1
00:01:25,160 --> 00:01:27,120
NYE BORINGSSONER
2
00:01:30,750 --> 00:01:33,540
VERDENS DYPESTE BOR BYGGES
3
00:01:33,790 --> 00:01:35,840
TIAN INDUSTRIES BORER PÅ REKORDDYBDE.
4
00:01:36,250 --> 00:01:39,550
OM MARIANERGROPEN
DYBDE PÅ OVER 10 000 METER
5
00:01:39,590 --> 00:01:42,890
BOR 11,2 KILOMETER
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,640
TRYKK PÅ 8 TONN PER KVADRATTOMME
7
00:01:48,680 --> 00:01:49,350
BEKMØRKT
8
00:01:49,390 --> 00:01:50,770
UTALLIGE FARER
HØY RISIKO
9
00:01:50,810 --> 00:01:51,850
DYPVANNSMYSTERIUM
10
00:01:51,890 --> 00:01:53,860
RYKTER OM OBSERVASJONER
AVVIST AV SELSKAPET
11
00:02:04,660 --> 00:02:07,780
BORESTED 8374
12
00:02:14,790 --> 00:02:15,670
BORINGSAVVIK REGISTRERT
13
00:02:15,710 --> 00:02:17,210
LIKE DØDELIG SOM ROMMET.
14
00:02:17,550 --> 00:02:18,420
VERKEN OKSYGEN ELLER SOLLYS
15
00:02:18,460 --> 00:02:19,130
BIVIRKNINGENE AV ARBEID UNDER HØYT TRYKK
16
00:02:19,170 --> 00:02:20,236
OG BORING PÅ EKSTREME DYBDER
ER FORTSATT UKJENTE.
17
00:02:20,260 --> 00:02:23,430
UFORKLARLIGE AVVIK
18
00:02:27,640 --> 00:02:30,890
MYSTISK FORSVINNING
19
00:02:30,930 --> 00:02:32,350
ISOLASJON
UFORKLARLIGE FENOMEN
20
00:02:32,390 --> 00:02:33,890
EKSPLOSJON UNDER HAVET
21
00:02:34,400 --> 00:02:37,610
NYOPPDAGEDE DYPHAVSARTER
22
00:02:37,650 --> 00:02:38,480
UFORKLARLIGE SKJELV
23
00:02:38,520 --> 00:02:40,020
RARE SKIKKELSER
24
00:02:40,280 --> 00:02:43,490
TIAN INDUSTRIES' LØGNER
25
00:03:54,060 --> 00:03:56,230
KOMMANDOSENTER FOR ROEBUCK-BORING
26
00:04:45,570 --> 00:04:50,820
Når du er under vann i mange måneder,
skiller du ikke mellom dag og natt.
27
00:04:51,990 --> 00:04:55,950
Enten er du våken, eller så drømmer du.
28
00:04:56,870 --> 00:04:59,330
Ikke det at de er lette å skjelne.
29
00:05:04,550 --> 00:05:06,920
Jeg tenker på... eller...
30
00:05:06,970 --> 00:05:09,470
...jeg drømmer om det første han sa.
31
00:05:15,680 --> 00:05:17,560
Han sa han ikke trodde på tiden...
32
00:05:18,480 --> 00:05:20,230
...bare på øyeblikk.
33
00:05:22,810 --> 00:05:24,730
Han var alltid optimistisk.
34
00:05:25,480 --> 00:05:26,980
Greit.
35
00:05:29,200 --> 00:05:30,820
Jeg er mer pessimistisk.
36
00:05:37,250 --> 00:05:39,160
Hva gjør du her?
37
00:05:43,420 --> 00:05:46,170
Kynisme er komfortabelt på et vis.
38
00:05:48,510 --> 00:05:50,510
Man har mindre å tape.
39
00:07:06,670 --> 00:07:08,170
Herregud!
40
00:07:08,500 --> 00:07:09,550
Våkne!
41
00:07:09,590 --> 00:07:11,090
Trykkbrudd!
42
00:07:15,470 --> 00:07:17,050
Trykkbrudd! Vi må til skottet!
43
00:07:17,100 --> 00:07:18,300
Strukturelt integritetsbrudd.
44
00:07:18,350 --> 00:07:20,100
Våkne, alle sammen! Kom igjen!
45
00:07:24,520 --> 00:07:26,900
Strukturelt integritetsbrudd.
46
00:07:28,190 --> 00:07:29,690
Hva faen skjer?
47
00:07:29,730 --> 00:07:31,230
Kom igjen! Trykkbrudd!
48
00:07:34,150 --> 00:07:35,410
Vi må forsegle skottet!
49
00:07:35,450 --> 00:07:38,530
Trykkavlastningsadvarsel.
Forsegle skottet.
50
00:07:40,910 --> 00:07:42,580
Jeg har ikke nøkkelkortet!
51
00:07:42,620 --> 00:07:44,160
Her!
52
00:07:45,250 --> 00:07:46,750
- Nei!
- Skottet er fastkilt.
53
00:07:46,790 --> 00:07:48,540
Jeg må komme meg inn nå!
54
00:07:48,580 --> 00:07:50,210
- Omstart kreves.
- Hvor er det?
55
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
Herregud!
56
00:07:53,880 --> 00:07:55,380
Kom igjen!
57
00:07:55,680 --> 00:07:59,050
Trykkavlastingsadvarsel. Forsegle skottet.
58
00:08:00,640 --> 00:08:01,600
Kom igjen!
59
00:08:01,640 --> 00:08:03,270
Riggen imploderer snart!
60
00:08:03,310 --> 00:08:05,850
Stenger du ikke dørene,
rammes hele stasjonen!
61
00:08:05,890 --> 00:08:08,020
Ok, har det!
62
00:08:08,060 --> 00:08:09,520
- Systemet er aktivt.
- Lukk døra!
63
00:08:09,560 --> 00:08:11,230
- Vent!
- Hei!
64
00:08:11,270 --> 00:08:12,360
Vent på oss!
65
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
- Hei!
- Løp!
66
00:08:13,440 --> 00:08:14,990
- Løp!
- Kom igjen!
67
00:08:15,030 --> 00:08:16,280
Kom igjen, løp!
68
00:08:16,320 --> 00:08:18,450
- Hei!
- Kom igjen!
69
00:08:18,490 --> 00:08:19,740
Kom igjen, løp!
70
00:08:19,990 --> 00:08:21,870
- Norah! De rekker det ikke!
- Vent!
71
00:08:21,910 --> 00:08:24,000
- Lukk døra!
- Norah!
72
00:08:24,040 --> 00:08:25,910
Vi må lukke døra, ellers dør alle!
73
00:08:29,330 --> 00:08:30,830
Lukk døra nå!
74
00:09:18,800 --> 00:09:23,680
Struktursvikt er forestående
grunnet en... hendelse.
75
00:09:26,060 --> 00:09:30,810
Til Kepler Station-crewet:
Struktursvikt er forestående.
76
00:09:30,850 --> 00:09:34,610
Jeg gjentar, struktursvikt er forestående.
77
00:09:36,440 --> 00:09:39,860
Går det bra med deg?
78
00:09:42,950 --> 00:09:44,910
Var det et jordskjelv?
79
00:09:45,540 --> 00:09:47,040
Jeg vet ikke.
80
00:09:49,290 --> 00:09:51,080
Det må ha vært et på ti eller 11.
81
00:09:52,380 --> 00:09:54,460
Jeg vet ikke hvilken kanal vi...
82
00:09:54,500 --> 00:09:58,920
Alt personell skal rapportere til podrom
for øyeblikkelig evakuering.
83
00:10:00,300 --> 00:10:02,390
Dette er Kepler. Hører dere meg?
84
00:10:02,430 --> 00:10:06,510
Status på Kepler Station,
70 % ute av drift.
85
00:10:06,560 --> 00:10:08,060
Reaktoren er ustabil.
86
00:10:08,220 --> 00:10:09,810
Dette er Kepler, hører dere meg?
87
00:10:09,850 --> 00:10:12,690
Status på Kepler Station,
70 % ute av drift.
88
00:10:12,730 --> 00:10:15,060
Mayday.
89
00:10:15,110 --> 00:10:16,690
Kan noen høre meg?
90
00:10:27,700 --> 00:10:29,290
Vi må komme oss til podene.
91
00:10:30,040 --> 00:10:31,540
Kom igjen.
92
00:10:37,920 --> 00:10:39,090
Som crewmedlem
93
00:10:39,130 --> 00:10:42,220
må du vite at du ikke bare er
en del av teamet,
94
00:10:42,260 --> 00:10:44,340
du er en del av familien.
95
00:10:48,560 --> 00:10:50,060
Nei! Den går ikke gjennom.
96
00:10:50,100 --> 00:10:54,270
Har du en klage? Varsle sjefsoffiseren.
97
00:10:55,730 --> 00:10:58,940
Den fungerer. Vi må finne
de nærmeste podene.
98
00:11:04,280 --> 00:11:08,280
Overingeniører, rapporter
til teknisk avdeling.
99
00:11:08,330 --> 00:11:09,990
Rodrigo, ikke sant?
100
00:11:11,330 --> 00:11:12,830
Ja.
101
00:11:13,040 --> 00:11:14,540
Norah.
102
00:11:15,250 --> 00:11:18,130
Jeg vet det. Jeg jobber på dagskiftet.
103
00:11:21,170 --> 00:11:22,670
- Kan du hjelpe meg?
- Ja.
104
00:11:24,840 --> 00:11:28,390
Er du dataingeniør eller noe sånt?
105
00:11:28,430 --> 00:11:30,010
- Mekanisk.
- Ok.
106
00:11:30,060 --> 00:11:31,640
Jeg kan tilbakestille brytere.
107
00:11:31,680 --> 00:11:34,140
Jeg har vært her en del.
108
00:11:43,240 --> 00:11:44,780
Du må vite...
109
00:11:45,240 --> 00:11:46,740
...det var ikke vår feil.
110
00:11:47,870 --> 00:11:50,240
Du reddet hele riggen.
111
00:11:50,290 --> 00:11:52,500
Jeg kunne ikke lukke døra engang.
112
00:11:58,880 --> 00:12:00,380
Skotter lukket.
113
00:12:02,010 --> 00:12:03,460
Tror du det var et jordskjelv?
114
00:12:03,510 --> 00:12:05,010
Nei.
115
00:12:05,970 --> 00:12:07,510
Jeg vet ikke.
116
00:12:08,640 --> 00:12:10,180
70 % UTE AV DRIFT
117
00:12:10,220 --> 00:12:13,220
Det er ikke bra. Hovedlinjen er avrevet.
118
00:12:13,680 --> 00:12:16,440
Antennen er borte.
Jeg tror ikke vi kan nå overflaten.
119
00:12:16,480 --> 00:12:19,940
...nærmeste evakueringspod
så snart som mulig.
120
00:12:19,980 --> 00:12:22,610
Det er evakueringspoder i CR-7.
121
00:12:29,990 --> 00:12:32,290
Dette greier vi, ok?
122
00:12:40,040 --> 00:12:42,800
Dette vannet er uten tvil kloakk.
123
00:12:53,810 --> 00:12:59,190
Velkommen om bord Kepler Station,
bare 1,6 km fra Roebuck...
124
00:12:59,230 --> 00:13:01,610
Søsterstasjonen i titanklasse...
125
00:13:01,650 --> 00:13:03,940
Kepler pumper en rå...
126
00:13:05,190 --> 00:13:09,030
Velkommen om bord.
Vi ønsker deg et fint opphold.
127
00:13:09,070 --> 00:13:10,450
Kan vi grave oss gjennom her?
128
00:13:10,490 --> 00:13:12,200
Jeg skal sjekke innsiden.
129
00:13:27,340 --> 00:13:29,220
Jeg kommer gjennom, om du kan det.
130
00:13:29,260 --> 00:13:30,760
Kom og se.
131
00:13:34,060 --> 00:13:37,680
Hallo? Kan noen høre meg?
132
00:13:38,560 --> 00:13:41,350
Hallo?
133
00:13:41,400 --> 00:13:42,730
Hører du det?
134
00:13:42,770 --> 00:13:44,480
- Hei!
