1 00:01:04,563 --> 00:01:09,563 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:04:45,270 --> 00:04:48,405 When you're underwater for months at a time, 3 00:04:48,407 --> 00:04:50,674 you lose all sense of day and night. 4 00:04:51,977 --> 00:04:55,113 And there's only awake and dreaming. 5 00:04:56,882 --> 00:04:58,917 Not that those things are easy to tell apart. 6 00:05:04,423 --> 00:05:05,889 I think, 7 00:05:05,891 --> 00:05:07,857 or I dream about the first thing 8 00:05:07,859 --> 00:05:09,127 he ever said to me. 9 00:05:15,434 --> 00:05:17,035 Told me he didn't believe in time... 10 00:05:18,537 --> 00:05:19,703 only moments. 11 00:05:21,206 --> 00:05:22,939 Hmm. 12 00:05:22,941 --> 00:05:24,342 He was a glass-half-full type. 13 00:05:25,377 --> 00:05:26,577 All right. 14 00:05:28,980 --> 00:05:30,215 I prefer it empty. 15 00:05:36,955 --> 00:05:38,689 What are you doing here? 16 00:05:43,161 --> 00:05:45,663 I mean, there's a comfort to cynicism. 17 00:05:48,699 --> 00:05:50,068 There's a lot less to lose. 18 00:07:08,413 --> 00:07:09,445 Wake up! 19 00:07:09,447 --> 00:07:11,082 Pressure breach! 20 00:07:15,187 --> 00:07:16,718 Pressure breach! We gotta get to the bulkhead! 21 00:07:16,720 --> 00:07:18,188 Structural integrity compromised. 22 00:07:18,190 --> 00:07:20,058 Everyone up! Everyone up! Come on! 23 00:07:24,196 --> 00:07:26,898 Structural integrity compromised. 24 00:07:27,966 --> 00:07:29,666 What the hell is happening? 25 00:07:29,668 --> 00:07:30,969 Let's go! Pressure breach! 26 00:07:33,939 --> 00:07:35,338 We gotta seal the bulkhead! 27 00:07:35,340 --> 00:07:37,706 De-pressurization warning. 28 00:07:37,708 --> 00:07:40,176 Seal the bulkhead. 29 00:07:40,178 --> 00:07:42,612 - De-pressurization warning. - I don't have my keycard! 30 00:07:42,614 --> 00:07:43,848 Here, here, here. 31 00:07:45,350 --> 00:07:46,382 - No! - Bulkhead jammed. 32 00:07:46,384 --> 00:07:48,618 I gotta get inside this thing now! 33 00:07:48,620 --> 00:07:50,155 - Reboot required. - Where is it? Where is it? 34 00:07:52,691 --> 00:07:53,690 Oh, my God! 35 00:07:53,692 --> 00:07:55,391 Come on! 36 00:07:55,393 --> 00:07:59,030 De-pressurization warning. Seal the bulkhead. 37 00:08:00,398 --> 00:08:01,898 Come on, come on, come on, come on. 38 00:08:01,900 --> 00:08:03,166 The whole rig is about to implode! 39 00:08:03,168 --> 00:08:04,400 If you don't shut these doors, 40 00:08:04,402 --> 00:08:05,902 it'll take the whole station with us! 41 00:08:05,904 --> 00:08:07,937 Okay! Okay, okay, okay, got it, got it, got it! 42 00:08:07,939 --> 00:08:09,305 - System online. - Shut the door! 43 00:08:09,307 --> 00:08:11,474 - Wait! - Hey, hey, hey. 44 00:08:11,476 --> 00:08:12,475 Wait for us! 45 00:08:12,477 --> 00:08:13,309 - Hey! - Run! 46 00:08:13,311 --> 00:08:14,844 - Run! - Come on! 47 00:08:14,846 --> 00:08:16,546 Guys, run! Come on, come on! 48 00:08:16,548 --> 00:08:18,414 - Hey! Hey, hey! - Come on, guys, let's go! 49 00:08:18,416 --> 00:08:19,882 Come on, run! 50 00:08:19,884 --> 00:08:21,951 Norah, Norah! They're not gonna make it. 51 00:08:21,953 --> 00:08:23,720 - Close the door! - Norah! 52 00:08:23,722 --> 00:08:25,924 We have to close the door, otherwise the whole rig will die. 53 00:08:29,094 --> 00:08:30,128 Shut the door now! 54 00:09:18,710 --> 00:09:20,843 Structural failure is imminent 55 00:09:20,845 --> 00:09:22,078 as the result of an... 56 00:09:22,080 --> 00:09:23,515 incident. 57 00:09:26,184 --> 00:09:30,653 To all Kepler Station crew, structural failure is imminent. 58 00:09:30,655 --> 00:09:34,492 Repeat, structural failure is imminent. 59 00:09:36,261 --> 00:09:38,628 Hey, hey. 60 00:09:38,630 --> 00:09:39,531 You okay? 61 00:09:42,834 --> 00:09:44,269 Was that an earthquake? 62 00:09:45,470 --> 00:09:46,338 I don't know. 63 00:09:49,140 --> 00:09:51,076 Had to have been like a ten or eleven. 64 00:09:52,210 --> 00:09:54,377 I don't even know what channel we'd be... 65 00:09:54,379 --> 00:09:56,946 All personnel report to pod bays 66 00:09:56,948 --> 00:09:58,816 for immediate evacuation. 67 00:10:00,151 --> 00:10:02,085 This is Kepler. Control, can you hear me? 68 00:10:02,087 --> 00:10:06,456 Kepler Station status, 70% compromised. 69 00:10:06,458 --> 00:10:08,091 Reactor unstable. 70 00:10:08,093 --> 00:10:09,492 Control, this is Kepler, can you hear me? 71 00:10:09,494 --> 00:10:12,763 Kepler Station status, 70% compromised. 72 00:10:12,765 --> 00:10:14,931 Mayday. Mayday. Mayday. 73 00:10:14,933 --> 00:10:16,532 Can anyone hear me? 74 00:10:27,679 --> 00:10:28,580 We have to get to the pod bays. 75 00:10:29,849 --> 00:10:30,915 Come on. 76 00:10:37,589 --> 00:10:40,189 As a crew member, we want you to know 77 00:10:40,191 --> 00:10:42,225 that you're not just part of a team, 78 00:10:42,227 --> 00:10:44,062 you're part of our family. 79 00:10:48,433 --> 00:10:50,366 No, no, no. That doesn't go through. 80 00:10:50,368 --> 00:10:51,835 Have a complaint? 81 00:10:51,837 --> 00:10:54,239 Address it to your superior officer. 82 00:10:55,775 --> 00:10:57,173 Oh, yes, working. 83 00:10:57,175 --> 00:10:58,543 I just got to find the nearest pods. 84 00:11:03,948 --> 00:11:08,451 Senior engineers, please report to engineering. 85 00:11:08,453 --> 00:11:09,521 Rodrigo, right? 86 00:11:11,556 --> 00:11:12,457 Yeah. 87 00:11:12,991 --> 00:11:14,025 Norah. 88 00:11:15,026 --> 00:11:16,259 I-I know. 89 00:11:16,261 --> 00:11:18,029 I usually work with the day shift. 90 00:11:20,900 --> 00:11:23,533 - Can you...? Can you help me out here? - Sure, I can. 91 00:11:23,535 --> 00:11:28,204 Um, are you a computer engineer or something? 92 00:11:28,206 --> 00:11:29,907 - Mechanical. - Okay. 93 00:11:29,909 --> 00:11:31,174 I can reset breakers. 94 00:11:31,176 --> 00:11:34,279 I've been down here for a bit. 95 00:11:43,087 --> 00:11:45,054 Hey, you gotta know... 96 00:11:45,056 --> 00:11:46,391 that wasn't our fault. 97 00:11:47,559 --> 00:11:49,592 I mean, you-you saved the entire rig. 98 00:11:49,594 --> 00:11:51,527 I... I didn't even know to close the door. 99 00:11:51,529 --> 00:11:52,430 Hmm. 100 00:11:58,603 --> 00:12:00,236 Bulkheads closed. 101 00:12:00,238 --> 00:12:03,473 Do you... Do you really think that was an earthquake? 102 00:12:03,475 --> 00:12:04,309 No. 103 00:12:05,977 --> 00:12:07,378 I-I don't know. 104 00:12:10,014 --> 00:12:11,347 That's not good. 105 00:12:11,349 --> 00:12:13,549 The hardline's been severed. 106 00:12:13,551 --> 00:12:17,019 Antenna's gone. I don't even think we can reach the surface. 107 00:12:17,021 --> 00:12:19,655 ...to the nearest escape pod as soon as possible. 108 00:12:19,657 --> 00:12:21,760 There's-there's evac pods in CR-7. 109 00:12:29,902 --> 00:12:31,770 Hey, we got this, all right? 110 00:12:40,144 --> 00:12:42,447 Some of this water is definitely sewage. 111 00:12:53,759 --> 00:12:55,959 Welcome aboard the Kepler Station, 112 00:12:55,961 --> 00:12:58,862 located just a mile away from the Roebuck... 113 00:12:58,864 --> 00:13:01,564 The titan-class sister station... 114 00:13:01,566 --> 00:13:03,501 The Kepler... pumps a crude... 115 00:13:05,804 --> 00:13:07,270 There we go. 116 00:13:07,272 --> 00:13:08,738 ...and we hope you enjoy your stay. 117 00:13:08,740 --> 00:13:10,273 Can we... Can we dig through there? 118 00:13:10,275 --> 00:13:12,074 I'll look inside. 119 00:13:27,225 --> 00:13:29,091 Yeah, I can fit up here, if you can. 120 00:13:29,093 --> 00:13:30,161 Come check. 121 00:13:34,265 --> 00:13:35,966 Hello? 122 00:13:35,968 --> 00:13:37,235 Can anyone hear me? 123 00:13:38,570 --> 00:13:41,237 Hello? Hello? 124 00:13:41,239 --> 00:13:42,806 Hey, do you hear that? 125 00:13:42,808 --> 00:13:44,707 - Hey! - Hello! 126 00:13:44,709 --> 00:13:46,377 Hey, keep talking, man. I can hear you. 127 00:13:48,079 --> 00:13:49,447 I'm under the rock! 128 00:13:55,054 --> 00:13:56,385 Take him, take him. 129 00:13:56,387 --> 00:13:59,455 Paul? Here, here, here, here. Hey, you. 130 00:13:59,457 --> 00:14:01,290 What's-what's going on down there? Your legs all right? 131 00:14:01,292 --> 00:14:02,191 - Yeah. - Okay. 132 00:14:02,193 --> 00:14:03,392 What do you need? 133 00:14:03,394 --> 00:14:04,694 To get the heck out of here. 134 00:14:04,696 --> 00:14:06,429 Yeah, yeah, I know. What can I do? 135 00:14:06,431 --> 00:14:07,800 - All right, all right. - All right. 136 00:14:10,501 --> 00:14:11,334 - You good? - Yeah. 137 00:14:11,336 --> 00:14:13,536 All right. 138 00:14:13,538 --> 00:14:14,570 - All right. Here. - Hey. 139 00:14:14,572 --> 00:14:16,940 - Norah? - You're good. Hi! 140 00:14:16,942 --> 00:14:18,207 Yes. 141 00:14:18,209 --> 00:14:20,343 You sweet, flat-chested elven creature. 