1
00:00:00,001 --> 00:00:01,529
(drumroll)
2
00:00:01,531 --> 00:00:04,701
(fanfare playing)
3
00:00:16,113 --> 00:00:17,514
(music ends)
4
00:03:10,988 --> 00:03:13,656
(indistinct chatter over radio)
5
00:03:24,701 --> 00:03:26,703
(indistinct radio chatter)
6
00:03:58,102 --> 00:03:59,970
(distant boom)
7
00:04:01,305 --> 00:04:02,739
(indistinct chatter over radio)
8
00:04:05,342 --> 00:04:06,911
(distant boom)
9
00:04:29,732 --> 00:04:31,768
(rumbling)
10
00:04:41,345 --> 00:04:44,480
NORAH: When you're underwater
for months at a time,
11
00:04:44,482 --> 00:04:46,749
you lose all sense
of day and night.
12
00:04:48,052 --> 00:04:51,188
And there's only awake
and dreaming.
13
00:04:52,957 --> 00:04:54,992
Not that those things
are easy to tell apart.
14
00:05:00,498 --> 00:05:01,964
I think,
15
00:05:01,966 --> 00:05:03,932
or I dream about
the first thing
16
00:05:03,934 --> 00:05:05,202
he ever said to me.
17
00:05:11,509 --> 00:05:13,110
Told me he didn't
believe in time...
18
00:05:14,612 --> 00:05:15,778
only moments.
19
00:05:17,281 --> 00:05:19,014
Hmm.
20
00:05:19,016 --> 00:05:20,417
He was a
glass-half-full type.
21
00:05:21,452 --> 00:05:22,652
All right.
22
00:05:25,055 --> 00:05:26,290
I prefer it empty.
23
00:05:33,030 --> 00:05:34,764
What are you doing here?
24
00:05:39,236 --> 00:05:41,738
I mean, there's a
comfort to cynicism.
25
00:05:44,774 --> 00:05:46,143
There's a lot
less to lose.
26
00:05:47,777 --> 00:05:50,247
(low rumbling)
27
00:06:06,030 --> 00:06:07,998
- (water running)
- (toothbrush taps)
28
00:06:18,442 --> 00:06:19,841
(low rumbling)
29
00:06:19,843 --> 00:06:21,412
(water trickling)
30
00:07:04,488 --> 00:07:05,520
Wake up!
31
00:07:05,522 --> 00:07:07,157
Pressure breach!
32
00:07:11,262 --> 00:07:12,793
Pressure breach!
We gotta get to the bulkhead!
33
00:07:12,795 --> 00:07:14,263
AI VOICE (over PA): Structural
integrity compromised.
34
00:07:14,265 --> 00:07:16,133
Everyone up! Everyone up!
Come on!
35
00:07:20,271 --> 00:07:22,973
AI VOICE: Structural integrity
compromised.
36
00:07:24,041 --> 00:07:25,741
RODRIGO:
What the hell is happening?
37
00:07:25,743 --> 00:07:27,044
NORAH:
Let's go! Pressure breach!
38
00:07:30,014 --> 00:07:31,413
RODRIGO:
We gotta seal the bulkhead!
39
00:07:31,415 --> 00:07:33,781
AI VOICE: De-pressurization
warning.
40
00:07:33,783 --> 00:07:36,251
Seal the bulkhead.
41
00:07:36,253 --> 00:07:38,687
- De-pressurization warning.
- I don't have my keycard!
42
00:07:38,689 --> 00:07:39,923
Here, here, here.
43
00:07:41,425 --> 00:07:42,457
- No!
- AI VOICE: Bulkhead jammed.
44
00:07:42,459 --> 00:07:44,693
I gotta get inside
this thing now!
45
00:07:44,695 --> 00:07:46,230
- AI VOICE: Reboot required.
- RODRIGO: Where is it? Where is it?
46
00:07:48,766 --> 00:07:49,765
Oh, my God!
47
00:07:49,767 --> 00:07:51,466
Come on!
48
00:07:51,468 --> 00:07:55,105
AI VOICE: De-pressurization warning.
Seal the bulkhead.
49
00:07:56,473 --> 00:07:57,973
Come on, come on,
come on, come on.
50
00:07:57,975 --> 00:07:59,241
The whole rig
is about to implode!
51
00:07:59,243 --> 00:08:00,475
If you don't shut these doors,
52
00:08:00,477 --> 00:08:01,977
it'll take the whole station
with us!
53
00:08:01,979 --> 00:08:04,012
Okay! Okay, okay, okay,
got it, got it, got it!
54
00:08:04,014 --> 00:08:05,380
- AI VOICE: System online.
- RODRIGO: Shut the door!
55
00:08:05,382 --> 00:08:07,549
- MAN: Wait!
- NORAH: Hey, hey, hey.
56
00:08:07,551 --> 00:08:08,550
MAN: Wait for us!
57
00:08:08,552 --> 00:08:09,384
- Hey!
- Run!
58
00:08:09,386 --> 00:08:10,919
- Run!
- RODRIGO: Come on!
59
00:08:10,921 --> 00:08:12,621
Guys, run! Come on, come on!
60
00:08:12,623 --> 00:08:14,489
- Hey! Hey, hey!
- Come on, guys, let's go!
61
00:08:14,491 --> 00:08:15,957
Come on, run!
62
00:08:15,959 --> 00:08:18,026
Norah, Norah!
They're not gonna make it.
63
00:08:18,028 --> 00:08:19,795
- Close the door!
- MAN: Norah!
64
00:08:19,797 --> 00:08:21,999
RODRIGO: We have to close the door,
otherwise the whole rig will die.
65
00:08:25,169 --> 00:08:26,203
Shut the door now!
66
00:08:37,381 --> 00:08:39,283
(explosion)
67
00:08:49,793 --> 00:08:52,062
(indistinct chatter over PA)
68
00:09:00,204 --> 00:09:01,171
(gasps)
69
00:09:14,785 --> 00:09:16,918
AI VOICE (over PA):
Structural failure is imminent
70
00:09:16,920 --> 00:09:18,153
as the result of an...
71
00:09:18,155 --> 00:09:19,590
(garbled) incident.
72
00:09:22,259 --> 00:09:26,728
To all Kepler Station crew,
structural failure is imminent.
73
00:09:26,730 --> 00:09:30,567
Repeat, structural
failure is imminent.
74
00:09:32,336 --> 00:09:34,703
- NORAH: Hey, hey.
- (groans)
75
00:09:34,705 --> 00:09:35,606
You okay?
76
00:09:38,909 --> 00:09:40,344
Was that an earthquake?
77
00:09:41,545 --> 00:09:42,413
NORAH: I don't know.
78
00:09:45,215 --> 00:09:47,151
Had to have been like
a ten or eleven.
79
00:09:48,285 --> 00:09:50,452
I don't even know
what channel we'd be...
80
00:09:50,454 --> 00:09:53,021
AI VOICE: All personnel
report to pod bays
81
00:09:53,023 --> 00:09:54,891
for immediate evacuation.
82
00:09:54,893 --> 00:09:56,224
(radio static)
83
00:09:56,226 --> 00:09:58,160
This is Kepler.
Control, can you hear me?
84
00:09:58,162 --> 00:10:02,531
AI VOICE: Kepler Station
status, 70% compromised.
85
00:10:02,533 --> 00:10:04,166
Reactor unstable.
86
00:10:04,168 --> 00:10:05,567
NORAH: Control, this is Kepler,
can you hear me?
87
00:10:05,569 --> 00:10:08,838
AI VOICE: Kepler Station
status, 70% compromised.
88
00:10:08,840 --> 00:10:11,006
Mayday. Mayday. Mayday.
89
00:10:11,008 --> 00:10:12,607
Can anyone hear me?
90
00:10:12,609 --> 00:10:15,345
(rumbling)
91
00:10:23,754 --> 00:10:24,655
We have to get to the pod bays.
92
00:10:25,924 --> 00:10:26,990
Come on.
93
00:10:33,664 --> 00:10:36,264
AI VOICE: As a crew
member, we want you to know
94
00:10:36,266 --> 00:10:38,300
that you're not
just part of a team,
95
00:10:38,302 --> 00:10:40,137
you're part of
our family.
96
00:10:44,508 --> 00:10:46,441
No, no, no.
That doesn't go through.
97
00:10:46,443 --> 00:10:47,910
AI VOICE: Have
a complaint?
98
00:10:47,912 --> 00:10:50,314
Address it
to your superior officer.
99
00:10:51,850 --> 00:10:53,248
NORAH: Oh, yes, working.
100
00:10:53,250 --> 00:10:54,618
I just got to find
the nearest pods.
101
00:11:00,023 --> 00:11:04,526
AI VOICE: Senior engineers,
please report to engineering.
102
00:11:04,528 --> 00:11:05,596
Rodrigo, right?
103
00:11:07,631 --> 00:11:08,532
Yeah.
104
00:11:09,066 --> 00:11:10,100
Norah.
105
00:11:11,101 --> 00:11:12,334
I-I know.
106
00:11:12,336 --> 00:11:14,104
I usually work
with the day shift.
107
00:11:16,975 --> 00:11:19,608
- Can you...? Can you help me out here?
- Sure, I can. (grunts)
108
00:11:19,610 --> 00:11:24,279
Um, are you a computer engineer
or something?
109
00:11:24,281 --> 00:11:25,982
- NORAH: Mechanical.
- Okay.
110
00:11:25,984 --> 00:11:27,249
NORAH: I can reset breakers.
111
00:11:27,251 --> 00:11:30,354
I've been down here for a bit.
112
00:11:39,162 --> 00:11:41,129
Hey, you gotta know...
113
00:11:41,131 --> 00:11:42,466
that wasn't our fault.
114
00:11:43,634 --> 00:11:45,667
I mean,
you-you saved the entire rig.
115
00:11:45,669 --> 00:11:47,602
I... I didn't even know
to close the door.
116
00:11:47,604 --> 00:11:48,505
NORAH: Hmm.
117
00:11:49,239 --> 00:11:52,442
(rumbling)
118
00:11:54,678 --> 00:11:56,311
AI VOICE (over PA):
Bulkheads closed.
119
00:11:56,313 --> 00:11:59,548
Do you... Do you really think
that was an earthquake?
120
00:11:59,550 --> 00:12:00,384
No.
121
00:12:02,052 --> 00:12:03,453
I-I don't know.
122
00:12:04,655 --> 00:12:06,087
(beeping)
123
00:12:06,089 --> 00:12:07,422
That's not good.
124
00:12:07,424 --> 00:12:09,624
The hardline's been severed.
125
00:12:09,626 --> 00:12:13,094
Antenna's gone. I don't even
think we can reach the surface.
126
00:12:13,096 --> 00:12:15,730
AI VOICE (over PA): ...to the nearest
escape pod as soon as possible.
127
00:12:15,732 --> 00:12:17,835
There's-there's
evac pods in CR-7.
128
00:12:24,876 --> 00:12:25,975
(sighs)
129
00:12:25,977 --> 00:12:27,845
Hey, we got this, all right?
130
00:12:33,851 --> 00:12:36,217
(Rodrigo groans)
131
00:12:36,219 --> 00:12:38,522
Some of this water
is definitely sewage.
132
00:12:49,834 --> 00:12:52,034
AI VOICE (over PA): Welcome
aboard the Kepler Station,
133
00:12:52,036 --> 00:12:54,937
located just a mile away
from the Roebuck...
134
00:12:54,939 --> 00:12:57,639
The titan-class
sister station...
135
00:12:57,641 --> 00:12:59,576
The Kepler...
pumps a crude...
136
00:13:01,879 --> 00:13:03,345
RODRIGO: There we go.
137
00:13:03,347 --> 00:13:04,813
AI VOICE: and we hope
you enjoy your stay.
138
00:13:04,815 --> 00:13:06,348
NORAH: Can we...
Can we dig through there?
139
00:13:06,350 --> 00:13:08,149
RODRIGO: I'll look inside.
140
00:13:08,151 --> 00:13:09,553
(groaning)
141
00:13:23,300 --> 00:13:25,166
Yeah, I can fit up here,
if you can.
142
00:13:25,168 --> 00:13:26,236
Come check.
143
00:13:30,340 --> 00:13:32,041
MAN: Hello?
144
00:13:32,043 --> 00:13:33,310
Can anyone hear me?
145
00:13:34,645 --> 00:13:37,312
Hello? Hello?
146
00:13:37,314 --> 00:13:38,881
Hey, do you hear that?
147
00:13:38,883 --> 00:13:40,782
- Hey!
- MAN: Hello!
148
00:13:40,784 --> 00:13:42,452
Hey, keep talking, man.
I can hear you.
149
00:13:44,154 --> 00:13:45,522
MAN: I'm under the rock!
150
00:13:50,128 --> 00:13:51,127
(grunting)
151
00:13:51,129 --> 00:13:52,460
PAUL: Take him, take him.
152
00:13:52,462 --> 00:13:55,530
Paul? Here, here, here, here.
Hey, you.
153
00:13:55,532 --> 00:13:57,365
What's-what's going on
down there? Your legs all right?
154
00:13:57,367 --> 00:13:58,266
- Yeah.
- RODRIGO: Okay.
155
00:13:58,268 --> 00:13:59,467
NORAH: What do you need?
156
00:13:59,469 --> 00:14:00,769
To get the heck out of here.
157
00:14:00,771 --> 00:14:02,504
Yeah, yeah, I know.
What can I do?
158
00:14:02,506 --> 00:14:03,875
- All right, all right.
- RODRIGO: All right.
159
00:14:05,542 --> 00:14:06,574
(groans)
160
00:14:06,576 --> 00:14:07,409
- NORAH: You good?
- PAUL: Yeah.
161
00:14:07,411 --> 00:14:09,611
NORAH: All right.
162
00:14:09,613 --> 00:14:10,645
- RODRIGO: All right. Here.
- NORAH: Hey.
163
00:14:10,647 --> 00:14:13,015
- Norah?
- You're good. Hi!
164
00:14:13,017 --> 00:14:14,282
- (laughter)
- Yes.
165
00:14:14,284 --> 00:14:16,418
You sweet,
flat-chested elven creature.
166
00:14:16,420 --> 00:14:19,721
Okay, just breathe for a second.
You're all good.
167
00:14:19,723 --> 00:14:21,023
- PAUL: Is Lil Paul okay?
- RODRIGO: Yeah, he's cool.
168
00:14:21,025 --> 00:14:22,824
- Let me help you.
- You wanna try to stand up?
169
00:14:22,827 --> 00:14:25,161
- PAUL: Yeah.
- All right, buddy. Here we go.
170
00:14:25,163 --> 00:14:26,394
- (grunting)
- Grab his arm?
