> 00:46:11,300
You sang earlier that the greatest of all is love. What is love?
404
00:46:13,120 --> 00:46:18,580
Love is... actually something quite dangerous.
405
00:46:18,580 --> 00:46:21,310
It's better for someone like you to not do.
406
00:46:25,870 --> 00:46:27,260
Why?
407
00:46:29,950 --> 00:46:33,440
Let's say that you love someone.
408
00:46:33,440 --> 00:46:35,970
That means you surrender.
409
00:46:35,970 --> 00:46:37,390
What's surrender?
410
00:46:37,400 --> 00:46:41,600
To lose. You lost. In other words, if you love someone,
411
00:46:41,600 --> 00:46:44,920
then you believe whatever he tells you.
412
00:46:44,920 --> 00:46:47,980
That means you're in big trouble.
413
00:46:47,980 --> 00:46:49,830
Why?
414
00:46:49,830 --> 00:46:52,150
That means that you belong to that man.
415
00:46:52,150 --> 00:46:57,210
If that man tells you to do this, you do this. If he tells you to do that, you do that. If he deceives you, you get deceived. That's what love is.
416
00:46:57,210 --> 00:47:01,970
So should you say something like that to someone or not?
417
00:47:01,970 --> 00:47:03,600
I'll do it.
418
00:47:03,600 --> 00:47:05,950
Don't do it. You shouldn't.
419
00:47:05,950 --> 00:47:07,540
Why?
420
00:47:09,140 --> 00:47:12,680
Listen carefully. There are two things you shouldn't say.
421
00:47:12,680 --> 00:47:14,540
I love you. I'm hungry.
422
00:47:14,540 --> 00:47:17,300
But you get hungry too often.
423
00:47:17,300 --> 00:47:23,700
Don't do it. Don't say those words. Do you get it? Right.
424
00:47:23,750 --> 00:47:25,650
I love you.
425
00:47:30,790 --> 00:47:33,360
I don't you not to say those words.
426
00:47:33,360 --> 00:47:37,160
If you say those words to me, you're mine.
427
00:47:37,160 --> 00:47:40,410
If you say those things, I can use you to do things,
428
00:47:40,410 --> 00:47:43,450
lie to you like crazy, and take all your belongings.
429
00:47:43,450 --> 00:47:46,980
I could be like that. Would you be okay with that or not?
430
00:47:46,980 --> 00:47:49,080
I'd be okay.
431
00:47:50,460 --> 00:47:53,110
Are you an idiot? Of course it's not okay, you fool!
432
00:47:53,110 --> 00:47:56,180
I just told you the two things you shouldn't say!
433
00:47:56,180 --> 00:47:59,190
I love you or I'm hungry.
434
00:47:59,190 --> 00:48:01,200
I'm hungry.
435
00:48:09,630 --> 00:48:12,090
Do you want ramen?
436
00:48:38,900 --> 00:48:45,400
Hey, put it in here and hold here. Like this.
437
00:48:49,090 --> 00:48:51,380
No.
438
00:48:57,970 --> 00:49:01,410
This here, this here.
439
00:49:01,410 --> 00:49:05,060
Like this. Do it like this.
440
00:49:10,850 --> 00:49:13,050
You're doing it again.
441
00:49:13,050 --> 00:49:15,940
Are you going to be shy like this again?
442
00:49:28,710 --> 00:49:30,280
There you go.
443
00:49:38,500 --> 00:49:41,650
Eat slowly. It's hot.
444
00:49:51,310 --> 00:49:56,770
I think you have amnesia.
445
00:49:56,770 --> 00:49:59,970
That's why you don't remember things.
446
00:50:00,740 --> 00:50:02,450
Look at my eyes.
447
00:50:10,950 --> 00:50:15,020
I don't mean to stare at me like that.
448
00:50:15,100 --> 00:50:21,400
Anyway, take a deep breath and think about your parents when I count to three. Got it?
449
00:50:22,600 --> 00:50:27,120
One, two, three.