142 00:14:20,345 --> 00:14:23,646 Okay, just breathe for a second. You're all good. 143 00:14:23,648 --> 00:14:24,948 - Is Lil Paul okay? - Yeah, he's cool. 144 00:14:24,950 --> 00:14:26,749 - Let me help you. - You wanna try to stand up? 145 00:14:26,752 --> 00:14:29,086 - Yeah. - All right, buddy. Here we go. 146 00:14:29,088 --> 00:14:30,319 Grab his arm? 147 00:14:30,321 --> 00:14:32,154 No, no, no. Wait. No, no. 148 00:14:32,156 --> 00:14:33,556 Okay, are you caught in anything? 149 00:14:33,558 --> 00:14:35,892 No, no, no, let's just be stronger. 150 00:14:39,999 --> 00:14:41,297 Okay. 151 00:14:41,299 --> 00:14:42,698 Okay, give me Lil Paul. 152 00:14:42,700 --> 00:14:43,834 - Yeah, here. - Thank you. 153 00:14:43,836 --> 00:14:45,035 Gotta go. 154 00:14:45,037 --> 00:14:47,303 Okay, I got my robe and my lucky sock. 155 00:14:47,305 --> 00:14:48,805 What are we doing? 156 00:14:48,807 --> 00:14:49,973 The evac pods in CR-7. 157 00:14:49,975 --> 00:14:51,775 - We're headed there, okay? - Okay. 158 00:14:51,777 --> 00:14:54,044 The upper decks are collapsing. We gotta move fast. 159 00:14:54,046 --> 00:14:55,211 Through that thing? 160 00:14:55,213 --> 00:14:57,313 You guys are crazy. 161 00:14:57,315 --> 00:14:58,616 I'm a big boy. 162 00:15:17,568 --> 00:15:19,702 All right. I think... 163 00:15:19,704 --> 00:15:20,638 Hold up. 164 00:15:36,521 --> 00:15:38,356 Bulkheads closed. 165 00:15:39,357 --> 00:15:41,158 Flooding contained. 166 00:15:41,160 --> 00:15:42,224 Okay. 167 00:15:51,736 --> 00:15:53,404 - You guys okay? - Yeah. 168 00:15:58,476 --> 00:16:00,877 There's-there's someone up here. 169 00:16:00,879 --> 00:16:02,447 It's... It's McClellen. 170 00:16:31,777 --> 00:16:32,911 Jesus. 171 00:16:33,812 --> 00:16:34,847 Hey, Rod. 172 00:16:36,347 --> 00:16:37,482 Come on, bud. 173 00:16:50,062 --> 00:16:51,527 Guys, I see the pod bay. 174 00:16:51,529 --> 00:16:54,131 Attention! Attention! 175 00:16:54,133 --> 00:16:55,700 All Kepler crew... 176 00:16:56,769 --> 00:16:57,901 Cap? 177 00:16:57,903 --> 00:16:59,668 Holy shit. He stayed behind? 178 00:17:01,339 --> 00:17:02,873 Wait, why's he just sitting there? 179 00:17:02,875 --> 00:17:04,007 Oh, shit. 180 00:17:04,009 --> 00:17:06,109 "Shit?" What's... What's "oh shit"? What? 181 00:17:06,111 --> 00:17:07,844 The evac pods are gone. 182 00:17:07,846 --> 00:17:09,614 - I need the line open. - Captain! 183 00:17:13,752 --> 00:17:14,818 Hey! 184 00:17:14,820 --> 00:17:17,120 Norah. You're alive. 185 00:17:17,122 --> 00:17:18,221 Cap. 186 00:17:18,223 --> 00:17:19,423 The door's jammed. 187 00:17:21,927 --> 00:17:23,359 Rodrigo, Paul. 188 00:17:23,361 --> 00:17:25,661 I need you two to check where we are on submersible. Now. 189 00:17:25,663 --> 00:17:28,098 All right, all right. 190 00:17:28,100 --> 00:17:31,034 On a scale from one to ten, how bad's my rig? 191 00:17:34,072 --> 00:17:34,940 Uh, ten. 192 00:17:38,342 --> 00:17:40,143 You're 70% compromised. 193 00:17:40,145 --> 00:17:43,046 Honestly, you-you breathe too hard in here, we're... 194 00:17:44,917 --> 00:17:46,448 Wait. Let me see. 195 00:17:46,450 --> 00:17:49,052 I don't get it. Was that like an earthquake or... 196 00:17:49,054 --> 00:17:51,489 I don't know. I'm trying to figure it out. 197 00:17:53,992 --> 00:17:55,457 Why are you still here? 198 00:17:55,459 --> 00:17:57,194 You should have gone up. There were pods here. 199 00:17:57,196 --> 00:17:58,661 'Cause that's what captains do. 200 00:17:58,663 --> 00:18:01,099 Who cares? You have a kid, you should have gone up. 201 00:18:03,601 --> 00:18:05,304 Can you, uh, can you sit down, please? 202 00:18:07,272 --> 00:18:08,571 Any one of us would have shoved your ass 203 00:18:08,573 --> 00:18:09,538 onto that pod immediately. 204 00:18:09,540 --> 00:18:10,774 Listen to me. 205 00:18:10,776 --> 00:18:12,242 Everybody's getting out of here alive, 206 00:18:12,244 --> 00:18:13,409 you hear me? 207 00:18:13,411 --> 00:18:14,579 Okay? 208 00:18:16,148 --> 00:18:17,348 Hold that on your ear. 209 00:18:19,517 --> 00:18:21,350 I already sent 22 up. 210 00:18:21,352 --> 00:18:22,484 Smith reported seven dead. 211 00:18:22,486 --> 00:18:23,854 I found three. 212 00:18:23,856 --> 00:18:26,589 It was, it was Lee, Travis and McClellen, 213 00:18:26,591 --> 00:18:28,390 and, um, um, McCl... 214 00:18:28,392 --> 00:18:29,759 McClellen's hands were still warm 215 00:18:29,761 --> 00:18:31,627 so I-I know it was McClellen. 216 00:18:31,629 --> 00:18:33,562 I mean, she lives three floors up, 217 00:18:33,564 --> 00:18:35,531 and I was brushing my teeth, like, two hours ago. 218 00:18:35,533 --> 00:18:37,267 - I-I had to shut the door on the entire East wing. - Don't do this to yourself. 219 00:18:37,269 --> 00:18:39,135 So, actually, you know what, there could be more. 220 00:18:39,137 --> 00:18:40,436 Stop thinking back, look forward. 221 00:18:40,438 --> 00:18:42,906 Look forward. Look at me. 222 00:18:42,908 --> 00:18:46,209 Now you follow the light. Come on. 223 00:18:46,211 --> 00:18:47,813 Follow the light. Ça va ça va. 224 00:18:49,614 --> 00:18:51,915 Cap, that isa no-go on the submersibles. 225 00:18:51,917 --> 00:18:53,083 Copy that. 226 00:18:53,085 --> 00:18:55,020 I'm sending Norah to the control room. 227 00:19:00,225 --> 00:19:02,058 Emily, are you okay? Hey. 228 00:19:02,060 --> 00:19:03,492 - Oh, my gosh. You're alive. - Norah? 229 00:19:03,494 --> 00:19:04,729 - Hey. - You're alive. 230 00:19:05,730 --> 00:19:07,264 - Dude. - Ah, I hate that. 231 00:19:07,266 --> 00:19:09,099 - Have you heard anything? - No, no. Nothing. 232 00:19:11,136 --> 00:19:12,936 - How are the cooling towers? - I haven't checked 'em yet. 233 00:19:12,938 --> 00:19:14,004 - You wanna do it? - Yeah, yeah. 234 00:19:14,006 --> 00:19:15,906 See if anybody's alive out there. 235 00:19:15,908 --> 00:19:17,506 ...compromised. 236 00:19:17,508 --> 00:19:19,644 Bulkheads closed... 237 00:19:21,013 --> 00:19:22,413 Hey, hey. 238 00:19:26,151 --> 00:19:28,218 Someone's coming. Right? 239 00:19:28,220 --> 00:19:29,753 They're gonna... They're gonna send someone. 240 00:19:29,755 --> 00:19:31,221 I don't know. Thank you. 241 00:19:31,223 --> 00:19:32,989 I'm pretty sure they already sent someone. 242 00:19:32,991 --> 00:19:36,026 I'm less sure we have the time to wait for them. 243 00:19:36,028 --> 00:19:37,127 - Norah. - Yeah. 244 00:19:37,129 --> 00:19:40,596 So, the cooling towers? What are we getting? 245 00:19:42,000 --> 00:19:42,999 Oh, um... 246 00:19:44,202 --> 00:19:45,835 Nothing good. 247 00:19:45,837 --> 00:19:47,469 All the upper decks have collapsed 248 00:19:47,471 --> 00:19:49,738 and we lost the cooling towers. 249 00:19:49,740 --> 00:19:51,775 The core of the Kepler is completely unstable. 250 00:19:51,777 --> 00:19:53,009 Wait, what do you mean "unstable"? 251 00:19:53,011 --> 00:19:54,476 Like, poof, we all die "unstable"? 252 00:19:54,478 --> 00:19:55,444 What are we talking about here, Norah? 253 00:19:55,446 --> 00:19:57,280 The thermal cores. 254 00:19:57,282 --> 00:19:59,115 That's a lot of energy with nowhere to go. 255 00:19:59,117 --> 00:20:00,917 Okay, the intern's freaking me out. 256 00:20:00,919 --> 00:20:02,651 Can somebody just explain what the hell's going on here? 257 00:20:02,653 --> 00:20:03,987 Research assistant. 258 00:20:03,989 --> 00:20:05,688 No, there-there... There's a... There's a, um... 259 00:20:05,690 --> 00:20:06,923 If there's a meltdown, there's gonna be a lot of heat. 260 00:20:06,925 --> 00:20:08,691 There's gonna be a flash boil, explosions. 261 00:20:08,693 --> 00:20:10,794 I don't really know. I watch a lot of anime. That's all I know. 262 00:20:10,796 --> 00:20:12,362 Oh, you watch anime? I like anime. 263 00:20:15,367 --> 00:20:16,732 No, I mean, he's right. 264 00:20:16,734 --> 00:20:18,868 We have about 30 minutes till meltdown. 265 00:20:18,870 --> 00:20:21,805 And, uh, it's gonna blow us into tiny pieces to the surface. 266 00:20:21,807 --> 00:20:24,040 And people are gonna find us, like, floating around. 267 00:20:24,042 --> 00:20:26,443 Bulkhead compromised. 268 00:20:26,445 --> 00:20:28,178 Okay, guys, listen. 269 00:20:28,180 --> 00:20:31,348 The escape pods are gone and the sub is out of order. 270 00:20:31,350 --> 00:20:33,716 And we're not getting any more radio signals. 271 00:20:33,718 --> 00:20:35,819 And the structure of the Kepler is totally unsound. 272 00:20:35,821 --> 00:20:37,619 Captain, there better be a good punchline, 273 00:20:37,621 --> 00:20:38,687 'cause this setup is... 274 00:20:38,689 --> 00:20:40,058 - So weak. - ...weak. 275 00:20:42,693 --> 00:20:44,361 We go for the Roebuck. 276 00:20:44,363 --> 00:20:46,196 The Roebuck? 277 00:20:46,198 --> 00:20:47,897 It's a mile down and a mile that way. 278 00:20:47,899 --> 00:20:49,466 - What are you talking about? - Yeah. 279 00:20:49,468 --> 00:20:50,969 How would we even get there? 