1
00:00:43,187 --> 00:00:48,233
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:10,712 --> 00:01:16,134
УСАН ДООГУУР
3
00:01:25,059 --> 00:01:27,020
ХАЙГУУЛ ХИЙГДЭЭГҮЙ
ӨРӨМДЛӨГИЙН БҮСҮҮД
4
00:01:30,649 --> 00:01:33,444
ДЭЛХИЙН ХАМГИЙН ГҮН ӨРӨМДЛӨГИЙН
ЦАМХАГ БАРИГДАЖ БАЙНА
5
00:01:33,693 --> 00:01:35,737
ТИАН ИНДАСТРИС ХАЙГУУЛЫН ХАМГИЙН
ГҮН ӨРӨМДЛӨГИЙГ ГҮЙЦЭТГЭНЭ.
6
00:01:36,155 --> 00:01:39,450
МАРИАНЫ ХОНХОРЫН ТУХАЙ,
10972 ГАРУЙ МЕТРИЙН ГҮНД.
7
00:01:39,491 --> 00:01:42,786
11.2 КМ ӨРӨМДӨНӨ
8
00:01:47,041 --> 00:01:48,542
1 СМ.КВ ТАЛБАЙД 1260 КГ
ХҮЧЭЭР ҮЙЛЧЛЭХ ИХ ХЭМЖЭЭНИЙ ДАРАЛТ,
9
00:01:48,583 --> 00:01:49,292
ТҮНЭР ХАРАНХУЙ
10
00:01:49,334 --> 00:01:50,669
МАШ ИХ АЮУЛ,
ӨНДӨР ЭРСДЭЛ
11
00:01:50,711 --> 00:01:51,754
УСНЫ ГҮН ДЭХ УЧИР БИТҮҮЛЭГ БАЙДАЛ
12
00:01:51,795 --> 00:01:53,755
КОМПАНИ ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД ЕР БУСЫН
ЗҮЙЛ ХАРАГДСАН ГЭХ ЯРИАГ НЯЦААВ
13
00:02:04,557 --> 00:02:07,686
КЕПЛЕР 822
ХАЙГУУЛЫН ТАЛБАЙ 8374
14
00:02:08,436 --> 00:02:11,648
РОУБАК
641-Р СТАНЦ
15
00:02:14,692 --> 00:02:15,568
ӨРӨМДЛӨГИЙН ҮЕЭР ГАЖИЛ ИЛРЭВ
16
00:02:15,610 --> 00:02:16,569
САНСАРТАЙ АДИЛ ҮХЛИЙН АЮУЛТАЙ.
17
00:02:17,446 --> 00:02:18,322
ХҮЧИЛ ТӨРӨГЧГҮЙ, НАРНЫ ТУСГАЛГҮЙ,
18
00:02:18,364 --> 00:02:19,073
ӨНДӨР ДАРАЛТТАЙ ОРЧИНД
АЖИЛЛАХЫН СӨРӨГ НӨЛӨӨ,
19
00:02:19,114 --> 00:02:20,115
ДАЛАЙН ГҮНИЙ ӨРӨМДЛӨГ
УЧИР БИТҮҮЛЭГ ХЭВЭЭР.
20
00:02:20,156 --> 00:02:23,326
ҮЛ МЭДЭГДЭХ ГАЖЛУУД
21
00:02:27,539 --> 00:02:30,792
УЧИР БИТҮҮЛГЭЭР АЛГА БОЛСОН
ТОХИОЛДЛУУД
22
00:02:30,835 --> 00:02:32,253
ТУСГААРЛАГДСАН ОРЧИНД УДААН БАЙХ
УЧИР БИТҮҮЛЭГ ҮЗЭГДЛҮҮД
23
00:02:32,293 --> 00:02:33,294
ДАЛАЙН ГҮН ДЭХ ДЭЛБЭРЭЛТ
24
00:02:34,295 --> 00:02:37,507
ШИНЭЭР НЭЭСЭН ДАЛАЙН ТӨРӨЛ ЗҮЙЛС
25
00:02:37,549 --> 00:02:38,383
"УЧИР НЬ ҮЛ МЭДЭГДЭХ ЧИЧИРГЭЭ"
26
00:02:38,424 --> 00:02:39,342
ХАЧИРХАЛТАЙ ДҮРСҮҮД,
27
00:02:40,176 --> 00:02:43,429
ТИАН ИНДАСТРИСЫН НУУН ДАРАГДУУЛСАН
ҮЙЛДЛҮҮД
28
00:02:43,472 --> 00:02:45,850
ТИАН
ИНДАСТРИС
29
00:03:51,456 --> 00:03:53,918
КЕПЛЕР СТАНЦ
30
00:03:53,959 --> 00:03:56,170
ЗОРИЛГО:
РОУБАК ӨРӨМДЛӨГИЙГ УДИРДАХ, ХЯНАХ
31
00:03:56,211 --> 00:03:58,047
БАГ:316
32
00:04:45,469 --> 00:04:50,724
Усан доор олон сараар байсны дараа
өдөр, шөнийн баримжаагүй болдог.
33
00:04:51,891 --> 00:04:55,854
Сэрүүн байх болон зүүдлэх гэсэн
ойлголт л байдаг.
34
00:04:56,772 --> 00:04:59,233
Эднийг ялгахад бас хялбар биш л дээ.
35
00:05:04,446 --> 00:05:06,823
Би түүний...
36
00:05:06,866 --> 00:05:09,368
анх надад хэлсэн үгийн талаар
боддог эсхүл зүүдэлдэг.
37
00:05:15,583 --> 00:05:17,460
Тэр цаг хугацаанд итгэдэггүй...
38
00:05:18,376 --> 00:05:20,128
тухайн агшинд л итгэдэг гэсэн.
39
00:05:22,715 --> 00:05:24,633
Тэр өөдрөг үзэлтэй залуу байсан.
40
00:05:25,383 --> 00:05:26,426
За.
41
00:05:29,095 --> 00:05:30,722
Би өөдрөгөөр харахгүй байхыг
илүүд үздэг.
42
00:05:37,145 --> 00:05:39,063
Чи энд юу хийж байгаа юм бэ?
43
00:05:43,318 --> 00:05:46,071
Илэн далангүй байх нь амар санагддаг.
44
00:05:48,407 --> 00:05:50,409
Алдах нь бага байдаг.
45
00:07:06,568 --> 00:07:07,569
Бурхан минь!
46
00:07:08,403 --> 00:07:09,446
Сэрээрэй!
47
00:07:09,487 --> 00:07:10,905
Даралт алдагдаж байна!
48
00:07:15,369 --> 00:07:16,953
Даралт алдагдаж байна!
Тусгаарлагч хана уруу очоорой!
49
00:07:16,996 --> 00:07:18,205
Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна.
50
00:07:18,246 --> 00:07:19,999
Бүгдээрээ сэрээрэй! Бүгдээрээ сэрээрэй!
Алив!
51
00:07:24,419 --> 00:07:26,797
Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна.
52
00:07:28,090 --> 00:07:29,592
Юу болоод байгаа юм бэ?
53
00:07:29,633 --> 00:07:30,885
Явъя аа! Даралт алдагдсан!
54
00:07:34,054 --> 00:07:35,306
Тусгаарлагч ханыг хаах хэрэгтэй!
55
00:07:35,347 --> 00:07:38,434
Даралт буурахыг анхааруулж байна.
Тусгаарлагч ханыг битүүмжил.
56
00:07:40,811 --> 00:07:42,479
Миний нэвтрэх карт байхгүй байна!
57
00:07:42,520 --> 00:07:44,063
Энэ байна, энэ байна!
58
00:07:45,148 --> 00:07:46,649
-Үгүй ээ!
-Тусгаарлагч хана гацсан байна.
59
00:07:46,691 --> 00:07:48,443
Ийшээ түргэн орох хэрэгтэй байна!
60
00:07:48,486 --> 00:07:50,112
-Дахин ачаалах шаардлагатай.
-Хаана байна? Хаана байна?
61
00:07:52,739 --> 00:07:53,740
Бурхан минь!
62
00:07:53,782 --> 00:07:54,908
Алив!
63
00:07:55,575 --> 00:07:58,953
Даралт буурахыг анхааруулж байна.
Тусгаарлагч ханыг битүүмжил.
64
00:08:00,539 --> 00:08:01,499
Алив! Алив, алив!
65
00:08:01,539 --> 00:08:03,167
Цамхаг бүхлээрээ дэлбэрэх нь!
66
00:08:03,208 --> 00:08:05,752
Энэ хаалгыг хаахгүй бол станц
бүхэлдээ сүйрнэ!
67
00:08:05,794 --> 00:08:07,922
За! За, болчихлоо, болчихлоо!
68
00:08:07,962 --> 00:08:09,422
-Систем сүлжээнд холбогдлоо.
-Хаалгаа хаагаарай!
69
00:08:09,465 --> 00:08:11,133
-Хүлээгээрэй!
-Хөөе, хөөе, хөөе!
70
00:08:11,174 --> 00:08:12,258
Биднийг хүлээгээрэй!
71
00:08:12,301 --> 00:08:13,301
-Хөөе!
-Гүйгээрэй!
72
00:08:13,344 --> 00:08:14,887
-Гүйгээрэй!
-Алив!
73
00:08:14,929 --> 00:08:16,179
Алив, залуус аа. Гүйгээрэй!
74
00:08:16,222 --> 00:08:18,349
-Хөөе, хөөе!
-Алив, яваарай!
75
00:08:18,390 --> 00:08:19,642
Алив. Гүйгээрэй!
76
00:08:19,934 --> 00:08:21,768
-Нора, Нора! Тэд амжихгүй нь!
-Хүлээгээч!
77
00:08:21,811 --> 00:08:23,895
-Хаалгаа хаа!
-Нора!
78
00:08:23,938 --> 00:08:25,815
Хаалгыг хаахгүй бол цамхаг дээрх бүх
хүн үхнэ!
79
00:08:29,234 --> 00:08:30,068
Хаалгаа одоохон хаа!
80
00:09:18,700 --> 00:09:23,580
Ослын улмаас зайлшгүй бүтцийн доголдол
үүсэх аюултай байна.
81
00:09:25,957 --> 00:09:30,712
Кеплер станцын бүх багийнханд. Зайлшгүй
бүтцийн доголдол үүсэх аюултай байна.
82
00:09:30,753 --> 00:09:34,508
Давтъя. Зайлшгүй бүтцийн доголдол
үүсэх аюултай байна.
83
00:09:36,343 --> 00:09:39,763
Хөөе. Чи зүгээр биз?
84
00:09:42,850 --> 00:09:44,810
Сая газар хөдөлсөн үү?
85
00:09:45,436 --> 00:09:46,854
Мэдэхгүй байна.
86
00:09:49,190 --> 00:09:50,983
Арав, 11 балл байснаас зайлахгүй.
87
00:09:52,276 --> 00:09:54,361
Бид аль сувгаар...
88
00:09:54,402 --> 00:09:58,824
Бүх ажилтан бүхээгийн тавцанд ирж, даруй
нүүлгэн шилжүүлэлтэд хамрагдана уу.
89
00:10:00,200 --> 00:10:02,286
Төв өө, Кеплерээс ярьж байна.
Сонсож байна уу?
90
00:10:02,327 --> 00:10:06,414
Кеплер станцын нөхцөл байдал.
70 хувь нь ажиллагаагүй.
91
00:10:06,456 --> 00:10:07,792
Реактор тогтворгүйжсэн.
92
00:10:08,124 --> 00:10:09,710
Төв өө, Кеплерээс ярьж байна.
Сонсож байна уу?
93
00:10:09,752 --> 00:10:12,588
Кеплер станцын нөхцөл байдал.
70 хувь нь ажиллагаагүй.
94
00:10:12,629 --> 00:10:14,965
Осол. Осол. Осол.
95
00:10:15,007 --> 00:10:16,592
Хэн нэг нь сонсож байна уу?
96
00:10:27,603 --> 00:10:29,188
Бүхээгийн тавцан уруу явъя.
97
00:10:29,939 --> 00:10:31,315
Алив.
98
00:10:37,821 --> 00:10:38,989
Багийн гишүүний хувьд...
99
00:10:39,031 --> 00:10:42,118
чи бол зүгээр нэг
багийн гишүүн биш...
100
00:10:42,158 --> 00:10:44,244
манай гэр бүлийн гишүүн юм шүү.
101
00:10:48,456 --> 00:10:49,958
Үгүй ээ! Наагуур чинь гарахгүй.
102
00:10:49,999 --> 00:10:54,171
Танд гомдол байна уу?
Ахлах ажилтандаа мэдэгд.
103
00:10:55,630 --> 00:10:58,842
Ашгүй ажиллаж байна. Хамгийн ойрын
бүхээгийг олох хэрэгтэй байна.
104
00:11:04,181 --> 00:11:08,185
Ахлах инженерүүд ээ,
инженерийн хэсэгт ирнэ үү.
105
00:11:08,226 --> 00:11:09,894
Нэр чинь Родриго биз дээ?
106
00:11:11,229 --> 00:11:12,440
Тийм ээ.
107
00:11:12,940 --> 00:11:14,066
Нора.
108
00:11:15,151 --> 00:11:18,027
Мэднэ ээ. Би ихэвчлэн өдрийн ээлжийнхэнтэй
ажилладаг.
109
00:11:21,072 --> 00:11:22,490
-Чи туслахгүй юу?
-Тэгэлгүй яах вэ.
110
00:11:24,743 --> 00:11:28,289
Чи компьютерийн инженер юм уу?
111
00:11:28,330 --> 00:11:29,915
-Механикийн.
-За.
112
00:11:29,956 --> 00:11:31,542
Би гүйдэл таслагчийг дахин
тохируулж чадна.
113
00:11:31,584 --> 00:11:34,044
Би энд хэсэг хугацаанд ажиллаж байсан.
114
00:11:43,137 --> 00:11:44,680
Бид үүнд буруугүй...
115
00:11:45,138 --> 00:11:46,474
гэдгийг чи ойлгох хэрэгтэй.
116
00:11:47,767 --> 00:11:50,143
Чи цамхгийг бүхэлд нь аварсан.
117
00:11:50,186 --> 00:11:52,396
Би хаалгыг яаж хаахыг ч мэдэхгүй байсан.
118
00:11:58,777 --> 00:12:00,153
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
119
00:12:01,906 --> 00:12:03,364
Чи саяын явдлыг үнэхээр газар хөдлөлт
байсан гэж бодож байна уу?
120
00:12:03,407 --> 00:12:04,783
Үгүй.
121
00:12:05,868 --> 00:12:07,411
Мэдэхгүй байна.
122
00:12:08,537 --> 00:12:10,080
КЕПЛЕР СТАНЦЫН НӨХЦӨЛ БАЙДАЛ:
70 ХУВЬ НЬ АЖИЛЛАГААГҮЙ
123
00:12:10,122 --> 00:12:11,123
Энэ ч муу шүү.
124
00:12:11,165 --> 00:12:13,125
Утасны шугам гэмтсэн байна.
125
00:12:13,584 --> 00:12:16,337
Антен нь эвдэрсэн байна. Гадарга уруу
гарч чадах эсэхээ ч мэдэхгүй байна.