450
00:50:27,120 --> 00:50:29,270
What are parents?
451
00:50:31,100 --> 00:50:36,700
Are you stupid? You don't even know what parents mean? Your mom, father, who gave birth to you.
452
00:50:38,080 --> 00:50:39,900
I don't have those.
453
00:50:44,090 --> 00:50:46,970
Well, I guess not everybody has them.
454
00:50:46,970 --> 00:50:49,670
Do you have parents?
455
00:50:52,180 --> 00:50:55,560
I have a father but he is the same as nonexistent.
456
00:50:55,560 --> 00:50:57,440
A mom...
457
00:50:58,600 --> 00:51:00,790
I wish I had one.
458
00:51:01,840 --> 00:51:03,960
That's why I'm going.
459
00:51:03,960 --> 00:51:05,280
Where?
460
00:51:05,280 --> 00:51:07,390
To the end of the world.
461
00:51:08,850 --> 00:51:14,220
There is a place like that. But then, what's your name anyway?
462
00:51:15,800 --> 00:51:18,050
- I don't have a name. - Right.
463
00:51:18,900 --> 00:51:23,300
It's not even surprising anymore. You have so many weird things.
464
00:51:23,340 --> 00:51:29,400
If I were not weird and had a name, if I were that person,
465
00:51:29,400 --> 00:51:34,430
I could be with you all the time, right?
466
00:51:36,270 --> 00:51:40,120
No... That's not what I mean.
467
00:51:40,120 --> 00:51:42,780
There are so many weirdos in this world.
468
00:51:42,780 --> 00:51:46,410
Honestly, you are not even close to being one.
469
00:51:46,990 --> 00:51:49,490
- Really? - Of course!
470
00:51:51,060 --> 00:51:55,810
I'm the one who's really weird.
471
00:51:57,260 --> 00:51:59,810
You are a good person.
472
00:51:59,810 --> 00:52:03,430
What do you know about what kind of person I am?
473
00:52:03,430 --> 00:52:05,190
My hand...
474
00:52:06,620 --> 00:52:09,980
You could've left me but you held it. Several times.
475
00:52:11,770 --> 00:52:14,220
You are a good person.
476
00:52:58,950 --> 00:53:03,120
I've taken and run away many times,
477
00:53:03,710 --> 00:53:06,270
but this is the first time I'm giving back something I've taken.
478
00:53:10,420 --> 00:53:15,200
Fine. Let's go together. Together.
479
00:53:17,360 --> 00:53:19,390
To the end of the world.
480
00:53:32,270 --> 00:53:34,360
Hercules.
481
00:53:40,360 --> 00:53:44,230
- Thank you. - No, thank YOU. Thanks to you we got some big offerings yesterday.
482
00:53:44,230 --> 00:53:48,610
And there are a lot of people signing up to support our trader, David McDouglas.
483
00:53:48,610 --> 00:53:51,440
Okay. Good luck. Bye.
484
00:53:51,440 --> 00:53:54,220
Be aware of him.
485
00:53:54,220 --> 00:53:58,890
You're so my style. If you get a chance, we should meet in Seoul sometime...
486
00:53:58,890 --> 00:54:01,160
Where is Seoul?
487
00:54:03,960 --> 00:54:06,410
Where is Seoul...
488
00:54:06,410 --> 00:54:08,720
What a coincidence that you and I have the same sense of humor. I...
489
00:54:08,720 --> 00:54:13,440
I will give you my number. It's really valuable since I rarely give out my private number.
490
00:54:13,440 --> 00:54:16,320
We're running late. We're going.
491
00:54:18,120 --> 00:54:19,820
That's too bad.
492
00:54:23,170 --> 00:54:27,090
Oh, Evangelist Thomas! Thank you so much.
493
00:54:27,090 --> 00:54:28,520
I haven't done anything.
494
00:54:28,520 --> 00:54:34,930
Don't pretend you don't know. Evangelist Heo already passed everything on.
495
00:54:34,930 --> 00:54:36,190
What?
