1 00:00:58,400 --> 00:01:02,400 www.titlovi.com 2 00:01:06,690 --> 00:01:12,110 ISPOD POVRŠINE 3 00:01:12,400 --> 00:01:20,400 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 4 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 NEISTRAŽENA PODRUČJA BUŠENJA 5 00:01:26,630 --> 00:01:29,420 PROJEKT NAJDUBLJE BUŠOTINE NA SVIJETU U PRIPREMI 6 00:01:29,670 --> 00:01:31,720 TIAN INDUSTRIES BUŠIT ĆE NA REKORDNOJ DUBINI. 7 00:01:32,130 --> 00:01:35,430 ...MARIJANSKA BRAZDA, NA DUBINI OD OKO 11 KM. 8 00:01:35,470 --> 00:01:38,770 BUŠOTINA 11 KM 9 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 PRITISAK OD 8 TONA NA 6,5 CM... 10 00:01:44,560 --> 00:01:45,270 TAMA 11 00:01:45,310 --> 00:01:46,650 VISOKORIZIČNO 12 00:01:46,690 --> 00:01:47,730 MISTERIJ IZ MORA 13 00:01:47,770 --> 00:01:49,740 OPOVRGNULI NEOBIČNE PRONALASKE 14 00:02:00,540 --> 00:02:03,660 KEPLER 822 LOKACIJA ISTRAŽIVANJA 8374 15 00:02:04,420 --> 00:02:07,630 STANICA ROEBUCK 641 16 00:02:10,670 --> 00:02:11,550 UOČENA ANOMALIJA 17 00:02:11,590 --> 00:02:12,550 SMRTONOSNO KAO SVEMIR. 18 00:02:13,430 --> 00:02:14,300 NI KISIKA NI SUNCA... 19 00:02:14,340 --> 00:02:15,010 POSLJEDICE VISOKOG TLAKA 20 00:02:15,050 --> 00:02:16,140 I BUŠENJA NEPOZNATE. 21 00:02:16,180 --> 00:02:19,310 NEOBJAŠNJIVE NEPRAVILNOSTI 22 00:02:23,520 --> 00:02:26,770 MISTERIOZAN NESTANAK 23 00:02:26,810 --> 00:02:28,230 IZOLACIJA... FENOMEN... 24 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 EKSPLOZIJA U MORU 25 00:02:30,280 --> 00:02:33,490 NOVOOTKRIVENA DUBOKOMORSKA VRSTA 26 00:02:33,530 --> 00:02:34,360 TREMORI 27 00:02:34,400 --> 00:02:35,320 ČUDNE POJAVE 28 00:02:36,160 --> 00:02:39,370 TIAN INDUSTRIES PRIKRIO JE... 29 00:03:47,440 --> 00:03:49,900 STANICA KEPLER 30 00:03:49,940 --> 00:03:52,150 SVRHA: UPRAVLJANE BUŠOTINOM ROEBUCK 31 00:03:52,190 --> 00:03:54,030 POSADA: 316 32 00:04:41,450 --> 00:04:46,700 Kad si mjesecima pod vodom, izgubiš osjećaj za dan i noć. 33 00:04:47,870 --> 00:04:51,830 Postoje dva stanja, budnost i sanjanje. 34 00:04:52,750 --> 00:04:55,210 Iako ih nije lako razlikovati. 35 00:05:00,430 --> 00:05:02,800 Razmišljam... 36 00:05:02,850 --> 00:05:05,350 odnosno sanjam o onome što mi je prvo rekao. 37 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Rekao je da ne vjeruje u vrijeme, 38 00:05:14,360 --> 00:05:16,110 nego u trenutke. 39 00:05:18,690 --> 00:05:20,610 Njemu je čaša bila napola puna. 40 00:05:21,360 --> 00:05:22,410 Dobro. 41 00:05:25,080 --> 00:05:26,700 Meni je draža prazna. 42 00:05:33,130 --> 00:05:35,040 Što ćeš ovdje? 43 00:05:39,300 --> 00:05:42,050 Cinizam te na neki način tješi. 44 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 Manje toga možeš izgubiti. 45 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 O, moj Bože! 46 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 Probudite se! 47 00:07:05,470 --> 00:07:06,890 Proboj tlaka! 48 00:07:11,350 --> 00:07:12,930 Moramo do pregrade! 49 00:07:12,980 --> 00:07:14,180 Strukturna cjelovitost ugrožena. 50 00:07:14,230 --> 00:07:15,980 Dižite se! Hajde! 51 00:07:20,400 --> 00:07:22,780 Strukturna cjelovitost ugrožena. 52 00:07:24,070 --> 00:07:25,570 Što se događa? 53 00:07:25,610 --> 00:07:26,860 Idemo! Proboj tlaka! 54 00:07:30,030 --> 00:07:31,290 Moramo popraviti pregradu! 55 00:07:31,330 --> 00:07:34,410 Opasnost od dekompresije. Popravite pregradu. 56 00:07:36,790 --> 00:07:38,460 Nemam propusnicu! 57 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Evo, evo! 58 00:07:41,130 --> 00:07:42,630 Ne! -Pregrada zaglavljena. 59 00:07:42,670 --> 00:07:44,420 Moram unutra! 60 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 -Potrebno ponovno pokretanje. -Gdje je? 61 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Bože! 62 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 Hajde! 63 00:07:51,560 --> 00:07:54,930 Opasnost od dekompresije. Popravite pregradu. 64 00:07:56,520 --> 00:07:57,480 Hajde, hajde! 65 00:07:57,520 --> 00:07:59,150 Platforma će eksplodirati! 66 00:07:59,190 --> 00:08:01,730 Ako ne zatvoriš vrata, sve će eksplodirati! 67 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Dobro! Evo ga. 68 00:08:03,940 --> 00:08:05,400 -Sustav online. -Vrata! 69 00:08:05,440 --> 00:08:07,110 Čekaj! -Hej, hej! 70 00:08:07,150 --> 00:08:08,240 Čekajte na nas! 71 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 Hej! -Trčite! 72 00:08:09,320 --> 00:08:10,870 Trčite! -Hajde! 73 00:08:10,910 --> 00:08:12,160 Hajde, ljudi, trčite! 74 00:08:12,200 --> 00:08:14,330 Hej, hej! -Hajde, idemo! 75 00:08:14,370 --> 00:08:15,620 Trčite! 76 00:08:15,910 --> 00:08:17,750 Norah! Neće uspjeti! -Čekajte! 77 00:08:17,790 --> 00:08:19,880 Zatvori vrata! -Norah! 78 00:08:19,920 --> 00:08:21,790 Zatvori ih ili ćemo svi umrijeti! 79 00:08:25,210 --> 00:08:26,050 Zatvori vrata! 80 00:09:14,680 --> 00:09:19,560 Strukturna je šteta neizbježna kao posljedica nesreće. 81 00:09:21,940 --> 00:09:26,690 Posado stanice Kepler, pozor, strukturna je šteta neizbježna. 82 00:09:26,730 --> 00:09:30,490 Ponavljam, strukturna je šteta neizbježna. 83 00:09:32,320 --> 00:09:35,740 Hej, jesi dobro? 84 00:09:38,830 --> 00:09:40,790 Je li to bio potres? 85 00:09:41,420 --> 00:09:42,830 Ne znam. 86 00:09:45,170 --> 00:09:46,960 Jakosti 10 ili 11, sigurno. 87 00:09:48,260 --> 00:09:50,340 Ne znam ni na kojem kanalu... 88 00:09:50,380 --> 00:09:54,800 Neka se posada uputi u pristaništa radi hitne evakuacije. 89 00:09:56,180 --> 00:09:58,270 Ovdje Kepler. Kontrola, čujete me? 90 00:09:58,310 --> 00:10:02,390 Status stanice Kepler: 70 % oštećenja. 91 00:10:02,440 --> 00:10:03,770 Reaktor nestabilan. 92 00:10:04,100 --> 00:10:05,690 Kontrola, čujete li me? 93 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Status stanice Kepler: 70 % oštećenja. 94 00:10:08,610 --> 00:10:10,940 Upomoć. Upomoć. 95 00:10:10,990 --> 00:10:12,570 Čuje li me tko? 96 00:10:23,580 --> 00:10:25,170 Moramo do pristaništa. 97 00:10:25,920 --> 00:10:27,290 Idemo. 98 00:10:33,800 --> 00:10:34,970 Članovi ste posade 99 00:10:35,010 --> 00:10:38,100 te želimo da znate da niste samo dio tima, 100 00:10:38,140 --> 00:10:40,220 dio ste naše obitelji. 101 00:10:44,440 --> 00:10:45,940 Ne! Ne tuda. 102 00:10:45,980 --> 00:10:50,150 Imate pritužbu? Obratite se svom nadređenom. 103 00:10:51,610 --> 00:10:54,820 To, funkcionira. Samo da nađem najbliža pristaništa. 104 00:11:00,160 --> 00:11:04,160 Viši inženjeri, javite se u svoj odjel. 105 00:11:04,210 --> 00:11:05,870 Ti si Rodrigo, zar ne? 106 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Da. 107 00:11:08,920 --> 00:11:10,050 Norah. 108 00:11:11,130 --> 00:11:14,010 Znam. Obično sam u dnevnoj smjeni. 109 00:11:17,050 --> 00:11:18,470 Možeš mi pomoći? -Da. 110 00:11:20,720 --> 00:11:24,270 Jesi li inženjer računarstva ili nešto? 111 00:11:24,310 --> 00:11:25,890 Mehanike. -Dobro. 112 00:11:25,940 --> 00:11:27,520 Mogu resetirati prekidače. 113 00:11:27,560 --> 00:11:30,020 Provela sam neko vrijeme ovdje. 114 00:11:39,120 --> 00:11:40,660 Moraš znati... 115 00:11:41,120 --> 00:11:42,450 da nismo mi krivi. 116 00:11:43,750 --> 00:11:46,120 Spasila si cijelu platformu. 117 00:11:46,170 --> 00:11:48,380 Ja nisam znao ni vrata zatvoriti. 118 00:11:54,760 --> 00:11:56,130 Pregrade zatvorene. 119 00:11:57,890 --> 00:11:59,340 Zbilja misliš da je to bio potres? 120 00:11:59,390 --> 00:12:00,760 Ne. 121 00:12:01,850 --> 00:12:03,390 Ne znam. 122 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 STANJE: 70 % OŠTEĆENJA 123 00:12:06,100 --> 00:12:09,100 Nije dobro. Komunikacijska je veza prekinuta. 124 00:12:09,560 --> 00:12:12,320 Nema antene. Mislim da ni ne možemo do površine. 125 00:12:12,360 --> 00:12:15,820 ...do najbližeg evakuacijskog broda čim prije. 126 00:12:15,860 --> 00:12:18,490 U CR-7 postoje evakuacijski brodovi. 127 00:12:25,870 --> 00:12:28,170 Uspjet ćemo, dobro? 128 00:12:35,920 --> 00:12:38,680 Dio je ove vode iz kanalizacije. 129 00:12:49,690 --> 00:12:55,070 Dobro došli na stanicu Kepler, samo 1,5 km od Roebucka... 130 00:12:55,110 --> 00:12:57,490 Ta sestrinska stanica ranga titan... 131 00:12:57,530 --> 00:12:59,820 Kepler... pumpa sirovinu... 132 00:13:01,070 --> 00:13:04,910 Ponosni smo što ste ovdje. Nadamo se da ćete uživati. 133 00:13:04,950 --> 00:13:06,330 Možemo li se iskoprcati tuda? 134 00:13:06,370 --> 00:13:08,080 Pogledat ću unutra. 135 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 Ja ovdje stanem, ako i ti staneš. 