- Hallo!
135
00:13:44,980 --> 00:13:46,480
Snakk videre. Jeg hører deg!
136
00:13:48,280 --> 00:13:49,860
Jeg er under steinen!
137
00:13:55,200 --> 00:13:56,410
Ta ham.
138
00:13:56,450 --> 00:13:59,500
Paul? Her. Hei, der.
139
00:13:59,540 --> 00:14:01,250
Hva skjer? Går det bra med beina?
140
00:14:01,290 --> 00:14:02,330
- Ja.
- Ok.
141
00:14:02,380 --> 00:14:04,840
- Hva trenger du?
- Å komme meg ut herfra.
142
00:14:04,880 --> 00:14:06,460
Jeg vet det. Hva kan jeg gjøre?
143
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
- Greit.
- Greit.
144
00:14:10,380 --> 00:14:12,140
- Går det bra?
- Ja.
145
00:14:13,640 --> 00:14:14,800
- Her.
- Hei.
146
00:14:14,850 --> 00:14:16,930
- Norah?
- Det går bra! Hei!
147
00:14:16,970 --> 00:14:18,270
Ja.
148
00:14:18,310 --> 00:14:20,520
Din søte, flatbrystede alveskapning!
149
00:14:20,560 --> 00:14:22,810
Bare pust. Det går bra.
150
00:14:23,730 --> 00:14:24,690
Alt bra med Lil Paul?
151
00:14:24,730 --> 00:14:25,900
Ja, det går bra.
152
00:14:25,940 --> 00:14:27,480
- Vil du prøve å reise deg?
- Ja.
153
00:14:27,530 --> 00:14:29,150
Kom igjen, kompis.
154
00:14:29,190 --> 00:14:30,400
Tar du armen hans?
155
00:14:30,450 --> 00:14:32,450
Nei! Vent!
156
00:14:32,490 --> 00:14:33,700
Sitter du fast i noe?
157
00:14:33,740 --> 00:14:36,160
Nei, vi må være sterkere.
158
00:14:40,120 --> 00:14:41,000
Greit.
159
00:14:41,040 --> 00:14:42,750
Gi meg Lil Paul.
160
00:14:42,790 --> 00:14:43,920
- Her.
- Takk.
161
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Vi må gå.
162
00:14:45,000 --> 00:14:47,460
Jeg har kappen og lykkesokken.
163
00:14:47,500 --> 00:14:48,670
Hva gjør vi?
164
00:14:48,710 --> 00:14:51,010
Vi skal til evakueringspodene i CR-7. Ok?
165
00:14:51,050 --> 00:14:52,010
Ok.
166
00:14:52,050 --> 00:14:54,140
De øvre dekkene kollapser.
Vi må skynde oss.
167
00:14:54,180 --> 00:14:55,350
Gjennom den greia?
168
00:14:55,390 --> 00:14:57,060
Dere har gått fra vettet.
169
00:14:57,100 --> 00:14:58,600
Jeg er tettbygd.
170
00:15:17,780 --> 00:15:19,700
Greit. Jeg tror...
171
00:15:19,740 --> 00:15:21,240
Vent!
172
00:15:36,720 --> 00:15:38,510
Skotter er lukket.
173
00:15:39,140 --> 00:15:41,180
Oversvømmelse kontrollert.
174
00:15:41,220 --> 00:15:42,720
Det går bra.
175
00:15:51,900 --> 00:15:53,400
- Går det bra?
- Ja.
176
00:15:56,660 --> 00:15:58,160
Hva?
177
00:15:58,620 --> 00:16:00,160
Det er noen her.
178
00:16:00,990 --> 00:16:02,490
Det er McClellen.
179
00:16:31,860 --> 00:16:33,360
Herregud.
180
00:16:33,900 --> 00:16:35,860
Hei, Rod.
181
00:16:36,490 --> 00:16:37,990
Kom igjen, kompis.
182
00:16:50,080 --> 00:16:51,590
Jeg ser podrommet.
183
00:16:51,630 --> 00:16:55,720
Hør etter! Alle Kepler-crew...
184
00:16:56,800 --> 00:16:58,050
Kaptein?
185
00:16:58,090 --> 00:16:59,890
Fy søren! Ble han igjen?
186
00:17:01,390 --> 00:17:03,140
Hvorfor sitter han bare der?
187
00:17:03,180 --> 00:17:04,180
Pokker.
188
00:17:04,220 --> 00:17:06,100
"Pokker?" Hvorfor sier du pokker?
189
00:17:06,140 --> 00:17:07,640
Evakueringspodene er borte.
190
00:17:07,680 --> 00:17:10,190
- Linjen må være åpen.
- Kaptein!
191
00:17:13,730 --> 00:17:14,820
Hei!
192
00:17:15,110 --> 00:17:16,650
Norah! Du lever.
193
00:17:17,190 --> 00:17:18,280
Kaptein.
194
00:17:18,320 --> 00:17:19,820
Døra sitter fast.
195
00:17:21,910 --> 00:17:22,990
Rodrigo, Paul.
196
00:17:23,030 --> 00:17:25,870
Sjekk undervannsfartøyet. Nå.
197
00:17:25,910 --> 00:17:27,410
Greit.
198
00:17:28,370 --> 00:17:31,630
På en skala fra en til ti,
hvor ille står det til med riggen?
199
00:17:34,090 --> 00:17:35,590
Ti.
200
00:17:38,470 --> 00:17:40,390
70 % er ute av drift.
201
00:17:40,430 --> 00:17:43,930
Puster du for hardt her inne, så er vi...
202
00:17:44,810 --> 00:17:46,560
Vent. Få se.
203
00:17:46,600 --> 00:17:48,690
Var det et jordskjelv eller...
204
00:17:49,390 --> 00:17:51,730
Jeg vet ikke.
Jeg prøver å finne ut av det.
205
00:17:53,900 --> 00:17:55,400
Hvorfor er du her fortsatt?
206
00:17:55,440 --> 00:17:57,360
Du burde dratt. Det var poder her.
207
00:17:57,400 --> 00:17:58,820
Det er det kapteiner gjør.
208
00:17:58,860 --> 00:18:01,360
Hvem bryr seg? Du har et barn,
du burde dratt.
209
00:18:03,780 --> 00:18:05,290
Kan du sette deg?
210
00:18:07,290 --> 00:18:09,540
Vi hadde fått deg inn i poden med en gang.
211
00:18:09,580 --> 00:18:10,620
Hør på meg.
212
00:18:10,670 --> 00:18:13,170
Vi skal komme oss ut herfra, hører du meg?
213
00:18:13,580 --> 00:18:15,080
Ok?
214
00:18:16,250 --> 00:18:17,750
Hold den på øret.
215
00:18:19,670 --> 00:18:21,720
Jeg har sendt opp 22.
216
00:18:21,760 --> 00:18:22,816
Smith rapporterte sju døde.
217
00:18:22,840 --> 00:18:23,890
Jeg fant tre.
218
00:18:23,930 --> 00:18:26,760
Det var Lee, Travis og McClellen.
219
00:18:27,970 --> 00:18:31,810
McClellens hender var fortsatt varme,
så jeg vet det var henne.
220
00:18:31,850 --> 00:18:35,770
Hun bor tre etasjer opp,
og jeg pusset tennene for to timer siden.
221
00:18:35,820 --> 00:18:37,626
- Jeg stengte østfløy-døra.
- Ikke gjør det.
222
00:18:37,650 --> 00:18:39,030
Det kan være flere.
223
00:18:39,070 --> 00:18:40,570
Du må se fremover.
224
00:18:40,610 --> 00:18:43,030
Se fremover. Se på meg.
225
00:18:43,070 --> 00:18:45,700
Se på lyset. Kom igjen.
226
00:18:46,450 --> 00:18:48,240
Se på lyset.
227
00:18:49,580 --> 00:18:51,870
Nei til undervannsfartøyene.
228
00:18:52,370 --> 00:18:55,080
Mottatt. Jeg sender Norah
til kontrollrommet.
229
00:19:00,170 --> 00:19:02,180
Emily, går det bra?
230
00:19:02,220 --> 00:19:03,470
- Herregud. Du lever.
- Norah?
231
00:19:03,510 --> 00:19:05,010
- Hei.
- Du lever.
232
00:19:05,890 --> 00:19:07,470
- Du.
- Jeg hater det.
233
00:19:07,510 --> 00:19:09,138
- Har du hørt noe?
- Nei, ingenting.
234
00:19:11,390 --> 00:19:12,440
Er kjøletårnene ok?
235
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
Har ikke sjekket. Vil du?
236
00:19:13,600 --> 00:19:15,690
- Ja.
- Se om noen er i live.
237
00:19:17,610 --> 00:19:19,110
Skotter lukket.
238
00:19:21,110 --> 00:19:22,610
Hei, her.
239
00:19:26,030 --> 00:19:28,450
Noen kommer. Ikke sant?
240
00:19:28,490 --> 00:19:30,910
- De sender noen.
- Jeg vet ikke. Takk.
241
00:19:30,950 --> 00:19:33,160
De har nok sendt noen allerede.
242
00:19:33,210 --> 00:19:35,960
Jeg vet ikke om vi har tid
til å vente på dem.
243
00:19:36,000 --> 00:19:37,380
- Norah.
- Ja.
244
00:19:37,420 --> 00:19:40,630
Hva vet vi om kjøletårnene?
245
00:19:44,180 --> 00:19:45,680
Det er ikke bra.
246
00:19:45,840 --> 00:19:49,390
De øvre dekkene har kollapset,
og kjøletårnene er nede.
247
00:19:49,430 --> 00:19:51,980
Keplers kjerne er helt ustabil.
248
00:19:52,020 --> 00:19:54,520
Hva mener du med "ustabil"?
Som i at vi skal dø?
249
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
- Hva snakker vi om?
- De termiske kjernene.
250
00:19:57,480 --> 00:19:59,150
Mye energi uten noen plass å dra.
251
00:19:59,190 --> 00:20:00,860
Lærlingen skremmer meg.
252
00:20:00,900 --> 00:20:02,780
Kan noen forklare hva som foregår?
253
00:20:02,820 --> 00:20:04,320
Forskningsassistent.
254
00:20:04,700 --> 00:20:06,740
Blir det nedsmelting, blir det varmt.
255
00:20:06,780 --> 00:20:09,160
Det blir eksplosjoner. Jeg vet ikke.
256
00:20:09,200 --> 00:20:10,926
Jeg ser mye anime. Det er alt jeg vet.
257
00:20:10,950 --> 00:20:12,910
Ser du på anime? Jeg liker anime.
258
00:20:15,500 --> 00:20:18,920
Han har rett. Nedsmeltingen skjer
om 30 minutter.
259
00:20:19,710 --> 00:20:21,960
Den vil sprenge oss i fillebiter
til overflaten.
260
00:20:22,010 --> 00:20:24,130
Folk vil finne oss flytende rundt.
261
00:20:24,170 --> 00:20:26,090
Skott sviktet.
262
00:20:26,590 --> 00:20:28,470
Hør her.
263
00:20:28,510 --> 00:20:31,286
Evakueringspodene er borte,
og undervannsfartøyet er ødelagt.
264
00:20:31,310 --> 00:20:33,810
Vi får ikke flere radiosignaler.
265
00:20:33,850 --> 00:20:35,940
Keplers struktur er helt ustabil.
266
00:20:35,980 --> 00:20:38,440
Du bør ha en bra avslutning,
for dette er...
267
00:20:38,480 --> 00:20:40,110
- Svakt.
- ...svakt.
268
00:20:42,820 --> 00:20:44,440
Vi drar til Roebuck.
269
00:20:44,490 --> 00:20:45,990
Roebuck?
270
00:20:46,450 --> 00:20:48,256
Det er over 1,5 km ned
og 1,5 km den veien.
271
00:20:48,280 --> 00:20:49,570
- Hva snakker du om?
- Ja.
272
00:20:49,620 --> 00:20:51,120
Hvordan kommer vi oss dit?
273
00:20:53,240 --> 00:20:54,410
Vi går.
274
00:20:54,450 --> 00:20:55,460
Vi gjør hva?
275
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
Går.
276
00:20:56,540 --> 00:20:57,870
Går vi?