171
00:14:26,396 --> 00:14:28,229
PAUL:
No, no, no. Wait. No, no.
172
00:14:28,231 --> 00:14:29,631
Okay, are you caught
in anything?
173
00:14:29,633 --> 00:14:31,967
No, no, no,
let's just be stronger.
174
00:14:31,969 --> 00:14:33,303
(grunting)
175
00:14:36,074 --> 00:14:37,372
Okay.
176
00:14:37,374 --> 00:14:38,773
Okay, give me Lil Paul.
177
00:14:38,775 --> 00:14:39,909
- Yeah, here.
- Thank you.
178
00:14:39,911 --> 00:14:41,110
RODRIGO: Gotta go.
179
00:14:41,112 --> 00:14:43,378
PAUL: Okay, I got my robe
and my lucky sock.
180
00:14:43,380 --> 00:14:44,880
What are we doing?
181
00:14:44,882 --> 00:14:46,048
The evac pods in CR-7.
182
00:14:46,050 --> 00:14:47,850
- We're headed there, okay?
- PAUL: Okay.
183
00:14:47,852 --> 00:14:50,119
NORAH: The upper decks are collapsing.
We gotta move fast.
184
00:14:50,121 --> 00:14:51,286
Through that thing?
185
00:14:51,288 --> 00:14:53,388
You guys are crazy.
186
00:14:53,390 --> 00:14:54,691
I'm a big boy.
187
00:15:05,802 --> 00:15:07,437
(distant boom)
188
00:15:08,172 --> 00:15:09,439
(grunts)
189
00:15:13,643 --> 00:15:15,777
All right. I think...
190
00:15:15,779 --> 00:15:16,713
PAUL: Hold up.
191
00:15:30,161 --> 00:15:32,594
(indistinct chatter over PA)
192
00:15:32,596 --> 00:15:34,431
AI VOICE (over PA):
Bulkheads closed.
193
00:15:35,432 --> 00:15:37,233
Flooding contained.
194
00:15:37,235 --> 00:15:38,299
PAUL: Okay.
195
00:15:38,301 --> 00:15:39,636
(grunts)
196
00:15:40,437 --> 00:15:42,405
(rumbling)
197
00:15:44,909 --> 00:15:46,309
(groaning)
198
00:15:47,811 --> 00:15:49,479
- NORAH: You guys okay?
- RODRIGO: Yeah.
199
00:15:54,551 --> 00:15:56,952
NORAH:
There's-there's someone up here.
200
00:15:56,954 --> 00:15:58,522
It's... It's McClellen.
201
00:15:59,456 --> 00:16:02,392
(heavy breathing)
202
00:16:27,852 --> 00:16:28,986
RODRIGO: Jesus.
203
00:16:29,887 --> 00:16:30,922
NORAH: Hey, Rod.
204
00:16:32,422 --> 00:16:33,557
Come on, bud.
205
00:16:46,137 --> 00:16:47,602
Guys, I see the pod bay.
206
00:16:47,604 --> 00:16:50,206
AI VOICE (over PA):
Attention! Attention!
207
00:16:50,208 --> 00:16:51,775
All Kepler crew...
208
00:16:52,844 --> 00:16:53,976
NORAH: Cap?
209
00:16:53,978 --> 00:16:55,743
RODRIGO: Holy shit.
He stayed behind?
210
00:16:55,745 --> 00:16:57,412
- (switch clicks)
- (door buzzes)
211
00:16:57,414 --> 00:16:58,948
Wait, why's he
just sitting there?
212
00:16:58,950 --> 00:17:00,082
NORAH: Oh, shit.
213
00:17:00,084 --> 00:17:02,184
"Shit?" What's...
What's "oh shit"? What?
214
00:17:02,186 --> 00:17:03,919
The evac pods are gone.
215
00:17:03,921 --> 00:17:05,689
- CAPTAIN: I need the line open.
- NORAH: Captain!
216
00:17:09,827 --> 00:17:10,893
Hey!
217
00:17:10,895 --> 00:17:13,195
CAPTAIN:
Norah. You're alive.
218
00:17:13,197 --> 00:17:14,296
NORAH: Cap.
219
00:17:14,298 --> 00:17:15,498
The door's jammed.
220
00:17:18,002 --> 00:17:19,434
Rodrigo, Paul.
221
00:17:19,436 --> 00:17:21,736
I need you two to check where
we are on submersible. Now.
222
00:17:21,738 --> 00:17:24,173
All right, all right.
223
00:17:24,175 --> 00:17:27,109
On a scale from one to ten,
how bad's my rig?
224
00:17:27,111 --> 00:17:28,678
(beeping)
225
00:17:30,147 --> 00:17:31,015
Uh, ten.
226
00:17:34,417 --> 00:17:36,218
You're 70% compromised.
227
00:17:36,220 --> 00:17:39,121
Honestly, you-you breathe
too hard in here, we're...
228
00:17:39,123 --> 00:17:40,990
(rattling)
229
00:17:40,992 --> 00:17:42,523
Wait. Let me see.
230
00:17:42,525 --> 00:17:45,127
I don't get it. Was that
like an earthquake or...
231
00:17:45,129 --> 00:17:47,564
CAPTAIN: I don't know.
I'm trying to figure it out.
232
00:17:50,067 --> 00:17:51,532
Why are you still here?
233
00:17:51,534 --> 00:17:53,269
You should have gone up.
There were pods here.
234
00:17:53,271 --> 00:17:54,736
'Cause that's what captains do.
235
00:17:54,738 --> 00:17:57,174
Who cares? You have a kid,
you should have gone up.
236
00:17:59,676 --> 00:18:01,379
Can you, uh, can you
sit down, please?
237
00:18:03,347 --> 00:18:04,646
Any one of us would have
shoved your ass
238
00:18:04,648 --> 00:18:05,613
onto that pod immediately.
239
00:18:05,615 --> 00:18:06,849
CAPTAIN:
Listen to me.
240
00:18:06,851 --> 00:18:08,317
Everybody's getting out
of here alive,
241
00:18:08,319 --> 00:18:09,484
you hear me?
242
00:18:09,486 --> 00:18:10,654
Okay?
243
00:18:12,223 --> 00:18:13,423
Hold that on your ear.
244
00:18:15,592 --> 00:18:17,425
I already sent 22 up.
245
00:18:17,427 --> 00:18:18,559
Smith reported seven dead.
246
00:18:18,561 --> 00:18:19,929
NORAH: I found three.
247
00:18:19,931 --> 00:18:22,664
It was, it was Lee,
Travis and McClellen,
248
00:18:22,666 --> 00:18:24,465
and, um, um, McCl...
249
00:18:24,467 --> 00:18:25,834
McClellen's hands
were still warm
250
00:18:25,836 --> 00:18:27,702
so I-I know it was McClellen.
251
00:18:27,704 --> 00:18:29,637
I mean, she lives
three floors up,
252
00:18:29,639 --> 00:18:31,606
and I was brushing my teeth,
like, two hours ago.
253
00:18:31,608 --> 00:18:33,342
- I-I had to shut the door on the entire East wing.
- Don't do this to yourself.
254
00:18:33,344 --> 00:18:35,210
So, actually, you know what,
there could be more.
255
00:18:35,212 --> 00:18:36,511
Stop thinking back,
look forward.
256
00:18:36,513 --> 00:18:38,981
Look forward. Look at me.
257
00:18:38,983 --> 00:18:42,284
Now you follow the light.
Come on.
258
00:18:42,286 --> 00:18:43,888
Follow the light.
Ça va ça va.
259
00:18:45,689 --> 00:18:47,990
PAUL (over radio): Cap,
that isa no-go on the submersibles.
260
00:18:47,992 --> 00:18:49,158
CAPTAIN (over radio):
Copy that.
261
00:18:49,160 --> 00:18:51,095
I'm sending Norah
to the control room.
262
00:18:56,300 --> 00:18:58,133
Emily, are you okay? Hey.
263
00:18:58,135 --> 00:18:59,567
- EMILY: Oh, my gosh. You're alive.
- SMITH: Norah?
264
00:18:59,569 --> 00:19:00,804
- NORAH: Hey.
- EMILY: You're alive.
265
00:19:01,805 --> 00:19:03,339
- Dude.
- Ah, I hate that.
266
00:19:03,341 --> 00:19:05,174
- Have you heard anything?
- SMITH: No, no. Nothing.
267
00:19:05,176 --> 00:19:07,209
(boom)
268
00:19:07,211 --> 00:19:09,011
- How are the cooling towers?
- SMITH: I haven't checked 'em yet.
269
00:19:09,013 --> 00:19:10,079
- You wanna do it?
- Yeah, yeah.
270
00:19:10,081 --> 00:19:11,981
SMITH: See if anybody's
alive out there.
271
00:19:11,983 --> 00:19:13,581
AI VOICE (over PA):
compromised.
272
00:19:13,583 --> 00:19:15,719
Bulkheads closed...
273
00:19:17,088 --> 00:19:18,488
EMILY: Hey, hey.
274
00:19:19,223 --> 00:19:20,724
(boom)
275
00:19:22,226 --> 00:19:24,293
Someone's coming. Right?
276
00:19:24,295 --> 00:19:25,828
They're gonna...
They're gonna send someone.
277
00:19:25,830 --> 00:19:27,296
I don't know. Thank you.
278
00:19:27,298 --> 00:19:29,064
CAPTAIN: I'm pretty sure
they already sent someone.
279
00:19:29,066 --> 00:19:32,101
I'm less sure we have the time
to wait for them.
280
00:19:32,103 --> 00:19:33,202
- Norah.
- Yeah.
281
00:19:33,204 --> 00:19:36,671
So, the cooling towers?
What are we getting?
282
00:19:36,673 --> 00:19:38,073
(rattling)
283
00:19:38,075 --> 00:19:39,074
Oh, um...
284
00:19:39,076 --> 00:19:40,275
(monitor beeps)
285
00:19:40,277 --> 00:19:41,910
Nothing good.
286
00:19:41,912 --> 00:19:43,544
All the upper decks
have collapsed
287
00:19:43,546 --> 00:19:45,813
and we lost the cooling towers.
288
00:19:45,815 --> 00:19:47,850
The core of the Kepler
is completely unstable.
289
00:19:47,852 --> 00:19:49,084
PAUL: Wait, what do you
mean "unstable"?
290
00:19:49,086 --> 00:19:50,551
Like, poof,
we all die "unstable"?
291
00:19:50,553 --> 00:19:51,519
What are we
talking about here, Norah?
292
00:19:51,521 --> 00:19:53,355
The thermal cores.
293
00:19:53,357 --> 00:19:55,190
That's a lot of energy
with nowhere to go.
294
00:19:55,192 --> 00:19:56,992
Okay, the intern's
freaking me out.
295
00:19:56,994 --> 00:19:58,726
Can somebody just explain
what the hell's going on here?
296
00:19:58,728 --> 00:20:00,062
Research assistant.
297
00:20:00,064 --> 00:20:01,763
No, there-there... There's a...
There's a, um...
298
00:20:01,765 --> 00:20:02,998
If there's a meltdown,
there's gonna be a lot of heat.
299
00:20:03,000 --> 00:20:04,766
There's gonna be
a flash boil, explosions.
300
00:20:04,768 --> 00:20:06,869
I don't really know. I watch a
lot of anime. That's all I know.
301
00:20:06,871 --> 00:20:08,437
Oh, you watch anime?
I like anime.
302
00:20:08,439 --> 00:20:10,041
(thudding)
303
00:20:11,442 --> 00:20:12,807
NORAH: No, I mean, he's right.
304
00:20:12,809 --> 00:20:14,943
We have about 30 minutes
till meltdown.
305
00:20:14,945 --> 00:20:17,880
And, uh, it's gonna blow us
into tiny pieces to the surface.
306
00:20:17,882 --> 00:20:20,115
And people are gonna find us,
like, floating around.
307
00:20:20,117 --> 00:20:22,518
AI VOICE (over PA):
Bulkhead compromised.
308
00:20:22,520 --> 00:20:24,253
CAPTAIN: Okay, guys, listen.
309
00:20:24,255 --> 00:20:27,423
The escape pods are gone
and the sub is out of order.
310
00:20:27,425 --> 00:20:29,791
And we're not getting
any more radio signals.
311
00:20:29,793 --> 00:20:31,894
And the structure of the Kepler
is totally unsound.
312
00:20:31,896 --> 00:20:33,694
Captain, there better be
a good punchline,
313
00:20:33,696 --> 00:20:34,762
'cause this setup is...
314
00:20:34,764 --> 00:20:36,133
- So weak.
- weak.
315
00:20:38,768 --> 00:20:40,436
We go for the Roebuck.
316
00:20:40,438 --> 00:20:42,271
The Roebuck?
317
00:20:42,273 --> 00:20:43,972
It's a mile down
and a mile that way.
318
00:20:43,974 --> 00:20:45,541
- What are you talking about?
- Yeah.
319
00:20:45,543 --> 00:20:47,044
How would we even get there?
320
00:20:49,313 --> 00:20:50,379
We walk.
321
00:20:50,381 --> 00:20:51,447
We what?
322
00:20:51,449 --> 00:20:52,481
Walk.
323
00:20:52,483 --> 00:20:54,083
PAUL: We walk?
324
00:20:54,085 --> 00:20:56,218
That's what you dug me
out of the rubble for?
325
00:20:56,220 --> 00:20:57,286
EMILY: I can't walk.
326
00:20:57,288 --> 00:20:58,420
I don't even have a suit.
327
00:20:58,422 --> 00:21:00,556
Listen, listen. Listen to me.
328
00:21:00,558 --> 00:21:03,225
Here's what we're gonna do.
329
00:21:03,227 --> 00:21:06,328
We're gonna drop down to the
cargo elevator to the seafloor.
330
00:21:06,330 --> 00:21:10,099
Then we use the access tunnel
to get to the Midpoint station.
331
00:21:10,101 --> 00:21:13,068
There we can charge
and clean the rebreathers.
332
00:21:13,070 --> 00:21:15,237
And then we follow the markers
333
00:21:15,239 --> 00:21:18,173
across the plateau
to the Roebuck.
334
00:21:18,175 --> 00:21:19,143
(rumbling)
335
00:21:20,945 --> 00:21:22,544
So we just go in the pitch black
336
00:21:22,546 --> 00:21:24,346
and we walk without knowing
where we're going
337
00:21:24,348 --> 00:21:25,613
with insufficient oxygen?
338
00:21:25,615 --> 00:21:27,082
- That's the plan?
- That's the plan.
339
00:21:27,084 --> 00:21:28,616
Everybody down with that?
Norah, you okay with that?
340
00:21:28,618 --> 00:21:30,853
The suits can't be down there
that long. You know that.