136 00:13:25,140 --> 00:13:26,520 Dođi vidjeti. 137 00:13:29,940 --> 00:13:33,560 Halo? Čuje li me tko? 138 00:13:34,440 --> 00:13:37,230 Halo? Halo? 139 00:13:37,280 --> 00:13:38,610 Čuješ li to? 140 00:13:38,650 --> 00:13:40,360 Hej! -Halo! 141 00:13:40,860 --> 00:13:42,280 Govori dalje, čujem te! 142 00:13:44,160 --> 00:13:45,740 Ispod kamena sam! 143 00:13:51,080 --> 00:13:52,290 Uzmi ga. 144 00:13:52,330 --> 00:13:55,380 Paule? Primi. Hej. 145 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 Jesu ti noge dobro? 146 00:13:57,170 --> 00:13:58,210 Da. -Dobro. 147 00:13:58,260 --> 00:14:00,720 Što trebaš? -Izići odavde. 148 00:14:00,760 --> 00:14:02,340 Da, znam. Što da učinim? 149 00:14:02,380 --> 00:14:03,840 Dobro, dobro. -U redu. 150 00:14:06,260 --> 00:14:08,020 Dobro si? -Da. 151 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 Evo ga. -Hej. 152 00:14:10,730 --> 00:14:12,810 Norah? -Dobro si! Hej! 153 00:14:12,850 --> 00:14:14,150 Da. 154 00:14:14,190 --> 00:14:16,400 Ti draga vilenjačka pojavo. 155 00:14:16,440 --> 00:14:18,690 Dobro, diši. Dobro si. 156 00:14:19,610 --> 00:14:20,570 Je li mali Paul dobro? 157 00:14:20,610 --> 00:14:21,780 Da, dobro je. 158 00:14:21,820 --> 00:14:23,360 Pokušat ćeš ustati? -Da. 159 00:14:23,410 --> 00:14:25,030 Dobro, stari. Idemo. 160 00:14:25,070 --> 00:14:26,280 Primiš ga za ruku? 161 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 Ne, ne! Čekajte. Ne! 162 00:14:28,370 --> 00:14:29,580 Jesi zapeo gdje? 163 00:14:29,620 --> 00:14:32,040 Ne, samo moramo biti jači. 164 00:14:36,000 --> 00:14:36,880 Dobro. 165 00:14:36,920 --> 00:14:38,630 Daj mi malog Paula. 166 00:14:38,670 --> 00:14:39,800 Evo. -Hvala. 167 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Moramo ići. 168 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 Dobro, imam ogrtač i sretnu čarapu. 169 00:14:43,380 --> 00:14:44,550 Što radimo? 170 00:14:44,590 --> 00:14:46,890 Idemo do evakuacijskih brodova u CR-7. 171 00:14:46,930 --> 00:14:47,890 Dobro. 172 00:14:47,930 --> 00:14:50,020 Više se razine urušavaju. Moramo biti brzi. 173 00:14:50,060 --> 00:14:51,230 Kroz to? 174 00:14:51,270 --> 00:14:52,940 Vi ste ludi. 175 00:14:52,980 --> 00:14:54,350 Ja sam krupan dečko. 176 00:15:13,660 --> 00:15:15,580 Dobro. Mislim da... 177 00:15:15,620 --> 00:15:16,790 Čekajte! 178 00:15:32,600 --> 00:15:34,390 Pregrade zatvorene. 179 00:15:35,020 --> 00:15:37,060 Plavljenje pod kontrolom. 180 00:15:37,100 --> 00:15:38,270 Dobro je. 181 00:15:47,780 --> 00:15:49,280 Jeste dobro? -Da. 182 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Što je? 183 00:15:54,500 --> 00:15:56,040 Netko je ovdje. 184 00:15:56,870 --> 00:15:58,330 McClellenica. 185 00:16:27,740 --> 00:16:29,110 Isuse. 186 00:16:29,780 --> 00:16:31,740 Hej, Rode. 187 00:16:32,370 --> 00:16:33,870 Idemo, stari. 188 00:16:45,960 --> 00:16:47,470 Ljudi, vidim pristanište. 189 00:16:47,510 --> 00:16:51,600 Pozor! Cijela posada Keplera... 190 00:16:52,680 --> 00:16:53,930 Kapetane? 191 00:16:53,970 --> 00:16:55,770 Isuse! Ostao je ovdje? 192 00:16:57,270 --> 00:16:59,020 Čekaj, zašto samo sjedi tamo? 193 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Sranje. 194 00:17:00,100 --> 00:17:01,980 Što je sranje? Što? 195 00:17:02,020 --> 00:17:03,520 Nema više brodova. 196 00:17:03,560 --> 00:17:06,070 Linija mora biti otvorena. -Kapetane! 197 00:17:09,610 --> 00:17:10,700 Hej! 198 00:17:10,990 --> 00:17:12,530 Norah! Živa si. 199 00:17:13,070 --> 00:17:14,160 Kapetane. 200 00:17:14,200 --> 00:17:15,290 Vrata su zaglavljena. 201 00:17:17,790 --> 00:17:18,870 Rodrigo, Paule. 202 00:17:18,910 --> 00:17:21,750 Provjerite što je s podmornicom. Odmah. 203 00:17:21,790 --> 00:17:23,130 Dobro, dobro. 204 00:17:24,250 --> 00:17:27,510 Od jedan do deset, koliko je loše platforma? 205 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Deset. 206 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 70 % oštećenja. 207 00:17:36,310 --> 00:17:39,810 Iskreno, ako previše dišemo, mogli bismo... 208 00:17:40,690 --> 00:17:42,440 Čekaj. Da vidim. 209 00:17:42,480 --> 00:17:44,570 Je li to bio potres ili... 210 00:17:45,270 --> 00:17:47,610 Ne znam. Pokušavam to dokučiti. 211 00:17:49,780 --> 00:17:51,280 Zašto si još ovdje? 212 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Trebao si otići. Bilo je brodova. 213 00:17:53,280 --> 00:17:54,700 Jer to kapetani rade. 214 00:17:54,740 --> 00:17:57,240 Koga briga? Imaš dijete, trebao si otići. 215 00:17:59,660 --> 00:18:01,170 Možeš li sjesti, molim te? 216 00:18:03,170 --> 00:18:05,420 Svi bismo te natjerali u taj brod. 217 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Slušaj me. 218 00:18:06,550 --> 00:18:09,050 Svi ćemo se izvući, dobro? 219 00:18:09,460 --> 00:18:10,470 Dobro? 220 00:18:12,130 --> 00:18:13,550 Drži to na uhu. 221 00:18:15,550 --> 00:18:17,600 Već sam ih poslao 22. 222 00:18:17,640 --> 00:18:18,680 Smith je javio da ih je sedmero mrtvo. 223 00:18:18,720 --> 00:18:19,770 Ja sam našla troje. 224 00:18:19,810 --> 00:18:22,640 Lee, Travis i McClellenica. 225 00:18:23,850 --> 00:18:27,690 A McClelleničine su ruke još bile tople, pa znam da je ona. 226 00:18:27,730 --> 00:18:31,650 Mislim, živi tri razine više, a ja sam prije dva sata prala zube. 227 00:18:31,700 --> 00:18:33,490 Trebala sam zatvoriti vrata. -Nemoj. 228 00:18:33,530 --> 00:18:34,910 Moglo bi ih biti još. 229 00:18:34,950 --> 00:18:36,450 To je gotovo, gledaj ravno. 230 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 Gledaj ravno. Pogledaj me. 231 00:18:38,950 --> 00:18:41,580 Prati svjetlo. Hajde. 232 00:18:42,330 --> 00:18:44,120 Prati svjetlo. 233 00:18:45,460 --> 00:18:47,750 Kapetane, ništa od podmornice. 234 00:18:48,250 --> 00:18:50,880 Razumijem. Šaljem Noru u kontrolnu sobu. 235 00:18:56,050 --> 00:18:58,060 Emily, jesi dobro? Hej. 236 00:18:58,100 --> 00:18:59,350 Živa si! -Norah? 237 00:18:59,390 --> 00:19:00,640 Hej. -Živa si. 238 00:19:01,770 --> 00:19:03,350 Stari. -Mrzim to. 239 00:19:03,390 --> 00:19:04,980 Jeste li što čuli? -Ništa. 240 00:19:07,270 --> 00:19:08,320 Rashladni tornjevi? 241 00:19:08,360 --> 00:19:09,440 Ne znam. Provjerit ćeš? 242 00:19:09,480 --> 00:19:11,570 Da, da. -Da vidimo je li tko živ. 243 00:19:13,490 --> 00:19:14,780 Pregrade zatvorene. 244 00:19:16,990 --> 00:19:18,410 Hej, evo. 245 00:19:21,910 --> 00:19:24,330 Netko dolazi, zar ne? 246 00:19:24,370 --> 00:19:26,790 Poslat će nekoga. -Ne znam. Hvala. 247 00:19:26,830 --> 00:19:29,040 Vjerujem da su već nekoga poslali. 248 00:19:29,090 --> 00:19:31,840 Manje vjerujem da imamo vremena čekati ih. 249 00:19:31,880 --> 00:19:33,260 Norah. -Da? 250 00:19:33,300 --> 00:19:36,510 Rashladni tornjevi? Što je s njima? 251 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Ništa dobro. 252 00:19:41,720 --> 00:19:45,270 Sve gornje razine urušile su se i izgubili smo tornjeve. 253 00:19:45,310 --> 00:19:47,860 Jezgra Keplera potpuno je nestabilna. 254 00:19:47,900 --> 00:19:50,400 Kako nestabilna? U smislu da ćemo umrijeti? 255 00:19:50,440 --> 00:19:52,360 Na što misliš? -Toplinske jezgre. 256 00:19:53,360 --> 00:19:55,030 Mnogo energije koja nema kamo. 257 00:19:55,070 --> 00:19:56,740 Stažistica me uznemiruje. 258 00:19:56,780 --> 00:19:58,660 Da netko objasni što se događa? 259 00:19:58,700 --> 00:19:59,910 Asistentica u istraživanju. 260 00:20:00,580 --> 00:20:02,620 Ako se sve rastali, bit će vruće. 261 00:20:02,660 --> 00:20:05,040 Doći će do eksplozija i tko zna čega ne. 262 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 Gledam anime. To je sve što znam. 263 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 Gledaš anime? I ja volim anime. 264 00:20:11,380 --> 00:20:14,800 U pravu je. Imamo 30 minuta dok se reaktori ne rastale. 265 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 Raznijet će nas do površine u komadima. 266 00:20:17,890 --> 00:20:20,010 Ljudi će nas naći kako plutamo. 267 00:20:20,050 --> 00:20:21,970 Pregrada oštećena. 268 00:20:22,470 --> 00:20:24,350 Dobro, slušajte. 269 00:20:24,390 --> 00:20:27,140 Evakuacijskih brodova i podmornice nema. 270 00:20:27,190 --> 00:20:29,690 I ne primamo više nikakve radijske signale. 271 00:20:29,730 --> 00:20:31,820 I struktura Keplera nije stabilna. 272 00:20:31,860 --> 00:20:34,320 Nadam se da je kraj priče dobar jer ovo dosad... 273 00:20:34,360 --> 00:20:35,990 Slaba je. -...slabo. 