1 00:00:23,690 --> 00:00:27,278 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:27,694 --> 00:00:30,949 UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:39,790 --> 00:00:43,127 1 DE NOVIEMBRE DE 2017 4 00:00:43,210 --> 00:00:45,463 Hola. Perdón por la interrupción. 5 00:00:45,545 --> 00:00:48,675 Sólo quería rápidamente agradecerles que vinieran 6 00:00:48,757 --> 00:00:51,511 a compartir una noche tan especial con nosotros. 7 00:00:51,927 --> 00:00:53,721 Ha sido tan especial 8 00:00:53,804 --> 00:00:56,975 que creo que el único día que podría compararse 9 00:00:57,057 --> 00:01:01,312 es el día al que le debemos estar hoy aquí todos juntos. 10 00:01:01,395 --> 00:01:04,691 Y precisamente hoy se cumplen tres años de esa noche. 11 00:01:05,357 --> 00:01:09,904 Fue esa noche cuando supe que había conocido a alguien muy, muy especial. 12 00:01:11,113 --> 00:01:13,241 Fue la noche en que nos conocimos. 13 00:01:20,080 --> 00:01:24,502 31 DE OCTUBRE DE 2014 14 00:01:31,717 --> 00:01:32,719 Con permiso. 15 00:01:34,303 --> 00:01:36,764 Un Elvis negro. Es una buena canción. 16 00:01:38,432 --> 00:01:40,727 Genial. ¿Atuendo para Coachella? 17 00:01:41,518 --> 00:01:44,981 Con permiso. Voy a pasar. ¿De qué está vestida? 18 00:01:46,231 --> 00:01:48,276 - Fíjate por dónde vas. - ¡Oye! 19 00:01:48,358 --> 00:01:49,902 ¡Hulk, aplasta! 20 00:01:49,985 --> 00:01:52,071 - ¿Estás bien? - Válgame. Eso creo. 21 00:01:52,571 --> 00:01:54,365 ¿Es de Un equipo muy especial? 22 00:01:55,490 --> 00:01:57,452 - Sí. - Me encanta esa película. 23 00:01:57,534 --> 00:01:59,662 A ver, ¿de qué personaje me vestí? 24 00:01:59,745 --> 00:02:02,415 Tienes un aire a Tom Hanks. 25 00:02:03,665 --> 00:02:05,501 - ¿No? - No. Soy Dottie Hinson. 26 00:02:06,001 --> 00:02:07,337 El papel de Geena Davis. 27 00:02:07,419 --> 00:02:10,423 - Lógico. - ¿Eres mi prima lesbiana Shannon? 28 00:02:10,505 --> 00:02:13,509 Sí, e iba a invitarte a mi equipo de sóftbol. 29 00:02:13,592 --> 00:02:15,511 - Ya sé quién eres. - ¿Quién? 30 00:02:15,594 --> 00:02:17,055 - ¿Garth? - ¡Excelente! 31 00:02:17,554 --> 00:02:20,224 El secreto para una buena imitación de Garth 32 00:02:20,307 --> 00:02:23,311 es mover la boca como si fuera un culito. 33 00:02:24,311 --> 00:02:25,647 Lo imitaste bien. 34 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 Soy Noah. 35 00:02:27,564 --> 00:02:29,525 Yo soy Avery. Mucho gusto. 36 00:02:32,402 --> 00:02:34,364 ¿Tu bebida favorito? 37 00:02:34,821 --> 00:02:38,326 Jugo de toronja con vodka y tres cerezas al marrasquino. 38 00:02:38,408 --> 00:02:39,827 Bien. ¿Y de dónde eres? 39 00:02:40,410 --> 00:02:43,414 De todos lados. Soy hija de militar. 40 00:02:43,497 --> 00:02:46,084 No me gusta cómo suena, pero así nos dicen. 41 00:02:46,166 --> 00:02:49,796 Yo no soy hijo de militar y tampoco me gusta cómo suena. 42 00:02:52,339 --> 00:02:53,174 Quiero verlo. 43 00:02:53,256 --> 00:02:56,094 - Pero es un trabajo en curso. - De acuerdo. 44 00:02:56,176 --> 00:02:58,054 - No está terminado. - Entiendo. 45 00:03:01,348 --> 00:03:03,559 - Qué bien. - No te gusta. 46 00:03:04,684 --> 00:03:06,312 Admítelo, parece borracho. 47 00:03:06,395 --> 00:03:08,731 - Eres toda una artista. - Gracias. 48 00:03:09,231 --> 00:03:13,611 ¿Viste qué se traen la Sexy Grumpy Cat y el Wally hípster? 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,614 Mira, van a caerse al agua. 50 00:03:19,199 --> 00:03:21,244 Ahora mira cómo todos se lanzan. 51 00:03:21,326 --> 00:03:22,662 ¡Fiesta! 52 00:03:28,542 --> 00:03:31,629 - Quizá no. - Se besuquean en la piscina. 53 00:03:31,711 --> 00:03:33,965 De mal gusto. Espera, creo conocerlo. 54 00:03:34,047 --> 00:03:37,760 Se llama Patric, sin K. 55 00:03:37,843 --> 00:03:39,971 - Feo nombre. - Salimos una vez. 56 00:03:40,053 --> 00:03:43,391 Y se la pasó enseñándome sobre tortugas marinas. 57 00:03:43,473 --> 00:03:45,643 Al menos tú conoces a alguien. 58 00:03:45,726 --> 00:03:47,979 Vine con Carrie. Vive conmigo. 59 00:03:48,061 --> 00:03:51,441 Y ahí está, besuqueándose con el Doctor Corazón. 60 00:03:52,858 --> 00:03:54,485 ¿Quieres salir de aquí? 61 00:03:55,110 --> 00:03:56,779 - Sí. - ¿Sí? 62 00:03:57,988 --> 00:04:00,491 - ¿Te gusta el jazz? - Tanto como respirar. 63 00:04:09,040 --> 00:04:12,920 Este lugar está formidable. ¿Cómo supiste de su existencia? 64 00:04:13,003 --> 00:04:16,299 Conozco a un tipo que trabaja aquí. 65 00:04:19,426 --> 00:04:21,179 - Yo soy ese tipo. - Sí. 66 00:04:21,261 --> 00:04:23,514 - ¿Captas? - Sí, capto. Ya veo. 67 00:04:23,930 --> 00:04:27,435 De hecho, yo soy el pianista... de las manos mágicas. 68 00:04:27,893 --> 00:04:29,103 ¡Dios mío! 69 00:04:29,936 --> 00:04:31,314 ¿Algo que quieras oír? 70 00:04:31,980 --> 00:04:34,275 ¿Te sabes algo de Count Basie? 71 00:04:35,192 --> 00:04:36,652 Sí que te gusta el jazz. 72 00:04:36,735 --> 00:04:38,529 - Sí. - Me encanta Count Basie. 73 00:04:38,612 --> 00:04:40,364 Y Oscar Peterson más. 74 00:04:40,447 --> 00:04:42,700 Sus amigos lo apodan O.P. ¿Lo conoces? 75 00:04:42,783 --> 00:04:44,786 - No. - Imposible, está muerto. 76 00:04:44,868 --> 00:04:47,121 Admiro a los que saben de música. 77 00:04:47,204 --> 00:04:51,667 En ese caso, ponte cómoda y disfruta este clásico de Count Basie. 78 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 Bueno. 79 00:05:04,554 --> 00:05:06,307 ¡Eso no es de Count Basie! 80 00:05:36,628 --> 00:05:39,257 ¡Sólo de piano! ¿Pediste un sólo de piano? 81 00:05:39,840 --> 00:05:40,675 ¡Dios mío! 82 00:05:40,757 --> 00:05:41,592 - ¿Qué? - ¡Ven! 83 00:05:41,675 --> 00:05:42,552 Bueno. 