1 00:01:11,000 --> 00:01:16,500 POD VODOM 2 00:01:16,600 --> 00:01:24,600 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 3 00:01:25,140 --> 00:01:27,100 NEISTRAŽENE ZONE BUŠENJA 4 00:01:30,730 --> 00:01:33,520 GRADI SE NAJVEĆA BUŠOTINA NA SVETU 5 00:01:33,770 --> 00:01:35,820 TIJAN INDUSTRIJA BUŠI NA REKORDNIM DUBINAMA. 6 00:01:36,230 --> 00:01:39,530 POPUT MARIJANSKOG ROVA, NA DUBINI OD 10,973 M 7 00:01:39,570 --> 00:01:42,870 BUŠE NA DUBINI OD 11 KM 8 00:01:47,120 --> 00:01:48,620 PRITISAK OD 11,25 T PO M2, 9 00:01:48,660 --> 00:01:49,660 TAMA 10 00:01:49,670 --> 00:01:51,050 BROJNE OPASNOSTI, VELIKI RIZIK 11 00:01:51,090 --> 00:01:52,130 ZAGONETKA U DUBINI 12 00:01:52,170 --> 00:01:54,140 KOMPANIJA POBIJA GLASINE O ČUDNIM POJAVAMA 13 00:02:04,640 --> 00:02:07,760 KEPLER 822 MESTO ISTRAŽIVANJA 8374 14 00:02:08,520 --> 00:02:11,690 ROBOK STANICA 641 15 00:02:14,770 --> 00:02:15,666 UOČENA ANOMALIJA 16 00:02:15,690 --> 00:02:16,690 OPASNO MESTO. 17 00:02:17,530 --> 00:02:18,416 NI VAZDUHA, SVETLA 18 00:02:18,440 --> 00:02:19,126 POSLEDICE RADA 19 00:02:19,150 --> 00:02:20,190 I BUŠENJA NEPOZNATE. 20 00:02:20,240 --> 00:02:23,410 NEOBJAŠNJIVE ANOMALIJE 21 00:02:27,620 --> 00:02:30,870 TAJANSTVENI NESTANCI 22 00:02:30,910 --> 00:02:32,330 IZOLACIJA, ČUDNE POJAVE 23 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 EKSPLOZIJA U DUBINI 24 00:02:34,380 --> 00:02:37,590 NOVOOTKRIVENE VRSTE U DUBINI 25 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 "ČUDNI POTRESI? 26 00:02:38,700 --> 00:02:39,700 NEOBIČNE FIGURE, 27 00:02:40,260 --> 00:02:43,510 TIJAN INDUSTRIJA ZATAŠKAVA TO 28 00:02:43,550 --> 00:02:45,930 TIJAN INDUSTRIJA 29 00:03:51,540 --> 00:03:54,000 STANICA KEPLER 30 00:03:54,040 --> 00:03:56,250 SVRHA: KOMANDA I KONTROLA BUŠOTINE ROBOK 31 00:03:56,290 --> 00:03:58,130 POSADA: 316 32 00:04:45,550 --> 00:04:50,800 Kada si mesecima pod vodom, ponekad izgubiš osećaj za dan i noć. 33 00:04:51,970 --> 00:04:55,930 I postoje samo java i san. 34 00:04:56,850 --> 00:04:59,310 Nije ih lako razlikovati. 35 00:05:04,530 --> 00:05:06,900 Mislim... 36 00:05:06,950 --> 00:05:09,450 ili sanjam o prvoj stvari koju mi je rekao. 37 00:05:15,660 --> 00:05:17,540 Rekao mi je da ne veruje u vreme... 38 00:05:18,460 --> 00:05:20,210 već samo u trenutke. 39 00:05:22,790 --> 00:05:24,710 Bio je optimista. 40 00:05:25,460 --> 00:05:26,510 Dobro. 41 00:05:29,180 --> 00:05:30,800 Više volim pesimiste. 42 00:05:37,230 --> 00:05:39,140 Šta radiš tu? 43 00:05:43,400 --> 00:05:46,150 Ima nečeg utešnog u cinizmu. 44 00:05:48,490 --> 00:05:50,490 Imaš mnogo manje da izgubiš. 45 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 O, bože! 46 00:07:08,480 --> 00:07:09,530 Budite se! 47 00:07:09,570 --> 00:07:10,990 Promena pritiska! 48 00:07:15,450 --> 00:07:17,030 Moramo da stignemo do pregrade! 49 00:07:17,080 --> 00:07:18,280 Objekat je ugrožen. 50 00:07:18,330 --> 00:07:20,080 Budite se! Hajde! 51 00:07:24,500 --> 00:07:26,880 Bezbednost objekta je ugrožena. 52 00:07:28,170 --> 00:07:29,670 Šta se kog đavola dešava? 53 00:07:29,710 --> 00:07:30,960 Promena pritiska! 54 00:07:34,130 --> 00:07:35,390 Zatvorimo pregradu! 55 00:07:35,430 --> 00:07:38,510 Upozorenje o padu pritiska. Zatvorite pregradu. 56 00:07:40,890 --> 00:07:42,560 Nemam svoju karticu! 57 00:07:42,600 --> 00:07:44,140 Evo ti! 58 00:07:45,230 --> 00:07:46,730 Ne! -Pregrada se zaglavila. 59 00:07:46,770 --> 00:07:48,520 Moram odmah da uđem u sistem. 60 00:07:48,560 --> 00:07:50,190 Ponovno pokretanje. -Gde je? 61 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 O, bože! 62 00:07:53,860 --> 00:07:54,990 Hajde! 63 00:07:55,660 --> 00:07:59,030 Upozorenje o padu pritiska. Zatvorite pregradu. 64 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 Hajde! Hajde! 65 00:08:01,620 --> 00:08:03,250 Platforma samo što ne eksplodira! 66 00:08:03,290 --> 00:08:05,830 Ako ne zatvoriš ova vrata, uništiće stanicu! 67 00:08:05,870 --> 00:08:08,000 Dobro! Uspela sam! 68 00:08:08,040 --> 00:08:09,500 Sistem radi. -Zatvori vrata! 69 00:08:09,540 --> 00:08:11,210 Čekaj! -Hej! 70 00:08:11,250 --> 00:08:12,340 Čekaj nas! 71 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 Hej! -Trči! 72 00:08:13,420 --> 00:08:14,970 Trči! -Hajde! 73 00:08:15,010 --> 00:08:16,260 Hajde, ljudi, trčite! 74 00:08:16,300 --> 00:08:18,430 Hej! -Hajde, idemo! 75 00:08:18,470 --> 00:08:19,720 Hajde, trčite! 76 00:08:19,970 --> 00:08:21,850 Nora! Neće uspeti! -Sačekaj! 77 00:08:21,890 --> 00:08:23,980 Zatvori vrata! -Nora! 78 00:08:24,020 --> 00:08:25,890 Moramo da zatvorimo vrata, sve će nestati! 79 00:08:29,310 --> 00:08:30,310 Zatvori vrata! 80 00:09:18,780 --> 00:09:23,660 Doći će do kvara na objektu što je posledica... incidenta. 81 00:09:26,040 --> 00:09:30,790 Svoj posadi stanice Kepler, preti vam kvar na objektu. 82 00:09:30,830 --> 00:09:34,590 Ponavljam, doći će do kvara na objektu. 83 00:09:36,420 --> 00:09:39,840 Hej. Jesi li dobro? 84 00:09:42,930 --> 00:09:44,890 Je l' to bio zemljotres? 85 00:09:45,520 --> 00:09:46,930 Ne znam. 86 00:09:49,270 --> 00:09:51,060 Mora da je imao 10 ili 11 stepeni. 87 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 Ne znam na kom smo kanalu... 88 00:09:54,480 --> 00:09:58,900 Sve osoblje neka ide ka delu sa kapsulama radi trenutne evakuacije. 89 00:10:00,280 --> 00:10:02,370 Ovde Kepler. Da li me čujete? 90 00:10:02,410 --> 00:10:06,490 Status stanice Kepler, ugrožena 70%. 91 00:10:06,540 --> 00:10:07,870 Reaktor nestabilan. 92 00:10:08,200 --> 00:10:09,790 Kepler ovde, čujete li me? 93 00:10:09,830 --> 00:10:12,670 Status stanice Kepler, ugrožena 70%. 94 00:10:12,710 --> 00:10:15,040 Upomoć. Upomoć. 95 00:10:15,090 --> 00:10:16,670 Da li me iko čuje? 96 00:10:27,680 --> 00:10:29,270 Moramo da odemo do kapsula. 97 00:10:30,020 --> 00:10:31,390 Hajde. 98 00:10:37,900 --> 00:10:39,070 Kao član posade... 99 00:10:39,110 --> 00:10:42,200 znajte da niste samo deo tima... 100 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 vi ste deo naše porodice. 101 00:10:48,540 --> 00:10:50,040 Ne! Ne prolazi tuda. 102 00:10:50,080 --> 00:10:54,250 Hoćeš da se žališ? Obrati se svom nadređenom. 103 00:10:55,710 --> 00:10:58,920 Radi. Moram da nađem najbliže kapsule. 104 00:11:04,260 --> 00:11:08,260 Viši inženjeri, molim vas da se javite u inženjersko odeljenje. 105 00:11:08,310 --> 00:11:09,970 Zoveš se Rodrigo? 106 00:11:11,310 --> 00:11:12,520 Da. 107 00:11:13,020 --> 00:11:14,150 Ja sam Nora. 108 00:11:15,230 --> 00:11:18,110 Znam. Obično radim dnevne smene. 109 00:11:21,150 --> 00:11:22,570 Pomozi mi. -Naravno. 110 00:11:24,820 --> 00:11:28,370 Jesi li ti inženjer računarstva? 111 00:11:28,410 --> 00:11:29,990 Mašinski. -Dobro. 112 00:11:30,040 --> 00:11:31,620 Mogu da resetujem prekidače. 113 00:11:31,660 --> 00:11:34,120 Radila sam ovde neko vreme. 114 00:11:43,220 --> 00:11:44,760 Moraš da znaš... 115 00:11:45,220 --> 00:11:46,550 nismo mi krivi. 116 00:11:47,850 --> 00:11:50,220 Spasila si čitavu platformu. 117 00:11:50,270 --> 00:11:52,480 Nisam znao ni vrata da zatvorim. 118 00:11:58,860 --> 00:12:00,230 Pregrade su zatvorene. 119 00:12:01,990 --> 00:12:03,440 To je stvarno bio zemljotres? 120 00:12:03,490 --> 00:12:04,860 Ne. 121 00:12:05,950 --> 00:12:07,490 Ne znam. 122 00:12:08,620 --> 00:12:10,160 KEPLEROV STATUS: UGROŽEN 70% 123 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 Ovo ne valja. 124 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 Kabl je presečen. 125 00:12:13,660 --> 00:12:16,420 Antene nema. Ne verujem da ćemo stići do površine. 126 00:12:16,460 --> 00:12:19,920 ...do najbliže kapsule za bekstvo što je brže moguće. 127 00:12:19,960 --> 00:12:22,590 Ima kapsula za evakuaciju u CR-7. 128 00:12:29,970 --> 00:12:32,270 Uspećemo, je l' da? 129 00:12:40,020 --> 00:12:42,780 Neka voda dolazi i iz kanalizacije. 130 00:12:53,790 --> 00:12:59,170 Dobro došli na stanicu Kepler, udaljenu samo 1,6 km od Roboka... 131 00:12:59,210 --> 00:13:01,590 Najveću sestrinsku stanicu... 132 00:13:01,630 --> 00:13:03,920 Kepler... pumpa sirovu naftu... 133 00:13:05,170 --> 00:13:09,010 Ponosni smo što ste sa nama. Nadamo se da ćete uživati ovde. 134 00:13:09,050 --> 00:13:10,430 Možemo li tu da kopamo? 135 00:13:10,470 --> 00:13:12,180 Pogledaću unutra. 136 00:13:27,320 --> 00:13:29,200 Mogu da prođem, vidi ako ti možeš. 137 00:13:29,240 --> 00:13:30,620 Dođi da proveriš. 