1 00:01:25,160 --> 00:01:27,120 NYE BORINGSSONER 2 00:01:30,750 --> 00:01:33,540 VERDENS DYPESTE BOR BYGGES 3 00:01:33,790 --> 00:01:35,840 TIAN INDUSTRIES BORER PÅ REKORDDYBDE. 4 00:01:36,250 --> 00:01:39,550 OM MARIANERGROPEN DYBDE PÅ OVER 10 000 METER 5 00:01:39,590 --> 00:01:42,890 BOR 11,2 KILOMETER 6 00:01:47,140 --> 00:01:48,640 TRYKK PÅ 8 TONN PER KVADRATTOMME 7 00:01:48,680 --> 00:01:49,350 BEKMØRKT 8 00:01:49,390 --> 00:01:50,770 UTALLIGE FARER HØY RISIKO 9 00:01:50,810 --> 00:01:51,850 DYPVANNSMYSTERIUM 10 00:01:51,890 --> 00:01:53,860 RYKTER OM OBSERVASJONER AVVIST AV SELSKAPET 11 00:02:04,660 --> 00:02:07,780 BORESTED 8374 12 00:02:14,790 --> 00:02:15,670 BORINGSAVVIK REGISTRERT 13 00:02:15,710 --> 00:02:17,210 LIKE DØDELIG SOM ROMMET. 14 00:02:17,550 --> 00:02:18,420 VERKEN OKSYGEN ELLER SOLLYS 15 00:02:18,460 --> 00:02:19,130 BIVIRKNINGENE AV ARBEID UNDER HØYT TRYKK 16 00:02:19,170 --> 00:02:20,236 OG BORING PÅ EKSTREME DYBDER ER FORTSATT UKJENTE. 17 00:02:20,260 --> 00:02:23,430 UFORKLARLIGE AVVIK 18 00:02:27,640 --> 00:02:30,890 MYSTISK FORSVINNING 19 00:02:30,930 --> 00:02:32,350 ISOLASJON UFORKLARLIGE FENOMEN 20 00:02:32,390 --> 00:02:33,890 EKSPLOSJON UNDER HAVET 21 00:02:34,400 --> 00:02:37,610 NYOPPDAGEDE DYPHAVSARTER 22 00:02:37,650 --> 00:02:38,480 UFORKLARLIGE SKJELV 23 00:02:38,520 --> 00:02:40,020 RARE SKIKKELSER 24 00:02:40,280 --> 00:02:43,490 TIAN INDUSTRIES' LØGNER 25 00:03:54,060 --> 00:03:56,230 KOMMANDOSENTER FOR ROEBUCK-BORING 26 00:04:45,570 --> 00:04:50,820 Når du er under vann i mange måneder, skiller du ikke mellom dag og natt. 27 00:04:51,990 --> 00:04:55,950 Enten er du våken, eller så drømmer du. 28 00:04:56,870 --> 00:04:59,330 Ikke det at de er lette å skjelne. 29 00:05:04,550 --> 00:05:06,920 Jeg tenker på... eller... 30 00:05:06,970 --> 00:05:09,470 ...jeg drømmer om det første han sa. 31 00:05:15,680 --> 00:05:17,560 Han sa han ikke trodde på tiden... 32 00:05:18,480 --> 00:05:20,230 ...bare på øyeblikk. 33 00:05:22,810 --> 00:05:24,730 Han var alltid optimistisk. 34 00:05:25,480 --> 00:05:26,980 Greit. 35 00:05:29,200 --> 00:05:30,820 Jeg er mer pessimistisk. 36 00:05:37,250 --> 00:05:39,160 Hva gjør du her? 37 00:05:43,420 --> 00:05:46,170 Kynisme er komfortabelt på et vis. 38 00:05:48,510 --> 00:05:50,510 Man har mindre å tape. 39 00:07:06,670 --> 00:07:08,170 Herregud! 40 00:07:08,500 --> 00:07:09,550 Våkne! 41 00:07:09,590 --> 00:07:11,090 Trykkbrudd! 42 00:07:15,470 --> 00:07:17,050 Trykkbrudd! Vi må til skottet! 43 00:07:17,100 --> 00:07:18,300 Strukturelt integritetsbrudd. 44 00:07:18,350 --> 00:07:20,100 Våkne, alle sammen! Kom igjen! 45 00:07:24,520 --> 00:07:26,900 Strukturelt integritetsbrudd. 46 00:07:28,190 --> 00:07:29,690 Hva faen skjer? 47 00:07:29,730 --> 00:07:31,230 Kom igjen! Trykkbrudd! 48 00:07:34,150 --> 00:07:35,410 Vi må forsegle skottet! 49 00:07:35,450 --> 00:07:38,530 Trykkavlastningsadvarsel. Forsegle skottet. 50 00:07:40,910 --> 00:07:42,580 Jeg har ikke nøkkelkortet! 51 00:07:42,620 --> 00:07:44,160 Her! 52 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 - Nei! - Skottet er fastkilt. 53 00:07:46,790 --> 00:07:48,540 Jeg må komme meg inn nå! 54 00:07:48,580 --> 00:07:50,210 - Omstart kreves. - Hvor er det? 55 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 Herregud! 56 00:07:53,880 --> 00:07:55,380 Kom igjen! 57 00:07:55,680 --> 00:07:59,050 Trykkavlastingsadvarsel. Forsegle skottet. 58 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 Kom igjen! 59 00:08:01,640 --> 00:08:03,270 Riggen imploderer snart! 60 00:08:03,310 --> 00:08:05,850 Stenger du ikke dørene, rammes hele stasjonen! 61 00:08:05,890 --> 00:08:08,020 Ok, har det! 62 00:08:08,060 --> 00:08:09,520 - Systemet er aktivt. - Lukk døra! 63 00:08:09,560 --> 00:08:11,230 - Vent! - Hei! 64 00:08:11,270 --> 00:08:12,360 Vent på oss! 65 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 - Hei! - Løp! 66 00:08:13,440 --> 00:08:14,990 - Løp! - Kom igjen! 67 00:08:15,030 --> 00:08:16,280 Kom igjen, løp! 68 00:08:16,320 --> 00:08:18,450 - Hei! - Kom igjen! 69 00:08:18,490 --> 00:08:19,740 Kom igjen, løp! 70 00:08:19,990 --> 00:08:21,870 - Norah! De rekker det ikke! - Vent! 71 00:08:21,910 --> 00:08:24,000 - Lukk døra! - Norah! 72 00:08:24,040 --> 00:08:25,910 Vi må lukke døra, ellers dør alle! 73 00:08:29,330 --> 00:08:30,830 Lukk døra nå! 74 00:09:18,800 --> 00:09:23,680 Struktursvikt er forestående grunnet en... hendelse. 75 00:09:26,060 --> 00:09:30,810 Til Kepler Station-crewet: Struktursvikt er forestående. 76 00:09:30,850 --> 00:09:34,610 Jeg gjentar, struktursvikt er forestående. 77 00:09:36,440 --> 00:09:39,860 Går det bra med deg? 78 00:09:42,950 --> 00:09:44,910 Var det et jordskjelv? 79 00:09:45,540 --> 00:09:47,040 Jeg vet ikke. 80 00:09:49,290 --> 00:09:51,080 Det må ha vært et på ti eller 11. 81 00:09:52,380 --> 00:09:54,460 Jeg vet ikke hvilken kanal vi... 82 00:09:54,500 --> 00:09:58,920 Alt personell skal rapportere til podrom for øyeblikkelig evakuering. 83 00:10:00,300 --> 00:10:02,390 Dette er Kepler. Hører dere meg? 84 00:10:02,430 --> 00:10:06,510 Status på Kepler Station, 70 % ute av drift. 85 00:10:06,560 --> 00:10:08,060 Reaktoren er ustabil. 86 00:10:08,220 --> 00:10:09,810 Dette er Kepler, hører dere meg? 87 00:10:09,850 --> 00:10:12,690 Status på Kepler Station, 70 % ute av drift. 88 00:10:12,730 --> 00:10:15,060 Mayday. 89 00:10:15,110 --> 00:10:16,690 Kan noen høre meg? 90 00:10:27,700 --> 00:10:29,290 Vi må komme oss til podene. 91 00:10:30,040 --> 00:10:31,540 Kom igjen. 92 00:10:37,920 --> 00:10:39,090 Som crewmedlem 93 00:10:39,130 --> 00:10:42,220 må du vite at du ikke bare er en del av teamet, 94 00:10:42,260 --> 00:10:44,340 du er en del av familien. 95 00:10:48,560 --> 00:10:50,060 Nei! Den går ikke gjennom. 96 00:10:50,100 --> 00:10:54,270 Har du en klage? Varsle sjefsoffiseren. 97 00:10:55,730 --> 00:10:58,940 Den fungerer. Vi må finne de nærmeste podene. 98 00:11:04,280 --> 00:11:08,280 Overingeniører, rapporter til teknisk avdeling. 99 00:11:08,330 --> 00:11:09,990 Rodrigo, ikke sant? 100 00:11:11,330 --> 00:11:12,830 Ja. 101 00:11:13,040 --> 00:11:14,540 Norah. 102 00:11:15,250 --> 00:11:18,130 Jeg vet det. Jeg jobber på dagskiftet. 103 00:11:21,170 --> 00:11:22,670 - Kan du hjelpe meg? - Ja. 104 00:11:24,840 --> 00:11:28,390 Er du dataingeniør eller noe sånt? 105 00:11:28,430 --> 00:11:30,010 - Mekanisk. - Ok. 106 00:11:30,060 --> 00:11:31,640 Jeg kan tilbakestille brytere. 107 00:11:31,680 --> 00:11:34,140 Jeg har vært her en del. 108 00:11:43,240 --> 00:11:44,780 Du må vite... 109 00:11:45,240 --> 00:11:46,740 ...det var ikke vår feil. 110 00:11:47,870 --> 00:11:50,240 Du reddet hele riggen. 111 00:11:50,290 --> 00:11:52,500 Jeg kunne ikke lukke døra engang. 112 00:11:58,880 --> 00:12:00,380 Skotter lukket. 113 00:12:02,010 --> 00:12:03,460 Tror du det var et jordskjelv? 114 00:12:03,510 --> 00:12:05,010 Nei. 115 00:12:05,970 --> 00:12:07,510 Jeg vet ikke. 116 00:12:08,640 --> 00:12:10,180 70 % UTE AV DRIFT 117 00:12:10,220 --> 00:12:13,220 Det er ikke bra. Hovedlinjen er avrevet. 118 00:12:13,680 --> 00:12:16,440 Antennen er borte. Jeg tror ikke vi kan nå overflaten. 119 00:12:16,480 --> 00:12:19,940 ...nærmeste evakueringspod så snart som mulig. 120 00:12:19,980 --> 00:12:22,610 Det er evakueringspoder i CR-7. 121 00:12:29,990 --> 00:12:32,290 Dette greier vi, ok? 122 00:12:40,040 --> 00:12:42,800 Dette vannet er uten tvil kloakk. 123 00:12:53,810 --> 00:12:59,190 Velkommen om bord Kepler Station, bare 1,6 km fra Roebuck... 124 00:12:59,230 --> 00:13:01,610 Søsterstasjonen i titanklasse... 125 00:13:01,650 --> 00:13:03,940 Kepler pumper en rå... 126 00:13:05,190 --> 00:13:09,030 Velkommen om bord. Vi ønsker deg et fint opphold. 127 00:13:09,070 --> 00:13:10,450 Kan vi grave oss gjennom her? 128 00:13:10,490 --> 00:13:12,200 Jeg skal sjekke innsiden. 129 00:13:27,340 --> 00:13:29,220 Jeg kommer gjennom, om du kan det. 130 00:13:29,260 --> 00:13:30,760 Kom og se. 131 00:13:34,060 --> 00:13:37,680 Hallo? Kan noen høre meg? 132 00:13:38,560 --> 00:13:41,350 Hallo? 133 00:13:41,400 --> 00:13:42,730 Hører du det? 134 00:13:42,770 --> 00:13:44,480 - Hei! - Hallo! 135 00:13:44,980 --> 00:13:46,480 Snakk videre. Jeg hører deg! 136 00:13:48,280 --> 00:13:49,860 Jeg er under steinen! 