280 00:20:53,238 --> 00:20:54,304 We walk. 281 00:20:54,306 --> 00:20:55,372 We what? 282 00:20:55,374 --> 00:20:56,406 Walk. 283 00:20:56,408 --> 00:20:58,008 We walk? 284 00:20:58,010 --> 00:21:00,143 That's what you dug me out of the rubble for? 285 00:21:00,145 --> 00:21:01,211 I can't walk. 286 00:21:01,213 --> 00:21:02,345 I don't even have a suit. 287 00:21:02,347 --> 00:21:04,481 Listen, listen. Listen to me. 288 00:21:04,483 --> 00:21:07,150 Here's what we're gonna do. 289 00:21:07,152 --> 00:21:10,253 We're gonna drop down to the cargo elevator to the seafloor. 290 00:21:10,255 --> 00:21:14,024 Then we use the access tunnel to get to the Midpoint station. 291 00:21:14,026 --> 00:21:16,993 There we can charge and clean the rebreathers. 292 00:21:16,995 --> 00:21:19,162 And then we follow the markers 293 00:21:19,164 --> 00:21:22,098 across the plateau to the Roebuck. 294 00:21:24,870 --> 00:21:26,469 So we just go in the pitch black 295 00:21:26,471 --> 00:21:28,271 and we walk without knowing where we're going 296 00:21:28,273 --> 00:21:29,538 with insufficient oxygen? 297 00:21:29,540 --> 00:21:31,007 - That's the plan? - That's the plan. 298 00:21:31,009 --> 00:21:32,541 Everybody down with that? Norah, you okay with that? 299 00:21:32,543 --> 00:21:34,778 The suits can't be down there that long. You know that. 300 00:21:34,780 --> 00:21:37,280 Not everyone here is an experienced diver and... 301 00:21:37,282 --> 00:21:38,381 Than we never know. 302 00:21:38,383 --> 00:21:39,851 I'm-I'm not trying to be... 303 00:21:41,119 --> 00:21:43,086 Can you just admit we might die doing that? 304 00:21:43,088 --> 00:21:46,590 Yeah. But can you admit that we might live doing this? 305 00:21:47,793 --> 00:21:49,225 Hey, what about the old Shepard Station? 306 00:21:49,227 --> 00:21:50,527 Isn't that closer? 307 00:21:50,529 --> 00:21:53,329 Shepard Station's gone. There's nothing there. 308 00:21:53,331 --> 00:21:56,301 Uh, you guys, you need to hear this. 309 00:21:58,770 --> 00:22:00,170 Can this be something good? 310 00:22:00,172 --> 00:22:02,138 Could we please have one good thing? Could we? 311 00:22:02,140 --> 00:22:04,673 I think this was the last transmission from the drill site. 312 00:22:07,578 --> 00:22:09,745 Mayday, mayday! 313 00:22:09,747 --> 00:22:12,215 We've been compromised by category ten... 314 00:22:23,627 --> 00:22:25,128 Now, what the hell was that noise? 315 00:22:28,366 --> 00:22:30,867 Also, the temperature outside jumped ten degrees. 316 00:22:30,869 --> 00:22:33,870 Great, so it'll be warm when we're walking across the plateau. 317 00:22:33,872 --> 00:22:35,805 The water doesn't do that. That's impossible. 318 00:22:38,076 --> 00:22:41,077 That's just aftershocks from the last earthquake, okay? 319 00:22:41,079 --> 00:22:42,946 It's 'cause we drilled too deep. Okay? 320 00:22:42,948 --> 00:22:44,848 It's those tectonic plates I talk about all the time. 321 00:22:44,850 --> 00:22:47,649 This is insane. Okay, this is insane. 322 00:22:47,651 --> 00:22:49,087 We go for the Roebuck. 323 00:22:59,397 --> 00:23:01,297 What? If we're gonna do this, let's do it! 324 00:23:01,299 --> 00:23:02,234 Am I right? 325 00:23:04,936 --> 00:23:06,635 All right, we can compromise. I can turn it down. 326 00:23:08,206 --> 00:23:09,439 Emily. 327 00:23:09,441 --> 00:23:11,343 Lose your pants. They won't fit in the suit. 328 00:23:14,112 --> 00:23:16,014 Deck A compromised. 329 00:23:18,416 --> 00:23:20,383 Bulkheads closed. 330 00:23:20,385 --> 00:23:21,920 Flooding contained. 331 00:23:35,967 --> 00:23:37,969 Has anyone ever walked out there before? 332 00:23:40,172 --> 00:23:42,174 Longer than to fix a pipe. I mean, just... 333 00:23:43,741 --> 00:23:44,876 Just walked? 334 00:23:46,178 --> 00:23:47,012 No. 335 00:23:49,047 --> 00:23:50,712 Check if we have enough helmets. 336 00:23:50,714 --> 00:23:52,716 I just need you to find six good ones. 337 00:23:58,056 --> 00:23:59,157 Hey, Norah. 338 00:23:59,723 --> 00:24:01,257 Hey. 339 00:24:01,259 --> 00:24:02,861 - Thank you. - Yeah, sure. 340 00:24:04,896 --> 00:24:06,932 Hey. How you doing? 341 00:24:07,532 --> 00:24:08,765 You ready? 342 00:24:08,767 --> 00:24:09,868 All right. 343 00:24:19,211 --> 00:24:21,012 These are ripped too? Come on! 344 00:24:30,755 --> 00:24:31,923 All right, this is gonna suck. 345 00:24:32,657 --> 00:24:34,090 Okay. 346 00:24:34,092 --> 00:24:35,892 Oh, sorry, sorry! 347 00:24:35,894 --> 00:24:38,261 Okay. Good? 348 00:24:38,263 --> 00:24:39,231 Go suit up. 349 00:24:44,735 --> 00:24:45,937 Your air is good. 350 00:24:56,281 --> 00:24:57,580 Thank you. 351 00:24:57,582 --> 00:24:59,784 Okay, clear all this shit from the deck. 352 00:25:10,562 --> 00:25:12,095 What are you thinking? 353 00:25:12,097 --> 00:25:13,062 I'm thinking I really didn't like 354 00:25:13,064 --> 00:25:15,498 the sound on that transmission. 355 00:25:15,500 --> 00:25:16,534 We should take something. 356 00:25:19,237 --> 00:25:20,171 Yeah. 357 00:25:20,972 --> 00:25:23,039 That's a very valid point. 358 00:25:23,041 --> 00:25:25,875 Okay. Let me see your back. 359 00:25:25,877 --> 00:25:27,379 Okay. Last checks. 360 00:25:29,314 --> 00:25:30,148 Let's go. 361 00:25:32,717 --> 00:25:34,717 All right, listen up. 362 00:25:34,719 --> 00:25:38,321 We watch our descent rate and follow all safety protocols. 363 00:25:38,323 --> 00:25:40,859 Remember, these suits are dangerous. 364 00:25:44,296 --> 00:25:45,897 Hey, what's so funny? 365 00:25:50,001 --> 00:25:52,635 - I can't do this. I can't. - Yes, you can. 366 00:25:52,637 --> 00:25:55,104 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 367 00:25:55,106 --> 00:25:57,874 It's all right. It's all right. It's just an elevator, all right? 368 00:25:57,876 --> 00:25:59,676 It's all lit up to the weigh station. 369 00:25:59,678 --> 00:26:00,677 You just follow the pipeline. 370 00:26:00,679 --> 00:26:03,446 You can do it. Come on, come on. 371 00:26:03,448 --> 00:26:05,450 Hey, what's the scariest part of a roller coaster? 372 00:26:06,518 --> 00:26:08,251 Waiting in line. 373 00:26:09,688 --> 00:26:10,555 Ready? 374 00:26:12,257 --> 00:26:14,691 I'm gonna be right there with you. Every step. 375 00:26:14,693 --> 00:26:16,659 Main bridge compromised. 376 00:26:16,661 --> 00:26:17,829 We have to move. 377 00:26:18,997 --> 00:26:20,897 All right. Everybody in the pool. 378 00:26:20,899 --> 00:26:22,198 Okay, we gotta go. 379 00:26:22,200 --> 00:26:24,233 That was one level above us. 380 00:26:24,235 --> 00:26:26,035 This one's next. Let's go. 381 00:26:26,037 --> 00:26:27,839 ...integrity compromised. 382 00:26:29,174 --> 00:26:32,675 Structural integrity compromised. 383 00:26:32,677 --> 00:26:33,609 Take us down. 384 00:26:33,611 --> 00:26:35,345 "If you don't know where you're going, 385 00:26:35,347 --> 00:26:37,647 any road can get you there." 386 00:26:37,649 --> 00:26:38,816 Dude. 387 00:26:38,818 --> 00:26:40,450 What? It's not me, Norah. It's from a book. 388 00:26:40,452 --> 00:26:41,417 Let's go. 389 00:26:42,921 --> 00:26:44,189 We all know you can't read. 390 00:27:12,517 --> 00:27:14,217 All right, I don't wanna scare anyone, 391 00:27:14,219 --> 00:27:15,585 but once we get to the depth 392 00:27:15,587 --> 00:27:17,555 we're gonna have to jump to the cargo lift. 393 00:27:21,926 --> 00:27:24,327 Okay, here we go. Shit. 394 00:27:24,329 --> 00:27:26,929 Exterior hatch, it's ripped to shreds. 395 00:27:26,931 --> 00:27:28,030 Everybody, get ready. 396 00:27:28,032 --> 00:27:29,165 Hang onto something 'cause 397 00:27:29,167 --> 00:27:31,167 pressure's gonna hit us hard. 398 00:27:31,169 --> 00:27:32,268 Override it. 399 00:27:32,270 --> 00:27:33,905 As long as it opens, we'll be fine. 400 00:27:35,673 --> 00:27:37,940 Captain, I don't know what's going on with this thing. 401 00:27:37,942 --> 00:27:38,842 Well, keep trying. 402 00:27:41,913 --> 00:27:42,880 Rodrigo. 403 00:27:42,882 --> 00:27:44,180 Guys, what's going on? 404 00:27:44,182 --> 00:27:46,050 Keep the door closed. Keep the door closed! 405 00:27:58,096 --> 00:28:00,532 Stay where you are. Close your eyes. 406 00:28:02,267 --> 00:28:04,669 It's okay, Em. You're good, you're good. 407 00:28:07,105 --> 00:28:08,806 Listen. Listen. 408 00:28:08,808 --> 00:28:10,706 Close your eyes. 409 00:28:47,880 --> 00:28:50,379 Let's go, Emily. Step to the edge. 410 00:28:50,381 --> 00:28:51,583 You have to jump now. 411 00:28:53,985 --> 00:28:56,020 Norah, he's gone. 412 00:28:57,422 --> 00:28:59,090 It's your turn. You need to jump. 413 00:29:17,275 --> 00:29:19,475 He knew that that helmet was faulty. 414 00:29:19,477 --> 00:29:21,079 I mean, I-I-I know that he knew it. 415 00:29:21,513 --> 00:29:22,745 Listen. 416 00:29:22,747 --> 00:29:25,381 I know how you feel. I know it's unfair. 417 00:29:27,685 --> 00:29:29,953 But you're gonna have to take it and use it. 418 00:29:29,955 --> 00:29:31,623 Yeah. Okay. 419 00:29:32,825 --> 00:29:33,689 Come on. 420 00:29:33,691 --> 00:29:34,490 The sooner we get clear 421 00:29:34,492 --> 00:29:35,627 of the station the better. 422 00:30:02,053 --> 00:30:04,088 I've never seen anyone die before. 423 00:30:07,358 --> 00:30:09,193 I saw somebody die. 424 00:30:11,462 --> 00:30:13,431 I've never seen anybody implode. 