126
00:12:16,378 --> 00:12:19,840
...хамгийн ойрын ослын бүхээг уруу
аль болох түргэн очно уу.
127
00:12:19,882 --> 00:12:22,510
Си Ар-7 хэсэгт ослын бүхээгүүд байна.
128
00:12:29,892 --> 00:12:32,186
Бид чадна аа.
129
00:12:39,944 --> 00:12:42,696
Энэ усны зарим хэсэг нь гарцаагүй
бохирын ус байгаа.
130
00:12:53,706 --> 00:12:59,087
Кеплер станцад тавтай морилно уу.
Роубакаас ердөө 1.6 км-ын зайд...
131
00:12:59,129 --> 00:13:01,506
адил том өрөмдлөгийн станц болох...
132
00:13:01,548 --> 00:13:03,842
Кеплер... түүхий тосыг соруулж...
133
00:13:05,094 --> 00:13:08,931
Таныг хүлээн авсандаа баяртай байна. Таныг
манайд тухлан саатна гэж найдаж байна.
134
00:13:08,973 --> 00:13:10,349
Ухаж гарч болох нь уу?
135
00:13:10,391 --> 00:13:12,101
Би доторхыг нь харъя.
136
00:13:27,240 --> 00:13:29,117
Хэрэв чи үүгээр багтвал
би багтах юм байна.
137
00:13:29,159 --> 00:13:30,535
Ирээд үз дээ.
138
00:13:33,955 --> 00:13:37,585
Хүн байна уу? Сонсож байна уу?
139
00:13:38,460 --> 00:13:41,254
Хүн байна уу? Хүн байна уу?
140
00:13:41,297 --> 00:13:42,630
Чи саяынхыг сонсов уу?
141
00:13:42,672 --> 00:13:44,383
-Хөөе!
-Хүн байна уу?
142
00:13:44,883 --> 00:13:46,301
Яриад байгаарай, найз аа.
Би чамайг сонсож байна!
143
00:13:48,178 --> 00:13:49,762
Би чулууны доор байна!
144
00:13:55,101 --> 00:13:56,311
Түүнийг аваарай, түүнийг ав.
145
00:13:56,353 --> 00:13:59,398
Пол мөн үү? Энд байна, энд байна. Сайн уу.
146
00:13:59,440 --> 00:14:01,150
Наана чинь юу болоод байгаа юм бэ?
Хөл чинь зүгээр үү?
147
00:14:01,191 --> 00:14:02,234
-Тийм ээ.
-За.
148
00:14:02,276 --> 00:14:04,737
-Юу хэрэгтэй байна?
-Эндээс гармаар байна.
149
00:14:04,778 --> 00:14:06,362
Тийм ээ, ойлгож байна.
Би юугаар туслах вэ?
150
00:14:06,404 --> 00:14:07,864
-За, за.
-За.
151
00:14:10,283 --> 00:14:12,035
-Зүгээр биз?
-Тийм ээ.
152
00:14:13,537 --> 00:14:14,705
-За.
-Хөөе.
153
00:14:14,747 --> 00:14:16,832
-Нора мөн үү?
-Чи эсэн мэнд байна! Сайн уу!
154
00:14:16,874 --> 00:14:18,167
Тийм ээ.
155
00:14:18,209 --> 00:14:20,419
Хавтгай цээжтэй, хөөрхөн одой!
156
00:14:20,460 --> 00:14:22,712
Жаахан амьсгал ав.
Чи зүв зүгээр байна.
157
00:14:23,630 --> 00:14:24,589
Бяцхан Пол зүгээр үү?
158
00:14:24,632 --> 00:14:25,800
Тийм ээ. Тэр дажгүй.
159
00:14:25,840 --> 00:14:27,383
-Чи зогсох гэж оролдох уу?
-За.
160
00:14:27,426 --> 00:14:29,052
За, найз аа. Босоорой.
161
00:14:29,094 --> 00:14:30,304
Гараас нь барих уу?
162
00:14:30,345 --> 00:14:32,347
Үгүй ээ, битгий. Хүлээгээрэй! Үгүй ээ!
163
00:14:32,388 --> 00:14:33,599
Ямар нэг зүйл тээглээд байна уу?
164
00:14:33,641 --> 00:14:36,060
Үгүй ээ. Зүгээр хүчтэй өндийе.
165
00:14:40,022 --> 00:14:40,898
За.
166
00:14:40,940 --> 00:14:42,650
Бяцхан Полыг өгөөч.
167
00:14:42,691 --> 00:14:43,817
-Май.
-Баярлалаа.
168
00:14:43,859 --> 00:14:44,859
Явъя.
169
00:14:44,902 --> 00:14:47,363
Би нөмрөг, азтай оймсоо авчихлаа.
170
00:14:47,403 --> 00:14:48,571
Юу хийх гэж байгаа юм бэ?
171
00:14:48,614 --> 00:14:50,907
Си Ар-7 хэсэгт ослын бүхээгүүд байгаа.
Бид тийшээ явна. Ойлгов уу?
172
00:14:50,950 --> 00:14:51,908
За.
173
00:14:51,950 --> 00:14:54,036
Дээд тавцан нурж байна.
Хурдан явах хэрэгтэй.
174
00:14:54,077 --> 00:14:55,245
Түүгээр үү?
175
00:14:55,287 --> 00:14:56,955
Та нар галзуурчээ.
176
00:14:56,997 --> 00:14:58,374
Би бол том эр.
177
00:15:17,685 --> 00:15:19,603
За. Миний бодлоор...
178
00:15:19,644 --> 00:15:20,812
Хүлээгээрэй!
179
00:15:36,619 --> 00:15:38,413
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
180
00:15:39,038 --> 00:15:41,082
Үерийн аюулыг зогсоосон.
181
00:15:41,124 --> 00:15:42,292
Зүгээр ээ.
182
00:15:51,801 --> 00:15:53,303
-Та хоёр зүгээр биз?
-Тийм ээ.
183
00:15:56,556 --> 00:15:57,557
Яасан бэ?
184
00:15:58,517 --> 00:16:00,060
Энд нэг хүн байна.
185
00:16:00,894 --> 00:16:02,353
Макклеллен байна.
186
00:16:31,758 --> 00:16:33,134
Бурхан минь.
187
00:16:33,802 --> 00:16:35,763
Род.
188
00:16:36,388 --> 00:16:37,889
Явъя, найз аа.
189
00:16:49,984 --> 00:16:51,486
Нөхөд өө, бүхээг харагдаж байна.
190
00:16:51,528 --> 00:16:55,615
Анхаар! Анхаар! Кеплерийн
бүх багийнхан...
191
00:16:56,700 --> 00:16:57,951
Ахмад аа?
192
00:16:57,993 --> 00:16:59,787
Новш! Тэр үлдчихсэн юм уу?
193
00:17:01,287 --> 00:17:03,039
Хүлээгээрэй. Тэр яагаад тэнд
зүгээр суугаад байгаа юм бэ?
194
00:17:03,081 --> 00:17:04,082
Новш.
195
00:17:04,125 --> 00:17:06,001
"Новш" оо? Юу нь новшийн байгаа юм бэ?
Юу болсон бэ?
196
00:17:06,042 --> 00:17:07,544
Ослын бүхээгүүд явчихсан байна.
197
00:17:07,586 --> 00:17:10,089
-Шугамыг нээлттэй байлгах хэрэгтэй байна.
-Ахмад аа!
198
00:17:13,634 --> 00:17:14,718
Хөөе!
199
00:17:15,010 --> 00:17:16,554
Нора! Чи амьд байгаа юм уу.
200
00:17:17,096 --> 00:17:18,180
Ахмад аа.
201
00:17:18,222 --> 00:17:19,306
Хаалга гацчихсан.
202
00:17:21,809 --> 00:17:22,893
Родриго, Пол.
203
00:17:22,935 --> 00:17:25,771
Та хоёр шумбагчийн нөхцөл
байдлыг шалгах хэрэгтэй байна. Түргэл.
204
00:17:25,812 --> 00:17:27,148
За.
205
00:17:28,273 --> 00:17:31,526
Нэгээс арван оноогоор үнэлбэл миний
цамхаг хэр зэрэг эвдрэлтэй байна?
206
00:17:33,987 --> 00:17:34,988
Арав.
207
00:17:38,367 --> 00:17:40,286
70 хувь нь ажиллагаагүй.
208
00:17:40,327 --> 00:17:43,830
Үнэнийг хэлэхэд чангахан амьсгалахад л...
209
00:17:44,706 --> 00:17:46,458
Хүлээгээрэй. Би хараадахъя.
210
00:17:46,500 --> 00:17:48,586
Ойлгохгүй байна.
Саяынх газар хөдлөлт байсан уу эсхүл...
211
00:17:49,294 --> 00:17:51,629
Мэдэхгүй. Би учрыг нь олохыг хичээж байна.
212
00:17:53,799 --> 00:17:55,301
Та яагаад энд байж байгаа юм бэ?
213
00:17:55,341 --> 00:17:57,261
Та дээшээ гарах ёстой байсан.
Энд ослын бүхээгүүд байсан.
214
00:17:57,302 --> 00:17:58,720
Яагаад гэвэл ахмадууд үлддэг юм.
215
00:17:58,762 --> 00:18:01,264
Хэнд хамаатай юм бэ?
Та хүүхэдтэй хүн, явах ёстой байсан.
216
00:18:03,684 --> 00:18:05,186
Чи суухгүй юу?
217
00:18:07,187 --> 00:18:09,439
Бидний хэн нь ч чамайг тэр бүхээгт
даруйхан чихэх байсан.
218
00:18:09,482 --> 00:18:10,523
Намайг сонс.
219
00:18:10,565 --> 00:18:13,067
Эндээс бүгд амьд гарна.
Ойлгов уу?
220
00:18:13,485 --> 00:18:14,486
Ойлгов уу?
221
00:18:16,155 --> 00:18:17,572
Үүнийг чихэндээ барь.
222
00:18:19,574 --> 00:18:21,619
Би 22 хүн дээшээ гаргасан.
223
00:18:21,659 --> 00:18:22,702
Долоон хүн амь үрэгдсэн гэж Смит
мэдээлсэн.
224
00:18:22,744 --> 00:18:23,787
Би гурвыг олсон.
225
00:18:23,829 --> 00:18:26,665
Ли, Трэвис, Макклеллен гурав байсан...
226
00:18:27,875 --> 00:18:31,712
Макклеллений гар бүлээн байсан учраас
би түүнийг Макклеллен гэдгийг мэдэж байна.
227
00:18:31,753 --> 00:18:35,674
Тэр надаас гурван давхрын дээр амьдардаг.
Би хоёр цагийн өмнө шүдээ угааж байсан.
228
00:18:35,715 --> 00:18:37,510
-Зүүн талын хаалгыг хаах хэрэгтэй болсон.
-Өөрийгөө ингэх хэрэггүй.
229
00:18:37,551 --> 00:18:38,927
Үнэндээ бол олон хүнийг
аврах боломжтой байсан.
230
00:18:38,968 --> 00:18:40,470
Өнгөрснийг бодохоо болиод урагшаа хар.
231
00:18:40,513 --> 00:18:42,932
Урагшаа хар. Над уруу хар.
232
00:18:42,973 --> 00:18:45,600
Гэрлийг дагаж хар. Алив.
233
00:18:46,351 --> 00:18:48,144
Гэрлийг дагаж хар.
234
00:18:49,480 --> 00:18:51,774
Ахмад аа. Шумбагчийг ашиглах
боломжгүй байна.
235
00:18:52,273 --> 00:18:54,984
Ойлголоо.
Би Нораг удирдлагын өрөө уруу явууллаа.
236
00:19:00,073 --> 00:19:02,075
Эмили. Чи зүгээр биз?
237
00:19:02,118 --> 00:19:03,369
-Бурхан минь. Чи амьд байна.
-Нора?
238
00:19:03,409 --> 00:19:04,661
-Сайн уу.
-Амьд байна.
239
00:19:05,788 --> 00:19:07,373
-Найз аа.
-Би тэврэхийг үзэн яддаг шүү.
240
00:19:07,414 --> 00:19:08,999
-Ямар нэг сураг сонсов уу?
-Үгүй ээ. Юу ч сонсоогүй.
241
00:19:11,292 --> 00:19:12,335
Хөргүүрийн төхөөрөмж ямархуу байна?
242
00:19:12,378 --> 00:19:13,462
Шалгаж амжаагүй байна.
Чи шалгах уу?
243
00:19:13,503 --> 00:19:15,589
-Тэгье.
-Амьд хүн байгаа эсэхийг шалгаарай.
244
00:19:17,507 --> 00:19:18,800
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
245
00:19:21,011 --> 00:19:22,428
Май.
246
00:19:25,933 --> 00:19:28,352
Хэн нэг нь наашаа ирнэ биз дээ?
247
00:19:28,394 --> 00:19:30,813
-Тэд хүн явуулна.
-Мэдэхгүй байна. Баярлалаа.
248
00:19:30,855 --> 00:19:33,065
Тэд аль хэдийн хүн явуулсан гэдэгт
итгэлтэй байна.
249
00:19:33,107 --> 00:19:35,859
Бидэнд тэднийг хүлээх хугацаа байгаа
гэдэгт эргэлзэж байна.
250
00:19:35,900 --> 00:19:37,277
-Нора.
-За.
251
00:19:37,319 --> 00:19:40,531
Хөргүүрийн төхөөрөмж?
Ямархуу байна?
252
00:19:44,076 --> 00:19:45,077
Олигтой зүйл алга.
253
00:19:45,744 --> 00:19:49,290
Дээд талын бүх тавцан нурсан.
Хөргүүрийн төхөөрөмжүүд эвдэрсэн.
254
00:19:49,330 --> 00:19:51,876
Кеплерийн цөм ямар ч
тогтворгүй болсон байна.
255
00:19:51,917 --> 00:19:54,419
Хүлээгээрэй. "Тогтворгүй" гэдэг чинь
юу гэсэн үг вэ?
256
00:19:54,462 --> 00:19:56,379
-Чи юу яриад байна вэ, Нора?
-Дулааны цөм.
257
00:19:57,380 --> 00:19:59,048
Хаашаа ч гарах гарцгүй маш их эрчим хүч.
258
00:19:59,090 --> 00:20:00,758
Энэ дадлагажигч намайг бүр
айлгаж орхилоо.
259
00:20:00,801 --> 00:20:02,677
Хэн нэг нь энд юу болоод байгааг
надад тайлбарлаж өгөхгүй юу?
260
00:20:02,719 --> 00:20:03,928
Судалгааны туслах ажилтан.
261
00:20:04,597 --> 00:20:06,639
Хайлалт явагдвал маш их хална.
262
00:20:06,682 --> 00:20:09,059
Шаталт, дэлбэрэлт гарна.
Үнэхээр мэдэхгүй байна.
263
00:20:10,099 --> 00:20:10,811
Би маш их анимэ үздэг.
Миний мэдэх зүйл энэ.
264
00:20:10,852 --> 00:20:12,812
Чи анимэ үздэг юм уу?
Би анимэд дуртай.