274 00:20:38,700 --> 00:20:40,320 Idemo prema Roebucku. 275 00:20:40,370 --> 00:20:41,740 Roebucku? 276 00:20:42,330 --> 00:20:44,120 To je po 1,5 km tuda i tuda. 277 00:20:44,160 --> 00:20:45,450 O čemu ti? -Da. 278 00:20:45,500 --> 00:20:46,910 Kako bismo do onamo? 279 00:20:49,120 --> 00:20:50,290 Pješačit ćemo. 280 00:20:50,330 --> 00:20:51,340 Molim? 281 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Pješačiti. 282 00:20:52,420 --> 00:20:53,750 Pješačiti? 283 00:20:53,800 --> 00:20:55,510 Radi ovog ste me izvukli? 284 00:20:55,550 --> 00:20:57,130 Ne mogu pješačiti. 285 00:20:57,170 --> 00:20:58,300 Nemam ni odijelo. 286 00:20:58,340 --> 00:20:59,760 Slušajte me. 287 00:21:00,510 --> 00:21:02,010 Ovako ćemo. 288 00:21:03,260 --> 00:21:06,310 Teretnim dizalom spustit ćemo se do morskog dna. 289 00:21:06,350 --> 00:21:09,650 Onda ćemo tunelom do stanice Midpoint. 290 00:21:09,690 --> 00:21:13,110 Ondje ćemo napuniti i očistiti uređaje za disanje. 291 00:21:13,150 --> 00:21:17,150 A onda ćemo slijediti oznake koje vode do Roebucka. 292 00:21:20,860 --> 00:21:24,200 Idemo u mrkli mrak i hodamo, a da ne znamo kuda idemo? 293 00:21:24,240 --> 00:21:25,790 S nedovoljno kisika? To je plan? 294 00:21:25,830 --> 00:21:26,700 To je plan. 295 00:21:26,750 --> 00:21:28,660 Svi se slažu? Norah, slažeš se? 296 00:21:28,710 --> 00:21:30,750 Odijela neće izdržati tako dugo. 297 00:21:30,790 --> 00:21:33,210 Nisu svi iskusni ronioci i... 298 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 To ne možemo znati. 299 00:21:34,550 --> 00:21:36,170 Ne pokušavam biti... 300 00:21:37,300 --> 00:21:38,920 Priznaješ da ćemo možda umrijeti? 301 00:21:38,970 --> 00:21:40,090 Da. 302 00:21:40,130 --> 00:21:42,930 No možeš li ti priznati da ćemo možda preživjeti? 303 00:21:43,890 --> 00:21:46,520 A što je sa stanicom Shepard. Nije li bliže? 304 00:21:46,560 --> 00:21:48,890 Stanice Shepard nema više. 305 00:21:49,810 --> 00:21:51,850 Ljudi, morate ovo čuti. 306 00:21:54,820 --> 00:21:55,900 Hoće biti dobro? 307 00:21:55,940 --> 00:21:57,990 Možemo li dobiti nešto dobro? 308 00:21:58,030 --> 00:22:00,280 Ovo je posljednje javljanje s bušotine. 309 00:22:03,870 --> 00:22:05,410 Upomoć, upomoć! 310 00:22:05,450 --> 00:22:07,330 Oštećenje uslijed jačine deset... 311 00:22:19,670 --> 00:22:21,010 Što je taj zvuk? 312 00:22:24,510 --> 00:22:26,970 Temperatura vani digla se za 10 stupnjeva. 313 00:22:27,010 --> 00:22:29,730 Sjajno, bit će toplo kad ćemo hodati dnom. 314 00:22:29,770 --> 00:22:31,850 S vodom se to ne događa. Nemoguće je. 315 00:22:34,270 --> 00:22:36,110 To su naknadni potresi, dobro? 316 00:22:37,070 --> 00:22:38,570 Jer smo preduboko bušili. 317 00:22:38,610 --> 00:22:40,900 Tektonske ploče o kojima stalno govorim. 318 00:22:40,940 --> 00:22:43,660 Ovo je ludo. 319 00:22:43,700 --> 00:22:45,030 Idemo do Roebucka. 320 00:22:55,380 --> 00:22:57,210 Što? Ako ćemo to učiniti, ajmo! 321 00:22:57,250 --> 00:22:58,670 Zar ne? 322 00:23:00,670 --> 00:23:03,090 Dobro, kompromis. Smanjit ću. 323 00:23:03,630 --> 00:23:04,470 Emily. 324 00:23:05,550 --> 00:23:07,350 Skini hlače da staneš u odijelo. 325 00:23:10,140 --> 00:23:11,930 Paluba A oštećena. 326 00:23:14,440 --> 00:23:15,770 Pregrade zatvorene. 327 00:23:16,310 --> 00:23:18,070 Plavljenje pod kontrolom. 328 00:23:31,950 --> 00:23:34,290 Je li tko ikad hodao onuda? 329 00:23:36,290 --> 00:23:38,500 Dulje no što je potrebno za popravke? 330 00:23:39,800 --> 00:23:41,210 Samo hodao? 331 00:23:42,090 --> 00:23:43,090 Ne. 332 00:23:45,220 --> 00:23:48,680 Provjerite imamo li dovoljno kaciga. Treba nam šest dobrih. 333 00:23:54,270 --> 00:23:55,520 Hej, Norah. 334 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Hej. 335 00:23:57,310 --> 00:23:58,730 Hvala ti. -Nema na čemu. 336 00:24:00,980 --> 00:24:03,490 Kako si? 337 00:24:03,530 --> 00:24:04,820 Jesi spremna? 338 00:24:04,860 --> 00:24:06,150 Dobro. 339 00:24:15,290 --> 00:24:16,920 I ove su poderane? Ma daj. 340 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Bit će bolno. 341 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Dobro. 342 00:24:30,350 --> 00:24:31,890 Oprosti, oprosti! 343 00:24:33,100 --> 00:24:34,140 Dobro je? 344 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 Obuci se. 345 00:24:40,810 --> 00:24:42,150 Zrak ti je dobar. 346 00:24:52,120 --> 00:24:53,370 Hvala. 347 00:24:53,410 --> 00:24:56,000 Mičite sve ovo s palube. 348 00:25:06,470 --> 00:25:07,840 O čemu razmišljaš? 349 00:25:07,880 --> 00:25:10,680 Da je što su rekli u javljanju zvučalo loše. 350 00:25:11,350 --> 00:25:12,930 Trebali bismo uzeti nešto. 351 00:25:15,060 --> 00:25:16,100 Da. 352 00:25:16,980 --> 00:25:18,640 Dobro rečeno. 353 00:25:19,140 --> 00:25:21,360 Da ti vidim leđa. 354 00:25:21,940 --> 00:25:23,650 Dobro. Posljednje provjere. 355 00:25:25,110 --> 00:25:26,240 Idemo. 356 00:25:28,740 --> 00:25:30,200 Dobro, slušajte. 357 00:25:30,820 --> 00:25:34,370 Pratit ćemo stopu spuštanja i slijediti sve sigurnosne mjere. 358 00:25:34,410 --> 00:25:36,700 Zapamtite, ova su odijela opasna. 359 00:25:40,420 --> 00:25:41,750 Što je tako smiješno? 360 00:25:46,000 --> 00:25:48,420 Ne mogu ja to. Ne mogu. -Možeš. 361 00:25:48,470 --> 00:25:50,630 Da, možeš. 362 00:25:51,260 --> 00:25:53,930 Sve je u redu. Samo se spuštamo dizalom. 363 00:25:53,970 --> 00:25:56,560 Osvijetljeno je do stanice za vaganje. 364 00:25:56,600 --> 00:25:58,850 Možeš ti to. Idemo. 365 00:25:59,430 --> 00:26:02,020 Što je najstrašnije kod vlakova smrti? 366 00:26:02,060 --> 00:26:03,560 Čekanje u redu. 367 00:26:05,650 --> 00:26:06,690 Zar ne? 368 00:26:08,320 --> 00:26:10,780 Bit ću tu s tobom. Kroz svaki korak. 369 00:26:10,820 --> 00:26:12,610 Glavni most oštećen. 370 00:26:12,660 --> 00:26:13,910 Moramo krenuti. 371 00:26:14,910 --> 00:26:16,950 Dobro. Svi u bazen. 372 00:26:16,990 --> 00:26:18,290 Moramo ići. 373 00:26:18,330 --> 00:26:20,330 To je bilo razinu iznad nas. 374 00:26:20,370 --> 00:26:22,000 Naša je sljedeća. Idemo. 375 00:26:25,340 --> 00:26:28,090 Strukturna cjelovitost ugrožena. 376 00:26:28,130 --> 00:26:29,300 Vodi nas dolje. 377 00:26:29,760 --> 00:26:33,510 "Ako ne znaš kamo ideš, bilo koja te cesta može onamo dovesti.” 378 00:26:33,550 --> 00:26:34,640 Stari. 379 00:26:34,680 --> 00:26:36,350 Što je? Iz knjige je. 380 00:26:36,390 --> 00:26:37,720 Idemo. 381 00:26:38,770 --> 00:26:40,100 Znamo da ne znaš čitati. 382 00:27:08,590 --> 00:27:11,550 Ne želim vas plašiti, no kad se spustimo duboko, 383 00:27:11,590 --> 00:27:13,930 morat ćemo skočiti do teretnog dizala. 384 00:27:17,510 --> 00:27:18,850 Dobro, idemo. 385 00:27:19,770 --> 00:27:22,850 Sranje. Vanjska su vrata uništena. 386 00:27:22,890 --> 00:27:26,650 Pripremite se. Držite se za nešto, pošteno ćemo osjetiti tlak. 387 00:27:27,520 --> 00:27:28,570 Poništi. 388 00:27:28,610 --> 00:27:30,280 Sve dok se otvore, bit ćemo dobro. 389 00:27:31,900 --> 00:27:33,780 Ne znam što se događa s ovime. 390 00:27:33,820 --> 00:27:35,360 Pokušavaj i dalje. 391 00:27:37,820 --> 00:27:39,540 Rodrigo. -Što se događa? 392 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Ne otvarajte vrata. Ne otvarajte vrata! 393 00:27:43,120 --> 00:27:44,330 Sranje! 394 00:27:54,300 --> 00:27:56,930 Ostanite na mjestima. Zatvorite oči. 395 00:27:58,390 --> 00:28:00,890 U redu je, Em. Dobro si, dobro si. 396 00:28:02,980 --> 00:28:05,770 Slušajte. Zatvorite oči. -Dobro si. 397 00:28:44,140 --> 00:28:46,270 Idemo, Emily. Zakorači do ruba. 398 00:28:46,310 --> 00:28:48,060 Moraš skočiti. 399 00:28:50,060 --> 00:28:52,020 Norah, nema ga više. 400 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Tvoj je red. Moraš skočiti. 401 00:29:13,210 --> 00:29:15,420 Znao je da je kaciga neispravna. 402 00:29:15,460 --> 00:29:16,920 Mislim, znam da je znao. 403 00:29:17,340 --> 00:29:18,760 Slušaj. 404 00:29:18,800 --> 00:29:22,050 Znam kako se osjećaš. Znam da nije pravedno. 405 00:29:23,760 --> 00:29:25,930 No to te mora tjerati dalje. 406 00:29:25,970 --> 00:29:28,020 Da. Dobro. 407 00:29:28,690 --> 00:29:29,730 Idemo. 408 00:29:29,770 --> 00:29:31,940 Što prije odemo odavde, to bolje. 409 00:29:58,050 --> 00:29:59,930 Nisam nikad vidjela kako netko umire. 410 00:30:03,470 --> 00:30:05,560 Ja jesam. 411 00:30:07,470 --> 00:30:09,350 No nisam nikad vidio kako netko eksplodira. 412 00:30:16,900 --> 00:30:18,360 Čemu se smiješ? 413 00:30:19,110 --> 00:30:22,160 Sjetio sam se nečeg što je Rodrigo katkad radio. 