1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,056 --> 00:01:44,813 Okay, time to eat. Let's see... Open the app. 4 00:01:45,480 --> 00:01:48,483 {\an8}I'm gonna get a double pepperoni pizza, 5 00:01:48,483 --> 00:01:51,153 {\an8}order of breadsticks, 6 00:01:51,153 --> 00:01:54,907 {\an8}and, well, lasagna. Yeah. 7 00:01:54,907 --> 00:01:59,244 {\an8}New item alert? Jalapeño breadstick quick bites. 8 00:02:00,037 --> 00:02:02,206 {\an8}It might be nice to have something in the salad family. 9 00:02:02,206 --> 00:02:04,374 {\an8}And do I want dessert? 10 00:02:05,667 --> 00:02:09,213 {\an8}I'm gonna be naughty, butterscotch budino. 11 00:02:09,378 --> 00:02:11,006 {\an8}Okay, I'm gonna have five. 12 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Delivery? 13 00:02:14,635 --> 00:02:17,137 Goes without saying. Now, please. 14 00:02:18,305 --> 00:02:21,141 {\an8}All right, that ought to hold me 'til breakfast. 15 00:02:21,141 --> 00:02:23,894 {\an8}Hey! Wait, are you guys early or am I late? 16 00:02:23,894 --> 00:02:27,731 No matter. I have got a real treat for you today. 17 00:02:29,066 --> 00:02:30,609 No, not a treat for you. 18 00:02:33,737 --> 00:02:34,738 Okay. 19 00:02:36,990 --> 00:02:38,784 Anyway, about that treat. 20 00:02:39,451 --> 00:02:42,329 Can I just say, you will not be disappointed? 21 00:02:42,329 --> 00:02:46,667 It's a story about me that no one's ever heard before, 22 00:02:46,667 --> 00:02:49,378 featuring someone in my life you've never met. 23 00:02:49,962 --> 00:02:53,507 I don't know about you, but color me intrigued. 24 00:02:56,718 --> 00:02:58,303 Yeah, drone delivery. 25 00:02:58,804 --> 00:03:00,013 Welcome to the future. 26 00:03:00,889 --> 00:03:02,474 You know, to really understand everything, 27 00:03:02,474 --> 00:03:05,018 I'm gonna have to take you back to where it all began. 28 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 Don't want anything to take away from the flavor of the cheese. 29 00:03:14,987 --> 00:03:17,614 And like every great story, it all started... 30 00:03:22,953 --> 00:03:25,747 on a dark and stormy night. 31 00:03:32,171 --> 00:03:36,216 Wait here, Junior. I'll be right back. 32 00:04:53,544 --> 00:04:57,256 ...moon hits your eye like a big pizza pie 33 00:04:57,256 --> 00:04:59,341 That's amore 34 00:04:59,341 --> 00:05:03,971 - That's amore - When the world seems to shine 35 00:05:03,971 --> 00:05:08,475 Like you've had too much wine That's amore 36 00:05:08,475 --> 00:05:10,686 That's amore 37 00:05:10,686 --> 00:05:12,938 - Bells will ring - Ting-a-ling-a-ling 38 00:05:12,938 --> 00:05:16,483 - Ting-a-ling-a-ling - And you'll sing "vita bella" 39 00:05:16,483 --> 00:05:19,361 Vita bella, vita bella 40 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 - Open wide, Jake. - Hearts will play 41 00:05:21,405 --> 00:05:26,660 Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay Like a gay tarantella 42 00:05:26,660 --> 00:05:28,203 Lucky fella 43 00:05:29,830 --> 00:05:34,376 When the stars make you drool 44 00:05:34,376 --> 00:05:38,547 Just like pasta fasul That's amore 45 00:05:38,547 --> 00:05:41,508 Hi there, little buddy! Hi! 46 00:05:41,508 --> 00:05:45,470 When you dance down the street With a cloud at your feet 47 00:05:45,470 --> 00:05:49,391 - You're in love - I'm so full. 48 00:05:50,225 --> 00:05:54,521 When you walk in a dream 49 00:05:55,898 --> 00:05:57,816 But you know... 50 00:05:57,816 --> 00:06:03,280 - You hungry, little guy? - ...you're not dreaming, signore 51 00:06:04,740 --> 00:06:08,118 - You want a little more? - Scusami, but you see 52 00:06:08,118 --> 00:06:10,787 - Back in old Napoli - You are a hungry little guy. 53 00:06:10,787 --> 00:06:15,250 - That's amore - That was a quick dinner, 54 00:06:15,250 --> 00:06:16,335 Signore Jon. 55 00:06:16,335 --> 00:06:20,464 You must have been very hungry. Can I bring you anything else? 56 00:06:21,423 --> 00:06:22,799 {\an8}Yes. 57 00:06:23,091 --> 00:06:24,510 Thank you very much. 58 00:06:24,510 --> 00:06:26,595 {\an8}Some... lasagna? 59 00:06:26,595 --> 00:06:29,306 {\an8}- Si, lasagna for one. - Yeah. 60 00:06:29,306 --> 00:06:31,225 {\an8}You know what, no. 61 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 - Make it family-style. - Very good. 62 00:06:32,893 --> 00:06:35,687 - To go, please, Vito. - Okay, everybody! 63 00:06:35,687 --> 00:06:38,273 - What? Where'd he go? - You all know this one! 64 00:06:38,273 --> 00:06:39,399 Hey! 65 00:06:39,399 --> 00:06:42,069 Stand up and sing. Join with us! 66 00:06:42,069 --> 00:06:46,448 No! Hey! Oh, no, I'm dancing. 67 00:06:46,448 --> 00:06:50,661 Excuse me, pardon me. I hate this. What? Hey! Oh, no. 68 00:06:52,996 --> 00:06:54,581 Hey! 69 00:07:03,632 --> 00:07:08,428 - Hey! - Jon! Takeout for Jon! 70 00:07:10,722 --> 00:07:12,558 - Hey! - Your takeout is ready, 71 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 - Signore Jon. - Yes. 72 00:07:14,017 --> 00:07:16,812 One famiglia style lasagna, to go. 73 00:07:18,313 --> 00:07:20,315 - You eat alone too much, Jon. - Yeah. 74 00:07:20,315 --> 00:07:21,900 You should get on the dating apps. 75 00:07:21,900 --> 00:07:23,443 - There's Bumble, Tinder... - I'm good, thanks. 76 00:07:23,443 --> 00:07:24,653 Gluten-Free Singles... 77 00:07:24,653 --> 00:07:26,572 - Hot Sauce Passions. - No, I could never... 78 00:07:26,572 --> 00:07:28,907 And you should spend serious money on premium memberships. 79 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 Bye! 80 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Hey! 81 00:07:35,747 --> 00:07:37,749 Well, that was an interesting dinner... 82 00:07:37,749 --> 00:07:38,834 that you had. 83 00:07:40,502 --> 00:07:44,381 Well, I guess... this is where we say goodbye. 84 00:07:47,134 --> 00:07:48,510 You're really cute 85 00:07:49,011 --> 00:07:52,055 but I can't have pets in my apartment. 86 00:07:52,723 --> 00:07:59,146 So, I'll see you around. Okay? Go on. 87 00:08:01,607 --> 00:08:04,693 No. No, don't cry, don't cry. 88 00:08:08,363 --> 00:08:11,033 No, no, no! No. Oh, no. Oh, no. 89 00:08:11,783 --> 00:08:13,952 Wait. Wait, wait, wait. 90 00:08:20,083 --> 00:08:22,794 You don't have a home, do you? 91 00:08:31,929 --> 00:08:37,017 Scusami, but you see Back in old Napoli 92 00:08:37,017 --> 00:08:41,605 - That's amore - Amore 93 00:08:41,605 --> 00:08:46,026 That's amore 94 00:08:48,320 --> 00:08:50,656 And that's how I adopted Jon. 95 00:08:58,830 --> 00:09:01,041 So, I moved Jon out of his apartment... 96 00:09:01,041 --> 00:09:04,211 to this nice little two-bed, two-bath in the suburbs. 97 00:09:05,712 --> 00:09:07,548 As soon as he understood the ground rules, 98 00:09:07,548 --> 00:09:10,300 well, let's just say... we were living the dream. 99 00:09:14,388 --> 00:09:17,140 And once we were settled in, I even let Jon get a pet. 100 00:09:31,864 --> 00:09:34,032 Odie became my most trusted ally. 101 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 He was kind, gentle... 102 00:09:35,742 --> 00:09:39,246 and most importantly, my unpaid intern. 103 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Yeah, as you can see, 104 00:10:01,059 --> 00:10:03,645 life here is pretty near perfect. 105 00:10:04,897 --> 00:10:05,939 Well, yeah, except for... 106 00:10:07,816 --> 00:10:08,984 Time to go to the vet! 107 00:10:11,945 --> 00:10:13,238 We're gonna need the big scale! 108 00:10:13,238 --> 00:10:16,033 Does she need to announce it to the whole office? 109 00:10:25,250 --> 00:10:27,503 No! Please, no! It's so hot, it's really hurting! 110 00:10:34,885 --> 00:10:37,221 And that's why we should go from Sunday to Tuesday. 111 00:10:38,805 --> 00:10:40,015 Okay. Where were we? 112 00:10:42,309 --> 00:10:45,270 Wakey, wakey, eggs and bakey. Good morning! 113 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 What? Where'd you get that chair? 114 00:11:20,639 --> 00:11:22,349 I think I was meant to be here tonight 115 00:11:22,349 --> 00:11:23,851 because I was meant to meet you. 116 00:11:23,851 --> 00:11:26,228 - I think we were meant to be. - That's what I meant to say. 117 00:11:26,228 --> 00:11:27,604 You had me at the word, "meant." 118 00:11:33,527 --> 00:11:35,070 We're gonna ride like the wind! 119 00:11:35,070 --> 00:11:37,573 Faster! Harder! More insane! 120 00:11:42,661 --> 00:11:43,662 Odie? 121 00:11:43,662 --> 00:11:45,163 Yeah, can you put this back to normal? 122 00:11:45,163 --> 00:11:46,582 There you go, just let the pepperoni's 123 00:11:46,582 --> 00:11:48,041 healing powers work its magic. 124 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 You saw nothing. 125 00:12:23,827 --> 00:12:27,164 Up until that moment, my life was a perfect soufflé. 126 00:12:28,832 --> 00:12:31,793 Little did I know it was all about to collapse. 127 00:12:34,338 --> 00:12:37,382 Imagine yourself drifting away 128 00:12:37,382 --> 00:12:39,801 on a sea of tranquility. 129 00:12:40,511 --> 00:12:43,055 There are no pets to bother you, 130 00:12:43,055 --> 00:12:46,725 distract you or max out your credit card 131 00:12:46,725 --> 00:12:50,938 by excessively placing online food orders. 132 00:12:57,819 --> 00:13:01,949 Yeah... Sorry... What? Who said that? 133 00:13:02,950 --> 00:13:06,036 Odie, Odie? Odie! 134 00:13:06,828 --> 00:13:08,372 It's time for our midnight snack. 135 00:13:15,712 --> 00:13:16,922 Thank you, good sir, 136 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 your kindness will be rewarded. 137 00:13:25,389 --> 00:13:28,183 What are we feeling like today? French? 138 00:13:28,183 --> 00:13:34,189 Italian? Chinese? Cupcakes? Chinese it is. 139 00:13:34,189 --> 00:13:36,859 Odie, shape everything from the bottom two shelves 140 00:13:36,859 --> 00:13:37,985 into a dumpling. 141 00:14:05,679 --> 00:14:09,391 - Late night snackin'. - Not good for digestion! 142 00:14:10,893 --> 00:14:13,437 Odie, I'm dreamin' again. Slap me across the face. 143 00:14:16,982 --> 00:14:18,400 Nope. Still dreamin'. 144 00:14:18,400 --> 00:14:19,943 I must be really deep in this one. 145 00:14:28,911 --> 00:14:30,621 {\an8}What do you guys... You want money? 146 00:14:30,621 --> 00:14:33,749 {\an8}I don't have any money, okay? Who carries cash anymore? 147 00:14:33,749 --> 00:14:36,668 I've got Jon's credit card number memorized... 148 00:14:36,668 --> 00:14:40,631 Five-5-5-2-3-8-5-7-5-5-2-1. Did you write that down? 149 00:14:40,631 --> 00:14:46,553 - Expiration code is 5-5-5. - The cat is out of the bag! 150 00:14:53,185 --> 00:14:54,937 I really hope this kidnapping plan works 151 00:14:54,937 --> 00:14:56,605 or she'll put us down... 152 00:14:57,397 --> 00:14:59,942 with her insults and cutting observations. 153 00:15:00,984 --> 00:15:02,986 I think this is a case of mistaken identity. 154 00:15:02,986 --> 00:15:04,446 You must be looking for another 155 00:15:04,446 --> 00:15:06,281 gorgeous, lovable kitty cat, right? 156 00:15:07,407 --> 00:15:09,493 Hey, hey, hey! Hey, where're you going? 157 00:15:09,493 --> 00:15:10,994 No, no, come back, come back! 158 00:15:16,750 --> 00:15:20,420 Odie? I'll handle this. All right, you guys. 159 00:15:20,420 --> 00:15:22,840 I'm giving you to the count of three 160 00:15:22,840 --> 00:15:26,009 to get back here and let us down. 161 00:15:26,009 --> 00:15:28,887 One, two, three! 162 00:15:30,264 --> 00:15:32,140 Four, five... 163 00:15:32,140 --> 00:15:33,475 I am not kidding here! 164 00:15:36,061 --> 00:15:41,441 Three hundred and eight, 309, 300... 