496
00:54:36,190 --> 00:54:39,190
You said to use this to help out the students in need with their tuition.
497
00:54:39,190 --> 00:54:42,390
And you gave all that as offering.
498
00:54:42,390 --> 00:54:47,090
You said to use this to help out the students in need with their tuition.
499
00:54:52,130 --> 00:54:54,770
The kids have to get an education.
500
00:54:54,770 --> 00:54:59,790
He did say to not let the left hand know what the right hand is doing, but still
501
00:54:59,790 --> 00:55:03,090
how can you do such a good deed so secretly?
502
00:55:03,090 --> 00:55:06,130
You are a real minister.
503
00:55:06,130 --> 00:55:08,750
No, I'm not.
504
00:55:09,920 --> 00:55:14,700
By the way, was David Mcdouglas
505
00:55:14,700 --> 00:55:17,430
- really a conman? - Excuse me?
506
00:55:17,430 --> 00:55:23,460
I've heard that you found that out. Even I believed him.
507
00:55:23,460 --> 00:55:26,720
That bastard! Did Missionary Heo say that?
508
00:55:26,720 --> 00:55:28,180
Sorry?
509
00:55:31,580 --> 00:55:34,820
Don't worry. I already called
510
00:55:34,820 --> 00:55:37,830
all the members who wanted to invest.
511
00:55:39,580 --> 00:55:43,240
Thanks to you we saved ourselves from big trouble.
512
00:55:43,240 --> 00:55:45,230
Hallelujah!
513
00:55:47,380 --> 00:55:51,780
Wow, this really is Hallelujah.
514
00:55:52,520 --> 00:55:55,290
But, are you crying?
515
00:55:56,030 --> 00:55:57,510
I'm not.
516
00:55:57,510 --> 00:56:00,130
I think you are.
517
00:56:00,800 --> 00:56:03,560
I'm so happy. So happy.
518
00:56:06,560 --> 00:56:08,510
- Umm, Pastor. - Yes.
519
00:56:08,510 --> 00:56:11,570
- So I really can't kill an enemy? - What?
520
00:56:11,570 --> 00:56:14,850
Won't it be okay to kill just an enemy?
521
00:56:15,620 --> 00:56:19,630
Wow, our Thomas sure knows a lot of cuss words, huh?
522
00:56:19,630 --> 00:56:22,660
How did you feel? Did you like it?
523
00:56:24,860 --> 00:56:28,260
See you in Seoul. I'll treat you to a meal.
524
00:56:29,220 --> 00:56:32,560
Why does everybody say to meet in Seoul? Where is Seoul?
525
00:56:32,560 --> 00:56:36,780
You really don't know Seoul? You've never been there once?
526
00:56:37,760 --> 00:56:40,680
Are you going to Seoul soon?
527
00:56:40,680 --> 00:56:44,550
Yeah. That's where I live.
528
00:57:17,510 --> 00:57:19,610
This is the end of the world?
529
00:57:19,610 --> 00:57:26,650
Yes. People here called it that since the lighthouse was built 2000 years ago.
530
00:57:26,650 --> 00:57:28,970
There is the ocean.
531
00:57:28,970 --> 00:57:34,100
Why is it the end when there is an ocean? The ocean starts from here.
532
00:57:41,540 --> 00:57:47,210
Joon Jae, a long time ago, people believed that this was the end of the world.
533
00:57:49,570 --> 00:57:54,690
That lighthouse is the Tower of Hercules that lights the end of the world.
534
00:57:56,750 --> 00:58:02,050
Hercules' mom came here everyday longing for her estranged son.
535
00:58:02,050 --> 00:58:06,840
People felt sorry for her so they built that lighthouse
536
00:58:06,840 --> 00:58:11,790
so Hercules could follow the light from that lighthouse
537
00:58:11,790 --> 00:58:15,380
to find his mom through the ocean.
538
00:58:16,400 --> 00:58:20,900
So? Did Hercules come and find his mom?
539
00:58:20,900 --> 00:58:22,860
I'm not sure.