414 00:30:22,200 --> 00:30:25,530 Rekao bi da ima novu šalu i onda bi rekao istu glupu šalu. 415 00:30:25,580 --> 00:30:28,790 Smijao sam se toj šali. 416 00:30:30,080 --> 00:30:31,170 Kako ide šala? 417 00:30:31,790 --> 00:30:34,540 Kao se zove muha bez uha? 418 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 M. 419 00:30:40,970 --> 00:30:42,800 Dosta glupa šala. 420 00:31:04,740 --> 00:31:07,660 Čini se da je to nešto na palubi ispod. 421 00:31:09,950 --> 00:31:13,080 Mislim da je to signal opasnosti jednog od brodova. 422 00:31:13,120 --> 00:31:14,170 Koliko je daleko? 423 00:31:15,210 --> 00:31:16,790 Još dvjesto metara. 424 00:31:16,840 --> 00:31:18,590 Zašto ne ide prema površini? 425 00:31:19,170 --> 00:31:20,800 Možda je napola napunjen. 426 00:31:23,010 --> 00:31:25,140 Zaustavio se na razini ispod nas. 427 00:31:25,840 --> 00:31:27,100 Preživjeli. 428 00:31:27,680 --> 00:31:29,350 Možda je neki preživjeli. 429 00:31:30,770 --> 00:31:33,520 Netko će morati onamo. 430 00:31:33,560 --> 00:31:35,350 Emily, ovo je tvoja prilika. 431 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 Molim? 432 00:31:37,310 --> 00:31:38,400 Samo se šalim. 433 00:31:40,400 --> 00:31:42,860 Evo, uzmi ga. 434 00:31:44,280 --> 00:31:45,700 Uzmi ovog zeca. 435 00:31:45,740 --> 00:31:47,240 Predajem ti ga. 436 00:31:48,030 --> 00:31:49,580 Ne preživi li, proganjat ću te. 437 00:31:49,620 --> 00:31:51,120 Idemo, ljudi. 438 00:31:51,160 --> 00:31:53,750 Ne znam za koliko će Kepler eksplodirati. 439 00:31:53,790 --> 00:31:55,710 Idemo riskirati svoje živote. 440 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 Budite oprezni. -Odmah se vraćamo. 441 00:32:00,500 --> 00:32:03,090 Paul je lud. Zar ne? 442 00:32:03,130 --> 00:32:05,470 Da. Valjda. 443 00:32:06,130 --> 00:32:08,100 Kapetane, što nam je činiti? 444 00:32:08,140 --> 00:32:09,930 S tijelom, kad ga nađemo. 445 00:32:09,970 --> 00:32:11,890 Govorimo o mogućem preživjelom. 446 00:32:11,930 --> 00:32:13,180 U redu. 447 00:32:13,230 --> 00:32:14,890 Onda hipotetski. 448 00:32:14,940 --> 00:32:17,770 Recimo da naiđemo na tijelo i da ono bude mrtvo. 449 00:32:17,810 --> 00:32:20,690 Uzmite nešto što možemo dati njegovoj obitelji. 450 00:32:20,730 --> 00:32:22,570 U redu je. Ja znam što učiniti. 451 00:32:24,490 --> 00:32:26,740 Zbilja? Ovdje nam je vojničina. 452 00:32:26,780 --> 00:32:28,240 Stižemo za... 453 00:32:29,160 --> 00:32:34,040 tri, dva, jedan. 454 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Učvršćeni smo. 455 00:32:38,830 --> 00:32:40,540 Dobro. Spreman? 456 00:32:40,590 --> 00:32:41,960 Da. 457 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 To! 458 00:32:44,630 --> 00:32:47,470 Obavimo to prije nego što nas Kepler raznese. 459 00:32:47,510 --> 00:32:48,510 Dobro. 460 00:32:49,050 --> 00:32:51,930 Uključi sve dostupne kamere. 461 00:32:52,560 --> 00:32:54,470 Koliko možeš preživjeti u brodu? 462 00:32:55,100 --> 00:32:56,770 Bez struje, malo. 463 00:32:58,190 --> 00:32:59,610 Osobito na ovoj dubini. 464 00:33:01,400 --> 00:33:04,480 Dobro, počinjemo s dekompresijom. 465 00:33:04,530 --> 00:33:06,110 Je li ijedno od vas u braku? 466 00:33:08,860 --> 00:33:09,820 Bio. 467 00:33:10,370 --> 00:33:11,280 Djeca? 468 00:33:12,030 --> 00:33:13,160 Kći. 469 00:33:13,200 --> 00:33:14,240 Koliko je stara? 470 00:33:14,290 --> 00:33:15,450 Četrnaest godina. 471 00:33:15,950 --> 00:33:17,500 Teško razdoblje za djevojke. 472 00:33:17,540 --> 00:33:20,080 Mislim, faza je to. Proći će. 473 00:33:20,630 --> 00:33:22,170 Nije joj 14 godina. 474 00:33:22,210 --> 00:33:24,380 Allie? Mislim da je mojih godina. 475 00:33:24,420 --> 00:33:26,380 Rekao sam 14? Jesam to rekao? 476 00:33:27,090 --> 00:33:27,970 Da. 477 00:33:28,010 --> 00:33:29,930 Ne znam zašto. 478 00:33:29,970 --> 00:33:31,600 Gubiš razum, starče. 479 00:33:31,640 --> 00:33:33,220 Postaješ senilan. 480 00:33:33,260 --> 00:33:35,890 To je zapravo normalna neurološka reakcija. 481 00:33:36,520 --> 00:33:38,890 Kad ti se smrt smiješi... -Slušaj me. 482 00:33:40,730 --> 00:33:43,190 Nećeš umrijeti. Dobro? 483 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Dobro. 484 00:33:48,110 --> 00:33:49,990 Najgora ideja na svijetu. 485 00:33:50,030 --> 00:33:51,530 Učinimo to svejedno. 486 00:33:52,200 --> 00:33:54,410 Kacige na glavu. Sve spremno. 487 00:33:54,450 --> 00:33:55,580 Imate li psa? 488 00:33:55,620 --> 00:33:56,580 Pusti vodu! 489 00:33:56,620 --> 00:33:57,960 Puštam. 490 00:34:00,460 --> 00:34:02,040 Ja imam korgija. 491 00:34:03,710 --> 00:34:07,170 Nije naučen na kuću, pa je trenutačno nemoguć. 492 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 Nisam znala da će mi tako faliti. 493 00:34:09,840 --> 00:34:12,590 Vrata su zatvorena. Vani smo. 494 00:34:14,720 --> 00:34:16,390 Dobro, bit ćemo pripravni. 495 00:34:17,060 --> 00:34:18,560 Upalite svjetla. 496 00:34:29,190 --> 00:34:31,360 Platforma nije baš najstabilnija. 497 00:34:31,400 --> 00:34:33,990 Ne znam koliko bismo trebali biti ovdje. 498 00:34:46,960 --> 00:34:48,590 O, Bože. 499 00:34:53,390 --> 00:34:55,930 Nastavite hodati ravno. 500 00:34:55,970 --> 00:34:57,060 Nekih 20 metara. 501 00:34:57,100 --> 00:34:59,060 Provjerite što je zdesna. 502 00:35:02,190 --> 00:35:04,980 Ništa ne vidim. Moja desna ili njegova? 503 00:35:10,320 --> 00:35:11,610 Koji je to vrag? 504 00:35:15,780 --> 00:35:19,290 Gubim li razum ili zbilja čujem cvrkut ptica? 505 00:35:20,580 --> 00:35:22,620 Mi ništa ne čujemo. 506 00:35:26,340 --> 00:35:27,880 Kapetane, što dalje? 507 00:35:28,500 --> 00:35:30,670 Jesmo blizu? Ništa ne vidimo. 508 00:35:30,710 --> 00:35:33,510 Trebali biste biti točno ispred njega. 509 00:35:34,180 --> 00:35:35,390 U redu. 510 00:35:39,010 --> 00:35:41,140 Ništa ne vidim. 511 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 Čekaj. 512 00:35:50,570 --> 00:35:52,030 Vidite li to? 513 00:35:52,900 --> 00:35:54,490 Zaboga. 514 00:35:55,410 --> 00:35:57,160 Što se dogodile ovome? 515 00:36:00,450 --> 00:36:03,960 Kao da je eksplodirao. Nešto je tu. 516 00:36:06,040 --> 00:36:07,790 Nešto preko njega cijelog. 517 00:36:08,540 --> 00:36:09,590 Vidite li to? 518 00:36:11,880 --> 00:36:13,260 Što je to? 519 00:36:13,300 --> 00:36:16,590 Trebala bih pogledati izbliza. Možda su nekakve alge. 520 00:36:16,640 --> 00:36:18,550 Jeste kad vidjeli takvo što? 521 00:36:19,850 --> 00:36:21,470 Izgleda... 522 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Ne izgleda kao alge. 523 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Je li netko u njemu? 524 00:36:26,730 --> 00:36:27,730 Prazan je. 525 00:36:28,400 --> 00:36:29,690 Imam nešto. 526 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 Novčanik. 527 00:36:35,150 --> 00:36:37,700 Odlično. Uzet ćemo mu kreditne kartice. 528 00:36:40,910 --> 00:36:43,080 Dobro, kapetane, nema tijela. 529 00:36:43,120 --> 00:36:46,040 Možemo li se, molim vas, vratiti prije nego što... 530 00:36:48,290 --> 00:36:50,290 Ne, tu je tijelo. Zapetljano je... 531 00:36:50,340 --> 00:36:51,550 Bolje da se vrate. 532 00:36:51,590 --> 00:36:53,010 ...u žici. 533 00:37:00,470 --> 00:37:02,010 Nemojte to gledati. Vratite se. 534 00:37:02,060 --> 00:37:03,270 Vratite se. -Čekaj. 535 00:37:03,310 --> 00:37:05,100 Vidite li mu leđa? 536 00:37:09,650 --> 00:37:11,900 -Vidite li to? -Samo neka se vrate. 537 00:37:12,440 --> 00:37:13,570 Dobro, vratite se. 538 00:37:13,610 --> 00:37:14,740 Paule. 539 00:37:16,740 --> 00:37:17,990 Smithe. 540 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 Paule. 541 00:37:24,330 --> 00:37:26,210 Što se događa s tim tijelom? 542 00:37:28,420 --> 00:37:32,130 Je li se od tlaka razvodnilo... 543 00:37:35,050 --> 00:37:36,550 Paule, ne miči se! Bože! 544 00:37:41,850 --> 00:37:43,810 Što je to? 545 00:37:43,850 --> 00:37:47,310 Samo znam da je jelo truplo i da je htjelo mene zgrabiti. 546 00:37:51,440 --> 00:37:53,360 Em, što radiš? 547 00:37:53,400 --> 00:37:54,980 Samo tražim... 548 00:37:55,030 --> 00:37:56,030 Ne, ne! 549 00:37:56,070 --> 00:37:57,240 Vidite? 550 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 Tražim mu usta. 551 00:38:03,740 --> 00:38:04,910 Je li još živo? 552 00:38:04,950 --> 00:38:06,870 Ne, ne, ne. -Jer ću ga ubiti. 553 00:38:06,910 --> 00:38:08,500 Valjda sam dirnula živac. 554 00:38:08,540 --> 00:38:10,960 Norah, koliko još? 555 00:38:11,630 --> 00:38:13,380 Dvjesto metara do dna. 556 00:38:14,290 --> 00:38:15,550 Nema oči. 557 00:38:15,590 --> 00:38:17,300 Kako ih onda privlači svjetlo? 