137 00:13:55,200 --> 00:13:56,410 Ta ham. 138 00:13:56,450 --> 00:13:59,500 Paul? Her. Hei, der. 139 00:13:59,540 --> 00:14:01,250 Hva skjer? Går det bra med beina? 140 00:14:01,290 --> 00:14:02,330 - Ja. - Ok. 141 00:14:02,380 --> 00:14:04,840 - Hva trenger du? - Å komme meg ut herfra. 142 00:14:04,880 --> 00:14:06,460 Jeg vet det. Hva kan jeg gjøre? 143 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 - Greit. - Greit. 144 00:14:10,380 --> 00:14:12,140 - Går det bra? - Ja. 145 00:14:13,640 --> 00:14:14,800 - Her. - Hei. 146 00:14:14,850 --> 00:14:16,930 - Norah? - Det går bra! Hei! 147 00:14:16,970 --> 00:14:18,270 Ja. 148 00:14:18,310 --> 00:14:20,520 Din søte, flatbrystede alveskapning! 149 00:14:20,560 --> 00:14:22,810 Bare pust. Det går bra. 150 00:14:23,730 --> 00:14:24,690 Alt bra med Lil Paul? 151 00:14:24,730 --> 00:14:25,900 Ja, det går bra. 152 00:14:25,940 --> 00:14:27,480 - Vil du prøve å reise deg? - Ja. 153 00:14:27,530 --> 00:14:29,150 Kom igjen, kompis. 154 00:14:29,190 --> 00:14:30,400 Tar du armen hans? 155 00:14:30,450 --> 00:14:32,450 Nei! Vent! 156 00:14:32,490 --> 00:14:33,700 Sitter du fast i noe? 157 00:14:33,740 --> 00:14:36,160 Nei, vi må være sterkere. 158 00:14:40,120 --> 00:14:41,000 Greit. 159 00:14:41,040 --> 00:14:42,750 Gi meg Lil Paul. 160 00:14:42,790 --> 00:14:43,920 - Her. - Takk. 161 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Vi må gå. 162 00:14:45,000 --> 00:14:47,460 Jeg har kappen og lykkesokken. 163 00:14:47,500 --> 00:14:48,670 Hva gjør vi? 164 00:14:48,710 --> 00:14:51,010 Vi skal til evakueringspodene i CR-7. Ok? 165 00:14:51,050 --> 00:14:52,010 Ok. 166 00:14:52,050 --> 00:14:54,140 De øvre dekkene kollapser. Vi må skynde oss. 167 00:14:54,180 --> 00:14:55,350 Gjennom den greia? 168 00:14:55,390 --> 00:14:57,060 Dere har gått fra vettet. 169 00:14:57,100 --> 00:14:58,600 Jeg er tettbygd. 170 00:15:17,780 --> 00:15:19,700 Greit. Jeg tror... 171 00:15:19,740 --> 00:15:21,240 Vent! 172 00:15:36,720 --> 00:15:38,510 Skotter er lukket. 173 00:15:39,140 --> 00:15:41,180 Oversvømmelse kontrollert. 174 00:15:41,220 --> 00:15:42,720 Det går bra. 175 00:15:51,900 --> 00:15:53,400 - Går det bra? - Ja. 176 00:15:56,660 --> 00:15:58,160 Hva? 177 00:15:58,620 --> 00:16:00,160 Det er noen her. 178 00:16:00,990 --> 00:16:02,490 Det er McClellen. 179 00:16:31,860 --> 00:16:33,360 Herregud. 180 00:16:33,900 --> 00:16:35,860 Hei, Rod. 181 00:16:36,490 --> 00:16:37,990 Kom igjen, kompis. 182 00:16:50,080 --> 00:16:51,590 Jeg ser podrommet. 183 00:16:51,630 --> 00:16:55,720 Hør etter! Alle Kepler-crew... 184 00:16:56,800 --> 00:16:58,050 Kaptein? 185 00:16:58,090 --> 00:16:59,890 Fy søren! Ble han igjen? 186 00:17:01,390 --> 00:17:03,140 Hvorfor sitter han bare der? 187 00:17:03,180 --> 00:17:04,180 Pokker. 188 00:17:04,220 --> 00:17:06,100 "Pokker?" Hvorfor sier du pokker? 189 00:17:06,140 --> 00:17:07,640 Evakueringspodene er borte. 190 00:17:07,680 --> 00:17:10,190 - Linjen må være åpen. - Kaptein! 191 00:17:13,730 --> 00:17:14,820 Hei! 192 00:17:15,110 --> 00:17:16,650 Norah! Du lever. 193 00:17:17,190 --> 00:17:18,280 Kaptein. 194 00:17:18,320 --> 00:17:19,820 Døra sitter fast. 195 00:17:21,910 --> 00:17:22,990 Rodrigo, Paul. 196 00:17:23,030 --> 00:17:25,870 Sjekk undervannsfartøyet. Nå. 197 00:17:25,910 --> 00:17:27,410 Greit. 198 00:17:28,370 --> 00:17:31,630 På en skala fra en til ti, hvor ille står det til med riggen? 199 00:17:34,090 --> 00:17:35,590 Ti. 200 00:17:38,470 --> 00:17:40,390 70 % er ute av drift. 201 00:17:40,430 --> 00:17:43,930 Puster du for hardt her inne, så er vi... 202 00:17:44,810 --> 00:17:46,560 Vent. Få se. 203 00:17:46,600 --> 00:17:48,690 Var det et jordskjelv eller... 204 00:17:49,390 --> 00:17:51,730 Jeg vet ikke. Jeg prøver å finne ut av det. 205 00:17:53,900 --> 00:17:55,400 Hvorfor er du her fortsatt? 206 00:17:55,440 --> 00:17:57,360 Du burde dratt. Det var poder her. 207 00:17:57,400 --> 00:17:58,820 Det er det kapteiner gjør. 208 00:17:58,860 --> 00:18:01,360 Hvem bryr seg? Du har et barn, du burde dratt. 209 00:18:03,780 --> 00:18:05,290 Kan du sette deg? 210 00:18:07,290 --> 00:18:09,540 Vi hadde fått deg inn i poden med en gang. 211 00:18:09,580 --> 00:18:10,620 Hør på meg. 212 00:18:10,670 --> 00:18:13,170 Vi skal komme oss ut herfra, hører du meg? 213 00:18:13,580 --> 00:18:15,080 Ok? 214 00:18:16,250 --> 00:18:17,750 Hold den på øret. 215 00:18:19,670 --> 00:18:21,720 Jeg har sendt opp 22. 216 00:18:21,760 --> 00:18:22,816 Smith rapporterte sju døde. 217 00:18:22,840 --> 00:18:23,890 Jeg fant tre. 218 00:18:23,930 --> 00:18:26,760 Det var Lee, Travis og McClellen. 219 00:18:27,970 --> 00:18:31,810 McClellens hender var fortsatt varme, så jeg vet det var henne. 220 00:18:31,850 --> 00:18:35,770 Hun bor tre etasjer opp, og jeg pusset tennene for to timer siden. 221 00:18:35,820 --> 00:18:37,626 - Jeg stengte østfløy-døra. - Ikke gjør det. 222 00:18:37,650 --> 00:18:39,030 Det kan være flere. 223 00:18:39,070 --> 00:18:40,570 Du må se fremover. 224 00:18:40,610 --> 00:18:43,030 Se fremover. Se på meg. 225 00:18:43,070 --> 00:18:45,700 Se på lyset. Kom igjen. 226 00:18:46,450 --> 00:18:48,240 Se på lyset. 227 00:18:49,580 --> 00:18:51,870 Nei til undervannsfartøyene. 228 00:18:52,370 --> 00:18:55,080 Mottatt. Jeg sender Norah til kontrollrommet. 229 00:19:00,170 --> 00:19:02,180 Emily, går det bra? 230 00:19:02,220 --> 00:19:03,470 - Herregud. Du lever. - Norah? 231 00:19:03,510 --> 00:19:05,010 - Hei. - Du lever. 232 00:19:05,890 --> 00:19:07,470 - Du. - Jeg hater det. 233 00:19:07,510 --> 00:19:09,138 - Har du hørt noe? - Nei, ingenting. 234 00:19:11,390 --> 00:19:12,440 Er kjøletårnene ok? 235 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Har ikke sjekket. Vil du? 236 00:19:13,600 --> 00:19:15,690 - Ja. - Se om noen er i live. 237 00:19:17,610 --> 00:19:19,110 Skotter lukket. 238 00:19:21,110 --> 00:19:22,610 Hei, her. 239 00:19:26,030 --> 00:19:28,450 Noen kommer. Ikke sant? 240 00:19:28,490 --> 00:19:30,910 - De sender noen. - Jeg vet ikke. Takk. 241 00:19:30,950 --> 00:19:33,160 De har nok sendt noen allerede. 242 00:19:33,210 --> 00:19:35,960 Jeg vet ikke om vi har tid til å vente på dem. 243 00:19:36,000 --> 00:19:37,380 - Norah. - Ja. 244 00:19:37,420 --> 00:19:40,630 Hva vet vi om kjøletårnene? 245 00:19:44,180 --> 00:19:45,680 Det er ikke bra. 246 00:19:45,840 --> 00:19:49,390 De øvre dekkene har kollapset, og kjøletårnene er nede. 247 00:19:49,430 --> 00:19:51,980 Keplers kjerne er helt ustabil. 248 00:19:52,020 --> 00:19:54,520 Hva mener du med "ustabil"? Som i at vi skal dø? 249 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 - Hva snakker vi om? - De termiske kjernene. 250 00:19:57,480 --> 00:19:59,150 Mye energi uten noen plass å dra. 251 00:19:59,190 --> 00:20:00,860 Lærlingen skremmer meg. 252 00:20:00,900 --> 00:20:02,780 Kan noen forklare hva som foregår? 253 00:20:02,820 --> 00:20:04,320 Forskningsassistent. 254 00:20:04,700 --> 00:20:06,740 Blir det nedsmelting, blir det varmt. 255 00:20:06,780 --> 00:20:09,160 Det blir eksplosjoner. Jeg vet ikke. 256 00:20:09,200 --> 00:20:10,926 Jeg ser mye anime. Det er alt jeg vet. 257 00:20:10,950 --> 00:20:12,910 Ser du på anime? Jeg liker anime. 258 00:20:15,500 --> 00:20:18,920 Han har rett. Nedsmeltingen skjer om 30 minutter. 259 00:20:19,710 --> 00:20:21,960 Den vil sprenge oss i fillebiter til overflaten. 260 00:20:22,010 --> 00:20:24,130 Folk vil finne oss flytende rundt. 261 00:20:24,170 --> 00:20:26,090 Skott sviktet. 262 00:20:26,590 --> 00:20:28,470 Hør her. 263 00:20:28,510 --> 00:20:31,286 Evakueringspodene er borte, og undervannsfartøyet er ødelagt. 264 00:20:31,310 --> 00:20:33,810 Vi får ikke flere radiosignaler. 265 00:20:33,850 --> 00:20:35,940 Keplers struktur er helt ustabil. 266 00:20:35,980 --> 00:20:38,440 Du bør ha en bra avslutning, for dette er... 267 00:20:38,480 --> 00:20:40,110 - Svakt. - ...svakt. 268 00:20:42,820 --> 00:20:44,440 Vi drar til Roebuck. 269 00:20:44,490 --> 00:20:45,990 Roebuck? 270 00:20:46,450 --> 00:20:48,256 Det er over 1,5 km ned og 1,5 km den veien. 