1
00:01:25,060 --> 00:01:27,020
UUDFORSKEDE BOREOMRÅDER
2
00:01:30,650 --> 00:01:33,440
VERDENS DYBESTE BORING
UNDER UDARBEJDELSE
3
00:01:33,690 --> 00:01:36,109
TIAN INDUSTRIES BORER EFTER RESSOURCER
I REKORDDYBDE.
4
00:01:36,150 --> 00:01:39,450
VED MARIANERGRAVEN,
DYBDE 11 KILOMETER.
5
00:01:39,490 --> 00:01:42,790
BORING
11 KILOMETER
6
00:01:47,040 --> 00:01:48,540
ENORMT TRYK PÅ OVER 1000 BAR
7
00:01:48,580 --> 00:01:49,250
BÆLGMØRKE
8
00:01:49,290 --> 00:01:50,670
UTALLIGE FARER, HØJ RISIKO
9
00:01:50,710 --> 00:01:51,750
DYBHAVSMYSTERIUM
10
00:01:51,790 --> 00:01:54,860
RYGTER OM MÆRKVÆRDIGE OBSERVATIONER
VED BORESTED AFVISES AF SELSKAB
11
00:02:04,560 --> 00:02:07,680
KEPLER 822
UNDERSØGELSESPLADS 8374
12
00:02:14,690 --> 00:02:15,570
BORINGSANOMALI REGISTRERET
13
00:02:15,610 --> 00:02:17,110
SÅ DØDBRINGENDE SOM RUMMET.
14
00:02:17,450 --> 00:02:18,320
INGEN ILT OG INTET SOLLYS,
15
00:02:18,360 --> 00:02:19,030
BIVIRKNINGER VED AT ARBEJDER UNDER TRYK
16
00:02:19,070 --> 00:02:20,136
MED DYBHAVSBORING ER STADIG UKENDTE.
17
00:02:20,160 --> 00:02:23,330
UFORKLARLIGE ANOMALIER
18
00:02:27,540 --> 00:02:30,790
MYSTISK FORSVINDEN
19
00:02:30,830 --> 00:02:32,266
LÆNGEREVARENDE ISOLATION
UFORKLARLIGE FÆNOMENER
20
00:02:32,290 --> 00:02:33,790
DYBHAVSEKSPLOSION
21
00:02:34,300 --> 00:02:37,510
NYOPDAGET DYBHAVSART
22
00:02:37,550 --> 00:02:38,380
"UFORKLARLIGE RYSTELSER"
23
00:02:38,420 --> 00:02:39,920
MÆRKELIGE FORMER,
24
00:02:40,180 --> 00:02:43,390
MØRKLÆGNING AF TIAN INDUSTRIES
25
00:03:53,960 --> 00:03:56,186
KOMMANDO OG KONTROL
OVER ROEBUCK-BORINGEN
26
00:03:56,210 --> 00:03:58,050
316
27
00:04:45,470 --> 00:04:50,720
Når man er under vandet i flere måneder,
mister man al fornemmelse af dag og nat.
28
00:04:51,890 --> 00:04:55,850
Der er kun vågen tilstand og drømme.
29
00:04:56,770 --> 00:04:59,230
Og de to er ikke så lette
at skelne imellem.
30
00:05:04,450 --> 00:05:06,820
Jeg tænker...
31
00:05:06,870 --> 00:05:09,847
...eller jeg drømmer om det første,
han nogensinde sagde til mig.
32
00:05:15,580 --> 00:05:17,487
Han sagde, at han ikke troede på tiden...
33
00:05:18,380 --> 00:05:20,130
...kun på øjeblikke.
34
00:05:22,710 --> 00:05:24,850
Han var typen,
der ser glasset som halvt fuldt.
35
00:05:25,380 --> 00:05:26,880
Godt.
36
00:05:29,100 --> 00:05:30,720
Jeg foretrækker det tomt.
37
00:05:37,150 --> 00:05:39,060
Hvad laver du her?
38
00:05:43,320 --> 00:05:46,070
Der er en vis tryghed i at være kynisk.
39
00:05:48,410 --> 00:05:50,410
Man har mindre at tabe.
40
00:07:06,570 --> 00:07:08,070
Åh nej!
41
00:07:08,400 --> 00:07:09,450
Vågn op!
42
00:07:09,490 --> 00:07:10,990
Trykfald!
43
00:07:15,370 --> 00:07:16,950
Trykfald! Vi må ud til skottet!
44
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
Konstruktionen er usikker.
45
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
Op, alle sammen! Kom nu!
46
00:07:24,420 --> 00:07:26,800
Konstruktionen er usikker.
47
00:07:28,090 --> 00:07:29,590
Hvad fanden foregår der?
48
00:07:29,630 --> 00:07:31,130
Ad sted! Trykfald!
49
00:07:34,050 --> 00:07:35,310
Vi må forsegle skottet!
50
00:07:35,350 --> 00:07:38,430
Advarsel: trykfald. Forsegl skottet.
51
00:07:40,810 --> 00:07:42,480
Jeg har ikke mit nøglekort!
52
00:07:42,520 --> 00:07:44,060
Her!
53
00:07:45,150 --> 00:07:46,650
- Nej!
- Skot blokeret.
54
00:07:46,690 --> 00:07:48,440
Jeg skal ind nu!
55
00:07:48,480 --> 00:07:50,110
- Genstart påkrævet.
- Hvor er den?
56
00:07:52,740 --> 00:07:53,740
Åh nej!
57
00:07:53,780 --> 00:07:55,280
Kom nu!
58
00:07:55,580 --> 00:07:58,950
Advarsel: trykfald. Forsegl skottet.
59
00:08:00,540 --> 00:08:01,500
Kom nu!
60
00:08:01,540 --> 00:08:03,170
Hele konstruktionen kollapser!
61
00:08:03,210 --> 00:08:05,750
Hvis du ikke lukker dørene,
ryger hele stationen med!
62
00:08:05,790 --> 00:08:07,920
Okay! Sådan!
63
00:08:07,960 --> 00:08:09,420
- Systemet er online.
- Luk døren!
64
00:08:09,460 --> 00:08:11,130
Vent!
65
00:08:11,170 --> 00:08:12,260
Vent på os!
66
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Løb!
67
00:08:13,340 --> 00:08:14,890
- Løb!
- Kom nu!
68
00:08:14,930 --> 00:08:16,180
Fart på!
69
00:08:16,220 --> 00:08:18,350
Kom nu, gutter. Af sted!
70
00:08:18,390 --> 00:08:19,640
Løb!
71
00:08:19,890 --> 00:08:21,770
- Norah! De når det ikke!
- Vent!
72
00:08:21,810 --> 00:08:23,900
- Luk døren!
- Norah!
73
00:08:23,940 --> 00:08:25,894
Vi må lukke døren,
for ellers dør alle her!
74
00:08:29,230 --> 00:08:30,730
Luk så døren!
75
00:09:18,700 --> 00:09:23,580
Konstruktionen bryder snart sammen
som følge af en... hændelse.
76
00:09:25,960 --> 00:09:30,710
Til hele besætningen på Kepler-stationen:
Konstruktionen bryder snart sammen.
77
00:09:30,750 --> 00:09:34,510
Jeg gentager:
Konstruktionen bryder snart sammen.
78
00:09:36,340 --> 00:09:39,760
Er du okay?
79
00:09:42,850 --> 00:09:44,810
Var det et jordskælv?
80
00:09:45,440 --> 00:09:46,940
Jeg ved det ikke.
81
00:09:49,190 --> 00:09:50,980
Det må have ligget på 10-11 stykker.
82
00:09:52,280 --> 00:09:54,360
Jeg ved ikke engang, hvilken kanal vi...
83
00:09:54,400 --> 00:09:58,820
Alt personel til evakuering
i kapseldokken.
84
00:10:00,200 --> 00:10:02,290
Her er Kepler. Kontrolrum, kan I høre mig?
85
00:10:02,330 --> 00:10:06,410
Kepler-station status: 70% usikker.
86
00:10:06,460 --> 00:10:07,960
Reaktor ustabil.
87
00:10:08,120 --> 00:10:09,710
Kontrolrum, kan I høre mig?
88
00:10:09,750 --> 00:10:12,590
Kepler-station status: 70% usikker.
89
00:10:12,630 --> 00:10:14,960
Mayday.
90
00:10:15,010 --> 00:10:16,590
Kan nogen høre mig?
91
00:10:27,600 --> 00:10:29,190
Vi må hen til kapseldokken.
92
00:10:29,940 --> 00:10:31,440
Kom så.
93
00:10:37,820 --> 00:10:38,990
Som besætningsmedlem
94
00:10:39,030 --> 00:10:42,120
skal du vide,
at du ikke bare er en del af et hold,
95
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
men en del af vores familie.
96
00:10:48,460 --> 00:10:49,960
Nej! Ikke den vej.
97
00:10:50,000 --> 00:10:54,170
Har du en klage?
Så henvend dig til din overordnede.
98
00:10:55,630 --> 00:10:58,840
Den virker.
Jeg skal bare finde de nærmeste kapsler.
99
00:11:04,180 --> 00:11:08,180
Overingeniører bedes melde sig
i ingeniørafdelingen.
100
00:11:08,230 --> 00:11:09,890
Rodrigo, ikke?
101
00:11:11,230 --> 00:11:12,730
Jo.
102
00:11:12,940 --> 00:11:14,440
Norah.
103
00:11:15,150 --> 00:11:18,030
Ja. Jeg arbejder normalt på dagholdet.
104
00:11:21,070 --> 00:11:22,570
- Kan du hjælpe mig?
- Ja.
105
00:11:24,740 --> 00:11:28,290
Er du datatekniker?
106
00:11:28,330 --> 00:11:29,910
- Maskiningeniør.
- Okay.
107
00:11:29,960 --> 00:11:31,540
Jeg kan nulstille afbrydere.
108
00:11:31,580 --> 00:11:34,040
Jeg har været hernede ret længe.
109
00:11:43,140 --> 00:11:44,680
Du skal vide...
110
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
...at det ikke var vores skyld.
111
00:11:47,770 --> 00:11:50,140
Du reddede hele stationen.
112
00:11:50,190 --> 00:11:52,400
Jeg kunne ikke engang lukke døren.
113
00:11:58,780 --> 00:12:00,280
Skotter lukket.
114
00:12:01,910 --> 00:12:03,360
Tror du, det var et jordskælv?
115
00:12:03,410 --> 00:12:04,910
Nej.
116
00:12:05,870 --> 00:12:07,410
Jeg ved det ikke.
117
00:12:08,540 --> 00:12:10,080
KEPLER STATUS
70% USIKKER
118
00:12:10,120 --> 00:12:11,080
Det er ikke godt.
119
00:12:11,120 --> 00:12:13,120
Kommunikationskablet er kappet over.
120
00:12:13,580 --> 00:12:16,340
Antennen er væk.
Jeg tror ikke, vi kan nå overfladen.
121
00:12:16,380 --> 00:12:19,840
...til den nærmeste flugtkapsel
så hurtigt som muligt.
122
00:12:19,880 --> 00:12:22,510
Der er evakueringskapsler i CR-7.
123
00:12:29,890 --> 00:12:32,190
Vi klarer det, ikke?
124
00:12:39,940 --> 00:12:42,700
Noget af det her er helt klart spildevand.
125
00:12:53,710 --> 00:12:59,090
Velkommen til Kepler-stationen, der ligger
blot halvanden kilometer fra Roebuck...
126
00:12:59,130 --> 00:13:01,510
Titanklasse-søsterstationen...
127
00:13:01,550 --> 00:13:03,840
Kepler pumper råolie...
128
00:13:05,090 --> 00:13:08,930
Vi er stolte af at byde jer velkommen
og håber, at I får et godt ophold.
129
00:13:08,970 --> 00:13:10,350
Kan vi grave igennem her?
130
00:13:10,390 --> 00:13:12,100
Jeg kigger ind.
131
00:13:27,240 --> 00:13:29,120
Jeg kan godt være der, hvis du kan.
132
00:13:29,160 --> 00:13:30,660
Kom og se.
133
00:13:33,960 --> 00:13:37,580
Hallo? Kan nogen høre mig?
134
00:13:38,460 --> 00:13:41,250
Hallo?
135
00:13:41,300 --> 00:13:42,630
Kan du høre det?