558 00:38:17,340 --> 00:38:18,920 O, Bože. Gle ovo. 559 00:38:18,970 --> 00:38:20,720 Možda su poput moljaca. 560 00:38:20,760 --> 00:38:22,220 Podvodnih moljaca. 561 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 Izgledaju kao kandže. 562 00:38:24,850 --> 00:38:26,890 Mislim da je ovo nova vrsta. 563 00:38:26,930 --> 00:38:28,350 Možemo mu dati naziv? 564 00:38:28,390 --> 00:38:30,520 Ja sam ga upucao. Ja dajem naziv. 565 00:38:32,650 --> 00:38:35,480 Nikad ovdje nisam vidjela ovakve morske životinje. 566 00:38:40,530 --> 00:38:43,070 Osim ako nismo probušili hidrotermalno područje. 567 00:38:43,120 --> 00:38:46,030 Ako stalna vrućina može pogodovati životu... 568 00:38:46,910 --> 00:38:48,290 Ti to ozbiljno? 569 00:38:48,330 --> 00:38:51,120 Ostanite mirni. 570 00:38:51,170 --> 00:38:52,120 O, moj Bože. 571 00:38:52,170 --> 00:38:53,210 Norah, kod tebe? 572 00:38:53,250 --> 00:38:55,840 Ništa. Cijeli se sustav srušio. 573 00:38:55,880 --> 00:38:58,210 Možeš nas staviti u neutralno? Da klizimo? 574 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Mogu. 575 00:39:03,430 --> 00:39:05,100 Imamo pristup kabelu? 576 00:39:05,140 --> 00:39:07,140 Ako se odvojimo, sigurno. 577 00:39:11,100 --> 00:39:12,350 Što je to bilo? 578 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Samo da ne bude kao u Dvadeset tisuća milja pod morem. 579 00:39:56,270 --> 00:39:57,400 Paule! -Koji vrag? 580 00:39:57,440 --> 00:39:59,980 Samo se šalim. No zvuči kao da je nešto tamo. 581 00:40:06,200 --> 00:40:09,490 Vjerojatno nije dobro vrijeme da pitam, no je li to beba? 582 00:40:21,090 --> 00:40:22,760 Da zatvorimo vrata? 583 00:40:29,350 --> 00:40:32,810 Zatvorit ću ih. Zatvorit ću ta vrata. 584 00:40:53,080 --> 00:40:54,290 Dobro. 585 00:40:56,870 --> 00:40:58,710 Moramo naći način da se spustimo. 586 00:40:58,750 --> 00:41:01,630 Potpuno smo odvojeni. Ne znam zašto se ne mičemo. 587 00:41:14,640 --> 00:41:16,140 Sranje! -O, Bože! 588 00:41:16,850 --> 00:41:17,900 Koji je to vrag bio? 589 00:41:20,310 --> 00:41:21,820 Ajme! -Kepler je eksplodirao! 590 00:41:21,860 --> 00:41:23,530 Kepler! 591 00:41:23,570 --> 00:41:25,070 Sranje! Sranje! Sranje! 592 00:41:25,110 --> 00:41:25,990 Kepler! 593 00:41:26,030 --> 00:41:28,030 Moramo ići! Kapetane! 594 00:41:29,200 --> 00:41:30,780 Svi u tlačnu komoru! 595 00:41:35,750 --> 00:41:38,580 Moramo otvoriti vanjska vrata prije negoli dođemo do dna. 596 00:41:38,620 --> 00:41:40,040 Ili će nas smrskati! 597 00:41:44,000 --> 00:41:45,380 Puštaj vodu! 598 00:41:50,220 --> 00:41:52,300 Kaciga! Daj mi svjetlo! 599 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Upomoć! 600 00:41:53,390 --> 00:41:54,970 Drži se! 601 00:41:55,020 --> 00:41:56,850 Evo ga. Otvori vrata! 602 00:41:56,890 --> 00:41:58,060 Dobro. U redu! 603 00:42:07,440 --> 00:42:09,700 Trčite! 604 00:42:14,950 --> 00:42:16,580 Pazite! 605 00:42:20,870 --> 00:42:21,880 Norah! 606 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 Ljudi! Ovdje sam! 607 00:42:27,970 --> 00:42:30,220 Dođite do zelenog svjetla! Kod ulaza! 608 00:42:31,390 --> 00:42:32,470 Pazi, Smithe! 609 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Emily, pazi! 610 00:42:36,010 --> 00:42:37,390 Držite oči zatvorenima! 611 00:42:37,430 --> 00:42:38,310 Zatvorite ih! 612 00:42:38,350 --> 00:42:39,480 Ne znam što se dogodilo. 613 00:42:41,940 --> 00:42:43,560 Hajde, primi ga! 614 00:42:43,610 --> 00:42:44,860 K ulazu u cjevovod! 615 00:42:44,900 --> 00:42:46,020 Hajde! 616 00:42:52,280 --> 00:42:54,200 Ne mogu otvoriti prokleta vrata! 617 00:42:55,450 --> 00:42:56,620 Smithe, čuješ me? 618 00:42:56,660 --> 00:42:58,910 Bit će dobro, kompa. Bit ćeš dobro. 619 00:43:10,720 --> 00:43:11,800 STANICA_MIDWAY DEKOMPRESIRANA 620 00:43:11,840 --> 00:43:13,260 KOMPRESIRANA 621 00:43:15,970 --> 00:43:16,810 Idemo, idemo! 622 00:43:17,680 --> 00:43:19,270 Maknimo ga s vrata! 623 00:43:19,310 --> 00:43:20,680 Podignite ga. 624 00:43:22,850 --> 00:43:24,560 Podignite ga! 625 00:43:25,810 --> 00:43:27,520 Što se dogodilo? Jesi dobro? 626 00:43:28,320 --> 00:43:29,690 Udahnuo je plinove. Dobro je. 627 00:43:29,740 --> 00:43:31,700 Pročišćivač zraka mu se oštetio. 628 00:43:31,740 --> 00:43:34,030 Svi smo to vidjeli, ne? Nešto je tamo. 629 00:43:34,620 --> 00:43:36,070 Koji vrag! 630 00:43:45,380 --> 00:43:46,920 Vidite? Nešto je tamo. 631 00:43:46,960 --> 00:43:47,840 O, moj Bože, 632 00:43:47,880 --> 00:43:50,510 Paule, prestani. To samo ruševine padaju. 633 00:43:51,380 --> 00:43:52,930 Norah, pozovi vozilo. 634 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Dobro. 635 00:43:56,550 --> 00:43:58,100 Pogledaj me. 636 00:43:58,140 --> 00:43:59,560 Kakav ti je vid? 637 00:44:00,220 --> 00:44:01,520 Dobro sam. 638 00:44:05,190 --> 00:44:06,560 Bit ćeš dobro, stari. 639 00:44:06,610 --> 00:44:08,440 Nemam kod. Ne mogu ući. 640 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Uši. 641 00:44:16,740 --> 00:44:17,620 Ma, zaboravi. 642 00:44:22,960 --> 00:44:23,830 Pomozi mi. 643 00:44:23,870 --> 00:44:25,460 Dva, tri! 644 00:44:37,430 --> 00:44:39,890 Sve će biti u redu. Da. 645 00:44:40,510 --> 00:44:43,020 Dobro. Ovime idemo do stanice Midpoint. 646 00:44:43,930 --> 00:44:47,560 PRISTUPNI TUNEL - DUBOKO BUŠENJE DUBINA: 10,3 KM 647 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 Na pola smo puta. 648 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Na pola puta. 649 00:45:21,970 --> 00:45:25,060 Paule, zaustavi vagon. Ne možemo s njim u tu vodu. 650 00:45:25,100 --> 00:45:26,270 Zaustavi ga. 651 00:45:31,270 --> 00:45:32,690 To je mnogo vode. 652 00:45:32,730 --> 00:45:34,280 Pumpe su se zaglavile. 653 00:45:34,320 --> 00:45:36,610 Što ako se opet ne uključe? 654 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 Želi li netko drugi odgovoriti? 655 00:45:39,160 --> 00:45:40,370 Ne? 656 00:45:40,410 --> 00:45:44,160 U knjizi je Alice toliko plakala da se umalo utopila u suzama. 657 00:45:44,910 --> 00:45:46,120 Srećom je znala plivati. 658 00:45:47,040 --> 00:45:49,000 Poslije toga nije joj bilo lako. 659 00:45:53,500 --> 00:45:55,840 Nešto nas definitivno slijedi. 660 00:45:59,340 --> 00:46:02,550 Dobro. Malo mi nedostaje da se userem. 661 00:46:20,280 --> 00:46:22,740 Dobili smo pošiljku. 662 00:46:22,780 --> 00:46:24,410 Čips i... 663 00:46:25,080 --> 00:46:26,750 Kakve li ironije. 664 00:46:30,080 --> 00:46:31,960 Obožavam ove kekse. 665 00:46:36,840 --> 00:46:38,840 Ovo su nečije stvari. 666 00:46:43,140 --> 00:46:44,600 To je sve nečije... 667 00:46:48,100 --> 00:46:49,350 O, Bože. 668 00:47:08,120 --> 00:47:10,250 Hodajte dalje. 669 00:47:11,420 --> 00:47:12,620 Da. Da. 670 00:47:13,710 --> 00:47:17,300 Idemo, gotovo smo stigli. Još 300 m ravno. 671 00:47:33,190 --> 00:47:34,310 To je to? 672 00:47:34,770 --> 00:47:35,730 Ne možemo nazad. 673 00:47:36,400 --> 00:47:37,520 Što to znači? 674 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 Preusko je. 675 00:47:40,280 --> 00:47:41,650 O, ne. 676 00:47:41,700 --> 00:47:43,410 Moramo naći drugi put. 677 00:47:43,450 --> 00:47:45,450 Najsitnija sam, mogu provjeriti. 678 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 Drži. 679 00:47:48,200 --> 00:47:49,410 Dobro. 680 00:47:49,450 --> 00:47:51,710 Povezat ću te sa svojim užetom. 681 00:47:52,500 --> 00:47:53,620 Povezano. 682 00:47:57,460 --> 00:47:58,550 Hvala. 683 00:48:27,450 --> 00:48:30,410 Dobro, prošla sam. Ovdje je prostrano. 684 00:48:30,450 --> 00:48:32,700 Mislim da možete proći. Usko je, no... 685 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Dobro. 686 00:48:34,370 --> 00:48:35,420 Šaljemo Emily. 687 00:48:35,460 --> 00:48:36,290 Dobro. 688 00:48:37,250 --> 00:48:38,250 Povezana. 689 00:48:50,180 --> 00:48:51,220 Kapetan je na putu. 690 00:48:51,270 --> 00:48:52,180 Hej, dođi. 691 00:48:54,850 --> 00:48:55,850 Lijepo. 692 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Hej. 693 00:49:03,990 --> 00:49:05,570 Kako si? 694 00:49:05,610 --> 00:49:06,780 Dobro sam. 695 00:49:08,910 --> 00:49:10,490 Htio sam ovo pojesti, 696 00:49:10,530 --> 00:49:13,290 no mali Paul i ja želimo da to daš svojoj maloj. 697 00:49:14,710 --> 00:49:15,910 Keks. -Da. 698 00:49:16,920 --> 00:49:18,380 Keks. 699 00:49:19,540 --> 00:49:20,710 Hvala, stari. 700 00:49:20,750 --> 00:49:22,130 Ona je super. 701 00:49:23,050 --> 00:49:25,050 Moraš se pobrinuti da ne zezneš. 