1 00:01:10,650 --> 00:01:16,070 (มฤตยูใต้สมุทร) 2 00:01:25,000 --> 00:01:26,960 (โซนขุดเจาะที่ยังไม่สำรวจ) 3 00:01:30,590 --> 00:01:33,380 (กำลังก่อสร้าง แท่นเจาะที่ลึกที่สุดในโลก) 4 00:01:33,630 --> 00:01:35,670 (ทีแอน อินดัสตรีส์จะขุดหาทรัพยากร ที่สถิติความลึกใหม่) 5 00:01:36,090 --> 00:01:39,390 (แถวร่องลึกก้นมหาสมุทรมาเรียนา ที่ลึกมากกว่า 10972 เมตร) 6 00:01:39,430 --> 00:01:42,720 (ขุดลงไป 11 กิโลเมตร) 7 00:01:46,980 --> 00:01:48,480 (มีแรงดันมหาศาลแปดตันต่อตารางนิ้ว) 8 00:01:48,520 --> 00:01:49,230 (มืดสนิท) 9 00:01:49,270 --> 00:01:50,610 (ภยันตรายนับไม่ถ้วน ความเสี่ยงสูง) 10 00:01:50,650 --> 00:01:51,690 (สิ่งลี้ลับในน้ำลึก) 11 00:01:51,730 --> 00:01:53,690 (ลือว่าเห็นสิ่งประหลาดที่แท่นเจาะ บริษัทบอกปัด) 12 00:02:04,490 --> 00:02:07,620 (เคพเลอร์ 822) (ไซต์สำรวจ 8374) 13 00:02:08,370 --> 00:02:11,540 (สถานีโรบัค 641) 14 00:02:14,630 --> 00:02:15,510 (พบความผิดปกติในการเจาะ) 15 00:02:15,550 --> 00:02:16,510 (อันตรายพอกับอวกาศ) 16 00:02:17,380 --> 00:02:18,260 (ไม่มีออกซิเจนหรือแสงอาทิตย์) 17 00:02:18,300 --> 00:02:19,010 (ผลข้างเคียงของการทำงาน ในภาวะที่มีแรงดันสูง) 18 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 (ในเหมืองใต้ท้องทะเลลึก ยังไม่มีใครรู้) 19 00:02:20,090 --> 00:02:23,260 (ความผิดปกติที่อธิบายไม่ได้) 20 00:02:27,480 --> 00:02:30,730 (การหายตัวไปอย่างลึกลับ) 21 00:02:30,770 --> 00:02:32,190 (การอยู่โดดเดี่ยวที่ยาวนาน) (ปรากฏการณ์ที่อธิบายไม่ได้) 22 00:02:32,230 --> 00:02:33,230 (การสำรวจทะเลลึก) 23 00:02:34,230 --> 00:02:37,440 (เพิ่งค้นพบสิ่งมีชีวิตใต้ทะเลลึก) 24 00:02:37,490 --> 00:02:38,320 (การสั่นสะเทือนที่อธิบายไม่ได้) 25 00:02:38,360 --> 00:02:39,280 (รูปร่างประหลาด) 26 00:02:40,110 --> 00:02:43,370 (ทีแอน อินดัสตรีส์ปกปิด) 27 00:02:43,410 --> 00:02:45,790 (ทีแอน อินดัสตรีส์) 28 00:03:51,390 --> 00:03:53,850 (สถานีเคพเลอร์) 29 00:03:53,900 --> 00:03:56,110 (วัตถุประสงค์) (บัญชาการและควบคุมการขุดเจาะโรบัค) 30 00:03:56,150 --> 00:03:57,980 (ทีมงาน 316 คน) 31 00:04:45,410 --> 00:04:50,660 เมื่อคุณอยู่ใต้น้ำเป็นเดือน คุณจะไม่รู้กลางวันกลางคืน 32 00:04:51,830 --> 00:04:55,790 มีแค่ตื่นกับฝันเท่านั้น 33 00:04:56,710 --> 00:04:59,170 ที่พูดมาก็ไม่ได้แยกออกง่ายๆ 34 00:05:04,380 --> 00:05:06,760 ฉันคิด... 35 00:05:06,800 --> 00:05:09,300 หรือฝันถึงสิ่งแรกที่เขาเคยบอกฉัน 36 00:05:15,520 --> 00:05:17,400 บอกว่าเขาไม่เชื่อเรื่องเวลา... 37 00:05:18,310 --> 00:05:20,060 เชื่อแต่ชั่วขณะ 38 00:05:22,650 --> 00:05:24,570 เขาเป็นคนมองโลกในแง่ดี 39 00:05:25,320 --> 00:05:26,360 ไม่เป็นไร 40 00:05:29,030 --> 00:05:30,660 ฉันชอบมองโลกในแง่ร้ายมากกว่า 41 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 แกมาทำอะไรที่นี่ 42 00:05:43,250 --> 00:05:46,010 ฉันหมายถึงการคิดลบก็สบายใจดี 43 00:05:48,340 --> 00:05:50,350 จะได้เสียน้อยลง 44 00:07:06,500 --> 00:07:07,510 โอ้พระเจ้า 45 00:07:08,340 --> 00:07:09,380 ตื่นเร็ว 46 00:07:09,420 --> 00:07:10,840 แรงดันแท่นขุดแตก 47 00:07:15,310 --> 00:07:16,890 แรงดันแท่นขุดแตก เราต้องไปที่ผนังกั้น 48 00:07:16,930 --> 00:07:18,140 ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง 49 00:07:18,180 --> 00:07:19,930 ทุกคน ตื่น ตื่นเร็ว ทุกคน เร็วเข้า 50 00:07:24,360 --> 00:07:26,730 ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง 51 00:07:28,030 --> 00:07:29,530 เกิดบ้าอะไรขึ้น 52 00:07:29,570 --> 00:07:30,820 หนีเร็ว แรงดันแท่นขุดแตก 53 00:07:33,990 --> 00:07:35,240 เราต้องปิดผนังกั้น 54 00:07:35,280 --> 00:07:38,370 คำเตือน การลดแรงดัน ปิดผนังกั้น 55 00:07:40,750 --> 00:07:42,420 ฉันไม่มีคีย์การ์ด 56 00:07:42,460 --> 00:07:44,000 เอานี่ๆ นี่ๆ 57 00:07:45,080 --> 00:07:46,590 - ไม่ - ผนังกั้นขัดข้อง 58 00:07:46,630 --> 00:07:48,380 ฉันต้องเปิดไอ้เครื่องนี่ดูเดี๋ยวนี้ 59 00:07:48,420 --> 00:07:50,050 - ต้องรีบูตเครื่อง - มันอยู่ไหนๆ 60 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 โอ้พระเจ้า 61 00:07:53,720 --> 00:07:54,840 เร็วเข้าสิ 62 00:07:55,510 --> 00:07:58,890 คำเตือน การลดแรงดัน ปิดผนังกั้น 63 00:08:00,480 --> 00:08:01,430 เร็วเข้าสิๆ 64 00:08:01,480 --> 00:08:03,100 แท่นเจาะทั้งหมดกำลังจะระเบิด 65 00:08:03,140 --> 00:08:05,690 ถ้าคุณไม่ปิดประตูนี่ เราได้หายไปพร้อมสถานีแน่ 66 00:08:05,730 --> 00:08:07,860 โอเคๆ ได้แล้วๆ 67 00:08:07,900 --> 00:08:09,360 - ระบบออนไลน์ - ปิดประตู 68 00:08:09,400 --> 00:08:11,070 - เดี๋ยว - เฮ้ๆ 69 00:08:11,110 --> 00:08:12,200 รอเราด้วย 70 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 - เฮ้! - วิ่ง 71 00:08:13,280 --> 00:08:14,820 - วิ่ง - เร็วเข้า 72 00:08:14,860 --> 00:08:16,120 เร็วเข้า พวกนาย วิ่ง 73 00:08:16,160 --> 00:08:18,280 - ทางนี้ นี่ - เร็วเข้า ทุกคน มาเร็ว 74 00:08:18,330 --> 00:08:19,580 วิ่งเร็วเข้า 75 00:08:19,830 --> 00:08:21,700 - โนราห์ พวกนั้นมาไม่ทันแน่ - เดี๋ยว 76 00:08:21,750 --> 00:08:23,830 - ปิดประตู - โนราห์ 77 00:08:23,870 --> 00:08:25,750 เราต้องปิดประตู ไม่งั้นจะตายกันหมด 78 00:08:29,170 --> 00:08:30,000 ปิดประตูเดี๋ยวนี้ 79 00:09:18,640 --> 00:09:23,520 โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว เป็นผลจากเหตุการณ์ 80 00:09:25,890 --> 00:09:30,650 จนท.สถานีเคพเลอร์ทุกนายโปรดทราบ โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว 81 00:09:30,690 --> 00:09:34,440 ขอย้ำ โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว 82 00:09:36,280 --> 00:09:39,700 เฮ้ นี่ นายเป็นอะไรไหม 83 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 เมื่อกี้แผ่นดินไหวเหรอ 84 00:09:45,370 --> 00:09:46,790 ฉันไม่รู้ 85 00:09:49,130 --> 00:09:50,920 ต้องระดับสิบหรือ 11 แน่ 86 00:09:52,210 --> 00:09:54,300 ไม่รู้ด้วยซ้ำเราควรเปิดช่องไหน 87 00:09:54,340 --> 00:09:58,760 จนท.ทุกนายรายงานตัว ที่โรงเก็บยานชูชีพเพื่ออพยพฉุกเฉิน 88 00:10:00,140 --> 00:10:02,220 นี่เคพเลอร์ เรียกศูนย์ควบคุม คุณได้ยินฉันไหม 89 00:10:02,260 --> 00:10:06,350 สถานะสถานีเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์ 90 00:10:06,390 --> 00:10:07,730 เครื่องปฏิกรณ์ไม่เสถียร 91 00:10:08,060 --> 00:10:09,650 นี่เคพเลอร์ เรียกศูนย์ควบคุม คุณได้ยินฉันไหม 92 00:10:09,690 --> 00:10:12,520 สถานะสถานีเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์ 93 00:10:12,570 --> 00:10:14,900 เมย์เดย์ๆ เมย์เดย์ๆ 94 00:10:14,940 --> 00:10:16,530 มีใครได้ยินฉันไหม 95 00:10:27,540 --> 00:10:29,120 เราต้องไปที่โรงเก็บยานชูชีพ 96 00:10:29,870 --> 00:10:31,250 ไปเร็ว 97 00:10:37,760 --> 00:10:38,930 ในฐานะลูกทีม... 98 00:10:38,970 --> 00:10:42,050 เราอยากให้คุณรู้ว่า คุณไม่ได้เป็นแค่ส่วนหนึ่งของทีม 99 00:10:42,100 --> 00:10:44,180 แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเรา 100 00:10:48,390 --> 00:10:49,890 ไม่ๆ ตรงนั้นไปไม่ได้ 101 00:10:49,940 --> 00:10:54,110 มีเรื่องร้องเรียนใช่ไหม แจ้งผู้บังคับบัญชาของคุณได้เลย 102 00:10:55,570 --> 00:10:58,780 เยส ยังใข้งานได้ ต้องหาโรงเก็บยานชูชีพที่ใกล้ที่สุด 103 00:11:04,120 --> 00:11:08,120 วิศวกรอาวุโสทุกท่าน รายงานตัวที่แผนกวิศวกรรม 104 00:11:08,160 --> 00:11:09,830 รอดริโก้ใช่ไหม 105 00:11:11,170 --> 00:11:12,380 ใช่ 106 00:11:12,880 --> 00:11:14,000 โนราห์ 107 00:11:15,090 --> 00:11:17,960 ผมรู้ ปกติผมทำงานกับกะกลางวัน 108 00:11:21,010 --> 00:11:22,430 - ช่วยฉันหน่อยได้ไหม - ได้ 109 00:11:24,680 --> 00:11:28,220 คุณเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์เหรอ 110 00:11:28,270 --> 00:11:29,850 - ช่างกล - โอเค 111 00:11:29,890 --> 00:11:31,480 ฉันรีเซ็ตเบรกเกอร์เป็น 112 00:11:31,520 --> 00:11:33,980 ฉันเคยลงมาที่นี่อยู่บ้าง 113 00:11:43,070 --> 00:11:44,620 ต้องบอกคุณก่อน... 114 00:11:45,070 --> 00:11:46,410 ว่ามันไม่ใช่ความผิดของเรา 115 00:11:47,700 --> 00:11:50,080 คุณช่วยแท่นเจาะทั้งหมดไว้ 116 00:11:50,120 --> 00:11:52,330 ผมไม่รู้วิธีปิดประตูด้วยซ้ำ 117 00:11:58,710 --> 00:12:00,090 ปิดผนังกั้นแล้ว 118 00:12:01,840 --> 00:12:03,300 คุณคิดว่าเป็นแผ่นดินไหวจริงไหม 119 00:12:03,340 --> 00:12:04,720 ไม่ 120 00:12:05,800 --> 00:12:07,350 ฉันไม่รู้ 121 00:12:08,470 --> 00:12:10,020 (สถานะเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์) 122 00:12:10,060 --> 00:12:13,060 ท่าไม่ดีแล้ว สายสื่อสารขาด 123 00:12:13,520 --> 00:12:16,270 เสาอากาศไปแล้ว ฉันว่าเราคงขึ้นสู่ผิวน้ำไม่ได้ 124 00:12:16,310 --> 00:12:19,780 ไปยังยานลี้ภัยที่ใกล้ที่สุดโดยเร็ว 125 00:12:19,820 --> 00:12:22,450 มียานอพยพอยู่ในซีอาร์ 7 126 00:12:29,830 --> 00:12:32,120 นี่ เราเอาอยู่ โอเคไหม 127 00:12:39,880 --> 00:12:42,630 พวกนี้เป็นน้ำในท่อระบายแน่เลย 128 00:12:53,640 --> 00:12:59,020 ขอต้อนรับสู่สถานีเคพเลอร์ ที่ตั้งอยู่ห่างจากโรบัค 1.6 กิโลเมตร 129 00:12:59,070 --> 00:13:01,440 สถานีลูกของชั้นไททัน... 130 00:13:01,480 --> 00:13:03,780 เคพเลอร์... ดูดน้ำมันดิบ... 131 00:13:05,030 --> 00:13:08,870 เราภูมิใจที่จะต้อนรับคุณสู่สถานี หวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่มีความสุข 132 00:13:08,910 --> 00:13:10,290 เราขุดผ่านไปได้ไหม 133 00:13:10,330 --> 00:13:12,040 ขอมุดดูก่อน 134 00:13:27,180 --> 00:13:29,050 ฉันลอดบนนี้ได้ถ้าคุณลอดได้ 135 00:13:29,100 --> 00:13:30,470 มาดู 136 00:13:33,890 --> 00:13:37,520 หวัดดี มีใครได้ยินผมไหม 137 00:13:38,400 --> 00:13:41,190 หวัดดีๆ 138 00:13:41,230 --> 00:13:42,570 คุณได้ยินไหม 139 00:13:42,610 --> 00:13:44,320 - เฮ้ - หวัดดี 140 00:13:44,820 --> 00:13:46,240 พูดไปเรื่อยๆ ฉันได้ยินคุณแล้ว 141 00:13:48,110 --> 00:13:49,700 ผมอยู่ใต้กองหิน 142 00:13:55,040 --> 00:13:56,250 เอามันไปก่อน เอาไป 143 00:13:56,290 --> 00:13:59,330 พอลเหรอ นี่ๆ นี่ๆ เฮ้ คุณ 144 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 ข้างล่างเป็นไง ขาคุณไม่เป็นไรใช่ไหม 145 00:14:01,130 --> 00:14:02,170 - อือ - โอเค 146 00:14:02,210 --> 00:14:04,670 - จะให้ทำอะไร - พาออกไปน่ะสิ 147 00:14:04,710 --> 00:14:06,300 รู้ๆ รู้แล้ว ฉันทำอะไรได้บ้าง 148 00:14:06,340 --> 00:14:07,800 - ตกลงๆ - รู้แล้ว 149 00:14:10,220 --> 00:14:11,970 - โอเคนะ - โอ 150 00:14:13,470 --> 00:14:14,640 - เอาละ มานี่ - นี่ 151 00:14:14,680 --> 00:14:16,770 - โนราห์เหรอ - คุณไม่เป็นไร ว่าไง 152 00:14:16,810 --> 00:14:18,100 เยส 153 00:14:18,140 --> 00:14:20,360 ยัยจิ๋วไม้กระดานมาโปรด 154 00:14:20,400 --> 00:14:22,650 โอเค หายใจแป๊บนึง คุณรอดแล้ว 155 00:14:23,570 --> 00:14:24,530 พอลน้อยไม่เป็นไรนะ 156 00:14:24,570 --> 00:14:25,740 ใช่ มันโอเคดี 157 00:14:25,780 --> 00:14:27,320 - อยากลุกขึ้นไหม - อยาก 158 00:14:27,360 --> 00:14:28,990 เอาละ เพื่อนยาก งั้นมา 159 00:14:29,030 --> 00:14:30,240 จับแขนเขานะ 160 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 ไม่ๆ ไม่ๆ เดี๋ยว ไม่ๆ 161 00:14:32,330 --> 00:14:33,530 ตัวคุณติดอะไรอยู่รึเปล่า 162 00:14:33,580 --> 00:14:36,000 เปล่า แค่ดึงแรงกว่านี้ 163 00:14:39,960 --> 00:14:40,830 โอเค 164 00:14:40,880 --> 00:14:42,590 ขอพอลน้อยให้ผม 165 00:14:42,630 --> 00:14:43,750 - ได้ นี่ - ขอบคุณ 166 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 ต้องไปต่อ 167 00:14:44,840 --> 00:14:47,300 โอเค ได้เสื้อคลุมกับถุงเท้านำโชคแล้ว 168 00:14:47,340 --> 00:14:48,510 เราจะทำอะไร 169 00:14:48,550 --> 00:14:50,840 ยานอพยพอยู่ซีอาร์ 7 เราจะไปที่นั่น โอเคไหม 170 00:14:50,890 --> 00:14:51,840 โอเค 171 00:14:51,890 --> 00:14:53,970 ชั้นบนกำลังจะถล่ม เราต้องรีบไป 172 00:14:54,010 --> 00:14:55,180 ลอดไอ้นั่นไปเนี่ยนะ 173 00:14:55,220 --> 00:14:56,890 พวกคุณบ้าไปแล้ว 174 00:14:56,930 --> 00:14:58,310 ผมตัวใหญ่ 175 00:15:17,620 --> 00:15:19,540 เอาละ ผมคิดว่า... 176 00:15:19,580 --> 00:15:20,750 รอด้วย! 177 00:15:36,560 --> 00:15:38,350 ปิดผนังกั้นแล้ว 178 00:15:38,980 --> 00:15:41,020 มีน้ำท่วมขัง 179 00:15:41,060 --> 00:15:42,230 ไม่เป็นไร 180 00:15:51,740 --> 00:15:53,240 - พวกคุณโอเคไหม - โอเค 181 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 อะไร 182 00:15:58,450 --> 00:16:00,000 มีคนอยู่บนนี้ 183 00:16:00,830 --> 00:16:02,290 เป็นแมคเคลเลน 184 00:16:31,690 --> 00:16:33,070 พระเจ้า 185 00:16:33,740 --> 00:16:35,700 เฮ้ ร็อด 186 00:16:36,320 --> 00:16:37,830 ไปต่อ พวก 187 00:16:49,920 --> 00:16:51,420 หนุ่มๆ เห็นโรงเก็บยานชูชีพแล้ว 188 00:16:51,460 --> 00:16:55,550 โปรดทราบๆ เจ้าหน้าที่เคพเลอร์ทุกท่าน... 189 00:16:56,640 --> 00:16:57,890 กัปตันเหรอ 190 00:16:57,930 --> 00:16:59,720 ให้ตายสิ เขาอยู่รั้งท้ายเหรอ 191 00:17:01,220 --> 00:17:02,980 เดี๋ยว ทำไมเขานั่งเฉยล่ะ 192 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 เวรล่ะ 193 00:17:04,060 --> 00:17:05,940 "เวร" อะไรเวร อะไร 194 00:17:05,980 --> 00:17:07,480 ไม่เหลือยานอพยพแล้ว 195 00:17:07,520 --> 00:17:10,020 - ผมต้องการเปิดสาย - กัปตัน! 196 00:17:13,570 --> 00:17:14,650 เฮ้! 197 00:17:14,950 --> 00:17:16,490 โนราห์! เธอยังไม่ตาย 198 00:17:17,030 --> 00:17:18,120 กัปตัน 199 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 ประตูเสีย 200 00:17:21,740 --> 00:17:22,830 รอดริโก้ พอล 201 00:17:22,870 --> 00:17:25,710 คุณสองคนไปเช็คตำแหน่งใต้น้ำของเรา เดี๋ยวนี้เลย 202 00:17:25,750 --> 00:17:27,080 ได้ครับ ได้ 203 00:17:28,210 --> 00:17:31,460 เต็มสิบ แท่นเจาะฉันเละเทะแค่ไหน 204 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 สิบ 205 00:17:38,300 --> 00:17:40,220 แท่นเจาะเสียหาย 70 เปอร์เซ็นต์ 206 00:17:40,260 --> 00:17:43,770 บอกตรงๆ ถ้าหายใจแรงๆ เราก็... 207 00:17:44,640 --> 00:17:46,390 เดี๋ยว ไหนดูซิ 208 00:17:46,440 --> 00:17:48,520 ฉันไม่เข้าใจ มันเกิดแผ่นดินไหวหรือ... 209 00:17:49,230 --> 00:17:51,570 ฉันไม่รู้ ฉันพยายามหาคำตอบอยู่ 210 00:17:53,740 --> 00:17:55,240 ทำไมคุณยังอยู่ที่นี่ 211 00:17:55,280 --> 00:17:57,200 คุณควรไปซะ ในนี้มียานชูชีพ 212 00:17:57,240 --> 00:17:58,660 เพราะนี่คือสิ่งที่กัปตันต้องทำ 213 00:17:58,700 --> 00:18:01,200 ใครสนกัน คุณมีลูกหนึ่ง คุณควรไปซะ 214 00:18:03,620 --> 00:18:05,120 เธอนั่งลงก่อนได้ไหม 215 00:18:07,120 --> 00:18:09,380 น่าจะมีสักคน ที่ถีบคุณขึ้นยานชูชีพเดี๋ยวนี้เลย 216 00:18:09,420 --> 00:18:10,460 ฟังฉันให้ดี 217 00:18:10,500 --> 00:18:13,000 ทุกคนจะต้องรอดไปจากที่นี่ เธอได้ยินไหม 218 00:18:13,420 --> 00:18:14,420 จบนะ 219 00:18:16,090 --> 00:18:17,510 เอาประคบที่หูซะ 220 00:18:19,510 --> 00:18:21,550 ฉันส่งขึ้นไปแล้ว 22 คน 221 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 สมิธรายงานว่ามีคนตายเจ็ด 222 00:18:22,680 --> 00:18:23,720 ฉันเจอสามศพ 223 00:18:23,770 --> 00:18:26,600 เป็นลี แทรวิสและแมคเคลเลน 224 00:18:27,810 --> 00:18:31,650 มือแมคเคลเลนยังอุ่นอยู่ ฉันถึงรู้ว่าเป็นแมคเคลเลน 225 00:18:31,690 --> 00:18:35,610 เธออยู่ขึ้นไปสามชั้น ฉันแปรงฟันอยู่เมื่อสองชั่วโมงก่อน 226 00:18:35,650 --> 00:18:37,450 - ฉันต้องปิดประตูปีกตะวันออก - อย่าโทษตัวเอง 227 00:18:37,490 --> 00:18:38,860 ไม่งั้นอาจตายมากกว่านี้ 228 00:18:38,910 --> 00:18:40,410 เลิกคิดถึงอดีต มองไปข้างหน้า 229 00:18:40,450 --> 00:18:42,870 มองไปข้างหน้า มองฉัน 230 00:18:42,910 --> 00:18:45,540 แล้วมองตามแสงซิ เร็ว 231 00:18:46,290 --> 00:18:48,080 มองตามแสง 232 00:18:49,420 --> 00:18:51,710 กัปตัน เรือดำน้ำใช้'การไม่ได้แล้ว 233 00:18:52,210 --> 00:18:54,920 รับทราบ ผมจะส่งโนราห์ไปห้องควบคุม 234 00:19:00,010 --> 00:19:02,010 เอมิลี่ เธอไม่เป็นไรนะ เฮ้ 235 00:19:02,050 --> 00:19:03,300 - โอ้พระเจ้า เธอไม่ตาย - โนราห์เหรอ 236 00:19:03,350 --> 00:19:04,600 - ว่าไง - เธอไม่ตาย 237 00:19:05,720 --> 00:19:07,310 - พวก - ไม่ชอบกอดเลย 238 00:19:07,350 --> 00:19:08,940 - นายได้ยินอะไรมั่งไหม - ไม่ๆ ไม่เลย 239 00:19:11,230 --> 00:19:12,270 หอหล่อเย็นเป็นไง 240 00:19:12,310 --> 00:19:13,400 ฉันยังไม่ได้เช็ก เธออยากเช็กไหม 241 00:19:13,440 --> 00:19:15,530 - ได้ ได้ - ดูว่าที่นั่นมีใครรอดอีกไหม 242 00:19:17,440 --> 00:19:18,740 ปิดผนังกั้นแล้ว 243 00:19:20,950 --> 00:19:22,370 เฮ้ นี่ 244 00:19:25,870 --> 00:19:28,290 กำลังมีคนมาช่วย ใช่ไหม 245 00:19:28,330 --> 00:19:30,750 - พวกเขาจะส่งคนมา - ฉันไม่รู้ ขอบคุณนะ 246 00:19:30,790 --> 00:19:33,000 ผมมั่นใจพวกเขาส่งคนมาแล้ว 247 00:19:33,040 --> 00:19:35,800 แต่ไม่มั่นใจว่าเราจะมีเวลารอไหม 248 00:19:35,840 --> 00:19:37,210 - โนราห์ - ว่าไง 249 00:19:37,260 --> 00:19:40,470 แล้วหอหล่อเย็นเป็นยังไงบ้าง 250 00:19:44,010 --> 00:19:45,010 ไม่ดี 251 00:19:45,680 --> 00:19:49,230 ชั้นบนถล่มหมด เราเสียหอหล่อเย็นไปแล้ว 252 00:19:49,270 --> 00:19:51,810 แกนของเคพเลอร์ไม่เสถียรเลย 253 00:19:51,850 --> 00:19:54,360 เดี๋ยว "ไม่เสถียร" คือยังไง เราจะตายหมดเหรอ 254 00:19:54,400 --> 00:19:56,320 - ที่พูดคืออะไร โนราห์ - แกนความร้อน 255 00:19:57,320 --> 00:19:58,990 พลังงานมหาศาลไม่มีที่ระบาย 256 00:19:59,030 --> 00:20:00,700 ยัยเด็กฝึกงานทำผมจิตตกแล้ว 257 00:20:00,740 --> 00:20:02,610 ใครอธิบายได้ไหมว่าเกิดบ้าอะไรขึ้น 258 00:20:02,660 --> 00:20:03,870 เป็นผู้ช่วยวิจัยต่างหาก 259 00:20:04,530 --> 00:20:06,580 ถ้ามันหลอมละลาย จะเกิดความร้อนสูงมาก 260 00:20:06,620 --> 00:20:09,000 จะเกิดการเดือดวาบ แล้วระเบิด ผมก็ไม่รู้จริงๆ 261 00:20:09,040 --> 00:20:10,750 ผมดูอนิเมะมาเยอะ รู้แค่นั้นแหละ 262 00:20:10,790 --> 00:20:12,750 นายดูอนิเมะด้วยเหรอ ฉันก็ชอบอนิเมะ 263 00:20:15,340 --> 00:20:18,760 ไม่ เขาพูดถูก เรามีเวลาสัก 30 นาทีกว่าแกนจะละลาย 264 00:20:19,550 --> 00:20:21,800 แล้วมันจะระเบิดเราเป็นจุณ พุ่งสู่ผิวน้ำเลย 265 00:20:21,840 --> 00:20:23,970 ทีนี้คนจะเจอซากเราลอยฟ่อง 266 00:20:24,010 --> 00:20:25,930 ผนังกั้นไม่ปลอดภัย 267 00:20:26,430 --> 00:20:28,310 เอาละ ทุกคน ฟังนะ 268 00:20:28,350 --> 00:20:31,100 ไม่มียานลี้ภัยแล้ว เรือดำน้ำก็พัง 269 00:20:31,140 --> 00:20:33,650 และเราจะไม่ได้สัญญาณวิทยุอีก 270 00:20:33,690 --> 00:20:35,770 แถมโครงสร้างของเคพเลอร์ไม่น่าไว้ใจ 271 00:20:35,810 --> 00:20:38,270 กัปตัน จบประโยคให้ดีหน่อยนะ เพราะที่พูดมานี่... 