84 00:05:42,634 --> 00:05:45,263 - Ven. - ¡Recuerden la propina del pianista! 85 00:05:45,345 --> 00:05:46,430 Esto será genial. 86 00:05:46,846 --> 00:05:47,846 De acuerdo. 87 00:05:48,306 --> 00:05:49,934 Estas cosas son divertidas. 88 00:05:50,850 --> 00:05:52,144 - ¿Listo? - Sí. 89 00:05:53,186 --> 00:05:55,064 Sin aburridas poses de anuario. 90 00:05:55,146 --> 00:05:56,065 ¿Qué dices? 91 00:05:56,147 --> 00:05:58,901 La idea es hacer algo diferente en cada foto. 92 00:05:58,984 --> 00:05:59,984 Estoy sonriendo. 93 00:06:00,026 --> 00:06:02,572 Sé que esto podría sorprenderte, 94 00:06:02,654 --> 00:06:05,366 pero son mis primeras fotos en una cabina. 95 00:06:05,448 --> 00:06:07,034 - ¿Qué? - Sí. Soy virgen. 96 00:06:07,117 --> 00:06:09,453 Así que trátame con delicadeza. 97 00:06:10,120 --> 00:06:11,247 Conque virgen, ¿eh? 98 00:06:12,330 --> 00:06:13,499 Ya no. 99 00:06:15,125 --> 00:06:16,544 Ven, es la mejor parte. 100 00:06:16,626 --> 00:06:17,545 4 FOTOS 4 POSES 101 00:06:17,627 --> 00:06:19,755 ¿Y nos quedamos aquí esperando? 102 00:06:19,838 --> 00:06:20,838 Escucha. 103 00:06:23,425 --> 00:06:25,511 Cómo se revela la película. 104 00:06:25,594 --> 00:06:27,138 Así suena la historia. 105 00:06:37,230 --> 00:06:38,065 ¿Cómo salimos? 106 00:06:38,148 --> 00:06:40,526 Podrías pulir más tu técnica. 107 00:06:40,942 --> 00:06:41,944 Pero eres lindo. 108 00:06:42,819 --> 00:06:45,239 - Ven, hagámoslo otra vez. - Está bien. 109 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 Ya llegamos. 110 00:06:50,410 --> 00:06:51,996 - Caramba. - Sí. 111 00:06:53,163 --> 00:06:56,584 Tu casa es... Increíble. Sinceramente. 112 00:06:56,666 --> 00:06:57,666 Gracias. 113 00:06:58,627 --> 00:07:00,963 ¿En serio? ¿Tienes uno? 114 00:07:01,379 --> 00:07:03,132 Sí, ¿por qué? ¿Juegas? 115 00:07:04,674 --> 00:07:05,926 ¿Qué si juego? 116 00:07:06,009 --> 00:07:09,597 Estás frito. Soy una experta. 117 00:07:09,679 --> 00:07:10,890 - No me digas. - Sí. 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,016 - Bien. - ¿Listo? 119 00:07:13,099 --> 00:07:15,561 - ¡No lo gires! - No conocía esa regla. 120 00:07:15,644 --> 00:07:18,105 - La regla prohíbe girarlo. - No sabía. 121 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 ¡Como láser! 122 00:07:23,985 --> 00:07:25,446 Ya falta menos. 123 00:07:30,033 --> 00:07:32,620 Eso te pasa por hacer trampa. Yo gano. 124 00:07:33,370 --> 00:07:34,622 ¡La gente enloquece! 125 00:07:35,538 --> 00:07:38,125 Hacía diez años que no comía Cookie Crisp. 126 00:07:39,376 --> 00:07:41,879 - Lo mejor cuando te desvelas. - Lo mejor. 127 00:07:42,587 --> 00:07:45,216 Entonces conseguí el trabajo en el bar 128 00:07:45,298 --> 00:07:48,469 y la primera noche que toqué ahí me fue de maravilla. 129 00:07:48,551 --> 00:07:50,596 Así que dejé la carrera comercial. 130 00:07:50,679 --> 00:07:54,392 Como dicen: Haz lo que te gusta y no trabajarás nunca de tu vida... 131 00:07:54,474 --> 00:07:57,269 Sí, eso dice la gente superpobre. 132 00:07:58,144 --> 00:08:00,022 - ¿Te traigo más? - Sí. 133 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 - Está empinándoselo. - Un poco más. Gracias. 134 00:08:04,901 --> 00:08:06,862 ¿Quién es ella? ¿Tu abuela? 135 00:08:06,945 --> 00:08:09,281 No, esa es Dorothy. 136 00:08:09,698 --> 00:08:12,743 De la residencia de jubilados. Les recaudé fondos. 137 00:08:13,827 --> 00:08:15,663 Organizo funciones benéficas. 138 00:08:15,745 --> 00:08:19,041 Para ayudar a niños, ancianos, animales. 139 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 Y lo que se te ocurra. 140 00:08:20,750 --> 00:08:22,044 ¿Eres de verdad? 141 00:08:31,052 --> 00:08:32,138 Y entonces pasó. 142 00:08:32,554 --> 00:08:35,224 Fue en ese momento cuando supe que era amor. 143 00:08:37,225 --> 00:08:39,895 - ¡Por Ethan y Avery! - ¡Salud! 144 00:08:42,063 --> 00:08:43,899 ¡FELIZ COMPROMISO! AVERY Y ETHAN 145 00:08:44,357 --> 00:08:46,027 Sí, deme una. Gracias. 146 00:08:50,155 --> 00:08:51,282 Necesito dos. 147 00:08:54,576 --> 00:08:56,078 Algo para estimularme. 148 00:09:09,924 --> 00:09:11,093 Con permiso. 149 00:09:13,470 --> 00:09:14,597 - Yo iré. - Sí. 150 00:09:14,679 --> 00:09:16,182 Gracias. Ya vuelvo. 151 00:09:16,848 --> 00:09:19,018 ¡Arde! 152 00:09:20,393 --> 00:09:21,645 ¡Hola, Noah! 153 00:09:23,480 --> 00:09:25,566 - ¿Noah? - Hola. 154 00:09:26,024 --> 00:09:28,486 - ¿Te sientes bien? - No mucho. 155 00:09:28,568 --> 00:09:31,864 Mi tía Cindy dice que le vomitaste un poco al pasar. 156 00:09:31,946 --> 00:09:33,324 Ella me vomitó primero. 157 00:09:34,783 --> 00:09:36,577 Voy a entrar, ¿de acuerdo? 158 00:09:36,659 --> 00:09:39,205 - Mejor no entres. - Voy a entrar. 159 00:09:40,872 --> 00:09:41,874 Hola. 160 00:09:42,874 --> 00:09:44,126 ¿Cómo estás tú? 161 00:09:45,085 --> 00:09:46,420 ¿Estás muriéndote? 162 00:09:46,503 --> 00:09:49,423 Estoy... Muy bien. 163 00:09:49,506 --> 00:09:51,175 Abusaste de la barra libre. 164 00:09:51,257 --> 00:09:52,760 ¿Crees que el problema? 165 00:09:53,968 --> 00:09:54,970 ¿Es el alcohol? 166 00:09:55,386 --> 00:09:59,266 El problema fue... intoxicación por alimentos. 167 00:09:59,349 --> 00:10:00,559 Por los taquitos. 168 00:10:02,727 --> 00:10:04,396 O la salsa de siete capas. 169 00:10:04,479 --> 00:10:06,816 ¿Para qué tantas? Siete son muchas. 170 00:10:07,982 --> 00:10:09,985 - Ethan. - Noah, ¿cómo te sientes? 171 00:10:10,068 --> 00:10:13,197 Muy bien. Me alegra mucho que él esté aquí. 172 00:10:13,655 --> 00:10:15,491 Traje Vitaminwater y galletas. 173 00:10:15,573 --> 00:10:19,453 Traigo antiácidos en la guantera. Anda, necesitas tomarlo. 