277
00:20:57,920 --> 00:20:59,630
Gravde du meg ut av ruinene for det?
278
00:20:59,670 --> 00:21:01,250
Jeg kan ikke gå.
279
00:21:01,290 --> 00:21:02,420
Jeg har ikke drakt.
280
00:21:02,460 --> 00:21:03,960
Hør på meg.
281
00:21:04,630 --> 00:21:06,130
Dette gjør vi.
282
00:21:07,380 --> 00:21:10,430
Vi tar vareheisen ned til havbunnen.
283
00:21:10,470 --> 00:21:13,770
Så tar vi tunnelen til Midpoint Station.
284
00:21:13,810 --> 00:21:17,230
Der kan vi lade og rense pusteapparatene.
285
00:21:17,270 --> 00:21:21,270
Så følger vi markørene over platået
til Roebuck.
286
00:21:24,980 --> 00:21:28,320
Så vi skal gå i bekmørket
uten å ane hvor vi skal?
287
00:21:28,360 --> 00:21:29,910
Med lite oksygen? Er det planen?
288
00:21:29,950 --> 00:21:30,820
Det er planen.
289
00:21:30,870 --> 00:21:32,780
Er alle med? Norah, høres det greit ut?
290
00:21:32,830 --> 00:21:34,870
Du vet at draktene ikke holder så lenge.
291
00:21:34,910 --> 00:21:37,330
Ikke alle er erfarne dykkere og...
292
00:21:37,370 --> 00:21:38,620
Det vet vi ikke.
293
00:21:38,670 --> 00:21:40,290
Jeg prøver ikke å være...
294
00:21:41,420 --> 00:21:43,040
Kan du innrømme at vi kanskje dør?
295
00:21:43,090 --> 00:21:44,210
Ja.
296
00:21:44,250 --> 00:21:47,050
Kan du innrømme at vi kanskje overlever?
297
00:21:48,010 --> 00:21:50,640
Hva med gamle Shepard Station?
Er den ikke nærmere?
298
00:21:50,680 --> 00:21:53,010
Shepard Station er borte.
Det er ingenting der.
299
00:21:53,930 --> 00:21:55,970
Dere må høre dette.
300
00:21:58,940 --> 00:22:00,020
Kan dette være noe bra?
301
00:22:00,060 --> 00:22:02,110
Kan vi høre én bra ting?
302
00:22:02,150 --> 00:22:04,400
Dette var siste sending fra borestedet.
303
00:22:07,990 --> 00:22:09,530
Mayday!
304
00:22:09,570 --> 00:22:11,450
Vi er utsatt for kategori ti...
305
00:22:23,790 --> 00:22:25,290
Hva pokker var den lyden?
306
00:22:28,630 --> 00:22:31,090
Temperaturen steg med ti grader.
307
00:22:31,130 --> 00:22:33,850
Så det blir varmt å gå på platået.
308
00:22:33,890 --> 00:22:35,970
Vann gjør ikke det. Det er umulig.
309
00:22:38,390 --> 00:22:40,230
Det er vel bare etterskjelv?
310
00:22:41,190 --> 00:22:42,690
Vi boret for dypt. Ok?
311
00:22:42,730 --> 00:22:45,020
Det er de tektoniske platene
jeg snakker om.
312
00:22:45,060 --> 00:22:47,780
Dette er galskap.
313
00:22:47,820 --> 00:22:49,320
Vi går til Roebuck.
314
00:22:59,500 --> 00:23:01,346
Hva? Skal vi gjøre det, så kjører vi på!
315
00:23:01,370 --> 00:23:02,870
Ikke sant?
316
00:23:04,790 --> 00:23:07,210
Vi inngår et kompromiss.
Jeg kan skru ned.
317
00:23:07,750 --> 00:23:09,250
Emily.
318
00:23:09,670 --> 00:23:11,470
Buksene får ikke plass i drakten.
319
00:23:14,260 --> 00:23:16,050
Dekk A svikter.
320
00:23:18,560 --> 00:23:20,060
Skotter stengt.
321
00:23:20,430 --> 00:23:22,190
Oversvømmelse kontrollert.
322
00:23:36,070 --> 00:23:38,410
Har noen gått ut dit før?
323
00:23:40,410 --> 00:23:42,620
Lenger enn det tar å fikse et rør.
324
00:23:43,920 --> 00:23:45,420
Bare gått?
325
00:23:46,210 --> 00:23:47,710
Nei.
326
00:23:49,340 --> 00:23:52,800
Sjekk om vi har nok hjelmer.
Vi trenger seks bra.
327
00:23:58,390 --> 00:23:59,640
Hei, Norah.
328
00:23:59,680 --> 00:24:01,180
Hei.
329
00:24:01,430 --> 00:24:02,930
- Takk.
- Ingen årsak.
330
00:24:05,100 --> 00:24:07,610
Hvordan går det?
331
00:24:07,650 --> 00:24:08,940
Er du klar?
332
00:24:08,980 --> 00:24:10,480
Greit.
333
00:24:19,410 --> 00:24:21,040
Er disse også ødelagte? Kom igjen!
334
00:24:30,920 --> 00:24:32,420
Dette blir ille.
335
00:24:32,630 --> 00:24:34,130
Ok.
336
00:24:34,470 --> 00:24:36,010
Unnskyld!
337
00:24:37,220 --> 00:24:38,260
Ja?
338
00:24:38,300 --> 00:24:39,800
Ta på deg drakten.
339
00:24:44,930 --> 00:24:46,430
Lufta di er ok.
340
00:24:56,240 --> 00:24:57,490
Takk.
341
00:24:57,530 --> 00:25:00,120
Fjern alt dette fra dekket.
342
00:25:10,590 --> 00:25:11,960
Hva tenker du?
343
00:25:12,000 --> 00:25:14,800
At jeg ikke liker lyden på transmisjonen.
344
00:25:15,470 --> 00:25:17,050
Vi bør ta med noe.
345
00:25:19,180 --> 00:25:20,680
Ja.
346
00:25:21,100 --> 00:25:22,760
Det er et godt poeng.
347
00:25:23,260 --> 00:25:25,480
Få se på ryggen din.
348
00:25:26,060 --> 00:25:27,770
Ok. Siste sjekker.
349
00:25:29,230 --> 00:25:30,730
Kom igjen.
350
00:25:32,860 --> 00:25:34,360
Hør her.
351
00:25:34,940 --> 00:25:38,490
Vi følger med på nedstigningen
og følger sikkerhetsprotokollene.
352
00:25:38,530 --> 00:25:40,820
Husk at draktene er farlige.
353
00:25:44,540 --> 00:25:46,040
Hva er det?
354
00:25:50,120 --> 00:25:52,540
- Jeg kan ikke gjøre dette.
- Jo, det kan du.
355
00:25:52,590 --> 00:25:54,750
Jo, det kan du.
356
00:25:55,380 --> 00:25:58,050
Det går bra. Det er bare en heistur.
357
00:25:58,090 --> 00:26:00,680
Det er lys ned til veiestasjonen.
Vi følger rørene.
358
00:26:00,720 --> 00:26:02,970
Du greier det. Kom igjen.
359
00:26:03,550 --> 00:26:06,140
Hva er det skumleste
på en berg-og-dalbane?
360
00:26:06,180 --> 00:26:07,680
Å vente i køen.
361
00:26:09,770 --> 00:26:11,270
Ikke sant?
362
00:26:12,440 --> 00:26:14,900
Jeg er der sammen med deg. Hele veien.
363
00:26:14,940 --> 00:26:16,730
Hovedbro ute av drift.
364
00:26:16,780 --> 00:26:18,280
Vi må gå.
365
00:26:19,030 --> 00:26:21,070
Greit. Alle ned i bassenget.
366
00:26:21,110 --> 00:26:22,410
Vi må gå.
367
00:26:22,450 --> 00:26:24,450
Det var ett nivå over oss.
368
00:26:24,490 --> 00:26:26,120
Dette er nestemann ut.
369
00:26:29,460 --> 00:26:32,210
Den strukturelle integriteten har sviktet.
370
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
Ta oss med ned.
371
00:26:33,880 --> 00:26:37,630
"Hvis du ikke vet hvor du skal,
kan enhver vei ta deg med dit."
372
00:26:37,670 --> 00:26:38,760
Du.
373
00:26:38,800 --> 00:26:40,470
Det er ikke meg. Det er fra ei bok.
374
00:26:40,510 --> 00:26:42,010
Kom igjen.
375
00:26:42,890 --> 00:26:44,390
Alle vet at du ikke kan lese.
376
00:27:12,710 --> 00:27:15,670
Jeg vil ikke skremme dere,
men når vi når riktig dybde,
377
00:27:15,710 --> 00:27:18,050
må vi hoppe av vareheisen.
378
00:27:21,630 --> 00:27:23,130
Da drar vi.
379
00:27:23,890 --> 00:27:26,970
Pokker. Den utvendige luka er ødelagt.
380
00:27:27,010 --> 00:27:30,770
Gjør dere klare. Hold dere fast,
for trykket vil treffe oss hardt.
381
00:27:31,640 --> 00:27:32,690
Overstyr det.
382
00:27:32,730 --> 00:27:34,405
Så lenge den kan åpnes, går det bra.
383
00:27:36,020 --> 00:27:37,900
Jeg vet ikke hva som skjer med denne.
384
00:27:37,940 --> 00:27:39,480
Fortsett å prøve.
385
00:27:41,940 --> 00:27:43,660
- Rodrigo.
- Hva skjer?
386
00:27:44,240 --> 00:27:46,240
Hold døra lukket!
387
00:27:47,240 --> 00:27:48,740
Pokker!
388
00:27:58,420 --> 00:28:01,050
Bli der du er. Lukk øynene.
389
00:28:02,510 --> 00:28:05,010
Det går bra, Em. Det går fint.
390
00:28:07,100 --> 00:28:09,890
- Hør på meg. Lukk øynene.
- Det går bra.
391
00:28:48,260 --> 00:28:50,390
Kom igjen, Emily. Gå frem til kanten.
392
00:28:50,430 --> 00:28:52,180
Nå må du hoppe.
393
00:28:54,180 --> 00:28:56,140
Norah, han er borte.
394
00:28:57,560 --> 00:28:59,520
Det er din tur. Du må hoppe.
395
00:29:17,330 --> 00:29:19,540
Han visste at hjelmen var defekt.
396
00:29:19,580 --> 00:29:21,080
Jeg vet at han visste det.
397
00:29:21,460 --> 00:29:22,880
Hør her.
398
00:29:22,920 --> 00:29:26,170
Jeg vet hva du føler. Det er urettferdig.
399
00:29:27,880 --> 00:29:30,050
Men du må ta det og bruke det.
400
00:29:30,090 --> 00:29:32,140
Ja. Greit.
401
00:29:32,810 --> 00:29:33,850
Kom igjen.
402
00:29:33,890 --> 00:29:36,060
Jo før vi forlater stasjonen, desto bedre.
403
00:30:02,170 --> 00:30:04,050
Jeg har aldri sett noen dø før.
404
00:30:07,590 --> 00:30:09,680
Jeg så noen dø.
405
00:30:11,590 --> 00:30:13,470
Jeg aldri sett noen implodere.
406
00:30:21,020 --> 00:30:22,520
Hvorfor ler du?
407
00:30:23,230 --> 00:30:26,280
Jeg tenkte på noe Rodrigo pleide å gjøre.
408
00:30:26,320 --> 00:30:29,650
Han sa han hadde en ny vits,
og så fortalte han den samme dumme vitsen.
409
00:30:29,700 --> 00:30:32,910
Jeg lo av den vitsen.
410
00:30:34,200 --> 00:30:35,700
Hvordan var den?
411
00:30:35,910 --> 00:30:38,660
Hva sa fisken da den skumpet
inn i murveggen?
412
00:30:42,130 --> 00:30:43,630
"Dam."
413
00:30:45,090 --> 00:30:46,920
Det var en dum vits.
414
00:31:08,860 --> 00:31:11,780
Hva enn det er, kan det være
på dekket under oss.
415
00:31:14,070 --> 00:31:17,200
Jeg tror det er et nødsignal
fra en av podene.
