1 00:01:06,690 --> 00:01:12,110 POD VODOU 2 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 NEPREBÁDANÉ VRTNÉ ZÓNY 3 00:01:26,630 --> 00:01:29,420 STAVAJÚ NAJHLBŠÍ VRT SVETA 4 00:01:29,670 --> 00:01:31,720 VŔTAJÚ ZDROJE V REKORDNEJ HĹBKE. 5 00:01:32,130 --> 00:01:35,430 PRI MARIÁNSKEJ PRIEKOPE, V HĹBKE VYŠE 11 KM 6 00:01:35,470 --> 00:01:38,770 VRT 11 KILOMETROV 7 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 TLAK 8 TON NA PALEC 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,230 TMA 9 00:01:45,270 --> 00:01:46,650 VEĽA NÁSTRAH A RIZÍK 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,730 MORSKÁ ZÁHADA 11 00:01:47,770 --> 00:01:49,740 ZVLÁŠTNE ÚKAZY FIRMA POPIERA 12 00:02:00,540 --> 00:02:03,660 KEPLER 822 PRIESKUMNÁ ZÓNA 8374 13 00:02:04,420 --> 00:02:07,590 STANICA ROEBUCK 641 14 00:02:10,670 --> 00:02:11,550 VRTNÁ ANOMÁLIA 15 00:02:11,590 --> 00:02:12,550 SMRTIACA AKO VESMÍR. 16 00:02:13,430 --> 00:02:14,300 BEZ KYSLÍKA A SVETLA, 17 00:02:14,340 --> 00:02:15,010 VEDĽAJŠIE ÚČINKY TLAKU 18 00:02:15,050 --> 00:02:16,090 HĹBKOVÝCH VRTOV NEZNÁME. 19 00:02:16,140 --> 00:02:19,310 NEVYSVETLENÉ ANOMÁLIE 20 00:02:23,520 --> 00:02:26,770 ZÁHADNÉ ZMIZNUTIE 21 00:02:26,810 --> 00:02:28,230 DLHÁ IZOLÁCIA NEZNÁME JAVY 22 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 PODMORSKÝ VÝBUCH 23 00:02:30,280 --> 00:02:33,490 NOVOOBJAVENÉ HLBOKOMORSKÉ DRUHY 24 00:02:33,530 --> 00:02:34,360 "NEVYJASNENÉ OTRASY‟ 25 00:02:34,400 --> 00:02:35,320 ZVLÁŠTNE SILUETY, 26 00:02:36,160 --> 00:02:39,410 KAMUFLÁŽ TIAN INDUSTRIES 27 00:02:39,450 --> 00:02:41,830 TIAN INDUSTRIES 28 00:03:47,440 --> 00:03:49,900 STANICA KEPLER 29 00:03:49,940 --> 00:03:52,150 ÚČEL: RIADENIE A OCHRANA VRTU ROEBUCK 30 00:03:52,190 --> 00:03:54,030 POSÁDKA: 316 31 00:04:41,450 --> 00:04:46,700 Ke ste mesiace v kuse pod vodou, úplne stratíte prehľad o dni a noci. 32 00:04:47,870 --> 00:04:51,830 A vtedy len bdiete alebo snívate. 33 00:04:52,750 --> 00:04:55,210 Nie že by to šlo ľahko rozlíšiť. 34 00:05:00,430 --> 00:05:02,800 Rozmýšľam... 35 00:05:02,850 --> 00:05:05,350 alebo snívam o prvej veci, čo mi povedal. 36 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Vraj neverí v čas... 37 00:05:14,360 --> 00:05:16,110 len v okamihy. 38 00:05:18,690 --> 00:05:20,610 Videl pohár poloplný. 39 00:05:21,360 --> 00:05:22,410 Dobre. 40 00:05:25,080 --> 00:05:26,700 Ja mám radšej prázdny. 41 00:05:33,130 --> 00:05:35,040 Čo tu robíš? 42 00:05:39,300 --> 00:05:42,050 Viete, cynizmus prináša úľavu. 43 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 Môžete oveľa menej stratiť. 44 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Bože! 45 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 Vstávajte! 46 00:07:05,470 --> 00:07:06,890 Prieval! 47 00:07:11,350 --> 00:07:12,930 Prieval! Musíme k prepážke! 48 00:07:12,980 --> 00:07:14,180 Celistvosť narušená. 49 00:07:14,230 --> 00:07:15,980 Všetci hore! Vstávať! Rýchlo! 50 00:07:20,400 --> 00:07:22,780 Celistvosť narušená. 51 00:07:24,070 --> 00:07:25,570 Kurnik, čo sa deje? 52 00:07:25,610 --> 00:07:26,860 Po me! Prieval! 53 00:07:30,030 --> 00:07:31,290 Musíme zavrieť prepážku! 54 00:07:31,330 --> 00:07:34,410 Pozor, pokles tlaku. Uzavrite prepážku. 55 00:07:36,790 --> 00:07:38,460 Nemám svoju kartu! 56 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Tu, tu, tu! 57 00:07:41,130 --> 00:07:42,630 - Nie! - Prepážka zaseknutá. 58 00:07:42,670 --> 00:07:44,420 Musím sa dostať dovnútra! 59 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 - Nutný reštart. - Kde to je? 60 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Bože! 61 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 No tak! 62 00:07:51,560 --> 00:07:54,930 Pozor, pokles tlaku. Uzavrite prepážku. 63 00:07:56,520 --> 00:07:57,480 Rýchlo! Rýchlo! 64 00:07:57,520 --> 00:07:59,150 Celý vrt imploduje! 65 00:07:59,190 --> 00:08:01,730 Ak to nezavrieš, je po nás aj celej stanici! 66 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Okej! Dobre, mám to! Mám to! 67 00:08:03,940 --> 00:08:05,400 - Systém online. - Zatvor! 68 00:08:05,440 --> 00:08:07,110 - Počkajte! - Hej, hej! 69 00:08:07,150 --> 00:08:08,240 Počkajte na nás! 70 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 - Hej! - Bežte! 71 00:08:09,320 --> 00:08:10,870 - Bežte! - Rýchlo! 72 00:08:10,910 --> 00:08:12,160 No tak bežte! 73 00:08:12,200 --> 00:08:14,330 - Hej! Hej! - Rýchlo, pohnite! 74 00:08:14,370 --> 00:08:15,620 Tak bežte! 75 00:08:15,870 --> 00:08:17,750 - Norah! Nestihnú to! - Počkajte! 76 00:08:17,790 --> 00:08:19,880 - Zavri dvere! - Norah! 77 00:08:19,920 --> 00:08:21,790 Musíme zavrieť, inak je po stanici! 78 00:08:25,210 --> 00:08:26,050 Zavri dvere! 79 00:09:14,680 --> 00:09:19,560 Hrozí kolaps konštrukcie trupu v dôsledku... nehody. 80 00:09:21,940 --> 00:09:26,690 Celej posádke stanice Kepler, hrozí kolaps konštrukcie. 81 00:09:26,730 --> 00:09:30,490 Opakujem, hrozí kolaps konštrukcie. 82 00:09:32,320 --> 00:09:35,740 Hej, hej. Si v poriadku? 83 00:09:38,830 --> 00:09:40,790 To bolo zemetrasenie? 84 00:09:41,420 --> 00:09:42,830 Ja neviem. 85 00:09:45,170 --> 00:09:46,960 Určite tak 10 až 11. 86 00:09:48,260 --> 00:09:50,340 Ani neviem, na akom kanáli máme... 87 00:09:50,380 --> 00:09:54,800 Všetok personál k záchranným modulom na okamžitú evakuáciu. 88 00:09:56,180 --> 00:09:58,270 Tu je Kepler. Centrála, počujete? 89 00:09:58,310 --> 00:10:02,390 Stav stanice Kepler, na 70 % poškodená. 90 00:10:02,440 --> 00:10:03,770 Reaktor nestabilný. 91 00:10:04,100 --> 00:10:05,690 Centrála, tu Kepler, počujete? 92 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Stav stanice Kepler, na 70 % poškodená. 93 00:10:08,610 --> 00:10:10,940 Mayday. Mayday. Mayday. 94 00:10:10,990 --> 00:10:12,570 Počuje ma niekto? 95 00:10:23,580 --> 00:10:25,170 Musíme ísť k modulom. 96 00:10:25,920 --> 00:10:27,290 Po . 97 00:10:33,800 --> 00:10:34,970 Ako člen posádky 98 00:10:35,010 --> 00:10:38,100 musíte vedieť, že nie ste len súčasťou posádky, 99 00:10:38,140 --> 00:10:40,220 ste členom našej rodiny. 100 00:10:44,440 --> 00:10:45,940 Nie! Tade to nejde. 101 00:10:45,980 --> 00:10:50,150 Máte sťažnosť? Obráťte sa na svojho nadriadeného. 102 00:10:51,610 --> 00:10:54,820 Áno, funguje. Musím nájsť najbližšie moduly. 103 00:11:00,160 --> 00:11:04,160 Hlavní inžinieri, prosím, dostavte sa do strojovne. 104 00:11:04,210 --> 00:11:05,870 Rodrigo, však? 105 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Áno. 106 00:11:08,920 --> 00:11:10,050 Norah. 107 00:11:11,130 --> 00:11:14,010 Ja viem. Obvykle robím s dennou zmenou. 108 00:11:17,050 --> 00:11:18,470 - Pomôžeš mi? - Iste. 109 00:11:20,720 --> 00:11:24,270 Si počítačová technička alebo tak? 110 00:11:24,310 --> 00:11:25,890 - Mechanička. - Okej. 111 00:11:25,940 --> 00:11:27,520 Viem zresetovať ističe. 112 00:11:27,560 --> 00:11:30,020 Už som tam niečo robila. 113 00:11:39,120 --> 00:11:40,660 Hej, musíš vedieť... 114 00:11:41,120 --> 00:11:42,450 nemôžeme za to. 115 00:11:43,750 --> 00:11:46,120 Vieš, zachránila si celú súpravu. 116 00:11:46,170 --> 00:11:48,380 Ja som ani nevedel zavrieť dvere. 117 00:11:54,760 --> 00:11:56,130 Prepážky zatvorené. 118 00:11:57,890 --> 00:11:59,340 Bolo to zemetrasenie? 119 00:11:59,390 --> 00:12:00,760 Nie. 120 00:12:01,850 --> 00:12:03,390 Ja neviem. 121 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 STAV: 70 % POŠKODENÁ 122 00:12:06,100 --> 00:12:07,060 To nie je dobré. 123 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 Hlavný kábel je prerušený. 124 00:12:09,560 --> 00:12:12,320 Anténa zničená. Na hladinu sa asi nedostaneme. 125 00:12:12,360 --> 00:12:15,820 ... čo najskôr k najbližšiemu záchrannému modulu. 126 00:12:15,860 --> 00:12:18,490 Záchranné moduly sú v CR-7. 127 00:12:25,870 --> 00:12:28,170 Hej, zvládneme to, jasné? 128 00:12:35,920 --> 00:12:38,680 Časť tej vody je určite z odpadu. 129 00:12:49,690 --> 00:12:55,070 Vitajte na palube stanice Kepler, ležiacej len míľu od Roebuck... 130 00:12:55,110 --> 00:12:57,490 sesterskej stanice triedy Titan... 131 00:12:57,530 --> 00:12:59,820 Kepler... vyťaží približne... 132 00:13:01,070 --> 00:13:04,910 Radi vás vítame medzi nami. A dúfame, že si pobyt užijete. 133 00:13:04,950 --> 00:13:06,330 Prepcháme sa tadiaľ? 134 00:13:06,370 --> 00:13:08,080 Pozriem tam. 135 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 Vojdem sa tam, ak aj ty. 136 00:13:25,140 --> 00:13:26,520 Skús to. 137 00:13:29,940 --> 00:13:33,560 Haló? Počuje ma niekto? 