1
00:01:11,000 --> 00:01:16,500
ISPOD POVRŠINE
2
00:01:16,600 --> 00:01:24,600
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
3
00:01:25,140 --> 00:01:27,100
NEISTRAŽENA PODRUČJA BUŠENJA
4
00:01:30,730 --> 00:01:33,520
PROJEKT NAJDUBLJE BUŠOTINE
NA SVIJETU U PRIPREMI
5
00:01:33,770 --> 00:01:35,820
TIAN INDUSTRIES BUŠIT ĆE
NA REKORDNOJ DUBINI.
6
00:01:36,230 --> 00:01:39,530
...MARIJANSKA BRAZDA,
NA DUBINI OD OKO 11 KM.
7
00:01:39,570 --> 00:01:42,870
BUŠOTINA 11 KM
8
00:01:47,120 --> 00:01:48,620
PRITISAK OD 8 TONA NA 6,5 CM...
9
00:01:48,660 --> 00:01:49,370
TAMA
10
00:01:49,410 --> 00:01:50,750
VISOKORIZIČNO
11
00:01:50,790 --> 00:01:51,830
MISTERIJ IZ MORA
12
00:01:51,870 --> 00:01:53,840
OPOVRGNULI NEOBIČNE PRONALASKE
13
00:02:04,640 --> 00:02:07,760
KEPLER 822
LOKACIJA ISTRAŽIVANJA 8374
14
00:02:08,520 --> 00:02:11,730
STANICA ROEBUCK 641
15
00:02:14,770 --> 00:02:15,650
UOČENA ANOMALIJA
16
00:02:15,690 --> 00:02:16,650
SMRTONOSNO KAO SVEMIR.
17
00:02:17,530 --> 00:02:18,400
NI KISIKA NI SUNCA...
18
00:02:18,440 --> 00:02:19,110
POSLJEDICE VISOKOG TLAKA
19
00:02:19,150 --> 00:02:20,240
I BUŠENJA NEPOZNATE.
20
00:02:20,280 --> 00:02:23,410
NEOBJAŠNJIVE NEPRAVILNOSTI
21
00:02:27,620 --> 00:02:30,870
MISTERIOZAN NESTANAK
22
00:02:30,910 --> 00:02:32,330
IZOLACIJA... FENOMEN...
23
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
EKSPLOZIJA U MORU
24
00:02:34,380 --> 00:02:37,590
NOVOOTKRIVENA DUBOKOMORSKA VRSTA
25
00:02:37,630 --> 00:02:38,460
TREMORI
26
00:02:38,500 --> 00:02:39,420
ČUDNE POJAVE
27
00:02:40,260 --> 00:02:43,470
TIAN INDUSTRIES PRIKRIO JE...
28
00:03:51,540 --> 00:03:54,000
STANICA KEPLER
29
00:03:54,040 --> 00:03:56,250
SVRHA: UPRAVLJANE BUŠOTINOM ROEBUCK
30
00:03:56,290 --> 00:03:58,130
POSADA: 316
31
00:04:45,550 --> 00:04:50,800
Kad si mjesecima pod vodom,
izgubiš osjećaj za dan i noć.
32
00:04:51,970 --> 00:04:55,930
Postoje dva stanja, budnost i sanjanje.
33
00:04:56,850 --> 00:04:59,310
Iako ih nije lako razlikovati.
34
00:05:04,530 --> 00:05:06,900
Razmišljam...
35
00:05:06,950 --> 00:05:09,450
odnosno sanjam o onome
što mi je prvo rekao.
36
00:05:15,660 --> 00:05:17,540
Rekao je da ne vjeruje u vrijeme,
37
00:05:18,460 --> 00:05:20,210
nego u trenutke.
38
00:05:22,790 --> 00:05:24,710
Njemu je čaša bila napola puna.
39
00:05:25,460 --> 00:05:26,510
Dobro.
40
00:05:29,180 --> 00:05:30,800
Meni je draža prazna.
41
00:05:37,230 --> 00:05:39,140
Što ćeš ovdje?
42
00:05:43,400 --> 00:05:46,150
Cinizam te na neki način tješi.
43
00:05:48,490 --> 00:05:50,490
Manje toga možeš izgubiti.
44
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
O, moj Bože!
45
00:07:08,480 --> 00:07:09,530
Probudite se!
46
00:07:09,570 --> 00:07:10,990
Proboj tlaka!
47
00:07:15,450 --> 00:07:17,030
Moramo do pregrade!
48
00:07:17,080 --> 00:07:18,280
Strukturna cjelovitost ugrožena.
49
00:07:18,330 --> 00:07:20,080
Dižite se! Hajde!
50
00:07:24,500 --> 00:07:26,880
Strukturna cjelovitost ugrožena.
51
00:07:28,170 --> 00:07:29,670
Što se događa?
52
00:07:29,710 --> 00:07:30,960
Idemo! Proboj tlaka!
53
00:07:34,130 --> 00:07:35,390
Moramo popraviti pregradu!
54
00:07:35,430 --> 00:07:38,510
Opasnost od dekompresije.
Popravite pregradu.
55
00:07:40,890 --> 00:07:42,560
Nemam propusnicu!
56
00:07:42,600 --> 00:07:44,140
Evo, evo!
57
00:07:45,230 --> 00:07:46,730
Ne!
-Pregrada zaglavljena.
58
00:07:46,770 --> 00:07:48,520
Moram unutra!
59
00:07:48,560 --> 00:07:50,190
-Potrebno ponovno pokretanje.
-Gdje je?
60
00:07:52,820 --> 00:07:53,820
Bože!
61
00:07:53,860 --> 00:07:54,990
Hajde!
62
00:07:55,660 --> 00:07:59,030
Opasnost od dekompresije.
Popravite pregradu.
63
00:08:00,620 --> 00:08:01,580
Hajde, hajde!
64
00:08:01,620 --> 00:08:03,250
Platforma će eksplodirati!
65
00:08:03,290 --> 00:08:05,830
Ako ne zatvoriš vrata,
sve će eksplodirati!
66
00:08:05,870 --> 00:08:08,000
Dobro! Evo ga.
67
00:08:08,040 --> 00:08:09,500
-Sustav online.
-Vrata!
68
00:08:09,540 --> 00:08:11,210
Čekaj!
-Hej, hej!
69
00:08:11,250 --> 00:08:12,340
Čekajte na nas!
70
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Hej!
-Trčite!
71
00:08:13,420 --> 00:08:14,970
Trčite!
-Hajde!
72
00:08:15,010 --> 00:08:16,260
Hajde, ljudi, trčite!
73
00:08:16,300 --> 00:08:18,430
Hej, hej!
-Hajde, idemo!
74
00:08:18,470 --> 00:08:19,720
Trčite!
75
00:08:20,010 --> 00:08:21,850
Norah! Neće uspjeti!
-Čekajte!
76
00:08:21,890 --> 00:08:23,980
Zatvori vrata!
-Norah!
77
00:08:24,020 --> 00:08:25,890
Zatvori ih
ili ćemo svi umrijeti!
78
00:08:29,310 --> 00:08:30,150
Zatvori vrata!
79
00:09:18,780 --> 00:09:23,660
Strukturna je šteta neizbježna
kao posljedica nesreće.
80
00:09:26,040 --> 00:09:30,790
Posado stanice Kepler, pozor,
strukturna je šteta neizbježna.
81
00:09:30,830 --> 00:09:34,590
Ponavljam, strukturna je šteta neizbježna.
82
00:09:36,420 --> 00:09:39,840
Hej, jesi dobro?
83
00:09:42,930 --> 00:09:44,890
Je li to bio potres?
84
00:09:45,520 --> 00:09:46,930
Ne znam.
85
00:09:49,270 --> 00:09:51,060
Jakosti 10 ili 11, sigurno.
86
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
Ne znam ni na kojem kanalu...
87
00:09:54,480 --> 00:09:58,900
Neka se posada uputi u pristaništa
radi hitne evakuacije.
88
00:10:00,280 --> 00:10:02,370
Ovdje Kepler. Kontrola, čujete me?
89
00:10:02,410 --> 00:10:06,490
Status stanice Kepler: 70 % oštećenja.
90
00:10:06,540 --> 00:10:07,870
Reaktor nestabilan.
91
00:10:08,200 --> 00:10:09,790
Kontrola, čujete li me?
92
00:10:09,830 --> 00:10:12,670
Status stanice Kepler: 70 % oštećenja.
93
00:10:12,710 --> 00:10:15,040
Upomoć. Upomoć.
94
00:10:15,090 --> 00:10:16,670
Čuje li me tko?
95
00:10:27,680 --> 00:10:29,270
Moramo do pristaništa.
96
00:10:30,020 --> 00:10:31,390
Idemo.
97
00:10:37,900 --> 00:10:39,070
Članovi ste posade
98
00:10:39,110 --> 00:10:42,200
te želimo da znate
da niste samo dio tima,
99
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
dio ste naše obitelji.
100
00:10:48,540 --> 00:10:50,040
Ne! Ne tuda.
101
00:10:50,080 --> 00:10:54,250
Imate pritužbu?
Obratite se svom nadređenom.
102
00:10:55,710 --> 00:10:58,920
To, funkcionira.
Samo da nađem najbliža pristaništa.
103
00:11:04,260 --> 00:11:08,260
Viši inženjeri, javite se u svoj odjel.
104
00:11:08,310 --> 00:11:09,970
Ti si Rodrigo, zar ne?
105
00:11:11,310 --> 00:11:12,520
Da.
106
00:11:13,020 --> 00:11:14,150
Norah.
107
00:11:15,230 --> 00:11:18,110
Znam. Obično sam u dnevnoj smjeni.
108
00:11:21,150 --> 00:11:22,570
Možeš mi pomoći?
-Da.
109
00:11:24,820 --> 00:11:28,370
Jesi li inženjer računarstva ili nešto?
110
00:11:28,410 --> 00:11:29,990
Mehanike.
-Dobro.
111
00:11:30,040 --> 00:11:31,620
Mogu resetirati prekidače.
112
00:11:31,660 --> 00:11:34,120
Provela sam neko vrijeme ovdje.
113
00:11:43,220 --> 00:11:44,760
Moraš znati...
114
00:11:45,220 --> 00:11:46,550
da nismo mi krivi.
115
00:11:47,850 --> 00:11:50,220
Spasila si cijelu platformu.
116
00:11:50,270 --> 00:11:52,480
Ja nisam znao ni vrata zatvoriti.
117
00:11:58,860 --> 00:12:00,230
Pregrade zatvorene.
118
00:12:01,990 --> 00:12:03,440
Zbilja misliš da je to bio potres?
119
00:12:03,490 --> 00:12:04,860
Ne.
120
00:12:05,950 --> 00:12:07,490
Ne znam.
121
00:12:08,620 --> 00:12:10,160
STANJE: 70 % OŠTEĆENJA
122
00:12:10,200 --> 00:12:13,200
Nije dobro.
Komunikacijska je veza prekinuta.
123
00:12:13,660 --> 00:12:16,420
Nema antene.
Mislim da ni ne možemo do površine.
124
00:12:16,460 --> 00:12:19,920
...do najbližeg
evakuacijskog broda čim prije.
125
00:12:19,960 --> 00:12:22,590
U CR-7 postoje evakuacijski brodovi.
126
00:12:29,970 --> 00:12:32,270
Uspjet ćemo, dobro?
127
00:12:40,020 --> 00:12:42,780
Dio je ove vode iz kanalizacije.
128
00:12:53,790 --> 00:12:59,170
Dobro došli na stanicu Kepler,
samo 1,5 km od Roebucka...
129
00:12:59,210 --> 00:13:01,590
Ta sestrinska stanica ranga titan...
130
00:13:01,630 --> 00:13:03,920
Kepler... pumpa sirovinu...
131
00:13:05,170 --> 00:13:09,010
Ponosni smo što ste ovdje.
Nadamo se da ćete uživati.
132
00:13:09,050 --> 00:13:10,430
Možemo li se iskoprcati tuda?
133
00:13:10,470 --> 00:13:12,180
Pogledat ću unutra.
134
00:13:27,320 --> 00:13:29,200
Ja ovdje stanem,
ako i ti staneš.