174 00:10:20,078 --> 00:10:22,623 Sí, gracias. Eres un encanto. 175 00:10:23,164 --> 00:10:25,000 ¿Qué son? ¿Galletas saladas? 176 00:10:27,127 --> 00:10:28,212 Ya estoy mejor. 177 00:10:28,294 --> 00:10:30,339 Súper. Dime si necesitas algo más. 178 00:10:30,755 --> 00:10:31,590 - Amor. - ¿Sí? 179 00:10:31,673 --> 00:10:33,551 - Tu discurso estuvo... - ¿Sí? 180 00:10:33,633 --> 00:10:34,718 - Lindo. - Gracias. 181 00:10:34,801 --> 00:10:36,804 - Conmovedor. - Qué nervios. 182 00:10:36,886 --> 00:10:38,514 - Te amo mucho. - Yo a ti. 183 00:10:45,103 --> 00:10:48,399 Y mis papás quieren hablarnos por Skype cuando podamos. 184 00:10:48,481 --> 00:10:50,651 ¿Te veo en la computadora portátil? 185 00:10:50,733 --> 00:10:52,570 - Sí, no tardo. - Bien. 186 00:10:52,652 --> 00:10:53,946 Que te sientas mejor. 187 00:10:54,737 --> 00:10:55,737 Y ánimo. 188 00:10:56,239 --> 00:10:57,241 Bien. 189 00:10:58,449 --> 00:11:00,828 ¿Quieres salir a caminar un poco? 190 00:11:00,910 --> 00:11:02,663 Muy despacio. Cuidado. 191 00:11:02,745 --> 00:11:04,081 - Estoy bien. - Bueno. 192 00:11:04,164 --> 00:11:05,749 - Están caducas. - Bien. 193 00:11:05,832 --> 00:11:06,832 ¡Te tengo! 194 00:11:07,542 --> 00:11:08,544 Quedó natural. 195 00:11:09,127 --> 00:11:10,127 ¡Te tengo! 196 00:11:11,921 --> 00:11:13,924 - Hola, Carrie. - Hola, linda. 197 00:11:14,340 --> 00:11:16,135 Hacía años que no te veía. 198 00:11:16,217 --> 00:11:18,429 - Hola, Carrie. - Trabajo mañana. 199 00:11:18,511 --> 00:11:20,890 ¿Te importa que me vaya más temprano? 200 00:11:20,972 --> 00:11:23,267 Podrías llevar a Noah. Está un poco... 201 00:11:23,349 --> 00:11:25,603 - No debería conducir. - Estoy bien. 202 00:11:26,227 --> 00:11:27,227 ¡Te tengo! 203 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 No parece. Te ves como la mierda. 204 00:11:30,732 --> 00:11:33,736 ¿Saben qué? Francamente, tomaré un Uber. 205 00:11:33,818 --> 00:11:35,321 - Súper. - ¡Ven, Avery! 206 00:11:35,403 --> 00:11:36,989 Sí. Un momentito. 207 00:11:38,489 --> 00:11:41,118 - ¿En serio? ¿Seguro? - Sí. De hecho... 208 00:11:41,200 --> 00:11:43,412 Que te mejores. Gracias. Adiós, Carrie. 209 00:11:43,494 --> 00:11:44,914 - Adiós. - Adiós. 210 00:11:49,709 --> 00:11:51,378 Mi Uber estaba ahí adentro. 211 00:11:51,461 --> 00:11:52,963 Eres un desastre. 212 00:11:54,464 --> 00:11:55,549 De acuerdo, vamos. 213 00:11:58,343 --> 00:12:00,095 Son tan guapos. 214 00:12:00,178 --> 00:12:02,306 ¡AVERY Y ETHAN POR SIEMPRE! - 1-11-2017 215 00:12:03,514 --> 00:12:04,850 Andando, caos total. 216 00:12:07,393 --> 00:12:10,105 ¿Te robaste un plato de Avery y Ethan? Qué tarado. 217 00:12:10,188 --> 00:12:12,983 - ¡Te tengo! - Borra eso, ¿de acuerdo? 218 00:12:13,066 --> 00:12:14,944 No quiero ninguna evidencia. 219 00:12:15,026 --> 00:12:16,820 No. Lo siento. 220 00:12:17,236 --> 00:12:20,449 Trabajo fotografiando bodas. Lo mío es captar el sufrimiento. 221 00:12:20,531 --> 00:12:22,993 - Perfecto. - Bueno, ¿y qué te pasa hoy? 222 00:12:23,076 --> 00:12:26,288 Es una larga historia, Prefiero no hablar de eso. 223 00:12:26,371 --> 00:12:27,373 De acuerdo. 224 00:12:28,831 --> 00:12:30,250 ¿No quieres oírla? 225 00:12:31,751 --> 00:12:34,171 - Igual no quiero contártela. - Bueno. 226 00:12:47,934 --> 00:12:50,813 Está bien, te la contaré, ¿de acuerdo? 227 00:12:51,270 --> 00:12:53,524 Tenías que sacármela como fuera, ¿no? 228 00:12:54,524 --> 00:12:57,111 El caso es que resulta que estoy... 229 00:12:59,237 --> 00:13:00,823 enamorado de Avery. 230 00:13:00,905 --> 00:13:02,032 ¿Es en serio? 231 00:13:02,115 --> 00:13:04,868 ¿Y por qué fuiste a celebrar su compromiso? 232 00:13:04,951 --> 00:13:07,287 Para probarme a mí mismo que podía, 233 00:13:07,370 --> 00:13:11,625 que no pasaré mi vida obsesionado porque perdí mi oportunidad con ella. 234 00:13:11,708 --> 00:13:15,170 - Vas muy bien. - ¿Sabes qué, Carrie? Sí voy bien. 235 00:13:15,586 --> 00:13:17,923 Voy bien dadas las circunstancias, 236 00:13:18,006 --> 00:13:21,218 y me irá aún mejor cuando encuentre mi... 237 00:13:21,300 --> 00:13:22,720 - ¿Dignidad? - ¡No! 238 00:13:24,762 --> 00:13:27,141 - Jack Daniel’s. - Ya veo. 239 00:13:27,223 --> 00:13:29,143 El néctar de los dioses. 240 00:13:29,225 --> 00:13:32,688 Estás hecho una mierda. 241 00:13:35,398 --> 00:13:37,192 ¿Puedo contarte una historia? 242 00:13:37,275 --> 00:13:40,696 Es de cuando Avery y yo nos conocimos. 243 00:13:41,195 --> 00:13:43,365 Cuéntame la versión corta. 244 00:13:43,990 --> 00:13:47,619 Todo empezó hace tres años y un día. 245 00:13:47,702 --> 00:13:49,872 Corría el año 2014. 246 00:13:50,455 --> 00:13:53,333 Una época llena de sueños y esperanzas. 247 00:13:53,791 --> 00:13:56,295 Aún recuerdo el tono exacto de su risa. 248 00:13:59,589 --> 00:14:00,966 Espera, no pasó así. 249 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 No, creo que te equivocas. 250 00:14:02,967 --> 00:14:04,887 No, yo estuve en esa fiesta. 251 00:14:04,969 --> 00:14:06,972 Sólo que estaba algo... Absorta. 252 00:14:07,513 --> 00:14:08,640 ¿Dónde estamos? 253 00:14:08,723 --> 00:14:11,769 Estamos en mi casa, hermana. 254 00:14:11,851 --> 00:14:14,188 No, esto es un bar y no soy tu... 255 00:14:14,812 --> 00:14:16,440 Noah, vuelve aquí. 256 00:14:22,653 --> 00:14:24,281 - ¿Estás bien? - Sí. 257 00:14:24,364 --> 00:14:25,240 ¡Dios santo! 258 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 No, no soy Dios, soy Noah. 259 00:14:27,367 --> 00:14:28,827 Sube a la camioneta. 260 00:14:28,910 --> 00:14:31,914 No, no puedo dejar que se me pase el efecto. 261 00:14:31,996 --> 00:14:32,996 Que te... 262 00:14:33,247 --> 00:14:35,209 - Yo lo llevo. - ¿En serio? 