1 00:00:00,001 --> 00:00:01,529 (drumroll) 2 00:00:01,531 --> 00:00:04,701 (fanfare playing) 3 00:00:16,113 --> 00:00:17,514 (music ends) 4 00:03:10,988 --> 00:03:13,656 (indistinct chatter over radio) 5 00:03:24,701 --> 00:03:26,703 (indistinct radio chatter) 6 00:03:58,102 --> 00:03:59,970 (distant boom) 7 00:04:01,305 --> 00:04:02,739 (indistinct chatter over radio) 8 00:04:05,342 --> 00:04:06,911 (distant boom) 9 00:04:29,732 --> 00:04:31,768 (rumbling) 10 00:04:41,345 --> 00:04:44,480 NORAH: When you're underwater for months at a time, 11 00:04:44,482 --> 00:04:46,749 you lose all sense of day and night. 12 00:04:48,052 --> 00:04:51,188 And there's only awake and dreaming. 13 00:04:52,957 --> 00:04:54,992 Not that those things are easy to tell apart. 14 00:05:00,498 --> 00:05:01,964 I think, 15 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 or I dream about the first thing 16 00:05:03,934 --> 00:05:05,202 he ever said to me. 17 00:05:11,509 --> 00:05:13,110 Told me he didn't believe in time... 18 00:05:14,612 --> 00:05:15,778 only moments. 19 00:05:17,281 --> 00:05:19,014 Hmm. 20 00:05:19,016 --> 00:05:20,417 He was a glass-half-full type. 21 00:05:21,452 --> 00:05:22,652 All right. 22 00:05:25,055 --> 00:05:26,290 I prefer it empty. 23 00:05:33,030 --> 00:05:34,764 What are you doing here? 24 00:05:39,236 --> 00:05:41,738 I mean, there's a comfort to cynicism. 25 00:05:44,774 --> 00:05:46,143 There's a lot less to lose. 26 00:05:47,777 --> 00:05:50,247 (low rumbling) 27 00:06:06,030 --> 00:06:07,998 - (water running) - (toothbrush taps) 28 00:06:18,442 --> 00:06:19,841 (low rumbling) 29 00:06:19,843 --> 00:06:21,412 (water trickling) 30 00:07:04,488 --> 00:07:05,520 Wake up! 31 00:07:05,522 --> 00:07:07,157 Pressure breach! 32 00:07:11,262 --> 00:07:12,793 Pressure breach! We gotta get to the bulkhead! 33 00:07:12,795 --> 00:07:14,263 AI VOICE (over PA): Structural integrity compromised. 34 00:07:14,265 --> 00:07:16,133 Everyone up! Everyone up! Come on! 35 00:07:20,271 --> 00:07:22,973 AI VOICE: Structural integrity compromised. 36 00:07:24,041 --> 00:07:25,741 RODRIGO: What the hell is happening? 37 00:07:25,743 --> 00:07:27,044 NORAH: Let's go! Pressure breach! 38 00:07:30,014 --> 00:07:31,413 RODRIGO: We gotta seal the bulkhead! 39 00:07:31,415 --> 00:07:33,781 AI VOICE: De-pressurization warning. 40 00:07:33,783 --> 00:07:36,251 Seal the bulkhead. 41 00:07:36,253 --> 00:07:38,687 - De-pressurization warning. - I don't have my keycard! 42 00:07:38,689 --> 00:07:39,923 Here, here, here. 43 00:07:41,425 --> 00:07:42,457 - No! - AI VOICE: Bulkhead jammed. 44 00:07:42,459 --> 00:07:44,693 I gotta get inside this thing now! 45 00:07:44,695 --> 00:07:46,230 - AI VOICE: Reboot required. - RODRIGO: Where is it? Where is it? 46 00:07:48,766 --> 00:07:49,765 Oh, my God! 47 00:07:49,767 --> 00:07:51,466 Come on! 48 00:07:51,468 --> 00:07:55,105 AI VOICE: De-pressurization warning. Seal the bulkhead. 49 00:07:56,473 --> 00:07:57,973 Come on, come on, come on, come on. 50 00:07:57,975 --> 00:07:59,241 The whole rig is about to implode! 51 00:07:59,243 --> 00:08:00,475 If you don't shut these doors, 52 00:08:00,477 --> 00:08:01,977 it'll take the whole station with us! 53 00:08:01,979 --> 00:08:04,012 Okay! Okay, okay, okay, got it, got it, got it! 54 00:08:04,014 --> 00:08:05,380 - AI VOICE: System online. - RODRIGO: Shut the door! 55 00:08:05,382 --> 00:08:07,549 - MAN: Wait! - NORAH: Hey, hey, hey. 56 00:08:07,551 --> 00:08:08,550 MAN: Wait for us! 57 00:08:08,552 --> 00:08:09,384 - Hey! - Run! 58 00:08:09,386 --> 00:08:10,919 - Run! - RODRIGO: Come on! 59 00:08:10,921 --> 00:08:12,621 Guys, run! Come on, come on! 60 00:08:12,623 --> 00:08:14,489 - Hey! Hey, hey! - Come on, guys, let's go! 61 00:08:14,491 --> 00:08:15,957 Come on, run! 62 00:08:15,959 --> 00:08:18,026 Norah, Norah! They're not gonna make it. 63 00:08:18,028 --> 00:08:19,795 - Close the door! - MAN: Norah! 64 00:08:19,797 --> 00:08:21,999 RODRIGO: We have to close the door, otherwise the whole rig will die. 65 00:08:25,169 --> 00:08:26,203 Shut the door now! 66 00:08:37,381 --> 00:08:39,283 (explosion) 67 00:08:49,793 --> 00:08:52,062 (indistinct chatter over PA) 68 00:09:00,204 --> 00:09:01,171 (gasps) 69 00:09:14,785 --> 00:09:16,918 AI VOICE (over PA): Structural failure is imminent 70 00:09:16,920 --> 00:09:18,153 as the result of an... 71 00:09:18,155 --> 00:09:19,590 (garbled) incident. 72 00:09:22,259 --> 00:09:26,728 To all Kepler Station crew, structural failure is imminent. 73 00:09:26,730 --> 00:09:30,567 Repeat, structural failure is imminent. 74 00:09:32,336 --> 00:09:34,703 - NORAH: Hey, hey. - (groans) 75 00:09:34,705 --> 00:09:35,606 You okay? 76 00:09:38,909 --> 00:09:40,344 Was that an earthquake? 77 00:09:41,545 --> 00:09:42,413 NORAH: I don't know. 78 00:09:45,215 --> 00:09:47,151 Had to have been like a ten or eleven. 79 00:09:48,285 --> 00:09:50,452 I don't even know what channel we'd be... 80 00:09:50,454 --> 00:09:53,021 AI VOICE: All personnel report to pod bays 81 00:09:53,023 --> 00:09:54,891 for immediate evacuation. 82 00:09:54,893 --> 00:09:56,224 (radio static) 83 00:09:56,226 --> 00:09:58,160 This is Kepler. Control, can you hear me? 84 00:09:58,162 --> 00:10:02,531 AI VOICE: Kepler Station status, 70% compromised. 85 00:10:02,533 --> 00:10:04,166 Reactor unstable. 86 00:10:04,168 --> 00:10:05,567 NORAH: Control, this is Kepler, can you hear me? 87 00:10:05,569 --> 00:10:08,838 AI VOICE: Kepler Station status, 70% compromised. 88 00:10:08,840 --> 00:10:11,006 Mayday. Mayday. Mayday. 89 00:10:11,008 --> 00:10:12,607 Can anyone hear me? 90 00:10:12,609 --> 00:10:15,345 (rumbling) 91 00:10:23,754 --> 00:10:24,655 We have to get to the pod bays. 92 00:10:25,924 --> 00:10:26,990 Come on. 93 00:10:33,664 --> 00:10:36,264 AI VOICE: As a crew member, we want you to know 94 00:10:36,266 --> 00:10:38,300 that you're not just part of a team, 95 00:10:38,302 --> 00:10:40,137 you're part of our family. 96 00:10:44,508 --> 00:10:46,441 No, no, no. That doesn't go through. 97 00:10:46,443 --> 00:10:47,910 AI VOICE: Have a complaint? 98 00:10:47,912 --> 00:10:50,314 Address it to your superior officer. 99 00:10:51,850 --> 00:10:53,248 NORAH: Oh, yes, working. 100 00:10:53,250 --> 00:10:54,618 I just got to find the nearest pods. 101 00:11:00,023 --> 00:11:04,526 AI VOICE: Senior engineers, please report to engineering. 102 00:11:04,528 --> 00:11:05,596 Rodrigo, right? 103 00:11:07,631 --> 00:11:08,532 Yeah. 104 00:11:09,066 --> 00:11:10,100 Norah. 105 00:11:11,101 --> 00:11:12,334 I-I know. 106 00:11:12,336 --> 00:11:14,104 I usually work with the day shift. 107 00:11:16,975 --> 00:11:19,608 - Can you...? Can you help me out here? - Sure, I can. (grunts) 108 00:11:19,610 --> 00:11:24,279 Um, are you a computer engineer or something? 109 00:11:24,281 --> 00:11:25,982 - NORAH: Mechanical. - Okay. 110 00:11:25,984 --> 00:11:27,249 NORAH: I can reset breakers. 111 00:11:27,251 --> 00:11:30,354 I've been down here for a bit. 112 00:11:39,162 --> 00:11:41,129 Hey, you gotta know... 113 00:11:41,131 --> 00:11:42,466 that wasn't our fault. 114 00:11:43,634 --> 00:11:45,667 I mean, you-you saved the entire rig. 115 00:11:45,669 --> 00:11:47,602 I... I didn't even know to close the door. 116 00:11:47,604 --> 00:11:48,505 NORAH: Hmm. 117 00:11:49,239 --> 00:11:52,442 (rumbling) 118 00:11:54,678 --> 00:11:56,311 AI VOICE (over PA): Bulkheads closed. 119 00:11:56,313 --> 00:11:59,548 Do you... Do you really think that was an earthquake? 120 00:11:59,550 --> 00:12:00,384 No. 121 00:12:02,052 --> 00:12:03,453 I-I don't know. 122 00:12:04,655 --> 00:12:06,087 (beeping) 123 00:12:06,089 --> 00:12:07,422 That's not good. 124 00:12:07,424 --> 00:12:09,624 The hardline's been severed. 125 00:12:09,626 --> 00:12:13,094 Antenna's gone. I don't even think we can reach the surface. 126 00:12:13,096 --> 00:12:15,730 AI VOICE (over PA): ...to the nearest escape pod as soon as possible. 127 00:12:15,732 --> 00:12:17,835 There's-there's evac pods in CR-7. 128 00:12:24,876 --> 00:12:25,975 (sighs) 129 00:12:25,977 --> 00:12:27,845 Hey, we got this, all right? 130 00:12:33,851 --> 00:12:36,217 (Rodrigo groans) 131 00:12:36,219 --> 00:12:38,522 Some of this water is definitely sewage. 132 00:12:49,834 --> 00:12:52,034 AI VOICE (over PA): Welcome aboard the Kepler Station, 133 00:12:52,036 --> 00:12:54,937 located just a mile away from the Roebuck... 134 00:12:54,939 --> 00:12:57,639 The titan-class sister station... 135 00:12:57,641 --> 00:12:59,576 The Kepler... pumps a crude... 136 00:13:01,879 --> 00:13:03,345 RODRIGO: There we go. 137 00:13:03,347 --> 00:13:04,813 AI VOICE: and we hope you enjoy your stay. 138 00:13:04,815 --> 00:13:06,348 NORAH: Can we... Can we dig through there? 139 00:13:06,350 --> 00:13:08,149 RODRIGO: I'll look inside. 140 00:13:08,151 --> 00:13:09,553 (groaning) 141 00:13:23,300 --> 00:13:25,166 Yeah, I can fit up here, if you can. 142 00:13:25,168 --> 00:13:26,236 Come check. 143 00:13:30,340 --> 00:13:32,041 MAN: Hello? 144 00:13:32,043 --> 00:13:33,310 Can anyone hear me? 145 00:13:34,645 --> 00:13:37,312 Hello? Hello? 146 00:13:37,314 --> 00:13:38,881 Hey, do you hear that? 147 00:13:38,883 --> 00:13:40,782 - Hey! - MAN: Hello! 148 00:13:40,784 --> 00:13:42,452 Hey, keep talking, man. I can hear you. 149 00:13:44,154 --> 00:13:45,522 MAN: I'm under the rock! 150 00:13:50,128 --> 00:13:51,127 (grunting) 151 00:13:51,129 --> 00:13:52,460 PAUL: Take him, take him. 152 00:13:52,462 --> 00:13:55,530 Paul? Here, here, here, here. Hey, you. 153 00:13:55,532 --> 00:13:57,365 What's-what's going on down there? Your legs all right? 154 00:13:57,367 --> 00:13:58,266 - Yeah. - RODRIGO: Okay. 155 00:13:58,268 --> 00:13:59,467 NORAH: What do you need? 156 00:13:59,469 --> 00:14:00,769 To get the heck out of here. 157 00:14:00,771 --> 00:14:02,504 Yeah, yeah, I know. What can I do? 158 00:14:02,506 --> 00:14:03,875 - All right, all right. - RODRIGO: All right. 159 00:14:05,542 --> 00:14:06,574 (groans) 160 00:14:06,576 --> 00:14:07,409 - NORAH: You good? - PAUL: Yeah. 161 00:14:07,411 --> 00:14:09,611 NORAH: All right. 162 00:14:09,613 --> 00:14:10,645 - RODRIGO: All right. Here. - NORAH: Hey. 163 00:14:10,647 --> 00:14:13,015 - Norah? - You're good. Hi! 164 00:14:13,017 --> 00:14:14,282 - (laughter) - Yes. 165 00:14:14,284 --> 00:14:16,418 You sweet, flat-chested elven creature. 166 00:14:16,420 --> 00:14:19,721 Okay, just breathe for a second. You're all good. 167 00:14:19,723 --> 00:14:21,023 - PAUL: Is Lil Paul okay? - RODRIGO: Yeah, he's cool. 168 00:14:21,025 --> 00:14:22,824 - Let me help you. - You wanna try to stand up? 169 00:14:22,827 --> 00:14:25,161 - PAUL: Yeah. - All right, buddy. Here we go. 170 00:14:25,163 --> 00:14:26,394 - (grunting) - Grab his arm? 171 00:14:26,396 --> 00:14:28,229 PAUL: No, no, no. Wait. No, no. 172 00:14:28,231 --> 00:14:29,631 Okay, are you caught in anything? 