165 00:15:42,442 --> 00:15:46,780 Yeah, they're not comin'. It's over. 166 00:15:53,078 --> 00:15:54,621 Am I dead? 167 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 Are you an angel? 168 00:16:05,174 --> 00:16:07,634 Please, take me. 169 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 I am ready to go to that... 170 00:16:11,013 --> 00:16:13,307 to that all-you-can-eat buffet in the sky. 171 00:16:15,767 --> 00:16:18,353 What? Listen, I'm going to swing you out, 172 00:16:18,353 --> 00:16:21,148 cut your ropes and drop you safely to that landing below. 173 00:16:21,148 --> 00:16:23,233 Wait, what? That seems a tad risky. 174 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Is there another plan that doesn't involve 175 00:16:24,693 --> 00:16:26,486 cutting a rope over a 40-foot drop? 176 00:16:26,486 --> 00:16:29,031 No time. We gotta get outta here before they come back. 177 00:16:41,168 --> 00:16:42,878 We need to go. Come on, Junior! 178 00:16:44,046 --> 00:16:46,673 Wait here, Junior. I'll be right back. 179 00:16:48,592 --> 00:16:50,594 I'll be right back. I'll be right back. 180 00:16:55,098 --> 00:16:59,061 - You! - Hey! Junior. 181 00:17:00,187 --> 00:17:04,483 "Who is he?" This is Vic. My "father." 182 00:17:04,483 --> 00:17:06,734 Look, Junior, I know how you might be upset. 183 00:17:06,734 --> 00:17:08,694 Upset? Why would I be upset? 184 00:17:08,694 --> 00:17:11,365 You only abandoned me in an alley as a kitten. 185 00:17:11,365 --> 00:17:13,450 I'm probably just overreacting! 186 00:17:25,337 --> 00:17:27,005 Oh, no, not her. 187 00:17:27,005 --> 00:17:30,259 Okay, follow me, Junior. No, no, no. 188 00:17:30,259 --> 00:17:31,844 You lost the privilege of telling me 189 00:17:31,844 --> 00:17:33,637 what to do a long time ago. 190 00:17:33,637 --> 00:17:37,140 - Hello, Vic. - Dang it! 191 00:17:37,808 --> 00:17:42,312 Scare cam! You should've seen your faces! 192 00:17:45,399 --> 00:17:47,651 Okay, boys, show me! 193 00:17:48,235 --> 00:17:49,695 Hello, Vic. 194 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 Dang... 195 00:17:54,533 --> 00:17:56,159 Post that ASAP! 196 00:18:01,206 --> 00:18:05,752 What? Hey, Jinx! I haven't seen you since... 197 00:18:06,837 --> 00:18:10,215 Well, no hard feelings though, right? 198 00:18:11,842 --> 00:18:13,677 I don't think so. 199 00:18:15,470 --> 00:18:17,097 I'm a hugger! 200 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 Part of me wants to be mad at her 201 00:18:19,224 --> 00:18:21,351 for kidnapping us, but you gotta love her energy. 202 00:18:21,351 --> 00:18:23,228 Where are my manners? 203 00:18:24,396 --> 00:18:25,814 Chop-chop, gentlemen! Look alive! 204 00:18:41,079 --> 00:18:42,164 Perfection. 205 00:18:42,164 --> 00:18:44,333 You know, I was so delighted 206 00:18:44,333 --> 00:18:47,503 that you accepted my invitation here tonight. 207 00:18:47,503 --> 00:18:49,046 Well, throwing us in a burlap sack 208 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 wasn't exactly an Evite. 209 00:18:50,214 --> 00:18:53,967 Vic, you're so quiet. Are you feline sad? 210 00:18:53,967 --> 00:18:56,595 Cat got your tongue? Would you prefer a mew-mosa? 211 00:18:57,346 --> 00:18:59,306 Excuse me, how do you two know each other? 212 00:18:59,306 --> 00:19:02,392 - Let me handle this, Junior. - Don't "Junior" me. 213 00:19:02,392 --> 00:19:05,854 You may call me Garfield, Mr. Garfield, or G-Money. 214 00:19:05,854 --> 00:19:07,189 Okay, whatever, no G-Money. 215 00:19:07,189 --> 00:19:10,108 Anyway, can somebody please tell me what is going on? 216 00:19:10,108 --> 00:19:12,152 We really don't need to get into... 217 00:19:12,152 --> 00:19:13,403 I'll take this one. 218 00:19:18,867 --> 00:19:19,868 What? 219 00:19:20,452 --> 00:19:23,372 I'm from a small town outside London 220 00:19:23,372 --> 00:19:25,040 that you've probably never heard of. 221 00:19:26,124 --> 00:19:29,711 I scratched and clawed my way through hard times... 222 00:19:29,711 --> 00:19:32,923 to come here with one dream. 223 00:19:43,225 --> 00:19:45,477 I wanted to be seen. 224 00:19:47,062 --> 00:19:49,314 I wanted to matter. 225 00:19:52,234 --> 00:19:54,903 But I was a failure. 226 00:19:54,903 --> 00:19:56,280 The winner! 227 00:20:01,159 --> 00:20:04,872 And then I met Vic and his crew. 228 00:20:05,789 --> 00:20:09,501 They were outcasts, losers, thugs. 229 00:20:10,419 --> 00:20:12,963 We didn't have much, but we had each other. 230 00:20:13,714 --> 00:20:15,924 We became a real family. 231 00:20:17,092 --> 00:20:19,553 Vic and family? I know where this is goin'. 232 00:20:19,553 --> 00:20:20,637 Excuse me, 233 00:20:20,637 --> 00:20:23,265 garçon, when might we expect appetizers? 234 00:20:23,265 --> 00:20:26,351 - Perhaps an amuse-bouche? - And then one night... 235 00:20:27,394 --> 00:20:29,313 We were about to make our biggest score. 236 00:20:29,313 --> 00:20:32,858 Enough milk to last us for weeks. 237 00:20:37,487 --> 00:20:38,488 Vic! 238 00:20:40,532 --> 00:20:42,492 Vic! 239 00:20:44,620 --> 00:20:46,955 Jinx, I tried to come back for you. 240 00:20:46,955 --> 00:20:48,373 You have to know that. 241 00:20:48,373 --> 00:20:51,877 - Yes, you get an "A" for effort. - So, what happened next? 242 00:20:51,877 --> 00:20:55,380 Imagine Alcatraz... but smellier. 243 00:20:55,380 --> 00:20:58,634 It was cold. And lonely. 244 00:20:58,634 --> 00:21:02,971 And stinky. So very stinky. I can't overstate that enough. 245 00:21:04,264 --> 00:21:07,518 But it gave me purpose. I needed to get out. 246 00:21:08,185 --> 00:21:09,728 I just needed help. 247 00:21:24,159 --> 00:21:26,078 So, your purpose was to escape jail 248 00:21:26,078 --> 00:21:27,704 and get involved with charities? 249 00:21:27,704 --> 00:21:29,581 No. My purpose was... 250 00:21:30,541 --> 00:21:31,792 revenge. 251 00:21:33,168 --> 00:21:34,711 I see, I went the other way with it. 252 00:21:34,711 --> 00:21:36,630 I'm kidding. 253 00:21:36,630 --> 00:21:38,841 Another cat would be bent on revenge, 254 00:21:38,841 --> 00:21:41,510 but I'm... How would you put it? 255 00:21:41,510 --> 00:21:42,928 Evolved, compassionate, 256 00:21:42,928 --> 00:21:46,265 - and incredibly self-actualized. - Bingo! 257 00:21:47,015 --> 00:21:48,892 I had such trouble finding him 258 00:21:48,892 --> 00:21:51,103 and when I discovered you were his son, 259 00:21:51,103 --> 00:21:54,147 I had no choice but to kidnap you to lure him here. 260 00:21:54,147 --> 00:21:56,149 No, listen, I totally get it. 261 00:21:56,149 --> 00:21:58,735 It's all part of bein' associated with Vic. 262 00:21:59,361 --> 00:22:02,823 So, what do you need from him to make this right? 263 00:22:02,823 --> 00:22:04,366 I simply want him to pay back 264 00:22:04,366 --> 00:22:06,076 the quart of milk I lost that night 265 00:22:06,076 --> 00:22:08,078 - and we'll call it even. - I can do that. 266 00:22:08,078 --> 00:22:09,288 What he can't do is raise a child. 267 00:22:09,288 --> 00:22:10,789 - Just one quart. - Just one quart. 268 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 - Done. - Done. 269 00:22:11,915 --> 00:22:13,417 For every day I was in the pound. 270 00:22:13,417 --> 00:22:15,669 - What now? - Nice twist. Well played. 271 00:22:15,669 --> 00:22:17,212 How long were you in the pound again? 272 00:22:17,212 --> 00:22:19,339 Four years, seven months and two days. 273 00:22:19,339 --> 00:22:20,424 That long? 274 00:22:20,424 --> 00:22:21,884 All right, I'm gonna do the math here 275 00:22:21,884 --> 00:22:24,845 in my brain. The way you do that is... 276 00:22:24,845 --> 00:22:28,307 Odie? 1,675 quarts of milk. 277 00:22:28,307 --> 00:22:30,309 Exactly right, Odie. We both came up with it 278 00:22:30,309 --> 00:22:31,393 at the exact same time. 279 00:22:31,393 --> 00:22:34,146 Where am I gonna find that much milk? 280 00:22:34,146 --> 00:22:36,190 Well, I suggest you go back to the place 281 00:22:36,190 --> 00:22:37,733 you double-crossed me. 282 00:22:37,733 --> 00:22:42,070 - Lactose Farms. - Wow. Well, good luck, Vic! 283 00:22:43,155 --> 00:22:45,199 I'll leave you two to work out the fine print. 284 00:22:45,199 --> 00:22:47,284 We'll just see ourselves out. Odie? 285 00:22:48,535 --> 00:22:50,996 No. You're all going to do this. 286 00:22:50,996 --> 00:22:52,414 What? Wait, why me? 287 00:22:52,414 --> 00:22:54,208 He's the one who abandoned you. 288 00:22:54,208 --> 00:22:56,668 Yes, but this is more than a one-cat job. 289 00:22:56,668 --> 00:22:58,212 Yeah, but I'm sure Vic has a whole crew 290 00:22:58,212 --> 00:23:00,214 of low-life cat burglars he could ask. 291 00:23:00,214 --> 00:23:01,757 I'm sure he does. 292 00:23:01,757 --> 00:23:03,383 But if I'm being completely honest, 293 00:23:03,383 --> 00:23:05,093 seeing how miserable you make one another 294 00:23:05,093 --> 00:23:07,262 brings me endless satisfaction. 295 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Well, thank you for your honesty. 296 00:23:09,389 --> 00:23:11,767 And if I don't go? 297 00:23:11,767 --> 00:23:15,020 You can stay and have a playdate with Roland and Nolan. 298 00:23:15,020 --> 00:23:18,023 Okay, boys... go play! 299 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 Ma'am, I think this is an opportunity 300 00:23:28,575 --> 00:23:30,536 to take a deep, cleansing breath... 301 00:23:30,536 --> 00:23:33,705 and repeat your anger management mantra. 302 00:23:39,169 --> 00:23:40,712 Anyone else have any objections? 303 00:23:41,672 --> 00:23:44,049 Nope, I'm good. Thanks for the opportunity. 304 00:23:44,049 --> 00:23:48,262 Excellent! Now, you boys have 72 hours. 305 00:23:52,558 --> 00:23:53,725 Or else... 306 00:23:56,103 --> 00:23:57,187 I can't believe this is happening! 307 00:23:57,187 --> 00:23:59,147 I don't see you for years and when I do, 308 00:23:59,147 --> 00:24:00,566 you pull me into a life of crime! 309 00:24:00,566 --> 00:24:02,568 I had this reunion playing differently in my head too. 310 00:24:02,568 --> 00:24:03,944 Well, that's the difference between us, 311 00:24:03,944 --> 00:24:06,154 because I never wanted to see you again! 312 00:24:06,154 --> 00:24:07,865 Now, I totally understand your anger. 313 00:24:07,865 --> 00:24:09,825 But if you give me a chance to explain 314 00:24:09,825 --> 00:24:11,493 you'll see I'm not the bad guy you think I am. 315 00:24:11,493 --> 00:24:14,454 A good guy doesn't leave his kid in an alley! 316 00:24:14,454 --> 00:24:16,206 - It wasn't like that. - It was exactly like that! 317 00:24:16,206 --> 00:24:17,708 No, it wasn't. 318 00:24:17,708 --> 00:24:19,126 - Let me tell you what, Junior... - No, no! 319 00:24:19,126 --> 00:24:21,503 I don't wanna hear it! This whole thing with Jinx? 320 00:24:21,503 --> 00:24:24,756 This is your mess, not mine. Come on, Odie. 321 00:24:26,133 --> 00:24:27,676 Can't let you do that. 322 00:24:29,178 --> 00:24:30,929 We'll be watching you. 323 00:24:30,929 --> 00:24:32,181 Like a hawk. 324 00:24:42,566 --> 00:24:43,609 Is today a Monday? 325 00:24:43,609 --> 00:24:45,235 Because it feels an awful lot like a Monday. 326 00:24:45,235 --> 00:24:46,320 It's Thursday. 327 00:24:46,320 --> 00:24:49,781 - Not to me, it's not! - Look, I know this isn't ideal, 328 00:24:49,781 --> 00:24:52,826 but we have to do this. So, let's just try and make 329 00:24:52,826 --> 00:24:55,746 - the best of our time together. - Our time together? 330 00:24:55,746 --> 00:24:57,998 What are you talkin' about? Once we get this milk, 331 00:24:57,998 --> 00:25:00,375 I want you out of my life. Forever! 332 00:25:00,375 --> 00:25:02,169 All right, just relax. 333 00:25:02,169 --> 00:25:03,712 Lactose Farms ain't nothing 334 00:25:03,712 --> 00:25:05,547 but a sleepy little mom-and-pop dairy. 