425 00:30:21,040 --> 00:30:22,672 What are you laughing at? 426 00:30:22,674 --> 00:30:24,041 Uh, I was just thinking of this thing 427 00:30:24,043 --> 00:30:26,142 that Rodrigo did sometimes. 428 00:30:26,144 --> 00:30:27,476 He'd always say he had a new joke, 429 00:30:27,478 --> 00:30:29,445 and then he'd tell the same stupid joke. 430 00:30:29,447 --> 00:30:32,785 I was... laughing at that joke. 431 00:30:34,053 --> 00:30:35,685 Yeah, what was it? 432 00:30:35,687 --> 00:30:38,654 What did the fish say when it bumped into the brick wall? 433 00:30:42,093 --> 00:30:43,161 "Dam." 434 00:30:44,964 --> 00:30:46,797 Pretty stupid joke. 435 00:31:08,653 --> 00:31:10,152 It looks like whatever it is 436 00:31:10,154 --> 00:31:11,755 might be on the deck below us. 437 00:31:13,826 --> 00:31:17,060 I think it's a distress signal from one of the pods. 438 00:31:17,062 --> 00:31:18,296 How far? 439 00:31:19,130 --> 00:31:20,897 Two hundred more meters. 440 00:31:20,899 --> 00:31:23,199 Why wouldn't it be going to the surface? 441 00:31:23,201 --> 00:31:24,602 Maybe it's only got half a charge. 442 00:31:25,904 --> 00:31:27,370 Uh... 443 00:31:27,372 --> 00:31:29,173 It's definitely stopped on the platform below us. 444 00:31:29,875 --> 00:31:30,776 Survivor. 445 00:31:31,476 --> 00:31:32,845 It could be a survivor. 446 00:31:34,746 --> 00:31:37,546 Guys, somebody's gonna have to suit up. 447 00:31:37,548 --> 00:31:39,515 All right, Emily, this is your time. 448 00:31:39,517 --> 00:31:40,485 What? 449 00:31:41,352 --> 00:31:42,487 I'm just messing with you. 450 00:31:44,355 --> 00:31:46,457 Here, take him. 451 00:31:48,192 --> 00:31:49,793 Take this bunny. 452 00:31:49,795 --> 00:31:50,829 I bequeath it to you. 453 00:31:51,897 --> 00:31:54,064 If he doesn't make it, I'll haunt you. 454 00:31:54,066 --> 00:31:55,498 Let's go, guys. 455 00:31:55,500 --> 00:31:57,768 We don't know how long until the Kepler blows. 456 00:31:57,770 --> 00:31:59,702 Let's go put our lives in danger. 457 00:31:59,704 --> 00:32:01,539 - Be careful. - We'll be right back. 458 00:32:04,409 --> 00:32:07,077 Paul's crazy. Right? 459 00:32:07,079 --> 00:32:10,113 Yeah. I guess so. 460 00:32:10,115 --> 00:32:12,314 Hey, Captain, what do we do? 461 00:32:12,316 --> 00:32:13,917 With the body, when we find it. 462 00:32:13,919 --> 00:32:16,053 We're talking about a possible survivor, Paul. 463 00:32:16,055 --> 00:32:17,253 Okay. 464 00:32:17,255 --> 00:32:18,989 Then hypothetically. 465 00:32:18,991 --> 00:32:21,724 Let's say we were to come across a body and it was dead. 466 00:32:21,726 --> 00:32:24,861 Just grab something we can take back to his family. 467 00:32:24,863 --> 00:32:26,431 It's okay. I know what to do. 468 00:32:28,366 --> 00:32:30,633 Oh, really? We got G.I. Joe over here. 469 00:32:30,635 --> 00:32:33,269 And we are about to touch... 470 00:32:33,271 --> 00:32:38,141 in three, two, one. 471 00:32:41,980 --> 00:32:42,979 We're locked in. 472 00:32:42,981 --> 00:32:43,980 All right. 473 00:32:43,982 --> 00:32:44,983 - Ready? - Yeah. 474 00:32:46,517 --> 00:32:48,484 Yeah. Yeah! 475 00:32:48,486 --> 00:32:50,153 Let's get this done before the Kepler 476 00:32:50,155 --> 00:32:51,387 comes down on our asses. 477 00:32:51,389 --> 00:32:52,923 Okay. 478 00:32:52,925 --> 00:32:56,726 Turn on all the camera feeds we have available. 479 00:32:56,728 --> 00:32:58,895 How long can someone survive in a pod? 480 00:32:58,897 --> 00:33:00,799 If he lost power, not long. 481 00:33:02,167 --> 00:33:03,668 Especially at this depth. 482 00:33:05,436 --> 00:33:07,971 Okay, guys, we're starting the decompression now. 483 00:33:07,973 --> 00:33:10,274 Are either of you two married? 484 00:33:12,978 --> 00:33:14,410 Was. 485 00:33:14,412 --> 00:33:15,413 Kids? 486 00:33:16,115 --> 00:33:17,180 Daughter. 487 00:33:17,182 --> 00:33:18,247 How-how old is she? 488 00:33:18,249 --> 00:33:19,850 Fourteen. 489 00:33:19,852 --> 00:33:21,517 That's a tough age for a girl. 490 00:33:21,519 --> 00:33:23,856 I mean, it's-it's a phase. It will pass. 491 00:33:24,489 --> 00:33:26,056 She's not 14. 492 00:33:26,058 --> 00:33:28,324 Allie? She's gotta be like my age, right? 493 00:33:28,326 --> 00:33:30,294 Who said 14? Did I say that? 494 00:33:31,096 --> 00:33:32,328 Yeah. 495 00:33:32,330 --> 00:33:34,330 Well, I don't know why I said it. 496 00:33:34,332 --> 00:33:35,531 You're losing it, old man. 497 00:33:35,533 --> 00:33:37,067 You're going senile down here. 498 00:33:37,069 --> 00:33:40,669 It's actually a normal neurological reaction. 499 00:33:40,671 --> 00:33:41,772 When you're facing death, time just... 500 00:33:41,774 --> 00:33:42,908 Listen to me. Listen to me. 501 00:33:44,742 --> 00:33:46,979 You're not gonna die. Okay? 502 00:33:50,381 --> 00:33:51,449 All right. 503 00:33:52,117 --> 00:33:54,084 Worst idea ever. 504 00:33:54,086 --> 00:33:56,485 Let's do it anyway. 505 00:33:56,487 --> 00:33:58,287 Helmets on. Locked and loaded. 506 00:33:58,289 --> 00:33:59,555 Either of you have dogs? 507 00:33:59,557 --> 00:34:00,656 Flood it, Norah! 508 00:34:00,658 --> 00:34:02,658 Flooding. 509 00:34:04,830 --> 00:34:05,764 I have a corgi. 510 00:34:07,800 --> 00:34:11,902 Not house-trained, so he's kind of a nightmare right now, 511 00:34:11,904 --> 00:34:13,736 but I didn't think I would miss him this much. 512 00:34:13,738 --> 00:34:16,674 Okay, hatch is sealed. We're outside. 513 00:34:18,609 --> 00:34:19,945 Okay, I'll put us on standby. 514 00:34:21,046 --> 00:34:22,380 Turn the floodlights on, please. 515 00:34:32,958 --> 00:34:35,826 Cap, this platform's not too stable. 516 00:34:35,828 --> 00:34:37,996 I, uh, don't know how long we should be out here. 517 00:34:51,043 --> 00:34:52,677 Oh, God. 518 00:34:57,448 --> 00:35:00,050 Guys, keep on walking forward. 519 00:35:00,052 --> 00:35:01,284 Like 20 meters. 520 00:35:01,286 --> 00:35:02,687 Check what's on the right. 521 00:35:06,225 --> 00:35:09,092 I can't see shit. My right or his right? 522 00:35:14,699 --> 00:35:15,533 What the hell is that? 523 00:35:19,771 --> 00:35:21,403 Am I cracking up or is there, like, 524 00:35:21,405 --> 00:35:23,041 like, a bird chirping right now? 525 00:35:24,276 --> 00:35:26,377 We're not hearing anything up here. 526 00:35:30,115 --> 00:35:32,715 All right, Captain, talk to us. 527 00:35:32,717 --> 00:35:34,683 We close? We can't see anything out here. 528 00:35:34,685 --> 00:35:37,022 Honestly, you should be right in front of it. 529 00:35:38,257 --> 00:35:39,091 Okay. 530 00:35:43,161 --> 00:35:44,695 I can't see shit. 531 00:35:52,470 --> 00:35:53,537 Oh, hold up. 532 00:35:54,572 --> 00:35:55,774 You see that? 533 00:35:56,875 --> 00:35:59,276 Holy shit. 534 00:35:59,278 --> 00:36:00,846 What the hell happened to this thing? 535 00:36:04,448 --> 00:36:07,886 Looks like it imploded. There's, uh, something. 536 00:36:10,289 --> 00:36:11,622 Something all over it. 537 00:36:12,623 --> 00:36:13,691 You seeing this? 538 00:36:16,194 --> 00:36:17,559 What is that? 539 00:36:17,561 --> 00:36:18,795 I would need to take a closer look. 540 00:36:18,797 --> 00:36:20,830 It could be some sort of an-an algae. 541 00:36:20,832 --> 00:36:22,433 You ever see anything like that? 542 00:36:23,769 --> 00:36:25,601 This looks... 543 00:36:25,603 --> 00:36:27,005 It doesn't look like algae. 544 00:36:28,472 --> 00:36:30,572 Is there anybody in it? 545 00:36:30,574 --> 00:36:31,542 Empty. 546 00:36:32,576 --> 00:36:33,744 I got something. 547 00:36:35,613 --> 00:36:36,580 Wallet. 548 00:36:39,184 --> 00:36:41,153 Great. We can use his credit cards. 549 00:36:45,157 --> 00:36:46,722 All right, Captain, there's no body, 550 00:36:46,724 --> 00:36:48,124 so can we please and thank you 551 00:36:48,126 --> 00:36:49,928 get the hell out of here before we... 552 00:36:52,130 --> 00:36:54,331 Scratch that. There's a body. It's entangled... 553 00:36:54,333 --> 00:36:55,564 They should just come back. 554 00:36:55,566 --> 00:36:56,835 ...in the coils. 555 00:37:04,276 --> 00:37:06,076 Dude, don't check it out. Just come back. 556 00:37:06,078 --> 00:37:07,509 - Just come back. - Wait. 557 00:37:07,511 --> 00:37:08,746 Do you see his back? 558 00:37:13,452 --> 00:37:16,485 - Can you guys see that? - Let's just bring them back. 559 00:37:16,487 --> 00:37:17,586 Okay, come back, guys. 560 00:37:17,588 --> 00:37:18,589 Paul. 561 00:37:20,125 --> 00:37:21,592 Whoa. Smith. 562 00:37:23,228 --> 00:37:24,162 Paul. 563 00:37:28,066 --> 00:37:29,968 The hell's going on with his body? 564 00:37:32,636 --> 00:37:36,473 Did the pressure... liquefy... 565 00:37:39,111 --> 00:37:40,678 Paul, hold still! God! 566 00:37:45,817 --> 00:37:47,817 What is that thing? 567 00:37:47,819 --> 00:37:49,651 All I know is that it was eating a dead body 568 00:37:49,653 --> 00:37:51,123 and then it came at me. 569 00:37:55,427 --> 00:37:57,327 Em, what are you doing? 