1 00:01:20,960 --> 00:01:22,920 ड्रिलिंग के अनन्वेषित इलाके 2 00:01:26,550 --> 00:01:29,340 दुनिया की सबसे ज़्यादा गहराई में खुदाई करने वाली ड्रिल का निर्माण जारी 3 00:01:29,590 --> 00:01:31,630 टियन इंडस्ट्रीज़ संसाधनों के लिए अब तक की सबसे गहरी खुदाई करेगी। 4 00:01:32,050 --> 00:01:35,350 मरीना खाई के बारे में, गहराई 36,000 फुट से अधिक 5 00:01:35,390 --> 00:01:38,680 ड्रिल 11 किलोमीटर 6 00:01:42,940 --> 00:01:44,440 आठ टन प्रति वर्ग इंच का असीम दबाव 7 00:01:44,480 --> 00:01:45,150 गहन अंधकार 8 00:01:45,190 --> 00:01:46,570 अनगिनत खतरे, बड़े जोखिम 9 00:01:46,610 --> 00:01:47,650 गहरे पानी में छिपा रहस्य 10 00:01:47,690 --> 00:01:49,650 ड्रिल साइट पर अजीब चीज़ें दिखने की अफ़वाहों को कंपनी ने नकारा 11 00:02:00,450 --> 00:02:03,580 केपलर 822 अन्वेषण साइट 8374 12 00:02:04,330 --> 00:02:07,540 रोबक स्टेशन 641 13 00:02:10,590 --> 00:02:11,470 ड्रिलिंग में असंगति मिली 14 00:02:11,510 --> 00:02:12,470 अंतरिक्ष जितना खतरनाक। 15 00:02:13,340 --> 00:02:14,220 न ऑक्सीजन, न सूरज की रोशनी, 16 00:02:14,260 --> 00:02:14,930 उच्च दबाव में, अत्यधिक गहराई में 17 00:02:14,970 --> 00:02:16,010 खनन करने के दुष्परिणाम, अब तक अज्ञात हैं। 18 00:02:16,050 --> 00:02:19,220 रहस्यमय अनियमितताएँ 19 00:02:23,440 --> 00:02:26,690 रहस्यपूर्ण गुमशुदगी 20 00:02:26,730 --> 00:02:28,150 लंबे समय तक अकेलापन रहस्यमय घटनाएँ 21 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 गहरे सागर में विस्फोट 22 00:02:30,190 --> 00:02:33,400 गहरे सागर में नई प्रजातियाँ पाई गईं 23 00:02:33,450 --> 00:02:34,280 "रहस्यमय झटके" 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,240 विचित्र आकृतियाँ, 25 00:02:36,070 --> 00:02:39,330 टियन इंडस्ट्रीज़ ने ख़बरें दबाईं 26 00:02:39,370 --> 00:02:41,750 टियन इंडस्ट्रीज़ 27 00:03:47,350 --> 00:03:49,810 केपलर स्टेशन 28 00:03:49,860 --> 00:03:52,070 उद्देश्य : रोबक ड्रिल की कमान और नियंत्रण 29 00:03:52,110 --> 00:03:53,940 कर्मचारी : 316 30 00:04:41,370 --> 00:04:46,620 लगातार कई महीनों तक पानी के नीचे रहने पर, आप दिन-रात का अंतर भूल जाते हैं। 31 00:04:47,790 --> 00:04:51,750 और रह जाता है बस जागना और सपने देखना। 32 00:04:52,670 --> 00:04:55,130 हालाँकि उनमें भी अंतर करना मुश्किल होता है। 33 00:05:00,340 --> 00:05:02,720 मैं सोचती हूँ... 34 00:05:02,760 --> 00:05:05,260 या उस बात के सपने देखती हूँ जो उसने मुझसे सबसे पहले कही थी। 35 00:05:11,480 --> 00:05:13,360 उसने कहा था कि उसे समय पर यकीन नहीं है... 36 00:05:14,270 --> 00:05:16,020 बस पलों पर है। 37 00:05:18,610 --> 00:05:20,530 वह गिलास को आधा भरा हुआ मानने वाला आशावादी था। 38 00:05:21,280 --> 00:05:22,320 ठीक है। 39 00:05:24,990 --> 00:05:26,620 मुझे गिलास खाली ही पसंद हैं। 40 00:05:33,040 --> 00:05:34,960 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 41 00:05:39,210 --> 00:05:41,970 निराशावाद में एक तरह का सुकून होता है। 42 00:05:44,300 --> 00:05:46,310 खोने के लिए ज़्यादा कुछ होता ही नहीं है। 43 00:07:02,460 --> 00:07:03,470 हे भगवान! 44 00:07:04,300 --> 00:07:05,340 उठो! 45 00:07:05,380 --> 00:07:06,800 दबाव प्रणाली बिगड़ गई! 46 00:07:11,270 --> 00:07:12,850 दबाव प्रणाली बिगड़ गई! बल्कहेड तक पहुँचना होगा! 47 00:07:12,890 --> 00:07:14,100 ढाँचा ध्वस्त हो रहा है। 48 00:07:14,140 --> 00:07:15,890 सब लोग जाग जाओ! चलो! 49 00:07:20,320 --> 00:07:22,690 ढाँचा ध्वस्त हो रहा है। 50 00:07:23,990 --> 00:07:25,490 आखिर यह क्या हो रहा है? 51 00:07:25,530 --> 00:07:26,780 चलो! दबाव प्रणाली बिगड़ गई! 52 00:07:29,950 --> 00:07:31,200 बल्कहेड को सीलबंद करना होगा! 53 00:07:31,240 --> 00:07:34,330 दबाव कम होने की चेतावनी! बल्कहेड को सीलबंद कीजिए। 54 00:07:36,710 --> 00:07:38,380 मेरे पास कीकार्ड नहीं है! 55 00:07:38,420 --> 00:07:39,960 यह लो! 56 00:07:41,040 --> 00:07:42,550 -नहीं! -बल्कहेड अटक गया है। 57 00:07:42,590 --> 00:07:44,340 मुझे तुरंत इसके अंदर जाना होगा! 58 00:07:44,380 --> 00:07:46,010 -रीबूट कीजिए। -वह कहाँ है? 59 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 हे भगवान! 60 00:07:49,680 --> 00:07:50,800 चलो! 61 00:07:51,470 --> 00:07:54,850 दबाव कम होने की चेतावनी! बल्कहेड को सीलबंद कीजिए। 62 00:07:56,440 --> 00:07:57,390 चलो! जल्दी करो! 63 00:07:57,440 --> 00:07:59,060 यह पूरा रिग फटने वाला है! 64 00:07:59,100 --> 00:08:01,650 इन दरवाज़ों को बंद न किया, तो पूरा स्टेशन हमारे साथ डूब जाएगा! 65 00:08:01,690 --> 00:08:03,820 ठीक है! हो गया! 66 00:08:03,860 --> 00:08:05,320 -सिस्टम ऑनलाइन है। -दरवाज़ा बंद करो! 67 00:08:05,360 --> 00:08:07,030 -रुको! -अरे! 68 00:08:07,070 --> 00:08:08,160 हमारे लिए इंतज़ार करो! 69 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 -ए! -भागो! 70 00:08:09,240 --> 00:08:10,780 -भागो! -जल्दी आओ! 71 00:08:10,820 --> 00:08:12,080 जल्दी करो, यार, भागो! 72 00:08:12,120 --> 00:08:14,240 -ए! -चलो, यार, जल्दी करो! 73 00:08:14,290 --> 00:08:15,540 चलो, भागो! 74 00:08:15,790 --> 00:08:17,660 -नोरा! वे पहुँच नहीं पाएँगे! -रुको! 75 00:08:17,710 --> 00:08:19,790 -दरवाज़ा बंद करो! -नोरा! 76 00:08:19,830 --> 00:08:21,710 दरवाज़ा बंद करना होगा, वरना सब मारे जाएँगे! 77 00:08:25,130 --> 00:08:25,960 तुरंत दरवाज़ा बंद करो! 78 00:09:14,600 --> 00:09:19,480 इस हादसे के कारण, जल्द ही संरचनागत खराबी आएगी। 79 00:09:21,850 --> 00:09:26,610 केपलर स्टेशन के सभी कर्मचारी ध्यान दें, जल्द ही संरचनागत खराबी आएगी। 80 00:09:26,650 --> 00:09:30,400 दोहराती हूँ, जल्द ही संरचनागत खराबी आएगी। 81 00:09:32,240 --> 00:09:35,660 ए। क्या तुम ठीक हो? 82 00:09:38,750 --> 00:09:40,710 वह कोई भूकंप था क्या? 83 00:09:41,330 --> 00:09:42,750 पता नहीं। 84 00:09:45,090 --> 00:09:46,880 कम से कम दस या 11 के स्तर का था। 85 00:09:48,170 --> 00:09:50,260 मुझे तो यह भी नहीं पता कि किस चैनल पर हम... 86 00:09:50,300 --> 00:09:54,720 तुरंत निकासी के लिए सभी कर्मचारी बचाव यान खंड में जाएँ। 87 00:09:56,100 --> 00:09:58,180 मैं केपलर से बोल रही हूँ। कंट्रोल, आप सुन पा रहे हैं? 88 00:09:58,220 --> 00:10:02,310 केपलर स्टेशन की स्थिति, 70 प्रतिशत ध्वस्त। 89 00:10:02,350 --> 00:10:03,690 रिएक्टर अस्थिर है। 90 00:10:04,020 --> 00:10:05,610 कंट्रोल, केपलर से बोल रही हूँ, सुन रहे हैं? 91 00:10:05,650 --> 00:10:08,480 केपलर स्टेशन की स्थिति, 70 प्रतिशत ध्वस्त। 92 00:10:08,530 --> 00:10:10,860 विपत्ति-संकेत। 93 00:10:10,900 --> 00:10:12,490 क्या कोई मुझे सुन पा रहा है? 94 00:10:23,500 --> 00:10:25,080 हमें बचाव यान खंड में पहुँचना होगा। 95 00:10:25,830 --> 00:10:27,210 चलो। 96 00:10:33,720 --> 00:10:34,890 एक कर्मचारी होने के नाते... 97 00:10:34,930 --> 00:10:38,010 हम आपको बताना चाहते हैं कि आप केवल एक टीम का हिस्सा नहीं हैं... 98 00:10:38,060 --> 00:10:40,140 आप हमारे परिवार का हिस्सा हैं। 99 00:10:44,350 --> 00:10:45,850 नहीं! यह पार नहीं जाता। 100 00:10:45,900 --> 00:10:50,070 कोई शिकायत है? अपने वरिष्ठ अधिकारी से बात कीजिए। 101 00:10:51,530 --> 00:10:54,740 हाँ, यह काम कर रहा है। बस सबसे नज़दीकी बचाव यान ढूँढ़ने होंगे। 102 00:11:00,080 --> 00:11:04,080 सभी सीनियर इंजीनियर कृपया इंजीनियरिंग विभाग में रिपोर्ट करें। 103 00:11:04,120 --> 00:11:05,790 रॉड्रीगो, है न? 104 00:11:07,130 --> 00:11:08,340 हाँ। 105 00:11:08,840 --> 00:11:09,960 नोरा। 106 00:11:11,050 --> 00:11:13,920 पता है। मैं अक्सर दिन की पाली में काम करता हूँ। 107 00:11:16,970 --> 00:11:18,390 -ज़रा मेरी मदद कर दोगे? -ज़रूर। 108 00:11:20,640 --> 00:11:24,180 क्या तुम कंप्यूटर इंजीनियर हो? 109 00:11:24,230 --> 00:11:25,810 -मेकैनिकल इंजीनियर। -अच्छा। 110 00:11:25,850 --> 00:11:27,440 मैं ब्रेकर वापस चालू कर सकती हूँ। 111 00:11:27,480 --> 00:11:29,940 मैं यहाँ काफ़ी समय से काम कर रही हूँ। 112 00:11:39,030 --> 00:11:40,580 तुम्हें पता है ना... 113 00:11:41,030 --> 00:11:42,370 कि इसमें हमारी कोई गलती नहीं है। 114 00:11:43,660 --> 00:11:46,040 मतलब, तुमने इस पूरे रिग को बचाया है। 115 00:11:46,080 --> 00:11:48,290 मुझे तो दरवाज़ा बंद करना भी नहीं आता था। 116 00:11:54,670 --> 00:11:56,050 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 117 00:11:57,800 --> 00:11:59,260 तुम्हें वाकई लगता है कि वह कोई भूकंप था? 118 00:11:59,300 --> 00:12:00,680 नहीं। 119 00:12:01,760 --> 00:12:03,310 मुझे नहीं पता। 120 00:12:04,430 --> 00:12:05,980 केपलर की स्थिति : 70 प्रतिशत ध्वस्त 121 00:12:06,020 --> 00:12:09,020 यह तो अच्छा नहीं हुआ। संचार केबल कट गया है। 122 00:12:09,480 --> 00:12:12,230 एंटीना भी नहीं बचा। मुझे नहीं लगता कि हम सतह तक पहुँच पाएँगे। 123 00:12:12,270 --> 00:12:15,740 ...जल्द से जल्द नज़दीकी बचाव यान तक पहुँचें। 124 00:12:15,780 --> 00:12:18,410 सीआर-7 में बचाव यान हैं। 125 00:12:25,790 --> 00:12:28,080 सुनो, हम यह कर लेंगे, ठीक है? 126 00:12:35,840 --> 00:12:38,590 यकीनन इस पानी में नाली का पानी मिला हुआ है। 127 00:12:49,600 --> 00:12:54,980 केपलर स्टेशन में आपका स्वागत है, जो रोबक से सिर्फ़ डेढ़ किलोमीटर दूर है... 128 00:12:55,030 --> 00:12:57,400 एक टाइटन-क्लास सहयोगी स्टेशन... 129 00:12:57,440 --> 00:12:59,740 केपलर... तेल पंप करता है... 130 00:13:00,990 --> 00:13:04,830 हमें आपका स्वागत करते हुए खुशी हो रही है। उम्मीद है आपको यहाँ मज़ा आएगा। 131 00:13:04,870 --> 00:13:06,250 क्या हम वहाँ से निकल सकते हैं? 132 00:13:06,290 --> 00:13:08,000 मैं अंदर देखता हूँ। 133 00:13:23,140 --> 00:13:25,010 मैं यहाँ से निकल सकती हूँ, अगर तुम भी आ सको। 134 00:13:25,060 --> 00:13:26,430 आकर देखो। 135 00:13:29,850 --> 00:13:33,480 हैलो? क्या कोई मेरी आवाज़ सुन सकता है? 136 00:13:34,360 --> 00:13:37,150 हैलो? 137 00:13:37,190 --> 00:13:38,530 तुम्हें वह आवाज़ सुनाई दी? 