335 00:25:05,547 --> 00:25:07,174 This will be a quick grab and go. 336 00:25:07,174 --> 00:25:08,550 You'll be back home before you know it. 337 00:25:10,385 --> 00:25:13,347 So, how do we even get to Lactose Farms? 338 00:25:13,347 --> 00:25:14,765 It's way out in the country. 339 00:25:14,765 --> 00:25:15,974 You ever jumped a train? 340 00:25:16,850 --> 00:25:18,352 I've never jumped. 341 00:25:18,352 --> 00:25:21,522 Look, if jumpin' a train is too hard, just say it. 342 00:25:21,522 --> 00:25:23,649 - How hard could it be? - Exactly! 343 00:25:24,858 --> 00:25:27,069 This is gonna be fun. 344 00:25:29,655 --> 00:25:30,906 Garfield? 345 00:25:30,906 --> 00:25:32,991 Odie? Hello? 346 00:25:34,826 --> 00:25:37,120 Garfield, how many times have I told you 347 00:25:37,120 --> 00:25:39,414 to close the refrigerator door? Ga... 348 00:25:40,874 --> 00:25:42,501 Wait, there's food on the floor. 349 00:25:43,585 --> 00:25:47,422 He's never left food on the floor. Garfield? 350 00:25:48,799 --> 00:25:53,136 Garfield? Garfield? Garfield? 351 00:25:53,136 --> 00:25:56,348 Garfield? Garfield? Garfield? 352 00:26:01,645 --> 00:26:03,647 Our best shot at jumping on the train is here. 353 00:26:03,647 --> 00:26:05,440 Hold on a sec. I'm just taking in the wind speed, 354 00:26:05,440 --> 00:26:08,360 the direction of the sun, and various angles. 355 00:26:08,360 --> 00:26:10,529 Yes, I say we jump the train from right here. 356 00:26:10,529 --> 00:26:11,780 Didn't I just say that? 357 00:26:11,780 --> 00:26:13,240 I've seen it on television a million times. 358 00:26:13,240 --> 00:26:15,659 - We'll need a 100 feet of rope. - Uh-huh, rope. Yeah, okay. 359 00:26:15,659 --> 00:26:16,785 - Great idea. - Yep. 360 00:26:16,785 --> 00:26:18,036 We'll throw the rope over that branch 361 00:26:18,036 --> 00:26:19,496 - right there. - Over the branch. Got it. 362 00:26:19,496 --> 00:26:23,041 Can you follow me? All right. And then timing it just right, 363 00:26:23,041 --> 00:26:25,502 we swing over as the train passes by 364 00:26:25,502 --> 00:26:27,671 and land on top of the car. 365 00:26:27,671 --> 00:26:29,923 - Boom! - Or, we can do this! 366 00:26:32,092 --> 00:26:33,302 Odie, jump, boy! 367 00:26:46,440 --> 00:26:48,108 Part of me wants to help him. 368 00:26:48,108 --> 00:26:50,444 No. This is how he learns. 369 00:26:59,745 --> 00:27:01,038 I don't know, it's kind of pricey. 370 00:27:01,038 --> 00:27:02,122 How does it handle? 371 00:27:03,874 --> 00:27:04,875 I'll take it! 372 00:27:16,887 --> 00:27:19,848 See? I told you this was gonna be fun. 373 00:27:20,724 --> 00:27:23,227 {\an8}You and I have different definitions of fun. 374 00:27:25,896 --> 00:27:28,273 - Hello? - Finally! Hello! 375 00:27:28,273 --> 00:27:30,067 You've reached Find My Pet. 376 00:27:30,067 --> 00:27:31,860 If your pet is lost, we're here to help. 377 00:27:31,860 --> 00:27:34,821 Hi, yes! Great, okay. My orange tabby and my dog 378 00:27:34,821 --> 00:27:36,823 are both missing and I need your help. 379 00:27:36,823 --> 00:27:37,991 Please listen carefully 380 00:27:37,991 --> 00:27:39,243 as our menu options have changed. 381 00:27:39,243 --> 00:27:40,327 - Okay. - If you'd like to hear 382 00:27:40,327 --> 00:27:41,411 this call in Spanish... 383 00:27:41,411 --> 00:27:42,496 - ...oprima número dos. - What? 384 00:27:42,496 --> 00:27:43,789 For Pig Latin, ess-pray even-say. 385 00:27:43,789 --> 00:27:44,873 For gibberish... 386 00:27:44,873 --> 00:27:47,209 Come on. What do I press to talk to a real person? 387 00:27:47,209 --> 00:27:49,002 Your call is very important to us. 388 00:27:49,002 --> 00:27:52,840 There are 1,346 people ahead of you. 389 00:27:52,840 --> 00:27:55,926 What? Garfield, where are you? 390 00:28:01,431 --> 00:28:03,684 Okay, Vic, you gotta figure this out. 391 00:28:04,810 --> 00:28:06,603 Jinx can't be trusted 392 00:28:06,603 --> 00:28:10,941 and you gotta keep Junior safe! You just gotta figure out a way 393 00:28:10,941 --> 00:28:16,196 - to get him outta this. - Tell me, is it a bur? It hurts. 394 00:28:16,196 --> 00:28:18,782 You pulled my hair. 395 00:28:19,658 --> 00:28:21,618 Is it a gnat? Is it a bug? A bug? 396 00:28:22,160 --> 00:28:25,706 Odie, Odie! 397 00:28:28,792 --> 00:28:29,877 Okay. 398 00:28:35,549 --> 00:28:36,550 You know what, Junior? 399 00:28:36,550 --> 00:28:40,137 - This is gonna be good for you. - What'll be good for me? 400 00:28:40,137 --> 00:28:41,221 What we're doing. 401 00:28:41,221 --> 00:28:42,723 We're about to steal a truck full of milk 402 00:28:42,723 --> 00:28:45,100 from a dairy to pay back a deranged cat. 403 00:28:45,100 --> 00:28:47,769 What part of that is going to be good for me? 404 00:28:47,769 --> 00:28:50,022 All of it! You can't even imagine 405 00:28:50,022 --> 00:28:51,690 the life lessons you're gonna learn. 406 00:28:51,690 --> 00:28:53,358 Oh, yeah? Name one. 407 00:28:53,358 --> 00:28:55,569 Well, for starters, you already know 408 00:28:55,569 --> 00:28:57,362 how to get on a moving train. 409 00:29:01,950 --> 00:29:03,452 I found it funny. 410 00:29:03,452 --> 00:29:06,163 All I'm sayin' is that to break into a dairy, 411 00:29:06,163 --> 00:29:07,581 it's going to take a few skills... 412 00:29:07,581 --> 00:29:09,333 I'm guessing a rounded, mush-filled, 413 00:29:09,333 --> 00:29:11,293 overly pampered indoor cat like you... 414 00:29:11,919 --> 00:29:15,005 doesn't have. So, we need to toughen you up. 415 00:29:15,005 --> 00:29:18,383 Toughen me up? Hey, I know tough, Vic. 416 00:29:18,383 --> 00:29:20,552 You've obviously never been in an Olive Garden 417 00:29:20,552 --> 00:29:22,387 that's run out of breadsticks. 418 00:29:23,597 --> 00:29:25,641 Anyway, I'm never gonna need those skills 419 00:29:25,641 --> 00:29:27,559 - you're talking about. - But you'll have them. 420 00:29:27,559 --> 00:29:29,520 I'm never gonna break into a dairy 421 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 or anything else, ever again. 422 00:29:31,438 --> 00:29:33,440 You are missing the point. 423 00:29:33,440 --> 00:29:34,858 You're going to learn to improvise, 424 00:29:34,858 --> 00:29:36,443 think on your feet, develop moves 425 00:29:36,443 --> 00:29:39,154 that'll come in handy out there in the real world! 426 00:29:39,154 --> 00:29:41,156 I wouldn't be in the "real world" 427 00:29:41,156 --> 00:29:42,324 if it wasn't for you! 428 00:29:42,324 --> 00:29:45,160 True. You'd still be hanging upside down in the mall. 429 00:29:45,160 --> 00:29:49,373 - No, I would be asleep at home! - Missing out on life altogether. 430 00:29:50,332 --> 00:29:53,460 Look, I'm just a dad trying to teach his son some skills. 431 00:29:53,460 --> 00:29:56,463 No, no, no. You can't make up for five years 432 00:29:56,463 --> 00:29:58,507 - of not being around. - Yes, I can. 433 00:29:58,507 --> 00:29:59,925 - No, you can't. - I think I can. 434 00:29:59,925 --> 00:30:01,385 - In fact, you can't. - Yes, I can! 435 00:30:01,385 --> 00:30:03,971 - You really can't! - With your attitude, I can. 436 00:30:04,847 --> 00:30:08,016 Okay, whatever, "Dad." Wow. Great lesson. 437 00:30:08,684 --> 00:30:10,352 I'm done talking to you. 438 00:30:10,352 --> 00:30:11,812 You do not know me, 439 00:30:11,812 --> 00:30:13,647 you don't know the first thing about me. 440 00:30:13,647 --> 00:30:17,734 {\an8}I am not pampered. I'm not anything you think I am! 441 00:30:24,032 --> 00:30:25,492 Okay. I'm just gonna say 442 00:30:25,492 --> 00:30:28,245 that blanket is not the best idea. 443 00:30:28,245 --> 00:30:30,539 Fantastic, thank you. I'll take it from here. 444 00:30:33,917 --> 00:30:35,586 Get them off! Get them off! 445 00:30:36,461 --> 00:30:40,465 Get them off me! What are you doin'? 446 00:30:46,013 --> 00:30:47,556 - What did you do? - Cedar chips. 447 00:30:47,556 --> 00:30:51,059 Spiders hate 'em. See? Another life skill learned. 448 00:30:51,059 --> 00:30:52,227 I... 449 00:30:52,227 --> 00:30:54,438 I think the words you're looking for are... 450 00:30:55,022 --> 00:30:56,064 "Thank you, Pops." 451 00:30:56,064 --> 00:30:57,941 No, the word I'm looking for is... 452 00:30:57,941 --> 00:31:00,360 - Here's our stop! - Really? Where? 453 00:31:05,616 --> 00:31:07,492 Odie, you think he'd see that coming. 454 00:31:27,095 --> 00:31:28,263 Cheese! 455 00:31:29,139 --> 00:31:30,891 - Take your picture. - Yeah! 456 00:31:32,851 --> 00:31:34,645 Yeah! 457 00:31:34,645 --> 00:31:36,563 - Here you go! - Yay! 458 00:31:49,117 --> 00:31:51,411 Quaint. Just a simple little "grab and go." 459 00:31:51,411 --> 00:31:53,497 Okay. Okay, so they've done a few upgrades 460 00:31:53,497 --> 00:31:55,791 since I was last here. Why being so dramatic? 461 00:31:55,791 --> 00:31:57,584 All we have to do is climb the fence... 462 00:32:27,614 --> 00:32:29,575 Wait. Is that Otto? 463 00:32:29,575 --> 00:32:31,159 - Who? - Otto! 464 00:32:31,159 --> 00:32:32,494 Of "Otto and Ethel." 465 00:32:32,494 --> 00:32:34,746 No clue who you're talkin' about. 466 00:32:34,746 --> 00:32:37,082 He's one of the mascots of Lactose Farms. 467 00:32:37,082 --> 00:32:39,001 See? On the side of the barn? 468 00:32:40,502 --> 00:32:42,129 I'll bet he knows how to get into that place. 469 00:32:42,129 --> 00:32:43,297 Leave him alone. 470 00:32:43,297 --> 00:32:46,425 Seems to be in a period of meditation... or depression. 471 00:32:46,425 --> 00:32:47,593 Yes, he does. 472 00:32:48,635 --> 00:32:51,263 This calls for tact, sensitivity, and diplomacy. 473 00:32:51,263 --> 00:32:53,724 Yeah? And where are we supposed to get that? 474 00:32:53,724 --> 00:32:55,893 I have it. In spades. 475 00:32:55,893 --> 00:32:57,811 Watch! Maybe you'll learn somethin'. 476 00:33:00,814 --> 00:33:02,733 Excuse me, you're Otto, right? 477 00:33:07,654 --> 00:33:08,655 I'm Garfield. 478 00:33:08,655 --> 00:33:10,240 - A pleasure. - Go away. 479 00:33:10,240 --> 00:33:12,117 I just wanted to say I am a huge fan. 480 00:33:12,117 --> 00:33:13,619 I have eaten everything 481 00:33:13,619 --> 00:33:15,037 that has a picture of your face on it. 482 00:33:15,037 --> 00:33:16,371 I'm not that guy anymore. 483 00:33:16,371 --> 00:33:18,832 I even loved that recalled provolone from a few years back. 484 00:33:18,832 --> 00:33:20,000 - Junior, no. - Yeah. 485 00:33:20,000 --> 00:33:22,628 Anyways, here's the thing. Me and my crew back there, 486 00:33:22,628 --> 00:33:25,255 we're in a bit of a bind. Got ourselves in a situation. 487 00:33:25,255 --> 00:33:27,633 Long story short, we could use your help. 488 00:33:29,635 --> 00:33:30,719 You're a fan, huh? 489 00:33:31,678 --> 00:33:34,515 - Yes! Big time. - Then sing the jingle. 490 00:33:34,515 --> 00:33:37,392 Well, I don't really sing on command. 491 00:33:37,392 --> 00:33:38,810 I'm not a circus animal. 492 00:33:38,810 --> 00:33:40,729 - Sing it. - Really? 493 00:33:41,647 --> 00:33:45,692 - Sing it. - Lactose Farms, Lactose Farms 494 00:33:46,401 --> 00:33:48,570 We've got milks, butters, creams and cheeses 495 00:33:48,570 --> 00:33:50,572 - More spirit. - Much as you want 496 00:33:50,572 --> 00:33:51,949 - As much as it pleases... - Livelier! 497 00:33:51,949 --> 00:33:54,201 Come and take a look and see what we got 498 00:33:54,201 --> 00:33:56,245 'Cause what we got is a whole lotta lot 499 00:34:00,749 --> 00:34:04,086 Tasty goodness is our motto brought to you 500 00:34:04,086 --> 00:34:07,422 By Ethel and Otto! 501 00:34:09,257 --> 00:34:10,592 What was that for? 502 00:34:10,592 --> 00:34:11,927 I hate that jingle. 