341
00:21:30,855 --> 00:21:33,355
Not everyone here
is an experienced diver and...
342
00:21:33,357 --> 00:21:34,456
CAPTAIN: Than we never know.
343
00:21:34,458 --> 00:21:35,926
I'm-I'm not trying to be...
344
00:21:37,194 --> 00:21:39,161
(sighs) Can you just admit
we might die doing that?
345
00:21:39,163 --> 00:21:42,665
Yeah. But can you admit
that we might live doing this?
346
00:21:43,868 --> 00:21:45,300
RODRIGO: Hey, what about
the old Shepard Station?
347
00:21:45,302 --> 00:21:46,602
Isn't that closer?
348
00:21:46,604 --> 00:21:49,404
CAPTAIN: Shepard Station's gone.
There's nothing there.
349
00:21:49,406 --> 00:21:52,376
SMITH: Uh, you guys,
you need to hear this.
350
00:21:54,845 --> 00:21:56,245
PAUL: Can this be
something good?
351
00:21:56,247 --> 00:21:58,213
Could we please have
one good thing? Could we?
352
00:21:58,215 --> 00:22:00,748
SMITH: I think this was the last
transmission from the drill site.
353
00:22:00,750 --> 00:22:03,651
(indistinct chatter over tape)
354
00:22:03,653 --> 00:22:05,820
- (roaring over tape)
- MAN (over tape): Mayday, mayday!
355
00:22:05,822 --> 00:22:08,290
- We've been compromised by category ten...
- (screeching over tape)
356
00:22:08,292 --> 00:22:09,759
(audio cuts out)
357
00:22:10,760 --> 00:22:12,229
(garbled voices over radio)
358
00:22:13,730 --> 00:22:15,833
(radio static)
359
00:22:16,666 --> 00:22:18,269
(low growling on tape)
360
00:22:19,702 --> 00:22:21,203
Now, what the hell
was that noise?
361
00:22:21,205 --> 00:22:22,772
(thudding)
362
00:22:24,441 --> 00:22:26,942
Also, the temperature outside
jumped ten degrees.
363
00:22:26,944 --> 00:22:29,945
Great, so it'll be warm when
we're walking across the plateau.
364
00:22:29,947 --> 00:22:31,880
The water doesn't do that.
That's impossible.
365
00:22:31,882 --> 00:22:34,149
(rumbling)
366
00:22:34,151 --> 00:22:37,152
That's just aftershocks
from the last earthquake, okay?
367
00:22:37,154 --> 00:22:39,021
PAUL: It's 'cause
we drilled too deep. Okay?
368
00:22:39,023 --> 00:22:40,923
It's those tectonic plates
I talk about all the time.
369
00:22:40,925 --> 00:22:43,724
This is insane.
Okay, this is insane.
370
00:22:43,726 --> 00:22:45,162
We go for the Roebuck.
371
00:22:55,472 --> 00:22:57,372
What? If we're gonna
do this, let's do it!
372
00:22:57,374 --> 00:22:58,309
Am I right?
373
00:23:01,011 --> 00:23:02,710
All right, we can compromise.
I can turn it down.
374
00:23:02,712 --> 00:23:03,813
(turns volume down)
375
00:23:04,281 --> 00:23:05,514
Emily.
376
00:23:05,516 --> 00:23:07,418
Lose your pants.
They won't fit in the suit.
377
00:23:08,751 --> 00:23:10,185
(rumbling)
378
00:23:10,187 --> 00:23:12,089
AI VOICE (over PA):
Deck A compromised.
379
00:23:14,491 --> 00:23:16,458
Bulkheads closed.
380
00:23:16,460 --> 00:23:17,995
Flooding contained.
381
00:23:32,042 --> 00:23:34,044
Has anyone ever
walked out there before?
382
00:23:36,247 --> 00:23:38,249
Longer than to fix a pipe.
I mean, just...
383
00:23:39,816 --> 00:23:40,951
Just walked?
384
00:23:42,253 --> 00:23:43,087
No.
385
00:23:45,122 --> 00:23:46,787
CAPTAIN:
Check if we have enough helmets.
386
00:23:46,789 --> 00:23:48,791
I just need you to find
six good ones.
387
00:23:54,131 --> 00:23:55,232
RODRIGO: Hey, Norah.
388
00:23:55,798 --> 00:23:57,332
Hey.
389
00:23:57,334 --> 00:23:58,936
- Thank you.
- Yeah, sure.
390
00:24:00,971 --> 00:24:03,007
Hey. How you doing?
391
00:24:03,607 --> 00:24:04,840
You ready?
392
00:24:04,842 --> 00:24:05,943
All right.
393
00:24:15,286 --> 00:24:17,087
These are ripped too? Come on!
394
00:24:19,657 --> 00:24:21,525
(grunts)
395
00:24:26,830 --> 00:24:27,998
(sighs)
All right, this is gonna suck.
396
00:24:28,732 --> 00:24:30,165
Okay.
397
00:24:30,167 --> 00:24:31,967
- (Captain groans sharply)
- Oh, sorry, sorry!
398
00:24:31,969 --> 00:24:34,336
Okay. Good?
399
00:24:34,338 --> 00:24:35,306
Go suit up.
400
00:24:40,810 --> 00:24:42,012
NORAH: Your air is good.
401
00:24:47,418 --> 00:24:48,818
(whirring)
402
00:24:52,356 --> 00:24:53,655
Thank you.
403
00:24:53,657 --> 00:24:55,859
CAPTAIN: Okay, clear
all this shit from the deck.
404
00:25:06,637 --> 00:25:08,170
What are you thinking?
405
00:25:08,172 --> 00:25:09,137
I'm thinking
I really didn't like
406
00:25:09,139 --> 00:25:11,573
the sound on that transmission.
407
00:25:11,575 --> 00:25:12,609
We should take something.
408
00:25:15,312 --> 00:25:16,246
Yeah.
409
00:25:17,047 --> 00:25:19,114
That's a very valid point.
410
00:25:19,116 --> 00:25:21,950
Okay. Let me see your back.
411
00:25:21,952 --> 00:25:23,454
CAPTAIN:
Okay. Last checks.
412
00:25:25,389 --> 00:25:26,223
Let's go.
413
00:25:28,792 --> 00:25:30,792
All right, listen up.
414
00:25:30,794 --> 00:25:34,396
We watch our descent rate
and follow all safety protocols.
415
00:25:34,398 --> 00:25:36,934
Remember,
these suits are dangerous.
416
00:25:40,371 --> 00:25:41,972
SMITH:
Hey, what's so funny?
417
00:25:46,076 --> 00:25:48,710
- I can't do this. I can't.
- Yes, you can.
418
00:25:48,712 --> 00:25:51,179
Yes, you can. Yes, you can.
Yes, you can.
419
00:25:51,181 --> 00:25:53,949
It's all right. It's all right.
It's just an elevator, all right?
420
00:25:53,951 --> 00:25:55,751
It's all lit up
to the weigh station.
421
00:25:55,753 --> 00:25:56,752
You just follow the pipeline.
422
00:25:56,754 --> 00:25:59,521
You can do it. Come on, come on.
423
00:25:59,523 --> 00:26:01,525
SMITH: Hey, what's the scariest
part of a roller coaster?
424
00:26:02,593 --> 00:26:04,326
Waiting in line.
425
00:26:04,328 --> 00:26:05,195
(chuckles)
426
00:26:05,763 --> 00:26:06,630
Ready?
427
00:26:08,332 --> 00:26:10,766
I'm gonna be right there
with you. Every step.
428
00:26:10,768 --> 00:26:12,734
AI VOICE (over PA):
Main bridge compromised.
429
00:26:12,736 --> 00:26:13,904
CAPTAIN:
We have to move.
430
00:26:15,072 --> 00:26:16,972
All right.
Everybody in the pool.
431
00:26:16,974 --> 00:26:18,273
Okay, we gotta go.
432
00:26:18,275 --> 00:26:20,308
CAPTAIN:
That was one level above us.
433
00:26:20,310 --> 00:26:22,110
This one's next. Let's go.
434
00:26:22,112 --> 00:26:23,914
AI VOICE:
integrity compromised.
435
00:26:25,249 --> 00:26:28,750
Structural integrity
compromised.
436
00:26:28,752 --> 00:26:29,684
CAPTAIN: Take us down.
437
00:26:29,686 --> 00:26:31,420
"If you don't know
where you're going,
438
00:26:31,422 --> 00:26:33,722
any road can get
you there."
439
00:26:33,724 --> 00:26:34,891
NORAH: Dude.
440
00:26:34,893 --> 00:26:36,525
What? It's not me, Norah.
It's from a book.
441
00:26:36,527 --> 00:26:37,492
CAPTAIN: Let's go.
442
00:26:37,494 --> 00:26:38,994
(door buzzes)
443
00:26:38,996 --> 00:26:40,264
We all know you
can't read.
444
00:26:44,568 --> 00:26:46,203
(alarm blaring)
445
00:27:08,592 --> 00:27:10,292
CAPTAIN (over radio): All right,
I don't wanna scare anyone,
446
00:27:10,294 --> 00:27:11,660
but once we get
to the depth
447
00:27:11,662 --> 00:27:13,630
we're gonna have to
jump to the cargo lift.
448
00:27:15,966 --> 00:27:17,999
(thud)
449
00:27:18,001 --> 00:27:20,402
Okay, here we go.
Shit.
450
00:27:20,404 --> 00:27:23,004
SMITH: Exterior hatch,
it's ripped to shreds.
451
00:27:23,006 --> 00:27:24,105
Everybody, get ready.
452
00:27:24,107 --> 00:27:25,240
Hang onto
something 'cause
453
00:27:25,242 --> 00:27:27,242
pressure's gonna
hit us hard.
454
00:27:27,244 --> 00:27:28,343
CAPTAIN: Override it.
455
00:27:28,345 --> 00:27:29,980
As long as it opens,
we'll be fine.
456
00:27:31,748 --> 00:27:34,015
PAUL: Captain, I don't know
what's going on with this thing.
457
00:27:34,017 --> 00:27:34,917
CAPTAIN: Well,
keep trying.
458
00:27:34,919 --> 00:27:36,320
(alarm wailing)
459
00:27:37,988 --> 00:27:38,955
NORAH: Rodrigo.
460
00:27:38,957 --> 00:27:40,255
CAPTAIN:
Guys, what's going on?
461
00:27:40,257 --> 00:27:42,125
Keep the door closed.
Keep the door closed!
462
00:27:43,594 --> 00:27:44,526
(Norah yells)
463
00:27:44,528 --> 00:27:45,395
(screams)
464
00:27:47,899 --> 00:27:50,000
(Emily screaming)
465
00:27:52,603 --> 00:27:54,169
(gasps, screams)
466
00:27:54,171 --> 00:27:56,607
CAPTAIN: Stay where you are.
Close your eyes.
467
00:27:58,342 --> 00:28:00,744
SMITH: It's okay, Em.
You're good, you're good.
468
00:28:03,180 --> 00:28:04,881
CAPTAIN: Listen. Listen.
469
00:28:04,883 --> 00:28:06,781
Close your eyes.
470
00:28:06,783 --> 00:28:08,519
(heavy breathing)
471
00:28:43,955 --> 00:28:46,454
CAPTAIN: Let's go, Emily.
Step to the edge.
472
00:28:46,456 --> 00:28:47,658
You have to jump now.
473
00:28:50,060 --> 00:28:52,095
Norah, he's gone.
474
00:28:53,497 --> 00:28:55,165
It's your turn.
You need to jump.
475
00:29:13,350 --> 00:29:15,550
NORAH: He knew that
that helmet was faulty.
476
00:29:15,552 --> 00:29:17,154
I mean, I-I-I know
that he knew it.
477
00:29:17,588 --> 00:29:18,820
Listen.
478
00:29:18,822 --> 00:29:21,456
I know how you feel.
I know it's unfair.
479
00:29:21,458 --> 00:29:23,758
(sniffles, exhales)
480
00:29:23,760 --> 00:29:26,028
But you're gonna have to
take it and use it.
481
00:29:26,030 --> 00:29:27,698
Yeah. Okay.
482
00:29:28,900 --> 00:29:29,764
CAPTAIN:
Come on.
483
00:29:29,766 --> 00:29:30,565
The sooner we get clear
484
00:29:30,567 --> 00:29:31,702
of the station the better.
485
00:29:58,128 --> 00:30:00,163
I've never seen
anyone die before.
486
00:30:03,433 --> 00:30:05,268
PAUL: I saw somebody die.
487
00:30:07,537 --> 00:30:09,506
I've never seen anybody implode.
488
00:30:14,678 --> 00:30:15,779
(laughs)
489
00:30:17,115 --> 00:30:18,747
SMITH:
What are you laughing at?
490
00:30:18,749 --> 00:30:20,116
PAUL: Uh, I was just
thinking of this thing
491
00:30:20,118 --> 00:30:22,217
that Rodrigo did sometimes.
492
00:30:22,219 --> 00:30:23,551
He'd always say
he had a new joke,
493
00:30:23,553 --> 00:30:25,520
and then he'd tell
the same stupid joke.
494
00:30:25,522 --> 00:30:28,860
I was... laughing at that joke.
495
00:30:30,128 --> 00:30:31,760
SMITH: Yeah, what was it?
496
00:30:31,762 --> 00:30:34,729
What did the fish say when
it bumped into the brick wall?
497
00:30:34,731 --> 00:30:36,233
(rumbling)
498
00:30:38,168 --> 00:30:39,236
"Dam."
499
00:30:41,039 --> 00:30:42,872
Pretty stupid joke.
500
00:30:42,874 --> 00:30:44,739
(beeping)
501
00:30:44,741 --> 00:30:47,143
(rumbling)
502
00:30:47,145 --> 00:30:48,812
- (keys clacking)
- (beeping)
503
00:31:01,425 --> 00:31:04,726
(beeping continues)
504
00:31:04,728 --> 00:31:06,227
NORAH: It looks like
whatever it is
505
00:31:06,229 --> 00:31:07,830
might be on the deck below us.
506
00:31:07,832 --> 00:31:09,899
(rumbling)
507
00:31:09,901 --> 00:31:13,135
I think it's a distress signal
from one of the pods.
508
00:31:13,137 --> 00:31:14,371
How far?
509
00:31:15,205 --> 00:31:16,972
NORAH: Two hundred more meters.
510
00:31:16,974 --> 00:31:19,274
Why wouldn't it be
going to the surface?
511
00:31:19,276 --> 00:31:20,677
Maybe it's only got
half a charge.
512
00:31:21,979 --> 00:31:23,445
NORAH: Uh...
513
00:31:23,447 --> 00:31:25,248
It's definitely stopped
on the platform below us.