135
00:13:29,240 --> 00:13:30,620
Dođi vidjeti.
136
00:13:34,040 --> 00:13:37,660
Halo? Čuje li me tko?
137
00:13:38,540 --> 00:13:41,330
Halo? Halo?
138
00:13:41,380 --> 00:13:42,710
Čuješ li to?
139
00:13:42,750 --> 00:13:44,460
Hej!
-Halo!
140
00:13:44,960 --> 00:13:46,380
Govori dalje, čujem te!
141
00:13:48,260 --> 00:13:49,840
Ispod kamena sam!
142
00:13:55,180 --> 00:13:56,390
Uzmi ga.
143
00:13:56,430 --> 00:13:59,480
Paule? Primi. Hej.
144
00:13:59,520 --> 00:14:01,230
Jesu ti noge dobro?
145
00:14:01,270 --> 00:14:02,310
Da.
-Dobro.
146
00:14:02,360 --> 00:14:04,820
Što trebaš?
-Izići odavde.
147
00:14:04,860 --> 00:14:06,440
Da, znam. Što da učinim?
148
00:14:06,480 --> 00:14:07,940
Dobro, dobro.
-U redu.
149
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
Dobro si?
-Da.
150
00:14:13,620 --> 00:14:14,780
Evo ga.
-Hej.
151
00:14:14,830 --> 00:14:16,910
Norah?
-Dobro si! Hej!
152
00:14:16,950 --> 00:14:18,250
Da.
153
00:14:18,290 --> 00:14:20,500
Ti draga vilenjačka pojavo.
154
00:14:20,540 --> 00:14:22,790
Dobro, diši. Dobro si.
155
00:14:23,710 --> 00:14:24,670
Je li mali Paul dobro?
156
00:14:24,710 --> 00:14:25,880
Da, dobro je.
157
00:14:25,920 --> 00:14:27,460
Pokušat ćeš ustati?
-Da.
158
00:14:27,510 --> 00:14:29,130
Dobro, stari. Idemo.
159
00:14:29,170 --> 00:14:30,380
Primiš ga za ruku?
160
00:14:30,430 --> 00:14:32,430
Ne, ne! Čekajte. Ne!
161
00:14:32,470 --> 00:14:33,680
Jesi zapeo gdje?
162
00:14:33,720 --> 00:14:36,140
Ne, samo moramo biti jači.
163
00:14:40,100 --> 00:14:40,980
Dobro.
164
00:14:41,020 --> 00:14:42,730
Daj mi malog Paula.
165
00:14:42,770 --> 00:14:43,900
Evo.
-Hvala.
166
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Moramo ići.
167
00:14:44,980 --> 00:14:47,440
Dobro, imam ogrtač i sretnu čarapu.
168
00:14:47,480 --> 00:14:48,650
Što radimo?
169
00:14:48,690 --> 00:14:50,990
Idemo do evakuacijskih brodova u CR-7.
170
00:14:51,030 --> 00:14:51,990
Dobro.
171
00:14:52,030 --> 00:14:54,120
Više se razine urušavaju.
Moramo biti brzi.
172
00:14:54,160 --> 00:14:55,330
Kroz to?
173
00:14:55,370 --> 00:14:57,040
Vi ste ludi.
174
00:14:57,080 --> 00:14:58,450
Ja sam krupan dečko.
175
00:15:17,760 --> 00:15:19,680
Dobro. Mislim da...
176
00:15:19,720 --> 00:15:20,890
Čekajte!
177
00:15:36,700 --> 00:15:38,490
Pregrade zatvorene.
178
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
Plavljenje pod kontrolom.
179
00:15:41,200 --> 00:15:42,370
Dobro je.
180
00:15:51,880 --> 00:15:53,380
Jeste dobro?
-Da.
181
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
Što je?
182
00:15:58,600 --> 00:16:00,140
Netko je ovdje.
183
00:16:00,970 --> 00:16:02,430
McClellenica.
184
00:16:31,840 --> 00:16:33,210
Isuse.
185
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
Hej, Rode.
186
00:16:36,470 --> 00:16:37,970
Idemo, stari.
187
00:16:50,060 --> 00:16:51,570
Ljudi, vidim pristanište.
188
00:16:51,610 --> 00:16:55,700
Pozor! Cijela posada Keplera...
189
00:16:56,780 --> 00:16:58,030
Kapetane?
190
00:16:58,070 --> 00:16:59,870
Isuse! Ostao je ovdje?
191
00:17:01,370 --> 00:17:03,120
Čekaj, zašto samo sjedi tamo?
192
00:17:03,160 --> 00:17:04,160
Sranje.
193
00:17:04,200 --> 00:17:06,080
Što je sranje? Što?
194
00:17:06,120 --> 00:17:07,620
Nema više brodova.
195
00:17:07,660 --> 00:17:10,170
Linija mora biti otvorena.
-Kapetane!
196
00:17:13,710 --> 00:17:14,800
Hej!
197
00:17:15,090 --> 00:17:16,630
Norah! Živa si.
198
00:17:17,170 --> 00:17:18,260
Kapetane.
199
00:17:18,300 --> 00:17:19,390
Vrata su zaglavljena.
200
00:17:21,890 --> 00:17:22,970
Rodrigo, Paule.
201
00:17:23,010 --> 00:17:25,850
Provjerite što je s podmornicom. Odmah.
202
00:17:25,890 --> 00:17:27,230
Dobro, dobro.
203
00:17:28,350 --> 00:17:31,610
Od jedan do deset,
koliko je loše platforma?
204
00:17:34,070 --> 00:17:35,070
Deset.
205
00:17:38,450 --> 00:17:40,370
70 % oštećenja.
206
00:17:40,410 --> 00:17:43,910
Iskreno, ako previše
dišemo, mogli bismo...
207
00:17:44,790 --> 00:17:46,540
Čekaj. Da vidim.
208
00:17:46,580 --> 00:17:48,670
Je li to bio potres ili...
209
00:17:49,370 --> 00:17:51,710
Ne znam. Pokušavam to dokučiti.
210
00:17:53,880 --> 00:17:55,380
Zašto si još ovdje?
211
00:17:55,420 --> 00:17:57,340
Trebao si otići.
Bilo je brodova.
212
00:17:57,380 --> 00:17:58,800
Jer to kapetani rade.
213
00:17:58,840 --> 00:18:01,340
Koga briga? Imaš dijete, trebao si otići.
214
00:18:03,760 --> 00:18:05,270
Možeš li sjesti, molim te?
215
00:18:07,270 --> 00:18:09,520
Svi bismo te natjerali u taj brod.
216
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
Slušaj me.
217
00:18:10,650 --> 00:18:13,150
Svi ćemo se izvući, dobro?
218
00:18:13,560 --> 00:18:14,570
Dobro?
219
00:18:16,230 --> 00:18:17,650
Drži to na uhu.
220
00:18:19,650 --> 00:18:21,700
Već sam ih poslao 22.
221
00:18:21,740 --> 00:18:22,780
Smith je javio da ih je sedmero mrtvo.
222
00:18:22,820 --> 00:18:23,870
Ja sam našla troje.
223
00:18:23,910 --> 00:18:26,740
Lee, Travis i McClellenica.
224
00:18:27,950 --> 00:18:31,790
A McClelleničine su ruke još bile tople,
pa znam da je ona.
225
00:18:31,830 --> 00:18:35,750
Mislim, živi tri razine više,
a ja sam prije dva sata prala zube.
226
00:18:35,800 --> 00:18:37,590
Trebala sam zatvoriti vrata.
-Nemoj.
227
00:18:37,630 --> 00:18:39,010
Moglo bi ih biti još.
228
00:18:39,050 --> 00:18:40,550
To je gotovo, gledaj ravno.
229
00:18:40,590 --> 00:18:43,010
Gledaj ravno. Pogledaj me.
230
00:18:43,050 --> 00:18:45,680
Prati svjetlo. Hajde.
231
00:18:46,430 --> 00:18:48,220
Prati svjetlo.
232
00:18:49,560 --> 00:18:51,850
Kapetane, ništa od podmornice.
233
00:18:52,350 --> 00:18:54,980
Razumijem. Šaljem Noru u kontrolnu sobu.
234
00:19:00,150 --> 00:19:02,160
Emily, jesi dobro? Hej.
235
00:19:02,200 --> 00:19:03,450
Živa si!
-Norah?
236
00:19:03,490 --> 00:19:04,740
Hej.
-Živa si.
237
00:19:05,870 --> 00:19:07,450
Stari.
-Mrzim to.
238
00:19:07,490 --> 00:19:09,080
Jeste li što čuli?
-Ništa.
239
00:19:11,370 --> 00:19:12,420
Rashladni tornjevi?
240
00:19:12,460 --> 00:19:13,540
Ne znam. Provjerit ćeš?
241
00:19:13,580 --> 00:19:15,670
Da, da.
-Da vidimo je li tko živ.
242
00:19:17,590 --> 00:19:18,880
Pregrade zatvorene.
243
00:19:21,090 --> 00:19:22,510
Hej, evo.
244
00:19:26,010 --> 00:19:28,430
Netko dolazi, zar ne?
245
00:19:28,470 --> 00:19:30,890
Poslat će nekoga.
-Ne znam. Hvala.
246
00:19:30,930 --> 00:19:33,140
Vjerujem da su već nekoga poslali.
247
00:19:33,190 --> 00:19:35,940
Manje vjerujem da imamo vremena čekati ih.
248
00:19:35,980 --> 00:19:37,360
Norah.
-Da?
249
00:19:37,400 --> 00:19:40,610
Rashladni tornjevi? Što je s njima?
250
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Ništa dobro.
251
00:19:45,820 --> 00:19:49,370
Sve gornje razine urušile su se
i izgubili smo tornjeve.
252
00:19:49,410 --> 00:19:51,960
Jezgra Keplera potpuno je nestabilna.
253
00:19:52,000 --> 00:19:54,500
Kako nestabilna?
U smislu da ćemo umrijeti?
254
00:19:54,540 --> 00:19:56,460
Na što misliš?
-Toplinske jezgre.
255
00:19:57,460 --> 00:19:59,130
Mnogo energije koja nema kamo.
256
00:19:59,170 --> 00:20:00,840
Stažistica me uznemiruje.
257
00:20:00,880 --> 00:20:02,760
Da netko objasni što se događa?
258
00:20:02,800 --> 00:20:04,010
Asistentica u istraživanju.
259
00:20:04,680 --> 00:20:06,720
Ako se sve rastali, bit će vruće.
260
00:20:06,760 --> 00:20:09,140
Doći će do eksplozija i tko zna čega ne.
261
00:20:09,180 --> 00:20:10,890
Gledam anime. To je sve što znam.
262
00:20:10,930 --> 00:20:12,890
Gledaš anime? I ja volim anime.
263
00:20:15,480 --> 00:20:18,900
U pravu je. Imamo 30 minuta
dok se reaktori ne rastale.
264
00:20:19,690 --> 00:20:21,940
Raznijet će nas
do površine u komadima.
265
00:20:21,990 --> 00:20:24,110
Ljudi će nas naći kako plutamo.
266
00:20:24,150 --> 00:20:26,070
Pregrada oštećena.
267
00:20:26,570 --> 00:20:28,450
Dobro, slušajte.
268
00:20:28,490 --> 00:20:31,240
Evakuacijskih brodova i podmornice nema.
269
00:20:31,290 --> 00:20:33,790
I ne primamo više
nikakve radijske signale.
270
00:20:33,830 --> 00:20:35,920
I struktura Keplera nije stabilna.
271
00:20:35,960 --> 00:20:38,420
Nadam se da je
kraj priče dobar jer ovo dosad...
272
00:20:38,460 --> 00:20:40,090
Slaba je.
-...slabo.
273
00:20:42,800 --> 00:20:44,420
Idemo prema Roebucku.
274
00:20:44,470 --> 00:20:45,840
Roebucku?
275
00:20:46,430 --> 00:20:48,220
To je po 1,5 km tuda i tuda.
276
00:20:48,260 --> 00:20:49,550
O čemu ti?
-Da.
277
00:20:49,600 --> 00:20:51,010
Kako bismo do onamo?