138 00:13:34,440 --> 00:13:37,230 Haló? Haló? 139 00:13:37,280 --> 00:13:38,610 Hej, počuješ to? 140 00:13:38,650 --> 00:13:40,360 - Hej! - Haló! 141 00:13:40,860 --> 00:13:42,280 Len hovor! Počujem ťa! 142 00:13:44,160 --> 00:13:45,740 Som pod kameňom! 143 00:13:51,080 --> 00:13:52,290 Vezmi ho, vezmi ho. 144 00:13:52,330 --> 00:13:55,380 Paul? Tu, tu, tu, tu. Hej, ty. 145 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 Ako vyzeráš? Nohy v poriadku? 146 00:13:57,170 --> 00:13:58,210 - Áno. - Dobre. 147 00:13:58,260 --> 00:14:00,720 - Čo potrebuješ? - Vypadnúť odtiaľto. 148 00:14:00,760 --> 00:14:02,340 Áno, viem. Čo mám robiť? 149 00:14:02,380 --> 00:14:03,840 - Dobre, dobre. - Dobre. 150 00:14:06,260 --> 00:14:08,020 - V poriadku? - Áno. 151 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 - Dobre. Po . - Hej. 152 00:14:10,730 --> 00:14:12,810 - Norah? - Si celý! Ahoj! 153 00:14:12,850 --> 00:14:14,150 Áno. 154 00:14:14,190 --> 00:14:16,400 Ty zlatá, plochá malá potvorka! 155 00:14:16,440 --> 00:14:18,690 Okej, len chvíľu dýchaj. Si v poriadku. 156 00:14:19,610 --> 00:14:20,570 A Malý Paul? 157 00:14:20,610 --> 00:14:21,780 Áno, aj on. 158 00:14:21,820 --> 00:14:23,360 - Skúsiš vstať? - Áno. 159 00:14:23,410 --> 00:14:25,030 Dobre, kamoš. Po . 160 00:14:25,070 --> 00:14:26,280 Chyť ho za plece. 161 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 Nie, nie! Počkaj! Nie! 162 00:14:28,370 --> 00:14:29,580 Niečo ťa drží? 163 00:14:29,620 --> 00:14:32,040 Nie, len ťahajme silnejšie. 164 00:14:36,000 --> 00:14:36,880 Dobre. 165 00:14:36,920 --> 00:14:38,630 Daj mi Malého Paula. 166 00:14:38,670 --> 00:14:39,800 - Tu máš. - V aka. 167 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Musíme ísť. 168 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 Okej, mám župan a šťastnú ponožku. 169 00:14:43,380 --> 00:14:44,550 Čo urobíme? 170 00:14:44,590 --> 00:14:46,890 Moduly sú v CR-7. Ideme tam, dobre? 171 00:14:46,930 --> 00:14:47,890 Dobre. 172 00:14:47,930 --> 00:14:50,020 Horné paluby kolabujú. Pohnime sa. 173 00:14:50,060 --> 00:14:51,230 Cez to? 174 00:14:51,270 --> 00:14:52,940 Vám preskočilo. 175 00:14:52,980 --> 00:14:54,350 Ja som veľký. 176 00:15:13,660 --> 00:15:15,580 Dobre. Myslím... 177 00:15:15,620 --> 00:15:16,790 Čakaj! 178 00:15:32,600 --> 00:15:34,390 Prepážky uzatvorené. 179 00:15:35,020 --> 00:15:37,060 Zatopenie ohraničené. 180 00:15:37,100 --> 00:15:38,270 Dobre. 181 00:15:47,780 --> 00:15:49,280 - Ste v pohode? - Áno. 182 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Čo je? 183 00:15:54,500 --> 00:15:56,040 Niekto tu je. 184 00:15:56,870 --> 00:15:58,330 To je McClellenová. 185 00:16:27,740 --> 00:16:29,110 Ježiš. 186 00:16:29,780 --> 00:16:31,740 Hej, Rod. 187 00:16:32,370 --> 00:16:33,870 Po , kamoš. 188 00:16:45,960 --> 00:16:47,470 Už vidím modulový dok. 189 00:16:47,510 --> 00:16:51,600 Pozor! Pozor! Celá posádka stanice... 190 00:16:52,680 --> 00:16:53,930 Kapitán? 191 00:16:53,970 --> 00:16:55,770 Do riti! On tu zostal? 192 00:16:57,270 --> 00:16:59,020 Počkať, prečo tam len sedí? 193 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Do riti. 194 00:17:00,100 --> 00:17:01,980 "Do riti?‟ Čo do riti? Čo? 195 00:17:02,020 --> 00:17:03,520 Moduly sú preč. 196 00:17:03,560 --> 00:17:06,070 - Chcem otvorenú linku. - Kapitán! 197 00:17:09,610 --> 00:17:10,700 Hej! 198 00:17:10,990 --> 00:17:12,530 Norah! Ty žiješ. 199 00:17:13,070 --> 00:17:14,160 Kapitán. 200 00:17:14,200 --> 00:17:15,290 Dvere sa zasekli. 201 00:17:17,790 --> 00:17:18,870 Rodrigo, Paul. 202 00:17:18,910 --> 00:17:21,750 Vy dvaja zistite, ako je na tom ponorka. Hne . 203 00:17:21,790 --> 00:17:23,130 Dobre, dobre. 204 00:17:24,250 --> 00:17:27,510 Od jedna do desať, ako poškodený je môj vrt? 205 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Desať. 206 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 Na 70 % poškodený. 207 00:17:36,310 --> 00:17:39,810 Úprimne, stačí len silnejšie fúknuť a... 208 00:17:40,690 --> 00:17:42,440 Počkaj. Ukáž. 209 00:17:42,480 --> 00:17:44,570 Nechápem. Bolo to zemetrasenie či... 210 00:17:45,270 --> 00:17:47,610 Ja neviem. Pokúšam sa to zistiť. 211 00:17:49,780 --> 00:17:51,280 Prečo ste stále tu? 212 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Mali ste ísť. Moduly tu boli. 213 00:17:53,280 --> 00:17:54,700 Lebo to kapitáni robia. 214 00:17:54,740 --> 00:17:57,240 A čo? Máte dieťa, mali ste ísť hore. 215 00:17:59,660 --> 00:18:01,170 Sadneš si, prosím? 216 00:18:03,170 --> 00:18:05,420 Každý z nás by hne skočil do modulu. 217 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Počúvaj ma. 218 00:18:06,550 --> 00:18:09,050 Všetci sa dostaneme von živí, počuješ? 219 00:18:09,460 --> 00:18:10,470 Dobre? 220 00:18:12,130 --> 00:18:13,550 Pridrž si to na uchu. 221 00:18:15,550 --> 00:18:17,600 Už som 22 poslal hore. 222 00:18:17,640 --> 00:18:18,680 Smith mal 7 mŕtvych. 223 00:18:18,720 --> 00:18:19,770 A ja troch. 224 00:18:19,810 --> 00:18:22,640 Boli to Lee, Travis a McClellenová... 225 00:18:23,850 --> 00:18:27,690 a ruky mala ešte teplé, tak viem, že to bola McClellenová. 226 00:18:27,730 --> 00:18:31,650 Býva o 3 poschodia vyššie a pred 2 hodinami som si umývala zuby. 227 00:18:31,700 --> 00:18:33,490 - Musela som zavrieť. - Nerob si to. 228 00:18:33,530 --> 00:18:34,910 Takže ich bude viac. 229 00:18:34,950 --> 00:18:36,450 Neobzeraj sa, hľa dopredu. 230 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 Pozeraj dopredu. Pozri na mňa. 231 00:18:38,950 --> 00:18:41,580 Teraz sleduj svetlo. No tak. 232 00:18:42,330 --> 00:18:44,120 Sleduj svetlo. 233 00:18:45,460 --> 00:18:47,750 Kapitán, tak ponorky sú nepoužiteľné. 234 00:18:48,250 --> 00:18:50,960 Rozumiem. Posielam Norah do velína. 235 00:18:56,050 --> 00:18:58,060 Emily, si v poriadku? Hej. 236 00:18:58,100 --> 00:18:59,350 - Bože. Žiješ. - Norah? 237 00:18:59,390 --> 00:19:00,640 - Hej. - Žiješ. 238 00:19:01,770 --> 00:19:03,350 - Kámo. - Neznášam to. 239 00:19:03,390 --> 00:19:04,980 - Počul si niečo? - Nie. Nič. 240 00:19:07,270 --> 00:19:08,320 Čo chladiace veže? 241 00:19:08,360 --> 00:19:09,440 Nepozrel som. Pozrieš? 242 00:19:09,480 --> 00:19:11,570 Áno. - Pozri, či tam niekto prežil. 243 00:19:13,490 --> 00:19:14,780 Prepážky uzatvorené. 244 00:19:16,990 --> 00:19:18,410 Hej, tu máš. 245 00:19:21,910 --> 00:19:24,330 Niekto príde. Však? 246 00:19:24,370 --> 00:19:26,790 - Oni niekoho pošlú. - Ja neviem. V aka. 247 00:19:26,830 --> 00:19:29,040 Určite už niekoho poslali. 248 00:19:29,090 --> 00:19:31,840 Len neviem, či máme čas čakať na nich. 249 00:19:31,880 --> 00:19:33,260 - Norah. - Áno. 250 00:19:33,300 --> 00:19:36,510 Takže, chladiace veže? Čo o nich vieme? 251 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Nič dobré. 252 00:19:41,720 --> 00:19:45,270 Všetky horné paluby sa zrútili a o veže sme prišli. 253 00:19:45,310 --> 00:19:47,860 Jadro stanice je úplne nestabilné. 254 00:19:47,900 --> 00:19:50,400 Ako myslíš "nestabilné‟? Že všetci umrieme? 255 00:19:50,440 --> 00:19:52,360 - O čo ide? - Termálne jadrá. 256 00:19:53,360 --> 00:19:55,030 Veľa energie nemá kam ísť. 257 00:19:55,070 --> 00:19:56,740 Tá praktikantka ma desí. 258 00:19:56,780 --> 00:19:58,660 Vysvetlí niekto, čo sa tu deje? 259 00:19:58,700 --> 00:19:59,910 Výskumná asistentka. 260 00:20:00,580 --> 00:20:02,620 Ak sa roztavia, bude tu horúco. 261 00:20:02,660 --> 00:20:05,040 Nastane bod varu, výbuchy. Presne neviem. 262 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 Pozerám anime. Viac neviem. 263 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 Pozeráš anime? Mám ho rád. 264 00:20:11,380 --> 00:20:14,800 Nie, on má pravdu. O 30 minút príde k roztaveniu. 265 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 To nás vyhodí na hladinu v kúskoch. 266 00:20:17,890 --> 00:20:20,010 Nájdu nás len sa tak vznášať. 267 00:20:20,050 --> 00:20:21,970 Prepážka narušená. 268 00:20:22,470 --> 00:20:24,350 Dobre, ľudia, počúvajte. 269 00:20:24,390 --> 00:20:27,140 Moduly sú preč a ponorka nefunguje. 270 00:20:27,190 --> 00:20:29,690 A nemáme signál z vysielačky. 271 00:20:29,730 --> 00:20:31,820 Konštrukcia stanice je veľmi chatrná. 272 00:20:31,860 --> 00:20:34,320 Kapitán, chce to dobrú pointu, lebo zatiaľ... 273 00:20:34,360 --> 00:20:35,990 - Slabé. - ... slabé. 