138 00:13:38,570 --> 00:13:40,280 -कोई है? -हैलो! 139 00:13:40,780 --> 00:13:42,200 बोलते रहो। सुनाई दे रहा है! 140 00:13:44,070 --> 00:13:45,660 मैं इस पत्थर के नीचे हूँ! 141 00:13:51,000 --> 00:13:52,210 इसे पकड़ लो। 142 00:13:52,250 --> 00:13:55,290 पॉल? यह लो। सुनो। 143 00:13:55,340 --> 00:13:57,050 नीचे क्या हो रहा है? तुम्हारे पैर ठीक हैं? 144 00:13:57,090 --> 00:13:58,130 -हाँ। -ठीक है। 145 00:13:58,170 --> 00:14:00,630 -हम क्या मदद करें? -यहाँ से निकलना चाहता हूँ। 146 00:14:00,670 --> 00:14:02,260 हाँ, पता है। मैं क्या मदद कर सकती हूँ? 147 00:14:02,300 --> 00:14:03,760 -अच्छा, ठीक है। -ठीक है। 148 00:14:06,180 --> 00:14:07,930 -तुम ठीक हो? -हाँ। 149 00:14:09,430 --> 00:14:10,600 -ठीक है। पकड़ो। -ए। 150 00:14:10,640 --> 00:14:12,730 -नोरा? -तुम ठीक हो! हैलो! 151 00:14:12,770 --> 00:14:14,060 हाँ। 152 00:14:14,100 --> 00:14:16,320 मेरी प्यारी सी नटखट परी! 153 00:14:16,360 --> 00:14:18,610 ठीक है, ज़रा एक पल साँस ले लो। तुम एकदम ठीक हो। 154 00:14:19,530 --> 00:14:20,490 लिटिल पॉल ठीक है? 155 00:14:20,530 --> 00:14:21,700 हाँ, यह एकदम ठीक है। 156 00:14:21,740 --> 00:14:23,280 -खड़े होने की कोशिश करोगे? -हाँ। 157 00:14:23,320 --> 00:14:24,950 ठीक है, दोस्त। खड़े हो जाओ। 158 00:14:24,990 --> 00:14:26,200 इसका बाज़ू पकड़ लोगे? 159 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 नहीं! रुको। नहीं! 160 00:14:28,290 --> 00:14:29,490 कहीं पर फँसे हुए हो क्या? 161 00:14:29,540 --> 00:14:31,960 नहीं, बस थोड़ा और ज़ोर लगाते हैं। 162 00:14:35,920 --> 00:14:36,790 ठीक है। 163 00:14:36,840 --> 00:14:38,550 लिटिल पॉल मुझे दे दो। 164 00:14:38,590 --> 00:14:39,710 -हाँ, यह लो। -शुक्रिया। 165 00:14:39,760 --> 00:14:40,760 अब चलना चाहिए। 166 00:14:40,800 --> 00:14:43,260 ठीक है, मेरे पास मेरी कमीज़ और मेरा भाग्यशाली मोज़ा है। 167 00:14:43,300 --> 00:14:44,470 हम क्या कर रहे हैं? 168 00:14:44,510 --> 00:14:46,800 सीआर-7 में बचाव यान हैं। हम वहीं जा रहे हैं, ठीक है? 169 00:14:46,850 --> 00:14:47,800 ठीक है। 170 00:14:47,850 --> 00:14:49,930 ऊपर के माले ढह रहे हैं। हमें जल्दी जाना होगा। 171 00:14:49,970 --> 00:14:51,140 इसके अंदर से? 172 00:14:51,180 --> 00:14:52,850 तुम लोग पागल हो गए हो। 173 00:14:52,890 --> 00:14:54,270 मैं एकदम लंबा-चौड़ा हूँ। 174 00:15:13,580 --> 00:15:15,500 अच्छा। मेरे खयाल से... 175 00:15:15,540 --> 00:15:16,710 रुको! 176 00:15:32,520 --> 00:15:34,310 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 177 00:15:34,940 --> 00:15:36,980 पानी रोक दिया गया है। 178 00:15:37,020 --> 00:15:38,190 कोई बात नहीं। 179 00:15:47,700 --> 00:15:49,200 -तुम लोग ठीक हो न? -हाँ। 180 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 क्या हुआ? 181 00:15:54,410 --> 00:15:55,960 यहाँ पर कोई है। 182 00:15:56,790 --> 00:15:58,250 यह मैककैलन है। 183 00:16:27,650 --> 00:16:29,030 हे भगवान। 184 00:16:29,700 --> 00:16:31,660 सुनो, रॉड। 185 00:16:32,280 --> 00:16:33,790 आ जाओ, यार। 186 00:16:45,880 --> 00:16:47,380 मुझे बचाव यान खंड दिख रहा है। 187 00:16:47,420 --> 00:16:51,510 सभी ध्यान दें! केपलर के सभी कर्मचारी... 188 00:16:52,600 --> 00:16:53,850 कैप्टन? 189 00:16:53,890 --> 00:16:55,680 हे भगवान! वह यहीं रुक गए थे? 190 00:16:57,180 --> 00:16:58,940 रुको, वह वहाँ ऐसे क्यों बैठे हुए हैं? 191 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 धत्। 192 00:17:00,020 --> 00:17:01,900 "धत्?" धत् कहने की क्या बात है? क्या हुआ? 193 00:17:01,940 --> 00:17:03,440 बचाव यान यहाँ नहीं हैं। 194 00:17:03,480 --> 00:17:05,980 -मुझे लाइन खुली हुई चाहिए। -कैप्टन! 195 00:17:09,530 --> 00:17:10,610 हैलो! 196 00:17:10,910 --> 00:17:12,450 नोरा! तुम ज़िंदा हो। 197 00:17:12,990 --> 00:17:14,080 कैप्टन। 198 00:17:14,120 --> 00:17:15,200 दरवाज़ा अटक गया है। 199 00:17:17,700 --> 00:17:18,790 रॉड्रीगो, पॉल। 200 00:17:18,830 --> 00:17:21,670 तुम दोनों पता करो कि पनडुब्बी की क्या स्थिति है। तुरंत। 201 00:17:21,710 --> 00:17:23,040 ठीक है। 202 00:17:24,170 --> 00:17:27,420 एक से दस के पैमाने पर, मेरे रिग की हालत कितनी बुरी है? 203 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 दस। 204 00:17:34,260 --> 00:17:36,180 सत्तर प्रतिशत हिस्सा ध्वस्त हो चुका है। 205 00:17:36,220 --> 00:17:39,730 तो,अगर यहाँ ज़ोर से साँस भी ली, तो... 206 00:17:40,600 --> 00:17:42,350 रुको। मुझे देखने दो। 207 00:17:42,400 --> 00:17:44,480 मुझे समझ नहीं आ रहा। वह कोई भूकंप था या... 208 00:17:45,190 --> 00:17:47,530 पता नहीं। पता करने की कोशिश कर रहा हूँ। 209 00:17:49,700 --> 00:17:51,200 आप अब तक यहाँ पर क्यों हैं? 210 00:17:51,240 --> 00:17:53,160 आपको ऊपर चले जाना चाहिए था। यहाँ बचाव यान थे। 211 00:17:53,200 --> 00:17:54,620 क्योंकि कप्तान यही करते हैं। 212 00:17:54,660 --> 00:17:57,160 किसे परवाह है? आपकी एक बेटी है, आपको ऊपर चले जाना चाहिए था। 213 00:17:59,580 --> 00:18:01,080 क्या तुम ज़रा बैठ जाओगी? 214 00:18:03,080 --> 00:18:05,340 हम लोग तो आपको तुरंत उस यान में धकेल देते। 215 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 मेरी बात सुनो। 216 00:18:06,460 --> 00:18:08,960 सब यहाँ से ज़िंदा बाहर जाएँगे, सुना तुमने? 217 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 ठीक है? 218 00:18:12,050 --> 00:18:13,470 यह अपने कान पर लगाओ। 219 00:18:15,470 --> 00:18:17,510 मैं 22 लोगों को ऊपर भेज चुका हूँ। 220 00:18:17,560 --> 00:18:18,600 स्मिथ ने कहा सात लोग मर चुके हैं। 221 00:18:18,640 --> 00:18:19,680 मुझे तीन मिले। 222 00:18:19,730 --> 00:18:22,560 वे थे ली, ट्रैविस और मैककैलन... 223 00:18:23,770 --> 00:18:27,610 और मैककैलन के हाथ तब ठंडे नहीं पड़े थे, इसलिए मुझे पता है कि वह मैककैलन ही थी। 224 00:18:27,650 --> 00:18:31,570 मतलब, वह तीन मंज़िल ऊपर रहती है, और मैं दो घंटे पहले अपने दाँत साफ़ कर रही थी। 225 00:18:31,610 --> 00:18:33,410 -मुझे पूर्वी दरवाज़ा बंद करना पड़ा। -अपने साथ ऐसा मत करो। 226 00:18:33,450 --> 00:18:34,820 तो शायद और लोग मारे गए होंगे। 227 00:18:34,870 --> 00:18:36,370 पिछली बातें याद मत करो, आगे की सोचो। 228 00:18:36,410 --> 00:18:38,830 आगे की सोचो। मेरी ओर देखो। 229 00:18:38,870 --> 00:18:41,500 अब रोशनी की ओर देखती रहना। 230 00:18:42,250 --> 00:18:44,040 रोशनी की ओर देखती रहना। 231 00:18:45,380 --> 00:18:47,670 कैप्टन, पनडुब्बियाँ नहीं हैं। 232 00:18:48,170 --> 00:18:50,880 सुन लिया। मैं नोरा को कंट्रोल रूम भेज रहा हूँ। 233 00:18:55,970 --> 00:18:57,970 एमिली, क्या तुम ठीक हो? अरे। 234 00:18:58,010 --> 00:18:59,260 -हे भगवान। तुम ज़िंदा हो। -नोरा? 235 00:18:59,310 --> 00:19:00,560 -हैलो। -तुम ज़िंदा हो। 236 00:19:01,680 --> 00:19:03,270 -यार। -मुझे यह बिल्कुल पसंद नहीं है। 237 00:19:03,310 --> 00:19:04,900 -कोई खबर मिली? -नहीं। कुछ नहीं। 238 00:19:07,190 --> 00:19:08,230 कूलिंग टावर ठीक है? 239 00:19:08,270 --> 00:19:09,360 अभी जाँच नहीं की। तुम करोगी? 240 00:19:09,400 --> 00:19:11,490 -हाँ। -देखो कि क्या वहाँ कोई ज़िंदा बचा है। 241 00:19:13,400 --> 00:19:14,700 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 242 00:19:16,910 --> 00:19:18,330 यह लो। 243 00:19:21,830 --> 00:19:24,250 कोई यहाँ आ रहा है। है न? 244 00:19:24,290 --> 00:19:26,710 -वे किसी को ज़रूर भेजेंगे। -पता नहीं। शुक्रिया। 245 00:19:26,750 --> 00:19:28,960 मुझे यकीन है कि वे किसी को रवाना कर चुके होंगे। 246 00:19:29,000 --> 00:19:31,760 पर यह यकीन नहीं है कि हमारे पास उनके आने तक का वक्त है या नहीं। 247 00:19:31,800 --> 00:19:33,170 -नोरा। -हाँ। 248 00:19:33,220 --> 00:19:36,430 तो, कूलिंग टावर? क्या खबर मिल रही है? 249 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 खबर अच्छी नहीं है। 250 00:19:41,640 --> 00:19:45,190 ऊपर की सारी मंज़िलें ढह गई हैं और कूलिंग टावर बर्बाद हो गए। 251 00:19:45,230 --> 00:19:47,770 केपलर का क्रोड बहुत अस्थिर है। 252 00:19:47,810 --> 00:19:50,320 रुको, अस्थिर का क्या मतलब है? इतना "अस्थिर" कि जान को खतरा है? 253 00:19:50,360 --> 00:19:52,280 -कहना क्या चाहती हो, नोरा? -ऊष्मा केंद्र। 254 00:19:53,280 --> 00:19:54,950 उनमें बेपनाह ऊर्जा है जो बाहर नहीं आ पा रही। 255 00:19:54,990 --> 00:19:56,660 अच्छा, अब यह इंटर्न मुझे डरा रही है। 256 00:19:56,700 --> 00:19:58,570 कोई समझाएगा कि यहाँ चल क्या रहा है? 257 00:19:58,620 --> 00:19:59,830 सहायक शोधकर्ता। 258 00:20:00,490 --> 00:20:02,540 मेल्टडाउन हुआ, तो बहुत गर्मी पैदा हो जाएगी। 259 00:20:02,580 --> 00:20:04,960 अचानक उबाल आ जाएगा, विस्फोट होंगे। पता नहीं क्या होगा। 260 00:20:05,000 --> 00:20:06,710 एनिमे बहुत देखता हूँ। मुझे बस यही पता है। 261 00:20:06,750 --> 00:20:08,710 तुम एनिमे देखते हो? मुझे भी पसंद हैं। 262 00:20:11,300 --> 00:20:14,720 नहीं, यह सही बोल रहा है। मेल्टडाउन में बस 30 मिनट बाकी हैं। 263 00:20:15,510 --> 00:20:17,760 और उस विस्फोट के बाद हमारे टुकड़े ही सतह पर पहुँचेंगे। 264 00:20:17,800 --> 00:20:19,930 और लोगों को हम सतह पर तैरते हुए मिलेंगे। 265 00:20:19,970 --> 00:20:21,890 बल्कहेड ध्वस्त। 266 00:20:22,390 --> 00:20:24,270 अच्छा, दोस्तों, सुनो। 267 00:20:24,310 --> 00:20:27,060 बचाव यान नहीं हैं और पनडुब्बी खराब हो चुकी है। 268 00:20:27,100 --> 00:20:29,610 और हमें कोई रेडियो सिग्नल भी नहीं मिल रहा। 269 00:20:29,650 --> 00:20:31,730 और केपलर का ढाँचा कमज़ोर हो चुका है। 270 00:20:31,770 --> 00:20:34,230 कैप्टन, उम्मीद है इसके बाद कुछ दमदार बोलोगे क्योंकि यह... 271 00:20:34,280 --> 00:20:35,900 -बहुत बकवास है। -...बकवास है। 272 00:20:38,610 --> 00:20:40,240 हम रोबक जाएँगे। 273 00:20:40,280 --> 00:20:41,660 रोबक? 274 00:20:42,240 --> 00:20:44,040 वह डेढ़ किलोमीटर नीचे और उतना ही उस ओर है। 