173 00:14:29,633 --> 00:14:31,967 No, no, no, let's just be stronger. 174 00:14:31,969 --> 00:14:33,303 (grunting) 175 00:14:36,074 --> 00:14:37,372 Okay. 176 00:14:37,374 --> 00:14:38,773 Okay, give me Lil Paul. 177 00:14:38,775 --> 00:14:39,909 - Yeah, here. - Thank you. 178 00:14:39,911 --> 00:14:41,110 RODRIGO: Gotta go. 179 00:14:41,112 --> 00:14:43,378 PAUL: Okay, I got my robe and my lucky sock. 180 00:14:43,380 --> 00:14:44,880 What are we doing? 181 00:14:44,882 --> 00:14:46,048 The evac pods in CR-7. 182 00:14:46,050 --> 00:14:47,850 - We're headed there, okay? - PAUL: Okay. 183 00:14:47,852 --> 00:14:50,119 NORAH: The upper decks are collapsing. We gotta move fast. 184 00:14:50,121 --> 00:14:51,286 Through that thing? 185 00:14:51,288 --> 00:14:53,388 You guys are crazy. 186 00:14:53,390 --> 00:14:54,691 I'm a big boy. 187 00:15:05,802 --> 00:15:07,437 (distant boom) 188 00:15:08,172 --> 00:15:09,439 (grunts) 189 00:15:13,643 --> 00:15:15,777 All right. I think... 190 00:15:15,779 --> 00:15:16,713 PAUL: Hold up. 191 00:15:30,161 --> 00:15:32,594 (indistinct chatter over PA) 192 00:15:32,596 --> 00:15:34,431 AI VOICE (over PA): Bulkheads closed. 193 00:15:35,432 --> 00:15:37,233 Flooding contained. 194 00:15:37,235 --> 00:15:38,299 PAUL: Okay. 195 00:15:38,301 --> 00:15:39,636 (grunts) 196 00:15:40,437 --> 00:15:42,405 (rumbling) 197 00:15:44,909 --> 00:15:46,309 (groaning) 198 00:15:47,811 --> 00:15:49,479 - NORAH: You guys okay? - RODRIGO: Yeah. 199 00:15:54,551 --> 00:15:56,952 NORAH: There's-there's someone up here. 200 00:15:56,954 --> 00:15:58,522 It's... It's McClellen. 201 00:15:59,456 --> 00:16:02,392 (heavy breathing) 202 00:16:27,852 --> 00:16:28,986 RODRIGO: Jesus. 203 00:16:29,887 --> 00:16:30,922 NORAH: Hey, Rod. 204 00:16:32,422 --> 00:16:33,557 Come on, bud. 205 00:16:46,137 --> 00:16:47,602 Guys, I see the pod bay. 206 00:16:47,604 --> 00:16:50,206 AI VOICE (over PA): Attention! Attention! 207 00:16:50,208 --> 00:16:51,775 All Kepler crew... 208 00:16:52,844 --> 00:16:53,976 NORAH: Cap? 209 00:16:53,978 --> 00:16:55,743 RODRIGO: Holy shit. He stayed behind? 210 00:16:55,745 --> 00:16:57,412 - (switch clicks) - (door buzzes) 211 00:16:57,414 --> 00:16:58,948 Wait, why's he just sitting there? 212 00:16:58,950 --> 00:17:00,082 NORAH: Oh, shit. 213 00:17:00,084 --> 00:17:02,184 "Shit?" What's... What's "oh shit"? What? 214 00:17:02,186 --> 00:17:03,919 The evac pods are gone. 215 00:17:03,921 --> 00:17:05,689 - CAPTAIN: I need the line open. - NORAH: Captain! 216 00:17:09,827 --> 00:17:10,893 Hey! 217 00:17:10,895 --> 00:17:13,195 CAPTAIN: Norah. You're alive. 218 00:17:13,197 --> 00:17:14,296 NORAH: Cap. 219 00:17:14,298 --> 00:17:15,498 The door's jammed. 220 00:17:18,002 --> 00:17:19,434 Rodrigo, Paul. 221 00:17:19,436 --> 00:17:21,736 I need you two to check where we are on submersible. Now. 222 00:17:21,738 --> 00:17:24,173 All right, all right. 223 00:17:24,175 --> 00:17:27,109 On a scale from one to ten, how bad's my rig? 224 00:17:27,111 --> 00:17:28,678 (beeping) 225 00:17:30,147 --> 00:17:31,015 Uh, ten. 226 00:17:34,417 --> 00:17:36,218 You're 70% compromised. 227 00:17:36,220 --> 00:17:39,121 Honestly, you-you breathe too hard in here, we're... 228 00:17:39,123 --> 00:17:40,990 (rattling) 229 00:17:40,992 --> 00:17:42,523 Wait. Let me see. 230 00:17:42,525 --> 00:17:45,127 I don't get it. Was that like an earthquake or... 231 00:17:45,129 --> 00:17:47,564 CAPTAIN: I don't know. I'm trying to figure it out. 232 00:17:50,067 --> 00:17:51,532 Why are you still here? 233 00:17:51,534 --> 00:17:53,269 You should have gone up. There were pods here. 234 00:17:53,271 --> 00:17:54,736 'Cause that's what captains do. 235 00:17:54,738 --> 00:17:57,174 Who cares? You have a kid, you should have gone up. 236 00:17:59,676 --> 00:18:01,379 Can you, uh, can you sit down, please? 237 00:18:03,347 --> 00:18:04,646 Any one of us would have shoved your ass 238 00:18:04,648 --> 00:18:05,613 onto that pod immediately. 239 00:18:05,615 --> 00:18:06,849 CAPTAIN: Listen to me. 240 00:18:06,851 --> 00:18:08,317 Everybody's getting out of here alive, 241 00:18:08,319 --> 00:18:09,484 you hear me? 242 00:18:09,486 --> 00:18:10,654 Okay? 243 00:18:12,223 --> 00:18:13,423 Hold that on your ear. 244 00:18:15,592 --> 00:18:17,425 I already sent 22 up. 245 00:18:17,427 --> 00:18:18,559 Smith reported seven dead. 246 00:18:18,561 --> 00:18:19,929 NORAH: I found three. 247 00:18:19,931 --> 00:18:22,664 It was, it was Lee, Travis and McClellen, 248 00:18:22,666 --> 00:18:24,465 and, um, um, McCl... 249 00:18:24,467 --> 00:18:25,834 McClellen's hands were still warm 250 00:18:25,836 --> 00:18:27,702 so I-I know it was McClellen. 251 00:18:27,704 --> 00:18:29,637 I mean, she lives three floors up, 252 00:18:29,639 --> 00:18:31,606 and I was brushing my teeth, like, two hours ago. 253 00:18:31,608 --> 00:18:33,342 - I-I had to shut the door on the entire East wing. - Don't do this to yourself. 254 00:18:33,344 --> 00:18:35,210 So, actually, you know what, there could be more. 255 00:18:35,212 --> 00:18:36,511 Stop thinking back, look forward. 256 00:18:36,513 --> 00:18:38,981 Look forward. Look at me. 257 00:18:38,983 --> 00:18:42,284 Now you follow the light. Come on. 258 00:18:42,286 --> 00:18:43,888 Follow the light. Ça va ça va. 259 00:18:45,689 --> 00:18:47,990 PAUL (over radio): Cap, that isa no-go on the submersibles. 260 00:18:47,992 --> 00:18:49,158 CAPTAIN (over radio): Copy that. 261 00:18:49,160 --> 00:18:51,095 I'm sending Norah to the control room. 262 00:18:56,300 --> 00:18:58,133 Emily, are you okay? Hey. 263 00:18:58,135 --> 00:18:59,567 - EMILY: Oh, my gosh. You're alive. - SMITH: Norah? 264 00:18:59,569 --> 00:19:00,804 - NORAH: Hey. - EMILY: You're alive. 265 00:19:01,805 --> 00:19:03,339 - Dude. - Ah, I hate that. 266 00:19:03,341 --> 00:19:05,174 - Have you heard anything? - SMITH: No, no. Nothing. 267 00:19:05,176 --> 00:19:07,209 (boom) 268 00:19:07,211 --> 00:19:09,011 - How are the cooling towers? - SMITH: I haven't checked 'em yet. 269 00:19:09,013 --> 00:19:10,079 - You wanna do it? - Yeah, yeah. 270 00:19:10,081 --> 00:19:11,981 SMITH: See if anybody's alive out there. 271 00:19:11,983 --> 00:19:13,581 AI VOICE (over PA): compromised. 272 00:19:13,583 --> 00:19:15,719 Bulkheads closed... 273 00:19:17,088 --> 00:19:18,488 EMILY: Hey, hey. 274 00:19:19,223 --> 00:19:20,724 (boom) 275 00:19:22,226 --> 00:19:24,293 Someone's coming. Right? 276 00:19:24,295 --> 00:19:25,828 They're gonna... They're gonna send someone. 277 00:19:25,830 --> 00:19:27,296 I don't know. Thank you. 278 00:19:27,298 --> 00:19:29,064 CAPTAIN: I'm pretty sure they already sent someone. 279 00:19:29,066 --> 00:19:32,101 I'm less sure we have the time to wait for them. 280 00:19:32,103 --> 00:19:33,202 - Norah. - Yeah. 281 00:19:33,204 --> 00:19:36,671 So, the cooling towers? What are we getting? 282 00:19:36,673 --> 00:19:38,073 (rattling) 283 00:19:38,075 --> 00:19:39,074 Oh, um... 284 00:19:39,076 --> 00:19:40,275 (monitor beeps) 285 00:19:40,277 --> 00:19:41,910 Nothing good. 286 00:19:41,912 --> 00:19:43,544 All the upper decks have collapsed 287 00:19:43,546 --> 00:19:45,813 and we lost the cooling towers. 288 00:19:45,815 --> 00:19:47,850 The core of the Kepler is completely unstable. 289 00:19:47,852 --> 00:19:49,084 PAUL: Wait, what do you mean "unstable"? 290 00:19:49,086 --> 00:19:50,551 Like, poof, we all die "unstable"? 291 00:19:50,553 --> 00:19:51,519 What are we talking about here, Norah? 292 00:19:51,521 --> 00:19:53,355 The thermal cores. 293 00:19:53,357 --> 00:19:55,190 That's a lot of energy with nowhere to go. 294 00:19:55,192 --> 00:19:56,992 Okay, the intern's freaking me out. 295 00:19:56,994 --> 00:19:58,726 Can somebody just explain what the hell's going on here? 296 00:19:58,728 --> 00:20:00,062 Research assistant. 297 00:20:00,064 --> 00:20:01,763 No, there-there... There's a... There's a, um... 298 00:20:01,765 --> 00:20:02,998 If there's a meltdown, there's gonna be a lot of heat. 299 00:20:03,000 --> 00:20:04,766 There's gonna be a flash boil, explosions. 300 00:20:04,768 --> 00:20:06,869 I don't really know. I watch a lot of anime. That's all I know. 301 00:20:06,871 --> 00:20:08,437 Oh, you watch anime? I like anime. 302 00:20:08,439 --> 00:20:10,041 (thudding) 303 00:20:11,442 --> 00:20:12,807 NORAH: No, I mean, he's right. 304 00:20:12,809 --> 00:20:14,943 We have about 30 minutes till meltdown. 305 00:20:14,945 --> 00:20:17,880 And, uh, it's gonna blow us into tiny pieces to the surface. 306 00:20:17,882 --> 00:20:20,115 And people are gonna find us, like, floating around. 307 00:20:20,117 --> 00:20:22,518 AI VOICE (over PA): Bulkhead compromised. 308 00:20:22,520 --> 00:20:24,253 CAPTAIN: Okay, guys, listen. 309 00:20:24,255 --> 00:20:27,423 The escape pods are gone and the sub is out of order. 310 00:20:27,425 --> 00:20:29,791 And we're not getting any more radio signals. 311 00:20:29,793 --> 00:20:31,894 And the structure of the Kepler is totally unsound. 312 00:20:31,896 --> 00:20:33,694 Captain, there better be a good punchline, 313 00:20:33,696 --> 00:20:34,762 'cause this setup is... 314 00:20:34,764 --> 00:20:36,133 - So weak. - weak. 315 00:20:38,768 --> 00:20:40,436 We go for the Roebuck. 316 00:20:40,438 --> 00:20:42,271 The Roebuck? 317 00:20:42,273 --> 00:20:43,972 It's a mile down and a mile that way. 318 00:20:43,974 --> 00:20:45,541 - What are you talking about? - Yeah. 319 00:20:45,543 --> 00:20:47,044 How would we even get there? 320 00:20:49,313 --> 00:20:50,379 We walk. 321 00:20:50,381 --> 00:20:51,447 We what? 322 00:20:51,449 --> 00:20:52,481 Walk. 323 00:20:52,483 --> 00:20:54,083 PAUL: We walk? 324 00:20:54,085 --> 00:20:56,218 That's what you dug me out of the rubble for? 325 00:20:56,220 --> 00:20:57,286 EMILY: I can't walk. 326 00:20:57,288 --> 00:20:58,420 I don't even have a suit. 327 00:20:58,422 --> 00:21:00,556 Listen, listen. Listen to me. 328 00:21:00,558 --> 00:21:03,225 Here's what we're gonna do. 329 00:21:03,227 --> 00:21:06,328 We're gonna drop down to the cargo elevator to the seafloor. 330 00:21:06,330 --> 00:21:10,099 Then we use the access tunnel to get to the Midpoint station. 331 00:21:10,101 --> 00:21:13,068 There we can charge and clean the rebreathers. 332 00:21:13,070 --> 00:21:15,237 And then we follow the markers 333 00:21:15,239 --> 00:21:18,173 across the plateau to the Roebuck. 334 00:21:18,175 --> 00:21:19,143 (rumbling) 335 00:21:20,945 --> 00:21:22,544 So we just go in the pitch black 336 00:21:22,546 --> 00:21:24,346 and we walk without knowing where we're going 337 00:21:24,348 --> 00:21:25,613 with insufficient oxygen? 