274 00:20:38,700 --> 00:20:40,320 Prejdeme na Roebuck. 275 00:20:40,370 --> 00:20:41,740 Na Roebuck? 276 00:20:42,330 --> 00:20:44,120 Je míľu dolu a míľu tam. 277 00:20:44,160 --> 00:20:45,450 - Čo to hovoríte? - Áno. 278 00:20:45,500 --> 00:20:46,910 Ako sa tam dostaneme? 279 00:20:49,120 --> 00:20:50,290 Pešo. 280 00:20:50,330 --> 00:20:51,340 Čože? 281 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Pešo. 282 00:20:52,420 --> 00:20:53,750 Pešo? 283 00:20:53,800 --> 00:20:55,510 Preto ste ma vytiahli von? 284 00:20:55,550 --> 00:20:57,130 Nemôžem ísť pešo. 285 00:20:57,170 --> 00:20:58,300 Ani nemám skafander. 286 00:20:58,340 --> 00:20:59,760 Počujte. Počúvajte ma. 287 00:21:00,510 --> 00:21:02,010 Spravíme toto. 288 00:21:03,260 --> 00:21:06,310 Spustíme sa dolu k nákladnému výťahu na morské dno. 289 00:21:06,350 --> 00:21:09,650 Potom prejdeme vstupným tunelom až na stanicu Midpoint. 290 00:21:09,690 --> 00:21:13,110 Tam môžeme naplniť a vyčistiť dýchacie filtre. 291 00:21:13,150 --> 00:21:17,150 A potom prejdeme podľa značiek cez plošinu na Roebuck. 292 00:21:20,860 --> 00:21:24,200 Takže pôjdeme v úplnej tme a ani nebudeme vedieť kam? 293 00:21:24,240 --> 00:21:25,790 S málo kyslíkom? To je plán? 294 00:21:25,830 --> 00:21:26,700 To je plán. 295 00:21:26,750 --> 00:21:28,660 Všetci súhlasia? Norah, súhlasíš? 296 00:21:28,710 --> 00:21:30,750 Skafandre toľko nevydržia. To viete. 297 00:21:30,790 --> 00:21:33,210 Nie všetci sú skúsení potápači a... 298 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 To nevieme. 299 00:21:34,550 --> 00:21:36,170 Ja nechcem byť... 300 00:21:37,300 --> 00:21:38,920 Uznáte, že môžeme umrieť? 301 00:21:38,970 --> 00:21:40,090 Áno. 302 00:21:40,130 --> 00:21:42,930 Ale ty uznáš, že v aka tomu môžeme prežiť? 303 00:21:43,890 --> 00:21:46,520 A čo stanica Shepard? Nie je bližšie? 304 00:21:46,560 --> 00:21:48,890 Shepard je preč. Nič tam nie je. 305 00:21:49,810 --> 00:21:51,850 Ľudia, toto musíte počuť. 306 00:21:54,820 --> 00:21:55,900 Bude to dobré? 307 00:21:55,940 --> 00:21:57,990 Aspoň jedna dobrá vec? Dobre? 308 00:21:58,030 --> 00:22:00,280 Asi posledný prenos z miesta vrtu. 309 00:22:03,870 --> 00:22:05,410 Mayday, mayday! 310 00:22:05,450 --> 00:22:07,330 Poškodenie stupňa desať... 311 00:22:19,670 --> 00:22:21,010 Čo bol ten zvuk? 312 00:22:24,510 --> 00:22:26,970 A teplota vonku stúpla o 10 stupňov. 313 00:22:27,010 --> 00:22:29,730 Super, takže bude teplo, ke budeme pochodovať. 314 00:22:29,770 --> 00:22:31,850 To voda nerobí. To je nemožné. 315 00:22:34,270 --> 00:22:36,110 To sú dotrasy zemetrasenia. 316 00:22:37,070 --> 00:22:38,570 Vŕtali sme prihlboko. Okej? 317 00:22:38,610 --> 00:22:40,900 To tie tektonické dosky, čo spomínam. 318 00:22:40,940 --> 00:22:43,660 Toto je šialené. Je to šialené. 319 00:22:43,700 --> 00:22:45,030 Pôjdeme na Roebuck. 320 00:22:55,380 --> 00:22:57,210 Čo? Ak máme ísť, po me! 321 00:22:57,250 --> 00:22:58,670 Je tak? 322 00:23:00,670 --> 00:23:03,090 Fajn, spravme kompromis. Môžem to stíšiť. 323 00:23:03,630 --> 00:23:04,470 Emily. 324 00:23:05,550 --> 00:23:07,350 Bez nohavíc. Do skafandra nevojdú. 325 00:23:10,140 --> 00:23:11,930 Paluba A narušená. 326 00:23:14,440 --> 00:23:15,770 Prepážka uzatvorená. 327 00:23:16,310 --> 00:23:18,070 Zaplavenie ohraničené. 328 00:23:31,950 --> 00:23:34,290 Bol už niekto tam vonku? 329 00:23:36,290 --> 00:23:38,500 čalej než opraviť potrubie. 330 00:23:39,800 --> 00:23:41,210 Šiel pešo? 331 00:23:42,090 --> 00:23:43,090 Nie. 332 00:23:45,220 --> 00:23:48,680 Pozrite, či máme dosť heliem. Treba nájsť šesť dobrých. 333 00:23:54,270 --> 00:23:55,520 Hej, Norah. 334 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Hej. 335 00:23:57,310 --> 00:23:58,730 - V aka. - Iste. 336 00:24:00,980 --> 00:24:03,490 Hej. Ako sa cítiš? 337 00:24:03,530 --> 00:24:04,820 Pripravená? 338 00:24:04,860 --> 00:24:06,150 Dobre. 339 00:24:15,290 --> 00:24:16,920 Aj tie sú dotrhané? No tak! 340 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 To bude bolieť. 341 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Dobre. 342 00:24:30,350 --> 00:24:31,890 Prepáčte, prepáčte! 343 00:24:33,100 --> 00:24:34,140 Áno? 344 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 Obleč sa. 345 00:24:40,810 --> 00:24:42,150 Vzduch máš. 346 00:24:52,120 --> 00:24:53,370 V aka. 347 00:24:53,410 --> 00:24:56,000 Odstráňte všetok bordel z paluby. 348 00:25:06,470 --> 00:25:07,840 Na čo myslíš? 349 00:25:07,880 --> 00:25:10,680 Že sa mi nepáčil ten zvuk v tom prenose. 350 00:25:11,350 --> 00:25:12,930 Niečo si vezmime. 351 00:25:15,060 --> 00:25:16,100 Áno. 352 00:25:16,980 --> 00:25:18,640 Veľmi rozumný nápad. 353 00:25:19,140 --> 00:25:21,360 Dobre. Pozriem ťa zozadu. 354 00:25:21,940 --> 00:25:23,650 Dobre. Posledné kontroly. 355 00:25:25,110 --> 00:25:26,240 Po me. 356 00:25:28,740 --> 00:25:30,200 Fajn, počúvajte. 357 00:25:30,820 --> 00:25:34,370 Sledujeme si tempo zostupu a dodržiavame zásady bezpečnosti. 358 00:25:34,410 --> 00:25:36,700 Pamätajte, skafandre sú nebezpečné. 359 00:25:40,420 --> 00:25:41,750 Čo je také smiešne? 360 00:25:46,000 --> 00:25:48,420 - Ja to nedokážem. Nie. - Ale dokážeš. 361 00:25:48,470 --> 00:25:50,630 Áno, dokážeš. Dokážeš to. 362 00:25:51,260 --> 00:25:53,930 To nič. To nič. Len sa zvezieme výťahom. 363 00:25:53,970 --> 00:25:56,560 Svetlo je až k vážiacej stanici. Sledujeme potrubie. 364 00:25:56,600 --> 00:25:58,850 Dokážeš to. Po , po . 365 00:25:59,430 --> 00:26:02,020 Čo je najhoršie na húsenkovej dráhe? 366 00:26:02,060 --> 00:26:03,560 Čakanie v rade. 367 00:26:05,650 --> 00:26:06,690 Však? 368 00:26:08,320 --> 00:26:10,780 Budem tam s tebou. Neustále. 369 00:26:10,820 --> 00:26:12,610 Hlavný mostík narušený. 370 00:26:12,660 --> 00:26:13,910 Musíme ísť. 371 00:26:14,910 --> 00:26:16,950 Dobre. Všetci do bazéna. 372 00:26:16,990 --> 00:26:18,290 Musíme ísť. 373 00:26:18,330 --> 00:26:20,330 Jedno poschodie nad nami. 374 00:26:20,370 --> 00:26:22,000 Nasleduje toto. Po me. 375 00:26:25,340 --> 00:26:28,090 Celistvosť trupu narušená. 376 00:26:28,130 --> 00:26:29,300 Po me dolu. 377 00:26:29,760 --> 00:26:33,510 "Ak nevieš, kam ideš, dovedie ťa tam každá cesta." 378 00:26:33,550 --> 00:26:34,640 Kámo. 379 00:26:34,680 --> 00:26:36,350 Čo? To nie ja. To je z knihy. 380 00:26:36,390 --> 00:26:37,720 Po me. 381 00:26:38,770 --> 00:26:40,100 Vieme, že nevieš čítať. 382 00:27:08,590 --> 00:27:11,550 Nechcem nikoho strašiť, ale ke budeme v hĺbke, 383 00:27:11,590 --> 00:27:13,930 musíme skočiť na nákladný výťah. 384 00:27:17,510 --> 00:27:18,850 Tak po me na to. 385 00:27:19,770 --> 00:27:22,850 Do riti. Vonkajší poklop je rozbitý na kusy. 386 00:27:22,890 --> 00:27:26,650 Všetci sa pripravte. Niečoho sa chyťte, príde silná tlaková vlna. 387 00:27:27,520 --> 00:27:28,570 Otvor ho ručne. 388 00:27:28,610 --> 00:27:30,280 Po otvorení budeme v pohode. 389 00:27:31,900 --> 00:27:33,780 Kapitán, neviem, čo s tým je. 390 00:27:33,820 --> 00:27:35,360 Len skúšaj alej. 391 00:27:37,820 --> 00:27:39,540 - Rodrigo. - Ľudia, čo je? 392 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Zatvor dvere. Zatvor dvere! 393 00:27:43,120 --> 00:27:44,330 Do riti! 394 00:27:54,300 --> 00:27:56,930 Stoj, kde si. Zatvor oči. 395 00:27:58,390 --> 00:28:00,890 To nič, Em. Si celá, si celá. 396 00:28:02,980 --> 00:28:05,770 - Počuj. Počuj. Zatvor oči. - Si v poriadku. 397 00:28:44,140 --> 00:28:46,270 Po me, Emily. Cho k okraju. 398 00:28:46,310 --> 00:28:48,060 Teraz musíš skočiť. 399 00:28:50,060 --> 00:28:52,020 Norah, je mŕtvy. 400 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Teraz ty. Musíš skočiť. 401 00:29:13,210 --> 00:29:15,420 Vedel, že tá helma je kazová. 402 00:29:15,460 --> 00:29:16,920 Ja viem, že to vedel. 403 00:29:17,340 --> 00:29:18,760 Počúvaj. 404 00:29:18,800 --> 00:29:22,050 Viem, ako sa cítiš. Viem, že je to nefér. 405 00:29:23,760 --> 00:29:25,930 Ale musíš to prijať a využiť to. 406 00:29:25,970 --> 00:29:28,020 Áno. Dobre. 407 00:29:28,690 --> 00:29:29,730 Po me. 408 00:29:29,770 --> 00:29:31,940 Čím skôr opustíme stanicu, tým lepšie. 409 00:29:58,050 --> 00:29:59,930 Nikoho som nevidela umrieť. 410 00:30:03,470 --> 00:30:05,560 Ja som už videl človeka umrieť. 411 00:30:07,470 --> 00:30:09,350 Ale nie implodovať. 412 00:30:16,900 --> 00:30:18,360 Čomu sa smeješ? 413 00:30:19,110 --> 00:30:22,160 Spomenul som si na to, čo Rodrigo občas robil. 