272 00:20:38,320 --> 00:20:39,940 - ห่วยมาก - ห่วย 273 00:20:42,650 --> 00:20:44,280 เราจะไปที่โรบัค 274 00:20:44,320 --> 00:20:45,700 โรบัคเหรอ 275 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 ลงไป 1.6 กิโลเมตร แล้วก็ไปทางนั้นอีก 1.6 กิโลเมตร 276 00:20:48,120 --> 00:20:49,410 - คุณพูดอะไรเนี่ย - นั่นสิ 277 00:20:49,450 --> 00:20:50,870 เราจะไปถึงที่นั่นได้ไง 278 00:20:53,080 --> 00:20:54,250 เดินไป 279 00:20:54,290 --> 00:20:55,290 อะไรนะ 280 00:20:55,330 --> 00:20:56,330 เดิน 281 00:20:56,380 --> 00:20:57,710 เดินไปเหรอ 282 00:20:57,750 --> 00:20:59,460 คุณขุดผมจากซากอิฐให้มาผจญนี่เหรอ 283 00:20:59,500 --> 00:21:01,090 ฉันเดินไม่ไหว 284 00:21:01,130 --> 00:21:02,260 ฉันไม่มีชุดด้วยซ้ำ 285 00:21:02,300 --> 00:21:03,720 ฟังก่อนๆ ฟังผมก่อน 286 00:21:04,470 --> 00:21:05,970 เราจะทำอย่างนี้ 287 00:21:07,220 --> 00:21:10,270 เราจะขึ้นลิฟต์ขนของลงไปที่ก้นทะเล 288 00:21:10,310 --> 00:21:13,600 จากนั้นใช้อุโมงค์งานระบบ ไปที่สถานีมิดพอยต์ 289 00:21:13,640 --> 00:21:17,060 เราจะชาร์จถังวนอากาศ และคลีนมันที่นั่น 290 00:21:17,110 --> 00:21:21,110 แล้วเราจะเดินตามเครื่องหมาย ข้ามที่ราบสูงไปโรบัค 291 00:21:24,820 --> 00:21:28,160 ตกลงให้เราเดินเข้าจุดมืด เดินแบบไม่รู้เหนือรู้ใต้เนี่ยนะ 292 00:21:28,200 --> 00:21:29,740 ออกซิเจนก็ไม่พอ นี่น่ะเหรอแผน 293 00:21:29,780 --> 00:21:30,660 นี่แหละแผน 294 00:21:30,700 --> 00:21:32,620 ทุกคนเห็นด้วยไหม โนราห์ คุณเห็นด้วยรึเปล่า 295 00:21:32,660 --> 00:21:34,710 ชุดใส่เดินข้างล่างนานไม่ได้ คุณก็รู้ 296 00:21:34,750 --> 00:21:37,170 ในนี้ไม่ได้ดำน้ำเก่งทุกคนและ... 297 00:21:37,210 --> 00:21:38,460 อันนั้นเราไม่มีทางรู้ได้ 298 00:21:38,500 --> 00:21:40,130 ฉันไม่ได้พยายามจะ... 299 00:21:41,250 --> 00:21:42,880 คุณกล้ายอมรับไหมว่าเราอาจตายได้ 300 00:21:42,920 --> 00:21:44,050 กล้า 301 00:21:44,090 --> 00:21:46,890 แต่เธอกล้ายอมรับไหมว่าเราอาจรอด 302 00:21:47,840 --> 00:21:50,470 เฮ้ แล้วสถานีเชพเพิร์ดล่ะ ไม่ใกล้กว่าเหรอ 303 00:21:50,510 --> 00:21:52,850 สถานีเชพเพิร์ดพังไปแล้ว ไม่เหลืออะไรแล้ว 304 00:21:53,770 --> 00:21:55,810 ทุกคน ฟังนี่ด่วนเลย 305 00:21:58,770 --> 00:21:59,860 ให้ฟังเรื่องดีใช่ป่ะ 306 00:21:59,900 --> 00:22:01,940 ขอให้มีเรื่องดีสักเรื่องทีเหอะ ได้ไหม 307 00:22:01,980 --> 00:22:04,240 นี่เป็นการติดต่อครั้งสุดท้าย จากแท่นขุดเจาะ 308 00:22:07,820 --> 00:22:09,370 เมย์เดย์ๆ 309 00:22:09,410 --> 00:22:11,280 เราโดนแผ่นดินไหวระดับสิบถล่ม... 310 00:22:23,630 --> 00:22:24,960 นั่นเสียงอะไรน่ะ 311 00:22:28,470 --> 00:22:30,930 อีกอย่างอุณหภูมิข้างนอก พุ่งขึ้นสิบองศา 312 00:22:30,970 --> 00:22:33,680 แจ๋ว พอเดินข้ามที่ราบสูง ก็จะอุ่นขึ้นสินะ 313 00:22:33,720 --> 00:22:35,810 ในน้ำไม่เป็นงั้นหรอก เป็นไปไม่ได้ 314 00:22:38,230 --> 00:22:40,060 แค่อาฟเตอร์ช็อก จากแผ่นดินไหวล่าสุด โอเคนะ 315 00:22:41,020 --> 00:22:42,520 นี่เพราะเราขุดลึกเกินไป โอเคไหม 316 00:22:42,570 --> 00:22:44,860 มันคือการเคลื่อนที่ของเปลือกโลก ที่ผมพูดตลอด 317 00:22:44,900 --> 00:22:47,610 นี่มันบ้าบอ บ้าสุดๆ 318 00:22:47,650 --> 00:22:48,990 เราจะเดินไปโรบัค 319 00:22:59,330 --> 00:23:01,170 อะไร ถ้าเราจะทำ ต้องทำให้สุด 320 00:23:01,210 --> 00:23:02,630 ผมพูดถูกป่ะ 321 00:23:04,630 --> 00:23:07,050 ก็ได้ หยวนให้ก็ได้ ผมจะเปิดเบาๆ 322 00:23:07,590 --> 00:23:08,420 เอมิลี่ 323 00:23:09,510 --> 00:23:11,300 ถอดกางเกงซะ เดี๋ยวใส่ชุดไม่ได้ 324 00:23:14,100 --> 00:23:15,890 ชั้นเอไม่ปลอดภัย 325 00:23:18,390 --> 00:23:19,730 ปิดผนังกั้นแล้ว 326 00:23:20,270 --> 00:23:22,020 มีน้ำท่วมขัง 327 00:23:35,910 --> 00:23:38,250 เคยมีใครเดินข้างนอกมาก่อนไหม 328 00:23:40,250 --> 00:23:42,460 ฉันหมายถึงนานกว่าซ่อมท่อน่ะ 329 00:23:43,750 --> 00:23:45,170 แค่เดินน่ะ 330 00:23:46,050 --> 00:23:47,050 ไม่เคย 331 00:23:49,170 --> 00:23:52,640 เช็กดูซิว่าเรามีหมวกนิรภัยพอไหม หาที่ดีๆ มาหกใบ 332 00:23:58,220 --> 00:23:59,480 เฮ้ โนราห์ 333 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 นี่ 334 00:24:01,270 --> 00:24:02,690 - ขอบคุณ - ยินดี 335 00:24:04,940 --> 00:24:07,440 เฮ้ คุณเป็นไงบ้าง 336 00:24:07,480 --> 00:24:08,780 พร้อมไหม 337 00:24:08,820 --> 00:24:10,110 ดีมาก 338 00:24:19,250 --> 00:24:20,870 กางเกงในก็ขาดเหรอ บ้าบอ 339 00:24:30,760 --> 00:24:31,760 เอาละ เจ็บหน่อยนะ 340 00:24:32,470 --> 00:24:33,470 โอเค 341 00:24:34,300 --> 00:24:35,850 ขอโทษๆ 342 00:24:37,060 --> 00:24:38,100 ไหวไหม 343 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 ไปใส่ชุด 344 00:24:44,770 --> 00:24:46,110 ใส่อากาศให้คุณแล้ว 345 00:24:56,070 --> 00:24:57,330 ขอบคุณ 346 00:24:57,370 --> 00:24:59,950 โอเค เคลียร์ของพวกนี้ออกจากชั้น 347 00:25:10,420 --> 00:25:11,800 นายกำลังคิดอะไรอยู่ 348 00:25:11,840 --> 00:25:14,630 ฉันไม่ชอบเสียง ในวิทยุติดต่อนั่นอย่างแรง 349 00:25:15,300 --> 00:25:16,890 พกอะไรไปด้วยก็ดี 350 00:25:19,010 --> 00:25:20,060 จริง 351 00:25:20,930 --> 00:25:22,600 พูดเข้าท่า 352 00:25:23,100 --> 00:25:25,310 โอเค ขอดูข้างหลังคุณหน่อย 353 00:25:25,900 --> 00:25:27,610 เอาละ เช็กครั้งสุดท้าย 354 00:25:29,070 --> 00:25:30,190 ไปได้ 355 00:25:32,690 --> 00:25:34,150 เอาละ ฟังให้ดี 356 00:25:34,780 --> 00:25:38,320 คอยดูอัตราการดำลง และ ทำตามมาตรการความปลอดภัยไว้นะ 357 00:25:38,370 --> 00:25:40,660 จำไว้ว่าชุดพวกนี้ไม่ปลอดภัย 358 00:25:44,370 --> 00:25:45,710 เฮ้ ขำอะไร 359 00:25:49,960 --> 00:25:52,380 - ฉันทำไม่ได้ ไม่ได้จริงๆ - ได้ คุณทำได้ 360 00:25:52,420 --> 00:25:54,590 ได้ คุณทำได้ๆ 361 00:25:55,220 --> 00:25:57,890 ไม่ต้องกลัวๆ แค่ขึ้นลิฟต์ไป 362 00:25:57,930 --> 00:26:00,510 มีไฟสว่างถึงสถานีชั่งน้ำหนัก เราแค่เดินตามท่อส่งน้ำมัน 363 00:26:00,560 --> 00:26:02,810 คุณทำได้ มาน่า มาเร็ว 364 00:26:03,390 --> 00:26:05,980 นี่ รถไฟเหาะน่ากลัวที่สุดตรงไหน 365 00:26:06,020 --> 00:26:07,520 ตอนเข้าแถวรอ 366 00:26:09,610 --> 00:26:10,650 ถูกไหม 367 00:26:12,280 --> 00:26:14,740 ผมจะอยู่ข้างๆ คุณ ทุกก้าวเลย 368 00:26:14,780 --> 00:26:16,570 สะพานเดินเรือไม่ปลอดภัย 369 00:26:16,610 --> 00:26:17,860 เราต้องไปแล้ว 370 00:26:18,870 --> 00:26:20,910 เอาละ ทุกคนโดดลงสระได้ 371 00:26:20,950 --> 00:26:22,240 โอเค เราต้องไปแล้ว 372 00:26:22,290 --> 00:26:24,290 มันคือชั้นบนเหนือพวกเรา 373 00:26:24,330 --> 00:26:25,960 นี่คือชั้นถัดไป ไปเร็ว 374 00:26:29,290 --> 00:26:32,050 ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง 375 00:26:32,090 --> 00:26:33,250 พาเราลงไป 376 00:26:33,710 --> 00:26:37,470 "ถ้าคุณไม่รู้ว่ากำลังจะไปไหน ทางไหนก็สามารถพาคุณไปถึงได้" 377 00:26:37,510 --> 00:26:38,590 พวก... 378 00:26:38,640 --> 00:26:40,300 อะไร ผมเปล่าพูดเอง โนราห์ ยกจากหนังสือ 379 00:26:40,350 --> 00:26:41,680 ไปได้ 380 00:26:42,720 --> 00:26:44,060 ใครๆ ก็รู้ คุณอ่านหนังสือไม่ออก 381 00:27:12,540 --> 00:27:15,510 เอาละ ผมไม่อยากทำให้ใครกลัว แต่พอถึงที่ลึก 382 00:27:15,550 --> 00:27:17,880 เราจะต้องโดดเข้าลิฟต์ขนของ 383 00:27:21,470 --> 00:27:22,800 โอเค เอาล่ะนะ 384 00:27:23,720 --> 00:27:26,810 เวร ประตูด้านนอก ถูกฉีกกระจุย 385 00:27:26,850 --> 00:27:30,600 ทุกคน เตรียมตัว หาที่เกาะ เพราะแรงดันจะอัดเข้าอย่างแรง 386 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 ยกเลิกคำสั่งมันซะ 387 00:27:32,560 --> 00:27:34,230 ขอแค่มันเปิด เราก็ไม่เป็นไร 388 00:27:35,860 --> 00:27:37,740 กัปตัน ผมไม่รู้ว่ามันเป็นอะไร 389 00:27:37,780 --> 00:27:39,320 พยายามต่อไป 390 00:27:41,780 --> 00:27:43,490 - รอดริโก้ - พวก เกิดอะไรขึ้น 391 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 ปิดประตูก่อน ปิดประตูเร็ว 392 00:27:47,080 --> 00:27:48,290 ตายห่า 393 00:27:58,260 --> 00:28:00,880 อยู่กับที่ หลับตาไว้ 394 00:28:02,340 --> 00:28:04,850 ไม่ต้องกลัว เอ็ม เธอไม่เป็นไรๆ 395 00:28:06,930 --> 00:28:09,730 - ฟังนะ ฟัง หลับตาไว้ - คุณปลอดภัย 396 00:28:48,100 --> 00:28:50,230 มาเร็ว เอมิลี่ เดินมาที่ขอบ 397 00:28:50,270 --> 00:28:52,020 คุณต้องกระโดดเดี๋ยวนี้ 398 00:28:54,020 --> 00:28:55,980 โนราห์ เขาตายแล้ว 399 00:28:57,400 --> 00:28:59,360 ตาเธอแล้ว เธอต้องกระโดด 400 00:29:17,170 --> 00:29:19,380 เขารู้ว่าหมวกนิรภัยนั่นชำรุด 401 00:29:19,420 --> 00:29:20,880 ฉันรู้ว่าเขารู้ 402 00:29:21,300 --> 00:29:22,720 ฟังนะ 403 00:29:22,760 --> 00:29:26,010 ฉันรู้เธอรู้สึกยังไง ฉันรู้มันไม่แฟร์ 404 00:29:27,720 --> 00:29:29,890 แต่เธอจะต้องยอมรับ และใช้มันเป็นแรงผลักดัน 405 00:29:29,930 --> 00:29:31,980 ค่ะ โอเค 406 00:29:32,640 --> 00:29:33,690 มาเร็ว 407 00:29:33,730 --> 00:29:35,900 เราอยู่ห่างสถานีเร็วเท่าไหร่ ยิ่งดี 408 00:30:02,010 --> 00:30:03,880 ฉันไม่เคยเห็นใครตายมาก่อน 409 00:30:07,430 --> 00:30:09,510 ผมเคยเห็น 410 00:30:11,430 --> 00:30:13,310 แต่ไม่เคยเห็นใครตัวระเบิด 411 00:30:20,860 --> 00:30:22,320 นายหัวเราะอะไร 412 00:30:23,070 --> 00:30:26,110 นึกถึงเรื่องที่รอดริโก้เคยทำน่ะ 413 00:30:26,150 --> 00:30:29,490 เขาชอบพูดว่ามีมุกใหม่ เสร็จแล้วก็ปล่อยมุกแป้กเดิมๆ 