338 00:21:25,615 --> 00:21:27,082 - That's the plan? - That's the plan. 339 00:21:27,084 --> 00:21:28,616 Everybody down with that? Norah, you okay with that? 340 00:21:28,618 --> 00:21:30,853 The suits can't be down there that long. You know that. 341 00:21:30,855 --> 00:21:33,355 Not everyone here is an experienced diver and... 342 00:21:33,357 --> 00:21:34,456 CAPTAIN: Than we never know. 343 00:21:34,458 --> 00:21:35,926 I'm-I'm not trying to be... 344 00:21:37,194 --> 00:21:39,161 (sighs) Can you just admit we might die doing that? 345 00:21:39,163 --> 00:21:42,665 Yeah. But can you admit that we might live doing this? 346 00:21:43,868 --> 00:21:45,300 RODRIGO: Hey, what about the old Shepard Station? 347 00:21:45,302 --> 00:21:46,602 Isn't that closer? 348 00:21:46,604 --> 00:21:49,404 CAPTAIN: Shepard Station's gone. There's nothing there. 349 00:21:49,406 --> 00:21:52,376 SMITH: Uh, you guys, you need to hear this. 350 00:21:54,845 --> 00:21:56,245 PAUL: Can this be something good? 351 00:21:56,247 --> 00:21:58,213 Could we please have one good thing? Could we? 352 00:21:58,215 --> 00:22:00,748 SMITH: I think this was the last transmission from the drill site. 353 00:22:00,750 --> 00:22:03,651 (indistinct chatter over tape) 354 00:22:03,653 --> 00:22:05,820 - (roaring over tape) - MAN (over tape): Mayday, mayday! 355 00:22:05,822 --> 00:22:08,290 - We've been compromised by category ten... - (screeching over tape) 356 00:22:08,292 --> 00:22:09,759 (audio cuts out) 357 00:22:10,760 --> 00:22:12,229 (garbled voices over radio) 358 00:22:13,730 --> 00:22:15,833 (radio static) 359 00:22:16,666 --> 00:22:18,269 (low growling on tape) 360 00:22:19,702 --> 00:22:21,203 Now, what the hell was that noise? 361 00:22:21,205 --> 00:22:22,772 (thudding) 362 00:22:24,441 --> 00:22:26,942 Also, the temperature outside jumped ten degrees. 363 00:22:26,944 --> 00:22:29,945 Great, so it'll be warm when we're walking across the plateau. 364 00:22:29,947 --> 00:22:31,880 The water doesn't do that. That's impossible. 365 00:22:31,882 --> 00:22:34,149 (rumbling) 366 00:22:34,151 --> 00:22:37,152 That's just aftershocks from the last earthquake, okay? 367 00:22:37,154 --> 00:22:39,021 PAUL: It's 'cause we drilled too deep. Okay? 368 00:22:39,023 --> 00:22:40,923 It's those tectonic plates I talk about all the time. 369 00:22:40,925 --> 00:22:43,724 This is insane. Okay, this is insane. 370 00:22:43,726 --> 00:22:45,162 We go for the Roebuck. 371 00:22:55,472 --> 00:22:57,372 What? If we're gonna do this, let's do it! 372 00:22:57,374 --> 00:22:58,309 Am I right? 373 00:23:01,011 --> 00:23:02,710 All right, we can compromise. I can turn it down. 374 00:23:02,712 --> 00:23:03,813 (turns volume down) 375 00:23:04,281 --> 00:23:05,514 Emily. 376 00:23:05,516 --> 00:23:07,418 Lose your pants. They won't fit in the suit. 377 00:23:08,751 --> 00:23:10,185 (rumbling) 378 00:23:10,187 --> 00:23:12,089 AI VOICE (over PA): Deck A compromised. 379 00:23:14,491 --> 00:23:16,458 Bulkheads closed. 380 00:23:16,460 --> 00:23:17,995 Flooding contained. 381 00:23:32,042 --> 00:23:34,044 Has anyone ever walked out there before? 382 00:23:36,247 --> 00:23:38,249 Longer than to fix a pipe. I mean, just... 383 00:23:39,816 --> 00:23:40,951 Just walked? 384 00:23:42,253 --> 00:23:43,087 No. 385 00:23:45,122 --> 00:23:46,787 CAPTAIN: Check if we have enough helmets. 386 00:23:46,789 --> 00:23:48,791 I just need you to find six good ones. 387 00:23:54,131 --> 00:23:55,232 RODRIGO: Hey, Norah. 388 00:23:55,798 --> 00:23:57,332 Hey. 389 00:23:57,334 --> 00:23:58,936 - Thank you. - Yeah, sure. 390 00:24:00,971 --> 00:24:03,007 Hey. How you doing? 391 00:24:03,607 --> 00:24:04,840 You ready? 392 00:24:04,842 --> 00:24:05,943 All right. 393 00:24:15,286 --> 00:24:17,087 These are ripped too? Come on! 394 00:24:19,657 --> 00:24:21,525 (grunts) 395 00:24:26,830 --> 00:24:27,998 (sighs) All right, this is gonna suck. 396 00:24:28,732 --> 00:24:30,165 Okay. 397 00:24:30,167 --> 00:24:31,967 - (Captain groans sharply) - Oh, sorry, sorry! 398 00:24:31,969 --> 00:24:34,336 Okay. Good? 399 00:24:34,338 --> 00:24:35,306 Go suit up. 400 00:24:40,810 --> 00:24:42,012 NORAH: Your air is good. 401 00:24:47,418 --> 00:24:48,818 (whirring) 402 00:24:52,356 --> 00:24:53,655 Thank you. 403 00:24:53,657 --> 00:24:55,859 CAPTAIN: Okay, clear all this shit from the deck. 404 00:25:06,637 --> 00:25:08,170 What are you thinking? 405 00:25:08,172 --> 00:25:09,137 I'm thinking I really didn't like 406 00:25:09,139 --> 00:25:11,573 the sound on that transmission. 407 00:25:11,575 --> 00:25:12,609 We should take something. 408 00:25:15,312 --> 00:25:16,246 Yeah. 409 00:25:17,047 --> 00:25:19,114 That's a very valid point. 410 00:25:19,116 --> 00:25:21,950 Okay. Let me see your back. 411 00:25:21,952 --> 00:25:23,454 CAPTAIN: Okay. Last checks. 412 00:25:25,389 --> 00:25:26,223 Let's go. 413 00:25:28,792 --> 00:25:30,792 All right, listen up. 414 00:25:30,794 --> 00:25:34,396 We watch our descent rate and follow all safety protocols. 415 00:25:34,398 --> 00:25:36,934 Remember, these suits are dangerous. 416 00:25:40,371 --> 00:25:41,972 SMITH: Hey, what's so funny? 417 00:25:46,076 --> 00:25:48,710 - I can't do this. I can't. - Yes, you can. 418 00:25:48,712 --> 00:25:51,179 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 419 00:25:51,181 --> 00:25:53,949 It's all right. It's all right. It's just an elevator, all right? 420 00:25:53,951 --> 00:25:55,751 It's all lit up to the weigh station. 421 00:25:55,753 --> 00:25:56,752 You just follow the pipeline. 422 00:25:56,754 --> 00:25:59,521 You can do it. Come on, come on. 423 00:25:59,523 --> 00:26:01,525 SMITH: Hey, what's the scariest part of a roller coaster? 424 00:26:02,593 --> 00:26:04,326 Waiting in line. 425 00:26:04,328 --> 00:26:05,195 (chuckles) 426 00:26:05,763 --> 00:26:06,630 Ready? 427 00:26:08,332 --> 00:26:10,766 I'm gonna be right there with you. Every step. 428 00:26:10,768 --> 00:26:12,734 AI VOICE (over PA): Main bridge compromised. 429 00:26:12,736 --> 00:26:13,904 CAPTAIN: We have to move. 430 00:26:15,072 --> 00:26:16,972 All right. Everybody in the pool. 431 00:26:16,974 --> 00:26:18,273 Okay, we gotta go. 432 00:26:18,275 --> 00:26:20,308 CAPTAIN: That was one level above us. 433 00:26:20,310 --> 00:26:22,110 This one's next. Let's go. 434 00:26:22,112 --> 00:26:23,914 AI VOICE: integrity compromised. 435 00:26:25,249 --> 00:26:28,750 Structural integrity compromised. 436 00:26:28,752 --> 00:26:29,684 CAPTAIN: Take us down. 437 00:26:29,686 --> 00:26:31,420 "If you don't know where you're going, 438 00:26:31,422 --> 00:26:33,722 any road can get you there." 439 00:26:33,724 --> 00:26:34,891 NORAH: Dude. 440 00:26:34,893 --> 00:26:36,525 What? It's not me, Norah. It's from a book. 441 00:26:36,527 --> 00:26:37,492 CAPTAIN: Let's go. 442 00:26:37,494 --> 00:26:38,994 (door buzzes) 443 00:26:38,996 --> 00:26:40,264 We all know you can't read. 444 00:26:44,568 --> 00:26:46,203 (alarm blaring) 445 00:27:08,592 --> 00:27:10,292 CAPTAIN (over radio): All right, I don't wanna scare anyone, 446 00:27:10,294 --> 00:27:11,660 but once we get to the depth 447 00:27:11,662 --> 00:27:13,630 we're gonna have to jump to the cargo lift. 448 00:27:15,966 --> 00:27:17,999 (thud) 449 00:27:18,001 --> 00:27:20,402 Okay, here we go. Shit. 450 00:27:20,404 --> 00:27:23,004 SMITH: Exterior hatch, it's ripped to shreds. 451 00:27:23,006 --> 00:27:24,105 Everybody, get ready. 452 00:27:24,107 --> 00:27:25,240 Hang onto something 'cause 453 00:27:25,242 --> 00:27:27,242 pressure's gonna hit us hard. 454 00:27:27,244 --> 00:27:28,343 CAPTAIN: Override it. 455 00:27:28,345 --> 00:27:29,980 As long as it opens, we'll be fine. 456 00:27:31,748 --> 00:27:34,015 PAUL: Captain, I don't know what's going on with this thing. 457 00:27:34,017 --> 00:27:34,917 CAPTAIN: Well, keep trying. 458 00:27:34,919 --> 00:27:36,320 (alarm wailing) 459 00:27:37,988 --> 00:27:38,955 NORAH: Rodrigo. 460 00:27:38,957 --> 00:27:40,255 CAPTAIN: Guys, what's going on? 461 00:27:40,257 --> 00:27:42,125 Keep the door closed. Keep the door closed! 462 00:27:43,594 --> 00:27:44,526 (Norah yells) 463 00:27:44,528 --> 00:27:45,395 (screams) 464 00:27:47,899 --> 00:27:50,000 (Emily screaming) 465 00:27:52,603 --> 00:27:54,169 (gasps, screams) 466 00:27:54,171 --> 00:27:56,607 CAPTAIN: Stay where you are. Close your eyes. 467 00:27:58,342 --> 00:28:00,744 SMITH: It's okay, Em. You're good, you're good. 468 00:28:03,180 --> 00:28:04,881 CAPTAIN: Listen. Listen. 469 00:28:04,883 --> 00:28:06,781 Close your eyes. 470 00:28:06,783 --> 00:28:08,519 (heavy breathing) 471 00:28:43,955 --> 00:28:46,454 CAPTAIN: Let's go, Emily. Step to the edge. 472 00:28:46,456 --> 00:28:47,658 You have to jump now. 473 00:28:50,060 --> 00:28:52,095 Norah, he's gone. 474 00:28:53,497 --> 00:28:55,165 It's your turn. You need to jump. 475 00:29:13,350 --> 00:29:15,550 NORAH: He knew that that helmet was faulty. 476 00:29:15,552 --> 00:29:17,154 I mean, I-I-I know that he knew it. 477 00:29:17,588 --> 00:29:18,820 Listen. 478 00:29:18,822 --> 00:29:21,456 I know how you feel. I know it's unfair. 479 00:29:21,458 --> 00:29:23,758 (sniffles, exhales) 480 00:29:23,760 --> 00:29:26,028 But you're gonna have to take it and use it. 481 00:29:26,030 --> 00:29:27,698 Yeah. Okay. 482 00:29:28,900 --> 00:29:29,764 CAPTAIN: Come on. 483 00:29:29,766 --> 00:29:30,565 The sooner we get clear 484 00:29:30,567 --> 00:29:31,702 of the station the better. 485 00:29:58,128 --> 00:30:00,163 I've never seen anyone die before. 486 00:30:03,433 --> 00:30:05,268 PAUL: I saw somebody die. 487 00:30:07,537 --> 00:30:09,506 I've never seen anybody implode. 488 00:30:14,678 --> 00:30:15,779 (laughs) 489 00:30:17,115 --> 00:30:18,747 SMITH: What are you laughing at? 490 00:30:18,749 --> 00:30:20,116 PAUL: Uh, I was just thinking of this thing 491 00:30:20,118 --> 00:30:22,217 that Rodrigo did sometimes. 492 00:30:22,219 --> 00:30:23,551 He'd always say he had a new joke, 493 00:30:23,553 --> 00:30:25,520 and then he'd tell the same stupid joke. 494 00:30:25,522 --> 00:30:28,860 I was... laughing at that joke. 495 00:30:30,128 --> 00:30:31,760 SMITH: Yeah, what was it? 496 00:30:31,762 --> 00:30:34,729 What did the fish say when it bumped into the brick wall? 497 00:30:34,731 --> 00:30:36,233 (rumbling) 498 00:30:38,168 --> 00:30:39,236 "Dam." 499 00:30:41,039 --> 00:30:42,872 Pretty stupid joke. 500 00:30:42,874 --> 00:30:44,739 (beeping) 501 00:30:44,741 --> 00:30:47,143 (rumbling) 502 00:30:47,145 --> 00:30:48,812 - (keys clacking) - (beeping) 503 00:31:01,425 --> 00:31:04,726 (beeping continues) 504 00:31:04,728 --> 00:31:06,227 NORAH: It looks like whatever it is 505 00:31:06,229 --> 00:31:07,830 might be on the deck below us. 506 00:31:07,832 --> 00:31:09,899 (rumbling) 507 00:31:09,901 --> 00:31:13,135 I think it's a distress signal from one of the pods. 508 00:31:13,137 --> 00:31:14,371 How far? 509 00:31:15,205 --> 00:31:16,972 NORAH: Two hundred more meters. 