414 00:30:22,200 --> 00:30:25,530 Vždy vravel, že má nový vtip, a povedal ten istý. 415 00:30:25,580 --> 00:30:28,790 Vždy som sa tomu vtipu smial. 416 00:30:30,080 --> 00:30:31,170 A akému? 417 00:30:31,790 --> 00:30:34,540 Čo robí ryba, ke vrazí do tehlovej steny? 418 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 "Stená.‟ 419 00:30:40,970 --> 00:30:42,800 Fakt blbý vtip. 420 00:31:04,740 --> 00:31:07,660 Čokoľvek to je, je to na palube pod nami. 421 00:31:09,950 --> 00:31:13,080 Podľa mňa to je núdzový signál z jedného z modulov. 422 00:31:13,120 --> 00:31:14,170 Ako aleko? 423 00:31:15,210 --> 00:31:16,790 Ešte dvesto metrov. 424 00:31:16,840 --> 00:31:18,590 Prečo by nešiel k hladine? 425 00:31:19,170 --> 00:31:20,800 Možno má len pol batérie. 426 00:31:23,010 --> 00:31:25,140 Rozhodne zastal na plošine pod nami. 427 00:31:25,840 --> 00:31:27,100 Niekto prežil. 428 00:31:27,680 --> 00:31:29,350 Možno niekto prežil. 429 00:31:30,770 --> 00:31:33,520 Ľudia, niekto sa musí obliecť. 430 00:31:33,560 --> 00:31:35,350 Emily, prišiel tvoj čas. 431 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 Čo? 432 00:31:37,310 --> 00:31:38,400 Len ťa naťahujem. 433 00:31:40,400 --> 00:31:42,860 Tu máš, vezmi si ho. 434 00:31:44,280 --> 00:31:45,700 Tu máš králička. 435 00:31:45,740 --> 00:31:47,240 Zanechávam ti ho. 436 00:31:48,030 --> 00:31:49,580 Ak neprežije, budem ťa strašiť. 437 00:31:49,620 --> 00:31:51,120 Tak po me. 438 00:31:51,160 --> 00:31:53,750 Nevieme, koľko potrvá, kým stanica vybuchne. 439 00:31:53,790 --> 00:31:55,710 Po me ohroziť svoje životy. 440 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 - Opatrne. - Hne sme späť. 441 00:32:00,500 --> 00:32:03,090 Paul je blázon. Však? 442 00:32:03,130 --> 00:32:05,470 Áno. Tiež si myslím. 443 00:32:06,130 --> 00:32:08,100 Hej, kapitán, čo spravíme? 444 00:32:08,140 --> 00:32:09,930 S telom, ke ho nájdeme. 445 00:32:09,970 --> 00:32:11,890 Možno to niekto prežil, Paul. 446 00:32:11,930 --> 00:32:13,180 Dobre. 447 00:32:13,230 --> 00:32:14,890 Tak hypoteticky. 448 00:32:14,940 --> 00:32:17,770 Povedzme, že možno nájdeme telo a bude mŕtve. 449 00:32:17,810 --> 00:32:20,690 Vezmite niečo, čo vrátime jeho rodine. 450 00:32:20,730 --> 00:32:22,570 Dobre. Ja viem, čo robiť. 451 00:32:24,490 --> 00:32:26,740 Vážne? Je tu s nami GI Joe. 452 00:32:26,780 --> 00:32:28,240 A dosadneme na dno... 453 00:32:29,160 --> 00:32:34,040 o tri, dve, jeden. 454 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Sme dolu. 455 00:32:38,830 --> 00:32:40,540 Dobre. Pripravený? 456 00:32:40,590 --> 00:32:41,960 Áno. 457 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Áno! 458 00:32:44,630 --> 00:32:47,470 Spravme to, než nám stanica spadne na hlavy. 459 00:32:47,510 --> 00:32:48,510 Dobre. 460 00:32:49,050 --> 00:32:51,930 Pusť všetky kamery, čo máme k dispozícii. 461 00:32:52,560 --> 00:32:54,470 Ako dlho prežiješ v module? 462 00:32:55,100 --> 00:32:56,770 Ak nemal energiu, nie dlho. 463 00:32:58,190 --> 00:32:59,610 Zvlášť v tejto hĺbke. 464 00:33:01,400 --> 00:33:04,480 Dobre, chlapci, spúšťame vám dekompresiu. 465 00:33:04,530 --> 00:33:06,110 Máte niekto manželstvo? 466 00:33:08,860 --> 00:33:09,820 Mal. 467 00:33:10,370 --> 00:33:11,280 Deti? 468 00:33:12,030 --> 00:33:13,160 Dcéra. 469 00:33:13,200 --> 00:33:14,240 Koľko má? 470 00:33:14,290 --> 00:33:15,450 Štrnásť. 471 00:33:15,950 --> 00:33:17,500 Ťažký vek pre dievča. 472 00:33:17,540 --> 00:33:20,080 Ale je to len fáza. To prejde. 473 00:33:20,630 --> 00:33:22,170 Nemá štrnásť. 474 00:33:22,210 --> 00:33:24,380 Allie? Môže mať ako ja, nie? 475 00:33:24,420 --> 00:33:26,380 Povedal som 14? Vážne? 476 00:33:27,090 --> 00:33:27,970 Áno. 477 00:33:28,010 --> 00:33:29,930 No, ani neviem prečo. 478 00:33:29,970 --> 00:33:31,600 Zabúdate, starký. 479 00:33:31,640 --> 00:33:33,220 Tu dolu senilniete. 480 00:33:33,260 --> 00:33:35,890 Vlastne je to normálna neurologická reakcia. 481 00:33:36,520 --> 00:33:38,890 - Zoči-voči smrti sa čas... - Počúvaj ma. 482 00:33:40,730 --> 00:33:43,190 Ty neumrieš. Jasné? 483 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Dobre. 484 00:33:48,110 --> 00:33:49,990 Fakt blbý nápad. 485 00:33:50,030 --> 00:33:51,530 Aj tak to spravme. 486 00:33:52,200 --> 00:33:54,410 Helmy máme. Sme pripravení. 487 00:33:54,450 --> 00:33:55,580 Má niekto psa? 488 00:33:55,620 --> 00:33:56,580 Vodu, Norah! 489 00:33:56,620 --> 00:33:57,960 Zaplavujem. 490 00:34:00,460 --> 00:34:02,040 Ja mám corgiho. 491 00:34:03,710 --> 00:34:07,170 Nie je cvičený, takže teraz dosť vyvádza, 492 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 ale čudujem sa, že mi tak chýba. 493 00:34:09,840 --> 00:34:12,590 Fajn, poklop uzavretý. Sme vonku. 494 00:34:14,720 --> 00:34:16,390 Okej, sme v pohotovosti. 495 00:34:17,060 --> 00:34:18,560 Zapni reflektory, prosím. 496 00:34:29,190 --> 00:34:31,360 Kapitán, táto rampa nie je stabilná. 497 00:34:31,400 --> 00:34:33,990 Neviem, koľko sa tu máme zdržať. 498 00:34:46,960 --> 00:34:48,590 Preboha. 499 00:34:53,390 --> 00:34:55,930 Chlapci, cho te ešte dopredu. 500 00:34:55,970 --> 00:34:57,060 Asi 20 metrov. 501 00:34:57,100 --> 00:34:59,060 Pozrite, čo je vpravo. 502 00:35:02,190 --> 00:35:04,980 Nevidím ani prd. Moje vpravo či jeho? 503 00:35:10,320 --> 00:35:11,610 To je čo? 504 00:35:15,780 --> 00:35:19,290 Šibe mi alebo akoby tam štebotal vtáčik? 505 00:35:20,580 --> 00:35:22,620 My tu nič nepočujeme. 506 00:35:26,340 --> 00:35:27,880 Fajn, kapitán, hovorte. 507 00:35:28,500 --> 00:35:30,670 Sme blízko? Nič tam nevidíme. 508 00:35:30,710 --> 00:35:33,510 Vážne, mali by ste byť priamo pri tom. 509 00:35:34,180 --> 00:35:35,390 Dobre. 510 00:35:39,010 --> 00:35:41,140 Nevidím ani hovno. 511 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 Počkať. 512 00:35:50,570 --> 00:35:52,030 Vidíte to? 513 00:35:52,900 --> 00:35:54,490 No do riti. 514 00:35:55,410 --> 00:35:57,160 Čo sa tu stalo? 515 00:36:00,450 --> 00:36:03,960 Vyzerá to, že implodoval. Niečo tam je. 516 00:36:06,040 --> 00:36:07,790 Okolo toho celého. 517 00:36:08,540 --> 00:36:09,590 Vidíte to? 518 00:36:11,880 --> 00:36:13,260 Čo je to? 519 00:36:13,300 --> 00:36:16,590 Potrebujem bližší pohľad. Možno nejaký druh riasy. 520 00:36:16,640 --> 00:36:18,550 Už ste také niečo videli? 521 00:36:19,850 --> 00:36:21,470 Vyzerá to... 522 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Nevyzerá to ako riasa. 523 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Je vnútri niekto? 524 00:36:26,730 --> 00:36:27,730 Prázdny. 525 00:36:28,400 --> 00:36:29,690 Niečo mám. 526 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 Peňaženka. 527 00:36:35,150 --> 00:36:37,700 Super. Môžeme použiť jeho kreditky. 528 00:36:40,910 --> 00:36:43,080 Takže, kapitán, žiadne telo, 529 00:36:43,120 --> 00:36:46,040 tak prosím, môžeme už odtiaľto vypadnúť, skôr než... 530 00:36:48,290 --> 00:36:50,290 Oprava. Je tam telo. Omotané... 531 00:36:50,340 --> 00:36:51,550 Mali by sa vrátiť. 532 00:36:51,590 --> 00:36:53,010 ... vláknami. 533 00:37:00,470 --> 00:37:02,010 Nechytaj to. Vráťte sa. 534 00:37:02,060 --> 00:37:03,270 - Vráťte sa. - Počkať. 535 00:37:03,310 --> 00:37:05,100 Vidíte jeho chrbát? 536 00:37:09,650 --> 00:37:11,900 - Tak vidíte to? - Zavolajme ich späť. 537 00:37:12,440 --> 00:37:13,570 Fajn, vráťte sa. 538 00:37:13,610 --> 00:37:14,740 Paul. 539 00:37:16,740 --> 00:37:17,990 Smith. 540 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 Paul. 541 00:37:24,330 --> 00:37:26,210 Čo je s jeho telom? 542 00:37:28,420 --> 00:37:32,130 Že by tlak skvapalnil... 543 00:37:35,050 --> 00:37:36,550 Paul, nehýb sa! Bože! 544 00:37:41,850 --> 00:37:43,810 Čo je to? 545 00:37:43,850 --> 00:37:47,310 Viem len, že to žralo mŕtve telo a potom skočilo na mňa. 546 00:37:51,440 --> 00:37:53,360 Em, čo robíš? 547 00:37:53,400 --> 00:37:54,980 Len hľadám jeho... 548 00:37:55,030 --> 00:37:56,030 Nie, nie! 549 00:37:56,070 --> 00:37:57,240 Vidíš? 550 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 Hľadám jeho ústa. 551 00:38:03,740 --> 00:38:04,910 Stále to žije? 552 00:38:04,950 --> 00:38:06,870 - Nie, nie. - Lebo to zabijem. 553 00:38:06,910 --> 00:38:08,500 Dotkla som sa nervu. 554 00:38:08,540 --> 00:38:10,960 Norah, koľko nám ešte zostáva? 555 00:38:11,630 --> 00:38:13,380 Dvesto metrov odo dna. 556 00:38:14,290 --> 00:38:15,550 Nemá žiadne oči. 557 00:38:15,590 --> 00:38:17,300 Ako ich teda láka svetlo? 