275 00:20:44,080 --> 00:20:45,370 -आप क्या कह रहे हैं? -हाँ। 276 00:20:45,410 --> 00:20:46,830 हम वहाँ पहुँचेंगे कैसे? 277 00:20:49,040 --> 00:20:50,210 हम पैदल जाएँगे। 278 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 हम क्या करेंगे? 279 00:20:51,290 --> 00:20:52,290 पैदल जाएँगे। 280 00:20:52,340 --> 00:20:53,670 हम पैदल जाएँगे? 281 00:20:53,710 --> 00:20:55,420 इसके लिए मुझे उस मलबे के नीचे से निकाला था? 282 00:20:55,460 --> 00:20:57,050 मैं पैदल नहीं जा सकती। 283 00:20:57,090 --> 00:20:58,220 मेरे पास तो सूट भी नहीं है। 284 00:20:58,260 --> 00:20:59,680 सुनो। मेरी बात सुनो। 285 00:21:00,430 --> 00:21:01,930 हम यह करेंगे। 286 00:21:03,180 --> 00:21:06,230 हम सामान वाली लिफ़्ट से सागर के तल में जाएँगे। 287 00:21:06,270 --> 00:21:09,560 फिर सुरंग के ज़रिए मिडपॉइंट स्टेशन जाएँगे। 288 00:21:09,600 --> 00:21:13,020 वहाँ जाकर हम रीब्रीदर को चार्ज करेंगे और साफ़ करेंगे। 289 00:21:13,070 --> 00:21:17,070 और फिर हम पठार पर बने निशानों का पीछा करते हुए रोबक जाएँगे। 290 00:21:20,780 --> 00:21:24,120 तो हम बस अंधेरे में चलते रहेंगे, बिना यह जाने कि हम कहाँ जा रहे हैं? 291 00:21:24,160 --> 00:21:25,700 वह भी कम ऑक्सीजन के साथ? यह योजना है? 292 00:21:25,740 --> 00:21:26,620 यही योजना है। 293 00:21:26,660 --> 00:21:28,580 सब इसके लिए तैयार हैं? नोरा, तुम तैयार हो? 294 00:21:28,620 --> 00:21:30,670 सूट इतने समय तक वहाँ टिक नहीं पाएँगे। आप जानते हैं। 295 00:21:30,710 --> 00:21:33,130 यहाँ सब अनुभवी गोताखोर भी नहीं हैं और... 296 00:21:33,170 --> 00:21:34,420 यह हमें नहीं पता। 297 00:21:34,460 --> 00:21:36,090 मैं यह नहीं चाह रही कि... 298 00:21:37,210 --> 00:21:38,840 आप मानते हैं कि इसमें जान का खतरा है? 299 00:21:38,880 --> 00:21:40,010 हाँ। 300 00:21:40,050 --> 00:21:42,850 पर क्या तुम मानती हो कि शायद इससे हम बच सकते हैं? 301 00:21:43,800 --> 00:21:46,430 शेपर्ड स्टेशन कैसा रहेगा? वह ज़्यादा पास है न? 302 00:21:46,470 --> 00:21:48,810 शेपर्ड स्टेशन खत्म हो चुका है। वहाँ कुछ नहीं बचा। 303 00:21:49,730 --> 00:21:51,770 दोस्तों, ज़रा यह सुनो। 304 00:21:54,730 --> 00:21:55,820 क्या कोई अच्छी खबर है? 305 00:21:55,860 --> 00:21:57,900 क्या हमें कम से कम एक अच्छी खबर मिल सकती है? बोलो? 306 00:21:57,940 --> 00:22:00,200 शायद यह ड्रिल साइट से भेजा गया आखिरी संदेश है। 307 00:22:03,780 --> 00:22:05,330 विपत्ति-संकेत! 308 00:22:05,370 --> 00:22:07,240 यहाँ स्तर दस का भूकंप आया... 309 00:22:19,590 --> 00:22:20,920 वह किस बला की आवाज़ थी? 310 00:22:24,430 --> 00:22:26,890 और बाहर का तापमान दस डिग्री बढ़ गया है। 311 00:22:26,930 --> 00:22:29,640 बहुत अच्छे, तो जब हम पठार पर चल रहे होंगे, तब गर्मी होगी। 312 00:22:29,680 --> 00:22:31,770 पानी में ऐसा नहीं होता। यह नामुमकिन है। 313 00:22:34,190 --> 00:22:36,020 बस पिछले भूकंप के बाद के झटके हैं, ठीक है? 314 00:22:36,980 --> 00:22:38,480 वह इसलिए कि हमने बहुत गहरी खुदाई कर दी। समझे? 315 00:22:38,530 --> 00:22:40,820 मैं इन्हीं टेकटोनिक प्लेटों के बारे में बोलता रहता हूँ। 316 00:22:40,860 --> 00:22:43,570 यह तो पागलपन है। ठीक है, एकदम पागलपन है। 317 00:22:43,610 --> 00:22:44,950 हम रोबक जाएँगे। 318 00:22:55,290 --> 00:22:57,130 क्या हुआ? जब करना ही है, तो ढंग से करते हैं! 319 00:22:57,170 --> 00:22:58,590 सही कहा न? 320 00:23:00,590 --> 00:23:03,010 चलो, समझौता कर लेते हैं। आवाज़ कम कर देता हूँ। 321 00:23:03,550 --> 00:23:04,380 एमिली। 322 00:23:05,470 --> 00:23:07,260 पैंट निकाल दो। सूट में फिट नहीं होगी। 323 00:23:10,060 --> 00:23:11,850 डेक ए ध्वस्त हो गया है। 324 00:23:14,350 --> 00:23:15,690 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 325 00:23:16,230 --> 00:23:17,980 पानी रोक दिया गया है। 326 00:23:31,870 --> 00:23:34,210 क्या पहले कभी कोई पैदल बाहर गया है? 327 00:23:36,210 --> 00:23:38,420 मेरा मतलब, पाइप लगाने जितनी दूरी से आगे। 328 00:23:39,710 --> 00:23:41,130 बस पैदल निकल गया हो? 329 00:23:42,010 --> 00:23:43,010 नहीं। 330 00:23:45,130 --> 00:23:48,600 देखो सबके लिए हेल्मेट हैं क्या। बस छह अच्छे हेल्मेट चाहिए। 331 00:23:54,180 --> 00:23:55,440 सुनो, नोरा। 332 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 यह लो। 333 00:23:57,230 --> 00:23:58,650 -शुक्रिया। -ज़रूर। 334 00:24:00,900 --> 00:24:03,400 सुनो। तुम ठीक हो न? 335 00:24:03,440 --> 00:24:04,740 तैयार हो? 336 00:24:04,780 --> 00:24:06,070 ठीक है। 337 00:24:15,210 --> 00:24:16,830 यह भी फट गया? हद है! 338 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 इससे थोड़ा दर्द होगा। 339 00:24:28,430 --> 00:24:29,430 ठीक है। 340 00:24:30,260 --> 00:24:31,810 माफ़ करना! 341 00:24:33,020 --> 00:24:34,060 ठीक है? 342 00:24:34,100 --> 00:24:35,100 जाकर सूट पहन लो। 343 00:24:40,730 --> 00:24:42,070 तुम्हारे पास काफ़ी ऑक्सीजन है। 344 00:24:52,030 --> 00:24:53,290 शुक्रिया। 345 00:24:53,330 --> 00:24:55,910 ठीक है, अब डेक से यह सारा कचरा हटा दो। 346 00:25:06,380 --> 00:25:07,760 क्या सोच रहे हो? 347 00:25:07,800 --> 00:25:10,590 यही कि उस संदेश में जो आवाज़ सुनाई दी थी, वह ठीक नहीं लग रही थी। 348 00:25:11,260 --> 00:25:12,850 हमें यह रख लेना चाहिए। 349 00:25:14,970 --> 00:25:16,020 हाँ। 350 00:25:16,890 --> 00:25:18,560 एकदम सही बात कही। 351 00:25:19,060 --> 00:25:21,270 ठीक है। अपनी पीठ दिखाओ। 352 00:25:21,860 --> 00:25:23,570 ठीक है। आखिरी जाँच। 353 00:25:25,030 --> 00:25:26,150 चलो। 354 00:25:28,650 --> 00:25:30,110 ठीक है, सुनो। 355 00:25:30,740 --> 00:25:34,280 हम नीचे जाने की रफ़्तार पर काबू रखेंगे और सभी सुरक्षा नियमों का पालन करेंगे। 356 00:25:34,330 --> 00:25:36,620 याद रहे, ये सूट खतरनाक हैं। 357 00:25:40,330 --> 00:25:41,670 हँसी किस बात पर आ रही है? 358 00:25:45,920 --> 00:25:48,340 -मैं यह नहीं कर सकती। -हाँ, कर सकती हो। 359 00:25:48,380 --> 00:25:50,550 हाँ, तुम यह कर सकती हो। 360 00:25:51,180 --> 00:25:53,850 घबराओ मत। बस लिफ़्ट से नीचे जा रहे हैं। 361 00:25:53,890 --> 00:25:56,470 तोलन स्टेशन तक रोशनी रहेगी। हम पाइपलाइन के साथ बढ़ते जाएँगे। 362 00:25:56,520 --> 00:25:58,770 तुम यह कर सकती हो। चलो। 363 00:25:59,350 --> 00:26:01,940 सुनो, हवाई झूलों की सवारी का सबसे डरावना हिस्सा क्या होता है? 364 00:26:01,980 --> 00:26:03,480 लाइन में इंतज़ार करना। 365 00:26:05,570 --> 00:26:06,610 है न? 366 00:26:08,240 --> 00:26:10,700 मैं तुम्हारे साथ रहूँगा। हर कदम पर। 367 00:26:10,740 --> 00:26:12,530 मुख्य पुल ध्वस्त हो गया है। 368 00:26:12,570 --> 00:26:13,820 हमें अभी निकलना होगा। 369 00:26:14,830 --> 00:26:16,870 ठीक है। सब लोग चलो। 370 00:26:16,910 --> 00:26:18,200 ठीक है, अब हमें जाना होगा। 371 00:26:18,250 --> 00:26:20,250 यह धमाका हमारे ऊपर वाली मंज़िल पर हुआ है। 372 00:26:20,290 --> 00:26:21,920 अगली बारी इस मंज़िल की है। चलो। 373 00:26:25,250 --> 00:26:28,010 ढाँचा ध्वस्त हो रहा है। 374 00:26:28,050 --> 00:26:29,210 हमें नीचे ले चलो। 375 00:26:29,670 --> 00:26:33,430 "अगर आपको अपनी मंज़िल पता न हो, तो हर रास्ता आपको उस तक ले जा सकता है।" 376 00:26:33,470 --> 00:26:34,550 यार। 377 00:26:34,600 --> 00:26:36,260 क्या? यह मैं नहीं कह रहा। एक किताब में लिखा है। 378 00:26:36,310 --> 00:26:37,640 चलो, चलते हैं। 379 00:26:38,680 --> 00:26:40,020 सबको पता है तुम पढ़ नहीं सकते। 380 00:27:08,500 --> 00:27:11,470 अच्छा, मैं किसी को डराना नहीं चाहता, पर गहराई में पहुँचने के बाद, 381 00:27:11,510 --> 00:27:13,840 कूदकर सामान वाली लिफ़्ट में जाना होगा। 382 00:27:17,430 --> 00:27:18,760 ठीक है, तो चलते हैं। 383 00:27:19,680 --> 00:27:22,770 धत् तेरे की। बाहर के दरवाज़े के टुकड़े-टुकड़े हो चुके हैं। 384 00:27:22,810 --> 00:27:26,560 सब तैयार हो जाओ। किसी चीज़ को कसकर पकड़ लो क्योंकि दबाव का असर बहुत ज़ोरदार होगा। 385 00:27:27,440 --> 00:27:28,480 उसे ओवरराइड कर दो। 386 00:27:28,520 --> 00:27:30,190 बस वह खुल जाए, तो हम ठीक रहेंगे। 387 00:27:31,820 --> 00:27:33,700 कैप्टन, पता नहीं इस चीज़ को हुआ क्या है। 388 00:27:33,740 --> 00:27:35,280 कोशिश करते रहो। 389 00:27:37,740 --> 00:27:39,450 -रॉड्रीगो। -दोस्तों, क्या हो रहा है? 390 00:27:40,040 --> 00:27:42,040 दरवाज़ा बंद रखो! 391 00:27:43,040 --> 00:27:44,250 धत् तेरे की! 392 00:27:54,220 --> 00:27:56,840 जहाँ हो वहीं रुक जाओ। अपनी आँखें बंद कर लो। 393 00:27:58,300 --> 00:28:00,810 डरो मत, एम। तुम एकदम ठीक हो। 394 00:28:02,890 --> 00:28:05,690 -सुनो। अपनी आँखें बंद कर लो। -तुम ठीक हो। 395 00:28:44,060 --> 00:28:46,190 चलो, एमिली। किनारे पर आ जाओ। 396 00:28:46,230 --> 00:28:47,980 अब तुम्हें कूदना होगा। 397 00:28:49,980 --> 00:28:51,940 नोरा, वह मर चुका है। 398 00:28:53,360 --> 00:28:55,320 अब तुम्हारी बारी है। तुम्हें कूदना होगा। 399 00:29:13,130 --> 00:29:15,340 उसे पता था कि उसका हेल्मेट खराब है। 400 00:29:15,380 --> 00:29:16,840 मुझे पता है कि उसे यह बात पता थी। 401 00:29:17,260 --> 00:29:18,680 सुनो। 402 00:29:18,720 --> 00:29:21,970 मुझे पता है तुम्हें कैसा लग रहा है। जानता हूँ यह गलत है। 403 00:29:23,680 --> 00:29:25,850 पर इस एहसास को अपनी ताकत बनाओ। 404 00:29:25,890 --> 00:29:27,940 हाँ। ठीक है। 405 00:29:28,600 --> 00:29:29,650 चलो। 406 00:29:29,690 --> 00:29:31,860 इस स्टेशन से जितनी जल्दी निकलेंगे, उतना अच्छा होगा। 407 00:29:57,970 --> 00:29:59,840 मैंने पहले किसी को मरते हुए नहीं देखा है। 408 00:30:03,390 --> 00:30:05,470 मैंने किसी को मरते देखा है। 409 00:30:07,390 --> 00:30:09,270 पर मैंने किसी को ऐसे फटते हुए नहीं देखा। 410 00:30:16,820 --> 00:30:18,280 किस बात पर हँसी आ रही है? 411 00:30:19,030 --> 00:30:22,070 उस चीज़ के बारे में सोच रहा था जो रॉड्रीगो कभी-कभी किया करता था। 