510 00:31:16,974 --> 00:31:19,274 Why wouldn't it be going to the surface? 511 00:31:19,276 --> 00:31:20,677 Maybe it's only got half a charge. 512 00:31:21,979 --> 00:31:23,445 NORAH: Uh... 513 00:31:23,447 --> 00:31:25,248 It's definitely stopped on the platform below us. 514 00:31:25,950 --> 00:31:26,851 Survivor. 515 00:31:27,551 --> 00:31:28,920 It could be a survivor. 516 00:31:30,821 --> 00:31:33,621 Guys, somebody's gonna have to suit up. 517 00:31:33,623 --> 00:31:35,590 All right, Emily, this is your time. 518 00:31:35,592 --> 00:31:36,560 What? 519 00:31:37,427 --> 00:31:38,562 I'm just messing with you. 520 00:31:40,430 --> 00:31:42,532 Here, take him. 521 00:31:44,267 --> 00:31:45,868 Take this bunny. 522 00:31:45,870 --> 00:31:46,904 I bequeath it to you. 523 00:31:47,972 --> 00:31:50,139 If he doesn't make it, I'll haunt you. 524 00:31:50,141 --> 00:31:51,573 CAPTAIN: Let's go, guys. 525 00:31:51,575 --> 00:31:53,843 We don't know how long until the Kepler blows. 526 00:31:53,845 --> 00:31:55,777 PAUL: Let's go put our lives in danger. 527 00:31:55,779 --> 00:31:57,614 - EMILY: Be careful. - SMITH: We'll be right back. 528 00:32:00,484 --> 00:32:03,152 Paul's crazy. Right? 529 00:32:03,154 --> 00:32:06,188 NORAH: Yeah. I guess so. 530 00:32:06,190 --> 00:32:08,389 PAUL (over radio): Hey, Captain, what do we do? 531 00:32:08,391 --> 00:32:09,992 With the body, when we find it. 532 00:32:09,994 --> 00:32:12,128 CAPTAIN: We're talking about a possible survivor, Paul. 533 00:32:12,130 --> 00:32:13,328 PAUL: Okay. 534 00:32:13,330 --> 00:32:15,064 Then hypothetically. 535 00:32:15,066 --> 00:32:17,799 Let's say we were to come across a body and it was dead. 536 00:32:17,801 --> 00:32:20,936 Just grab something we can take back to his family. 537 00:32:20,938 --> 00:32:22,506 SMITH: It's okay. I know what to do. 538 00:32:24,441 --> 00:32:26,708 PAUL: Oh, really? We got G.I. Joe over here. 539 00:32:26,710 --> 00:32:29,344 And we are about to touch... 540 00:32:29,346 --> 00:32:34,216 in three, two, one. 541 00:32:34,218 --> 00:32:35,784 (rapid beeping) 542 00:32:35,786 --> 00:32:38,053 - (rumbling) - (rattling) 543 00:32:38,055 --> 00:32:39,054 NORAH: We're locked in. 544 00:32:39,056 --> 00:32:40,055 CAPTAIN: All right. 545 00:32:40,057 --> 00:32:41,058 - PAUL: Ready? - SMITH: Yeah. 546 00:32:42,592 --> 00:32:44,559 Yeah. Yeah! 547 00:32:44,561 --> 00:32:46,228 PAUL: Let's get this done before the Kepler 548 00:32:46,230 --> 00:32:47,462 comes down on our asses. 549 00:32:47,464 --> 00:32:48,998 CAPTAIN: Okay. 550 00:32:49,000 --> 00:32:52,801 Turn on all the camera feeds we have available. 551 00:32:52,803 --> 00:32:54,970 EMILY: How long can someone survive in a pod? 552 00:32:54,972 --> 00:32:56,874 CAPTAIN: If he lost power, not long. 553 00:32:58,242 --> 00:32:59,743 Especially at this depth. 554 00:33:01,511 --> 00:33:04,046 Okay, guys, we're starting the decompression now. 555 00:33:04,048 --> 00:33:06,349 - (beeping) - Are either of you two married? 556 00:33:09,053 --> 00:33:10,485 Was. 557 00:33:10,487 --> 00:33:11,488 EMILY: Kids? 558 00:33:12,190 --> 00:33:13,255 Daughter. 559 00:33:13,257 --> 00:33:14,322 How-how old is she? 560 00:33:14,324 --> 00:33:15,925 Fourteen. 561 00:33:15,927 --> 00:33:17,592 EMILY: That's a tough age for a girl. 562 00:33:17,594 --> 00:33:19,931 I mean, it's-it's a phase. It will pass. 563 00:33:20,564 --> 00:33:22,131 She's not 14. 564 00:33:22,133 --> 00:33:24,399 Allie? She's gotta be like my age, right? 565 00:33:24,401 --> 00:33:26,369 Who said 14? Did I say that? 566 00:33:27,171 --> 00:33:28,403 Yeah. 567 00:33:28,405 --> 00:33:30,405 Well, I don't know why I said it. 568 00:33:30,407 --> 00:33:31,606 You're losing it, old man. 569 00:33:31,608 --> 00:33:33,142 You're going senile down here. 570 00:33:33,144 --> 00:33:36,744 It's actually a normal neurological reaction. 571 00:33:36,746 --> 00:33:37,847 When you're facing death, time just... 572 00:33:37,849 --> 00:33:38,983 Listen to me. Listen to me. 573 00:33:40,817 --> 00:33:43,054 You're not gonna die. Okay? 574 00:33:46,456 --> 00:33:47,524 PAUL: All right. 575 00:33:48,192 --> 00:33:50,159 Worst idea ever. 576 00:33:50,161 --> 00:33:52,560 Let's do it anyway. 577 00:33:52,562 --> 00:33:54,362 SMITH: Helmets on. Locked and loaded. 578 00:33:54,364 --> 00:33:55,630 Either of you have dogs? 579 00:33:55,632 --> 00:33:56,731 PAUL: Flood it, Norah! 580 00:33:56,733 --> 00:33:58,733 - Flooding. - (beeps) 581 00:33:58,735 --> 00:34:00,903 - (machinery whirring) - (beeping) 582 00:34:00,905 --> 00:34:01,839 I have a corgi. 583 00:34:03,875 --> 00:34:07,977 Not house-trained, so he's kind of a nightmare right now, 584 00:34:07,979 --> 00:34:09,811 but I didn't think I would miss him this much. 585 00:34:09,813 --> 00:34:12,749 SMITH: Okay, hatch is sealed. We're outside. 586 00:34:14,684 --> 00:34:16,020 CAPTAIN: Okay, I'll put us on standby. 587 00:34:17,121 --> 00:34:18,455 Turn the floodlights on, please. 588 00:34:20,757 --> 00:34:22,659 - (trilling) - (beeping) 589 00:34:24,128 --> 00:34:26,864 (metallic creaking) 590 00:34:29,033 --> 00:34:31,901 SMITH: Cap, this platform's not too stable. 591 00:34:31,903 --> 00:34:34,071 I, uh, don't know how long we should be out here. 592 00:34:47,118 --> 00:34:48,752 Oh, God. 593 00:34:53,523 --> 00:34:56,125 Guys, keep on walking forward. 594 00:34:56,127 --> 00:34:57,359 Like 20 meters. 595 00:34:57,361 --> 00:34:58,762 Check what's on the right. 596 00:35:02,300 --> 00:35:05,167 PAUL: I can't see shit. My right or his right? 597 00:35:05,169 --> 00:35:06,636 (Smith shushing) 598 00:35:10,774 --> 00:35:11,608 SMITH: What the hell is that? 599 00:35:15,846 --> 00:35:17,478 Am I cracking up or is there, like, 600 00:35:17,480 --> 00:35:19,116 like, a bird chirping right now? 601 00:35:20,351 --> 00:35:22,452 CAPTAIN: We're not hearing anything up here. 602 00:35:26,190 --> 00:35:28,790 SMITH: All right, Captain, talk to us. 603 00:35:28,792 --> 00:35:30,758 We close? We can't see anything out here. 604 00:35:30,760 --> 00:35:33,097 Honestly, you should be right in front of it. 605 00:35:34,332 --> 00:35:35,166 SMITH: Okay. 606 00:35:39,236 --> 00:35:40,770 I can't see shit. 607 00:35:48,545 --> 00:35:49,612 Oh, hold up. 608 00:35:50,647 --> 00:35:51,849 You see that? 609 00:35:52,950 --> 00:35:55,351 SMITH: Holy shit. 610 00:35:55,353 --> 00:35:56,921 What the hell happened to this thing? 611 00:36:00,523 --> 00:36:03,961 Looks like it imploded. There's, uh, something. 612 00:36:06,364 --> 00:36:07,697 Something all over it. 613 00:36:08,698 --> 00:36:09,766 You seeing this? 614 00:36:12,269 --> 00:36:13,634 NORAH: What is that? 615 00:36:13,636 --> 00:36:14,870 EMILY: I would need to take a closer look. 616 00:36:14,872 --> 00:36:16,905 It could be some sort of an-an algae. 617 00:36:16,907 --> 00:36:18,508 SMITH: You ever see anything like that? 618 00:36:19,844 --> 00:36:21,676 PAUL: This looks... 619 00:36:21,678 --> 00:36:23,080 It doesn't look like algae. 620 00:36:24,547 --> 00:36:26,647 Is there anybody in it? 621 00:36:26,649 --> 00:36:27,617 SMITH: Empty. 622 00:36:28,651 --> 00:36:29,819 PAUL: I got something. 623 00:36:31,688 --> 00:36:32,655 Wallet. 624 00:36:35,259 --> 00:36:37,228 Great. We can use his credit cards. 625 00:36:41,232 --> 00:36:42,797 All right, Captain, there's no body, 626 00:36:42,799 --> 00:36:44,199 so can we please and thank you 627 00:36:44,201 --> 00:36:46,003 get the hell out of here before we... 628 00:36:48,205 --> 00:36:50,406 Scratch that. There's a body. It's entangled... 629 00:36:50,408 --> 00:36:51,639 They should just come back. 630 00:36:51,641 --> 00:36:52,910 PAUL: in the coils. 631 00:37:00,351 --> 00:37:02,151 Dude, don't check it out. Just come back. 632 00:37:02,153 --> 00:37:03,584 - EMILY: Just come back. - PAUL: Wait. 633 00:37:03,586 --> 00:37:04,821 Do you see his back? 634 00:37:09,527 --> 00:37:12,560 - Can you guys see that? - Let's just bring them back. 635 00:37:12,562 --> 00:37:13,661 CAPTAIN: Okay, come back, guys. 636 00:37:13,663 --> 00:37:14,664 Paul. 637 00:37:16,200 --> 00:37:17,667 Whoa. Smith. 638 00:37:19,303 --> 00:37:20,237 Paul. 639 00:37:24,141 --> 00:37:26,043 PAUL: The hell's going on with his body? 640 00:37:28,711 --> 00:37:32,548 Did the pressure... liquefy... 641 00:37:32,550 --> 00:37:34,118 (screaming) 642 00:37:35,186 --> 00:37:36,753 SMITH: Paul, hold still! God! 643 00:37:39,256 --> 00:37:40,590 (Smith groans) 644 00:37:41,892 --> 00:37:43,892 SMITH: What is that thing? 645 00:37:43,894 --> 00:37:45,726 PAUL: All I know is that it was eating a dead body 646 00:37:45,728 --> 00:37:47,198 and then it came at me. 647 00:37:51,502 --> 00:37:53,402 SMITH: Em, what are you doing? 648 00:37:53,404 --> 00:37:55,104 - Uh, I'm just looking for its... - (squeals) 649 00:37:55,106 --> 00:37:56,771 - (screaming) - PAUL: Oh, no, no! 650 00:37:56,773 --> 00:37:58,440 - See? - (Smith groans) 651 00:37:58,442 --> 00:37:59,877 EMILY: Looking for its mouth. 652 00:38:03,780 --> 00:38:04,980 Is it still alive? 653 00:38:04,982 --> 00:38:06,849 - No, no, no. - 'Cause I will kill it. 654 00:38:06,851 --> 00:38:08,450 I think I just touched a nerve. 655 00:38:08,452 --> 00:38:11,487 CAPTAIN: Norah, how much further do we have? 656 00:38:11,489 --> 00:38:13,355 NORAH: Two hundred meters away from the bottom. 657 00:38:13,357 --> 00:38:14,356 (rumbling) 658 00:38:14,358 --> 00:38:15,756 EMILY: It doesn't have any eyes. 659 00:38:15,758 --> 00:38:17,692 PAUL: How are they attracted to the light? 660 00:38:17,694 --> 00:38:18,961 Oh, my God, look at this. 661 00:38:18,963 --> 00:38:20,795 SMITH: Maybe they're like moths. 662 00:38:20,797 --> 00:38:22,797 PAUL: Underwater moths. 663 00:38:22,799 --> 00:38:24,900 EMILY: It's like talons. 664 00:38:24,902 --> 00:38:26,869 I think this might be a new species. 665 00:38:26,871 --> 00:38:28,504 Do we get to name it? 666 00:38:28,506 --> 00:38:30,072 I shot it. I'm naming it. 667 00:38:30,074 --> 00:38:32,474 (rumbling) 668 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 I've never seen sea life like this down here. 669 00:38:39,450 --> 00:38:43,285 Unless... Unless we bored into a hydrothermal pocket. 670 00:38:43,287 --> 00:38:46,123 If it was sustained heat that could support life... 671 00:38:46,957 --> 00:38:48,223 PAUL: Are you serious? 672 00:38:48,225 --> 00:38:51,326 CAPTAIN: Everybody stay calm. Stay calm. 673 00:38:51,328 --> 00:38:53,295 - NORAH: Oh, my God. - CAPTAIN: Norah, what'd you get? 674 00:38:53,297 --> 00:38:54,729 NORAH: Nothing. It's not just the lights. 