514
00:31:25,950 --> 00:31:26,851
Survivor.
515
00:31:27,551 --> 00:31:28,920
It could be a survivor.
516
00:31:30,821 --> 00:31:33,621
Guys, somebody's gonna
have to suit up.
517
00:31:33,623 --> 00:31:35,590
All right, Emily,
this is your time.
518
00:31:35,592 --> 00:31:36,560
What?
519
00:31:37,427 --> 00:31:38,562
I'm just messing with you.
520
00:31:40,430 --> 00:31:42,532
Here, take him.
521
00:31:44,267 --> 00:31:45,868
Take this bunny.
522
00:31:45,870 --> 00:31:46,904
I bequeath it to you.
523
00:31:47,972 --> 00:31:50,139
If he doesn't make it,
I'll haunt you.
524
00:31:50,141 --> 00:31:51,573
CAPTAIN: Let's go, guys.
525
00:31:51,575 --> 00:31:53,843
We don't know how long
until the Kepler blows.
526
00:31:53,845 --> 00:31:55,777
PAUL: Let's go put
our lives in danger.
527
00:31:55,779 --> 00:31:57,614
- EMILY: Be careful.
- SMITH: We'll be right back.
528
00:32:00,484 --> 00:32:03,152
Paul's crazy. Right?
529
00:32:03,154 --> 00:32:06,188
NORAH: Yeah. I guess so.
530
00:32:06,190 --> 00:32:08,389
PAUL (over radio): Hey,
Captain, what do we do?
531
00:32:08,391 --> 00:32:09,992
With the body, when we find it.
532
00:32:09,994 --> 00:32:12,128
CAPTAIN: We're talking about
a possible survivor, Paul.
533
00:32:12,130 --> 00:32:13,328
PAUL: Okay.
534
00:32:13,330 --> 00:32:15,064
Then hypothetically.
535
00:32:15,066 --> 00:32:17,799
Let's say we were to come
across a body and it was dead.
536
00:32:17,801 --> 00:32:20,936
Just grab something
we can take back to his family.
537
00:32:20,938 --> 00:32:22,506
SMITH: It's okay. I
know what to do.
538
00:32:24,441 --> 00:32:26,708
PAUL: Oh, really?
We got G.I. Joe over here.
539
00:32:26,710 --> 00:32:29,344
And we are about to touch...
540
00:32:29,346 --> 00:32:34,216
in three, two, one.
541
00:32:34,218 --> 00:32:35,784
(rapid beeping)
542
00:32:35,786 --> 00:32:38,053
- (rumbling)
- (rattling)
543
00:32:38,055 --> 00:32:39,054
NORAH: We're locked in.
544
00:32:39,056 --> 00:32:40,055
CAPTAIN:
All right.
545
00:32:40,057 --> 00:32:41,058
- PAUL: Ready?
- SMITH: Yeah.
546
00:32:42,592 --> 00:32:44,559
Yeah. Yeah!
547
00:32:44,561 --> 00:32:46,228
PAUL: Let's get this done
before the Kepler
548
00:32:46,230 --> 00:32:47,462
comes down on our asses.
549
00:32:47,464 --> 00:32:48,998
CAPTAIN: Okay.
550
00:32:49,000 --> 00:32:52,801
Turn on all the camera feeds
we have available.
551
00:32:52,803 --> 00:32:54,970
EMILY: How long can
someone survive in a pod?
552
00:32:54,972 --> 00:32:56,874
CAPTAIN:
If he lost power, not long.
553
00:32:58,242 --> 00:32:59,743
Especially at this depth.
554
00:33:01,511 --> 00:33:04,046
Okay, guys, we're starting
the decompression now.
555
00:33:04,048 --> 00:33:06,349
- (beeping)
- Are either of you two married?
556
00:33:09,053 --> 00:33:10,485
Was.
557
00:33:10,487 --> 00:33:11,488
EMILY:
Kids?
558
00:33:12,190 --> 00:33:13,255
Daughter.
559
00:33:13,257 --> 00:33:14,322
How-how old is she?
560
00:33:14,324 --> 00:33:15,925
Fourteen.
561
00:33:15,927 --> 00:33:17,592
EMILY:
That's a tough age for a girl.
562
00:33:17,594 --> 00:33:19,931
I mean, it's-it's a phase.
It will pass.
563
00:33:20,564 --> 00:33:22,131
She's not 14.
564
00:33:22,133 --> 00:33:24,399
Allie? She's gotta be
like my age, right?
565
00:33:24,401 --> 00:33:26,369
Who said 14? Did I say that?
566
00:33:27,171 --> 00:33:28,403
Yeah.
567
00:33:28,405 --> 00:33:30,405
Well, I don't know
why I said it.
568
00:33:30,407 --> 00:33:31,606
You're losing it, old man.
569
00:33:31,608 --> 00:33:33,142
You're going senile down here.
570
00:33:33,144 --> 00:33:36,744
It's actually a normal
neurological reaction.
571
00:33:36,746 --> 00:33:37,847
When you're facing death,
time just...
572
00:33:37,849 --> 00:33:38,983
Listen to me. Listen to me.
573
00:33:40,817 --> 00:33:43,054
You're not gonna die. Okay?
574
00:33:46,456 --> 00:33:47,524
PAUL: All right.
575
00:33:48,192 --> 00:33:50,159
Worst idea ever.
576
00:33:50,161 --> 00:33:52,560
Let's do it anyway.
577
00:33:52,562 --> 00:33:54,362
SMITH: Helmets on.
Locked and loaded.
578
00:33:54,364 --> 00:33:55,630
Either of you have dogs?
579
00:33:55,632 --> 00:33:56,731
PAUL: Flood it, Norah!
580
00:33:56,733 --> 00:33:58,733
- Flooding.
- (beeps)
581
00:33:58,735 --> 00:34:00,903
- (machinery whirring)
- (beeping)
582
00:34:00,905 --> 00:34:01,839
I have a corgi.
583
00:34:03,875 --> 00:34:07,977
Not house-trained, so he's
kind of a nightmare right now,
584
00:34:07,979 --> 00:34:09,811
but I didn't think
I would miss him this much.
585
00:34:09,813 --> 00:34:12,749
SMITH: Okay, hatch is sealed.
We're outside.
586
00:34:14,684 --> 00:34:16,020
CAPTAIN:
Okay, I'll put us on standby.
587
00:34:17,121 --> 00:34:18,455
Turn the floodlights on, please.
588
00:34:20,757 --> 00:34:22,659
- (trilling)
- (beeping)
589
00:34:24,128 --> 00:34:26,864
(metallic creaking)
590
00:34:29,033 --> 00:34:31,901
SMITH: Cap, this platform's
not too stable.
591
00:34:31,903 --> 00:34:34,071
I, uh, don't know how long
we should be out here.
592
00:34:47,118 --> 00:34:48,752
Oh, God.
593
00:34:53,523 --> 00:34:56,125
Guys, keep on walking forward.
594
00:34:56,127 --> 00:34:57,359
Like 20 meters.
595
00:34:57,361 --> 00:34:58,762
Check what's
on the right.
596
00:35:02,300 --> 00:35:05,167
PAUL: I can't see shit.
My right or his right?
597
00:35:05,169 --> 00:35:06,636
(Smith shushing)
598
00:35:10,774 --> 00:35:11,608
SMITH: What the
hell is that?
599
00:35:15,846 --> 00:35:17,478
Am I cracking up
or is there, like,
600
00:35:17,480 --> 00:35:19,116
like, a bird
chirping right now?
601
00:35:20,351 --> 00:35:22,452
CAPTAIN: We're not hearing
anything up here.
602
00:35:26,190 --> 00:35:28,790
SMITH: All right,
Captain, talk to us.
603
00:35:28,792 --> 00:35:30,758
We close? We can't see
anything out here.
604
00:35:30,760 --> 00:35:33,097
Honestly, you should be
right in front of it.
605
00:35:34,332 --> 00:35:35,166
SMITH: Okay.
606
00:35:39,236 --> 00:35:40,770
I can't see shit.
607
00:35:48,545 --> 00:35:49,612
Oh, hold up.
608
00:35:50,647 --> 00:35:51,849
You see that?
609
00:35:52,950 --> 00:35:55,351
SMITH:
Holy shit.
610
00:35:55,353 --> 00:35:56,921
What the hell
happened to this thing?
611
00:36:00,523 --> 00:36:03,961
Looks like it imploded.
There's, uh, something.
612
00:36:06,364 --> 00:36:07,697
Something all over it.
613
00:36:08,698 --> 00:36:09,766
You seeing this?
614
00:36:12,269 --> 00:36:13,634
NORAH: What is that?
615
00:36:13,636 --> 00:36:14,870
EMILY: I would need to take
a closer look.
616
00:36:14,872 --> 00:36:16,905
It could be
some sort of an-an algae.
617
00:36:16,907 --> 00:36:18,508
SMITH: You ever see
anything like that?
618
00:36:19,844 --> 00:36:21,676
PAUL: This looks...
619
00:36:21,678 --> 00:36:23,080
It doesn't look
like algae.
620
00:36:24,547 --> 00:36:26,647
Is there anybody in it?
621
00:36:26,649 --> 00:36:27,617
SMITH: Empty.
622
00:36:28,651 --> 00:36:29,819
PAUL: I got something.
623
00:36:31,688 --> 00:36:32,655
Wallet.
624
00:36:35,259 --> 00:36:37,228
Great. We can use
his credit cards.
625
00:36:41,232 --> 00:36:42,797
All right, Captain,
there's no body,
626
00:36:42,799 --> 00:36:44,199
so can we please
and thank you
627
00:36:44,201 --> 00:36:46,003
get the hell out of here
before we...
628
00:36:48,205 --> 00:36:50,406
Scratch that. There's a body.
It's entangled...
629
00:36:50,408 --> 00:36:51,639
They should just come back.
630
00:36:51,641 --> 00:36:52,910
PAUL: in the coils.
631
00:37:00,351 --> 00:37:02,151
Dude, don't check it out.
Just come back.
632
00:37:02,153 --> 00:37:03,584
- EMILY: Just come back.
- PAUL: Wait.
633
00:37:03,586 --> 00:37:04,821
Do you see his back?
634
00:37:09,527 --> 00:37:12,560
- Can you guys see that?
- Let's just bring them back.
635
00:37:12,562 --> 00:37:13,661
CAPTAIN:
Okay, come back, guys.
636
00:37:13,663 --> 00:37:14,664
Paul.
637
00:37:16,200 --> 00:37:17,667
Whoa. Smith.
638
00:37:19,303 --> 00:37:20,237
Paul.
639
00:37:24,141 --> 00:37:26,043
PAUL: The hell's going on
with his body?
640
00:37:28,711 --> 00:37:32,548
Did the pressure...
liquefy...
641
00:37:32,550 --> 00:37:34,118
(screaming)
642
00:37:35,186 --> 00:37:36,753
SMITH: Paul, hold
still! God!
643
00:37:39,256 --> 00:37:40,590
(Smith groans)
644
00:37:41,892 --> 00:37:43,892
SMITH:
What is that thing?
645
00:37:43,894 --> 00:37:45,726
PAUL: All I know is that it was
eating a dead body
646
00:37:45,728 --> 00:37:47,198
and then it came at me.
647
00:37:51,502 --> 00:37:53,402
SMITH: Em, what are you doing?
648
00:37:53,404 --> 00:37:55,104
- Uh, I'm just looking for its...
- (squeals)
649
00:37:55,106 --> 00:37:56,771
- (screaming)
- PAUL: Oh, no, no!
650
00:37:56,773 --> 00:37:58,440
- See?
- (Smith groans)
651
00:37:58,442 --> 00:37:59,877
EMILY: Looking for its mouth.
652
00:38:03,780 --> 00:38:04,980
Is it still alive?
653
00:38:04,982 --> 00:38:06,849
- No, no, no.
- 'Cause I will kill it.
654
00:38:06,851 --> 00:38:08,450
I think I just touched a nerve.
655
00:38:08,452 --> 00:38:11,487
CAPTAIN: Norah, how much
further do we have?
656
00:38:11,489 --> 00:38:13,355
NORAH: Two hundred meters
away from the bottom.
657
00:38:13,357 --> 00:38:14,356
(rumbling)
658
00:38:14,358 --> 00:38:15,756
EMILY: It doesn't have any eyes.
659
00:38:15,758 --> 00:38:17,692
PAUL: How are they attracted
to the light?
660
00:38:17,694 --> 00:38:18,961
Oh, my God, look at this.
661
00:38:18,963 --> 00:38:20,795
SMITH: Maybe they're like moths.
662
00:38:20,797 --> 00:38:22,797
PAUL:
Underwater moths.
663
00:38:22,799 --> 00:38:24,900
EMILY: It's like talons.
664
00:38:24,902 --> 00:38:26,869
I think this might be
a new species.
665
00:38:26,871 --> 00:38:28,504
Do we get to name it?
666
00:38:28,506 --> 00:38:30,072
I shot it. I'm naming it.
667
00:38:30,074 --> 00:38:32,474
(rumbling)
668
00:38:32,476 --> 00:38:35,146
I've never seen
sea life like this down here.
669
00:38:39,450 --> 00:38:43,285
Unless... Unless we bored
into a hydrothermal pocket.
670
00:38:43,287 --> 00:38:46,123
If it was sustained heat
that could support life...
671
00:38:46,957 --> 00:38:48,223
PAUL: Are you serious?
672
00:38:48,225 --> 00:38:51,326
CAPTAIN:
Everybody stay calm. Stay calm.
673
00:38:51,328 --> 00:38:53,295
- NORAH: Oh, my God.
- CAPTAIN: Norah, what'd you get?
674
00:38:53,297 --> 00:38:54,729
NORAH: Nothing.
It's not just the lights.
675
00:38:54,731 --> 00:38:56,532
The whole system's down.
676
00:38:56,534 --> 00:38:58,333
SMITH: Can you put us in neutral?
Glide the rest of the way?
677
00:38:58,335 --> 00:38:59,170
NORAH: Yeah.
678
00:39:03,374 --> 00:39:05,040
SMITH:
We have access to the cable?
679
00:39:05,042 --> 00:39:07,409
If we can disengage, definitely.
680
00:39:07,411 --> 00:39:09,046
(low growling)
681
00:39:10,114 --> 00:39:11,046
(thudding)
682
00:39:11,048 --> 00:39:12,249
CAPTAIN: What was that?
683
00:39:21,525 --> 00:39:22,459
(rattling)
684
00:39:30,267 --> 00:39:31,302
- (thuds)
- (Emily screams)
685
00:39:33,003 --> 00:39:34,702
This better not be some
686
00:39:34,704 --> 00:39:37,141
Twenty Thousand Leagues
Under the Sea shit, man.