265
00:20:15,398 --> 00:20:18,819
Түүний зөв.
Хайлалт болтол 30 минутын хугацаа байна.
266
00:20:19,611 --> 00:20:21,863
Хайлалт биднийг хэдэн хэсэг болгож,
жижиглээд усны мандал уруу гаргана.
267
00:20:21,906 --> 00:20:24,032
Тэгээд хүмүүс биднийг хөвж байхад
олно.
268
00:20:24,073 --> 00:20:25,993
Тусгаарлагч хана ажиллагаагүй боллоо.
269
00:20:26,494 --> 00:20:28,369
За, залуус аа. Сонс.
270
00:20:28,411 --> 00:20:31,164
Ослын бүхээгүүд явчихсан.
Шумбагч эвдэрсэн.
271
00:20:31,206 --> 00:20:33,708
Бид ямар ч радио дохио
хүлээж авахаа больсон.
272
00:20:33,751 --> 00:20:35,836
Кеплер бүтцийн хувьд ямар ч
найдваргүй болсон.
273
00:20:35,878 --> 00:20:38,339
Ахмад аа. Онигооны чинь оргил хэсэг нь
гоё гэж найдъя. Эхлэл хэсэг нь...
274
00:20:38,379 --> 00:20:40,006
-Үнэхээр сул байна.
-...сул.
275
00:20:42,717 --> 00:20:44,344
Бид Роубак уруу явна.
276
00:20:44,386 --> 00:20:45,763
Роубак аа?
277
00:20:46,347 --> 00:20:48,139
Тэр чинь доошоо 1.6 км,
тийшээ 800 метр.
278
00:20:48,182 --> 00:20:49,475
-Та юу яриад байгаа юм бэ?
-Тийм шүү.
279
00:20:49,516 --> 00:20:50,934
Тийшээ яаж очих билээ?
280
00:20:53,145 --> 00:20:54,312
Алхана.
281
00:20:54,355 --> 00:20:55,356
Яана гэнэ ээ?
282
00:20:55,397 --> 00:20:56,398
Алхана.
283
00:20:56,439 --> 00:20:57,774
Бид алхах юм уу?
284
00:20:57,817 --> 00:20:59,527
Чи намайг алхуулах гэж чулууны
доороос татаж гаргасан гэж үү?
285
00:20:59,568 --> 00:21:01,153
Би алхаж чадахгүй.
286
00:21:01,195 --> 00:21:02,321
Надад өмсгөл ч байхгүй.
287
00:21:02,362 --> 00:21:03,780
Сонс. Сонс. Намайг сонс.
288
00:21:04,532 --> 00:21:06,032
Бид ингэнэ.
289
00:21:07,283 --> 00:21:10,329
Бид ачааны цахилгаан шатанд сууж,
далайн ероолд хүрнэ.
290
00:21:10,370 --> 00:21:13,666
Тэгээд бид нэвтрэх хонгилоор дамжиж,
Дунд станцад хүрнэ.
291
00:21:13,706 --> 00:21:17,128
Тэнд бид бортогоо цэнэглэж, цэвэрлэнэ.
292
00:21:17,168 --> 00:21:21,172
Тэгээд тэмдэглэгээг дагаж,
өндөрлөг хэсгээр яваад Роубакт хүрнэ.
293
00:21:24,885 --> 00:21:28,222
Тэгээд бид түнэр харанхуй уруу ороод
хаа байгаагаа мэдэхгүй алхах юм уу?
294
00:21:28,263 --> 00:21:29,806
Хүрэлцэхгүй хүчилтөрөгчтэй юу?
Энэ бидний төлөвлөгөө гэж үү?
295
00:21:29,849 --> 00:21:30,724
Энэ бол төлөвлөгөө.
296
00:21:30,765 --> 00:21:32,685
Бүгд зөвшөөрч байна уу?
Нора. Чи зөвшөөрч байна уу?
297
00:21:32,725 --> 00:21:34,770
Өмсгөл тэнд удаан тэсэхгүйг
та мэдэж байгаа.
298
00:21:34,811 --> 00:21:37,231
Энд байгаа хүн бүр
шумбалтын туршлагагүй...
299
00:21:37,273 --> 00:21:38,523
Түүнийг бид мэдэхгүй.
300
00:21:38,565 --> 00:21:40,191
Би...
301
00:21:41,318 --> 00:21:42,945
Та зүгээр л бид үхэх магадалтай
гээд хэлчихгүй юу?
302
00:21:42,986 --> 00:21:44,112
Тийм ээ.
303
00:21:44,155 --> 00:21:46,949
Гэхдээ үүнийг хийвэл амьд гарах
магадлалтайг хүлээн зөвшөөрнө биз дээ?
304
00:21:47,907 --> 00:21:50,535
Хуучин Шепард станц уруу явбал
ямар вэ? Илүү ойрхон биш гэж үү?
305
00:21:50,578 --> 00:21:52,913
Шепард станц сүйрсэн.
Тэнд юу ч үлдээгүй.
306
00:21:53,830 --> 00:21:55,875
Нөхөд өө. Үүнийг сонс доо.
307
00:21:58,836 --> 00:21:59,920
Энэ сайн мэдээ байх боломжтой юу?
308
00:21:59,962 --> 00:22:02,006
Ядаж ганц бүтэлтэй зүйл байж болох уу?
Болох уу?
309
00:22:02,046 --> 00:22:04,299
Өрөмдлөгийн талбайгаас илгээсэн сүүлийн
зурвас бололтой.
310
00:22:07,887 --> 00:22:09,429
Осол, осол!
311
00:22:09,472 --> 00:22:11,348
Бид арван баллын...
312
00:22:23,694 --> 00:22:25,029
Саяынх бас юун чимээ вэ?
313
00:22:28,532 --> 00:22:30,993
Бас гаднах температур арван хэмээр
огцом нэмэгдлээ.
314
00:22:31,034 --> 00:22:33,745
Янзтай. Өндөрлөгөөр явахад
дулаахан байх нь.
315
00:22:33,788 --> 00:22:35,873
Усанд тийм зүйл болохгүй.
Тийм байх боломжгүй.
316
00:22:38,292 --> 00:22:40,127
Зүгээр л сүүлийн газар хөдлөлтийн
дараах дайвар чичиргээ. Ойлгов уу?
317
00:22:41,086 --> 00:22:42,588
Яагаад гэвэл бид хэтэрхий гүн өрөмдсөн.
318
00:22:42,629 --> 00:22:44,924
Энэ бол миний үргэлж ярьдаг
нөгөө тектоникийн хавтангууд.
319
00:22:44,965 --> 00:22:47,676
Энэ бол солирол.
Энэ бол солирол.
320
00:22:47,717 --> 00:22:49,052
Роубак уруу явъя.
321
00:22:59,396 --> 00:23:01,232
Яасан? Явбал явъя!
322
00:23:01,273 --> 00:23:02,690
Зөв биз дээ?
323
00:23:04,693 --> 00:23:07,113
За, за. Харилцан буулт хийе.
Би дууг нь багасгая.
324
00:23:07,655 --> 00:23:08,489
Эмили.
325
00:23:09,572 --> 00:23:11,367
Өмдөө тайл.
Өмсгөл багтахгүй.
326
00:23:14,160 --> 00:23:15,955
Эй тавцан ажиллагаагүй боллоо.
327
00:23:18,456 --> 00:23:19,792
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
328
00:23:20,333 --> 00:23:22,085
Үерийн аюулыг зогсоосон.
329
00:23:35,975 --> 00:23:38,310
Хэн нэг нь тийшээ алхаж байсан уу?
330
00:23:40,311 --> 00:23:42,523
Хоолой засахаар гарахаас илүү удаан
хугацаагаар.
331
00:23:43,815 --> 00:23:45,233
Зүгээр алхсан хүн байна уу?
332
00:23:46,109 --> 00:23:47,110
Үгүй.
333
00:23:49,237 --> 00:23:52,699
Дуулга хүрэлцэх эсэхийг шалга.
Зургаан ширхэг найдвартай дуулга ол.
334
00:23:58,289 --> 00:23:59,540
Нора.
335
00:23:59,581 --> 00:24:00,582
Май.
336
00:24:01,332 --> 00:24:02,750
-Баярлалаа.
-Зүгээр ээ.
337
00:24:05,003 --> 00:24:07,505
Ямархуу байна?
338
00:24:07,548 --> 00:24:08,840
Чи бэлэн үү?
339
00:24:08,882 --> 00:24:10,175
За.
340
00:24:19,310 --> 00:24:20,936
Энэ бас урагдчихсан юм уу?
Боль доо!
341
00:24:30,821 --> 00:24:31,821
Өвдөнө шүү.
342
00:24:32,531 --> 00:24:33,532
За.
343
00:24:34,366 --> 00:24:35,910
Уучлаарай, уучлаарай!
344
00:24:37,119 --> 00:24:38,161
Болсон уу?
345
00:24:38,204 --> 00:24:39,205
Явж хувцсаа өмс.
346
00:24:44,834 --> 00:24:46,169
Чиний хүчилтөрөгчтэй хангалттай.
347
00:24:56,138 --> 00:24:57,388
Баярлалаа.
348
00:24:57,430 --> 00:25:00,016
Энэ бүх новшийг тавцангаас зайлуул.
349
00:25:10,485 --> 00:25:11,861
Юу бодож байна?
350
00:25:11,904 --> 00:25:14,698
Саяын дамжуулагчийн дуу надад үнэхээр
таалагдсангүй гэж бодож байна.
351
00:25:15,366 --> 00:25:16,951
Зэвсэг болгох ямар нэг зүйл авах хэрэгтэй.
352
00:25:19,078 --> 00:25:20,120
Тийм ээ.
353
00:25:20,995 --> 00:25:22,665
Тун зүйтэй санаа.
354
00:25:23,165 --> 00:25:25,376
Нурууг чинь харъя.
355
00:25:25,959 --> 00:25:27,669
За. Сүүлийн үзлэг.
356
00:25:29,129 --> 00:25:30,255
Явъя.
357
00:25:32,757 --> 00:25:34,217
За, сонсоцгоо.
358
00:25:34,843 --> 00:25:38,388
Доошлох үед үзүүлэлтүүдийг хянаж,
аюулгүй байдлын бүх дүрмийг дагаарай.
359
00:25:38,429 --> 00:25:40,724
Энэ өмсгөл аюултай гэдгийг санаарай.
360
00:25:44,436 --> 00:25:45,771
Юу нь инээдтэй байна?
361
00:25:50,024 --> 00:25:52,445
-Би чадахгүй нь. Чадахгүй нь.
-Үгүй ээ. Чи чадна.
362
00:25:52,485 --> 00:25:54,655
Чи чадна. Тийм ээ, чи чадна.
363
00:25:55,281 --> 00:25:57,950
Зүгээр ээ, зүгээр.
Зүгээр цахилгаан шатаар л бууна.
364
00:25:57,992 --> 00:26:00,578
Жин шалгах станц хүртэл бүх зам гэрэлтэй.
Бид зүгээр л хоолойг дагаад явна.
365
00:26:00,619 --> 00:26:02,871
Чи чадна. Алив, хөдөлье.
366
00:26:03,455 --> 00:26:06,041
Галзуу хулганы хамгийн айдастай
хэсэг нь юу вэ?
367
00:26:06,082 --> 00:26:07,584
Дугаарлаж зогсох.
368
00:26:09,669 --> 00:26:10,712
Тийм биз?
369
00:26:12,339 --> 00:26:14,800
Би чиний хажууд байх болно.
Үргэлж.
370
00:26:14,841 --> 00:26:16,634
Удирдлагын өрөө ажиллагаагүй боллоо.
371
00:26:16,676 --> 00:26:17,927
Хөдөлье.
372
00:26:18,928 --> 00:26:20,973
За. Бүгдээрээ ороорой.
373
00:26:21,014 --> 00:26:22,307
За, хөдөлцгөөе.
374
00:26:22,349 --> 00:26:24,350
Саяынх дээд давхарт болсон.
375
00:26:24,392 --> 00:26:26,019
Дараа нь энэ давхарт. Явцгаая.
376
00:26:29,356 --> 00:26:32,109
Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна.
377
00:26:32,150 --> 00:26:33,318
Буулгаарай.
378
00:26:33,778 --> 00:26:37,531
"Хэрэв чи хаашаа явж байгаагаа мэдэхгүй
бол аль ч зам чамайг тэнд хүргэнэ."
379
00:26:37,572 --> 00:26:38,657
Найз аа.
380
00:26:38,698 --> 00:26:40,366
Яасан? Би зохиогоогүй ээ, Нора.
Нэг номонд бичсэн байсан юм.
381
00:26:40,408 --> 00:26:41,744
Явцгаая.
382
00:26:42,786 --> 00:26:44,120
Чамайг уншиж чаддаггүйг бүгд мэднэ.
383
00:27:12,608 --> 00:27:15,569
Би хэн нэгнийг айлгамааргүй байна.
Гэхдээ бид гүнд хүрмэгц...
384
00:27:15,610 --> 00:27:17,946
ачааны цахилгаан шат уруу үсрэх
шаардлагатай болно.
385
00:27:21,533 --> 00:27:22,868
За, гарцгаая.
386
00:27:23,785 --> 00:27:26,871
Новш. Гаднах хаалга хэмхэрсэн байна.
387
00:27:26,914 --> 00:27:30,667
Бүгд бэлтгэ. Хүчтэй сорох учраас
ямар нэг зүйлээс сайн бариарай.
388
00:27:31,543 --> 00:27:32,585
Гар удирдлагад шилжүүл.
389
00:27:32,628 --> 00:27:34,295
Онгойчихвол бид аюулгүй болно.
390
00:27:35,923 --> 00:27:37,800
Ахмад аа. Энэ яачхаад байгааг
ойлгохгүй байна.
391
00:27:37,841 --> 00:27:39,384
Оролдоод бай.
392
00:27:41,846 --> 00:27:43,556
-Родриго.
-Нөхөд өө. Юу болж байна?
393
00:27:44,139 --> 00:27:46,141
Хаалгаа хаалттай байлга.
Хаалгаа хаалттай байлга!
394
00:27:47,142 --> 00:27:48,351
Новш!
395
00:27:58,320 --> 00:28:00,947
Байрандаа байж байгаарай. Нүдээ ань.
396
00:28:02,407 --> 00:28:04,909
Зүгээр ээ, Эм. Чи зүгээр, гэмтээгүй байна.
397
00:28:06,995 --> 00:28:09,790
-Сонс. Сонс. Нүдээ ань.
-Чи зүгээр байна.
398
00:28:48,161 --> 00:28:50,288
Явъя, Эмили. Ирмэг уруу ойрт.
399
00:28:50,330 --> 00:28:52,081
Одоо үсрэх хэрэгтэй.
400
00:28:54,083 --> 00:28:56,044
Нора. Тэр үхсэн.
401
00:28:57,463 --> 00:28:59,423
Чиний ээлж. Чи үсрэх хэрэгтэй.
402
00:29:17,233 --> 00:29:19,443
Тэр өөрийнхөө дуулгыг эвдэрхий байсныг
мэдэж байсан.