503 00:34:11,927 --> 00:34:14,388 You could've just told me to stop. 504 00:34:36,243 --> 00:34:38,203 Let's go. Kids are waiting. 505 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 Odie, come back! 506 00:34:52,926 --> 00:34:54,469 Leave him alone! He might punch you! 507 00:35:07,107 --> 00:35:09,067 Was that Ethel? 508 00:35:15,532 --> 00:35:17,117 A few years back, 509 00:35:17,117 --> 00:35:19,912 Old Man Lactose was forced out of business. 510 00:35:20,913 --> 00:35:25,167 The corporation that took over separated me from my Ethel. 511 00:35:26,585 --> 00:35:29,254 - Ethel! - You are my day! 512 00:35:29,254 --> 00:35:30,839 You are my night! 513 00:35:33,258 --> 00:35:35,219 {\an8}I was put out to pasture. 514 00:35:37,679 --> 00:35:40,557 She was put on display as part of the tour. 515 00:35:43,977 --> 00:35:45,604 I tried to get in there 516 00:35:45,604 --> 00:35:49,650 to break Ethel free... but they stop me every time. 517 00:35:51,109 --> 00:35:55,948 Now, I only see her six seconds, twice a day. 518 00:35:55,948 --> 00:35:57,866 We feel you, Otto. 519 00:35:57,866 --> 00:35:59,368 Come on, let's go, Junior. 520 00:35:59,368 --> 00:36:01,119 We'll find another way to break in there. 521 00:36:01,119 --> 00:36:04,540 What could you possibly want from that place? 522 00:36:04,540 --> 00:36:06,667 You know, a couple quarts of milk. 523 00:36:06,667 --> 00:36:08,585 Couple thousand quarts. 524 00:36:08,585 --> 00:36:10,087 Good luck. 525 00:36:10,087 --> 00:36:12,005 We'll take any helpful hints you have. 526 00:36:12,005 --> 00:36:13,131 Pass. 527 00:36:13,131 --> 00:36:15,384 I'm telling you, it's a life-or-death situation. 528 00:36:15,384 --> 00:36:18,387 Then I hope you've notified your next of kin. 529 00:36:20,138 --> 00:36:21,348 What if we can get Ethel out? 530 00:36:21,348 --> 00:36:22,891 Or get you a commemorative pin? 531 00:36:27,354 --> 00:36:29,147 Where are we gonna find a commemorative pin? 532 00:36:31,024 --> 00:36:32,401 Now, pay attention. 533 00:36:32,401 --> 00:36:34,528 Here's the perimeter of the plant. 534 00:36:34,528 --> 00:36:36,864 And here are the two places you need to go. 535 00:36:37,406 --> 00:36:40,659 First, the truck with your milk is back here. 536 00:36:41,577 --> 00:36:44,371 And this delicate buttercup is my Ethel. 537 00:36:44,371 --> 00:36:47,165 My North Star, and reason for living 538 00:36:47,165 --> 00:36:51,962 is being kept by those barbarians in... a petting zoo. 539 00:36:51,962 --> 00:36:53,338 Located here. 540 00:36:54,548 --> 00:36:57,342 This cricket represents the electrical room... 541 00:36:57,342 --> 00:36:59,428 this snail, the refrigeration room... 542 00:36:59,428 --> 00:37:02,014 this toadstool is the loading dock 543 00:37:02,014 --> 00:37:04,308 where you'll find the keys to the trucks. 544 00:37:04,308 --> 00:37:05,642 Wait, what's the pinecone? 545 00:37:05,642 --> 00:37:07,895 The pinecone is the cheese and butter room. 546 00:37:07,895 --> 00:37:11,607 - Cheese is my love language. - Now, for this briefing, 547 00:37:11,607 --> 00:37:13,734 I've done a quick reading of your personalities 548 00:37:13,734 --> 00:37:16,570 and have chosen tokens to represent each of you. 549 00:37:16,570 --> 00:37:18,947 You are the majestic bullfrog. 550 00:37:22,326 --> 00:37:24,244 Yeah, that feels right. 551 00:37:24,244 --> 00:37:27,247 You are the curious and clever chipmunk. 552 00:37:27,247 --> 00:37:29,124 - And you... - Wait for it... 553 00:37:30,083 --> 00:37:31,543 ...are roadkill. 554 00:37:32,503 --> 00:37:37,591 What? No, I get it. That's a good one, Otto! 555 00:37:37,591 --> 00:37:39,343 Giving your new best friend roadkill. 556 00:37:39,343 --> 00:37:42,054 Seriously, though, what's my real token? 557 00:37:42,054 --> 00:37:43,597 That is your real token. 558 00:37:44,139 --> 00:37:46,141 Now, if you have any chance of succeeding... 559 00:37:46,141 --> 00:37:48,143 Wait, can I... Excuse me, can I switch to something living? 560 00:37:48,143 --> 00:37:50,562 - Like the snail or the cricket? - You should've spoken up sooner. 561 00:37:50,562 --> 00:37:52,814 At this point, it would be too confusing to switch. 562 00:37:52,814 --> 00:37:55,067 Sooner? But you just told me this five seconds ago. 563 00:37:55,067 --> 00:37:57,361 - Come on, Roadkill, focus. - Really? 564 00:37:57,361 --> 00:37:59,571 You give Vic the majestic bullfrog. 565 00:37:59,571 --> 00:38:01,865 You give Odie the curious and clever chipmunk... 566 00:38:01,865 --> 00:38:04,660 and then you give me, your new bff, roadkill? 567 00:38:04,660 --> 00:38:06,745 I mean, it feels disrespectful, not gonna lie. 568 00:38:06,745 --> 00:38:08,288 What makes you think he's dead? 569 00:38:08,288 --> 00:38:10,249 My eyes. I have eyes and can see. 570 00:38:10,249 --> 00:38:12,501 It's a possum. They're masters at playing dead. 571 00:38:12,501 --> 00:38:14,294 Well then, little Daniel Day-Possum here 572 00:38:14,294 --> 00:38:15,587 should do Shakespeare in the Park! 573 00:38:15,587 --> 00:38:16,797 Things aren't always what they seem. 574 00:38:16,797 --> 00:38:18,173 You're right. But in this case, they are. 575 00:38:18,173 --> 00:38:19,925 What's the big deal? Possums play dead. 576 00:38:19,925 --> 00:38:21,468 Do they, Otto? Do they play dead? 577 00:38:21,468 --> 00:38:23,136 Do possums play possum, is that what they do? 578 00:38:23,136 --> 00:38:25,013 Yes. Possums are very clever. 579 00:38:25,013 --> 00:38:26,181 Yeah, I'm sure he was 580 00:38:26,181 --> 00:38:27,850 until the day he ate a pick-up truck! 581 00:38:27,850 --> 00:38:30,602 Just ignore him. Please, continue. 582 00:38:30,602 --> 00:38:32,396 I'll just put this back where you had it. 583 00:38:33,230 --> 00:38:35,274 The straightest line to the loading dock 584 00:38:35,274 --> 00:38:38,235 is through the snail here, then the cricket, there, 585 00:38:38,235 --> 00:38:40,988 cut through the toadstool and onto the rock. 586 00:38:40,988 --> 00:38:43,031 Each of these rooms have their own set 587 00:38:43,031 --> 00:38:45,033 - of unique challenges. - Well, why can't we just go 588 00:38:45,033 --> 00:38:46,159 straight through the pinecone? 589 00:38:46,159 --> 00:38:47,786 You don't want to go through the pinecone. 590 00:38:47,786 --> 00:38:49,371 Looks like the straightest shot is through the pinecone. 591 00:38:49,371 --> 00:38:51,206 You like walking with those feet, do you? 592 00:38:51,206 --> 00:38:54,084 You a fan of unimaginable pain and misery? 593 00:38:54,084 --> 00:38:56,253 Then go through the pinecone. 594 00:38:56,253 --> 00:38:58,255 Stay away from the pinecone. Got it. 595 00:38:58,255 --> 00:38:59,965 Once you're inside the facility... 596 00:39:01,133 --> 00:39:03,093 You will enter the electrical room. 597 00:39:03,760 --> 00:39:05,470 There you will locate the air vent. 598 00:39:07,598 --> 00:39:09,641 Pop the grate and climb up. 599 00:39:11,977 --> 00:39:17,399 Then, you'll crawl through a maze of vents and drop down... 600 00:39:18,650 --> 00:39:19,818 to the refrigeration room. 601 00:39:20,777 --> 00:39:22,613 Next, you will need to hurl your body 602 00:39:22,613 --> 00:39:25,407 over a 30-foot drop... to a series of hand rungs. 603 00:39:26,783 --> 00:39:28,827 You'll propel yourselves hand-over-hand... 604 00:39:28,827 --> 00:39:32,080 and drop down directly into a loading dock. 605 00:39:33,123 --> 00:39:36,251 {\an8}From there, you'll locate the keys to the milk truck. 606 00:39:37,252 --> 00:39:39,546 Drive that truck to the west pasture of the complex, 607 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 cut the lock on the gate. 608 00:39:41,381 --> 00:39:43,509 And find the closest thing we have 609 00:39:43,509 --> 00:39:46,386 to an angel here on earth. 610 00:39:49,932 --> 00:39:52,643 You'll escort my sweet Ethel onto the truck 611 00:39:52,643 --> 00:39:54,853 and drive her to freedom. 612 00:39:56,480 --> 00:39:58,398 It's going to take mad skills 613 00:39:58,398 --> 00:40:02,027 to get that milk, and free my dear, sweet Ethel. 614 00:40:02,027 --> 00:40:04,363 Clearly, this one is qualified for the mission. 615 00:40:04,363 --> 00:40:08,200 But, I have some serious doubts here about all of... 616 00:40:08,200 --> 00:40:11,328 - this. - He's pointing to you, Roadkill. 617 00:40:11,328 --> 00:40:14,164 Let's get to work. 618 00:40:15,874 --> 00:40:17,292 Stupid roadkill. 619 00:40:17,292 --> 00:40:19,670 Hey! I'm workin' here! 620 00:40:21,171 --> 00:40:23,090 Definitely a Monday. 621 00:40:24,007 --> 00:40:25,634 Your call is fairly important to us. 622 00:40:25,634 --> 00:40:27,594 If you've lost a cat, please press one. 623 00:40:27,594 --> 00:40:29,096 - If your cat is orange... - Yeah. 624 00:40:29,096 --> 00:40:30,347 ...please press two. 625 00:40:30,347 --> 00:40:32,391 This doesn't really accomplish anything... 626 00:40:32,391 --> 00:40:33,725 but gives you the false sense 627 00:40:33,725 --> 00:40:35,143 that we're engaged with you. 628 00:40:39,439 --> 00:40:42,067 All right, gentlemen, I've made a list of skills... 629 00:40:43,110 --> 00:40:44,862 ...that you'll need to master in order 630 00:40:44,862 --> 00:40:47,489 to break into Lactose Farms. Number one, 631 00:40:47,489 --> 00:40:49,741 develop lightning-fast reflexes. 632 00:40:49,741 --> 00:40:51,451 You tell Garfield there's a plate of pasta 633 00:40:51,451 --> 00:40:52,578 on the other side of that wall 634 00:40:52,578 --> 00:40:54,830 and you will see lightning reflexes. 635 00:40:54,830 --> 00:40:56,957 Yeah, no, no, no. Depends what kind of pasta. 636 00:40:56,957 --> 00:41:00,377 This pebble represents danger you may encounter. 637 00:41:00,377 --> 00:41:02,963 You need to grab it, before it grabs you. 638 00:41:02,963 --> 00:41:04,089 It grabs me? 639 00:41:04,089 --> 00:41:05,883 Snatch the pebble from my hand. 640 00:41:05,883 --> 00:41:06,967 Too slow! 641 00:41:07,718 --> 00:41:08,760 What was that for? 642 00:41:08,760 --> 00:41:10,721 Being able to grab the pebble could be 643 00:41:10,721 --> 00:41:12,723 the difference between life and death. 644 00:41:12,723 --> 00:41:14,516 All right, let me try that again. 645 00:41:16,143 --> 00:41:17,144 Got it! 646 00:41:18,103 --> 00:41:19,104 Now what was that for? 647 00:41:19,104 --> 00:41:20,731 It's never just about the pebble. 648 00:41:20,731 --> 00:41:22,399 Come on, Junior, everyone knows that. 649 00:41:22,399 --> 00:41:25,194 Your head's got to be on a swivel at all times. 650 00:41:25,194 --> 00:41:26,320 Gotta be ready for anything. 651 00:41:26,320 --> 00:41:28,155 I was ready. He changed the game. 652 00:41:28,155 --> 00:41:30,324 Sounds like someone's making excuses! 653 00:41:33,452 --> 00:41:35,329 And what was that about being ready for anything? 654 00:41:35,329 --> 00:41:36,914 You were distracting me! 655 00:41:36,914 --> 00:41:38,707 Might I suggest putting your head on a swivel? 656 00:41:38,707 --> 00:41:39,958 You should have seen that coming. 657 00:41:39,958 --> 00:41:41,919 Toes on the line! Guard your grill! 658 00:41:41,919 --> 00:41:43,045 Cover your stomach! 659 00:41:43,045 --> 00:41:45,172 There are surprises around every corner 660 00:41:45,172 --> 00:41:47,758 at Lactose Farms. You need to stay alert! 661 00:41:47,758 --> 00:41:50,177 Too slow! A baby could have seen that coming! 662 00:41:50,177 --> 00:41:53,305 Too slow! Too slow! 663 00:41:55,140 --> 00:41:56,183 Too slow! 664 00:41:57,017 --> 00:41:59,102 You'll never make it through Lactose Farms 665 00:41:59,102 --> 00:42:00,646 if you can't survive this training! 