271 00:20:48,280 --> 00:20:49,570 - Hva snakker du om? - Ja. 272 00:20:49,620 --> 00:20:51,120 Hvordan kommer vi oss dit? 273 00:20:53,240 --> 00:20:54,410 Vi går. 274 00:20:54,450 --> 00:20:55,460 Vi gjør hva? 275 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 Går. 276 00:20:56,540 --> 00:20:57,870 Går vi? 277 00:20:57,920 --> 00:20:59,630 Gravde du meg ut av ruinene for det? 278 00:20:59,670 --> 00:21:01,250 Jeg kan ikke gå. 279 00:21:01,290 --> 00:21:02,420 Jeg har ikke drakt. 280 00:21:02,460 --> 00:21:03,960 Hør på meg. 281 00:21:04,630 --> 00:21:06,130 Dette gjør vi. 282 00:21:07,380 --> 00:21:10,430 Vi tar vareheisen ned til havbunnen. 283 00:21:10,470 --> 00:21:13,770 Så tar vi tunnelen til Midpoint Station. 284 00:21:13,810 --> 00:21:17,230 Der kan vi lade og rense pusteapparatene. 285 00:21:17,270 --> 00:21:21,270 Så følger vi markørene over platået til Roebuck. 286 00:21:24,980 --> 00:21:28,320 Så vi skal gå i bekmørket uten å ane hvor vi skal? 287 00:21:28,360 --> 00:21:29,910 Med lite oksygen? Er det planen? 288 00:21:29,950 --> 00:21:30,820 Det er planen. 289 00:21:30,870 --> 00:21:32,780 Er alle med? Norah, høres det greit ut? 290 00:21:32,830 --> 00:21:34,870 Du vet at draktene ikke holder så lenge. 291 00:21:34,910 --> 00:21:37,330 Ikke alle er erfarne dykkere og... 292 00:21:37,370 --> 00:21:38,620 Det vet vi ikke. 293 00:21:38,670 --> 00:21:40,290 Jeg prøver ikke å være... 294 00:21:41,420 --> 00:21:43,040 Kan du innrømme at vi kanskje dør? 295 00:21:43,090 --> 00:21:44,210 Ja. 296 00:21:44,250 --> 00:21:47,050 Kan du innrømme at vi kanskje overlever? 297 00:21:48,010 --> 00:21:50,640 Hva med gamle Shepard Station? Er den ikke nærmere? 298 00:21:50,680 --> 00:21:53,010 Shepard Station er borte. Det er ingenting der. 299 00:21:53,930 --> 00:21:55,970 Dere må høre dette. 300 00:21:58,940 --> 00:22:00,020 Kan dette være noe bra? 301 00:22:00,060 --> 00:22:02,110 Kan vi høre én bra ting? 302 00:22:02,150 --> 00:22:04,400 Dette var siste sending fra borestedet. 303 00:22:07,990 --> 00:22:09,530 Mayday! 304 00:22:09,570 --> 00:22:11,450 Vi er utsatt for kategori ti... 305 00:22:23,790 --> 00:22:25,290 Hva pokker var den lyden? 306 00:22:28,630 --> 00:22:31,090 Temperaturen steg med ti grader. 307 00:22:31,130 --> 00:22:33,850 Så det blir varmt å gå på platået. 308 00:22:33,890 --> 00:22:35,970 Vann gjør ikke det. Det er umulig. 309 00:22:38,390 --> 00:22:40,230 Det er vel bare etterskjelv? 310 00:22:41,190 --> 00:22:42,690 Vi boret for dypt. Ok? 311 00:22:42,730 --> 00:22:45,020 Det er de tektoniske platene jeg snakker om. 312 00:22:45,060 --> 00:22:47,780 Dette er galskap. 313 00:22:47,820 --> 00:22:49,320 Vi går til Roebuck. 314 00:22:59,500 --> 00:23:01,346 Hva? Skal vi gjøre det, så kjører vi på! 315 00:23:01,370 --> 00:23:02,870 Ikke sant? 316 00:23:04,790 --> 00:23:07,210 Vi inngår et kompromiss. Jeg kan skru ned. 317 00:23:07,750 --> 00:23:09,250 Emily. 318 00:23:09,670 --> 00:23:11,470 Buksene får ikke plass i drakten. 319 00:23:14,260 --> 00:23:16,050 Dekk A svikter. 320 00:23:18,560 --> 00:23:20,060 Skotter stengt. 321 00:23:20,430 --> 00:23:22,190 Oversvømmelse kontrollert. 322 00:23:36,070 --> 00:23:38,410 Har noen gått ut dit før? 323 00:23:40,410 --> 00:23:42,620 Lenger enn det tar å fikse et rør. 324 00:23:43,920 --> 00:23:45,420 Bare gått? 325 00:23:46,210 --> 00:23:47,710 Nei. 326 00:23:49,340 --> 00:23:52,800 Sjekk om vi har nok hjelmer. Vi trenger seks bra. 327 00:23:58,390 --> 00:23:59,640 Hei, Norah. 328 00:23:59,680 --> 00:24:01,180 Hei. 329 00:24:01,430 --> 00:24:02,930 - Takk. - Ingen årsak. 330 00:24:05,100 --> 00:24:07,610 Hvordan går det? 331 00:24:07,650 --> 00:24:08,940 Er du klar? 332 00:24:08,980 --> 00:24:10,480 Greit. 333 00:24:19,410 --> 00:24:21,040 Er disse også ødelagte? Kom igjen! 334 00:24:30,920 --> 00:24:32,420 Dette blir ille. 335 00:24:32,630 --> 00:24:34,130 Ok. 336 00:24:34,470 --> 00:24:36,010 Unnskyld! 337 00:24:37,220 --> 00:24:38,260 Ja? 338 00:24:38,300 --> 00:24:39,800 Ta på deg drakten. 339 00:24:44,930 --> 00:24:46,430 Lufta di er ok. 340 00:24:56,240 --> 00:24:57,490 Takk. 341 00:24:57,530 --> 00:25:00,120 Fjern alt dette fra dekket. 342 00:25:10,590 --> 00:25:11,960 Hva tenker du? 343 00:25:12,000 --> 00:25:14,800 At jeg ikke liker lyden på transmisjonen. 344 00:25:15,470 --> 00:25:17,050 Vi bør ta med noe. 345 00:25:19,180 --> 00:25:20,680 Ja. 346 00:25:21,100 --> 00:25:22,760 Det er et godt poeng. 347 00:25:23,260 --> 00:25:25,480 Få se på ryggen din. 348 00:25:26,060 --> 00:25:27,770 Ok. Siste sjekker. 349 00:25:29,230 --> 00:25:30,730 Kom igjen. 350 00:25:32,860 --> 00:25:34,360 Hør her. 351 00:25:34,940 --> 00:25:38,490 Vi følger med på nedstigningen og følger sikkerhetsprotokollene. 352 00:25:38,530 --> 00:25:40,820 Husk at draktene er farlige. 353 00:25:44,540 --> 00:25:46,040 Hva er det? 354 00:25:50,120 --> 00:25:52,540 - Jeg kan ikke gjøre dette. - Jo, det kan du. 355 00:25:52,590 --> 00:25:54,750 Jo, det kan du. 356 00:25:55,380 --> 00:25:58,050 Det går bra. Det er bare en heistur. 357 00:25:58,090 --> 00:26:00,680 Det er lys ned til veiestasjonen. Vi følger rørene. 358 00:26:00,720 --> 00:26:02,970 Du greier det. Kom igjen. 359 00:26:03,550 --> 00:26:06,140 Hva er det skumleste på en berg-og-dalbane? 360 00:26:06,180 --> 00:26:07,680 Å vente i køen. 361 00:26:09,770 --> 00:26:11,270 Ikke sant? 362 00:26:12,440 --> 00:26:14,900 Jeg er der sammen med deg. Hele veien. 363 00:26:14,940 --> 00:26:16,730 Hovedbro ute av drift. 364 00:26:16,780 --> 00:26:18,280 Vi må gå. 365 00:26:19,030 --> 00:26:21,070 Greit. Alle ned i bassenget. 366 00:26:21,110 --> 00:26:22,410 Vi må gå. 367 00:26:22,450 --> 00:26:24,450 Det var ett nivå over oss. 368 00:26:24,490 --> 00:26:26,120 Dette er nestemann ut. 369 00:26:29,460 --> 00:26:32,210 Den strukturelle integriteten har sviktet. 370 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 Ta oss med ned. 371 00:26:33,880 --> 00:26:37,630 "Hvis du ikke vet hvor du skal, kan enhver vei ta deg med dit." 372 00:26:37,670 --> 00:26:38,760 Du. 373 00:26:38,800 --> 00:26:40,470 Det er ikke meg. Det er fra ei bok. 374 00:26:40,510 --> 00:26:42,010 Kom igjen. 375 00:26:42,890 --> 00:26:44,390 Alle vet at du ikke kan lese. 376 00:27:12,710 --> 00:27:15,670 Jeg vil ikke skremme dere, men når vi når riktig dybde, 377 00:27:15,710 --> 00:27:18,050 må vi hoppe av vareheisen. 378 00:27:21,630 --> 00:27:23,130 Da drar vi. 379 00:27:23,890 --> 00:27:26,970 Pokker. Den utvendige luka er ødelagt. 380 00:27:27,010 --> 00:27:30,770 Gjør dere klare. Hold dere fast, for trykket vil treffe oss hardt. 381 00:27:31,640 --> 00:27:32,690 Overstyr det. 382 00:27:32,730 --> 00:27:34,405 Så lenge den kan åpnes, går det bra. 383 00:27:36,020 --> 00:27:37,900 Jeg vet ikke hva som skjer med denne. 384 00:27:37,940 --> 00:27:39,480 Fortsett å prøve. 385 00:27:41,940 --> 00:27:43,660 - Rodrigo. - Hva skjer? 386 00:27:44,240 --> 00:27:46,240 Hold døra lukket! 387 00:27:47,240 --> 00:27:48,740 Pokker! 388 00:27:58,420 --> 00:28:01,050 Bli der du er. Lukk øynene. 389 00:28:02,510 --> 00:28:05,010 Det går bra, Em. Det går fint. 390 00:28:07,100 --> 00:28:09,890 - Hør på meg. Lukk øynene. - Det går bra. 391 00:28:48,260 --> 00:28:50,390 Kom igjen, Emily. Gå frem til kanten. 392 00:28:50,430 --> 00:28:52,180 Nå må du hoppe. 393 00:28:54,180 --> 00:28:56,140 Norah, han er borte. 394 00:28:57,560 --> 00:28:59,520 Det er din tur. Du må hoppe. 395 00:29:17,330 --> 00:29:19,540 Han visste at hjelmen var defekt. 396 00:29:19,580 --> 00:29:21,080 Jeg vet at han visste det. 397 00:29:21,460 --> 00:29:22,880 Hør her. 398 00:29:22,920 --> 00:29:26,170 Jeg vet hva du føler. Det er urettferdig. 399 00:29:27,880 --> 00:29:30,050 Men du må ta det og bruke det. 400 00:29:30,090 --> 00:29:32,140 Ja. Greit. 401 00:29:32,810 --> 00:29:33,850 Kom igjen. 402 00:29:33,890 --> 00:29:36,060 Jo før vi forlater stasjonen, desto bedre. 403 00:30:02,170 --> 00:30:04,050 Jeg har aldri sett noen dø før. 404 00:30:07,590 --> 00:30:09,680 Jeg så noen dø. 405 00:30:11,590 --> 00:30:13,470 Jeg aldri sett noen implodere. 406 00:30:21,020 --> 00:30:22,520 Hvorfor ler du? 407 00:30:23,230 --> 00:30:26,280 Jeg tenkte på noe Rodrigo pleide å gjøre. 408 00:30:26,320 --> 00:30:29,650 Han sa han hadde en ny vits, og så fortalte han den samme dumme vitsen. 409 00:30:29,700 --> 00:30:32,910 Jeg lo av den vitsen. 410 00:30:34,200 --> 00:30:35,700 Hvordan var den? 411 00:30:35,910 --> 00:30:38,660 Hva sa fisken da den skumpet inn i murveggen? 