416
00:31:17,240 --> 00:31:18,740
Hvor mye lenger?
417
00:31:19,330 --> 00:31:20,910
To hundre meter til.
418
00:31:20,960 --> 00:31:22,710
Hvorfor går den ikke til overflaten?
419
00:31:23,290 --> 00:31:24,920
Kanskje den ikke er ladet nok.
420
00:31:27,130 --> 00:31:29,260
Den har stoppet på plattformen under oss.
421
00:31:29,960 --> 00:31:31,460
Overlevende.
422
00:31:31,800 --> 00:31:33,470
Det kan være en overlevende.
423
00:31:34,890 --> 00:31:37,640
Noen må ta på drakten.
424
00:31:37,680 --> 00:31:39,470
Emily, det er din tur.
425
00:31:39,520 --> 00:31:41,020
Hva?
426
00:31:41,430 --> 00:31:42,930
Jeg tuller bare.
427
00:31:44,520 --> 00:31:46,980
Her, ta ham.
428
00:31:48,400 --> 00:31:49,820
Ta kaninen.
429
00:31:49,860 --> 00:31:51,360
Jeg testamenterer den til deg.
430
00:31:52,150 --> 00:31:53,700
Om han dør, hjemsøker jeg deg.
431
00:31:53,740 --> 00:31:55,240
Kom igjen.
432
00:31:55,280 --> 00:31:57,870
Vi vet ikke når Kepler eksploderer.
433
00:31:57,910 --> 00:31:59,830
Kom, så risikerer vi livet vårt.
434
00:31:59,870 --> 00:32:01,870
- Vær forsiktig.
- Straks tilbake.
435
00:32:04,620 --> 00:32:07,210
Paul er gal. Ikke sant?
436
00:32:07,250 --> 00:32:09,590
Ja. Han er vel det.
437
00:32:10,250 --> 00:32:12,220
Kaptein, hva skal vi gjøre?
438
00:32:12,260 --> 00:32:14,050
Med liket, når vi finner det.
439
00:32:14,090 --> 00:32:16,010
Vi snakker om en mulig overlevende.
440
00:32:16,050 --> 00:32:17,300
Ok.
441
00:32:17,350 --> 00:32:19,010
Så hypotetisk sett.
442
00:32:19,060 --> 00:32:21,890
La oss si at vi fant et lik
og det var dødt.
443
00:32:21,930 --> 00:32:24,810
Ta med noe vi kan gi til familien hans.
444
00:32:24,850 --> 00:32:26,690
Jeg vet hva jeg skal gjøre.
445
00:32:28,610 --> 00:32:30,860
Jaså? Vi har GI Joe her.
446
00:32:30,900 --> 00:32:32,400
Og vi lander...
447
00:32:33,280 --> 00:32:38,160
...om tre, to, én.
448
00:32:41,950 --> 00:32:42,910
Vi er innelåst.
449
00:32:42,950 --> 00:32:44,660
Ok. Klar?
450
00:32:44,710 --> 00:32:46,210
Ja.
451
00:32:47,000 --> 00:32:48,500
Ja!
452
00:32:48,750 --> 00:32:51,590
Vi gjør oss ferdige før Kepler kollapser.
453
00:32:51,630 --> 00:32:53,130
Ok.
454
00:32:53,170 --> 00:32:56,050
Slå på alle tilgjengelige kamerafeeder.
455
00:32:56,680 --> 00:32:58,590
Hvor lenge kan man overleve i en pod?
456
00:32:59,220 --> 00:33:00,890
Er strømmen borte, ikke lenge.
457
00:33:02,310 --> 00:33:03,810
Spesielt på denne dybden.
458
00:33:05,520 --> 00:33:08,600
Vi starter dekompresjonen.
459
00:33:08,650 --> 00:33:10,230
Er noen av dere gift?
460
00:33:12,980 --> 00:33:13,980
Var.
461
00:33:14,490 --> 00:33:15,990
Barn?
462
00:33:16,150 --> 00:33:17,280
Datter.
463
00:33:17,320 --> 00:33:18,360
Er hun gammel?
464
00:33:18,410 --> 00:33:19,910
Fjorten.
465
00:33:20,070 --> 00:33:21,620
Tøff alder for ei jente.
466
00:33:21,660 --> 00:33:24,200
Det er en fase. Det går over.
467
00:33:24,750 --> 00:33:26,290
Hun er ikke 14.
468
00:33:26,330 --> 00:33:28,500
Allie? Hun er vel på min alder?
469
00:33:28,540 --> 00:33:30,500
Sa jeg 14?
470
00:33:31,210 --> 00:33:32,090
Ja.
471
00:33:32,130 --> 00:33:34,050
Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
472
00:33:34,090 --> 00:33:35,720
Du går fra vettet, gamle mann.
473
00:33:35,760 --> 00:33:37,340
Du begynner å bli senil.
474
00:33:37,380 --> 00:33:40,010
Det er en normal nevrologisk reaksjon.
475
00:33:40,640 --> 00:33:43,010
- Når du skal dø, vil tiden...
- Hør på meg.
476
00:33:44,850 --> 00:33:47,310
Du skal ikke dø. Ok?
477
00:33:50,440 --> 00:33:51,940
Greit.
478
00:33:52,230 --> 00:33:54,110
Verdens verste idé.
479
00:33:54,150 --> 00:33:55,650
Vi gjør det likevel.
480
00:33:56,320 --> 00:33:58,530
Hjelmene på. Alt klart.
481
00:33:58,570 --> 00:33:59,700
Har dere hund?
482
00:33:59,740 --> 00:34:00,700
Fyll den, Norah!
483
00:34:00,740 --> 00:34:02,240
Fyller den.
484
00:34:04,580 --> 00:34:06,160
Jeg har en corgi.
485
00:34:07,830 --> 00:34:11,290
Han er ikke husren, så det er et mareritt,
486
00:34:11,920 --> 00:34:13,936
men jeg trodde ikke
jeg ville savne ham sånn.
487
00:34:13,960 --> 00:34:16,710
Luka er forseglet. Vi er utenfor.
488
00:34:18,840 --> 00:34:20,510
Sett oss på standby.
489
00:34:21,180 --> 00:34:22,680
Slå på flomlysene.
490
00:34:33,310 --> 00:34:35,480
Kaptein, plattformen er ustabil.
491
00:34:35,520 --> 00:34:38,110
Vi burde ikke være her så lenge.
492
00:34:51,080 --> 00:34:52,710
Herregud.
493
00:34:57,510 --> 00:35:00,050
Bare fortsett å gå.
494
00:35:00,090 --> 00:35:01,180
Tjue meter til.
495
00:35:01,220 --> 00:35:03,180
Sjekk hva som er til høyre.
496
00:35:06,310 --> 00:35:09,100
Jeg ser ingenting.
Til høyre for meg eller ham?
497
00:35:14,440 --> 00:35:15,940
Hva faen er det?
498
00:35:19,900 --> 00:35:23,410
Har jeg blitt gal,
eller er det en fugl som kvitrer?
499
00:35:24,700 --> 00:35:26,740
Vi hører ingenting her oppe.
500
00:35:30,460 --> 00:35:32,000
Få høre, kaptein.
501
00:35:32,620 --> 00:35:34,790
Er vi nær? Vi ser ingenting her.
502
00:35:34,830 --> 00:35:37,630
Dere burde stå rett foran den.
503
00:35:38,300 --> 00:35:39,800
Ok.
504
00:35:43,130 --> 00:35:45,260
Jeg ser ingenting.
505
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
Vent.
506
00:35:54,690 --> 00:35:56,190
Ser du det?
507
00:35:57,020 --> 00:35:58,610
Fy søren.
508
00:35:59,530 --> 00:36:01,280
Hva faen hendte med denne greia?
509
00:36:04,570 --> 00:36:08,080
Den har visst implodert. Det er noe her.
510
00:36:10,160 --> 00:36:11,910
Noe over den hele.
511
00:36:12,660 --> 00:36:14,160
Ser dere dette?
512
00:36:16,000 --> 00:36:17,380
Hva er det?
513
00:36:17,420 --> 00:36:20,710
Jeg må ta en nærmere titt.
Det kan være en alge.
514
00:36:20,760 --> 00:36:22,670
Har du sett noe sånt før?
515
00:36:23,970 --> 00:36:25,590
Det ser ut...
516
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
Det ser ikke ut som en alge.
517
00:36:28,680 --> 00:36:30,180
Er det noen i den?
518
00:36:30,850 --> 00:36:32,350
Tom.
519
00:36:32,520 --> 00:36:34,020
Jeg fant noe.
520
00:36:35,690 --> 00:36:37,190
Lommebok.
521
00:36:39,270 --> 00:36:41,820
Bra. Vi kan bruke kredittkortene hans.
522
00:36:45,030 --> 00:36:47,200
Det er ikke et lik her, kaptein,
523
00:36:47,240 --> 00:36:50,160
så kan vi dra herfra før vi...
524
00:36:52,410 --> 00:36:54,410
Stryk det. Det er lik sammenfiltret...
525
00:36:54,460 --> 00:36:55,670
De bør komme tilbake.
526
00:36:55,710 --> 00:36:57,210
...i kveilene.
527
00:37:04,590 --> 00:37:06,130
Ikke se på det. Kom tilbake.
528
00:37:06,180 --> 00:37:07,390
- Kom tilbake.
- Vent.
529
00:37:07,430 --> 00:37:09,220
Ser dere ryggen hans?
530
00:37:13,770 --> 00:37:16,020
- Ser dere det?
- Vi får dem tilbake.
531
00:37:16,560 --> 00:37:17,690
Kom tilbake.
532
00:37:17,730 --> 00:37:19,230
Paul.
533
00:37:20,860 --> 00:37:22,360
Smith.
534
00:37:22,980 --> 00:37:24,480
Paul.
535
00:37:28,450 --> 00:37:30,330
Hva faen skjer med liket?
536
00:37:32,540 --> 00:37:36,250
Har trykket gjort flytende...
537
00:37:39,170 --> 00:37:40,670
Paul, stå stille! Gud!
538
00:37:45,970 --> 00:37:47,930
Hva er den skapningen?
539
00:37:47,970 --> 00:37:51,430
Jeg vet bare at den spiste på liket
og angrep meg.
540
00:37:55,560 --> 00:37:57,480
Em, hva gjør du?
541
00:37:57,520 --> 00:37:59,100
Jeg leter etter...
542
00:37:59,150 --> 00:38:00,150
Nei!
543
00:38:00,190 --> 00:38:01,690
Ser du?
544
00:38:02,320 --> 00:38:03,820
Leter etter munnen.
545
00:38:07,860 --> 00:38:09,030
Er den i live?
546
00:38:09,070 --> 00:38:10,990
- Nei.
- Da dreper jeg den.
547
00:38:11,030 --> 00:38:12,620
Jeg tror jeg rørte en nerve.
548
00:38:12,660 --> 00:38:15,080
Hvor mye lenger er det, Norah?
549
00:38:15,750 --> 00:38:17,500
To hundre meter fra bunnen.
550
00:38:18,410 --> 00:38:19,670
Den har ikke øyne.
551
00:38:19,710 --> 00:38:21,420
Hvordan tiltrekkes de av lyset?
552
00:38:21,460 --> 00:38:23,040
Herregud, se her.
553
00:38:23,090 --> 00:38:24,840
Kanskje de er som møll.
554
00:38:24,880 --> 00:38:26,380
Undervannsmøll.
555
00:38:26,920 --> 00:38:28,420
Det er som klør.
556
00:38:28,970 --> 00:38:31,010
Jeg tror det er en ny art.
557
00:38:31,050 --> 00:38:32,470
Kan vi gi den et navn?
558
00:38:32,510 --> 00:38:34,640
Jeg skjøt den. Jeg velger navnet.
559
00:38:36,770 --> 00:38:39,600
Jeg har aldri sett sånt sjøliv her nede.
560
00:38:44,650 --> 00:38:47,190
Med mindre vi boret ned
i en hydrotermisk lomme.
561
00:38:47,240 --> 00:38:50,150
Hvis varmen kunne gitt livsgrunnlag...
562
00:38:51,030 --> 00:38:52,410
Mener du det?