278
00:20:53,220 --> 00:20:54,390
Pješačit ćemo.
279
00:20:54,430 --> 00:20:55,440
Molim?
280
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
Pješačiti.
281
00:20:56,520 --> 00:20:57,850
Pješačiti?
282
00:20:57,900 --> 00:20:59,610
Radi ovog ste me izvukli?
283
00:20:59,650 --> 00:21:01,230
Ne mogu pješačiti.
284
00:21:01,270 --> 00:21:02,400
Nemam ni odijelo.
285
00:21:02,440 --> 00:21:03,860
Slušajte me.
286
00:21:04,610 --> 00:21:06,110
Ovako ćemo.
287
00:21:07,360 --> 00:21:10,410
Teretnim dizalom
spustit ćemo se do morskog dna.
288
00:21:10,450 --> 00:21:13,750
Onda ćemo tunelom do stanice Midpoint.
289
00:21:13,790 --> 00:21:17,210
Ondje ćemo napuniti
i očistiti uređaje za disanje.
290
00:21:17,250 --> 00:21:21,250
A onda ćemo slijediti
oznake koje vode do Roebucka.
291
00:21:24,960 --> 00:21:28,300
Idemo u mrkli mrak i hodamo,
a da ne znamo kuda idemo?
292
00:21:28,340 --> 00:21:29,890
S nedovoljno kisika? To je plan?
293
00:21:29,930 --> 00:21:30,800
To je plan.
294
00:21:30,850 --> 00:21:32,760
Svi se slažu? Norah, slažeš se?
295
00:21:32,810 --> 00:21:34,850
Odijela neće izdržati tako dugo.
296
00:21:34,890 --> 00:21:37,310
Nisu svi iskusni ronioci i...
297
00:21:37,350 --> 00:21:38,600
To ne možemo znati.
298
00:21:38,650 --> 00:21:40,270
Ne pokušavam biti...
299
00:21:41,400 --> 00:21:43,020
Priznaješ da ćemo možda umrijeti?
300
00:21:43,070 --> 00:21:44,190
Da.
301
00:21:44,230 --> 00:21:47,030
No možeš li ti priznati
da ćemo možda preživjeti?
302
00:21:47,990 --> 00:21:50,620
A što je sa stanicom Shepard.
Nije li bliže?
303
00:21:50,660 --> 00:21:52,990
Stanice Shepard nema više.
304
00:21:53,910 --> 00:21:55,950
Ljudi, morate ovo čuti.
305
00:21:58,920 --> 00:22:00,000
Hoće biti dobro?
306
00:22:00,040 --> 00:22:02,090
Možemo li dobiti nešto dobro?
307
00:22:02,130 --> 00:22:04,380
Ovo je posljednje javljanje s bušotine.
308
00:22:07,970 --> 00:22:09,510
Upomoć, upomoć!
309
00:22:09,550 --> 00:22:11,430
Oštećenje uslijed jačine deset...
310
00:22:23,770 --> 00:22:25,110
Što je taj zvuk?
311
00:22:28,610 --> 00:22:31,070
Temperatura vani digla se za 10 stupnjeva.
312
00:22:31,110 --> 00:22:33,830
Sjajno, bit će toplo kad ćemo hodati dnom.
313
00:22:33,870 --> 00:22:35,950
S vodom se to ne događa.
Nemoguće je.
314
00:22:38,370 --> 00:22:40,210
To su naknadni potresi, dobro?
315
00:22:41,170 --> 00:22:42,670
Jer smo preduboko bušili.
316
00:22:42,710 --> 00:22:45,000
Tektonske ploče
o kojima stalno govorim.
317
00:22:45,040 --> 00:22:47,760
Ovo je ludo.
318
00:22:47,800 --> 00:22:49,130
Idemo do Roebucka.
319
00:22:59,480 --> 00:23:01,310
Što? Ako ćemo to učiniti, ajmo!
320
00:23:01,350 --> 00:23:02,770
Zar ne?
321
00:23:04,770 --> 00:23:07,190
Dobro, kompromis. Smanjit ću.
322
00:23:07,730 --> 00:23:08,570
Emily.
323
00:23:09,650 --> 00:23:11,450
Skini hlače
da staneš u odijelo.
324
00:23:14,240 --> 00:23:16,030
Paluba A oštećena.
325
00:23:18,540 --> 00:23:19,870
Pregrade zatvorene.
326
00:23:20,410 --> 00:23:22,170
Plavljenje pod kontrolom.
327
00:23:36,050 --> 00:23:38,390
Je li tko ikad hodao onuda?
328
00:23:40,390 --> 00:23:42,600
Dulje no što je potrebno za popravke?
329
00:23:43,900 --> 00:23:45,310
Samo hodao?
330
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
Ne.
331
00:23:49,320 --> 00:23:52,780
Provjerite imamo li dovoljno kaciga.
Treba nam šest dobrih.
332
00:23:58,370 --> 00:23:59,620
Hej, Norah.
333
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
Hej.
334
00:24:01,410 --> 00:24:02,830
Hvala ti.
-Nema na čemu.
335
00:24:05,080 --> 00:24:07,590
Kako si?
336
00:24:07,630 --> 00:24:08,920
Jesi spremna?
337
00:24:08,960 --> 00:24:10,250
Dobro.
338
00:24:19,390 --> 00:24:21,020
I ove su poderane? Ma daj.
339
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Bit će bolno.
340
00:24:32,610 --> 00:24:33,610
Dobro.
341
00:24:34,450 --> 00:24:35,990
Oprosti, oprosti!
342
00:24:37,200 --> 00:24:38,240
Dobro je?
343
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
Obuci se.
344
00:24:44,910 --> 00:24:46,250
Zrak ti je dobar.
345
00:24:56,220 --> 00:24:57,470
Hvala.
346
00:24:57,510 --> 00:25:00,100
Mičite sve ovo s palube.
347
00:25:10,570 --> 00:25:11,940
O čemu razmišljaš?
348
00:25:11,980 --> 00:25:14,780
Da je što su rekli
u javljanju zvučalo loše.
349
00:25:15,450 --> 00:25:17,030
Trebali bismo uzeti nešto.
350
00:25:19,160 --> 00:25:20,200
Da.
351
00:25:21,080 --> 00:25:22,740
Dobro rečeno.
352
00:25:23,240 --> 00:25:25,460
Da ti vidim leđa.
353
00:25:26,040 --> 00:25:27,750
Dobro. Posljednje provjere.
354
00:25:29,210 --> 00:25:30,340
Idemo.
355
00:25:32,840 --> 00:25:34,300
Dobro, slušajte.
356
00:25:34,920 --> 00:25:38,470
Pratit ćemo stopu spuštanja
i slijediti sve sigurnosne mjere.
357
00:25:38,510 --> 00:25:40,800
Zapamtite, ova su odijela opasna.
358
00:25:44,520 --> 00:25:45,850
Što je tako smiješno?
359
00:25:50,100 --> 00:25:52,520
Ne mogu ja to. Ne mogu.
-Možeš.
360
00:25:52,570 --> 00:25:54,730
Da, možeš.
361
00:25:55,360 --> 00:25:58,030
Sve je u redu. Samo se spuštamo dizalom.
362
00:25:58,070 --> 00:26:00,660
Osvijetljeno je do stanice za vaganje.
363
00:26:00,700 --> 00:26:02,950
Možeš ti to. Idemo.
364
00:26:03,530 --> 00:26:06,120
Što je najstrašnije kod vlakova smrti?
365
00:26:06,160 --> 00:26:07,660
Čekanje u redu.
366
00:26:09,750 --> 00:26:10,790
Zar ne?
367
00:26:12,420 --> 00:26:14,880
Bit ću tu s tobom. Kroz svaki korak.
368
00:26:14,920 --> 00:26:16,710
Glavni most oštećen.
369
00:26:16,760 --> 00:26:18,010
Moramo krenuti.
370
00:26:19,010 --> 00:26:21,050
Dobro. Svi u bazen.
371
00:26:21,090 --> 00:26:22,390
Moramo ići.
372
00:26:22,430 --> 00:26:24,430
To je bilo razinu iznad nas.
373
00:26:24,470 --> 00:26:26,100
Naša je sljedeća. Idemo.
374
00:26:29,440 --> 00:26:32,190
Strukturna cjelovitost ugrožena.
375
00:26:32,230 --> 00:26:33,400
Vodi nas dolje.
376
00:26:33,860 --> 00:26:37,610
"Ako ne znaš kamo ideš,
bilo koja te cesta može onamo dovesti.”
377
00:26:37,650 --> 00:26:38,740
Stari.
378
00:26:38,780 --> 00:26:40,450
Što je? Iz knjige je.
379
00:26:40,490 --> 00:26:41,820
Idemo.
380
00:26:42,870 --> 00:26:44,200
Znamo da ne znaš čitati.
381
00:27:12,690 --> 00:27:15,650
Ne želim vas plašiti,
no kad se spustimo duboko,
382
00:27:15,690 --> 00:27:18,030
morat ćemo skočiti do teretnog dizala.
383
00:27:21,610 --> 00:27:22,950
Dobro, idemo.
384
00:27:23,870 --> 00:27:26,950
Sranje. Vanjska su vrata uništena.
385
00:27:26,990 --> 00:27:30,750
Pripremite se. Držite se za nešto,
pošteno ćemo osjetiti tlak.
386
00:27:31,620 --> 00:27:32,670
Poništi.
387
00:27:32,710 --> 00:27:34,380
Sve dok se otvore, bit ćemo dobro.
388
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
Ne znam što se događa s ovime.
389
00:27:37,920 --> 00:27:39,460
Pokušavaj i dalje.
390
00:27:41,920 --> 00:27:43,640
Rodrigo.
-Što se događa?
391
00:27:44,220 --> 00:27:46,220
Ne otvarajte vrata. Ne otvarajte vrata!
392
00:27:47,220 --> 00:27:48,430
Sranje!
393
00:27:58,400 --> 00:28:01,030
Ostanite na mjestima. Zatvorite oči.
394
00:28:02,490 --> 00:28:04,990
U redu je, Em. Dobro si, dobro si.
395
00:28:07,080 --> 00:28:09,870
Slušajte. Zatvorite oči.
-Dobro si.
396
00:28:48,240 --> 00:28:50,370
Idemo, Emily. Zakorači do ruba.
397
00:28:50,410 --> 00:28:52,160
Moraš skočiti.
398
00:28:54,160 --> 00:28:56,120
Norah, nema ga više.
399
00:28:57,540 --> 00:28:59,500
Tvoj je red. Moraš skočiti.
400
00:29:17,310 --> 00:29:19,520
Znao je da je kaciga neispravna.
401
00:29:19,560 --> 00:29:21,020
Mislim, znam da je znao.
402
00:29:21,440 --> 00:29:22,860
Slušaj.
403
00:29:22,900 --> 00:29:26,150
Znam kako se osjećaš.
Znam da nije pravedno.
404
00:29:27,860 --> 00:29:30,030
No to te mora tjerati dalje.
405
00:29:30,070 --> 00:29:32,120
Da. Dobro.
406
00:29:32,790 --> 00:29:33,830
Idemo.
407
00:29:33,870 --> 00:29:36,040
Što prije odemo odavde, to bolje.
408
00:30:02,150 --> 00:30:04,030
Nisam nikad vidjela kako netko umire.
409
00:30:07,570 --> 00:30:09,660
Ja jesam.
410
00:30:11,570 --> 00:30:13,450
No nisam nikad vidio
kako netko eksplodira.
411
00:30:21,000 --> 00:30:22,460
Čemu se smiješ?
412
00:30:23,210 --> 00:30:26,260
Sjetio sam se nečeg
što je Rodrigo katkad radio.
413
00:30:26,300 --> 00:30:29,630
Rekao bi da ima novu šalu
i onda bi rekao istu glupu šalu.
414
00:30:29,680 --> 00:30:32,890
Smijao sam se toj šali.
415
00:30:34,180 --> 00:30:35,270
Kako ide šala?
416
00:30:35,890 --> 00:30:38,640
Kao se zove muha bez uha?
417
00:30:42,110 --> 00:30:43,110
M.