412 00:30:42,130 --> 00:30:43,630 "Dam." 413 00:30:45,090 --> 00:30:46,920 Det var en dum vits. 414 00:31:08,860 --> 00:31:11,780 Hva enn det er, kan det være på dekket under oss. 415 00:31:14,070 --> 00:31:17,200 Jeg tror det er et nødsignal fra en av podene. 416 00:31:17,240 --> 00:31:18,740 Hvor mye lenger? 417 00:31:19,330 --> 00:31:20,910 To hundre meter til. 418 00:31:20,960 --> 00:31:22,710 Hvorfor går den ikke til overflaten? 419 00:31:23,290 --> 00:31:24,920 Kanskje den ikke er ladet nok. 420 00:31:27,130 --> 00:31:29,260 Den har stoppet på plattformen under oss. 421 00:31:29,960 --> 00:31:31,460 Overlevende. 422 00:31:31,800 --> 00:31:33,470 Det kan være en overlevende. 423 00:31:34,890 --> 00:31:37,640 Noen må ta på drakten. 424 00:31:37,680 --> 00:31:39,470 Emily, det er din tur. 425 00:31:39,520 --> 00:31:41,020 Hva? 426 00:31:41,430 --> 00:31:42,930 Jeg tuller bare. 427 00:31:44,520 --> 00:31:46,980 Her, ta ham. 428 00:31:48,400 --> 00:31:49,820 Ta kaninen. 429 00:31:49,860 --> 00:31:51,360 Jeg testamenterer den til deg. 430 00:31:52,150 --> 00:31:53,700 Om han dør, hjemsøker jeg deg. 431 00:31:53,740 --> 00:31:55,240 Kom igjen. 432 00:31:55,280 --> 00:31:57,870 Vi vet ikke når Kepler eksploderer. 433 00:31:57,910 --> 00:31:59,830 Kom, så risikerer vi livet vårt. 434 00:31:59,870 --> 00:32:01,870 - Vær forsiktig. - Straks tilbake. 435 00:32:04,620 --> 00:32:07,210 Paul er gal. Ikke sant? 436 00:32:07,250 --> 00:32:09,590 Ja. Han er vel det. 437 00:32:10,250 --> 00:32:12,220 Kaptein, hva skal vi gjøre? 438 00:32:12,260 --> 00:32:14,050 Med liket, når vi finner det. 439 00:32:14,090 --> 00:32:16,010 Vi snakker om en mulig overlevende. 440 00:32:16,050 --> 00:32:17,300 Ok. 441 00:32:17,350 --> 00:32:19,010 Så hypotetisk sett. 442 00:32:19,060 --> 00:32:21,890 La oss si at vi fant et lik og det var dødt. 443 00:32:21,930 --> 00:32:24,810 Ta med noe vi kan gi til familien hans. 444 00:32:24,850 --> 00:32:26,690 Jeg vet hva jeg skal gjøre. 445 00:32:28,610 --> 00:32:30,860 Jaså? Vi har GI Joe her. 446 00:32:30,900 --> 00:32:32,400 Og vi lander... 447 00:32:33,280 --> 00:32:38,160 ...om tre, to, én. 448 00:32:41,950 --> 00:32:42,910 Vi er innelåst. 449 00:32:42,950 --> 00:32:44,660 Ok. Klar? 450 00:32:44,710 --> 00:32:46,210 Ja. 451 00:32:47,000 --> 00:32:48,500 Ja! 452 00:32:48,750 --> 00:32:51,590 Vi gjør oss ferdige før Kepler kollapser. 453 00:32:51,630 --> 00:32:53,130 Ok. 454 00:32:53,170 --> 00:32:56,050 Slå på alle tilgjengelige kamerafeeder. 455 00:32:56,680 --> 00:32:58,590 Hvor lenge kan man overleve i en pod? 456 00:32:59,220 --> 00:33:00,890 Er strømmen borte, ikke lenge. 457 00:33:02,310 --> 00:33:03,810 Spesielt på denne dybden. 458 00:33:05,520 --> 00:33:08,600 Vi starter dekompresjonen. 459 00:33:08,650 --> 00:33:10,230 Er noen av dere gift? 460 00:33:12,980 --> 00:33:13,980 Var. 461 00:33:14,490 --> 00:33:15,990 Barn? 462 00:33:16,150 --> 00:33:17,280 Datter. 463 00:33:17,320 --> 00:33:18,360 Er hun gammel? 464 00:33:18,410 --> 00:33:19,910 Fjorten. 465 00:33:20,070 --> 00:33:21,620 Tøff alder for ei jente. 466 00:33:21,660 --> 00:33:24,200 Det er en fase. Det går over. 467 00:33:24,750 --> 00:33:26,290 Hun er ikke 14. 468 00:33:26,330 --> 00:33:28,500 Allie? Hun er vel på min alder? 469 00:33:28,540 --> 00:33:30,500 Sa jeg 14? 470 00:33:31,210 --> 00:33:32,090 Ja. 471 00:33:32,130 --> 00:33:34,050 Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. 472 00:33:34,090 --> 00:33:35,720 Du går fra vettet, gamle mann. 473 00:33:35,760 --> 00:33:37,340 Du begynner å bli senil. 474 00:33:37,380 --> 00:33:40,010 Det er en normal nevrologisk reaksjon. 475 00:33:40,640 --> 00:33:43,010 - Når du skal dø, vil tiden... - Hør på meg. 476 00:33:44,850 --> 00:33:47,310 Du skal ikke dø. Ok? 477 00:33:50,440 --> 00:33:51,940 Greit. 478 00:33:52,230 --> 00:33:54,110 Verdens verste idé. 479 00:33:54,150 --> 00:33:55,650 Vi gjør det likevel. 480 00:33:56,320 --> 00:33:58,530 Hjelmene på. Alt klart. 481 00:33:58,570 --> 00:33:59,700 Har dere hund? 482 00:33:59,740 --> 00:34:00,700 Fyll den, Norah! 483 00:34:00,740 --> 00:34:02,240 Fyller den. 484 00:34:04,580 --> 00:34:06,160 Jeg har en corgi. 485 00:34:07,830 --> 00:34:11,290 Han er ikke husren, så det er et mareritt, 486 00:34:11,920 --> 00:34:13,936 men jeg trodde ikke jeg ville savne ham sånn. 487 00:34:13,960 --> 00:34:16,710 Luka er forseglet. Vi er utenfor. 488 00:34:18,840 --> 00:34:20,510 Sett oss på standby. 489 00:34:21,180 --> 00:34:22,680 Slå på flomlysene. 490 00:34:33,310 --> 00:34:35,480 Kaptein, plattformen er ustabil. 491 00:34:35,520 --> 00:34:38,110 Vi burde ikke være her så lenge. 492 00:34:51,080 --> 00:34:52,710 Herregud. 493 00:34:57,510 --> 00:35:00,050 Bare fortsett å gå. 494 00:35:00,090 --> 00:35:01,180 Tjue meter til. 495 00:35:01,220 --> 00:35:03,180 Sjekk hva som er til høyre. 496 00:35:06,310 --> 00:35:09,100 Jeg ser ingenting. Til høyre for meg eller ham? 497 00:35:14,440 --> 00:35:15,940 Hva faen er det? 498 00:35:19,900 --> 00:35:23,410 Har jeg blitt gal, eller er det en fugl som kvitrer? 499 00:35:24,700 --> 00:35:26,740 Vi hører ingenting her oppe. 500 00:35:30,460 --> 00:35:32,000 Få høre, kaptein. 501 00:35:32,620 --> 00:35:34,790 Er vi nær? Vi ser ingenting her. 502 00:35:34,830 --> 00:35:37,630 Dere burde stå rett foran den. 503 00:35:38,300 --> 00:35:39,800 Ok. 504 00:35:43,130 --> 00:35:45,260 Jeg ser ingenting. 505 00:35:52,600 --> 00:35:54,100 Vent. 506 00:35:54,690 --> 00:35:56,190 Ser du det? 507 00:35:57,020 --> 00:35:58,610 Fy søren. 508 00:35:59,530 --> 00:36:01,280 Hva faen hendte med denne greia? 509 00:36:04,570 --> 00:36:08,080 Den har visst implodert. Det er noe her. 510 00:36:10,160 --> 00:36:11,910 Noe over den hele. 511 00:36:12,660 --> 00:36:14,160 Ser dere dette? 512 00:36:16,000 --> 00:36:17,380 Hva er det? 513 00:36:17,420 --> 00:36:20,710 Jeg må ta en nærmere titt. Det kan være en alge. 514 00:36:20,760 --> 00:36:22,670 Har du sett noe sånt før? 515 00:36:23,970 --> 00:36:25,590 Det ser ut... 516 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 Det ser ikke ut som en alge. 517 00:36:28,680 --> 00:36:30,180 Er det noen i den? 518 00:36:30,850 --> 00:36:32,350 Tom. 519 00:36:32,520 --> 00:36:34,020 Jeg fant noe. 520 00:36:35,690 --> 00:36:37,190 Lommebok. 521 00:36:39,270 --> 00:36:41,820 Bra. Vi kan bruke kredittkortene hans. 522 00:36:45,030 --> 00:36:47,200 Det er ikke et lik her, kaptein, 523 00:36:47,240 --> 00:36:50,160 så kan vi dra herfra før vi... 524 00:36:52,410 --> 00:36:54,410 Stryk det. Det er lik sammenfiltret... 525 00:36:54,460 --> 00:36:55,670 De bør komme tilbake. 526 00:36:55,710 --> 00:36:57,210 ...i kveilene. 527 00:37:04,590 --> 00:37:06,130 Ikke se på det. Kom tilbake. 528 00:37:06,180 --> 00:37:07,390 - Kom tilbake. - Vent. 529 00:37:07,430 --> 00:37:09,220 Ser dere ryggen hans? 530 00:37:13,770 --> 00:37:16,020 - Ser dere det? - Vi får dem tilbake. 531 00:37:16,560 --> 00:37:17,690 Kom tilbake. 532 00:37:17,730 --> 00:37:19,230 Paul. 533 00:37:20,860 --> 00:37:22,360 Smith. 534 00:37:22,980 --> 00:37:24,480 Paul. 535 00:37:28,450 --> 00:37:30,330 Hva faen skjer med liket? 536 00:37:32,540 --> 00:37:36,250 Har trykket gjort flytende... 537 00:37:39,170 --> 00:37:40,670 Paul, stå stille! Gud! 538 00:37:45,970 --> 00:37:47,930 Hva er den skapningen? 539 00:37:47,970 --> 00:37:51,430 Jeg vet bare at den spiste på liket og angrep meg. 540 00:37:55,560 --> 00:37:57,480 Em, hva gjør du? 541 00:37:57,520 --> 00:37:59,100 Jeg leter etter... 542 00:37:59,150 --> 00:38:00,150 Nei! 543 00:38:00,190 --> 00:38:01,690 Ser du? 544 00:38:02,320 --> 00:38:03,820 Leter etter munnen. 545 00:38:07,860 --> 00:38:09,030 Er den i live? 546 00:38:09,070 --> 00:38:10,990 - Nei. - Da dreper jeg den. 547 00:38:11,030 --> 00:38:12,620 Jeg tror jeg rørte en nerve. 548 00:38:12,660 --> 00:38:15,080 Hvor mye lenger er det, Norah? 549 00:38:15,750 --> 00:38:17,500 To hundre meter fra bunnen. 550 00:38:18,410 --> 00:38:19,670 Den har ikke øyne. 551 00:38:19,710 --> 00:38:21,420 Hvordan tiltrekkes de av lyset? 552 00:38:21,460 --> 00:38:23,040 Herregud, se her. 553 00:38:23,090 --> 00:38:24,840 Kanskje de er som møll. 554 00:38:24,880 --> 00:38:26,380 Undervannsmøll. 