563
00:38:52,450 --> 00:38:55,240
Behold roen, alle sammen.
564
00:38:55,290 --> 00:38:56,240
Herregud.
565
00:38:56,290 --> 00:38:57,330
Norah, hva har du?
566
00:38:57,370 --> 00:38:59,960
Ingenting.
Ikke kun lysene, hele systemet er nede.
567
00:39:00,000 --> 00:39:02,330
Kan du sette oss i nøytral så vi kan gli?
568
00:39:02,380 --> 00:39:03,880
Ja.
569
00:39:07,550 --> 00:39:09,220
Har vi tilgang til kabelen?
570
00:39:09,260 --> 00:39:11,260
Hvis vi kan koble oss fra.
571
00:39:15,220 --> 00:39:16,720
Hva var det?
572
00:39:37,200 --> 00:39:41,120
Dette bør ikke være som
Twenty Thousand Leagues Under the Sea.
573
00:40:00,390 --> 00:40:01,520
- Paul!
- Hva faen?
574
00:40:01,560 --> 00:40:04,100
Jeg tuller. Men det høres ut som
det er noe der ute.
575
00:40:10,320 --> 00:40:13,610
Det passer vel dårlig, men er det en baby?
576
00:40:25,210 --> 00:40:26,880
Skal vi lukke døra?
577
00:40:33,470 --> 00:40:36,930
Jeg lukker døra.
578
00:40:57,200 --> 00:40:58,700
Ok.
579
00:41:00,990 --> 00:41:02,830
Vi må finne en vei ned.
580
00:41:02,870 --> 00:41:05,750
Vi er helt frakoblet.
Jeg vet ikke hvorfor vi ikke rører oss.
581
00:41:18,760 --> 00:41:20,260
- Pokker!
- Herregud!
582
00:41:20,970 --> 00:41:22,470
Hva faen var det?
583
00:41:24,430 --> 00:41:25,940
- Herregud.
- Kepler eksploderte!
584
00:41:25,980 --> 00:41:27,650
Kepler!
585
00:41:27,690 --> 00:41:29,190
Pokker!
586
00:41:29,230 --> 00:41:30,110
Kepler!
587
00:41:30,150 --> 00:41:32,150
Vi må flytte oss! Kaptein!
588
00:41:33,320 --> 00:41:34,900
Inn i trykkammeret!
589
00:41:39,870 --> 00:41:42,700
Vi må åpne luka
før vi treffer havbunnen!
590
00:41:42,740 --> 00:41:44,240
Ellers så blir vi knust! Kom!
591
00:41:48,120 --> 00:41:49,620
Oversvøm den!
592
00:41:54,340 --> 00:41:56,420
Hjelmen, nå! Gi meg lyset!
593
00:41:56,470 --> 00:41:57,470
Hjelp!
594
00:41:57,510 --> 00:41:59,090
Hold ut!
595
00:41:59,140 --> 00:42:00,970
Nå. Åpne luka!
596
00:42:01,010 --> 00:42:02,510
Greit. Ok!
597
00:42:11,560 --> 00:42:13,820
Løp!
598
00:42:19,070 --> 00:42:20,700
Pass på!
599
00:42:24,990 --> 00:42:26,490
Norah!
600
00:42:30,120 --> 00:42:32,040
Hei! Jeg er her borte!
601
00:42:32,090 --> 00:42:34,340
Kom til det grønne lyset!
Jeg er ved inngangen!
602
00:42:35,510 --> 00:42:36,590
Pass på, Smith!
603
00:42:36,630 --> 00:42:38,130
Emily, pass på!
604
00:42:40,130 --> 00:42:41,510
Hold øynene lukket.
605
00:42:41,550 --> 00:42:42,430
Hold dem lukket!
606
00:42:42,470 --> 00:42:43,970
Jeg vet ikke hva som skjedde.
607
00:42:46,060 --> 00:42:47,680
Kom igjen, ta ham!
608
00:42:47,730 --> 00:42:48,980
Til rørledninginngangen!
609
00:42:49,020 --> 00:42:50,520
Kom igjen!
610
00:42:56,400 --> 00:42:58,320
Jeg greier ikke å åpne døra!
611
00:42:59,570 --> 00:43:00,740
Smith, hører du meg?
612
00:43:00,780 --> 00:43:03,030
Det ordner seg, kompis. Det går bra.
613
00:43:14,840 --> 00:43:15,920
TRYKKAVLASTET
614
00:43:15,960 --> 00:43:17,460
TRYKKSATT
615
00:43:20,090 --> 00:43:21,590
Kom igjen!
616
00:43:21,800 --> 00:43:23,390
Vi får ham unna døra!
617
00:43:23,430 --> 00:43:24,930
Få ham opp.
618
00:43:26,970 --> 00:43:28,680
Få ham opp!
619
00:43:29,930 --> 00:43:31,640
Hva skjedde? Går det bra?
620
00:43:32,440 --> 00:43:33,810
Han inhalerte noe. Det går bra.
621
00:43:33,860 --> 00:43:35,820
Oksygenutskilleren fikk en kakk.
622
00:43:35,860 --> 00:43:38,150
Alle så det?
Det er skapninger der ute.
623
00:43:38,740 --> 00:43:40,240
Til helvete med livene våre!
624
00:43:49,500 --> 00:43:51,040
Ser du? Det er noe der.
625
00:43:51,080 --> 00:43:51,960
Herregud.
626
00:43:52,000 --> 00:43:54,630
Slutt. Det er bare biter som faller.
627
00:43:55,500 --> 00:43:57,050
Norah, ring flytteren.
628
00:43:57,630 --> 00:43:59,130
Greit.
629
00:44:00,670 --> 00:44:02,220
Se på meg.
630
00:44:02,260 --> 00:44:03,760
Hvordan er synet ditt?
631
00:44:04,340 --> 00:44:05,840
Det går bra med meg.
632
00:44:09,310 --> 00:44:10,680
Det ordner seg.
633
00:44:10,730 --> 00:44:12,591
Jeg har ikke koden. Jeg kommer ikke inn.
634
00:44:18,780 --> 00:44:20,280
Ører.
635
00:44:20,860 --> 00:44:22,360
Glem det.
636
00:44:27,080 --> 00:44:27,950
Hjelp meg.
637
00:44:27,990 --> 00:44:29,580
To, tre!
638
00:44:41,550 --> 00:44:44,010
Det ordner seg, kompis.
639
00:44:44,630 --> 00:44:47,140
Vi kjører denne til Midpoint Station.
640
00:44:48,050 --> 00:44:51,680
BORETUNNEL
DYBDE: 10,3 KM
641
00:44:51,720 --> 00:44:53,220
Vi er halvveis.
642
00:44:53,890 --> 00:44:55,390
Halvveis.
643
00:45:26,090 --> 00:45:29,180
Paul, stopp vognen.
Den kan ikke kjøre i vannet.
644
00:45:29,220 --> 00:45:30,720
Stopp den.
645
00:45:35,390 --> 00:45:36,810
Det er mye vann.
646
00:45:36,850 --> 00:45:38,400
Pumpene er sikkert fastkilet.
647
00:45:38,440 --> 00:45:40,730
Hva skjer om vi ikke får dem på?
648
00:45:40,770 --> 00:45:43,230
Vil noen andre forklare det?
649
00:45:43,280 --> 00:45:44,490
Nei?
650
00:45:44,530 --> 00:45:48,280
I boka gråt Alice så mye
at hun nesten druknet i tårene.
651
00:45:49,030 --> 00:45:50,530
Heldigvis kunne hun svømme.
652
00:45:51,160 --> 00:45:53,120
Det ble ganske tøft etter det.
653
00:45:57,620 --> 00:45:59,960
Noe følger etter oss.
654
00:46:03,460 --> 00:46:06,670
Jeg driter på meg snart.
655
00:46:24,400 --> 00:46:26,860
Noen har fått en pakke.
656
00:46:26,900 --> 00:46:28,530
Cheetos og...
657
00:46:29,200 --> 00:46:30,870
Ironien.
658
00:46:34,200 --> 00:46:36,080
Jeg elsker Moon Pie.
659
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
Dette er tingene til noen.
660
00:46:47,260 --> 00:46:48,760
Dette er tingene...
661
00:46:52,220 --> 00:46:53,720
Herregud.
662
00:47:12,240 --> 00:47:14,370
Fortsett å gå.
663
00:47:15,540 --> 00:47:17,040
Ja.
664
00:47:17,830 --> 00:47:21,420
Vi er snart framme.
Det er 300 meter lenger frem.
665
00:47:37,310 --> 00:47:38,810
Er det her?
666
00:47:38,890 --> 00:47:40,390
Vi kan ikke gå tilbake.
667
00:47:40,520 --> 00:47:42,020
Hva betyr det?
668
00:47:42,520 --> 00:47:44,020
Det er for trangt.
669
00:47:44,400 --> 00:47:45,770
Å, nei.
670
00:47:45,820 --> 00:47:47,530
Vi må finne en annen vei.
671
00:47:47,570 --> 00:47:49,570
Jeg er minst. Jeg skal sjekke.
672
00:47:50,150 --> 00:47:51,650
Her.
673
00:47:52,320 --> 00:47:53,530
Ok.
674
00:47:53,570 --> 00:47:55,830
Jeg kobler deg til kabelen min.
675
00:47:56,620 --> 00:47:58,120
Tilkoblet.
676
00:48:01,580 --> 00:48:03,080
Takk.
677
00:48:31,570 --> 00:48:34,530
Jeg er gjennom. Det er åpent her.
678
00:48:34,570 --> 00:48:36,820
Dere greier det. Det er trangt, men...
679
00:48:36,870 --> 00:48:38,370
Ok.
680
00:48:38,490 --> 00:48:39,540
Vi sender Emily.
681
00:48:39,580 --> 00:48:41,080
Ja, ok.
682
00:48:41,370 --> 00:48:42,870
Tilkoblet.
683
00:48:54,300 --> 00:48:55,340
Kapteinen er på vei.
684
00:48:55,390 --> 00:48:56,890
Hei, kom hit.
685
00:48:58,970 --> 00:49:00,470
Bra.
686
00:49:06,400 --> 00:49:07,900
Du.
687
00:49:08,110 --> 00:49:09,690
Hvordan går det?
688
00:49:09,730 --> 00:49:11,230
Det går greit.
689
00:49:13,030 --> 00:49:14,610
Jeg skulle spise denne,
690
00:49:14,650 --> 00:49:17,410
men jeg og Lil Paul synes jenta di
skal få den.
691
00:49:18,830 --> 00:49:20,330
- Moon Pie.
- Ja.
692
00:49:21,040 --> 00:49:22,540
Moon Pie.
693
00:49:23,660 --> 00:49:24,830
Takk.
694
00:49:24,870 --> 00:49:26,370
Hun er ganske kul.
695
00:49:27,170 --> 00:49:29,170
Jeg må unngå å drite meg ut.
696
00:49:30,920 --> 00:49:32,420
Ja.
697
00:49:38,800 --> 00:49:39,800
Smith.
698
00:49:40,310 --> 00:49:41,310
Din tur. Kom igjen.
699
00:49:41,350 --> 00:49:43,430
Kapteinen er gjennom. Jeg kommer.
700
00:49:46,850 --> 00:49:49,150
Jeg kommer.
701
00:49:56,030 --> 00:49:57,820
Hvordan går det, kompis?
702
00:49:57,860 --> 00:49:59,410
Vil du ha kaninoppvarmeren?
703
00:50:08,790 --> 00:50:10,540
Glem det. Vi går inn.
704
00:50:13,050 --> 00:50:14,460
- Går det bra?
- Ja.
705
00:50:14,510 --> 00:50:16,010
Paul, hører du meg?
706
00:50:16,340 --> 00:50:17,840
- Går det bra?
- Ja.
707
00:50:20,050 --> 00:50:21,300
Hva er det?
708
00:50:21,350 --> 00:50:23,060
Paul, hører du meg?
709
00:50:23,100 --> 00:50:24,810
Ikke tull. Kom igjen.
710
00:50:24,850 --> 00:50:26,520
Paul, hører du meg?