558 00:38:17,340 --> 00:38:18,920 Bože, pozrite na to. 559 00:38:18,970 --> 00:38:20,720 Možno sú ako mory. 560 00:38:20,760 --> 00:38:22,220 Podmorské mory. 561 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 Akoby pazúry. 562 00:38:24,850 --> 00:38:26,890 Môže to byť nový druh. 563 00:38:26,930 --> 00:38:28,350 Môžeme ho pomenovať? 564 00:38:28,390 --> 00:38:30,520 Ja som to zabil. Ja mu dám meno. 565 00:38:32,650 --> 00:38:35,480 Nikdy som tu nevidela takéhoto tvora. 566 00:38:40,530 --> 00:38:43,070 Asi sme sa prevŕtali do hydrotermálnej bubliny. 567 00:38:43,120 --> 00:38:46,030 Ak tam bola teplota, ktorá umožňovala život... 568 00:38:46,910 --> 00:38:48,290 To myslíš vážne? 569 00:38:48,330 --> 00:38:51,120 Všetci zostaňte pokojní. Pokojne. 570 00:38:51,170 --> 00:38:52,120 Bože. 571 00:38:52,170 --> 00:38:53,210 Norah, čo máš? 572 00:38:53,250 --> 00:38:55,840 Nič. To nielen svetlá. Zlyhal celý systém. 573 00:38:55,880 --> 00:38:58,210 Môžeš dať neutrál? Zvyšok cesty sa kĺzať? 574 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Áno. 575 00:39:03,430 --> 00:39:05,100 Máme prístup ku káblu? 576 00:39:05,140 --> 00:39:07,140 Ak sa odpojíme, určite. 577 00:39:11,100 --> 00:39:12,350 Čo to bolo? 578 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Páni, len nech to nie je Dvadsaťtisíc míľ pod morom. 579 00:39:56,270 --> 00:39:57,400 - Paul! - Čo je? 580 00:39:57,440 --> 00:39:59,980 Len žartujem. Ale vonku tuším niečo je. 581 00:40:06,200 --> 00:40:09,490 Asi nie je vhodná chvíľa pýtať sa, ale je to mlá a? 582 00:40:21,090 --> 00:40:22,760 Nezavrieme tie dvere? 583 00:40:29,350 --> 00:40:32,810 Ja ich zatvorím. Ja tie dvere zavriem. 584 00:40:53,080 --> 00:40:54,290 Dobre. 585 00:40:56,870 --> 00:40:58,710 Nájdeme cestu dolu. 586 00:40:58,750 --> 00:41:01,630 Sme úplne odpojení. Neviem, prečo sa ešte nehýbeme. 587 00:41:14,640 --> 00:41:16,140 - Do riti! - Preboha! 588 00:41:16,850 --> 00:41:17,900 To bolo čo? 589 00:41:20,310 --> 00:41:21,820 - Bože! - Kepler vybuchol! 590 00:41:21,860 --> 00:41:23,530 Kepler! 591 00:41:23,570 --> 00:41:25,070 Do riti! Do riti! 592 00:41:25,110 --> 00:41:25,990 Kepler! 593 00:41:26,030 --> 00:41:28,030 Musíme ísť! Kapitán! 594 00:41:29,200 --> 00:41:30,780 Do tlakovej komory! 595 00:41:35,750 --> 00:41:38,580 Treba otvoriť vonkajší poklop, skôr než dopadneme! 596 00:41:38,620 --> 00:41:40,040 Inak nás rozdrví! Pohyb! 597 00:41:44,000 --> 00:41:45,380 Zaplavuj! 598 00:41:50,220 --> 00:41:52,300 Helmu, hne ! Daj mi svetlo! 599 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Pomoc! 600 00:41:53,390 --> 00:41:54,970 Držte sa! 601 00:41:55,020 --> 00:41:56,850 Po me. Otvor poklop! 602 00:41:56,890 --> 00:41:58,060 Dobre. Okej, okej! 603 00:42:07,440 --> 00:42:09,700 Bežte! Bežte! Bežte! 604 00:42:14,950 --> 00:42:16,580 Pozor! Pozor! 605 00:42:20,870 --> 00:42:21,880 Norah! 606 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 Ľudia! Tu som! 607 00:42:27,970 --> 00:42:30,220 Po te za zelenou! Som pri vchode! 608 00:42:31,390 --> 00:42:32,470 Pozor, Smith! 609 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Emily, pozor! 610 00:42:36,010 --> 00:42:37,390 Drž oči zatvorené! 611 00:42:37,430 --> 00:42:38,310 Zatvorené! 612 00:42:38,350 --> 00:42:39,480 Neviem, čo sa stalo. 613 00:42:41,940 --> 00:42:43,560 Rýchlo, vezmi ho! 614 00:42:43,610 --> 00:42:44,860 K vstupu potrubia! 615 00:42:44,900 --> 00:42:46,020 Rýchlo! 616 00:42:52,280 --> 00:42:54,200 Neviem tie dvere otvoriť! 617 00:42:55,450 --> 00:42:56,620 Smith, počuješ ma? 618 00:42:56,660 --> 00:42:58,910 To bude okej, kamoš. Budeš v poriadku. 619 00:43:10,720 --> 00:43:11,800 BEZ TLAKU 620 00:43:11,840 --> 00:43:13,260 NATLAKOVANÉ 621 00:43:15,970 --> 00:43:16,810 Rýchlo! 622 00:43:17,680 --> 00:43:19,270 Dostaňme ho od dverí! 623 00:43:19,310 --> 00:43:20,680 Zdvihnite ho. Zdvihnite. 624 00:43:22,850 --> 00:43:24,560 Zdvihnite ho! Zdvihnite ho! 625 00:43:25,810 --> 00:43:27,520 Čo sa stalo? Si v poriadku? 626 00:43:28,320 --> 00:43:29,690 Vdýchol výpary. Je okej. 627 00:43:29,740 --> 00:43:31,700 Má poškodený kyslíkový filter. 628 00:43:31,740 --> 00:43:34,030 Všetci sme to videli? Vonku niečo je. 629 00:43:34,620 --> 00:43:36,070 Sme v riti! 630 00:43:45,380 --> 00:43:46,920 Vidíte? Vonku niečo je. 631 00:43:46,960 --> 00:43:47,840 Bože. 632 00:43:47,880 --> 00:43:50,510 Paul, prestaň. To len padajú trosky. 633 00:43:51,380 --> 00:43:52,930 Norah, zavolaj ťahač. 634 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Dobre. 635 00:43:56,550 --> 00:43:58,100 Pozri na mňa. 636 00:43:58,140 --> 00:43:59,560 Čo oči? 637 00:44:00,220 --> 00:44:01,520 Dobre. 638 00:44:05,190 --> 00:44:06,560 Budeš v poriadku. 639 00:44:06,610 --> 00:44:08,440 Nemám heslo. Nedostanem sa tam. 640 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Uši. 641 00:44:16,740 --> 00:44:17,620 Kašli na to. 642 00:44:22,960 --> 00:44:23,830 Pomôž mi. 643 00:44:23,870 --> 00:44:25,460 Dva, tri! 644 00:44:37,430 --> 00:44:39,890 Všetko bude fajn, kamoš. Áno. 645 00:44:40,510 --> 00:44:43,020 Dobre. Týmto prejdeme na stanicu Midway. 646 00:44:43,930 --> 00:44:47,560 VŔTACÍ PRÍSTUPOVÝ TUNEL HĹBKA: 10,3 KILOMETRA 647 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 Sme v polovici. 648 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 V polovici. 649 00:45:21,970 --> 00:45:25,060 Paul, zastav vozík. V takej vode to nepôjde. 650 00:45:25,100 --> 00:45:26,270 Zastav. 651 00:45:31,270 --> 00:45:32,690 To je veľa vody. 652 00:45:32,730 --> 00:45:34,280 Asi sú poškodené pumpy. 653 00:45:34,320 --> 00:45:36,610 Čo bude, ak zasa nenaskočia? 654 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 Nechce na to niekto odpovedať? 655 00:45:39,160 --> 00:45:40,370 Nie? 656 00:45:40,410 --> 00:45:44,160 V knihe Alica plakala tak, že sa skoro utopila vo svojich slzách. 657 00:45:44,910 --> 00:45:46,120 Našťastie vedela plávať. 658 00:45:47,040 --> 00:45:49,000 Potom to mala dosť ťažké. 659 00:45:53,500 --> 00:45:55,840 Určite nás niečo sleduje. 660 00:45:59,340 --> 00:46:02,550 Dobre. Chýba mi len málo, aby som sa posral. 661 00:46:20,280 --> 00:46:22,740 Niekto tuším dostal chutný balíček. 662 00:46:22,780 --> 00:46:24,410 Cheetos a... 663 00:46:25,080 --> 00:46:26,750 Toľká irónia. 664 00:46:30,080 --> 00:46:31,960 Milujem Moon Pies. 665 00:46:36,840 --> 00:46:38,840 Niekomu to patrilo. 666 00:46:43,140 --> 00:46:44,600 To všetko niekomu... 667 00:46:48,100 --> 00:46:49,350 Bože. 668 00:47:08,120 --> 00:47:10,250 Hýbte sa. Hýbte sa. 669 00:47:11,420 --> 00:47:12,620 Áno. Áno. 670 00:47:13,710 --> 00:47:17,300 Pohyb, ľudia, sme skoro tam. Je to 300 metrov vpredu. 671 00:47:33,190 --> 00:47:34,310 Koniec? 672 00:47:34,770 --> 00:47:35,730 Späť nemôžeme. 673 00:47:36,400 --> 00:47:37,520 Čo to znamená? 674 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 Príliš úzke. 675 00:47:40,280 --> 00:47:41,650 Ale nie. 676 00:47:41,700 --> 00:47:43,410 Musíme nájsť inú cestu. 677 00:47:43,450 --> 00:47:45,450 Som najmenšia. Pozriem sa. 678 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 Tu máš. 679 00:47:48,200 --> 00:47:49,410 Dobre. 680 00:47:49,450 --> 00:47:51,710 Pripnem ťa na svoje lano. 681 00:47:52,500 --> 00:47:53,620 Pripnuté. 682 00:47:57,460 --> 00:47:58,550 čakujem. 683 00:48:27,450 --> 00:48:30,410 Dobre, prešla som. Dá sa ísť alej. 684 00:48:30,450 --> 00:48:32,700 Myslím, že prejdete. Je to tesné, ale... 685 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Dobre. 686 00:48:34,370 --> 00:48:35,420 Posielame Emily. 687 00:48:35,460 --> 00:48:36,290 Dobre. 688 00:48:37,250 --> 00:48:38,250 Pripnuté. 689 00:48:50,180 --> 00:48:51,220 Ide kapitán. 690 00:48:51,270 --> 00:48:52,180 Po sem. 691 00:48:54,850 --> 00:48:55,850 Pekne. 692 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Hej. 693 00:49:03,990 --> 00:49:05,570 Ako sa držíš? 694 00:49:05,610 --> 00:49:06,780 Som okej. 695 00:49:08,910 --> 00:49:10,490 Chcel som to zjesť, ale... 696 00:49:10,530 --> 00:49:13,290 s Malým Paulom to necháme pre tvoje dievča. 697 00:49:14,710 --> 00:49:15,910 - Moon Pie. - Áno. 698 00:49:16,920 --> 00:49:18,380 Moon Pie. 699 00:49:19,540 --> 00:49:20,710 V aka, kamoš. 700 00:49:20,750 --> 00:49:22,130 Je úžasná. 701 00:49:23,050 --> 00:49:25,050 To rozhodne nesmieš pokašľať. 702 00:49:26,800 --> 00:49:27,840 Áno. 703 00:49:34,680 --> 00:49:35,600 Smith. 