136
00:13:42,670 --> 00:13:44,380
Hallo!
137
00:13:44,880 --> 00:13:46,380
Bliv ved. Jeg kan høre dig!
138
00:13:48,180 --> 00:13:49,760
Jeg er under stenen!
139
00:13:55,100 --> 00:13:56,310
Tag ham.
140
00:13:56,350 --> 00:13:59,400
Paul? Her. Hej med dig.
141
00:13:59,440 --> 00:14:01,166
Hvad sker der dernede? Er dine ben okay?
142
00:14:01,190 --> 00:14:02,230
- Ja.
- Okay.
143
00:14:02,280 --> 00:14:04,740
- Hvad har du brug for?
- At komme ud herfra.
144
00:14:04,780 --> 00:14:06,360
Ja. Hvad kan jeg gøre?
145
00:14:06,400 --> 00:14:07,900
Godt.
146
00:14:10,280 --> 00:14:12,040
- Er du okay?
- Ja.
147
00:14:13,540 --> 00:14:14,700
- Godt. Her.
- Hej.
148
00:14:14,750 --> 00:14:16,830
- Norah?
- Du er okay! Hej!
149
00:14:16,870 --> 00:14:18,170
Ja.
150
00:14:18,210 --> 00:14:20,420
Din søde, fladbrystede elverpige!
151
00:14:20,460 --> 00:14:22,710
Træk lige vejret. Du er okay.
152
00:14:23,630 --> 00:14:24,590
Er Lil Paul okay?
153
00:14:24,630 --> 00:14:25,800
Ja, helt fin.
154
00:14:25,840 --> 00:14:27,406
- Vil du prøve at rejse dig op?
- Ja.
155
00:14:27,430 --> 00:14:29,050
Sådan.
156
00:14:29,090 --> 00:14:30,300
Tager du hans arm?
157
00:14:30,350 --> 00:14:32,350
Nej! Vent! Nej!
158
00:14:32,390 --> 00:14:33,600
Sidder du fast i noget?
159
00:14:33,640 --> 00:14:36,060
Nej, bare læg kræfterne i.
160
00:14:40,020 --> 00:14:40,900
Okay.
161
00:14:40,940 --> 00:14:42,650
Lad mig få Lil Paul.
162
00:14:42,690 --> 00:14:43,820
- Her.
- Tak.
163
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
Jeg må gå.
164
00:14:44,900 --> 00:14:47,360
Jeg har min badekåbe og min lykkesok.
165
00:14:47,400 --> 00:14:48,570
Hvad laver vi?
166
00:14:48,610 --> 00:14:50,910
Vi er på vej hen
til evakueringskapslerne i CR-7.
167
00:14:50,950 --> 00:14:51,910
Okay.
168
00:14:51,950 --> 00:14:54,040
De øvre dæk styrter ned. Vi har travlt.
169
00:14:54,080 --> 00:14:55,250
Derigennem?
170
00:14:55,290 --> 00:14:56,960
I er ikke rigtig kloge.
171
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
Jeg er en stor dreng.
172
00:15:17,680 --> 00:15:19,600
Godt. Jeg tror...
173
00:15:19,640 --> 00:15:21,140
Vent!
174
00:15:36,620 --> 00:15:38,410
Skotter lukket.
175
00:15:39,040 --> 00:15:41,080
Læk inddæmmet.
176
00:15:41,120 --> 00:15:42,620
Det er okay.
177
00:15:51,800 --> 00:15:53,300
- Er I okay?
- Ja.
178
00:15:56,560 --> 00:15:58,060
Hvad?
179
00:15:58,520 --> 00:16:00,060
Der er nogen heroppe.
180
00:16:00,890 --> 00:16:02,390
Det er McClellen.
181
00:16:31,760 --> 00:16:33,260
For pokker.
182
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
Rod.
183
00:16:36,390 --> 00:16:37,890
Kom så, kammerat.
184
00:16:49,980 --> 00:16:51,490
Jeg kan se kapseldokken.
185
00:16:51,530 --> 00:16:55,620
Giv agt! Hele besætningen på Kepler...
186
00:16:56,700 --> 00:16:57,950
Kaptajn?
187
00:16:57,990 --> 00:16:59,790
For helvede! Blev han tilbage?
188
00:17:01,290 --> 00:17:03,040
Hvorfor sidder han bare der?
189
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
Pis.
190
00:17:04,120 --> 00:17:06,000
"Pis"? Hvad er noget pis?
191
00:17:06,040 --> 00:17:07,540
Evakueringskapslerne er væk.
192
00:17:07,580 --> 00:17:10,090
- Hold linjen åben.
- Kaptajn!
193
00:17:13,630 --> 00:17:14,720
Hey!
194
00:17:15,010 --> 00:17:16,550
Norah! Du er i live.
195
00:17:17,090 --> 00:17:18,180
Kaptajn.
196
00:17:18,220 --> 00:17:19,720
Døren sidder fast.
197
00:17:21,810 --> 00:17:22,890
Rodrigo, Paul.
198
00:17:22,930 --> 00:17:25,770
I to tjekker,
hvordan det ser ud med miniubåde. Nu.
199
00:17:25,810 --> 00:17:27,310
Godt.
200
00:17:28,270 --> 00:17:31,530
På en skala fra et til ti,
hvor slemt ser det så ud?
201
00:17:33,990 --> 00:17:35,490
Ti.
202
00:17:38,370 --> 00:17:40,290
Der er en usikkerhed på 70%.
203
00:17:40,330 --> 00:17:43,830
Hvis vi trækker vejret for dybt herinde,
kan vi...
204
00:17:44,710 --> 00:17:46,460
Vent. Lad mig se.
205
00:17:46,500 --> 00:17:48,594
Jeg er ikke med.
Var det et jordskælv eller...
206
00:17:49,290 --> 00:17:51,630
Det er det, jeg prøver at finde ud af.
207
00:17:53,800 --> 00:17:55,300
Hvorfor er du her stadig?
208
00:17:55,340 --> 00:17:57,260
Du skulle være sejlet op med kapslerne.
209
00:17:57,300 --> 00:17:58,720
Det er det, kaptajner gør.
210
00:17:58,760 --> 00:18:01,260
Det er da ligegyldigt. Du har et barn.
211
00:18:03,680 --> 00:18:05,190
Vil du sætte dig ned?
212
00:18:07,190 --> 00:18:09,440
Enhver af os
ville straks have sendt dig op.
213
00:18:09,480 --> 00:18:10,520
Hør her.
214
00:18:10,570 --> 00:18:13,070
Alle slipper levende fra det her.
Er du med?
215
00:18:13,480 --> 00:18:14,980
Okay?
216
00:18:16,150 --> 00:18:17,650
Hold den mod øret.
217
00:18:19,570 --> 00:18:21,620
Jeg har allerede sendt 22 op.
218
00:18:21,660 --> 00:18:22,716
Smith rapporterede syv døde.
219
00:18:22,740 --> 00:18:23,790
Jeg har fundet tre.
220
00:18:23,830 --> 00:18:26,660
Det var Lee, Travis og McClellen...
221
00:18:27,870 --> 00:18:31,710
...og McClellens hænder var stadig varme,
så jeg ved, det var McClellen.
222
00:18:31,750 --> 00:18:35,670
Hun bor tre niveauer oppe,
og jeg børstede tænder for to timer siden.
223
00:18:35,720 --> 00:18:37,526
- Jeg måtte lukke døren til østfløjen.
- Lad være.
224
00:18:37,550 --> 00:18:38,930
Der kunne faktisk være flere.
225
00:18:38,970 --> 00:18:40,470
Se fremad i stedet.
226
00:18:40,510 --> 00:18:42,930
Se fremad. Se på mig.
227
00:18:42,970 --> 00:18:45,600
Følg så lyset. Kom nu.
228
00:18:46,350 --> 00:18:48,140
Følg lyset.
229
00:18:49,480 --> 00:18:51,770
Kaptajn, det bliver et nej
til miniubådene.
230
00:18:52,270 --> 00:18:54,980
Modtaget.
Jeg sender Norah til kontrolrummet.
231
00:19:00,070 --> 00:19:02,080
Emily, er du okay?
232
00:19:02,120 --> 00:19:03,370
- Du er i live.
- Norah?
233
00:19:03,410 --> 00:19:04,910
Du er i live.
234
00:19:05,790 --> 00:19:07,370
- Mand.
- Jeg hader det der.
235
00:19:07,410 --> 00:19:09,085
- Har I hørt noget?
- Nej, ingenting.
236
00:19:11,290 --> 00:19:12,356
Hvordan har køletårnene det?
237
00:19:12,380 --> 00:19:13,476
Jeg har ikke set på dem. Vil du?
238
00:19:13,500 --> 00:19:15,590
- Ja.
- Se, om nogen er i live.
239
00:19:17,510 --> 00:19:19,010
Skotter lukket.
240
00:19:21,010 --> 00:19:22,510
Her.
241
00:19:25,930 --> 00:19:28,350
Der kommer nogen. Ikke?
242
00:19:28,390 --> 00:19:30,810
- De sender hjælp.
- Jeg ved det ikke. Tak.
243
00:19:30,850 --> 00:19:33,060
De har nok allerede sendt nogen.
244
00:19:33,110 --> 00:19:35,860
Jeg ved dog ikke,
om vi har tid til at vente på dem.
245
00:19:35,900 --> 00:19:37,280
- Norah.
- Ja.
246
00:19:37,320 --> 00:19:40,530
Hvad med køletårnene? Hvad bliver det til?
247
00:19:44,080 --> 00:19:45,580
Ikke noget godt.
248
00:19:45,740 --> 00:19:49,290
Alle de øvre dæk er styrtet sammen,
og vi har mistet køletårnene.
249
00:19:49,330 --> 00:19:51,880
Keplers kerne er helt ustabil.
250
00:19:51,920 --> 00:19:54,420
Hvad mener du med "ustabil"?
Som at vi alle dør?
251
00:19:54,460 --> 00:19:56,693
- Hvad taler vi om her, Norah?
- Reaktorkernerne.
252
00:19:57,380 --> 00:19:59,050
Det er en masse indespærret energi.
253
00:19:59,090 --> 00:20:00,760
Praktikanten gør mig bange.
254
00:20:00,800 --> 00:20:02,696
Vil nogen forklare,
hvad fanden der foregår?
255
00:20:02,720 --> 00:20:04,220
Forskningsassistent.
256
00:20:04,600 --> 00:20:06,656
Hvis der sker en nedsmeltning,
dannes der en masse varme.
257
00:20:06,680 --> 00:20:09,076
Der kan komme dampeksplosioner.
Jeg ved det ikke helt.
258
00:20:09,100 --> 00:20:10,826
Jeg ser meget anime. Mere ved jeg ikke.
259
00:20:10,850 --> 00:20:12,810
Ser du anime? Jeg kan godt lide anime.
260
00:20:15,400 --> 00:20:18,820
Han har ret.
Vi har en halv time til nedsmeltningen.
261
00:20:19,610 --> 00:20:21,886
Så bliver vi blæst op til overfladen
i småstykker.
262
00:20:21,910 --> 00:20:24,030
Så bliver vi fundet
flydende rundt deroppe.
263
00:20:24,070 --> 00:20:25,990
Skotter usikre.
264
00:20:26,490 --> 00:20:28,370
Hør lige efter.
265
00:20:28,410 --> 00:20:31,160
Flugtkapslerne er væk,
og ubåden virker ikke.
266
00:20:31,210 --> 00:20:33,710
Vi modtager ikke flere radiosignaler.
267
00:20:33,750 --> 00:20:35,840
Keplers struktur er usikker.
268
00:20:35,880 --> 00:20:38,356
Kaptajn, jeg håber, der er en god pointe,
for den præmis er...
269
00:20:38,380 --> 00:20:40,010
- Virkelig dårlig.
- ...dårlig.
270
00:20:42,720 --> 00:20:44,340
Vi satser på Roebuck.
271
00:20:44,390 --> 00:20:45,890
Roebuck?
272
00:20:46,350 --> 00:20:48,140
Det er 1,5 km ned og 1,5 km den vej.
273
00:20:48,180 --> 00:20:49,470
- Hvad snakker du om?
- Ja.
274
00:20:49,520 --> 00:20:51,020
Hvordan skulle vi komme derned?
275
00:20:53,140 --> 00:20:54,310
Vi går.