555 00:38:26,920 --> 00:38:28,420 Det er som klør. 556 00:38:28,970 --> 00:38:31,010 Jeg tror det er en ny art. 557 00:38:31,050 --> 00:38:32,470 Kan vi gi den et navn? 558 00:38:32,510 --> 00:38:34,640 Jeg skjøt den. Jeg velger navnet. 559 00:38:36,770 --> 00:38:39,600 Jeg har aldri sett sånt sjøliv her nede. 560 00:38:44,650 --> 00:38:47,190 Med mindre vi boret ned i en hydrotermisk lomme. 561 00:38:47,240 --> 00:38:50,150 Hvis varmen kunne gitt livsgrunnlag... 562 00:38:51,030 --> 00:38:52,410 Mener du det? 563 00:38:52,450 --> 00:38:55,240 Behold roen, alle sammen. 564 00:38:55,290 --> 00:38:56,240 Herregud. 565 00:38:56,290 --> 00:38:57,330 Norah, hva har du? 566 00:38:57,370 --> 00:38:59,960 Ingenting. Ikke kun lysene, hele systemet er nede. 567 00:39:00,000 --> 00:39:02,330 Kan du sette oss i nøytral så vi kan gli? 568 00:39:02,380 --> 00:39:03,880 Ja. 569 00:39:07,550 --> 00:39:09,220 Har vi tilgang til kabelen? 570 00:39:09,260 --> 00:39:11,260 Hvis vi kan koble oss fra. 571 00:39:15,220 --> 00:39:16,720 Hva var det? 572 00:39:37,200 --> 00:39:41,120 Dette bør ikke være som Twenty Thousand Leagues Under the Sea. 573 00:40:00,390 --> 00:40:01,520 - Paul! - Hva faen? 574 00:40:01,560 --> 00:40:04,100 Jeg tuller. Men det høres ut som det er noe der ute. 575 00:40:10,320 --> 00:40:13,610 Det passer vel dårlig, men er det en baby? 576 00:40:25,210 --> 00:40:26,880 Skal vi lukke døra? 577 00:40:33,470 --> 00:40:36,930 Jeg lukker døra. 578 00:40:57,200 --> 00:40:58,700 Ok. 579 00:41:00,990 --> 00:41:02,830 Vi må finne en vei ned. 580 00:41:02,870 --> 00:41:05,750 Vi er helt frakoblet. Jeg vet ikke hvorfor vi ikke rører oss. 581 00:41:18,760 --> 00:41:20,260 - Pokker! - Herregud! 582 00:41:20,970 --> 00:41:22,470 Hva faen var det? 583 00:41:24,430 --> 00:41:25,940 - Herregud. - Kepler eksploderte! 584 00:41:25,980 --> 00:41:27,650 Kepler! 585 00:41:27,690 --> 00:41:29,190 Pokker! 586 00:41:29,230 --> 00:41:30,110 Kepler! 587 00:41:30,150 --> 00:41:32,150 Vi må flytte oss! Kaptein! 588 00:41:33,320 --> 00:41:34,900 Inn i trykkammeret! 589 00:41:39,870 --> 00:41:42,700 Vi må åpne luka før vi treffer havbunnen! 590 00:41:42,740 --> 00:41:44,240 Ellers så blir vi knust! Kom! 591 00:41:48,120 --> 00:41:49,620 Oversvøm den! 592 00:41:54,340 --> 00:41:56,420 Hjelmen, nå! Gi meg lyset! 593 00:41:56,470 --> 00:41:57,470 Hjelp! 594 00:41:57,510 --> 00:41:59,090 Hold ut! 595 00:41:59,140 --> 00:42:00,970 Nå. Åpne luka! 596 00:42:01,010 --> 00:42:02,510 Greit. Ok! 597 00:42:11,560 --> 00:42:13,820 Løp! 598 00:42:19,070 --> 00:42:20,700 Pass på! 599 00:42:24,990 --> 00:42:26,490 Norah! 600 00:42:30,120 --> 00:42:32,040 Hei! Jeg er her borte! 601 00:42:32,090 --> 00:42:34,340 Kom til det grønne lyset! Jeg er ved inngangen! 602 00:42:35,510 --> 00:42:36,590 Pass på, Smith! 603 00:42:36,630 --> 00:42:38,130 Emily, pass på! 604 00:42:40,130 --> 00:42:41,510 Hold øynene lukket. 605 00:42:41,550 --> 00:42:42,430 Hold dem lukket! 606 00:42:42,470 --> 00:42:43,970 Jeg vet ikke hva som skjedde. 607 00:42:46,060 --> 00:42:47,680 Kom igjen, ta ham! 608 00:42:47,730 --> 00:42:48,980 Til rørledninginngangen! 609 00:42:49,020 --> 00:42:50,520 Kom igjen! 610 00:42:56,400 --> 00:42:58,320 Jeg greier ikke å åpne døra! 611 00:42:59,570 --> 00:43:00,740 Smith, hører du meg? 612 00:43:00,780 --> 00:43:03,030 Det ordner seg, kompis. Det går bra. 613 00:43:14,840 --> 00:43:15,920 TRYKKAVLASTET 614 00:43:15,960 --> 00:43:17,460 TRYKKSATT 615 00:43:20,090 --> 00:43:21,590 Kom igjen! 616 00:43:21,800 --> 00:43:23,390 Vi får ham unna døra! 617 00:43:23,430 --> 00:43:24,930 Få ham opp. 618 00:43:26,970 --> 00:43:28,680 Få ham opp! 619 00:43:29,930 --> 00:43:31,640 Hva skjedde? Går det bra? 620 00:43:32,440 --> 00:43:33,810 Han inhalerte noe. Det går bra. 621 00:43:33,860 --> 00:43:35,820 Oksygenutskilleren fikk en kakk. 622 00:43:35,860 --> 00:43:38,150 Alle så det? Det er skapninger der ute. 623 00:43:38,740 --> 00:43:40,240 Til helvete med livene våre! 624 00:43:49,500 --> 00:43:51,040 Ser du? Det er noe der. 625 00:43:51,080 --> 00:43:51,960 Herregud. 626 00:43:52,000 --> 00:43:54,630 Slutt. Det er bare biter som faller. 627 00:43:55,500 --> 00:43:57,050 Norah, ring flytteren. 628 00:43:57,630 --> 00:43:59,130 Greit. 629 00:44:00,670 --> 00:44:02,220 Se på meg. 630 00:44:02,260 --> 00:44:03,760 Hvordan er synet ditt? 631 00:44:04,340 --> 00:44:05,840 Det går bra med meg. 632 00:44:09,310 --> 00:44:10,680 Det ordner seg. 633 00:44:10,730 --> 00:44:12,591 Jeg har ikke koden. Jeg kommer ikke inn. 634 00:44:18,780 --> 00:44:20,280 Ører. 635 00:44:20,860 --> 00:44:22,360 Glem det. 636 00:44:27,080 --> 00:44:27,950 Hjelp meg. 637 00:44:27,990 --> 00:44:29,580 To, tre! 638 00:44:41,550 --> 00:44:44,010 Det ordner seg, kompis. 639 00:44:44,630 --> 00:44:47,140 Vi kjører denne til Midpoint Station. 640 00:44:48,050 --> 00:44:51,680 BORETUNNEL DYBDE: 10,3 KM 641 00:44:51,720 --> 00:44:53,220 Vi er halvveis. 642 00:44:53,890 --> 00:44:55,390 Halvveis. 643 00:45:26,090 --> 00:45:29,180 Paul, stopp vognen. Den kan ikke kjøre i vannet. 644 00:45:29,220 --> 00:45:30,720 Stopp den. 645 00:45:35,390 --> 00:45:36,810 Det er mye vann. 646 00:45:36,850 --> 00:45:38,400 Pumpene er sikkert fastkilet. 647 00:45:38,440 --> 00:45:40,730 Hva skjer om vi ikke får dem på? 648 00:45:40,770 --> 00:45:43,230 Vil noen andre forklare det? 649 00:45:43,280 --> 00:45:44,490 Nei? 650 00:45:44,530 --> 00:45:48,280 I boka gråt Alice så mye at hun nesten druknet i tårene. 651 00:45:49,030 --> 00:45:50,530 Heldigvis kunne hun svømme. 652 00:45:51,160 --> 00:45:53,120 Det ble ganske tøft etter det. 653 00:45:57,620 --> 00:45:59,960 Noe følger etter oss. 654 00:46:03,460 --> 00:46:06,670 Jeg driter på meg snart. 655 00:46:24,400 --> 00:46:26,860 Noen har fått en pakke. 656 00:46:26,900 --> 00:46:28,530 Cheetos og... 657 00:46:29,200 --> 00:46:30,870 Ironien. 658 00:46:34,200 --> 00:46:36,080 Jeg elsker Moon Pie. 659 00:46:40,960 --> 00:46:42,960 Dette er tingene til noen. 660 00:46:47,260 --> 00:46:48,760 Dette er tingene... 661 00:46:52,220 --> 00:46:53,720 Herregud. 662 00:47:12,240 --> 00:47:14,370 Fortsett å gå. 663 00:47:15,540 --> 00:47:17,040 Ja. 664 00:47:17,830 --> 00:47:21,420 Vi er snart framme. Det er 300 meter lenger frem. 665 00:47:37,310 --> 00:47:38,810 Er det her? 666 00:47:38,890 --> 00:47:40,390 Vi kan ikke gå tilbake. 667 00:47:40,520 --> 00:47:42,020 Hva betyr det? 668 00:47:42,520 --> 00:47:44,020 Det er for trangt. 669 00:47:44,400 --> 00:47:45,770 Å, nei. 670 00:47:45,820 --> 00:47:47,530 Vi må finne en annen vei. 671 00:47:47,570 --> 00:47:49,570 Jeg er minst. Jeg skal sjekke. 672 00:47:50,150 --> 00:47:51,650 Her. 673 00:47:52,320 --> 00:47:53,530 Ok. 674 00:47:53,570 --> 00:47:55,830 Jeg kobler deg til kabelen min. 675 00:47:56,620 --> 00:47:58,120 Tilkoblet. 676 00:48:01,580 --> 00:48:03,080 Takk. 677 00:48:31,570 --> 00:48:34,530 Jeg er gjennom. Det er åpent her. 678 00:48:34,570 --> 00:48:36,820 Dere greier det. Det er trangt, men... 679 00:48:36,870 --> 00:48:38,370 Ok. 680 00:48:38,490 --> 00:48:39,540 Vi sender Emily. 681 00:48:39,580 --> 00:48:41,080 Ja, ok. 682 00:48:41,370 --> 00:48:42,870 Tilkoblet. 683 00:48:54,300 --> 00:48:55,340 Kapteinen er på vei. 684 00:48:55,390 --> 00:48:56,890 Hei, kom hit. 685 00:48:58,970 --> 00:49:00,470 Bra. 686 00:49:06,400 --> 00:49:07,900 Du. 687 00:49:08,110 --> 00:49:09,690 Hvordan går det? 688 00:49:09,730 --> 00:49:11,230 Det går greit. 689 00:49:13,030 --> 00:49:14,610 Jeg skulle spise denne, 690 00:49:14,650 --> 00:49:17,410 men jeg og Lil Paul synes jenta di skal få den. 691 00:49:18,830 --> 00:49:20,330 - Moon Pie. - Ja. 692 00:49:21,040 --> 00:49:22,540 Moon Pie. 693 00:49:23,660 --> 00:49:24,830 Takk. 694 00:49:24,870 --> 00:49:26,370 Hun er ganske kul. 695 00:49:27,170 --> 00:49:29,170 Jeg må unngå å drite meg ut. 696 00:49:30,920 --> 00:49:32,420 Ja. 697 00:49:38,800 --> 00:49:39,800 Smith. 698 00:49:40,310 --> 00:49:41,310 Din tur. Kom igjen. 699 00:49:41,350 --> 00:49:43,430 Kapteinen er gjennom. Jeg kommer. 700 00:49:46,850 --> 00:49:49,150 Jeg kommer. 701 00:49:56,030 --> 00:49:57,820 Hvordan går det, kompis? 702 00:49:57,860 --> 00:49:59,410 Vil du ha kaninoppvarmeren? 