570 00:37:57,329 --> 00:37:59,029 Uh, I'm just looking for its... 571 00:37:59,031 --> 00:38:00,696 Oh, no, no! 572 00:38:00,698 --> 00:38:02,365 See? 573 00:38:02,367 --> 00:38:03,802 Looking for its mouth. 574 00:38:07,705 --> 00:38:08,905 Is it still alive? 575 00:38:08,907 --> 00:38:10,774 - No, no, no. - 'Cause I will kill it. 576 00:38:10,776 --> 00:38:12,375 I think I just touched a nerve. 577 00:38:12,377 --> 00:38:15,412 Norah, how much further do we have? 578 00:38:15,414 --> 00:38:17,280 Two hundred meters away from the bottom. 579 00:38:18,283 --> 00:38:19,681 It doesn't have any eyes. 580 00:38:19,683 --> 00:38:21,617 How are they attracted to the light? 581 00:38:21,619 --> 00:38:22,886 Oh, my God, look at this. 582 00:38:22,888 --> 00:38:24,720 Maybe they're like moths. 583 00:38:24,722 --> 00:38:26,722 Underwater moths. 584 00:38:26,724 --> 00:38:28,825 It's like talons. 585 00:38:28,827 --> 00:38:30,794 I think this might be a new species. 586 00:38:30,796 --> 00:38:32,429 Do we get to name it? 587 00:38:32,431 --> 00:38:33,997 I shot it. I'm naming it. 588 00:38:36,401 --> 00:38:39,071 I've never seen sea life like this down here. 589 00:38:43,375 --> 00:38:47,210 Unless... Unless we bored into a hydrothermal pocket. 590 00:38:47,212 --> 00:38:50,048 If it was sustained heat that could support life... 591 00:38:50,882 --> 00:38:52,148 Are you serious? 592 00:38:52,150 --> 00:38:55,251 Everybody stay calm. Stay calm. 593 00:38:55,253 --> 00:38:57,220 - Oh, my God. - Norah, what'd you get? 594 00:38:57,222 --> 00:38:58,654 Nothing. It's not just the lights. 595 00:38:58,656 --> 00:39:00,457 The whole system's down. 596 00:39:00,459 --> 00:39:02,258 Can you put us in neutral? Glide the rest of the way? 597 00:39:02,260 --> 00:39:03,095 Yeah. 598 00:39:07,299 --> 00:39:08,965 We have access to the cable? 599 00:39:08,967 --> 00:39:11,334 If we can disengage, definitely. 600 00:39:14,973 --> 00:39:16,174 What was that? 601 00:39:36,928 --> 00:39:38,627 This better not be some 602 00:39:38,629 --> 00:39:41,066 Twenty Thousand Leagues Under the Sea shit, man. 603 00:40:00,051 --> 00:40:00,984 - Paul. - What the hell? 604 00:40:00,986 --> 00:40:01,885 I'm just joking. 605 00:40:01,887 --> 00:40:02,886 But it does sound like 606 00:40:02,888 --> 00:40:04,055 there's something out there. 607 00:40:10,195 --> 00:40:14,164 It's probably not a good time to ask, but is that a baby? 608 00:40:25,544 --> 00:40:27,177 Should we close that door? 609 00:40:33,385 --> 00:40:36,421 I'm gonna close it. I'm gonna close that door. 610 00:40:57,309 --> 00:40:58,176 Okay. 611 00:41:00,779 --> 00:41:02,645 We gotta find a way to get down. 612 00:41:02,647 --> 00:41:04,983 We're completely disengaged. I don't know why we're not moving yet. 613 00:41:18,630 --> 00:41:20,863 Oh, my God! 614 00:41:20,865 --> 00:41:22,000 What the hell was that? 615 00:41:24,202 --> 00:41:25,969 - Oh, my God! - The Kepler exploded! 616 00:41:25,971 --> 00:41:26,970 The Kepler! 617 00:41:26,972 --> 00:41:28,739 Oh, shit, shit, shit! 618 00:41:31,209 --> 00:41:32,143 Captain! 619 00:41:33,311 --> 00:41:34,777 Into the pressure chamber! 620 00:41:34,779 --> 00:41:35,814 Oh, God! 621 00:41:39,651 --> 00:41:41,050 We have to open the outside hatch 622 00:41:41,052 --> 00:41:42,585 before we hit the seafloor! 623 00:41:42,587 --> 00:41:44,456 Or we get crushed! Move! 624 00:41:47,926 --> 00:41:49,892 Flood it! Flood it! 625 00:41:54,199 --> 00:41:55,767 Helmet, now! Here we go! Come on! 626 00:41:56,601 --> 00:41:57,734 Help! 627 00:41:57,736 --> 00:41:59,102 Hang on! 628 00:41:59,104 --> 00:42:00,903 Here we go. Open the hatch! 629 00:42:00,905 --> 00:42:01,840 All right. 630 00:42:11,549 --> 00:42:13,885 Run! Run! Run! 631 00:42:18,723 --> 00:42:20,325 Watch it! Watch it! 632 00:42:24,863 --> 00:42:25,864 Norah. 633 00:42:30,135 --> 00:42:31,868 Hey, guys! I'm over here. 634 00:42:31,870 --> 00:42:34,205 Come to the green light. I'm at the entrance. 635 00:42:35,340 --> 00:42:36,973 Watch out, Smith! 636 00:42:36,975 --> 00:42:38,076 Emily, watch out! 637 00:42:40,278 --> 00:42:41,477 Keep your eyes closed. 638 00:42:41,479 --> 00:42:42,345 Keep 'em closed. 639 00:42:42,347 --> 00:42:43,448 I don't know what happened. 640 00:42:45,884 --> 00:42:47,383 Come on, take him. 641 00:42:47,385 --> 00:42:48,951 To the pipeline entrance! 642 00:42:48,953 --> 00:42:50,088 Come on. 643 00:42:56,294 --> 00:42:59,228 I can't get the goddamn door open! 644 00:42:59,230 --> 00:43:00,630 Smith, can you hear me? 645 00:43:00,632 --> 00:43:03,468 It's gonna be okay, buddy. You're gonna be okay. 646 00:43:20,318 --> 00:43:21,617 Come on. 647 00:43:21,619 --> 00:43:23,286 Let's get him clear of the door! 648 00:43:23,288 --> 00:43:24,520 Get him up. Get him up. 649 00:43:27,292 --> 00:43:28,691 Get him up. Get him up. Get him up. 650 00:43:30,228 --> 00:43:32,261 What happened? Are you okay? 651 00:43:32,263 --> 00:43:33,696 He inhaled some fumes. He's okay. 652 00:43:33,698 --> 00:43:35,598 His oxygen scrubber took a hit. 653 00:43:35,600 --> 00:43:38,501 We all saw this, right? There are things out there. 654 00:43:38,503 --> 00:43:40,171 Fuck our lives! 655 00:43:49,547 --> 00:43:50,814 See? There's something out there. 656 00:43:50,816 --> 00:43:52,248 Oh, my God. 657 00:43:52,250 --> 00:43:55,218 Paul, stop. It's just debris falling. 658 00:43:55,220 --> 00:43:57,055 Norah, call the mover. 659 00:43:57,622 --> 00:43:58,456 All right. 660 00:44:00,992 --> 00:44:02,492 Look at me. 661 00:44:02,494 --> 00:44:03,561 How's your sight? 662 00:44:04,429 --> 00:44:05,561 I'm good. 663 00:44:09,200 --> 00:44:10,566 - It's gonna be all right, man. - Okay. 664 00:44:10,568 --> 00:44:12,504 I don't have the code. I-I can't get in here. 665 00:44:18,676 --> 00:44:19,511 Ears. 666 00:44:20,780 --> 00:44:21,613 Eh, forget it. 667 00:44:27,051 --> 00:44:29,185 - Give me your hand. - Two, three! 668 00:44:41,366 --> 00:44:44,367 It's gonna be fine, buddy. Yeah. 669 00:44:44,369 --> 00:44:46,971 All right. We ride this to the Midpoint Station. 670 00:44:51,709 --> 00:44:52,977 We're halfway there, guys. 671 00:44:53,813 --> 00:44:54,946 Halfway there. 672 00:45:25,778 --> 00:45:27,109 Paul, stop the cart. 673 00:45:27,111 --> 00:45:28,379 It's not gonna go in that kind of water. 674 00:45:29,047 --> 00:45:30,114 Stop it. 675 00:45:35,186 --> 00:45:36,719 That's a lot of water. 676 00:45:36,721 --> 00:45:38,254 The pumps are probably jammed. 677 00:45:38,256 --> 00:45:40,456 What happens if they don't turn back on? 678 00:45:40,458 --> 00:45:43,092 Anybody else wanna take that? 679 00:45:43,094 --> 00:45:44,227 No? 680 00:45:44,229 --> 00:45:46,362 In the book, Alice cried so much 681 00:45:46,364 --> 00:45:48,866 she almost drowned in her own tears. 682 00:45:48,868 --> 00:45:51,067 Luckily, she could swim. 683 00:45:51,069 --> 00:45:52,803 It got pretty rough for her after that. 684 00:45:57,542 --> 00:45:59,444 There's definitely something following us. 685 00:46:03,414 --> 00:46:06,150 Okay. I'm getting very close to shitting myself. 686 00:46:24,202 --> 00:46:26,770 Looks like somebody got a care package. 687 00:46:26,772 --> 00:46:28,373 Cheetos and... 688 00:46:29,274 --> 00:46:30,575 Oh, the irony. 689 00:46:34,112 --> 00:46:35,547 I love MoonPies. 690 00:46:40,920 --> 00:46:42,420 This is someone's stuff. 691 00:46:47,091 --> 00:46:48,624 This is all someone's... 692 00:46:48,626 --> 00:46:49,494 Oh... 693 00:46:51,162 --> 00:46:52,228 Oh... 694 00:46:52,230 --> 00:46:53,331 Oh, my God. 695 00:47:12,083 --> 00:47:14,185 Keep moving. Keep moving. 696 00:47:15,219 --> 00:47:17,653 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 697 00:47:17,655 --> 00:47:19,990 Come on, guys, we're almost there. 698 00:47:19,992 --> 00:47:21,392 It should be 300 meters ahead. 699 00:47:37,208 --> 00:47:38,842 Is this it? 700 00:47:38,844 --> 00:47:40,276 We can't go back. 701 00:47:40,278 --> 00:47:41,412 What does that mean? 702 00:47:42,213 --> 00:47:43,381 It's too tight. 703 00:47:44,182 --> 00:47:45,648 Oh, no. 704 00:47:45,650 --> 00:47:47,383 We've got to find another way. 705 00:47:47,385 --> 00:47:49,153 I'm the smallest. Let me check. 706 00:47:50,055 --> 00:47:50,889 Here. 707 00:47:52,256 --> 00:47:53,924 Okay. 708 00:47:53,926 --> 00:47:55,426 Let me connect you with my line. 709 00:47:56,694 --> 00:47:57,562 Attached. 710 00:48:01,599 --> 00:48:02,433 Thank you. 711 00:48:31,496 --> 00:48:33,930 All right, I'm through. It's open out here. 712 00:48:33,932 --> 00:48:35,531 And I think you guys can definitely make it. 713 00:48:35,533 --> 00:48:36,900 It's really tight but... 714 00:48:36,902 --> 00:48:38,467 - Okay. - Huh? 715 00:48:38,469 --> 00:48:39,368 We're sending Emily. 716 00:48:39,370 --> 00:48:40,405 Yeah, okay. 717 00:48:41,172 --> 00:48:42,306 Attached. 