403
00:29:19,484 --> 00:29:20,945
Тэр мэдэж байсныг би мэднэ.
404
00:29:21,361 --> 00:29:22,779
Сонс.
405
00:29:22,821 --> 00:29:26,074
Чамд ямар санагдаж байгааг ойлгож байна.
Шударга биш гэдгийг ойлгож байна.
406
00:29:27,784 --> 00:29:29,954
Гэхдээ чи энэ уур хилэн, гашуудлаа
ашиглах хэрэгтэй.
407
00:29:29,994 --> 00:29:32,039
За.
408
00:29:32,705 --> 00:29:33,748
Явъя.
409
00:29:33,791 --> 00:29:35,960
Станцаас түргэхэн явсан нь дээр.
410
00:30:02,069 --> 00:30:03,946
Би өмнө нь хүн үхэхийг харж байгаагүй.
411
00:30:07,491 --> 00:30:09,577
Би нэг хүн үхэхийг харсан.
412
00:30:11,494 --> 00:30:13,371
Би хүн дэлбэрэхийг хэзээ ч харж байгаагүй.
413
00:30:20,920 --> 00:30:22,380
Чи юунд инээсэн юм?
414
00:30:23,131 --> 00:30:26,176
Родригогийн заримдаа хийдэг байсан
үйлийг бодож байлаа.
415
00:30:26,217 --> 00:30:29,554
Тэр үргэлж шинэ онигоо сурсан гэдэг атлаа
нөгөө л тэнэг онигоогоо ярьдаг байсан.
416
00:30:29,597 --> 00:30:32,808
Би тэр онигоонд нь инээсэн юм.
417
00:30:35,099 --> 00:30:35,186
Ямар онигоо байсан юм бэ?
418
00:30:35,811 --> 00:30:38,563
Загас тоосгон хана мөргөчхөөд
юу гэж хэлсэн бэ?
419
00:30:42,025 --> 00:30:43,026
"Далан."
420
00:30:44,986 --> 00:30:46,821
Үнэхээр тэнэг онигоо байна.
421
00:31:08,761 --> 00:31:11,680
Нөгөө зүйл доод давхарт
байх шиг байна.
422
00:31:13,974 --> 00:31:17,102
Ослын бүхээгүүдийн аль нэгээс ирж байгаа
ослын дохио бололтой.
423
00:31:17,144 --> 00:31:18,186
Хэр зэрэг зай үлдсэн бэ?
424
00:31:19,230 --> 00:31:20,815
Дахиад хоёр зуун метр.
425
00:31:20,856 --> 00:31:22,608
Яагаад усны мандал уруу явахгүй
байгаа юм бол?
426
00:31:23,192 --> 00:31:24,819
Хагас цэнэглэгдсэн байж магадгүй.
427
00:31:27,029 --> 00:31:29,156
Гарцаагүй бидний доод талын тавцанд
зогссон байна.
428
00:31:29,865 --> 00:31:31,117
Амьд үлдсэн хүн.
429
00:31:31,699 --> 00:31:33,369
Амьд үлдсэн хүн байж болно.
430
00:31:34,786 --> 00:31:37,539
Нөхөд өө. Хэн нэг нь хувцаслах
хэрэгтэй байна.
431
00:31:37,580 --> 00:31:39,375
За, Эмили. Энэ бол чиний боломж шүү.
432
00:31:39,416 --> 00:31:40,417
Юу?
433
00:31:41,334 --> 00:31:42,418
Чамаар тоглож байна аа.
434
00:31:44,420 --> 00:31:46,881
Май. Үүнийг ав.
435
00:31:48,300 --> 00:31:49,717
Энэ туулайг ав.
436
00:31:49,760 --> 00:31:51,262
Чамд хариуцуулж үлдээлээ.
437
00:31:52,053 --> 00:31:53,596
Хэрэв тэр эндээс гарахгүй бол
би чамайг зовооно шүү.
438
00:31:53,638 --> 00:31:55,140
Явъя, залуус аа.
439
00:31:55,182 --> 00:31:57,768
Кеплер дэлбэрэх хүртэл хэр зэрэг
удахыг бид мэдэхгүй.
440
00:31:57,810 --> 00:31:59,727
Явж амь насандаа аюул учруулъя.
441
00:31:59,770 --> 00:32:01,772
-Болгоомжтой байгаарай.
-Бид удахгүй ирнэ ээ.
442
00:32:04,524 --> 00:32:07,110
Пол солиотой шүү. Тийм ээ?
443
00:32:07,153 --> 00:32:09,488
Тийм ээ. Тийм байх гэж бодож байна.
444
00:32:10,156 --> 00:32:12,116
Ахмад аа, бид юу хийх билээ?
445
00:32:12,157 --> 00:32:13,950
Цогцсыг нь олсны дараа.
446
00:32:13,993 --> 00:32:15,910
Амьд үлдсэн хүн байж магадгүй, Пол.
447
00:32:15,953 --> 00:32:17,204
За.
448
00:32:17,245 --> 00:32:18,913
Тэгвэл ингэж таамаглая.
449
00:32:18,955 --> 00:32:21,792
Бид нэг хүн олсон чинь амьгүй
байна гэж үзье.
450
00:32:21,833 --> 00:32:24,711
Гэр бүлд нь аваачиж өгөх
ямар нэг зүйлийг нь ав.
451
00:32:24,753 --> 00:32:26,589
Зүгээр ээ. Би юу хийхээ мэднэ.
452
00:32:28,506 --> 00:32:30,758
Тийм үү? Энэ бол манай баатар шүү.
453
00:32:30,801 --> 00:32:32,261
Газардлаа...
454
00:32:33,178 --> 00:32:38,057
гурав, хоёр, нэг.
455
00:32:41,853 --> 00:32:42,812
Бэхлэгдсэн.
456
00:32:42,855 --> 00:32:44,565
За. Бэлэн үү?
457
00:32:44,607 --> 00:32:45,983
Тийм ээ.
458
00:32:46,900 --> 00:32:47,901
Тийм ээ!
459
00:32:48,651 --> 00:32:51,488
Кеплер нурж, биднийг дарж алахаас өмнө
ажлаа дуусгая.
460
00:32:51,530 --> 00:32:52,531
За.
461
00:32:53,072 --> 00:32:55,950
Дамжуулж байгаа бүх камерыг асаа.
462
00:32:56,577 --> 00:32:58,496
Бүхээгт хүн хэр удаан амьд байх
боломжтой вэ?
463
00:32:59,120 --> 00:33:00,790
Эрчим хүчгүй болсон бол удахгүй.
464
00:33:02,207 --> 00:33:03,625
Ялангуяа ийм гүнд.
465
00:33:05,418 --> 00:33:08,505
За, нөхөд өө.
Одоо даралтыг буулгаж эхэллээ.
466
00:33:08,546 --> 00:33:10,131
Та хоёр хүнтэй гэрлэсэн үү?
467
00:33:12,885 --> 00:33:13,844
Гэрлэж байсан.
468
00:33:14,386 --> 00:33:15,303
Хүүхэдтэй юу?
469
00:33:16,054 --> 00:33:17,180
Охинтой.
470
00:33:17,223 --> 00:33:18,264
Хэдтэй вэ?
471
00:33:18,307 --> 00:33:19,475
Арван дөрөвтэй.
472
00:33:19,975 --> 00:33:21,519
Охидын хувьд хэцүү нас шүү.
473
00:33:21,560 --> 00:33:24,105
Энэ бол нэг үе. Болоод өнгөрнө.
474
00:33:24,647 --> 00:33:26,189
Тэр 14-тэй биш.
475
00:33:26,232 --> 00:33:28,399
Алли юу?
Тэр бараг надтай ойролцоо биз дээ?
476
00:33:28,442 --> 00:33:30,402
Би 14 гэж хэлсэн юм уу?
Би тэгж хэлсэн гэж үү?
477
00:33:31,111 --> 00:33:31,986
Тийм ээ.
478
00:33:32,029 --> 00:33:33,948
Яагаад тэгж хэлснээ мэдэхгүй байна.
479
00:33:33,988 --> 00:33:35,615
Ой ухаан чинь доройтож байна даа,
өвөө минь.
480
00:33:35,657 --> 00:33:37,243
Зөнөж байгаа юм байна.
481
00:33:37,283 --> 00:33:39,911
Үнэндээ энэ бол мэдрэлийн хэвийн
урвал.
482
00:33:40,538 --> 00:33:42,915
-Үхэл тулгарах үед цаг хугацаа...
-Намайг сонс. Намайг сонс.
483
00:33:44,750 --> 00:33:47,211
Чи үхэхгүй. Ойлгов уу?
484
00:33:50,339 --> 00:33:51,340
За.
485
00:33:52,132 --> 00:33:54,008
Хамгийн бүтэлгүй санаа.
486
00:33:54,051 --> 00:33:55,552
Ямартай ч хийе.
487
00:33:56,219 --> 00:33:58,429
Дуулгаа өмссөн. Хөдлөхөд бэлэн.
488
00:33:58,472 --> 00:33:59,598
Та хоёр нохойтой юу?
489
00:33:59,639 --> 00:34:00,599
Дүүргээрэй, Нора!
490
00:34:00,640 --> 00:34:01,975
Дүүргэж байна.
491
00:34:04,477 --> 00:34:06,062
Би коргитой.
492
00:34:07,730 --> 00:34:11,192
Гадаа бие засуулж сургаагүй.
Одоо тун хэцүү нөхцөл байдалд байгаа,
493
00:34:11,819 --> 00:34:13,821
гэхдээ би түүнийг ийм их
үгүйлнэ гэж бодсонгүй.
494
00:34:13,862 --> 00:34:16,614
За, хаалгыг битүүмжилсэн.
Бид гадаа гарлаа.
495
00:34:18,741 --> 00:34:20,410
За. Би бэлэн байж байя.
496
00:34:21,078 --> 00:34:22,580
Том гэрлийг асаахгүй юу.
497
00:34:33,214 --> 00:34:35,383
Ахмад аа. Энэ тавцан тийм ч
тогтвортой биш юм байна.
498
00:34:35,426 --> 00:34:38,011
Бид энд хэр удаан байх ёстойг
мэдэхгүй байна.
499
00:34:50,982 --> 00:34:52,609
Бурхан минь.
500
00:34:57,406 --> 00:34:59,949
Залуус аа. Урагшаа алхаарай.
501
00:34:59,991 --> 00:35:01,075
20 метр орчим.
502
00:35:01,118 --> 00:35:03,078
Баруун талд юу байгааг шалга.
503
00:35:06,206 --> 00:35:09,000
Юу ч харагдахгүй байна.
Түүний баруун тал уу эсхүл минийх үү?
504
00:35:14,339 --> 00:35:15,632
Саяынх юу байсан бэ?
505
00:35:19,804 --> 00:35:23,307
Би солиороод байна уу эсхүл
энд шувуу жиргээд байна уу?
506
00:35:24,600 --> 00:35:26,643
Энд бидэнд юу ч сонсогдохгүй байна.
507
00:35:30,355 --> 00:35:31,898
За, ахмад аа. Хэлээрэй.
508
00:35:32,525 --> 00:35:34,693
Бид ойртож байна уу? Энд юу ч
харахгүй байна.
509
00:35:34,735 --> 00:35:37,530
Үнэндээ бол та нар яг өмнө нь байх ёстой.
510
00:35:38,197 --> 00:35:39,406
За.
511
00:35:43,034 --> 00:35:45,161
Юу ч харагдахгүй байна.
512
00:35:52,502 --> 00:35:53,711
Хүлээгээрэй.
513
00:35:54,587 --> 00:35:56,047
Түүнийг харж байна уу?
514
00:35:56,924 --> 00:35:58,509
Ээ золиг.
515
00:35:59,426 --> 00:36:01,177
Энд юу болсон юм бол?
516
00:36:04,473 --> 00:36:07,976
Дэлбэрсэн бололтой. Энд нэг зүйл байна.
517
00:36:10,061 --> 00:36:11,813
Үүгээр дүүрэн байна.
518
00:36:12,565 --> 00:36:13,607
Үүнийг харж байна уу?
519
00:36:15,900 --> 00:36:17,277
Тэр юу вэ?
520
00:36:17,319 --> 00:36:20,614
Ойроос харах хэрэгтэй байна.
Ямар нэг төрлийн замаг бололтой.
521
00:36:20,656 --> 00:36:22,574
Та нар ийм зүйл харж байсан уу?
522
00:36:23,868 --> 00:36:25,494
Энэ...
523
00:36:25,536 --> 00:36:27,621
Энэ замагтай адилгүй байна.
524
00:36:28,581 --> 00:36:30,082
Дотор нь хүн байна уу?
525
00:36:30,748 --> 00:36:31,750
Хоосон.
526
00:36:32,418 --> 00:36:33,711
Нэг зүйл оллоо.
527
00:36:35,587 --> 00:36:36,589
Түрийвч.
528
00:36:39,174 --> 00:36:41,718
Гайхалтай. Түүний зээлийн картыг
ашиглаж болох нь.
529
00:36:44,929 --> 00:36:47,098
Ахмад аа. Энд хүн байхгүй байна.
530
00:36:47,141 --> 00:36:50,060
тийм учраас бид эндээс арилж болох уу,
баярлалаа...
531
00:36:52,313 --> 00:36:54,315
Сая хэлснийг мартаарай. Энд нэг
цогцос байна. Пүршинд...
532
00:36:54,355 --> 00:36:55,565
Тэд зүгээр буцаж ирсэн нь зүйтэй байх.
533
00:36:55,607 --> 00:36:57,025
...орооцолдсон байна
534
00:37:04,491 --> 00:37:06,034
Найз аа. Наадахаа шалгах хэрэггүй ээ.
Зүгээр буцаад ир.
535
00:37:06,076 --> 00:37:07,286
-Зүгээр л буцаад ир.
-Хүлээгээрэй.
536
00:37:07,328 --> 00:37:09,121
Нурууг нь харж байна уу?
537
00:37:13,667 --> 00:37:15,920
-Та нар үүнийг харж байна уу?
-Тэднийг зүгээр буцааж авчиръя.
538
00:37:16,462 --> 00:37:17,588
За, залуус аа. Буцаад ир.
539
00:37:17,630 --> 00:37:18,756
Пол.
540
00:37:20,757 --> 00:37:22,009
Смит.
541
00:37:22,884 --> 00:37:24,177
Пол.
542
00:37:28,348 --> 00:37:30,225
Түүний бие нь яачихсан юм бол?
543
00:37:32,435 --> 00:37:36,147
Даралтын улмаас шингэн төлөвтэй...
544
00:37:39,067 --> 00:37:40,569
Пол. Хөдөлгөхгүй барьж байгаарай.
Бурхан минь!
545
00:37:45,866 --> 00:37:47,826
Тэр юу вэ?
546
00:37:47,868 --> 00:37:51,330
Тэр амьгүй цогцсыг идэж байгаад над уруу
дайрсныг л мэдэж байна.
547
00:37:55,458 --> 00:37:57,377
Эм. Чи юу хийгээд байна?
548
00:37:57,418 --> 00:37:59,003
Би зүгээр л үүний...
549
00:37:59,045 --> 00:38:00,047
Үгүй ээ, битгий!