263 00:14:36,209 --> 00:14:37,920 Creo que deberías sentarte. 264 00:14:38,002 --> 00:14:39,797 Perdón. Disculpa. 265 00:14:39,879 --> 00:14:42,049 - Ahí está. Mi amigo Max. - ¡Noah! 266 00:14:42,131 --> 00:14:44,927 Pero qué borracho estás. Voy a buscarte ayuda. 267 00:14:45,009 --> 00:14:47,304 Oye, ginger whisky y Red Bull de arándano. 268 00:14:47,387 --> 00:14:51,892 ¿Y ella? No habrás contratado una acompañante, ¿o sí? Eres muy bonita. 269 00:14:51,974 --> 00:14:53,936 - Yo me llamo Max. - Y yo me voy. 270 00:14:54,018 --> 00:14:57,648 Tomo fotos mañana en el parque Lafayette. Ahí hago mis fotos. 271 00:14:57,772 --> 00:14:59,942 Soy fotógrafa, no acompañante. 272 00:15:00,024 --> 00:15:03,612 Qué coincidencia, porque ese parque se ve desde mi oficina. 273 00:15:03,694 --> 00:15:06,698 Sí, ese edificio grande y soso lleno de idiotas. 274 00:15:06,781 --> 00:15:08,742 Sí, soy el vicepresidente idiota. 275 00:15:08,825 --> 00:15:10,369 Estás en muy buenas manos. 276 00:15:10,451 --> 00:15:13,789 No, debes oír el resto de la historia. 277 00:15:13,871 --> 00:15:17,668 Porque esta es la parte que se pone de veras trágica. 278 00:15:17,750 --> 00:15:21,046 ¿Te ha pasado que tu destino está a punto de cumplirse? 279 00:15:21,129 --> 00:15:24,800 Como yo esperé demasiado, me abrazó. 280 00:15:31,472 --> 00:15:32,724 Eres fabuloso. 281 00:15:37,645 --> 00:15:41,859 No puedes imaginarte el gusto que me da tener un buen amigo hombre. 282 00:15:48,823 --> 00:15:50,451 Nunca supe qué salió mal. 283 00:15:50,533 --> 00:15:52,119 - ¡Adiós! - Adiós. 284 00:15:52,201 --> 00:15:55,497 Pero creí que al menos tendría una segunda oportunidad. 285 00:15:56,414 --> 00:15:57,791 Hasta que el destino... 286 00:15:58,791 --> 00:16:03,589 me pateó en las bolas al otro día cuando ella conoció a Ethan. 287 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 ¿Puedo ayudarte? 288 00:16:15,975 --> 00:16:18,103 ¿Y sabes por qué necesitaba cereal? 289 00:16:18,519 --> 00:16:21,607 Porque yo me comí todo su Cookie Crisp. 290 00:16:22,023 --> 00:16:25,777 Cual... Niño obeso y glotón de nueve años. 291 00:16:25,860 --> 00:16:29,531 Vaya. Tu recuerdo de ese momento sí que suena preciso. 292 00:16:29,614 --> 00:16:31,074 Eres mejor que Ethan. 293 00:16:31,157 --> 00:16:33,619 Lo dudo. Es el tipo más bueno que hay. 294 00:16:33,701 --> 00:16:35,162 Bueno como mormón. 295 00:16:35,244 --> 00:16:39,416 Pero esa noche hubo algo entre Avery y yo, y fue real. 296 00:16:39,499 --> 00:16:42,961 Pegamos buena onda, nos reímos, y dijo que era lindo. 297 00:16:43,044 --> 00:16:45,214 ¿Lindo? ¿Te aferras a eso? 298 00:16:45,296 --> 00:16:48,675 Mi hermanito es lindo. No por eso quiero acostarme... 299 00:16:49,634 --> 00:16:50,634 No digo... 300 00:16:51,844 --> 00:16:52,930 Bueno, ya sabes. 301 00:16:53,012 --> 00:16:55,807 Sé que tienes fantasías sexuales con tu hermano 302 00:16:55,890 --> 00:16:57,976 y también sé que eres mala. 303 00:16:58,059 --> 00:17:01,104 Claramente mi estado emocional está alterado. 304 00:17:01,812 --> 00:17:05,275 Toda relación gira en torno a la energía, la atracción 305 00:17:05,358 --> 00:17:09,404 y cosas intangibles. Cosas que están fuera de tu control. 306 00:17:09,487 --> 00:17:11,365 Aunque seas un tipo increíble, 307 00:17:11,447 --> 00:17:14,034 no estabas predestinado a estar con Avery. 308 00:17:14,116 --> 00:17:16,787 Sólo digo que ya debes retomar tu vida. 309 00:17:16,869 --> 00:17:18,455 Se lo digo hace tres años. 310 00:17:18,538 --> 00:17:20,582 Déjame quitarte eso que tienes en los labios. 311 00:17:20,665 --> 00:17:22,042 ¿Te ha funcionado eso? 312 00:17:22,124 --> 00:17:23,794 - Sí. - Sí, le funciona. 313 00:17:24,752 --> 00:17:27,297 Y ahora, te dejo seguir con Max. 314 00:17:28,756 --> 00:17:29,841 Que te repongas. 315 00:17:30,841 --> 00:17:34,179 Por cierto, mucho gusto. Nos vemos para cenar o algo. 316 00:17:34,262 --> 00:17:36,098 - Lo dudo. - Ella tiene razón. 317 00:17:36,180 --> 00:17:38,850 ¿Por qué querría Avery estar conmigo? Mírame. 318 00:17:40,643 --> 00:17:42,729 Mira mi cara de plastilina, Maxie. 319 00:17:42,812 --> 00:17:44,940 Todos adoran tu cara de plastilina. 320 00:17:45,022 --> 00:17:46,900 Tengo una cara asquerosa. 321 00:17:46,983 --> 00:17:48,610 Noah, detesto verte así. 322 00:17:50,444 --> 00:17:53,282 Salgamos de aquí. Párate. Ya me oíste. 323 00:17:56,033 --> 00:17:57,536 Ayúdame a ayudarte. 324 00:17:58,244 --> 00:18:01,498 Una propina. Una propina de mi copa para propinas. 325 00:18:01,581 --> 00:18:04,835 ¡No te enamores, ella te arrancará el corazón! 326 00:18:04,917 --> 00:18:06,503 Disculpen a mi amigo. 327 00:18:07,003 --> 00:18:08,297 ¿Estás bien? 328 00:18:08,379 --> 00:18:09,881 - Atento. - ¿Adónde vamos? 329 00:18:09,964 --> 00:18:11,800 Veré que nos lleven. Tú, quieto. 330 00:18:11,882 --> 00:18:12,884 ¿Qué haces? 331 00:18:12,967 --> 00:18:14,595 - ¿Qué haces? - Estoy... 332 00:18:15,636 --> 00:18:16,888 Mira, escucha... 333 00:18:16,971 --> 00:18:19,600 - ¡Estoy quieto, nene! - ¡Bien, quieto ahí! 334 00:18:21,934 --> 00:18:22,853 ESPERE LA LUZ VERDE 335 00:18:22,935 --> 00:18:24,771 Mi vieja amiga la cabina de fotos. 336 00:18:24,854 --> 00:18:27,024 Vamos a usarla. 337 00:18:30,484 --> 00:18:34,031 Sí, tres años y las sigo teniendo. 338 00:18:34,113 --> 00:18:36,950 De veras estás hecho una mierda. 339 00:18:44,415 --> 00:18:46,209 Si tuviera una oportunidad... 340 00:18:47,126 --> 00:18:51,381 para hacerlo todo diferente, podría ser su tipo de hombre. 341 00:18:55,593 --> 00:19:00,474 Podría ser el tipo exacto de hombre con el que Avery acabaría. 