414 00:30:29,530 --> 00:30:32,740 เมื่อกี้ฉันขำมุกนั่นน่ะ 415 00:30:34,040 --> 00:30:35,120 เหรอ มุกอะไร 416 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 ปลาจะร้องว่าไงตอนมันว่ายชนกำแพงอิฐ 417 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 "ฟาย" 418 00:30:44,920 --> 00:30:46,760 มุกเห่ยจริงๆ 419 00:31:08,700 --> 00:31:11,620 ไม่ว่ามันดูคล้ายอะไร มันอาจอยู่ที่ชั้นใต้เรา 420 00:31:13,910 --> 00:31:17,040 คงเป็นสัญญาณขอความช่วยเหลือ จากยานลี้ภัย 421 00:31:17,080 --> 00:31:18,120 ไกลไหม 422 00:31:19,170 --> 00:31:20,750 ห่างไป 200 เมตร 423 00:31:20,790 --> 00:31:22,540 ทำไมยานไม่ขึ้นสู่ผิวน้ำล่ะ 424 00:31:23,130 --> 00:31:24,750 ยานนั่นอาจมีพลังงานแค่ครึ่งหนึ่ง 425 00:31:26,970 --> 00:31:29,090 มันจอดอยู่ที่ชานชาลาใต้เราแน่นอน 426 00:31:29,800 --> 00:31:31,050 ผู้รอดชีวิต 427 00:31:31,640 --> 00:31:33,300 อาจเป็นผู้รอดชีวิตก็ได้ 428 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 ทุกคน ต้องมีสักคนใส่ชุด 429 00:31:37,520 --> 00:31:39,310 เอาละ เอมิลี่ ถึงตาคุณแล้ว 430 00:31:39,350 --> 00:31:40,350 ว่าไงนะ 431 00:31:41,270 --> 00:31:42,360 ผมแค่อำเล่น 432 00:31:44,360 --> 00:31:46,820 นี่ เอามันไป 433 00:31:48,240 --> 00:31:49,650 เอาเจ้าบันนี่ไป 434 00:31:49,700 --> 00:31:51,200 ผมยกให้คุณ 435 00:31:51,990 --> 00:31:53,530 ถ้ามันไม่รอด ผมจะตามมาหลอกคุณ 436 00:31:53,580 --> 00:31:55,080 รีบไป หนุ่มๆ 437 00:31:55,120 --> 00:31:57,700 เราไม่รู้อีกนานแค่ไหน เคพเลอร์จะระเบิด 438 00:31:57,750 --> 00:31:59,660 ออกไปหาเหาใส่หัวกัน 439 00:31:59,710 --> 00:32:01,710 - ระวังด้วย - เดี๋ยวเรามา 440 00:32:04,460 --> 00:32:07,050 พอลบ้าดีเนอะ 441 00:32:07,090 --> 00:32:09,420 ใช่ คงงั้น 442 00:32:10,090 --> 00:32:12,050 เฮ้ กัปตัน ให้เราทำอะไร 443 00:32:12,090 --> 00:32:13,890 กับร่างตอนที่เราเจอ 444 00:32:13,930 --> 00:32:15,850 เราอาจเจอผู้รอดชีวิตก็ได้ พอล 445 00:32:15,890 --> 00:32:17,140 โอเค 446 00:32:17,180 --> 00:32:18,850 งั้นสมมตินะ 447 00:32:18,890 --> 00:32:21,730 สมมติเราเจอศพเด๊ดสะมอเร่แล้ว 448 00:32:21,770 --> 00:32:24,650 งั้นหยิบอะไร ที่เราเอากลับไปให้ครอบครัวเขาได้ 449 00:32:24,690 --> 00:32:26,520 ไม่เป็นไร ฉันรู้ว่าต้องทำไง 450 00:32:28,440 --> 00:32:30,700 จริงดิ มีจีไอโจอยู่ที่นี่ด้วยแฮะ 451 00:32:30,740 --> 00:32:32,200 เรากำลังจะแตะพื้น... 452 00:32:33,110 --> 00:32:37,990 ในสาม สอง หนึ่ง 453 00:32:41,790 --> 00:32:42,750 เราล็อกลิฟต์แล้ว 454 00:32:42,790 --> 00:32:44,500 เอาละ พร้อมไหม 455 00:32:44,540 --> 00:32:45,920 พร้อม 456 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 เย้! 457 00:32:48,590 --> 00:32:51,420 รีบลุยให้เสร็จ ก่อนเคพเลอร์จะหล่นมาทับเราเถอะ 458 00:32:51,470 --> 00:32:52,470 เอาละ 459 00:32:53,010 --> 00:32:55,890 เปิดสัญญาณกล้องทุกตัวที่เรามี 460 00:32:56,510 --> 00:32:58,430 คนอยู่ในยานนั่นได้นานแค่ไหน 461 00:32:59,060 --> 00:33:00,730 ถ้ายานเขาไฟดับ ก็ไม่นาน 462 00:33:02,140 --> 00:33:03,560 โดยเฉพาะลึกขนาดนี้ 463 00:33:05,360 --> 00:33:08,440 เอาละ หนุ่มๆ เราจะเริ่มลดแรงดันให้คุณ 464 00:33:08,480 --> 00:33:10,070 คุณสองคนมีใครแต่งงานแล้วมั่ง 465 00:33:12,820 --> 00:33:13,780 เคยแต่ง 466 00:33:14,320 --> 00:33:15,240 มีลูกไหม 467 00:33:15,990 --> 00:33:17,120 ลูกสาว 468 00:33:17,160 --> 00:33:18,200 เธออายุเท่าไหร่แล้ว 469 00:33:18,240 --> 00:33:19,410 สิบสี่ 470 00:33:19,910 --> 00:33:21,450 วัยว้าวุ่นของเด็กสาว 471 00:33:21,500 --> 00:33:24,040 เป็นช่วงหนึ่ง เดี๋ยวก็ผ่านไป 472 00:33:24,580 --> 00:33:26,130 เธอไม่ได้อายุ 14 473 00:33:26,170 --> 00:33:28,340 แอลลี่ใช่ไหม เธออายุไล่เลี่ยกับฉัน ถูกไหม 474 00:33:28,380 --> 00:33:30,340 ฉันบอกว่า 14 เหรอ ฉันพูดงั้นเหรอ 475 00:33:31,050 --> 00:33:31,920 ใช่ 476 00:33:31,970 --> 00:33:33,880 ไม่รู้ทำไมฉันบอกยังงั้น 477 00:33:33,930 --> 00:33:35,550 คุณเริ่มหลงแล้ว พ่อเฒ่า 478 00:33:35,590 --> 00:33:37,180 คุณจะเป็นตาแก่อยู่ที่นี่ 479 00:33:37,220 --> 00:33:39,850 ที่จริงมันเป็น ปฏิกิริยาทางประสาทโดยทั่วไป 480 00:33:40,470 --> 00:33:42,850 - เมื่อเราเผชิญความตาย เวลาแค่... - ฟังผมให้ดี ฟังนะ 481 00:33:44,690 --> 00:33:47,150 คุณจะไม่ตาย เข้าใจไหม 482 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 เรียบร้อย 483 00:33:52,070 --> 00:33:53,950 ไอเดียโคตรห่วย 484 00:33:53,990 --> 00:33:55,490 ทำให้จบๆ ไปซะ 485 00:33:56,160 --> 00:33:58,370 ใส่หมวกแล้ว พร้อมลุย 486 00:33:58,410 --> 00:33:59,530 พวกคุณมีใครเลี้ยงหมาไหม 487 00:33:59,580 --> 00:34:00,540 ปล่อยได้ โนราห์ 488 00:34:00,580 --> 00:34:01,910 กำลังปล่อย 489 00:34:04,410 --> 00:34:06,000 ฉันเลี้ยงหมาคอร์กี้ 490 00:34:07,670 --> 00:34:11,130 ยังไม่ได้ฝึก ตอนนี้มันเลยแสบสันมาก 491 00:34:11,750 --> 00:34:13,760 แต่ไม่นึกว่าฉันจะคิดถึงมันขนาดนี้ 492 00:34:13,800 --> 00:34:16,550 โอเค ปิดประตูแล้ว เราอยู่ข้างนอกละ 493 00:34:18,680 --> 00:34:20,350 โอเค เราจะสแตนด์บายรอ 494 00:34:21,010 --> 00:34:22,520 เปิดฟลัดไลท์ด้วย 495 00:34:33,150 --> 00:34:35,320 กัปตัน ชานชาลานี้ไม่มั่นคงอย่างแรง 496 00:34:35,360 --> 00:34:37,950 ผมไม่รู้เราจะอยู่ข้างนอกนี่ ได้นานแค่ไหน 497 00:34:50,920 --> 00:34:52,550 โอ้พระเจ้า 498 00:34:57,340 --> 00:34:59,890 หนุ่มๆ เดินหน้าไปเรื่อยๆ 499 00:34:59,930 --> 00:35:01,010 สัก 20 เมตร 500 00:35:01,050 --> 00:35:03,010 เช็กซิว่าอะไรอยู่ทางขวา 501 00:35:06,140 --> 00:35:08,940 มองไม่เห็นห่าอะไรเลย ขวามือผมหรือขวามือเขา 502 00:35:14,280 --> 00:35:15,570 นั่นคืออะไรวะ 503 00:35:19,740 --> 00:35:23,240 ผมสติแตกเองหรือว่ามีเสียงนกร้องจริง 504 00:35:24,540 --> 00:35:26,580 เราอยู่บนนี้ไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย 505 00:35:30,290 --> 00:35:31,830 กัปตัน คุยกับเราหน่อย 506 00:35:32,460 --> 00:35:34,630 เราใกล้รึยัง เรามองไม่เห็นอะไรเลย 507 00:35:34,670 --> 00:35:37,470 เอาจริง คุณน่าจะอยู่ข้างหน้ามันแล้ว 508 00:35:38,130 --> 00:35:39,340 โอเค 509 00:35:42,970 --> 00:35:45,100 มองไม่เห็นห่าไรเลย 510 00:35:52,440 --> 00:35:53,650 แป๊บนึง 511 00:35:54,520 --> 00:35:55,980 คุณเห็นนั่นไหม 512 00:35:56,860 --> 00:35:58,440 โอ้แม่เจ้า 513 00:35:59,360 --> 00:36:01,110 เกิดอะไรขึ้นกับมันเนี่ย 514 00:36:04,410 --> 00:36:07,910 ดูเหมือนมันระเบิด มีอะไรบางอย่าง 515 00:36:10,000 --> 00:36:11,750 มีอะไรไม่รู้อยู่รอบยาน 516 00:36:12,500 --> 00:36:13,540 เห็นนี่ไหม 517 00:36:15,840 --> 00:36:17,210 นั่นคืออะไร 518 00:36:17,260 --> 00:36:20,550 ฉันอยากเห็นใกล้กว่านี้ มันอาจเป็นสาหร่ายก็ได้ 519 00:36:20,590 --> 00:36:22,510 คุณเคยเห็นอะไรแบบนี้ไหม 520 00:36:23,800 --> 00:36:25,430 นี่ดู... 521 00:36:25,470 --> 00:36:27,560 มันดูไม่เหมือนสาหร่าย 522 00:36:28,520 --> 00:36:30,020 มีใครอยู่ในนั้นไหม 523 00:36:30,690 --> 00:36:31,690 ว่างเปล่า 524 00:36:32,350 --> 00:36:33,650 ผมเจอบางอย่าง 525 00:36:35,520 --> 00:36:36,520 กระเป๋าตังค์ 526 00:36:39,110 --> 00:36:41,650 แหร่ม เราเอาบัตรเครดิตเขาไปรูดได้ 527 00:36:44,870 --> 00:36:47,040 เอาละ กัปตัน ไม่มีศพ 528 00:36:47,080 --> 00:36:50,000 เราขอไปจากที่นี่ได้ไหม จะขอบคุณมากเลย ก่อนที่เรา... 529 00:36:52,250 --> 00:36:54,250 ขอแก้ใหม่ มีหนึ่งศพ มันพันอยู่... 530 00:36:54,290 --> 00:36:55,500 ให้พวกเขากลับมาเถอะ 531 00:36:55,540 --> 00:36:56,960 ในขดลวด 532 00:37:04,430 --> 00:37:05,970 พวก ไม่ต้องดูแล้ว กลับมาเถอะ 533 00:37:06,010 --> 00:37:07,220 - กลับมาได้แล้ว - เดี๋ยว 534 00:37:07,260 --> 00:37:09,060 เห็นหลังของเขาไหม 535 00:37:13,600 --> 00:37:15,860 - พวกคุณเห็นนั่นไหม - เรียกพวกเขากลับมาเถอะ 536 00:37:16,400 --> 00:37:17,520 โอเค กลับมาได้ หนุ่มๆ 537 00:37:17,570 --> 00:37:18,690 พอล 538 00:37:20,690 --> 00:37:21,950 สมิธ 539 00:37:22,820 --> 00:37:24,110 พอล 540 00:37:28,280 --> 00:37:30,160 ร่างเขาไปโดนอะไรมาฟะ 541 00:37:32,370 --> 00:37:36,080 แรงน้ำบีบจนเละเหรอ... 