138 00:13:34,040 --> 00:13:37,660 Zdravo? Da li me neko čuje? 139 00:13:38,540 --> 00:13:41,330 Zdravo? Zdravo? 140 00:13:41,380 --> 00:13:42,710 Hej, čuješ li to? 141 00:13:42,750 --> 00:13:44,460 Hej! -Zdravo! 142 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 Samo pričaj. Čujem te! 143 00:13:48,260 --> 00:13:49,840 Ispod stene sam! 144 00:13:55,180 --> 00:13:56,390 Uzmi ga. 145 00:13:56,430 --> 00:13:59,480 Pole? Evo, evo. 146 00:13:59,520 --> 00:14:01,230 Šta se dešava? Noge su ti dobro? 147 00:14:01,270 --> 00:14:02,310 Da. -Dobro. 148 00:14:02,360 --> 00:14:04,820 Šta ti treba? -Da se izvučem odavde. 149 00:14:04,860 --> 00:14:06,440 Znam. Šta mogu da uradim? 150 00:14:06,480 --> 00:14:07,940 U redu. -U redu. 151 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 Dobro si? -Da. 152 00:14:13,620 --> 00:14:14,780 U redu. Ovde. -Hej. 153 00:14:14,830 --> 00:14:16,910 Nora? -Dobro si. Zdravo! 154 00:14:16,950 --> 00:14:18,250 Da. 155 00:14:18,290 --> 00:14:20,500 Ti divna vilo, ravna poput daske! 156 00:14:20,540 --> 00:14:22,790 Samo udahni na tren. Dobro ti je. 157 00:14:23,710 --> 00:14:24,710 Lil Pol je dobro? 158 00:14:24,710 --> 00:14:25,880 Da, dobro je. 159 00:14:25,920 --> 00:14:27,460 Pokušaćeš da ustaneš? -Da. 160 00:14:27,510 --> 00:14:29,130 Dobro, ortak. Idemo. 161 00:14:29,170 --> 00:14:30,380 Da ga uhvatim za ruku? 162 00:14:30,430 --> 00:14:32,430 Ne! Čekaj! Ne! 163 00:14:32,470 --> 00:14:33,680 Priklješten si? 164 00:14:33,720 --> 00:14:36,140 Ne, povucimo samo jače. 165 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 Važi. 166 00:14:41,120 --> 00:14:42,830 Daj mi Lil Pola. 167 00:14:42,870 --> 00:14:44,000 Izvoli. -Hvala. 168 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Moram da idem. 169 00:14:45,080 --> 00:14:47,540 Imam svoj ogrtač i srećnu čarapu. 170 00:14:47,580 --> 00:14:48,750 Šta to radimo? 171 00:14:48,790 --> 00:14:51,090 Kapsule za evakuaciju u CR-7. Idemo tamo. 172 00:14:51,130 --> 00:14:52,130 U redu. 173 00:14:52,130 --> 00:14:54,220 Gornje palube se ruše. Pokret, brzo. 174 00:14:54,260 --> 00:14:55,430 Kroz to čudo? 175 00:14:55,470 --> 00:14:57,140 Vi ste opičeni. 176 00:14:57,180 --> 00:14:58,550 Ja sam veliki momak. 177 00:15:17,760 --> 00:15:19,680 U redu. Mislim... 178 00:15:19,720 --> 00:15:20,890 Sačekaj! 179 00:15:36,700 --> 00:15:38,490 Pregrade su zatvorene. 180 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 Poplava je zaustavljena. 181 00:15:41,200 --> 00:15:42,370 Dobro je. 182 00:15:51,880 --> 00:15:53,380 Dobro ste? -Da. 183 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 Šta? 184 00:15:58,600 --> 00:16:00,140 Neko je ovde. 185 00:16:00,970 --> 00:16:02,430 To je Maklelanova. 186 00:16:31,840 --> 00:16:33,210 Čoveče. 187 00:16:33,880 --> 00:16:35,840 Hej, Rode. 188 00:16:36,470 --> 00:16:37,970 Hajde, ortak. 189 00:16:50,060 --> 00:16:51,570 Ljudi, vidim kapsulu. 190 00:16:51,610 --> 00:16:55,700 Pažnja! Pažnja! Svi članovi posade Keplera... 191 00:16:56,780 --> 00:16:58,030 Kapetane? 192 00:16:58,070 --> 00:16:59,870 Sveca mu! Ostao je tu? 193 00:17:01,370 --> 00:17:03,120 Čekaj, zašto samo sedi? 194 00:17:03,160 --> 00:17:04,160 Sranje. 195 00:17:04,200 --> 00:17:06,080 Kakvo sranje je u pitanju? 196 00:17:06,120 --> 00:17:07,620 Nema kapsula za evakuaciju. 197 00:17:07,660 --> 00:17:10,170 Treba mi otvorena linija. -Kapetane! 198 00:17:13,710 --> 00:17:14,800 Hej! 199 00:17:15,090 --> 00:17:16,630 Nora! Živa si. 200 00:17:17,170 --> 00:17:18,260 Kapetane. 201 00:17:18,300 --> 00:17:19,390 Vrata su zaglavljena. 202 00:17:21,890 --> 00:17:22,970 Rodrigo, Pole. 203 00:17:23,010 --> 00:17:25,850 Proverite kako stojimo sa podmornicama. Odmah. 204 00:17:25,890 --> 00:17:27,230 Dobro. 205 00:17:28,350 --> 00:17:31,610 Na skali od jedan do deset, koliko je oštećena platforma? 206 00:17:34,070 --> 00:17:35,070 Deset. 207 00:17:38,450 --> 00:17:40,370 Ugrožen si 70%. 208 00:17:40,410 --> 00:17:43,910 Iskreno, ako teško dišeš ovde, mi... 209 00:17:44,790 --> 00:17:46,540 Stani. Daj da pogledam. 210 00:17:46,580 --> 00:17:48,670 Ne shvatam. To je bio zemljotres ili... 211 00:17:49,370 --> 00:17:51,710 Ne znam. Pokušavam da utvrdim. 212 00:17:53,880 --> 00:17:55,380 Zašto si još uvek ovde? 213 00:17:55,420 --> 00:17:57,340 Trebalo je da odeš. Kapsule su bile ovde. 214 00:17:57,380 --> 00:17:58,800 Zato što kapetani to čine. 215 00:17:58,840 --> 00:18:01,340 Šta te briga! Imaš dete, trebalo je da odeš. 216 00:18:03,760 --> 00:18:05,270 Možeš li da sedneš? 217 00:18:07,270 --> 00:18:09,520 Bilo ko od nas bi te ugurao u tu kapsulu. 218 00:18:09,560 --> 00:18:10,600 Slušaj. 219 00:18:10,650 --> 00:18:13,150 Svi će se izvući odavde živi, čuješ li me? 220 00:18:13,560 --> 00:18:14,570 U redu? 221 00:18:16,230 --> 00:18:17,650 Stavi to na uvo. 222 00:18:19,650 --> 00:18:21,700 Već sam poslao dvadeset dvoje gore. 223 00:18:21,740 --> 00:18:22,780 Sedmoro je umrlo. 224 00:18:22,820 --> 00:18:23,870 Našla sam troje. 225 00:18:23,910 --> 00:18:26,740 Bili su to Li, Travis i Maklelanova... 226 00:18:27,950 --> 00:18:31,790 i Maklelanine ruke su još bile tople tako da znam da je to bila ona. 227 00:18:31,830 --> 00:18:35,750 Živi tri sprata iznad, a ja sam prala zube pre dva sata. 228 00:18:35,800 --> 00:18:37,590 Zatvorila sam vrata. -Ne čini to sebi. 229 00:18:37,630 --> 00:18:39,010 Mora da ih je više. 230 00:18:39,050 --> 00:18:40,550 Ne gledaj unazad, već unapred. 231 00:18:40,590 --> 00:18:43,010 Okreni se budućnosti. Pogledaj me. 232 00:18:43,050 --> 00:18:45,680 Sada prati svetlo. Hajde. 233 00:18:46,430 --> 00:18:48,220 Prati svetlo. 234 00:18:49,560 --> 00:18:51,850 Kapetane, nema podmornica. 235 00:18:52,350 --> 00:18:55,060 Primljeno. Šaljem Noru u kontrolnu sobu. 236 00:19:00,150 --> 00:19:02,160 Emili, jesi li dobro? Hej. 237 00:19:02,200 --> 00:19:03,450 Živa si. -Nora? 238 00:19:03,490 --> 00:19:04,740 Hej. -Živa si. 239 00:19:05,870 --> 00:19:07,450 Brate. -Mrzim to. 240 00:19:07,490 --> 00:19:09,080 Čuli ste nešto? -Ništa. 241 00:19:11,370 --> 00:19:12,420 Rashladni tornjevi? 242 00:19:12,460 --> 00:19:13,540 Nisam proverio. Ti ćeš? 243 00:19:13,580 --> 00:19:15,670 Da. -Vidi ima li preživelih. 244 00:19:17,590 --> 00:19:18,880 Pregrade su zatvorene. 245 00:19:21,090 --> 00:19:22,510 Izvoli. 246 00:19:26,010 --> 00:19:28,430 Neko će doći. Zar ne? 247 00:19:28,470 --> 00:19:30,890 Poslaće nekog. -Ne znam. Hvala. 248 00:19:30,930 --> 00:19:33,140 Uveren sam da su nekog već poslali. 249 00:19:33,190 --> 00:19:35,940 Nisam baš uveren da imamo vremena da ih sačekamo. 250 00:19:35,980 --> 00:19:37,360 Nora. -Da. 251 00:19:37,400 --> 00:19:40,610 Dakle, rashladni tornjevi? Kako stojimo? 252 00:19:44,160 --> 00:19:45,160 Loše. 253 00:19:45,820 --> 00:19:49,370 Sve gornje palube su se srušile i izgubili smo rashladne tornjeve. 254 00:19:49,410 --> 00:19:51,960 Keplerovo jezgro je potpuno nestabilno. 255 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Kako to "nestabilno?? "Nestabilno? kao umrećemo? 256 00:19:54,540 --> 00:19:56,460 O čemu je reč? -O termalnim jezgrima. 257 00:19:57,460 --> 00:19:59,130 Mnogo je energije koja nema kuda. 258 00:19:59,170 --> 00:20:00,840 Pripravnica me izluđuje. 259 00:20:00,880 --> 00:20:02,760 Ko će da mi objasni šta se dešava? 260 00:20:02,800 --> 00:20:04,010 Istraživač saradnik. 261 00:20:04,680 --> 00:20:06,720 Ako počne topljenje, postaće toplo. 262 00:20:06,760 --> 00:20:09,140 Biće ključanja, eksplozija. Stvarno ne znam. 263 00:20:09,180 --> 00:20:10,890 Gledam anime. To je sve što znam. 264 00:20:10,930 --> 00:20:12,890 Gledaš anime? Volim anime. 265 00:20:15,480 --> 00:20:18,900 Ne, u pravu je. Imamo oko 30 minuta do topljenja. 266 00:20:19,690 --> 00:20:21,940 To će nas razneti sve do površine. 267 00:20:21,990 --> 00:20:24,110 I pronaći će nas kako plutamo. 268 00:20:24,150 --> 00:20:26,070 Pregrade su ugrožene. 269 00:20:26,570 --> 00:20:28,450 Ljudi, slušajte. 270 00:20:28,490 --> 00:20:31,240 Nema kapsula za evakuaciju i podmornica ne radi. 271 00:20:31,290 --> 00:20:33,790 Ne primamo više radio signale. 272 00:20:33,830 --> 00:20:35,920 Keplerova struktura je nestabilna. 273 00:20:35,960 --> 00:20:38,420 Valjda je dobra poenta, jer ova priča je... 274 00:20:38,460 --> 00:20:40,090 Loša. -...loša. 275 00:20:42,800 --> 00:20:44,420 Idemo na Robok. 276 00:20:44,470 --> 00:20:45,840 Robok? 277 00:20:46,430 --> 00:20:48,220 Nalazi se 1,6 km dole i onuda. 