687
00:39:55,092 --> 00:39:56,124
(yells)
688
00:39:56,126 --> 00:39:57,059
- CAPTAIN: Paul.
- EMILY: What the hell?
689
00:39:57,061 --> 00:39:57,960
PAUL: I'm just joking.
690
00:39:57,962 --> 00:39:58,961
But it does sound like
691
00:39:58,963 --> 00:40:00,130
there's something out there.
692
00:40:02,499 --> 00:40:03,901
(creature squishes)
693
00:40:06,270 --> 00:40:10,239
It's probably not a good time
to ask, but is that a baby?
694
00:40:10,241 --> 00:40:12,910
- (thudding)
- (Emily gasps)
695
00:40:21,619 --> 00:40:23,252
Should we close that door?
696
00:40:23,254 --> 00:40:25,522
(door rattles)
697
00:40:29,460 --> 00:40:32,496
I'm gonna close it.
I'm gonna close that door.
698
00:40:37,800 --> 00:40:39,470
(door squeaks)
699
00:40:53,384 --> 00:40:54,251
Okay.
700
00:40:56,854 --> 00:40:58,720
We gotta find a way to get down.
701
00:40:58,722 --> 00:41:01,058
We're completely disengaged.
I don't know why we're not moving yet.
702
00:41:01,592 --> 00:41:02,559
(thuds)
703
00:41:07,598 --> 00:41:08,499
(thuds)
704
00:41:14,705 --> 00:41:16,938
EMILY: Oh, my God!
705
00:41:16,940 --> 00:41:18,075
PAUL: What the hell was that?
706
00:41:20,277 --> 00:41:22,044
- SMITH: Oh, my God!
- CAPTAIN: The Kepler exploded!
707
00:41:22,046 --> 00:41:23,045
SMITH: The Kepler!
708
00:41:23,047 --> 00:41:24,814
PAUL: Oh, shit, shit, shit!
709
00:41:27,284 --> 00:41:28,218
- (gasps)
- Captain!
710
00:41:29,386 --> 00:41:30,852
CAPTAIN:
Into the pressure chamber!
711
00:41:30,854 --> 00:41:31,889
PAUL: Oh, God!
712
00:41:35,726 --> 00:41:37,125
We have to open
the outside hatch
713
00:41:37,127 --> 00:41:38,660
before we hit the seafloor!
714
00:41:38,662 --> 00:41:40,531
Or we get crushed! Move!
715
00:41:44,001 --> 00:41:45,967
CAPTAIN: Flood it! Flood it!
716
00:41:45,969 --> 00:41:47,971
(indistinct yelling)
717
00:41:50,274 --> 00:41:51,842
CAPTAIN: Helmet, now!
Here we go! Come on!
718
00:41:52,676 --> 00:41:53,809
SMITH (over radio): Help!
719
00:41:53,811 --> 00:41:55,177
PAUL (over radio): Hang on!
720
00:41:55,179 --> 00:41:56,978
CAPTAIN: Here we go.
Open the hatch!
721
00:41:56,980 --> 00:41:57,915
PAUL:
All right.
722
00:42:07,624 --> 00:42:09,960
CAPTAIN: Run! Run! Run!
723
00:42:14,798 --> 00:42:16,400
NORAH (over radio):
Watch it! Watch it!
724
00:42:17,301 --> 00:42:18,402
(groans)
725
00:42:20,938 --> 00:42:21,939
SMITH: Norah.
726
00:42:26,210 --> 00:42:27,943
PAUL: Hey, guys!
I'm over here.
727
00:42:27,945 --> 00:42:30,280
Come to the green light.
I'm at the entrance.
728
00:42:31,415 --> 00:42:33,048
NORAH: Watch out, Smith!
729
00:42:33,050 --> 00:42:34,151
SMITH: Emily, watch
out! (groans)
730
00:42:36,353 --> 00:42:37,552
Keep your eyes closed.
731
00:42:37,554 --> 00:42:38,420
Keep 'em closed.
732
00:42:38,422 --> 00:42:39,523
I don't know
what happened.
733
00:42:41,959 --> 00:42:43,458
Come on, take him.
734
00:42:43,460 --> 00:42:45,026
CAPTAIN:
To the pipeline entrance!
735
00:42:45,028 --> 00:42:46,163
Come on.
736
00:42:47,064 --> 00:42:50,501
(screeching)
737
00:42:52,369 --> 00:42:55,303
PAUL: I can't get
the goddamn door open!
738
00:42:55,305 --> 00:42:56,705
Smith, can you hear me?
739
00:42:56,707 --> 00:42:59,543
It's gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
740
00:43:01,779 --> 00:43:04,148
- (chittering)
- (roaring)
741
00:43:11,922 --> 00:43:12,990
(beeps)
742
00:43:14,258 --> 00:43:15,359
(buzzes)
743
00:43:16,393 --> 00:43:17,692
Come on.
744
00:43:17,694 --> 00:43:19,361
Let's get him clear
of the door!
745
00:43:19,363 --> 00:43:20,595
EMILY:
Get him up. Get him up.
746
00:43:20,597 --> 00:43:22,030
(coughs)
747
00:43:22,032 --> 00:43:23,365
(groans)
748
00:43:23,367 --> 00:43:24,766
NORAH: Get him up.
Get him up. Get him up.
749
00:43:24,768 --> 00:43:26,301
(coughs)
750
00:43:26,303 --> 00:43:28,336
EMILY:
What happened? Are you okay?
751
00:43:28,338 --> 00:43:29,771
He inhaled some fumes.
He's okay.
752
00:43:29,773 --> 00:43:31,673
His oxygen scrubber took a hit.
753
00:43:31,675 --> 00:43:34,576
PAUL: We all saw this, right?
There are things out there.
754
00:43:34,578 --> 00:43:36,246
Fuck our lives!
755
00:43:40,417 --> 00:43:41,552
(thudding)
756
00:43:45,622 --> 00:43:46,889
See?
There's something out there.
757
00:43:46,891 --> 00:43:48,323
Oh, my God.
758
00:43:48,325 --> 00:43:51,293
CAPTAIN: Paul, stop.
It's just debris falling.
759
00:43:51,295 --> 00:43:53,130
Norah, call the mover.
760
00:43:53,697 --> 00:43:54,531
All right.
761
00:43:57,067 --> 00:43:58,567
CAPTAIN: Look at me.
762
00:43:58,569 --> 00:43:59,636
How's your sight?
763
00:44:00,504 --> 00:44:01,636
I'm good.
764
00:44:01,638 --> 00:44:02,473
(exhales)
765
00:44:05,275 --> 00:44:06,641
- It's gonna be all right, man.
- SMITH: Okay.
766
00:44:06,643 --> 00:44:08,579
I don't have the code.
I-I can't get in here.
767
00:44:14,751 --> 00:44:15,586
Ears.
768
00:44:16,855 --> 00:44:17,688
Eh, forget it.
769
00:44:20,057 --> 00:44:21,592
(thudding)
770
00:44:23,126 --> 00:44:25,260
- SMITH: Give me your hand.
- Two, three!
771
00:44:25,262 --> 00:44:26,597
- (buzzing)
- (grunting)
772
00:44:37,441 --> 00:44:40,442
It's gonna be fine, buddy. Yeah.
773
00:44:40,444 --> 00:44:43,046
CAPTAIN: All right. We ride this
to the Midpoint Station.
774
00:44:47,784 --> 00:44:49,052
We're halfway there, guys.
775
00:44:49,888 --> 00:44:51,021
Halfway there.
776
00:45:21,853 --> 00:45:23,184
CAPTAIN: Paul, stop the cart.
777
00:45:23,186 --> 00:45:24,454
It's not gonna go
in that kind of water.
778
00:45:25,122 --> 00:45:26,189
Stop it.
779
00:45:26,925 --> 00:45:28,325
(brakes squeal)
780
00:45:31,261 --> 00:45:32,794
PAUL: That's a lot of water.
781
00:45:32,796 --> 00:45:34,329
NORAH:
The pumps are probably jammed.
782
00:45:34,331 --> 00:45:36,531
What happens
if they don't turn back on?
783
00:45:36,533 --> 00:45:39,167
Anybody else wanna take that?
784
00:45:39,169 --> 00:45:40,302
No?
785
00:45:40,304 --> 00:45:42,437
In the book, Alice cried so much
786
00:45:42,439 --> 00:45:44,941
she almost drowned
in her own tears.
787
00:45:44,943 --> 00:45:47,142
Luckily, she could swim.
788
00:45:47,144 --> 00:45:48,878
It got pretty rough
for her after that.
789
00:45:48,880 --> 00:45:50,078
(rumbling)
790
00:45:50,080 --> 00:45:51,981
(low growling)
791
00:45:51,983 --> 00:45:53,615
(thudding)
792
00:45:53,617 --> 00:45:55,519
SMITH: There's definitely
something following us.
793
00:45:59,489 --> 00:46:02,225
Okay. I'm getting very close
to shitting myself.
794
00:46:20,277 --> 00:46:22,845
Looks like somebody got
a care package.
795
00:46:22,847 --> 00:46:24,448
Cheetos and...
796
00:46:25,349 --> 00:46:26,650
Oh, the irony.
797
00:46:27,317 --> 00:46:28,819
(heavy breathing)
798
00:46:30,187 --> 00:46:31,622
EMILY: I love MoonPies.
799
00:46:36,995 --> 00:46:38,495
This is someone's stuff.
800
00:46:43,166 --> 00:46:44,699
This is all someone's...
801
00:46:44,701 --> 00:46:45,569
Oh...
802
00:46:47,237 --> 00:46:48,303
Oh...
803
00:46:48,305 --> 00:46:49,406
Oh, my God.
804
00:47:01,052 --> 00:47:03,921
(thudding)
805
00:47:08,158 --> 00:47:10,260
Keep moving. Keep moving.
806
00:47:11,294 --> 00:47:13,728
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
807
00:47:13,730 --> 00:47:16,065
CAPTAIN: Come on, guys,
we're almost there.
808
00:47:16,067 --> 00:47:17,467
It should be 300 meters ahead.
809
00:47:33,283 --> 00:47:34,917
EMILY: Is this it?
810
00:47:34,919 --> 00:47:36,351
PAUL: We can't go back.
811
00:47:36,353 --> 00:47:37,487
What does that mean?
812
00:47:38,288 --> 00:47:39,456
It's too tight.
813
00:47:40,257 --> 00:47:41,723
SMITH: Oh, no.
814
00:47:41,725 --> 00:47:43,458
CAPTAIN: We've got to find
another way.
815
00:47:43,460 --> 00:47:45,228
I'm the smallest. Let me check.
816
00:47:46,130 --> 00:47:46,964
Here.
817
00:47:48,331 --> 00:47:49,999
Okay.
818
00:47:50,001 --> 00:47:51,501
Let me connect you with my line.
819
00:47:52,769 --> 00:47:53,637
Attached.
820
00:47:57,674 --> 00:47:58,508
Thank you.
821
00:48:10,121 --> 00:48:12,522
(heavy breathing)
822
00:48:27,571 --> 00:48:30,005
All right, I'm through.
It's open out here.
823
00:48:30,007 --> 00:48:31,606
And I think you guys
can definitely make it.
824
00:48:31,608 --> 00:48:32,975
It's really tight but...
825
00:48:32,977 --> 00:48:34,542
- CAPTAIN (over radio): Okay.
- Huh?
826
00:48:34,544 --> 00:48:35,443
CAPTAIN:
We're sending Emily.
827
00:48:35,445 --> 00:48:36,480
Yeah, okay.
828
00:48:37,247 --> 00:48:38,381
Attached.
829
00:48:50,527 --> 00:48:51,359
SMITH: Captain's
on his way.
830
00:48:51,361 --> 00:48:52,395
NORAH: Hey, come here.
831
00:48:52,897 --> 00:48:54,031
(groans)
832
00:48:55,099 --> 00:48:55,933
Nice.
833
00:49:03,007 --> 00:49:04,206
Hey.
834
00:49:04,208 --> 00:49:05,774
How you holding up?
835
00:49:05,776 --> 00:49:06,610
I'm okay.
836
00:49:08,079 --> 00:49:10,012
Um, I was gonna eat this,
837
00:49:10,014 --> 00:49:11,981
but Lil Paul and I decided
838
00:49:11,983 --> 00:49:13,683
that you should
give it to your girl.
839
00:49:14,684 --> 00:49:15,987
- MoonPie.
- Yeah.
840
00:49:16,921 --> 00:49:17,989
MoonPie.
841
00:49:19,523 --> 00:49:20,890
Thanks, man.
842
00:49:20,892 --> 00:49:22,824
She's pretty cool.
843
00:49:22,827 --> 00:49:24,896
Gotta make sure
not to screw that up.
844
00:49:26,998 --> 00:49:27,832
Yeah.
845
00:49:34,839 --> 00:49:36,138
Smith.
846
00:49:36,140 --> 00:49:37,372
Your turn. Come on.
847
00:49:37,374 --> 00:49:39,409
All right, Cap's through.
I'm going.
848
00:49:42,813 --> 00:49:44,916
All right, guys.
I'm coming through.
849
00:49:51,721 --> 00:49:53,721
- How are you doing in there, buddy?
- (distant bang)
850
00:49:53,723 --> 00:49:55,092
You want your bunny heater?
851
00:49:56,526 --> 00:49:57,661
(metallic clanging)
852
00:50:04,634 --> 00:50:06,536
All right, forget this.
We're going in.
853
00:50:09,140 --> 00:50:10,338
NORAH: Hey. You okay?
854
00:50:10,340 --> 00:50:11,541
- SMITH: Paul, can you hear me?
- Yeah.
855
00:50:12,509 --> 00:50:13,743
- You okay?
- Yeah.
856
00:50:14,411 --> 00:50:16,045
(Paul yells)
857
00:50:16,047 --> 00:50:17,345
- PAUL (over radio): What is that?
- Huh?
858
00:50:17,347 --> 00:50:18,914
SMITH: Paul?
Paul, are you reading?
859
00:50:18,916 --> 00:50:20,715
Don't screw around. Let's go.
860
00:50:20,717 --> 00:50:22,517
SMITH: Hey, Paul, you copy?
861
00:50:22,519 --> 00:50:24,385
CAPTAIN:
We're gonna pull you through.
862
00:50:24,387 --> 00:50:25,820
- All right, pull.
- NORAH: All right.
863
00:50:25,822 --> 00:50:26,656
Here we go.
864
00:50:36,433 --> 00:50:38,501
- Come on.
- I'm pulling. I'm pulling.
865
00:50:39,270 --> 00:50:40,435
Come on.
866
00:50:40,437 --> 00:50:41,538
SMITH: Shit!