412 00:30:22,110 --> 00:30:25,450 हमेशा कहता कि नया चुटकुला सुनाने जा रहा है और फिर वही बकवास चुटकुला सुना देता। 413 00:30:25,490 --> 00:30:28,700 मैं उसी चुटकुले पर हँस रहा था। 414 00:30:30,000 --> 00:30:31,080 अच्छा, वह क्या था? 415 00:30:31,710 --> 00:30:34,460 जब मछली एक दीवार से टकराई तो उसने क्या कहा? 416 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 "डैम।" 417 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 बहुत बकवास चुटकुला है। 418 00:31:04,660 --> 00:31:07,580 लगता है कि वह जो भी है, हमसे एक मंज़िल नीचे है। 419 00:31:09,870 --> 00:31:13,000 मुझे लगता है कि किसी बचाव यान से कोई मदद माँगना चाह रहा है। 420 00:31:13,040 --> 00:31:14,080 कितनी दूर है? 421 00:31:15,130 --> 00:31:16,710 दो सौ मीटर। 422 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 वह सतह पर क्यों नहीं जा रहा? 423 00:31:19,090 --> 00:31:20,710 शायद उसमें चार्ज कम होगा। 424 00:31:22,930 --> 00:31:25,050 वह हमारे नीचे की मंज़िल पर रुक गया है। 425 00:31:25,760 --> 00:31:27,010 कोई बच गया होगा। 426 00:31:27,600 --> 00:31:29,260 शायद कोई बच गया होगा। 427 00:31:30,680 --> 00:31:33,440 दोस्तों, किसी को दोबारा बाहर जाना होगा। 428 00:31:33,480 --> 00:31:35,270 ठीक है, एमिली, तुम्हारी बारी है। 429 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 क्या? 430 00:31:37,230 --> 00:31:38,320 मैं मज़ाक कर रहा हूँ। 431 00:31:40,320 --> 00:31:42,780 लो, इसे पकड़ो। 432 00:31:44,200 --> 00:31:45,610 इसे अपने पास रख लो। 433 00:31:45,660 --> 00:31:47,160 मैं इसे तुम्हें सौंप रहा हूँ। 434 00:31:47,950 --> 00:31:49,490 यह ज़िंदा न बचा, तो भूत बनकर डराऊँगा। 435 00:31:49,540 --> 00:31:51,040 चलो, दोस्तों। 436 00:31:51,080 --> 00:31:53,660 पता नहीं केपलर में विस्फोट होने में कितना समय बचा है। 437 00:31:53,710 --> 00:31:55,620 चलो, अपनी जान जोखिम में डालते हैं। 438 00:31:55,670 --> 00:31:57,670 -अपना ख़याल रखना। -हम जल्द वापस आ जाएँगे। 439 00:32:00,420 --> 00:32:03,010 पॉल एकदम पागल है। है न? 440 00:32:03,050 --> 00:32:05,380 हाँ। मुझे तो यही लगता है। 441 00:32:06,050 --> 00:32:08,010 कैप्टन, हमें क्या करना है? 442 00:32:08,050 --> 00:32:09,850 उस लाश का, जब वह हमें मिलेगी। 443 00:32:09,890 --> 00:32:11,810 हम किसी के ज़िंदा बचने की बात कर रहे हैं, पॉल। 444 00:32:11,850 --> 00:32:13,100 ठीक है। 445 00:32:13,140 --> 00:32:14,810 पर अगर यह मान लें। 446 00:32:14,850 --> 00:32:17,690 अगर हमें कोई लाश मिल जाए और वह आदमी मर चुका हो। 447 00:32:17,730 --> 00:32:20,610 उसका कोई सामन उठा लेना जो हम उसके परिवार को दे सकें। 448 00:32:20,650 --> 00:32:22,480 चिंता मत करो। मुझे पता है क्या करना है। 449 00:32:24,400 --> 00:32:26,660 अच्छा जी? यहाँ तो साक्षात जीआई जो खड़ा है। 450 00:32:26,700 --> 00:32:28,160 हम पहुँचने वाले हैं... 451 00:32:29,070 --> 00:32:33,950 तीन, दो, एक में। 452 00:32:37,750 --> 00:32:38,710 हम सुरक्षित उतर गए। 453 00:32:38,750 --> 00:32:40,460 ठीक है। तैयार हो? 454 00:32:40,500 --> 00:32:41,880 हाँ। 455 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 हाँ! 456 00:32:44,550 --> 00:32:47,380 इससे पहले कि केपलर ढहकर हम पर आ गिरे, यह काम खत्म कर देते हैं। 457 00:32:47,430 --> 00:32:48,430 ठीक है। 458 00:32:48,970 --> 00:32:51,850 हमारे पास जितने भी कैमरे हैं, सब चालू कर दो। 459 00:32:52,470 --> 00:32:54,390 कोई बचाव यान में कितने समय तक ज़िंदा रह सकता है? 460 00:32:55,020 --> 00:32:56,690 पावर खत्म हो गई, तो ज़्यादा समय तक नहीं। 461 00:32:58,100 --> 00:32:59,520 खासकर इतनी गहराई में। 462 00:33:01,320 --> 00:33:04,400 ठीक है, दोस्तों, हम दबाव घटाना शुरू कर रहे हैं। 463 00:33:04,440 --> 00:33:06,030 क्या तुम दोनों में से कोई शादीशुदा है? 464 00:33:08,780 --> 00:33:09,740 शादीशुदा था। 465 00:33:10,280 --> 00:33:11,200 बच्चे हैं? 466 00:33:11,950 --> 00:33:13,080 एक बेटी है। 467 00:33:13,120 --> 00:33:14,160 कितने साल की है? 468 00:33:14,200 --> 00:33:15,370 चौदह साल की। 469 00:33:15,870 --> 00:33:17,410 यह उम्र लड़कियों के लिए मुश्किल होती है। 470 00:33:17,460 --> 00:33:20,000 मतलब, बस एक दौर है। यह गुज़र जाएगा। 471 00:33:20,540 --> 00:33:22,090 वह 14 साल की नहीं है। 472 00:33:22,130 --> 00:33:24,300 ऐली? उसकी उम्र शायद मेरे जितनी होगी, है ना? 473 00:33:24,340 --> 00:33:26,300 मैंने 14 कहा? यह कहा क्या? 474 00:33:27,010 --> 00:33:27,880 हाँ। 475 00:33:27,930 --> 00:33:29,840 पता नहीं ऐसा क्यों कहा। 476 00:33:29,890 --> 00:33:31,510 आप अपने होश खो रहे हैं, बड़े मियाँ। 477 00:33:31,550 --> 00:33:33,140 यहाँ आकर आप सठिया रहे हैं। 478 00:33:33,180 --> 00:33:35,810 यह एक सामान्य दिमागी प्रतिक्रिया है। 479 00:33:36,430 --> 00:33:38,810 -जब मौत से सामना होता है, तो समय... -मेरी बात सुनो। 480 00:33:40,650 --> 00:33:43,110 तुम मरने वाली नहीं हो। ठीक है? 481 00:33:46,240 --> 00:33:47,240 ठीक है। 482 00:33:48,030 --> 00:33:49,910 यह बहुत ही बकवास ख़याल है। 483 00:33:49,950 --> 00:33:51,450 पर फिर भी यह कर लेते हैं। 484 00:33:52,120 --> 00:33:54,330 हेल्मेट पहन लिए। बंद किया और तैयार। 485 00:33:54,370 --> 00:33:55,490 तुम्हारे पास कुत्ते हैं? 486 00:33:55,540 --> 00:33:56,500 खोल दो, नोरा! 487 00:33:56,540 --> 00:33:57,870 खोल रही हूँ। 488 00:34:00,370 --> 00:34:01,960 मेरे पास एक कोर्गी कुत्ता है। 489 00:34:03,630 --> 00:34:07,090 उसे अभी प्रशिक्षित नहीं किया, इसलिए उसे संभालना बहुत मुश्किल है, 490 00:34:07,710 --> 00:34:09,720 पर लगा नहीं था कि उसकी इतनी याद आएगी। 491 00:34:09,760 --> 00:34:12,510 ठीक है, दरवाज़ा बंद कर दिया है। हम बाहर पहुँच गए हैं। 492 00:34:14,640 --> 00:34:16,310 ठीक है, मैं हम लोगों को यहाँ तैयार रखूँगा। 493 00:34:16,970 --> 00:34:18,480 ज़रा बत्ती जला दो, प्लीज़। 494 00:34:29,110 --> 00:34:31,280 कैप्टन, यह जगह ज़्यादा स्थिर नहीं है। 495 00:34:31,320 --> 00:34:33,910 हमें यहाँ ज़्यादा देर नहीं रुकना चाहिए। 496 00:34:46,880 --> 00:34:48,510 हे भगवान। 497 00:34:53,300 --> 00:34:55,850 सुनो, सीधे आगे बढ़ते रहो। 498 00:34:55,890 --> 00:34:56,970 करीब 20 मीटर। 499 00:34:57,010 --> 00:34:58,970 फिर देखना कि दाईं ओर क्या है। 500 00:35:02,100 --> 00:35:04,900 मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा। मेरी दाईं ओर या इसकी दाईं ओर? 501 00:35:10,240 --> 00:35:11,530 वह क्या बला है? 502 00:35:15,700 --> 00:35:19,200 मैं पगला रहा हूँ या यहाँ किसी चिड़िया के चहचहाने की आवाज़ आ रही है? 503 00:35:20,500 --> 00:35:22,540 हमें कोई आवाज़ सुनाई नहीं दे रही। 504 00:35:26,250 --> 00:35:27,790 अच्छा, कैप्टन, हमें बताइए। 505 00:35:28,420 --> 00:35:30,590 क्या हम करीब पहुँच गए? हमें कुछ दिखाई नहीं दे रहा। 506 00:35:30,630 --> 00:35:33,430 सच कहूँ तो अभी तुम्हें ठीक उसके सामने होना चाहिए। 507 00:35:34,090 --> 00:35:35,300 ठीक है। 508 00:35:38,930 --> 00:35:41,060 मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा। 509 00:35:48,400 --> 00:35:49,610 रुको। 510 00:35:50,480 --> 00:35:51,940 वह दिख रहा है? 511 00:35:52,820 --> 00:35:54,400 हे भगवान। 512 00:35:55,320 --> 00:35:57,070 इसे हुआ क्या है? 513 00:36:00,370 --> 00:36:03,870 लगता है जैसे यह फट गया। यहाँ कुछ है। 514 00:36:05,960 --> 00:36:07,710 इसके ऊपर कुछ है। 515 00:36:08,460 --> 00:36:09,500 यह दिख रहा है? 516 00:36:11,800 --> 00:36:13,170 वह क्या है? 517 00:36:13,220 --> 00:36:16,510 मुझे पास जाकर देखना पड़ेगा। शायद कोई शैवाल हो। 518 00:36:16,550 --> 00:36:18,470 पहले कभी ऐसा कुछ देखा है? 519 00:36:19,760 --> 00:36:21,390 देखने में यह... 520 00:36:21,430 --> 00:36:23,520 यह शैवाल जैसा तो नहीं लग रहा। 521 00:36:24,480 --> 00:36:25,980 क्या उसके अंदर कोई है? 522 00:36:26,650 --> 00:36:27,650 खाली है। 523 00:36:28,310 --> 00:36:29,610 कुछ मिला है। 524 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 एक पर्स। 525 00:36:35,070 --> 00:36:37,610 बहुत खूब। हम इसके क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल कर सकते हैं। 526 00:36:40,830 --> 00:36:43,000 ठीक है, कैप्टन, यहाँ कोई लाश नहीं है, 527 00:36:43,040 --> 00:36:45,960 तो क्या अब हम यहाँ से निकल सकते हैं, इससे पहले कि... 528 00:36:48,210 --> 00:36:50,210 भूल जाइए। यहाँ एक लाश है। वह फँसी हुई है... 529 00:36:50,250 --> 00:36:51,460 उन्हें वापस आ जाना चाहिए। 530 00:36:51,500 --> 00:36:52,920 ...तारों के बीच। 531 00:37:00,390 --> 00:37:01,930 यार, उसे देखने मत जाओ। लौट आओ। 532 00:37:01,970 --> 00:37:03,180 -बस वापस आ जाओ। -रुको। 533 00:37:03,220 --> 00:37:05,020 इसकी पीठ दिखाई दे रही है? 534 00:37:09,560 --> 00:37:11,820 -तुम लोगों को दिख रहा है? -उन्हें वापस बुला लीजिए। 535 00:37:12,360 --> 00:37:13,480 अब तुम लोग वापस आ जाओ। 536 00:37:13,530 --> 00:37:14,650 पॉल। 537 00:37:16,650 --> 00:37:17,910 स्मिथ। 538 00:37:18,780 --> 00:37:20,070 पॉल। 539 00:37:24,240 --> 00:37:26,120 आखिर इसकी लाश में हो क्या रहा है? 540 00:37:28,330 --> 00:37:32,040 क्या दबाव ने इसे पिघला दिया... 541 00:37:34,960 --> 00:37:36,470 पॉल, हिलना मत! हे भगवान! 542 00:37:41,760 --> 00:37:43,720 यह आखिर है क्या? 543 00:37:43,760 --> 00:37:47,230 बस इतना पता है कि यह एक लाश को खा रहा था और फिर इसने मुझ पर हमला कर दिया। 544 00:37:51,360 --> 00:37:53,270 एम, यह क्या कर रही हो? 545 00:37:53,320 --> 00:37:54,900 मैं बस देख रही हूँ कि इसका... 546 00:37:54,940 --> 00:37:55,940 नहीं! 547 00:37:55,980 --> 00:37:57,150 देखा? 548 00:37:58,110 --> 00:37:59,610 इसका मुँह ढूँढ़ रही हूँ। 549 00:38:03,660 --> 00:38:04,830 क्या यह अब भी ज़िंदा है? 550 00:38:04,870 --> 00:38:06,790 -नहीं। -क्योंकि मैं इसे मार डालूँगा। 551 00:38:06,830 --> 00:38:08,410 शायद मैंने किसी नस को छू दिया था। 552 00:38:08,460 --> 00:38:10,870 नोरा, हमें और कितनी दूर जाना है? 