675 00:38:54,731 --> 00:38:56,532 The whole system's down. 676 00:38:56,534 --> 00:38:58,333 SMITH: Can you put us in neutral? Glide the rest of the way? 677 00:38:58,335 --> 00:38:59,170 NORAH: Yeah. 678 00:39:03,374 --> 00:39:05,040 SMITH: We have access to the cable? 679 00:39:05,042 --> 00:39:07,409 If we can disengage, definitely. 680 00:39:07,411 --> 00:39:09,046 (low growling) 681 00:39:10,114 --> 00:39:11,046 (thudding) 682 00:39:11,048 --> 00:39:12,249 CAPTAIN: What was that? 683 00:39:21,525 --> 00:39:22,459 (rattling) 684 00:39:30,267 --> 00:39:31,302 - (thuds) - (Emily screams) 685 00:39:33,003 --> 00:39:34,702 This better not be some 686 00:39:34,704 --> 00:39:37,141 Twenty Thousand Leagues Under the Sea shit, man. 687 00:39:55,092 --> 00:39:56,124 (yells) 688 00:39:56,126 --> 00:39:57,059 - CAPTAIN: Paul. - EMILY: What the hell? 689 00:39:57,061 --> 00:39:57,960 PAUL: I'm just joking. 690 00:39:57,962 --> 00:39:58,961 But it does sound like 691 00:39:58,963 --> 00:40:00,130 there's something out there. 692 00:40:02,499 --> 00:40:03,901 (creature squishes) 693 00:40:06,270 --> 00:40:10,239 It's probably not a good time to ask, but is that a baby? 694 00:40:10,241 --> 00:40:12,910 - (thudding) - (Emily gasps) 695 00:40:21,619 --> 00:40:23,252 Should we close that door? 696 00:40:23,254 --> 00:40:25,522 (door rattles) 697 00:40:29,460 --> 00:40:32,496 I'm gonna close it. I'm gonna close that door. 698 00:40:37,800 --> 00:40:39,470 (door squeaks) 699 00:40:53,384 --> 00:40:54,251 Okay. 700 00:40:56,854 --> 00:40:58,720 We gotta find a way to get down. 701 00:40:58,722 --> 00:41:01,058 We're completely disengaged. I don't know why we're not moving yet. 702 00:41:01,592 --> 00:41:02,559 (thuds) 703 00:41:07,598 --> 00:41:08,499 (thuds) 704 00:41:14,705 --> 00:41:16,938 EMILY: Oh, my God! 705 00:41:16,940 --> 00:41:18,075 PAUL: What the hell was that? 706 00:41:20,277 --> 00:41:22,044 - SMITH: Oh, my God! - CAPTAIN: The Kepler exploded! 707 00:41:22,046 --> 00:41:23,045 SMITH: The Kepler! 708 00:41:23,047 --> 00:41:24,814 PAUL: Oh, shit, shit, shit! 709 00:41:27,284 --> 00:41:28,218 - (gasps) - Captain! 710 00:41:29,386 --> 00:41:30,852 CAPTAIN: Into the pressure chamber! 711 00:41:30,854 --> 00:41:31,889 PAUL: Oh, God! 712 00:41:35,726 --> 00:41:37,125 We have to open the outside hatch 713 00:41:37,127 --> 00:41:38,660 before we hit the seafloor! 714 00:41:38,662 --> 00:41:40,531 Or we get crushed! Move! 715 00:41:44,001 --> 00:41:45,967 CAPTAIN: Flood it! Flood it! 716 00:41:45,969 --> 00:41:47,971 (indistinct yelling) 717 00:41:50,274 --> 00:41:51,842 CAPTAIN: Helmet, now! Here we go! Come on! 718 00:41:52,676 --> 00:41:53,809 SMITH (over radio): Help! 719 00:41:53,811 --> 00:41:55,177 PAUL (over radio): Hang on! 720 00:41:55,179 --> 00:41:56,978 CAPTAIN: Here we go. Open the hatch! 721 00:41:56,980 --> 00:41:57,915 PAUL: All right. 722 00:42:07,624 --> 00:42:09,960 CAPTAIN: Run! Run! Run! 723 00:42:14,798 --> 00:42:16,400 NORAH (over radio): Watch it! Watch it! 724 00:42:17,301 --> 00:42:18,402 (groans) 725 00:42:20,938 --> 00:42:21,939 SMITH: Norah. 726 00:42:26,210 --> 00:42:27,943 PAUL: Hey, guys! I'm over here. 727 00:42:27,945 --> 00:42:30,280 Come to the green light. I'm at the entrance. 728 00:42:31,415 --> 00:42:33,048 NORAH: Watch out, Smith! 729 00:42:33,050 --> 00:42:34,151 SMITH: Emily, watch out! (groans) 730 00:42:36,353 --> 00:42:37,552 Keep your eyes closed. 731 00:42:37,554 --> 00:42:38,420 Keep 'em closed. 732 00:42:38,422 --> 00:42:39,523 I don't know what happened. 733 00:42:41,959 --> 00:42:43,458 Come on, take him. 734 00:42:43,460 --> 00:42:45,026 CAPTAIN: To the pipeline entrance! 735 00:42:45,028 --> 00:42:46,163 Come on. 736 00:42:47,064 --> 00:42:50,501 (screeching) 737 00:42:52,369 --> 00:42:55,303 PAUL: I can't get the goddamn door open! 738 00:42:55,305 --> 00:42:56,705 Smith, can you hear me? 739 00:42:56,707 --> 00:42:59,543 It's gonna be okay, buddy. You're gonna be okay. 740 00:43:01,779 --> 00:43:04,148 - (chittering) - (roaring) 741 00:43:11,922 --> 00:43:12,990 (beeps) 742 00:43:14,258 --> 00:43:15,359 (buzzes) 743 00:43:16,393 --> 00:43:17,692 Come on. 744 00:43:17,694 --> 00:43:19,361 Let's get him clear of the door! 745 00:43:19,363 --> 00:43:20,595 EMILY: Get him up. Get him up. 746 00:43:20,597 --> 00:43:22,030 (coughs) 747 00:43:22,032 --> 00:43:23,365 (groans) 748 00:43:23,367 --> 00:43:24,766 NORAH: Get him up. Get him up. Get him up. 749 00:43:24,768 --> 00:43:26,301 (coughs) 750 00:43:26,303 --> 00:43:28,336 EMILY: What happened? Are you okay? 751 00:43:28,338 --> 00:43:29,771 He inhaled some fumes. He's okay. 752 00:43:29,773 --> 00:43:31,673 His oxygen scrubber took a hit. 753 00:43:31,675 --> 00:43:34,576 PAUL: We all saw this, right? There are things out there. 754 00:43:34,578 --> 00:43:36,246 Fuck our lives! 755 00:43:40,417 --> 00:43:41,552 (thudding) 756 00:43:45,622 --> 00:43:46,889 See? There's something out there. 757 00:43:46,891 --> 00:43:48,323 Oh, my God. 758 00:43:48,325 --> 00:43:51,293 CAPTAIN: Paul, stop. It's just debris falling. 759 00:43:51,295 --> 00:43:53,130 Norah, call the mover. 760 00:43:53,697 --> 00:43:54,531 All right. 761 00:43:57,067 --> 00:43:58,567 CAPTAIN: Look at me. 762 00:43:58,569 --> 00:43:59,636 How's your sight? 763 00:44:00,504 --> 00:44:01,636 I'm good. 764 00:44:01,638 --> 00:44:02,473 (exhales) 765 00:44:05,275 --> 00:44:06,641 - It's gonna be all right, man. - SMITH: Okay. 766 00:44:06,643 --> 00:44:08,579 I don't have the code. I-I can't get in here. 767 00:44:14,751 --> 00:44:15,586 Ears. 768 00:44:16,855 --> 00:44:17,688 Eh, forget it. 769 00:44:20,057 --> 00:44:21,592 (thudding) 770 00:44:23,126 --> 00:44:25,260 - SMITH: Give me your hand. - Two, three! 771 00:44:25,262 --> 00:44:26,597 - (buzzing) - (grunting) 772 00:44:37,441 --> 00:44:40,442 It's gonna be fine, buddy. Yeah. 773 00:44:40,444 --> 00:44:43,046 CAPTAIN: All right. We ride this to the Midpoint Station. 774 00:44:47,784 --> 00:44:49,052 We're halfway there, guys. 775 00:44:49,888 --> 00:44:51,021 Halfway there. 776 00:45:21,853 --> 00:45:23,184 CAPTAIN: Paul, stop the cart. 777 00:45:23,186 --> 00:45:24,454 It's not gonna go in that kind of water. 778 00:45:25,122 --> 00:45:26,189 Stop it. 779 00:45:26,925 --> 00:45:28,325 (brakes squeal) 780 00:45:31,261 --> 00:45:32,794 PAUL: That's a lot of water. 781 00:45:32,796 --> 00:45:34,329 NORAH: The pumps are probably jammed. 782 00:45:34,331 --> 00:45:36,531 What happens if they don't turn back on? 783 00:45:36,533 --> 00:45:39,167 Anybody else wanna take that? 784 00:45:39,169 --> 00:45:40,302 No? 785 00:45:40,304 --> 00:45:42,437 In the book, Alice cried so much 786 00:45:42,439 --> 00:45:44,941 she almost drowned in her own tears. 787 00:45:44,943 --> 00:45:47,142 Luckily, she could swim. 788 00:45:47,144 --> 00:45:48,878 It got pretty rough for her after that. 789 00:45:48,880 --> 00:45:50,078 (rumbling) 790 00:45:50,080 --> 00:45:51,981 (low growling) 791 00:45:51,983 --> 00:45:53,615 (thudding) 792 00:45:53,617 --> 00:45:55,519 SMITH: There's definitely something following us. 793 00:45:59,489 --> 00:46:02,225 Okay. I'm getting very close to shitting myself. 794 00:46:20,277 --> 00:46:22,845 Looks like somebody got a care package. 795 00:46:22,847 --> 00:46:24,448 Cheetos and... 796 00:46:25,349 --> 00:46:26,650 Oh, the irony. 797 00:46:27,317 --> 00:46:28,819 (heavy breathing) 798 00:46:30,187 --> 00:46:31,622 EMILY: I love MoonPies. 799 00:46:36,995 --> 00:46:38,495 This is someone's stuff. 800 00:46:43,166 --> 00:46:44,699 This is all someone's... 801 00:46:44,701 --> 00:46:45,569 Oh... 802 00:46:47,237 --> 00:46:48,303 Oh... 803 00:46:48,305 --> 00:46:49,406 Oh, my God. 804 00:47:01,052 --> 00:47:03,921 (thudding) 805 00:47:08,158 --> 00:47:10,260 Keep moving. Keep moving. 806 00:47:11,294 --> 00:47:13,728 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 807 00:47:13,730 --> 00:47:16,065 CAPTAIN: Come on, guys, we're almost there. 808 00:47:16,067 --> 00:47:17,467 It should be 300 meters ahead. 809 00:47:33,283 --> 00:47:34,917 EMILY: Is this it? 810 00:47:34,919 --> 00:47:36,351 PAUL: We can't go back. 811 00:47:36,353 --> 00:47:37,487 What does that mean? 812 00:47:38,288 --> 00:47:39,456 It's too tight. 813 00:47:40,257 --> 00:47:41,723 SMITH: Oh, no. 814 00:47:41,725 --> 00:47:43,458 CAPTAIN: We've got to find another way. 815 00:47:43,460 --> 00:47:45,228 I'm the smallest. Let me check. 816 00:47:46,130 --> 00:47:46,964 Here. 817 00:47:48,331 --> 00:47:49,999 Okay. 818 00:47:50,001 --> 00:47:51,501 Let me connect you with my line. 819 00:47:52,769 --> 00:47:53,637 Attached. 820 00:47:57,674 --> 00:47:58,508 Thank you. 821 00:48:10,121 --> 00:48:12,522 (heavy breathing) 822 00:48:27,571 --> 00:48:30,005 All right, I'm through. It's open out here. 823 00:48:30,007 --> 00:48:31,606 And I think you guys can definitely make it. 824 00:48:31,608 --> 00:48:32,975 It's really tight but... 825 00:48:32,977 --> 00:48:34,542 - CAPTAIN (over radio): Okay. - Huh? 826 00:48:34,544 --> 00:48:35,443 CAPTAIN: We're sending Emily. 827 00:48:35,445 --> 00:48:36,480 Yeah, okay. 828 00:48:37,247 --> 00:48:38,381 Attached. 829 00:48:50,527 --> 00:48:51,359 SMITH: Captain's on his way. 830 00:48:51,361 --> 00:48:52,395 NORAH: Hey, come here. 831 00:48:52,897 --> 00:48:54,031 (groans) 832 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Nice. 833 00:49:03,007 --> 00:49:04,206 Hey. 834 00:49:04,208 --> 00:49:05,774 How you holding up? 835 00:49:05,776 --> 00:49:06,610 I'm okay. 836 00:49:08,079 --> 00:49:10,012 Um, I was gonna eat this, 837 00:49:10,014 --> 00:49:11,981 but Lil Paul and I decided 838 00:49:11,983 --> 00:49:13,683 that you should give it to your girl. 839 00:49:14,684 --> 00:49:15,987 - MoonPie. - Yeah. 840 00:49:16,921 --> 00:49:17,989 MoonPie. 841 00:49:19,523 --> 00:49:20,890 Thanks, man. 842 00:49:20,892 --> 00:49:22,824 She's pretty cool. 843 00:49:22,827 --> 00:49:24,896 Gotta make sure not to screw that up. 844 00:49:26,998 --> 00:49:27,832 Yeah. 845 00:49:34,839 --> 00:49:36,138 Smith. 846 00:49:36,140 --> 00:49:37,372 Your turn. Come on. 847 00:49:37,374 --> 00:49:39,409 All right, Cap's through. I'm going. 848 00:49:42,813 --> 00:49:44,916 All right, guys. I'm coming through. 849 00:49:51,721 --> 00:49:53,721 - How are you doing in there, buddy? - (distant bang) 850 00:49:53,723 --> 00:49:55,092 You want your bunny heater? 851 00:49:56,526 --> 00:49:57,661 (metallic clanging) 852 00:50:04,634 --> 00:50:06,536 All right, forget this. We're going in. 853 00:50:09,140 --> 00:50:10,338 NORAH: Hey. You okay? 854 00:50:10,340 --> 00:50:11,541 - SMITH: Paul, can you hear me? - Yeah. 855 00:50:12,509 --> 00:50:13,743 - You okay? - Yeah. 856 00:50:14,411 --> 00:50:16,045 (Paul yells) 857 00:50:16,047 --> 00:50:17,345 - PAUL (over radio): What is that? - Huh? 858 00:50:17,347 --> 00:50:18,914 SMITH: Paul? Paul, are you reading? 