276
00:20:54,350 --> 00:20:55,360
Hvad gør vi?
277
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Går.
278
00:20:56,440 --> 00:20:57,770
Vi går?
279
00:20:57,820 --> 00:20:59,530
Er det det, I gravede mig fri for?
280
00:20:59,570 --> 00:21:01,150
Jeg kan ikke gå.
281
00:21:01,190 --> 00:21:02,336
Jeg har ikke engang en dragt.
282
00:21:02,360 --> 00:21:03,860
Hør nu efter.
283
00:21:04,530 --> 00:21:06,030
Vi gør sådan her.
284
00:21:07,280 --> 00:21:10,330
Vi tager fragtelevatoren
ned til havbunden.
285
00:21:10,370 --> 00:21:13,670
Så bruger vi adgangstunnellen til
at nå frem til Midpoint-stationen.
286
00:21:13,710 --> 00:21:17,130
Der kan vi oplade og rense rebreatherne.
287
00:21:17,170 --> 00:21:21,170
Så følger vi markørerne
tværs over plateauet til Roebuck.
288
00:21:24,880 --> 00:21:28,220
Så vi vader bare ud i mørket uden at vide,
hvor vi går?
289
00:21:28,260 --> 00:21:29,826
Uden tilstrækkelig ilt. Er det planen?
290
00:21:29,850 --> 00:21:30,720
Det er planen.
291
00:21:30,770 --> 00:21:32,706
Er alle med på den?
Er du indforstået, Norah?
292
00:21:32,730 --> 00:21:34,786
Dragterne kan ikke holde så længe.
Det ved du godt.
293
00:21:34,810 --> 00:21:37,230
Ikke alle er erfarne dykkere og...
294
00:21:37,270 --> 00:21:38,520
Det ved man aldrig.
295
00:21:38,570 --> 00:21:40,190
Jeg prøver ikke at være...
296
00:21:41,320 --> 00:21:42,940
Men vi risikerer at dø?
297
00:21:42,990 --> 00:21:44,110
Ja.
298
00:21:44,150 --> 00:21:46,950
Vil du indrømme, at vi kan overleve?
299
00:21:47,910 --> 00:21:50,540
Hvad med Shepard-stationen?
Er den ikke tættere på?
300
00:21:50,580 --> 00:21:52,910
Shepard-stationen er væk.
Der er intet tilbage.
301
00:21:53,830 --> 00:21:55,870
I skal høre det her.
302
00:21:58,840 --> 00:21:59,920
Kan det være noget godt?
303
00:21:59,960 --> 00:22:02,010
Kan vi få bare én god nyhed?
304
00:22:02,050 --> 00:22:04,423
Det er vist den sidste transmission
fra boreområdet.
305
00:22:07,890 --> 00:22:09,430
Mayday!
306
00:22:09,470 --> 00:22:11,350
Vi er usikre i kategori ti...
307
00:22:23,690 --> 00:22:25,190
Hvad pokker var det for en lyd?
308
00:22:28,530 --> 00:22:30,990
Temperaturen udenfor steg lige ti grader.
309
00:22:31,030 --> 00:22:33,750
Fedt. Så er det varmt,
når vi går over plateauet.
310
00:22:33,790 --> 00:22:35,870
Sådan gør vand ikke. Det er umuligt.
311
00:22:38,290 --> 00:22:40,130
Det er bare efterskælv. Okay?
312
00:22:41,090 --> 00:22:42,590
Vi har boret for dybt. Okay?
313
00:22:42,630 --> 00:22:44,920
Det er de tektoniske plader,
jeg altid taler om.
314
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
Det er sindssygt.
315
00:22:47,720 --> 00:22:49,220
Vi går efter Roebuck.
316
00:22:59,400 --> 00:23:01,230
Hvad? Vi må jo bare gøre det.
317
00:23:01,270 --> 00:23:02,770
Har jeg ret?
318
00:23:04,690 --> 00:23:07,110
Kompromis. Jeg kan skrue ned.
319
00:23:07,650 --> 00:23:09,150
Emily.
320
00:23:09,570 --> 00:23:11,524
Smid bukserne. De kan ikke være i dragten.
321
00:23:14,160 --> 00:23:15,950
Dæk A usikkert.
322
00:23:18,460 --> 00:23:19,960
Skotter lukket.
323
00:23:20,330 --> 00:23:22,090
Læk inddæmmet.
324
00:23:35,970 --> 00:23:38,310
Har nogen prøvet at gå derude før?
325
00:23:40,310 --> 00:23:42,520
I længere tid end til småreparationer?
326
00:23:43,820 --> 00:23:45,320
Bare gået?
327
00:23:46,110 --> 00:23:47,610
Nej.
328
00:23:49,240 --> 00:23:52,700
Se, om vi har hjelme nok.
I skal bare finde seks gode.
329
00:23:58,290 --> 00:23:59,540
Hej, Norah.
330
00:23:59,580 --> 00:24:01,080
Hej.
331
00:24:01,330 --> 00:24:02,830
- Tak.
- Klart.
332
00:24:05,000 --> 00:24:07,510
Hej. Hvordan går det?
333
00:24:07,550 --> 00:24:08,840
Er du klar?
334
00:24:08,880 --> 00:24:10,380
Godt.
335
00:24:19,310 --> 00:24:20,940
Er de også flænget? Helt ærligt!
336
00:24:30,820 --> 00:24:32,320
Det her bliver surt.
337
00:24:32,530 --> 00:24:34,030
Okay.
338
00:24:34,370 --> 00:24:35,910
Undskyld!
339
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Ja?
340
00:24:38,200 --> 00:24:39,700
På med dragten.
341
00:24:44,830 --> 00:24:46,330
Luften er god.
342
00:24:56,140 --> 00:24:57,390
Tak.
343
00:24:57,430 --> 00:25:00,020
Fjern alt det bras fra dækket.
344
00:25:10,490 --> 00:25:11,860
Hvad tænker du på?
345
00:25:11,900 --> 00:25:14,700
At jeg ikke brød mig om lyden
i transmissionen.
346
00:25:15,370 --> 00:25:16,950
Vi må tage noget med.
347
00:25:19,080 --> 00:25:20,580
Ja.
348
00:25:21,000 --> 00:25:22,660
Det er en god pointe.
349
00:25:23,160 --> 00:25:25,380
Okay. Lad mig se din ryg.
350
00:25:25,960 --> 00:25:27,670
Sidste tjek.
351
00:25:29,130 --> 00:25:30,630
Kom så.
352
00:25:32,760 --> 00:25:34,260
Hør efter.
353
00:25:34,840 --> 00:25:38,390
Vi holder øje med nedstigningshastigheden
og følger alle sikkerhedsregler.
354
00:25:38,430 --> 00:25:40,720
Husk, at dragterne er farlige.
355
00:25:44,440 --> 00:25:45,940
Hvad er det, der er så morsomt?
356
00:25:50,020 --> 00:25:52,440
- Jeg kan ikke det her.
- Jo, du kan.
357
00:25:52,490 --> 00:25:54,650
Jo, du kan.
358
00:25:55,280 --> 00:25:57,950
Det skal nok gå.
Det er bare en tur i elevator.
359
00:25:57,990 --> 00:26:00,596
Der er lys på hen til vejestationen.
Vi følger rørledningen.
360
00:26:00,620 --> 00:26:02,870
Du kan godt. Kom så.
361
00:26:03,450 --> 00:26:06,040
Hvad er det uhyggeligste
ved en rutsjebane?
362
00:26:06,080 --> 00:26:07,580
Ventetiden i køen.
363
00:26:09,670 --> 00:26:11,170
Ikke?
364
00:26:12,340 --> 00:26:14,800
Jeg er sammen med dig. Hele vejen.
365
00:26:14,840 --> 00:26:16,630
Hovedbro usikker.
366
00:26:16,680 --> 00:26:18,180
Vi må skynde os.
367
00:26:18,930 --> 00:26:20,970
Godt. Alle ned i vandet.
368
00:26:21,010 --> 00:26:22,310
Vi må af sted.
369
00:26:22,350 --> 00:26:24,350
Det var ét niveau over os.
370
00:26:24,390 --> 00:26:26,020
Det her ryger som det næste. Kom.
371
00:26:29,360 --> 00:26:32,110
Strukturen usikker.
372
00:26:32,150 --> 00:26:33,650
Før os ned.
373
00:26:33,780 --> 00:26:37,546
"Hvis man ikke ved, hvor man skal hen, er
det ligegyldigt, hvilken vej man vælger."
374
00:26:37,570 --> 00:26:38,660
Mand.
375
00:26:38,700 --> 00:26:40,386
Det er ikke mig, Norah. Det er fra en bog.
376
00:26:40,410 --> 00:26:41,910
Kom så.
377
00:26:42,790 --> 00:26:44,290
Alle ved, du ikke kan læse.
378
00:27:12,610 --> 00:27:15,570
Jeg vil ikke skræmme nogen,
men når vi når ud på det dybe,
379
00:27:15,610 --> 00:27:17,950
skal vi hoppe over til fragtelevatoren.
380
00:27:21,530 --> 00:27:23,030
Så er det nu.
381
00:27:23,790 --> 00:27:26,870
Pis. Yderlugen er flået itu.
382
00:27:26,910 --> 00:27:30,670
Vær klar. Hold godt fast,
for trykket rammer os hårdt.
383
00:27:31,540 --> 00:27:32,590
Overtag styringen.
384
00:27:32,630 --> 00:27:34,305
Når bare den åbner, skal det nok gå.
385
00:27:35,920 --> 00:27:37,816
Kaptajn, jeg ved ikke,
hvad der er med den.
386
00:27:37,840 --> 00:27:39,380
Bliv ved med at prøve.
387
00:27:41,840 --> 00:27:43,560
- Rodrigo.
- Hvad sker der?
388
00:27:44,140 --> 00:27:46,140
Hold døren lukket. Hold den lukket!
389
00:27:47,140 --> 00:27:48,640
Pis!
390
00:27:58,320 --> 00:28:00,950
Bliv, hvor I er. Luk øjnene.
391
00:28:02,410 --> 00:28:04,910
Det er okay, Em. Du klarer den.
392
00:28:07,000 --> 00:28:09,790
- Hør efter. Luk øjnene.
- Du klarer den.
393
00:28:48,160 --> 00:28:50,290
Kom så, Emily. Træd ud til kanten.
394
00:28:50,330 --> 00:28:52,080
Nu skal du springe.
395
00:28:54,080 --> 00:28:56,040
Norah, han er væk.
396
00:28:57,460 --> 00:28:59,420
Det er din tur. Du skal springe.
397
00:29:17,230 --> 00:29:19,440
Han vidste, at den hjelm ikke duede.
398
00:29:19,480 --> 00:29:20,980
Det er jeg sikker på.
399
00:29:21,360 --> 00:29:22,780
Hør her.
400
00:29:22,820 --> 00:29:26,070
Jeg ved, hvordan du har det.
Det er uretfærdigt.
401
00:29:27,780 --> 00:29:29,950
Men du må bruge det konstruktivt.
402
00:29:29,990 --> 00:29:32,040
Ja. Okay.
403
00:29:32,710 --> 00:29:33,750
Kom så.
404
00:29:33,790 --> 00:29:36,023
Jo hurtigere vi er fri af stationen,
desto bedre.
405
00:30:02,070 --> 00:30:03,950
Jeg har aldrig set nogen dø før.
406
00:30:07,490 --> 00:30:09,580
Jeg har set nogen dø.
407
00:30:11,490 --> 00:30:13,370
Jeg har aldrig set nogen implodere.
408
00:30:20,920 --> 00:30:22,420
Hvad griner du ad?
409
00:30:23,130 --> 00:30:26,180
Jeg tænkte bare på noget,
Rodrigo plejede at gøre.
410
00:30:26,220 --> 00:30:29,576
Han sagde altid, at han kunne en ny joke,
og så fortalte han den sædvanlige.
411
00:30:29,600 --> 00:30:32,810
Jeg grinte ad den joke.
412
00:30:34,100 --> 00:30:35,600
Hvordan var den?
413
00:30:35,810 --> 00:30:38,560
Hvad sagde fisken,
da den mødte sin fætter?
414
00:30:42,030 --> 00:30:43,530
"Hej, haj."
415
00:30:44,990 --> 00:30:46,820
Den var pænt dårlig.