553 00:38:11,540 --> 00:38:13,290 हम तल से दो सौ मीटर दूर हैं। 554 00:38:14,210 --> 00:38:15,460 इसकी आँखें नहीं हैं। 555 00:38:15,500 --> 00:38:17,210 ये रोशनी की ओर आकर्षित कैसे होते हैं? 556 00:38:17,260 --> 00:38:18,840 हे भगवान, ज़रा यह देखो। 557 00:38:18,880 --> 00:38:20,630 शायद ये पतंगों की तरह होते हैं। 558 00:38:20,680 --> 00:38:22,140 गहरे पानी में रहने वाले पतंगे। 559 00:38:22,720 --> 00:38:23,970 ये नाखूनों की तरह हैं। 560 00:38:24,760 --> 00:38:26,810 शायद यह कोई नई प्रजाति है। 561 00:38:26,850 --> 00:38:28,270 क्या हम इसे नाम दे सकते हैं? 562 00:38:28,310 --> 00:38:30,440 मैंने इसे गोली मारी थी। तो नाम भी मैं दूँगा। 563 00:38:32,560 --> 00:38:35,400 मैंने ऐसे समुद्री जीव यहाँ पहले कभी नहीं देखे। 564 00:38:40,450 --> 00:38:42,990 शायद हमने किसी जल तापीय क्षेत्र में खुदाई कर दी है। 565 00:38:43,030 --> 00:38:45,950 अगर वहाँ इतनी गर्मी थी जिससे जीवन पनप सके... 566 00:38:46,830 --> 00:38:48,200 क्या सच में यह हो रहा है? 567 00:38:48,250 --> 00:38:51,040 सब शांत रहो। शांत रहो। 568 00:38:51,080 --> 00:38:52,040 हे भगवान। 569 00:38:52,080 --> 00:38:53,130 नोरा, क्या पता चला? 570 00:38:53,170 --> 00:38:55,750 कुछ नहीं। सिर्फ़ रोशनी ही नहीं गई। सारा सिस्टम बंद हो गया है। 571 00:38:55,790 --> 00:38:58,130 न्यूट्रल में डाल सकती हो? ताकि फिसलते हुए चले जाएँ? 572 00:38:58,170 --> 00:38:59,170 हाँ। 573 00:39:03,340 --> 00:39:05,010 क्या हम केबल इस्तेमाल कर सकते हैं? 574 00:39:05,050 --> 00:39:07,060 अगर सारे ब्रेक हटा सके, तो हाँ। 575 00:39:11,020 --> 00:39:12,270 वह क्या था? 576 00:39:33,000 --> 00:39:36,920 बस यह "ट्वेंटी थाउज़ेंड लीग्स अंडर द सी" किताब जैसा कोई राक्षस न हो, यार। 577 00:39:56,190 --> 00:39:57,310 -पॉल! -क्या बकवास है? 578 00:39:57,360 --> 00:39:59,900 मज़ाक कर रहा था। पर आवाज़ से लग रहा है कि बाहर कुछ है। 579 00:40:06,110 --> 00:40:09,410 शायद यह अभी नहीं पूछना चाहिए, पर क्या यह किसी जीव का बच्चा है? 580 00:40:21,000 --> 00:40:22,670 क्या हम वह दरवाज़ा बंद कर दें? 581 00:40:29,260 --> 00:40:32,720 मैं उसे बंद करने जा रहा हूँ। वह दरवाज़ा बंद करने जा रहा हूँ। 582 00:40:53,000 --> 00:40:54,200 ठीक है। 583 00:40:56,790 --> 00:40:58,630 नीचे जाने का कोई रास्ता ढूँढ़ना होगा। 584 00:40:58,670 --> 00:41:01,550 सारे ब्रेक हटा दिए हैं। पता नहीं हम आगे क्यों नहीं बढ़ रहे। 585 00:41:14,560 --> 00:41:16,060 -धत्! -हे भगवान! 586 00:41:16,770 --> 00:41:17,810 वह क्या बला थी? 587 00:41:20,230 --> 00:41:21,730 -हे भगवान! -केपलर में विस्फोट हो गया! 588 00:41:21,770 --> 00:41:23,440 केपलर! 589 00:41:23,480 --> 00:41:24,990 सत्यानाश! 590 00:41:25,030 --> 00:41:25,900 केपलर! 591 00:41:25,940 --> 00:41:27,950 हमें निकलना होगा! कैप्टन! 592 00:41:29,110 --> 00:41:30,700 दबाव कक्ष में चलो! 593 00:41:35,660 --> 00:41:38,500 सागर के तल से टकराने से पहले हमें बाहर का दरवाज़ा खोलना होगा! 594 00:41:38,540 --> 00:41:39,960 वरना हम कुचले जाएँगे! चलो! 595 00:41:43,920 --> 00:41:45,300 पानी खोल दो! 596 00:41:50,140 --> 00:41:52,220 हेल्मेट पहनो, जल्दी! बत्ती मुझे दो! 597 00:41:52,260 --> 00:41:53,260 मदद करो! 598 00:41:53,310 --> 00:41:54,890 रुको! 599 00:41:54,930 --> 00:41:56,770 यह लो। दरवाज़ा खोल दो! 600 00:41:56,810 --> 00:41:57,980 अच्छा। ठीक है! 601 00:42:07,360 --> 00:42:09,610 भागो! 602 00:42:14,870 --> 00:42:16,500 बचो! 603 00:42:20,790 --> 00:42:21,790 नोरा! 604 00:42:25,920 --> 00:42:27,840 दोस्तों! मैं यहाँ हूँ! 605 00:42:27,880 --> 00:42:30,130 हरी रोशनी की ओर आओ! मैं दरवाज़े के पास हूँ! 606 00:42:31,300 --> 00:42:32,390 बचो, स्मिथ! 607 00:42:32,430 --> 00:42:33,430 एमिली, बचो! 608 00:42:35,930 --> 00:42:37,310 अपनी आँखें बंद रखो! 609 00:42:37,350 --> 00:42:38,230 बंद रखो! 610 00:42:38,270 --> 00:42:39,390 पता नहीं क्या हुआ। 611 00:42:41,850 --> 00:42:43,480 आओ, इसे पकड़ो! 612 00:42:43,520 --> 00:42:44,770 पाइपलाइन की ओर चलो! 613 00:42:44,820 --> 00:42:45,940 चलो! 614 00:42:52,200 --> 00:42:54,120 मैं यह कमबख्त दरवाज़ा खोल नहीं पा रहा हूँ! 615 00:42:55,370 --> 00:42:56,540 स्मिथ, तुम सुन रहे हो? 616 00:42:56,580 --> 00:42:58,830 सब ठीक हो जाएगा, यार। तुम्हें कुछ नहीं होगा। 617 00:43:10,630 --> 00:43:11,720 मिडवे_स्टेशन में दबाव घटा 618 00:43:11,760 --> 00:43:13,180 दबाव बढ़ा 619 00:43:15,890 --> 00:43:16,720 चलो! 620 00:43:17,600 --> 00:43:19,180 उसे दरवाज़े से दूर ले जाओ! 621 00:43:19,220 --> 00:43:20,600 इसे खड़ा करो। 622 00:43:22,770 --> 00:43:24,480 इसे खड़ा करो! 623 00:43:25,730 --> 00:43:27,440 क्या हुआ? क्या तुम ठीक हो? 624 00:43:28,230 --> 00:43:29,610 इसने गैस सूँघ ली थी। यह ठीक है। 625 00:43:29,650 --> 00:43:31,610 इसकी ऑक्सीजन मशीन खराब हो गई है। 626 00:43:31,650 --> 00:43:33,950 हम सबने वह देखा था न? बाहर कोई जीव हैं। 627 00:43:34,530 --> 00:43:35,990 बेड़ा गर्क हो गया! 628 00:43:45,290 --> 00:43:46,840 देखा? बाहर कुछ तो है। 629 00:43:46,880 --> 00:43:47,750 हे भगवान। 630 00:43:47,790 --> 00:43:50,420 पॉल, बस करो। यह बस मलबा गिरने की आवाज़ है। 631 00:43:51,300 --> 00:43:52,840 नोरा, गाड़ी बुला लो। 632 00:43:53,430 --> 00:43:54,430 ठीक है। 633 00:43:56,470 --> 00:43:58,010 मेरी ओर देखो। 634 00:43:58,060 --> 00:43:59,470 तुम्हें ठीक से दिखाई दे रहा है? 635 00:44:00,140 --> 00:44:01,430 मैं ठीक हूँ। 636 00:44:05,100 --> 00:44:06,480 सब ठीक हो जाएगा, यार। 637 00:44:06,520 --> 00:44:08,360 मेरे पास कोड नहीं है। इसे खोल नहीं पा रही। 638 00:44:14,570 --> 00:44:15,570 कान बंद कर लो। 639 00:44:16,660 --> 00:44:17,530 छोड़ो। 640 00:44:22,870 --> 00:44:23,750 ज़रा मेरी मदद करो। 641 00:44:23,790 --> 00:44:25,370 दो, तीन! 642 00:44:37,340 --> 00:44:39,810 सब ठीक हो जाएगा, यार। हाँ। 643 00:44:40,430 --> 00:44:42,930 ठीक है। हम इसकी सवारी करके मिडपॉइंट स्टेशन जाएँगे। 644 00:44:43,850 --> 00:44:47,480 गहरी खुदाई की प्रवेश सुरंग गहराई : 10.3 किलोमीटर 645 00:44:47,520 --> 00:44:48,810 आधा रास्ता तय हो गया, दोस्तों। 646 00:44:49,690 --> 00:44:50,690 आधा रास्ता तय हो गया। 647 00:45:21,890 --> 00:45:24,980 पॉल, गाड़ी रोक दो। यह इतने पानी में नहीं जा पाएगी। 648 00:45:25,020 --> 00:45:26,190 रोको इसे। 649 00:45:31,190 --> 00:45:32,610 यहाँ तो बहुत सारा पानी है। 650 00:45:32,650 --> 00:45:34,190 शायद पंप नहीं चल रहे। 651 00:45:34,230 --> 00:45:36,530 अगर ये वापस चालू नहीं हुए तो क्या होगा? 652 00:45:36,570 --> 00:45:39,030 कोई और इसका जवाब देना चाहेगा? 653 00:45:39,070 --> 00:45:40,280 नहीं? 654 00:45:40,320 --> 00:45:44,080 उस कहानी में एलिस इतना रोई कि वह अपने ही आँसुओं में लगभग डूब गई थी। 655 00:45:44,830 --> 00:45:46,040 शुक्र है उसे तैरना आता था। 656 00:45:46,960 --> 00:45:48,920 उसके बाद उसके लिए हालात मुश्किल हो गए। 657 00:45:53,420 --> 00:45:55,760 यकीनन कोई हमारा पीछा कर रहा है। 658 00:45:59,260 --> 00:46:02,470 ठीक है। लगता है जल्द ही मैं अपनी पतलून गीली कर बैठूँगा। 659 00:46:20,200 --> 00:46:22,660 लगता है कुछ राहत सामग्री हमारे हाथ लग गई है। 660 00:46:22,700 --> 00:46:24,330 चिप्स और... 661 00:46:24,990 --> 00:46:26,660 अरे, किस्मत का खेल तो देखो। 662 00:46:30,000 --> 00:46:31,880 मुझे चोको पाई बहुत पसंद है। 663 00:46:36,760 --> 00:46:38,760 यह किसी और का सामान है। 664 00:46:43,050 --> 00:46:44,510 यह सब किसी और का... 665 00:46:48,020 --> 00:46:49,270 हे भगवान। 666 00:47:08,040 --> 00:47:10,160 आगे बढ़ते रहो। 667 00:47:11,330 --> 00:47:12,540 हाँ। 668 00:47:13,630 --> 00:47:17,210 चलो, दोस्तों, हम पहुँचने ही वाले हैं। वह 300 मीटर दूर ही होगा। 669 00:47:33,100 --> 00:47:34,230 यही रास्ता है? 670 00:47:34,690 --> 00:47:35,650 वापस तो नहीं जा सकते। 671 00:47:36,320 --> 00:47:37,440 इसका क्या मतलब हुआ? 672 00:47:38,320 --> 00:47:39,480 बहुत संकरा रास्ता है। 673 00:47:40,190 --> 00:47:41,570 अरे, नहीं। 674 00:47:41,610 --> 00:47:43,320 हमें कोई और रास्ता ढूँढ़ना होगा। 675 00:47:43,360 --> 00:47:45,370 मैं सबसे पतली हूँ। मुझे देखने दो। 676 00:47:45,950 --> 00:47:46,950 लो। 677 00:47:48,120 --> 00:47:49,330 ठीक है। 678 00:47:49,370 --> 00:47:51,620 मैं तुम्हें अपने केबल से जोड़ देता हूँ। 679 00:47:52,410 --> 00:47:53,540 जोड़ दिया। 680 00:47:57,380 --> 00:47:58,460 शुक्रिया। 681 00:48:27,370 --> 00:48:30,330 ठीक है, मैं इस ओर पहुँच गई। यहाँ काफ़ी खुली जगह है। 682 00:48:30,370 --> 00:48:32,620 मेरे ख़याल से तुम लोग आ सकते हो। रास्ता संकरा है पर... 683 00:48:32,660 --> 00:48:33,660 ठीक है। 684 00:48:34,290 --> 00:48:35,330 एमिली को भेज रहे हैं। 685 00:48:35,370 --> 00:48:36,210 हाँ, ठीक है। 686 00:48:37,170 --> 00:48:38,170 जोड़ दिया। 687 00:48:50,100 --> 00:48:51,140 कैप्टन आ रहे हैं। 688 00:48:51,180 --> 00:48:52,100 यहाँ आओ। 689 00:48:54,770 --> 00:48:55,770 बहुत अच्छे। 690 00:49:02,190 --> 00:49:03,190 सुनो। 691 00:49:03,900 --> 00:49:05,490 तुम ठीक हो न? 692 00:49:05,530 --> 00:49:06,700 मैं ठीक हूँ। 693 00:49:08,820 --> 00:49:10,410 मैं इसे खाने वाला था, 694 00:49:10,450 --> 00:49:13,200 पर लिटिल पॉल और मुझे लगा कि तुम्हें यह अपनी गर्लफ़्रेंड को देना चाहिए। 695 00:49:14,620 --> 00:49:15,830 -चोको पाई। -हाँ। 696 00:49:16,830 --> 00:49:18,290 चोको पाई। 697 00:49:19,460 --> 00:49:20,630 शुक्रिया, यार। 698 00:49:20,670 --> 00:49:22,050 वह बहुत अच्छी है। 699 00:49:22,960 --> 00:49:24,970 देखना कि कोई गड़बड़ न हो जाए। 700 00:49:26,720 --> 00:49:27,760 हाँ। 701 00:49:34,600 --> 00:49:35,520 स्मिथ। 702 00:49:36,100 --> 00:49:37,100 तुम्हारी बारी है। आ जाओ। 703 00:49:37,140 --> 00:49:39,230 ठीक है, कैप्टन पहुँच गए। मैं जा रहा हूँ। 