342 00:19:25,247 --> 00:19:26,583 Maldita sea. 343 00:19:30,086 --> 00:19:32,047 Qué sueño tan loco. 344 00:19:45,976 --> 00:19:48,397 Halloween fue anteayer, brujita. 345 00:19:48,479 --> 00:19:49,606 No fastidies. 346 00:20:00,866 --> 00:20:02,327 ¿Qué rayos pasa? 347 00:20:06,330 --> 00:20:10,043 ¿Halloween dura una semana ahora? Conviene ser niño ahora. 348 00:20:15,297 --> 00:20:17,217 Sus 75 centavos de cambio. 349 00:20:17,633 --> 00:20:19,511 Ahí tiene. Gracias. 350 00:20:19,593 --> 00:20:24,891 Una botella enorme de ibuprofeno y un Red Bull de arándano, por favor. 351 00:20:24,974 --> 00:20:25,851 Por supuesto. 352 00:20:25,933 --> 00:20:27,185 SE ACERCAN LAS ELECCIONES 353 00:20:34,483 --> 00:20:36,403 VIERNES 31 DE OCTUBRE DE 2014 354 00:20:36,819 --> 00:20:37,988 Oye... 355 00:20:41,073 --> 00:20:44,244 - ¿puedes decirme qué día es hoy? - Halloween. 356 00:20:46,662 --> 00:20:48,415 Sí, pero digo... 357 00:20:48,914 --> 00:20:52,919 Halloween sin duda ya pasó, así que... 358 00:20:55,337 --> 00:20:56,798 ¿Y qué año es? 359 00:20:58,674 --> 00:21:00,635 Es 2014. 360 00:21:00,718 --> 00:21:02,387 ¿Necesita algo más? 361 00:21:04,764 --> 00:21:05,764 Sí. 362 00:21:07,349 --> 00:21:08,349 Pues... 363 00:21:09,310 --> 00:21:12,939 ¿podrías darme mi Red Bull de arándano para poder irme? 364 00:21:13,022 --> 00:21:15,609 Es que no hay Red Bull sabor arándano. 365 00:21:16,150 --> 00:21:20,322 Viene en un sólo sabor. El de Red Bull. Ese es el sabor: Red Bull. 366 00:21:20,404 --> 00:21:22,199 Red Bull... 367 00:21:22,281 --> 00:21:24,743 Mierda. 368 00:21:25,284 --> 00:21:26,620 ¿Te pasa algo? 369 00:21:30,539 --> 00:21:32,125 Oye, ¿adónde vas? 370 00:21:38,756 --> 00:21:39,756 ¡Max! 371 00:21:39,799 --> 00:21:41,384 Con permiso. Hola. 372 00:21:41,967 --> 00:21:45,096 Hola. ¿Max? ¿No? ¿Conoce a Max? 373 00:21:46,472 --> 00:21:47,472 ¡Max! 374 00:21:49,433 --> 00:21:50,894 Oye. Aquí estoy. 375 00:21:51,769 --> 00:21:53,897 Corporativo de Valores. Un momento. 376 00:21:53,979 --> 00:21:54,979 Debo hablarte. 377 00:21:55,356 --> 00:21:57,901 Y yo debo oírte. Pero tienes 15 segundos. 378 00:21:57,983 --> 00:22:01,071 Está pasándome algo inexplicable, Max. 379 00:22:01,153 --> 00:22:05,367 Mira estos periódicos. Todos tienen exactamente la misma fecha. 380 00:22:06,492 --> 00:22:07,494 ¿Dónde estoy? 381 00:22:08,702 --> 00:22:11,581 ¿Cómo llegué aquí? ¿Qué pasa con mi vida? 382 00:22:12,498 --> 00:22:14,751 ¿No te dije cuando dejaste la carrera 383 00:22:14,834 --> 00:22:16,962 que te pasaría algo exactamente así? 384 00:22:17,044 --> 00:22:19,756 - ¿Así cómo? - Como una crisis de los 25 años. 385 00:22:19,839 --> 00:22:21,049 - No. - Sí, eso es. 386 00:22:21,131 --> 00:22:24,427 ¿Cuántas veces dije que te conseguiría trabajo aquí? 387 00:22:24,510 --> 00:22:27,639 Seríamos como Anna y Elsa de asistentes corporativos. 388 00:22:27,721 --> 00:22:30,225 - De Frozen. - ¿Y mi refresco dietético? 389 00:22:30,307 --> 00:22:31,601 Ya te tardaste, bobo. 390 00:22:31,684 --> 00:22:34,980 Claro que puedes jugar en lo de Julie. ¡Tú, muévete! 391 00:22:35,062 --> 00:22:37,148 Ya voy, señor. Es un encanto. 392 00:22:37,231 --> 00:22:40,777 Pero tú no eres asistente. Eres vicepresidente. 393 00:22:40,859 --> 00:22:42,487 - Aún no. - Lo eres. 394 00:22:42,570 --> 00:22:43,905 Bueno, en eso estoy. 395 00:22:43,988 --> 00:22:47,367 Costigan dice que, en tres años, y siendo agradecido, 396 00:22:47,449 --> 00:22:48,449 veré la cima. 397 00:22:48,492 --> 00:22:51,538 Invierto en mí. Adivina cuánto costó este reloj. 398 00:22:52,162 --> 00:22:53,748 Veinticinco mil dólares. 399 00:22:53,831 --> 00:22:56,334 Qué acertado. Sabes de cosas de calidad. 400 00:22:56,417 --> 00:22:59,921 Pagué en efectivo el 1 % y el resto en pagos diferidos. 401 00:23:00,004 --> 00:23:02,632 Pero es un Breitling. Es muy costoso. 402 00:23:02,715 --> 00:23:05,802 Ni siquiera sé pronunciarlo. No muy bien. 403 00:23:05,884 --> 00:23:09,472 No quiero ser muy fantoche, pero quiero ver la hora fácilmente. 404 00:23:09,555 --> 00:23:11,016 ¡Dios mío! 405 00:23:13,267 --> 00:23:14,352 Es ella. 406 00:23:14,435 --> 00:23:15,895 ¡Muy bien! Eso es. 407 00:23:16,478 --> 00:23:18,273 A ver, una pose natural. 408 00:23:19,356 --> 00:23:20,567 ¡Whisky! 409 00:23:20,983 --> 00:23:23,236 En 30 años les encantarán estas fotos. 410 00:23:23,319 --> 00:23:26,031 - Una clásica. Muy bien. - ¡Oye! 411 00:23:26,113 --> 00:23:28,033 No, la recepción es por allá. 412 00:23:28,490 --> 00:23:30,744 - No, tú me conoces. - Buen intento. 413 00:23:30,826 --> 00:23:33,997 Te llamas Carrie. Eres la mejor amiga de Avery. 414 00:23:34,705 --> 00:23:37,292 Apenas anoche estuve vomitando en el baño. 415 00:23:37,374 --> 00:23:39,669 Casi me desmayo en tu camioneta. Esa. 416 00:23:41,378 --> 00:23:43,006 Oye, Noah, ¿qué haces? 417 00:23:43,088 --> 00:23:44,966 - Ella actúa raro. - Lo lamento. 418 00:23:45,049 --> 00:23:47,927 Discúlpalo, se pone raro cuando coquetea. 419 00:23:48,010 --> 00:23:50,388 Un momento, ¿no te conozco? 420 00:23:51,513 --> 00:23:53,350 ¡De Instagram! Tu cuenta es... 421 00:23:53,432 --> 00:23:55,352 - @CarrieJódete. - Genial. 422 00:23:56,143 --> 00:23:58,021 No, ustedes se conocen. 423 00:23:58,103 --> 00:24:00,940 Se conocieron anoche, en el piano bar. 424 00:24:01,023 --> 00:24:03,693 Después de la fiesta de compromiso de Avery. 425 00:24:05,194 --> 00:24:09,449 Siento que estoy enloqueciendo. O sea, ¿qué pasa? ¿Estoy chiflado? 426 00:24:09,531 --> 00:24:11,660 - Ya en serio, amigo, largo. - ¿Qué? 427 00:24:12,451 --> 00:24:14,496 Mira, rarito, este es mi día. 428 00:24:14,578 --> 00:24:16,581 - Lárgate. - Un momento. 