550
00:38:00,089 --> 00:38:01,257
Харж байна уу?
551
00:38:02,215 --> 00:38:03,717
Амыг нь хайж байна.
552
00:38:07,763 --> 00:38:08,931
Энэ амьд байгаа юм уу?
553
00:38:08,973 --> 00:38:10,891
-Үгүй ээ, үгүй.
-Амьд байвал би түүнийг тонилгоно.
554
00:38:10,933 --> 00:38:12,518
Би сая мэдрэлийг нь хөндчих шиг боллоо.
555
00:38:12,560 --> 00:38:14,978
Нора. Цаашаа хэр зэрэг хол явах вэ?
556
00:38:15,645 --> 00:38:17,397
Ёроолоос хоёр зуун метрийн зайд.
557
00:38:18,315 --> 00:38:19,567
Үүнд нүд байхгүй байна.
558
00:38:19,607 --> 00:38:21,317
Гэрэлд яаж татагдсан юм бол?
559
00:38:21,360 --> 00:38:22,945
Бурхан минь. Үүнийг хараач.
560
00:38:22,987 --> 00:38:24,738
Хүр хорхойтой ижил байж магадгүй.
561
00:38:24,779 --> 00:38:26,239
Усан доорх хүр хорхой.
562
00:38:26,824 --> 00:38:28,075
Хумстай төстэй юм байна.
563
00:38:28,868 --> 00:38:30,911
Би үүнийг шинэ төрөл зүйл гэж
бодож байна.
564
00:38:30,953 --> 00:38:32,371
Түүнд нэр өгөх үү?
565
00:38:32,413 --> 00:38:34,540
Би түүнийг буудсан. Би нэр өгнө.
566
00:38:36,667 --> 00:38:39,502
Би энд хэзээ ч ийм
далайн амьтан харж байсангүй.
567
00:38:44,549 --> 00:38:47,093
Бид гидротермал голомт уруу
өрөмдчихөөгүй л бол.
568
00:38:47,136 --> 00:38:50,054
Хэрэв энэ амьтан амьдрал тэтгэхүйц
дулааныг биедээ шингээсэн бол...
569
00:38:50,931 --> 00:38:52,308
Арай үгүй байлгүй дээ?
570
00:38:52,348 --> 00:38:55,143
Бүгдээрээ тайван бай. Тайвшир.
571
00:38:55,185 --> 00:38:56,144
Бурхан минь.
572
00:38:56,186 --> 00:38:57,228
Нора. Чи юу олов?
573
00:38:57,270 --> 00:38:59,856
Юу ч биш. Зөвхөн гэрэл биш
систем бүхэлдээ унтарсан байна.
574
00:38:59,898 --> 00:39:02,234
Завсрын араанд шилжүүлэхгүй юу?
Үлдсэн замыг хөвж туулъя.
575
00:39:02,275 --> 00:39:03,277
За.
576
00:39:07,447 --> 00:39:09,116
Шугамд нэвтрэх боломжтой юу?
577
00:39:09,157 --> 00:39:11,159
Салгаж чадвал боломжтой.
578
00:39:15,121 --> 00:39:16,373
Саяынх юу байсан бэ?
579
00:39:37,103 --> 00:39:41,023
"Усан доогуур хорин мянган бээр аялсан нь"
номонд гардаг шиг зүйл л биш байгаасай.
580
00:40:00,292 --> 00:40:01,418
-Пол!
-Юу гээч нь вэ?
581
00:40:01,460 --> 00:40:04,003
Тоглосон юм аа. Гэхдээ тэнд ямар нэг зүйл
байгаа юм шиг дуугарч байна.
582
00:40:10,219 --> 00:40:13,514
Одоо асуухад тохиромжтой цаг биш байх.
Гэхдээ энэ жаахан хүүхдийн дуу юу?
583
00:40:25,109 --> 00:40:26,777
Энэ хаалгыг хаах нь зүйтэй юу?
584
00:40:33,366 --> 00:40:36,828
Би хаалаа.
Би тэр хаалгыг хаалаа.
585
00:40:57,098 --> 00:40:58,308
За.
586
00:41:00,895 --> 00:41:02,730
Доошоо буух арга олох хэрэгтэй байна.
587
00:41:02,772 --> 00:41:05,648
Бүгдийг салгасан.
Яагаад хөдлөхгүй байгааг ойлгохгүй байна.
588
00:41:18,661 --> 00:41:20,163
-Новш!
-Бурхан минь!
589
00:41:20,873 --> 00:41:21,916
Саяынх юу гээч золиг нь вэ?
590
00:41:24,335 --> 00:41:25,836
-Бурхан минь!
-Кеплер дэлбэрчихлээ!
591
00:41:25,877 --> 00:41:27,545
Кеплер!
592
00:41:27,587 --> 00:41:29,089
Новш! Новш! Новш!
593
00:41:29,130 --> 00:41:30,007
Кеплер!
594
00:41:30,049 --> 00:41:32,051
Явъя! Ахмад аа!
595
00:41:33,219 --> 00:41:34,804
Даралт тогтворжуулагч өрөө уруу!
596
00:41:39,766 --> 00:41:42,602
Далайн ёроолд хүрэхээс өмнө гаднах
хаалгыг нээх хэрэгтэй!
597
00:41:42,645 --> 00:41:44,063
Үгүй бол бид няц шахагдана! Түргэлээрэй!
598
00:41:48,025 --> 00:41:49,401
Усаар дүүргэ! Усаар дүүргэ!
599
00:41:54,239 --> 00:41:56,324
Дуулгаа өмс! Гэрэл өг!
600
00:41:56,366 --> 00:41:57,368
Туслаарай!
601
00:41:57,409 --> 00:41:58,994
Тэсээрэй!
602
00:41:59,036 --> 00:42:00,871
За. Хаалгыг нээгээрэй!
603
00:42:00,913 --> 00:42:02,081
За. Зүгээр, зүгээр!
604
00:42:11,464 --> 00:42:13,716
Гүйгээрэй! Гүйгээрэй! Гүйгээрэй!
605
00:42:18,973 --> 00:42:20,599
Болгоомжтой! Болгоомжтой!
606
00:42:24,895 --> 00:42:25,896
Нора!
607
00:42:30,025 --> 00:42:31,944
Нөхөд өө! Би энд байна!
608
00:42:31,985 --> 00:42:34,237
Ногоон гэрэл уруу ирээрэй!
Би үүдэнд байна!
609
00:42:35,406 --> 00:42:36,489
Смит, болгоомтой!
610
00:42:36,531 --> 00:42:37,532
Эмили, болгоомжтой!
611
00:42:40,034 --> 00:42:41,411
Нүдээ ань!
612
00:42:41,453 --> 00:42:42,328
Нүдээ аньж байгаарай!
613
00:42:42,371 --> 00:42:43,497
Юу болсныг ойлгосонгүй.
614
00:42:45,958 --> 00:42:47,585
Алив, түүнийг аваарай!
615
00:42:47,625 --> 00:42:48,877
Хоолойны ам уруу!
616
00:42:48,918 --> 00:42:50,045
Алив!
617
00:42:56,302 --> 00:42:58,220
Хараал идсэн хаалгыг нээж чадахгүй
байна!
618
00:42:59,471 --> 00:43:00,638
Смит. Намайг сонсож байна уу?
619
00:43:00,681 --> 00:43:02,933
Зүгээр ээ, найз аа.
Чи алзахгүй.
620
00:43:14,737 --> 00:43:15,821
ДУНД-СТАНЦ ДАРАЛТЫГ БУУРУУЛСАН
621
00:43:15,862 --> 00:43:17,281
ДАРАЛТ НЭМЭГДСЭН
622
00:43:19,991 --> 00:43:20,825
Түргэлээрэй, түргэлээрэй!
623
00:43:21,701 --> 00:43:23,286
Түүнийг хаалганаас холдуулъя!
624
00:43:23,328 --> 00:43:24,705
Түүнийг босгоорой. Босгоорой.
625
00:43:26,873 --> 00:43:28,583
Босгоорой! Босгоорой!
626
00:43:29,835 --> 00:43:31,545
Юу болсон бэ? Чи зүгээр биз?
627
00:43:32,337 --> 00:43:33,714
Тэр бага зэрэг угаартсан.
Зүгээр ээ.
628
00:43:33,755 --> 00:43:35,715
Түүний хүчил төрөгчийн бортог нь
цохигдсон.
629
00:43:35,757 --> 00:43:38,051
Бид бүгд харсан биз дээ?
Тэнд амьтад байна.
630
00:43:38,636 --> 00:43:40,094
Биднийг хараал идэг!
631
00:43:49,395 --> 00:43:50,939
Сонсов уу? Тэнд ямар нэг зүйл байна.
632
00:43:50,980 --> 00:43:51,857
Бурхан минь.
633
00:43:51,898 --> 00:43:54,527
Пол, боль. Хэлтэрхийнүүд унаж байна.
634
00:43:55,402 --> 00:43:56,946
Нора. Тээвэрлэгчийг дууд.
635
00:43:57,529 --> 00:43:58,531
За.
636
00:44:00,574 --> 00:44:02,118
Над уруу хар.
637
00:44:02,159 --> 00:44:03,577
Хараа чинь ямархуу байна?
638
00:44:04,244 --> 00:44:05,538
Би зүгээр ээ.
639
00:44:09,208 --> 00:44:10,584
Зүгээр ээ, найз аа.
640
00:44:10,625 --> 00:44:12,460
Надад код байхгүй.
Би тийшээ орж чадахгүй байна.
641
00:44:18,676 --> 00:44:19,677
Чихээ бөглөөрэй.
642
00:44:20,761 --> 00:44:21,637
За, яршиг.
643
00:44:26,976 --> 00:44:27,852
Надад туслаач.
644
00:44:27,893 --> 00:44:29,478
Хоёр, гурав!
645
00:44:41,449 --> 00:44:43,909
Зүгээр ээ, найз аа.
646
00:44:44,534 --> 00:44:47,036
За, бүгдээрээ үүнийг жолоодож,
Дунд станц уруу явна.
647
00:44:47,955 --> 00:44:51,583
ГҮНИЙ ӨРӨМДЛӨГИЙН ХООЛОЙН АМ
ГҮН: 10.2 КМ
648
00:44:51,625 --> 00:44:52,918
Замынхаа талд орж байна, залуус аа.
649
00:44:53,793 --> 00:44:54,795
Талд нь орж байна.
650
00:45:25,993 --> 00:45:29,078
Пол, тэргээ зогсоогоорой.
Ийм гүн усанд явахгүй.
651
00:45:29,121 --> 00:45:30,289
Зогсоо.
652
00:45:35,293 --> 00:45:36,712
Маш их ус байна.
653
00:45:36,753 --> 00:45:38,297
Шахуурга нь гацсан байх.
654
00:45:38,339 --> 00:45:40,632
Дахин асахгүй бол яах вэ?
655
00:45:40,674 --> 00:45:43,134
Хэн нэг нь саяын асуултад хариулахгүй юу?
656
00:45:43,177 --> 00:45:44,386
Үгүй юу?
657
00:45:44,427 --> 00:45:48,181
Номонд бичсэнээр Алиса маш их уйлж,
нулимсандаа живэх шахсан.
658
00:45:48,933 --> 00:45:50,141
Азаар тэр сэлж чаддаг байсан.
659
00:45:51,060 --> 00:45:53,020
Дараа нь түүнд маш хэцүү байсан.
660
00:45:57,525 --> 00:45:59,860
Биднийг гарцаагүй нэг зүйл дагаж байна.
661
00:46:03,364 --> 00:46:06,574
Би өмдөндөө дусаахад
тун ойрхон байна шүү.
662
00:46:24,301 --> 00:46:26,761
Нэг хүнд халамжийн багц байсан
бололтой.
663
00:46:26,804 --> 00:46:28,430
Чито, бас...
664
00:46:29,098 --> 00:46:30,766
Егөөтэй юм аа.
665
00:46:34,103 --> 00:46:35,980
Би Мүүн пайяд дуртай.
666
00:46:40,860 --> 00:46:42,862
Энэ бол хүний юм.
667
00:46:47,157 --> 00:46:48,616
Энэ бүгд хэн нэг хүний...
668
00:46:52,121 --> 00:46:53,372
Бурхан минь.
669
00:47:12,141 --> 00:47:14,268
Яваад байгаарай. Яваад байгаарай.
670
00:47:15,435 --> 00:47:16,644
За, за.
671
00:47:17,730 --> 00:47:21,317
Алив. Бараг ирчихлээ.
300 метр үлдсэн байх ёстой.
672
00:47:37,208 --> 00:47:38,334
Мухардчихсан уу?
673
00:47:38,793 --> 00:47:39,752
Буцах боломжгүй.
674
00:47:40,418 --> 00:47:41,545
Юу гэсэн үг вэ?
675
00:47:42,420 --> 00:47:43,589
Хэтэрхий давчуу.
676
00:47:44,297 --> 00:47:45,674
Яана аа.
677
00:47:45,715 --> 00:47:47,426
Өөр зам олох хэрэгтэй.
678
00:47:47,467 --> 00:47:49,469
Би биеэр хамгийн жижиг нь.
Би шалгаадахъя.
679
00:47:50,054 --> 00:47:51,055
Май.
680
00:47:52,223 --> 00:47:53,431
За.
681
00:47:53,473 --> 00:47:55,725
Би чамайг өөртэйгээ холбоё.
682
00:47:56,518 --> 00:47:57,645
Холбогдсон.
683
00:48:01,482 --> 00:48:02,565
Баярлалаа.
684
00:48:31,469 --> 00:48:34,430
За, би орчихлоо.
Дотор талдаа зайтай юм байна.
685
00:48:34,473 --> 00:48:36,725
Та нар багтах байх.
Маш давчуу боловч...
686
00:48:36,766 --> 00:48:37,768
За.
687
00:48:38,393 --> 00:48:39,436
Эмилиг орууллаа.
688
00:48:39,478 --> 00:48:40,311
За. Ойлголоо.
689
00:48:41,272 --> 00:48:42,273
Холбогдсон.
690
00:48:54,201 --> 00:48:55,244
Ахмад очиж байгаа.
691
00:48:55,286 --> 00:48:56,203
Наашаа.
692
00:48:58,873 --> 00:48:59,874
Янзтай.
693
00:49:06,297 --> 00:49:07,298
Хөөе.
694
00:49:08,007 --> 00:49:09,592
Чи ямархуу байна?
695
00:49:09,632 --> 00:49:10,801
Би зүгээр ээ.
696
00:49:12,927 --> 00:49:14,513
Би үүнийг идэх гэж байсан юм...
697
00:49:14,554 --> 00:49:17,308
гэхдээ бяцхан Пол бид хоёр үүнийг
найз бүсгүйд чинь өгөхөөр шийдлээ.
698
00:49:18,726 --> 00:49:19,935
-Мүүн пайя.
-Тийм ээ.
699
00:49:20,935 --> 00:49:22,395
Мүүн пайя.
700
00:49:23,563 --> 00:49:24,732
Баярлалаа, найз аа.
701
00:49:24,773 --> 00:49:26,150
Тэр үнэхээр дажгүй шүү.