704 00:49:36,190 --> 00:49:37,190 Teraz ty. Po . 705 00:49:37,230 --> 00:49:39,310 Fajn, kapitán prešiel. Idem. 706 00:49:42,730 --> 00:49:45,030 Dobre, ľudia. Teraz idem ja. 707 00:49:51,910 --> 00:49:53,700 Ako sa máš, kamoš? 708 00:49:53,740 --> 00:49:55,290 Chceš sa zohriať? 709 00:50:04,670 --> 00:50:06,420 Nechaj tak. Ideme na to. 710 00:50:08,930 --> 00:50:10,340 - Hej. Si okej? - Áno. 711 00:50:10,390 --> 00:50:11,350 Paul, počuješ? 712 00:50:12,220 --> 00:50:13,600 - Si okej? - Áno. 713 00:50:15,930 --> 00:50:17,180 Čo je to? 714 00:50:17,230 --> 00:50:18,940 Paul, počuješ nás? 715 00:50:18,980 --> 00:50:20,690 Nezdržiavaj. Po me! 716 00:50:20,730 --> 00:50:22,400 Hej, Paul, počuješ? 717 00:50:22,440 --> 00:50:23,770 Potiahneme ťa. 718 00:50:23,820 --> 00:50:25,610 - Fajn, ťahajte. - Dobre. 719 00:50:25,650 --> 00:50:26,650 Ideme. 720 00:50:36,290 --> 00:50:38,290 - Pohyb. - Ťahám. Ťahám. 721 00:50:39,080 --> 00:50:40,250 No tak. 722 00:50:40,290 --> 00:50:41,330 Do riti. 723 00:50:41,580 --> 00:50:42,630 Chyť to. 724 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 Tak po ! 725 00:50:48,470 --> 00:50:49,470 Tu je. 726 00:50:49,970 --> 00:50:51,260 Fakt si ma vystrašil. 727 00:50:52,050 --> 00:50:54,600 Niečo tam je. Nejaký taký tmavý tieň. 728 00:50:54,640 --> 00:50:56,060 To nie je vtipné. 729 00:50:57,680 --> 00:50:59,180 Čo moje lano? 730 00:51:02,520 --> 00:51:03,610 Odpoj ho. Zamotal sa. 731 00:51:03,650 --> 00:51:04,730 - Odopínam. - Nie! 732 00:51:05,650 --> 00:51:06,980 Držíme ho. 733 00:51:07,030 --> 00:51:08,190 Odpoj, odpoj! 734 00:51:08,240 --> 00:51:09,110 Snažím sa. 735 00:51:09,150 --> 00:51:10,530 Vezmi Malého Paula! 736 00:51:10,570 --> 00:51:11,450 Helmu! 737 00:51:11,490 --> 00:51:12,950 Ťahá ma to dolu! 738 00:51:12,990 --> 00:51:14,280 Ťahá ho! Helmu! 739 00:51:14,320 --> 00:51:16,620 - Daj mi helmu! - Helmu! Nasa mu ju! 740 00:51:16,660 --> 00:51:17,700 - Drž ho! - Skúšam! 741 00:51:17,740 --> 00:51:19,500 - Chyťte ho! - Neudržím ho. 742 00:51:25,460 --> 00:51:27,050 Nedočiahnem! 743 00:51:27,090 --> 00:51:28,210 - Držte ho! - Držím. 744 00:51:32,130 --> 00:51:33,050 Do riti! 745 00:51:33,090 --> 00:51:34,850 Neudržím ho! 746 00:51:38,890 --> 00:51:39,980 Preboha! 747 00:51:41,890 --> 00:51:43,150 Bože! 748 00:51:43,190 --> 00:51:44,230 Paul! 749 00:51:48,400 --> 00:51:49,820 Von z vody! 750 00:51:49,860 --> 00:51:51,780 - Emily, cho ! - K prepážke! 751 00:52:04,120 --> 00:52:07,590 VRT TRIEDY POSEIDON STANICA MIDWAY HĹBKA: 10,4 KILOMETRA 752 00:52:07,630 --> 00:52:12,010 Volám CQ. Volám CQ. Tu je kapitán Lucien. 753 00:52:12,050 --> 00:52:15,180 Sme na stanici Midway. Je vážne poškodená. 754 00:52:16,930 --> 00:52:18,810 Neviem, ako dlho vydrží. 755 00:52:21,060 --> 00:52:22,520 Počuje ma niekto? 756 00:52:24,440 --> 00:52:26,400 Vytrhlo ho to zo skafandra. 757 00:52:27,480 --> 00:52:29,730 Vytrhlo ho to z jeho skafandra. 758 00:52:31,110 --> 00:52:32,320 Čo to dokáže? 759 00:52:32,360 --> 00:52:34,700 Začnite evakuáciu na hladinu. 760 00:52:34,740 --> 00:52:36,570 CQ, počujete? 761 00:52:38,410 --> 00:52:40,330 Hliadková veža je online. 762 00:52:41,200 --> 00:52:43,040 Čo sa to deje? 763 00:52:47,920 --> 00:52:49,960 Tá súprava váži 6 000 ton. 764 00:52:51,880 --> 00:52:54,220 Ako ju mohlo tak vyvaliť? 765 00:52:56,130 --> 00:52:57,550 To my. 766 00:52:59,810 --> 00:53:02,310 My sme navŕtali dno oceánu. 767 00:53:03,640 --> 00:53:05,270 Vzali sme si priveľa. 768 00:53:06,400 --> 00:53:08,360 A ona si to berie späť. 769 00:53:13,400 --> 00:53:15,740 My tu dolu nemáme byť. 770 00:53:18,160 --> 00:53:19,280 Nikto. 771 00:53:22,080 --> 00:53:23,910 Nemýli sa. 772 00:53:36,090 --> 00:53:37,090 Počúvajte. 773 00:53:37,890 --> 00:53:39,890 Viem, Paul je mŕtvy, ale... 774 00:53:41,260 --> 00:53:43,220 tu nemôžeme zostať. 775 00:53:43,970 --> 00:53:45,810 Čo Smithov skafander? 776 00:53:46,690 --> 00:53:48,810 Skontrolujem tvoj kyslíkový filter. 777 00:53:49,810 --> 00:53:50,860 Ukáž. 778 00:53:59,870 --> 00:54:00,990 Tak čo? 779 00:54:05,200 --> 00:54:06,620 Skafander nevydrží. 780 00:54:13,960 --> 00:54:15,710 Musíte ísť bezo mňa. 781 00:54:17,050 --> 00:54:19,090 Budem tam len mŕtva záťaž. 782 00:54:23,100 --> 00:54:25,180 - Nikoho viac tu nenechám. - Ani ja. 783 00:54:26,270 --> 00:54:27,310 Prestaň. 784 00:54:33,690 --> 00:54:36,940 Okej, Smith, opri sa o mňa. 785 00:54:37,820 --> 00:54:39,530 Krátke, plytké nádychy. 786 00:54:40,240 --> 00:54:41,280 Dobre. 787 00:54:41,320 --> 00:54:43,200 Dokážeme to. Pomôžem ti. 788 00:55:25,700 --> 00:55:27,450 Tam je Značka 21. 789 00:55:28,250 --> 00:55:31,420 Teraz len popri nich prejdeme cez plošinu. 790 00:55:31,960 --> 00:55:34,380 Stanica Roebuck bude na Značke nula. 791 00:55:59,940 --> 00:56:01,570 Čo si zbadala? 792 00:56:08,370 --> 00:56:09,370 Neviem. 793 00:56:20,670 --> 00:56:22,090 - Videla som to. - Bože! 794 00:56:22,130 --> 00:56:23,090 Videl som. 795 00:56:23,130 --> 00:56:24,180 Polož ho. 796 00:56:24,220 --> 00:56:25,300 Čo to bolo? 797 00:56:25,340 --> 00:56:26,850 Kurnik, čo to bolo? 798 00:56:28,350 --> 00:56:29,890 Kde to je? Kde to je? 799 00:56:35,400 --> 00:56:36,770 Vypnite svetlá. 800 00:56:38,730 --> 00:56:39,650 Nehýbať. 801 00:56:44,700 --> 00:56:46,530 Zapnem si infračervené. 802 00:56:51,040 --> 00:56:52,750 Norah, vidíš moju kameru? 803 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 Áno. 804 00:57:13,230 --> 00:57:14,520 Smith? 805 00:57:14,560 --> 00:57:16,730 Kde je Smith? Norah? 806 00:57:17,560 --> 00:57:18,860 - Kde je? - Vidíš ho? 807 00:57:19,360 --> 00:57:20,270 Kam šiel? 808 00:57:20,320 --> 00:57:21,480 - Smith! - Emily. 809 00:57:21,530 --> 00:57:23,320 - Smith? - Smith! 810 00:57:23,360 --> 00:57:25,450 Emily. Pomôž. 811 00:57:29,450 --> 00:57:30,700 - Jeho noha. - Idem. 812 00:57:32,370 --> 00:57:33,620 Zaháknem si vás. 813 00:57:43,590 --> 00:57:44,590 Vidím ho. 814 00:57:54,730 --> 00:57:55,730 Mám ho. 815 00:57:58,020 --> 00:58:00,270 Je nažive. Je nažive. 816 00:58:01,360 --> 00:58:03,030 Vytiahnem ho späť. 817 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 Dobre. 818 00:58:06,490 --> 00:58:08,030 Tlačte. My chytíme nohy. 819 00:58:09,070 --> 00:58:10,570 Smith, počuješ nás? 820 00:58:11,450 --> 00:58:12,870 Smith, prosím! Počuješ? 821 00:58:12,910 --> 00:58:14,370 Musím vziať zbraň. 822 00:58:14,410 --> 00:58:16,250 Čo? Kašlite na zbraň. 823 00:58:17,870 --> 00:58:19,080 Kapitán, nechajte ju. 824 00:58:23,590 --> 00:58:24,590 Kapitán. 825 00:58:30,970 --> 00:58:31,970 Čo robíte? 826 00:58:33,600 --> 00:58:35,140 Norah! Nie! 827 00:58:35,180 --> 00:58:36,930 - Norah! Norah! - Nie! 828 00:58:36,980 --> 00:58:38,020 Nie! 829 00:58:53,280 --> 00:58:54,410 Norah? 830 00:58:54,450 --> 00:58:55,580 Si okej? 831 00:58:57,290 --> 00:58:59,290 Nevidím ťa. Ty ma vidíš? 832 00:59:02,080 --> 00:59:03,090 Norah? 833 00:59:06,550 --> 00:59:07,670 Kde ste? 834 00:59:07,710 --> 00:59:09,510 Som pod tebou. Vidíš ma? 835 00:59:09,970 --> 00:59:12,300 Kapitán, počujete ma? 836 00:59:12,340 --> 00:59:13,350 Norah. 837 00:59:14,050 --> 00:59:15,060 Kde ste? 838 00:59:16,600 --> 00:59:18,850 Som tu. Dolu. 839 00:59:19,770 --> 00:59:22,600 Som zamotaný. Vidíš ma? 840 00:59:23,190 --> 00:59:24,190 Áno. 841 00:59:24,860 --> 00:59:25,860 Okej, vydržte. 842 00:59:32,030 --> 00:59:33,030 Kde to je? 843 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Neviem. 844 00:59:35,370 --> 00:59:36,370 Dostaň ma preč. 845 00:59:40,040 --> 00:59:41,460 - Dobre. - Do riti. 846 00:59:43,460 --> 00:59:45,460 Skúsim vám pomôcť. Vydržte. 847 00:59:47,460 --> 00:59:48,670 Dočiahneš môj nôž? 848 00:59:53,220 --> 00:59:54,300 Čo to bolo? 849 01:00:05,980 --> 01:00:06,980 Norah. 850 01:00:07,730 --> 01:00:08,730 Je to späť? 851 01:00:10,150 --> 01:00:11,200 Čo vidíš? 852 01:00:12,610 --> 01:00:13,700 Je to späť? 853 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 Norah! 854 01:00:36,930 --> 01:00:38,390 Norah! 855 01:00:49,530 --> 01:00:51,530 Mám vás. Mám vás. Som tu. 856 01:00:51,570 --> 01:00:52,860 Som pri vás. 857 01:00:53,700 --> 01:00:55,360 Úroveň tlaku kritická. 858 01:00:55,410 --> 01:00:58,080 Stúpame prirýchlo! Tlak nás oboch zabije! 859 01:00:58,120 --> 01:01:00,370 Prosím, spomaľte stúpanie. 860 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 Norah. 861 01:01:08,630 --> 01:01:09,550 Pusť. 862 01:01:09,590 --> 01:01:11,510 Pevnosť skafandra 10 %. 