859 00:50:18,916 --> 00:50:20,715 Don't screw around. Let's go. 860 00:50:20,717 --> 00:50:22,517 SMITH: Hey, Paul, you copy? 861 00:50:22,519 --> 00:50:24,385 CAPTAIN: We're gonna pull you through. 862 00:50:24,387 --> 00:50:25,820 - All right, pull. - NORAH: All right. 863 00:50:25,822 --> 00:50:26,656 Here we go. 864 00:50:36,433 --> 00:50:38,501 - Come on. - I'm pulling. I'm pulling. 865 00:50:39,270 --> 00:50:40,435 Come on. 866 00:50:40,437 --> 00:50:41,538 SMITH: Shit! 867 00:50:43,040 --> 00:50:44,041 Come on, come on. 868 00:50:48,612 --> 00:50:50,045 There he is. 869 00:50:50,047 --> 00:50:52,014 NORAH: You scared the shit out of me. 870 00:50:52,016 --> 00:50:54,616 There's something back there. Some Slender Man-type shit. 871 00:50:54,618 --> 00:50:55,717 Hey, that's not funny. 872 00:50:55,719 --> 00:50:57,752 (indistinct chatter) 873 00:50:57,754 --> 00:50:58,956 What's wrong with my line? 874 00:51:02,592 --> 00:51:03,826 Smith, unclip. He's all tangled up. 875 00:51:03,828 --> 00:51:04,794 - Okay, I got it. - Oh, no! 876 00:51:07,098 --> 00:51:08,065 Unclip, unclip, unclip! 877 00:51:09,466 --> 00:51:10,565 PAUL: Take Lil Paul! Take Lil Paul! 878 00:51:10,567 --> 00:51:11,666 Give me my helmet! 879 00:51:11,668 --> 00:51:13,468 It's pulling me underwater! 880 00:51:13,470 --> 00:51:14,702 SMITH: He's going! Helmet! 881 00:51:14,704 --> 00:51:15,503 - My helmet! - SMITH: Helmet, now! 882 00:51:15,505 --> 00:51:16,773 Get it on! Get it on! 883 00:51:17,707 --> 00:51:18,742 Grab him! Grab him! 884 00:51:27,184 --> 00:51:28,451 Grab him! Grab him! 885 00:51:33,057 --> 00:51:34,524 SMITH: I can't hold him! 886 00:51:38,930 --> 00:51:40,129 - (screaming) - NORAH: Oh, my God! 887 00:51:40,131 --> 00:51:41,462 (indistinct yelling) 888 00:51:41,464 --> 00:51:42,532 SMITH: Oh, my God! 889 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 Paul! 890 00:51:48,705 --> 00:51:50,172 Get out of the water! 891 00:51:50,174 --> 00:51:51,741 - NORAH: Emily, go! - CAPTAIN: Get to the bulkhead! 892 00:52:07,557 --> 00:52:12,094 Calling CQ. Calling CQ. This is Captain Lucien. 893 00:52:12,096 --> 00:52:15,132 We're at the Midway Station. It's heavily damaged. 894 00:52:17,201 --> 00:52:18,936 Not sure how long it will last. 895 00:52:21,238 --> 00:52:22,572 Does anyone copy? 896 00:52:24,541 --> 00:52:25,977 SMITH: It ripped him out of the suit. 897 00:52:27,577 --> 00:52:29,713 It ripped him right out of his goddamn suit. 898 00:52:31,215 --> 00:52:32,214 What could do that? 899 00:52:32,216 --> 00:52:33,715 AI VOICE (over PA): Begin evacuation 900 00:52:33,717 --> 00:52:35,284 to surface immediately. 901 00:52:35,286 --> 00:52:36,653 CAPTAIN: CQ, do you copy? 902 00:52:38,422 --> 00:52:40,490 AI VOICE: Overwatch tower is online. 903 00:52:41,325 --> 00:52:42,592 What is happening? 904 00:52:47,965 --> 00:52:50,001 SMITH: That drill weighs 6,000 tons. 905 00:52:52,003 --> 00:52:53,803 How did it get ripped up like that? 906 00:52:56,307 --> 00:52:57,507 EMILY: We did this. 907 00:53:00,444 --> 00:53:02,213 We drilled the bottom of the ocean. 908 00:53:03,646 --> 00:53:05,149 We took too much. 909 00:53:06,450 --> 00:53:08,518 And now she's taking back. 910 00:53:13,590 --> 00:53:15,625 We're not supposed to be down here. 911 00:53:18,295 --> 00:53:19,230 No one is. 912 00:53:22,233 --> 00:53:23,300 She's not wrong. 913 00:53:36,280 --> 00:53:37,148 Listen. 914 00:53:38,015 --> 00:53:39,649 I know Paul's gone, but... 915 00:53:41,785 --> 00:53:43,154 we can't stay here. 916 00:53:43,921 --> 00:53:45,622 What about Smith's suit? 917 00:53:46,756 --> 00:53:49,590 Let me take a look at your oxygen scrubber. 918 00:53:49,592 --> 00:53:50,961 - SMITH: Hmm. - CAPTAIN: Come on. 919 00:53:54,697 --> 00:53:56,133 (Smith coughs) 920 00:53:59,870 --> 00:54:00,938 SMITH: How is it? 921 00:54:05,109 --> 00:54:06,643 The suit's not gonna make it. 922 00:54:14,051 --> 00:54:15,819 (whispering) You guys gotta go without me. We... I'm... 923 00:54:17,054 --> 00:54:18,923 I'm just gonna be dead weight out there. 924 00:54:23,127 --> 00:54:25,029 - I can't lose anybody else. - Me neither. 925 00:54:26,430 --> 00:54:27,331 Stop. 926 00:54:33,504 --> 00:54:36,173 CAPTAIN (over radio): Okay, Smith, you can lean on me. 927 00:54:38,075 --> 00:54:39,676 Take short, shallow breaths. 928 00:54:40,478 --> 00:54:41,709 Okay. 929 00:54:41,711 --> 00:54:42,947 It's gonna be all right. I got you. 930 00:55:25,755 --> 00:55:28,357 Okay, there's Marker 21. 931 00:55:28,359 --> 00:55:32,127 All we do now is follow these across the plateau. 932 00:55:32,129 --> 00:55:34,231 The Roebuck Station will be at Marker Zero. 933 00:56:00,491 --> 00:56:02,826 What did you see? Huh? 934 00:56:08,566 --> 00:56:09,400 NORAH: I don't know. 935 00:56:21,145 --> 00:56:22,144 - I just saw it. - EMILY: Oh, my God! 936 00:56:22,146 --> 00:56:23,312 CAPTAIN: I saw that. 937 00:56:23,314 --> 00:56:24,046 Set him down. 938 00:56:24,048 --> 00:56:25,614 What was that? 939 00:56:25,616 --> 00:56:26,816 What the hell was that? 940 00:56:28,319 --> 00:56:29,987 CAPTAIN: Where is it? Where is it? 941 00:56:35,826 --> 00:56:36,894 Turn off the lights. 942 00:56:38,795 --> 00:56:39,830 Don't move. 943 00:56:44,767 --> 00:56:46,337 I'm gonna turn my IR on. 944 00:56:51,175 --> 00:56:52,876 Norah, did you get my feed? 945 00:56:53,577 --> 00:56:54,511 Yeah. 946 00:57:13,430 --> 00:57:14,663 EMILY: Smith? 947 00:57:14,665 --> 00:57:16,267 Where's Smith? Norah? 948 00:57:18,269 --> 00:57:19,368 - CAPTAIN: Where is he? - EMILY: Do you see him? 949 00:57:19,370 --> 00:57:20,535 Where'd he go? 950 00:57:20,537 --> 00:57:22,037 - EMILY: Smith! - SMITH: Emily. 951 00:57:22,039 --> 00:57:23,538 - NORAH: Smith? - EMILY (screams): Smith! 952 00:57:23,540 --> 00:57:25,442 SMITH: Emily. Help. 953 00:57:29,613 --> 00:57:30,914 - NORAH: That's his foot. - CAPTAIN: I'm going. 954 00:57:32,516 --> 00:57:33,917 I'm hooking onto you. Here. 955 00:57:43,827 --> 00:57:44,862 CAPTAIN: I see him. 956 00:57:55,539 --> 00:57:56,340 I got him. 957 00:57:58,075 --> 00:58:00,244 He's alive. He's alive. 958 00:58:01,645 --> 00:58:02,913 I'm pulling him back. 959 00:58:05,382 --> 00:58:06,481 NORAH: Okay. 960 00:58:06,483 --> 00:58:08,118 Just push him. We'll grab his feet. 961 00:58:09,219 --> 00:58:11,653 EMILY: Smith, can you hear us? 962 00:58:11,655 --> 00:58:13,221 Smith, please! Can you hear us? 963 00:58:13,223 --> 00:58:14,589 CAPTAIN: I gotta grab the gun. 964 00:58:14,591 --> 00:58:16,360 NORAH: What? Forget the gun. 965 00:58:17,895 --> 00:58:19,096 Captain, leave it. 966 00:58:23,701 --> 00:58:24,535 Cap. 967 00:58:31,008 --> 00:58:32,574 Cap, what are you doing? 968 00:58:32,576 --> 00:58:34,676 - CAPTAIN: Norah! - NORAH: No! 969 00:58:34,678 --> 00:58:37,446 - (Captain screaming) - NORAH: No! 970 00:58:37,448 --> 00:58:38,449 No! 971 00:58:49,793 --> 00:58:52,062 (heavy breathing) 972 00:58:53,530 --> 00:58:54,529 CAPTAIN: Norah? 973 00:58:54,531 --> 00:58:55,432 You okay? 974 00:58:57,501 --> 00:58:59,501 I can't see you. Can you see me? 975 00:58:59,503 --> 00:59:00,437 (Norah groans) 976 00:59:02,106 --> 00:59:03,207 Norah? 977 00:59:06,310 --> 00:59:07,442 NORAH: Where are you? 978 00:59:07,444 --> 00:59:10,112 CAPTAIN: I'm underneath you. Can you see me? 979 00:59:10,114 --> 00:59:12,581 NORAH: Cap, can you hear me? 980 00:59:12,583 --> 00:59:13,417 CAPTAIN: Norah. 981 00:59:14,218 --> 00:59:15,185 NORAH: Where are you? 982 00:59:16,987 --> 00:59:20,055 CAPTAIN: I'm here. Underneath. 983 00:59:20,057 --> 00:59:23,258 I'm all tangled. Can you see me? 984 00:59:23,260 --> 00:59:24,194 NORAH: Yeah. 985 00:59:24,928 --> 00:59:26,130 Okay, hold on. 986 00:59:32,102 --> 00:59:33,935 CAPTAIN: Where is it? 987 00:59:33,937 --> 00:59:35,470 NORAH: I don't know. 988 00:59:35,472 --> 00:59:36,440 CAPTAIN: Get me out of here. 989 00:59:40,210 --> 00:59:41,578 - Okay. - CAPTAIN: Shit. 990 00:59:43,514 --> 00:59:45,115 Okay, let me see if I can help you. Hold on. 991 00:59:47,317 --> 00:59:48,885 CAPTAIN: Can you reach my knife? 992 00:59:48,887 --> 00:59:49,987 (Norah grunts) 993 00:59:53,624 --> 00:59:54,425 What was that? 994 01:00:05,936 --> 01:00:06,937 Norah. 995 01:00:07,805 --> 01:00:08,939 Is it back? 996 01:00:10,240 --> 01:00:11,341 What do you see? 997 01:00:12,743 --> 01:00:13,644 Is it back? 998 01:00:15,212 --> 01:00:17,614 (heavy breathing) 999 01:00:24,655 --> 01:00:25,722 (growls) 1000 01:00:26,790 --> 01:00:27,658 Norah! 1001 01:00:37,000 --> 01:00:38,235 Norah! 1002 01:00:39,036 --> 01:00:40,737 (grunting) 1003 01:00:49,480 --> 01:00:51,980 Oh, I got you. I got you. I'm with you. 1004 01:00:51,982 --> 01:00:53,715 I'm with you. 1005 01:00:53,717 --> 01:00:55,550 AI VOICE: Pressure level critical. 1006 01:00:55,552 --> 01:00:56,485 CAPTAIN: We're rising too fast! 1007 01:00:56,487 --> 01:00:58,186 The pressure's gonna kill us both! 1008 01:00:58,188 --> 01:01:00,290 AI VOICE: Please slow ascent. 1009 01:01:03,660 --> 01:01:04,495 CAPTAIN: Norah. 1010 01:01:08,699 --> 01:01:09,798 Let go. 1011 01:01:09,800 --> 01:01:11,700 AI VOICE: Suit integrity, ten percent. 1012 01:01:11,702 --> 01:01:12,703 CAPTAIN: Norah, look at me. 1013 01:01:14,171 --> 01:01:16,037 Let go, God damn it! 1014 01:01:16,039 --> 01:01:18,273 No, I can't. I can't. I can't. 1015 01:01:18,275 --> 01:01:19,243 AI VOICE: Four percent. 1016 01:01:20,644 --> 01:01:22,277 Three percent. 1017 01:01:22,279 --> 01:01:23,411 NORAH: No, no, no. No, no, no. 1018 01:01:23,413 --> 01:01:24,446 AI VOICE: Two percent. 1019 01:01:24,448 --> 01:01:25,716 It's gonna be all right. 1020 01:01:26,683 --> 01:01:27,516 No, don't do that. 1021 01:01:27,518 --> 01:01:29,084 AI VOICE: One percent. 1022 01:01:29,086 --> 01:01:30,053 Don't do that! Don't do that! 1023 01:01:44,201 --> 01:01:46,436 (alarm blaring) 1024 01:01:52,476 --> 01:01:53,477 (gasping) 1025 01:01:54,411 --> 01:01:55,312 (groans) 1026 01:01:56,848 --> 01:01:58,782 (blaring continues) 1027 01:02:12,262 --> 01:02:13,297 NORAH: Emily, can you hear me? 1028 01:02:18,235 --> 01:02:19,837 (blaring continues) 1029 01:02:29,780 --> 01:02:32,149 (panting) 1030 01:02:44,394 --> 01:02:46,096 (blaring continues) 1031 01:02:59,676 --> 01:03:00,677 (gasps) 1032 01:03:18,762 --> 01:03:22,699 ♪ ♪ 1033 01:03:56,166 --> 01:03:59,803 NORAH: Emily, Smith, can you hear me? 1034 01:04:01,638 --> 01:04:04,574 I'm still alive. I'm at the old Shepard drill. 1035 01:04:06,410 --> 01:04:07,843 There's no... 1036 01:04:07,845 --> 01:04:10,378 There's no pods here but I can breathe. 1037 01:04:10,380 --> 01:04:11,613 I have some air. 1038 01:04:11,615 --> 01:04:12,749 If you guys are out there... 