429 00:24:16,664 --> 00:24:19,918 Si tú no me conoces a mí y tú no la conoces a ella, 430 00:24:20,000 --> 00:24:21,503 significa que anoche... 431 00:24:22,294 --> 00:24:23,713 nunca pasó. 432 00:24:23,796 --> 00:24:29,344 Es decir, esta noche nunca pasó. Puedo conocerla antes de que lo conozca. 433 00:24:29,426 --> 00:24:34,265 Y todo ello significa ¡qué retrocedí en el tiempo! 434 00:24:34,348 --> 00:24:36,142 De veras, Noah, basta ya. 435 00:24:36,225 --> 00:24:39,145 - No lo hagas. ¿Estás oliendo pintura? - No. 436 00:24:39,228 --> 00:24:43,233 Escuchen, se lo explicaré a todos después. Se lo contaré a todos. 437 00:24:43,315 --> 00:24:46,820 Pero ahora debo conocer a alguien. Hasta pronto. 438 00:24:46,902 --> 00:24:47,946 Espera, ¿qué...? 439 00:24:48,362 --> 00:24:49,864 ¡Dios mío! 440 00:24:51,240 --> 00:24:52,909 Está loco de remate, ¿no? 441 00:24:52,991 --> 00:24:55,036 Soy Max. Lo hablaremos en una cena. 442 00:24:55,119 --> 00:24:56,871 - Lárgate. - Bueno. 443 00:24:56,954 --> 00:24:59,374 Te mandaré un mensaje, CarrieJódete. 444 00:25:00,082 --> 00:25:03,753 Disculpen. Hagan una pose natural. Es broma. 445 00:25:07,423 --> 00:25:08,423 ¡Chócala! 446 00:25:20,936 --> 00:25:22,731 ¿Cuál es el plan? 447 00:25:23,647 --> 00:25:26,443 Garth no. Es demasiado lindo. 448 00:25:26,900 --> 00:25:30,405 Entonces, ¿qué se pondría Ethan? 449 00:25:32,948 --> 00:25:38,747 Esta noche amerita algo un poco más... gallardo. 450 00:25:47,171 --> 00:25:49,507 Count Basie. 451 00:25:49,590 --> 00:25:51,551 Buscando Count Basie... 452 00:26:00,684 --> 00:26:04,522 ¡Dottie Hinson! Nada menos que la receptora más... 453 00:26:04,605 --> 00:26:05,648 No. 454 00:26:05,731 --> 00:26:08,151 Soy Angus Young. De AC/DC. 455 00:26:08,859 --> 00:26:09,859 ¿No? 456 00:26:11,695 --> 00:26:13,823 Rayos, ¡me siento un dinosaurio! 457 00:26:13,906 --> 00:26:15,408 ¡Es el peor Halloween! 458 00:26:17,576 --> 00:26:19,746 Te confundí con otra persona. 459 00:26:24,500 --> 00:26:26,669 Dios, es Carrie. Mierda. 460 00:26:28,629 --> 00:26:30,507 ¡Oye, Doctor Corazón! 461 00:26:30,589 --> 00:26:31,716 - ¡Doc! - Hola. 462 00:26:31,799 --> 00:26:35,720 Ahora no, gracias. ¿Ves a la chica de la camiseta de baloncesto? 463 00:26:35,803 --> 00:26:38,389 Dijo: Me encanta ese doctor de allá... 464 00:26:38,472 --> 00:26:39,724 - ¿En serio? - Sí. 465 00:26:41,183 --> 00:26:43,478 No lo dudo. ¡Ya voy! 466 00:26:44,144 --> 00:26:45,144 Bien. 467 00:26:50,192 --> 00:26:51,611 Hola. 468 00:26:52,110 --> 00:26:53,110 Bueno. 469 00:26:53,487 --> 00:26:55,740 - ¿Todo bien? - Vuelvo en un rato. 470 00:26:55,823 --> 00:26:56,950 - Bueno. - Sí. 471 00:26:57,407 --> 00:26:58,576 Sin presionarte. 472 00:26:59,076 --> 00:27:02,121 Sólo usa todo lo que sabes de ella 473 00:27:02,204 --> 00:27:03,998 para que se enamore de ti. 474 00:27:04,414 --> 00:27:07,085 Eres como un espía, Noah. Un espía del amor. 475 00:27:07,167 --> 00:27:11,464 Que es sofisticado, encantador, sexi, para nada repulsivo, 476 00:27:11,547 --> 00:27:12,799 internacional... 477 00:27:13,215 --> 00:27:14,801 - ¡Oye, cuidado! - ¡Oye! 478 00:27:15,467 --> 00:27:16,928 ¡Hulk, aplasta! 479 00:27:17,970 --> 00:27:19,722 Tú debes ser Dottie Hinson. 480 00:27:20,472 --> 00:27:21,472 Sí. 481 00:27:22,766 --> 00:27:23,852 Ashby. 482 00:27:24,476 --> 00:27:25,645 Noah Ashby. 483 00:27:26,770 --> 00:27:27,981 ¿Tu bebida favorito? 484 00:27:28,564 --> 00:27:31,192 El mío es jugo de toronja 485 00:27:31,275 --> 00:27:34,487 con un poco de vodka y tres cerezas al marrasquino. 486 00:27:34,570 --> 00:27:36,656 También es mi favorito. Qué locura. 487 00:27:36,738 --> 00:27:37,615 ¿Qué? 488 00:27:37,698 --> 00:27:38,950 Parece que tenemos... 489 00:27:39,992 --> 00:27:41,744 una conexión cósmica. 490 00:27:43,453 --> 00:27:45,331 Debe significar algo. No sé. 491 00:27:46,456 --> 00:27:49,919 Oye, olvidé preguntarte de dónde eres. 492 00:27:50,335 --> 00:27:51,379 ¿Lo olvidaste? 493 00:27:51,461 --> 00:27:52,589 Sí. 494 00:27:53,255 --> 00:27:54,716 Soy de todos lados. 495 00:27:54,798 --> 00:27:56,593 - Como hija... - ¿De militar? Sí. 496 00:27:56,675 --> 00:27:59,429 Valoro mucho las fuerzas armadas. 497 00:27:59,887 --> 00:28:01,389 ¿Cómo sabías que diría eso? 498 00:28:03,223 --> 00:28:05,476 Por cómo te desenvuelves. 499 00:28:05,559 --> 00:28:07,937 Y dijiste que te mudabas a menudo. 500 00:28:08,645 --> 00:28:10,690 Así que... Dios, mira a ese tipo. 501 00:28:10,772 --> 00:28:12,734 Es un Wally hípster. 502 00:28:12,816 --> 00:28:16,779 Cielos, creo que lo conozco. Se llama Patric. 503 00:28:17,195 --> 00:28:20,742 Sin K... Sí. ¿Tú también lo conoces? 504 00:28:20,824 --> 00:28:23,661 - ¿Conoces...? - Sí... Mira, van a caerse. 505 00:28:25,245 --> 00:28:27,707 Qué buena predicción. 506 00:28:27,789 --> 00:28:29,542 Y se besuquean en la piscina. 507 00:28:29,625 --> 00:28:31,210 - De mal gusto. - ¿Verdad? 508 00:28:31,293 --> 00:28:34,589 Me topé con él en una función benéfica. 509 00:28:34,671 --> 00:28:37,091 ¿Cuál? Yo organizo funciones benéficas. 510 00:28:37,174 --> 00:28:38,301 ¿Cuál función...? 511 00:28:39,593 --> 00:28:42,138 Fue en... ¿Cuál fue? Es que voy a tantas. 512 00:28:42,221 --> 00:28:46,851 La de Niños Sin Dedos de los Pies. Es muy importante. 513 00:28:46,934 --> 00:28:50,772 Dicen que es el labio leporino de nuestra generación. 514 00:28:51,271 --> 00:28:52,482 Qué triste. 515 00:28:52,564 --> 00:28:55,401 Son niños que no pueden caminar muy... 516 00:28:55,484 --> 00:28:57,695 Como no tienen dedos de los pies, 517 00:28:57,778 --> 00:29:00,865 es como si tuvieran pezuñas y... Eso es irrelevante. 