702
00:49:27,067 --> 00:49:29,069
Баллахгүй байх хэрэгтэй шүү.
703
00:49:30,821 --> 00:49:31,864
Тийм ээ.
704
00:49:38,703 --> 00:49:39,621
Смит.
705
00:49:40,206 --> 00:49:41,207
Чиний ээлж. Алив.
706
00:49:41,248 --> 00:49:43,333
За. Ахмад орчихлоо. Би орлоо.
707
00:49:46,753 --> 00:49:49,047
За, нөхөд өө. Би орлоо.
708
00:49:55,929 --> 00:49:57,723
Ямаршуухан байна даа, найз минь?
709
00:49:57,764 --> 00:49:59,308
Бүжингийн халаагуураа асаах уу?
710
00:50:08,692 --> 00:50:10,444
Үүнийг тоох хэрэггүй.
Хоёулаа орно оо.
711
00:50:12,947 --> 00:50:14,365
-Чи зүгээр биз?
-Тийм ээ.
712
00:50:14,406 --> 00:50:15,366
Пол. Сонсож байна уу?
713
00:50:16,241 --> 00:50:17,618
-Чи зүгээр биз?
-Тийм ээ.
714
00:50:19,953 --> 00:50:21,205
Энэ юу вэ?
715
00:50:21,246 --> 00:50:22,956
Пол. Сонсож байна уу?
716
00:50:22,998 --> 00:50:24,708
Битгий зүггүйтээд бай. Яваач.
717
00:50:24,750 --> 00:50:26,418
Хөөе, Пол. Сонсож байна уу?
718
00:50:26,460 --> 00:50:27,795
Бид чамайг татлаа шүү.
719
00:50:27,837 --> 00:50:29,630
-За, татаарай.
-За.
720
00:50:29,672 --> 00:50:30,673
За татъя.
721
00:50:40,306 --> 00:50:42,308
-Алив.
-Татаж байна. Татаж байна.
722
00:50:43,101 --> 00:50:44,270
Алив.
723
00:50:44,310 --> 00:50:45,353
Новш.
724
00:50:45,603 --> 00:50:46,647
Татаарай.
725
00:50:46,980 --> 00:50:47,982
Алив!
726
00:50:52,485 --> 00:50:53,487
Тэр байна.
727
00:50:53,987 --> 00:50:55,281
Чи намайг бүр айлгаж орхилоо.
728
00:50:56,072 --> 00:50:58,616
Тэнд нэг зүйл байсан.
Слендерментэй төстэй зүйл.
729
00:50:58,659 --> 00:51:00,077
Хөөе. Энэ чинь тоглоом биш шүү.
730
00:51:01,703 --> 00:51:03,205
Миний олс яачихсан юм бэ?
731
00:51:06,542 --> 00:51:07,625
Смит. Тайлаарай.
Тэр орооцолдсон байна.
732
00:51:07,668 --> 00:51:08,752
-За, би барьж байя.
-Яана аа!
733
00:51:09,670 --> 00:51:11,005
Барьж байна, барьж байна.
734
00:51:11,045 --> 00:51:12,214
Тайлаарай, тайлаарай, тайлаарай!
735
00:51:12,255 --> 00:51:13,132
Хичээж байна, хичээж байна.
736
00:51:13,174 --> 00:51:14,550
Бяцхан Полыг ав! Бяцхан Полыг ав!
737
00:51:14,592 --> 00:51:15,468
Миний дуулгыг өгөөрэй!
738
00:51:15,509 --> 00:51:16,969
Намайг доошоо татаад байна!
739
00:51:17,011 --> 00:51:18,304
Тэр ус уруу орчихлоо! Дуулга!
740
00:51:18,344 --> 00:51:20,638
-Миний дуулгыг өмсгөөрэй!
-Дуулга. Түргэл! Зүүгээрэй! Зүүгээрэй!
741
00:51:20,681 --> 00:51:21,724
-Барьж байгаарай!
-Хичээж байна!
742
00:51:21,764 --> 00:51:23,516
-Бариарай! Барирай!
-Тогтоож дийлэхгүй нь.
743
00:51:29,482 --> 00:51:31,065
Баригдахгүй байна!
744
00:51:31,107 --> 00:51:32,234
-Бариад ав! Бариад ав!
-Барьж байна. Барьж байна.
745
00:51:36,154 --> 00:51:37,071
Новш!
746
00:51:37,114 --> 00:51:38,866
Барьж дийлэхгүй нь!
747
00:51:42,911 --> 00:51:43,995
Бурхан минь!
748
00:51:45,915 --> 00:51:47,166
Бурхан минь!
749
00:51:47,208 --> 00:51:48,250
Пол!
750
00:51:52,420 --> 00:51:53,839
Уснаас гар!
751
00:51:53,880 --> 00:51:55,799
-Эмили, яв!
-Тусгаарлагч хана уруу оч!
752
00:52:08,145 --> 00:52:11,607
ДУНДЫН СТАНЦ ПОСЕЙДОН ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙ
ГҮН:10.5 КМ
753
00:52:11,648 --> 00:52:16,027
Си Кью. Си Кью.
Ахмад Люсиэн ярьж байна.
754
00:52:16,069 --> 00:52:19,197
Бид Дунд станц дээр байна.
Станцад ноцтой эвдрэл гарсан байсан.
755
00:52:20,949 --> 00:52:22,826
Хэр удаан тэсэхийг мэдэхгүй байна.
756
00:52:25,078 --> 00:52:26,538
Сонсож байгаа хүн байна уу?
757
00:52:28,456 --> 00:52:30,417
Тэр түүнийг өмсгөлөөс нь сугалаад
авчихсан.
758
00:52:31,502 --> 00:52:33,753
Хараал идсэн өмсгөлөөс нь сугалаад
авчихсан.
759
00:52:35,130 --> 00:52:36,339
Ямар амьтан тэгж чадах билээ?
760
00:52:36,382 --> 00:52:38,717
Усны мандал уруу нүүлгэн шилжүүлэлтийг
яаралтай эхлүүл.
761
00:52:38,759 --> 00:52:40,594
Си Кью. Сонсож байна уу?
762
00:52:42,429 --> 00:52:44,348
Хяналтын цамхаг сүлжээнд холбогдлоо.
763
00:52:45,223 --> 00:52:47,058
Юу болоод байгаа юм бол?
764
00:52:51,938 --> 00:52:53,982
Тэр өрмийн цамхаг 6000 тонн жинтэй.
765
00:52:55,900 --> 00:52:58,236
Яаж ийм ноцтой эвдэрсэн юм бол?
766
00:53:00,156 --> 00:53:01,574
Үүнд бид буруутай.
767
00:53:03,826 --> 00:53:06,328
Бид далайн ёроолыг өрөмдсөн.
768
00:53:07,663 --> 00:53:09,290
Бид хэт гүн өрөмдсөн.
769
00:53:10,415 --> 00:53:12,375
Далай хариугаа авч байна.
770
00:53:17,422 --> 00:53:19,757
Бид энд байх ёсгүй.
771
00:53:22,177 --> 00:53:23,304
Хэн ч энд байх ёсгүй.
772
00:53:26,098 --> 00:53:27,933
Түүний хэлж байгаа зүйл буруу биш.
773
00:53:40,112 --> 00:53:41,113
Сонс.
774
00:53:41,906 --> 00:53:43,907
Пол үхсэнийг ойлгож байна...
775
00:53:45,284 --> 00:53:47,244
гэхдээ бид энд байж болохгүй.
776
00:53:47,994 --> 00:53:49,830
Смитийн өмсгөлийг яах вэ?
777
00:53:50,706 --> 00:53:52,833
Чиний хүчилтөрөгч ариутгагчийг
шалгаадахъя.
778
00:53:53,833 --> 00:53:54,877
Алив.
779
00:54:03,886 --> 00:54:05,012
Ямархуу байна?
780
00:54:09,225 --> 00:54:10,643
Энэ өмсгөл замын аяыг даахгүй.
781
00:54:17,982 --> 00:54:19,734
Та нар надгүйгээр явах хэрэгтэй.
782
00:54:21,069 --> 00:54:23,113
Би та нарт гай л болно.
783
00:54:27,118 --> 00:54:29,203
- Дахин нэг хүн алдахыг тэвчиж чадахгүй.
-Би ч бас.
784
00:54:30,286 --> 00:54:31,330
Боль.
785
00:54:37,710 --> 00:54:40,964
За, Смит. Намайг түшээд яваарай.
786
00:54:41,840 --> 00:54:43,551
Богино, гүехэн амьсгаа ав.
787
00:54:44,259 --> 00:54:45,301
За.
788
00:54:45,344 --> 00:54:47,221
Зүгээр ээ. Би чамд тусална.
789
00:55:29,721 --> 00:55:31,473
Тэнд 21-р тэмдэглэгээ байна.
790
00:55:32,266 --> 00:55:35,436
Одоо бид үүнийг дагаад явна.
791
00:55:35,978 --> 00:55:38,397
Роубак станц 0 тэмдэглэгээ дээр байгаа.
792
00:56:03,964 --> 00:56:05,590
Чи юу харсан бэ?
793
00:56:12,389 --> 00:56:13,390
Мэдэхгүй.
794
00:56:24,692 --> 00:56:26,111
-Би сая харлаа.
-Бурхан минь!
795
00:56:26,152 --> 00:56:27,112
Би харсан.
796
00:56:27,154 --> 00:56:28,197
Түүнийг буулгачих.
797
00:56:28,239 --> 00:56:29,322
Саяынх юу байсан бэ?
798
00:56:29,364 --> 00:56:30,866
Саяынх юу гээч новш нь байсан бэ?
799
00:56:32,368 --> 00:56:33,911
Хаана байна? Хаана байна?
800
00:56:39,415 --> 00:56:40,792
Гэрлээ унтраа.
801
00:56:42,752 --> 00:56:43,670
Битгий хөдөл.
802
00:56:48,717 --> 00:56:50,552
Би хэт улаан туяаны гэрлээ асаалаа.
803
00:56:55,056 --> 00:56:56,766
Нора. Надаас дүрс хүлээн авч байна уу?
804
00:56:57,518 --> 00:56:58,519
Тийм ээ.
805
00:57:17,246 --> 00:57:18,539
Смит?
806
00:57:18,581 --> 00:57:20,749
Смит хаана байна? Нора?
807
00:57:21,583 --> 00:57:22,877
-Тэр хаана байна?
-Тэр чамд харагдаж байна уу?
808
00:57:23,377 --> 00:57:24,295
Тэр хаашаа явчхав?
809
00:57:24,335 --> 00:57:25,503
-Смит!
-Эмили.
810
00:57:25,545 --> 00:57:27,339
-Смит?
-Смит!
811
00:57:27,380 --> 00:57:29,466
Эмили. Туслаарай.
812
00:57:33,471 --> 00:57:34,722
-Түүний хөлийн мөр байна.
-Би явлаа.
813
00:57:36,389 --> 00:57:37,641
Би өөрийгөө чамтай холболоо. Май.
814
00:57:47,610 --> 00:57:48,611
Би түүнийг харлаа.
815
00:57:58,746 --> 00:57:59,747
Түүнийг олчихлоо.
816
00:58:02,040 --> 00:58:04,292
Тэр амьд байна. Амьд байна.
817
00:58:05,377 --> 00:58:07,045
Би түүнийг татаж байна.
818
00:58:08,964 --> 00:58:09,965
За.
819
00:58:10,507 --> 00:58:12,051
Зүгээр түлхчих. Бид хөлөөс нь бариад авъя.
820
00:58:13,092 --> 00:58:14,594
Смит. Биднийг сонсож байна уу?
821
00:58:15,471 --> 00:58:16,889
Смит, гуйя! Биднийг сонсож байна уу?
822
00:58:16,931 --> 00:58:18,389
Би буугаа авах хэрэгтэй байна.
823
00:58:18,431 --> 00:58:20,266
Юу гэнэ ээ? Буугаа март.
824
00:58:21,893 --> 00:58:23,103
Ахмад аа, орхи.
825
00:58:27,607 --> 00:58:28,609
Ахмад аа.
826
00:58:34,989 --> 00:58:35,991
Ахмад аа. Та юу хийгээд байгаа юм бэ?
827
00:58:37,618 --> 00:58:39,161
Нора! Үгүй ээ!
828
00:58:39,203 --> 00:58:40,955
-Нора! Нора!
-Үгүй ээ!
829
00:58:40,996 --> 00:58:42,039
Үгүй ээ!
830
00:58:57,304 --> 00:58:58,430
Нора?
831
00:58:58,471 --> 00:58:59,598
Чи зүгээр үү?
832
00:59:01,308 --> 00:59:03,310
Би чамайг харахгүй байна.
Чи намайг харж байна уу?
833
00:59:06,105 --> 00:59:07,106
Нора?
834
00:59:10,567 --> 00:59:11,694
Та хаана байна?
835
00:59:11,735 --> 00:59:13,529
Би чиний доор байна.
Чи намайг харж байна уу?
836
00:59:13,987 --> 00:59:16,322
Ахмад аа, сонсож байна уу?
837
00:59:16,364 --> 00:59:17,366
Нора.
838
00:59:18,074 --> 00:59:19,076
Та хаана байна?
839
00:59:20,618 --> 00:59:22,871
Би энд байна. Доор.
840
00:59:23,788 --> 00:59:26,624
Би орооцолдчихлоо. Намайг харж байна уу?
841
00:59:27,208 --> 00:59:28,210
Тийм ээ.
842
00:59:28,877 --> 00:59:29,878
За, тэсэж байгаарай.
843
00:59:36,051 --> 00:59:37,052
Хаана байна?
844
00:59:37,719 --> 00:59:38,721
Мэдэхгүй.
845
00:59:39,388 --> 00:59:40,389
Намайг гаргаач.
846
00:59:44,058 --> 00:59:45,477
-За.
-Новш.
847
00:59:47,480 --> 00:59:49,482
Туслах боломжтой эсэхийг
хараадахъя. Хүлээж байгаарай.
848
00:59:51,484 --> 00:59:52,692
Чи миний хутгыг авч чадах уу?
849
00:59:57,239 --> 00:59:58,324
Юу вэ?
850
01:00:10,002 --> 01:00:11,003
Нора.
851
01:00:11,753 --> 01:00:12,755
Тэр буцаад ирсэн үү?
852
01:00:14,172 --> 01:00:15,215
Чамд юу харагдаж байна?
853
01:00:16,634 --> 01:00:17,717
Тэр буцаад ирсэн үү?
854
01:00:30,647 --> 01:00:31,648
Нора!
855
01:00:40,949 --> 01:00:42,408
Нора!
856
01:00:53,545 --> 01:00:55,547
Барьчихлаа. Барьчихлаа.
857
01:00:55,589 --> 01:00:56,882
Би тантай хамт байна.
858
01:00:57,715 --> 01:00:59,384
Даралт аюултай түвшинд хүрлээ.
859
01:00:59,426 --> 01:01:02,096
Хэтэрхий хурдан нэмэгдэж байна!
Даралтаас болж бид үхэж болзошгүй!
860
01:01:02,138 --> 01:01:04,389
Хурдаа бууруулна уу.