278 00:20:48,260 --> 00:20:49,550 Šta to pričaš? -Da. 279 00:20:49,600 --> 00:20:51,010 Kako ćemo stići tamo? 280 00:20:53,220 --> 00:20:54,390 Hodaćemo. 281 00:20:54,430 --> 00:20:55,440 Šta ćemo? 282 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 Hodaćemo. 283 00:20:56,520 --> 00:20:57,850 Hodaćemo? 284 00:20:57,900 --> 00:20:59,610 Zato ste me izvukli iz ruševina? 285 00:20:59,650 --> 00:21:01,230 Ne mogu da hodam. 286 00:21:01,270 --> 00:21:02,400 Nemam ni odelo. 287 00:21:02,440 --> 00:21:03,860 Saslušajte me. 288 00:21:04,610 --> 00:21:06,110 Evo kako ćemo. 289 00:21:07,360 --> 00:21:10,410 Spustićemo se teretnim liftom na dno. 290 00:21:10,450 --> 00:21:13,750 Onda ćemo prilaznim tunelom ići do stanice Midpoint. 291 00:21:13,790 --> 00:21:17,210 Tamo ćemo napuniti i očistiti aparate za ronjenje. 292 00:21:17,250 --> 00:21:21,250 Zatim ćemo slediti znakove preko platoa do Roboka. 293 00:21:24,960 --> 00:21:28,300 Hodaćemo po mrklom mraku ne znajući kuda da idemo? 294 00:21:28,340 --> 00:21:29,890 Bez mnogo kiseonika? To je plan? 295 00:21:29,930 --> 00:21:30,930 To je plan. 296 00:21:30,950 --> 00:21:32,860 Svi se slažu? Nora, ti si za? 297 00:21:32,910 --> 00:21:34,950 Odela ne mogu dugo da izdrže. To znaš. 298 00:21:34,990 --> 00:21:37,410 Nisu svi ovde iskusni ronioci i... 299 00:21:37,450 --> 00:21:38,700 To se nikad ne zna. 300 00:21:38,750 --> 00:21:40,370 Ne pokušavam da... 301 00:21:41,400 --> 00:21:43,020 Da li možemo da nastradamo? 302 00:21:43,070 --> 00:21:44,190 Da. 303 00:21:44,230 --> 00:21:47,030 A da li možemo da preživimo? 304 00:21:47,990 --> 00:21:50,620 A stara stanica Šepard? Nije li bliža? 305 00:21:50,660 --> 00:21:52,990 Šepard je uništen. Nema ničega tamo. 306 00:21:53,910 --> 00:21:55,950 Ljudi, treba da čujete ovo. 307 00:21:58,920 --> 00:22:00,000 Nešto dobro? 308 00:22:00,040 --> 00:22:02,090 Može li da nas zadesi jedna dobra stvar? 309 00:22:02,130 --> 00:22:04,380 Mislim da je ovo poslednji prenos sa bušotine. 310 00:22:07,970 --> 00:22:09,510 Upomoć, upomoć! 311 00:22:09,550 --> 00:22:11,430 Pogodio nas je jak zemljotres... 312 00:22:23,770 --> 00:22:25,110 Kakva je to buka? 313 00:22:28,610 --> 00:22:31,070 Spoljna temperatura je viša za 10 stepeni. 314 00:22:31,110 --> 00:22:33,830 Super, biće toplo dok budemo išli preko platoa. 315 00:22:33,870 --> 00:22:35,950 Voda se ne ponaša tako. To je nemoguće. 316 00:22:38,370 --> 00:22:40,210 To su naknadni potresi. 317 00:22:41,170 --> 00:22:42,670 Bušili smo preduboko. 318 00:22:42,710 --> 00:22:45,000 To su tektonske ploče koje stalno spominjem. 319 00:22:45,040 --> 00:22:47,760 Ovo je suludo. Ovo je suludo. 320 00:22:47,800 --> 00:22:49,130 Idemo na Robok. 321 00:22:59,480 --> 00:23:01,310 Kad već idemo, neka bude sa stilom! 322 00:23:01,350 --> 00:23:02,770 U pravu sam? 323 00:23:04,770 --> 00:23:07,190 Dobro, evo kompromisa. Smanjiću muziku. 324 00:23:07,730 --> 00:23:08,730 Emili. 325 00:23:09,650 --> 00:23:11,450 Skini pantalone. Ne staju u odelo. 326 00:23:14,240 --> 00:23:16,030 Paluba A je ugrožena. 327 00:23:18,540 --> 00:23:19,870 Pregrade su zatvorene. 328 00:23:20,410 --> 00:23:22,170 Poplava je zaustavljena. 329 00:23:36,050 --> 00:23:38,390 Da li je neko ikada išao tamo? 330 00:23:40,390 --> 00:23:42,600 Na duže vreme od popravke cevi. 331 00:23:43,900 --> 00:23:45,310 Samo hodao? 332 00:23:46,190 --> 00:23:47,190 Ne. 333 00:23:49,320 --> 00:23:52,780 Proveri da li ima dovoljno kaciga. Nađi šest ispravnih. 334 00:23:58,370 --> 00:23:59,620 Hej, Nora. 335 00:23:59,660 --> 00:24:00,660 Hej. 336 00:24:01,410 --> 00:24:02,830 Hvala. -Nema na čemu. 337 00:24:05,080 --> 00:24:07,590 Kako si? 338 00:24:07,630 --> 00:24:08,920 Spremna si? 339 00:24:08,960 --> 00:24:10,250 U redu. 340 00:24:19,390 --> 00:24:21,020 I gaće su pocepane? Ma daj! 341 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Ovo će da boli. 342 00:24:32,610 --> 00:24:33,610 Dobro. 343 00:24:34,450 --> 00:24:35,990 Izvini, izvini! 344 00:24:37,200 --> 00:24:38,240 Da? 345 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 Obuci odelo. 346 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 Vazduh ti je dobar. 347 00:24:56,220 --> 00:24:57,470 Hvala. 348 00:24:57,510 --> 00:25:00,100 Sklonite svo ovo sranje sa platforme. 349 00:25:10,570 --> 00:25:11,940 O čemu razmišljaš? 350 00:25:11,980 --> 00:25:14,780 Mislim kako mi se nije dopao zvuk na onom snimku. 351 00:25:15,450 --> 00:25:17,030 Treba da ponesemo nešto. 352 00:25:19,160 --> 00:25:20,200 Da. 353 00:25:21,080 --> 00:25:22,740 U pravu si. 354 00:25:23,240 --> 00:25:25,460 Daj da ti pogledam leđa. 355 00:25:26,040 --> 00:25:27,750 Dobro. Poslednja provera. 356 00:25:29,210 --> 00:25:30,340 Idemo. 357 00:25:32,840 --> 00:25:34,300 Slušajte pažljivo. 358 00:25:34,920 --> 00:25:38,470 Pazićemo na nivo silaska i poštovaćemo bezbednosne protokole. 359 00:25:38,510 --> 00:25:40,800 Upamtite, ova odela su opasna. 360 00:25:44,520 --> 00:25:45,850 Šta je tako smešno? 361 00:25:50,100 --> 00:25:52,520 Ne mogu ja ovo. Ne mogu. -Da, možeš. 362 00:25:52,570 --> 00:25:54,730 Da, možeš. Možeš. 363 00:25:55,360 --> 00:25:58,030 Sve je u redu. To je samo vožnja liftom. 364 00:25:58,070 --> 00:26:00,660 Ima svetla sve do merne stanice. Sledićemo cevovod. 365 00:26:00,700 --> 00:26:02,950 Možeš ti to. Hajde. 366 00:26:03,530 --> 00:26:06,120 Šta je najstrašnije u vezi sa toboganom? 367 00:26:06,160 --> 00:26:07,660 Čekanje u redu. 368 00:26:09,750 --> 00:26:10,790 Je l' tako? 369 00:26:12,420 --> 00:26:14,880 Biću uz tebe. Sve vreme. 370 00:26:14,920 --> 00:26:16,710 Komandni most je ugrožen. 371 00:26:16,760 --> 00:26:18,010 Moramo da krenemo. 372 00:26:19,010 --> 00:26:21,050 Dobro. Svi u bazen. 373 00:26:21,090 --> 00:26:22,390 Moramo da pođemo. 374 00:26:22,430 --> 00:26:24,430 To je bio jedan nivo iznad nas. 375 00:26:24,470 --> 00:26:26,100 Ovaj je sledeći. Idemo. 376 00:26:29,440 --> 00:26:32,190 Bezbednost objekta je ugrožena. 377 00:26:32,230 --> 00:26:33,400 Spusti nas. 378 00:26:33,860 --> 00:26:37,610 "Ako ne znaš kuda ideš, svaki put će te odvesti tamo.? 379 00:26:37,650 --> 00:26:38,740 Brate. 380 00:26:38,780 --> 00:26:40,450 Nisam ja to rekao. Iz knjige je. 381 00:26:40,490 --> 00:26:41,820 Idemo. 382 00:26:42,870 --> 00:26:44,200 Znamo da ne umeš da čitaš. 383 00:27:12,690 --> 00:27:15,650 Neću nikoga da uplašim, ali kada stignemo do dubine 384 00:27:15,690 --> 00:27:18,030 moraćemo da uskočimo na teretni lift. 385 00:27:21,610 --> 00:27:22,950 Dobro, idemo. 386 00:27:23,870 --> 00:27:26,950 Sranje. Spoljna vratanca su potpuno uništena. 387 00:27:26,990 --> 00:27:30,750 Spremite se. Uhvatite se za nešto, jer će da nas potisne pritisak. 388 00:27:31,620 --> 00:27:32,670 Preuzmite kontrolu. 389 00:27:32,710 --> 00:27:34,380 Sve dok se otvara, bićemo dobro. 390 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 Ne znam šta se dešava sa ovim. 391 00:27:37,920 --> 00:27:39,460 Pokušavaj i dalje. 392 00:27:41,920 --> 00:27:43,640 Rodrigo. -Šta se dešava? 393 00:27:44,220 --> 00:27:46,220 Zatvori vrata. Zatvori vrata! 394 00:27:47,220 --> 00:27:48,430 Sranje! 395 00:27:58,400 --> 00:28:01,030 Ostani na svom mestu. Zatvori oči. 396 00:28:02,490 --> 00:28:04,990 Sve je u redu, Em. Dobro si. 397 00:28:07,080 --> 00:28:09,870 Slušaj. Zatvori oči. -Dobro si. 398 00:28:48,240 --> 00:28:50,370 Hajde, Emili. Priđi ivici. 399 00:28:50,410 --> 00:28:52,160 Moraš da skočiš sada. 400 00:28:54,160 --> 00:28:56,120 Nora, nastradao je. 401 00:28:57,540 --> 00:28:59,500 Ti si na redu. Moraš da skočiš. 402 00:29:17,310 --> 00:29:19,520 Znao je da ta kaciga ima feler. 403 00:29:19,560 --> 00:29:21,020 Znam da je znao. 404 00:29:21,440 --> 00:29:22,860 Slušaj. 405 00:29:22,900 --> 00:29:26,150 Razumem te. Znam da nije pošteno. 406 00:29:27,860 --> 00:29:30,030 Moraćeš da prebrodiš to. 407 00:29:30,070 --> 00:29:32,120 Da. Dobro. 408 00:29:32,790 --> 00:29:33,830 Hajde. 409 00:29:33,870 --> 00:29:36,040 Što dalje od stanice, to bolje po nas. 410 00:30:02,150 --> 00:30:04,030 Nikada nisam videla nečiju smrt. 411 00:30:07,570 --> 00:30:09,660 Video sam kako je neko umro. 412 00:30:11,570 --> 00:30:13,450 Nisam video da je neko eksplodirao. 413 00:30:21,000 --> 00:30:22,460 Čemu se smeješ? 414 00:30:23,210 --> 00:30:26,260 Razmišljao sam o nečemu što je Rodrigo radio. 415 00:30:26,300 --> 00:30:29,630 Govorio je da zna novi vic, a onda bi ispričao stari. 