718 00:48:54,452 --> 00:48:55,284 Captain's on his way. 719 00:48:55,286 --> 00:48:56,320 Hey, come here. 720 00:48:59,024 --> 00:48:59,858 Nice. 721 00:49:06,932 --> 00:49:08,131 Hey. 722 00:49:08,133 --> 00:49:09,699 How you holding up? 723 00:49:09,701 --> 00:49:10,535 I'm okay. 724 00:49:12,004 --> 00:49:13,937 Um, I was gonna eat this, 725 00:49:13,939 --> 00:49:15,906 but Lil Paul and I decided 726 00:49:15,908 --> 00:49:17,608 that you should give it to your girl. 727 00:49:18,609 --> 00:49:19,912 - MoonPie. - Yeah. 728 00:49:20,846 --> 00:49:21,914 MoonPie. 729 00:49:23,448 --> 00:49:24,815 Thanks, man. 730 00:49:24,817 --> 00:49:26,749 She's pretty cool. 731 00:49:26,752 --> 00:49:28,821 Gotta make sure not to screw that up. 732 00:49:30,923 --> 00:49:31,757 Yeah. 733 00:49:38,764 --> 00:49:40,063 Smith. 734 00:49:40,065 --> 00:49:41,297 Your turn. Come on. 735 00:49:41,299 --> 00:49:43,334 All right, Cap's through. I'm going. 736 00:49:46,738 --> 00:49:48,841 All right, guys. I'm coming through. 737 00:49:55,646 --> 00:49:57,646 How are you doing in there, buddy? 738 00:49:57,648 --> 00:49:59,017 You want your bunny heater? 739 00:50:08,559 --> 00:50:10,461 All right, forget this. We're going in. 740 00:50:13,065 --> 00:50:14,263 Hey. You okay? 741 00:50:14,265 --> 00:50:15,466 - Paul, can you hear me? - Yeah. 742 00:50:16,434 --> 00:50:17,668 - You okay? - Yeah. 743 00:50:19,972 --> 00:50:21,270 - What is that? - Huh? 744 00:50:21,272 --> 00:50:22,839 Paul? Paul, are you reading? 745 00:50:22,841 --> 00:50:24,640 Don't screw around. Let's go. 746 00:50:24,642 --> 00:50:26,442 Hey, Paul, you copy? 747 00:50:26,444 --> 00:50:28,310 We're gonna pull you through. 748 00:50:28,312 --> 00:50:29,745 - All right, pull. - All right. 749 00:50:29,747 --> 00:50:30,581 Here we go. 750 00:50:40,358 --> 00:50:42,426 - Come on. - I'm pulling. I'm pulling. 751 00:50:43,195 --> 00:50:44,360 Come on. 752 00:50:44,362 --> 00:50:45,463 Shit! 753 00:50:46,965 --> 00:50:47,966 Come on, come on. 754 00:50:52,537 --> 00:50:53,970 There he is. 755 00:50:53,972 --> 00:50:55,939 You scared the shit out of me. 756 00:50:55,941 --> 00:50:58,541 There's something back there. Some Slender Man-type shit. 757 00:50:58,543 --> 00:50:59,642 Hey, that's not funny. 758 00:51:01,679 --> 00:51:02,881 What's wrong with my line? 759 00:51:06,517 --> 00:51:07,751 Smith, unclip. He's all tangled up. 760 00:51:07,753 --> 00:51:08,719 - Okay, I got it. - Oh, no! 761 00:51:11,023 --> 00:51:11,990 Unclip, unclip, unclip! 762 00:51:13,391 --> 00:51:14,490 Take Lil Paul! Take Lil Paul! 763 00:51:14,492 --> 00:51:15,591 Give me my helmet! 764 00:51:15,593 --> 00:51:17,393 It's pulling me underwater! 765 00:51:17,395 --> 00:51:18,627 He's going! Helmet! 766 00:51:18,629 --> 00:51:19,428 - My helmet! - Helmet, now! 767 00:51:19,430 --> 00:51:20,698 Get it on! Get it on! 768 00:51:21,632 --> 00:51:22,667 Grab him! Grab him! 769 00:51:31,109 --> 00:51:32,376 Grab him! Grab him! 770 00:51:36,982 --> 00:51:38,449 I can't hold him! 771 00:51:42,855 --> 00:51:44,054 Oh, my God! 772 00:51:45,389 --> 00:51:46,457 Oh, my God! 773 00:51:47,159 --> 00:51:48,392 Paul! 774 00:51:52,630 --> 00:51:54,097 Get out of the water! 775 00:51:54,099 --> 00:51:55,666 - Emily, go! - Get to the bulkhead! 776 00:52:11,482 --> 00:52:16,019 Calling CQ. Calling CQ. This is Captain Lucien. 777 00:52:16,021 --> 00:52:19,057 We're at the Midway Station. It's heavily damaged. 778 00:52:21,126 --> 00:52:22,861 Not sure how long it will last. 779 00:52:25,163 --> 00:52:26,497 Does anyone copy? 780 00:52:28,466 --> 00:52:29,902 It ripped him out of the suit. 781 00:52:31,502 --> 00:52:33,638 It ripped him right out of his goddamn suit. 782 00:52:35,140 --> 00:52:36,139 What could do that? 783 00:52:36,141 --> 00:52:37,640 Begin evacuation 784 00:52:37,642 --> 00:52:39,209 to surface immediately. 785 00:52:39,211 --> 00:52:40,578 CQ, do you copy? 786 00:52:42,347 --> 00:52:44,415 Overwatch tower is online. 787 00:52:45,250 --> 00:52:46,517 What is happening? 788 00:52:51,890 --> 00:52:53,926 That drill weighs 6,000 tons. 789 00:52:55,928 --> 00:52:57,728 How did it get ripped up like that? 790 00:53:00,232 --> 00:53:01,432 We did this. 791 00:53:04,369 --> 00:53:06,138 We drilled the bottom of the ocean. 792 00:53:07,571 --> 00:53:09,074 We took too much. 793 00:53:10,375 --> 00:53:12,443 And now she's taking back. 794 00:53:17,515 --> 00:53:19,550 We're not supposed to be down here. 795 00:53:22,220 --> 00:53:23,155 No one is. 796 00:53:26,158 --> 00:53:27,225 She's not wrong. 797 00:53:40,205 --> 00:53:41,073 Listen. 798 00:53:41,940 --> 00:53:43,574 I know Paul's gone, but... 799 00:53:45,710 --> 00:53:47,079 we can't stay here. 800 00:53:47,846 --> 00:53:49,547 What about Smith's suit? 801 00:53:50,681 --> 00:53:53,515 Let me take a look at your oxygen scrubber. 802 00:53:53,517 --> 00:53:54,886 - Hmm. - Come on. 803 00:54:03,795 --> 00:54:04,863 How is it? 804 00:54:09,034 --> 00:54:10,568 The suit's not gonna make it. 805 00:54:17,976 --> 00:54:19,744 You guys gotta go without me. We... I'm... 806 00:54:20,979 --> 00:54:22,848 I'm just gonna be dead weight out there. 807 00:54:27,052 --> 00:54:28,954 - I can't lose anybody else. - Me neither. 808 00:54:30,355 --> 00:54:31,256 Stop. 809 00:54:37,429 --> 00:54:40,098 Okay, Smith, you can lean on me. 810 00:54:42,000 --> 00:54:43,601 Take short, shallow breaths. 811 00:54:44,403 --> 00:54:45,634 Okay. 812 00:54:45,636 --> 00:54:46,872 It's gonna be all right. I got you. 813 00:55:29,680 --> 00:55:32,282 Okay, there's Marker 21. 814 00:55:32,284 --> 00:55:36,052 All we do now is follow these across the plateau. 815 00:55:36,054 --> 00:55:38,156 The Roebuck Station will be at Marker Zero. 816 00:56:04,416 --> 00:56:06,751 What did you see? Huh? 817 00:56:12,491 --> 00:56:13,325 I don't know. 818 00:56:25,070 --> 00:56:26,069 - I just saw it. - Oh, my God! 819 00:56:26,071 --> 00:56:27,237 I saw that. 820 00:56:27,239 --> 00:56:27,971 Set him down. 821 00:56:27,973 --> 00:56:29,539 What was that? 822 00:56:29,541 --> 00:56:30,741 What the hell was that? 823 00:56:32,244 --> 00:56:33,912 Where is it? Where is it? 824 00:56:39,751 --> 00:56:40,819 Turn off the lights. 825 00:56:42,720 --> 00:56:43,755 Don't move. 826 00:56:48,692 --> 00:56:50,262 I'm gonna turn my IR on. 827 00:56:55,100 --> 00:56:56,801 Norah, did you get my feed? 828 00:56:57,502 --> 00:56:58,436 Yeah. 829 00:57:17,355 --> 00:57:18,588 Smith? 830 00:57:18,590 --> 00:57:20,192 Where's Smith? Norah? 831 00:57:22,194 --> 00:57:23,293 - Where is he? - Do you see him? 832 00:57:23,295 --> 00:57:24,460 Where'd he go? 833 00:57:24,462 --> 00:57:25,962 - Smith! - Emily. 834 00:57:25,964 --> 00:57:27,463 - Smith? - Smith! 835 00:57:27,465 --> 00:57:29,367 Emily. Help. 836 00:57:33,538 --> 00:57:34,839 - That's his foot. - I'm going. 837 00:57:36,441 --> 00:57:37,842 I'm hooking onto you. Here. 838 00:57:47,752 --> 00:57:48,787 I see him. 839 00:57:59,464 --> 00:58:00,265 I got him. 840 00:58:02,000 --> 00:58:04,169 He's alive. He's alive. 841 00:58:05,570 --> 00:58:06,838 I'm pulling him back. 842 00:58:09,307 --> 00:58:10,406 Okay. 843 00:58:10,408 --> 00:58:12,043 Just push him. We'll grab his feet. 844 00:58:13,144 --> 00:58:15,578 Smith, can you hear us? 845 00:58:15,580 --> 00:58:17,146 Smith, please! Can you hear us? 846 00:58:17,148 --> 00:58:18,514 I gotta grab the gun. 847 00:58:18,516 --> 00:58:20,285 What? Forget the gun. 848 00:58:21,820 --> 00:58:23,021 Captain, leave it. 849 00:58:27,626 --> 00:58:28,460 Cap. 850 00:58:34,933 --> 00:58:36,499 Cap, what are you doing? 851 00:58:36,501 --> 00:58:38,601 - Norah! - No! 852 00:58:38,603 --> 00:58:41,371 No! 853 00:58:41,373 --> 00:58:42,374 No! 854 00:58:57,455 --> 00:58:58,454 Norah? 855 00:58:58,456 --> 00:58:59,357 You okay? 856 00:59:01,426 --> 00:59:03,426 I can't see you. Can you see me? 857 00:59:06,031 --> 00:59:07,132 Norah? 858 00:59:10,235 --> 00:59:11,367 Where are you? 859 00:59:11,369 --> 00:59:14,037 I'm underneath you. Can you see me? 860 00:59:14,039 --> 00:59:16,506 Cap, can you hear me? 861 00:59:16,508 --> 00:59:17,342 Norah. 862 00:59:18,143 --> 00:59:19,110 Where are you? 863 00:59:20,912 --> 00:59:23,980 I'm here. Underneath. 864 00:59:23,982 --> 00:59:27,183 I'm all tangled. Can you see me? 865 00:59:27,185 --> 00:59:28,119 Yeah. 866 00:59:28,853 --> 00:59:30,055 Okay, hold on. 867 00:59:36,027 --> 00:59:37,860 Where is it? 868 00:59:37,862 --> 00:59:39,395 I don't know. 869 00:59:39,397 --> 00:59:40,365 Get me out of here. 870 00:59:44,135 --> 00:59:45,503 - Okay. - Shit. 871 00:59:47,439 --> 00:59:49,040 Okay, let me see if I can help you. Hold on. 872 00:59:51,242 --> 00:59:52,810 Can you reach my knife? 873 00:59:57,549 --> 00:59:58,350 What was that? 874 01:00:09,861 --> 01:00:10,862 Norah. 875 01:00:11,730 --> 01:00:12,864 Is it back? 876 01:00:14,165 --> 01:00:15,266 What do you see? 877 01:00:16,668 --> 01:00:17,569 Is it back? 878 01:00:30,715 --> 01:00:31,583 Norah! 