863 01:01:11,550 --> 01:01:13,010 Norah, pozri na mňa. 864 01:01:14,010 --> 01:01:15,760 Pusť, do čerta! 865 01:01:15,800 --> 01:01:18,180 Nie, nemôžem. Nemôžem. Nie. 866 01:01:18,220 --> 01:01:19,050 4 %. 867 01:01:20,310 --> 01:01:21,430 3 %. 868 01:01:21,810 --> 01:01:23,350 Nie, nie, nie. 869 01:01:23,390 --> 01:01:24,350 2 %. 870 01:01:24,390 --> 01:01:25,640 To bude v poriadku. 871 01:01:26,310 --> 01:01:27,310 Nie, nerobte to! 872 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 1 %. 873 01:01:28,810 --> 01:01:30,360 Nerobte to! Nerobte to! 874 01:02:12,070 --> 01:02:13,230 Emily, počuješ ma? 875 01:02:58,070 --> 01:03:00,660 SHEPARD 876 01:03:07,870 --> 01:03:16,800 VRT SHEPARD OPUSTENÁ EXPEDIČNÁ JEDNOTKA, HĹBKA: 10,8 KILOMETRA 877 01:03:56,090 --> 01:03:59,670 Emily, Smith, počujete ma? 878 01:04:01,590 --> 01:04:04,720 Stále žijem. Som na starom vrte Shepard. 879 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 KAMARÁTSKY SYSTÉM FUNGUJE 880 01:04:07,810 --> 01:04:11,480 Moduly tu nie sú, ale môžem dýchať. Mám trochu vzduchu. 881 01:04:11,520 --> 01:04:13,230 Ak tam ste... 882 01:04:13,270 --> 01:04:15,230 PRACOVAŤ SÁM JE PROTI POLITIKE FIRMY. 883 01:04:15,270 --> 01:04:16,520 Počuje ma niekto? 884 01:04:21,780 --> 01:04:23,160 Emily, počuješ ma? 885 01:04:31,620 --> 01:04:33,000 Ľudia, počujete ma? 886 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Kapitán. 887 01:05:24,800 --> 01:05:26,930 S LÁSKOU SPOMÍNAME NA ALLIE LUCIENOVÚ, 14 888 01:05:26,970 --> 01:05:27,970 Allie. 889 01:05:35,560 --> 01:05:36,560 Je mi ľúto. 890 01:05:55,250 --> 01:05:58,420 NAVRHOVANÝ VRT ROEBUCK 891 01:07:24,090 --> 01:07:27,550 Ľudia, budem stále hovoriť. Neviem, či ma počujete. 892 01:07:34,140 --> 01:07:36,010 Idem popri juhovýchodnej rúre. 893 01:07:36,930 --> 01:07:38,560 Sledujem značky. 894 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 K Roebucku. 895 01:07:43,270 --> 01:07:44,770 Milovala som oceán. 896 01:07:49,740 --> 01:07:54,780 Bol ako taká obria Petriho miska, vieš? 897 01:07:54,830 --> 01:07:56,160 Em, si to ty? 898 01:08:10,590 --> 01:08:12,010 Viem, že máš... 899 01:08:13,300 --> 01:08:15,890 na každý deň v týždni inú havajskú košeľu. 900 01:08:16,640 --> 01:08:18,430 Emily, počujem ťa. Si to ty? 901 01:08:20,220 --> 01:08:24,650 Hoci ťa nepoznám mimo tejto Petriho misky. 902 01:08:24,690 --> 01:08:25,730 Emily. 903 01:08:25,770 --> 01:08:28,730 Ale viem, že ma počúvaš. 904 01:08:30,360 --> 01:08:31,610 A rozosmievaš ma. 905 01:08:43,540 --> 01:08:44,540 Mám ťa rada. 906 01:08:45,790 --> 01:08:47,210 Vieš? 907 01:08:47,250 --> 01:08:48,210 Em? 908 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Emily? 909 01:08:51,970 --> 01:08:53,470 Musíš to vedieť. 910 01:08:54,340 --> 01:08:55,340 Emily? 911 01:08:56,850 --> 01:08:57,850 Hej. 912 01:08:58,220 --> 01:08:59,470 Som hne za tebou. 913 01:09:00,350 --> 01:09:01,560 Hej, počuješ ma? 914 01:09:05,650 --> 01:09:06,650 Hej, Emily. 915 01:09:08,610 --> 01:09:10,020 - Emily! - Nie! Prosím! 916 01:09:10,070 --> 01:09:11,690 Prosím, cho preč! 917 01:09:11,740 --> 01:09:13,240 Emily, prestaň! 918 01:09:18,580 --> 01:09:20,740 Emily. Hej, hej. Emily. 919 01:09:20,790 --> 01:09:23,250 Hej, hej. Em? Em? Otvor oči. 920 01:09:23,290 --> 01:09:24,790 Otvor oči. To som ja. 921 01:09:24,830 --> 01:09:26,250 Hej, mám ťa. 922 01:09:26,290 --> 01:09:27,540 - Mám ťa. - Norah, ja že... 923 01:09:27,580 --> 01:09:29,090 - Si v poriadku. - Norah... 924 01:09:30,880 --> 01:09:32,800 Norah, ja že si mŕtva. 925 01:09:32,840 --> 01:09:33,880 Čo Smith? Je okej? 926 01:09:33,920 --> 01:09:35,260 Áno, áno. 927 01:09:35,300 --> 01:09:36,930 Je tu. Je nažive. 928 01:09:36,970 --> 01:09:38,970 Dobre. To je hlavné, však? 929 01:09:39,010 --> 01:09:40,310 Áno. 930 01:09:41,390 --> 01:09:43,930 Tak po , postavme sa. Po sem. 931 01:09:53,860 --> 01:09:57,870 Veľmi aleko som nedošla. 932 01:09:57,910 --> 01:09:59,240 Žartuješ? 933 01:09:59,870 --> 01:10:01,990 Som na teba taká hrdá. 934 01:10:02,040 --> 01:10:04,040 Nemôžem tomu uveriť, vážne. 935 01:10:04,960 --> 01:10:06,170 Vzduch musíš mať... 936 01:10:06,210 --> 01:10:07,460 Pozriem ho. Musíš byť... 937 01:10:07,500 --> 01:10:08,920 Nie, ja len... 938 01:10:08,960 --> 01:10:10,290 myslela som... 939 01:10:11,340 --> 01:10:12,550 že len pôjdem. 940 01:10:13,010 --> 01:10:15,670 Dobre. To je dobrý plán. 941 01:10:18,720 --> 01:10:19,970 A kapitán? 942 01:10:25,430 --> 01:10:27,270 Len chyť Smitha. Dobre? 943 01:10:27,940 --> 01:10:30,060 Nemysli na to. Tak po . 944 01:10:35,490 --> 01:10:38,110 - Bože, som ako zhulená. - A zadarmo. 945 01:10:40,370 --> 01:10:42,030 Z nedostatku kyslíka. 946 01:10:43,160 --> 01:10:44,700 Necítim si prsty. 947 01:10:48,210 --> 01:10:49,670 Ako sa volá tvoj pes? 948 01:10:49,710 --> 01:10:51,630 Tenny. Tvoj? 949 01:10:51,670 --> 01:10:53,630 Pekné meno. Jim. 950 01:10:54,050 --> 01:10:55,260 Jim? 951 01:10:55,300 --> 01:10:56,720 James, ke neposlúcha. 952 01:11:00,010 --> 01:11:01,760 Bol vlastne snúbencov pes. 953 01:11:04,770 --> 01:11:06,060 Rozišli ste sa? 954 01:11:06,100 --> 01:11:07,100 Nie. 955 01:11:08,140 --> 01:11:09,560 To nie. 956 01:11:11,900 --> 01:11:13,730 Bol Smithov najlepší kamoš. 957 01:11:14,940 --> 01:11:16,860 Potápali sme sa spolu. 958 01:11:19,780 --> 01:11:23,330 Raz chcel ísť. Bola som unavená. Pustila som ho samého. 959 01:11:25,990 --> 01:11:28,330 Dlho nechodil. Vedela som, že sa niečo stalo. 960 01:11:30,250 --> 01:11:32,840 Zavolala som záchrannú službu a šli sme ho hľadať. 961 01:11:33,960 --> 01:11:36,260 Nemohla som ho nájsť. 962 01:11:38,550 --> 01:11:40,840 Prepáč. To teraz nepotrebuješ počuť. 963 01:11:41,720 --> 01:11:42,970 To je mi ľúto. 964 01:11:43,010 --> 01:11:47,810 Ale ten pocit bezmocnosti nemôcť niečo zmeniť. 965 01:11:51,060 --> 01:11:53,150 Ten ma skoro zabil. 966 01:11:56,940 --> 01:12:00,530 Smith mi musel prisahať, že tu nebude o tom hovoriť. 967 01:12:06,200 --> 01:12:07,950 Naozaj ho ľúbiš, však? 968 01:12:10,160 --> 01:12:11,330 Áno. 969 01:12:13,210 --> 01:12:14,840 To je fakt super. 970 01:12:19,050 --> 01:12:20,800 Len musíš stále ťahať. 971 01:12:52,960 --> 01:12:53,960 Čo je to? 972 01:12:55,790 --> 01:12:57,090 Tá žiara? 973 01:12:59,130 --> 01:13:00,920 To je vrt. 974 01:13:00,960 --> 01:13:02,220 To je Roebuck. 975 01:13:05,640 --> 01:13:08,180 Bože môj. Bože môj, dokázali sme to. 976 01:13:17,520 --> 01:13:22,530 STANICA ROEBUCK VRT TRIEDY TRITON HĹBKA: 11,1 KILOMETRA 977 01:13:43,510 --> 01:13:45,550 Po . Po . 978 01:14:02,570 --> 01:14:04,030 Sme skoro tam. 979 01:14:04,070 --> 01:14:05,990 Skoro. Len k zelenému svetlu. 980 01:14:16,170 --> 01:14:17,210 Čo sú zač? 981 01:14:17,790 --> 01:14:19,040 Vypni svetlá. 982 01:14:19,080 --> 01:14:20,710 Vypni svetlá. 983 01:14:27,090 --> 01:14:28,550 Bože. 984 01:14:38,150 --> 01:14:40,060 Odkiaľ sa tu vzali? 985 01:14:44,570 --> 01:14:47,070 Dvere sú priamo tam. 986 01:14:50,740 --> 01:14:52,530 Tamto. 987 01:14:58,330 --> 01:15:02,540 Vyzerajú, ako keby spali. Alebo hibernovali. 988 01:15:06,300 --> 01:15:09,640 Sústre me sa na to dostať sa dnu. 989 01:15:38,540 --> 01:15:41,500 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 990 01:15:43,290 --> 01:15:46,260 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 991 01:15:48,670 --> 01:15:50,050 Píp, píp. 992 01:15:50,800 --> 01:15:52,430 To asi nie je dobré. 993 01:16:15,870 --> 01:16:18,620 Len cho . Emily, len cho . 994 01:16:19,540 --> 01:16:22,880 Dostaň Smitha ku dverám. 995 01:16:25,460 --> 01:16:27,300 Emily, vezmi ho. Cho . 996 01:16:28,340 --> 01:16:30,220 Emily, cho . 997 01:16:52,910 --> 01:16:53,950 Cho ! 998 01:16:53,990 --> 01:16:55,450 Emily, cho ! 999 01:17:20,470 --> 01:17:21,310 Kurva! 1000 01:19:08,330 --> 01:19:09,710 Čo do... 1001 01:19:35,940 --> 01:19:37,820 Do riti! 1002 01:19:57,590 --> 01:19:59,260 Norah! 1003 01:20:02,180 --> 01:20:04,680 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 1004 01:20:09,060 --> 01:20:11,060 Hladina kyslíka kritická. 1005 01:20:15,730 --> 01:20:18,570 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 1006 01:20:28,200 --> 01:20:30,290 Hladina kyslíka kritická. 1007 01:20:31,330 --> 01:20:34,040 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 1008 01:20:35,090 --> 01:20:37,710 Varovanie. Hladina kyslíka kritická. 1009 01:20:40,880 --> 01:20:42,050 Chvíľku. 