704 00:49:42,650 --> 00:49:44,940 ठीक है, दोस्तों। मैं आ रहा हूँ। 705 00:49:51,830 --> 00:49:53,620 तुम अंदर ठीक हो न, दोस्त? 706 00:49:53,660 --> 00:49:55,200 तुम्हारे लिए हीटर चालू करूँ क्या? 707 00:50:04,590 --> 00:50:06,340 ठीक है, छोड़ो। हम अभी अंदर जा रहे हैं। 708 00:50:08,840 --> 00:50:10,260 -सुनो। तुम ठीक तो हो न? -हाँ। 709 00:50:10,300 --> 00:50:11,260 पॉल, सुन पा रहे हो न? 710 00:50:12,140 --> 00:50:13,510 -तुम ठीक हो न? -हाँ। 711 00:50:15,850 --> 00:50:17,100 वह क्या है? 712 00:50:17,140 --> 00:50:18,850 पॉल, क्या तुम सुन रहे हो? 713 00:50:18,890 --> 00:50:20,600 मज़ाक मत करो। जवाब दो। 714 00:50:20,650 --> 00:50:22,310 पॉल, क्या तुम सुन पा रहे हो? 715 00:50:22,360 --> 00:50:23,690 हम तुम्हें खींचने जा रहे हैं। 716 00:50:23,730 --> 00:50:25,530 -ठीक है, खींचो। -ठीक है। 717 00:50:25,570 --> 00:50:26,570 यह लो। 718 00:50:36,200 --> 00:50:38,210 -ज़ोर लगाओ। -मैं खींच रहा हूँ। 719 00:50:39,000 --> 00:50:40,170 चलो। 720 00:50:40,210 --> 00:50:41,250 धत्। 721 00:50:41,500 --> 00:50:42,540 खींचो। 722 00:50:42,880 --> 00:50:43,880 चलो! 723 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 लो आ गया। 724 00:50:49,880 --> 00:50:51,180 तुमने तो जान ही निकाल दी थी। 725 00:50:51,970 --> 00:50:54,510 वहाँ पर कुछ है स्लेंडर मैन जैसा कोई जीव है। 726 00:50:54,560 --> 00:50:55,970 सुनो, यह कोई मज़ाक नहीं है। 727 00:50:57,600 --> 00:50:59,100 मेरे केबल को क्या हुआ है? 728 00:51:02,440 --> 00:51:03,520 स्मिथ, खोलो। उलझ गया है। 729 00:51:03,560 --> 00:51:04,650 -ठीक है। खोलता हूँ। -नहीं! 730 00:51:05,570 --> 00:51:06,900 हमने उसे पकड़ लिया। 731 00:51:06,940 --> 00:51:08,110 खोलो, जल्दी खोलो! 732 00:51:08,150 --> 00:51:09,030 कोशिश कर रहा हूँ। 733 00:51:09,070 --> 00:51:10,450 लिटिल पॉल को ले लो! 734 00:51:10,490 --> 00:51:11,360 मेरा हेल्मेट दो! 735 00:51:11,410 --> 00:51:12,870 वह मुझे पानी में खींच रहा है! 736 00:51:12,910 --> 00:51:14,200 वह जा रहा है! हेल्मेट! 737 00:51:14,240 --> 00:51:16,540 -मुझे हेल्मेट पहना दो! -तुरंत हेल्मेट दो! पहनाओ! 738 00:51:16,580 --> 00:51:17,620 -पकड़ो! -कोशिश कर रहा हूँ! 739 00:51:17,660 --> 00:51:19,410 -उसे पकड़ो! -पकड़ नहीं पा रहा! 740 00:51:25,380 --> 00:51:26,960 उसे निकाल नहीं पा रहा! 741 00:51:27,000 --> 00:51:28,130 -उसे पकड़ो! -पकड़ लिया। 742 00:51:32,050 --> 00:51:32,970 धत् तेरे की! 743 00:51:33,010 --> 00:51:34,760 मैं उसे पकड़ नहीं पा रहा! 744 00:51:38,810 --> 00:51:39,890 हे भगवान! 745 00:51:41,810 --> 00:51:43,060 हे भगवान! 746 00:51:43,100 --> 00:51:44,150 पॉल! 747 00:51:48,320 --> 00:51:49,740 पानी से बाहर निकलो! 748 00:51:49,780 --> 00:51:51,700 -एमिली, चलो! -बल्कहेड के पास चलो! 749 00:52:04,040 --> 00:52:07,500 मिडवे स्टेशन पोसाइडन क्लास खुदाई क्षेत्र गहराई : 10.5 किलोमीटर 750 00:52:07,540 --> 00:52:11,920 सीक्यू के लिए संदेश। मैं कैप्टन लूसियन बोल रहा हूँ। 751 00:52:11,970 --> 00:52:15,090 हम मिडवे स्टेशन पर हैं। यह तबाह हो गया है। 752 00:52:16,850 --> 00:52:18,720 पता नहीं यह कब तक टिका रहेगा। 753 00:52:20,970 --> 00:52:22,430 क्या किसी को सुनाई दे रहा है? 754 00:52:24,350 --> 00:52:26,310 उसने उसे सूट फाड़कर खींच लिया। 755 00:52:27,400 --> 00:52:29,650 साला सूट फाड़कर खींच लिया। 756 00:52:31,030 --> 00:52:32,240 वह है क्या जो यह कर पाया? 757 00:52:32,280 --> 00:52:34,610 तुरंत सतह पर जाएँ। 758 00:52:34,660 --> 00:52:36,490 सीक्यू, सुनाई दे रहा है? 759 00:52:38,330 --> 00:52:40,240 ओवरवॉच टावर ऑनलाइन है। 760 00:52:41,120 --> 00:52:42,960 यह क्या हो रहा है? 761 00:52:47,840 --> 00:52:49,880 उस ड्रिल का वज़न 6,000 टन है। 762 00:52:51,800 --> 00:52:54,130 वह इतनी बुरी तरह कैसे टूट गया? 763 00:52:56,050 --> 00:52:57,470 यह हमारे कारण हुआ है। 764 00:52:59,720 --> 00:53:02,220 हमने सागर के तल में खुदाई की। 765 00:53:03,560 --> 00:53:05,190 तल से बहुत कुछ निकाल लिया। 766 00:53:06,310 --> 00:53:08,270 और अब सागर उसे वापस ले रहा है। 767 00:53:13,320 --> 00:53:15,650 हमें तो यहाँ होना ही नहीं चाहिए। 768 00:53:18,070 --> 00:53:19,200 किसी को नहीं होना चाहिए। 769 00:53:21,990 --> 00:53:23,830 यह सही बोल रही है। 770 00:53:36,010 --> 00:53:37,010 सुनो। 771 00:53:37,800 --> 00:53:39,800 मुझे पता है कि पॉल नहीं रहा... 772 00:53:41,180 --> 00:53:43,140 पर हम यहाँ नहीं रुक सकते। 773 00:53:43,890 --> 00:53:45,730 स्मिथ के सूट का क्या करेंगे? 774 00:53:46,600 --> 00:53:48,730 ज़रा तुम्हारी ऑक्सीजन मशीन देख लेता हूँ। 775 00:53:49,730 --> 00:53:50,770 चलो। 776 00:53:59,780 --> 00:54:00,910 उसका क्या हाल है? 777 00:54:05,120 --> 00:54:06,540 यह सूट नहीं टिक पाएगा। 778 00:54:13,880 --> 00:54:15,630 तुम लोगों को मेरे बगैर ही आगे बढ़ना होगा। 779 00:54:16,970 --> 00:54:19,010 अब आगे मैं तुम लोगों पर बोझ बना रहूँगा। 780 00:54:23,010 --> 00:54:25,100 -मैं अब और किसी को खो नहीं सकता। -मैं भी। 781 00:54:26,180 --> 00:54:27,230 बस करो। 782 00:54:33,610 --> 00:54:36,860 ठीक है, स्मिथ, तुम मेरा सहारा ले लेना। 783 00:54:37,740 --> 00:54:39,450 छोटी-छोटी साँसें भरना। 784 00:54:40,160 --> 00:54:41,200 ठीक है। 785 00:54:41,240 --> 00:54:43,120 सब ठीक हो जाएगा। मैं तुम्हारे साथ हूँ। 786 00:55:25,620 --> 00:55:27,370 ठीक है, यह रहा मार्कर 21। 787 00:55:28,160 --> 00:55:31,330 अब बस पठार पर बने इन निशानों के साथ-साथ चलना है। 788 00:55:31,870 --> 00:55:34,290 रोबक स्टेशन मार्कर शून्य पर होगा। 789 00:55:59,860 --> 00:56:01,490 क्या दिख रहा है? 790 00:56:08,290 --> 00:56:09,290 पता नहीं। 791 00:56:20,590 --> 00:56:22,010 -मुझे अभी-अभी वह दिखा। -हे भगवान! 792 00:56:22,050 --> 00:56:23,010 मुझे वह दिखा। 793 00:56:23,050 --> 00:56:24,090 उस पर नज़र रखो। 794 00:56:24,130 --> 00:56:25,220 वह क्या था? 795 00:56:25,260 --> 00:56:26,760 आखिर वह था क्या? 796 00:56:28,260 --> 00:56:29,810 वह कहाँ है? 797 00:56:35,310 --> 00:56:36,690 रोशनी बुझा दो। 798 00:56:38,650 --> 00:56:39,570 हिलना मत। 799 00:56:44,610 --> 00:56:46,450 मैं इन्फ़्रारेड चालू कर रहा हूँ। 800 00:56:50,950 --> 00:56:52,660 नोरा, तुम्हें मेरा वीडियो मिल रहा है? 801 00:56:53,410 --> 00:56:54,410 हाँ। 802 00:57:13,140 --> 00:57:14,430 स्मिथ? 803 00:57:14,480 --> 00:57:16,650 स्मिथ कहाँ है? नोरा? 804 00:57:17,480 --> 00:57:18,770 -वह कहाँ है? -वह दिखा क्या? 805 00:57:19,270 --> 00:57:20,190 वह कहाँ चला गया? 806 00:57:20,230 --> 00:57:21,400 -स्मिथ! -एमिली! 807 00:57:21,440 --> 00:57:23,240 -स्मिथ? -स्मिथ! 808 00:57:23,280 --> 00:57:25,360 एमिली। मदद करो। 809 00:57:29,370 --> 00:57:30,620 -वह उसका पैर है। -मैं जाता हूँ। 810 00:57:32,290 --> 00:57:33,540 आपको खुद से बाँध रही हूँ। हो गया। 811 00:57:43,510 --> 00:57:44,510 मुझे वह दिख गया। 812 00:57:54,640 --> 00:57:55,640 वह मिल गया। 813 00:57:57,940 --> 00:58:00,190 वह ज़िंदा है। 814 00:58:01,270 --> 00:58:02,940 मैं उसे वापस खींच रहा हूँ। 815 00:58:04,860 --> 00:58:05,860 ठीक है। 816 00:58:06,400 --> 00:58:07,950 उसे धकेल दीजिए। उसे पैर से खींच लेंगे। 817 00:58:08,990 --> 00:58:10,490 स्मिथ, क्या तुम हमें सुन रहे हो? 818 00:58:11,370 --> 00:58:12,780 जवाब दो! क्या तुम सुन रहे हो? 819 00:58:12,830 --> 00:58:14,290 मुझे बंदूक लेनी होगी। 820 00:58:14,330 --> 00:58:16,160 क्या? बंदूक छोड़िए। 821 00:58:17,790 --> 00:58:19,000 कैप्टन, उसे छोड़ दीजिए। 822 00:58:23,500 --> 00:58:24,510 कैप्टन। 823 00:58:30,890 --> 00:58:31,890 आप यह क्या कर रहे हैं? 824 00:58:33,510 --> 00:58:35,060 नोरा! नहीं! 825 00:58:35,100 --> 00:58:36,850 -नोरा! -नहीं! 826 00:58:36,890 --> 00:58:37,940 नहीं! 827 00:58:53,200 --> 00:58:54,330 नोरा? 828 00:58:54,370 --> 00:58:55,490 क्या तुम ठीक हो? 829 00:58:57,200 --> 00:58:59,210 तुम दिख नहीं रही। क्या मैं तुम्हें दिख रहा हूँ? 830 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 नोरा? 831 00:59:06,460 --> 00:59:07,590 आप कहाँ हैं? 832 00:59:07,630 --> 00:59:09,420 तुम्हारे नीचे हूँ। क्या मैं दिख रहा हूँ? 833 00:59:09,880 --> 00:59:12,220 कैप्टन, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 834 00:59:12,260 --> 00:59:13,260 नोरा। 835 00:59:13,970 --> 00:59:14,970 आप कहाँ हैं? 836 00:59:16,520 --> 00:59:18,770 मैं यहाँ हूँ। नीचे। 837 00:59:19,690 --> 00:59:22,520 मैं यहाँ फँस गया हूँ। क्या मैं तुम्हें दिख रहा हूँ? 838 00:59:23,110 --> 00:59:24,110 हाँ। 839 00:59:24,770 --> 00:59:25,770 ठीक है, ज़रा रुकिए। 840 00:59:31,950 --> 00:59:32,950 वह कहाँ है? 841 00:59:33,620 --> 00:59:34,620 पता नहीं। 842 00:59:35,280 --> 00:59:36,290 मुझे यहाँ से निकालो। 843 00:59:39,960 --> 00:59:41,370 -ठीक है। -धत्। 844 00:59:43,380 --> 00:59:45,380 ठीक है, मैं मदद करने की कोशिश करती हूँ। रुकिए। 845 00:59:47,380 --> 00:59:48,590 मेरा चाकू निकाल सकती हो? 846 00:59:53,140 --> 00:59:54,220 वह क्या था? 847 01:00:05,900 --> 01:00:06,900 नोरा। 848 01:00:07,650 --> 01:00:08,650 क्या वह लौट आया है? 849 01:00:10,070 --> 01:00:11,110 क्या दिख रहा है? 850 01:00:12,530 --> 01:00:13,610 क्या वह लौट आया है? 851 01:00:26,540 --> 01:00:27,540 नोरा! 852 01:00:36,850 --> 01:00:38,310 नोरा! 853 01:00:49,440 --> 01:00:51,440 मैंने पकड़ रखा है। मैं आपके साथ हूँ। 854 01:00:51,490 --> 01:00:52,780 मैं आपके साथ हूँ। 855 01:00:53,610 --> 01:00:55,280 दबाव का स्तर संकटपूर्ण। 856 01:00:55,320 --> 01:00:57,990 हम बहुत तेज़ी से ऊपर जा रहे हैं! दबाव हम दोनों की जान ले लेगा! 857 01:00:58,030 --> 01:01:00,290 कृपया ऊपर जाने की रफ़्तार कम करें। 858 01:01:03,330 --> 01:01:04,330 नोरा। 859 01:01:08,540 --> 01:01:09,460 मुझे छोड़ दो। 860 01:01:09,500 --> 01:01:11,420 सूट की मज़बूती, 10 प्रतिशत। 