416 00:30:29,680 --> 00:30:32,890 Smejao sam se tom vicu. 417 00:30:34,180 --> 00:30:35,270 Kako ide taj vic? 418 00:30:35,890 --> 00:30:38,640 Šta kaže riba kad naleti na zid? 419 00:30:42,110 --> 00:30:43,110 "Brana.? 420 00:30:45,070 --> 00:30:46,900 Baš je glup vic. 421 00:31:08,840 --> 00:31:11,760 Šta god da je u pitanju, možda je na platformi ispod. 422 00:31:14,050 --> 00:31:17,180 Mislim da je to poziv za pomoć sa jedne kapsule. 423 00:31:17,220 --> 00:31:18,270 Koliko je daleko? 424 00:31:19,310 --> 00:31:20,890 Više od 200 metara. 425 00:31:20,940 --> 00:31:22,690 Zašto ne ide ka površini? 426 00:31:23,270 --> 00:31:24,900 Možda je dopola napunjena. 427 00:31:27,110 --> 00:31:29,240 Zaustavila se na platformi ispod nas. 428 00:31:29,940 --> 00:31:31,200 Preživeli. 429 00:31:31,780 --> 00:31:33,450 Može biti preživeli. 430 00:31:34,870 --> 00:31:37,620 Neko će morati da obuče odelo. 431 00:31:37,660 --> 00:31:39,450 Emili, ovo je tvoj trenutak. 432 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Šta? 433 00:31:41,410 --> 00:31:42,500 Samo te zafrkavam. 434 00:31:44,500 --> 00:31:46,960 Uzmi ga. 435 00:31:48,380 --> 00:31:49,800 Uzmi ovog zeku. 436 00:31:49,840 --> 00:31:51,340 Ostavljam ti ga u nasleđe. 437 00:31:52,130 --> 00:31:53,680 Ako ne preživi, proganjaću te. 438 00:31:53,720 --> 00:31:55,220 Idemo. 439 00:31:55,260 --> 00:31:57,850 Ne znamo za koliko će Kepler da eksplodira. 440 00:31:57,890 --> 00:31:59,810 Izložimo se opasnosti. 441 00:31:59,850 --> 00:32:01,850 Budite pažljivi. -Brzo se vraćamo. 442 00:32:04,600 --> 00:32:07,190 Pol je lud. Zar ne? 443 00:32:07,230 --> 00:32:09,570 Da. Pretpostavljam. 444 00:32:10,230 --> 00:32:12,200 Kapetane, šta treba da radimo? 445 00:32:12,240 --> 00:32:14,030 Sa telom, kada ga nađemo. 446 00:32:14,070 --> 00:32:15,990 Pričamo o mogućem preživelom. 447 00:32:16,030 --> 00:32:17,280 Dobro. 448 00:32:17,330 --> 00:32:18,990 Onda hipotetički. 449 00:32:19,040 --> 00:32:21,870 A šta ako bismo našli telo nastradalog? 450 00:32:21,910 --> 00:32:24,790 Samo uzmite nešto da odnesemo njegovoj porodici. 451 00:32:24,830 --> 00:32:26,670 U redu. Znam šta treba da radim. 452 00:32:28,590 --> 00:32:30,840 Stvarno? Ovde imamo junačinu. 453 00:32:30,880 --> 00:32:32,340 I spustićemo se... 454 00:32:33,260 --> 00:32:38,140 za tri, dva, jedan. 455 00:32:41,930 --> 00:32:42,930 Pristali smo. 456 00:32:42,930 --> 00:32:44,640 Dobro. Spreman si? 457 00:32:44,690 --> 00:32:46,060 Da. 458 00:32:46,980 --> 00:32:47,980 To! 459 00:32:48,730 --> 00:32:51,570 Daj da završimo ovo pre nego što nas Kepler sredi. 460 00:32:51,610 --> 00:32:52,610 Dobro. 461 00:32:53,150 --> 00:32:56,030 Uključite sve kamere na raspolaganju. 462 00:32:56,660 --> 00:32:58,570 Koliko može da se preživi u kapsuli? 463 00:32:59,200 --> 00:33:00,870 Ako nema energije, kratko. 464 00:33:02,290 --> 00:33:03,710 Pogotovo na ovoj dubini. 465 00:33:05,500 --> 00:33:08,580 Sada započinjemo dekompresiju. 466 00:33:08,630 --> 00:33:10,210 Je li neko od vas u braku? 467 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Bio sam. 468 00:33:14,470 --> 00:33:15,470 Imaš decu? 469 00:33:16,130 --> 00:33:17,260 Kćerku. 470 00:33:17,300 --> 00:33:18,340 Koliko je stara? 471 00:33:18,390 --> 00:33:19,550 Ima 14 godina. 472 00:33:20,050 --> 00:33:21,600 Teško doba za devojčicu. 473 00:33:21,640 --> 00:33:24,180 To je samo faza. Proći će. 474 00:33:24,730 --> 00:33:26,270 Nema 14 godina. 475 00:33:26,310 --> 00:33:28,480 Ali? Mojih je godina, zar ne? 476 00:33:28,520 --> 00:33:30,480 Rekao sam 14? To sam rekao? 477 00:33:31,190 --> 00:33:32,190 Da. 478 00:33:32,210 --> 00:33:34,130 Ne znam zašto sam to rekao. 479 00:33:34,170 --> 00:33:35,800 Gubiš se, dekice. 480 00:33:35,840 --> 00:33:37,420 Postaješ senilan ovde. 481 00:33:37,460 --> 00:33:40,090 To je zapravo normalna neurološka reakcija. 482 00:33:40,620 --> 00:33:42,990 Kada si suočen sa smrću, vreme... -Slušaj. 483 00:33:44,830 --> 00:33:47,290 Nećeš umreti. U redu? 484 00:33:50,420 --> 00:33:51,420 Dobro. 485 00:33:52,210 --> 00:33:54,090 Najgora ideja. 486 00:33:54,130 --> 00:33:55,630 Ipak ćemo to da uradimo. 487 00:33:56,300 --> 00:33:58,510 Kacige su tu. Spremni smo za pokret. 488 00:33:58,550 --> 00:33:59,680 Imate li pse? 489 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 Pusti vodu! 490 00:34:00,720 --> 00:34:02,060 Puštam. 491 00:34:04,560 --> 00:34:06,140 Imam korgija. 492 00:34:07,810 --> 00:34:11,270 Nije naučen da vrši nuždu napolju, tako da me izluđuje, 493 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 ali mi baš nedostaje. 494 00:34:13,940 --> 00:34:16,690 Vratanca su zatvorena. Napolju smo. 495 00:34:18,820 --> 00:34:20,490 Bićemo u pripravnosti. 496 00:34:21,160 --> 00:34:22,660 Uključi reflektore. 497 00:34:33,290 --> 00:34:35,460 Ova platforma nije previše stabilna. 498 00:34:35,500 --> 00:34:38,090 Ne znam koliko dugo treba da se zadržimo. 499 00:34:51,060 --> 00:34:52,690 O, bože. 500 00:34:57,490 --> 00:35:00,030 Idite napred. 501 00:35:00,070 --> 00:35:01,160 Jedno 20 metara. 502 00:35:01,200 --> 00:35:03,160 Proveri šta je s desne strane. 503 00:35:06,290 --> 00:35:09,080 Ništa ne vidim. Moje ili njegovo desno? 504 00:35:14,420 --> 00:35:15,710 Šta je to? 505 00:35:19,880 --> 00:35:23,390 Da li ludim, je li to upravo ptica zacvrkutala? 506 00:35:24,680 --> 00:35:26,720 Mi ovde ništa ne čujemo. 507 00:35:30,440 --> 00:35:31,980 Dobro, kapetane, reci nam. 508 00:35:32,600 --> 00:35:34,770 Blizu smo? Ništa ne vidimo ovde. 509 00:35:34,810 --> 00:35:37,610 Trebalo bi da ste baš ispred njega. 510 00:35:38,280 --> 00:35:39,490 U redu. 511 00:35:43,110 --> 00:35:45,240 Ništa ne vidim. 512 00:35:52,580 --> 00:35:53,790 Sačekaj. 513 00:35:54,670 --> 00:35:56,130 Vidite to? 514 00:35:57,000 --> 00:35:58,590 Sveca mu poljubim. 515 00:35:59,510 --> 00:36:01,260 Šta se desilo sa ovim čudom? 516 00:36:04,550 --> 00:36:08,060 Kao da je implodiralo. Nešto je tu. 517 00:36:10,140 --> 00:36:11,890 Nešto ga prekriva. 518 00:36:12,640 --> 00:36:13,690 Vidite li to? 519 00:36:15,980 --> 00:36:17,360 Šta je to? 520 00:36:17,400 --> 00:36:20,690 Morala bih to izbliza da pogledam. Možda su neke alge. 521 00:36:20,740 --> 00:36:22,650 Jeste li videli nešto slično? 522 00:36:23,950 --> 00:36:25,570 Ovo izgleda... 523 00:36:25,620 --> 00:36:27,700 Ne izgleda kao alge. 524 00:36:28,660 --> 00:36:30,160 Ima li nekoga u tome? 525 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 Prazno je. 526 00:36:32,500 --> 00:36:33,790 Našao sam nešto. 527 00:36:35,670 --> 00:36:36,670 Novčanik. 528 00:36:39,250 --> 00:36:41,800 Možemo da koristimo njegove kartice. 529 00:36:45,010 --> 00:36:47,180 Kapetane, nema tela, 530 00:36:47,220 --> 00:36:50,140 možemo li da se gubimo odavde pre nego što... 531 00:36:52,390 --> 00:36:54,390 Zaboravi. Evo tela. Upetljano je... 532 00:36:54,440 --> 00:36:55,650 Treba da se vrate. 533 00:36:55,690 --> 00:36:57,110 ...u navoje. 534 00:37:04,570 --> 00:37:06,110 Ne proveravaj to. Vrati se. 535 00:37:06,160 --> 00:37:07,370 Vrati se. -Čekaj. 536 00:37:07,410 --> 00:37:09,200 Vidite li mu leđa? 537 00:37:13,750 --> 00:37:16,000 Vidite li to? -Hajde da ih vratimo. 538 00:37:16,540 --> 00:37:17,670 Vratite se. 539 00:37:17,710 --> 00:37:18,840 Pole. 540 00:37:20,840 --> 00:37:22,090 Smite. 541 00:37:22,960 --> 00:37:24,260 Pole. 542 00:37:28,430 --> 00:37:30,310 Šta se dešava sa njegovim telom? 543 00:37:32,520 --> 00:37:36,230 Da li ga je pritisak pretvorio u tečno stanje... 544 00:37:39,150 --> 00:37:40,650 Pole, budi miran! Bože! 545 00:37:45,950 --> 00:37:47,910 Kakvo je to stvorenje? 546 00:37:47,950 --> 00:37:51,410 Znam samo da je jelo mrtvaca i onda me je napalo. 547 00:37:55,540 --> 00:37:57,460 Em, šta to radiš? 548 00:37:57,500 --> 00:37:59,080 Samo tražim njegova... 549 00:37:59,130 --> 00:38:00,130 Ne, ne! 550 00:38:00,170 --> 00:38:01,340 Vidite? 551 00:38:02,300 --> 00:38:03,800 Tražim njegova usta. 552 00:38:07,840 --> 00:38:09,010 Je l' još živo? 553 00:38:09,050 --> 00:38:10,970 Ne. -Zato što ću ga ubiti. 554 00:38:11,010 --> 00:38:12,600 Mislim da sam dodirnula živac. 555 00:38:12,640 --> 00:38:15,060 Nora, koliko smo udaljeni? 556 00:38:15,730 --> 00:38:17,480 Dvesta metara od dna. 557 00:38:18,390 --> 00:38:19,650 Nema oči. 558 00:38:19,690 --> 00:38:21,400 Kako ih privlači svetlo? 