1010 01:21:05,990 --> 01:21:07,160 Smith. 1011 01:21:09,660 --> 01:21:10,870 Po . 1012 01:21:14,080 --> 01:21:15,250 Smith. 1013 01:21:22,170 --> 01:21:25,800 Prosím, cho te k najbližšiemu modulu na okamžitú evakuáciu. 1014 01:21:25,840 --> 01:21:27,640 Rýchlo, musíme k modulom. 1015 01:21:28,560 --> 01:21:29,970 Po , kamoš. 1016 01:21:30,020 --> 01:21:33,890 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1017 01:21:39,070 --> 01:21:40,690 Musím nájsť ten adresár. 1018 01:21:40,730 --> 01:21:43,610 Paluba G narušená. 1019 01:21:43,650 --> 01:21:45,780 Zaplavenie ohraničené. 1020 01:21:46,950 --> 01:21:47,950 Kurva. 1021 01:21:50,910 --> 01:21:52,830 Po te, po te, po te. 1022 01:21:52,870 --> 01:21:57,170 Vitajte na palube Roebucku, vrtu triedy Titan Tian Industries. 1023 01:21:57,210 --> 01:21:58,250 Tu, tu! 1024 01:21:58,290 --> 01:22:02,460 Ťažiacom ohromujúcich 140 miliárd ton ropy ročne. 1025 01:22:02,510 --> 01:22:06,340 Roebuck je budúcnosťou výroby energie Tian Industries. 1026 01:22:07,340 --> 01:22:09,180 - No do riti. - Tian Industries. 1027 01:22:09,220 --> 01:22:11,600 Máme pre vás pripravené veľké veci. 1028 01:22:16,400 --> 01:22:20,730 Vitajte na palube Roebucku, vrtu triedy Titan Tian Industries. 1029 01:22:20,770 --> 01:22:22,650 Po te. Tadiaľto! Tadiaľto! 1030 01:22:23,820 --> 01:22:25,200 Prepážka uzatvorená. 1031 01:22:26,150 --> 01:22:27,740 Zaplavenie ohraničené. 1032 01:22:29,450 --> 01:22:31,120 Nie, nie, nie! 1033 01:22:32,910 --> 01:22:34,910 Veliteľský mostík poškodený. 1034 01:22:35,750 --> 01:22:38,420 - Sem! Pohnite! - Zaplavenie ohraničené. 1035 01:22:38,460 --> 01:22:42,800 Vitajte na palube Roebucku, vrtu triedy Titan Tian Industries. 1036 01:22:43,960 --> 01:22:45,340 Po te, po te! 1037 01:22:54,060 --> 01:22:56,190 Paluba F poškodená. 1038 01:22:56,730 --> 01:22:57,850 Prepážka uzatvorená. 1039 01:22:58,440 --> 01:23:00,110 Zaplavenie ohraničené. 1040 01:23:00,150 --> 01:23:01,320 Rýchlo. 1041 01:23:02,860 --> 01:23:06,610 Prosím, cho te k najbližšiemu modulu na okamžitú evakuáciu. 1042 01:23:07,740 --> 01:23:08,780 Áno! Áno! 1043 01:23:08,820 --> 01:23:12,160 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1044 01:23:12,200 --> 01:23:13,370 Áno! Áno! 1045 01:23:24,170 --> 01:23:25,420 NEFUNKČNÝ 1046 01:23:25,460 --> 01:23:26,420 POKAZENÝ 1047 01:23:26,470 --> 01:23:28,840 Varovanie. Modul nefunkčný. 1048 01:23:30,720 --> 01:23:31,970 Môžeme, Norah? 1049 01:23:33,850 --> 01:23:36,100 Modul nefunkčný. 1050 01:23:37,940 --> 01:23:39,060 Áno. 1051 01:23:39,690 --> 01:23:40,810 Áno, môžeme. 1052 01:23:41,360 --> 01:23:43,230 - Máme dosť modulov? - Hej. 1053 01:23:43,270 --> 01:23:44,730 - Určite? Koľko? - Tri. 1054 01:23:44,780 --> 01:23:45,940 - Tri? - Hej. 1055 01:23:45,980 --> 01:23:47,320 - Ty cho . - My po tebe. 1056 01:23:47,360 --> 01:23:48,610 - Vy cho te. - To nie. 1057 01:23:48,650 --> 01:23:49,820 Ty prvá. Ja posledný. 1058 01:23:49,860 --> 01:23:50,990 - Posledný. - No tak. 1059 01:23:51,030 --> 01:23:52,490 Pozor na hlavu. 1060 01:23:53,120 --> 01:23:54,740 Paluba F poškodená. 1061 01:23:55,950 --> 01:23:57,700 Musíš to prežiť, jasné? 1062 01:23:58,500 --> 01:23:59,960 Sľúbiš mi to? 1063 01:24:00,000 --> 01:24:01,120 Sľubujem. 1064 01:24:01,170 --> 01:24:03,380 Zaplavenie ohraničené. 1065 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 V aka, že si ma ťahala po dne oceánu. 1066 01:24:06,960 --> 01:24:08,510 Kedykoľvek. 1067 01:24:08,550 --> 01:24:10,930 Ale už nikdy, nikdy viac, prosím. 1068 01:24:10,970 --> 01:24:11,930 Platí. 1069 01:24:11,970 --> 01:24:13,430 Vypustenie aktivované. 1070 01:24:15,390 --> 01:24:17,100 Čoskoro sa uvidíme. Dobre. 1071 01:24:17,720 --> 01:24:19,690 Tu máš. Toto si vezmi. 1072 01:24:19,730 --> 01:24:21,350 Daj to jeho blízkym. 1073 01:24:22,560 --> 01:24:24,980 Do riti. Malý Paul. 1074 01:24:25,610 --> 01:24:27,320 Že bol môj obľúbený trpák. 1075 01:24:27,360 --> 01:24:29,110 - Odkážem. - Čau, kamoš. 1076 01:24:33,990 --> 01:24:37,660 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1077 01:24:44,710 --> 01:24:46,130 Po , teraz ty. 1078 01:24:47,170 --> 01:24:50,010 Nie, ja pôjdem posledným. Nevadí. Vážne, cho ty. 1079 01:24:50,050 --> 01:24:51,630 Nie. Len nastúp. 1080 01:24:51,680 --> 01:24:52,720 Nie, vážne. 1081 01:24:52,760 --> 01:24:54,470 Ani ho nevieš ovládať. Po me. 1082 01:24:56,140 --> 01:24:57,640 Čo je s ním? 1083 01:24:58,680 --> 01:24:59,810 Nastúp. 1084 01:25:00,270 --> 01:25:02,190 Opravím ho. Na toto nie je čas. 1085 01:25:02,230 --> 01:25:03,650 - Nie. Neopustím ťa. - Cho . 1086 01:25:03,690 --> 01:25:05,060 Nie. Jeho neopustíš. 1087 01:25:05,110 --> 01:25:07,230 Paluba B poškodená. 1088 01:25:07,270 --> 01:25:10,400 Ak tu zostaneš, umrieš tu. Tak čo to skúšame? 1089 01:25:10,440 --> 01:25:11,700 Zostanem a opravíme ho. 1090 01:25:11,740 --> 01:25:13,780 Na to nie je čas. No tak, nastúp. 1091 01:25:14,360 --> 01:25:16,490 Hej! Čo to... Norah. 1092 01:25:16,530 --> 01:25:18,040 Vieš, čo by som dala? 1093 01:25:18,080 --> 01:25:19,700 Za sekundu so Samom? 1094 01:25:19,750 --> 01:25:21,620 Hocičo. Hocičo. 1095 01:25:21,660 --> 01:25:23,040 Cho . Máte celý život. 1096 01:25:23,080 --> 01:25:24,460 - Norah, prestaň. - Emily. 1097 01:25:24,500 --> 01:25:25,420 Prestaň! 1098 01:25:27,210 --> 01:25:28,800 Prepáč. Prepáč. 1099 01:25:30,090 --> 01:25:30,960 A je to. 1100 01:25:32,630 --> 01:25:34,800 Vypustenie modulu aktivované. 1101 01:25:35,340 --> 01:25:37,140 Snaž sa dostať hore, okej? 1102 01:25:38,060 --> 01:25:39,520 To bude dobré. 1103 01:25:40,350 --> 01:25:41,520 Okej? 1104 01:25:42,020 --> 01:25:44,560 Paluba D poškodená. 1105 01:25:44,600 --> 01:25:45,940 Prepážky uzatvorené. 1106 01:26:05,920 --> 01:26:10,710 Prosím, cho te k najbližšiemu modulu na okamžitú evakuáciu. 1107 01:26:13,760 --> 01:26:17,890 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1108 01:26:19,640 --> 01:26:22,180 Paluba A poškodená. 1109 01:26:22,220 --> 01:26:25,850 Prepážky uzatvorené. Zaplavenie ohraničené. 1110 01:26:39,240 --> 01:26:43,950 Prosím, cho te k najbližšiemu modulu na okamžitú evakuáciu na hladinu. 1111 01:26:47,580 --> 01:26:51,380 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1112 01:27:05,890 --> 01:27:08,150 Zistené tlakové anomálie. 1113 01:27:23,120 --> 01:27:26,290 Stávajú sa veci, pri ktorých sa cítite bezmocní... 1114 01:27:27,080 --> 01:27:28,920 a cítite sa bezvýznamní. 1115 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 Ale o to ide. 1116 01:27:33,590 --> 01:27:35,170 Sú to len pocity. 1117 01:27:36,760 --> 01:27:39,930 Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu. 1118 01:27:41,850 --> 01:27:44,060 Občas musíte prestať cítiť. 1119 01:27:44,100 --> 01:27:45,430 Začať konať. 1120 01:27:45,470 --> 01:27:48,310 K modulom sa blížia neznáme objekty. 1121 01:27:49,520 --> 01:27:52,440 K modulom sa blížia neznáme objekty. 1122 01:27:53,110 --> 01:27:56,240 Vzdialenosť ku kontaktu, 60 metrov. 1123 01:28:01,950 --> 01:28:04,410 Vstup do ovládania jadra. 1124 01:28:17,050 --> 01:28:18,670 Viete, na čom sedíme? 1125 01:28:20,970 --> 01:28:23,970 Na kope energie. Ktorá nemá kam ísť. 1126 01:28:31,520 --> 01:28:34,060 SIMULÁCIA VÝBUCHU JADRA 1127 01:28:41,570 --> 01:28:43,950 Dochádza k taveniu jadra. 1128 01:28:46,870 --> 01:28:49,040 Jedna minúta do roztavenia. 1129 01:28:49,960 --> 01:28:51,580 Máme 60 sekúnd. 1130 01:29:00,670 --> 01:29:03,010 V temnote prestanete vnímať čas. 1131 01:29:04,890 --> 01:29:09,680 Štyri, tri, dve, jeden. 1132 01:29:09,730 --> 01:29:11,310 Tak tu rozsvieťme. 1133 01:29:48,260 --> 01:29:51,890 DVAJA ZACHRÁNENÍ PO NEHODE NA VRTNEJ STANICI 1134 01:29:51,930 --> 01:29:55,100 FIRMA BRÁNI ZAMESTNANCOM DÁVAŤ ROZHOVORY 1135 01:29:57,650 --> 01:29:59,900 PODMORSKÁ HAVÁRIA FIRMA ODMIETA VLÁDNU POMOC 1136 01:29:59,940 --> 01:30:02,400 FIRMA ODMIETA ZVEREJNIŤ DETAILY NEHODY 1137 01:30:02,440 --> 01:30:05,200 NEHODU OBKLOPUJÚ PODOZRIVÉ ANOMÁLIE 1138 01:30:06,240 --> 01:30:07,030 TAJNÉ 1139 01:30:07,910 --> 01:30:09,330 NEHODA NA VRTE 1140 01:30:11,790 --> 01:30:14,460 ROZHOVORY S PREŽIVŠÍMI BUDÚ UTAJENÉ 1141 01:30:14,500 --> 01:30:18,000 ZÁBERY SLEDOVACÍCH KAMIER ZNIČENÉ PRI NEHODE 1142 01:30:18,040 --> 01:30:19,920 IHNEč SA ZAČNE OBNOVA. 1143 01:30:19,960 --> 01:30:21,710 TIAN INDUSTRIES OPÄŤ VŔTA 1144 01:30:21,760 --> 01:30:25,090 DETAILY OHĽADNE PREDOŠLEJ NEHODY STÁLE NEJASNÉ 1145 01:34:42,520 --> 01:34:44,520 Preklad Miro Kováčik