867
00:50:43,040 --> 00:50:44,041
Come on, come on.
868
00:50:48,612 --> 00:50:50,045
There he is.
869
00:50:50,047 --> 00:50:52,014
NORAH:
You scared the shit out of me.
870
00:50:52,016 --> 00:50:54,616
There's something back there.
Some Slender Man-type shit.
871
00:50:54,618 --> 00:50:55,717
Hey, that's not funny.
872
00:50:55,719 --> 00:50:57,752
(indistinct chatter)
873
00:50:57,754 --> 00:50:58,956
What's wrong with my line?
874
00:51:02,592 --> 00:51:03,826
Smith, unclip.
He's all tangled up.
875
00:51:03,828 --> 00:51:04,794
- Okay, I got it.
- Oh, no!
876
00:51:07,098 --> 00:51:08,065
Unclip, unclip, unclip!
877
00:51:09,466 --> 00:51:10,565
PAUL:
Take Lil Paul! Take Lil Paul!
878
00:51:10,567 --> 00:51:11,666
Give me my helmet!
879
00:51:11,668 --> 00:51:13,468
It's pulling me underwater!
880
00:51:13,470 --> 00:51:14,702
SMITH: He's going! Helmet!
881
00:51:14,704 --> 00:51:15,503
- My helmet!
- SMITH: Helmet, now!
882
00:51:15,505 --> 00:51:16,773
Get it on! Get it on!
883
00:51:17,707 --> 00:51:18,742
Grab him! Grab him!
884
00:51:27,184 --> 00:51:28,451
Grab him! Grab him!
885
00:51:33,057 --> 00:51:34,524
SMITH: I can't hold him!
886
00:51:38,930 --> 00:51:40,129
- (screaming)
- NORAH: Oh, my God!
887
00:51:40,131 --> 00:51:41,462
(indistinct yelling)
888
00:51:41,464 --> 00:51:42,532
SMITH: Oh, my God!
889
00:51:43,234 --> 00:51:44,467
Paul!
890
00:51:48,705 --> 00:51:50,172
Get out of the water!
891
00:51:50,174 --> 00:51:51,741
- NORAH: Emily, go!
- CAPTAIN: Get to the bulkhead!
892
00:52:07,557 --> 00:52:12,094
Calling CQ. Calling CQ.
This is Captain Lucien.
893
00:52:12,096 --> 00:52:15,132
We're at the Midway Station.
It's heavily damaged.
894
00:52:17,201 --> 00:52:18,936
Not sure how long it will last.
895
00:52:21,238 --> 00:52:22,572
Does anyone copy?
896
00:52:24,541 --> 00:52:25,977
SMITH:
It ripped him out of the suit.
897
00:52:27,577 --> 00:52:29,713
It ripped him right out
of his goddamn suit.
898
00:52:31,215 --> 00:52:32,214
What could do that?
899
00:52:32,216 --> 00:52:33,715
AI VOICE (over PA):
Begin evacuation
900
00:52:33,717 --> 00:52:35,284
to surface immediately.
901
00:52:35,286 --> 00:52:36,653
CAPTAIN: CQ, do you copy?
902
00:52:38,422 --> 00:52:40,490
AI VOICE: Overwatch
tower is online.
903
00:52:41,325 --> 00:52:42,592
What is happening?
904
00:52:47,965 --> 00:52:50,001
SMITH:
That drill weighs 6,000 tons.
905
00:52:52,003 --> 00:52:53,803
How did it get
ripped up like that?
906
00:52:56,307 --> 00:52:57,507
EMILY: We did this.
907
00:53:00,444 --> 00:53:02,213
We drilled
the bottom of the ocean.
908
00:53:03,646 --> 00:53:05,149
We took too much.
909
00:53:06,450 --> 00:53:08,518
And now she's taking back.
910
00:53:13,590 --> 00:53:15,625
We're not supposed to be
down here.
911
00:53:18,295 --> 00:53:19,230
No one is.
912
00:53:22,233 --> 00:53:23,300
She's not wrong.
913
00:53:36,280 --> 00:53:37,148
Listen.
914
00:53:38,015 --> 00:53:39,649
I know Paul's gone, but...
915
00:53:41,785 --> 00:53:43,154
we can't stay here.
916
00:53:43,921 --> 00:53:45,622
What about Smith's suit?
917
00:53:46,756 --> 00:53:49,590
Let me take a look
at your oxygen scrubber.
918
00:53:49,592 --> 00:53:50,961
- SMITH: Hmm.
- CAPTAIN: Come on.
919
00:53:54,697 --> 00:53:56,133
(Smith coughs)
920
00:53:59,870 --> 00:54:00,938
SMITH: How is it?
921
00:54:05,109 --> 00:54:06,643
The suit's not gonna make it.
922
00:54:14,051 --> 00:54:15,819
(whispering) You guys gotta
go without me. We... I'm...
923
00:54:17,054 --> 00:54:18,923
I'm just gonna be
dead weight out there.
924
00:54:23,127 --> 00:54:25,029
- I can't lose anybody else.
- Me neither.
925
00:54:26,430 --> 00:54:27,331
Stop.
926
00:54:33,504 --> 00:54:36,173
CAPTAIN (over radio): Okay,
Smith, you can lean on me.
927
00:54:38,075 --> 00:54:39,676
Take short,
shallow breaths.
928
00:54:40,478 --> 00:54:41,709
Okay.
929
00:54:41,711 --> 00:54:42,947
It's gonna be all right.
I got you.
930
00:55:25,755 --> 00:55:28,357
Okay, there's Marker 21.
931
00:55:28,359 --> 00:55:32,127
All we do now is follow
these across the plateau.
932
00:55:32,129 --> 00:55:34,231
The Roebuck Station
will be at Marker Zero.
933
00:56:00,491 --> 00:56:02,826
What did you see? Huh?
934
00:56:08,566 --> 00:56:09,400
NORAH: I don't know.
935
00:56:21,145 --> 00:56:22,144
- I just saw it.
- EMILY: Oh, my God!
936
00:56:22,146 --> 00:56:23,312
CAPTAIN: I saw that.
937
00:56:23,314 --> 00:56:24,046
Set him down.
938
00:56:24,048 --> 00:56:25,614
What was that?
939
00:56:25,616 --> 00:56:26,816
What the hell was that?
940
00:56:28,319 --> 00:56:29,987
CAPTAIN:
Where is it? Where is it?
941
00:56:35,826 --> 00:56:36,894
Turn off the lights.
942
00:56:38,795 --> 00:56:39,830
Don't move.
943
00:56:44,767 --> 00:56:46,337
I'm gonna turn my IR on.
944
00:56:51,175 --> 00:56:52,876
Norah, did you
get my feed?
945
00:56:53,577 --> 00:56:54,511
Yeah.
946
00:57:13,430 --> 00:57:14,663
EMILY: Smith?
947
00:57:14,665 --> 00:57:16,267
Where's Smith? Norah?
948
00:57:18,269 --> 00:57:19,368
- CAPTAIN: Where is he?
- EMILY: Do you see him?
949
00:57:19,370 --> 00:57:20,535
Where'd he go?
950
00:57:20,537 --> 00:57:22,037
- EMILY: Smith!
- SMITH: Emily.
951
00:57:22,039 --> 00:57:23,538
- NORAH: Smith?
- EMILY (screams): Smith!
952
00:57:23,540 --> 00:57:25,442
SMITH: Emily. Help.
953
00:57:29,613 --> 00:57:30,914
- NORAH: That's his foot.
- CAPTAIN: I'm going.
954
00:57:32,516 --> 00:57:33,917
I'm hooking
onto you. Here.
955
00:57:43,827 --> 00:57:44,862
CAPTAIN: I see him.
956
00:57:55,539 --> 00:57:56,340
I got him.
957
00:57:58,075 --> 00:58:00,244
He's alive. He's alive.
958
00:58:01,645 --> 00:58:02,913
I'm pulling him back.
959
00:58:05,382 --> 00:58:06,481
NORAH: Okay.
960
00:58:06,483 --> 00:58:08,118
Just push him.
We'll grab his feet.
961
00:58:09,219 --> 00:58:11,653
EMILY:
Smith, can you hear us?
962
00:58:11,655 --> 00:58:13,221
Smith, please! Can you hear us?
963
00:58:13,223 --> 00:58:14,589
CAPTAIN:
I gotta grab the gun.
964
00:58:14,591 --> 00:58:16,360
NORAH: What?
Forget the gun.
965
00:58:17,895 --> 00:58:19,096
Captain, leave it.
966
00:58:23,701 --> 00:58:24,535
Cap.
967
00:58:31,008 --> 00:58:32,574
Cap, what are you doing?
968
00:58:32,576 --> 00:58:34,676
- CAPTAIN: Norah!
- NORAH: No!
969
00:58:34,678 --> 00:58:37,446
- (Captain screaming)
- NORAH: No!
970
00:58:37,448 --> 00:58:38,449
No!
971
00:58:49,793 --> 00:58:52,062
(heavy breathing)
972
00:58:53,530 --> 00:58:54,529
CAPTAIN: Norah?
973
00:58:54,531 --> 00:58:55,432
You okay?
974
00:58:57,501 --> 00:58:59,501
I can't see you.
Can you see me?
975
00:58:59,503 --> 00:59:00,437
(Norah groans)
976
00:59:02,106 --> 00:59:03,207
Norah?
977
00:59:06,310 --> 00:59:07,442
NORAH:
Where are you?
978
00:59:07,444 --> 00:59:10,112
CAPTAIN: I'm underneath you.
Can you see me?
979
00:59:10,114 --> 00:59:12,581
NORAH: Cap, can
you hear me?
980
00:59:12,583 --> 00:59:13,417
CAPTAIN: Norah.
981
00:59:14,218 --> 00:59:15,185
NORAH: Where are you?
982
00:59:16,987 --> 00:59:20,055
CAPTAIN: I'm here.
Underneath.
983
00:59:20,057 --> 00:59:23,258
I'm all tangled.
Can you see me?
984
00:59:23,260 --> 00:59:24,194
NORAH:
Yeah.
985
00:59:24,928 --> 00:59:26,130
Okay, hold on.
986
00:59:32,102 --> 00:59:33,935
CAPTAIN: Where is it?
987
00:59:33,937 --> 00:59:35,470
NORAH: I don't know.
988
00:59:35,472 --> 00:59:36,440
CAPTAIN: Get me
out of here.
989
00:59:40,210 --> 00:59:41,578
- Okay.
- CAPTAIN: Shit.
990
00:59:43,514 --> 00:59:45,115
Okay, let me see
if I can help you. Hold on.
991
00:59:47,317 --> 00:59:48,885
CAPTAIN:
Can you reach my knife?
992
00:59:48,887 --> 00:59:49,987
(Norah grunts)
993
00:59:53,624 --> 00:59:54,425
What was that?
994
01:00:05,936 --> 01:00:06,937
Norah.
995
01:00:07,805 --> 01:00:08,939
Is it back?
996
01:00:10,240 --> 01:00:11,341
What do you see?
997
01:00:12,743 --> 01:00:13,644
Is it back?
998
01:00:15,212 --> 01:00:17,614
(heavy breathing)
999
01:00:24,655 --> 01:00:25,722
(growls)
1000
01:00:26,790 --> 01:00:27,658
Norah!
1001
01:00:37,000 --> 01:00:38,235
Norah!
1002
01:00:39,036 --> 01:00:40,737
(grunting)
1003
01:00:49,480 --> 01:00:51,980
Oh, I got you. I got you.
I'm with you.
1004
01:00:51,982 --> 01:00:53,715
I'm with you.
1005
01:00:53,717 --> 01:00:55,550
AI VOICE:
Pressure level critical.
1006
01:00:55,552 --> 01:00:56,485
CAPTAIN: We're
rising too fast!
1007
01:00:56,487 --> 01:00:58,186
The pressure's gonna
kill us both!
1008
01:00:58,188 --> 01:01:00,290
AI VOICE:
Please slow ascent.
1009
01:01:03,660 --> 01:01:04,495
CAPTAIN:
Norah.
1010
01:01:08,699 --> 01:01:09,798
Let go.
1011
01:01:09,800 --> 01:01:11,700
AI VOICE: Suit
integrity, ten percent.
1012
01:01:11,702 --> 01:01:12,703
CAPTAIN: Norah,
look at me.
1013
01:01:14,171 --> 01:01:16,037
Let go, God damn it!
1014
01:01:16,039 --> 01:01:18,273
No, I can't. I can't. I can't.
1015
01:01:18,275 --> 01:01:19,243
AI VOICE: Four percent.
1016
01:01:20,644 --> 01:01:22,277
Three percent.
1017
01:01:22,279 --> 01:01:23,411
NORAH:
No, no, no. No, no, no.
1018
01:01:23,413 --> 01:01:24,446
AI VOICE: Two percent.
1019
01:01:24,448 --> 01:01:25,716
It's gonna be all right.
1020
01:01:26,683 --> 01:01:27,516
No, don't do that.
1021
01:01:27,518 --> 01:01:29,084
AI VOICE: One percent.
1022
01:01:29,086 --> 01:01:30,053
Don't do that!
Don't do that!
1023
01:01:44,201 --> 01:01:46,436
(alarm blaring)
1024
01:01:52,476 --> 01:01:53,477
(gasping)
1025
01:01:54,411 --> 01:01:55,312
(groans)
1026
01:01:56,848 --> 01:01:58,782
(blaring continues)
1027
01:02:12,262 --> 01:02:13,297
NORAH: Emily, can
you hear me?
1028
01:02:18,235 --> 01:02:19,837
(blaring continues)
1029
01:02:29,780 --> 01:02:32,149
(panting)
1030
01:02:44,394 --> 01:02:46,096
(blaring continues)
1031
01:02:59,676 --> 01:03:00,677
(gasps)
1032
01:03:18,762 --> 01:03:22,699
♪ ♪
1033
01:03:56,166 --> 01:03:59,803
NORAH: Emily, Smith,
can you hear me?
1034
01:04:01,638 --> 01:04:04,574
I'm still alive. I'm at
the old Shepard drill.
1035
01:04:06,410 --> 01:04:07,843
There's no...
1036
01:04:07,845 --> 01:04:10,378
There's no pods here
but I can breathe.
1037
01:04:10,380 --> 01:04:11,613
I have some air.
1038
01:04:11,615 --> 01:04:12,749
If you guys are
out there...
1039
01:04:14,018 --> 01:04:15,283
(sighs)
1040
01:04:15,285 --> 01:04:16,653
Is anyone reading?
1041
01:04:21,893 --> 01:04:22,894
Emily, can you hear me?
1042
01:04:31,601 --> 01:04:32,703
Can you guys hear me?
1043
01:05:01,199 --> 01:05:02,265
Cap.