416
00:31:08,760 --> 00:31:11,680
Hvad det end er,
er det på dækket under os.
417
00:31:13,970 --> 00:31:17,100
Jeg tror,
det er et nødsignal fra en af kapslerne.
418
00:31:17,140 --> 00:31:18,640
Hvor langt væk?
419
00:31:19,230 --> 00:31:20,810
Tohundrede meter.
420
00:31:20,860 --> 00:31:22,610
Hvorfor sejler den ikke op?
421
00:31:23,190 --> 00:31:24,820
Måske har den ikke nok batteri.
422
00:31:27,030 --> 00:31:29,160
Den er stoppet på platformen under os.
423
00:31:29,860 --> 00:31:31,360
Overlevende.
424
00:31:31,700 --> 00:31:33,370
Det kan være en overlevende.
425
00:31:34,790 --> 00:31:37,540
En eller anden må hoppe i dragten.
426
00:31:37,580 --> 00:31:39,370
Emily, nu er det din tur.
427
00:31:39,420 --> 00:31:40,920
Hvad?
428
00:31:41,330 --> 00:31:42,830
Jeg laver sjov.
429
00:31:44,420 --> 00:31:46,880
Her. Tag ham.
430
00:31:48,300 --> 00:31:49,720
Tag kaninen.
431
00:31:49,760 --> 00:31:51,260
Jeg skænker ham til dig.
432
00:31:52,050 --> 00:31:53,616
Hvis han ikke klarer den,
hjemsøger jeg dig,
433
00:31:53,640 --> 00:31:55,140
Kom så, folkens.
434
00:31:55,180 --> 00:31:57,770
Vi ved ikke,
hvor lang tid Kepler har igen.
435
00:31:57,810 --> 00:31:59,730
Lad os udfordre skæbnen.
436
00:31:59,770 --> 00:32:01,770
- Pas på.
- Vi er snart tilbage.
437
00:32:04,520 --> 00:32:07,110
Paul er bindegal. Ikke?
438
00:32:07,150 --> 00:32:09,490
Jo, det er han vel.
439
00:32:10,150 --> 00:32:12,120
Hvad skal vi gøre, kaptajn?
440
00:32:12,160 --> 00:32:13,950
Med liget, når vi finder det?
441
00:32:13,990 --> 00:32:15,910
Vi taler om en mulig overlevende.
442
00:32:15,950 --> 00:32:17,200
Okay.
443
00:32:17,250 --> 00:32:18,910
Jamen hypotetisk så.
444
00:32:18,960 --> 00:32:21,790
Lad os sige, vi kommer ud til et lig.
445
00:32:21,830 --> 00:32:24,710
Bare tag noget, hans familie kan få.
446
00:32:24,750 --> 00:32:26,657
Det er okay. Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
447
00:32:28,510 --> 00:32:30,760
Gør du?
Vi har vist en rigtig machomand her.
448
00:32:30,800 --> 00:32:32,300
Og vi er der...
449
00:32:33,180 --> 00:32:38,060
...om tre, to, en.
450
00:32:41,850 --> 00:32:42,810
Så er vi låst fast.
451
00:32:42,850 --> 00:32:44,560
Godt. Klar?
452
00:32:44,610 --> 00:32:46,110
Ja.
453
00:32:46,900 --> 00:32:48,400
Ja!
454
00:32:48,650 --> 00:32:51,490
Lad os få det klaret,
før Kepler vælter ned over os.
455
00:32:51,530 --> 00:32:53,030
Okay.
456
00:32:53,070 --> 00:32:55,950
Tænd for alle de kamerasignaler,
vi har til rådighed.
457
00:32:56,580 --> 00:32:58,490
Hvor længe kan man overleve i en kapsel?
458
00:32:59,120 --> 00:33:00,790
Ikke længe, hvis strømmen er røget.
459
00:33:02,210 --> 00:33:03,710
Især ikke på den dybde.
460
00:33:05,420 --> 00:33:08,500
Nu igangsætter vi jeres dekompression.
461
00:33:08,550 --> 00:33:10,130
Er nogen af jer to gift?
462
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Jeg har været.
463
00:33:14,390 --> 00:33:15,890
Børn?
464
00:33:16,050 --> 00:33:17,180
Datter.
465
00:33:17,220 --> 00:33:18,260
Hvor gammel er hun?
466
00:33:18,310 --> 00:33:19,810
Fjorten.
467
00:33:19,970 --> 00:33:21,520
Det er en svær alder for en pige.
468
00:33:21,560 --> 00:33:24,100
Men det er en fase. Det går over.
469
00:33:24,650 --> 00:33:26,190
Hun er ikke 14.
470
00:33:26,230 --> 00:33:28,400
Allie? Er hun ikke på min alder?
471
00:33:28,440 --> 00:33:30,400
Sagde jeg 14? Sagde jeg det?
472
00:33:31,110 --> 00:33:31,990
Ja.
473
00:33:32,030 --> 00:33:33,950
Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det.
474
00:33:33,990 --> 00:33:35,620
Du er ved at blive tosset, gamle.
475
00:33:35,660 --> 00:33:37,240
Du bliver senil hernede.
476
00:33:37,280 --> 00:33:39,910
Det er faktisk
en typisk neurologisk reaktion.
477
00:33:40,540 --> 00:33:42,910
- Når man er i livsfare, bliver tiden...
- Hør her.
478
00:33:44,750 --> 00:33:47,210
Du dør ikke. Okay?
479
00:33:50,340 --> 00:33:51,840
Godt.
480
00:33:52,130 --> 00:33:54,010
Værste idé i verdenshistorien.
481
00:33:54,050 --> 00:33:55,550
Vi gør det alligevel.
482
00:33:56,220 --> 00:33:58,430
På med hjelmene. Så er vi klar.
483
00:33:58,470 --> 00:33:59,600
Har I hund?
484
00:33:59,640 --> 00:34:00,600
Luk vandet ind, Norah!
485
00:34:00,640 --> 00:34:02,140
Lukker vand ind.
486
00:34:04,480 --> 00:34:06,060
Jeg har en corgi.
487
00:34:07,730 --> 00:34:11,190
Han er ikke stueren,
så det er lidt af et mareridt lige nu,
488
00:34:11,820 --> 00:34:13,820
men jeg savner ham helt vildt.
489
00:34:13,860 --> 00:34:16,610
Så er lugen forseglet. Vi er ude.
490
00:34:18,740 --> 00:34:20,410
Jeg sætter os på standby.
491
00:34:21,080 --> 00:34:22,580
Tænd projektørerne.
492
00:34:33,210 --> 00:34:35,380
Kaptajn, platformen er ikke så stabil.
493
00:34:35,420 --> 00:34:38,010
Jeg ved ikke,
hvor længe vi bør være herude.
494
00:34:50,980 --> 00:34:52,610
Åh nej.
495
00:34:57,410 --> 00:34:59,950
Fortsæt fremad.
496
00:34:59,990 --> 00:35:01,080
Omkring 20 meter.
497
00:35:01,120 --> 00:35:03,080
Tjek, hvad der er til højre.
498
00:35:06,210 --> 00:35:09,000
Jeg kan ikke se en skid.
Min højre eller hans højre?
499
00:35:14,340 --> 00:35:15,840
Hvad fanden er det?
500
00:35:19,800 --> 00:35:23,310
Er jeg ved at blive skør,
eller kan man høre fuglekvidren?
501
00:35:24,600 --> 00:35:26,640
Vi kan ikke høre noget heroppe.
502
00:35:30,360 --> 00:35:31,900
Godt, kaptajn. Hvad sker der?
503
00:35:32,520 --> 00:35:34,690
Er vi tæt på?
Vi kan ikke se noget som helst.
504
00:35:34,730 --> 00:35:37,530
I skulle være lige foran den nu.
505
00:35:38,200 --> 00:35:39,700
Okay.
506
00:35:43,030 --> 00:35:45,160
Jeg kan ikke se en skid.
507
00:35:52,500 --> 00:35:54,000
Vent lidt.
508
00:35:54,590 --> 00:35:56,090
Så I det?
509
00:35:56,920 --> 00:35:58,510
For fanden da.
510
00:35:59,430 --> 00:36:01,180
Hvad fanden er der sket her?
511
00:36:04,470 --> 00:36:07,980
Den er vist imploderet. Der er noget.
512
00:36:10,060 --> 00:36:11,810
Noget over det hele.
513
00:36:12,560 --> 00:36:14,060
Kan I se det?
514
00:36:15,900 --> 00:36:17,280
Hvad er det?
515
00:36:17,320 --> 00:36:20,610
Jeg må se nærmere på det.
Det kan være en slags alge.
516
00:36:20,660 --> 00:36:22,570
Har I set noget lignende?
517
00:36:23,870 --> 00:36:25,490
Det ligner...
518
00:36:25,540 --> 00:36:27,620
Det ligner ikke alger.
519
00:36:28,580 --> 00:36:30,080
Er der nogen derinde?
520
00:36:30,750 --> 00:36:32,250
Tom.
521
00:36:32,420 --> 00:36:33,920
Der er noget her.
522
00:36:35,590 --> 00:36:37,090
Pung.
523
00:36:39,170 --> 00:36:41,720
Fedt. Vi kan bruge hans kreditkort.
524
00:36:44,930 --> 00:36:47,100
Kaptajn, der er ikke noget lig,
525
00:36:47,140 --> 00:36:50,060
så må vi allernådigst
få lov til at skride, inden...
526
00:36:52,310 --> 00:36:54,336
Rettelse. Der er et lig.
Det er viklet ind...
527
00:36:54,360 --> 00:36:55,570
De må hellere komme tilbage.
528
00:36:55,610 --> 00:36:57,110
...i trådene.
529
00:37:04,490 --> 00:37:06,030
Lad det være. Bare kom tilbage.
530
00:37:06,080 --> 00:37:07,290
- Bare kom tilbage.
- Vent.
531
00:37:07,330 --> 00:37:09,120
Kan I se hans ryg?
532
00:37:13,670 --> 00:37:15,920
- Kan I se det?
- Lad os få dem tilbage.
533
00:37:16,460 --> 00:37:17,590
Kom tilbage nu.
534
00:37:17,630 --> 00:37:19,130
Paul.
535
00:37:20,760 --> 00:37:22,260
Smith.
536
00:37:22,880 --> 00:37:24,380
Paul.
537
00:37:28,350 --> 00:37:30,230
Hvad sker der med hans krop?
538
00:37:32,440 --> 00:37:36,150
Har trykket smeltet...
539
00:37:39,070 --> 00:37:40,570
Paul, stå stille! For pokker!
540
00:37:45,870 --> 00:37:47,830
Hvad er det?
541
00:37:47,870 --> 00:37:51,330
Den var i gang med at æde et lig,
og så kom den mod mig.
542
00:37:55,460 --> 00:37:57,380
Em, hvad laver du?
543
00:37:57,420 --> 00:37:59,000
Jeg leder bare efter dens...
544
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
Nej!
545
00:38:00,090 --> 00:38:01,590
Kan I se?
546
00:38:02,220 --> 00:38:03,720
Jeg leder efter dens mund.
547
00:38:07,760 --> 00:38:08,930
Er den stadig i live?
548
00:38:08,970 --> 00:38:10,890
- Nej.
- For så dræber jeg den.
549
00:38:10,930 --> 00:38:12,520
Jeg ramte vist en nerve.
550
00:38:12,560 --> 00:38:14,980
Norah, hvor langt har vi igen?
551
00:38:15,650 --> 00:38:17,400
Vi er 200 meter fra bunden.
552
00:38:18,310 --> 00:38:19,570
Den har ingen øjne.
553
00:38:19,610 --> 00:38:21,320
Hvordan tiltrækkes de så af lyset?
554
00:38:21,360 --> 00:38:22,940
Prøv at se her.
555
00:38:22,990 --> 00:38:24,740
Måske er de som møl.
556
00:38:24,780 --> 00:38:26,280
Undervandsmøl.
557
00:38:26,820 --> 00:38:28,320
Det er som kløer.
558
00:38:28,870 --> 00:38:30,910
Jeg tror, det er en ny art.
559
00:38:30,950 --> 00:38:32,370
Må vi navngive den?
560
00:38:32,410 --> 00:38:34,540
Jeg skød den. Jeg navngiver den.
561
00:38:36,670 --> 00:38:39,500
Jeg har aldrig set noget lignende hernede.