418
00:30:45,070 --> 00:30:46,900
Dosta glupa šala.
419
00:31:08,840 --> 00:31:11,760
Čini se da je to nešto na palubi ispod.
420
00:31:14,050 --> 00:31:17,180
Mislim da je to signal opasnosti
jednog od brodova.
421
00:31:17,220 --> 00:31:18,270
Koliko je daleko?
422
00:31:19,310 --> 00:31:20,890
Još dvjesto metara.
423
00:31:20,940 --> 00:31:22,690
Zašto ne ide prema površini?
424
00:31:23,270 --> 00:31:24,900
Možda je napola napunjen.
425
00:31:27,110 --> 00:31:29,240
Zaustavio se na razini ispod nas.
426
00:31:29,940 --> 00:31:31,200
Preživjeli.
427
00:31:31,780 --> 00:31:33,450
Možda je neki preživjeli.
428
00:31:34,870 --> 00:31:37,620
Netko će morati onamo.
429
00:31:37,660 --> 00:31:39,450
Emily, ovo je tvoja prilika.
430
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Molim?
431
00:31:41,410 --> 00:31:42,500
Samo se šalim.
432
00:31:44,500 --> 00:31:46,960
Evo, uzmi ga.
433
00:31:48,380 --> 00:31:49,800
Uzmi ovog zeca.
434
00:31:49,840 --> 00:31:51,340
Predajem ti ga.
435
00:31:52,130 --> 00:31:53,680
Ne preživi li, proganjat ću te.
436
00:31:53,720 --> 00:31:55,220
Idemo, ljudi.
437
00:31:55,260 --> 00:31:57,850
Ne znam za koliko će Kepler eksplodirati.
438
00:31:57,890 --> 00:31:59,810
Idemo riskirati svoje živote.
439
00:31:59,850 --> 00:32:01,850
Budite oprezni.
-Odmah se vraćamo.
440
00:32:04,600 --> 00:32:07,190
Paul je lud. Zar ne?
441
00:32:07,230 --> 00:32:09,570
Da. Valjda.
442
00:32:10,230 --> 00:32:12,200
Kapetane, što nam je činiti?
443
00:32:12,240 --> 00:32:14,030
S tijelom, kad ga nađemo.
444
00:32:14,070 --> 00:32:15,990
Govorimo o mogućem preživjelom.
445
00:32:16,030 --> 00:32:17,280
U redu.
446
00:32:17,330 --> 00:32:18,990
Onda hipotetski.
447
00:32:19,040 --> 00:32:21,870
Recimo da naiđemo
na tijelo i da ono bude mrtvo.
448
00:32:21,910 --> 00:32:24,790
Uzmite nešto što možemo
dati njegovoj obitelji.
449
00:32:24,830 --> 00:32:26,670
U redu je. Ja znam što učiniti.
450
00:32:28,590 --> 00:32:30,840
Zbilja? Ovdje nam je vojničina.
451
00:32:30,880 --> 00:32:32,340
Stižemo za...
452
00:32:33,260 --> 00:32:38,140
tri, dva, jedan.
453
00:32:41,930 --> 00:32:42,890
Učvršćeni smo.
454
00:32:42,930 --> 00:32:44,640
Dobro. Spreman?
455
00:32:44,690 --> 00:32:46,060
Da.
456
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
To!
457
00:32:48,730 --> 00:32:51,570
Obavimo to prije nego što
nas Kepler raznese.
458
00:32:51,610 --> 00:32:52,610
Dobro.
459
00:32:53,150 --> 00:32:56,030
Uključi sve dostupne kamere.
460
00:32:56,660 --> 00:32:58,570
Koliko možeš preživjeti u brodu?
461
00:32:59,200 --> 00:33:00,870
Bez struje, malo.
462
00:33:02,290 --> 00:33:03,710
Osobito na ovoj dubini.
463
00:33:05,500 --> 00:33:08,580
Dobro, počinjemo s dekompresijom.
464
00:33:08,630 --> 00:33:10,210
Je li ijedno od vas u braku?
465
00:33:12,960 --> 00:33:13,920
Bio.
466
00:33:14,470 --> 00:33:15,380
Djeca?
467
00:33:16,130 --> 00:33:17,260
Kći.
468
00:33:17,300 --> 00:33:18,340
Koliko je stara?
469
00:33:18,390 --> 00:33:19,550
Četrnaest godina.
470
00:33:20,050 --> 00:33:21,600
Teško razdoblje za djevojke.
471
00:33:21,640 --> 00:33:24,180
Mislim, faza je to. Proći će.
472
00:33:24,730 --> 00:33:26,270
Nije joj 14 godina.
473
00:33:26,310 --> 00:33:28,480
Allie? Mislim da je mojih godina.
474
00:33:28,520 --> 00:33:30,480
Rekao sam 14? Jesam to rekao?
475
00:33:31,190 --> 00:33:32,070
Da.
476
00:33:32,110 --> 00:33:34,030
Ne znam zašto.
477
00:33:34,070 --> 00:33:35,700
Gubiš razum, starče.
478
00:33:35,740 --> 00:33:37,320
Postaješ senilan.
479
00:33:37,360 --> 00:33:39,990
To je zapravo normalna
neurološka reakcija.
480
00:33:40,620 --> 00:33:42,990
Kad ti se smrt smiješi...
-Slušaj me.
481
00:33:44,830 --> 00:33:47,290
Nećeš umrijeti. Dobro?
482
00:33:50,420 --> 00:33:51,420
Dobro.
483
00:33:52,210 --> 00:33:54,090
Najgora ideja na svijetu.
484
00:33:54,130 --> 00:33:55,630
Učinimo to svejedno.
485
00:33:56,300 --> 00:33:58,510
Kacige na glavu. Sve spremno.
486
00:33:58,550 --> 00:33:59,680
Imate li psa?
487
00:33:59,720 --> 00:34:00,680
Pusti vodu!
488
00:34:00,720 --> 00:34:02,060
Puštam.
489
00:34:04,560 --> 00:34:06,140
Ja imam korgija.
490
00:34:07,810 --> 00:34:11,270
Nije naučen na kuću,
pa je trenutačno nemoguć.
491
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
Nisam znala da će mi tako faliti.
492
00:34:13,940 --> 00:34:16,690
Vrata su zatvorena. Vani smo.
493
00:34:18,820 --> 00:34:20,490
Dobro, bit ćemo pripravni.
494
00:34:21,160 --> 00:34:22,660
Upalite svjetla.
495
00:34:33,290 --> 00:34:35,460
Platforma nije baš najstabilnija.
496
00:34:35,500 --> 00:34:38,090
Ne znam koliko bismo trebali biti ovdje.
497
00:34:51,060 --> 00:34:52,690
O, Bože.
498
00:34:57,490 --> 00:35:00,030
Nastavite hodati ravno.
499
00:35:00,070 --> 00:35:01,160
Nekih 20 metara.
500
00:35:01,200 --> 00:35:03,160
Provjerite što je zdesna.
501
00:35:06,290 --> 00:35:09,080
Ništa ne vidim. Moja desna ili njegova?
502
00:35:14,420 --> 00:35:15,710
Koji je to vrag?
503
00:35:19,880 --> 00:35:23,390
Gubim li razum
ili zbilja čujem cvrkut ptica?
504
00:35:24,680 --> 00:35:26,720
Mi ništa ne čujemo.
505
00:35:30,440 --> 00:35:31,980
Kapetane, što dalje?
506
00:35:32,600 --> 00:35:34,770
Jesmo blizu? Ništa ne vidimo.
507
00:35:34,810 --> 00:35:37,610
Trebali biste biti točno ispred njega.
508
00:35:38,280 --> 00:35:39,490
U redu.
509
00:35:43,110 --> 00:35:45,240
Ništa ne vidim.
510
00:35:52,580 --> 00:35:53,790
Čekaj.
511
00:35:54,670 --> 00:35:56,130
Vidite li to?
512
00:35:57,000 --> 00:35:58,590
Zaboga.
513
00:35:59,510 --> 00:36:01,260
Što se dogodile ovome?
514
00:36:04,550 --> 00:36:08,060
Kao da je eksplodirao. Nešto je tu.
515
00:36:10,140 --> 00:36:11,890
Nešto preko njega cijelog.
516
00:36:12,640 --> 00:36:13,690
Vidite li to?
517
00:36:15,980 --> 00:36:17,360
Što je to?
518
00:36:17,400 --> 00:36:20,690
Trebala bih pogledati izbliza.
Možda su nekakve alge.
519
00:36:20,740 --> 00:36:22,650
Jeste kad vidjeli takvo što?
520
00:36:23,950 --> 00:36:25,570
Izgleda...
521
00:36:25,620 --> 00:36:27,700
Ne izgleda kao alge.
522
00:36:28,660 --> 00:36:30,160
Je li netko u njemu?
523
00:36:30,830 --> 00:36:31,830
Prazan je.
524
00:36:32,500 --> 00:36:33,790
Imam nešto.
525
00:36:35,670 --> 00:36:36,670
Novčanik.
526
00:36:39,250 --> 00:36:41,800
Odlično. Uzet ćemo mu kreditne kartice.
527
00:36:45,010 --> 00:36:47,180
Dobro, kapetane, nema tijela.
528
00:36:47,220 --> 00:36:50,140
Možemo li se, molim vas,
vratiti prije nego što...
529
00:36:52,390 --> 00:36:54,390
Ne, tu je tijelo. Zapetljano je...
530
00:36:54,440 --> 00:36:55,650
Bolje da se vrate.
531
00:36:55,690 --> 00:36:57,110
...u žici.
532
00:37:04,570 --> 00:37:06,110
Nemojte to gledati. Vratite se.
533
00:37:06,160 --> 00:37:07,370
Vratite se.
-Čekaj.
534
00:37:07,410 --> 00:37:09,200
Vidite li mu leđa?
535
00:37:13,750 --> 00:37:16,000
-Vidite li to?
-Samo neka se vrate.
536
00:37:16,540 --> 00:37:17,670
Dobro, vratite se.
537
00:37:17,710 --> 00:37:18,840
Paule.
538
00:37:20,840 --> 00:37:22,090
Smithe.
539
00:37:22,960 --> 00:37:24,260
Paule.
540
00:37:28,430 --> 00:37:30,310
Što se događa s tim tijelom?
541
00:37:32,520 --> 00:37:36,230
Je li se od tlaka razvodnilo...
542
00:37:39,150 --> 00:37:40,650
Paule, ne miči se! Bože!
543
00:37:45,950 --> 00:37:47,910
Što je to?
544
00:37:47,950 --> 00:37:51,410
Samo znam da je jelo truplo
i da je htjelo mene zgrabiti.
545
00:37:55,540 --> 00:37:57,460
Em, što radiš?
546
00:37:57,500 --> 00:37:59,080
Samo tražim...
547
00:37:59,130 --> 00:38:00,130
Ne, ne!
548
00:38:00,170 --> 00:38:01,340
Vidite?
549
00:38:02,300 --> 00:38:03,800
Tražim mu usta.
550
00:38:07,840 --> 00:38:09,010
Je li još živo?
551
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
Ne, ne, ne.
-Jer ću ga ubiti.
552
00:38:11,010 --> 00:38:12,600
Valjda sam dirnula živac.
553
00:38:12,640 --> 00:38:15,060
Norah, koliko još?
554
00:38:15,730 --> 00:38:17,480
Dvjesto metara do dna.
555
00:38:18,390 --> 00:38:19,650
Nema oči.
556
00:38:19,690 --> 00:38:21,400
Kako ih onda privlači svjetlo?
557
00:38:21,440 --> 00:38:23,020
O, Bože. Gle ovo.
558
00:38:23,070 --> 00:38:24,820
Možda su poput moljaca.
559
00:38:24,860 --> 00:38:26,320
Podvodnih moljaca.
560
00:38:26,900 --> 00:38:28,150
Izgledaju kao kandže.
561
00:38:28,950 --> 00:38:30,990
Mislim da je ovo nova vrsta.
562
00:38:31,030 --> 00:38:32,450
Možemo mu dati naziv?
563
00:38:32,490 --> 00:38:34,620
Ja sam ga upucao. Ja dajem naziv.