666 00:42:00,646 --> 00:42:01,855 Are you for real? 667 00:42:01,855 --> 00:42:03,565 What kinda dairy is this? 668 00:42:03,565 --> 00:42:06,485 The kind of dairy that requires teamwork to survive! 669 00:42:07,236 --> 00:42:08,987 Danger could be anywhere, gentlemen! 670 00:42:10,614 --> 00:42:12,491 You've got to be ready to outrun it. 671 00:42:16,662 --> 00:42:18,080 Here comes the pain! 672 00:42:18,914 --> 00:42:21,041 - Left, right, left, right. - You're confusing me! 673 00:42:36,557 --> 00:42:38,267 I think I'm gonna need rehab. 674 00:42:43,021 --> 00:42:44,523 If this is going to work, 675 00:42:44,523 --> 00:42:46,859 these two have to be on the same page. 676 00:42:46,859 --> 00:42:48,360 I'm out of ideas. 677 00:42:48,360 --> 00:42:49,528 You got any? 678 00:42:52,197 --> 00:42:54,157 Can't believe I'm out in the middle of nowhere 679 00:42:54,157 --> 00:42:55,993 getting beaten up against my will 680 00:42:55,993 --> 00:42:58,120 by a former celebrity steer. 681 00:42:58,871 --> 00:43:02,708 Odie? Will you tell my son to please stop whining? 682 00:43:02,708 --> 00:43:04,209 Odie, can you tell Vic 683 00:43:04,209 --> 00:43:05,752 that I collapsed on this tree first 684 00:43:05,752 --> 00:43:07,296 and that he needs to find another one? 685 00:43:07,296 --> 00:43:09,673 Odie, can you tell my son 686 00:43:09,673 --> 00:43:12,092 that I will gladly find another one 687 00:43:12,092 --> 00:43:14,052 when I get the feeling back in my legs? 688 00:43:14,052 --> 00:43:15,929 Odie, can you tell my father 689 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 that he wouldn't be lying in pain 690 00:43:17,389 --> 00:43:18,473 if he led a better life 691 00:43:18,473 --> 00:43:20,017 and didn't create problems for himself? 692 00:43:20,017 --> 00:43:23,604 Could you please inform my son 693 00:43:23,604 --> 00:43:26,190 that he should focus on fixing his own issues? 694 00:43:26,190 --> 00:43:27,649 Odie? What? 695 00:43:28,692 --> 00:43:30,319 Odie? What'd you do? 696 00:43:31,153 --> 00:43:33,530 After all I've let you do for me. 697 00:43:34,990 --> 00:43:36,116 What is this? 698 00:43:38,076 --> 00:43:39,661 Hey, watch it! 699 00:43:42,748 --> 00:43:46,001 What's the problem, Vic? Is this bothering you? 700 00:43:47,836 --> 00:43:51,965 No. In fact, I don't mind it at all! 701 00:43:53,926 --> 00:43:55,636 I don't mind it either. 702 00:44:00,474 --> 00:44:02,226 I could watch this all day. 703 00:44:02,226 --> 00:44:04,144 - Stop pulling. - I'm not, you're pulling! 704 00:44:04,144 --> 00:44:06,688 If I was pulling, you would know it! 705 00:44:06,688 --> 00:44:08,273 Why does everything you do 706 00:44:08,273 --> 00:44:09,566 always end up hurting me? 707 00:44:09,566 --> 00:44:10,943 Hurt you? 708 00:44:10,943 --> 00:44:13,862 All I ever did was try to help you. 709 00:44:13,862 --> 00:44:15,656 You sure? 'Cause every time you're around, 710 00:44:15,656 --> 00:44:16,949 it ends up with me in pain. 711 00:44:16,949 --> 00:44:19,660 Odie! These ropes are not funny anymore! 712 00:44:20,827 --> 00:44:24,373 Maybe, if you were a little more open to seeing me, 713 00:44:24,373 --> 00:44:26,041 things might be better between us. 714 00:44:26,041 --> 00:44:29,086 You do remember you were the one who left me in an alley, right? 715 00:44:29,086 --> 00:44:31,088 You don't know what you're talkin' about. 716 00:44:31,088 --> 00:44:33,298 Then please, enlighten me. 717 00:44:36,134 --> 00:44:37,803 This is about to get real. 718 00:44:37,803 --> 00:44:39,388 That's right. You're normally never around 719 00:44:39,388 --> 00:44:40,764 to actually defend yourself. 720 00:44:40,764 --> 00:44:42,975 No back door to slink out of this time. 721 00:44:42,975 --> 00:44:45,310 First, you abandon me, then years later, 722 00:44:45,310 --> 00:44:47,396 you pull me into a life of crime. 723 00:44:47,396 --> 00:44:50,440 Well, classic "Father of the Year" stuff, "Dad." 724 00:44:50,440 --> 00:44:51,817 You know, why would I ever think 725 00:44:51,817 --> 00:44:53,443 that seeing you could be anything 726 00:44:53,443 --> 00:44:54,695 other than a train wreck? 727 00:44:54,695 --> 00:44:57,614 I did not leave you in that alley! 728 00:44:57,614 --> 00:44:58,740 You did! 729 00:44:58,740 --> 00:45:00,659 You told me you'd come right back. You never did! 730 00:45:00,659 --> 00:45:04,454 No. That is not what happened. 731 00:45:04,454 --> 00:45:07,457 Please! You were probably on the run from someone 732 00:45:07,457 --> 00:45:10,085 - like Jinx and I was in the way. - No. 733 00:45:11,545 --> 00:45:14,464 No, that night... 734 00:45:16,425 --> 00:45:17,759 That night was different. 735 00:45:42,993 --> 00:45:45,037 Hey! Shoo, shoo! Get outta here! 736 00:46:20,572 --> 00:46:22,908 Wait here, Junior. I'll be right back. 737 00:46:29,081 --> 00:46:30,332 Hey, get outta here. 738 00:46:30,332 --> 00:46:33,168 Hey, how you doing? Yeah. I had to shoo a cat. 739 00:46:33,168 --> 00:46:35,879 Yeah, yeah, diggin' in the trash. Yeah. 740 00:46:35,879 --> 00:46:37,381 So, what'cha up to now, huh? 741 00:46:37,381 --> 00:46:40,300 Still takin' it easy? Yeah, yeah, yeah. 742 00:46:40,300 --> 00:46:46,306 Oh, no, you're kiddin'. Really? Yeah, yeah. 743 00:46:46,306 --> 00:46:48,892 It's been raining here for a while now. Yeah, yeah. 744 00:46:49,935 --> 00:46:52,312 Yeah! I'll see you then. Okay, bye. 745 00:48:37,876 --> 00:48:39,002 I never knew. 746 00:48:39,920 --> 00:48:41,088 I know, how could you? 747 00:48:42,297 --> 00:48:43,841 Why didn't you ever come visit me? 748 00:48:44,758 --> 00:48:48,971 I did. Million times I... 749 00:48:50,055 --> 00:48:51,974 came to knock on your door 750 00:48:51,974 --> 00:48:54,726 and I'd see what a great life you had with Jon. 751 00:48:54,726 --> 00:48:56,019 So, I just... 752 00:48:57,187 --> 00:48:59,231 thought it was better if I kept my distance. 753 00:49:00,148 --> 00:49:03,026 I sense a positive breakthrough in your relationship. 754 00:49:03,026 --> 00:49:04,736 Am I wrong? 755 00:49:05,779 --> 00:49:08,866 Good. After an extensive evaluation, 756 00:49:08,866 --> 00:49:10,659 I have concluded that you two are, 757 00:49:10,659 --> 00:49:12,619 in fact, ready to move forward 758 00:49:12,619 --> 00:49:14,246 - with this mission. - We are? 759 00:49:14,246 --> 00:49:17,541 - How is that even possible? - Mathematically, it isn't. 760 00:49:17,541 --> 00:49:20,043 But given your present levels of incompetence 761 00:49:20,043 --> 00:49:22,504 and overall lack of basic skills, 762 00:49:22,504 --> 00:49:25,591 I have determined it would take roughly... 763 00:49:25,591 --> 00:49:28,844 seventeen years to get you both properly ready for this job. 764 00:49:28,844 --> 00:49:30,470 And since we have... 765 00:49:31,221 --> 00:49:34,016 less than 48 hours, you've passed. 766 00:49:35,267 --> 00:49:36,268 {\an8}Congratulations. 767 00:50:21,188 --> 00:50:22,397 She's really losin' it. 768 00:50:25,609 --> 00:50:27,194 Yes, what is it? 769 00:50:27,194 --> 00:50:29,071 They're ready to rob the dairy. 770 00:50:30,239 --> 00:50:31,657 Perfect. 771 00:50:32,366 --> 00:50:35,911 Everything is going to plan. Now, it's time to make a call. 772 00:50:37,955 --> 00:50:40,541 Excuse me, you keep that thing in your folds? 773 00:50:40,541 --> 00:50:43,836 That is so disgusting. You. You dial the number 774 00:50:43,836 --> 00:50:45,003 and put me on speaker! 775 00:50:47,798 --> 00:50:48,799 Hello? 776 00:50:48,799 --> 00:50:51,218 - Hello? Lactose Farms? - How may I help you? 777 00:50:51,218 --> 00:50:52,886 It's come to my attention 778 00:50:52,886 --> 00:50:54,429 that there'll be an attempt to rob 779 00:50:54,429 --> 00:50:56,890 one of your dairy trucks tomorrow. 780 00:50:56,890 --> 00:50:59,810 It's not important who I am or how I came to know this. 781 00:50:59,810 --> 00:51:02,688 Just think of me as a concerned citizen 782 00:51:02,688 --> 00:51:04,106 intent on fulfilling my 783 00:51:04,106 --> 00:51:06,275 civic responsibility as well as... 784 00:51:06,275 --> 00:51:08,569 Meow, meow, meow. 785 00:51:12,072 --> 00:51:13,073 Chief? 786 00:51:16,410 --> 00:51:20,330 - We may have a situation. - Well, okay then. 787 00:51:21,039 --> 00:51:22,791 Let's go have a look-see. 788 00:51:23,667 --> 00:51:25,085 Meow, meow, meow. 789 00:51:27,337 --> 00:51:29,173 This is the third time they've called. 790 00:51:29,173 --> 00:51:31,967 It just sounds like some cat prank callin' us. 791 00:51:31,967 --> 00:51:34,636 If it were a dog barking, 792 00:51:34,636 --> 00:51:36,513 I'd be on board for a prank. 793 00:51:36,513 --> 00:51:38,891 Them dogs are born for mischief, they just are. 794 00:51:39,641 --> 00:51:42,561 Not cats. Oh, no. 795 00:51:42,561 --> 00:51:45,314 Cats mean business. 796 00:51:52,487 --> 00:51:54,364 Meow, meow, meow. 797 00:51:54,364 --> 00:51:55,949 "I repeat, there will be an attempt 798 00:51:55,949 --> 00:51:57,951 "to make off with one of your milk trucks tomorrow. 799 00:51:57,951 --> 00:52:00,037 "I suggest you take appropriate measures 800 00:52:00,037 --> 00:52:02,623 "to prevent this brazen thievery from occurring. 801 00:52:02,623 --> 00:52:04,750 "Okay, I'm done. Hang up the phone. 802 00:52:04,750 --> 00:52:07,252 "Ha, ha. What an evil genius I am." 803 00:52:08,378 --> 00:52:10,839 Well, then, still seem like a prank to ya? 804 00:52:10,839 --> 00:52:14,301 - That last part did a little. - What's our next move, Chief? 805 00:52:14,301 --> 00:52:17,846 Our next move is for me to go back to my office 806 00:52:17,846 --> 00:52:20,057 and formulate an ingenious plan. 807 00:52:21,850 --> 00:52:23,519 And you go get my car waxed. 808 00:52:25,437 --> 00:52:26,772 Well, well, well, 809 00:52:26,772 --> 00:52:29,316 would you look at that, Margie Malone? 810 00:52:29,316 --> 00:52:31,735 We're having company tomorrow. 811 00:52:32,694 --> 00:52:35,447 I guess I better take out my finest china 812 00:52:35,447 --> 00:52:40,202 {\an8}to serve a heapin' plate... of justice. 813 00:52:48,168 --> 00:52:49,419 What are those for? 814 00:52:49,419 --> 00:52:52,506 For us to communicate once you're inside... 815 00:52:52,506 --> 00:52:54,883 the belly of the beast. 816 00:52:56,844 --> 00:53:00,264 Okay. Don't we need something more like radio headsets? 817 00:53:01,014 --> 00:53:04,017 Indoor cat. These are better. 818 00:53:04,017 --> 00:53:05,727 It just feels like Bluetooth would be better. 819 00:53:05,727 --> 00:53:06,979 These are better than Bluetooth. 820 00:53:06,979 --> 00:53:08,981 These are better than Bluetooth? 821 00:53:08,981 --> 00:53:10,399 They're equal. 822 00:53:10,399 --> 00:53:13,151 And I don't have to pay for the brand. 823 00:53:18,657 --> 00:53:21,034 Gold Eagle to Chipmunk. Do you copy? 824 00:53:22,786 --> 00:53:24,079 Of course, you can hear him. 825 00:53:24,079 --> 00:53:25,664 He's standing three feet away from you. 826 00:53:27,124 --> 00:53:29,001 I see you sprung for the binoculars. 827 00:53:29,001 --> 00:53:31,753 Now, we just need to find... 828 00:53:33,922 --> 00:53:35,299 a way in. 829 00:53:35,799 --> 00:53:37,009 Anyone ever told you that you take 830 00:53:37,009 --> 00:53:38,677 a lot of dramatic pauses when you speak? 831 00:53:42,097 --> 00:53:43,098 Yes. 832 00:53:47,728 --> 00:53:48,729 Hey, wait up! 833 00:53:49,438 --> 00:53:52,357 - Look at that! - Bingo. 834 00:53:53,817 --> 00:53:57,070 {\an8}Hello, everyone! And welcome to the one 835 00:53:57,070 --> 00:53:59,740 {\an8}and only Lactose Farms! 836 00:53:59,948 --> 00:54:01,992 If you will all gather around me, 837 00:54:01,992 --> 00:54:03,368 we'll begin our tour 838 00:54:03,368 --> 00:54:05,162 {\an8}and head into the heart of the farm. 839 00:54:05,162 --> 00:54:07,623 {\an8}I know you're here. 840 00:54:07,623 --> 00:54:11,710 I can feel it. Show yourself. 