1039 01:04:14,018 --> 01:04:15,283 (sighs) 1040 01:04:15,285 --> 01:04:16,653 Is anyone reading? 1041 01:04:21,893 --> 01:04:22,894 Emily, can you hear me? 1042 01:04:31,601 --> 01:04:32,703 Can you guys hear me? 1043 01:05:01,199 --> 01:05:02,265 Cap. 1044 01:05:27,024 --> 01:05:27,925 Allie. 1045 01:05:35,732 --> 01:05:36,834 I'm sorry. 1046 01:06:28,351 --> 01:06:29,954 (inhales and exhales) 1047 01:07:21,371 --> 01:07:22,606 (Norah breathes shakily) 1048 01:07:23,975 --> 01:07:25,540 Guys, I'm just gonna keep talking. 1049 01:07:25,542 --> 01:07:26,810 I don't know if you can hear me. 1050 01:07:34,051 --> 01:07:35,887 I'm following the southeast line. 1051 01:07:37,121 --> 01:07:38,455 Following the markers. 1052 01:07:39,290 --> 01:07:40,457 To the Roebuck. 1053 01:07:43,261 --> 01:07:44,996 EMILY (over radio): I used to love the ocean. 1054 01:07:50,134 --> 01:07:54,870 It was like a giant petri dish, you know? 1055 01:07:54,872 --> 01:07:56,040 NORAH: Em, is that you? 1056 01:08:01,578 --> 01:08:02,646 (exhales) 1057 01:08:10,787 --> 01:08:13,255 EMILY: I know that you have... 1058 01:08:13,257 --> 01:08:16,791 a different Hawaiian shirt for every day of the week. 1059 01:08:16,793 --> 01:08:18,793 NORAH: Emily, I can hear you. Is that you? 1060 01:08:18,795 --> 01:08:20,561 EMILY: Though I... 1061 01:08:20,563 --> 01:08:22,831 Even though I don't know you 1062 01:08:22,833 --> 01:08:24,666 outside of this petri dish... 1063 01:08:24,668 --> 01:08:25,834 NORAH: Emily. 1064 01:08:25,836 --> 01:08:28,839 EMILY: But I know that you listen to me. 1065 01:08:30,440 --> 01:08:31,909 And you make me laugh. 1066 01:08:43,620 --> 01:08:44,688 I love you. 1067 01:08:45,957 --> 01:08:47,356 You know? 1068 01:08:47,358 --> 01:08:48,458 Em? 1069 01:08:51,128 --> 01:08:52,027 Emily? 1070 01:08:52,029 --> 01:08:53,663 EMILY: I needed you to know. 1071 01:08:54,432 --> 01:08:55,232 Emily? 1072 01:08:57,068 --> 01:08:58,434 Hey. 1073 01:08:58,436 --> 01:09:00,436 Emily, I'm right behind you. 1074 01:09:00,438 --> 01:09:01,738 Hey, can you hear me? 1075 01:09:05,675 --> 01:09:06,710 Hey, Emily. 1076 01:09:08,745 --> 01:09:10,145 - Emily! - EMILY (crying): No! Please! 1077 01:09:10,147 --> 01:09:11,679 Please stay back! 1078 01:09:11,681 --> 01:09:13,315 NORAH: Emily, stop! 1079 01:09:13,317 --> 01:09:15,052 (Emily groaning) 1080 01:09:16,087 --> 01:09:18,753 (yelling) 1081 01:09:18,755 --> 01:09:20,923 NORAH: Emily. Hey, hey. 1082 01:09:20,925 --> 01:09:23,558 Hey. Em? Em? Em? Open your eyes. 1083 01:09:23,560 --> 01:09:24,860 Emily, open your eyes. It's me. 1084 01:09:24,862 --> 01:09:26,362 Hey, I got you. 1085 01:09:26,364 --> 01:09:27,595 - I got you. - EMILY: Norah, I thought you... 1086 01:09:27,597 --> 01:09:28,966 - NORAH: You're okay. - Norah... 1087 01:09:31,035 --> 01:09:32,868 Norah, I thought you... I thought you were dead. 1088 01:09:32,870 --> 01:09:34,136 NORAH: How's Smith? Is he okay? 1089 01:09:34,138 --> 01:09:35,337 EMILY: Yes, yes. 1090 01:09:35,339 --> 01:09:37,006 He's here. He's alive. 1091 01:09:37,008 --> 01:09:39,241 Okay. That's what matters, right? 1092 01:09:39,243 --> 01:09:40,044 EMILY: Yes. 1093 01:09:41,345 --> 01:09:43,613 Come on, let's get up. Come here. 1094 01:09:44,248 --> 01:09:45,249 (Emily groans) 1095 01:09:49,153 --> 01:09:51,155 (panting) 1096 01:09:54,058 --> 01:09:57,893 (panting) I didn't get very far. 1097 01:09:57,895 --> 01:09:59,895 Are you kidding me? 1098 01:09:59,897 --> 01:10:02,064 I am so proud of you. 1099 01:10:02,066 --> 01:10:03,934 I-I can't even believe it, honestly. 1100 01:10:04,935 --> 01:10:06,402 Your air must be... 1101 01:10:06,404 --> 01:10:07,602 Let me check your air, though. You must be so... 1102 01:10:07,604 --> 01:10:09,104 No, I'm just... 1103 01:10:09,106 --> 01:10:09,974 I figured... 1104 01:10:11,475 --> 01:10:12,908 I'm just gonna walk. 1105 01:10:12,910 --> 01:10:15,578 Okay. That's a good plan. 1106 01:10:18,748 --> 01:10:19,749 The captain? 1107 01:10:25,655 --> 01:10:27,091 Just grab Smith. Okay? 1108 01:10:28,192 --> 01:10:30,027 Don't think about it. Come on. 1109 01:10:35,665 --> 01:10:36,800 EMILY: God, I feel high. 1110 01:10:37,535 --> 01:10:38,302 NORAH: Freebie. 1111 01:10:40,603 --> 01:10:41,872 It's the low oxygen thing. 1112 01:10:43,307 --> 01:10:44,774 EMILY: I can't feel my fingers. 1113 01:10:48,546 --> 01:10:49,777 What's your dog's name? 1114 01:10:49,779 --> 01:10:51,612 Tenny. Yours? 1115 01:10:51,614 --> 01:10:54,216 That's cute. Jim. 1116 01:10:54,218 --> 01:10:55,551 Jim? 1117 01:10:55,553 --> 01:10:56,854 James if he gets in trouble. 1118 01:11:00,124 --> 01:11:01,826 He was my fiancé's dog, actually. 1119 01:11:04,794 --> 01:11:06,328 You guys split up? 1120 01:11:06,330 --> 01:11:07,131 No. 1121 01:11:08,365 --> 01:11:09,632 No way. He, um... 1122 01:11:12,002 --> 01:11:13,871 He was Smith's best friend, actually. 1123 01:11:15,106 --> 01:11:16,639 We used to all dive together. 1124 01:11:20,177 --> 01:11:21,243 He wanted to go out one night. 1125 01:11:21,245 --> 01:11:22,980 I was tired. I let him go alone, and... 1126 01:11:25,883 --> 01:11:27,082 he just took forever. 1127 01:11:27,084 --> 01:11:28,219 I knew something was wrong. So I... 1128 01:11:30,488 --> 01:11:32,687 I called Search and Rescue and went down to look for him. 1129 01:11:32,689 --> 01:11:35,993 I just... couldn't find him. 1130 01:11:38,362 --> 01:11:40,697 I'm sorry. You don't need to hear that right now. 1131 01:11:41,664 --> 01:11:43,499 I'm so sorry. 1132 01:11:43,501 --> 01:11:47,770 It's just that feeling of beingpowerless to change anything. 1133 01:11:51,075 --> 01:11:52,877 It almost killed me. 1134 01:11:57,014 --> 01:11:58,847 I made Smith swear to me 1135 01:11:58,849 --> 01:12:00,817 he would never talk about it down here. 1136 01:12:06,023 --> 01:12:07,790 You really love him, huh? 1137 01:12:10,628 --> 01:12:11,395 EMILY: Yeah. 1138 01:12:13,364 --> 01:12:14,431 That's really cool. 1139 01:12:19,336 --> 01:12:20,770 You just gotta keep pulling. 1140 01:12:52,970 --> 01:12:54,104 EMILY: What is that? 1141 01:12:55,839 --> 01:12:57,208 What is that glow? 1142 01:12:59,677 --> 01:13:01,076 NORAH: It's the drill. 1143 01:13:01,078 --> 01:13:02,213 It's the Roebuck. 1144 01:13:05,815 --> 01:13:08,285 EMILY: Oh, my God. Oh, my God, we made it. 1145 01:13:43,621 --> 01:13:45,522 Come on. Come on. 1146 01:13:46,657 --> 01:13:47,757 Fuck. 1147 01:13:48,192 --> 01:13:49,093 (grunts) 1148 01:13:59,903 --> 01:14:02,803 (coughing) 1149 01:14:02,805 --> 01:14:04,306 NORAH: We're almost there. 1150 01:14:04,308 --> 01:14:05,843 Almost there. Just to the green light. 1151 01:14:16,220 --> 01:14:18,020 EMILY: What are they? 1152 01:14:18,022 --> 01:14:19,688 NORAH: Turn your lights off. 1153 01:14:19,690 --> 01:14:20,924 Turn your lights off. 1154 01:14:27,131 --> 01:14:28,399 EMILY: Oh, my God. 1155 01:14:38,075 --> 01:14:40,010 Where are they all coming from? 1156 01:14:44,915 --> 01:14:46,884 NORAH: The door is right there. 1157 01:14:50,888 --> 01:14:52,156 Right there. 1158 01:14:58,495 --> 01:15:00,762 EMILY: They look like they're sleeping. 1159 01:15:00,764 --> 01:15:02,066 Or hibernating. 1160 01:15:06,570 --> 01:15:09,873 Let's just focus on getting inside. 1161 01:15:14,478 --> 01:15:16,914 (heavy breathing) 1162 01:15:35,699 --> 01:15:38,633 (alarm blaring) 1163 01:15:38,635 --> 01:15:41,538 AI VOICE: Warning. Oxygen levels critical. 1164 01:15:43,507 --> 01:15:46,310 Warning. Oxygen levels critical. 1165 01:15:48,746 --> 01:15:50,912 Beep, beep. 1166 01:15:50,914 --> 01:15:52,516 That's probably not good. 1167 01:16:16,073 --> 01:16:18,642 Keep going. Emily, keep going. 1168 01:16:20,010 --> 01:16:22,513 Get Smith to the door. 1169 01:16:25,582 --> 01:16:26,984 Emily, take him. Go. 1170 01:16:28,652 --> 01:16:29,453 Emily, go. 1171 01:16:53,043 --> 01:16:54,042 Go! 1172 01:16:54,044 --> 01:16:55,245 Emily, go! 1173 01:17:20,604 --> 01:17:21,438 Fuck! 1174 01:17:29,146 --> 01:17:32,216 (grunts) Fuck! 1175 01:17:40,859 --> 01:17:42,759 (groans) 1176 01:17:43,694 --> 01:17:45,028 (yelling) 1177 01:17:46,997 --> 01:17:48,532 (panting) 1178 01:17:59,844 --> 01:18:01,478 (low growling) 1179 01:18:49,693 --> 01:18:51,695 (growling continues) 1180 01:19:08,412 --> 01:19:09,479 What the... 1181 01:19:17,688 --> 01:19:19,623 (snarling) 1182 01:19:23,427 --> 01:19:25,629 (heavy breathing) 1183 01:19:36,074 --> 01:19:37,407 Oh, shit! 1184 01:19:43,213 --> 01:19:44,281 (groans) 1185 01:19:57,829 --> 01:19:59,594 EMILY: Norah! 1186 01:19:59,596 --> 01:20:02,197 - (alarm beeping) - (Emily groaning) 1187 01:20:02,199 --> 01:20:05,302 AI VOICE 1: Warning. Oxygen levels critical. 1188 01:20:09,172 --> 01:20:11,306 Oxygen levels critical. 1189 01:20:11,308 --> 01:20:12,743 (screaming) 1190 01:20:15,812 --> 01:20:18,548 Warning. Oxygen levels critical. 1191 01:20:28,392 --> 01:20:31,493 AI VOICE 2: Oxygen levels critical. 1192 01:20:31,495 --> 01:20:35,230 Warning. Oxygen levels critical. 1193 01:20:35,232 --> 01:20:38,868 - Warning. Oxygen levels critical. - (Emily panting) 1194 01:20:38,870 --> 01:20:41,236 Warning. Oxygen levels critical. 1195 01:20:41,238 --> 01:20:43,039 - EMILY: One sec. - (coughs) 1196 01:20:43,041 --> 01:20:45,676 AI VOICE: Warning. Oxygen levels critical. 1197 01:20:53,383 --> 01:20:54,886 (gasping) 1198 01:20:55,853 --> 01:20:57,654 (heavy breathing) 1199 01:21:06,097 --> 01:21:07,197 EMILY: Smith. 1200 01:21:09,901 --> 01:21:10,767 Come on. 1201 01:21:11,936 --> 01:21:13,403 (Emily grunts) 1202 01:21:14,172 --> 01:21:15,238 Smith. 1203 01:21:21,913 --> 01:21:24,512 AI VOICE: Please find your way to the nearest pod deck 1204 01:21:24,514 --> 01:21:25,848 for immediate evacuation. 1205 01:21:25,850 --> 01:21:27,584 NORAH: Come on, we gotta get to the pods. 1206 01:21:28,719 --> 01:21:29,885 Come on, bud. 1207 01:21:29,887 --> 01:21:33,457 AI VOICE: Begin evacuation to surface immediately. 1208 01:21:37,061 --> 01:21:37,929 (grunts) 1209 01:21:39,463 --> 01:21:41,496 NORAH: I gotta find the directory. 1210 01:21:41,498 --> 01:21:43,698 AI VOICE 1: Deck G compromised. 1211 01:21:43,700 --> 01:21:45,569 Flooding contained. 1212 01:21:47,038 --> 01:21:47,905 Fuck. 1213 01:21:51,042 --> 01:21:52,774 Come on, come on, come on. 1214 01:21:52,776 --> 01:21:54,743 AI VOICE 2:Welcome aboard the Roebuck. 1215 01:21:54,745 --> 01:21:56,979 Tian Industries' titan-class drill. 1216 01:21:56,981 --> 01:21:58,180 Oh, here! Here, here! 1217 01:21:58,182 --> 01:22:01,282 AI VOICE 2:Excavating a whopping 140 billion tons 1218 01:22:01,284 --> 01:22:02,717 - of crude a year. - (metallic groaning) 1219 01:22:02,719 --> 01:22:04,753 The Roebuck is the future 1220 01:22:04,755 --> 01:22:07,189 of Tian Industries' energy production. 