1044
01:05:27,024 --> 01:05:27,925
Allie.
1045
01:05:35,732 --> 01:05:36,834
I'm sorry.
1046
01:06:28,351 --> 01:06:29,954
(inhales and exhales)
1047
01:07:21,371 --> 01:07:22,606
(Norah breathes shakily)
1048
01:07:23,975 --> 01:07:25,540
Guys, I'm just gonna
keep talking.
1049
01:07:25,542 --> 01:07:26,810
I don't know if
you can hear me.
1050
01:07:34,051 --> 01:07:35,887
I'm following
the southeast line.
1051
01:07:37,121 --> 01:07:38,455
Following the markers.
1052
01:07:39,290 --> 01:07:40,457
To the Roebuck.
1053
01:07:43,261 --> 01:07:44,996
EMILY (over radio):
I used to love the ocean.
1054
01:07:50,134 --> 01:07:54,870
It was like a giant
petri dish, you know?
1055
01:07:54,872 --> 01:07:56,040
NORAH: Em, is that you?
1056
01:08:01,578 --> 01:08:02,646
(exhales)
1057
01:08:10,787 --> 01:08:13,255
EMILY:
I know that you have...
1058
01:08:13,257 --> 01:08:16,791
a different Hawaiian shirt
for every day of the week.
1059
01:08:16,793 --> 01:08:18,793
NORAH: Emily, I can hear you.
Is that you?
1060
01:08:18,795 --> 01:08:20,561
EMILY:
Though I...
1061
01:08:20,563 --> 01:08:22,831
Even though
I don't know you
1062
01:08:22,833 --> 01:08:24,666
outside of this
petri dish...
1063
01:08:24,668 --> 01:08:25,834
NORAH: Emily.
1064
01:08:25,836 --> 01:08:28,839
EMILY: But I know
that you listen to me.
1065
01:08:30,440 --> 01:08:31,909
And you make me laugh.
1066
01:08:43,620 --> 01:08:44,688
I love you.
1067
01:08:45,957 --> 01:08:47,356
You know?
1068
01:08:47,358 --> 01:08:48,458
Em?
1069
01:08:51,128 --> 01:08:52,027
Emily?
1070
01:08:52,029 --> 01:08:53,663
EMILY:
I needed you to know.
1071
01:08:54,432 --> 01:08:55,232
Emily?
1072
01:08:57,068 --> 01:08:58,434
Hey.
1073
01:08:58,436 --> 01:09:00,436
Emily, I'm right
behind you.
1074
01:09:00,438 --> 01:09:01,738
Hey, can you hear me?
1075
01:09:05,675 --> 01:09:06,710
Hey, Emily.
1076
01:09:08,745 --> 01:09:10,145
- Emily!
- EMILY (crying): No! Please!
1077
01:09:10,147 --> 01:09:11,679
Please stay back!
1078
01:09:11,681 --> 01:09:13,315
NORAH: Emily, stop!
1079
01:09:13,317 --> 01:09:15,052
(Emily groaning)
1080
01:09:16,087 --> 01:09:18,753
(yelling)
1081
01:09:18,755 --> 01:09:20,923
NORAH: Emily. Hey, hey.
1082
01:09:20,925 --> 01:09:23,558
Hey. Em? Em? Em?
Open your eyes.
1083
01:09:23,560 --> 01:09:24,860
Emily, open your eyes.
It's me.
1084
01:09:24,862 --> 01:09:26,362
Hey, I got you.
1085
01:09:26,364 --> 01:09:27,595
- I got you.
- EMILY: Norah, I thought you...
1086
01:09:27,597 --> 01:09:28,966
- NORAH: You're okay.
- Norah...
1087
01:09:31,035 --> 01:09:32,868
Norah, I thought you...
I thought you were dead.
1088
01:09:32,870 --> 01:09:34,136
NORAH:
How's Smith? Is he okay?
1089
01:09:34,138 --> 01:09:35,337
EMILY: Yes, yes.
1090
01:09:35,339 --> 01:09:37,006
He's here. He's alive.
1091
01:09:37,008 --> 01:09:39,241
Okay. That's what
matters, right?
1092
01:09:39,243 --> 01:09:40,044
EMILY: Yes.
1093
01:09:41,345 --> 01:09:43,613
Come on, let's get up.
Come here.
1094
01:09:44,248 --> 01:09:45,249
(Emily groans)
1095
01:09:49,153 --> 01:09:51,155
(panting)
1096
01:09:54,058 --> 01:09:57,893
(panting)
I didn't get very far.
1097
01:09:57,895 --> 01:09:59,895
Are you kidding me?
1098
01:09:59,897 --> 01:10:02,064
I am so proud of you.
1099
01:10:02,066 --> 01:10:03,934
I-I can't even
believe it, honestly.
1100
01:10:04,935 --> 01:10:06,402
Your air must be...
1101
01:10:06,404 --> 01:10:07,602
Let me check your air,
though. You must be so...
1102
01:10:07,604 --> 01:10:09,104
No, I'm just...
1103
01:10:09,106 --> 01:10:09,974
I figured...
1104
01:10:11,475 --> 01:10:12,908
I'm just gonna walk.
1105
01:10:12,910 --> 01:10:15,578
Okay. That's a good plan.
1106
01:10:18,748 --> 01:10:19,749
The captain?
1107
01:10:25,655 --> 01:10:27,091
Just grab Smith. Okay?
1108
01:10:28,192 --> 01:10:30,027
Don't think about
it. Come on.
1109
01:10:35,665 --> 01:10:36,800
EMILY: God, I feel high.
1110
01:10:37,535 --> 01:10:38,302
NORAH: Freebie.
1111
01:10:40,603 --> 01:10:41,872
It's the low
oxygen thing.
1112
01:10:43,307 --> 01:10:44,774
EMILY: I can't
feel my fingers.
1113
01:10:48,546 --> 01:10:49,777
What's your dog's name?
1114
01:10:49,779 --> 01:10:51,612
Tenny. Yours?
1115
01:10:51,614 --> 01:10:54,216
That's cute. Jim.
1116
01:10:54,218 --> 01:10:55,551
Jim?
1117
01:10:55,553 --> 01:10:56,854
James if he gets
in trouble.
1118
01:11:00,124 --> 01:11:01,826
He was my fiancé's dog,
actually.
1119
01:11:04,794 --> 01:11:06,328
You guys split up?
1120
01:11:06,330 --> 01:11:07,131
No.
1121
01:11:08,365 --> 01:11:09,632
No way. He, um...
1122
01:11:12,002 --> 01:11:13,871
He was Smith's
best friend, actually.
1123
01:11:15,106 --> 01:11:16,639
We used to all
dive together.
1124
01:11:20,177 --> 01:11:21,243
He wanted to go
out one night.
1125
01:11:21,245 --> 01:11:22,980
I was tired.
I let him go alone, and...
1126
01:11:25,883 --> 01:11:27,082
he just took forever.
1127
01:11:27,084 --> 01:11:28,219
I knew something
was wrong. So I...
1128
01:11:30,488 --> 01:11:32,687
I called Search and Rescue
and went down to look for him.
1129
01:11:32,689 --> 01:11:35,993
I just... couldn't
find him.
1130
01:11:38,362 --> 01:11:40,697
I'm sorry. You don't
need to hear that right now.
1131
01:11:41,664 --> 01:11:43,499
I'm so sorry.
1132
01:11:43,501 --> 01:11:47,770
It's just that feeling of
beingpowerless to change anything.
1133
01:11:51,075 --> 01:11:52,877
It almost killed me.
1134
01:11:57,014 --> 01:11:58,847
I made Smith swear to me
1135
01:11:58,849 --> 01:12:00,817
he would never talk
about it down here.
1136
01:12:06,023 --> 01:12:07,790
You really love him, huh?
1137
01:12:10,628 --> 01:12:11,395
EMILY:
Yeah.
1138
01:12:13,364 --> 01:12:14,431
That's really cool.
1139
01:12:19,336 --> 01:12:20,770
You just gotta
keep pulling.
1140
01:12:52,970 --> 01:12:54,104
EMILY: What is that?
1141
01:12:55,839 --> 01:12:57,208
What is that glow?
1142
01:12:59,677 --> 01:13:01,076
NORAH: It's the drill.
1143
01:13:01,078 --> 01:13:02,213
It's the Roebuck.
1144
01:13:05,815 --> 01:13:08,285
EMILY: Oh, my God.
Oh, my God, we made it.
1145
01:13:43,621 --> 01:13:45,522
Come on. Come on.
1146
01:13:46,657 --> 01:13:47,757
Fuck.
1147
01:13:48,192 --> 01:13:49,093
(grunts)
1148
01:13:59,903 --> 01:14:02,803
(coughing)
1149
01:14:02,805 --> 01:14:04,306
NORAH:
We're almost there.
1150
01:14:04,308 --> 01:14:05,843
Almost there.
Just to the green light.
1151
01:14:16,220 --> 01:14:18,020
EMILY: What are they?
1152
01:14:18,022 --> 01:14:19,688
NORAH: Turn your
lights off.
1153
01:14:19,690 --> 01:14:20,924
Turn your lights off.
1154
01:14:27,131 --> 01:14:28,399
EMILY: Oh, my God.
1155
01:14:38,075 --> 01:14:40,010
Where are they all coming from?
1156
01:14:44,915 --> 01:14:46,884
NORAH:
The door is right there.
1157
01:14:50,888 --> 01:14:52,156
Right there.
1158
01:14:58,495 --> 01:15:00,762
EMILY: They look like
they're sleeping.
1159
01:15:00,764 --> 01:15:02,066
Or hibernating.
1160
01:15:06,570 --> 01:15:09,873
Let's just focus
on getting inside.
1161
01:15:14,478 --> 01:15:16,914
(heavy breathing)
1162
01:15:35,699 --> 01:15:38,633
(alarm blaring)
1163
01:15:38,635 --> 01:15:41,538
AI VOICE: Warning.
Oxygen levels critical.
1164
01:15:43,507 --> 01:15:46,310
Warning.
Oxygen levels critical.
1165
01:15:48,746 --> 01:15:50,912
Beep, beep.
1166
01:15:50,914 --> 01:15:52,516
That's probably not good.
1167
01:16:16,073 --> 01:16:18,642
Keep going. Emily,
keep going.
1168
01:16:20,010 --> 01:16:22,513
Get Smith to the door.
1169
01:16:25,582 --> 01:16:26,984
Emily, take him. Go.
1170
01:16:28,652 --> 01:16:29,453
Emily, go.
1171
01:16:53,043 --> 01:16:54,042
Go!
1172
01:16:54,044 --> 01:16:55,245
Emily, go!
1173
01:17:20,604 --> 01:17:21,438
Fuck!
1174
01:17:29,146 --> 01:17:32,216
(grunts) Fuck!
1175
01:17:40,859 --> 01:17:42,759
(groans)
1176
01:17:43,694 --> 01:17:45,028
(yelling)
1177
01:17:46,997 --> 01:17:48,532
(panting)
1178
01:17:59,844 --> 01:18:01,478
(low growling)
1179
01:18:49,693 --> 01:18:51,695
(growling continues)
1180
01:19:08,412 --> 01:19:09,479
What the...
1181
01:19:17,688 --> 01:19:19,623
(snarling)
1182
01:19:23,427 --> 01:19:25,629
(heavy breathing)
1183
01:19:36,074 --> 01:19:37,407
Oh, shit!
1184
01:19:43,213 --> 01:19:44,281
(groans)
1185
01:19:57,829 --> 01:19:59,594
EMILY: Norah!
1186
01:19:59,596 --> 01:20:02,197
- (alarm beeping)
- (Emily groaning)
1187
01:20:02,199 --> 01:20:05,302
AI VOICE 1: Warning.
Oxygen levels critical.
1188
01:20:09,172 --> 01:20:11,306
Oxygen levels critical.
1189
01:20:11,308 --> 01:20:12,743
(screaming)
1190
01:20:15,812 --> 01:20:18,548
Warning.
Oxygen levels critical.
1191
01:20:28,392 --> 01:20:31,493
AI VOICE 2:
Oxygen levels critical.
1192
01:20:31,495 --> 01:20:35,230
Warning.
Oxygen levels critical.
1193
01:20:35,232 --> 01:20:38,868
- Warning. Oxygen levels critical.
- (Emily panting)
1194
01:20:38,870 --> 01:20:41,236
Warning.
Oxygen levels critical.
1195
01:20:41,238 --> 01:20:43,039
- EMILY: One sec.
- (coughs)
1196
01:20:43,041 --> 01:20:45,676
AI VOICE: Warning.
Oxygen levels critical.
1197
01:20:53,383 --> 01:20:54,886
(gasping)
1198
01:20:55,853 --> 01:20:57,654
(heavy breathing)
1199
01:21:06,097 --> 01:21:07,197
EMILY: Smith.
1200
01:21:09,901 --> 01:21:10,767
Come on.
1201
01:21:11,936 --> 01:21:13,403
(Emily grunts)
1202
01:21:14,172 --> 01:21:15,238
Smith.
1203
01:21:21,913 --> 01:21:24,512
AI VOICE: Please find your way
to the nearest pod deck
1204
01:21:24,514 --> 01:21:25,848
for immediate evacuation.
1205
01:21:25,850 --> 01:21:27,584
NORAH: Come on,
we gotta get to the pods.
1206
01:21:28,719 --> 01:21:29,885
Come on, bud.
1207
01:21:29,887 --> 01:21:33,457
AI VOICE: Begin evacuation
to surface immediately.
1208
01:21:37,061 --> 01:21:37,929
(grunts)
1209
01:21:39,463 --> 01:21:41,496
NORAH: I gotta find
the directory.
1210
01:21:41,498 --> 01:21:43,698
AI VOICE 1: Deck
G compromised.
1211
01:21:43,700 --> 01:21:45,569
Flooding contained.
1212
01:21:47,038 --> 01:21:47,905
Fuck.
1213
01:21:51,042 --> 01:21:52,774
Come on, come on, come on.
1214
01:21:52,776 --> 01:21:54,743
AI VOICE 2:Welcome aboard
the Roebuck.
1215
01:21:54,745 --> 01:21:56,979
Tian Industries'
titan-class drill.
1216
01:21:56,981 --> 01:21:58,180
Oh, here! Here, here!
1217
01:21:58,182 --> 01:22:01,282
AI VOICE 2:Excavating
a whopping 140 billion tons
1218
01:22:01,284 --> 01:22:02,717
- of crude a year.
- (metallic groaning)
1219
01:22:02,719 --> 01:22:04,753
The Roebuck is the future
1220
01:22:04,755 --> 01:22:07,189
of Tian Industries'
energy production.
1221
01:22:07,191 --> 01:22:09,091
- Holy shit.