564
00:38:36,750 --> 00:38:39,580
Nikad ovdje nisam vidjela
ovakve morske životinje.
565
00:38:44,630 --> 00:38:47,170
Osim ako nismo probušili
hidrotermalno područje.
566
00:38:47,220 --> 00:38:50,130
Ako stalna vrućina
može pogodovati životu...
567
00:38:51,010 --> 00:38:52,390
Ti to ozbiljno?
568
00:38:52,430 --> 00:38:55,220
Ostanite mirni.
569
00:38:55,270 --> 00:38:56,220
O, moj Bože.
570
00:38:56,270 --> 00:38:57,310
Norah, kod tebe?
571
00:38:57,350 --> 00:38:59,940
Ništa. Cijeli se sustav srušio.
572
00:38:59,980 --> 00:39:02,310
Možeš nas staviti u neutralno?
Da klizimo?
573
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
Mogu.
574
00:39:07,530 --> 00:39:09,200
Imamo pristup kabelu?
575
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
Ako se odvojimo, sigurno.
576
00:39:15,200 --> 00:39:16,450
Što je to bilo?
577
00:39:37,180 --> 00:39:41,100
Samo da ne bude kao u
Dvadeset tisuća milja pod morem.
578
00:40:00,370 --> 00:40:01,500
Paule!
-Koji vrag?
579
00:40:01,540 --> 00:40:04,080
Samo se šalim.
No zvuči kao da je nešto tamo.
580
00:40:10,300 --> 00:40:13,590
Vjerojatno nije dobro vrijeme
da pitam, no je li to beba?
581
00:40:25,190 --> 00:40:26,860
Da zatvorimo vrata?
582
00:40:33,450 --> 00:40:36,910
Zatvorit ću ih. Zatvorit ću ta vrata.
583
00:40:57,180 --> 00:40:58,390
Dobro.
584
00:41:00,970 --> 00:41:02,810
Moramo naći način da se spustimo.
585
00:41:02,850 --> 00:41:05,730
Potpuno smo odvojeni.
Ne znam zašto se ne mičemo.
586
00:41:18,740 --> 00:41:20,240
Sranje!
-O, Bože!
587
00:41:20,950 --> 00:41:22,000
Koji je to vrag bio?
588
00:41:24,410 --> 00:41:25,920
Ajme!
-Kepler je eksplodirao!
589
00:41:25,960 --> 00:41:27,630
Kepler!
590
00:41:27,670 --> 00:41:29,170
Sranje! Sranje! Sranje!
591
00:41:29,210 --> 00:41:30,090
Kepler!
592
00:41:30,130 --> 00:41:32,130
Moramo ići! Kapetane!
593
00:41:33,300 --> 00:41:34,880
Svi u tlačnu komoru!
594
00:41:39,850 --> 00:41:42,680
Moramo otvoriti vanjska vrata
prije negoli dođemo do dna.
595
00:41:42,720 --> 00:41:44,140
Ili će nas smrskati!
596
00:41:48,100 --> 00:41:49,480
Puštaj vodu!
597
00:41:54,320 --> 00:41:56,400
Kaciga! Daj mi svjetlo!
598
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
Upomoć!
599
00:41:57,490 --> 00:41:59,070
Drži se!
600
00:41:59,120 --> 00:42:00,950
Evo ga. Otvori vrata!
601
00:42:00,990 --> 00:42:02,160
Dobro. U redu!
602
00:42:11,540 --> 00:42:13,800
Trčite!
603
00:42:19,050 --> 00:42:20,680
Pazite!
604
00:42:24,970 --> 00:42:25,980
Norah!
605
00:42:30,100 --> 00:42:32,020
Ljudi! Ovdje sam!
606
00:42:32,070 --> 00:42:34,320
Dođite do zelenog svjetla! Kod ulaza!
607
00:42:35,490 --> 00:42:36,570
Pazi, Smithe!
608
00:42:36,610 --> 00:42:37,610
Emily, pazi!
609
00:42:40,110 --> 00:42:41,490
Držite oči zatvorenima!
610
00:42:41,530 --> 00:42:42,410
Zatvorite ih!
611
00:42:42,450 --> 00:42:43,580
Ne znam što se dogodilo.
612
00:42:46,040 --> 00:42:47,660
Hajde, primi ga!
613
00:42:47,710 --> 00:42:48,960
K ulazu u cjevovod!
614
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
Hajde!
615
00:42:56,380 --> 00:42:58,300
Ne mogu otvoriti prokleta vrata!
616
00:42:59,550 --> 00:43:00,720
Smithe, čuješ me?
617
00:43:00,760 --> 00:43:03,010
Bit će dobro, kompa. Bit ćeš dobro.
618
00:43:14,820 --> 00:43:15,900
STANICA_MIDWAY DEKOMPRESIRANA
619
00:43:15,940 --> 00:43:17,360
KOMPRESIRANA
620
00:43:20,070 --> 00:43:20,910
Idemo, idemo!
621
00:43:21,780 --> 00:43:23,370
Maknimo ga s vrata!
622
00:43:23,410 --> 00:43:24,780
Podignite ga.
623
00:43:26,950 --> 00:43:28,660
Podignite ga!
624
00:43:29,910 --> 00:43:31,620
Što se dogodilo? Jesi dobro?
625
00:43:32,420 --> 00:43:33,790
Udahnuo je plinove. Dobro je.
626
00:43:33,840 --> 00:43:35,800
Pročišćivač zraka mu se oštetio.
627
00:43:35,840 --> 00:43:38,130
Svi smo to vidjeli, ne? Nešto je tamo.
628
00:43:38,720 --> 00:43:40,170
Koji vrag!
629
00:43:49,480 --> 00:43:51,020
Vidite? Nešto je tamo.
630
00:43:51,060 --> 00:43:51,940
O, moj Bože,
631
00:43:51,980 --> 00:43:54,610
Paule, prestani. To samo ruševine padaju.
632
00:43:55,480 --> 00:43:57,030
Norah, pozovi vozilo.
633
00:43:57,610 --> 00:43:58,610
Dobro.
634
00:44:00,650 --> 00:44:02,200
Pogledaj me.
635
00:44:02,240 --> 00:44:03,660
Kakav ti je vid?
636
00:44:04,320 --> 00:44:05,620
Dobro sam.
637
00:44:09,290 --> 00:44:10,660
Bit ćeš dobro, stari.
638
00:44:10,710 --> 00:44:12,540
Nemam kod. Ne mogu ući.
639
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Uši.
640
00:44:20,840 --> 00:44:21,720
Ma, zaboravi.
641
00:44:27,060 --> 00:44:27,930
Pomozi mi.
642
00:44:27,970 --> 00:44:29,560
Dva, tri!
643
00:44:41,530 --> 00:44:43,990
Sve će biti u redu. Da.
644
00:44:44,610 --> 00:44:47,120
Dobro. Ovime idemo do stanice Midpoint.
645
00:44:48,030 --> 00:44:51,660
PRISTUPNI TUNEL - DUBOKO BUŠENJE
DUBINA: 10,3 KM
646
00:44:51,700 --> 00:44:53,000
Na pola smo puta.
647
00:44:53,870 --> 00:44:54,870
Na pola puta.
648
00:45:26,070 --> 00:45:29,160
Paule, zaustavi vagon.
Ne možemo s njim u tu vodu.
649
00:45:29,200 --> 00:45:30,370
Zaustavi ga.
650
00:45:35,370 --> 00:45:36,790
To je mnogo vode.
651
00:45:36,830 --> 00:45:38,380
Pumpe su se zaglavile.
652
00:45:38,420 --> 00:45:40,710
Što ako se opet ne uključe?
653
00:45:40,750 --> 00:45:43,210
Želi li netko drugi odgovoriti?
654
00:45:43,260 --> 00:45:44,470
Ne?
655
00:45:44,510 --> 00:45:48,260
U knjizi je Alice toliko plakala
da se umalo utopila u suzama.
656
00:45:49,010 --> 00:45:50,220
Srećom je znala plivati.
657
00:45:51,140 --> 00:45:53,100
Poslije toga nije joj bilo lako.
658
00:45:57,600 --> 00:45:59,940
Nešto nas definitivno slijedi.
659
00:46:03,440 --> 00:46:06,650
Dobro. Malo mi nedostaje da se userem.
660
00:46:24,380 --> 00:46:26,840
Dobili smo pošiljku.
661
00:46:26,880 --> 00:46:28,510
Čips i...
662
00:46:29,180 --> 00:46:30,850
Kakve li ironije.
663
00:46:34,180 --> 00:46:36,060
Obožavam ove kekse.
664
00:46:40,940 --> 00:46:42,940
Ovo su nečije stvari.
665
00:46:47,240 --> 00:46:48,700
To je sve nečije...
666
00:46:52,200 --> 00:46:53,450
O, Bože.
667
00:47:12,220 --> 00:47:14,350
Hodajte dalje.
668
00:47:15,520 --> 00:47:16,720
Da. Da.
669
00:47:17,810 --> 00:47:21,400
Idemo, gotovo smo stigli.
Još 300 m ravno.
670
00:47:37,290 --> 00:47:38,410
To je to?
671
00:47:38,870 --> 00:47:39,830
Ne možemo nazad.
672
00:47:40,500 --> 00:47:41,620
Što to znači?
673
00:47:42,500 --> 00:47:43,670
Preusko je.
674
00:47:44,380 --> 00:47:45,750
O, ne.
675
00:47:45,800 --> 00:47:47,510
Moramo naći drugi put.
676
00:47:47,550 --> 00:47:49,550
Najsitnija sam, mogu provjeriti.
677
00:47:50,130 --> 00:47:51,130
Drži.
678
00:47:52,300 --> 00:47:53,510
Dobro.
679
00:47:53,550 --> 00:47:55,810
Povezat ću te sa svojim užetom.
680
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Povezano.
681
00:48:01,560 --> 00:48:02,650
Hvala.
682
00:48:31,550 --> 00:48:34,510
Dobro, prošla sam. Ovdje je prostrano.
683
00:48:34,550 --> 00:48:36,800
Mislim da možete proći. Usko je, no...
684
00:48:36,850 --> 00:48:37,850
Dobro.
685
00:48:38,470 --> 00:48:39,520
Šaljemo Emily.
686
00:48:39,560 --> 00:48:40,390
Dobro.
687
00:48:41,350 --> 00:48:42,350
Povezana.
688
00:48:54,280 --> 00:48:55,320
Kapetan je na putu.
689
00:48:55,370 --> 00:48:56,280
Hej, dođi.
690
00:48:58,950 --> 00:48:59,950
Lijepo.
691
00:49:06,380 --> 00:49:07,380
Hej.
692
00:49:08,090 --> 00:49:09,670
Kako si?
693
00:49:09,710 --> 00:49:10,880
Dobro sam.
694
00:49:13,010 --> 00:49:14,590
Htio sam ovo pojesti,
695
00:49:14,630 --> 00:49:17,390
no mali Paul i ja želimo
da to daš svojoj maloj.
696
00:49:18,810 --> 00:49:20,010
Keks.
-Da.
697
00:49:21,020 --> 00:49:22,480
Keks.
698
00:49:23,640 --> 00:49:24,810
Hvala, stari.
699
00:49:24,850 --> 00:49:26,230
Ona je super.
700
00:49:27,150 --> 00:49:29,150
Moraš se pobrinuti da ne zezneš.
701
00:49:30,900 --> 00:49:31,940
Da.
702
00:49:38,780 --> 00:49:39,700
Smithe.
703
00:49:40,290 --> 00:49:41,290
Ti si na redu.
704
00:49:41,330 --> 00:49:43,410
Kapetan je prošao. Idem ja.
705
00:49:46,830 --> 00:49:49,130
Dobro, ljudi. Dolazim.
706
00:49:56,010 --> 00:49:57,800
Kako ti je tu, kompa?
707
00:49:57,840 --> 00:49:59,390
Želiš grijalicu za zečeve?
708
00:50:08,770 --> 00:50:10,520
Zaboravi. Idemo.
709
00:50:13,030 --> 00:50:14,440
Jesi dobro?
-Jesam.
710
00:50:14,490 --> 00:50:15,450
Paule, čuješ li me?