540
00:58:23,890 --> 00:58:27,430
But there is a legend.
541
00:58:27,430 --> 00:58:31,400
It says people who separate here will surely meet again.
542
00:58:31,400 --> 00:58:36,590
Could it be because although this is the end of the world,
543
00:58:36,590 --> 00:58:39,950
this is also where another world begins?
544
00:58:43,430 --> 00:58:50,940
But Mom, I think Hercules probably missed his mom a lot too.
545
00:58:57,790 --> 00:59:02,430
Heo Joon Jae, that's my name.
546
00:59:05,450 --> 00:59:09,930
There aren't many people who know my real name. You should be honored.
547
00:59:10,840 --> 00:59:15,380
So if you separate from here, you can really meet again?
548
00:59:15,380 --> 00:59:18,880
I think it's a lie. I separated from my mom here.
549
00:59:18,880 --> 00:59:22,960
But... I still haven't met her yet.
550
00:59:26,550 --> 00:59:30,460
Mom! Mom!
551
00:59:37,490 --> 00:59:39,420
Mom...
552
00:59:44,900 --> 00:59:53,600
My mom... left without even saying goodbye... without any manners.
553
01:00:00,560 --> 01:00:03,550
There's 'Heo Joon Jae' here, too.
554
01:00:11,370 --> 01:00:16,590
I love you, Heo Joon Jae (written in Korean along with inscriptions in Greek and Roman alphabet)
555
01:00:24,390 --> 01:00:28,690
I love you, Heo Joon Jae.
556
01:00:36,380 --> 01:00:42,610
That's right. So there is 'Heo Joon Jae' here, too.
557
01:00:42,610 --> 01:00:47,770
Mom... did say goodbye to me?
558
01:00:49,500 --> 01:00:52,130
What did Mom say?
559
01:00:52,800 --> 01:00:57,540
- That she loves me. - She loves you?
560
01:00:57,600 --> 01:00:59,600
That she lost?
561
01:01:00,290 --> 01:01:02,800
Did she surrender?
562
01:01:02,800 --> 01:01:09,100
Yeah. She said she totally lost! She surrendered.
563
01:01:45,240 --> 01:01:47,510
Hercules!
564
01:02:00,480 --> 01:02:02,660
Let's run!
565
01:02:02,660 --> 01:02:05,440
Aish! Catch him!
566
01:02:58,470 --> 01:03:01,050
Why are they holding those huge guns? So dangerous!
567
01:03:01,050 --> 01:03:02,910
Why are they over reacting?
568
01:03:02,910 --> 01:03:05,960
What are guns?
569
01:03:05,960 --> 01:03:09,760
You die with one shot of that. You just die.
570
01:03:10,760 --> 01:03:13,080
That thing that kills sharks and dolphins?
571
01:03:13,080 --> 01:03:17,630
What? Yeah, at times.
572
01:03:17,630 --> 01:03:20,920
But they won't shoot for real.
573
01:03:20,920 --> 01:03:23,360
They're just trying to scare us.
574
01:03:24,190 --> 01:03:25,860
Whoa!
575
01:03:28,380 --> 01:03:30,600
Are they nuts?
576
01:03:34,090 --> 01:03:36,500
They are totally out of their minds!
577
01:03:58,000 --> 01:04:00,100
Ah, Jeez!
578
01:04:37,320 --> 01:04:40,910
Hey, you can see this, right?
579
01:04:40,910 --> 01:04:43,930
I can't just let you leave today!
580
01:04:44,650 --> 01:04:50,480
Okay. Even if you are going to shoot, let's talk after letting her go.
581
01:04:50,480 --> 01:04:52,990
She is a girl and has no connection with this at all.
582
01:04:52,990 --> 01:05:00,730
Hey! No connection? If she is not connected, why did she follow you so persistently yesterday?
583
01:05:00,730 --> 01:05:04,800
Well, that's because I stole something from her...
584
01:05:04,800 --> 01:05:06,970
This, this! A bracelet!