559 00:38:21,440 --> 00:38:23,020 Pogledajte ovo. 560 00:38:23,070 --> 00:38:24,820 Možda su poput moljaca. 561 00:38:24,860 --> 00:38:26,320 Podvodnih moljaca. 562 00:38:26,900 --> 00:38:28,150 Poput kandži su. 563 00:38:28,950 --> 00:38:30,990 Ovo bi mogla da bude nova vrsta. 564 00:38:31,030 --> 00:38:32,450 Možemo da mu damo ime? 565 00:38:32,490 --> 00:38:34,620 Ja sam ga upucao. Ja ću mu dati ime. 566 00:38:36,750 --> 00:38:39,580 Nikada nisam videla ovakav oblik morskog života. 567 00:38:44,630 --> 00:38:47,170 Samo ako nismo probušili hidrotermalni džep. 568 00:38:47,220 --> 00:38:50,130 Kontinuirana toplota mogla bi da obezbedi život... 569 00:38:51,010 --> 00:38:52,390 Ti to ozbiljno? 570 00:38:52,430 --> 00:38:55,220 Smirite se. Smirite se. 571 00:38:55,270 --> 00:38:56,270 O, bože. 572 00:38:56,270 --> 00:38:57,310 Šta si saznala? 573 00:38:57,350 --> 00:38:59,940 Nisu samo svetla u pitanju. Čitav sistem je pao. 574 00:38:59,980 --> 00:39:02,310 Možeš li da promeniš položaj? Da klizimo? 575 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Da. 576 00:39:07,530 --> 00:39:09,200 Imamo li pristup kablu? 577 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 Ako možemo da se odvojimo, svakako. 578 00:39:15,200 --> 00:39:16,450 Šta to bi? 579 00:39:37,180 --> 00:39:41,100 Bolje da nije neko čudovište iz "20 000 milja pod morem?. 580 00:40:00,370 --> 00:40:01,500 Pole! -Koji đavo? 581 00:40:01,540 --> 00:40:04,080 Šalim se. Deluje kao da ima nečega tamo. 582 00:40:10,300 --> 00:40:13,590 Možda ne treba da pitam, ali da to nije beba? 583 00:40:25,190 --> 00:40:26,860 Treba li da zatvorimo vrata? 584 00:40:33,450 --> 00:40:36,910 Zatvoriću ih. Zatvoriću ta vrata. 585 00:40:57,180 --> 00:40:58,390 Dobro. 586 00:41:00,970 --> 00:41:02,810 Moramo da smislimo kako ćemo sići. 587 00:41:02,850 --> 00:41:05,730 Potpuno smo odvojeni. Ne znam zašto se ne krećemo. 588 00:41:18,740 --> 00:41:20,240 Sranje! -O, bože! 589 00:41:20,950 --> 00:41:22,000 Šta to bi? 590 00:41:24,410 --> 00:41:25,920 Kepler je eksplodirao! 591 00:41:25,960 --> 00:41:27,630 Kepler! 592 00:41:27,670 --> 00:41:29,170 Sranje! 593 00:41:29,210 --> 00:41:30,210 Kepler! 594 00:41:30,230 --> 00:41:32,230 Moramo da krenemo! Kapetane! 595 00:41:33,300 --> 00:41:34,880 U hiperbarične komore! 596 00:41:39,850 --> 00:41:42,680 Moramo da otvorimo vrata pre nego što dotaknemo dno! 597 00:41:42,720 --> 00:41:44,140 Ili ćemo se razbiti! Pokret! 598 00:41:48,100 --> 00:41:49,480 Puštaj vodu! 599 00:41:54,320 --> 00:41:56,400 Kacige, sada! Osvetli mi! 600 00:41:56,450 --> 00:41:57,450 Upomoć! 601 00:41:57,490 --> 00:41:59,070 Drži se! 602 00:41:59,120 --> 00:42:00,950 Idemo! Otvori vratanca! 603 00:42:00,990 --> 00:42:02,160 U redu. Dobro! 604 00:42:11,540 --> 00:42:13,800 Trči! Trči! 605 00:42:19,050 --> 00:42:20,680 Pazi! Pazi! 606 00:42:24,970 --> 00:42:25,980 Nora! 607 00:42:30,100 --> 00:42:32,020 Ljudi! Ovde sam! 608 00:42:32,070 --> 00:42:34,320 Dođite do zelenog svetla! Na ulazu sam! 609 00:42:35,490 --> 00:42:36,570 Pazi, Smite! 610 00:42:36,610 --> 00:42:37,610 Emili, pazi! 611 00:42:40,110 --> 00:42:41,490 Zatvorite oči! 612 00:42:41,530 --> 00:42:42,530 Zatvorite ih! 613 00:42:42,550 --> 00:42:43,680 Ne znam šta se desilo. 614 00:42:46,040 --> 00:42:47,660 Hajde, uhvati ga! 615 00:42:47,710 --> 00:42:48,960 Ka ulazu u cevovod! 616 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 Hajde! 617 00:42:56,380 --> 00:42:58,300 Ne mogu da otvorim glupa vrata! 618 00:42:59,550 --> 00:43:00,720 Smite, čuješ li me? 619 00:43:00,760 --> 00:43:03,010 Sve će biti u redu. Biće ti dobro. 620 00:43:14,820 --> 00:43:15,900 STANICA GUBI PRITISAK 621 00:43:15,940 --> 00:43:17,360 IMA PRITISAK 622 00:43:20,070 --> 00:43:21,070 Hajde! 623 00:43:21,780 --> 00:43:23,370 Sklonimo ga sa vrata! 624 00:43:23,410 --> 00:43:24,780 Podignite ga! 625 00:43:26,950 --> 00:43:28,660 Podignite ga! 626 00:43:29,910 --> 00:43:31,620 Šta se desilo? Jesi li dobro? 627 00:43:32,420 --> 00:43:33,790 Udahnuo je gasove. Dobro je. 628 00:43:33,840 --> 00:43:35,800 Pogođen je prečišćivač kiseonika. 629 00:43:35,840 --> 00:43:38,130 Svi smo videli ovo. Tamo ima nečega. 630 00:43:38,720 --> 00:43:40,170 Jebem ti život! 631 00:43:49,480 --> 00:43:51,020 Vidite? Tamo ima nečega. 632 00:43:51,060 --> 00:43:52,060 O, bože. 633 00:43:52,080 --> 00:43:54,710 Pole, stani. To ruševine padaju. 634 00:43:55,480 --> 00:43:57,030 Nora, pozovi nam prevoz. 635 00:43:57,610 --> 00:43:58,610 U redu. 636 00:44:00,650 --> 00:44:02,200 Pogledaj me. 637 00:44:02,240 --> 00:44:03,660 Kako te služi vid? 638 00:44:04,320 --> 00:44:05,620 Dobro. 639 00:44:09,290 --> 00:44:10,660 Sve će biti u redu. 640 00:44:10,710 --> 00:44:12,540 Nemam šifru. Ne mogu da uđem. 641 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Začepi uši. 642 00:44:20,840 --> 00:44:21,840 Zaboravi. 643 00:44:27,060 --> 00:44:28,060 Pomozi mi. 644 00:44:28,070 --> 00:44:29,660 Dva, tri! 645 00:44:41,530 --> 00:44:43,990 Biće sve u redu. Da. 646 00:44:44,610 --> 00:44:47,120 Vozićemo ovo do stanice Midpoint. 647 00:44:48,030 --> 00:44:51,660 PRILAZNI TUNEL DUBOKE BUŠOTINE DUBINA: 10,3 KM 648 00:44:51,700 --> 00:44:53,000 Na pola puta smo. 649 00:44:53,870 --> 00:44:54,870 Na pola puta. 650 00:45:26,070 --> 00:45:29,160 Pole, zaustavi vozilo. Ne može da ide po toj vodi. 651 00:45:29,200 --> 00:45:30,370 Zaustavi ga. 652 00:45:35,370 --> 00:45:36,790 Ima mnogo vode. 653 00:45:36,830 --> 00:45:38,380 Biće da su pumpe zaglavljene. 654 00:45:38,420 --> 00:45:40,710 Šta će biti ako se ne uključe? 655 00:45:40,750 --> 00:45:43,210 Da li neko želi da joj odgovori? 656 00:45:43,260 --> 00:45:44,470 Ne? 657 00:45:44,510 --> 00:45:48,260 U knjizi je Alisa toliko plakala da se gotovo udavila u svojim suzama. 658 00:45:49,010 --> 00:45:50,220 Srećom, umela je da pliva. 659 00:45:51,140 --> 00:45:53,100 Bilo joj je teško posle toga. 660 00:45:57,600 --> 00:45:59,940 Nešto nas očigledno prati. 661 00:46:03,440 --> 00:46:06,650 Samo što se nisam usrao od straha. 662 00:46:24,380 --> 00:46:26,840 Izgleda da je neko dobio paket od kuće. 663 00:46:26,880 --> 00:46:28,510 Gricko i... 664 00:46:29,180 --> 00:46:30,850 Gle ironije! 665 00:46:34,180 --> 00:46:36,060 Volim išlere. 666 00:46:40,940 --> 00:46:42,940 To su nečije stvari. 667 00:46:47,240 --> 00:46:48,700 To su sve nečije... 668 00:46:52,200 --> 00:46:53,450 O, bože. 669 00:47:12,220 --> 00:47:14,350 Krećite se. Krećite se. 670 00:47:15,520 --> 00:47:16,720 Da. Da. 671 00:47:17,810 --> 00:47:21,400 Hajde, uskoro stižemo. Trebalo bi da je 300 m ispred. 672 00:47:37,290 --> 00:47:38,410 To je to? 673 00:47:38,870 --> 00:47:39,870 Ne možemo nazad. 674 00:47:40,500 --> 00:47:41,620 Šta to znači? 675 00:47:42,500 --> 00:47:43,670 Preusko je. 676 00:47:44,380 --> 00:47:45,750 Ne. 677 00:47:45,800 --> 00:47:47,510 Moramo da nađemo drugi put. 678 00:47:47,550 --> 00:47:49,550 Najsitnija sam. Daj da proverim. 679 00:47:50,130 --> 00:47:51,130 Izvoli. 680 00:47:52,300 --> 00:47:53,510 U redu. 681 00:47:53,550 --> 00:47:55,810 Povezaću te sa mojim kablom. 682 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Prikačen je. 683 00:48:01,560 --> 00:48:02,650 Hvala. 684 00:48:31,550 --> 00:48:34,510 Prošla sam. Ovde je prostrano. 685 00:48:34,550 --> 00:48:36,800 Mislim da ćete proći. Usko je, ali... 686 00:48:36,850 --> 00:48:37,850 Dobro. 687 00:48:38,470 --> 00:48:39,520 Šaljemo Emili. 688 00:48:39,560 --> 00:48:40,560 Važi. 689 00:48:41,350 --> 00:48:42,350 Prikačen je. 690 00:48:54,280 --> 00:48:55,320 Kapetan dolazi. 691 00:48:55,370 --> 00:48:56,370 Dođi ovamo. 692 00:48:58,950 --> 00:48:59,950 Fino. 693 00:49:06,380 --> 00:49:07,380 Hej. 694 00:49:08,090 --> 00:49:09,670 Kako se držiš? 695 00:49:09,710 --> 00:49:10,880 Dobro sam. 696 00:49:13,010 --> 00:49:14,590 Hteo sam da pojedem ovo, 697 00:49:14,630 --> 00:49:17,390 ali Lil Pol i ja smo rešili da daš to tvojoj devojci. 698 00:49:18,810 --> 00:49:20,010 Išleri. -Da. 699 00:49:21,020 --> 00:49:22,480 Išleri. 700 00:49:23,640 --> 00:49:24,810 Hvala. 701 00:49:24,850 --> 00:49:25,850 Baš je gotivna. 702 00:49:27,150 --> 00:49:29,150 Postaraj se da ne zajebeš to. 703 00:49:30,900 --> 00:49:31,940 Da. 704 00:49:38,780 --> 00:49:39,780 Smite. 705 00:49:40,290 --> 00:49:41,290 Ti si na redu. 706 00:49:41,330 --> 00:49:43,410 Kapetan je prošao. Krećem. 707 00:49:46,830 --> 00:49:49,130 Dobro. Prolazim. 708 00:49:56,010 --> 00:49:57,800 Kako ti je, druže? 