711
00:50:16,320 --> 00:50:17,700
Dobro si?
-Jesam.
712
00:50:20,030 --> 00:50:21,280
Što je to?
713
00:50:21,330 --> 00:50:23,040
Paule, čuješ li nas?
714
00:50:23,080 --> 00:50:24,790
Ne zafrkavaj se. Idemo.
715
00:50:24,830 --> 00:50:26,500
Paule, čuješ li?
716
00:50:26,540 --> 00:50:27,870
Izvući ćemo te.
717
00:50:27,920 --> 00:50:29,710
Vucite.
-Dobro.
718
00:50:29,750 --> 00:50:30,750
Idemo.
719
00:50:40,390 --> 00:50:42,390
Hajde.
-Vučem, vučem.
720
00:50:43,180 --> 00:50:44,350
Hajde.
721
00:50:44,390 --> 00:50:45,430
Sranje.
722
00:50:45,680 --> 00:50:46,730
Hajde.
723
00:50:47,060 --> 00:50:48,060
Hajde!
724
00:50:52,570 --> 00:50:53,570
Eto ga.
725
00:50:54,070 --> 00:50:55,360
Uplašio si me.
726
00:50:56,150 --> 00:50:58,700
Nešto je tamo. Neko stvorenje.
727
00:50:58,740 --> 00:51:00,160
Nije smiješno.
728
00:51:01,780 --> 00:51:03,280
Što je s mojim užetom?
729
00:51:06,620 --> 00:51:07,710
Otkopčaj. Zapetljan je.
730
00:51:07,750 --> 00:51:08,830
Evo ga,
-O, ne!
731
00:51:09,750 --> 00:51:11,080
Držimo ga, držimo ga.
732
00:51:11,130 --> 00:51:12,290
Otkopčaj, otkopčaj!
733
00:51:12,340 --> 00:51:13,210
Pokušavam.
734
00:51:13,250 --> 00:51:14,630
Uzmi malog Paula!
735
00:51:14,670 --> 00:51:15,550
Daj mi kacigu!
736
00:51:15,590 --> 00:51:17,050
Vuče me pod vodu!
737
00:51:17,090 --> 00:51:18,380
Povući će ga! Kacigu!
738
00:51:18,420 --> 00:51:20,720
Stavite mi kacigu!
-Dajte kacigu!
739
00:51:20,760 --> 00:51:21,800
Drži ga!
-Pokušavam!
740
00:51:21,840 --> 00:51:23,600
Primi ga!
-Ne mogu ga držati!
741
00:51:29,560 --> 00:51:31,150
Ne mogu ga primiti!
742
00:51:31,190 --> 00:51:32,310
Zgrabi ga!
-Imam ga.
743
00:51:36,230 --> 00:51:37,150
Sranje!
744
00:51:37,190 --> 00:51:38,950
Ne mogu ga držati!
745
00:51:42,990 --> 00:51:44,080
O, Bože!
746
00:51:45,990 --> 00:51:47,250
O, Bože!
747
00:51:47,290 --> 00:51:48,330
Paule!
748
00:51:52,500 --> 00:51:53,920
Izlazite iz vode!
749
00:51:53,960 --> 00:51:55,880
Emily, hajde!
-Idemo do pregrade!
750
00:52:08,220 --> 00:52:11,690
STANICA MIDWAY - BUŠOTINA RANGA POSEIDON
DUBINA: 10,5 KM
751
00:52:11,730 --> 00:52:16,110
Upomoć. Ovdje kapetan Lucien.
752
00:52:16,150 --> 00:52:19,280
U stanici Midway smo. Teško je oštećena.
753
00:52:21,030 --> 00:52:22,910
Ne znam koliko će izdržati.
754
00:52:25,160 --> 00:52:26,620
Čuje li me tko?
755
00:52:28,540 --> 00:52:30,500
Izvuklo ga je iz odijela.
756
00:52:31,580 --> 00:52:33,830
Izvuklo ga je iz prokletog odijela.
757
00:52:35,210 --> 00:52:36,420
Što to može učiniti?
758
00:52:36,460 --> 00:52:38,800
Započnite evakuaciju odmah.
759
00:52:38,840 --> 00:52:40,670
Čujete li me?
760
00:52:42,510 --> 00:52:44,430
Nadzorni toranj online.
761
00:52:45,300 --> 00:52:47,140
Što se događa?
762
00:52:52,020 --> 00:52:54,060
Ta bušilica teži oko 5400 tona.
763
00:52:55,980 --> 00:52:58,320
Što ju je tako uništilo?
764
00:53:00,230 --> 00:53:01,650
Mi smo krivi.
765
00:53:03,910 --> 00:53:06,410
Bušili smo dno oceana.
766
00:53:07,740 --> 00:53:09,370
Previše smo uzeli.
767
00:53:10,500 --> 00:53:12,460
I sad ocean vraća što je njegovo.
768
00:53:17,500 --> 00:53:19,840
Ne bismo trebali biti ovdje.
769
00:53:22,260 --> 00:53:23,380
Nitko ne bi trebao.
770
00:53:26,180 --> 00:53:28,010
Nije u krivu.
771
00:53:40,190 --> 00:53:41,190
Slušajte.
772
00:53:41,990 --> 00:53:43,990
Znam da Paula više nema,
773
00:53:45,360 --> 00:53:47,320
no ne možemo ostati ovdje.
774
00:53:48,070 --> 00:53:49,910
Što je sa Smithovim odijelom?
775
00:53:50,790 --> 00:53:52,910
Daj da ti vidim pročišćivač kisika.
776
00:53:53,910 --> 00:53:54,960
Hajde.
777
00:54:03,970 --> 00:54:05,090
Kakvo je stanje?
778
00:54:09,300 --> 00:54:10,720
Odijelo neće izdržati.
779
00:54:18,060 --> 00:54:19,810
Morate dalje bez mene.
780
00:54:21,150 --> 00:54:23,190
Samo ću vam biti teret.
781
00:54:27,200 --> 00:54:29,280
Ne mogu više ikog izgubiti.
-Ni ja.
782
00:54:30,370 --> 00:54:31,410
Prestani.
783
00:54:37,790 --> 00:54:41,040
Smithe, možeš se nasloniti na mene.
784
00:54:41,920 --> 00:54:43,630
Diši plitko.
785
00:54:44,340 --> 00:54:45,380
Dobro.
786
00:54:45,420 --> 00:54:47,300
Bit će sve u redu. Uz tebe sam.
787
00:55:29,800 --> 00:55:31,550
Dobro, evo oznake 21.
788
00:55:32,350 --> 00:55:35,430
Sad samo slijedimo oznake dok hodamo dnom.
789
00:55:36,060 --> 00:55:38,480
Stanica Roebuck kod oznake je nula.
790
00:56:04,040 --> 00:56:05,670
Što si vidjela?
791
00:56:12,470 --> 00:56:13,470
Ne znam.
792
00:56:24,770 --> 00:56:26,190
Upravo sam ga vidjela.
-Bože!
793
00:56:26,230 --> 00:56:27,190
To sam vidio.
794
00:56:27,230 --> 00:56:28,280
Spusti ga.
795
00:56:28,320 --> 00:56:29,400
Što je to bilo?
796
00:56:29,440 --> 00:56:30,950
Koji je to vrag bio?
797
00:56:32,450 --> 00:56:33,990
Gdje je? Gdje je?
798
00:56:39,500 --> 00:56:40,870
Ugasite svjetla.
799
00:56:42,830 --> 00:56:43,750
Ne mičite se.
800
00:56:48,800 --> 00:56:50,630
Uključit ću infracrveno svjetlo.
801
00:56:55,140 --> 00:56:56,850
Norah, dobila si moju snimku?
802
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Da.
803
00:57:17,330 --> 00:57:18,620
Smithe?
804
00:57:18,660 --> 00:57:20,830
Gdje je Smith? Norah?
805
00:57:21,660 --> 00:57:22,960
Gdje je?
-Vidite li ga?
806
00:57:23,460 --> 00:57:24,370
Kamo je otišao?
807
00:57:24,420 --> 00:57:25,580
Smithe!
-Emily.
808
00:57:25,630 --> 00:57:27,420
Smithe?
-Smithe!
809
00:57:27,460 --> 00:57:29,550
Emily. Upomoć.
810
00:57:33,550 --> 00:57:34,800
Njegova noga.
-Idem.
811
00:57:36,470 --> 00:57:37,720
Zakačit ću se za tebe.
812
00:57:47,690 --> 00:57:48,690
Vidim ga.
813
00:57:58,830 --> 00:57:59,830
Imam ga.
814
00:58:02,120 --> 00:58:04,370
Živ je. Živ je.
815
00:58:05,460 --> 00:58:07,130
Vučem ga.
816
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Dobro.
817
00:58:10,590 --> 00:58:12,130
Guraj ga, mi ćemo za noge.
818
00:58:13,170 --> 00:58:14,670
Smithe, čuješ li nas?
819
00:58:15,550 --> 00:58:16,970
Molim te! Čuješ li nas?
820
00:58:17,010 --> 00:58:18,470
Moram uzeti pištolj.
821
00:58:18,510 --> 00:58:20,350
Što? Zaboravi pištolj.
822
00:58:21,970 --> 00:58:23,180
Kapetane, ostavi ga.
823
00:58:27,690 --> 00:58:28,690
Kapetane.
824
00:58:35,070 --> 00:58:36,070
Što radiš?
825
00:58:37,700 --> 00:58:39,240
Norah! Ne!
826
00:58:39,280 --> 00:58:41,030
Norah! Norah!
-Ne!
827
00:58:41,080 --> 00:58:42,120
Ne!
828
00:58:57,380 --> 00:58:58,510
Norah?
829
00:58:58,550 --> 00:58:59,680
Jesi dobro?
830
00:59:01,390 --> 00:59:03,390
Ne vidim te. Vidiš li ti mene?
831
00:59:06,180 --> 00:59:07,190
Norah?
832
00:59:10,650 --> 00:59:11,770
Gdje si?
833
00:59:11,810 --> 00:59:13,610
Ispod tebe. Vidiš li me?
834
00:59:14,070 --> 00:59:16,400
Kapetane, čuješ li me?
835
00:59:16,440 --> 00:59:17,450
Norah.
836
00:59:18,150 --> 00:59:19,160
Gdje si?
837
00:59:20,700 --> 00:59:22,950
Ovdje sam. Ispod.
838
00:59:23,870 --> 00:59:26,700
Zapetljao sam se. Vidiš li me?
839
00:59:27,290 --> 00:59:28,290
Da.
840
00:59:28,960 --> 00:59:29,960
Dobro, drži se.
841
00:59:36,130 --> 00:59:37,130
Gdje je?
842
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Ne znam.
843
00:59:39,470 --> 00:59:40,470
Vadi me odavde.
844
00:59:44,140 --> 00:59:45,560
Dobro.
-Sranje.
845
00:59:47,560 --> 00:59:49,560
Da vidim mogu li ti pomoći.
846
00:59:51,560 --> 00:59:52,770
Možeš dosegnuti moj nož?
847
00:59:57,320 --> 00:59:58,400
Što je to?
848
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Norah.
849
01:00:11,830 --> 01:00:12,830
Je li se vratilo?
850
01:00:14,250 --> 01:00:15,300
Što vidiš?
851
01:00:16,710 --> 01:00:17,800
Je li se vratilo?
852
01:00:30,730 --> 01:00:31,730
Norah!
853
01:00:41,030 --> 01:00:42,490
Norah?
854
01:00:53,630 --> 01:00:55,630
Dobro je. Tu sam.
855
01:00:55,670 --> 01:00:56,960
Tu sam.
856
01:00:57,800 --> 01:00:59,460
Razina tlaka kritična.
857
01:00:59,510 --> 01:01:02,180
Prebrzo se penjemo.
Tlak će nas oboje ubiti!
858
01:01:02,220 --> 01:01:04,470
Usporite uspon.
859
01:01:07,510 --> 01:01:08,510
Norah.
860
01:01:12,730 --> 01:01:13,650
Pusti me.
861
01:01:13,690 --> 01:01:15,610
Cjelovitost odijela: 10 %.