711
00:50:26,560 --> 00:50:27,890
Vi drar deg gjennom.
712
00:50:27,940 --> 00:50:29,730
- Dra.
- Ok.
713
00:50:29,770 --> 00:50:31,270
Kom igjen.
714
00:50:40,410 --> 00:50:42,410
- Kom igjen.
- Jeg drar.
715
00:50:43,200 --> 00:50:44,370
Kom igjen.
716
00:50:44,410 --> 00:50:45,450
Pokker.
717
00:50:45,700 --> 00:50:46,750
Ta den.
718
00:50:47,080 --> 00:50:48,580
Kom igjen!
719
00:50:52,590 --> 00:50:53,590
Der er han.
720
00:50:54,090 --> 00:50:55,590
Du skremte meg.
721
00:50:56,170 --> 00:50:58,720
Det er noe der, noe Slender Man-greier.
722
00:50:58,760 --> 00:51:00,260
Det er ikke morsomt.
723
00:51:01,800 --> 00:51:03,300
Hva er det med kabelen min?
724
00:51:06,640 --> 00:51:07,746
Koble fra. Han er viklet inn.
725
00:51:07,770 --> 00:51:09,270
- Ok, greit.
- Å, nei!
726
00:51:09,770 --> 00:51:11,100
Vi har ham.
727
00:51:11,150 --> 00:51:12,310
Koble fra!
728
00:51:12,360 --> 00:51:13,230
Jeg prøver.
729
00:51:13,270 --> 00:51:14,650
Ta Lil Paul!
730
00:51:14,690 --> 00:51:15,570
Gi meg hjelmen!
731
00:51:15,610 --> 00:51:17,070
Den drar meg under!
732
00:51:17,110 --> 00:51:18,400
Han forsvinner! Hjelmen!
733
00:51:18,440 --> 00:51:20,740
- Ta på hjelmen!
- Få på hjelmen!
734
00:51:20,780 --> 00:51:21,820
- Hold ham!
- Jeg prøver!
735
00:51:21,860 --> 00:51:23,674
- Ta ham!
- Jeg greier ikke å holde ham.
736
00:51:29,580 --> 00:51:31,170
Jeg får ikke tak i ham!
737
00:51:31,210 --> 00:51:32,710
- Ta ham!
- Jeg har ham.
738
00:51:36,250 --> 00:51:37,170
Pokker!
739
00:51:37,210 --> 00:51:38,970
Jeg greier ikke å holde ham!
740
00:51:43,010 --> 00:51:44,510
Herregud!
741
00:51:46,010 --> 00:51:47,270
Herregud!
742
00:51:47,310 --> 00:51:48,810
Paul!
743
00:51:52,520 --> 00:51:53,940
Kom dere ut av vannet!
744
00:51:53,980 --> 00:51:55,900
- Emily, gå!
- Gå til skottet!
745
00:52:08,240 --> 00:52:11,710
BORESTED
DYBDE: 10,4 KM
746
00:52:11,750 --> 00:52:16,130
Anroper kontrollsenteret.
Dette er kaptein Lucien.
747
00:52:16,170 --> 00:52:19,300
Vi er på Midway Station.
Skadene er svært store.
748
00:52:21,050 --> 00:52:22,930
Jeg vet ikke hvor lenge den varer.
749
00:52:25,180 --> 00:52:26,680
Er det noen som hører meg?
750
00:52:28,560 --> 00:52:30,520
Den rev ham ut av drakten.
751
00:52:31,600 --> 00:52:33,850
Den rev ham ut av den pokkers drakten.
752
00:52:35,230 --> 00:52:36,440
Hva kunne greid det?
753
00:52:36,480 --> 00:52:38,820
Start evakuering til overflaten omgående.
754
00:52:38,860 --> 00:52:40,690
Kontrollsenter, hører dere meg?
755
00:52:42,530 --> 00:52:44,450
Kontrolltårnet er aktivt.
756
00:52:45,320 --> 00:52:47,160
Hva skjer?
757
00:52:52,040 --> 00:52:54,080
Boret veier 6000 tonn.
758
00:52:56,000 --> 00:52:58,340
Hvordan ble det revet opp?
759
00:53:00,250 --> 00:53:01,750
Vi gjorde dette.
760
00:53:03,930 --> 00:53:06,430
Vi boret i havbunnen.
761
00:53:07,760 --> 00:53:09,390
Vi tok for mye.
762
00:53:10,520 --> 00:53:12,480
Og nå tar hun det tilbake.
763
00:53:17,520 --> 00:53:19,860
Vi burde ikke være her.
764
00:53:22,280 --> 00:53:23,780
Ingen burde være det.
765
00:53:26,200 --> 00:53:28,030
Hun tar ikke feil.
766
00:53:40,210 --> 00:53:41,710
Hør her.
767
00:53:42,010 --> 00:53:44,010
Jeg vet at Paul er borte...
768
00:53:45,380 --> 00:53:47,340
...men vi kan ikke bli her.
769
00:53:48,090 --> 00:53:49,930
Hva med drakten til Smith?
770
00:53:50,810 --> 00:53:52,930
Få se på oksygenutskilleren.
771
00:53:53,930 --> 00:53:55,430
Kom igjen.
772
00:54:03,990 --> 00:54:05,490
Hvordan står den til?
773
00:54:09,320 --> 00:54:10,820
Drakten duger ikke.
774
00:54:18,080 --> 00:54:19,830
Dere må dra uten meg.
775
00:54:21,170 --> 00:54:23,210
Jeg blir bare dødvekt.
776
00:54:27,220 --> 00:54:29,314
- Jeg kan ikke miste flere.
- Ikke jeg heller.
777
00:54:30,390 --> 00:54:31,890
Stopp.
778
00:54:37,810 --> 00:54:41,060
Smith, len deg på meg.
779
00:54:41,940 --> 00:54:43,650
Ta korte, lette innpust.
780
00:54:44,360 --> 00:54:45,400
Greit.
781
00:54:45,440 --> 00:54:47,320
Det går bra. Jeg passer på deg.
782
00:55:29,820 --> 00:55:31,570
Der er markør 21.
783
00:55:32,370 --> 00:55:35,540
Nå følger vi etter disse over platået.
784
00:55:36,080 --> 00:55:38,500
Roeback Stasjon er ved markør null.
785
00:56:04,060 --> 00:56:05,690
Hva så du?
786
00:56:12,490 --> 00:56:13,990
Jeg vet ikke.
787
00:56:24,790 --> 00:56:26,210
- Jeg så det nå.
- Herregud!
788
00:56:26,250 --> 00:56:27,210
Jeg så det.
789
00:56:27,250 --> 00:56:28,300
Sett ham ned.
790
00:56:28,340 --> 00:56:29,420
Hva var det?
791
00:56:29,460 --> 00:56:30,970
Hva faen var det?
792
00:56:32,470 --> 00:56:34,010
Hvor er den?
793
00:56:39,520 --> 00:56:41,020
Slå av lysene.
794
00:56:42,850 --> 00:56:44,350
Ikke rør dere.
795
00:56:48,820 --> 00:56:50,650
Jeg slår på IR-en.
796
00:56:55,160 --> 00:56:56,870
Norah, fikk du feeden min?
797
00:56:57,620 --> 00:56:59,120
Ja.
798
00:57:17,350 --> 00:57:18,640
Smith?
799
00:57:18,680 --> 00:57:20,850
Hvor er Smith? Norah?
800
00:57:21,680 --> 00:57:23,180
- Hvor er han?
- Ser du ham?
801
00:57:23,480 --> 00:57:24,390
Hvor ble det av ham?
802
00:57:24,440 --> 00:57:25,600
- Smith?
- Emily?
803
00:57:25,650 --> 00:57:27,440
- Smith?
- Smith?
804
00:57:27,480 --> 00:57:29,570
Emily. Hjelp.
805
00:57:33,570 --> 00:57:35,070
- Det er foten hans.
- Jeg går.
806
00:57:36,490 --> 00:57:37,990
Jeg kobler meg til deg. Her.
807
00:57:47,710 --> 00:57:49,210
Jeg ser ham.
808
00:57:58,850 --> 00:58:00,350
Jeg har ham.
809
00:58:02,140 --> 00:58:04,390
Han lever.
810
00:58:05,480 --> 00:58:07,150
Jeg drar ham tilbake.
811
00:58:09,060 --> 00:58:10,560
Greit.
812
00:58:10,610 --> 00:58:12,150
Skyv ham. Vi tar beina.
813
00:58:13,190 --> 00:58:14,690
Smith. Hører du oss?
814
00:58:15,570 --> 00:58:16,990
Vær så snill. Hører du oss?
815
00:58:17,030 --> 00:58:18,490
Jeg må hente pistolen.
816
00:58:18,530 --> 00:58:20,370
Hva? Glem pistolen.
817
00:58:21,990 --> 00:58:23,490
Kaptein, bare glem det.
818
00:58:27,710 --> 00:58:29,210
Cap.
819
00:58:35,090 --> 00:58:36,590
Cap, hva gjør du?
820
00:58:37,720 --> 00:58:39,260
Norah! Nei!
821
00:58:39,300 --> 00:58:41,050
- Norah!
- Nei!
822
00:58:41,100 --> 00:58:42,600
Nei!
823
00:58:57,400 --> 00:58:58,530
Norah?
824
00:58:58,570 --> 00:59:00,070
Går det bra?
825
00:59:01,410 --> 00:59:03,410
Jeg ser deg ikke. Ser du meg?
826
00:59:06,200 --> 00:59:07,700
Norah?
827
00:59:10,670 --> 00:59:11,790
Hvor er du?
828
00:59:11,830 --> 00:59:13,630
Jeg er under deg. Ser du meg?
829
00:59:14,090 --> 00:59:16,420
Cap, hører du meg?
830
00:59:16,460 --> 00:59:17,960
Norah?
831
00:59:18,170 --> 00:59:19,670
Hvor er du?
832
00:59:20,720 --> 00:59:22,970
Jeg er her. Under deg.
833
00:59:23,890 --> 00:59:26,720
Jeg sitter fast. Ser du meg?
834
00:59:27,310 --> 00:59:28,810
Ja.
835
00:59:28,980 --> 00:59:30,480
Ok, hold ut.
836
00:59:36,150 --> 00:59:37,650
Hvor er den?
837
00:59:37,820 --> 00:59:39,320
Jeg vet ikke.
838
00:59:39,490 --> 00:59:40,990
Få meg løs.
839
00:59:44,160 --> 00:59:45,660
- Ok.
- Pokker.
840
00:59:47,580 --> 00:59:49,580
Jeg skal prøve å hjelpe deg. Vent.
841
00:59:51,580 --> 00:59:53,080
Får du tak i kniven min?
842
00:59:57,340 --> 00:59:58,840
Hva var det?
843
01:00:10,100 --> 01:00:11,600
Norah?
844
01:00:11,850 --> 01:00:13,350
Er den tilbake?
845
01:00:14,270 --> 01:00:15,770
Hva ser du?
846
01:00:16,730 --> 01:00:18,230
Er den tilbake?
847
01:00:30,750 --> 01:00:32,250
Norah!
848
01:00:41,050 --> 01:00:42,550
Norah!
849
01:00:53,650 --> 01:00:55,650
Jeg har deg. Jeg er her.
850
01:00:55,690 --> 01:00:57,190
Jeg er her.
851
01:00:57,820 --> 01:00:59,480
Kritisk trykknivå.
852
01:00:59,530 --> 01:01:02,200
Vi stiger for raskt. Trykket dreper oss!
853
01:01:02,240 --> 01:01:04,490
Reduser oppstigningshastigheten.
854
01:01:07,530 --> 01:01:09,030
Norah.
855
01:01:12,750 --> 01:01:13,670
Gi slipp.
856
01:01:13,710 --> 01:01:15,630
Draktintegritet, 10 %.
857
01:01:15,670 --> 01:01:17,170
Norah, se på meg.
858
01:01:18,130 --> 01:01:19,880
Gi slipp, for pokker!
859
01:01:19,920 --> 01:01:22,300
Nei, jeg kan ikke.
860
01:01:22,340 --> 01:01:23,840
Fire prosent.
861
01:01:24,430 --> 01:01:25,550
Tre prosent.