841 00:54:12,961 --> 00:54:15,088 Today you will discover the answers 842 00:54:15,088 --> 00:54:16,590 to all of your dairy questions, 843 00:54:16,590 --> 00:54:19,801 including the most asked dairy question of all time, 844 00:54:19,801 --> 00:54:21,720 are curds the whey? 845 00:54:22,638 --> 00:54:25,432 Bullfrog, Chipmunk, Roadkill, do you copy? 846 00:54:25,432 --> 00:54:27,726 Are you kidding me? They actually work? 847 00:54:27,726 --> 00:54:29,102 You should take this to Shark Tank. 848 00:54:29,102 --> 00:54:31,605 Now, remember, the only way to get the keys 849 00:54:31,605 --> 00:54:34,316 to the milk truck and free Ethel undetected 850 00:54:34,316 --> 00:54:36,902 is by sticking to the path I mapped out for you. 851 00:54:36,902 --> 00:54:41,031 If you deviate from that path, you will trigger security 852 00:54:41,031 --> 00:54:43,242 and all bets are off. Understood? 853 00:54:43,242 --> 00:54:45,118 All right, look alive. 854 00:54:45,118 --> 00:54:46,620 The electrical access door 855 00:54:46,620 --> 00:54:48,372 should be coming up on your left. 856 00:54:48,372 --> 00:54:49,748 Okay, this way! 857 00:54:50,958 --> 00:54:52,709 Hey, hey, look! There it is! 858 00:54:57,047 --> 00:54:58,465 Okay, we're in. 859 00:54:58,465 --> 00:55:00,509 Continue through and locate the air vent 860 00:55:00,509 --> 00:55:01,802 at the end of the hallway. 861 00:55:02,636 --> 00:55:05,013 That will take you to the refrigeration room. 862 00:55:05,013 --> 00:55:08,934 Factory workers, your 15-minute break begins now. 863 00:55:21,780 --> 00:55:23,448 Your feet need a deep rinse. 864 00:55:30,080 --> 00:55:32,624 - What's the hold up, Junior? - How do you get through this? 865 00:55:32,624 --> 00:55:35,502 - You're bigger than me. - Am I? 866 00:55:35,502 --> 00:55:38,255 - Yes! - Well, the vent doesn't agree. 867 00:55:38,255 --> 00:55:40,674 - Try sucking in your gut. - I am. 868 00:55:40,674 --> 00:55:42,176 Try sucking in your butt and your gut. 869 00:56:08,911 --> 00:56:11,121 Bullfrog, what's happening now? 870 00:56:12,789 --> 00:56:16,335 We fell out of a vent... into a room that looks like 871 00:56:16,335 --> 00:56:19,505 - it's full of heavy machinery. - Son of a cud. 872 00:56:21,423 --> 00:56:22,883 You're in the pinecone. 873 00:56:26,386 --> 00:56:29,765 Jiminy Davis! The perp is a cat! 874 00:56:29,765 --> 00:56:31,808 And this one looks like it could eat us out of business. 875 00:56:32,643 --> 00:56:34,937 Vic, Vic! Look, there's the loading dock. 876 00:56:34,937 --> 00:56:37,648 - No! Junior! Don't move. - What? Why? 877 00:56:37,648 --> 00:56:40,025 We're in the middle of the pinecone! 878 00:56:40,025 --> 00:56:42,319 Otto told us to stay out of the pinecone. 879 00:56:42,319 --> 00:56:45,614 Stop. There's no pinecone. Otto's a bit of a worrywart. 880 00:56:45,614 --> 00:56:47,366 I can walk to the loading dock from here. 881 00:56:48,200 --> 00:56:49,201 No... 882 00:56:49,868 --> 00:56:50,953 Junior! 883 00:56:57,751 --> 00:56:58,752 Cheddar. 884 00:56:58,752 --> 00:57:01,004 Probably one of my top 26 favorite cheeses. 885 00:57:02,923 --> 00:57:04,800 What do you think happens when that gets to zero? 886 00:57:08,762 --> 00:57:10,013 Bullfrog, what's happening now? 887 00:57:10,013 --> 00:57:12,808 Roadkill got carried away into the pinecone! 888 00:57:12,808 --> 00:57:14,852 Listen to me. You have to carry on 889 00:57:14,852 --> 00:57:16,436 with the mission. Get to the loading dock 890 00:57:16,436 --> 00:57:18,272 before the workers return from their break 891 00:57:18,272 --> 00:57:20,148 or you'll miss your only chance to get that truck. 892 00:57:24,486 --> 00:57:27,197 No, no, no. No, no, no! 893 00:57:29,199 --> 00:57:31,201 Shred sequence initiated. 894 00:57:39,918 --> 00:57:41,962 Odie! Thanks, buddy, 895 00:57:41,962 --> 00:57:44,214 but I'm pretty full from the cheddar. 896 00:57:44,214 --> 00:57:45,674 Jump off. 897 00:57:45,674 --> 00:57:47,134 Yeah, yeah, good idea. 898 00:57:56,143 --> 00:57:57,895 Good. He's safe. 899 00:58:01,190 --> 00:58:03,150 Hang on. Wait. Where am I going? 900 00:58:04,234 --> 00:58:08,030 Fondue. Fondue! 901 00:58:48,904 --> 00:58:49,905 Junior. 902 00:58:54,326 --> 00:58:58,288 Hot, hot, hot! Hot! 903 00:59:00,290 --> 00:59:01,667 Junior! 904 00:59:10,050 --> 00:59:11,760 That was too close even for me. 905 00:59:14,721 --> 00:59:15,931 Thanks. 906 00:59:15,931 --> 00:59:18,225 I couldn't let you have all the fun. 907 00:59:18,225 --> 00:59:19,393 - Workers... - What? 908 00:59:19,393 --> 00:59:21,395 ...your break ends in five minutes. 909 00:59:23,480 --> 00:59:25,566 Okay, Otto, we're in the loading dock. 910 00:59:25,566 --> 00:59:26,900 Where are the keys? 911 00:59:26,900 --> 00:59:29,570 They should be hanging on a pegboard on the far wall. 912 00:59:30,988 --> 00:59:32,072 What do you mean we have a problem? 913 00:59:33,365 --> 00:59:35,200 - Pegboard's empty! - Empty? 914 00:59:35,909 --> 00:59:38,704 Now would you look at this? 915 00:59:38,704 --> 00:59:43,083 Three misguided stray pets trying to steal a truck o' milk. 916 00:59:43,083 --> 00:59:46,420 Never a dull moment at this dairy, is there, Margie? 917 00:59:47,254 --> 00:59:49,047 Well, you're looking for these, aren't ya? 918 00:59:49,047 --> 00:59:50,716 Well, here you go then. 919 00:59:55,179 --> 00:59:57,264 So, how's this gonna play out, fellas? 920 00:59:57,264 --> 00:59:59,683 The easy way or the hard way? 921 00:59:59,683 --> 01:00:02,394 And just so you know, I'm up for either. 922 01:00:04,688 --> 01:00:07,024 - Follow my lead. - What? 923 01:00:15,574 --> 01:00:16,617 Who's next then? 924 01:00:18,118 --> 01:00:20,120 Otto, a security guard has the truck keys! 925 01:00:20,120 --> 01:00:22,456 Crazy eyes? Tragic sense of fashion? 926 01:00:22,456 --> 01:00:23,624 Yeah. How did you know? 927 01:00:23,624 --> 01:00:24,833 Marge Malone. 928 01:00:25,584 --> 01:00:27,878 - Ethel! - Otto! 929 01:00:27,878 --> 01:00:29,838 She's not just my nemesis, 930 01:00:29,838 --> 01:00:31,965 she's also my enemy. 931 01:00:31,965 --> 01:00:33,300 Love to hear about it, but right now, 932 01:00:33,300 --> 01:00:35,010 - what do we do? - Get those keys. 933 01:00:35,010 --> 01:00:37,137 I'll create a distraction so you can get out of there. 934 01:00:38,680 --> 01:00:39,890 Come here, you! 935 01:00:49,566 --> 01:00:51,527 Did you see that? That's indoor cat style! 936 01:01:01,078 --> 01:01:02,120 No, no, no. 937 01:01:02,120 --> 01:01:04,414 You're not getting away. I've already called the pound. 938 01:01:04,414 --> 01:01:07,167 Your days of thievery end today. 939 01:01:07,918 --> 01:01:09,920 Attempted perimeter breach. 940 01:01:11,380 --> 01:01:16,343 {\an8}Attempted perimeter breach. 941 01:01:16,343 --> 01:01:17,636 Otto. 942 01:01:17,636 --> 01:01:22,182 Attempted perimeter breach. Attempted perimeter breach. 943 01:01:23,141 --> 01:01:26,979 - Junior, sorry about this. - Sorry? For what? 944 01:01:31,066 --> 01:01:32,067 Vic? 945 01:01:39,992 --> 01:01:41,660 What are you doing? 946 01:01:44,329 --> 01:01:46,790 Vic! Don't you go. 947 01:01:46,790 --> 01:01:48,041 Vic! 948 01:01:49,543 --> 01:01:50,836 Please! 949 01:01:56,049 --> 01:01:58,510 Send security to the loading dock. 950 01:02:08,687 --> 01:02:09,855 Otto! 951 01:02:12,608 --> 01:02:15,944 You do not want to try me today, mister. 952 01:02:27,623 --> 01:02:29,041 Get him! 953 01:03:07,955 --> 01:03:12,793 Welcome back... Victor. 954 01:03:17,130 --> 01:03:18,549 Hey, Jinx. 955 01:03:19,258 --> 01:03:21,802 Why are you here? I was bringing this to you. 956 01:03:21,802 --> 01:03:24,930 Were you? Really? 957 01:03:24,930 --> 01:03:27,891 Yeah, of course I was. That's what we agreed to, right? 958 01:03:31,812 --> 01:03:36,733 - So, you and me square now? - Not quite. 959 01:03:36,733 --> 01:03:39,403 There's still the matter of those five years 960 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 I lost because of you. 961 01:03:40,779 --> 01:03:43,574 What? But I thought this settled that. 962 01:03:45,993 --> 01:03:49,788 It was never about the milk. It was about you getting caught 963 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 trying to steal it and being sent to the pound 964 01:03:53,041 --> 01:03:54,960 like I was. 965 01:03:55,752 --> 01:03:59,131 You see, Vic, I needed you to suffer 966 01:03:59,131 --> 01:04:02,551 like I did. 967 01:04:04,428 --> 01:04:05,929 I see. 968 01:04:05,929 --> 01:04:07,556 And I'm guessing you have an idea 969 01:04:07,556 --> 01:04:09,516 about how that should happen. 970 01:04:10,017 --> 01:04:13,395 As a matter of fact, I do. 971 01:04:20,485 --> 01:04:22,321 I can't believe he did that. 972 01:04:23,071 --> 01:04:28,243 He ran out, and he left me. Again. 973 01:04:29,453 --> 01:04:30,996 I thought he'd changed, but it was... 974 01:04:32,122 --> 01:04:33,373 it was a lie. 975 01:04:34,333 --> 01:04:35,417 All of it. 976 01:04:40,506 --> 01:04:42,424 How could I have been so stupid? 977 01:04:47,596 --> 01:04:51,225 Come on, kid. Don't beat yourself up. 978 01:04:52,100 --> 01:04:55,103 Vic, man, we've all been burned by Vic. 979 01:04:55,103 --> 01:04:57,564 Yeah, that's right. Burned every cat I know. 980 01:04:59,107 --> 01:05:01,860 Yeah, the one thing about Vic you can count on 981 01:05:01,860 --> 01:05:04,696 - is that you can't count on him. - Tell me about it. 982 01:05:04,696 --> 01:05:06,823 - Yeah. - Yeah, I'll tell you about it. 983 01:05:06,823 --> 01:05:10,327 Long story short, we all used to run in a pack 984 01:05:10,327 --> 01:05:12,788 until we had to kick him out the crew. 985 01:05:13,872 --> 01:05:16,416 Like I said, couldn't count on him. 986 01:05:16,416 --> 01:05:17,751 Sounds about right. 987 01:05:17,751 --> 01:05:19,586 He'd leave in the middle of a job 988 01:05:19,586 --> 01:05:21,129 just to go see his kid. 989 01:05:21,755 --> 01:05:24,550 Yeah, he said he wanted to check up on him. 990 01:05:24,550 --> 01:05:26,552 Make sure he was doing okay. 991 01:05:26,552 --> 01:05:29,346 But get this, he'd never actually visit. 992 01:05:29,346 --> 01:05:30,889 He'd just sit across the street 993 01:05:30,889 --> 01:05:33,267 from his kid's house in a giant oak tree. 994 01:05:33,267 --> 01:05:35,811 - That never happened. - He'd watch that kid eat... 995 01:05:35,811 --> 01:05:37,229 - and eat and eat... - ...and eat... 996 01:05:37,229 --> 01:05:40,399 - He put a notch in the bark... - ...and eat, and eat, and eat. 997 01:05:40,399 --> 01:05:43,151 - ...every time he was there. - Yeah. Sure, he did. 998 01:05:43,151 --> 01:05:46,822 He'd go every Sunday night, rain or shine. 999 01:05:46,822 --> 01:05:48,365 Said that it was his kid's... 1000 01:05:48,365 --> 01:05:51,034 ...family dinner night. 1001 01:05:56,081 --> 01:05:57,916 Okay, hate to tell you guys... 1002 01:05:58,959 --> 01:06:01,920 I guarantee that never happened. Okay? 1003 01:06:01,920 --> 01:06:05,257 You all fell for another one of Vic's lies. We all have. 1004 01:06:06,091 --> 01:06:08,051 Because that's what he does best. 1005 01:06:13,223 --> 01:06:15,184 Odie? Odie! How did you get out? 1006 01:06:15,184 --> 01:06:18,812 Quick, pick the lock on my cage. Garfield, there you are! 1007 01:06:18,812 --> 01:06:21,440 Jon! Take me away from all this. 1008 01:06:21,440 --> 01:06:23,650 You can't imagine what I've been through. 1009 01:06:23,650 --> 01:06:25,652 - You want this one too? - Yes, I do. 1010 01:06:25,652 --> 01:06:26,945 - I was hung upside down. - You sure he's yours? 