542 00:37:39,000 --> 00:37:40,510 พอล อย่าขยับ พระเจ้า 543 00:37:45,800 --> 00:37:47,760 มันคือตัวอะไร 544 00:37:47,800 --> 00:37:51,270 ผมรู้แค่ว่ามันกำลังกินศพ แล้วมันก็พุ่งใส่ผม 545 00:37:55,400 --> 00:37:57,310 เอ็ม คุณจะทำอะไร 546 00:37:57,360 --> 00:37:58,940 ฉันแค่จะหา... 547 00:37:58,980 --> 00:37:59,980 ไม่ อย่า 548 00:38:00,020 --> 00:38:01,190 เห็นไหม 549 00:38:02,150 --> 00:38:03,650 จะหาปากของมัน 550 00:38:07,700 --> 00:38:08,870 มันยังไม่ตายใช่ไหม 551 00:38:08,910 --> 00:38:10,830 - ไม่ๆ ไม่ๆ - เพราะผมจะฆ่ามัน 552 00:38:10,870 --> 00:38:12,450 ฉันคงไปโดนเส้นประสาทมัน 553 00:38:12,500 --> 00:38:14,910 โนราห์ ต้องไปอีกไกลแค่ไหน 554 00:38:15,580 --> 00:38:17,330 อีก 200 เมตรถึงก้นทะเล 555 00:38:18,250 --> 00:38:19,500 มันไม่มีตา 556 00:38:19,540 --> 00:38:21,250 แล้วมันเข้าหาแสงยังไง 557 00:38:21,300 --> 00:38:22,880 โอ้พระเจ้า ดูนี่สิ 558 00:38:22,920 --> 00:38:24,670 มันอาจเหมือนแมลงชีปะขาว 559 00:38:24,720 --> 00:38:26,180 แมลงชีปะขาวใต้น้ำ 560 00:38:26,760 --> 00:38:28,010 มันเหมือนกรงเล็บ 561 00:38:28,800 --> 00:38:30,850 ฉันว่านี่อาจเป็นสัตว์สายพันธุ์ใหม่ 562 00:38:30,890 --> 00:38:32,310 เราต้องตั้งชื่อให้มันไหม 563 00:38:32,350 --> 00:38:34,480 ฉันยิงมัน ฉันจะตั้งชื่อเอง 564 00:38:36,600 --> 00:38:39,440 ฉันไม่เคยเห็น สัตว์ทะเลแบบนี้ใต้น้ำนี่ 565 00:38:44,490 --> 00:38:47,030 นอกจากว่าเราเจาะโดนกระเปาะน้ำร้อน 566 00:38:47,070 --> 00:38:49,990 ถ้ามันร้อนมากพอจนทำให้ สิ่งมีชีวิต... 567 00:38:50,870 --> 00:38:52,240 เอาจริงดิ 568 00:38:52,290 --> 00:38:55,080 ทุกคน ใจเย็น ใจเย็นไว้ 569 00:38:55,120 --> 00:38:56,080 โอ้พระเจ้า 570 00:38:56,120 --> 00:38:57,170 โนราห์ เธอเจออะไร 571 00:38:57,210 --> 00:38:59,790 ไม่เจอ ไม่ได้ดับแค่ไฟ แต่ดับทั้งระบบเลย 572 00:38:59,830 --> 00:39:02,170 งั้นเข้าเกียร์ว่างให้ไถลไปเลยได้ไหม 573 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 ได้ 574 00:39:07,380 --> 00:39:09,050 เราเข้าถึงสายเคเบิลได้ไหม 575 00:39:09,090 --> 00:39:11,100 ถ้าเราปลดได้ ก็ได้แน่นอน 576 00:39:15,060 --> 00:39:16,310 นั่นเสียงอะไร 577 00:39:37,040 --> 00:39:40,960 ขออย่าให้เจอ แบบ "ใต้ทะเลสองหมื่นโยชน์" นะ พวก 578 00:40:00,230 --> 00:40:01,350 - พอล! - มีอะไร 579 00:40:01,400 --> 00:40:03,940 ผมล้อเล่น แต่เสียงเหมือนมีอะไรอยู่ข้างนอกจริง 580 00:40:10,150 --> 00:40:13,450 รู้นะว่าไม่น่าถาม แต่นั่นตัวลูกรึเปล่า 581 00:40:25,040 --> 00:40:26,710 เราควรปิดประตูนั่นไหม 582 00:40:33,300 --> 00:40:36,760 ผมปิดเอง ผมไปปิดประตูเอง 583 00:40:57,040 --> 00:40:58,240 โอเค 584 00:41:00,830 --> 00:41:02,670 เราต้องหาทางลงไป 585 00:41:02,710 --> 00:41:05,590 เราปลดสายหมดแล้ว ฉันไม่รู้ทำไมเรายังไม่ขยับอีก 586 00:41:18,600 --> 00:41:20,100 - ตายห่า - โอ้พระเจ้า 587 00:41:20,810 --> 00:41:21,850 ตัวห่าอะไรวะ 588 00:41:24,270 --> 00:41:25,770 - โอ้พระเจ้า - เคพเลอร์ระเบิดแล้ว 589 00:41:25,810 --> 00:41:27,480 เคพเลอร์! 590 00:41:27,520 --> 00:41:29,030 เวรล่ะ เวรๆ 591 00:41:29,070 --> 00:41:29,940 เคพเลอร์ 592 00:41:29,980 --> 00:41:31,990 เราต้องเผ่นแล้ว กัปตัน 593 00:41:33,150 --> 00:41:34,740 เข้าห้องควบคุมความดัน 594 00:41:39,700 --> 00:41:42,540 เราต้องเปิดประตูข้างนอก ก่อนจะกระแทกก้นทะเล 595 00:41:42,580 --> 00:41:44,000 ไม่งั้นเราแบนแน่ วิ่ง! 596 00:41:47,960 --> 00:41:49,340 ปล่อยน้ำๆ 597 00:41:54,180 --> 00:41:56,260 ใส่หมวกเร็ว เอาไฟมาให้ผม 598 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 ช่วยด้วย! 599 00:41:57,350 --> 00:41:58,930 แป๊บนึง! 600 00:41:58,970 --> 00:42:00,810 เอาละนะ เปิดประตู 601 00:42:00,850 --> 00:42:02,020 เอาเลย โอเคๆ 602 00:42:11,400 --> 00:42:13,650 วิ่งๆ วิ่งๆ 603 00:42:18,910 --> 00:42:20,540 ระวังๆ 604 00:42:24,830 --> 00:42:25,830 โนราห์ 605 00:42:29,960 --> 00:42:31,880 ทุกคน ผมอยู่ทางนี้ 606 00:42:31,920 --> 00:42:34,170 เดินหาไฟสีเขียว ผมอยู่ที่ทางเข้า 607 00:42:35,340 --> 00:42:36,430 ระวัง สมิธ 608 00:42:36,470 --> 00:42:37,470 เอมิลี่ ระวัง 609 00:42:39,970 --> 00:42:41,350 หลับตาไว้ 610 00:42:41,390 --> 00:42:42,270 อย่าลืมตา 611 00:42:42,310 --> 00:42:43,430 ฉันไม่รู้เกิดอะไรขึ้น 612 00:42:45,890 --> 00:42:47,520 เร็วเข้า ดึงเขาขึ้นมา 613 00:42:47,560 --> 00:42:48,810 ไปที่ทางเข้าท่อส่ง 614 00:42:48,860 --> 00:42:49,980 ไปเร็ว 615 00:42:56,240 --> 00:42:58,160 ผมเปิดประตูเวรนี่ไม่ออก 616 00:42:59,410 --> 00:43:00,580 สมิธ นายได้ยินฉันไหม 617 00:43:00,620 --> 00:43:02,870 มันจะไม่เป็นไร เพื่อนยาก นายจะต้องไม่เป็นไร 618 00:43:14,670 --> 00:43:15,760 (สถานีมิดเวย์ ลดความดันอากาศ) 619 00:43:15,800 --> 00:43:17,220 (ควบคุมความดัน) 620 00:43:19,930 --> 00:43:20,760 มาเร็วๆ 621 00:43:21,640 --> 00:43:23,220 พาเขาให้อยู่ห่างจากประตู 622 00:43:23,260 --> 00:43:24,640 จับเขาขึ้นนั่ง จับเขาขึ้นนั่ง 623 00:43:26,810 --> 00:43:28,520 จับเขานั่ง จับเขานั่ง 624 00:43:29,770 --> 00:43:31,480 เกิดอะไรขึ้น คุณเป็นอะไรไหม 625 00:43:32,270 --> 00:43:33,650 เขาสูดควันเข้าไป เขาไม่เป็นไร 626 00:43:33,690 --> 00:43:35,650 เครื่องฟอกอากาศของเขาถูกระเบิดตกใส่ 627 00:43:35,690 --> 00:43:37,990 ทุกคนเห็นใช่ไหม ข้างนอกมีตัวอะไรไม่รู้ 628 00:43:38,570 --> 00:43:40,030 ชีวิตบัดซบเอ๊ย 629 00:43:49,330 --> 00:43:50,880 เห็นไหม ข้างนอกมีตัวอะไรจริงๆ 630 00:43:50,920 --> 00:43:51,790 คุณพระช่วย 631 00:43:51,830 --> 00:43:54,460 พอล หยุด แค่เศษระเบิดหล่น 632 00:43:55,340 --> 00:43:56,880 โนราห์ เรียกคนมารับ 633 00:43:57,470 --> 00:43:58,470 ได้ 634 00:44:00,510 --> 00:44:02,050 มองหน้าฉัน 635 00:44:02,100 --> 00:44:03,510 นายมองเห็นเป็นไง 636 00:44:04,180 --> 00:44:05,470 ปกติ 637 00:44:09,140 --> 00:44:10,520 นายจะไม่เป็นไร เพื่อน 638 00:44:10,560 --> 00:44:12,400 ฉันไม่มีรหัส ฉันเข้าไม่ได้ 639 00:44:18,610 --> 00:44:19,610 อุดหู 640 00:44:20,700 --> 00:44:21,570 ช่างมัน 641 00:44:26,910 --> 00:44:27,790 ช่วยฉันหน่อย 642 00:44:27,830 --> 00:44:29,410 สอง สาม 643 00:44:41,380 --> 00:44:43,850 จะต้องไม่เป็นไร คู่หู ใช่ 644 00:44:44,470 --> 00:44:46,970 เอาละ เราจะนั่งนี่ ไปสถานีมิดพอยต์ 645 00:44:47,890 --> 00:44:51,520 (อุโมงค์งานระบบเจาะน้ำลึก ความลึก 10.2 กิโลเมตร) 646 00:44:51,560 --> 00:44:52,850 มาครึ่งทางแล้ว ทุกคน 647 00:44:53,730 --> 00:44:54,730 มาครึ่งทางแล้ว 648 00:45:25,930 --> 00:45:29,020 พอล หยุดรถ รถลุยน้ำขนาดนั้นไม่ได้หรอก 649 00:45:29,060 --> 00:45:30,230 หยุดรถ 650 00:45:35,230 --> 00:45:36,650 น้ำเยอะมาก 651 00:45:36,690 --> 00:45:38,230 ปั๊มน้ำคงเสีย 652 00:45:38,270 --> 00:45:40,570 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเปิดปั๊มไม่ได้ 653 00:45:40,610 --> 00:45:43,070 มีใครอยากตอบไหม 654 00:45:43,110 --> 00:45:44,320 ไม่มีนะ 655 00:45:44,360 --> 00:45:48,120 ในหนังสือ อลิซร้องไห้หนักมาก จนน้ำตาแทบท่วมตัวเธอ 656 00:45:48,870 --> 00:45:50,080 โชคดีที่เธอว่ายน้ำเป็น 657 00:45:51,000 --> 00:45:52,960 หลังจากนั้นเธอก็อ่วมเลย 658 00:45:57,460 --> 00:45:59,800 มีตัวอะไรตามเรามาชัวร์ 659 00:46:03,300 --> 00:46:06,510 บอกตรง ฉันกลัวจนจะขี้แตกแล้ว 660 00:46:24,240 --> 00:46:26,700 บางคนมีของที่บ้านส่งมาให้ด้วย 661 00:46:26,740 --> 00:46:28,370 ชีโตสและ... 662 00:46:29,030 --> 00:46:30,700 เหมือนประชด 663 00:46:34,040 --> 00:46:35,920 ฉันชอบมูนพายส์ 664 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 นี่เป็นข้าวของของใครสักคน 665 00:46:47,090 --> 00:46:48,550 พวกนี้เป็นของใครสักคน 666 00:46:52,060 --> 00:46:53,310 โอ้พระเจ้า 667 00:47:12,080 --> 00:47:14,200 เดินต่อไป อย่าหยุดเดิน 668 00:47:15,370 --> 00:47:16,580 ใช่ๆ 669 00:47:17,670 --> 00:47:21,250 เร็วเข้า พวก เราเกือบถึงแล้ว น่าจะอีก 300 เมตร 670 00:47:37,140 --> 00:47:38,270 สุดแค่นี้เหรอ 671 00:47:38,730 --> 00:47:39,690 เราย้อนกลับไม่ได้นะ 672 00:47:40,360 --> 00:47:41,480 หมายความว่าไง 673 00:47:42,360 --> 00:47:43,520 มันแคบเกิน 674 00:47:44,230 --> 00:47:45,610 ไม่นะ 675 00:47:45,650 --> 00:47:47,360 เราต้องหาทางอื่น 676 00:47:47,400 --> 00:47:49,410 ฉันตัวเล็กที่สุด ให้ฉันเช็กก่อน 677 00:47:49,990 --> 00:47:50,990 ถือ 678 00:47:52,160 --> 00:47:53,370 โอเค 679 00:47:53,410 --> 00:47:55,660 ให้ฉันเกี่ยวสายฉันไว้กับเธอก่อน 680 00:47:56,450 --> 00:47:57,580 เสร็จแล้ว 681 00:48:01,420 --> 00:48:02,500 ขอบคุณ 682 00:48:31,410 --> 00:48:34,370 ฉันลอดมาแล้ว ตรงนี้เป็นลานโล่ง 683 00:48:34,410 --> 00:48:36,660 คิดว่าพวกคุณลอดได้แน่นอน มันแคบจริงแต่... 684 00:48:36,700 --> 00:48:37,700 โอเค 685 00:48:38,330 --> 00:48:39,370 เราจะส่งเอมิลี่เข้าไป 686 00:48:39,410 --> 00:48:40,250 ได้ โอเค 687 00:48:41,210 --> 00:48:42,210 เกี่ยวแล้ว 688 00:48:54,140 --> 00:48:55,180 กัปตันกำลังเข้าไป 689 00:48:55,220 --> 00:48:56,140 เฮ้ มานี่ 690 00:48:58,810 --> 00:48:59,810 เก่งมาก 691 00:49:06,230 --> 00:49:07,230 เฮ้ 692 00:49:07,940 --> 00:49:09,530 นายเป็นไงบ้าง 693 00:49:09,570 --> 00:49:10,740 ฉันโอเค 694 00:49:12,860 --> 00:49:14,450 ฉันว่าจะกินไอ้นี่ 695 00:49:14,490 --> 00:49:17,240 แต่ฉันกับพอลน้อยคิดว่า ให้นายเอาไปให้แฟนนาย 696 00:49:18,660 --> 00:49:19,870 - มูนพาย - ใช่ 697 00:49:20,870 --> 00:49:22,330 มูนพาย 698 00:49:23,500 --> 00:49:24,670 ขอบคุณ พวก 699 00:49:24,710 --> 00:49:26,090 เธอเจ๋งพอตัว 700 00:49:27,000 --> 00:49:29,010 รักกันให้นานๆ ล่ะ 701 00:49:30,760 --> 00:49:31,800 ได้เลย 702 00:49:38,640 --> 00:49:39,560 สมิธ 703 00:49:40,140 --> 00:49:41,140 ตานาย มาเร็ว 704 00:49:41,180 --> 00:49:43,270 เอาละ กัปตันลอดไปแล้ว ฉันจะไปล่ะ 705 00:49:46,690 --> 00:49:48,980 เอาละ พวก ผมจะไปแล้ว 706 00:49:55,870 --> 00:49:57,660 อยู่ในนั้นเป็นไง คู่หู 707 00:49:57,700 --> 00:49:59,240 อยากได้ฮีทเตอร์บันนี่เหรอ 708 00:50:08,630 --> 00:50:10,380 เอาละ ช่างแม่ง เราจะลอดไปแล้ว 709 00:50:12,880 --> 00:50:14,300 - เฮ้ คุณโอเคนะ - อือ 710 00:50:14,340 --> 00:50:15,300 พอล นายได้ยินฉันไหม 711 00:50:16,180 --> 00:50:17,550 - คุณโอเคนะ - อือ 712 00:50:19,890 --> 00:50:21,140 นั่นอะไรน่ะ 