862
01:01:25,930 --> 01:01:27,470
Nei.
863
01:01:27,510 --> 01:01:28,470
To prosent.
864
01:01:28,510 --> 01:01:30,010
Det går bra.
865
01:01:30,430 --> 01:01:31,430
Nei, ikke gjør det!
866
01:01:31,470 --> 01:01:32,470
En prosent.
867
01:01:32,930 --> 01:01:34,480
Ikke gjør det!
868
01:02:16,190 --> 01:02:17,690
Emily, hører du meg?
869
01:03:11,990 --> 01:03:20,920
FORLATT EKSPEDISJONSENHET
DYBDE: 10,8 KM
870
01:04:00,210 --> 01:04:03,790
Emily, Smith, hører dere meg?
871
01:04:05,710 --> 01:04:08,840
Jeg er i live.
Jeg er ved det gamle Shepard-boret.
872
01:04:08,880 --> 01:04:11,880
BUDDY-SYSTEMET FUNGERER
873
01:04:11,930 --> 01:04:15,600
Det er ingen poder her, men jeg kan puste.
Jeg har luft.
874
01:04:15,640 --> 01:04:17,350
Hvis dere er der ute...
875
01:04:17,390 --> 01:04:19,350
DET ER FORBUDT Å JOBBE ALENE
876
01:04:19,390 --> 01:04:20,890
Kan noen høre meg?
877
01:04:25,900 --> 01:04:27,400
Emily, hører du meg?
878
01:04:35,740 --> 01:04:37,240
Hører dere meg?
879
01:05:05,190 --> 01:05:06,690
Cap.
880
01:05:28,920 --> 01:05:31,050
TIL MINNE OM
ALLIE LUCIEN 14 ÅR
881
01:05:31,090 --> 01:05:32,590
Allie.
882
01:05:39,680 --> 01:05:41,180
Jeg er lei for det.
883
01:05:59,370 --> 01:06:02,540
FORESLÅTT ROEBUCK-BOR
884
01:07:28,210 --> 01:07:31,670
Jeg fortsetter å prate.
Jeg vet ikke om dere hører meg.
885
01:07:38,260 --> 01:07:40,130
Jeg følger den sørøstlige ledningen.
886
01:07:41,050 --> 01:07:42,680
Jeg følger markørene.
887
01:07:43,260 --> 01:07:44,760
Til Roebuck.
888
01:07:47,390 --> 01:07:48,890
Før elsket jeg havet.
889
01:07:53,860 --> 01:07:58,900
Den var som en stor petriskål.
890
01:07:58,950 --> 01:08:00,450
Em, er det deg?
891
01:08:14,710 --> 01:08:16,210
Jeg vet at du har...
892
01:08:17,420 --> 01:08:20,010
...en ny Hawaii-skjorte for hver ukedag.
893
01:08:20,760 --> 01:08:22,550
Emily, jeg hører deg. Er det deg?
894
01:08:24,340 --> 01:08:28,770
Selv om jeg ikke kjenner deg
utenfor denne petriskåla.
895
01:08:28,810 --> 01:08:29,850
Emily.
896
01:08:29,890 --> 01:08:32,850
Men jeg vet at du hører på meg.
897
01:08:34,480 --> 01:08:35,980
Og du får meg til å le.
898
01:08:47,660 --> 01:08:49,160
Jeg elsker deg.
899
01:08:49,910 --> 01:08:51,330
Du vet det?
900
01:08:51,370 --> 01:08:52,870
Em?
901
01:08:55,000 --> 01:08:56,040
Emily?
902
01:08:56,090 --> 01:08:57,590
Jeg ville du skulle vite det.
903
01:08:58,460 --> 01:08:59,960
Emily?
904
01:09:00,970 --> 01:09:01,970
Hei.
905
01:09:02,340 --> 01:09:03,840
Emily, jeg rett bak deg.
906
01:09:04,470 --> 01:09:05,970
Hei, hører du meg?
907
01:09:09,770 --> 01:09:11,270
Hei, Emily.
908
01:09:12,730 --> 01:09:14,140
- Emily!
- Nei! Vær så snill!
909
01:09:14,190 --> 01:09:15,810
Hold deg unna!
910
01:09:15,860 --> 01:09:17,360
Emily, slutt!
911
01:09:22,700 --> 01:09:24,860
Emily. Hei, Emily.
912
01:09:24,910 --> 01:09:27,370
Em? Åpne øynene.
913
01:09:27,410 --> 01:09:28,910
Emily, åpne øynene. Det er meg.
914
01:09:28,950 --> 01:09:30,370
Jeg har deg.
915
01:09:30,410 --> 01:09:31,676
- Jeg har deg.
- Jeg trodde du...
916
01:09:31,700 --> 01:09:33,210
- Det går bra.
- Norah...
917
01:09:35,000 --> 01:09:36,920
Norah, jeg trodde du var død.
918
01:09:36,960 --> 01:09:38,000
Går det bra med Smith?
919
01:09:38,040 --> 01:09:39,380
Ja.
920
01:09:39,420 --> 01:09:41,050
Han er her. Han er i live.
921
01:09:41,090 --> 01:09:43,090
Ok. Det er vel viktigst?
922
01:09:43,130 --> 01:09:44,630
Ja.
923
01:09:45,510 --> 01:09:48,050
Kom igjen. Kom hit.
924
01:09:57,980 --> 01:10:01,990
Jeg kom ikke så langt.
925
01:10:02,030 --> 01:10:03,530
Tuller du med meg?
926
01:10:03,990 --> 01:10:06,110
Jeg er så stolt av deg.
927
01:10:06,160 --> 01:10:08,160
Jeg kan ikke tro det.
928
01:10:09,080 --> 01:10:10,290
Lufta di må være...
929
01:10:10,330 --> 01:10:11,580
Få sjekke lufta. Du må være...
930
01:10:11,620 --> 01:10:13,040
Nei, jeg bare...
931
01:10:13,080 --> 01:10:14,580
Jeg tenkte...
932
01:10:15,460 --> 01:10:16,960
Jeg går bare.
933
01:10:17,130 --> 01:10:19,790
Ok. Det er en god plan.
934
01:10:22,840 --> 01:10:24,340
Kapteinen?
935
01:10:29,550 --> 01:10:31,390
Ta tak i Smith. Ok?
936
01:10:32,060 --> 01:10:34,180
Ikke tenk på det. Kom igjen.
937
01:10:39,610 --> 01:10:42,230
- Jeg føler meg rusa.
- Helt gratis.
938
01:10:44,490 --> 01:10:46,150
Det er oksygenmangelen.
939
01:10:47,280 --> 01:10:48,820
Jeg kjenner ikke fingrene mine.
940
01:10:52,330 --> 01:10:53,790
Hva heter hunden din?
941
01:10:53,830 --> 01:10:55,750
Tenny. Og din?
942
01:10:55,790 --> 01:10:57,750
Så søtt. Jim.
943
01:10:58,170 --> 01:10:59,380
Jim?
944
01:10:59,420 --> 01:11:00,920
James om han er ulydig.
945
01:11:04,130 --> 01:11:05,880
Han var hunden til min forlovede.
946
01:11:08,890 --> 01:11:10,180
Er det slutt?
947
01:11:10,220 --> 01:11:11,720
Nei.
948
01:11:12,260 --> 01:11:13,760
Umulig.
949
01:11:16,020 --> 01:11:17,850
Han var Smiths beste venn.
950
01:11:19,060 --> 01:11:20,980
Vi pleide å dykke sammen.
951
01:11:23,900 --> 01:11:27,450
Han ville dra ut en kveld.
Jeg var sliten, så han dro alene.
952
01:11:30,110 --> 01:11:32,450
Det tok evigheter.
Jeg visste at noe var galt.
953
01:11:34,370 --> 01:11:36,960
Jeg ringte Redningstjenesten
og lette etter ham.
954
01:11:38,080 --> 01:11:40,380
Jeg fant ham ikke.
955
01:11:42,670 --> 01:11:44,960
Unnskyld. Du trenger ikke å høre det nå.
956
01:11:45,840 --> 01:11:47,090
Unnskyld.
957
01:11:47,130 --> 01:11:51,930
Den følelsen av at man ikke har makt
til å endre på noe.
958
01:11:55,180 --> 01:11:57,270
Det tok nesten livet av meg.
959
01:12:01,060 --> 01:12:04,650
Smith måtte sverge å aldri snakke om det
her nede.
960
01:12:10,320 --> 01:12:12,070
Så du elsker ham virkelig?
961
01:12:14,280 --> 01:12:15,780
Ja.
962
01:12:17,330 --> 01:12:18,960
Det er bra.
963
01:12:23,170 --> 01:12:24,920
Bare fortsett å dra.
964
01:12:57,080 --> 01:12:58,580
Hva er det?
965
01:12:59,910 --> 01:13:01,410
Hva er den gløden?
966
01:13:03,250 --> 01:13:05,040
Det er boret.
967
01:13:05,080 --> 01:13:06,580
Det er Roebuck.
968
01:13:09,760 --> 01:13:12,300
Herregud, vi greide det.
969
01:13:21,640 --> 01:13:26,650
BORESTED I TRITON-KLASSEN
DYBDE: 11,1 KM
970
01:13:47,630 --> 01:13:49,670
Kom igjen.
971
01:14:06,690 --> 01:14:08,150
Vi er nesten fremme.
972
01:14:08,190 --> 01:14:10,110
Nesten fremme. Bare til det grønne lyset.
973
01:14:20,290 --> 01:14:21,790
Hva er det?
974
01:14:21,910 --> 01:14:23,160
Slå av lysene.
975
01:14:23,200 --> 01:14:24,830
Slå av lysene.
976
01:14:31,210 --> 01:14:32,710
Herregud.
977
01:14:42,270 --> 01:14:44,180
Hvor kommer de fra?
978
01:14:48,690 --> 01:14:51,190
Døra er rett der borte.
979
01:14:54,860 --> 01:14:56,650
Rett der borte.
980
01:15:02,450 --> 01:15:06,660
Det ser ut som de sover.
Eller ligger i dvale.
981
01:15:10,420 --> 01:15:13,760
Vi fokuserer på å komme oss inn.
982
01:15:42,660 --> 01:15:45,620
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
983
01:15:47,410 --> 01:15:50,380
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
984
01:15:52,790 --> 01:15:54,290
Pip, pip.
985
01:15:54,920 --> 01:15:56,550
Det er nok ikke bra.
986
01:16:19,990 --> 01:16:22,740
Fortsett, Emily.
987
01:16:23,660 --> 01:16:27,000
Få Smith til døra.
988
01:16:29,580 --> 01:16:31,420
Emily, ta ham med. Gå.
989
01:16:32,460 --> 01:16:34,340
Emily, gå.
990
01:16:57,030 --> 01:16:58,070
Gå!
991
01:16:58,110 --> 01:16:59,610
Emily, gå!
992
01:17:24,590 --> 01:17:26,090
Faen!
993
01:19:12,450 --> 01:19:13,950
Hva i...
994
01:19:40,060 --> 01:19:41,940
Pokker!
995
01:20:01,710 --> 01:20:03,380
Norah!
996
01:20:06,300 --> 01:20:08,800
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
997
01:20:13,180 --> 01:20:15,180
Kritisk oksygennivå.
998
01:20:19,850 --> 01:20:22,690
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
999
01:20:32,320 --> 01:20:34,410
Kritisk oksygennivå.
1000
01:20:35,450 --> 01:20:38,160
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
1001
01:20:39,210 --> 01:20:41,830
Advarsel. Kritisk oksygennivå.
1002
01:20:45,000 --> 01:20:46,500
Ett sekund.
1003
01:21:10,110 --> 01:21:11,610
Smith.
1004
01:21:13,780 --> 01:21:15,280
Kom igjen.
1005
01:21:18,200 --> 01:21:19,700
Smith.
1006
01:21:26,290 --> 01:21:29,920
Gå til nærmeste poddekk
for øyeblikkelig evakuering.
1007
01:21:29,960 --> 01:21:31,760
Kom igjen, vi må gå til podene.
1008
01:21:32,680 --> 01:21:34,090
Kom igjen, kompis.