703 00:50:08,790 --> 00:50:10,540 Glem det. Vi går inn. 704 00:50:13,050 --> 00:50:14,460 - Går det bra? - Ja. 705 00:50:14,510 --> 00:50:16,010 Paul, hører du meg? 706 00:50:16,340 --> 00:50:17,840 - Går det bra? - Ja. 707 00:50:20,050 --> 00:50:21,300 Hva er det? 708 00:50:21,350 --> 00:50:23,060 Paul, hører du meg? 709 00:50:23,100 --> 00:50:24,810 Ikke tull. Kom igjen. 710 00:50:24,850 --> 00:50:26,520 Paul, hører du meg? 711 00:50:26,560 --> 00:50:27,890 Vi drar deg gjennom. 712 00:50:27,940 --> 00:50:29,730 - Dra. - Ok. 713 00:50:29,770 --> 00:50:31,270 Kom igjen. 714 00:50:40,410 --> 00:50:42,410 - Kom igjen. - Jeg drar. 715 00:50:43,200 --> 00:50:44,370 Kom igjen. 716 00:50:44,410 --> 00:50:45,450 Pokker. 717 00:50:45,700 --> 00:50:46,750 Ta den. 718 00:50:47,080 --> 00:50:48,580 Kom igjen! 719 00:50:52,590 --> 00:50:53,590 Der er han. 720 00:50:54,090 --> 00:50:55,590 Du skremte meg. 721 00:50:56,170 --> 00:50:58,720 Det er noe der, noe Slender Man-greier. 722 00:50:58,760 --> 00:51:00,260 Det er ikke morsomt. 723 00:51:01,800 --> 00:51:03,300 Hva er det med kabelen min? 724 00:51:06,640 --> 00:51:07,746 Koble fra. Han er viklet inn. 725 00:51:07,770 --> 00:51:09,270 - Ok, greit. - Å, nei! 726 00:51:09,770 --> 00:51:11,100 Vi har ham. 727 00:51:11,150 --> 00:51:12,310 Koble fra! 728 00:51:12,360 --> 00:51:13,230 Jeg prøver. 729 00:51:13,270 --> 00:51:14,650 Ta Lil Paul! 730 00:51:14,690 --> 00:51:15,570 Gi meg hjelmen! 731 00:51:15,610 --> 00:51:17,070 Den drar meg under! 732 00:51:17,110 --> 00:51:18,400 Han forsvinner! Hjelmen! 733 00:51:18,440 --> 00:51:20,740 - Ta på hjelmen! - Få på hjelmen! 734 00:51:20,780 --> 00:51:21,820 - Hold ham! - Jeg prøver! 735 00:51:21,860 --> 00:51:23,674 - Ta ham! - Jeg greier ikke å holde ham. 736 00:51:29,580 --> 00:51:31,170 Jeg får ikke tak i ham! 737 00:51:31,210 --> 00:51:32,710 - Ta ham! - Jeg har ham. 738 00:51:36,250 --> 00:51:37,170 Pokker! 739 00:51:37,210 --> 00:51:38,970 Jeg greier ikke å holde ham! 740 00:51:43,010 --> 00:51:44,510 Herregud! 741 00:51:46,010 --> 00:51:47,270 Herregud! 742 00:51:47,310 --> 00:51:48,810 Paul! 743 00:51:52,520 --> 00:51:53,940 Kom dere ut av vannet! 744 00:51:53,980 --> 00:51:55,900 - Emily, gå! - Gå til skottet! 745 00:52:08,240 --> 00:52:11,710 BORESTED DYBDE: 10,4 KM 746 00:52:11,750 --> 00:52:16,130 Anroper kontrollsenteret. Dette er kaptein Lucien. 747 00:52:16,170 --> 00:52:19,300 Vi er på Midway Station. Skadene er svært store. 748 00:52:21,050 --> 00:52:22,930 Jeg vet ikke hvor lenge den varer. 749 00:52:25,180 --> 00:52:26,680 Er det noen som hører meg? 750 00:52:28,560 --> 00:52:30,520 Den rev ham ut av drakten. 751 00:52:31,600 --> 00:52:33,850 Den rev ham ut av den pokkers drakten. 752 00:52:35,230 --> 00:52:36,440 Hva kunne greid det? 753 00:52:36,480 --> 00:52:38,820 Start evakuering til overflaten omgående. 754 00:52:38,860 --> 00:52:40,690 Kontrollsenter, hører dere meg? 755 00:52:42,530 --> 00:52:44,450 Kontrolltårnet er aktivt. 756 00:52:45,320 --> 00:52:47,160 Hva skjer? 757 00:52:52,040 --> 00:52:54,080 Boret veier 6000 tonn. 758 00:52:56,000 --> 00:52:58,340 Hvordan ble det revet opp? 759 00:53:00,250 --> 00:53:01,750 Vi gjorde dette. 760 00:53:03,930 --> 00:53:06,430 Vi boret i havbunnen. 761 00:53:07,760 --> 00:53:09,390 Vi tok for mye. 762 00:53:10,520 --> 00:53:12,480 Og nå tar hun det tilbake. 763 00:53:17,520 --> 00:53:19,860 Vi burde ikke være her. 764 00:53:22,280 --> 00:53:23,780 Ingen burde være det. 765 00:53:26,200 --> 00:53:28,030 Hun tar ikke feil. 766 00:53:40,210 --> 00:53:41,710 Hør her. 767 00:53:42,010 --> 00:53:44,010 Jeg vet at Paul er borte... 768 00:53:45,380 --> 00:53:47,340 ...men vi kan ikke bli her. 769 00:53:48,090 --> 00:53:49,930 Hva med drakten til Smith? 770 00:53:50,810 --> 00:53:52,930 Få se på oksygenutskilleren. 771 00:53:53,930 --> 00:53:55,430 Kom igjen. 772 00:54:03,990 --> 00:54:05,490 Hvordan står den til? 773 00:54:09,320 --> 00:54:10,820 Drakten duger ikke. 774 00:54:18,080 --> 00:54:19,830 Dere må dra uten meg. 775 00:54:21,170 --> 00:54:23,210 Jeg blir bare dødvekt. 776 00:54:27,220 --> 00:54:29,314 - Jeg kan ikke miste flere. - Ikke jeg heller. 777 00:54:30,390 --> 00:54:31,890 Stopp. 778 00:54:37,810 --> 00:54:41,060 Smith, len deg på meg. 779 00:54:41,940 --> 00:54:43,650 Ta korte, lette innpust. 780 00:54:44,360 --> 00:54:45,400 Greit. 781 00:54:45,440 --> 00:54:47,320 Det går bra. Jeg passer på deg. 782 00:55:29,820 --> 00:55:31,570 Der er markør 21. 783 00:55:32,370 --> 00:55:35,540 Nå følger vi etter disse over platået. 784 00:55:36,080 --> 00:55:38,500 Roeback Stasjon er ved markør null. 785 00:56:04,060 --> 00:56:05,690 Hva så du? 786 00:56:12,490 --> 00:56:13,990 Jeg vet ikke. 787 00:56:24,790 --> 00:56:26,210 - Jeg så det nå. - Herregud! 788 00:56:26,250 --> 00:56:27,210 Jeg så det. 789 00:56:27,250 --> 00:56:28,300 Sett ham ned. 790 00:56:28,340 --> 00:56:29,420 Hva var det? 791 00:56:29,460 --> 00:56:30,970 Hva faen var det? 792 00:56:32,470 --> 00:56:34,010 Hvor er den? 793 00:56:39,520 --> 00:56:41,020 Slå av lysene. 794 00:56:42,850 --> 00:56:44,350 Ikke rør dere. 795 00:56:48,820 --> 00:56:50,650 Jeg slår på IR-en. 796 00:56:55,160 --> 00:56:56,870 Norah, fikk du feeden min? 797 00:56:57,620 --> 00:56:59,120 Ja. 798 00:57:17,350 --> 00:57:18,640 Smith? 799 00:57:18,680 --> 00:57:20,850 Hvor er Smith? Norah? 800 00:57:21,680 --> 00:57:23,180 - Hvor er han? - Ser du ham? 801 00:57:23,480 --> 00:57:24,390 Hvor ble det av ham? 802 00:57:24,440 --> 00:57:25,600 - Smith? - Emily? 803 00:57:25,650 --> 00:57:27,440 - Smith? - Smith? 804 00:57:27,480 --> 00:57:29,570 Emily. Hjelp. 805 00:57:33,570 --> 00:57:35,070 - Det er foten hans. - Jeg går. 806 00:57:36,490 --> 00:57:37,990 Jeg kobler meg til deg. Her. 807 00:57:47,710 --> 00:57:49,210 Jeg ser ham. 808 00:57:58,850 --> 00:58:00,350 Jeg har ham. 809 00:58:02,140 --> 00:58:04,390 Han lever. 810 00:58:05,480 --> 00:58:07,150 Jeg drar ham tilbake. 811 00:58:09,060 --> 00:58:10,560 Greit. 812 00:58:10,610 --> 00:58:12,150 Skyv ham. Vi tar beina. 813 00:58:13,190 --> 00:58:14,690 Smith. Hører du oss? 814 00:58:15,570 --> 00:58:16,990 Vær så snill. Hører du oss? 815 00:58:17,030 --> 00:58:18,490 Jeg må hente pistolen. 816 00:58:18,530 --> 00:58:20,370 Hva? Glem pistolen. 817 00:58:21,990 --> 00:58:23,490 Kaptein, bare glem det. 818 00:58:27,710 --> 00:58:29,210 Cap. 819 00:58:35,090 --> 00:58:36,590 Cap, hva gjør du? 820 00:58:37,720 --> 00:58:39,260 Norah! Nei! 821 00:58:39,300 --> 00:58:41,050 - Norah! - Nei! 822 00:58:41,100 --> 00:58:42,600 Nei! 823 00:58:57,400 --> 00:58:58,530 Norah? 824 00:58:58,570 --> 00:59:00,070 Går det bra? 825 00:59:01,410 --> 00:59:03,410 Jeg ser deg ikke. Ser du meg? 826 00:59:06,200 --> 00:59:07,700 Norah? 827 00:59:10,670 --> 00:59:11,790 Hvor er du? 828 00:59:11,830 --> 00:59:13,630 Jeg er under deg. Ser du meg? 829 00:59:14,090 --> 00:59:16,420 Cap, hører du meg? 830 00:59:16,460 --> 00:59:17,960 Norah? 831 00:59:18,170 --> 00:59:19,670 Hvor er du? 832 00:59:20,720 --> 00:59:22,970 Jeg er her. Under deg. 833 00:59:23,890 --> 00:59:26,720 Jeg sitter fast. Ser du meg? 834 00:59:27,310 --> 00:59:28,810 Ja. 835 00:59:28,980 --> 00:59:30,480 Ok, hold ut. 836 00:59:36,150 --> 00:59:37,650 Hvor er den? 837 00:59:37,820 --> 00:59:39,320 Jeg vet ikke. 838 00:59:39,490 --> 00:59:40,990 Få meg løs. 839 00:59:44,160 --> 00:59:45,660 - Ok. - Pokker. 840 00:59:47,580 --> 00:59:49,580 Jeg skal prøve å hjelpe deg. Vent. 841 00:59:51,580 --> 00:59:53,080 Får du tak i kniven min? 842 00:59:57,340 --> 00:59:58,840 Hva var det? 843 01:00:10,100 --> 01:00:11,600 Norah? 844 01:00:11,850 --> 01:00:13,350 Er den tilbake? 845 01:00:14,270 --> 01:00:15,770 Hva ser du? 846 01:00:16,730 --> 01:00:18,230 Er den tilbake? 847 01:00:30,750 --> 01:00:32,250 Norah! 848 01:00:41,050 --> 01:00:42,550 Norah! 849 01:00:53,650 --> 01:00:55,650 Jeg har deg. Jeg er her. 850 01:00:55,690 --> 01:00:57,190 Jeg er her. 851 01:00:57,820 --> 01:00:59,480 Kritisk trykknivå. 852 01:00:59,530 --> 01:01:02,200 Vi stiger for raskt. Trykket dreper oss! 853 01:01:02,240 --> 01:01:04,490 Reduser oppstigningshastigheten. 854 01:01:07,530 --> 01:01:09,030 Norah. 855 01:01:12,750 --> 01:01:13,670 Gi slipp. 856 01:01:13,710 --> 01:01:15,630 Draktintegritet, 10 %. 857 01:01:15,670 --> 01:01:17,170 Norah, se på meg. 858 01:01:18,130 --> 01:01:19,880 Gi slipp, for pokker! 