1011 01:06:26,945 --> 01:06:28,405 He didn't have a tag. 1012 01:06:28,405 --> 01:06:30,240 {\an8}- I jumped a train. - Yeah. He has a tag. 1013 01:06:31,033 --> 01:06:34,119 {\an8}I have a collar and a tag? How long have I had those? 1014 01:06:34,119 --> 01:06:36,079 {\an8}Okay. I'm just gonna need you to hold. 1015 01:06:36,079 --> 01:06:38,790 I will not hold! I am done holding! 1016 01:06:38,790 --> 01:06:42,586 The Jon who was on hold is dead. Do you understand? 1017 01:06:44,379 --> 01:06:47,508 That's right. I'm back, baby! 1018 01:06:50,010 --> 01:06:52,346 I was just talking about you, wasn't I? 1019 01:06:55,807 --> 01:06:56,934 I've missed you too. 1020 01:07:05,901 --> 01:07:07,402 Pooky! 1021 01:07:10,155 --> 01:07:12,658 I have a lot to tell you. You're never gonna believe it. 1022 01:07:13,492 --> 01:07:16,036 Crazy stuff happened. I slept outside, twice! 1023 01:07:16,036 --> 01:07:17,246 I know. Me. 1024 01:07:17,829 --> 01:07:19,623 And I got you this commemorative pin. 1025 01:07:20,624 --> 01:07:22,167 Dinner time! 1026 01:07:22,167 --> 01:07:23,252 Talk later. 1027 01:07:41,144 --> 01:07:42,521 Say when. 1028 01:07:42,521 --> 01:07:45,232 Never, Jon. Bury me in cheese. 1029 01:07:47,943 --> 01:07:51,363 I have two more in the freezer. Let me know when you want 'em. 1030 01:07:51,363 --> 01:07:52,614 I'm gonna go check on dessert. 1031 01:07:53,699 --> 01:07:55,701 I apologize in advance. 1032 01:07:55,701 --> 01:07:58,287 The eating you're about to see will not be pretty 1033 01:07:58,287 --> 01:07:59,788 and if you have young children, 1034 01:07:59,788 --> 01:08:01,832 this would be a good time for them to leave the room. 1035 01:08:15,220 --> 01:08:17,598 He'd just sit across the street from his kid's house 1036 01:08:17,598 --> 01:08:19,140 in a giant oak tree. 1037 01:08:40,662 --> 01:08:43,332 I know, I know. We're coming back. 1038 01:08:44,791 --> 01:08:46,542 I just need to check something out first. 1039 01:09:07,898 --> 01:09:09,483 He put a notch in the bark... 1040 01:09:11,318 --> 01:09:12,944 every time he was there. 1041 01:09:30,127 --> 01:09:31,921 "He left a notch." 1042 01:09:34,508 --> 01:09:35,676 Yeah, right. 1043 01:10:18,051 --> 01:10:19,094 He was here. 1044 01:10:20,220 --> 01:10:21,346 He saw me grow up. 1045 01:10:25,934 --> 01:10:27,144 Wow, that really stings. 1046 01:10:27,144 --> 01:10:29,271 I don't know why I didn't think it would. 1047 01:10:29,271 --> 01:10:30,606 Give me a second. 1048 01:10:32,566 --> 01:10:33,650 Vic loves us! 1049 01:10:33,650 --> 01:10:36,069 Me first, of course, but then you too! 1050 01:10:36,069 --> 01:10:42,075 But me, a lot, and first! Wait, but if he loves me, us, 1051 01:10:42,075 --> 01:10:45,245 why would he let me, us, get captured at the dairy? 1052 01:10:45,245 --> 01:10:47,623 Unless, he wanted 1053 01:10:47,623 --> 01:10:49,082 - us to get captured! - Hey! 1054 01:10:49,082 --> 01:10:50,167 - Yes! - Hey, watch it! 1055 01:10:50,167 --> 01:10:52,669 He knew that Jinx wasn't gonna let him off the hook. 1056 01:10:52,669 --> 01:10:55,422 {\an8}But if we got caught, we'd get sent to the pound 1057 01:10:55,422 --> 01:10:58,425 {\an8}and Jon would come to get us! Don't you see, Odie? 1058 01:10:58,425 --> 01:11:01,053 - He was trying to save us! - Losers! 1059 01:11:02,721 --> 01:11:04,389 We have to go save my dad. 1060 01:11:05,098 --> 01:11:08,143 And here's your favorite dessert, 1061 01:11:08,143 --> 01:11:10,812 Mount Candy-toa! 1062 01:11:12,064 --> 01:11:13,106 Guys? 1063 01:11:18,195 --> 01:11:19,530 Come on! 1064 01:11:28,038 --> 01:11:30,332 What is this? 1065 01:11:44,930 --> 01:11:46,932 Half a star for Mamma Leoni's? 1066 01:11:48,225 --> 01:11:49,434 She's a monster. 1067 01:11:51,979 --> 01:11:53,272 She's gonna tie him up... 1068 01:11:53,772 --> 01:11:55,232 take him on a train... 1069 01:11:56,066 --> 01:11:58,652 She's going to throw him off the Mile High Bridge! 1070 01:11:58,652 --> 01:12:00,988 We're gonna need help. Who can we call? 1071 01:12:05,284 --> 01:12:06,451 You've got a lot of waxy buildup. 1072 01:12:06,451 --> 01:12:07,744 What's your Q-tip routine? 1073 01:12:08,704 --> 01:12:09,705 You're right, you're right. 1074 01:12:09,705 --> 01:12:11,790 We can deal with that situation later. 1075 01:12:11,790 --> 01:12:14,668 Hello? Hello? Is anyone there? Hello? 1076 01:12:18,463 --> 01:12:19,590 Get off the line. 1077 01:12:19,590 --> 01:12:21,550 This acorn is for emergency use only. 1078 01:12:21,550 --> 01:12:24,469 Otto! Otto, please, listen. 1079 01:12:24,595 --> 01:12:26,680 I wanna make good on our original deal, 1080 01:12:26,680 --> 01:12:29,683 but I need a favor first. 1081 01:12:33,812 --> 01:12:36,815 Otto, are you still there or are you taking a dramatic pause? 1082 01:12:39,902 --> 01:12:40,903 I'm listening. 1083 01:12:46,533 --> 01:12:47,951 You know, Vic, 1084 01:12:47,951 --> 01:12:51,622 you only have yourself to blame for this. 1085 01:12:53,332 --> 01:12:55,459 Right. Look, 1086 01:12:55,459 --> 01:12:58,128 there's got to be some way for me to make this right. 1087 01:12:58,128 --> 01:13:00,255 I mean, I know we can think of somethin'. 1088 01:13:00,255 --> 01:13:04,009 There is, and you will. 1089 01:13:17,231 --> 01:13:18,398 So, once I get on the train... 1090 01:13:18,398 --> 01:13:19,983 I untie Vic and we jump off 1091 01:13:19,983 --> 01:13:21,527 right as the train gets to the bridge. 1092 01:13:21,527 --> 01:13:23,654 Correct. Chipmunk will be waiting for you. 1093 01:13:25,656 --> 01:13:27,032 Confirm your status, Chipmunk. 1094 01:13:29,034 --> 01:13:31,245 If you don't jump right as the train gets to the bridge, 1095 01:13:31,245 --> 01:13:32,412 you'll miss the net. 1096 01:13:33,330 --> 01:13:35,582 Got it. It's getting close. 1097 01:13:35,582 --> 01:13:37,751 Have you considered throwing a rope over a branch 1098 01:13:37,751 --> 01:13:39,795 and just swinging onto the passing train instead? 1099 01:13:39,795 --> 01:13:40,879 You watch too much TV. 1100 01:13:40,879 --> 01:13:42,005 I've never watched TV. 1101 01:13:42,005 --> 01:13:44,383 Well, this way is much better than your rope idea. 1102 01:13:44,383 --> 01:13:45,968 Better than the versatile, reliable rope? 1103 01:13:45,968 --> 01:13:48,262 Look, I've studied the science. I know what I'm doing. 1104 01:13:48,262 --> 01:13:50,681 And you think you can battle these villains on your own? 1105 01:13:50,681 --> 01:13:53,559 Oh yeah. I have a plan. Odie? 1106 01:13:54,101 --> 01:13:55,102 Make the order. 1107 01:13:58,105 --> 01:13:59,731 Now get ready to fling me 1108 01:13:59,731 --> 01:14:01,859 in the direction of that moving train. 1109 01:14:07,614 --> 01:14:08,782 Get ready. 1110 01:14:10,701 --> 01:14:12,578 If I don't make it back... 1111 01:14:13,203 --> 01:14:15,289 tell my story. Now! 1112 01:14:17,291 --> 01:14:19,042 Roadkill! You're too high! You're gonna miss it! 1113 01:14:19,042 --> 01:14:20,836 No, no, this is how you do it! 1114 01:14:20,836 --> 01:14:22,379 It's called the ricochet approach! 1115 01:14:27,509 --> 01:14:28,802 It won't be long now. 1116 01:14:28,927 --> 01:14:31,096 I can't tell you how excited I am 1117 01:14:31,096 --> 01:14:32,723 for what's about to happen next. 1118 01:14:35,142 --> 01:14:37,561 Dad! I'm here to rescue you! 1119 01:14:37,561 --> 01:14:38,645 No, no, no, Junior! 1120 01:14:38,645 --> 01:14:40,063 - Get outta here! - I'm gonna untie you, 1121 01:14:40,063 --> 01:14:41,231 and we're gonna jump off the train! 1122 01:14:41,231 --> 01:14:43,025 - No! Just leave me and go! - I didn't come this far... 1123 01:14:43,025 --> 01:14:44,818 just to turn around, let me untie you! 1124 01:14:44,818 --> 01:14:46,945 You're ruining everything! 1125 01:14:48,113 --> 01:14:49,114 Quick, this way! 1126 01:14:58,832 --> 01:15:00,959 You half-wit! Get them! 1127 01:15:31,490 --> 01:15:32,491 The bridge is comin' up! 1128 01:15:32,491 --> 01:15:33,992 We gotta get to the caboose now! 1129 01:15:33,992 --> 01:15:35,994 - What? Why? - Just follow my lead! 1130 01:15:37,496 --> 01:15:38,497 Wow! 1131 01:15:46,004 --> 01:15:47,422 Oi, kitty cat! 1132 01:15:47,422 --> 01:15:50,509 Did you expect to take us on all by yourself? 1133 01:15:50,509 --> 01:15:53,887 No. I brought... takeout. 1134 01:16:42,019 --> 01:16:44,146 I never understood the purpose of salad 1135 01:16:44,146 --> 01:16:46,064 until this exact moment! 1136 01:16:53,655 --> 01:16:55,657 Go, go! Now! 1137 01:16:55,657 --> 01:16:56,867 Get after him! 1138 01:17:18,555 --> 01:17:20,057 Yeah, in case you were wonderin', 1139 01:17:20,057 --> 01:17:21,683 I do my own stunts. 1140 01:17:21,683 --> 01:17:22,768 Me... 1141 01:17:23,894 --> 01:17:25,103 and Tom Cruise. 1142 01:17:28,815 --> 01:17:30,484 Junior! 1143 01:17:36,907 --> 01:17:37,908 Stop him! 1144 01:17:58,428 --> 01:17:59,763 Now that's amazing! 1145 01:17:59,763 --> 01:18:01,139 I can't feel my tongue. 1146 01:18:01,139 --> 01:18:02,224 Roadkill! 1147 01:18:02,224 --> 01:18:04,142 Are you at the caboose, ready to jump? 1148 01:18:26,874 --> 01:18:28,250 Dad! Dad! 1149 01:18:28,250 --> 01:18:30,252 Jump, Junior! I'll catch you! 1150 01:18:55,986 --> 01:18:57,404 What do we do now? 1151 01:18:57,404 --> 01:18:58,655 We do this! 1152 01:19:02,701 --> 01:19:03,702 See ya, everyone. 1153 01:19:08,790 --> 01:19:11,293 The net's too tight! 1154 01:19:11,293 --> 01:19:12,794 Roadkill, the net is too tight! 1155 01:19:12,794 --> 01:19:13,879 I heard! 1156 01:19:20,802 --> 01:19:22,888 Hello again, welcome back! 1157 01:19:23,222 --> 01:19:24,806 Now, where were we? 1158 01:19:34,233 --> 01:19:35,651 No, no! Don't throw them over just yet. 1159 01:19:35,651 --> 01:19:36,777 No! 1160 01:19:37,194 --> 01:19:39,154 I want to find the perfect place 1161 01:19:39,154 --> 01:19:41,657 for them to make the biggest splat. 1162 01:19:42,324 --> 01:19:44,618 Hey, hey! Junior! Junior, Junior. 1163 01:19:44,618 --> 01:19:46,870 Get ready! Almost there! 1164 01:19:48,038 --> 01:19:50,123 I'm sorry my rescue didn't work out. 1165 01:19:50,249 --> 01:19:53,252 No, you gave me another chance. 1166 01:19:53,836 --> 01:19:55,420 That's all that matters. 1167 01:19:59,550 --> 01:20:02,219 Now, now! Drop them now! 1168 01:20:03,929 --> 01:20:05,472 What are you waiting for? 1169 01:20:08,350 --> 01:20:10,435 Their love for one another indicates that 1170 01:20:10,435 --> 01:20:12,563 despite their current circumstance, 1171 01:20:12,563 --> 01:20:14,356 they are at peace. 1172 01:20:14,356 --> 01:20:17,568 - Because they are together. - So? 1173 01:20:17,568 --> 01:20:20,153 If the point of your revenge was to hurt them, 1174 01:20:20,153 --> 01:20:22,447 it has done the opposite. 1175 01:20:22,573 --> 01:20:24,283 It's actually textbook irony! 1176 01:20:24,283 --> 01:20:27,953 And we're no longer comfortable with your plan. 1177 01:20:28,620 --> 01:20:30,956 You two are still as weak as you were 1178 01:20:30,956 --> 01:20:33,458 when I found you sniveling in the pound. 1179 01:20:34,168 --> 01:20:35,711 "No one will adopt us. 1180 01:20:35,711 --> 01:20:37,796 "I never grew into my folds. 1181 01:20:37,796 --> 01:20:40,215 "I hide behind them because I'm socially awkward. 1182 01:20:40,215 --> 01:20:41,675 "Please, somebody love me 1183 01:20:41,800 --> 01:20:43,677 "even though I can't sit still for more than ten seconds 1184 01:20:43,677 --> 01:20:45,971 and have the attention span of a bloody goldfish!" 