518 00:29:00,948 --> 00:29:04,535 Lo importante es que me abordó y habló de tortugas marinas. 519 00:29:04,618 --> 00:29:06,162 ¡De tortugas marinas, sí! 520 00:29:06,245 --> 00:29:09,040 Yo le decía: Sé lo que son, amigo. 521 00:29:09,122 --> 00:29:10,959 Elegantes guardianes oceánicos. 522 00:29:11,041 --> 00:29:13,086 Pero no se trata de tortugas. 523 00:29:13,168 --> 00:29:15,004 Sino de dedos de los pies. 524 00:29:15,587 --> 00:29:19,509 O, en este caso, de la ausencia de los mismos. Es muy triste. 525 00:29:21,218 --> 00:29:23,221 ¿Qué tal va la noche? Bien, ¿no? 526 00:29:23,303 --> 00:29:25,515 Conectamos bien. ¿Te gusta la música? 527 00:29:25,597 --> 00:29:28,685 Claro que sí. Como respirar, ¿no? Salgamos de aquí. 528 00:29:37,067 --> 00:29:40,280 ¿Sabes? Tienes cara de ser admiradora de Count Basie. 529 00:29:40,362 --> 00:29:42,699 Sí, es mi favorito. ¿Cómo lo supiste? 530 00:29:43,115 --> 00:29:45,201 Te veo del tipo Count Basie. 531 00:29:45,284 --> 00:29:47,161 ¿Qué va a hacer esta mano? 532 00:29:47,911 --> 00:29:48,913 ¿Te sabes esta? 533 00:29:49,788 --> 00:29:50,832 La adoro. 534 00:29:52,833 --> 00:29:55,461 ¿Sabes que su nombre real es William Basie? 535 00:29:56,044 --> 00:29:57,630 De Red Bank, Nueva Jersey. 536 00:29:57,713 --> 00:30:01,968 Ganó 9 premios Grammy por éxitos como Little Darlin’ y Corner Pocket... 537 00:30:02,426 --> 00:30:05,430 Murió, en 1984, de cáncer de páncreas. 538 00:30:05,512 --> 00:30:08,599 Son sólo algunos datos, por si te interesaban. 539 00:30:08,682 --> 00:30:11,519 - Sabes mucho de Count Basie. - Sé de mi música. 540 00:30:14,062 --> 00:30:15,398 Esto es fabuloso. 541 00:30:16,648 --> 00:30:18,109 Esto es muy divertido. 542 00:30:18,191 --> 00:30:20,278 - Bueno. - Esto será fantástico. 543 00:30:20,360 --> 00:30:21,738 - ¿Estás lista? - Sí. 544 00:30:21,820 --> 00:30:23,031 - Superpose. - Bien. 545 00:30:24,740 --> 00:30:26,159 Qué bueno eres en esto. 546 00:30:26,950 --> 00:30:28,202 ¿Lo has hecho antes? 547 00:30:28,285 --> 00:30:30,204 Soy totalmente autodidacta. 548 00:30:31,538 --> 00:30:32,915 Ni una clase he tomado. 549 00:30:32,998 --> 00:30:34,459 - ¿En serio? - Se me da. 550 00:30:34,541 --> 00:30:37,086 - Increíble. - Ven, esta es la mejor parte. 551 00:30:37,169 --> 00:30:38,004 De acuerdo. 552 00:30:38,086 --> 00:30:38,963 Esa es genial. 553 00:30:39,046 --> 00:30:43,509 En sus primeras fotos de cabina, muchas parejas se ven lindas. 554 00:30:44,134 --> 00:30:45,053 - Aquí no. - No. 555 00:30:45,135 --> 00:30:47,764 No. Lo nuestro es genuino, auténtico... 556 00:30:47,846 --> 00:30:50,224 - Algo natural entre los dos. - Perdón. 557 00:30:51,308 --> 00:30:52,935 Un mensaje de Carrie borracha. 558 00:30:53,018 --> 00:30:56,522 Dice: Me besuqueé con el Dr. Cretino y vomité mi corazón. 559 00:30:56,605 --> 00:31:00,693 Llegaré en dos minutos a llorar en tu regazo. Fue una mala noche. 560 00:31:00,776 --> 00:31:02,320 ¿Va a venir ahora mismo? 561 00:31:02,736 --> 00:31:06,324 Bien, creo que será mejor... Mejor me voy porque... 562 00:31:06,406 --> 00:31:08,368 ¿En serio? Llegará en dos segundos. 563 00:31:08,450 --> 00:31:11,162 ¿Tienes puerta trasera o algo así? 564 00:31:11,244 --> 00:31:13,790 Casi lo olvido. ¿Qué tal esta noche? 565 00:31:13,872 --> 00:31:15,875 Si mañana conocieras a un tipo 566 00:31:15,957 --> 00:31:18,586 alto, convencionalmente apuesto y exitoso, 567 00:31:18,668 --> 00:31:23,007 ¿esta genial conexión entre nosotros aún seguiría emocionándote más? 568 00:31:23,924 --> 00:31:26,010 - ¿Qué dices? - No importa. 569 00:31:31,973 --> 00:31:33,935 Avery, pon una media en la puerta. 570 00:31:36,019 --> 00:31:37,188 Te conozco. 571 00:31:38,480 --> 00:31:41,484 - Te conozco. - Yo no te conozco. Eres una extraña. 572 00:31:41,566 --> 00:31:43,861 Eres el loco de la sesión de hoy. 573 00:31:44,277 --> 00:31:45,530 ¿Ustedes se conocen? 574 00:31:45,612 --> 00:31:50,201 Se hace tarde y creo que el alcohol le hace ver cosas. 575 00:31:50,283 --> 00:31:51,285 Parece algo... 576 00:31:51,368 --> 00:31:53,371 ¡Es el sicópata del que te hablé! 577 00:31:53,453 --> 00:31:57,500 Dijo que me conocía a mí y nuestra casa y que volvió en el tiempo 578 00:31:57,582 --> 00:31:59,252 y durmió en mi camioneta. 579 00:31:59,334 --> 00:32:01,087 Parece que está un poco... 580 00:32:01,169 --> 00:32:04,006 No adivinaste que era hija de militar. Ya sabías. 581 00:32:04,089 --> 00:32:06,384 - ¡Porque eres un acosador! - ¿Acosador? 582 00:32:06,466 --> 00:32:07,844 - ¡Lo sabía! - Mentira. 583 00:32:07,926 --> 00:32:09,303 Traigo esmoquin. 584 00:32:09,386 --> 00:32:11,973 Un acosador usa gabardina sin nada abajo. 585 00:32:12,055 --> 00:32:14,267 Y yo traigo ropa interior. Miren. 586 00:32:14,349 --> 00:32:16,269 - ¡Acosador! - ¡Dios! ¡Fuera! 587 00:32:16,351 --> 00:32:17,562 ¡Violador! 588 00:32:18,019 --> 00:32:20,398 ¿Violador? ¿Por qué dicen eso? No es... 589 00:32:20,480 --> 00:32:21,357 ¡Carrie! 590 00:32:21,440 --> 00:32:24,360 Lo que tuvimos esta noche... fue cósmico, ¿no? 591 00:32:24,443 --> 00:32:26,863 - ¡No la toques, cabrón! - ¿No la toques? 592 00:32:29,448 --> 00:32:31,451 ¡Sí, Carrie! ¡Pégale! 593 00:32:32,868 --> 00:32:36,330 ¡Pégale más fuerte! ¡En las bolas! ¡En el pene! 594 00:32:41,877 --> 00:32:44,088 ¡Dios mío! 595 00:32:49,759 --> 00:32:53,890 Oye, perdón por haber vomitado anoche en tu fiesta. 596 00:32:53,972 --> 00:32:58,394 Tuve un sueño de lo más loco. 597 00:33:01,188 --> 00:33:03,816 Perdón, pero es teléfono nuevo. ¿Quién eres? 598 00:33:04,149 --> 00:33:11,115 Ja, ja, ja, soy yo, el famoso vomitador de las fiestas. 