879 01:00:40,925 --> 01:00:42,160 Norah! 880 01:00:53,405 --> 01:00:55,905 Oh, I got you. I got you. I'm with you. 881 01:00:55,907 --> 01:00:57,640 I'm with you. 882 01:00:57,642 --> 01:00:59,475 Pressure level critical. 883 01:00:59,477 --> 01:01:00,410 We're rising too fast! 884 01:01:00,412 --> 01:01:02,111 The pressure's gonna kill us both! 885 01:01:02,113 --> 01:01:04,215 Please slow ascent. 886 01:01:07,585 --> 01:01:08,420 Norah. 887 01:01:12,624 --> 01:01:13,723 Let go. 888 01:01:13,725 --> 01:01:15,625 Suit integrity, ten percent. 889 01:01:15,627 --> 01:01:16,628 Norah, look at me. 890 01:01:18,096 --> 01:01:19,962 Let go, God damn it! 891 01:01:19,964 --> 01:01:22,198 No, I can't. I can't. I can't. 892 01:01:22,200 --> 01:01:23,168 Four percent. 893 01:01:24,569 --> 01:01:26,202 Three percent. 894 01:01:26,204 --> 01:01:27,336 No, no, no. No, no, no. 895 01:01:27,338 --> 01:01:28,371 Two percent. 896 01:01:28,373 --> 01:01:29,641 It's gonna be all right. 897 01:01:30,608 --> 01:01:31,441 No, don't do that. 898 01:01:31,443 --> 01:01:33,009 One percent. 899 01:01:33,011 --> 01:01:33,978 Don't do that! Don't do that! 900 01:02:16,187 --> 01:02:17,222 Emily, can you hear me? 901 01:04:00,091 --> 01:04:03,728 Emily, Smith, can you hear me? 902 01:04:05,563 --> 01:04:08,499 I'm still alive. I'm at the old Shepard drill. 903 01:04:10,335 --> 01:04:11,768 There's no... 904 01:04:11,770 --> 01:04:14,303 There's no pods here but I can breathe. 905 01:04:14,305 --> 01:04:15,538 I have some air. 906 01:04:15,540 --> 01:04:16,674 If you guys are out there... 907 01:04:19,210 --> 01:04:20,578 Is anyone reading? 908 01:04:25,818 --> 01:04:26,819 Emily, can you hear me? 909 01:04:35,526 --> 01:04:36,628 Can you guys hear me? 910 01:05:05,124 --> 01:05:06,190 Cap. 911 01:05:30,949 --> 01:05:31,850 Allie. 912 01:05:39,657 --> 01:05:40,759 I'm sorry. 913 01:07:27,900 --> 01:07:29,465 Guys, I'm just gonna keep talking. 914 01:07:29,467 --> 01:07:30,735 I don't know if you can hear me. 915 01:07:37,976 --> 01:07:39,812 I'm following the southeast line. 916 01:07:41,046 --> 01:07:42,380 Following the markers. 917 01:07:43,215 --> 01:07:44,382 To the Roebuck. 918 01:07:47,186 --> 01:07:48,921 I used to love the ocean. 919 01:07:54,059 --> 01:07:58,795 It was like a giant petri dish, you know? 920 01:07:58,797 --> 01:07:59,965 Em, is that you? 921 01:08:14,712 --> 01:08:17,180 I know that you have... 922 01:08:17,182 --> 01:08:20,716 a different Hawaiian shirt for every day of the week. 923 01:08:20,718 --> 01:08:22,718 Emily, I can hear you. Is that you? 924 01:08:22,720 --> 01:08:24,486 Though I... 925 01:08:24,488 --> 01:08:26,756 Even though I don't know you 926 01:08:26,758 --> 01:08:28,591 outside of this petri dish... 927 01:08:28,593 --> 01:08:29,759 Emily. 928 01:08:29,761 --> 01:08:32,764 But I know that you listen to me. 929 01:08:34,365 --> 01:08:35,834 And you make me laugh. 930 01:08:47,545 --> 01:08:48,613 I love you. 931 01:08:49,882 --> 01:08:51,281 You know? 932 01:08:51,283 --> 01:08:52,383 Em? 933 01:08:55,053 --> 01:08:55,952 Emily? 934 01:08:55,954 --> 01:08:57,588 I needed you to know. 935 01:08:58,357 --> 01:08:59,157 Emily? 936 01:09:00,993 --> 01:09:02,359 Hey. 937 01:09:02,361 --> 01:09:04,361 Emily, I'm right behind you. 938 01:09:04,363 --> 01:09:05,663 Hey, can you hear me? 939 01:09:09,600 --> 01:09:10,635 Hey, Emily. 940 01:09:12,670 --> 01:09:14,070 - Emily! - No! Please! 941 01:09:14,072 --> 01:09:15,604 Please stay back! 942 01:09:15,606 --> 01:09:17,240 Emily, stop! 943 01:09:22,680 --> 01:09:24,848 Emily. Hey, hey. 944 01:09:24,850 --> 01:09:27,483 Hey. Em? Em? Em? Open your eyes. 945 01:09:27,485 --> 01:09:28,785 Emily, open your eyes. It's me. 946 01:09:28,787 --> 01:09:30,287 Hey, I got you. 947 01:09:30,289 --> 01:09:31,520 - I got you. - Norah, I thought you... 948 01:09:31,522 --> 01:09:32,891 - You're okay. - Norah... 949 01:09:34,960 --> 01:09:36,793 Norah, I thought you... I thought you were dead. 950 01:09:36,795 --> 01:09:38,061 How's Smith? Is he okay? 951 01:09:38,063 --> 01:09:39,262 Yes, yes. 952 01:09:39,264 --> 01:09:40,931 He's here. He's alive. 953 01:09:40,933 --> 01:09:43,166 Okay. That's what matters, right? 954 01:09:43,168 --> 01:09:43,969 Yes. 955 01:09:45,270 --> 01:09:47,538 Come on, let's get up. Come here. 956 01:09:57,983 --> 01:10:01,818 I didn't get very far. 957 01:10:01,820 --> 01:10:03,820 Are you kidding me? 958 01:10:03,822 --> 01:10:05,989 I am so proud of you. 959 01:10:05,991 --> 01:10:07,859 I-I can't even believe it, honestly. 960 01:10:08,860 --> 01:10:10,327 Your air must be... 961 01:10:10,329 --> 01:10:11,527 Let me check your air, though. You must be so... 962 01:10:11,529 --> 01:10:13,029 No, I'm just... 963 01:10:13,031 --> 01:10:13,899 I figured... 964 01:10:15,400 --> 01:10:16,833 I'm just gonna walk. 965 01:10:16,835 --> 01:10:19,503 Okay. That's a good plan. 966 01:10:22,673 --> 01:10:23,674 The captain? 967 01:10:29,580 --> 01:10:31,016 Just grab Smith. Okay? 968 01:10:32,117 --> 01:10:33,952 Don't think about it. Come on. 969 01:10:39,590 --> 01:10:40,725 God, I feel high. 970 01:10:41,460 --> 01:10:42,227 Freebie. 971 01:10:44,528 --> 01:10:45,797 It's the low oxygen thing. 972 01:10:47,232 --> 01:10:48,699 I can't feel my fingers. 973 01:10:52,471 --> 01:10:53,702 What's your dog's name? 974 01:10:53,704 --> 01:10:55,537 Tenny. Yours? 975 01:10:55,539 --> 01:10:58,141 That's cute. Jim. 976 01:10:58,143 --> 01:10:59,476 Jim? 977 01:10:59,478 --> 01:11:00,779 James if he gets in trouble. 978 01:11:04,049 --> 01:11:05,751 He was my fiancé's dog, actually. 979 01:11:08,719 --> 01:11:10,253 You guys split up? 980 01:11:10,255 --> 01:11:11,056 No. 981 01:11:12,290 --> 01:11:13,557 No way. He, um... 982 01:11:15,927 --> 01:11:17,796 He was Smith's best friend, actually. 983 01:11:19,031 --> 01:11:20,564 We used to all dive together. 984 01:11:24,102 --> 01:11:25,168 He wanted to go out one night. 985 01:11:25,170 --> 01:11:26,905 I was tired. I let him go alone, and... 986 01:11:29,808 --> 01:11:31,007 he just took forever. 987 01:11:31,009 --> 01:11:32,144 I knew something was wrong. So I... 988 01:11:34,413 --> 01:11:36,612 I called Search and Rescue and went down to look for him. 989 01:11:36,614 --> 01:11:39,918 I just... couldn't find him. 990 01:11:42,287 --> 01:11:44,622 I'm sorry. You don't need to hear that right now. 991 01:11:45,589 --> 01:11:47,424 I'm so sorry. 992 01:11:47,426 --> 01:11:51,695 It's just that feeling of being powerless to change anything. 993 01:11:55,000 --> 01:11:56,802 It almost killed me. 994 01:12:00,939 --> 01:12:02,772 I made Smith swear to me 995 01:12:02,774 --> 01:12:04,742 he would never talk about it down here. 996 01:12:09,948 --> 01:12:11,715 You really love him, huh? 997 01:12:14,553 --> 01:12:15,320 Yeah. 998 01:12:17,289 --> 01:12:18,356 That's really cool. 999 01:12:23,261 --> 01:12:24,695 You just gotta keep pulling. 1000 01:12:56,895 --> 01:12:58,029 What is that? 1001 01:12:59,764 --> 01:13:01,133 What is that glow? 1002 01:13:03,602 --> 01:13:05,001 It's the drill. 1003 01:13:05,003 --> 01:13:06,138 It's the Roebuck. 1004 01:13:09,740 --> 01:13:12,210 Oh, my God. Oh, my God, we made it. 1005 01:13:47,546 --> 01:13:49,447 Come on. Come on. 1006 01:13:50,582 --> 01:13:51,682 Fuck. 1007 01:14:06,730 --> 01:14:08,231 We're almost there. 1008 01:14:08,233 --> 01:14:09,768 Almost there. Just to the green light. 1009 01:14:20,145 --> 01:14:21,945 What are they? 1010 01:14:21,947 --> 01:14:23,613 Turn your lights off. 1011 01:14:23,615 --> 01:14:24,849 Turn your lights off. 1012 01:14:31,056 --> 01:14:32,324 Oh, my God. 1013 01:14:42,000 --> 01:14:43,935 Where are they all coming from? 1014 01:14:48,840 --> 01:14:50,809 The door is right there. 1015 01:14:54,813 --> 01:14:56,081 Right there. 1016 01:15:02,420 --> 01:15:04,687 They look like they're sleeping. 1017 01:15:04,689 --> 01:15:05,991 Or hibernating. 1018 01:15:10,495 --> 01:15:13,798 Let's just focus on getting inside. 1019 01:15:42,560 --> 01:15:45,463 Warning. Oxygen levels critical. 1020 01:15:47,432 --> 01:15:50,235 Warning. Oxygen levels critical. 1021 01:15:52,671 --> 01:15:54,837 Beep, beep. 1022 01:15:54,839 --> 01:15:56,441 That's probably not good. 1023 01:16:19,998 --> 01:16:22,567 Keep going. Emily, keep going. 1024 01:16:23,935 --> 01:16:26,438 Get Smith to the door. 1025 01:16:29,507 --> 01:16:30,909 Emily, take him. Go. 1026 01:16:32,577 --> 01:16:33,378 Emily, go. 1027 01:16:56,968 --> 01:16:57,967 Go! 1028 01:16:57,969 --> 01:16:59,170 Emily, go! 1029 01:17:24,529 --> 01:17:25,363 Fuck! 1030 01:17:33,071 --> 01:17:36,141 Fuck! 1031 01:19:12,337 --> 01:19:13,404 What the... 1032 01:19:39,999 --> 01:19:41,332 Oh, shit! 1033 01:20:01,754 --> 01:20:03,519 Norah! 1034 01:20:06,124 --> 01:20:09,227 Warning. Oxygen levels critical. 1035 01:20:13,097 --> 01:20:15,231 Oxygen levels critical. 