1185 01:20:46,513 --> 01:20:49,433 We did everything you ever asked of us. 1186 01:20:49,433 --> 01:20:51,602 I even spoke with this ridiculous accent 1187 01:20:51,602 --> 01:20:53,437 to make you feel more at home. 1188 01:20:53,437 --> 01:20:54,730 But no more! 1189 01:20:54,730 --> 01:20:57,024 I'm New York, loud and proud! 1190 01:20:57,024 --> 01:20:59,318 I love myself the way I am 1191 01:20:59,318 --> 01:21:02,196 and I'm a big, brave, boy, baby! 1192 01:21:02,321 --> 01:21:05,490 And I've been working on my attention span. 1193 01:21:05,616 --> 01:21:06,700 Is that a hot air balloon? 1194 01:21:07,826 --> 01:21:08,994 You two... 1195 01:21:09,411 --> 01:21:10,704 are... 1196 01:21:10,704 --> 01:21:12,039 Worthless! 1197 01:21:51,662 --> 01:21:55,374 Might I just say as someone else with a zaftig figure, 1198 01:21:55,374 --> 01:21:57,042 you have a beautiful body, sir. 1199 01:21:58,752 --> 01:21:59,795 Oh, dear! 1200 01:22:03,757 --> 01:22:06,760 Rope. Versatile. Reliable. 1201 01:22:06,885 --> 01:22:08,345 There's something about your cadence 1202 01:22:08,345 --> 01:22:09,847 that really throws me, but thank you. 1203 01:22:22,109 --> 01:22:23,110 Tee-hee! 1204 01:22:25,195 --> 01:22:28,198 Tossing me off the train? Did not see that coming. 1205 01:22:28,198 --> 01:22:29,783 Well, when you live in the wild, 1206 01:22:29,783 --> 01:22:31,910 you gotta keep your head on a swivel. 1207 01:22:31,910 --> 01:22:33,495 Right. 1208 01:22:34,204 --> 01:22:37,416 It's basic Outdoor Cat 101. 1209 01:22:37,416 --> 01:22:39,501 And that had bird poop on it. 1210 01:22:40,002 --> 01:22:42,004 Hey. You good, Roadkill? 1211 01:22:43,714 --> 01:22:44,798 Not quite. 1212 01:22:44,798 --> 01:22:47,634 There's one last thing to take care of. 1213 01:22:47,885 --> 01:22:48,886 Cut to... 1214 01:22:56,602 --> 01:22:59,354 It was a dark and foggy night. 1215 01:22:59,354 --> 01:23:04,067 The air was damp and heavier than a broken heart. 1216 01:23:04,067 --> 01:23:06,153 On nights like this, you can't swing a cat 1217 01:23:06,153 --> 01:23:08,530 without hittin' shady characters 1218 01:23:08,530 --> 01:23:11,658 makin' shady deals all over town. 1219 01:23:15,037 --> 01:23:17,831 But this night was going to be... different. 1220 01:23:17,956 --> 01:23:20,459 Justice was about to be served. 1221 01:23:20,459 --> 01:23:25,047 With a helping of retribution on the side. 1222 01:23:25,047 --> 01:23:27,716 Is that... the package? 1223 01:23:27,716 --> 01:23:29,718 It is. 1224 01:23:29,718 --> 01:23:31,136 Then we have a deal. 1225 01:23:36,266 --> 01:23:38,185 No one will come looking for her? 1226 01:23:38,185 --> 01:23:40,479 Nope. I did what you said. 1227 01:23:40,479 --> 01:23:42,189 I burned her paperwork. 1228 01:23:42,189 --> 01:23:44,608 And then shredded it and burned it some more. 1229 01:23:44,608 --> 01:23:47,361 It's like she never existed. 1230 01:23:47,778 --> 01:23:50,739 Except for the image of her face on millions of dairy products. 1231 01:24:10,467 --> 01:24:11,468 This... 1232 01:24:11,468 --> 01:24:12,803 never happened. 1233 01:24:13,303 --> 01:24:14,304 Agreed. 1234 01:24:17,891 --> 01:24:19,393 Save it, Cat Fancy. 1235 01:24:19,393 --> 01:24:21,019 I know you planned the milk truck heist... 1236 01:24:21,019 --> 01:24:23,063 and then tried to throw those innocent cats off a train 1237 01:24:23,063 --> 01:24:24,147 to cover it up. 1238 01:24:24,147 --> 01:24:26,149 The boys told me everything. 1239 01:24:42,624 --> 01:24:43,709 Otto! 1240 01:24:50,048 --> 01:24:51,758 You are my day. 1241 01:24:52,342 --> 01:24:54,553 You are my night. 1242 01:25:33,467 --> 01:25:35,385 Well, this is us. 1243 01:25:36,053 --> 01:25:38,096 Right. You're home. 1244 01:25:41,099 --> 01:25:43,268 - Hey, listen, I'm sorry. - I just want to say I'm sorry. 1245 01:25:44,186 --> 01:25:45,771 What are you sorry for? 1246 01:25:49,191 --> 01:25:50,567 For misjudging you. 1247 01:25:52,611 --> 01:25:54,988 Well. Thanks. 1248 01:25:55,697 --> 01:25:57,658 Well, I just wanted to apologize to you for... 1249 01:25:57,658 --> 01:26:00,994 Everything bad that happened to us the last three days? 1250 01:26:00,994 --> 01:26:03,163 You know, you had your hand in 1251 01:26:03,163 --> 01:26:05,332 a few bad decisions back there too, but... 1252 01:26:07,292 --> 01:26:09,795 yeah, I'm sorry for dragging you into my world. 1253 01:26:10,337 --> 01:26:12,381 This is where you belong, 1254 01:26:12,381 --> 01:26:14,508 here with Jon and... 1255 01:26:14,508 --> 01:26:16,468 What's your name again? Odor? 1256 01:26:21,348 --> 01:26:24,518 - So... yeah, I should go. - Yeah, yeah. 1257 01:26:24,643 --> 01:26:26,270 I mean, unless... you'd want to come in? 1258 01:26:26,270 --> 01:26:27,938 Nah. No, no. I don't think that would work. 1259 01:26:27,938 --> 01:26:30,816 - You know, I'm an outdoor cat. - Right. Sure. Sure. 1260 01:26:30,941 --> 01:26:33,443 - No, I just... I figured that... - No, no, no, I get it. 1261 01:26:33,443 --> 01:26:34,653 But, you know what? 1262 01:26:34,653 --> 01:26:38,031 I got this thing on the other side of town I gotta go do so... 1263 01:26:38,031 --> 01:26:39,867 No. I'm very busy too. Yeah. 1264 01:26:41,618 --> 01:26:42,661 See you around then? 1265 01:26:43,328 --> 01:26:44,371 You know where to find me. 1266 01:26:44,371 --> 01:26:45,622 In the kitchen. 1267 01:26:50,252 --> 01:26:51,545 Well, take care. 1268 01:26:53,172 --> 01:26:56,175 And remember, "stay out of the pinecone." 1269 01:27:00,637 --> 01:27:03,390 What? You heard him. It's for the best. 1270 01:27:10,022 --> 01:27:12,441 You're back? What is going on? Are you okay? 1271 01:27:12,441 --> 01:27:13,775 I was so worried! 1272 01:27:13,775 --> 01:27:15,402 You know, I was gonna add more locks to the door, 1273 01:27:15,402 --> 01:27:17,487 you know, try to keep you in, but then I thought, "Well, 1274 01:27:17,487 --> 01:27:19,281 "what if they wanted to be outdoor pets?" 1275 01:27:19,281 --> 01:27:21,074 Do you wanna be free-range? 1276 01:27:22,367 --> 01:27:24,077 I really missed you guys. And I gotta say... 1277 01:27:24,077 --> 01:27:26,997 it's great to be together again, the whole entire family. 1278 01:27:26,997 --> 01:27:29,499 You have no idea what the last few days have been like. 1279 01:27:29,499 --> 01:27:31,752 Phone calls, and hold times and tears. And more tears. 1280 01:27:31,752 --> 01:27:33,670 Don't give me that, I asked him to stay. 1281 01:27:34,588 --> 01:27:35,797 He wanted to leave! 1282 01:27:35,797 --> 01:27:37,591 You heard him, he said he had to... 1283 01:27:37,591 --> 01:27:38,675 Well, I... 1284 01:27:39,843 --> 01:27:41,386 - A family should consist... - Fine. I'll be right back! 1285 01:27:41,512 --> 01:27:43,472 Wait, wait, what? 1286 01:27:44,431 --> 01:27:46,475 Am I using trigger words that I'm not aware of? 1287 01:28:19,132 --> 01:28:22,970 So, you coming in or do we have to bring food up there to you? 1288 01:28:27,975 --> 01:28:29,434 I'll come to you. 1289 01:28:29,560 --> 01:28:31,895 I just need to finish something up here. 1290 01:28:46,994 --> 01:28:50,873 You know, those notches show how much you love me. 1291 01:28:51,248 --> 01:28:53,208 Is that what you think they mean? 1292 01:28:53,208 --> 01:28:54,376 Yeah. 1293 01:28:54,376 --> 01:28:58,088 Nah, I was just counting how many slices of lasagna you ate. 1294 01:29:03,385 --> 01:29:05,095 My medium is cuisine... 1295 01:29:05,095 --> 01:29:08,473 my colors are flavors... 1296 01:29:09,433 --> 01:29:12,477 {\an8}...my palette is my palate... if you will. 1297 01:29:20,527 --> 01:29:22,112 Dinner is served! 1298 01:29:27,284 --> 01:29:29,912 Wow, son, I didn't know you could cook. 1299 01:29:29,912 --> 01:29:32,414 Yes, pasta is my paint, and... 1300 01:29:32,414 --> 01:29:35,375 the dinner plate my... canvas. 1301 01:29:36,627 --> 01:29:37,836 That's where that went. 1302 01:29:46,720 --> 01:29:47,804 I've had worse. 1303 01:29:54,311 --> 01:29:55,812 Thank you, Garfield. 1304 01:29:59,942 --> 01:30:02,236 Is he gonna be coming around for dinner often? 1305 01:30:02,236 --> 01:30:04,821 Yeah, he's family. 1306 01:30:09,952 --> 01:30:11,870 What? Why do I have a takeout bill 1307 01:30:11,870 --> 01:30:13,830 for 6,000 drone deliveries? 1308 01:37:22,384 --> 01:37:26,805 This is just what I had planned 1309 01:37:26,805 --> 01:37:29,474 Though I'm thrilled to meet you 1310 01:37:29,600 --> 01:37:33,812 I'm just a minx of English brand 1311 01:37:33,812 --> 01:37:36,398 Dreamed of the cat show 1312 01:37:36,398 --> 01:37:38,108 'Til one night in the street 1313 01:37:38,108 --> 01:37:39,902 'Twas my chance I would meet 1314 01:37:39,902 --> 01:37:41,445 A meow so discreet 1315 01:37:41,445 --> 01:37:44,489 We had the world on a string 1316 01:37:45,032 --> 01:37:49,620 'Til he cut town and left me empty-handed 1317 01:37:52,706 --> 01:37:54,249 I'm back 1318 01:37:54,249 --> 01:37:56,418 And I'm on the prowl 1319 01:37:56,418 --> 01:37:59,546 Revenge would taste so sweet right now 1320 01:37:59,546 --> 01:38:01,715 - I'm back - She's back 1321 01:38:01,715 --> 01:38:03,425 It's time for war 1322 01:38:03,425 --> 01:38:07,262 Watch me scratch, hear me roar 1323 01:38:07,262 --> 01:38:08,972 She's a cat on the prowl 1324 01:38:08,972 --> 01:38:10,724 Got a mighty meow 1325 01:38:10,724 --> 01:38:12,351 She's the queen of the streets 1326 01:38:12,351 --> 01:38:15,020 Her name is Jinx 1327 01:38:15,145 --> 01:38:16,438 That's me 1328 01:38:16,438 --> 01:38:19,358 I'm back 1329 01:38:20,234 --> 01:38:23,529 I can't believe he double-crossed me 1330 01:38:24,071 --> 01:38:26,949 That really was so mean 1331 01:38:27,533 --> 01:38:29,493 We were friends from the start 1332 01:38:29,493 --> 01:38:31,745 A real work of art 1333 01:38:31,745 --> 01:38:35,999 The thickest of feline thieves 1334 01:38:35,999 --> 01:38:37,668 He came up with a scheme 1335 01:38:37,668 --> 01:38:39,878 To steal all the cream 1336 01:38:39,878 --> 01:38:43,590 But I was the only one caught 1337 01:38:43,590 --> 01:38:45,467 I was locked in a cage 1338 01:38:45,467 --> 01:38:47,761 Where my heart filled with rage 1339 01:38:47,886 --> 01:38:50,764 And I developed this maniacal scream 1340 01:38:54,059 --> 01:38:55,060 Ay, yo. 1341 01:38:55,060 --> 01:38:56,603 It's doggy-diggity- diggity-diggity-D 1342 01:38:56,603 --> 01:38:58,480 I'm bringing the biggity-biggity-biggity-beats 1343 01:38:58,480 --> 01:39:00,816 - Don't you... - No, no, no. Shush. 1344 01:39:00,816 --> 01:39:02,317 In case you hadn't noticed... 1345 01:39:02,317 --> 01:39:05,988 I'm back and I'm on the prowl 1346 01:39:05,988 --> 01:39:09,074 Revenge would taste so sweet right now 1347 01:39:09,199 --> 01:39:10,784 - Well, I'm back - She's back 1348 01:39:10,909 --> 01:39:13,036 And it's time for war 1349 01:39:13,036 --> 01:39:16,915 Watch me scratch, hear me roar 1350 01:39:16,915 --> 01:39:18,625 She's a cat on the prowl 1351 01:39:18,625 --> 01:39:20,419 Got a mighty meow 1352 01:39:20,419 --> 01:39:21,920 She's the queen of the streets 1353 01:39:21,920 --> 01:39:24,631 - My name is Jinx - Her name is Jinx 1354 01:39:24,631 --> 01:39:26,091 That's me 1355 01:39:26,508 --> 01:39:28,927 - I'm back - She's back, she's back 1356 01:39:28,927 --> 01:39:30,596 I'm a cat on the prowl 1357 01:39:30,721 --> 01:39:32,222 She's back, she's back 1358 01:39:32,222 --> 01:39:34,057 A mighty meow 1359 01:39:34,057 --> 01:39:35,142 She's back 1360 01:39:35,809 --> 01:39:38,353 Her name is Jinx 1361 01:39:38,353 --> 01:39:39,646 That's me 1362 01:39:40,022 --> 01:39:43,859 I'm back 1363 01:39:43,859 --> 01:39:46,069 She's biggity, biggity, biggity, bigitty back 1364 01:39:46,069 --> 01:39:47,613 I'm back