861 01:01:11,460 --> 01:01:12,920 नोरा, मेरी ओर देखो। 862 01:01:13,920 --> 01:01:15,680 बात सुनो, मुझे छोड़ दो! 863 01:01:15,720 --> 01:01:18,100 नहीं, मैं ऐसा नहीं कर सकती। 864 01:01:18,140 --> 01:01:18,970 चार प्रतिशत। 865 01:01:20,220 --> 01:01:21,350 तीन प्रतिशत। 866 01:01:21,720 --> 01:01:23,270 नहीं। 867 01:01:23,310 --> 01:01:24,270 दो प्रतिशत। 868 01:01:24,310 --> 01:01:25,560 सब ठीक हो जाएगा। 869 01:01:26,230 --> 01:01:27,230 नहीं, ऐसा मत कीजिए! 870 01:01:27,270 --> 01:01:28,230 एक प्रतिशत। 871 01:01:28,730 --> 01:01:30,270 ऐसा मत कीजिए! 872 01:02:11,980 --> 01:02:13,150 एमिली, क्या तुम सुन रही हो? 873 01:02:57,990 --> 01:03:00,570 शेपर्ड 874 01:03:07,790 --> 01:03:16,710 शेपर्ड ड्रिल परित्यक्त अभियान यूनिट गहराई : 10.8 किलोमीटर 875 01:03:56,000 --> 01:03:59,590 एमिली, स्मिथ, क्या तुम सुन रहे हो? 876 01:04:01,510 --> 01:04:04,640 मैं अब भी ज़िंदा हूँ। पुराने शेपर्ड ड्रिल में हूँ। 877 01:04:04,680 --> 01:04:07,680 जोड़ियों में काम करना बेहतर है 878 01:04:07,720 --> 01:04:11,390 बचाव यान नहीं हैं, पर साँस ले सकती हूँ। मेरे पास थोड़ी ऑक्सीजन है। 879 01:04:11,440 --> 01:04:13,150 अगर तुम लोग बाहर कहीं हो... 880 01:04:13,190 --> 01:04:15,150 अकेले काम करना कंपनी पॉलिसी के खिलाफ़ है। 881 01:04:15,190 --> 01:04:16,440 क्या कोई सुन रहा है? 882 01:04:21,700 --> 01:04:23,070 एमिली, क्या तुम सुन रही हो? 883 01:04:31,540 --> 01:04:32,920 क्या तुम लोग सुन रहे हो? 884 01:05:00,980 --> 01:05:01,990 कैप्टन। 885 01:05:06,450 --> 01:05:07,780 लूसियन 886 01:05:24,720 --> 01:05:26,840 चौदह वर्षीय ऐली लूसियन की मधुर स्मृति में 887 01:05:26,890 --> 01:05:27,890 ऐली। 888 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 मुझे माफ़ कर दीजिए। 889 01:05:55,160 --> 01:05:58,330 प्रस्तावित रोबक ड्रिल 890 01:07:24,000 --> 01:07:27,460 दोस्तों, मैं बोलती रहूँगी। पता नहीं तुम लोग सुन पा रहे हो या नहीं। 891 01:07:34,050 --> 01:07:35,930 मैं दक्षिण-पूर्वी दिशा में बढ़ रही हूँ। 892 01:07:36,850 --> 01:07:38,480 मार्कर के साथ-साथ आगे बढ़ रही हूँ। 893 01:07:39,060 --> 01:07:40,060 रोबक की ओर। 894 01:07:43,190 --> 01:07:44,690 मुझे सागर बहुत पसंद हुआ करते थे। 895 01:07:49,650 --> 01:07:54,700 ये एक बहुत बड़ी पेट्री डिश जैसे लगते हैं, समझे न? 896 01:07:54,740 --> 01:07:56,080 एम, क्या यह तुम हो? 897 01:08:10,510 --> 01:08:11,930 मुझे पता है कि तुम्हारे पास... 898 01:08:13,220 --> 01:08:15,800 हफ़्ते के हर दिन के लिए अलग-अलग हवाइयन शर्ट हैं। 899 01:08:16,560 --> 01:08:18,350 एमिली, तुम्हारी आवाज़ सुन सकती हूँ। तुम ही हो न? 900 01:08:20,140 --> 01:08:24,560 हालाँकि इस पेट्री डिश के बाहर मैं तुम्हें नहीं जानती। 901 01:08:24,600 --> 01:08:25,650 एमिली। 902 01:08:25,690 --> 01:08:28,650 पर मुझे पता है कि तुम मेरी बातें सुनते हो। 903 01:08:30,280 --> 01:08:31,530 और मुझे हँसाते हो। 904 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 905 01:08:45,710 --> 01:08:47,130 यह जानते हो न? 906 01:08:47,170 --> 01:08:48,130 एम? 907 01:08:50,800 --> 01:08:51,840 एमिली? 908 01:08:51,880 --> 01:08:53,380 मैं चाहती हूँ कि तुम यह जान लो। 909 01:08:54,260 --> 01:08:55,260 एमिली? 910 01:08:56,760 --> 01:08:57,760 सुनो। 911 01:08:58,140 --> 01:08:59,390 एमिली, मैं तुम्हारे पीछे हूँ। 912 01:09:00,270 --> 01:09:01,470 तुम मुझे सुन पा रही हो? 913 01:09:05,560 --> 01:09:06,560 एमिली। 914 01:09:08,520 --> 01:09:09,940 -एमिली! -नहीं! प्लीज़! 915 01:09:09,980 --> 01:09:11,610 प्लीज़ यहाँ मत आओ! 916 01:09:11,650 --> 01:09:13,150 एमिली, रुक जाओ! 917 01:09:18,490 --> 01:09:20,660 एमिली, सुनो। 918 01:09:20,700 --> 01:09:23,160 सुनो। एम? अपनी आँखें खोलो। 919 01:09:23,210 --> 01:09:24,710 एमिली, आँखें खोलो। यह मैं हूँ। 920 01:09:24,750 --> 01:09:26,170 सुनो, मैं तुम्हारे पास हूँ। 921 01:09:26,210 --> 01:09:27,460 -मैं पास हूँ। -नोरा, मुझे लगा... 922 01:09:27,500 --> 01:09:29,000 -तुम ठीक हो। -नोरा... 923 01:09:30,800 --> 01:09:32,710 नोरा, मुझे लगा तुम मर चुकी हो। 924 01:09:32,760 --> 01:09:33,800 स्मिथ कैसा है? ठीक है न? 925 01:09:33,840 --> 01:09:35,180 हाँ। 926 01:09:35,220 --> 01:09:36,840 वह यहीं है। वह ज़िंदा है। 927 01:09:36,890 --> 01:09:38,890 ठीक है। बस वही मायने रखता है, है न? 928 01:09:38,930 --> 01:09:40,220 हाँ। 929 01:09:41,310 --> 01:09:43,850 आओ, खड़ी हो जाओ। आ जाओ। 930 01:09:53,780 --> 01:09:57,780 मैं ज़्यादा कुछ नहीं कर पाई। 931 01:09:57,820 --> 01:09:59,160 मज़ाक कर रही हो क्या? 932 01:09:59,780 --> 01:10:01,910 मुझे तुम पर बहुत नाज़ है। 933 01:10:01,950 --> 01:10:03,950 सच कहूँ तो मुझे खुद यकीन नहीं हो रहा। 934 01:10:04,870 --> 01:10:06,080 तुम्हारी ऑक्सीजन... 935 01:10:06,120 --> 01:10:07,370 ऑक्सीजन जाँचने दो। तुम बहुत... 936 01:10:07,420 --> 01:10:08,830 नहीं, मैं बस... 937 01:10:08,880 --> 01:10:10,210 मैंने सोचा... 938 01:10:11,250 --> 01:10:12,460 कि मैं बस चलती जाऊँगी। 939 01:10:12,920 --> 01:10:15,590 ठीक है। सही सोचा है। 940 01:10:18,640 --> 01:10:19,890 कैप्टन? 941 01:10:25,350 --> 01:10:27,190 चलो स्मिथ को लेकर चलते हैं। ठीक है? 942 01:10:27,850 --> 01:10:29,980 कुछ मत सोचो। चलो। 943 01:10:35,400 --> 01:10:38,030 -हे भगवान, लग रहा है कि नशे में हूँ। -मुफ़्त में नशा हो गया। 944 01:10:40,280 --> 01:10:41,950 ऑक्सीजन कम होने के कारण यह हो रहा है। 945 01:10:43,080 --> 01:10:44,620 अपनी उंगलियाँ महसूस नहीं कर पा रही हूँ। 946 01:10:48,120 --> 01:10:49,580 तुम्हारे कुत्ते का नाम क्या है? 947 01:10:49,630 --> 01:10:51,540 टेनी। और तुम्हारे कुत्ते का? 948 01:10:51,590 --> 01:10:53,550 प्यारा नाम है। जिम। 949 01:10:53,960 --> 01:10:55,170 जिम? 950 01:10:55,210 --> 01:10:56,630 गड़बड़ करता है, तो जेम्स बुलाती हूँ। 951 01:10:59,930 --> 01:11:01,680 असल में, वह मेरे मंगेतर का कुत्ता था। 952 01:11:04,680 --> 01:11:05,970 तुम लोग अलग हो गए क्या? 953 01:11:06,020 --> 01:11:07,020 नहीं। 954 01:11:08,060 --> 01:11:09,480 बिल्कुल नहीं। 955 01:11:11,810 --> 01:11:13,650 असल में, वह स्मिथ का सबसे पक्का दोस्त था। 956 01:11:14,860 --> 01:11:16,780 हम सब साथ में गोताखोरी करते थे। 957 01:11:19,700 --> 01:11:23,240 एक रात वह बाहर जाना चाहता था। मैं थकी हुई थी। मैंने उसे अकेले जाने दिया। 958 01:11:25,910 --> 01:11:28,250 वह बहुत देर तक नहीं लौटा। मैं समझ गई कि कुछ गलत हुआ है। 959 01:11:30,170 --> 01:11:32,750 तो मैंने बचाव विभाग को खबर की और उसे ढूँढ़ने निकल गई। 960 01:11:33,880 --> 01:11:36,170 मैं उसे ढूँढ़ नहीं पाई। 961 01:11:38,470 --> 01:11:40,760 मुझे माफ़ करना। अभी मुझे यह सब नहीं कहना चाहिए। 962 01:11:41,640 --> 01:11:42,890 यह सुनकर बहुत अफ़सोस हुआ। 963 01:11:42,930 --> 01:11:47,720 हालात बदल न पाने का वह बेबसी भरा एहसास। 964 01:11:50,980 --> 01:11:53,060 उसने जैसे मेरी जान ही ले ली थी। 965 01:11:56,860 --> 01:12:00,450 मैंने स्मिथ से वादा लिया था कि वह यहाँ इस बारे में कोई बात नहीं करेगा। 966 01:12:06,120 --> 01:12:07,870 तुम वाकई उससे प्यार करती हो, है न? 967 01:12:10,080 --> 01:12:11,250 हाँ। 968 01:12:13,130 --> 01:12:14,750 बहुत अच्छी बात है। 969 01:12:18,960 --> 01:12:20,720 बस उसे साथ लेकर आगे बढ़ती रहो। 970 01:12:52,870 --> 01:12:53,870 वह क्या है? 971 01:12:55,710 --> 01:12:57,000 वह रोशनी किस चीज़ की है? 972 01:12:59,050 --> 01:13:00,840 वही तो ड्रिल है। 973 01:13:00,880 --> 01:13:02,130 वही रोबक है। 974 01:13:05,550 --> 01:13:08,100 हे भगवान, हम यहाँ पहुँच गए। 975 01:13:17,440 --> 01:13:22,440 रोबक स्टेशन ट्राइटन क्लास खुदाई क्षेत्र गहराई : 11.1 किलोमीटर 976 01:13:43,420 --> 01:13:45,470 चलो। 977 01:14:02,480 --> 01:14:03,940 हम बस पहुँचने ही वाले हैं। 978 01:14:03,990 --> 01:14:05,900 हम पहुँचने वाले हैं। उस हरी रोशनी तक जाना है। 979 01:14:16,080 --> 01:14:17,120 वे क्या हैं? 980 01:14:17,710 --> 01:14:18,960 अपनी बत्तियाँ बुझा दो। 981 01:14:19,000 --> 01:14:20,630 अपनी बत्तियाँ बुझा दो। 982 01:14:27,010 --> 01:14:28,470 हे भगवान। 983 01:14:38,060 --> 01:14:39,980 वे सब कहाँ से आ रहे हैं? 984 01:14:44,480 --> 01:14:46,990 वह रहा दरवाज़ा। 985 01:14:50,660 --> 01:14:52,450 वहाँ पर। 986 01:14:58,250 --> 01:15:02,460 लगता है जैसे ये सो रहे हैं। या हाइबरनेट कर रहे हैं। 987 01:15:06,220 --> 01:15:09,550 हम बस अंदर घुसने पर ध्यान देते हैं। 988 01:15:38,460 --> 01:15:41,420 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 989 01:15:43,210 --> 01:15:46,170 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 990 01:15:48,590 --> 01:15:49,970 बीप-बीप। 991 01:15:50,720 --> 01:15:52,340 आसार अच्छे नहीं लग रहे। 992 01:16:15,780 --> 01:16:18,540 आगे बढ़ती रहो। एमिली, आगे बढ़ती रहो। 993 01:16:19,450 --> 01:16:22,790 स्मिथ को दरवाज़े तक ले जाओ। 994 01:16:25,380 --> 01:16:27,210 एमिली, उसे ले जाओ। जाओ। 995 01:16:28,260 --> 01:16:30,130 एमिली, जाओ। 996 01:16:52,820 --> 01:16:53,860 जाओ! 997 01:16:53,910 --> 01:16:55,370 एमिली, जाओ! 998 01:17:20,390 --> 01:17:21,230 सत्यानाश! 999 01:19:08,250 --> 01:19:09,630 क्या... 1000 01:19:35,860 --> 01:19:37,740 हे भगवान! 1001 01:19:57,510 --> 01:19:59,170 नोरा! 1002 01:20:02,090 --> 01:20:04,600 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1003 01:20:08,980 --> 01:20:10,980 ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1004 01:20:15,650 --> 01:20:18,490 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1005 01:20:28,120 --> 01:20:30,210 ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1006 01:20:31,250 --> 01:20:33,960 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1007 01:20:35,000 --> 01:20:37,630 चेतावनी। ऑक्सीजन की मात्रा बहुत कम है। 