861
01:01:07,435 --> 01:01:08,436
Нора.
862
01:01:12,647 --> 01:01:13,565
Тавьчих.
863
01:01:13,607 --> 01:01:15,525
Өмсгөлийн бүрэн бүтэн байдал 10 хувь.
864
01:01:15,567 --> 01:01:17,026
Нора. Над уруу хар.
865
01:01:18,027 --> 01:01:19,779
Тавиач, хараал ид гэж!
866
01:01:19,822 --> 01:01:22,199
Үгүй ээ. Би чадахгүй. Чадахгүй нь.
867
01:01:22,241 --> 01:01:23,074
4 хувь.
868
01:01:24,326 --> 01:01:25,453
3 хувь.
869
01:01:25,828 --> 01:01:27,371
Үгүй ээ, үгүй ээ. Битгий.
870
01:01:27,413 --> 01:01:28,371
2 хувь.
871
01:01:28,413 --> 01:01:29,665
Зүгээр ээ.
872
01:01:30,331 --> 01:01:31,333
Үгүй ээ, битгий тэг!
873
01:01:31,375 --> 01:01:32,333
1 хувь.
874
01:01:32,835 --> 01:01:34,378
Битгий! Битгий тэгээч!
875
01:02:16,085 --> 01:02:17,253
Эмили. Сонсож байна уу?
876
01:03:02,090 --> 01:03:04,676
ШЕПАРД
877
01:03:11,891 --> 01:03:20,817
ШЕПАРД ӨРӨМДЛӨГ ОРХИГДСОН СУДАЛГААНЫ АНГИ
ГҮН: 10.8 КМ
878
01:04:00,107 --> 01:04:03,694
Эмили. Смит. Сонсож байна уу?
879
01:04:05,612 --> 01:04:08,741
Би амьд байна. Би хуучин
Шепард өрөмдлөгийн байранд байна.
880
01:04:08,782 --> 01:04:11,786
БАГААР АЖИЛЛАХ СИСТЕМ
ҮР ДҮНТЭЙ
881
01:04:11,826 --> 01:04:15,497
Энд бүхээг байхгүй ч амьсгалах боломжтой
байна. Энд бага зэрэг хүчил төрөгч байна.
882
01:04:15,538 --> 01:04:17,248
Хэрэв та нар байгаа бол...
883
01:04:17,290 --> 01:04:19,250
ГАНЦААРАА АЖИЛЛАХ НЬ КОМПАНИЙН
БОДЛОГЫН ЗӨРЧИЛД ТООЦОГДОНО
884
01:04:19,293 --> 01:04:20,544
Сонсож байгаа хүн байна уу?
885
01:04:25,799 --> 01:04:27,176
Эмили. Намайг сонсож байна уу?
886
01:04:35,643 --> 01:04:37,019
Та нар намайг сонсож байна уу?
887
01:05:05,089 --> 01:05:06,090
Ахмад.
888
01:05:10,552 --> 01:05:11,886
ЛЮСИЭН
889
01:05:28,821 --> 01:05:30,947
ЭЛЛИ ЛЮСИЭНИЙ ГЭГЭЭН ДУРСГАЛД
14 НАСТАЙ
890
01:05:30,989 --> 01:05:31,991
Элли.
891
01:05:39,581 --> 01:05:40,583
Харамсалтай байна.
892
01:05:59,268 --> 01:06:02,438
РОУБАКТ
ТӨЛӨВЛӨСӨН ӨРӨМДЛӨГ
893
01:07:28,107 --> 01:07:31,569
Би зүгээр яриад л байя. Та нар
намайг сонсож байгаа эсэхийг мэдэхгүй.
894
01:07:38,159 --> 01:07:40,035
Би зүүн урд талын шугамыг
дагаад явж байна.
895
01:07:40,953 --> 01:07:42,580
Тэмдэглэгээг дагаад явж байна.
896
01:07:43,163 --> 01:07:44,165
Роубак уруу.
897
01:07:47,293 --> 01:07:48,794
Би далайд дуртай байсан.
898
01:07:53,757 --> 01:07:58,804
Аварга том петрагийн аяга шиг.
899
01:07:58,846 --> 01:08:00,181
Эм. Чи мөн үү?
900
01:08:14,612 --> 01:08:16,030
Чамд долоо хоногийн...
901
01:08:17,322 --> 01:08:19,909
өдөр бүр өмсөх олон янзын
хавайн цамц байдгийг би мэднэ.
902
01:08:20,659 --> 01:08:22,453
Эмили. Би чамайг сонсож байна.
Чи мөн үү?
903
01:08:24,245 --> 01:08:28,667
Би энэ петрагийн аяганаас гадна
чиний тухай зүйл мэдэхгүй.
904
01:08:28,709 --> 01:08:29,752
Эмили.
905
01:08:29,794 --> 01:08:32,755
Гэхдээ намайг сонсож байгааг чинь
мэдэж байна.
906
01:08:34,380 --> 01:08:35,633
Чи намайг инээлгэдэг.
907
01:08:47,561 --> 01:08:48,562
Би чамд хайртай.
908
01:08:49,813 --> 01:08:51,231
Аан гээч.
909
01:08:51,272 --> 01:08:52,232
Эм?
910
01:08:54,901 --> 01:08:55,944
Эмили?
911
01:08:55,986 --> 01:08:57,488
Би чамд хэлэх хэрэгтэй байсан юм.
912
01:08:58,364 --> 01:08:59,365
Эмили?
913
01:09:00,865 --> 01:09:01,866
Хөөе.
914
01:09:02,243 --> 01:09:03,494
Эмили. Би ард чинь байна.
915
01:09:04,370 --> 01:09:05,579
Намайг сонсож байна уу?
916
01:09:09,667 --> 01:09:10,668
Эмили.
917
01:09:12,628 --> 01:09:14,045
-Эмили!
-Үгүй ээ! Гуйя!
918
01:09:14,088 --> 01:09:15,714
Хойшоо бай. Гуйя!
919
01:09:15,755 --> 01:09:17,258
Эмили. Зогс!
920
01:09:22,596 --> 01:09:24,764
Эмили. Хөөе, хөөе. Эмили.
921
01:09:24,807 --> 01:09:27,268
Хөөе. Эм? Эм? Нүдээ нээ.
922
01:09:27,308 --> 01:09:28,811
Эмили. Нүдээ нээ. Би байна.
923
01:09:28,852 --> 01:09:30,270
Чамайг олчихлоо.
924
01:09:30,312 --> 01:09:31,564
-Олчихлоо.
-Нора. Би чамайг...
925
01:09:31,605 --> 01:09:33,107
-Чи эсэн мэнд байна.
-Нора...
926
01:09:34,900 --> 01:09:36,819
Нора. Би чамайг үхсэн гэж бодсон
927
01:09:36,861 --> 01:09:37,903
Смит ямархуу байна? Тэр зүгээр үү?
928
01:09:37,945 --> 01:09:39,280
Тийм ээ. Тийм.
929
01:09:39,320 --> 01:09:40,947
Тэр энд байгаа. Амьд байгаа.
930
01:09:40,990 --> 01:09:42,992
Тэр нь чухал биз дээ?
931
01:09:43,032 --> 01:09:44,325
Тийм ээ.
932
01:09:45,410 --> 01:09:47,954
Алив. Босъё. Босоод ир.
933
01:09:57,882 --> 01:10:01,886
Би тийм ч хол яваагүй.
934
01:10:01,927 --> 01:10:03,262
Тоглож байна уу?
935
01:10:03,887 --> 01:10:06,014
Би чамаар маш их бахархаж байна.
936
01:10:06,056 --> 01:10:08,058
Үнэнийг хэлэхэд итгэж чадахгүй байна.
937
01:10:08,976 --> 01:10:10,186
Чиний хүчилтөрөгч...
938
01:10:10,227 --> 01:10:11,479
Би хүчилтөрөгчийг чинь шалгая.
Чи маш их...
939
01:10:11,520 --> 01:10:12,937
Үгүй ээ. Би зүгээр...
940
01:10:12,980 --> 01:10:14,315
Би бодохдоо...
941
01:10:15,356 --> 01:10:16,566
Би зүгээр алхлаа.
942
01:10:17,026 --> 01:10:19,695
За. Зөв төлөвлөгөө байна.
943
01:10:22,740 --> 01:10:23,991
Ахмад яасан бэ?
944
01:10:29,454 --> 01:10:31,289
Зүгээр л Смитийг аваад яв.
945
01:10:31,956 --> 01:10:34,084
Энэ талаар бодох хэрэггүй.
946
01:10:39,507 --> 01:10:42,134
-Бурхан минь. Мансуурч байна.
-Үнэгүй.
947
01:10:44,386 --> 01:10:46,054
Хүчилтөрөгч дутагдсаных.
948
01:10:47,181 --> 01:10:48,723
Би хуруугаа мэдрэхгүй байна.
949
01:10:52,227 --> 01:10:53,686
Нохойг чинь хэн гэдэг вэ?
950
01:10:53,728 --> 01:10:55,647
Тенни. Чинийхийг?
951
01:10:55,688 --> 01:10:57,650
Хөөрхөн юм аа. Жим.
952
01:10:58,066 --> 01:10:59,275
Жим ээ?
953
01:10:59,317 --> 01:11:00,735
Хэрэг тарьвал Жэймс.
954
01:11:04,030 --> 01:11:05,782
Үнэндээ бол сүйт залуугийн маань
нохой байсан юм.
955
01:11:08,785 --> 01:11:10,078
Та хоёр салчихсан юм уу?
956
01:11:10,120 --> 01:11:11,121
Үгүй ээ.
957
01:11:12,164 --> 01:11:13,581
Огт үгүй.
958
01:11:15,918 --> 01:11:17,753
Тэр Смитийн дотнын найз байсан юм.
959
01:11:18,963 --> 01:11:20,880
Бид бүгд хамт шумбадаг байсан.
960
01:11:23,801 --> 01:11:27,346
Нэг орой тэр гаръя гэсэн. Би ядарсан
байсан. Түүнийг ганцааранг нь явуулсан.
961
01:11:30,014 --> 01:11:32,351
Тэгээд тэр ирэхгүй их удсан.
Ямар нэг зүйл буруугаар эргэснийг мэдсэн.
962
01:11:34,270 --> 01:11:36,856
Би Эрэн хайх, аврах албанд мэдэгдээд
түүнийг хайхаар шумбасан.
963
01:11:37,981 --> 01:11:40,275
Би түүнийг олж чадаагүй.
964
01:11:42,570 --> 01:11:44,864
Уучлаарай.
Чи өнөөдөр ийм зүйл сонсох хэрэггүй.
965
01:11:45,739 --> 01:11:46,991
Үнэхээр харамсалтай байна.
966
01:11:47,031 --> 01:11:51,828
Юуг ч өөрчлөх хүч чадахгүй байх
тэр мэдрэмж.
967
01:11:55,081 --> 01:11:57,168
Надад маш хэцүү байсан.
968
01:12:00,963 --> 01:12:04,550
Би Смитээс энд байх үедээ тэр талаар
хэзээ ч ярихгүй байх амлалтыг нь авсан.
969
01:12:10,222 --> 01:12:11,974
Чи түүнд үнэхээр хайртай байжээ?
970
01:12:14,185 --> 01:12:15,352
Тийм ээ.
971
01:12:17,228 --> 01:12:18,856
Үнэхээр гоё юм аа.
972
01:12:23,067 --> 01:12:24,820
Зүгээр л зогсолтгүй чармайх хэрэгтэй.
973
01:12:56,977 --> 01:12:57,978
Тэр юу вэ?
974
01:12:59,813 --> 01:13:01,106
Тэнд юу гэрэлтээд байна вэ?
975
01:13:03,150 --> 01:13:04,944
Өрөмдлөгийн цамхаг.
976
01:13:04,985 --> 01:13:06,237
Роубак байна.
977
01:13:09,656 --> 01:13:12,200
Бурхан минь. Бурхан минь.
Бид ирчихлээ.
978
01:13:21,544 --> 01:13:26,549
РОУБАК СТАНЦ ТРИТОН ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙ
ГҮН: 11.1 КМ
979
01:13:47,527 --> 01:13:49,571
Алив, алив.
980
01:14:06,588 --> 01:14:08,047
Бид бараг ирчихлээ.
981
01:14:08,089 --> 01:14:10,008
Бараг ирчихлээ. Ногоон гэрэл уруу.
982
01:14:20,186 --> 01:14:21,228
Тэд юу юм бол?
983
01:14:21,812 --> 01:14:23,063
Гэрлээ унтраа.
984
01:14:23,105 --> 01:14:24,732
Гэрлээ унтраа.
985
01:14:31,112 --> 01:14:32,572
Бурхан минь.
986
01:14:42,165 --> 01:14:44,083
Тэд хаанаас гарч ирээд байгаа юм бол?
987
01:14:48,588 --> 01:14:51,090
Хаалга яг тэнд байна.
988
01:14:54,762 --> 01:14:56,554
Яг тэнд.
989
01:15:02,352 --> 01:15:06,565
Тэд унтаж байх шиг байна.
Эсхүл ичиж байгаа бололтой.
990
01:15:10,319 --> 01:15:13,656
Зүгээр л дотогшоо орохдоо анхааръя.
991
01:15:42,560 --> 01:15:45,521
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
992
01:15:47,313 --> 01:15:50,276
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
993
01:15:52,695 --> 01:15:54,071
Дин. Дин.
994
01:15:54,821 --> 01:15:56,449
Тусгүй хэрэг болж байгаа бололтой.
995
01:16:19,888 --> 01:16:22,641
Яваад байгаарай, Эмили.
Яваад байгаарай.
996
01:16:23,558 --> 01:16:26,896
Смитийг хаалга уруу аваач.
997
01:16:29,481 --> 01:16:31,316
Эмили, түүнийг ав. Яв.
998
01:16:32,359 --> 01:16:34,236
Эмили, яв.
999
01:16:56,926 --> 01:16:57,968
Яваарай!
1000
01:16:58,009 --> 01:16:59,469
Эмили, яваарай!
1001
01:17:24,495 --> 01:17:25,329
Хараал ид!
1002
01:19:12,352 --> 01:19:13,728
Юу гээч...
1003
01:19:39,963 --> 01:19:41,840
Новш!
1004
01:20:01,610 --> 01:20:03,279
Нора!
1005
01:20:06,197 --> 01:20:08,700
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1006
01:20:13,079 --> 01:20:15,081
Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1007
01:20:19,753 --> 01:20:22,590
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1008
01:20:32,223 --> 01:20:34,310
Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1009
01:20:35,352 --> 01:20:38,063
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1010
01:20:39,106 --> 01:20:41,734
Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай
түвшинд хүрлээ.
1011
01:20:44,904 --> 01:20:46,071
Хүлээгээрэй.
1012
01:21:10,012 --> 01:21:11,179
Смит.
1013
01:21:13,682 --> 01:21:14,892
Алив.
1014
01:21:18,103 --> 01:21:19,271
Смит.
1015
01:21:26,195 --> 01:21:29,824
Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын
бүхээгийн тавцан уруу очно уу.