1009
01:21:34,140 --> 01:21:38,010
Start evakuering til overflaten omgående.
1010
01:21:43,190 --> 01:21:44,810
Jeg må finne oversikten.
1011
01:21:44,850 --> 01:21:47,730
Dekk G svikter.
1012
01:21:47,770 --> 01:21:49,900
Oversvømmelse kontrollert.
1013
01:21:51,070 --> 01:21:52,570
Faen.
1014
01:21:55,030 --> 01:21:56,950
Kom igjen.
1015
01:21:56,990 --> 01:22:01,290
Velkommen om bord Roebuck,
Tian Industries' bor i titanklasse.
1016
01:22:01,330 --> 01:22:02,370
Her!
1017
01:22:02,410 --> 01:22:06,580
Utvinner utrolige 140 milliarder tonn
råolje i året.
1018
01:22:06,630 --> 01:22:10,460
Roebuck er Tian Industries'
energiproduksjons fremtid.
1019
01:22:11,460 --> 01:22:13,300
- Fy søren.
- Tian Industries.
1020
01:22:13,340 --> 01:22:15,720
Vi har store ting på gang.
1021
01:22:20,520 --> 01:22:24,850
Velkommen om bord Roebuck,
Tian Industries' bor i titanklasse.
1022
01:22:24,890 --> 01:22:26,770
Kom igjen. Denne vei!
1023
01:22:27,940 --> 01:22:29,440
Skotter lukket.
1024
01:22:30,270 --> 01:22:31,860
Oversvømmelse kontrollert.
1025
01:22:33,570 --> 01:22:35,240
Nei!
1026
01:22:37,030 --> 01:22:39,030
Kommandobroen svikter.
1027
01:22:39,870 --> 01:22:42,540
- Denne vei! Kom igjen!
- Oversvømmelse kontrollert.
1028
01:22:42,580 --> 01:22:46,920
Velkommen om bord Roebuck,
Tian Industries' bor i titanklasse.
1029
01:22:48,080 --> 01:22:49,580
Løp!
1030
01:22:58,180 --> 01:23:00,310
Dekk F svikter.
1031
01:23:00,850 --> 01:23:02,350
Skotter lukket.
1032
01:23:02,560 --> 01:23:04,230
Oversvømmelse kontrollert.
1033
01:23:04,270 --> 01:23:05,770
Kom igjen.
1034
01:23:06,980 --> 01:23:10,730
Gå til nærmeste poddekk
for øyeblikkelig evakuering.
1035
01:23:11,860 --> 01:23:12,900
Ja!
1036
01:23:12,940 --> 01:23:16,280
Start evakuering til overflaten omgående.
1037
01:23:16,320 --> 01:23:17,820
Ja!
1038
01:23:28,290 --> 01:23:29,540
UTE AV DRIFT
1039
01:23:29,580 --> 01:23:30,540
DEFEKT
1040
01:23:30,590 --> 01:23:32,960
Advarsel. Denne poden er ute av drift.
1041
01:23:34,840 --> 01:23:36,340
Er vi klare, Norah?
1042
01:23:37,970 --> 01:23:40,220
Denne poden er ute av drift.
1043
01:23:42,060 --> 01:23:43,560
Ja.
1044
01:23:43,810 --> 01:23:45,310
Ja, alt bra.
1045
01:23:45,480 --> 01:23:47,350
- Har vi nok poder?
- Ja.
1046
01:23:47,390 --> 01:23:48,850
- Er du sikker? Hvor mange?
- Tre.
1047
01:23:48,900 --> 01:23:50,060
- Tre?
- Ja.
1048
01:23:50,100 --> 01:23:51,440
- Dra, dere.
- Vi kommer snart.
1049
01:23:51,480 --> 01:23:52,730
- Dra, dere.
- Nei.
1050
01:23:52,770 --> 01:23:53,940
Du drar først og jeg sist.
1051
01:23:53,980 --> 01:23:55,110
- Jeg drar sist.
- Kom igjen.
1052
01:23:55,150 --> 01:23:56,650
Pass hodet.
1053
01:23:57,240 --> 01:23:58,860
Dekk F svikter.
1054
01:24:00,070 --> 01:24:01,820
Du må greie deg, ok?
1055
01:24:02,620 --> 01:24:04,080
Lover du?
1056
01:24:04,120 --> 01:24:05,240
Jeg lover.
1057
01:24:05,290 --> 01:24:07,500
Oversvømmelse kontrollert.
1058
01:24:08,120 --> 01:24:11,040
Takk for at du dro meg over havbunnen.
1059
01:24:11,080 --> 01:24:12,630
Bare hyggelig.
1060
01:24:12,670 --> 01:24:15,050
Men jeg gjør det ikke igjen.
1061
01:24:15,090 --> 01:24:16,050
Greit nok.
1062
01:24:16,090 --> 01:24:17,718
Utskytingssekvens for pod aktivert.
1063
01:24:19,510 --> 01:24:21,220
Vi ses snart.
1064
01:24:21,840 --> 01:24:23,810
Her. Ta med denne.
1065
01:24:23,850 --> 01:24:25,470
Gi den til foreldrene hans.
1066
01:24:26,680 --> 01:24:29,100
Pokker. Lil Paul.
1067
01:24:29,730 --> 01:24:31,440
Si at han var min favorittplage, ok?
1068
01:24:31,480 --> 01:24:33,230
- Greit.
- Ha det, kompis.
1069
01:24:38,110 --> 01:24:41,780
Start evakuering til overflaten omgående.
1070
01:24:48,830 --> 01:24:50,330
Kom igjen, din tur.
1071
01:24:51,290 --> 01:24:54,130
Nei, jeg tar den siste. Det går bra.
Dra du.
1072
01:24:54,170 --> 01:24:55,750
Nei. Inn med deg.
1073
01:24:55,800 --> 01:24:56,840
Nei, seriøst.
1074
01:24:56,880 --> 01:24:58,590
Du kan ikke betjene den. Kom igjen.
1075
01:25:00,260 --> 01:25:01,760
Hva er galt med den?
1076
01:25:02,800 --> 01:25:04,300
Gå inn i poden.
1077
01:25:04,390 --> 01:25:06,310
Jeg fikser den. Vi har ikke tid.
1078
01:25:06,350 --> 01:25:07,786
- Jeg drar ikke fra deg.
- Kom igjen.
1079
01:25:07,810 --> 01:25:09,180
Nei. Du drar ikke fra ham.
1080
01:25:09,230 --> 01:25:11,350
Dekk B svikter.
1081
01:25:11,390 --> 01:25:14,520
Blir du her, dør du.
Og hva driver vi med da?
1082
01:25:14,560 --> 01:25:15,820
Vi kan fikse den sammen.
1083
01:25:15,860 --> 01:25:17,900
Vi har ikke tid. Sett deg inn.
1084
01:25:18,480 --> 01:25:20,610
Hei! Hva... Norah.
1085
01:25:20,650 --> 01:25:22,160
Vet du hva jeg ville gjort
1086
01:25:22,200 --> 01:25:23,820
for bare ett sekund til med Sam?
1087
01:25:23,870 --> 01:25:25,740
Hva som helst.
1088
01:25:25,780 --> 01:25:27,160
Dra. Du har et helt liv.
1089
01:25:27,200 --> 01:25:28,580
- Nei. Norah, slutt.
- Emily.
1090
01:25:28,620 --> 01:25:30,120
Slutt!
1091
01:25:31,330 --> 01:25:32,920
Unnskyld.
1092
01:25:34,210 --> 01:25:35,710
Sånn.
1093
01:25:36,750 --> 01:25:38,920
Utskytingssekvens for pod aktivert.
1094
01:25:39,460 --> 01:25:41,260
Kom deg til overflaten, ok?
1095
01:25:42,180 --> 01:25:43,680
Dette går bra.
1096
01:25:44,470 --> 01:25:45,970
Ok?
1097
01:25:46,140 --> 01:25:48,680
Dekk B svikter.
1098
01:25:48,720 --> 01:25:50,220
Skotter lukket.
1099
01:26:10,040 --> 01:26:14,830
Gå til nærmeste poddekk
for øyeblikkelig evakuering.
1100
01:26:17,880 --> 01:26:22,010
Start evakuering til overflaten omgående.
1101
01:26:23,760 --> 01:26:26,300
Dekk A svikter.
1102
01:26:26,340 --> 01:26:29,970
Skotter lukket. Oversvømmelse kontrollert.
1103
01:26:43,360 --> 01:26:48,070
Gå til nærmeste poddekk
for øyeblikkelig evakuering.
1104
01:26:51,700 --> 01:26:55,500
Start evakuering til overflaten omgående.
1105
01:27:10,010 --> 01:27:12,270
Trykkavvik registrert.
1106
01:27:27,240 --> 01:27:30,410
Det skjer ting som gjør
at du føler deg maktesløs...
1107
01:27:31,200 --> 01:27:33,040
...og ubetydelig.
1108
01:27:34,540 --> 01:27:36,040
Men det er bare det.
1109
01:27:37,710 --> 01:27:39,290
Det er bare følelser.
1110
01:27:40,880 --> 01:27:44,050
Start evakuering til overflaten omgående.
1111
01:27:45,970 --> 01:27:48,180
Av og til må du slutte å føle.
1112
01:27:48,220 --> 01:27:49,550
Begynne å gjøre.
1113
01:27:49,590 --> 01:27:52,430
Ukjente objekter nærmer seg podene.
1114
01:27:53,640 --> 01:27:56,560
Ukjente objekter nærmer seg podene.
1115
01:27:57,230 --> 01:28:00,360
Avstand til kontakt, 60 meter.
1116
01:28:06,070 --> 01:28:08,530
Åpner kjerneterminal.
1117
01:28:21,170 --> 01:28:22,790
Vet du hva vi sitter på?
1118
01:28:25,090 --> 01:28:28,090
Masse energi som ikke har noe sted å dra.
1119
01:28:35,640 --> 01:28:38,180
SIMULERING AV KJERNEEKSPLOSJON
1120
01:28:45,690 --> 01:28:48,070
Kjernenedsmelting har startet.
1121
01:28:50,990 --> 01:28:53,160
Ett minutt til nedsmelting.
1122
01:28:54,080 --> 01:28:55,700
Vi har 60 sekunder.
1123
01:29:04,790 --> 01:29:07,130
Du mister følelsen av tid i mørket.
1124
01:29:09,010 --> 01:29:13,800
Fire, tre, to, en.
1125
01:29:13,850 --> 01:29:15,430
Så la oss fyre løs.
1126
01:29:52,380 --> 01:29:56,010
TO OVERLEVENDE REDDET ETTER BOREULYKKE
1127
01:29:56,050 --> 01:29:59,220
SELSKAP FORBYR INTERVJUER AV ANSATTE
1128
01:30:01,770 --> 01:30:04,020
DYPHAVSULYKKE
SELSKAP ØNSKER IKKE OFFENTLIG HJELP
1129
01:30:04,060 --> 01:30:06,536
TIAN INDUSTRIES NEKTER Å DELE INFORMASJON
OM BORKOLLAPS
1130
01:30:06,560 --> 01:30:09,320
MISTENKELIGE AVVIK KNYTTES TIL ULYKKEN
1131
01:30:10,360 --> 01:30:11,860
HEMMELIGHETSSTEMPLET
1132
01:30:12,030 --> 01:30:13,530
ROEBUCK-KATASTROFEN
1133
01:30:15,910 --> 01:30:18,580
INTERVJUER MED OVERLEVENDE
HEMMELIGHETSSTEMPLET.
1134
01:30:18,620 --> 01:30:22,120
BILDER FRA OVERVÅKINGSKAMERA ØDELAGT
I ULYKKEN.
1135
01:30:22,160 --> 01:30:24,056
OPPRYDDING OG GJENOPPBYGGING
STARTER SNART
1136
01:30:24,080 --> 01:30:25,830
TIAN INDUSTRIES GJENOPPTAR BORINGEN
1137
01:30:25,880 --> 01:30:29,210
DETALJER OM ULYKKEN ER FORTSATT UKLARE
1138
01:34:46,640 --> 01:34:48,640
MARI HEGSTAD ROWLAND