562
00:38:44,550 --> 00:38:47,090
Medmindre vi borede ind
i en hydrotermisk lomme.
563
00:38:47,140 --> 00:38:50,050
Hvis vedvarende varme
kunne give betingelser for liv...
564
00:38:50,930 --> 00:38:52,310
Seriøst?
565
00:38:52,350 --> 00:38:55,140
Nu bevarer vi roen, alle sammen.
566
00:38:55,190 --> 00:38:56,140
Hold da op.
567
00:38:56,190 --> 00:38:57,230
Norah, hvad har du?
568
00:38:57,270 --> 00:38:59,875
Ikke noget. Det er ikke kun lyset.
Hele systemet er nede.
569
00:38:59,900 --> 00:39:02,230
Kan vi tage den i frigear resten af vejen?
570
00:39:02,280 --> 00:39:03,780
Ja.
571
00:39:07,450 --> 00:39:09,120
Har vi adgang til kablet?
572
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
Ja, hvis vi kan koble fra.
573
00:39:15,120 --> 00:39:16,620
Hvad var det?
574
00:39:37,100 --> 00:39:41,020
Jeg håber sgu ikke, det er
som i En verdensomsejling under havet.
575
00:40:00,290 --> 00:40:01,420
- Paul!
- Hvad fanden?
576
00:40:01,460 --> 00:40:04,112
Jeg laver sjov.
Men det lyder, som om der er noget derude.
577
00:40:10,220 --> 00:40:13,510
Det er ikke et godt tidspunkt at spørge,
men er det mon en unge?
578
00:40:25,110 --> 00:40:26,780
Skal vi lukke døren?
579
00:40:33,370 --> 00:40:36,830
Jeg lukker. Jeg lukker døren.
580
00:40:57,100 --> 00:40:58,600
Okay.
581
00:41:00,890 --> 00:41:02,730
Vi må finde en vej ned.
582
00:41:02,770 --> 00:41:05,650
Så er vi koblet fra.
Jeg ved ikke, hvorfor vi ikke bevæger os.
583
00:41:18,660 --> 00:41:20,160
- Pis!
- Åh nej!
584
00:41:20,870 --> 00:41:22,370
Hvad fanden var det?
585
00:41:24,330 --> 00:41:25,840
- Åh nej!
- Kepler eksploderede!
586
00:41:25,880 --> 00:41:27,550
Kepler!
587
00:41:27,590 --> 00:41:29,090
Pis!
588
00:41:29,130 --> 00:41:30,010
Kepler!
589
00:41:30,050 --> 00:41:32,050
Vi må væk! Kaptajn!
590
00:41:33,220 --> 00:41:34,800
Ind i trykkammeret!
591
00:41:39,770 --> 00:41:42,600
Vi må åbne yderlugen,
før vi rammer havbunden!
592
00:41:42,640 --> 00:41:44,140
Ellers bliver vi knust! Af sted!
593
00:41:48,020 --> 00:41:49,520
Luk vandet ind!
594
00:41:54,240 --> 00:41:56,320
Hjelm, nu! Giv mig lygten!
595
00:41:56,370 --> 00:41:57,370
Hjælp!
596
00:41:57,410 --> 00:41:58,990
Hold fast!
597
00:41:59,040 --> 00:42:00,870
Så er det nu. Åbn lugen!
598
00:42:00,910 --> 00:42:02,410
Godt. Okay!
599
00:42:11,460 --> 00:42:13,720
Løb!
600
00:42:18,970 --> 00:42:20,600
Pas på!
601
00:42:24,890 --> 00:42:26,390
Norah!
602
00:42:30,020 --> 00:42:31,940
Folkens! Jeg er herovre!
603
00:42:31,990 --> 00:42:34,240
Kom mod det grønne lys!
Jeg er ved indgangen!
604
00:42:35,410 --> 00:42:36,490
Pas på, Smith!
605
00:42:36,530 --> 00:42:38,030
Emily, pas på!
606
00:42:40,030 --> 00:42:41,410
Hold øjnene lukket!
607
00:42:41,450 --> 00:42:42,330
Hold dem lukket!
608
00:42:42,370 --> 00:42:43,870
Jeg ved ikke, hvad der skete.
609
00:42:45,960 --> 00:42:47,580
Tag ham nu!
610
00:42:47,630 --> 00:42:48,880
Til rørledningindgangen!
611
00:42:48,920 --> 00:42:50,420
Kom nu!
612
00:42:56,300 --> 00:42:58,220
Jeg kan sgu ikke åbne døren!
613
00:42:59,470 --> 00:43:00,640
Smith, kan du høre mig?
614
00:43:00,680 --> 00:43:02,930
Det skal nok gå, min ven. Du klarer den.
615
00:43:14,740 --> 00:43:15,836
MIDWAY-STATION DEKOMPRIMERET
616
00:43:15,860 --> 00:43:17,360
UNDER TRYK
617
00:43:19,990 --> 00:43:21,490
Kom nu!
618
00:43:21,700 --> 00:43:23,290
Få ham væk fra døren!
619
00:43:23,330 --> 00:43:24,830
Få ham op.
620
00:43:26,870 --> 00:43:28,580
Få ham op!
621
00:43:29,830 --> 00:43:31,540
Hvad skete der? Er du okay?
622
00:43:32,340 --> 00:43:33,710
Han har indåndet nogle dampe.
623
00:43:33,760 --> 00:43:35,720
Hans rensefilter blev ramt.
624
00:43:35,760 --> 00:43:38,050
Vi så det alle sammen, ikke?
Der er noget derude.
625
00:43:38,640 --> 00:43:40,140
Vi er på røven!
626
00:43:49,400 --> 00:43:50,940
Kan I se? Der er noget derude.
627
00:43:50,980 --> 00:43:51,860
Åh nej.
628
00:43:51,900 --> 00:43:54,530
Paul, hold op. Det er bare vragrester.
629
00:43:55,400 --> 00:43:56,950
Norah, få fragtmodulet herover.
630
00:43:57,530 --> 00:43:59,030
Godt.
631
00:44:00,570 --> 00:44:02,120
Kig på mig.
632
00:44:02,160 --> 00:44:03,660
Hvordan er dit syn?
633
00:44:04,240 --> 00:44:05,740
Jeg har det fint.
634
00:44:09,210 --> 00:44:10,580
Det skal nok gå.
635
00:44:10,630 --> 00:44:12,584
Jeg har ikke koden.
Jeg kan ikke komme ind.
636
00:44:18,680 --> 00:44:20,180
Ørerne.
637
00:44:20,760 --> 00:44:22,260
Glem det.
638
00:44:26,980 --> 00:44:27,850
Giv mig en hånd.
639
00:44:27,890 --> 00:44:29,480
To, tre!
640
00:44:41,450 --> 00:44:43,910
Det skal nok gå, min ven. Ja.
641
00:44:44,530 --> 00:44:47,040
Vi bruger den her
ned til Midpoint-stationen.
642
00:44:47,950 --> 00:44:51,580
DYBDEBORING-ADGANGSTUNNEL
DYBDE: 10,3 KILOMETER
643
00:44:51,620 --> 00:44:53,120
Vi er halvvejs.
644
00:44:53,790 --> 00:44:55,290
Halvvejs.
645
00:45:25,990 --> 00:45:29,080
Paul, stop vognen.
Det går ikke i det her vand.
646
00:45:29,120 --> 00:45:30,620
Stop den.
647
00:45:35,290 --> 00:45:36,710
Det er meget vand.
648
00:45:36,750 --> 00:45:38,300
Pumperne er sikkert tilstoppet.
649
00:45:38,340 --> 00:45:40,630
Hvad sker der, hvis de ikke kommer i gang?
650
00:45:40,670 --> 00:45:43,130
Vil en anden tage den?
651
00:45:43,180 --> 00:45:44,390
Nej?
652
00:45:44,430 --> 00:45:48,180
I bogen græd Alice så meget,
at hun nær var druknet i sine egne tårer.
653
00:45:48,930 --> 00:45:50,430
Heldigvis kunne hun svømme.
654
00:45:51,060 --> 00:45:53,020
Derefter blev det ret voldsomt.
655
00:45:57,520 --> 00:45:59,860
Noget forfølger os helt sikkert.
656
00:46:03,360 --> 00:46:06,570
Jeg er meget tæt på at skide i bukserne.
657
00:46:24,300 --> 00:46:26,760
Der er vist nogen,
der har fået en omsorgspakke.
658
00:46:26,800 --> 00:46:28,430
Cheetos og...
659
00:46:29,100 --> 00:46:30,770
Hvor er det ironisk.
660
00:46:34,100 --> 00:46:35,980
Jeg elsker Moon Pies.
661
00:46:40,860 --> 00:46:42,860
Det er nogens ting.
662
00:46:47,160 --> 00:46:48,660
Det er alt sammen nogens...
663
00:46:52,120 --> 00:46:53,620
Åh nej.
664
00:47:12,140 --> 00:47:14,270
Fortsæt fremad.
665
00:47:15,440 --> 00:47:16,940
Ja.
666
00:47:17,730 --> 00:47:21,320
Kom nu. Vi er der næsten.
Det skulle være 300 meter fremme.
667
00:47:37,210 --> 00:47:38,710
Er det her?
668
00:47:38,790 --> 00:47:40,290
Vi kan ikke vende om.
669
00:47:40,420 --> 00:47:41,920
Hvad skal det betyde?
670
00:47:42,420 --> 00:47:43,920
Det er for trangt.
671
00:47:44,300 --> 00:47:45,670
Åh nej.
672
00:47:45,720 --> 00:47:47,430
Vi må finde en anden vej.
673
00:47:47,470 --> 00:47:49,470
Jeg er mindst. Lad mig se.
674
00:47:50,050 --> 00:47:51,550
Her.
675
00:47:52,220 --> 00:47:53,430
Okay.
676
00:47:53,470 --> 00:47:55,730
Lad mig forbinde dig med min line.
677
00:47:56,520 --> 00:47:58,020
Fastgjort.
678
00:48:01,480 --> 00:48:02,980
Tak.
679
00:48:31,470 --> 00:48:34,430
Så er jeg igennem. Der er åbent her.
680
00:48:34,470 --> 00:48:36,746
Jeg tror godt, I kan komme igennem.
Der er trangt, men...
681
00:48:36,770 --> 00:48:38,270
Okay.
682
00:48:38,390 --> 00:48:39,440
Vi sender Emily ind.
683
00:48:39,480 --> 00:48:40,980
Ja, okay.
684
00:48:41,270 --> 00:48:42,770
Fastgjort.
685
00:48:54,200 --> 00:48:55,240
Kaptajnen er på vej.
686
00:48:55,290 --> 00:48:56,790
Kom her.
687
00:48:58,870 --> 00:49:00,370
Flot.
688
00:49:06,300 --> 00:49:07,800
Hey.
689
00:49:08,010 --> 00:49:09,590
Hvordan går det?
690
00:49:09,630 --> 00:49:11,130
Jeg klarer mig.
691
00:49:12,930 --> 00:49:14,510
Jeg ville spise den,
692
00:49:14,550 --> 00:49:17,388
men Lil Paul og jeg besluttede,
at din datter skulle have den.
693
00:49:18,730 --> 00:49:20,230
- Moon Pie.
- Ja.
694
00:49:20,940 --> 00:49:22,440
Moon Pie.
695
00:49:23,560 --> 00:49:24,730
Tak skal du have.
696
00:49:24,770 --> 00:49:26,270
Hun er ret sej.
697
00:49:27,070 --> 00:49:29,070
Det må ikke gå i stykker.
698
00:49:30,820 --> 00:49:32,320
Ja.
699
00:49:38,700 --> 00:49:39,700
Smith.
700
00:49:40,210 --> 00:49:41,210
Din tur. Kom så.
701
00:49:41,250 --> 00:49:43,330
Kaptajnen er igennem. Jeg går nu.
702
00:49:46,750 --> 00:49:49,050
Nu kommer jeg igennem.
703
00:49:55,930 --> 00:49:57,720
Hvordan går det derinde?
704
00:49:57,760 --> 00:49:59,310
Vil du have din nusseklud?
705
00:50:08,690 --> 00:50:10,440
Glem det. Vi kommer ind.
706
00:50:12,950 --> 00:50:14,360
- Er du okay?
- Ja.
707
00:50:14,410 --> 00:50:15,910
Paul, kan du høre mig?