713 00:50:21,180 --> 00:50:22,890 พอล นายได้ยินไหม 714 00:50:22,930 --> 00:50:24,640 อย่าเล่นบ้าๆ นะ มาเร็ว 715 00:50:24,690 --> 00:50:26,350 เฮ้ พอล นายได้ยินไหม 716 00:50:26,400 --> 00:50:27,730 เราจะดึงนายมาเลยนะ 717 00:50:27,770 --> 00:50:29,570 - เอาละ ดึง - ตกลง 718 00:50:29,610 --> 00:50:30,610 พวกเราดึง 719 00:50:40,240 --> 00:50:42,250 - แรงอีก - ผมดึงอยู่ ดึงอยู่ 720 00:50:43,040 --> 00:50:44,210 ดึงเร็ว 721 00:50:44,250 --> 00:50:45,290 บ้าเอ๊ย 722 00:50:45,540 --> 00:50:46,580 ได้แล้ว 723 00:50:46,920 --> 00:50:47,920 ดึงอีก! 724 00:50:52,420 --> 00:50:53,420 เขามาแล้ว 725 00:50:53,920 --> 00:50:55,220 คุณทำฉันตกใจหมดเลย 726 00:50:56,010 --> 00:50:58,550 ข้างหลังมีอะไรไม่รู้ อย่างกับปีศาจสเลนเดอร์แมน 727 00:50:58,600 --> 00:51:00,010 นี่ ไม่ตลกนะ 728 00:51:01,640 --> 00:51:03,140 สายของฉันติดอะไร 729 00:51:06,480 --> 00:51:07,560 สมิธ ปลดตะขอ เขาพันอะไรไม่รู้ 730 00:51:07,600 --> 00:51:08,690 - โอเค เจอแล้ว - ไม่นะ 731 00:51:09,610 --> 00:51:10,940 เราจับเขาอยู่ๆ 732 00:51:10,980 --> 00:51:12,150 ปลดตะขอๆ ปลดเร็ว 733 00:51:12,190 --> 00:51:13,070 พยายามอยู่ 734 00:51:13,110 --> 00:51:14,490 เอาพอลน้อยไป ช่วยพอลน้อยด้วย 735 00:51:14,530 --> 00:51:15,400 ส่งหมวกมาให้ฉัน 736 00:51:15,450 --> 00:51:16,910 มันกำลังดึงฉันลงใต้น้ำ 737 00:51:16,950 --> 00:51:18,240 เขาจะโดนดึงไปแล้ว หมวก 738 00:51:18,280 --> 00:51:20,580 - ใส่หมวกให้ฉัน - หมวก เร็ว ใส่เร็วๆ 739 00:51:20,620 --> 00:51:21,660 - จับเขาไว้ - พยายามอยู่ 740 00:51:21,700 --> 00:51:23,450 - คว้าเขาไว้ จับไว้ - จับไว้ไม่อยู่ 741 00:51:29,420 --> 00:51:31,000 ผมจับเขาไม่ได้ 742 00:51:31,040 --> 00:51:32,170 - จับเขาไว้ คว้าไว้ - จับได้แล้วๆ 743 00:51:36,090 --> 00:51:37,010 แม่งเอ๊ย 744 00:51:37,050 --> 00:51:38,800 ฉันจับเขาไว้ไม่อยู่ 745 00:51:42,850 --> 00:51:43,930 โอ้พระเจ้า 746 00:51:45,850 --> 00:51:47,100 โอ้พระเจ้า 747 00:51:47,140 --> 00:51:48,190 พอล 748 00:51:52,360 --> 00:51:53,780 ขึ้นจากน้ำเร็ว 749 00:51:53,820 --> 00:51:55,740 - เอมิลี่ ไป - ไปที่ผนังกั้น 750 00:52:08,080 --> 00:52:11,540 (สถานีมิดเวย์ ไซต์เจาะชั้นโพไซดอน ความลึก 10.46 กิโลเมตร) 751 00:52:11,580 --> 00:52:15,960 เรียกซีคิวๆ นี่กัปตันลูเซียน 752 00:52:16,010 --> 00:52:19,130 เราอยู่ที่สถานีมิดเวย์ ที่นี่เสียหายอย่างหนัก 753 00:52:20,890 --> 00:52:22,760 ไม่แน่ใจมันจะอยู่ได้นานแค่ไหน 754 00:52:25,010 --> 00:52:26,470 มีใครได้ยินไหม 755 00:52:28,390 --> 00:52:30,350 มันกระชากเขาออกจากชุดเลย 756 00:52:31,440 --> 00:52:33,690 มันกระชากเขาออกจากชุดนั่นเลย 757 00:52:35,070 --> 00:52:36,280 ตัวอะไรทำยังงั้นได้ 758 00:52:36,320 --> 00:52:38,650 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 759 00:52:38,700 --> 00:52:40,530 ซีคิว คุณได้ยินไหม 760 00:52:42,370 --> 00:52:44,280 หอเฝ้าระวังออนไลน์ 761 00:52:45,160 --> 00:52:47,000 เกิดอะไรขึ้น 762 00:52:51,880 --> 00:52:53,920 แท่นเจาะนั่นหนัก 6,000 ตัน 763 00:52:55,840 --> 00:52:58,170 มันถูกพังครืนอย่างนั้นได้ไง 764 00:53:00,090 --> 00:53:01,510 เราทำเอง 765 00:53:03,760 --> 00:53:06,260 เราขุดเจาะก้นมหาสมุทร 766 00:53:07,600 --> 00:53:09,230 เราเอามากเกินไป 767 00:53:10,350 --> 00:53:12,310 ตอนนี้มันกำลังเอาคืน 768 00:53:17,360 --> 00:53:19,690 พวกเราไม่ควรลงมาใต้น้ำนี่ 769 00:53:22,110 --> 00:53:23,240 ไม่ว่าใคร 770 00:53:26,030 --> 00:53:27,870 เธอพูดถูกนะ 771 00:53:40,050 --> 00:53:41,050 ฟังนะ 772 00:53:41,840 --> 00:53:43,840 ผมรู้พอลตายแล้ว... 773 00:53:45,220 --> 00:53:47,180 แต่เราอยู่ที่นี่ไม่ได้ 774 00:53:47,930 --> 00:53:49,770 แล้วชุดของสมิธล่ะ 775 00:53:50,640 --> 00:53:52,770 ขอดูเครื่องฟอกอากาศของนายหน่อย 776 00:53:53,770 --> 00:53:54,810 มาเร็ว 777 00:54:03,820 --> 00:54:04,950 มันเป็นไง 778 00:54:09,160 --> 00:54:10,580 ชุดคงไม่รอด 779 00:54:17,920 --> 00:54:19,670 พวกเธอต้องไปโดยไม่มีฉัน 780 00:54:21,010 --> 00:54:23,050 ฉันจะเป็นตัวถ่วงเปล่าๆ 781 00:54:27,050 --> 00:54:29,140 - ฉันยอมให้เสียใครอีกไม่ได้ - ฉันก็เหมือนกัน 782 00:54:30,220 --> 00:54:31,270 หยุดพูด 783 00:54:37,650 --> 00:54:40,900 โอเค สมิธ นายพึ่งฉันได้ 784 00:54:41,780 --> 00:54:43,490 หายใจให้สั้นและถี่ไว้ 785 00:54:44,200 --> 00:54:45,240 โอเค 786 00:54:45,280 --> 00:54:47,160 เราจะไม่เป็นไร ฉันช่วยนายอยู่ 787 00:55:29,660 --> 00:55:31,410 โอเค เจอเครื่องหมาย 21 แล้ว 788 00:55:32,200 --> 00:55:35,370 ทีนี้เราแค่เดินตามมันไป ข้ามที่ราบ 789 00:55:35,910 --> 00:55:38,330 สถานีโรบัคจะอยู่ที่เครื่องหมายศูนย์ 790 00:56:03,900 --> 00:56:05,530 เธอเห็นอะไร 791 00:56:12,330 --> 00:56:13,330 ฉันไม่รู้ 792 00:56:24,630 --> 00:56:26,050 - ฉันเพิ่งเห็นมัน - พระเจ้าช่วย! 793 00:56:26,090 --> 00:56:27,050 ฉันก็เห็น 794 00:56:27,090 --> 00:56:28,130 ให้เขาหยุดก่อน 795 00:56:28,170 --> 00:56:29,260 เมื่อกี้คืออะไร 796 00:56:29,300 --> 00:56:30,800 มันคือตัวอะไร 797 00:56:32,300 --> 00:56:33,850 มันอยู่ไหนๆ 798 00:56:39,350 --> 00:56:40,730 ปิดไฟ 799 00:56:42,690 --> 00:56:43,610 อยู่นิ่งๆ 800 00:56:48,650 --> 00:56:50,490 ฉันจะเปิดอินฟราเรด 801 00:56:54,990 --> 00:56:56,700 โนราห์ เธอได้ภาพของฉันไหม 802 00:56:57,450 --> 00:56:58,450 ได้ 803 00:57:17,180 --> 00:57:18,470 สมิธ 804 00:57:18,520 --> 00:57:20,690 สมิธไปไหน โนราห์ 805 00:57:21,520 --> 00:57:22,810 - เขาอยู่ไหน - คุณเห็นเขาไหม 806 00:57:23,310 --> 00:57:24,230 เขาไปไหนแล้ว 807 00:57:24,270 --> 00:57:25,440 - สมิธ - เอมิลี่ 808 00:57:25,480 --> 00:57:27,280 - สมิธ - สมิธ 809 00:57:27,320 --> 00:57:29,400 เอมิลี่ ช่วยด้วย 810 00:57:33,410 --> 00:57:34,660 - นั่นเท้าเขา - ฉันไปเอง 811 00:57:36,330 --> 00:57:37,580 ฉันจะเกี่ยวตัวคุณไว้ มา 812 00:57:47,550 --> 00:57:48,550 ฉันเห็นเขาแล้ว 813 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 ฉันได้ตัวเขาแล้ว 814 00:58:01,980 --> 00:58:04,230 เขายังไม่ตายๆ 815 00:58:05,310 --> 00:58:06,980 ฉันจะดึงเขากลับมา 816 00:58:08,900 --> 00:58:09,900 โอเค 817 00:58:10,440 --> 00:58:11,990 แค่ดันเขามา เราจะคว้าเท้าเขาไว้ 818 00:58:13,030 --> 00:58:14,530 สมิธ คุณได้ยินเราไหม 819 00:58:15,410 --> 00:58:16,820 สมิธ ได้โปรด คุณได้ยินเราไหม 820 00:58:16,870 --> 00:58:18,330 ฉันต้องไปหยิบปืน 821 00:58:18,370 --> 00:58:20,200 อะไรนะ ช่างปืนเถอะ 822 00:58:21,830 --> 00:58:23,040 กัปตัน ช่างมันเถอะ 823 00:58:27,540 --> 00:58:28,550 กัปตัน 824 00:58:34,930 --> 00:58:35,930 กัปตัน คุณทำอะไรน่ะ 825 00:58:37,550 --> 00:58:39,100 โนราห์ ไม่ 826 00:58:39,140 --> 00:58:40,890 - โนราห์ โนราห์ - ไม่ 827 00:58:40,930 --> 00:58:41,980 ไม่ 828 00:58:57,240 --> 00:58:58,370 โนราห์ 829 00:58:58,410 --> 00:58:59,530 เธอไม่เป็นไรนะ 830 00:59:01,240 --> 00:59:03,250 ฉันมองไม่เห็นเธอ เธอเห็นฉันไหม 831 00:59:06,040 --> 00:59:07,040 โนราห์ 832 00:59:10,500 --> 00:59:11,630 คุณอยู่ไหน 833 00:59:11,670 --> 00:59:13,460 ฉันอยู่ข้างใต้เธอ เธอเห็นฉันไหม 834 00:59:13,920 --> 00:59:16,260 กัปตัน คุณได้ยินฉันไหม 835 00:59:16,300 --> 00:59:17,300 โนราห์ 836 00:59:18,010 --> 00:59:19,010 คุณอยู่ไหน 837 00:59:20,560 --> 00:59:22,810 ฉันอยู่นี่ ข้างใต้ 838 00:59:23,730 --> 00:59:26,560 ตัวฉันติดอยู่ เธอเห็นฉันไหม 839 00:59:27,150 --> 00:59:28,150 เห็นแล้ว 840 00:59:28,810 --> 00:59:29,810 โอเค รอเดี๋ยวนะ 841 00:59:35,990 --> 00:59:36,990 มันอยู่ไหน 842 00:59:37,660 --> 00:59:38,660 ฉันไม่รู้ 843 00:59:39,320 --> 00:59:40,330 ช่วยฉันออกไปที 844 00:59:44,000 --> 00:59:45,410 - โอเค - ให้ตาย 845 00:59:47,420 --> 00:59:49,420 โอเค ขอดูก่อนว่าจะช่วยได้ไหม แป๊บนึง 846 00:59:51,420 --> 00:59:52,630 เธอเอื้อมหยิบมีดของฉันถึงไหม 847 00:59:57,180 --> 00:59:58,260 เสียงอะไร 848 01:00:09,940 --> 01:00:10,940 โนราห์ 849 01:00:11,690 --> 01:00:12,690 มันกลับมาใช่ไหม 850 01:00:14,110 --> 01:00:15,150 เธอเห็นอะไร 851 01:00:16,570 --> 01:00:17,650 มันกลับมาใช่ไหม 852 01:00:30,580 --> 01:00:31,580 โนราห์ 853 01:00:40,890 --> 01:00:42,350 โนราห์ 854 01:00:53,480 --> 01:00:55,480 ฉันจับคุณอยู่ๆ ฉันจะไม่ปล่อย 855 01:00:55,530 --> 01:00:56,820 ฉันไม่ปล่อยหรอก 856 01:00:57,650 --> 01:00:59,320 ระดับแรงดันขั้นวิกฤต 857 01:00:59,360 --> 01:01:02,030 เรากำลังขึ้นเร็วเกินไป แรงดันจะฆ่าเราทั้งคู่ 858 01:01:02,070 --> 01:01:04,330 โปรดขึ้นให้ช้าลง 859 01:01:07,370 --> 01:01:08,370 โนราห์ 860 01:01:12,580 --> 01:01:13,500 ปล่อยเถอะ 861 01:01:13,540 --> 01:01:15,460 ความสมบูรณ์ของชุดสิบเปอร์เซ็นต์ 862 01:01:15,500 --> 01:01:16,960 โนราห์ มองหน้าผม 863 01:01:17,960 --> 01:01:19,720 ปล่อยมือ ปัดโธ่เว้ย 864 01:01:19,760 --> 01:01:22,140 ไม่ ฉันทำไม่ได้ๆ 865 01:01:22,180 --> 01:01:23,010 สี่เปอร์เซ็นต์ 866 01:01:24,260 --> 01:01:25,390 สามเปอร์เซ็นต์ 867 01:01:25,760 --> 01:01:27,310 ไม่ ไม่ ไม่ 868 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 สองเปอร์เซ็นต์ 869 01:01:28,350 --> 01:01:29,600 ไม่เป็นไรหรอก 870 01:01:30,270 --> 01:01:31,270 ไม่ อย่าทำแบบนั้น 871 01:01:31,310 --> 01:01:32,270 หนึ่งเปอร์เซ็นต์ 872 01:01:32,770 --> 01:01:34,310 อย่าทำแบบนั้นๆ 873 01:02:16,020 --> 01:02:17,190 เอมิลี่ เธอได้ยินฉันไหม 874 01:03:02,030 --> 01:03:04,610 "เชพเพิร์ด" 875 01:03:11,830 --> 01:03:20,750 (แท่นขุดเชพเพิร์ด หน่วยสำรวจร้าง ความลึก 10.78 กิโลเมตร) 876 01:04:00,040 --> 01:04:03,630 เอมิลี่ สมิธ พวกเธอได้ยินฉันไหม 877 01:04:05,550 --> 01:04:08,680 ฉันยังไม่ตาย ฉันอยู่ที่แท่นขุดเชพเพิร์ดเก่า 878 01:04:08,720 --> 01:04:11,720 (ระบบคู่หูได้ผล) 879 01:04:11,760 --> 01:04:15,430 ที่นี่ไม่มียานแต่ฉันหายใจได้ ฉันพอมีอากาศ 880 01:04:15,480 --> 01:04:17,190 ถ้าพวกเธอยังอยู่ข้างนอก... 