709 00:49:57,840 --> 00:49:59,390 Hoćeš svoj grejač za zeke? 710 00:50:08,770 --> 00:50:10,520 Nema veze. Ulazimo. 711 00:50:13,030 --> 00:50:14,440 Dobro si? -Da. 712 00:50:14,490 --> 00:50:15,490 Čuješ li me? 713 00:50:16,320 --> 00:50:17,700 Dobro si? -Da. 714 00:50:20,030 --> 00:50:21,280 Šta je to? 715 00:50:21,330 --> 00:50:23,040 Pole, da li me čuješ? 716 00:50:23,080 --> 00:50:24,790 Ne zezaj se. Idemo. 717 00:50:24,830 --> 00:50:26,500 Pole, čuješ li me? 718 00:50:26,540 --> 00:50:27,870 Izvući ćemo te. 719 00:50:27,920 --> 00:50:29,710 Dobro, vucite. -Dobro. 720 00:50:29,750 --> 00:50:30,750 Idemo. 721 00:50:40,390 --> 00:50:42,390 Hajde. -Vučem. 722 00:50:43,180 --> 00:50:44,350 Hajde. 723 00:50:44,390 --> 00:50:45,430 Sranje. 724 00:50:45,680 --> 00:50:46,730 Uhvati ga. 725 00:50:47,060 --> 00:50:48,060 Hajde! 726 00:50:52,570 --> 00:50:53,570 Evo ga. 727 00:50:54,070 --> 00:50:55,360 Baš si me uplašio. 728 00:50:56,150 --> 00:50:58,700 Nešto je tamo. Neko sranje poput Slendermena. 729 00:50:58,740 --> 00:51:00,160 To nije smešno. 730 00:51:01,780 --> 00:51:03,280 Šta je sa mojim kablom? 731 00:51:06,620 --> 00:51:07,710 Otkači ga. Upetljao se. 732 00:51:07,750 --> 00:51:08,830 Ja ću. -Ne! 733 00:51:09,750 --> 00:51:11,080 Držimo ga. 734 00:51:11,130 --> 00:51:12,290 Otkači ga! 735 00:51:12,340 --> 00:51:13,340 Pokušavam. 736 00:51:13,350 --> 00:51:14,730 Uzmi Lil Pola! 737 00:51:14,770 --> 00:51:15,770 Daj mi kacigu! 738 00:51:15,790 --> 00:51:17,250 Vuče me ispod vode! 739 00:51:17,290 --> 00:51:18,580 Ide! Kaciga! 740 00:51:18,620 --> 00:51:20,920 Stavi mi kacigu! -Kacigu! Stavi je! 741 00:51:20,960 --> 00:51:22,000 Drži ga! -Pokušavam. 742 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 Zgrabi ga! -Ne mogu. 743 00:51:29,560 --> 00:51:31,150 Ne mogu da ga držim! 744 00:51:31,190 --> 00:51:32,310 Uhvati ga! -Moj je. 745 00:51:36,230 --> 00:51:37,230 Sranje! 746 00:51:37,290 --> 00:51:39,050 Ne mogu da ga držim! 747 00:51:42,990 --> 00:51:44,080 O, bože! 748 00:51:45,990 --> 00:51:47,250 O, bože! 749 00:51:47,290 --> 00:51:48,330 Pole! 750 00:51:52,500 --> 00:51:53,920 Izađite iz vode! 751 00:51:53,960 --> 00:51:55,880 Emili, kreni! -Idi do pregrade! 752 00:52:08,220 --> 00:52:11,690 STANICA MIDVEJ, MESTO BUŠENJA DUBINA: 10,5 KM 753 00:52:11,730 --> 00:52:16,110 Pozivam bilo koju stanicu. Ovde kapetan Lusijen. 754 00:52:16,150 --> 00:52:19,280 Mi smo na stanici Midvej. Teško je oštećena. 755 00:52:21,030 --> 00:52:22,910 Nisam siguran koliko će da izdrži. 756 00:52:25,160 --> 00:52:26,620 Da li nas neko čuje? 757 00:52:28,540 --> 00:52:30,500 Iščupalo ga je iz odela. 758 00:52:31,580 --> 00:52:33,830 Iščupalo ga je iz prokletog odela. 759 00:52:35,210 --> 00:52:36,420 Koje biće to može? 760 00:52:36,460 --> 00:52:38,800 Odmah započnite evakuaciju ka površini. 761 00:52:38,840 --> 00:52:40,670 Da li me čujete? 762 00:52:42,510 --> 00:52:44,430 Kontrolni toranj radi. 763 00:52:45,300 --> 00:52:47,140 Šta se dešava? 764 00:52:52,020 --> 00:52:54,060 Ta burgija je teška 6 hiljada tona. 765 00:52:55,980 --> 00:52:58,320 Kako je tako smrskana? 766 00:53:00,230 --> 00:53:01,650 Mi smo to uradili. 767 00:53:03,910 --> 00:53:06,410 Bušili smo dno okeana. 768 00:53:07,740 --> 00:53:09,370 Previše smo uzimali. 769 00:53:10,500 --> 00:53:12,460 I sada nam se okean sveti. 770 00:53:17,500 --> 00:53:19,840 Ne treba da budemo ovde. 771 00:53:22,260 --> 00:53:23,380 Niko ne treba. 772 00:53:26,180 --> 00:53:28,010 U pravu je. 773 00:53:40,190 --> 00:53:41,190 Slušajte. 774 00:53:41,990 --> 00:53:43,990 Znam da je Pol mrtav... 775 00:53:45,360 --> 00:53:47,320 ali ne možemo da ostanemo ovde. 776 00:53:48,070 --> 00:53:49,910 Šta ćemo sa Smitovim odelom? 777 00:53:50,790 --> 00:53:52,910 Pogledaću prečišćivač kiseonika. 778 00:53:53,910 --> 00:53:54,960 Hajde. 779 00:54:03,970 --> 00:54:05,090 Kakvo je stanje? 780 00:54:09,300 --> 00:54:10,720 Odelo neće izdržati. 781 00:54:18,060 --> 00:54:19,810 Idite bez mene. 782 00:54:21,150 --> 00:54:23,190 Samo ću da vam smetam. 783 00:54:27,200 --> 00:54:29,280 Ne mogu još nekog da izgubim. -Ni ja. 784 00:54:30,370 --> 00:54:31,410 Prestani. 785 00:54:37,790 --> 00:54:41,040 Smite, osloni se na mene. 786 00:54:41,920 --> 00:54:43,630 Diši kratko i plitko. 787 00:54:44,340 --> 00:54:45,380 Važi. 788 00:54:45,420 --> 00:54:47,300 Sve će biti u redu. Uz tebe sam. 789 00:55:29,800 --> 00:55:31,550 Eno oznake 21. 790 00:55:32,350 --> 00:55:35,520 Sada samo treba da ih sledimo duž platoa. 791 00:55:36,060 --> 00:55:38,480 Stanica Robok je kod oznake Nula. 792 00:56:04,040 --> 00:56:05,670 Šta si videla? 793 00:56:12,470 --> 00:56:13,470 Ne znam. 794 00:56:24,770 --> 00:56:26,190 Videla sam ga. -Bože! 795 00:56:26,230 --> 00:56:27,230 Video sam to. 796 00:56:27,230 --> 00:56:28,280 Spusti ga. 797 00:56:28,320 --> 00:56:29,400 Šta to bi? 798 00:56:29,440 --> 00:56:30,950 Šta je to bilo? 799 00:56:32,450 --> 00:56:33,990 Gde je? Gde je? 800 00:56:39,500 --> 00:56:40,870 Ugasite svetla. 801 00:56:42,830 --> 00:56:43,830 Ne pomerajte se. 802 00:56:48,800 --> 00:56:50,630 Uključiću infracrveno svetlo. 803 00:56:55,140 --> 00:56:56,850 Primaš li sliku sa kamere? 804 00:56:57,600 --> 00:56:58,600 Da. 805 00:57:17,330 --> 00:57:18,620 Smite? 806 00:57:18,660 --> 00:57:20,830 Gde je Smit? Nora? 807 00:57:21,660 --> 00:57:22,960 Gde je? -Vidiš li ga? 808 00:57:23,460 --> 00:57:24,460 Kuda je otišao? 809 00:57:24,520 --> 00:57:25,680 Smite! -Emili. 810 00:57:25,730 --> 00:57:27,520 Smite? -Smite! 811 00:57:27,560 --> 00:57:29,650 Emili. Upomoć. 812 00:57:33,550 --> 00:57:34,800 Njegovo stopalo. -Idem. 813 00:57:36,470 --> 00:57:37,720 Prikačiću se za tebe. 814 00:57:47,690 --> 00:57:48,690 Vidim ga. 815 00:57:58,830 --> 00:57:59,830 Moj je. 816 00:58:02,120 --> 00:58:04,370 Živ je. Živ je. 817 00:58:05,460 --> 00:58:07,130 Vučem ga nazad. 818 00:58:09,040 --> 00:58:10,040 Dobro. 819 00:58:10,590 --> 00:58:12,130 Uhvatićemo ga za stopala. 820 00:58:13,170 --> 00:58:14,670 Smite, da li nas čuješ? 821 00:58:15,550 --> 00:58:16,970 Molim te! Čuješ li nas? 822 00:58:17,010 --> 00:58:18,470 Moram da uzmem pištolj. 823 00:58:18,510 --> 00:58:20,350 Šta? Batali pištolj. 824 00:58:21,970 --> 00:58:23,180 Kapetane, ostavi ga. 825 00:58:27,690 --> 00:58:28,690 Kapetane. 826 00:58:35,070 --> 00:58:36,070 Šta to radiš? 827 00:58:37,700 --> 00:58:39,240 Nora! Ne! 828 00:58:39,280 --> 00:58:41,030 Nora! Nora! -Ne! 829 00:58:41,080 --> 00:58:42,120 Ne! 830 00:58:57,380 --> 00:58:58,510 Nora? 831 00:58:58,550 --> 00:58:59,680 Dobro si? 832 00:59:01,390 --> 00:59:03,390 Ne vidim te. Vidiš li ti mene? 833 00:59:06,180 --> 00:59:07,190 Nora? 834 00:59:10,650 --> 00:59:11,770 Gde si? 835 00:59:11,810 --> 00:59:13,610 Ispod tebe sam. Vidiš li me? 836 00:59:14,070 --> 00:59:16,400 Kapetane, čuješ li me? 837 00:59:16,440 --> 00:59:17,450 Nora. 838 00:59:18,150 --> 00:59:19,160 Gde si? 839 00:59:20,700 --> 00:59:22,950 Ovde sam. Ispod. 840 00:59:23,870 --> 00:59:26,700 Skroz sam upetljan. Vidiš li me? 841 00:59:27,290 --> 00:59:28,290 Da. 842 00:59:28,960 --> 00:59:29,960 U redu, drži se. 843 00:59:36,130 --> 00:59:37,130 Gde je? 844 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Ne znam. 845 00:59:39,470 --> 00:59:40,470 Vadi me odavde. 846 00:59:44,140 --> 00:59:45,560 Važi. -Sranje. 847 00:59:47,560 --> 00:59:49,560 Čekaj da vidim da li mogu da ti pomognem. 848 00:59:51,560 --> 00:59:52,770 Možeš da dohvatiš moj nož? 849 00:59:57,320 --> 00:59:58,400 Šta je to bilo? 850 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Nora. 851 01:00:11,830 --> 01:00:12,830 Da li se vratio? 852 01:00:14,250 --> 01:00:15,300 Šta vidiš? 853 01:00:16,710 --> 01:00:17,800 Da li se vratio? 854 01:00:30,730 --> 01:00:31,730 Nora! 855 01:00:41,030 --> 01:00:42,490 Nora! 856 01:00:53,630 --> 01:00:55,630 Držim te. Uz tebe sam. 857 01:00:55,670 --> 01:00:56,960 Uz tebe sam. 858 01:00:57,800 --> 01:00:59,460 Nivo pritiska je kritičan. 859 01:00:59,510 --> 01:01:02,180 Penjemo se suviše brzo! Pritisak će nas ubiti! 860 01:01:02,220 --> 01:01:04,470 Molim vas, usporite penjanje. 861 01:01:07,510 --> 01:01:08,510 Nora. 862 01:01:12,730 --> 01:01:13,730 Pusti me. 863 01:01:13,790 --> 01:01:15,710 Integritet odela je 10%. 