862
01:01:15,650 --> 01:01:17,110
Norah, pogledaj me.
863
01:01:18,110 --> 01:01:19,860
Pusti me, kvragu!
864
01:01:19,900 --> 01:01:22,280
Ne, ne mogu, ne mogu.
865
01:01:22,320 --> 01:01:23,150
4 %.
866
01:01:24,410 --> 01:01:25,530
3 %.
867
01:01:25,910 --> 01:01:27,450
Ne, ne, ne.
868
01:01:27,490 --> 01:01:28,450
2 %.
869
01:01:28,490 --> 01:01:29,740
Bit će sve u redu.
870
01:01:30,410 --> 01:01:31,410
Ne, ne čini to!
871
01:01:31,450 --> 01:01:32,410
1 %.
872
01:01:32,910 --> 01:01:34,460
Ne čini to! Ne čini to!
873
01:02:16,170 --> 01:02:17,330
Emily, čuješ li me?
874
01:03:11,970 --> 01:03:20,900
SHEPARD - NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA JEDINICA
DUBINA: 10,8 KM
875
01:04:00,190 --> 01:04:03,770
Emily, Smithe, čujete li me?
876
01:04:05,690 --> 01:04:08,820
Još sam živa.
Kod stare sam bušotine Shepard.
877
01:04:08,860 --> 01:04:11,860
SUSTAV SURADNJE FUNKCIONIRA
878
01:04:11,910 --> 01:04:15,580
Nema brodova, no mogu disati.
Imam nešto zraka.
879
01:04:15,620 --> 01:04:17,330
Ako me čujete...
880
01:04:17,370 --> 01:04:19,330
AKO RADITE SAMI, KRŠITE PRAVILA.
881
01:04:19,370 --> 01:04:20,620
Čuje li me tko?
882
01:04:25,880 --> 01:04:27,260
Emily, čuješ li me?
883
01:04:35,720 --> 01:04:37,100
Čujete li me?
884
01:05:05,170 --> 01:05:06,170
Kapetan.
885
01:05:28,900 --> 01:05:31,030
U SJEĆANJE NA ALLIE LUCIEN (14)
886
01:05:31,070 --> 01:05:32,070
Allie.
887
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
Žao mi je.
888
01:05:59,350 --> 01:06:02,520
PRIJEDLOG BUŠOTINE ROEBUCK
889
01:07:28,190 --> 01:07:31,650
Ljudi, nastavit ću govoriti.
Ne znam čujete li me.
890
01:07:38,240 --> 01:07:40,110
Pratim jugoistočni put.
891
01:07:41,030 --> 01:07:42,660
Pratim oznake.
892
01:07:43,240 --> 01:07:44,240
Do Roebucka.
893
01:07:47,370 --> 01:07:48,870
Nekoć sam voljela ocean.
894
01:07:53,840 --> 01:07:58,880
Poput velikog akvarija je bio.
895
01:07:58,930 --> 01:08:00,260
Em, jesi to ti?
896
01:08:14,690 --> 01:08:16,110
Znam da imaš...
897
01:08:17,400 --> 01:08:19,990
drugu havajsku košulju
za svaki dan u tjednu.
898
01:08:20,740 --> 01:08:22,530
Emily, čujem te. Jesi to ti?
899
01:08:24,320 --> 01:08:28,750
Iako te nisam poznavala
izvan ovog akvarija.
900
01:08:28,790 --> 01:08:29,830
Emily.
901
01:08:29,870 --> 01:08:32,830
No znam da me slušaš.
902
01:08:34,460 --> 01:08:35,710
I da me nasmijavaš.
903
01:08:47,640 --> 01:08:48,640
Volim te.
904
01:08:49,890 --> 01:08:51,310
Znaš?
905
01:08:51,350 --> 01:08:52,310
Em?
906
01:08:54,980 --> 01:08:56,020
Emily?
907
01:08:56,070 --> 01:08:57,570
Željela sam da znaš.
908
01:08:58,440 --> 01:08:59,440
Emily?
909
01:09:00,950 --> 01:09:01,950
Hej.
910
01:09:02,320 --> 01:09:03,570
Emily, iza tebe sam.
911
01:09:04,450 --> 01:09:05,660
Čuješ li me?
912
01:09:09,750 --> 01:09:10,750
Hej, Emily.
913
01:09:12,710 --> 01:09:14,120
Emily!
-Ne, molim te!
914
01:09:14,170 --> 01:09:15,790
Molim te, makni se!
915
01:09:15,840 --> 01:09:17,340
Emily, prestani!
916
01:09:22,680 --> 01:09:24,840
Emily. Hej, hej, Emily.
917
01:09:24,890 --> 01:09:27,350
Hej, Em? Otvori oči.
918
01:09:27,390 --> 01:09:28,890
Otvori oči. Ja sam.
919
01:09:28,930 --> 01:09:30,350
Hej, tu sam.
920
01:09:30,390 --> 01:09:31,640
Tu sam.
-Norah, mis...
921
01:09:31,680 --> 01:09:33,190
Dobro si.
-Norah...
922
01:09:34,980 --> 01:09:36,900
Norah, mislila sam da si mrtva.
923
01:09:36,940 --> 01:09:37,980
Je li Smith okej?
924
01:09:38,020 --> 01:09:39,360
Je, je.
925
01:09:39,400 --> 01:09:41,030
Ovdje je. Živ je.
926
01:09:41,070 --> 01:09:43,070
Dobro. To je jedino bitno, zar ne?
927
01:09:43,110 --> 01:09:44,410
Da.
928
01:09:45,490 --> 01:09:48,030
Hajde, dignimo se. Dođi.
929
01:09:57,960 --> 01:10:01,970
Nisam daleko dogurala.
930
01:10:02,010 --> 01:10:03,340
Šališ se?
931
01:10:03,970 --> 01:10:06,090
Tako se ponosim tobom.
932
01:10:06,140 --> 01:10:08,140
Ne mogu vjerovati.
933
01:10:09,060 --> 01:10:10,270
Zrak ti je...
934
01:10:10,310 --> 01:10:11,560
Da ti provjerim zrak.
935
01:10:11,600 --> 01:10:13,020
Ne, samo sam...
936
01:10:13,060 --> 01:10:14,390
Mislila sam...
937
01:10:15,440 --> 01:10:16,650
Da jednostavno hodam.
938
01:10:17,110 --> 01:10:19,770
Dobro. To je dobar plan.
939
01:10:22,820 --> 01:10:24,070
Kapetan?
940
01:10:29,530 --> 01:10:31,370
Samo primi Smitha. Dobro?
941
01:10:32,040 --> 01:10:34,160
Ne razmišljaj o tome. Idemo.
942
01:10:39,590 --> 01:10:42,210
Osjećam se napušeno.
-Za besplatno.
943
01:10:44,470 --> 01:10:46,130
Zbog niskog kisika.
944
01:10:47,260 --> 01:10:48,800
Ne osjećam prste.
945
01:10:52,310 --> 01:10:53,770
Kako ti se zove pas?
946
01:10:53,810 --> 01:10:55,730
Tenny. A tvoj?
947
01:10:55,770 --> 01:10:57,730
Slatko. Jim.
948
01:10:58,150 --> 01:10:59,360
Jim?
949
01:10:59,400 --> 01:11:00,820
James kad je neposlušan.
950
01:11:04,110 --> 01:11:05,860
Bio je pas mog zaručnika.
951
01:11:08,870 --> 01:11:10,160
Prekinuli ste?
952
01:11:10,200 --> 01:11:11,200
Ne.
953
01:11:12,240 --> 01:11:13,660
Nema šanse.
954
01:11:16,000 --> 01:11:17,830
Bio je Smithov najbolji prijatelj.
955
01:11:19,040 --> 01:11:20,960
Svi smo zajedno ronili.
956
01:11:23,880 --> 01:11:27,430
Htio je zaroniti jednu noć.
Bila sam umorna i otišao je sam.
957
01:11:30,090 --> 01:11:32,430
Trebalo mu je jako dugo.
Nešto nije bilo u redu.
958
01:11:34,350 --> 01:11:36,940
Nazvala sam Službu spašavanja
i otišla ga tražiti.
959
01:11:38,060 --> 01:11:40,360
Nisam ga mogla naći.
960
01:11:42,650 --> 01:11:44,940
Oprosti. Ne treba nam to sada.
961
01:11:45,820 --> 01:11:47,070
Žao mi je.
962
01:11:47,110 --> 01:11:51,910
Taj osjećaj nemoći.
963
01:11:55,160 --> 01:11:57,250
Gotovo me ubio.
964
01:12:01,040 --> 01:12:04,630
Natjerala sam Smitha da nikad
o tome ne govori ovdje.
965
01:12:10,300 --> 01:12:12,050
Zbilja ga voliš, ha?
966
01:12:14,260 --> 01:12:15,430
Da.
967
01:12:17,310 --> 01:12:18,940
To je lijepo.
968
01:12:23,150 --> 01:12:24,900
Samo moraš dalje vući.
969
01:12:57,060 --> 01:12:58,060
Što je to?
970
01:12:59,890 --> 01:13:01,190
Što je to svjetlo?
971
01:13:03,230 --> 01:13:05,020
Bušilica.
972
01:13:05,060 --> 01:13:06,320
To je Roebuck.
973
01:13:09,740 --> 01:13:12,280
O, Bože. Uspjeli smo.
974
01:13:21,620 --> 01:13:26,630
STANICA ROEBUCK - BUŠOTINA RANGA TRITON
DUBINA: 11,1 KM
975
01:13:47,610 --> 01:13:49,650
Hajde. Hajde.
976
01:14:06,670 --> 01:14:08,130
Gotovo smo stigli.
977
01:14:08,170 --> 01:14:10,090
Još do zelenog svjetla.
978
01:14:20,270 --> 01:14:21,310
Što je to?
979
01:14:21,890 --> 01:14:23,140
Ugasi svjetla.
980
01:14:23,180 --> 01:14:24,810
Ugasi svjetla.
981
01:14:31,190 --> 01:14:32,650
O, Bože.
982
01:14:42,250 --> 01:14:44,160
Otkud dolaze?
983
01:14:48,670 --> 01:14:51,170
Vrata su ondje.
984
01:14:54,840 --> 01:14:56,630
Ondje.
985
01:15:02,430 --> 01:15:06,640
Izgledaju kao da spavaju. Ili hiberniraju.
986
01:15:10,400 --> 01:15:13,740
Usredotočimo se na to da uđemo.
987
01:15:42,640 --> 01:15:45,600
Upozorenje. Razina kisika kritična.
988
01:15:47,390 --> 01:15:50,360
Upozorenje. Razina kisika kritična.
989
01:15:52,770 --> 01:15:54,150
Bip, bip.
990
01:15:54,900 --> 01:15:56,530
To vjerojatno nije dobro.
991
01:16:19,970 --> 01:16:22,720
Nastavi. Emily, nastavi.
992
01:16:23,640 --> 01:16:26,980
Odvedi Smitha do vrata.
993
01:16:29,560 --> 01:16:31,400
Emily, odvedi ga. Hajde.
994
01:16:32,440 --> 01:16:34,320
Emily, idi.
995
01:16:57,010 --> 01:16:58,050
Idi!
996
01:16:58,090 --> 01:16:59,550
Emily, idi!
997
01:17:24,570 --> 01:17:25,410
Kvragu!
998
01:19:12,430 --> 01:19:13,810
Koji...
999
01:19:40,040 --> 01:19:41,920
Sranje!
1000
01:20:01,690 --> 01:20:03,360
Norah!
1001
01:20:06,280 --> 01:20:08,780
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1002
01:20:13,160 --> 01:20:15,160
Razina kisika kritična.
1003
01:20:19,830 --> 01:20:22,670
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1004
01:20:32,300 --> 01:20:34,390
Razina kisika kritična.
1005
01:20:35,430 --> 01:20:38,140
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1006
01:20:39,190 --> 01:20:41,810
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1007
01:20:44,980 --> 01:20:46,150
Trenutak.
1008
01:21:10,090 --> 01:21:11,260
Smithe.
1009
01:21:13,760 --> 01:21:14,970
Hajde.