- AI VOICE 2: Tian Industries.
1222
01:22:09,093 --> 01:22:11,561
We've got big things
in store for you.
1223
01:22:15,066 --> 01:22:16,531
(clattering)
1224
01:22:16,533 --> 01:22:18,134
Welcome aboard
the Roebuck.
1225
01:22:18,136 --> 01:22:20,702
Tian Industries'
titan-class drill.
1226
01:22:20,704 --> 01:22:22,539
All right, come on,
this way. This way.
1227
01:22:23,941 --> 01:22:26,242
AI VOICE 1: Bulkheads
closed.
1228
01:22:26,244 --> 01:22:27,843
Flooding contained.
1229
01:22:27,845 --> 01:22:29,444
AI VOICE 2: ...future
of Titan Industries...
1230
01:22:29,446 --> 01:22:30,948
NORAH: Oh, no! No, no, no!
1231
01:22:33,151 --> 01:22:35,683
AI VOICE 1: Command
bridge compromised.
1232
01:22:35,685 --> 01:22:38,586
- NORAH: This way! Come on!
- AI VOICE: Flooding contained.
1233
01:22:38,588 --> 01:22:40,421
AI VOICE 2: Welcome
aboard the Roebuck.
1234
01:22:40,423 --> 01:22:42,894
Tian Industries'
titan-class drill.
1235
01:22:44,294 --> 01:22:45,562
NORAH:
Go, go, go!
1236
01:22:54,571 --> 01:22:56,671
AI VOICE 1: Deck
F compromised.
1237
01:22:56,673 --> 01:22:58,540
Bulkheads closed.
1238
01:22:58,542 --> 01:23:00,475
Flooding contained.
1239
01:23:00,477 --> 01:23:02,677
NORAH: Come on.
1240
01:23:02,679 --> 01:23:05,247
AI VOICE: Please find your way
to the nearest pod deck
1241
01:23:05,249 --> 01:23:06,750
for immediate evacuation.
1242
01:23:07,885 --> 01:23:08,750
Yes! Yes!
1243
01:23:08,752 --> 01:23:10,518
AI VOICE: Begin evacuation
1244
01:23:10,520 --> 01:23:12,188
to surface immediately.
1245
01:23:12,190 --> 01:23:13,490
Yes! Yes!
1246
01:23:22,867 --> 01:23:24,732
(beeping)
1247
01:23:24,734 --> 01:23:28,840
AI VOICE: Warning. Warning.
Pod non-operational.
1248
01:23:30,674 --> 01:23:31,808
Are we set, Norah?
1249
01:23:33,978 --> 01:23:35,980
AI VOICE:
Pod non-operational.
1250
01:23:38,216 --> 01:23:39,949
Yeah.
1251
01:23:39,951 --> 01:23:41,616
Yeah, we're good.
1252
01:23:41,618 --> 01:23:43,319
- Do we have enough pods?
- NORAH: Yep.
1253
01:23:43,321 --> 01:23:44,485
Are you sure?
How many do we have?
1254
01:23:44,487 --> 01:23:45,386
NORAH: We got three,
we got three.
1255
01:23:45,388 --> 01:23:46,922
- Three?
- NORAH: Yep.
1256
01:23:46,924 --> 01:23:48,489
- Okay, you go, you go. You guys go.
- NORAH: No way.
1257
01:23:48,491 --> 01:23:49,859
No, you go first. I'll go last.
1258
01:23:49,861 --> 01:23:51,160
- I'll go last.
- NORAH: Hey. Come on.
1259
01:23:51,162 --> 01:23:51,996
EMILY: Hey. Watch your head.
1260
01:23:53,396 --> 01:23:56,065
AI VOICE: Deck F
compromised.
1261
01:23:56,067 --> 01:23:57,667
You have to make it, okay?
1262
01:23:58,602 --> 01:24:00,102
You promise me?
1263
01:24:00,104 --> 01:24:01,536
I promise.
1264
01:24:01,538 --> 01:24:04,006
AI VOICE: Flooding
contained.
1265
01:24:04,008 --> 01:24:07,076
Hey, thanks for dragging me
across the bottom of the ocean.
1266
01:24:07,078 --> 01:24:08,710
Any time.
1267
01:24:08,712 --> 01:24:11,046
Except never,
never again, please.
1268
01:24:11,048 --> 01:24:12,114
Fair enough.
1269
01:24:12,116 --> 01:24:14,151
AI VOICE: Pod launch
sequence activated.
1270
01:24:15,385 --> 01:24:17,652
I'll see you soon. Okay.
1271
01:24:17,654 --> 01:24:19,355
NORAH:
Here. You gotta take this.
1272
01:24:19,357 --> 01:24:20,925
Give it to his folks
or something.
1273
01:24:22,492 --> 01:24:25,760
Shit. Lil Paul.
1274
01:24:25,762 --> 01:24:27,595
Let 'em know he was my favorite
pain in the ass, okay?
1275
01:24:27,597 --> 01:24:29,066
- SMITH: Will do.
- Bye, bud.
1276
01:24:33,803 --> 01:24:37,772
AI VOICE: Begin evacuation
to surface immediately.
1277
01:24:37,774 --> 01:24:39,709
- (klaxon blares)
- (heavy thud)
1278
01:24:44,748 --> 01:24:47,448
Come on, you're up.
1279
01:24:47,450 --> 01:24:50,152
No, I can take the last one.
It's fine, it's fine. Seriously, you go.
1280
01:24:50,154 --> 01:24:51,552
No. Come on, get in.
1281
01:24:51,554 --> 01:24:52,955
EMILY: No, seriously.
1282
01:24:52,957 --> 01:24:55,024
You can't even operate
this thing. Let's go.
1283
01:24:55,026 --> 01:24:56,292
(beeping)
1284
01:24:56,294 --> 01:24:57,427
EMILY:
What's wrong with it?
1285
01:24:58,628 --> 01:25:00,628
Get in the pod.
1286
01:25:00,630 --> 01:25:02,131
Emily, I can fix it.
We don't have time for this.
1287
01:25:02,133 --> 01:25:03,665
- Oh, my God, no. I'm not leaving you.
- Come on.
1288
01:25:03,667 --> 01:25:05,067
No. You're not leaving him.
1289
01:25:05,069 --> 01:25:07,236
AI VOICE:
Deck B compromised.
1290
01:25:07,238 --> 01:25:08,770
If you stay here,
you're gonna die here.
1291
01:25:08,772 --> 01:25:10,372
And then what are we even doing?
1292
01:25:10,374 --> 01:25:12,207
I will stay with you and we
can fix it together, okay?
1293
01:25:12,209 --> 01:25:14,410
NORAH: We don't have time for that.
Come on, get in the pod.
1294
01:25:14,412 --> 01:25:16,678
Hey! What are you... Norah.
1295
01:25:16,680 --> 01:25:18,247
Do you know what I would do
for one more second?
1296
01:25:18,249 --> 01:25:19,714
Just one more second with Sam?
1297
01:25:19,716 --> 01:25:21,850
Anything. Anything.
1298
01:25:21,852 --> 01:25:23,185
Go. You have a whole life.
1299
01:25:23,187 --> 01:25:24,552
- No, no. Norah, stop it.
- Emily. Emily.
1300
01:25:24,554 --> 01:25:25,622
Stop it!
1301
01:25:26,223 --> 01:25:27,389
(groans)
1302
01:25:27,391 --> 01:25:28,692
Sorry. Sorry.
1303
01:25:30,460 --> 01:25:32,627
There we go.
1304
01:25:32,629 --> 01:25:35,463
AI VOICE: Pod launch
sequence activated.
1305
01:25:35,465 --> 01:25:37,034
You better make it
up there, okay?
1306
01:25:38,235 --> 01:25:39,536
It's gonna be all right.
1307
01:25:40,570 --> 01:25:42,071
Okay?
1308
01:25:42,073 --> 01:25:44,273
AI VOICE:
Deck B compromised.
1309
01:25:44,275 --> 01:25:45,876
Bulkheads closed.
1310
01:25:47,644 --> 01:25:49,013
(klaxon blares)
1311
01:25:53,516 --> 01:25:56,053
(snarling)
1312
01:26:05,963 --> 01:26:08,629
Please find your way
to the nearest pod deck
1313
01:26:08,631 --> 01:26:10,633
for immediate evacuation.
1314
01:26:12,470 --> 01:26:14,003
(thud)
1315
01:26:14,005 --> 01:26:17,373
Begin evacuation
to surface immediately.
1316
01:26:17,375 --> 01:26:19,741
(distant explosion)
1317
01:26:19,743 --> 01:26:22,111
Deck A compromised.
1318
01:26:22,113 --> 01:26:26,348
Bulkheads closed.
Flooding contained.
1319
01:26:26,350 --> 01:26:28,785
(thudding)
1320
01:26:39,363 --> 01:26:42,264
Please find your way
to the nearest pod deck
1321
01:26:42,266 --> 01:26:44,068
for immediate evacuation.
1322
01:26:47,804 --> 01:26:51,242
Begin evacuation
to surface immediately.
1323
01:27:06,123 --> 01:27:08,125
Pressure anomalies
detected.
1324
01:27:11,328 --> 01:27:13,730
(growling)
1325
01:27:23,174 --> 01:27:24,339
NORAH: There are things
that will happen
1326
01:27:24,341 --> 01:27:27,109
that will make you feel
powerless...
1327
01:27:27,111 --> 01:27:29,046
and make you feel
insignificant.
1328
01:27:31,215 --> 01:27:32,016
But that's it.
1329
01:27:33,750 --> 01:27:34,818
They're just feelings.
1330
01:27:36,520 --> 01:27:39,990
AI VOICE: Begin evacuation
to surface immediately.
1331
01:27:41,859 --> 01:27:44,259
NORAH: And sometimes
you have to stop feeling.
1332
01:27:44,261 --> 01:27:45,327
Start doing.
1333
01:27:45,329 --> 01:27:49,465
AI VOICE: Foreign objects
approaching pods.
1334
01:27:49,467 --> 01:27:53,102
Foreign objects
approaching pods.
1335
01:27:53,104 --> 01:27:56,307
NDistance to contact, 60 meters.
1336
01:28:02,046 --> 01:28:04,647
Accessing core terminal.
1337
01:28:16,961 --> 01:28:18,329
NORAH: You know
what we're sitting on?
1338
01:28:21,232 --> 01:28:22,763
A lot of energy.
1339
01:28:22,765 --> 01:28:24,034
With nowhere to go.
1340
01:28:28,472 --> 01:28:30,241
(beeping)
1341
01:28:41,552 --> 01:28:44,088
AI VOICE: Core
meltdown in progress.
1342
01:28:47,358 --> 01:28:49,160
One minute until
meltdown.
1343
01:28:50,261 --> 01:28:51,661
You got 60 seconds.
1344
01:29:00,571 --> 01:29:02,772
You lose your sense of time
in the dark.
1345
01:29:05,009 --> 01:29:09,978
AI VOICE:
Four, three, two, one.
1346
01:29:09,980 --> 01:29:11,248
NORAH: So let's
light this shit up.
1347
01:29:47,784 --> 01:29:50,387
("The Unknown"
by Bonnie X Clyde playing)
1348
01:29:54,925 --> 01:29:57,292
♪ We can't be afraid ♪
1349
01:29:57,294 --> 01:30:00,761
♪ To take it, take it ♪
1350
01:30:00,763 --> 01:30:03,999
♪ All the way ♪
1351
01:30:04,001 --> 01:30:07,936
♪ We will make mistakes ♪
1352
01:30:07,938 --> 01:30:10,172
♪ But you can't
be afraid ♪
1353
01:30:10,174 --> 01:30:12,040
♪ We can't hesitate ♪
1354
01:30:12,042 --> 01:30:15,611
♪ Let's take
it, take it ♪
1355
01:30:15,613 --> 01:30:19,014
♪ All the way ♪
1356
01:30:19,016 --> 01:30:22,817
♪ We can get away ♪
1357
01:30:22,819 --> 01:30:25,354
♪ But you can't
be afraid ♪
1358
01:30:25,356 --> 01:30:28,425
♪ If we can make it ♪
1359
01:30:30,060 --> 01:30:33,562
♪ No one has to know ♪
1360
01:30:33,564 --> 01:30:37,633
♪ It's a part of
the unknown ♪
1361
01:30:37,635 --> 01:30:40,770
♪ It's a part of
the unknown ♪
1362
01:30:44,975 --> 01:30:47,810
♪ It's a part of
the unknown ♪
1363
01:30:54,151 --> 01:30:56,518
♪ We can find our place ♪
1364
01:30:56,520 --> 01:30:59,888
♪ If we take
it, take it ♪
1365
01:30:59,890 --> 01:31:03,292
♪ All the way ♪
1366
01:31:03,294 --> 01:31:07,062
♪ Take a look
and you shall see ♪
1367
01:31:07,064 --> 01:31:09,231
♪ Who we're meant to be ♪
1368
01:31:09,233 --> 01:31:11,300
♪ You can't be afraid ♪
1369
01:31:11,302 --> 01:31:14,703
♪ To take it, take it ♪
1370
01:31:14,705 --> 01:31:18,340
♪ All the way ♪
1371
01:31:18,342 --> 01:31:22,177
♪ Even if it
frightens me ♪
1372
01:31:22,179 --> 01:31:24,646
♪ I will be
your refugee ♪
1373
01:31:24,648 --> 01:31:26,915
♪ If we can make it ♪
1374
01:31:26,917 --> 01:31:29,217
♪ If we can make it ♪
1375
01:31:29,219 --> 01:31:32,287
♪ No one has to know ♪
1376
01:31:32,289 --> 01:31:36,458
♪ It's a part of
the unknown ♪
1377
01:31:36,460 --> 01:31:39,463
♪ It's a part of
the unknown ♪
1378
01:31:44,268 --> 01:31:46,870
♪ It's a part of
the unknown ♪
1379
01:31:51,208 --> 01:31:54,242
♪ It's a part of
the unknown ♪
1380
01:31:54,244 --> 01:31:56,847
♪ If we can make it ♪
1381
01:31:58,882 --> 01:32:01,049
♪ No one has to know ♪
1382
01:32:01,051 --> 01:32:03,318
♪ No one has to know ♪
1383
01:32:03,320 --> 01:32:06,121
♪ It's a part of
the unknown ♪
1384
01:32:06,123 --> 01:32:08,857
♪ It's a part of
the unknown ♪
1385
01:32:08,859 --> 01:32:12,427
♪ We can't fear,
we can't fear ♪
1386
01:32:12,429 --> 01:32:16,431
♪ We can't fear
the unknown ♪
1387
01:32:16,433 --> 01:32:18,102
(song ends)