859 01:01:19,920 --> 01:01:22,300 Nei, jeg kan ikke. 860 01:01:22,340 --> 01:01:23,840 Fire prosent. 861 01:01:24,430 --> 01:01:25,550 Tre prosent. 862 01:01:25,930 --> 01:01:27,470 Nei. 863 01:01:27,510 --> 01:01:28,470 To prosent. 864 01:01:28,510 --> 01:01:30,010 Det går bra. 865 01:01:30,430 --> 01:01:31,430 Nei, ikke gjør det! 866 01:01:31,470 --> 01:01:32,470 En prosent. 867 01:01:32,930 --> 01:01:34,480 Ikke gjør det! 868 01:02:16,190 --> 01:02:17,690 Emily, hører du meg? 869 01:03:11,990 --> 01:03:20,920 FORLATT EKSPEDISJONSENHET DYBDE: 10,8 KM 870 01:04:00,210 --> 01:04:03,790 Emily, Smith, hører dere meg? 871 01:04:05,710 --> 01:04:08,840 Jeg er i live. Jeg er ved det gamle Shepard-boret. 872 01:04:08,880 --> 01:04:11,880 BUDDY-SYSTEMET FUNGERER 873 01:04:11,930 --> 01:04:15,600 Det er ingen poder her, men jeg kan puste. Jeg har luft. 874 01:04:15,640 --> 01:04:17,350 Hvis dere er der ute... 875 01:04:17,390 --> 01:04:19,350 DET ER FORBUDT Å JOBBE ALENE 876 01:04:19,390 --> 01:04:20,890 Kan noen høre meg? 877 01:04:25,900 --> 01:04:27,400 Emily, hører du meg? 878 01:04:35,740 --> 01:04:37,240 Hører dere meg? 879 01:05:05,190 --> 01:05:06,690 Cap. 880 01:05:28,920 --> 01:05:31,050 TIL MINNE OM ALLIE LUCIEN 14 ÅR 881 01:05:31,090 --> 01:05:32,590 Allie. 882 01:05:39,680 --> 01:05:41,180 Jeg er lei for det. 883 01:05:59,370 --> 01:06:02,540 FORESLÅTT ROEBUCK-BOR 884 01:07:28,210 --> 01:07:31,670 Jeg fortsetter å prate. Jeg vet ikke om dere hører meg. 885 01:07:38,260 --> 01:07:40,130 Jeg følger den sørøstlige ledningen. 886 01:07:41,050 --> 01:07:42,680 Jeg følger markørene. 887 01:07:43,260 --> 01:07:44,760 Til Roebuck. 888 01:07:47,390 --> 01:07:48,890 Før elsket jeg havet. 889 01:07:53,860 --> 01:07:58,900 Den var som en stor petriskål. 890 01:07:58,950 --> 01:08:00,450 Em, er det deg? 891 01:08:14,710 --> 01:08:16,210 Jeg vet at du har... 892 01:08:17,420 --> 01:08:20,010 ...en ny Hawaii-skjorte for hver ukedag. 893 01:08:20,760 --> 01:08:22,550 Emily, jeg hører deg. Er det deg? 894 01:08:24,340 --> 01:08:28,770 Selv om jeg ikke kjenner deg utenfor denne petriskåla. 895 01:08:28,810 --> 01:08:29,850 Emily. 896 01:08:29,890 --> 01:08:32,850 Men jeg vet at du hører på meg. 897 01:08:34,480 --> 01:08:35,980 Og du får meg til å le. 898 01:08:47,660 --> 01:08:49,160 Jeg elsker deg. 899 01:08:49,910 --> 01:08:51,330 Du vet det? 900 01:08:51,370 --> 01:08:52,870 Em? 901 01:08:55,000 --> 01:08:56,040 Emily? 902 01:08:56,090 --> 01:08:57,590 Jeg ville du skulle vite det. 903 01:08:58,460 --> 01:08:59,960 Emily? 904 01:09:00,970 --> 01:09:01,970 Hei. 905 01:09:02,340 --> 01:09:03,840 Emily, jeg rett bak deg. 906 01:09:04,470 --> 01:09:05,970 Hei, hører du meg? 907 01:09:09,770 --> 01:09:11,270 Hei, Emily. 908 01:09:12,730 --> 01:09:14,140 - Emily! - Nei! Vær så snill! 909 01:09:14,190 --> 01:09:15,810 Hold deg unna! 910 01:09:15,860 --> 01:09:17,360 Emily, slutt! 911 01:09:22,700 --> 01:09:24,860 Emily. Hei, Emily. 912 01:09:24,910 --> 01:09:27,370 Em? Åpne øynene. 913 01:09:27,410 --> 01:09:28,910 Emily, åpne øynene. Det er meg. 914 01:09:28,950 --> 01:09:30,370 Jeg har deg. 915 01:09:30,410 --> 01:09:31,676 - Jeg har deg. - Jeg trodde du... 916 01:09:31,700 --> 01:09:33,210 - Det går bra. - Norah... 917 01:09:35,000 --> 01:09:36,920 Norah, jeg trodde du var død. 918 01:09:36,960 --> 01:09:38,000 Går det bra med Smith? 919 01:09:38,040 --> 01:09:39,380 Ja. 920 01:09:39,420 --> 01:09:41,050 Han er her. Han er i live. 921 01:09:41,090 --> 01:09:43,090 Ok. Det er vel viktigst? 922 01:09:43,130 --> 01:09:44,630 Ja. 923 01:09:45,510 --> 01:09:48,050 Kom igjen. Kom hit. 924 01:09:57,980 --> 01:10:01,990 Jeg kom ikke så langt. 925 01:10:02,030 --> 01:10:03,530 Tuller du med meg? 926 01:10:03,990 --> 01:10:06,110 Jeg er så stolt av deg. 927 01:10:06,160 --> 01:10:08,160 Jeg kan ikke tro det. 928 01:10:09,080 --> 01:10:10,290 Lufta di må være... 929 01:10:10,330 --> 01:10:11,580 Få sjekke lufta. Du må være... 930 01:10:11,620 --> 01:10:13,040 Nei, jeg bare... 931 01:10:13,080 --> 01:10:14,580 Jeg tenkte... 932 01:10:15,460 --> 01:10:16,960 Jeg går bare. 933 01:10:17,130 --> 01:10:19,790 Ok. Det er en god plan. 934 01:10:22,840 --> 01:10:24,340 Kapteinen? 935 01:10:29,550 --> 01:10:31,390 Ta tak i Smith. Ok? 936 01:10:32,060 --> 01:10:34,180 Ikke tenk på det. Kom igjen. 937 01:10:39,610 --> 01:10:42,230 - Jeg føler meg rusa. - Helt gratis. 938 01:10:44,490 --> 01:10:46,150 Det er oksygenmangelen. 939 01:10:47,280 --> 01:10:48,820 Jeg kjenner ikke fingrene mine. 940 01:10:52,330 --> 01:10:53,790 Hva heter hunden din? 941 01:10:53,830 --> 01:10:55,750 Tenny. Og din? 942 01:10:55,790 --> 01:10:57,750 Så søtt. Jim. 943 01:10:58,170 --> 01:10:59,380 Jim? 944 01:10:59,420 --> 01:11:00,920 James om han er ulydig. 945 01:11:04,130 --> 01:11:05,880 Han var hunden til min forlovede. 946 01:11:08,890 --> 01:11:10,180 Er det slutt? 947 01:11:10,220 --> 01:11:11,720 Nei. 948 01:11:12,260 --> 01:11:13,760 Umulig. 949 01:11:16,020 --> 01:11:17,850 Han var Smiths beste venn. 950 01:11:19,060 --> 01:11:20,980 Vi pleide å dykke sammen. 951 01:11:23,900 --> 01:11:27,450 Han ville dra ut en kveld. Jeg var sliten, så han dro alene. 952 01:11:30,110 --> 01:11:32,450 Det tok evigheter. Jeg visste at noe var galt. 953 01:11:34,370 --> 01:11:36,960 Jeg ringte Redningstjenesten og lette etter ham. 954 01:11:38,080 --> 01:11:40,380 Jeg fant ham ikke. 955 01:11:42,670 --> 01:11:44,960 Unnskyld. Du trenger ikke å høre det nå. 956 01:11:45,840 --> 01:11:47,090 Unnskyld. 957 01:11:47,130 --> 01:11:51,930 Den følelsen av at man ikke har makt til å endre på noe. 958 01:11:55,180 --> 01:11:57,270 Det tok nesten livet av meg. 959 01:12:01,060 --> 01:12:04,650 Smith måtte sverge å aldri snakke om det her nede. 960 01:12:10,320 --> 01:12:12,070 Så du elsker ham virkelig? 961 01:12:14,280 --> 01:12:15,780 Ja. 962 01:12:17,330 --> 01:12:18,960 Det er bra. 963 01:12:23,170 --> 01:12:24,920 Bare fortsett å dra. 964 01:12:57,080 --> 01:12:58,580 Hva er det? 965 01:12:59,910 --> 01:13:01,410 Hva er den gløden? 966 01:13:03,250 --> 01:13:05,040 Det er boret. 967 01:13:05,080 --> 01:13:06,580 Det er Roebuck. 968 01:13:09,760 --> 01:13:12,300 Herregud, vi greide det. 969 01:13:21,640 --> 01:13:26,650 BORESTED I TRITON-KLASSEN DYBDE: 11,1 KM 970 01:13:47,630 --> 01:13:49,670 Kom igjen. 971 01:14:06,690 --> 01:14:08,150 Vi er nesten fremme. 972 01:14:08,190 --> 01:14:10,110 Nesten fremme. Bare til det grønne lyset. 973 01:14:20,290 --> 01:14:21,790 Hva er det? 974 01:14:21,910 --> 01:14:23,160 Slå av lysene. 975 01:14:23,200 --> 01:14:24,830 Slå av lysene. 976 01:14:31,210 --> 01:14:32,710 Herregud. 977 01:14:42,270 --> 01:14:44,180 Hvor kommer de fra? 978 01:14:48,690 --> 01:14:51,190 Døra er rett der borte. 979 01:14:54,860 --> 01:14:56,650 Rett der borte. 980 01:15:02,450 --> 01:15:06,660 Det ser ut som de sover. Eller ligger i dvale. 981 01:15:10,420 --> 01:15:13,760 Vi fokuserer på å komme oss inn. 982 01:15:42,660 --> 01:15:45,620 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 983 01:15:47,410 --> 01:15:50,380 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 984 01:15:52,790 --> 01:15:54,290 Pip, pip. 985 01:15:54,920 --> 01:15:56,550 Det er nok ikke bra. 986 01:16:19,990 --> 01:16:22,740 Fortsett, Emily. 987 01:16:23,660 --> 01:16:27,000 Få Smith til døra. 988 01:16:29,580 --> 01:16:31,420 Emily, ta ham med. Gå. 989 01:16:32,460 --> 01:16:34,340 Emily, gå. 990 01:16:57,030 --> 01:16:58,070 Gå! 991 01:16:58,110 --> 01:16:59,610 Emily, gå! 992 01:17:24,590 --> 01:17:26,090 Faen! 993 01:19:12,450 --> 01:19:13,950 Hva i... 994 01:19:40,060 --> 01:19:41,940 Pokker! 995 01:20:01,710 --> 01:20:03,380 Norah! 996 01:20:06,300 --> 01:20:08,800 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 997 01:20:13,180 --> 01:20:15,180 Kritisk oksygennivå. 998 01:20:19,850 --> 01:20:22,690 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 999 01:20:32,320 --> 01:20:34,410 Kritisk oksygennivå. 1000 01:20:35,450 --> 01:20:38,160 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 1001 01:20:39,210 --> 01:20:41,830 Advarsel. Kritisk oksygennivå. 1002 01:20:45,000 --> 01:20:46,500 Ett sekund. 1003 01:21:10,110 --> 01:21:11,610 Smith. 1004 01:21:13,780 --> 01:21:15,280 Kom igjen. 1005 01:21:18,200 --> 01:21:19,700 Smith. 