1008 01:20:40,800 --> 01:20:41,970 एक सेकंड। 1009 01:21:05,910 --> 01:21:07,080 स्मिथ। 1010 01:21:09,580 --> 01:21:10,790 चलो भी। 1011 01:21:14,000 --> 01:21:15,170 स्मिथ। 1012 01:21:22,090 --> 01:21:25,720 तुरंत निकासी के लिए कृपया नज़दीकी बचाव यान खंड में जाएँ। 1013 01:21:25,760 --> 01:21:27,550 चलो, हमें बचाव यान तक पहुँचना होगा। 1014 01:21:28,470 --> 01:21:29,890 चलो, यार। 1015 01:21:29,930 --> 01:21:33,810 तुरंत सतह पर जाएँ। 1016 01:21:38,980 --> 01:21:40,610 मुझे डायरेक्टरी ढूँढ़नी होगी। 1017 01:21:40,650 --> 01:21:43,530 डेक जी ध्वस्त हो गया है। 1018 01:21:43,570 --> 01:21:45,700 पानी रोक दिया गया है। 1019 01:21:46,870 --> 01:21:47,870 सत्यानाश। 1020 01:21:50,830 --> 01:21:52,750 चलो, जल्दी चलो। 1021 01:21:52,790 --> 01:21:57,080 रोबक में आपका स्वागत है। टियन इंडस्ट्रीज़ का टाइटन-क्लास ड्रिल। 1022 01:21:57,130 --> 01:21:58,170 यहाँ पर! 1023 01:21:58,210 --> 01:22:02,380 हम हर साल 140 बिलियन टन जितनी हैरतंगेज़ मात्रा में तेल निकालते हैं। 1024 01:22:02,420 --> 01:22:06,260 रोबक टियन इंडस्ट्रीज़ के ऊर्जा उत्पादन का भविष्य है। 1025 01:22:07,260 --> 01:22:09,100 -हे भगवान। -टियन इंडस्ट्रीज़। 1026 01:22:09,140 --> 01:22:11,520 हमारे पास आपके लिए बहुत बड़े-बड़े अजूबे हैं। 1027 01:22:16,310 --> 01:22:20,650 रोबक में आपका स्वागत है। टियन इंडस्ट्रीज़ का टाइटन क्लास ड्रिल। 1028 01:22:20,690 --> 01:22:22,570 चलो। इस तरफ़! 1029 01:22:23,740 --> 01:22:25,110 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 1030 01:22:26,070 --> 01:22:27,660 पानी रोक दिया गया है। 1031 01:22:29,370 --> 01:22:31,030 नहीं! 1032 01:22:32,830 --> 01:22:34,830 कमांड ब्रिज ध्वस्त हो गया है। 1033 01:22:35,660 --> 01:22:38,330 -इस ओर! चलो! -पानी रोक दिया गया है। 1034 01:22:38,380 --> 01:22:42,710 रोबक में आपका स्वागत है। टियन इंडस्ट्रीज़ का टाइटन-क्लास ड्रिल। 1035 01:22:43,880 --> 01:22:45,260 चलो, जल्दी चलो! 1036 01:22:53,970 --> 01:22:56,100 डेक एफ़ ध्वस्त हो गया है। 1037 01:22:56,640 --> 01:22:57,770 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 1038 01:22:58,350 --> 01:23:00,020 पानी रोक दिया गया है। 1039 01:23:00,060 --> 01:23:01,230 चलो। 1040 01:23:02,770 --> 01:23:06,530 तुरंत निकासी के लिए कृपया नज़दीकी बचाव यान खंड में जाएँ। 1041 01:23:07,650 --> 01:23:08,700 हाँ! 1042 01:23:08,740 --> 01:23:12,080 तुरंत सतह पर जाएँ। 1043 01:23:12,120 --> 01:23:13,290 हाँ! 1044 01:23:24,090 --> 01:23:25,340 अप्रवर्तनशील 1045 01:23:25,380 --> 01:23:26,340 खराब 1046 01:23:26,380 --> 01:23:28,760 चेतावनी। बचाव यान अप्रवर्तनशील है। 1047 01:23:30,640 --> 01:23:31,890 सब ठीक है, नोरा? 1048 01:23:33,760 --> 01:23:36,020 बचाव यान अप्रवर्तनशील है। 1049 01:23:37,850 --> 01:23:38,980 हाँ। 1050 01:23:39,600 --> 01:23:40,730 हाँ, सब ठीक है। 1051 01:23:41,270 --> 01:23:43,150 -क्या हम सबके लिए बचाव यान हैं? -हाँ। 1052 01:23:43,190 --> 01:23:44,650 -पक्का? कितने हैं? -तीन हैं। 1053 01:23:44,690 --> 01:23:45,860 -तीन? -हाँ। 1054 01:23:45,900 --> 01:23:47,240 -तो तुम जाओ। -हम तुम्हारे पीछे होंगे। 1055 01:23:47,280 --> 01:23:48,530 -तुम लोग जाओ। -बिल्कुल नहीं। 1056 01:23:48,570 --> 01:23:49,740 तुम पहले जाओ। मैं आखिर में जाऊँगा। 1057 01:23:49,780 --> 01:23:50,910 -मैं आखिर में जाऊँगा। -अरे, चलो भी। 1058 01:23:50,950 --> 01:23:52,410 अपना सिर बचाकर। 1059 01:23:53,030 --> 01:23:54,660 डेक एफ़ ध्वस्त हो गया है। 1060 01:23:55,870 --> 01:23:57,620 तुम्हें ज़िंदा रहना होगा, ठीक है? 1061 01:23:58,410 --> 01:23:59,870 वादा करते हो न? 1062 01:23:59,920 --> 01:24:01,040 वादा करता हूँ। 1063 01:24:01,080 --> 01:24:03,290 पानी रोक दिया गया है। 1064 01:24:03,920 --> 01:24:06,840 पूरे सागर में घसीटते हुए मुझे यहाँ लाने का शुक्रिया। 1065 01:24:06,880 --> 01:24:08,420 मुझे खुशी हुई। 1066 01:24:08,470 --> 01:24:10,840 पर अब दोबारा ऐसा कभी नहीं करेंगे, प्लीज़। 1067 01:24:10,880 --> 01:24:11,840 सही कहा। 1068 01:24:11,890 --> 01:24:13,350 बचाव यान की लॉन्च प्रक्रिया शुरू। 1069 01:24:15,310 --> 01:24:17,020 मैं जल्द तुमसे मिलूँगी। ठीक है। 1070 01:24:17,640 --> 01:24:19,600 लो। तुम इसे ले जाओ। 1071 01:24:19,640 --> 01:24:21,270 इसे उसके परिवार वालों को दे देना। 1072 01:24:22,480 --> 01:24:24,900 अरे। लिटिल पॉल। 1073 01:24:25,520 --> 01:24:27,230 उन्हें बताना कि वह मेरा सबसे प्यारा सिरदर्द था, ठीक है? 1074 01:24:27,280 --> 01:24:29,030 -ठीक है। -बाय, दोस्त। 1075 01:24:33,910 --> 01:24:37,580 तुरंत सतह पर जाएँ। 1076 01:24:44,630 --> 01:24:46,040 चलो, अब तुम्हारी बारी है। 1077 01:24:47,090 --> 01:24:49,920 नहीं, मैं आखिरी वाला ले लूँगी। मैं ठीक हूँ। सच में, तुम जाओ। 1078 01:24:49,970 --> 01:24:51,550 नहीं। चलो, अंदर बैठो। 1079 01:24:51,590 --> 01:24:52,630 नहीं, सच में। 1080 01:24:52,680 --> 01:24:54,390 तुम इसे चला भी नहीं पाओगी। जाओ भी। 1081 01:24:56,050 --> 01:24:57,560 इसमें क्या दिक्कत है? 1082 01:24:58,600 --> 01:24:59,730 बचाव यान में बैठो। 1083 01:25:00,180 --> 01:25:02,100 मैं इसे ठीक कर लूँगी। ज़्यादा वक्त नहीं है। 1084 01:25:02,140 --> 01:25:03,560 -तुम्हें छोड़कर नहीं जाऊँगी। -जाओ। 1085 01:25:03,600 --> 01:25:04,980 नहीं। तुम उसे नहीं छोड़ सकती। 1086 01:25:05,020 --> 01:25:07,150 डेक बी ध्वस्त हो गया है। 1087 01:25:07,190 --> 01:25:10,320 अगर तुम यहाँ रुकी, तो मारी जाओगी। फिर इसका क्या फायदा? 1088 01:25:10,360 --> 01:25:11,610 यहाँ रुककर हम उसे ठीक करेंगे। 1089 01:25:11,650 --> 01:25:13,700 उतना वक्त नहीं है। चलो, अब बचाव यान में बैठो। 1090 01:25:14,280 --> 01:25:16,410 अरे! यह क्या कर रही... नोरा। 1091 01:25:16,450 --> 01:25:17,950 पता है एक और सेकंड पाने के लिए मैं क्या कर सकती हूँ? 1092 01:25:17,990 --> 01:25:19,620 सैम के साथ बस एक और सेकंड पाने के लिए? 1093 01:25:19,660 --> 01:25:21,540 कुछ भी। 1094 01:25:21,580 --> 01:25:22,960 जाओ। पूरी ज़िंदगी सामने पड़ी है। 1095 01:25:23,000 --> 01:25:24,370 -नहीं। नोरा, बस करो। -एमिली। 1096 01:25:24,420 --> 01:25:25,330 रुक जाओ! 1097 01:25:27,130 --> 01:25:28,710 माफ़ करना। 1098 01:25:30,010 --> 01:25:30,880 यह लो। 1099 01:25:32,550 --> 01:25:34,720 बचाव यान की लॉन्च प्रक्रिया शुरू। 1100 01:25:35,260 --> 01:25:37,050 तुम्हें बाहर आना ही होगा, समझी? 1101 01:25:37,970 --> 01:25:39,430 सब ठीक हो जाएगा। 1102 01:25:40,270 --> 01:25:41,430 ठीक है? 1103 01:25:41,930 --> 01:25:44,480 डेक बी ध्वस्त हो गया है। 1104 01:25:44,520 --> 01:25:45,850 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। 1105 01:26:05,830 --> 01:26:10,630 तुरंत निकासी के लिए कृपया नज़दीकी बचाव यान खंड में जाएँ। 1106 01:26:13,670 --> 01:26:17,800 तुरंत सतह पर जाएँ। 1107 01:26:19,560 --> 01:26:22,100 डेक ए ध्वस्त हो गया है। 1108 01:26:22,140 --> 01:26:25,770 बल्कहेड बंद कर दिए गए हैं। पानी रोक दिया गया है। 1109 01:26:39,160 --> 01:26:43,870 तुरंत निकासी के लिए कृपया नज़दीकी बचाव यान खंड में जाएँ। 1110 01:26:47,500 --> 01:26:51,300 तुरंत सतह पर जाएँ। 1111 01:27:05,810 --> 01:27:08,060 दबाव में अनियमितताएँ पाई गईं। 1112 01:27:23,040 --> 01:27:26,210 कुछ हालात ऐसे होते हैं जब आप बेबस महसूस करते हैं... 1113 01:27:27,000 --> 01:27:28,830 और आपको अपनी लाचारी का एहसास होता है। 1114 01:27:30,330 --> 01:27:31,340 पर वे बस यही हैं। 1115 01:27:33,500 --> 01:27:35,090 बस एहसास हैं। 1116 01:27:36,670 --> 01:27:39,840 तुरंत सतह पर जाएँ। 1117 01:27:41,760 --> 01:27:43,970 और कभी-कभी आपको अपने एहसासों को सुन्न कर देना पड़ता है। 1118 01:27:44,010 --> 01:27:45,350 और काम शुरू करना पड़ता है। 1119 01:27:45,390 --> 01:27:48,230 अज्ञात चीज़ें बचाव यान के पास आ रही हैं। 1120 01:27:49,440 --> 01:27:52,360 अज्ञात चीज़ें बचाव यान के पास आ रही हैं। 1121 01:27:53,020 --> 01:27:56,150 वे 60 मीटर की दूरी पर हैं। 1122 01:28:01,870 --> 01:28:04,330 क्रोड के टर्मिनल में प्रवेश शुरू। 1123 01:28:16,960 --> 01:28:18,590 पता है हम कहाँ बैठे हैं? 1124 01:28:20,880 --> 01:28:23,890 बेपनाह ऊर्जा के ऊपर। जो बाहर नहीं निकल पा रही है। 1125 01:28:31,440 --> 01:28:33,980 क्रोड़ विस्फोट प्रक्रिया 1126 01:28:41,490 --> 01:28:43,870 क्रोड़ में मेल्टडाउन की प्रक्रिया शुरू। 1127 01:28:46,790 --> 01:28:48,950 एक मिनट में मेल्टडाउन हो जाएगा। 1128 01:28:49,870 --> 01:28:51,500 हमारे पास 60 सेकंड हैं। 1129 01:29:00,590 --> 01:29:02,930 अंधेरे में आपको समय का कोई अंदाज़ा ही नहीं रहता। 1130 01:29:04,800 --> 01:29:09,600 चार, तीन, दो, एक। 1131 01:29:09,640 --> 01:29:11,230 तो चलो यह जगह जगमगा दें। 1132 01:29:48,180 --> 01:29:51,810 ड्रिलिंग दुर्घटना से दो लोगों को बचाया गया 1133 01:29:51,850 --> 01:29:55,020 कंपनी ने कर्मचारियों के इंटरव्यू लेने पर प्रतिबंध लगाया 1134 01:29:57,560 --> 01:29:59,820 गहरे सागर में दुर्घटना कंपनी ने राहत कार्य में सरकारी मदद को ठुकराया 1135 01:29:59,860 --> 01:30:02,320 टियन इंडस्ट्रीज़ ने प्रशांत सागर में हुई ड्रिल दुर्घटना के खुलासे से मना किया 1136 01:30:02,360 --> 01:30:05,110 दुर्घटना रहस्यमयी अनियमितताओं से घिरी हुई 1137 01:30:06,160 --> 01:30:06,950 गोपनीय 1138 01:30:07,820 --> 01:30:09,240 रोबक ड्रिल आपदा 1139 01:30:11,700 --> 01:30:14,370 ज़िंदा बचे दोनों कर्मचारियों के इंटरव्यू गोपनीय रखे जाएँगे। 1140 01:30:14,410 --> 01:30:17,920 चौकसी कैमरे के वीडियो दुर्घटना में नष्ट हो गए। 1141 01:30:17,960 --> 01:30:19,840 सफ़ाई और पुनः निर्माण जल्द शुरू होगा। 1142 01:30:19,880 --> 01:30:21,630 टियन इंडस्ट्रीज़ दोबारा ड्रिलिंग शुरू करेगा 1143 01:30:21,670 --> 01:30:25,010 पिछली दुर्घटना की जानकारी अब भी स्पष्ट नहीं है 1144 01:34:42,430 --> 01:34:44,430 उप-शीर्षक अनुवादक : शीला सिजिन मैथ्यूज़