881 01:04:17,230 --> 01:04:19,190 "การทำงานคนเดียวขัดกับนโยบายบริษัท" 882 01:04:19,230 --> 01:04:20,480 มีใครได้ยินไหม 883 01:04:25,740 --> 01:04:27,110 เอมิลี่ เธอได้ยินฉันไหม 884 01:04:35,580 --> 01:04:36,960 พวกเธอได้ยินฉันไหม 885 01:05:05,020 --> 01:05:06,030 กัปตัน 886 01:05:10,490 --> 01:05:11,820 (ลูเซียน) 887 01:05:28,760 --> 01:05:30,880 (ด้วยรักและอาลัย แอลลี่ ลูเซียน วัย 14 ปี) 888 01:05:30,930 --> 01:05:31,930 แอลลี่ 889 01:05:39,520 --> 01:05:40,520 ฉันเสียใจด้วย 890 01:05:59,200 --> 01:06:02,370 (แท่นเจาะโรบัคที่ถูกเสนอ) 891 01:07:28,040 --> 01:07:31,500 พวก ฉันจะคุยไปเรื่อยๆ ฉันไม่รู้พวกเธอได้ยินฉันไหม 892 01:07:38,090 --> 01:07:39,970 ฉันกำลังเดินตามสายตะวันออกเฉียงใต้ 893 01:07:40,890 --> 01:07:42,520 เดินไปตามเครื่องหมาย 894 01:07:43,100 --> 01:07:44,100 ไปโรบัค 895 01:07:47,230 --> 01:07:48,730 ฉันเคยรักมหาสมุทร 896 01:07:53,690 --> 01:07:58,740 มันเหมือนจานเพาะเชื้อยักษ์ รู้ไหม 897 01:07:58,780 --> 01:08:00,120 เอ็ม นั่นเธอรึเปล่า 898 01:08:14,550 --> 01:08:15,970 ฉันรู้ว่าคุณมี... 899 01:08:17,260 --> 01:08:19,840 เสื้อเชิ้ตฮาวายใส่ไม่ซ้ำกันเจ็ดวัน 900 01:08:20,600 --> 01:08:22,390 เอมิลี่ ฉันได้ยินเธอ นั่นเธอรึเปล่า 901 01:08:24,180 --> 01:08:28,600 ถึงแม้ฉันไม่รู้จักคุณ นอกจานเพาะเชื้อนี่ 902 01:08:28,640 --> 01:08:29,690 เอมิลี่ 903 01:08:29,730 --> 01:08:32,690 แต่ฉันรู้ว่าคุณรับฟังฉัน 904 01:08:34,320 --> 01:08:35,570 และคุณทำให้ฉันหัวเราะ 905 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 ฉันรักคุณนะ 906 01:08:49,750 --> 01:08:51,170 คุณรู้ไหม 907 01:08:51,210 --> 01:08:52,170 เอ็มเหรอ 908 01:08:54,840 --> 01:08:55,880 เอมิลี่ใช่ไหม 909 01:08:55,920 --> 01:08:57,420 ฉันอยากบอกให้คุณรู้ 910 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 เอมิลี่ใช่ไหม 911 01:09:00,800 --> 01:09:01,800 เฮ้ 912 01:09:02,180 --> 01:09:03,430 เอมิลี่ ฉันอยู่ข้างหลังเธอ 913 01:09:04,310 --> 01:09:05,510 นี่ เธอได้ยินฉันไหม 914 01:09:09,600 --> 01:09:10,600 เฮ้ เอมิลี่ 915 01:09:12,560 --> 01:09:13,980 - เอมิลี่ - ไม่ ได้โปรด 916 01:09:14,020 --> 01:09:15,650 ได้โปรดอย่าเข้ามา 917 01:09:15,690 --> 01:09:17,190 เอมิลี่ หยุด 918 01:09:22,530 --> 01:09:24,700 เอมิลี่ เฮ้ๆ เอมิลี่ 919 01:09:24,740 --> 01:09:27,200 เฮ้ๆ เอ็ม เอ็ม ลืมตา 920 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 เอมิลี่ ลืมตา ฉันเอง 921 01:09:28,790 --> 01:09:30,210 เฮ้ ฉันมาช่วยแล้ว 922 01:09:30,250 --> 01:09:31,500 - ฉันมาแล้ว - โนราห์ ฉันนึกว่าเธอ... 923 01:09:31,540 --> 01:09:33,040 - เธอไม่เป็นไร - โนราห์... 924 01:09:34,840 --> 01:09:36,750 โนราห์ ฉันนึกว่าเธอตายแล้ว 925 01:09:36,800 --> 01:09:37,840 สมิธเป็นไง เขาไม่เป็นไรนะ 926 01:09:37,880 --> 01:09:39,220 ใช่ๆ 927 01:09:39,260 --> 01:09:40,880 เขาอยู่นี่ เขายังไม่ตาย 928 01:09:40,930 --> 01:09:42,930 โอเค นั่นสำคัญที่สุด จริงไหม 929 01:09:42,970 --> 01:09:44,260 จริง 930 01:09:45,350 --> 01:09:47,890 เร็วเข้า ลุกขึ้นกัน มานี่ 931 01:09:57,820 --> 01:10:01,820 ฉันไปได้ไม่ไกลมาก 932 01:10:01,860 --> 01:10:03,200 เธอพูดเล่นรึเปล่า 933 01:10:03,820 --> 01:10:05,950 ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก 934 01:10:05,990 --> 01:10:07,990 ฉันไม่อยากเชื่อด้วยซ้ำ บอกตรง 935 01:10:08,910 --> 01:10:10,120 อากาศของเธอต้อง... 936 01:10:10,160 --> 01:10:11,410 ขอฉันเช็กอากาศของเธอหน่อย เธอต้อง... 937 01:10:11,460 --> 01:10:12,870 ไม่ ฉันแค่... 938 01:10:12,920 --> 01:10:14,250 ฉันคิดว่า... 939 01:10:15,290 --> 01:10:16,500 ฉันจะเดินไป 940 01:10:16,960 --> 01:10:19,630 โอเค เป็นแผนที่ดี 941 01:10:22,680 --> 01:10:23,930 กัปตันล่ะ 942 01:10:29,390 --> 01:10:31,230 ไปหาสมิธเถอะ โอเคไหม 943 01:10:31,890 --> 01:10:34,020 อย่าไปคิดถึงมัน ไปเร็ว 944 01:10:39,440 --> 01:10:42,070 - พระเจ้า ฉันรู้สึกเมา - หัวเบาๆ 945 01:10:44,320 --> 01:10:45,990 เพราะออกซิเจนต่ำ 946 01:10:47,120 --> 01:10:48,660 นิ้วฉันไม่รู้สึกแล้ว 947 01:10:52,160 --> 01:10:53,620 หมาของเธอชื่ออะไร 948 01:10:53,670 --> 01:10:55,580 เทนนี่ ของเธอล่ะ 949 01:10:55,630 --> 01:10:57,590 น่ารักดี จิม 950 01:10:58,000 --> 01:10:59,210 จิมเหรอ 951 01:10:59,250 --> 01:11:00,670 เวลาจะดุ ก็เรียกเจมส์ 952 01:11:03,970 --> 01:11:05,720 ที่จริงมันเคยเป็นหมาของคู่หมั้นฉัน 953 01:11:08,720 --> 01:11:10,010 พวกเธอเลิกกันเหรอ 954 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 เปล่า 955 01:11:12,100 --> 01:11:13,520 ไม่มีทาง 956 01:11:15,850 --> 01:11:17,690 ที่จริงเขาเคยเป็นเพื่อนซี้ของสมิธ 957 01:11:18,900 --> 01:11:20,820 เมื่อก่อนพวกเราดำน้ำด้วยกัน 958 01:11:23,740 --> 01:11:27,280 คืนหนึ่งเขาอยากดำน้ำ ฉันเหนื่อยเลยให้เขาไปคนเดียว 959 01:11:29,950 --> 01:11:32,290 เขาหายไปนานมาก ฉันรู้เลยต้องมีอะไรแน่ 960 01:11:34,210 --> 01:11:36,790 ฉันจึงโทรแจ้งหน่วยกู้ภัย และลงไปดำหาเขาด้วย 961 01:11:37,920 --> 01:11:40,210 แต่ฉันหาเขาไม่เจอ 962 01:11:42,510 --> 01:11:44,800 โทษที เธอไม่อยากฟังเรื่องนี้ตอนนี้หรอก 963 01:11:45,680 --> 01:11:46,930 เสียใจด้วยนะ 964 01:11:46,970 --> 01:11:51,760 ฉันรู้สึกว่าตัวเองไร้อำนาจ ที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร 965 01:11:55,020 --> 01:11:57,100 ทำเอาฉันเกือบตาย 966 01:12:00,900 --> 01:12:04,490 ฉันให้สมิธสาบานว่า เขาจะไม่พูดถึงมันที่นี่ 967 01:12:10,160 --> 01:12:11,910 เธอรักเขาจริงๆ ใช่ไหม 968 01:12:14,120 --> 01:12:15,290 ใช่ 969 01:12:17,170 --> 01:12:18,790 ดีจริงๆ เลย 970 01:12:23,000 --> 01:12:24,760 เธอต้องสู้ต่อไป 971 01:12:56,910 --> 01:12:57,910 นั่นอะไรน่ะ 972 01:12:59,750 --> 01:13:01,040 ที่เรืองแสงนั่นคืออะไร 973 01:13:03,090 --> 01:13:04,880 มันคือแท่นเจาะ 974 01:13:04,920 --> 01:13:06,170 นั่นแหละโรบัค 975 01:13:09,590 --> 01:13:12,140 โอ้พระเจ้า พระเจ้า เรามาถึงแล้ว 976 01:13:21,480 --> 01:13:26,480 (สถานีโรบัค แท่นขุดเจาะชั้นไทรตัน ความลึก 11.10 กิโลเมตร) 977 01:13:47,460 --> 01:13:49,510 ไปเร็วๆ 978 01:14:06,520 --> 01:14:07,980 เราเกือบถึงแล้ว 979 01:14:08,030 --> 01:14:09,940 ใกล้ถึงแล้ว แค่ไปที่ไฟสีเขียว 980 01:14:20,120 --> 01:14:21,160 พวกมันคืออะไร 981 01:14:21,750 --> 01:14:23,000 ปิดไฟเร็ว 982 01:14:23,040 --> 01:14:24,670 ปิดไฟเร็ว 983 01:14:31,050 --> 01:14:32,510 โอ้พระเจ้า 984 01:14:42,100 --> 01:14:44,020 พวกมันมาจากไหน 985 01:14:48,520 --> 01:14:51,030 ประตูอยู่ตรงนั้น 986 01:14:54,700 --> 01:14:56,490 ตรงนั้น 987 01:15:02,290 --> 01:15:06,500 ดูเหมือนพวกมันหลับอยู่ หรือจำศีล 988 01:15:10,260 --> 01:15:13,590 เราสนใจแค่เข้าไปข้างในให้ได้เถอะ 989 01:15:42,500 --> 01:15:45,460 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 990 01:15:47,250 --> 01:15:50,210 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 991 01:15:52,630 --> 01:15:54,010 ปี๊บๆ 992 01:15:54,760 --> 01:15:56,380 ดูท่าไม่น่าดี 993 01:16:19,820 --> 01:16:22,580 เดินต่อไป เอมิลี่ อย่าหยุดนะ 994 01:16:23,490 --> 01:16:26,830 พาสมิธไปให้ถึงประตู 995 01:16:29,420 --> 01:16:31,250 เอมิลี่ พาเขาไป ไปสิ 996 01:16:32,300 --> 01:16:34,170 เอมิลี่ ไป 997 01:16:56,860 --> 01:16:57,900 ไป! 998 01:16:57,950 --> 01:16:59,410 เอมิลี่ ไป 999 01:17:24,430 --> 01:17:25,270 เวรเอ๊ย! 1000 01:19:12,290 --> 01:19:13,670 อะไรเนี่ย... 1001 01:19:39,900 --> 01:19:41,780 เวรแล้ว 1002 01:20:01,550 --> 01:20:03,210 โนราห์ 1003 01:20:06,130 --> 01:20:08,640 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1004 01:20:13,020 --> 01:20:15,020 ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1005 01:20:19,690 --> 01:20:22,530 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1006 01:20:32,160 --> 01:20:34,250 ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1007 01:20:35,290 --> 01:20:38,000 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1008 01:20:39,040 --> 01:20:41,670 คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต 1009 01:20:44,840 --> 01:20:46,010 แป๊บนึง 1010 01:21:09,950 --> 01:21:11,120 สมิธ 1011 01:21:13,620 --> 01:21:14,830 ออกเร็ว 1012 01:21:18,040 --> 01:21:19,210 สมิธ 1013 01:21:26,130 --> 01:21:29,760 กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน 1014 01:21:29,800 --> 01:21:31,590 เร็วเข้า เราต้องไปที่ยาน 1015 01:21:32,510 --> 01:21:33,930 ไปเร็ว เพื่อน 1016 01:21:33,970 --> 01:21:37,850 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 1017 01:21:43,020 --> 01:21:44,650 ฉันต้องหาไดเรกทอรี 1018 01:21:44,690 --> 01:21:47,570 ชั้นจีไม่ปลอดภัย 1019 01:21:47,610 --> 01:21:49,740 มีน้ำท่วมขัง 1020 01:21:50,910 --> 01:21:51,910 เวรเอ๊ย 1021 01:21:54,870 --> 01:21:56,790 เร็วเข้า มาเร็วๆ 1022 01:21:56,830 --> 01:22:01,120 ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน ของทีแอน อินดัสตรีส์ 1023 01:22:01,170 --> 01:22:02,210 นี่ๆ 1024 01:22:02,250 --> 01:22:06,420 ขุดเจาะน้ำมันดิบได้มาก ถึงปีละ 140,000 ล้านตันต่อปี 1025 01:22:06,460 --> 01:22:10,300 โรบัคคืออนาคตของ การผลิตพลังงานของทีแอน อินดัสตรีส์ 1026 01:22:11,300 --> 01:22:13,140 - โอ้แม่เจ้า - ทีแอน อินดัสตรีส์ 1027 01:22:13,180 --> 01:22:15,560 เรามีของใหญ่มากจะให้พวกคุณ 1028 01:22:20,350 --> 01:22:24,690 ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน ของทีแอน อินดัสตรีส์ 1029 01:22:24,730 --> 01:22:26,610 มาเร็ว ทางนี้ๆ 1030 01:22:27,780 --> 01:22:29,150 ปิดผนังกั้นแล้ว 1031 01:22:30,110 --> 01:22:31,700 มีน้ำท่วมขัง 1032 01:22:33,410 --> 01:22:35,070 ไม่ๆ ไม่ๆ 1033 01:22:36,870 --> 01:22:38,870 สะพานเดินเรือไม่ปลอดภัย 1034 01:22:39,700 --> 01:22:42,370 - ทางนี้ เร็วเข้า - มีน้ำท่วมขัง 1035 01:22:42,420 --> 01:22:46,750 ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน ของทีแอน อินดัสตรีส์ 1036 01:22:47,920 --> 01:22:49,300 ไปๆ ไปๆ 1037 01:22:58,010 --> 01:23:00,140 ชั้นเอฟไม่ปลอดภัย 1038 01:23:00,680 --> 01:23:01,810 ปิดผนังกั้นแล้ว 1039 01:23:02,390 --> 01:23:04,060 มีน้ำท่วมขัง 1040 01:23:04,100 --> 01:23:05,270 มาเร็ว 1041 01:23:06,810 --> 01:23:10,570 กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน 1042 01:23:11,690 --> 01:23:12,740 เยส ไชโย 1043 01:23:12,780 --> 01:23:16,120 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 1044 01:23:16,160 --> 01:23:17,330 เยสๆ 1045 01:23:28,130 --> 01:23:29,380 (ใช้งานไม่ได้) 1046 01:23:29,420 --> 01:23:30,380 (บกพร่อง) 1047 01:23:30,420 --> 01:23:32,800 คำเตือนๆ ยานใช้งานไม่ได้ 1048 01:23:34,680 --> 01:23:35,930 พร้อมไปรึยัง โนราห์ 1049 01:23:37,800 --> 01:23:40,060 ยานใช้งานไม่ได้ 1050 01:23:41,890 --> 01:23:43,020 พร้อม 1051 01:23:43,640 --> 01:23:44,770 ได้ ไปได้ 1052 01:23:45,310 --> 01:23:47,190 - เรามียานพอไหม - พอ 1053 01:23:47,230 --> 01:23:48,690 - แน่ใจนะ เรามีกี่ลำ - มีสามลำ 1054 01:23:48,730 --> 01:23:49,900 - สามเหรอ - ใช่ 1055 01:23:49,940 --> 01:23:51,280 - โอเค คุณไป ไปก่อน - เราจะตามคุณไปติดๆ 1056 01:23:51,320 --> 01:23:52,570 - พวกคุณไปก่อน - ไม่ได้ 1057 01:23:52,610 --> 01:23:53,780 ไม่ คุณไปก่อน ผมจะไปคนสุดท้าย 1058 01:23:53,820 --> 01:23:54,950 - ผมจะไปคนสุดท้าย - ไม่เอาน่า 1059 01:23:54,990 --> 01:23:56,450 เฮ้ ระวังหัว 1060 01:23:57,070 --> 01:23:58,700 ชั้นเอฟไม่ปลอดภัย 1061 01:23:59,910 --> 01:24:01,660 คุณต้องรอด โอเคไหม 1062 01:24:02,450 --> 01:24:03,910 คุณสัญญากับฉันนะ 1063 01:24:03,960 --> 01:24:05,080 ผมสัญญา 1064 01:24:05,120 --> 01:24:07,330 มีน้ำท่วมขัง 1065 01:24:07,960 --> 01:24:10,880 นี่ ขอบคุณนะที่ลากผมข้ามก้นทะเล 1066 01:24:10,920 --> 01:24:12,460 ได้เสมอ 1067 01:24:12,510 --> 01:24:14,880 เว้นแต่อย่ามีอีกเลยเด็ดขาด ขอร้อง 1068 01:24:14,920 --> 01:24:15,880 แฟร์ดี 1069 01:24:15,930 --> 01:24:17,390 เดินเครื่องปล่อยยาน 1070 01:24:19,350 --> 01:24:21,060 เดี๋ยวเจอกันนะ โอเค 1071 01:24:21,680 --> 01:24:23,640 เอานี่ นายเอานี่ไปด้วย 1072 01:24:23,680 --> 01:24:25,310 เอาไปให้พ่อแม่เขาหรือใครสักคน 1073 01:24:26,520 --> 01:24:28,940 พับผ่า พอลน้อย 1074 01:24:29,560 --> 01:24:31,270 บอกพวกเขาด้วยว่าเขาเป็นตัวแสบ ที่ฉันรัก โอเคไหม 1075 01:24:31,320 --> 01:24:33,070 - จะบอกให้ - บาย เพื่อน 1076 01:24:37,950 --> 01:24:41,620 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 1077 01:24:48,670 --> 01:24:50,080 เร็วเข้า ตาเธอ 1078 01:24:51,130 --> 01:24:53,960 ไม่ ฉันไปคนสุดท้ายได้ ไม่เป็นไร จริงๆ นะ เธอไปเถอะ 1079 01:24:54,010 --> 01:24:55,590 ไม่ เร็วเข้า เข้าไป 1080 01:24:55,630 --> 01:24:56,670 ไม่ ฉันพูดจริง 1081 01:24:56,720 --> 01:24:58,430 เธอเปิดเครื่องพวกนี้ไม่ได้ด้วยซ้ำ ไปเร็ว 1082 01:25:00,090 --> 01:25:01,600 มันเป็นอะไรรึเปล่า 1083 01:25:02,640 --> 01:25:03,770 เข้าไปในยาน 1084 01:25:04,220 --> 01:25:06,140 เอมิลี่ ฉันซ่อมได้ เราไม่มีเวลายึกยัก 1085 01:25:06,180 --> 01:25:07,600 - พระเจ้า ไม่ ฉันจะไม่ทิ้งเธอ - ไปเร็ว 1086 01:25:07,640 --> 01:25:09,020 ไม่ เธอทิ้งเขาไม่ได้ 1087 01:25:09,060 --> 01:25:11,190 ชั้นบีไม่ปลอดภัย 1088 01:25:11,230 --> 01:25:14,360 ถ้าเธออยู่ที่นี่ เธอจะตายด้วย แล้วเราจะทำอะไรได้ 1089 01:25:14,400 --> 01:25:15,650 ฉันจะอยู่กับเธอ เราช่วยกันซ่อมได้ โอเคไหม 1090 01:25:15,690 --> 01:25:17,740 เราไม่มีเวลาแล้ว เร็วเข้า เข้ายานไป 1091 01:25:18,320 --> 01:25:20,450 เฮ้ เธอทำอะไร... โนราห์ 1092 01:25:20,490 --> 01:25:21,990 รู้ไหมฉันจะทำอะไร เพื่อเวลาอีกแค่หนึ่่งวินาที 1093 01:25:22,030 --> 01:25:23,660 ขอแค่เสี้ยววินาทีที่ได้อยู่กับแซม 1094 01:25:23,700 --> 01:25:25,580 ทุกอย่าง จะทำทุกอย่าง 1095 01:25:25,620 --> 01:25:27,000 ไป เธอมีอนาคตที่สดใสรออยู่ 1096 01:25:27,040 --> 01:25:28,410 - ไม่ โนราห์ หยุด - เอมิลี่ๆ 1097 01:25:28,460 --> 01:25:29,370 หยุดเดี๋ยวนี้ 1098 01:25:31,170 --> 01:25:32,750 ขอโทษทีๆ 1099 01:25:34,050 --> 01:25:34,920 ไปได้แล้ว 1100 01:25:36,590 --> 01:25:38,760 เดินเครื่องปล่อยยาน 1101 01:25:39,300 --> 01:25:41,090 เธอต้องขึ้นไปให้ได้ โอเคไหม 1102 01:25:42,010 --> 01:25:43,470 มันจะไม่เป็นไร 1103 01:25:44,310 --> 01:25:45,470 โอเคไหม 1104 01:25:45,970 --> 01:25:48,520 ชั้นบีไม่ปลอดภัย 1105 01:25:48,560 --> 01:25:49,890 ปิดผนังกั้นแล้ว 1106 01:26:09,870 --> 01:26:14,670 กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน 1107 01:26:17,710 --> 01:26:21,840 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 1108 01:26:23,600 --> 01:26:26,140 ชั้นเอไม่ปลอดภัย 1109 01:26:26,180 --> 01:26:29,810 ปิดผนังกั้นแล้ว มีน้ำท่วมขัง 1110 01:26:43,200 --> 01:26:47,910 กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน 1111 01:26:51,540 --> 01:26:55,340 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที 1112 01:27:09,850 --> 01:27:12,100 พบแรงดันผิดปกติ 1113 01:27:27,080 --> 01:27:30,250 จะมีสิ่งที่ทำให้เรารู้สึก ไร้พลังอำนาจ 1114 01:27:31,040 --> 01:27:32,870 และรู้สึกว่าเราก็แค่คนตัวเล็กๆ 1115 01:27:34,370 --> 01:27:35,380 แต่ก็แค่นั้นแหละ 1116 01:27:37,540 --> 01:27:39,130 มันเป็นแค่ความรู้สึก 1117 01:27:40,710 --> 01:27:43,880 เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำในทันที 1118 01:27:45,800 --> 01:27:48,010 บางครั้งคุณต้องหยุดรู้สึก 1119 01:27:48,050 --> 01:27:49,390 แล้วเริ่มลงมือทำ 1120 01:27:49,430 --> 01:27:52,270 มีวัตถุแปลกปลอมเข้าใกล้ยาน 1121 01:27:53,480 --> 01:27:56,400 มีวัตถุแปลกปลอมเข้าใกล้ยาน 1122 01:27:57,060 --> 01:28:00,190 ระยะปะทะ 60 เมตร 1123 01:28:05,910 --> 01:28:08,370 กำลังเข้าสู่ห้องแกนปฏิกรณ์ 1124 01:28:21,000 --> 01:28:22,630 รู้ไหมว่าเรากำลังนั่งทับอะไร 1125 01:28:24,920 --> 01:28:27,930 พลังงานมหาศาลที่ไม่มีทางระบาย 1126 01:28:35,480 --> 01:28:38,020 (ซิมูเลชั่นระเบิดแกนปฏิกรณ์) 1127 01:28:45,530 --> 01:28:47,910 เริ่มขั้นตอนหลอมละลายแกน 1128 01:28:50,830 --> 01:28:52,990 อีกหนึ่งนาทีจะหลอมละลาย 1129 01:28:53,910 --> 01:28:55,540 เรามีเวลา 60 วินาที 1130 01:29:04,630 --> 01:29:06,970 เมื่ออยู่ในที่มืด เราจะไม่รู้เรื่องเวลา 1131 01:29:08,840 --> 01:29:13,640 สี่ สาม สอง หนึ่ง 1132 01:29:13,680 --> 01:29:15,270 งั้นก็จุดไฟให้สว่างกันเถอะ 1133 01:29:52,220 --> 01:29:55,850 (ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตสองคน หลังจากอุบัติเหตุแท่นขุดเจาะ) 1134 01:29:55,890 --> 01:29:59,060 (บริษัทปฏิเสธ ให้สื่อสัมภาษณ์พนักงาน) 1135 01:30:01,600 --> 01:30:03,860 (หายนะใต้ทะเลลึก บริษัทปฏิเสธให้รัฐบาลช่วยค้นหาและกู้ภัย) 1136 01:30:03,900 --> 01:30:06,360 (ทีแอน อินดัสตรีส์ไม่ยอมเผยข้อมูล เกี่ยวกับแท่นขุดเจาะถล่มในแปซิฟิก) 1137 01:30:06,400 --> 01:30:09,150 (พบสิ่งผิดปกติน่าสงสัย รอบที่เกิดเหตุ) 1138 01:30:10,200 --> 01:30:10,990 (ลับเฉพาะ) 1139 01:30:11,860 --> 01:30:13,280 (หายนะแท่นขุดเจาะโรบัค) 1140 01:30:15,740 --> 01:30:18,410 (การให้ปากคำของสองผู้รอดชีวิต ถูกเก็บเป็นความลับ) 1141 01:30:18,450 --> 01:30:21,960 (ภาพกล้องวงจรปิดถูกทำลาย ในเหตุการณ์) 1142 01:30:22,000 --> 01:30:23,880 (ทำการเก็บกู้ซาก และสร้างใหม่ด่วนที่สุด) 1143 01:30:23,920 --> 01:30:25,670 (ทีแอน อินดัสตรีส์กลับมาขุดเจาะต่อ) 1144 01:30:25,710 --> 01:30:29,050 (รายละเอียดอุบัติเหตุครั้งก่อน ยังไม่เป็นที่ชัดเจน) 1145 01:34:46,470 --> 01:34:48,470 คำบรรยายโดย ศิริกมล เชฎฐ์อุดมลาภ