708
00:50:16,240 --> 00:50:17,740
- Er du okay?
- Ja.
709
00:50:19,950 --> 00:50:21,200
Hvad er det?
710
00:50:21,250 --> 00:50:22,960
Paul, kan du høre mig?
711
00:50:23,000 --> 00:50:24,710
Ikke mere pjat. Lad os rykke.
712
00:50:24,750 --> 00:50:26,420
Paul, kan du høre mig?
713
00:50:26,460 --> 00:50:27,790
Vi trækker dig igennem.
714
00:50:27,840 --> 00:50:29,630
- Træk.
- Godt.
715
00:50:29,670 --> 00:50:31,170
Så er det nu.
716
00:50:40,310 --> 00:50:42,310
- Kom så.
- Jeg trækker.
717
00:50:43,100 --> 00:50:44,270
Kom så.
718
00:50:44,310 --> 00:50:45,350
Pis.
719
00:50:45,600 --> 00:50:46,650
Tag den.
720
00:50:46,980 --> 00:50:48,480
Kom nu!
721
00:50:52,490 --> 00:50:53,490
Der er han.
722
00:50:53,990 --> 00:50:55,490
Du skræmte livet af mig.
723
00:50:56,070 --> 00:50:58,620
Der er noget deromme.
Noget Slender Man-agtigt.
724
00:50:58,660 --> 00:51:00,160
Det er ikke morsomt.
725
00:51:01,700 --> 00:51:03,200
Hvad er der med min line?
726
00:51:06,540 --> 00:51:07,646
Smith, frigør dig. Han er viklet ind.
727
00:51:07,670 --> 00:51:09,170
- Jeg har den.
- Åh nej!
728
00:51:09,670 --> 00:51:11,000
Vi har ham.
729
00:51:11,050 --> 00:51:12,210
Få ham fri!
730
00:51:12,260 --> 00:51:13,130
Jeg prøver.
731
00:51:13,170 --> 00:51:14,550
Tag Lil Paul!
732
00:51:14,590 --> 00:51:15,470
Giv mig min hjelm!
733
00:51:15,510 --> 00:51:16,970
Den trækker mig under!
734
00:51:17,010 --> 00:51:18,300
Han forsvinder! Hjelm!
735
00:51:18,340 --> 00:51:20,640
- Tag min hjelm på!
- Hjelm nu! På med den!
736
00:51:20,680 --> 00:51:21,720
- Hold ham!
- Jeg prøver!
737
00:51:21,760 --> 00:51:23,667
- Tag fat i ham!
- Jeg kan ikke holde ham.
738
00:51:29,480 --> 00:51:31,070
Jeg kan ikke få fat!
739
00:51:31,110 --> 00:51:32,610
- Tag fat i ham!
- Jeg har ham.
740
00:51:36,150 --> 00:51:37,070
Fandens!
741
00:51:37,110 --> 00:51:38,870
Jeg kan ikke holde ham!
742
00:51:42,910 --> 00:51:44,410
Åh nej!
743
00:51:45,910 --> 00:51:47,170
Åh nej!
744
00:51:47,210 --> 00:51:48,710
Paul!
745
00:51:52,420 --> 00:51:53,840
Ud af vandet!
746
00:51:53,880 --> 00:51:55,800
- Af sted, Emily!
- Ud til skotten!
747
00:52:08,140 --> 00:52:11,610
MIDWAY-STATIONEN, POSEIDONKLASSE BORESTED
DYBDE: 10,5 KILOMETER
748
00:52:11,650 --> 00:52:16,030
Nødsignal CQ. Det er kaptajn Lucien her.
749
00:52:16,070 --> 00:52:19,200
Vi er ved Midway-stationen.
Den er kraftigt beskadiget.
750
00:52:20,950 --> 00:52:22,830
Jeg ved ikke, hvor længe den holder.
751
00:52:25,080 --> 00:52:26,580
Er der nogen, der kan høre mig?
752
00:52:28,460 --> 00:52:30,420
Den flåede ham ud af dragten.
753
00:52:31,500 --> 00:52:33,750
Den flåede ham fandeme ud af dragten.
754
00:52:35,130 --> 00:52:36,340
Hvad kan gøre det?
755
00:52:36,380 --> 00:52:38,720
Iværksæt evakuering til overfladen.
756
00:52:38,760 --> 00:52:40,590
CQ, kan nogen høre mig?
757
00:52:42,430 --> 00:52:44,350
Tårnet er online.
758
00:52:45,220 --> 00:52:47,060
Hvad sker der?
759
00:52:51,940 --> 00:52:53,980
Boret vejer 6000 ton.
760
00:52:55,900 --> 00:52:58,240
Hvordan er det blevet flænset på den måde?
761
00:53:00,150 --> 00:53:01,650
Det er os.
762
00:53:03,830 --> 00:53:06,330
Vi borede i havbunden.
763
00:53:07,660 --> 00:53:09,290
Vi tog for meget.
764
00:53:10,420 --> 00:53:12,380
Nu tager hun noget tilbage.
765
00:53:17,420 --> 00:53:19,760
Vi hører ikke til hernede.
766
00:53:22,180 --> 00:53:23,680
Det er der ingen, der gør.
767
00:53:26,100 --> 00:53:27,930
Hun tager ikke fejl.
768
00:53:40,110 --> 00:53:41,610
Hør her.
769
00:53:41,910 --> 00:53:43,910
Jeg ved godt, Paul er væk...
770
00:53:45,280 --> 00:53:47,240
...men vi kan ikke blive her.
771
00:53:47,990 --> 00:53:49,830
Hvad med Smiths dragt?
772
00:53:50,710 --> 00:53:52,830
Lad mig se på dit filter.
773
00:53:53,830 --> 00:53:55,330
Kom nu.
774
00:54:03,890 --> 00:54:05,390
Hvordan ser det ud?
775
00:54:09,220 --> 00:54:10,720
Dragten klarer den ikke.
776
00:54:17,980 --> 00:54:19,730
I må fortsætte uden mig.
777
00:54:21,070 --> 00:54:23,110
Jeg er bare dødvægt derude.
778
00:54:27,120 --> 00:54:29,586
- Jeg kan ikke miste flere.
- Det kan jeg heller ikke.
779
00:54:30,290 --> 00:54:31,790
Stop.
780
00:54:37,710 --> 00:54:40,960
Smith, du kan læne dig op ad mig.
781
00:54:41,840 --> 00:54:43,550
Træk vejret i små, korte stød.
782
00:54:44,260 --> 00:54:45,300
Okay.
783
00:54:45,340 --> 00:54:47,220
Det skal nok gå. Jeg har dig.
784
00:55:29,720 --> 00:55:31,470
Der er markør 21.
785
00:55:32,270 --> 00:55:35,440
Nu skal vi bare følge dem over plateauet.
786
00:55:35,980 --> 00:55:38,400
Roebuck-stationen er ved markør 0.
787
00:56:03,960 --> 00:56:05,590
Hvad kunne du se?
788
00:56:12,390 --> 00:56:13,890
Jeg ved det ikke.
789
00:56:24,690 --> 00:56:26,110
- Jeg så den.
- Åh nej!
790
00:56:26,150 --> 00:56:27,110
Det så jeg godt.
791
00:56:27,150 --> 00:56:28,200
Sæt ham ned.
792
00:56:28,240 --> 00:56:29,320
Hvad var det?
793
00:56:29,360 --> 00:56:30,870
Hvad fanden var det?
794
00:56:32,370 --> 00:56:33,910
Hvor er den?
795
00:56:39,420 --> 00:56:40,920
Sluk lyset.
796
00:56:42,750 --> 00:56:44,250
Rør jer ikke.
797
00:56:48,720 --> 00:56:50,550
Jeg tænder for infrarødt.
798
00:56:55,060 --> 00:56:56,770
Norah, kan du følge mit kamera?
799
00:56:57,520 --> 00:56:59,020
Ja.
800
00:57:17,250 --> 00:57:18,540
Smith?
801
00:57:18,580 --> 00:57:20,750
Hvor er Smith? Norah?
802
00:57:21,580 --> 00:57:23,080
- Hvor er han?
- Kan du se ham?
803
00:57:23,380 --> 00:57:24,290
Hvor blev han af?
804
00:57:24,340 --> 00:57:25,500
- Smith!
- Emily.
805
00:57:25,550 --> 00:57:27,340
- Smith?
- Smith!
806
00:57:27,380 --> 00:57:29,470
Emily. Hjælp.
807
00:57:33,470 --> 00:57:35,052
- Det er hans fod.
- Jeg er på vej.
808
00:57:36,390 --> 00:57:37,890
Jeg fastgør mig til dig. Her.
809
00:57:47,610 --> 00:57:49,110
Jeg kan se ham.
810
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Jeg har ham.
811
00:58:02,040 --> 00:58:04,290
Han er i live.
812
00:58:05,380 --> 00:58:07,050
Jeg trækker ham tilbage.
813
00:58:08,960 --> 00:58:10,460
Okay.
814
00:58:10,510 --> 00:58:12,050
Skub ham. Vi tager hans fødder.
815
00:58:13,090 --> 00:58:14,590
Smith, kan du høre os?
816
00:58:15,470 --> 00:58:16,890
Kom nu, Smith! Kan du høre os?
817
00:58:16,930 --> 00:58:18,390
Jeg må tage geværet.
818
00:58:18,430 --> 00:58:20,270
Hvad? Glem geværet.
819
00:58:21,890 --> 00:58:23,390
Kaptajn, efterlad det.
820
00:58:27,610 --> 00:58:29,110
Kaptajn.
821
00:58:34,990 --> 00:58:36,490
Kaptajn, hvad laver du?
822
00:58:37,620 --> 00:58:39,160
Norah! Nej!
823
00:58:39,200 --> 00:58:40,950
- Norah!
- Nej!
824
00:58:41,000 --> 00:58:42,500
Nej!
825
00:58:57,300 --> 00:58:58,430
Norah?
826
00:58:58,470 --> 00:58:59,970
Er du okay?
827
00:59:01,310 --> 00:59:03,310
Jeg kan ikke se dig. Kan du se mig?
828
00:59:06,100 --> 00:59:07,600
Norah?
829
00:59:10,570 --> 00:59:11,690
Hvor er du?
830
00:59:11,730 --> 00:59:13,530
Jeg er under dig. Kan du se mig?
831
00:59:13,990 --> 00:59:16,320
Kaptajn, kan du høre mig?
832
00:59:16,360 --> 00:59:17,860
Norah.
833
00:59:18,070 --> 00:59:19,570
Hvor er du?
834
00:59:20,620 --> 00:59:22,870
Jeg er her. Under dig.
835
00:59:23,790 --> 00:59:26,620
Jeg er helt viklet ind. Kan du se mig?
836
00:59:27,210 --> 00:59:28,710
Ja.
837
00:59:28,880 --> 00:59:30,380
Okay, vent lidt.
838
00:59:36,050 --> 00:59:37,550
Hvor er den?
839
00:59:37,720 --> 00:59:39,220
Jeg ved det ikke.
840
00:59:39,390 --> 00:59:40,890
Få mig ud herfra.
841
00:59:44,060 --> 00:59:45,560
- Okay.
- Pis.
842
00:59:47,480 --> 00:59:49,480
Lad mig se, om jeg kan hjælpe dig.
Hold ud.
843
00:59:51,480 --> 00:59:52,980
Kan du nå min kniv?
844
00:59:57,240 --> 00:59:58,740
Hvad var det?
845
01:00:10,000 --> 01:00:11,500
Norah.
846
01:00:11,750 --> 01:00:13,250
Er den tilbage?
847
01:00:14,170 --> 01:00:15,670
Hvad kan du se?
848
01:00:16,630 --> 01:00:18,130
Er den tilbage?
849
01:00:30,650 --> 01:00:32,150
Norah!
850
01:00:40,950 --> 01:00:42,450
Norah!
851
01:00:53,550 --> 01:00:55,550
Jeg har dig. Jeg er hos dig.
852
01:00:55,590 --> 01:00:57,090
Jeg er hos dig.
853
01:00:57,720 --> 01:00:59,380
Trykniveau kritisk.
854
01:00:59,430 --> 01:01:02,100
Vi stiger for hurtigt op!
Trykket dræber os begge to!
855
01:01:02,140 --> 01:01:04,390
Sæt opstigningsfarten ned.