1221 01:22:07,191 --> 01:22:09,091 - Holy shit. - AI VOICE 2: Tian Industries. 1222 01:22:09,093 --> 01:22:11,561 We've got big things in store for you. 1223 01:22:15,066 --> 01:22:16,531 (clattering) 1224 01:22:16,533 --> 01:22:18,134 Welcome aboard the Roebuck. 1225 01:22:18,136 --> 01:22:20,702 Tian Industries' titan-class drill. 1226 01:22:20,704 --> 01:22:22,539 All right, come on, this way. This way. 1227 01:22:23,941 --> 01:22:26,242 AI VOICE 1: Bulkheads closed. 1228 01:22:26,244 --> 01:22:27,843 Flooding contained. 1229 01:22:27,845 --> 01:22:29,444 AI VOICE 2: ...future of Titan Industries... 1230 01:22:29,446 --> 01:22:30,948 NORAH: Oh, no! No, no, no! 1231 01:22:33,151 --> 01:22:35,683 AI VOICE 1: Command bridge compromised. 1232 01:22:35,685 --> 01:22:38,586 - NORAH: This way! Come on! - AI VOICE: Flooding contained. 1233 01:22:38,588 --> 01:22:40,421 AI VOICE 2: Welcome aboard the Roebuck. 1234 01:22:40,423 --> 01:22:42,894 Tian Industries' titan-class drill. 1235 01:22:44,294 --> 01:22:45,562 NORAH: Go, go, go! 1236 01:22:54,571 --> 01:22:56,671 AI VOICE 1: Deck F compromised. 1237 01:22:56,673 --> 01:22:58,540 Bulkheads closed. 1238 01:22:58,542 --> 01:23:00,475 Flooding contained. 1239 01:23:00,477 --> 01:23:02,677 NORAH: Come on. 1240 01:23:02,679 --> 01:23:05,247 AI VOICE: Please find your way to the nearest pod deck 1241 01:23:05,249 --> 01:23:06,750 for immediate evacuation. 1242 01:23:07,885 --> 01:23:08,750 Yes! Yes! 1243 01:23:08,752 --> 01:23:10,518 AI VOICE: Begin evacuation 1244 01:23:10,520 --> 01:23:12,188 to surface immediately. 1245 01:23:12,190 --> 01:23:13,490 Yes! Yes! 1246 01:23:22,867 --> 01:23:24,732 (beeping) 1247 01:23:24,734 --> 01:23:28,840 AI VOICE: Warning. Warning. Pod non-operational. 1248 01:23:30,674 --> 01:23:31,808 Are we set, Norah? 1249 01:23:33,978 --> 01:23:35,980 AI VOICE: Pod non-operational. 1250 01:23:38,216 --> 01:23:39,949 Yeah. 1251 01:23:39,951 --> 01:23:41,616 Yeah, we're good. 1252 01:23:41,618 --> 01:23:43,319 - Do we have enough pods? - NORAH: Yep. 1253 01:23:43,321 --> 01:23:44,485 Are you sure? How many do we have? 1254 01:23:44,487 --> 01:23:45,386 NORAH: We got three, we got three. 1255 01:23:45,388 --> 01:23:46,922 - Three? - NORAH: Yep. 1256 01:23:46,924 --> 01:23:48,489 - Okay, you go, you go. You guys go. - NORAH: No way. 1257 01:23:48,491 --> 01:23:49,859 No, you go first. I'll go last. 1258 01:23:49,861 --> 01:23:51,160 - I'll go last. - NORAH: Hey. Come on. 1259 01:23:51,162 --> 01:23:51,996 EMILY: Hey. Watch your head. 1260 01:23:53,396 --> 01:23:56,065 AI VOICE: Deck F compromised. 1261 01:23:56,067 --> 01:23:57,667 You have to make it, okay? 1262 01:23:58,602 --> 01:24:00,102 You promise me? 1263 01:24:00,104 --> 01:24:01,536 I promise. 1264 01:24:01,538 --> 01:24:04,006 AI VOICE: Flooding contained. 1265 01:24:04,008 --> 01:24:07,076 Hey, thanks for dragging me across the bottom of the ocean. 1266 01:24:07,078 --> 01:24:08,710 Any time. 1267 01:24:08,712 --> 01:24:11,046 Except never, never again, please. 1268 01:24:11,048 --> 01:24:12,114 Fair enough. 1269 01:24:12,116 --> 01:24:14,151 AI VOICE: Pod launch sequence activated. 1270 01:24:15,385 --> 01:24:17,652 I'll see you soon. Okay. 1271 01:24:17,654 --> 01:24:19,355 NORAH: Here. You gotta take this. 1272 01:24:19,357 --> 01:24:20,925 Give it to his folks or something. 1273 01:24:22,492 --> 01:24:25,760 Shit. Lil Paul. 1274 01:24:25,762 --> 01:24:27,595 Let 'em know he was my favorite pain in the ass, okay? 1275 01:24:27,597 --> 01:24:29,066 - SMITH: Will do. - Bye, bud. 1276 01:24:33,803 --> 01:24:37,772 AI VOICE: Begin evacuation to surface immediately. 1277 01:24:37,774 --> 01:24:39,709 - (klaxon blares) - (heavy thud) 1278 01:24:44,748 --> 01:24:47,448 Come on, you're up. 1279 01:24:47,450 --> 01:24:50,152 No, I can take the last one. It's fine, it's fine. Seriously, you go. 1280 01:24:50,154 --> 01:24:51,552 No. Come on, get in. 1281 01:24:51,554 --> 01:24:52,955 EMILY: No, seriously. 1282 01:24:52,957 --> 01:24:55,024 You can't even operate this thing. Let's go. 1283 01:24:55,026 --> 01:24:56,292 (beeping) 1284 01:24:56,294 --> 01:24:57,427 EMILY: What's wrong with it? 1285 01:24:58,628 --> 01:25:00,628 Get in the pod. 1286 01:25:00,630 --> 01:25:02,131 Emily, I can fix it. We don't have time for this. 1287 01:25:02,133 --> 01:25:03,665 - Oh, my God, no. I'm not leaving you. - Come on. 1288 01:25:03,667 --> 01:25:05,067 No. You're not leaving him. 1289 01:25:05,069 --> 01:25:07,236 AI VOICE: Deck B compromised. 1290 01:25:07,238 --> 01:25:08,770 If you stay here, you're gonna die here. 1291 01:25:08,772 --> 01:25:10,372 And then what are we even doing? 1292 01:25:10,374 --> 01:25:12,207 I will stay with you and we can fix it together, okay? 1293 01:25:12,209 --> 01:25:14,410 NORAH: We don't have time for that. Come on, get in the pod. 1294 01:25:14,412 --> 01:25:16,678 Hey! What are you... Norah. 1295 01:25:16,680 --> 01:25:18,247 Do you know what I would do for one more second? 1296 01:25:18,249 --> 01:25:19,714 Just one more second with Sam? 1297 01:25:19,716 --> 01:25:21,850 Anything. Anything. 1298 01:25:21,852 --> 01:25:23,185 Go. You have a whole life. 1299 01:25:23,187 --> 01:25:24,552 - No, no. Norah, stop it. - Emily. Emily. 1300 01:25:24,554 --> 01:25:25,622 Stop it! 1301 01:25:26,223 --> 01:25:27,389 (groans) 1302 01:25:27,391 --> 01:25:28,692 Sorry. Sorry. 1303 01:25:30,460 --> 01:25:32,627 There we go. 1304 01:25:32,629 --> 01:25:35,463 AI VOICE: Pod launch sequence activated. 1305 01:25:35,465 --> 01:25:37,034 You better make it up there, okay? 1306 01:25:38,235 --> 01:25:39,536 It's gonna be all right. 1307 01:25:40,570 --> 01:25:42,071 Okay? 1308 01:25:42,073 --> 01:25:44,273 AI VOICE: Deck B compromised. 1309 01:25:44,275 --> 01:25:45,876 Bulkheads closed. 1310 01:25:47,644 --> 01:25:49,013 (klaxon blares) 1311 01:25:53,516 --> 01:25:56,053 (snarling) 1312 01:26:05,963 --> 01:26:08,629 Please find your way to the nearest pod deck 1313 01:26:08,631 --> 01:26:10,633 for immediate evacuation. 1314 01:26:12,470 --> 01:26:14,003 (thud) 1315 01:26:14,005 --> 01:26:17,373 Begin evacuation to surface immediately. 1316 01:26:17,375 --> 01:26:19,741 (distant explosion) 1317 01:26:19,743 --> 01:26:22,111 Deck A compromised. 1318 01:26:22,113 --> 01:26:26,348 Bulkheads closed. Flooding contained. 1319 01:26:26,350 --> 01:26:28,785 (thudding) 1320 01:26:39,363 --> 01:26:42,264 Please find your way to the nearest pod deck 1321 01:26:42,266 --> 01:26:44,068 for immediate evacuation. 1322 01:26:47,804 --> 01:26:51,242 Begin evacuation to surface immediately. 1323 01:27:06,123 --> 01:27:08,125 Pressure anomalies detected. 1324 01:27:11,328 --> 01:27:13,730 (growling) 1325 01:27:23,174 --> 01:27:24,339 NORAH: There are things that will happen 1326 01:27:24,341 --> 01:27:27,109 that will make you feel powerless... 1327 01:27:27,111 --> 01:27:29,046 and make you feel insignificant. 1328 01:27:31,215 --> 01:27:32,016 But that's it. 1329 01:27:33,750 --> 01:27:34,818 They're just feelings. 1330 01:27:36,520 --> 01:27:39,990 AI VOICE: Begin evacuation to surface immediately. 1331 01:27:41,859 --> 01:27:44,259 NORAH: And sometimes you have to stop feeling. 1332 01:27:44,261 --> 01:27:45,327 Start doing. 1333 01:27:45,329 --> 01:27:49,465 AI VOICE: Foreign objects approaching pods. 1334 01:27:49,467 --> 01:27:53,102 Foreign objects approaching pods. 1335 01:27:53,104 --> 01:27:56,307 NDistance to contact, 60 meters. 1336 01:28:02,046 --> 01:28:04,647 Accessing core terminal. 1337 01:28:16,961 --> 01:28:18,329 NORAH: You know what we're sitting on? 1338 01:28:21,232 --> 01:28:22,763 A lot of energy. 1339 01:28:22,765 --> 01:28:24,034 With nowhere to go. 1340 01:28:28,472 --> 01:28:30,241 (beeping) 1341 01:28:41,552 --> 01:28:44,088 AI VOICE: Core meltdown in progress. 1342 01:28:47,358 --> 01:28:49,160 One minute until meltdown. 1343 01:28:50,261 --> 01:28:51,661 You got 60 seconds. 1344 01:29:00,571 --> 01:29:02,772 You lose your sense of time in the dark. 1345 01:29:05,009 --> 01:29:09,978 AI VOICE: Four, three, two, one. 1346 01:29:09,980 --> 01:29:11,248 NORAH: So let's light this shit up. 1347 01:29:47,784 --> 01:29:50,387 ("The Unknown" by Bonnie X Clyde playing) 1348 01:29:54,925 --> 01:29:57,292 ♪ We can't be afraid ♪ 1349 01:29:57,294 --> 01:30:00,761 ♪ To take it, take it ♪ 1350 01:30:00,763 --> 01:30:03,999 ♪ All the way ♪ 1351 01:30:04,001 --> 01:30:07,936 ♪ We will make mistakes ♪ 1352 01:30:07,938 --> 01:30:10,172 ♪ But you can't be afraid ♪ 1353 01:30:10,174 --> 01:30:12,040 ♪ We can't hesitate ♪ 1354 01:30:12,042 --> 01:30:15,611 ♪ Let's take it, take it ♪ 1355 01:30:15,613 --> 01:30:19,014 ♪ All the way ♪ 1356 01:30:19,016 --> 01:30:22,817 ♪ We can get away ♪ 1357 01:30:22,819 --> 01:30:25,354 ♪ But you can't be afraid ♪ 1358 01:30:25,356 --> 01:30:28,425 ♪ If we can make it ♪ 1359 01:30:30,060 --> 01:30:33,562 ♪ No one has to know ♪ 1360 01:30:33,564 --> 01:30:37,633 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1361 01:30:37,635 --> 01:30:40,770 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1362 01:30:44,975 --> 01:30:47,810 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1363 01:30:54,151 --> 01:30:56,518 ♪ We can find our place ♪ 1364 01:30:56,520 --> 01:30:59,888 ♪ If we take it, take it ♪ 1365 01:30:59,890 --> 01:31:03,292 ♪ All the way ♪ 1366 01:31:03,294 --> 01:31:07,062 ♪ Take a look and you shall see ♪ 1367 01:31:07,064 --> 01:31:09,231 ♪ Who we're meant to be ♪ 1368 01:31:09,233 --> 01:31:11,300 ♪ You can't be afraid ♪ 1369 01:31:11,302 --> 01:31:14,703 ♪ To take it, take it ♪ 1370 01:31:14,705 --> 01:31:18,340 ♪ All the way ♪ 1371 01:31:18,342 --> 01:31:22,177 ♪ Even if it frightens me ♪ 1372 01:31:22,179 --> 01:31:24,646 ♪ I will be your refugee ♪ 1373 01:31:24,648 --> 01:31:26,915 ♪ If we can make it ♪ 1374 01:31:26,917 --> 01:31:29,217 ♪ If we can make it ♪ 1375 01:31:29,219 --> 01:31:32,287 ♪ No one has to know ♪ 1376 01:31:32,289 --> 01:31:36,458 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1377 01:31:36,460 --> 01:31:39,463 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1378 01:31:44,268 --> 01:31:46,870 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1379 01:31:51,208 --> 01:31:54,242 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1380 01:31:54,244 --> 01:31:56,847 ♪ If we can make it ♪ 1381 01:31:58,882 --> 01:32:01,049 ♪ No one has to know ♪ 1382 01:32:01,051 --> 01:32:03,318 ♪ No one has to know ♪ 1383 01:32:03,320 --> 01:32:06,121 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1384 01:32:06,123 --> 01:32:08,857 ♪ It's a part of the unknown ♪ 1385 01:32:08,859 --> 01:32:12,427 ♪ We can't fear, we can't fear ♪ 1386 01:32:12,429 --> 01:32:16,431 ♪ We can't fear the unknown ♪ 1387 01:32:16,433 --> 01:32:18,102 (song ends)