864 01:01:15,750 --> 01:01:17,210 Nora, pogledaj me. 865 01:01:18,110 --> 01:01:19,860 Pusti me, prokleta bila! 866 01:01:19,900 --> 01:01:22,280 Ne, ne mogu. Ne mogu. 867 01:01:22,320 --> 01:01:23,320 Četiri procenta 868 01:01:24,410 --> 01:01:25,530 Tri procenta 869 01:01:25,910 --> 01:01:27,450 Ne, ne. 870 01:01:27,490 --> 01:01:28,490 Dva procenta 871 01:01:28,490 --> 01:01:29,740 Sve će biti u redu. 872 01:01:30,410 --> 01:01:31,410 Ne, ne čini to! 873 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 Jedan procenat 874 01:01:32,910 --> 01:01:34,460 Ne čini to! 875 01:02:16,170 --> 01:02:17,330 Emili, čuješ li me? 876 01:03:02,170 --> 01:03:04,760 ŠEPARD 877 01:03:11,970 --> 01:03:19,970 BUŠOTINA ŠEPARD, NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA JEDINICA, DUBINA: 10,8 KM 878 01:04:00,190 --> 01:04:03,770 Emili, Smite, čujete li me? 879 01:04:05,690 --> 01:04:08,820 Još sam živa. Nalazim se na staroj bušotini Šepard. 880 01:04:08,860 --> 01:04:11,860 TIMSKI RAD DELUJE 881 01:04:11,910 --> 01:04:15,580 Ovde nema kapsula, ali mogu da dišem. Imam malo vazduha. 882 01:04:15,620 --> 01:04:17,330 Ako ste negde tamo... 883 01:04:17,370 --> 01:04:19,330 KOMPANIJA BRANI SAMOSTALAN RAD. 884 01:04:19,370 --> 01:04:20,620 Da li me neko čuje? 885 01:04:25,880 --> 01:04:27,260 Emili, da li me čuješ? 886 01:04:35,720 --> 01:04:37,100 Čujete li me? 887 01:05:05,170 --> 01:05:06,170 Kapetane. 888 01:05:10,630 --> 01:05:11,970 LUSIJEN 889 01:05:28,900 --> 01:05:31,030 U SPOMEN NA ALI LUSIJEN, STARU 14 GODINA 890 01:05:31,070 --> 01:05:32,070 Ali. 891 01:05:39,660 --> 01:05:40,660 Žao mi je. 892 01:05:59,350 --> 01:06:02,520 PREDLOŽENA BUŠOTINA ROBOK 893 01:07:28,190 --> 01:07:31,650 Nastaviću da pričam. Ne znam da li možete da me čujete. 894 01:07:38,240 --> 01:07:40,110 Pratim jugoistočni kabl. 895 01:07:41,030 --> 01:07:42,660 Pratim znakove. 896 01:07:43,240 --> 01:07:44,240 Do Roboka. 897 01:07:47,370 --> 01:07:48,870 Nekada sam volela okean. 898 01:07:53,840 --> 01:07:58,880 Bio je poput ogromne Petrijeve šolje, znaš? 899 01:07:58,930 --> 01:08:00,260 Em, da li si to ti? 900 01:08:14,690 --> 01:08:16,110 Znam da imaš... 901 01:08:17,400 --> 01:08:19,990 različitu šarenu košulju za svaki dan u sedmici. 902 01:08:20,740 --> 01:08:22,530 Emili, čujem te. Jesi li to ti? 903 01:08:24,320 --> 01:08:28,750 Iako te ne poznajem izvan ove Petrijeve šolje. 904 01:08:28,790 --> 01:08:29,830 Emili. 905 01:08:29,870 --> 01:08:32,830 Znam da me slušaš. 906 01:08:34,460 --> 01:08:35,710 I zasmejavaš me. 907 01:08:47,640 --> 01:08:48,640 Volim te. 908 01:08:49,890 --> 01:08:51,310 Znaš li to? 909 01:08:51,350 --> 01:08:52,350 Em? 910 01:08:54,980 --> 01:08:56,020 Emili? 911 01:08:56,070 --> 01:08:57,570 Htela sam da to znaš. 912 01:08:58,440 --> 01:08:59,440 Emili? 913 01:09:00,950 --> 01:09:01,950 Hej. 914 01:09:02,320 --> 01:09:03,570 Odmah iza tebe sam. 915 01:09:04,450 --> 01:09:05,660 Da li me čuješ? 916 01:09:09,750 --> 01:09:10,750 Hej, Emili. 917 01:09:12,710 --> 01:09:14,120 Emili! -Ne! Molim te! 918 01:09:14,170 --> 01:09:15,790 Molim te, ostani pozadi! 919 01:09:15,840 --> 01:09:17,340 Emili, stani! 920 01:09:22,680 --> 01:09:24,840 Emili. Emili. 921 01:09:24,890 --> 01:09:27,350 Hej. Em? Otvori oči. 922 01:09:27,390 --> 01:09:28,890 Otvori oči. To sam ja. 923 01:09:28,930 --> 01:09:30,350 Držim te. 924 01:09:30,390 --> 01:09:31,640 Držim te. -Mislila... 925 01:09:31,680 --> 01:09:33,190 Dobro si. -Nora... 926 01:09:34,980 --> 01:09:36,900 Nora, mislila sam da si mrtva. 927 01:09:36,940 --> 01:09:37,980 A Smit? Dobro je? 928 01:09:38,020 --> 01:09:39,360 Da, da. 929 01:09:39,400 --> 01:09:41,030 Ovde je. Živ je. 930 01:09:41,070 --> 01:09:43,070 To je važno, zar ne? 931 01:09:43,110 --> 01:09:44,410 Da. 932 01:09:45,490 --> 01:09:48,030 Hajde da ustanemo. Hajde. 933 01:09:57,960 --> 01:10:01,970 Nisam daleko stigla. 934 01:10:02,010 --> 01:10:03,340 Ti me zezaš? 935 01:10:03,970 --> 01:10:06,090 Tako sam ponosna na tebe. 936 01:10:06,140 --> 01:10:08,140 Iskreno, ne mogu da poverujem. 937 01:10:09,060 --> 01:10:10,270 Tvoj vazduh mora... 938 01:10:10,310 --> 01:10:11,560 Proveriću ga. Ti... 939 01:10:11,600 --> 01:10:13,020 Ne, samo sam... 940 01:10:13,060 --> 01:10:14,390 Shvatila sam... 941 01:10:15,440 --> 01:10:16,650 Samo ću da hodam. 942 01:10:17,110 --> 01:10:19,770 Dobro. To je dobar plan. 943 01:10:22,820 --> 01:10:24,070 A kapetan? 944 01:10:29,530 --> 01:10:31,370 Samo uhvati Smita. Važi? 945 01:10:32,040 --> 01:10:34,160 Ne misli o tome. Hajde. 946 01:10:39,590 --> 01:10:42,210 Kao da sam se uradila. -Gratis poklon. 947 01:10:44,470 --> 01:10:46,130 To je zbog manjka kiseonika. 948 01:10:47,260 --> 01:10:48,800 Ne osećam prste. 949 01:10:52,310 --> 01:10:53,770 Kako ti se zove pas? 950 01:10:53,810 --> 01:10:55,730 Teni. A tvoj? 951 01:10:55,770 --> 01:10:57,730 Baš slatko. Džim. 952 01:10:58,150 --> 01:10:59,360 Džim? 953 01:10:59,400 --> 01:11:00,820 Džejms, kada nešto zabrlja. 954 01:11:04,110 --> 01:11:05,860 Bio je pas moga verenika. 955 01:11:08,870 --> 01:11:10,160 Raskinuli ste? 956 01:11:10,200 --> 01:11:11,200 Ne. 957 01:11:12,240 --> 01:11:13,660 Nema šanse. 958 01:11:16,000 --> 01:11:17,830 Bio je Smitov najbolji drug. 959 01:11:19,040 --> 01:11:20,960 Svi smo zajedno ronili. 960 01:11:23,880 --> 01:11:27,430 Hteo je da roni jedne večeri. Bila sam umorna. Pustila sam ga samog. 961 01:11:30,090 --> 01:11:32,430 Zadržao se. Znala sam da nešto nije u redu. 962 01:11:34,350 --> 01:11:36,940 Pozvala sam spasilačku službu i tražila sam ga. 963 01:11:38,060 --> 01:11:40,360 Samo nisam mogla da ga nađem. 964 01:11:42,650 --> 01:11:44,940 Izvini. Ne treba da slušaš ovo sada. 965 01:11:45,820 --> 01:11:47,070 Baš mi je žao. 966 01:11:47,110 --> 01:11:51,910 Taj osećaj nemoći da promeniš nešto. 967 01:11:55,160 --> 01:11:57,250 Skoro da me je ubio. 968 01:12:01,040 --> 01:12:04,630 Naterala sam Smita da se zakune da neće pričati o tome ovde. 969 01:12:10,300 --> 01:12:12,050 Stvarno ga voliš? 970 01:12:14,260 --> 01:12:15,430 Da. 971 01:12:17,310 --> 01:12:18,940 To je baš kul. 972 01:12:23,150 --> 01:12:24,900 Samo moraš da guraš. 973 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 Šta je to? 974 01:12:59,890 --> 01:13:01,190 Kakav je to sjaj? 975 01:13:03,230 --> 01:13:05,020 To je bušotina. 976 01:13:05,060 --> 01:13:06,320 To je Robok. 977 01:13:09,740 --> 01:13:12,280 Bože. Bože, uspeli smo. 978 01:13:21,620 --> 01:13:26,630 STANICA ROBOK, MESTO BUŠENJA DUBINA: 11,1 KM 979 01:13:47,610 --> 01:13:49,650 Hajde. Hajde. 980 01:14:06,670 --> 01:14:08,130 Samo što nismo stigli. 981 01:14:08,170 --> 01:14:10,090 Još samo malo. Do zelenog svetla. 982 01:14:20,270 --> 01:14:21,310 Šta je to? 983 01:14:21,890 --> 01:14:23,140 Ugasi svetlo. 984 01:14:23,180 --> 01:14:24,810 Ugasi svetlo. 985 01:14:31,190 --> 01:14:32,650 O, bože. 986 01:14:42,250 --> 01:14:44,160 Odakle dolaze? 987 01:14:48,670 --> 01:14:51,170 Vrata su tamo. 988 01:14:54,840 --> 01:14:56,630 Tamo. 989 01:15:02,430 --> 01:15:06,640 Izgleda kao da spavaju. Ili hiberniraju. 990 01:15:10,400 --> 01:15:13,740 Usredsredimo se na ulazak. 991 01:15:42,640 --> 01:15:45,600 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 992 01:15:47,390 --> 01:15:50,360 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 993 01:15:52,770 --> 01:15:54,150 Bip, bip. 994 01:15:54,900 --> 01:15:56,530 To ne zvuči dobro. 995 01:16:19,970 --> 01:16:22,720 Nastavi. Emili, nastavi. 996 01:16:23,640 --> 01:16:26,980 Dovedi Smita do vrata. 997 01:16:29,560 --> 01:16:31,400 Emili, vodi ga. Idi. 998 01:16:32,440 --> 01:16:34,320 Emili, idi. 999 01:16:57,010 --> 01:16:58,050 Idi! 1000 01:16:58,090 --> 01:16:59,550 Emili, idi! 1001 01:17:24,570 --> 01:17:25,570 Jebote! 1002 01:19:12,430 --> 01:19:13,810 Šta... 1003 01:19:40,040 --> 01:19:41,920 Sranje! 1004 01:20:01,690 --> 01:20:03,360 Nora! 1005 01:20:06,280 --> 01:20:08,780 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 1006 01:20:13,160 --> 01:20:15,160 Kritičan nivo kiseonika. 1007 01:20:19,830 --> 01:20:22,670 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 1008 01:20:32,300 --> 01:20:34,390 Kritičan nivo kiseonika. 1009 01:20:35,430 --> 01:20:38,140 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 1010 01:20:39,190 --> 01:20:41,810 Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika. 1011 01:20:44,980 --> 01:20:46,150 Samo sekundu. 1012 01:21:10,090 --> 01:21:11,260 Smite. 1013 01:21:13,760 --> 01:21:14,970 Hajde. 1014 01:21:18,180 --> 01:21:19,350 Smite. 