585
01:05:06,970 --> 01:05:12,020
This is a cheap thing, but I stole it, and that's why she kept following me.
586
01:05:14,950 --> 01:05:17,910
Hey, Go over there!
587
01:05:17,910 --> 01:05:21,980
I gave it back to you! I said to go!
588
01:05:24,810 --> 01:05:29,220
Why? I am your wife.
589
01:05:32,170 --> 01:05:33,990
Heol!
590
01:05:34,870 --> 01:05:37,190
This jerk!
591
01:05:39,960 --> 01:05:43,550
How dare you try to con us?
592
01:05:43,550 --> 01:05:47,650
No, the "wife" that she is talking about doesn't mean that.
593
01:05:47,650 --> 01:05:49,420
Ah, I am celibate!
594
01:05:49,420 --> 01:05:51,670
I don't even know this girl's name. Seriously!
595
01:05:51,670 --> 01:05:55,660
Shut up! Just say one more word. I'm going to just shoot!
596
01:05:55,660 --> 01:05:58,200
Yes, sir.
597
01:06:00,330 --> 01:06:03,810
Why are you saying useless things? You should have left when I told you to go.
598
01:06:03,810 --> 01:06:06,120
What are you going to do now?
599
01:06:09,690 --> 01:06:13,210
Hey, why are you looking down there?
600
01:06:15,600 --> 01:06:20,500
I have a fear of heights and water. It's better to just be shot at lightly—
601
01:06:20,510 --> 01:06:23,410
Being shot won't do. You will die like a dolphin.
602
01:06:23,410 --> 01:06:27,090
Of course. But I will die when I drown, too.
603
01:06:27,100 --> 01:06:30,410
Let me try to persuade them, so you go first. Go first—
604
01:06:30,410 --> 01:06:33,690
Ahhh, okay, okay, okay. Wait! Wait! Wait!
605
01:06:33,690 --> 01:06:36,680
What's wrong with you? Seriously?!
606
01:06:52,350 --> 01:06:54,000
Shouldn't we catch them?
607
01:06:54,000 --> 01:06:55,810
Look for them!
608
01:07:00,180 --> 01:07:07,560
♬ The door to a new world is open. ♬
609
01:07:07,560 --> 01:07:12,020
♬ It is within you. ♬
610
01:07:13,000 --> 01:07:22,200
♬ I approach you. I want to be embraced. ♬
611
01:07:22,200 --> 01:07:29,080
♬ I want to stay in that world which is you ♬
612
01:07:29,080 --> 01:07:32,630
♬ I owe you I miss you ♬
613
01:07:32,630 --> 01:07:37,590
♬ I need you I love you ♬
614
01:07:37,590 --> 01:07:42,730
♬ Eternally in your arms ♬
615
01:07:42,730 --> 01:07:48,860
If I were not weird and had a name, if I were that kind of person,
616
01:07:48,860 --> 01:07:52,870
I could be with you all the time, right?
617
01:07:52,870 --> 01:07:55,530
♬ I approach you. ♬
618
01:07:55,530 --> 01:07:58,520
♬ I want to be embraced. ♬
619
01:07:58,520 --> 01:08:05,420
♬ I want to stay in that world which is you ♬
620
01:08:05,420 --> 01:08:09,030
♬ I owe you I miss you ♬
621
01:08:09,030 --> 01:08:13,900
♬ I need you I love you ♬
622
01:08:13,900 --> 01:08:21,000
♬ Eternally in your arms ♬
623
01:08:37,350 --> 01:08:39,850
Everything that got excavated from the ocean is so amazing, right?
624
01:08:39,850 --> 01:08:43,350
Right. I hope to discover the wood panel quickly.
625
01:08:43,350 --> 01:08:47,750
The owner has a special eye for it.
626
01:08:47,750 --> 01:08:50,130
Totally my style.
627
01:08:57,080 --> 01:08:59,180
What is this?
628
01:09:00,490 --> 01:09:02,080
What is it?
629
01:09:04,460 --> 01:09:06,330
This painting.