1036 01:20:19,737 --> 01:20:22,473 Warning. Oxygen levels critical. 1037 01:20:32,317 --> 01:20:35,418 Oxygen levels critical. 1038 01:20:35,420 --> 01:20:39,155 Warning. Oxygen levels critical. 1039 01:20:39,157 --> 01:20:42,793 Warning. Oxygen levels critical. 1040 01:20:42,795 --> 01:20:45,161 Warning. Oxygen levels critical. 1041 01:20:45,163 --> 01:20:46,964 One sec. 1042 01:20:46,966 --> 01:20:49,601 Warning. Oxygen levels critical. 1043 01:21:10,022 --> 01:21:11,122 Smith. 1044 01:21:13,826 --> 01:21:14,692 Come on. 1045 01:21:18,097 --> 01:21:19,163 Smith. 1046 01:21:25,838 --> 01:21:28,437 Please find your way to the nearest pod deck 1047 01:21:28,439 --> 01:21:29,773 for immediate evacuation. 1048 01:21:29,775 --> 01:21:31,509 Come on, we gotta get to the pods. 1049 01:21:32,644 --> 01:21:33,810 Come on, bud. 1050 01:21:33,812 --> 01:21:37,382 Begin evacuation to surface immediately. 1051 01:21:43,388 --> 01:21:45,421 I gotta find the directory. 1052 01:21:45,423 --> 01:21:47,623 Deck G compromised. 1053 01:21:47,625 --> 01:21:49,494 Flooding contained. 1054 01:21:50,963 --> 01:21:51,830 Fuck. 1055 01:21:54,967 --> 01:21:56,699 Come on, come on, come on. 1056 01:21:56,701 --> 01:21:58,668 Welcome aboard the Roebuck. 1057 01:21:58,670 --> 01:22:00,904 Tian Industries' titan-class drill. 1058 01:22:00,906 --> 01:22:02,105 Oh, here! Here, here! 1059 01:22:02,107 --> 01:22:05,207 Excavating a whopping 140 billion tons 1060 01:22:05,209 --> 01:22:06,642 of crude a year. 1061 01:22:06,644 --> 01:22:08,678 The Roebuck is the future 1062 01:22:08,680 --> 01:22:11,114 of Tian Industries' energy production. 1063 01:22:11,116 --> 01:22:13,016 - Holy shit. - Tian Industries. 1064 01:22:13,018 --> 01:22:15,486 We've got big things in store for you. 1065 01:22:20,458 --> 01:22:22,059 Welcome aboard the Roebuck. 1066 01:22:22,061 --> 01:22:24,627 Tian Industries' titan-class drill. 1067 01:22:24,629 --> 01:22:26,464 All right, come on, this way. This way. 1068 01:22:27,866 --> 01:22:30,167 Bulkheads closed. 1069 01:22:30,169 --> 01:22:31,768 Flooding contained. 1070 01:22:31,770 --> 01:22:33,369 ...future of Titan Industries... 1071 01:22:33,371 --> 01:22:34,873 Oh, no! No, no, no! 1072 01:22:37,076 --> 01:22:39,608 Command bridge compromised. 1073 01:22:39,610 --> 01:22:42,511 - This way! Come on! - Flooding contained. 1074 01:22:42,513 --> 01:22:44,346 Welcome aboard the Roebuck. 1075 01:22:44,348 --> 01:22:46,819 Tian Industries' titan-class drill. 1076 01:22:48,219 --> 01:22:49,487 Go, go, go! 1077 01:22:58,496 --> 01:23:00,596 Deck F compromised. 1078 01:23:00,598 --> 01:23:02,465 Bulkheads closed. 1079 01:23:02,467 --> 01:23:04,400 Flooding contained. 1080 01:23:04,402 --> 01:23:06,602 Come on. 1081 01:23:06,604 --> 01:23:09,172 Please find your way to the nearest pod deck 1082 01:23:09,174 --> 01:23:10,675 for immediate evacuation. 1083 01:23:11,810 --> 01:23:12,675 Yes! Yes! 1084 01:23:12,677 --> 01:23:14,443 Begin evacuation 1085 01:23:14,445 --> 01:23:16,113 to surface immediately. 1086 01:23:16,115 --> 01:23:17,415 Yes! Yes! 1087 01:23:28,659 --> 01:23:32,765 Warning. Warning. Pod non-operational. 1088 01:23:34,599 --> 01:23:35,733 Are we set, Norah? 1089 01:23:37,903 --> 01:23:39,905 Pod non-operational. 1090 01:23:42,141 --> 01:23:43,874 Yeah. 1091 01:23:43,876 --> 01:23:45,541 Yeah, we're good. 1092 01:23:45,543 --> 01:23:47,244 - Do we have enough pods? - Yep. 1093 01:23:47,246 --> 01:23:48,410 Are you sure? How many do we have? 1094 01:23:48,412 --> 01:23:49,311 We got three, we got three. 1095 01:23:49,313 --> 01:23:50,847 - Three? - Yep. 1096 01:23:50,849 --> 01:23:52,414 - Okay, you go, you go. You guys go. - No way. 1097 01:23:52,416 --> 01:23:53,784 No, you go first. I'll go last. 1098 01:23:53,786 --> 01:23:55,085 - I'll go last. - Hey. Come on. 1099 01:23:55,087 --> 01:23:55,921 Hey. Watch your head. 1100 01:23:57,321 --> 01:23:59,990 Deck F compromised. 1101 01:23:59,992 --> 01:24:01,592 You have to make it, okay? 1102 01:24:02,527 --> 01:24:04,027 You promise me? 1103 01:24:04,029 --> 01:24:05,461 I promise. 1104 01:24:05,463 --> 01:24:07,931 Flooding contained. 1105 01:24:07,933 --> 01:24:11,001 Hey, thanks for dragging me across the bottom of the ocean. 1106 01:24:11,003 --> 01:24:12,635 Any time. 1107 01:24:12,637 --> 01:24:14,971 Except never, never again, please. 1108 01:24:14,973 --> 01:24:16,039 Fair enough. 1109 01:24:16,041 --> 01:24:18,076 Pod launch sequence activated. 1110 01:24:19,310 --> 01:24:21,577 I'll see you soon. Okay. 1111 01:24:21,579 --> 01:24:23,280 Here. You gotta take this. 1112 01:24:23,282 --> 01:24:24,850 Give it to his folks or something. 1113 01:24:26,417 --> 01:24:29,685 Shit. Lil Paul. 1114 01:24:29,687 --> 01:24:31,520 Let 'em know he was my favorite pain in the ass, okay? 1115 01:24:31,522 --> 01:24:32,991 - Will do. - Bye, bud. 1116 01:24:37,728 --> 01:24:41,697 Begin evacuation to surface immediately. 1117 01:24:48,673 --> 01:24:51,373 Come on, you're up. 1118 01:24:51,375 --> 01:24:54,077 No, I can take the last one. It's fine, it's fine. Seriously, you go. 1119 01:24:54,079 --> 01:24:55,477 No. Come on, get in. 1120 01:24:55,479 --> 01:24:56,880 No, seriously. 1121 01:24:56,882 --> 01:24:58,949 You can't even operate this thing. Let's go. 1122 01:25:00,219 --> 01:25:01,352 What's wrong with it? 1123 01:25:02,553 --> 01:25:04,553 Get in the pod. 1124 01:25:04,555 --> 01:25:06,056 Emily, I can fix it. We don't have time for this. 1125 01:25:06,058 --> 01:25:07,590 - Oh, my God, no. I'm not leaving you. - Come on. 1126 01:25:07,592 --> 01:25:08,992 No. You're not leaving him. 1127 01:25:08,994 --> 01:25:11,161 Deck B compromised. 1128 01:25:11,163 --> 01:25:12,695 If you stay here, you're gonna die here. 1129 01:25:12,697 --> 01:25:14,297 And then what are we even doing? 1130 01:25:14,299 --> 01:25:16,132 I will stay with you and we can fix it together, okay? 1131 01:25:16,134 --> 01:25:18,335 We don't have time for that. Come on, get in the pod. 1132 01:25:18,337 --> 01:25:20,603 Hey! What are you... Norah. 1133 01:25:20,605 --> 01:25:22,172 Do you know what I would do for one more second? 1134 01:25:22,174 --> 01:25:23,639 Just one more second with Sam? 1135 01:25:23,641 --> 01:25:25,775 Anything. Anything. 1136 01:25:25,777 --> 01:25:27,110 Go. You have a whole life. 1137 01:25:27,112 --> 01:25:28,477 - No, no. Norah, stop it. - Emily. Emily. 1138 01:25:28,479 --> 01:25:29,547 Stop it! 1139 01:25:31,316 --> 01:25:32,617 Sorry. Sorry. 1140 01:25:34,385 --> 01:25:36,552 There we go. 1141 01:25:36,554 --> 01:25:39,388 Pod launch sequence activated. 1142 01:25:39,390 --> 01:25:40,959 You better make it up there, okay? 1143 01:25:42,160 --> 01:25:43,461 It's gonna be all right. 1144 01:25:44,495 --> 01:25:45,996 Okay? 1145 01:25:45,998 --> 01:25:48,198 Deck B compromised. 1146 01:25:48,200 --> 01:25:49,801 Bulkheads closed. 1147 01:26:09,888 --> 01:26:12,554 Please find your way to the nearest pod deck 1148 01:26:12,556 --> 01:26:14,558 for immediate evacuation. 1149 01:26:17,930 --> 01:26:21,298 Begin evacuation to surface immediately. 1150 01:26:23,668 --> 01:26:26,036 Deck A compromised. 1151 01:26:26,038 --> 01:26:30,273 Bulkheads closed. Flooding contained. 1152 01:26:43,288 --> 01:26:46,189 Please find your way to the nearest pod deck 1153 01:26:46,191 --> 01:26:47,993 for immediate evacuation. 1154 01:26:51,729 --> 01:26:55,167 Begin evacuation to surface immediately. 1155 01:27:10,048 --> 01:27:12,050 Pressure anomalies detected. 1156 01:27:27,099 --> 01:27:28,264 There are things that will happen 1157 01:27:28,266 --> 01:27:31,034 that will make you feel powerless... 1158 01:27:31,036 --> 01:27:32,971 and make you feel insignificant. 1159 01:27:35,140 --> 01:27:35,941 But that's it. 1160 01:27:37,675 --> 01:27:38,743 They're just feelings. 1161 01:27:40,445 --> 01:27:43,915 Begin evacuation to surface immediately. 1162 01:27:45,784 --> 01:27:48,184 And sometimes you have to stop feeling. 1163 01:27:48,186 --> 01:27:49,252 Start doing. 1164 01:27:49,254 --> 01:27:53,390 Foreign objects approaching pods. 1165 01:27:53,392 --> 01:27:57,027 Foreign objects approaching pods. 1166 01:27:57,029 --> 01:28:00,232 NDistance to contact, 60 meters. 1167 01:28:05,971 --> 01:28:08,572 Accessing core terminal. 1168 01:28:20,886 --> 01:28:22,254 You know what we're sitting on? 1169 01:28:25,157 --> 01:28:26,688 A lot of energy. 1170 01:28:26,690 --> 01:28:27,959 With nowhere to go. 1171 01:28:45,477 --> 01:28:48,013 Core meltdown in progress. 1172 01:28:51,283 --> 01:28:53,085 One minute until meltdown. 1173 01:28:54,186 --> 01:28:55,586 You got 60 seconds. 1174 01:29:04,496 --> 01:29:06,697 You lose your sense of time in the dark. 1175 01:29:08,934 --> 01:29:13,903 Four, three, two, one. 1176 01:29:13,905 --> 01:29:15,173 So let's light this shit up. 1177 01:32:22,029 --> 01:32:27,029 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org