702 00:49:26,800 --> 00:49:27,840 Da. 703 00:49:34,680 --> 00:49:35,600 Smithe. 704 00:49:36,190 --> 00:49:37,190 Ti si na redu. 705 00:49:37,230 --> 00:49:39,310 Kapetan je prošao. Idem ja. 706 00:49:42,730 --> 00:49:45,030 Dobro, ljudi. Dolazim. 707 00:49:51,910 --> 00:49:53,700 Kako ti je tu, kompa? 708 00:49:53,740 --> 00:49:55,290 Želiš grijalicu za zečeve? 709 00:50:04,670 --> 00:50:06,420 Zaboravi. Idemo. 710 00:50:08,930 --> 00:50:10,340 Jesi dobro? -Jesam. 711 00:50:10,390 --> 00:50:11,350 Paule, čuješ li me? 712 00:50:12,220 --> 00:50:13,600 Dobro si? -Jesam. 713 00:50:15,930 --> 00:50:17,180 Što je to? 714 00:50:17,230 --> 00:50:18,940 Paule, čuješ li nas? 715 00:50:18,980 --> 00:50:20,690 Ne zafrkavaj se. Idemo. 716 00:50:20,730 --> 00:50:22,400 Paule, čuješ li? 717 00:50:22,440 --> 00:50:23,770 Izvući ćemo te. 718 00:50:23,820 --> 00:50:25,610 Vucite. -Dobro. 719 00:50:25,650 --> 00:50:26,650 Idemo. 720 00:50:36,290 --> 00:50:38,290 Hajde. -Vučem, vučem. 721 00:50:39,080 --> 00:50:40,250 Hajde. 722 00:50:40,290 --> 00:50:41,330 Sranje. 723 00:50:41,580 --> 00:50:42,630 Hajde. 724 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 Hajde! 725 00:50:48,470 --> 00:50:49,470 Eto ga. 726 00:50:49,970 --> 00:50:51,260 Uplašio si me. 727 00:50:52,050 --> 00:50:54,600 Nešto je tamo. Neko stvorenje. 728 00:50:54,640 --> 00:50:56,060 Nije smiješno. 729 00:50:57,680 --> 00:50:59,180 Što je s mojim užetom? 730 00:51:02,520 --> 00:51:03,610 Otkopčaj. Zapetljan je. 731 00:51:03,650 --> 00:51:04,730 Evo ga, -O, ne! 732 00:51:05,650 --> 00:51:06,980 Držimo ga, držimo ga. 733 00:51:07,030 --> 00:51:08,190 Otkopčaj, otkopčaj! 734 00:51:08,240 --> 00:51:09,110 Pokušavam. 735 00:51:09,150 --> 00:51:10,530 Uzmi malog Paula! 736 00:51:10,570 --> 00:51:11,450 Daj mi kacigu! 737 00:51:11,490 --> 00:51:12,950 Vuče me pod vodu! 738 00:51:12,990 --> 00:51:14,280 Povući će ga! Kacigu! 739 00:51:14,320 --> 00:51:16,620 Stavite mi kacigu! -Dajte kacigu! 740 00:51:16,660 --> 00:51:17,700 Drži ga! -Pokušavam! 741 00:51:17,740 --> 00:51:19,500 Primi ga! -Ne mogu ga držati! 742 00:51:25,460 --> 00:51:27,050 Ne mogu ga primiti! 743 00:51:27,090 --> 00:51:28,210 Zgrabi ga! -Imam ga. 744 00:51:32,130 --> 00:51:33,050 Sranje! 745 00:51:33,090 --> 00:51:34,850 Ne mogu ga držati! 746 00:51:38,890 --> 00:51:39,980 O, Bože! 747 00:51:41,890 --> 00:51:43,150 O, Bože! 748 00:51:43,190 --> 00:51:44,230 Paule! 749 00:51:48,400 --> 00:51:49,820 Izlazite iz vode! 750 00:51:49,860 --> 00:51:51,780 Emily, hajde! -Idemo do pregrade! 751 00:52:04,120 --> 00:52:07,590 STANICA MIDWAY - BUŠOTINA RANGA POSEIDON DUBINA: 10,5 KM 752 00:52:07,630 --> 00:52:12,010 Upomoć. Ovdje kapetan Lucien. 753 00:52:12,050 --> 00:52:15,180 U stanici Midway smo. Teško je oštećena. 754 00:52:16,930 --> 00:52:18,810 Ne znam koliko će izdržati. 755 00:52:21,060 --> 00:52:22,520 Čuje li me tko? 756 00:52:24,440 --> 00:52:26,400 Izvuklo ga je iz odijela. 757 00:52:27,480 --> 00:52:29,730 Izvuklo ga je iz prokletog odijela. 758 00:52:31,110 --> 00:52:32,320 Što to može učiniti? 759 00:52:32,360 --> 00:52:34,700 Započnite evakuaciju odmah. 760 00:52:34,740 --> 00:52:36,570 Čujete li me? 761 00:52:38,410 --> 00:52:40,330 Nadzorni toranj online. 762 00:52:41,200 --> 00:52:43,040 Što se događa? 763 00:52:47,920 --> 00:52:49,960 Ta bušilica teži oko 5400 tona. 764 00:52:51,880 --> 00:52:54,220 Što ju je tako uništilo? 765 00:52:56,130 --> 00:52:57,550 Mi smo krivi. 766 00:52:59,810 --> 00:53:02,310 Bušili smo dno oceana. 767 00:53:03,640 --> 00:53:05,270 Previše smo uzeli. 768 00:53:06,400 --> 00:53:08,360 I sad ocean vraća što je njegovo. 769 00:53:13,400 --> 00:53:15,740 Ne bismo trebali biti ovdje. 770 00:53:18,160 --> 00:53:19,280 Nitko ne bi trebao. 771 00:53:22,080 --> 00:53:23,910 Nije u krivu. 772 00:53:36,090 --> 00:53:37,090 Slušajte. 773 00:53:37,890 --> 00:53:39,890 Znam da Paula više nema, 774 00:53:41,260 --> 00:53:43,220 no ne možemo ostati ovdje. 775 00:53:43,970 --> 00:53:45,810 Što je sa Smithovim odijelom? 776 00:53:46,690 --> 00:53:48,810 Daj da ti vidim pročišćivač kisika. 777 00:53:49,810 --> 00:53:50,860 Hajde. 778 00:53:59,870 --> 00:54:00,990 Kakvo je stanje? 779 00:54:05,200 --> 00:54:06,620 Odijelo neće izdržati. 780 00:54:13,960 --> 00:54:15,710 Morate dalje bez mene. 781 00:54:17,050 --> 00:54:19,090 Samo ću vam biti teret. 782 00:54:23,100 --> 00:54:25,180 Ne mogu više ikog izgubiti. -Ni ja. 783 00:54:26,270 --> 00:54:27,310 Prestani. 784 00:54:33,690 --> 00:54:36,940 Smithe, možeš se nasloniti na mene. 785 00:54:37,820 --> 00:54:39,530 Diši plitko. 786 00:54:40,240 --> 00:54:41,280 Dobro. 787 00:54:41,320 --> 00:54:43,200 Bit će sve u redu. Uz tebe sam. 788 00:55:25,700 --> 00:55:27,450 Dobro, evo oznake 21. 789 00:55:28,250 --> 00:55:31,330 Sad samo slijedimo oznake dok hodamo dnom. 790 00:55:31,960 --> 00:55:34,380 Stanica Roebuck kod oznake je nula. 791 00:55:59,940 --> 00:56:01,570 Što si vidjela? 792 00:56:08,370 --> 00:56:09,370 Ne znam. 793 00:56:20,670 --> 00:56:22,090 Upravo sam ga vidjela. -Bože! 794 00:56:22,130 --> 00:56:23,090 To sam vidio. 795 00:56:23,130 --> 00:56:24,180 Spusti ga. 796 00:56:24,220 --> 00:56:25,300 Što je to bilo? 797 00:56:25,340 --> 00:56:26,850 Koji je to vrag bio? 798 00:56:28,350 --> 00:56:29,890 Gdje je? Gdje je? 799 00:56:35,400 --> 00:56:36,770 Ugasite svjetla. 800 00:56:38,730 --> 00:56:39,650 Ne mičite se. 801 00:56:44,700 --> 00:56:46,530 Uključit ću infracrveno svjetlo. 802 00:56:51,040 --> 00:56:52,750 Norah, dobila si moju snimku? 803 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 Da. 804 00:57:13,230 --> 00:57:14,520 Smithe? 805 00:57:14,560 --> 00:57:16,730 Gdje je Smith? Norah? 806 00:57:17,560 --> 00:57:18,860 Gdje je? -Vidite li ga? 807 00:57:19,360 --> 00:57:20,270 Kamo je otišao? 808 00:57:20,320 --> 00:57:21,480 Smithe! -Emily. 809 00:57:21,530 --> 00:57:23,320 Smithe? -Smithe! 810 00:57:23,360 --> 00:57:25,450 Emily. Upomoć. 811 00:57:29,450 --> 00:57:30,700 Njegova noga. -Idem. 812 00:57:32,370 --> 00:57:33,620 Zakačit ću se za tebe. 813 00:57:43,590 --> 00:57:44,590 Vidim ga. 814 00:57:54,730 --> 00:57:55,730 Imam ga. 815 00:57:58,020 --> 00:58:00,270 Živ je. Živ je. 816 00:58:01,360 --> 00:58:03,030 Vučem ga. 817 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 Dobro. 818 00:58:06,490 --> 00:58:08,030 Guraj ga, mi ćemo za noge. 819 00:58:09,070 --> 00:58:10,570 Smithe, čuješ li nas? 820 00:58:11,450 --> 00:58:12,870 Molim te! Čuješ li nas? 821 00:58:12,910 --> 00:58:14,370 Moram uzeti pištolj. 822 00:58:14,410 --> 00:58:16,250 Što? Zaboravi pištolj. 823 00:58:17,870 --> 00:58:19,080 Kapetane, ostavi ga. 824 00:58:23,590 --> 00:58:24,590 Kapetane. 825 00:58:30,970 --> 00:58:31,970 Što radiš? 826 00:58:33,600 --> 00:58:35,140 Norah! Ne! 827 00:58:35,180 --> 00:58:36,930 Norah! Norah! -Ne! 828 00:58:36,980 --> 00:58:38,020 Ne! 829 00:58:53,280 --> 00:58:54,410 Norah? 830 00:58:54,450 --> 00:58:55,580 Jesi dobro? 831 00:58:57,290 --> 00:58:59,290 Ne vidim te. Vidiš li ti mene? 832 00:59:02,080 --> 00:59:03,090 Norah? 833 00:59:06,550 --> 00:59:07,670 Gdje si? 834 00:59:07,710 --> 00:59:09,510 Ispod tebe. Vidiš li me? 835 00:59:09,970 --> 00:59:12,300 Kapetane, čuješ li me? 836 00:59:12,340 --> 00:59:13,350 Norah. 837 00:59:14,050 --> 00:59:15,060 Gdje si? 838 00:59:16,600 --> 00:59:18,850 Ovdje sam. Ispod. 839 00:59:19,770 --> 00:59:22,600 Zapetljao sam se. Vidiš li me? 840 00:59:23,190 --> 00:59:24,190 Da. 841 00:59:24,860 --> 00:59:25,860 Dobro, drži se. 842 00:59:32,030 --> 00:59:33,030 Gdje je? 843 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Ne znam. 844 00:59:35,370 --> 00:59:36,370 Vadi me odavde. 845 00:59:40,040 --> 00:59:41,460 Dobro. -Sranje. 846 00:59:43,460 --> 00:59:45,460 Da vidim mogu li ti pomoći. 847 00:59:47,460 --> 00:59:48,670 Možeš dosegnuti moj nož? 848 00:59:53,220 --> 00:59:54,300 Što je to? 849 01:00:05,980 --> 01:00:06,980 Norah. 850 01:00:07,730 --> 01:00:08,730 Je li se vratilo? 851 01:00:10,150 --> 01:00:11,200 Što vidiš? 852 01:00:12,610 --> 01:00:13,700 Je li se vratilo? 853 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 Norah! 854 01:00:36,930 --> 01:00:38,390 Norah? 855 01:00:49,530 --> 01:00:51,530 Dobro je. Tu sam. 856 01:00:51,570 --> 01:00:52,860 Tu sam. 857 01:00:53,700 --> 01:00:55,360 Razina tlaka kritična. 858 01:00:55,410 --> 01:00:58,080 Prebrzo se penjemo. Tlak će nas oboje ubiti! 