1006 01:21:26,290 --> 01:21:29,920 Gå til nærmeste poddekk for øyeblikkelig evakuering. 1007 01:21:29,960 --> 01:21:31,760 Kom igjen, vi må gå til podene. 1008 01:21:32,680 --> 01:21:34,090 Kom igjen, kompis. 1009 01:21:34,140 --> 01:21:38,010 Start evakuering til overflaten omgående. 1010 01:21:43,190 --> 01:21:44,810 Jeg må finne oversikten. 1011 01:21:44,850 --> 01:21:47,730 Dekk G svikter. 1012 01:21:47,770 --> 01:21:49,900 Oversvømmelse kontrollert. 1013 01:21:51,070 --> 01:21:52,570 Faen. 1014 01:21:55,030 --> 01:21:56,950 Kom igjen. 1015 01:21:56,990 --> 01:22:01,290 Velkommen om bord Roebuck, Tian Industries' bor i titanklasse. 1016 01:22:01,330 --> 01:22:02,370 Her! 1017 01:22:02,410 --> 01:22:06,580 Utvinner utrolige 140 milliarder tonn råolje i året. 1018 01:22:06,630 --> 01:22:10,460 Roebuck er Tian Industries' energiproduksjons fremtid. 1019 01:22:11,460 --> 01:22:13,300 - Fy søren. - Tian Industries. 1020 01:22:13,340 --> 01:22:15,720 Vi har store ting på gang. 1021 01:22:20,520 --> 01:22:24,850 Velkommen om bord Roebuck, Tian Industries' bor i titanklasse. 1022 01:22:24,890 --> 01:22:26,770 Kom igjen. Denne vei! 1023 01:22:27,940 --> 01:22:29,440 Skotter lukket. 1024 01:22:30,270 --> 01:22:31,860 Oversvømmelse kontrollert. 1025 01:22:33,570 --> 01:22:35,240 Nei! 1026 01:22:37,030 --> 01:22:39,030 Kommandobroen svikter. 1027 01:22:39,870 --> 01:22:42,540 - Denne vei! Kom igjen! - Oversvømmelse kontrollert. 1028 01:22:42,580 --> 01:22:46,920 Velkommen om bord Roebuck, Tian Industries' bor i titanklasse. 1029 01:22:48,080 --> 01:22:49,580 Løp! 1030 01:22:58,180 --> 01:23:00,310 Dekk F svikter. 1031 01:23:00,850 --> 01:23:02,350 Skotter lukket. 1032 01:23:02,560 --> 01:23:04,230 Oversvømmelse kontrollert. 1033 01:23:04,270 --> 01:23:05,770 Kom igjen. 1034 01:23:06,980 --> 01:23:10,730 Gå til nærmeste poddekk for øyeblikkelig evakuering. 1035 01:23:11,860 --> 01:23:12,900 Ja! 1036 01:23:12,940 --> 01:23:16,280 Start evakuering til overflaten omgående. 1037 01:23:16,320 --> 01:23:17,820 Ja! 1038 01:23:28,290 --> 01:23:29,540 UTE AV DRIFT 1039 01:23:29,580 --> 01:23:30,540 DEFEKT 1040 01:23:30,590 --> 01:23:32,960 Advarsel. Denne poden er ute av drift. 1041 01:23:34,840 --> 01:23:36,340 Er vi klare, Norah? 1042 01:23:37,970 --> 01:23:40,220 Denne poden er ute av drift. 1043 01:23:42,060 --> 01:23:43,560 Ja. 1044 01:23:43,810 --> 01:23:45,310 Ja, alt bra. 1045 01:23:45,480 --> 01:23:47,350 - Har vi nok poder? - Ja. 1046 01:23:47,390 --> 01:23:48,850 - Er du sikker? Hvor mange? - Tre. 1047 01:23:48,900 --> 01:23:50,060 - Tre? - Ja. 1048 01:23:50,100 --> 01:23:51,440 - Dra, dere. - Vi kommer snart. 1049 01:23:51,480 --> 01:23:52,730 - Dra, dere. - Nei. 1050 01:23:52,770 --> 01:23:53,940 Du drar først og jeg sist. 1051 01:23:53,980 --> 01:23:55,110 - Jeg drar sist. - Kom igjen. 1052 01:23:55,150 --> 01:23:56,650 Pass hodet. 1053 01:23:57,240 --> 01:23:58,860 Dekk F svikter. 1054 01:24:00,070 --> 01:24:01,820 Du må greie deg, ok? 1055 01:24:02,620 --> 01:24:04,080 Lover du? 1056 01:24:04,120 --> 01:24:05,240 Jeg lover. 1057 01:24:05,290 --> 01:24:07,500 Oversvømmelse kontrollert. 1058 01:24:08,120 --> 01:24:11,040 Takk for at du dro meg over havbunnen. 1059 01:24:11,080 --> 01:24:12,630 Bare hyggelig. 1060 01:24:12,670 --> 01:24:15,050 Men jeg gjør det ikke igjen. 1061 01:24:15,090 --> 01:24:16,050 Greit nok. 1062 01:24:16,090 --> 01:24:17,718 Utskytingssekvens for pod aktivert. 1063 01:24:19,510 --> 01:24:21,220 Vi ses snart. 1064 01:24:21,840 --> 01:24:23,810 Her. Ta med denne. 1065 01:24:23,850 --> 01:24:25,470 Gi den til foreldrene hans. 1066 01:24:26,680 --> 01:24:29,100 Pokker. Lil Paul. 1067 01:24:29,730 --> 01:24:31,440 Si at han var min favorittplage, ok? 1068 01:24:31,480 --> 01:24:33,230 - Greit. - Ha det, kompis. 1069 01:24:38,110 --> 01:24:41,780 Start evakuering til overflaten omgående. 1070 01:24:48,830 --> 01:24:50,330 Kom igjen, din tur. 1071 01:24:51,290 --> 01:24:54,130 Nei, jeg tar den siste. Det går bra. Dra du. 1072 01:24:54,170 --> 01:24:55,750 Nei. Inn med deg. 1073 01:24:55,800 --> 01:24:56,840 Nei, seriøst. 1074 01:24:56,880 --> 01:24:58,590 Du kan ikke betjene den. Kom igjen. 1075 01:25:00,260 --> 01:25:01,760 Hva er galt med den? 1076 01:25:02,800 --> 01:25:04,300 Gå inn i poden. 1077 01:25:04,390 --> 01:25:06,310 Jeg fikser den. Vi har ikke tid. 1078 01:25:06,350 --> 01:25:07,786 - Jeg drar ikke fra deg. - Kom igjen. 1079 01:25:07,810 --> 01:25:09,180 Nei. Du drar ikke fra ham. 1080 01:25:09,230 --> 01:25:11,350 Dekk B svikter. 1081 01:25:11,390 --> 01:25:14,520 Blir du her, dør du. Og hva driver vi med da? 1082 01:25:14,560 --> 01:25:15,820 Vi kan fikse den sammen. 1083 01:25:15,860 --> 01:25:17,900 Vi har ikke tid. Sett deg inn. 1084 01:25:18,480 --> 01:25:20,610 Hei! Hva... Norah. 1085 01:25:20,650 --> 01:25:22,160 Vet du hva jeg ville gjort 1086 01:25:22,200 --> 01:25:23,820 for bare ett sekund til med Sam? 1087 01:25:23,870 --> 01:25:25,740 Hva som helst. 1088 01:25:25,780 --> 01:25:27,160 Dra. Du har et helt liv. 1089 01:25:27,200 --> 01:25:28,580 - Nei. Norah, slutt. - Emily. 1090 01:25:28,620 --> 01:25:30,120 Slutt! 1091 01:25:31,330 --> 01:25:32,920 Unnskyld. 1092 01:25:34,210 --> 01:25:35,710 Sånn. 1093 01:25:36,750 --> 01:25:38,920 Utskytingssekvens for pod aktivert. 1094 01:25:39,460 --> 01:25:41,260 Kom deg til overflaten, ok? 1095 01:25:42,180 --> 01:25:43,680 Dette går bra. 1096 01:25:44,470 --> 01:25:45,970 Ok? 1097 01:25:46,140 --> 01:25:48,680 Dekk B svikter. 1098 01:25:48,720 --> 01:25:50,220 Skotter lukket. 1099 01:26:10,040 --> 01:26:14,830 Gå til nærmeste poddekk for øyeblikkelig evakuering. 1100 01:26:17,880 --> 01:26:22,010 Start evakuering til overflaten omgående. 1101 01:26:23,760 --> 01:26:26,300 Dekk A svikter. 1102 01:26:26,340 --> 01:26:29,970 Skotter lukket. Oversvømmelse kontrollert. 1103 01:26:43,360 --> 01:26:48,070 Gå til nærmeste poddekk for øyeblikkelig evakuering. 1104 01:26:51,700 --> 01:26:55,500 Start evakuering til overflaten omgående. 1105 01:27:10,010 --> 01:27:12,270 Trykkavvik registrert. 1106 01:27:27,240 --> 01:27:30,410 Det skjer ting som gjør at du føler deg maktesløs... 1107 01:27:31,200 --> 01:27:33,040 ...og ubetydelig. 1108 01:27:34,540 --> 01:27:36,040 Men det er bare det. 1109 01:27:37,710 --> 01:27:39,290 Det er bare følelser. 1110 01:27:40,880 --> 01:27:44,050 Start evakuering til overflaten omgående. 1111 01:27:45,970 --> 01:27:48,180 Av og til må du slutte å føle. 1112 01:27:48,220 --> 01:27:49,550 Begynne å gjøre. 1113 01:27:49,590 --> 01:27:52,430 Ukjente objekter nærmer seg podene. 1114 01:27:53,640 --> 01:27:56,560 Ukjente objekter nærmer seg podene. 1115 01:27:57,230 --> 01:28:00,360 Avstand til kontakt, 60 meter. 1116 01:28:06,070 --> 01:28:08,530 Åpner kjerneterminal. 1117 01:28:21,170 --> 01:28:22,790 Vet du hva vi sitter på? 1118 01:28:25,090 --> 01:28:28,090 Masse energi som ikke har noe sted å dra. 1119 01:28:35,640 --> 01:28:38,180 SIMULERING AV KJERNEEKSPLOSJON 1120 01:28:45,690 --> 01:28:48,070 Kjernenedsmelting har startet. 1121 01:28:50,990 --> 01:28:53,160 Ett minutt til nedsmelting. 1122 01:28:54,080 --> 01:28:55,700 Vi har 60 sekunder. 1123 01:29:04,790 --> 01:29:07,130 Du mister følelsen av tid i mørket. 1124 01:29:09,010 --> 01:29:13,800 Fire, tre, to, en. 1125 01:29:13,850 --> 01:29:15,430 Så la oss fyre løs. 1126 01:29:52,380 --> 01:29:56,010 TO OVERLEVENDE REDDET ETTER BOREULYKKE 1127 01:29:56,050 --> 01:29:59,220 SELSKAP FORBYR INTERVJUER AV ANSATTE 1128 01:30:01,770 --> 01:30:04,020 DYPHAVSULYKKE SELSKAP ØNSKER IKKE OFFENTLIG HJELP 1129 01:30:04,060 --> 01:30:06,536 TIAN INDUSTRIES NEKTER Å DELE INFORMASJON OM BORKOLLAPS 1130 01:30:06,560 --> 01:30:09,320 MISTENKELIGE AVVIK KNYTTES TIL ULYKKEN 1131 01:30:10,360 --> 01:30:11,860 HEMMELIGHETSSTEMPLET 1132 01:30:12,030 --> 01:30:13,530 ROEBUCK-KATASTROFEN 1133 01:30:15,910 --> 01:30:18,580 INTERVJUER MED OVERLEVENDE HEMMELIGHETSSTEMPLET. 1134 01:30:18,620 --> 01:30:22,120 BILDER FRA OVERVÅKINGSKAMERA ØDELAGT I ULYKKEN. 1135 01:30:22,160 --> 01:30:24,056 OPPRYDDING OG GJENOPPBYGGING STARTER SNART 1136 01:30:24,080 --> 01:30:25,830 TIAN INDUSTRIES GJENOPPTAR BORINGEN 1137 01:30:25,880 --> 01:30:29,210 DETALJER OM ULYKKEN ER FORTSATT UKLARE 1138 01:34:46,640 --> 01:34:48,640 MARI HEGSTAD ROWLAND