856
01:01:07,430 --> 01:01:08,930
Norah.
857
01:01:12,650 --> 01:01:13,570
Giv slip.
858
01:01:13,610 --> 01:01:15,530
Dragtstabilitet: 10%.
859
01:01:15,570 --> 01:01:17,070
Norah, se på mig.
860
01:01:18,030 --> 01:01:19,780
Giv så slip, for helvede!
861
01:01:19,820 --> 01:01:22,200
Nej. Jeg kan ikke.
862
01:01:22,240 --> 01:01:23,740
Fire procent.
863
01:01:24,330 --> 01:01:25,450
Tre procent.
864
01:01:25,830 --> 01:01:27,370
Nej.
865
01:01:27,410 --> 01:01:28,370
To procent.
866
01:01:28,410 --> 01:01:29,910
Det skal nok gå.
867
01:01:30,330 --> 01:01:31,330
Nej, lad være!
868
01:01:31,370 --> 01:01:32,370
En procent.
869
01:01:32,830 --> 01:01:34,380
Lad være med det.
870
01:02:16,090 --> 01:02:17,590
Emily, kan du høre mig?
871
01:03:11,890 --> 01:03:20,820
FORLADT SHEPARD-BOREENHED
DYBDE: 10,8 KILOMETER
872
01:04:00,110 --> 01:04:03,690
Emily, Smith, kan I høre mig?
873
01:04:05,610 --> 01:04:08,740
Jeg er stadig i live.
Jeg er ved den gamle Shepard-boring.
874
01:04:08,780 --> 01:04:11,780
MAKKERSYSTEMET VIRKER
875
01:04:11,830 --> 01:04:15,500
Der er ingen kapsler, men jeg
kan trække vejret. Jeg har lidt luft.
876
01:04:15,540 --> 01:04:17,250
Hvis I er derude...
877
01:04:17,290 --> 01:04:19,250
AT ARBEJDE ALENE ER IMOD SELSKABETS REGLER
878
01:04:19,290 --> 01:04:20,790
Kan nogen høre mig?
879
01:04:25,800 --> 01:04:27,300
Emily, kan du høre mig?
880
01:04:35,640 --> 01:04:37,140
Kan I høre mig?
881
01:05:05,090 --> 01:05:06,590
Kaptajn.
882
01:05:28,820 --> 01:05:30,950
TIL MINDE OM
ALLIE LUCIEN, 14 ÅR
883
01:05:30,990 --> 01:05:32,490
Allie.
884
01:05:39,580 --> 01:05:41,080
Undskyld.
885
01:05:59,270 --> 01:06:02,440
PLANLAGT ROEBUCK-BORING
886
01:07:28,110 --> 01:07:31,570
Jeg taler bare videre.
Jeg ved ikke, om I kan høre mig.
887
01:07:38,160 --> 01:07:40,030
Jeg følger den sydøstlige linje.
888
01:07:40,950 --> 01:07:42,580
Jeg følger markørerne.
889
01:07:43,160 --> 01:07:44,660
Til Roebuck.
890
01:07:47,290 --> 01:07:48,790
Jeg plejede at elske havet.
891
01:07:53,760 --> 01:07:58,800
Det var som en stor petriskål, ikke?
892
01:07:58,850 --> 01:08:00,350
Em, er det dig?
893
01:08:14,610 --> 01:08:16,110
Jeg ved, du har...
894
01:08:17,320 --> 01:08:19,910
...en hawaiiskjorte til alle ugedagene.
895
01:08:20,660 --> 01:08:22,450
Emily, jeg kan høre dig. Er det dig?
896
01:08:24,240 --> 01:08:28,670
Selvom jeg ikke kender dig
uden for den her petriskål.
897
01:08:28,710 --> 01:08:29,750
Emily.
898
01:08:29,790 --> 01:08:32,750
Men jeg ved, du lytter til mig.
899
01:08:34,380 --> 01:08:35,880
Og du får mig til at grine.
900
01:08:47,560 --> 01:08:49,060
Jeg elsker dig.
901
01:08:49,810 --> 01:08:51,230
Ikke?
902
01:08:51,270 --> 01:08:52,770
Em?
903
01:08:54,900 --> 01:08:55,940
Emily?
904
01:08:55,990 --> 01:08:57,490
Det skulle du vide.
905
01:08:58,360 --> 01:08:59,860
Emily?
906
01:09:00,870 --> 01:09:01,870
Hej.
907
01:09:02,240 --> 01:09:03,740
Emily, jeg er lige bag dig.
908
01:09:04,370 --> 01:09:05,870
Kan du høre mig?
909
01:09:09,670 --> 01:09:11,170
Emily.
910
01:09:12,630 --> 01:09:14,040
- Emily!
- Nej! Ikke det!
911
01:09:14,090 --> 01:09:15,710
Hold dig væk!
912
01:09:15,760 --> 01:09:17,260
Emily, hold op!
913
01:09:22,600 --> 01:09:24,760
Emily.
914
01:09:24,810 --> 01:09:27,270
Em? Åbn øjnene.
915
01:09:27,310 --> 01:09:28,810
Emily, åbn øjnene. Det er mig.
916
01:09:28,850 --> 01:09:30,270
Jeg har dig.
917
01:09:30,310 --> 01:09:31,560
Norah, jeg troede, du...
918
01:09:31,600 --> 01:09:33,110
- Du er okay.
- Norah...
919
01:09:34,900 --> 01:09:36,820
Jeg troede, du var død.
920
01:09:36,860 --> 01:09:37,900
Er Smith okay?
921
01:09:37,940 --> 01:09:39,280
Ja.
922
01:09:39,320 --> 01:09:40,950
Han er her. Han er i live.
923
01:09:40,990 --> 01:09:42,990
Det er det vigtigste, ikke?
924
01:09:43,030 --> 01:09:44,530
Jo.
925
01:09:45,410 --> 01:09:47,950
Lad os komme op. Kom her.
926
01:09:57,880 --> 01:10:01,890
Jeg nåede ikke særlig langt.
927
01:10:01,930 --> 01:10:03,430
Laver du sjov?
928
01:10:03,890 --> 01:10:06,010
Jeg er enormt stolt af dig.
929
01:10:06,060 --> 01:10:08,060
Jeg kan ærligt talt slet ikke fatte det.
930
01:10:08,980 --> 01:10:10,190
Din luft må være...
931
01:10:10,230 --> 01:10:11,480
Lad mig tjekke. Du må være...
932
01:10:11,520 --> 01:10:12,940
Nej, jeg er bare...
933
01:10:12,980 --> 01:10:14,480
Jeg tænkte...
934
01:10:15,360 --> 01:10:16,860
...at jeg bare ville gå.
935
01:10:17,030 --> 01:10:19,690
Okay. Det er en god plan.
936
01:10:22,740 --> 01:10:24,240
Kaptajnen?
937
01:10:29,450 --> 01:10:31,290
Bare tag Smith. Okay?
938
01:10:31,960 --> 01:10:34,080
Tænk ikke på det. Kom så.
939
01:10:39,510 --> 01:10:42,130
- Jeg føler mig høj.
- Gratis omgang.
940
01:10:44,390 --> 01:10:46,050
Det er manglen på ilt.
941
01:10:47,180 --> 01:10:48,720
Jeg kan ikke mærke mine fingre.
942
01:10:52,230 --> 01:10:53,690
Hvad hedder din hund?
943
01:10:53,730 --> 01:10:55,650
Tenny. Hvad med din?
944
01:10:55,690 --> 01:10:57,650
Sødt. Jim.
945
01:10:58,070 --> 01:10:59,280
Jim?
946
01:10:59,320 --> 01:11:00,820
James, når han laver ballade.
947
01:11:04,030 --> 01:11:05,780
Han var faktisk min forlovedes.
948
01:11:08,790 --> 01:11:10,080
Gik I fra hinanden?
949
01:11:10,120 --> 01:11:11,620
Nej.
950
01:11:12,160 --> 01:11:13,660
Aldrig i livet.
951
01:11:15,920 --> 01:11:17,750
Han var faktisk Smiths bedste ven.
952
01:11:18,960 --> 01:11:20,880
Vi dykkede sammen.
953
01:11:23,800 --> 01:11:27,350
Han ville ud en aften. Jeg var træt
og lod ham tage alene af sted.
954
01:11:30,010 --> 01:11:32,429
Han kom ikke tilbage.
Jeg vidste, der var noget galt.
955
01:11:34,270 --> 01:11:36,860
Jeg tilkaldte hjælp og tog ud for at lede.
956
01:11:37,980 --> 01:11:40,280
Jeg kunne ikke finde ham.
957
01:11:42,570 --> 01:11:44,860
Undskyld. Det skal du ikke høre om nu.
958
01:11:45,740 --> 01:11:46,990
Det gør mig ondt.
959
01:11:47,030 --> 01:11:51,830
Det er bare den følelse af at være
magtesløs og ikke kunne ændre noget.
960
01:11:55,080 --> 01:11:57,170
Den havde nær taget livet af mig.
961
01:12:00,960 --> 01:12:04,550
Jeg fik Smith til at sværge,
at han ikke ville tale om det hernede.
962
01:12:10,220 --> 01:12:11,970
Du elsker ham virkelig, hvad?
963
01:12:14,180 --> 01:12:15,680
Ja.
964
01:12:17,230 --> 01:12:18,860
Sejt.
965
01:12:23,070 --> 01:12:24,820
Bliv ved med at trække.
966
01:12:56,980 --> 01:12:58,480
Hvad er det?
967
01:12:59,810 --> 01:13:01,310
Hvad er det for et lys?
968
01:13:03,150 --> 01:13:04,940
Det er boret.
969
01:13:04,980 --> 01:13:06,480
Det er Roebuck.
970
01:13:09,660 --> 01:13:12,200
Gud, vi klarede den.
971
01:13:21,540 --> 01:13:26,550
ROEBUCK-STATIONEN, TRITONKLASSE BORESTED
DYBDE: 11,1 KILOMETER
972
01:13:47,530 --> 01:13:49,570
Kom så.
973
01:14:06,590 --> 01:14:08,050
Vi er der næsten.
974
01:14:08,090 --> 01:14:10,010
Næsten. Bare hen til det grønne lys.
975
01:14:20,190 --> 01:14:21,690
Hvad er det?
976
01:14:21,810 --> 01:14:23,060
Sluk lyset.
977
01:14:23,100 --> 01:14:24,730
Sluk lyset.
978
01:14:31,110 --> 01:14:32,610
Åh nej.
979
01:14:42,170 --> 01:14:44,080
Hvor kommer de fra?
980
01:14:48,590 --> 01:14:51,090
Døren er lige der.
981
01:14:54,760 --> 01:14:56,550
Lige der.
982
01:15:02,350 --> 01:15:06,560
Det ser ud, som om de sover.
Eller er i dvale.
983
01:15:10,320 --> 01:15:13,660
Lad os fokusere på at komme indenfor.
984
01:15:42,560 --> 01:15:45,520
Advarsel. Iltniveau kritisk.
985
01:15:52,690 --> 01:15:54,190
Bip, bip.
986
01:15:54,820 --> 01:15:56,450
Det er nok ikke så godt.
987
01:16:19,890 --> 01:16:22,640
Fortsæt, Emily. Fortsæt.
988
01:16:23,560 --> 01:16:26,900
Få Smith hen til døren.
989
01:16:29,480 --> 01:16:31,320
Tag ham, Emily. Af sted.
990
01:16:32,360 --> 01:16:34,240
Af sted, Emily.
991
01:16:56,930 --> 01:16:57,970
Af sted!
992
01:16:58,010 --> 01:16:59,510
Af sted, Emily!
993
01:17:24,490 --> 01:17:25,990
Fuck!
994
01:19:12,350 --> 01:19:13,850
Hvad...
995
01:19:39,960 --> 01:19:41,840
Pis!
996
01:20:01,610 --> 01:20:03,280
Norah!
997
01:20:06,200 --> 01:20:08,700
Advarsel. Iltniveau kritisk.
998
01:20:44,900 --> 01:20:46,400
Øjeblik.
999
01:21:10,010 --> 01:21:11,510
Smith.
1000
01:21:13,680 --> 01:21:15,180
Kom så.
1001
01:21:18,100 --> 01:21:19,600
Smith.
1002
01:21:26,190 --> 01:21:29,820
Gå til den nærmeste kapseldok
med henblik på øjeblikkelig evakuering.