859 01:00:58,120 --> 01:01:00,370 Usporite uspon. 860 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 Norah. 861 01:01:08,630 --> 01:01:09,550 Pusti me. 862 01:01:09,590 --> 01:01:11,510 Cjelovitost odijela: 10 %. 863 01:01:11,550 --> 01:01:13,010 Norah, pogledaj me. 864 01:01:14,010 --> 01:01:15,760 Pusti me, kvragu! 865 01:01:15,800 --> 01:01:18,180 Ne, ne mogu, ne mogu. 866 01:01:18,220 --> 01:01:19,050 4 %. 867 01:01:20,310 --> 01:01:21,430 3 %. 868 01:01:21,810 --> 01:01:23,350 Ne, ne, ne. 869 01:01:23,390 --> 01:01:24,350 2 %. 870 01:01:24,390 --> 01:01:25,640 Bit će sve u redu. 871 01:01:26,310 --> 01:01:27,310 Ne, ne čini to! 872 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 1 %. 873 01:01:28,810 --> 01:01:30,360 Ne čini to! Ne čini to! 874 01:02:12,070 --> 01:02:13,230 Emily, čuješ li me? 875 01:03:07,870 --> 01:03:16,800 SHEPARD - NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA JEDINICA DUBINA: 10,8 KM 876 01:03:56,090 --> 01:03:59,670 Emily, Smithe, čujete li me? 877 01:04:01,590 --> 01:04:04,720 Još sam živa. Kod stare sam bušotine Shepard. 878 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 SUSTAV SURADNJE FUNKCIONIRA 879 01:04:07,810 --> 01:04:11,480 Nema brodova, no mogu disati. Imam nešto zraka. 880 01:04:11,520 --> 01:04:13,230 Ako me čujete... 881 01:04:13,270 --> 01:04:15,230 AKO RADITE SAMI, KRŠITE PRAVILA. 882 01:04:15,270 --> 01:04:16,520 Čuje li me tko? 883 01:04:21,780 --> 01:04:23,160 Emily, čuješ li me? 884 01:04:31,620 --> 01:04:33,000 Čujete li me? 885 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Kapetan. 886 01:05:24,800 --> 01:05:26,930 U SJEĆANJE NA ALLIE LUCIEN (14) 887 01:05:26,970 --> 01:05:27,970 Allie. 888 01:05:35,560 --> 01:05:36,560 Žao mi je. 889 01:05:55,250 --> 01:05:58,420 PRIJEDLOG BUŠOTINE ROEBUCK 890 01:07:24,090 --> 01:07:27,550 Ljudi, nastavit ću govoriti. Ne znam čujete li me. 891 01:07:34,140 --> 01:07:36,010 Pratim jugoistočni put. 892 01:07:36,930 --> 01:07:38,560 Pratim oznake. 893 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 Do Roebucka. 894 01:07:43,270 --> 01:07:44,770 Nekoć sam voljela ocean. 895 01:07:49,740 --> 01:07:54,780 Poput velikog akvarija je bio. 896 01:07:54,830 --> 01:07:56,160 Em, jesi to ti? 897 01:08:10,590 --> 01:08:12,010 Znam da imaš... 898 01:08:13,300 --> 01:08:15,890 drugu havajsku košulju za svaki dan u tjednu. 899 01:08:16,640 --> 01:08:18,430 Emily, čujem te. Jesi to ti? 900 01:08:20,220 --> 01:08:24,650 Iako te nisam poznavala izvan ovog akvarija. 901 01:08:24,690 --> 01:08:25,730 Emily. 902 01:08:25,770 --> 01:08:28,730 No znam da me slušaš. 903 01:08:30,360 --> 01:08:31,610 I da me nasmijavaš. 904 01:08:43,540 --> 01:08:44,540 Volim te. 905 01:08:45,790 --> 01:08:47,210 Znaš? 906 01:08:47,250 --> 01:08:48,210 Em? 907 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Emily? 908 01:08:51,970 --> 01:08:53,470 Željela sam da znaš. 909 01:08:54,340 --> 01:08:55,340 Emily? 910 01:08:56,850 --> 01:08:57,850 Hej. 911 01:08:58,220 --> 01:08:59,470 Emily, iza tebe sam. 912 01:09:00,350 --> 01:09:01,560 Čuješ li me? 913 01:09:05,650 --> 01:09:06,650 Hej, Emily. 914 01:09:08,610 --> 01:09:10,020 Emily! -Ne, molim te! 915 01:09:10,070 --> 01:09:11,690 Molim te, makni se! 916 01:09:11,740 --> 01:09:13,240 Emily, prestani! 917 01:09:18,580 --> 01:09:20,740 Emily. Hej, hej, Emily. 918 01:09:20,790 --> 01:09:23,250 Hej, Em? Otvori oči. 919 01:09:23,290 --> 01:09:24,790 Otvori oči. Ja sam. 920 01:09:24,830 --> 01:09:26,250 Hej, tu sam. 921 01:09:26,290 --> 01:09:27,540 Tu sam. -Norah, mis... 922 01:09:27,580 --> 01:09:29,090 Dobro si. -Norah... 923 01:09:30,880 --> 01:09:32,800 Norah, mislila sam da si mrtva. 924 01:09:32,840 --> 01:09:33,880 Je li Smith okej? 925 01:09:33,920 --> 01:09:35,260 Je, je. 926 01:09:35,300 --> 01:09:36,930 Ovdje je. Živ je. 927 01:09:36,970 --> 01:09:38,970 Dobro. To je jedino bitno, zar ne? 928 01:09:39,010 --> 01:09:40,310 Da. 929 01:09:41,390 --> 01:09:43,930 Hajde, dignimo se. Dođi. 930 01:09:53,860 --> 01:09:57,870 Nisam daleko dogurala. 931 01:09:57,910 --> 01:09:59,240 Šališ se? 932 01:09:59,870 --> 01:10:01,990 Tako se ponosim tobom. 933 01:10:02,040 --> 01:10:04,040 Ne mogu vjerovati. 934 01:10:04,960 --> 01:10:06,170 Zrak ti je... 935 01:10:06,210 --> 01:10:07,460 Da ti provjerim zrak. 936 01:10:07,500 --> 01:10:08,920 Ne, samo sam... 937 01:10:08,960 --> 01:10:10,290 Mislila sam... 938 01:10:11,340 --> 01:10:12,550 Da jednostavno hodam. 939 01:10:13,010 --> 01:10:15,670 Dobro. To je dobar plan. 940 01:10:18,720 --> 01:10:19,970 Kapetan? 941 01:10:25,430 --> 01:10:27,270 Samo primi Smitha. Dobro? 942 01:10:27,940 --> 01:10:30,060 Ne razmišljaj o tome. Idemo. 943 01:10:35,490 --> 01:10:38,110 Osjećam se napušeno. -Za besplatno. 944 01:10:40,370 --> 01:10:42,030 Zbog niskog kisika. 945 01:10:43,160 --> 01:10:44,700 Ne osjećam prste. 946 01:10:48,210 --> 01:10:49,670 Kako ti se zove pas? 947 01:10:49,710 --> 01:10:51,630 Tenny. A tvoj? 948 01:10:51,670 --> 01:10:53,630 Slatko. Jim. 949 01:10:54,050 --> 01:10:55,260 Jim? 950 01:10:55,300 --> 01:10:56,720 James kad je neposlušan. 951 01:11:00,010 --> 01:11:01,760 Bio je pas mog zaručnika. 952 01:11:04,770 --> 01:11:06,060 Prekinuli ste? 953 01:11:06,100 --> 01:11:07,100 Ne. 954 01:11:08,140 --> 01:11:09,560 Nema šanse. 955 01:11:11,900 --> 01:11:13,730 Bio je Smithov najbolji prijatelj. 956 01:11:14,940 --> 01:11:16,860 Svi smo zajedno ronili. 957 01:11:19,780 --> 01:11:23,330 Htio je zaroniti jednu noć. Bila sam umorna i otišao je sam. 958 01:11:25,990 --> 01:11:28,330 Trebalo mu je jako dugo. Nešto nije bilo u redu. 959 01:11:30,250 --> 01:11:32,840 Nazvala sam Službu spašavanja i otišla ga tražiti. 960 01:11:33,960 --> 01:11:36,260 Nisam ga mogla naći. 961 01:11:38,550 --> 01:11:40,840 Oprosti. Ne treba nam to sada. 962 01:11:41,720 --> 01:11:42,970 Žao mi je. 963 01:11:43,010 --> 01:11:47,810 Taj osjećaj nemoći. 964 01:11:51,060 --> 01:11:53,150 Gotovo me ubio. 965 01:11:56,940 --> 01:12:00,530 Natjerala sam Smitha da nikad o tome ne govori ovdje. 966 01:12:06,200 --> 01:12:07,950 Zbilja ga voliš, ha? 967 01:12:10,160 --> 01:12:11,330 Da. 968 01:12:13,210 --> 01:12:14,840 To je lijepo. 969 01:12:19,050 --> 01:12:20,800 Samo moraš dalje vući. 970 01:12:52,960 --> 01:12:53,960 Što je to? 971 01:12:55,790 --> 01:12:57,090 Što je to svjetlo? 972 01:12:59,130 --> 01:13:00,920 Bušilica. 973 01:13:00,960 --> 01:13:02,220 To je Roebuck. 974 01:13:05,640 --> 01:13:08,180 O, Bože. Uspjeli smo. 975 01:13:17,520 --> 01:13:22,530 STANICA ROEBUCK - BUŠOTINA RANGA TRITON DUBINA: 11,1 KM 976 01:13:43,510 --> 01:13:45,550 Hajde. Hajde. 977 01:14:02,570 --> 01:14:04,030 Gotovo smo stigli. 978 01:14:04,070 --> 01:14:05,990 Još do zelenog svjetla. 979 01:14:16,170 --> 01:14:17,210 Što je to? 980 01:14:17,790 --> 01:14:19,040 Ugasi svjetla. 981 01:14:19,080 --> 01:14:20,710 Ugasi svjetla. 982 01:14:27,090 --> 01:14:28,550 O, Bože. 983 01:14:38,150 --> 01:14:40,060 Otkud dolaze? 984 01:14:44,570 --> 01:14:47,070 Vrata su ondje. 985 01:14:50,740 --> 01:14:52,530 Ondje. 986 01:14:58,330 --> 01:15:02,540 Izgledaju kao da spavaju. Ili hiberniraju. 987 01:15:06,300 --> 01:15:09,640 Usredotočimo se na to da uđemo. 988 01:15:38,540 --> 01:15:41,500 Upozorenje. Razina kisika kritična. 989 01:15:43,290 --> 01:15:46,260 Upozorenje. Razina kisika kritična. 990 01:15:48,670 --> 01:15:50,050 Bip, bip. 991 01:15:50,800 --> 01:15:52,430 To vjerojatno nije dobro. 992 01:16:15,870 --> 01:16:18,620 Nastavi. Emily, nastavi. 993 01:16:19,540 --> 01:16:22,880 Odvedi Smitha do vrata. 994 01:16:25,460 --> 01:16:27,300 Emily, odvedi ga. Hajde. 995 01:16:28,340 --> 01:16:30,220 Emily, idi. 996 01:16:52,910 --> 01:16:53,950 Idi! 997 01:16:53,990 --> 01:16:55,450 Emily, idi! 998 01:17:20,470 --> 01:17:21,310 Kvragu! 999 01:19:08,330 --> 01:19:09,710 Koji... 1000 01:19:35,940 --> 01:19:37,820 Sranje! 1001 01:19:57,590 --> 01:19:59,260 Norah! 1002 01:20:02,180 --> 01:20:04,680 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1003 01:20:09,060 --> 01:20:11,060 Razina kisika kritična. 1004 01:20:15,730 --> 01:20:18,570 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1005 01:20:28,200 --> 01:20:30,290 Razina kisika kritična. 1006 01:20:31,330 --> 01:20:34,040 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1007 01:20:35,090 --> 01:20:37,710 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1008 01:20:40,880 --> 01:20:42,050 Trenutak. 