1016
01:21:29,865 --> 01:21:31,659
Алив. Бүхээг уруу очъё.
1017
01:21:32,575 --> 01:21:33,993
Алив, найз минь.
1018
01:21:34,035 --> 01:21:37,914
Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн
шилжүүлж эхэл.
1019
01:21:43,087 --> 01:21:44,713
Жагсаалтыг олох хэрэгтэй байна.
1020
01:21:44,754 --> 01:21:47,632
Жи тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1021
01:21:47,674 --> 01:21:49,802
Үерийн аюулыг зогсоосон.
1022
01:21:50,969 --> 01:21:51,971
Хараал ид.
1023
01:21:54,932 --> 01:21:56,851
Алив, алив, алив.
1024
01:21:56,892 --> 01:22:01,188
Роубакт тавтай морил.
Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг.
1025
01:22:01,230 --> 01:22:02,272
Энд байна, энд байна!
1026
01:22:02,313 --> 01:22:06,485
Жилд 140 тэрбум тонн
түүхий тос олборлодог.
1027
01:22:06,526 --> 01:22:10,364
Роубак бол Тиан индастрисын
эрчим хүчний үйлдвэрлэлийн ирээдүй юм.
1028
01:22:11,365 --> 01:22:13,200
-Новш.
-Тиан индастрис.
1029
01:22:13,241 --> 01:22:15,619
Таны өмнө маш их боломж байна.
1030
01:22:20,415 --> 01:22:24,753
Роубакт тавтай морил.
Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг.
1031
01:22:24,794 --> 01:22:26,672
Явъя. Ийшээ! Ийшээ!
1032
01:22:27,839 --> 01:22:29,215
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
1033
01:22:30,176 --> 01:22:31,759
Үерийн аюулыг зогсоосон.
1034
01:22:33,471 --> 01:22:35,138
Үгүй ээ, үгүй ээ!
1035
01:22:36,932 --> 01:22:38,934
Удирдлагын өрөө ажиллагаагүй боллоо.
1036
01:22:39,768 --> 01:22:42,437
-Ийшээ! Алив!
-Үерийн аюулыг зогсоосон.
1037
01:22:42,480 --> 01:22:46,817
Роубакт тавтай морил.
Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг.
1038
01:22:47,985 --> 01:22:49,361
Яваарай, яваарай, яваарай!
1039
01:22:58,078 --> 01:23:00,205
Эф тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1040
01:23:00,748 --> 01:23:01,874
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
1041
01:23:02,458 --> 01:23:04,125
Үерийн аюулыг зогсоосон.
1042
01:23:04,168 --> 01:23:05,335
Алив.
1043
01:23:06,879 --> 01:23:10,633
Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын
бүхээгийн тавцан уруу очно уу.
1044
01:23:11,758 --> 01:23:12,801
Ашгүй дээ! Ашгүй!
1045
01:23:12,843 --> 01:23:16,180
Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн
шилжүүлж эхэл.
1046
01:23:16,222 --> 01:23:17,389
Ашгүй! Ашгүй!
1047
01:23:28,191 --> 01:23:29,442
АЖИЛЛАХГҮЙ
1048
01:23:29,485 --> 01:23:30,444
ДОГОЛДОЛТОЙ
1049
01:23:30,486 --> 01:23:32,863
Анхаар. Анхаар. Бүхээг ажиллахгүй.
1050
01:23:34,740 --> 01:23:35,991
Бэлэн үү, Нора?
1051
01:23:37,868 --> 01:23:40,120
Бүхээг ажиллахгүй.
1052
01:23:41,955 --> 01:23:43,081
Тийм ээ.
1053
01:23:43,706 --> 01:23:44,834
Бэлэн.
1054
01:23:45,375 --> 01:23:47,253
-Хангалттай олон бүхээг байгаа юу?
-Тийм ээ.
1055
01:23:47,294 --> 01:23:48,754
-Нээрэн биз? Хэдэн бүхээг байна?
-Гурав байна.
1056
01:23:48,795 --> 01:23:49,963
-Гурав аа?
-Тийм ээ.
1057
01:23:50,004 --> 01:23:51,339
-За, чи яв. Чи яв.
-Бид араас чинь явъя.
1058
01:23:51,382 --> 01:23:52,633
-Та нар яв.
-Яасан ч үгүй.
1059
01:23:52,674 --> 01:23:53,842
Үгүй ээ. Та нар эхлээд яв.
Би сүүлд нь явна.
1060
01:23:53,883 --> 01:23:55,009
-Би хамгийн сүүлд явна.
-Хөөе. Алив ээ.
1061
01:23:55,052 --> 01:23:56,512
Толгойгоо цохив оо.
1062
01:23:57,137 --> 01:23:58,763
Эф тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1063
01:23:59,973 --> 01:24:01,725
Чи амьд үлдэх ёстой шүү.
Ойлгов уу?
1064
01:24:02,517 --> 01:24:03,977
Амлах уу?
1065
01:24:04,018 --> 01:24:05,146
Амлая.
1066
01:24:05,187 --> 01:24:07,398
Үерийн аюулыг зогсоосон.
1067
01:24:08,022 --> 01:24:10,942
Намайг далайн ёроолоор
чирч явсанд баярлалаа.
1068
01:24:10,985 --> 01:24:12,527
Хэзээд бэлэн.
1069
01:24:12,570 --> 01:24:14,947
Гэхдээ дахиад хэзээ ч битгий тэгээрэй.
1070
01:24:14,989 --> 01:24:15,947
Зөвшөөрч байна.
1071
01:24:15,990 --> 01:24:17,450
Бүхээгийг хөөргөх ажиллагаа эхэллээ.
1072
01:24:19,410 --> 01:24:21,120
Удахгүй уулзъя.
1073
01:24:21,745 --> 01:24:23,706
Май. Үүнийг ав.
1074
01:24:23,746 --> 01:24:25,374
Эцэг эхэд нь ч юм уу хэн нэгэнд өг.
1075
01:24:26,584 --> 01:24:29,003
Золиг гэж. Бяцхан Пол.
1076
01:24:29,628 --> 01:24:31,338
Миний хамгийн хайртай зүггүй
найз байсан гэдгийг хэлээрэй. Ойлгов уу?
1077
01:24:31,379 --> 01:24:33,132
-Тэгнэ ээ.
-Баяртай, найз аа.
1078
01:24:38,012 --> 01:24:41,682
Гадаргуу уруу яаралтай
нүүлгэн шилжүүлж эхэл.
1079
01:24:48,731 --> 01:24:50,148
За алив. Одоо чиний ээлж.
1080
01:24:51,191 --> 01:24:54,027
Үгүй ээ. Би сүүлийн бүхээгт суучихъя.
Зүгээр ээ. Нээрэн шүү. Чи яв.
1081
01:24:54,069 --> 01:24:55,654
Үгүй ээ. Алив. Ор.
1082
01:24:55,695 --> 01:24:56,738
Үгүй ээ, би үнэнээсээ хэлж байна.
1083
01:24:56,780 --> 01:24:58,490
Чи үүнийг ажиллуулж ч чадахгүй.
Түргэл.
1084
01:25:00,159 --> 01:25:01,660
Тэр яачихсан юм бэ?
1085
01:25:02,703 --> 01:25:03,829
Бүхээгт ор.
1086
01:25:04,288 --> 01:25:06,206
Эмили. Би засаж чадна.
Бидэнд ингэх хугацаа байхгүй.
1087
01:25:06,248 --> 01:25:07,665
-Бурхан минь. Би чамайг орхихгүй ээ.
-Алив ээ.
1088
01:25:07,708 --> 01:25:09,084
Чи түүнийг орхиж болохгүй.
1089
01:25:09,125 --> 01:25:11,253
Би тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1090
01:25:11,294 --> 01:25:14,422
Хэрэв чи энд үлдвэл үхнэ.
Чи яагаад энд үлдэх гээд байгаа юм бэ?
1091
01:25:14,464 --> 01:25:15,715
Би чамтай хамт байж, хоёулаа үүнийг
хамт засаж чадна. Ойлгож байна уу?
1092
01:25:15,758 --> 01:25:17,802
Бидэнд тийм хугацаа байхгүй.
Алив, бүхээгт ор.
1093
01:25:18,384 --> 01:25:20,512
Хөөе! Чи юу... Нора.
1094
01:25:20,553 --> 01:25:22,056
Чи намайг дахин нэг секунд
амьдрахын тулд юу хийхийг мэдэх үү?
1095
01:25:22,097 --> 01:25:23,724
Сэмтэй хамт дахин ганцхан секунд
байхын тулд?
1096
01:25:23,766 --> 01:25:25,643
Юуг ч хийнэ. Юуг ч.
1097
01:25:25,683 --> 01:25:27,061
Яв. Чамайг амьдрал хүлээж байна.
1098
01:25:27,102 --> 01:25:28,478
-Үгүй ээ, Нора. Боль.
-Эмили. Эмили.
1099
01:25:28,521 --> 01:25:29,438
Болиоч!
1100
01:25:31,231 --> 01:25:32,816
Уучлаарай. Уучлаарай.
1101
01:25:34,110 --> 01:25:34,985
Ингээд.
1102
01:25:36,654 --> 01:25:38,822
Бүхээгийг хөөргөх ажиллагаа эхэллээ.
1103
01:25:39,365 --> 01:25:41,157
Чи мандал уруу гарах ёстой шүү.
Ойлгов уу?
1104
01:25:42,075 --> 01:25:43,535
Зүгээр ээ.
1105
01:25:44,370 --> 01:25:45,538
Ойлгов уу?
1106
01:25:46,038 --> 01:25:48,581
Би тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1107
01:25:48,624 --> 01:25:49,959
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
1108
01:26:09,937 --> 01:26:14,733
Аюулаас холдохын тулд хамгийн
ойрын бүхээгийн тавцан уруу очно уу.
1109
01:26:17,777 --> 01:26:21,906
Гадаргуу уруу яаралтай
нүүлгэн шилжүүлж эхэл.
1110
01:26:23,659 --> 01:26:26,203
Эй тавцан ажиллагаагүй боллоо.
1111
01:26:26,245 --> 01:26:29,874
Тусгаарлагч хана хаагдсан.
Үерийн аюулыг зогсоосон.
1112
01:26:43,262 --> 01:26:47,975
Аюулаас холдохын тулд хамгийн
ойрын бүхээгийн тавцан уруу очино уу.
1113
01:26:51,603 --> 01:26:55,398
Гадаргуу уруу яаралтай
нүүлгэн шилжүүлж эхэл.
1114
01:27:09,914 --> 01:27:12,166
Даралтын гажил илэрлээ.
1115
01:27:27,138 --> 01:27:30,308
Хүнийг хүч чадалгүй, өчүүхэн мэт
санагдуулдаг явдлууд...
1116
01:27:31,102 --> 01:27:32,937
амьдралд тохиолддог.
1117
01:27:34,437 --> 01:27:35,438
Гэхдээ энэ бол мэдрэмж.
1118
01:27:37,607 --> 01:27:39,192
Энэ бол зүгээр л мэдрэмж.
1119
01:27:40,777 --> 01:27:43,947
Яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл.
1120
01:27:45,865 --> 01:27:48,076
Харин заримдаа мэдрэхээ болих хэрэгтэй.
1121
01:27:48,119 --> 01:27:49,453
Хийж эхэл.
1122
01:27:49,495 --> 01:27:52,331
Бүхээгт гадны биет ойртож байна.
1123
01:27:53,540 --> 01:27:56,459
Бүхээгт гадны биет ойртож байна.
1124
01:27:57,128 --> 01:28:00,255
60 метрийн зайд байна.
1125
01:28:05,969 --> 01:28:08,429
Цөмийн терминалд нэвтэрч байна.
1126
01:28:21,067 --> 01:28:22,695
Бидний доор юу байгааг мэдэх үү?
1127
01:28:24,989 --> 01:28:27,991
Хаашаа ч гарах гарцгүй маш их эрчим хүч.
1128
01:28:35,540 --> 01:28:38,084
ЦӨМИЙН ТЭСРЭЛТИЙН ЗАГВАРЧЛАЛ
1129
01:28:45,593 --> 01:28:47,970
Цөмийн хайлалт явагдаж байна.
1130
01:28:50,889 --> 01:28:53,057
Хайлалт эхлэхэд нэг минут үлдлээ.
1131
01:28:53,976 --> 01:28:55,603
Бидэнд 60 секунд байна.
1132
01:29:04,695 --> 01:29:07,031
Харанхуйд цагийн баримжаа алдагддаг.
1133
01:29:08,907 --> 01:29:13,704
Дөрөв, гурав, хоёр, нэг.
1134
01:29:13,745 --> 01:29:15,330
Энэ новшийг дэлбэлээд өгье.
1135
01:29:52,284 --> 01:29:55,913
ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД ГАРСАН
ОСЛООС ХОЁР ХҮН АМЬД ҮЛДЭВ
1136
01:29:55,954 --> 01:29:59,124
КОМПАНИ АЖИЛЧДААС НЬ ЯРИЛЦЛАГА
АВАХЫГ ЗӨВШӨӨРСӨНГҮЙ
1137
01:30:01,669 --> 01:30:03,921
ДАЛАЙН ГҮНИЙ ГАМШИГ КОМПАНИ ЭРЭХ, АВРАХ
АЖИЛД УЛСЫН ТУСЛАМЖААС ТАТГАЛЗАВ
1138
01:30:03,963 --> 01:30:06,423
ТИАН ИНДАСТРИС НОМХОН ДАЛАЙД ЦАМХАГ
НУРСАН МЭДЭЭЛЭЛ ӨГӨХӨӨС ТАТГАЛЗАВ
1139
01:30:06,464 --> 01:30:09,217
ОСОЛТОЙ ХОЛБООТОЙ
СЭЖИГ БҮХИЙ ГАЖЛУУД
1140
01:30:10,261 --> 01:30:11,053
НУУЦ
1141
01:30:11,928 --> 01:30:13,346
РОУБАК ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД БОЛСОН ОСОЛ
1142
01:30:15,807 --> 01:30:18,476
АМЬД ҮЛДСЭН ХОЁР ХҮНТЭЙ ХИЙСЭН
ЯРИЛЦЛАГЫГ НУУЦАЛНА
1143
01:30:18,518 --> 01:30:22,021
ХЯНАЛТЫН КАМЕРЫН БИЧЛЭГИЙГ
САНАМСАРГҮЙ УСТГАЖЭЭ
1144
01:30:22,063 --> 01:30:23,941
ЦЭВЭРЛЭГЭЭ, СЭРГЭЭН БОСГОХ
АЖИЛЛАГАА ДАРУЙ ЭХЭЛНЭ
1145
01:30:23,982 --> 01:30:25,734
ТИАН ИНДАСТРИС
ӨРӨМДЛӨГӨӨ ЭХЭЛНЭ
1146
01:30:25,776 --> 01:30:29,113
ӨМНӨХ ОСЛЫН ТАЛААРХ МЭДЭЭЛЭЛ
ТОДОРХОЙГҮЙ ХЭВЭЭР
1147
01:30:29,567 --> 01:30:34,155
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1148
01:34:46,536 --> 01:34:48,539
О.ЭРДЭНЭЭ