1015 01:21:26,270 --> 01:21:29,900 Uputite se ka najbližoj palubi za evakuaciju. 1016 01:21:29,940 --> 01:21:31,740 Moramo da stignemo do kapsula. 1017 01:21:32,660 --> 01:21:34,070 Hajde, druže. 1018 01:21:34,120 --> 01:21:37,990 Smesta započnite evakuaciju ka površini. 1019 01:21:43,170 --> 01:21:44,790 Moram da pronađem računar. 1020 01:21:44,830 --> 01:21:47,710 Paluba G je ugrožena. 1021 01:21:47,750 --> 01:21:49,880 Poplava je zaustavljena. 1022 01:21:51,050 --> 01:21:52,050 Jebiga. 1023 01:21:55,010 --> 01:21:56,930 Hajde, hajde. 1024 01:21:56,970 --> 01:22:01,270 Dobro došli na Robok. Na najveću bušotinu Tijan industrije. 1025 01:22:01,310 --> 01:22:02,350 Ovamo, ovamo! 1026 01:22:02,390 --> 01:22:06,560 Ona vadi 140 milijardi tona sirove nafte godišnje. 1027 01:22:06,610 --> 01:22:10,440 Robok je budućnost energetske proizvodnje Tijan industrije. 1028 01:22:11,440 --> 01:22:13,280 Sveca mu. -Tijan industrija. 1029 01:22:13,320 --> 01:22:15,700 Spremamo vam velika iznenađenja. 1030 01:22:20,500 --> 01:22:24,830 Dobro došli na Robok. Na najveću bušotinu Tijan industrije. 1031 01:22:24,870 --> 01:22:26,750 Idemo. Ovuda! 1032 01:22:27,920 --> 01:22:29,300 Pregrade su zatvorene. 1033 01:22:30,250 --> 01:22:31,840 Poplava je zaustavljena. 1034 01:22:33,550 --> 01:22:35,220 Ne, ne! 1035 01:22:37,010 --> 01:22:39,010 Komandni most je ugrožen. 1036 01:22:39,850 --> 01:22:42,520 Ovuda! Hajde! -Poplava je zaustavljena! 1037 01:22:42,560 --> 01:22:46,900 Dobro došli na Robok. Na najveću bušotinu Tijan industrije. 1038 01:22:48,060 --> 01:22:49,440 Idemo, idemo! 1039 01:22:58,160 --> 01:23:00,290 Paluba F je ugrožena. 1040 01:23:00,830 --> 01:23:01,950 Pregrade su zatvorene. 1041 01:23:02,540 --> 01:23:04,210 Poplava je zaustavljena. 1042 01:23:04,250 --> 01:23:05,420 Hajde. 1043 01:23:06,960 --> 01:23:10,710 Uputite se ka najbližoj palubi za evakuaciju. 1044 01:23:11,840 --> 01:23:12,880 To! To! 1045 01:23:12,920 --> 01:23:16,260 Smesta započnite evakuaciju ka površini. 1046 01:23:16,300 --> 01:23:17,470 To! To! 1047 01:23:28,270 --> 01:23:29,520 NE RADI 1048 01:23:29,560 --> 01:23:30,546 U KVARU 1049 01:23:30,570 --> 01:23:32,940 Upozorenje. Kapsula ne radi. 1050 01:23:34,820 --> 01:23:36,070 Nora, spremni smo? 1051 01:23:37,950 --> 01:23:40,200 Kapsula ne radi. 1052 01:23:42,040 --> 01:23:43,160 Da. 1053 01:23:43,790 --> 01:23:44,910 Jesmo. 1054 01:23:45,460 --> 01:23:47,330 Imamo li dovoljno kapsula? -Da. 1055 01:23:47,370 --> 01:23:48,830 Koliko ih ima? -Tri. 1056 01:23:48,880 --> 01:23:50,040 Tri? -Da. 1057 01:23:50,080 --> 01:23:51,420 Idi. -Idemo za tobom. 1058 01:23:51,460 --> 01:23:52,710 Idite. -Nema šanse. 1059 01:23:52,750 --> 01:23:53,920 Ići ću poslednji. 1060 01:23:53,960 --> 01:23:55,090 Idem poslednji. -Hajde. 1061 01:23:55,130 --> 01:23:56,590 Pazi glavu. 1062 01:23:57,220 --> 01:23:58,840 Paluba F je ugrožena. 1063 01:24:00,050 --> 01:24:01,800 Moraš da preživiš, važi? 1064 01:24:02,600 --> 01:24:04,060 Obećavaš? 1065 01:24:04,100 --> 01:24:05,220 Obećavam ti. 1066 01:24:05,270 --> 01:24:07,480 Poplava je zaustavljena. 1067 01:24:08,100 --> 01:24:11,020 Hvala ti što si me vukla po dnu okeana. 1068 01:24:11,060 --> 01:24:12,610 U svako doba. 1069 01:24:12,650 --> 01:24:15,030 Samo nikad, nikad više. 1070 01:24:15,070 --> 01:24:16,070 Pošteno. 1071 01:24:16,070 --> 01:24:17,530 Pokrenuto lansiranje kapsule. 1072 01:24:19,490 --> 01:24:21,200 Vidimo se uskoro. 1073 01:24:21,820 --> 01:24:23,790 Izvoli. Moraš da poneseš ovo. 1074 01:24:23,830 --> 01:24:25,450 Daj njegovim roditeljima. 1075 01:24:26,660 --> 01:24:29,080 Bog te mazo. Lil Pol. 1076 01:24:29,710 --> 01:24:31,420 Kaži im da sam volela tog daveža. 1077 01:24:31,460 --> 01:24:33,210 Hoću. -Zdravo, ortak. 1078 01:24:38,090 --> 01:24:41,760 Smesta započnite evakuaciju ka površini. 1079 01:24:48,810 --> 01:24:50,230 Hajde, ti si na redu 1080 01:24:51,270 --> 01:24:54,110 Ne, uzeću poslednju. U redu je. Idi ti 1081 01:24:54,150 --> 01:24:55,730 Ne. Hajde, ulazi 1082 01:24:55,780 --> 01:24:56,820 Ne, ozbiljno 1083 01:24:56,860 --> 01:24:58,570 Ne umeš da upravljaš ovim 1084 01:25:00,240 --> 01:25:01,740 Šta joj je? 1085 01:25:02,780 --> 01:25:03,910 Uđi u kapsulu. 1086 01:25:04,370 --> 01:25:06,290 Popraviću je. Nemamo vremena. 1087 01:25:06,330 --> 01:25:07,750 Neću da te ostavim. -Idi. 1088 01:25:07,790 --> 01:25:09,160 Nećeš njega da ostaviš. 1089 01:25:09,210 --> 01:25:11,330 Paluba B je ugrožena. 1090 01:25:11,370 --> 01:25:14,500 Ako ostaneš ovde, umrećeš. I čemu sve ovo onda? 1091 01:25:14,540 --> 01:25:15,800 Ostaću i popravićemo je. 1092 01:25:15,840 --> 01:25:17,880 Nema vremena za to. Uđi u kapsulu. 1093 01:25:18,460 --> 01:25:20,590 Hej! Šta to... Nora. 1094 01:25:20,630 --> 01:25:22,140 Znaš li šta bih dala za sekundu? 1095 01:25:22,180 --> 01:25:23,800 Samo jednu sekundu sa Semom? 1096 01:25:23,850 --> 01:25:25,720 Sve. Sve. 1097 01:25:25,760 --> 01:25:27,140 Život je pred tobom. 1098 01:25:27,180 --> 01:25:28,560 Ne. Prestani. -Emili. 1099 01:25:28,600 --> 01:25:29,600 Prestani! 1100 01:25:31,310 --> 01:25:32,900 Izvini. Izvini. 1101 01:25:34,190 --> 01:25:35,190 Idemo. 1102 01:25:36,730 --> 01:25:38,900 Pokrenuto lansiranje kapsule. 1103 01:25:39,440 --> 01:25:41,240 Bolje bi ti bilo da preživiš. 1104 01:25:42,160 --> 01:25:43,620 Sve će biti u redu. 1105 01:25:44,450 --> 01:25:45,620 Važi? 1106 01:25:46,120 --> 01:25:48,660 Paluba B je ugrožena. 1107 01:25:48,700 --> 01:25:50,040 Pregrade su zatvorene. 1108 01:26:10,020 --> 01:26:14,810 Uputite se ka najbližoj palubi za evakuaciju. 1109 01:26:17,860 --> 01:26:21,990 Započnite evakuaciju ka površini. 1110 01:26:23,740 --> 01:26:26,280 Paluba A je ugrožena. 1111 01:26:26,320 --> 01:26:29,950 Pregrade su zatvorene. Poplava je zaustavljena. 1112 01:26:43,340 --> 01:26:48,050 Uputite se ka najbližoj palubi za evakuaciju. 1113 01:26:51,680 --> 01:26:55,480 Smesta započnite evakuaciju ka površini. 1114 01:27:09,990 --> 01:27:12,250 Uočena odstupanja u pritisku. 1115 01:27:27,220 --> 01:27:30,390 Postoje događaji koji čine da se osećaš bespomoćno. 1116 01:27:31,180 --> 01:27:33,020 i beznačajno 1117 01:27:34,520 --> 01:27:35,520 Tako je kako je 1118 01:27:37,690 --> 01:27:39,270 To su samo osećanja 1119 01:27:40,860 --> 01:27:44,030 Smesta započnite evakuaciju ka površini 1120 01:27:45,950 --> 01:27:48,160 I nekad moraš da prestaneš da osećaš 1121 01:27:48,200 --> 01:27:49,530 Počni to da činiš. 1122 01:27:49,570 --> 01:27:52,410 Strani objekti se približavaju kapsulama. 1123 01:27:53,620 --> 01:27:56,540 Strani objekti se približavaju kapsulama. 1124 01:27:57,210 --> 01:28:00,340 Razdaljina do kontakta, 60 metara. 1125 01:28:06,050 --> 01:28:08,510 Pristupam terminalu jezgra. 1126 01:28:21,150 --> 01:28:22,770 Znaš li na čemu sedimo? 1127 01:28:25,070 --> 01:28:28,070 Na mnogo energije. Nemamo kuda da odemo. 1128 01:28:35,620 --> 01:28:38,160 SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRA 1129 01:28:45,670 --> 01:28:48,050 Topljenje jezgra je u toku. 1130 01:28:50,970 --> 01:28:53,140 Jedan minut do topljenja. 1131 01:28:54,060 --> 01:28:55,680 Imamo 60 sekundi. 1132 01:29:04,770 --> 01:29:07,110 U tami izgubiš pojam o vremenu. 1133 01:29:08,990 --> 01:29:13,780 Četiri, tri, dva, jedan. 1134 01:29:13,830 --> 01:29:15,410 Daj da zapalimo ovo govno. 1135 01:29:52,360 --> 01:29:55,990 SPASENO DVOJE PREŽIVELIH NAKON NESREĆE KOD BUŠOTINE 1136 01:29:56,030 --> 01:29:59,200 KOMPANIJA NE DOZVOLJAVA INTERVJUISANJE ZAPOSLENIH 1137 01:30:01,750 --> 01:30:04,000 KOMPANIJA ODBILA POMOĆ VLADE 1138 01:30:04,040 --> 01:30:06,500 TIJAN INDUSTRIJA NEĆE DA GOVORI O NESREĆI 1139 01:30:06,540 --> 01:30:09,300 SUMNJIVE ANOMALIJE DOVODE SE U VEZU SA NESREĆOM 1140 01:30:10,340 --> 01:30:11,340 POVERLJIVO 1141 01:30:12,010 --> 01:30:13,430 NESREĆA NA ROBOKU 1142 01:30:15,890 --> 01:30:18,560 INTERVJUI SA PREŽIVELIMA STROGO SU POVERLJIVI. 1143 01:30:18,600 --> 01:30:22,100 SNIMAK SA BEZBEDNOSNIH KAMERA UNIŠTEN U INCIDENTU. 1144 01:30:22,140 --> 01:30:24,020 ČIŠĆENJE I OBNOVA POČINJU ODMAH. 1145 01:30:24,060 --> 01:30:25,810 TIJAN NASTAVLJA SA BUŠENJEM 1146 01:30:25,860 --> 01:30:29,190 POJEDINOSTI PRETHODNE NESREĆE I DALJE NEJASNE 1147 01:30:29,400 --> 01:30:37,400 Prevod: Sanja Janošević Tehnička i BluRay Obrada: CRAZY SRBIN 1148 01:30:37,400 --> 01:30:45,400 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production