1010
01:21:18,180 --> 01:21:19,350
Smithe.
1011
01:21:26,270 --> 01:21:29,900
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1012
01:21:29,940 --> 01:21:31,740
Hajde, moramo do brodova.
1013
01:21:32,660 --> 01:21:34,070
Idemo, kompa.
1014
01:21:34,120 --> 01:21:37,990
Započnite evakuaciju odmah.
1015
01:21:43,170 --> 01:21:44,790
Moram naći upravljačko sučelje.
1016
01:21:44,830 --> 01:21:47,710
Paluba G oštećena.
1017
01:21:47,750 --> 01:21:49,880
Plavljenje pod kontrolom.
1018
01:21:51,050 --> 01:21:52,050
Kvragu.
1019
01:21:55,010 --> 01:21:56,930
Idemo, idemo, idemo.
1020
01:21:56,970 --> 01:22:01,270
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1021
01:22:01,310 --> 01:22:02,350
Tu je, tu je!
1022
01:22:02,390 --> 01:22:06,560
Iskopavamo 127 milijardi tona
sirovina godišnje.
1023
01:22:06,610 --> 01:22:10,440
Roebuck je budućnost proizvodnje
energije tvrtke Tian Industries.
1024
01:22:11,440 --> 01:22:13,280
Stari moj.
-Tian Industries.
1025
01:22:13,320 --> 01:22:15,700
Mnogo smo toga isplanirali za vas.
1026
01:22:20,500 --> 01:22:24,830
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1027
01:22:24,870 --> 01:22:26,750
Hajde. Ovuda! Ovuda!
1028
01:22:27,920 --> 01:22:29,300
Pregrade zatvorene.
1029
01:22:30,250 --> 01:22:31,840
Plavljenje pod kontrolom.
1030
01:22:33,550 --> 01:22:35,220
Ne, ne, ne!
1031
01:22:37,010 --> 01:22:39,010
Komandni most oštećen.
1032
01:22:39,850 --> 01:22:42,520
Ovuda! Idemo!
-Plavljenje pod kontrolom.
1033
01:22:42,560 --> 01:22:46,900
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1034
01:22:48,060 --> 01:22:49,440
Hajde, hajde!
1035
01:22:58,160 --> 01:23:00,290
Paluba F oštećena.
1036
01:23:00,830 --> 01:23:01,950
Pregrade zatvorene.
1037
01:23:02,540 --> 01:23:04,210
Plavljenje pod kontrolom.
1038
01:23:04,250 --> 01:23:05,420
Hajde.
1039
01:23:06,960 --> 01:23:10,710
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1040
01:23:11,840 --> 01:23:12,880
To! To!
1041
01:23:12,920 --> 01:23:16,260
Započnite evakuaciju odmah.
1042
01:23:16,300 --> 01:23:17,470
To! To!
1043
01:23:28,270 --> 01:23:29,520
IZVAN FUNKCIJE
1044
01:23:29,560 --> 01:23:30,520
OŠTEĆEN
1045
01:23:30,570 --> 01:23:32,940
Upozorenje. Brod izvan funkcije.
1046
01:23:34,820 --> 01:23:36,070
Jesmo spremni, Norah?
1047
01:23:37,950 --> 01:23:40,200
Brod izvan funkcije.
1048
01:23:42,040 --> 01:23:43,160
Jesmo.
1049
01:23:43,790 --> 01:23:44,910
Da, idemo.
1050
01:23:45,460 --> 01:23:47,330
Imamo dovoljno brodova?
-Da.
1051
01:23:47,370 --> 01:23:48,830
Sigurno? Koliko?
-Tri.
1052
01:23:48,880 --> 01:23:50,040
Tri?
-Da.
1053
01:23:50,080 --> 01:23:51,420
Vi idite.
-Bit ćemo iza tebe.
1054
01:23:51,460 --> 01:23:52,710
Vi idite.
-Ne.
1055
01:23:52,750 --> 01:23:53,920
Vi prve. Ja zadnji.
1056
01:23:53,960 --> 01:23:55,090
Ja zadnji.
-Hajde.
1057
01:23:55,130 --> 01:23:56,590
Pazi na glavu.
1058
01:23:57,220 --> 01:23:58,840
Paluba F oštećena.
1059
01:24:00,050 --> 01:24:01,800
Moraš uspjeti, dobro?
1060
01:24:02,600 --> 01:24:04,060
Obećavaš?
1061
01:24:04,100 --> 01:24:05,220
Obećavam.
1062
01:24:05,270 --> 01:24:07,480
Plavljenje pod kontrolom.
1063
01:24:08,100 --> 01:24:11,020
Hvala što si me vukla po dnu oceana.
1064
01:24:11,060 --> 01:24:12,610
I drugi put.
1065
01:24:12,650 --> 01:24:15,030
Ali molim te da ga ne bude.
1066
01:24:15,070 --> 01:24:16,030
Pošteno.
1067
01:24:16,070 --> 01:24:17,530
Pokretanje broda započeto.
1068
01:24:19,490 --> 01:24:21,200
Vidimo se uskoro.
1069
01:24:21,820 --> 01:24:23,790
Uzmi ovo.
1070
01:24:23,830 --> 01:24:25,450
Daj ga njegovima.
1071
01:24:26,660 --> 01:24:29,080
Sranje. Mali Paul.
1072
01:24:29,710 --> 01:24:31,420
Reci da mi je bio
najdraži dosadnjaković.
1073
01:24:31,460 --> 01:24:33,210
Hoću.
-Bok, kompa.
1074
01:24:38,090 --> 01:24:41,760
Započnite evakuaciju odmah.
1075
01:24:48,810 --> 01:24:50,230
Hajde, ti si na redu.
1076
01:24:51,270 --> 01:24:54,110
Ne, ja ću ići zadnjim. Ti idi.
1077
01:24:54,150 --> 01:24:55,730
Ne, hajde, uđi.
1078
01:24:55,780 --> 01:24:56,820
Ne, ozbiljno.
1079
01:24:56,860 --> 01:24:58,570
Ne znaš ni upravljati time.
1080
01:25:00,240 --> 01:25:01,740
Što nije u redu?
1081
01:25:02,780 --> 01:25:03,910
Uđi u brod.
1082
01:25:04,370 --> 01:25:06,290
Popravit ću ga. Nemamo vremena.
1083
01:25:06,330 --> 01:25:07,750
Neću te ostaviti.
-Hajde.
1084
01:25:07,790 --> 01:25:09,160
Ne. Nećeš njega ostaviti.
1085
01:25:09,210 --> 01:25:11,330
Paluba B oštećena.
1086
01:25:11,370 --> 01:25:14,500
Ako ostaneš, umrijet ćeš.
I čemu onda sve ovo?
1087
01:25:14,540 --> 01:25:15,800
Zajedno ćemo ga popraviti.
1088
01:25:15,840 --> 01:25:17,880
Nemamo vremena za to. Uđi.
1089
01:25:18,460 --> 01:25:20,590
Što to... Norah.
1090
01:25:20,630 --> 01:25:22,140
Da još imam sekundu?
1091
01:25:22,180 --> 01:25:23,800
Samo sekundu sa Samom?
1092
01:25:23,850 --> 01:25:25,720
Sve bih učinila.
1093
01:25:25,760 --> 01:25:27,140
Idi. Čeka te život.
1094
01:25:27,180 --> 01:25:28,560
Ne, prestani.
-Emily.
1095
01:25:28,600 --> 01:25:29,520
Prestani!
1096
01:25:31,310 --> 01:25:32,900
Oprosti.
1097
01:25:34,190 --> 01:25:35,060
Eto ga.
1098
01:25:36,730 --> 01:25:38,900
Pokretanje broda započeto.
1099
01:25:39,440 --> 01:25:41,240
Bolje ti je da dođeš do gore.
1100
01:25:42,160 --> 01:25:43,620
Bit će dobro.
1101
01:25:44,450 --> 01:25:45,620
U redu?
1102
01:25:46,120 --> 01:25:48,660
Paluba B oštećena.
1103
01:25:48,700 --> 01:25:50,040
Pregrade zatvorene.
1104
01:26:10,020 --> 01:26:14,810
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1105
01:26:17,860 --> 01:26:21,990
Započnite evakuaciju odmah.
1106
01:26:23,740 --> 01:26:26,280
Paluba A oštećena.
1107
01:26:26,320 --> 01:26:29,950
Pregrade oštećene.
Plavljenje pod kontrolom.
1108
01:26:43,340 --> 01:26:48,050
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1109
01:26:51,680 --> 01:26:55,480
Započnite evakuaciju odmah.
1110
01:27:09,990 --> 01:27:12,250
Utvrđene tlačne nepravilnosti.
1111
01:27:27,220 --> 01:27:30,390
Postoji štošta zbog čega
ćeš se osjećati nemoćno
1112
01:27:31,180 --> 01:27:33,020
i nebitno.
1113
01:27:34,520 --> 01:27:35,520
Ali da.
1114
01:27:37,690 --> 01:27:39,270
To su samo osjećaji.
1115
01:27:40,860 --> 01:27:44,030
Započnite evakuaciju odmah.
1116
01:27:45,950 --> 01:27:48,160
Nekad moraš prestati osjećati.
1117
01:27:48,200 --> 01:27:49,530
Početi činiti.
1118
01:27:49,570 --> 01:27:52,410
Strana tijela prilaze brodovima.
1119
01:27:53,620 --> 01:27:56,540
Strana tijela prilaze brodovima.
1120
01:27:57,210 --> 01:28:00,340
Susretanje za 60 metara.
1121
01:28:06,050 --> 01:28:08,510
Pristup jezgri.
1122
01:28:21,150 --> 01:28:22,770
Znate na čemu stojimo?
1123
01:28:25,070 --> 01:28:28,070
Hrpi energije. Koja nema kamo.
1124
01:28:35,620 --> 01:28:38,160
SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRE
1125
01:28:45,670 --> 01:28:48,050
Taljenje jezgre u tijeku.
1126
01:28:50,970 --> 01:28:53,140
Jedna minuta do rastaljenja.
1127
01:28:54,060 --> 01:28:55,680
Imamo 60 sekundi.
1128
01:29:04,770 --> 01:29:07,110
U mraku izgubiš osjećaj za vrijeme.
1129
01:29:08,990 --> 01:29:13,780
Četiri, tri, dva, jedan.
1130
01:29:13,830 --> 01:29:15,410
Pa neka sve gori.
1131
01:29:52,360 --> 01:29:55,990
DVOJE PREŽIVJELIH SPAŠENO
NAKON NESREĆE NA BUŠOTINI
1132
01:29:56,030 --> 01:29:59,200
TVRTKA ZABRANILA
INTERVJUIRANJE ZAPOSLENIKA
1133
01:30:01,750 --> 01:30:04,000
TVRTKA ODBILA VLADINU POMOĆ U SPAŠAVANJU
1134
01:30:04,040 --> 01:30:06,500
TIAN INDUSTRIES ODBIJA DATI INFORMACIJE
1135
01:30:06,540 --> 01:30:09,300
SUMNJIVE NEPRAVILNOSTI
POVEZANE S NESREĆOM
1136
01:30:10,340 --> 01:30:11,130
POVJERLJIVO
1137
01:30:12,010 --> 01:30:13,430
NESREĆA NA BUŠOTINI ROEBUCK
1138
01:30:15,890 --> 01:30:18,560
POVJERLJIVI INTERVJUI S PREŽIVJELIMA.
1139
01:30:18,600 --> 01:30:22,100
SNIMKE NADZORNE KAMERE UNIŠTENE U NESREĆI.
1140
01:30:22,140 --> 01:30:24,020
OBNOVA USKORO POČINJE.
1141
01:30:24,060 --> 01:30:25,810
TIAN INDUSTRIES NASTAVIT ĆE S BUŠENJEM
1142
01:30:25,860 --> 01:30:29,190
DETALJI VEZANI ZA PROŠLU
NESREĆU I DALJE NEPOZNATI
1143
01:30:29,700 --> 01:30:37,700
Prijevod: Rozalia Grgić
Tehnička i BluRay Obrada: CRAZY SRBIN
1144
01:30:37,800 --> 01:30:45,800
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production