1009 01:21:05,990 --> 01:21:07,160 Smithe. 1010 01:21:09,660 --> 01:21:10,870 Hajde. 1011 01:21:14,080 --> 01:21:15,250 Smithe. 1012 01:21:22,170 --> 01:21:25,800 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1013 01:21:25,840 --> 01:21:27,640 Hajde, moramo do brodova. 1014 01:21:28,560 --> 01:21:29,970 Idemo, kompa. 1015 01:21:30,020 --> 01:21:33,890 Započnite evakuaciju odmah. 1016 01:21:39,070 --> 01:21:40,690 Moram naći upravljačko sučelje. 1017 01:21:40,730 --> 01:21:43,610 Paluba G oštećena. 1018 01:21:43,650 --> 01:21:45,780 Plavljenje pod kontrolom. 1019 01:21:46,950 --> 01:21:47,950 Kvragu. 1020 01:21:50,910 --> 01:21:52,830 Idemo, idemo, idemo. 1021 01:21:52,870 --> 01:21:57,170 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1022 01:21:57,210 --> 01:21:58,250 Tu je, tu je! 1023 01:21:58,290 --> 01:22:02,460 Iskopavamo 127 milijardi tona sirovina godišnje. 1024 01:22:02,510 --> 01:22:06,340 Roebuck je budućnost proizvodnje energije tvrtke Tian Industries. 1025 01:22:07,340 --> 01:22:09,180 Stari moj. -Tian Industries. 1026 01:22:09,220 --> 01:22:11,600 Mnogo smo toga isplanirali za vas. 1027 01:22:16,400 --> 01:22:20,730 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1028 01:22:20,770 --> 01:22:22,650 Hajde. Ovuda! Ovuda! 1029 01:22:23,820 --> 01:22:25,200 Pregrade zatvorene. 1030 01:22:26,150 --> 01:22:27,740 Plavljenje pod kontrolom. 1031 01:22:29,450 --> 01:22:31,120 Ne, ne, ne! 1032 01:22:32,910 --> 01:22:34,910 Komandni most oštećen. 1033 01:22:35,750 --> 01:22:38,420 Ovuda! Idemo! -Plavljenje pod kontrolom. 1034 01:22:38,460 --> 01:22:42,800 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1035 01:22:43,960 --> 01:22:45,340 Hajde, hajde! 1036 01:22:54,060 --> 01:22:56,190 Paluba F oštećena. 1037 01:22:56,730 --> 01:22:57,850 Pregrade zatvorene. 1038 01:22:58,440 --> 01:23:00,110 Plavljenje pod kontrolom. 1039 01:23:00,150 --> 01:23:01,320 Hajde. 1040 01:23:02,860 --> 01:23:06,610 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1041 01:23:07,740 --> 01:23:08,780 To! To! 1042 01:23:08,820 --> 01:23:12,160 Započnite evakuaciju odmah. 1043 01:23:12,200 --> 01:23:13,370 To! To! 1044 01:23:24,170 --> 01:23:25,420 IZVAN FUNKCIJE 1045 01:23:25,460 --> 01:23:26,420 OŠTEĆEN 1046 01:23:26,470 --> 01:23:28,840 Upozorenje. Brod izvan funkcije. 1047 01:23:30,720 --> 01:23:31,970 Jesmo spremni, Norah? 1048 01:23:33,850 --> 01:23:36,100 Brod izvan funkcije. 1049 01:23:37,940 --> 01:23:39,060 Jesmo. 1050 01:23:39,690 --> 01:23:40,810 Da, idemo. 1051 01:23:41,360 --> 01:23:43,230 Imamo dovoljno brodova? -Da. 1052 01:23:43,270 --> 01:23:44,730 Sigurno? Koliko? -Tri. 1053 01:23:44,780 --> 01:23:45,940 Tri? -Da. 1054 01:23:45,980 --> 01:23:47,320 Vi idite. -Bit ćemo iza tebe. 1055 01:23:47,360 --> 01:23:48,610 Vi idite. -Ne. 1056 01:23:48,650 --> 01:23:49,820 Vi prve. Ja zadnji. 1057 01:23:49,860 --> 01:23:50,990 Ja zadnji. -Hajde. 1058 01:23:51,030 --> 01:23:52,490 Pazi na glavu. 1059 01:23:53,120 --> 01:23:54,740 Paluba F oštećena. 1060 01:23:55,950 --> 01:23:57,700 Moraš uspjeti, dobro? 1061 01:23:58,500 --> 01:23:59,960 Obećavaš? 1062 01:24:00,000 --> 01:24:01,120 Obećavam. 1063 01:24:01,170 --> 01:24:03,380 Plavljenje pod kontrolom. 1064 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 Hvala što si me vukla po dnu oceana. 1065 01:24:06,960 --> 01:24:08,510 I drugi put. 1066 01:24:08,550 --> 01:24:10,930 Ali molim te da ga ne bude. 1067 01:24:10,970 --> 01:24:11,930 Pošteno. 1068 01:24:11,970 --> 01:24:13,430 Pokretanje broda započeto. 1069 01:24:15,390 --> 01:24:17,100 Vidimo se uskoro. 1070 01:24:17,720 --> 01:24:19,690 Uzmi ovo. 1071 01:24:19,730 --> 01:24:21,350 Daj ga njegovima. 1072 01:24:22,560 --> 01:24:24,980 Sranje. Mali Paul. 1073 01:24:25,610 --> 01:24:27,320 Reci da mi je bio najdraži dosadnjaković. 1074 01:24:27,360 --> 01:24:29,110 Hoću. -Bok, kompa. 1075 01:24:33,990 --> 01:24:37,660 Započnite evakuaciju odmah. 1076 01:24:44,710 --> 01:24:46,130 Hajde, ti si na redu. 1077 01:24:47,170 --> 01:24:50,010 Ne, ja ću ići zadnjim. Ti idi. 1078 01:24:50,050 --> 01:24:51,630 Ne, hajde, uđi. 1079 01:24:51,680 --> 01:24:52,720 Ne, ozbiljno. 1080 01:24:52,760 --> 01:24:54,470 Ne znaš ni upravljati time. 1081 01:24:56,140 --> 01:24:57,640 Što nije u redu? 1082 01:24:58,680 --> 01:24:59,810 Uđi u brod. 1083 01:25:00,270 --> 01:25:02,190 Popravit ću ga. Nemamo vremena. 1084 01:25:02,230 --> 01:25:03,650 Neću te ostaviti. -Hajde. 1085 01:25:03,690 --> 01:25:05,060 Ne. Nećeš njega ostaviti. 1086 01:25:05,110 --> 01:25:07,230 Paluba B oštećena. 1087 01:25:07,270 --> 01:25:10,400 Ako ostaneš, umrijet ćeš. I čemu onda sve ovo? 1088 01:25:10,440 --> 01:25:11,700 Zajedno ćemo ga popraviti. 1089 01:25:11,740 --> 01:25:13,780 Nemamo vremena za to. Uđi. 1090 01:25:14,360 --> 01:25:16,490 Što to... Norah. 1091 01:25:16,530 --> 01:25:18,040 Da još imam sekundu? 1092 01:25:18,080 --> 01:25:19,700 Samo sekundu sa Samom? 1093 01:25:19,750 --> 01:25:21,620 Sve bih učinila. 1094 01:25:21,660 --> 01:25:23,040 Idi. Čeka te život. 1095 01:25:23,080 --> 01:25:24,460 Ne, prestani. -Emily. 1096 01:25:24,500 --> 01:25:25,420 Prestani! 1097 01:25:27,210 --> 01:25:28,800 Oprosti. 1098 01:25:30,090 --> 01:25:30,960 Eto ga. 1099 01:25:32,630 --> 01:25:34,800 Pokretanje broda započeto. 1100 01:25:35,340 --> 01:25:37,140 Bolje ti je da dođeš do gore. 1101 01:25:38,060 --> 01:25:39,520 Bit će dobro. 1102 01:25:40,350 --> 01:25:41,520 U redu? 1103 01:25:42,020 --> 01:25:44,560 Paluba B oštećena. 1104 01:25:44,600 --> 01:25:45,940 Pregrade zatvorene. 1105 01:26:05,920 --> 01:26:10,710 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1106 01:26:13,760 --> 01:26:17,890 Započnite evakuaciju odmah. 1107 01:26:19,640 --> 01:26:22,180 Paluba A oštećena. 1108 01:26:22,220 --> 01:26:25,850 Pregrade oštećene. Plavljenje pod kontrolom. 1109 01:26:39,240 --> 01:26:43,950 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1110 01:26:47,580 --> 01:26:51,380 Započnite evakuaciju odmah. 1111 01:27:05,890 --> 01:27:08,150 Utvrđene tlačne nepravilnosti. 1112 01:27:23,120 --> 01:27:26,290 Postoji štošta zbog čega ćeš se osjećati nemoćno 1113 01:27:27,080 --> 01:27:28,920 i nebitno. 1114 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 Ali da. 1115 01:27:33,590 --> 01:27:35,170 To su samo osjećaji. 1116 01:27:36,760 --> 01:27:39,930 Započnite evakuaciju odmah. 1117 01:27:41,850 --> 01:27:44,060 Nekad moraš prestati osjećati. 1118 01:27:44,100 --> 01:27:45,430 Početi činiti. 1119 01:27:45,470 --> 01:27:48,310 Strana tijela prilaze brodovima. 1120 01:27:49,520 --> 01:27:52,440 Strana tijela prilaze brodovima. 1121 01:27:53,110 --> 01:27:56,240 Susretanje za 60 metara. 1122 01:28:01,950 --> 01:28:04,410 Pristup jezgri. 1123 01:28:17,050 --> 01:28:18,670 Znate na čemu stojimo? 1124 01:28:20,970 --> 01:28:23,970 Hrpi energije. Koja nema kamo. 1125 01:28:31,520 --> 01:28:34,060 SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRE 1126 01:28:41,570 --> 01:28:43,950 Taljenje jezgre u tijeku. 1127 01:28:46,870 --> 01:28:49,040 Jedna minuta do rastaljenja. 1128 01:28:49,960 --> 01:28:51,580 Imamo 60 sekundi. 1129 01:29:00,670 --> 01:29:03,010 U mraku izgubiš osjećaj za vrijeme. 1130 01:29:04,890 --> 01:29:09,680 Četiri, tri, dva, jedan. 1131 01:29:09,730 --> 01:29:11,310 Pa neka sve gori. 1132 01:29:48,260 --> 01:29:51,890 DVOJE PREŽIVJELIH SPAŠENO NAKON NESREĆE NA BUŠOTINI 1133 01:29:51,930 --> 01:29:55,100 TVRTKA ZABRANILA INTERVJUIRANJE ZAPOSLENIKA 1134 01:29:57,650 --> 01:29:59,900 TVRTKA ODBILA VLADINU POMOĆ U SPAŠAVANJU 1135 01:29:59,940 --> 01:30:02,400 TIAN INDUSTRIES ODBIJA DATI INFORMACIJE 1136 01:30:02,440 --> 01:30:05,200 SUMNJIVE NEPRAVILNOSTI POVEZANE S NESREĆOM 1137 01:30:06,240 --> 01:30:07,030 POVJERLJIVO 1138 01:30:07,910 --> 01:30:09,330 NESREĆA NA BUŠOTINI ROEBUCK 1139 01:30:11,790 --> 01:30:14,460 POVJERLJIVI INTERVJUI S PREŽIVJELIMA. 1140 01:30:14,500 --> 01:30:18,000 SNIMKE NADZORNE KAMERE UNIŠTENE U NESREĆI. 1141 01:30:18,040 --> 01:30:19,920 OBNOVA USKORO POČINJE. 1142 01:30:19,960 --> 01:30:21,710 TIAN INDUSTRIES NASTAVIT ĆE S BUŠENJEM 1143 01:30:21,760 --> 01:30:25,090 DETALJI VEZANI ZA PROŠLU NESREĆU I DALJE NEPOZNATI 1144 01:30:25,600 --> 01:30:33,600 Prijevod: Rozalia Grgić Tehnička Obrada: CRAZY SRBIN 1145 01:30:33,600 --> 01:30:41,600 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 1146 01:30:42,400 --> 01:30:46,400 preuzeto sa www.titlovi.com