1003
01:21:29,860 --> 01:21:31,660
Vi må hen til kapslerne.
1004
01:21:32,580 --> 01:21:33,990
Kom så.
1005
01:21:34,040 --> 01:21:37,910
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1006
01:21:43,090 --> 01:21:44,710
Jeg må finde oversigten.
1007
01:21:44,750 --> 01:21:47,630
Dæk G usikkert.
1008
01:21:47,670 --> 01:21:49,800
Læk inddæmmet.
1009
01:21:50,970 --> 01:21:52,470
Fuck.
1010
01:21:54,930 --> 01:21:56,850
Kom nu.
1011
01:21:56,890 --> 01:22:01,190
Velkommen om bord på Roebuck.
Tian Industries' titanklasse-bor.
1012
01:22:01,230 --> 01:22:02,270
Her!
1013
01:22:02,310 --> 01:22:06,480
Den udgraver
hele 140 milliarder ton råolie på et år.
1014
01:22:06,530 --> 01:22:10,360
Roebuck er fremtiden
for Tian Industries' energiproduktion.
1015
01:22:11,360 --> 01:22:13,200
- For fanden da.
- Tian Industries.
1016
01:22:13,240 --> 01:22:15,620
Vi har store planer i vente.
1017
01:22:20,420 --> 01:22:24,750
Velkommen om bord på Roebuck.
Tian Industries' titanklasse-bor.
1018
01:22:24,790 --> 01:22:26,670
Kom nu. Denne vej!
1019
01:22:27,840 --> 01:22:29,340
Skotter lukket.
1020
01:22:30,170 --> 01:22:31,760
Læk inddæmmet.
1021
01:22:33,470 --> 01:22:35,140
Nej!
1022
01:22:36,930 --> 01:22:38,930
Kommandobro usikker.
1023
01:22:39,770 --> 01:22:42,440
- Den vej! Kom nu!
- Læk inddæmmet.
1024
01:22:42,480 --> 01:22:46,820
Velkommen om bord på Roebuck.
Tian Industries' titanklasse-bor.
1025
01:22:47,980 --> 01:22:49,480
Af sted!
1026
01:22:58,080 --> 01:23:00,210
Dæk F usikkert.
1027
01:23:00,750 --> 01:23:02,250
Skotter lukket.
1028
01:23:02,460 --> 01:23:04,130
Læk inddæmmet.
1029
01:23:04,170 --> 01:23:05,670
Kom nu.
1030
01:23:06,880 --> 01:23:10,630
Gå til den nærmeste kapseldok
med henblik på øjeblikkelig evakuering.
1031
01:23:11,760 --> 01:23:12,800
Ja!
1032
01:23:12,840 --> 01:23:16,180
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1033
01:23:16,220 --> 01:23:17,720
Ja!
1034
01:23:28,190 --> 01:23:29,440
UDE AF DRIFT
1035
01:23:29,480 --> 01:23:30,440
DEFEKT
1036
01:23:30,490 --> 01:23:32,860
Advarsel. Kapsel ude af drift.
1037
01:23:34,740 --> 01:23:36,240
Er vi klar, Norah?
1038
01:23:37,870 --> 01:23:40,120
Kapsel ude af drift.
1039
01:23:41,960 --> 01:23:43,460
Ja.
1040
01:23:43,710 --> 01:23:45,210
Ja, vi er klar.
1041
01:23:45,380 --> 01:23:47,250
- Har vi kapsler nok?
- Ja.
1042
01:23:47,290 --> 01:23:48,750
- Hvor mange har vi?
- Tre.
1043
01:23:48,800 --> 01:23:49,960
- Tre?
- Ja.
1044
01:23:50,000 --> 01:23:51,340
- Kom bare.
- Vi er lige bag dig.
1045
01:23:51,380 --> 01:23:52,630
- Af sted med jer.
- Nej.
1046
01:23:52,670 --> 01:23:53,856
Du starter. Jeg kommer til sidst.
1047
01:23:53,880 --> 01:23:55,026
- Jeg kommer til sidst.
- Kom nu.
1048
01:23:55,050 --> 01:23:56,550
Pas på hovedet.
1049
01:23:57,140 --> 01:23:58,760
Dæk F usikkert.
1050
01:23:59,970 --> 01:24:01,720
Du skal klare den. Okay?
1051
01:24:02,520 --> 01:24:03,980
Lover du det?
1052
01:24:04,020 --> 01:24:05,140
Det lover jeg.
1053
01:24:05,190 --> 01:24:07,400
Læk inddæmmet.
1054
01:24:08,020 --> 01:24:10,940
Tak, fordi du slæbte mig over havbunden.
1055
01:24:10,980 --> 01:24:12,530
Ingen årsag.
1056
01:24:12,570 --> 01:24:14,950
Men jeg gør det helst ikke igen.
1057
01:24:14,990 --> 01:24:15,950
Fair nok.
1058
01:24:15,990 --> 01:24:17,490
Kapselopsending aktiveret.
1059
01:24:19,410 --> 01:24:21,120
Vi ses snart.
1060
01:24:21,740 --> 01:24:23,710
Her. Tag den her.
1061
01:24:23,750 --> 01:24:25,370
Giv den til hans forældre.
1062
01:24:26,580 --> 01:24:29,000
Det var pokkers. Lil Paul.
1063
01:24:29,630 --> 01:24:31,356
Fortæl dem,
at han var min yndlingsskiderik.
1064
01:24:31,380 --> 01:24:33,130
- Det skal jeg nok.
- Farvel, makker.
1065
01:24:38,010 --> 01:24:41,680
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1066
01:24:48,730 --> 01:24:50,230
Så er det dig.
1067
01:24:51,190 --> 01:24:54,030
Jeg tager bare den sidste.
Kom bare af sted.
1068
01:24:54,070 --> 01:24:55,650
Nej, hop nu ind.
1069
01:24:55,700 --> 01:24:56,740
Nej, seriøst.
1070
01:24:56,780 --> 01:24:58,490
Du kan ikke betjene den. Kom så.
1071
01:25:00,160 --> 01:25:01,660
Hvad er der galt med den?
1072
01:25:02,700 --> 01:25:04,200
Ind i kapslen.
1073
01:25:04,290 --> 01:25:06,226
Emily, jeg kan ordne den. Vi har ikke tid.
1074
01:25:06,250 --> 01:25:07,670
- Jeg efterlader dig ikke.
- Kom nu.
1075
01:25:07,710 --> 01:25:09,080
Nej. Du efterlader ikke ham.
1076
01:25:09,130 --> 01:25:11,250
Dæk B usikkert.
1077
01:25:11,290 --> 01:25:14,420
Hvis du bliver her, dør du.
Hvad nytter det?
1078
01:25:14,460 --> 01:25:15,720
Vi ordner den sammen.
1079
01:25:15,760 --> 01:25:17,800
Det har vi ikke tid til. Ind i kapslen.
1080
01:25:18,380 --> 01:25:20,510
Hvad laver du... Norah.
1081
01:25:20,550 --> 01:25:22,076
Ved du, hvad jeg ville gøre
for ét sekund mere?
1082
01:25:22,100 --> 01:25:23,720
Ét sekund mere med Sam?
1083
01:25:23,770 --> 01:25:25,640
Alt.
1084
01:25:25,680 --> 01:25:27,060
Af sted. Du har livet foran dig.
1085
01:25:27,100 --> 01:25:28,480
- Nej. Norah, hold op.
- Emily.
1086
01:25:28,520 --> 01:25:30,020
Hold op!
1087
01:25:31,230 --> 01:25:32,820
Undskyld.
1088
01:25:34,110 --> 01:25:35,610
Sådan.
1089
01:25:36,650 --> 01:25:38,820
Kapselopsendelse aktiveret.
1090
01:25:39,360 --> 01:25:41,160
Du har bare at klare den.
1091
01:25:42,080 --> 01:25:43,580
Det skal nok gå.
1092
01:25:44,370 --> 01:25:45,870
Okay?
1093
01:25:46,040 --> 01:25:48,580
Dæk B usikkert.
1094
01:25:48,620 --> 01:25:50,120
Skotter lukket.
1095
01:26:09,940 --> 01:26:14,730
Gå til den nærmeste kapseldok
med henblik på øjeblikkelig evakuering.
1096
01:26:17,780 --> 01:26:21,910
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1097
01:26:23,660 --> 01:26:26,200
Dæk A usikkert.
1098
01:26:26,240 --> 01:26:29,870
Skotter lukket. Læk inddæmmet.
1099
01:26:43,260 --> 01:26:47,970
Gå til den nærmeste kapseldok
med henblik på øjeblikkelig evakuering.
1100
01:26:51,600 --> 01:26:55,400
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1101
01:27:09,910 --> 01:27:12,170
Trykanomalier registreret.
1102
01:27:27,140 --> 01:27:30,310
Der kan ske ting,
der gør, at man føler sig magtesløs...
1103
01:27:31,100 --> 01:27:32,940
...og ubetydelig.
1104
01:27:34,440 --> 01:27:35,940
Men ikke mere end det.
1105
01:27:37,610 --> 01:27:39,190
Det er bare følelser.
1106
01:27:40,780 --> 01:27:43,950
Iværksæt øjeblikkeligt evakuering
til overfladen.
1107
01:27:45,870 --> 01:27:48,080
Nogle gange skal man holde op med at føle.
1108
01:27:48,120 --> 01:27:49,450
Og gøre noget.
1109
01:27:49,490 --> 01:27:52,330
Fremmedlegemer nærmer sig kapsler.
1110
01:27:53,540 --> 01:27:56,460
Fremmedlegemer nærmer sig kapsler.
1111
01:27:57,130 --> 01:28:00,260
Afstand til kontakt: 60 meter.
1112
01:28:05,970 --> 01:28:08,430
Tilgår kerneterminal.
1113
01:28:21,070 --> 01:28:22,690
Ved du, hvad der er hernede?
1114
01:28:24,990 --> 01:28:27,990
En masse energi. Der ikke kan slippe ud.
1115
01:28:35,540 --> 01:28:38,080
SIMULATION AF KERNEEKSPLOSION
1116
01:28:45,590 --> 01:28:47,970
Kernenedsmeltning i gang.
1117
01:28:50,890 --> 01:28:53,060
Et minut til nedsmeltning.
1118
01:28:53,980 --> 01:28:55,600
Vi har 60 sekunder.
1119
01:29:04,690 --> 01:29:07,030
Man mister tidsfornemmelsen i mørket.
1120
01:29:08,910 --> 01:29:13,700
Fire, tre, to, en.
1121
01:29:13,750 --> 01:29:15,518
Så lad os kaste lidt lys over tingene.
1122
01:29:52,280 --> 01:29:55,910
TO OVERLEVENDE REDDET EFTER BOREULYKKE
1123
01:29:55,950 --> 01:29:59,120
SELSKAB AFVISER
AT LADE ANSATTE STILLE OP TIL INTERVIEW
1124
01:30:01,670 --> 01:30:03,936
SELSKAB BAG DYBHAVSKATASTROFE
AFVISER STATSLIG REDNINGSAKTION
1125
01:30:03,960 --> 01:30:06,436
TIAN INDUSTRIES NÆGTER AT AFSLØRE DETALJER
OM BOREKOLLAPS I STILLEHAVET
1126
01:30:06,460 --> 01:30:09,220
MISTÆNKELIGE ANOMALIER OMGIVER ULYKKE
1127
01:30:10,260 --> 01:30:11,760
FORTROLIGT
1128
01:30:11,930 --> 01:30:13,430
ROEBUCK-BOREULYKKE
1129
01:30:15,810 --> 01:30:18,480
SAMTALER MED TO OVERLEVENDE
SKAL GØRES FORTROLIGE
1130
01:30:18,520 --> 01:30:22,020
OVERVÅGNINGSOPTAGELSER
GIK TIL I HÆNDELSE
1131
01:30:22,060 --> 01:30:23,956
OPRYDNING OG GENOPBYGNING
IVÆRKSÆTTES HURTIGST MULIGT
1132
01:30:23,980 --> 01:30:25,730
TIAN INDUSTRIES GENOPTAGER BORING
1133
01:30:25,780 --> 01:30:29,110
DETALJER OM ULYKKEN STADIG UKLARE
1134
01:34:46,540 --> 01:34:48,540
Tekster af: Eskil Hein