599 00:33:16,453 --> 00:33:18,289 Parece que deberé disculparme. 600 00:33:24,794 --> 00:33:25,794 ¡Un momento! 601 00:33:27,839 --> 00:33:28,966 ¿Qué se te ofrece? 602 00:33:29,049 --> 00:33:32,637 Hola, quise venir a disculparme por la fiesta. 603 00:33:32,719 --> 00:33:34,847 Vienes por la fiesta. Genial. 604 00:33:34,930 --> 00:33:37,350 Sí, pasa. Aún estamos montando, pero... 605 00:33:37,432 --> 00:33:39,393 - ¿Hay otra fiesta? - Bebe algo. 606 00:33:39,476 --> 00:33:43,314 Debes ser amigo de Avery. Avery, llegó tu primer invitado. 607 00:33:43,396 --> 00:33:47,276 ¿Fueron juntos al bachillerato? Espera. ¿Northwestern? 608 00:33:47,359 --> 00:33:49,195 - ¡Ya voy! - ¿Qué? 609 00:33:50,779 --> 00:33:51,948 ¡Dios mío! 610 00:33:52,030 --> 00:33:53,030 Hola. 611 00:33:53,990 --> 00:33:56,536 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 612 00:33:56,618 --> 00:33:58,621 ¿Sabes qué? Me voy. 613 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 ¡Me arde! 614 00:34:03,792 --> 00:34:05,962 ¡Es él! ¡Carrie! 615 00:34:06,753 --> 00:34:08,714 - ¿Es quién? ¿Quién? - ¡Carrie! 616 00:34:09,214 --> 00:34:11,008 - ¿Quién es? - ¡Dios, volvió! 617 00:34:11,466 --> 00:34:13,302 ¡No, es un malentendido! 618 00:34:16,221 --> 00:34:18,349 ¿Por qué me pegas con árboles? 619 00:34:18,431 --> 00:34:21,727 ¡El de hace tres años, el acosador de Halloween! 620 00:34:21,810 --> 00:34:22,812 ¿Es el acosador? 621 00:34:27,983 --> 00:34:31,404 Tú no entiendes. ¡Somos viejos amigos, Ethan! 622 00:34:31,861 --> 00:34:34,949 ¿Cómo sabes mi nombre? ¿Cómo lo sabes, acosador? 623 00:34:35,865 --> 00:34:38,077 Tienen razón. Soy un acosador. 624 00:34:38,159 --> 00:34:41,122 Y estoy loco y tengo una bomba. 625 00:34:41,204 --> 00:34:43,249 - ¡Tiene una bomba! - ¡Sí! 626 00:34:43,331 --> 00:34:45,626 ¡Así es, tengo una bomba! ¡Una bomba! 627 00:34:46,376 --> 00:34:49,672 Lamento que mi amenaza de bomba arruinara su noche. 628 00:34:49,754 --> 00:34:50,754 Vivan felices. 629 00:34:53,550 --> 00:34:56,679 ¿Sí? ¡La próxima vez vuelve con más que una bomba! 630 00:34:56,761 --> 00:34:58,097 ¡Ethan! No más. Menos. 631 00:34:59,097 --> 00:35:00,308 ¡Menos que una bomba! 632 00:35:09,274 --> 00:35:10,274 De acuerdo. 633 00:35:11,067 --> 00:35:12,653 Así que, despertaste aquí. 634 00:35:13,194 --> 00:35:14,780 ¿Y cómo llegaste aquí? 635 00:35:17,032 --> 00:35:18,284 Busca pistas. 636 00:35:23,788 --> 00:35:24,788 Muy bien. 637 00:35:27,250 --> 00:35:29,337 Pastilla de menta. Bálsamo labial. 638 00:35:32,380 --> 00:35:33,424 ¿Un recibo? 639 00:35:34,466 --> 00:35:36,844 Por pastillas de menta y bálsamo labial. 640 00:35:45,226 --> 00:35:46,226 ¡Dios mío! 641 00:35:47,395 --> 00:35:48,397 La cabina. 642 00:35:51,066 --> 00:35:52,526 - Mierda. - ¡Oye! 643 00:35:53,568 --> 00:35:56,155 - ¿Qué auto tienes? - Un Impreza. ¿Por qué? 644 00:35:56,237 --> 00:35:59,992 Ese es. Lo están remolcando, así que tienes tiempo. Sálvalo. 645 00:36:00,075 --> 00:36:01,285 Es de mi mamá. 646 00:36:01,785 --> 00:36:03,663 Qué superauto tiene tu mamá. 647 00:36:04,663 --> 00:36:05,663 Bien, vamos. 648 00:36:06,623 --> 00:36:11,712 Vamos, fotografíame. Fotografíame. 649 00:36:15,173 --> 00:36:16,717 Fotografíame. 650 00:36:20,387 --> 00:36:21,806 31 DE OCTUBRE DE 2014 651 00:36:21,888 --> 00:36:23,891 Santo cielo. 652 00:36:24,641 --> 00:36:27,311 Te pesqué, continuo espacio-temporal. 653 00:36:27,394 --> 00:36:29,980 Viajé en el tiempo. 654 00:36:31,022 --> 00:36:32,483 - ¿Max? - ¿Qué hay? 655 00:36:32,565 --> 00:36:33,943 ¿Qué cuentas, hombre? 656 00:36:34,025 --> 00:36:36,529 Sé que tienes una gran cita hoy, pero... 657 00:36:37,278 --> 00:36:38,698 necesito tu ayuda. 658 00:36:41,199 --> 00:36:44,286 No, eso no fue lo que pretendía hacer. 659 00:36:44,369 --> 00:36:45,246 ¿Hola? 660 00:36:45,328 --> 00:36:48,541 Perdón, no sé por qué colgué, pero necesito tu ayuda. 661 00:36:48,623 --> 00:36:51,001 Es por una chica. Se llama Avery y... 662 00:36:53,253 --> 00:36:55,464 Ya se nos hizo muy tarde. 663 00:36:56,256 --> 00:36:58,968 ¿Y si conoce a otro tipo antes de que llegue? 664 00:36:59,050 --> 00:37:01,345 ¿Qué dices? Todo saldrá bien. 665 00:37:01,428 --> 00:37:05,141 Tuve que cancelarle a Carla, modelo de lencería de JC Penney. 666 00:37:05,223 --> 00:37:08,394 - Ropa interior. Muy culta. - Hablo en serio. 667 00:37:08,893 --> 00:37:11,147 Nadie liga como tú. Necesito tu ayuda. 668 00:37:11,229 --> 00:37:12,815 Luces bien. Buen comienzo. 669 00:37:13,231 --> 00:37:15,901 Gracias. Agradezco el préstamo de tu camisa. 670 00:37:15,984 --> 00:37:18,571 Pero no sé, amigo. Tengo... 671 00:37:19,529 --> 00:37:21,824 Tengo tiras de cuero en las axilas. 672 00:37:21,906 --> 00:37:23,284 - No es lo mío. - Exacto. 673 00:37:23,366 --> 00:37:25,578 Noah no se liga chicas así de lindas. 674 00:37:25,660 --> 00:37:28,706 Debes vestir a la altura, sacar ventaja al resto. 675 00:37:29,289 --> 00:37:31,250 Tienes que creértelo. Mírame. 676 00:37:34,961 --> 00:37:37,798 ¿Qué hay, nena? Inténtalo. 677 00:37:37,881 --> 00:37:42,428 ¿Finjo que me río, entrecierro los ojos, lamo mis labios y la miro? 678 00:37:42,510 --> 00:37:43,804 Y la miras de nuevo. 679 00:37:44,929 --> 00:37:47,391 - Esto es tonto. - Es genial. 680 00:37:53,396 --> 00:37:56,066 - ¿Imitas al Guasón? - No, es como... 681 00:37:56,149 --> 00:37:57,651 - Salió bien. - Bien. 682 00:37:57,734 --> 00:37:59,320 ¿Te pareció que salió mal? 683 00:37:59,402 --> 00:38:01,572 Otra vez. Imita lo que hago, ¿listo? 684 00:38:03,615 --> 00:38:04,617 ¿Qué hay, nena? 685 00:38:09,871 --> 00:38:10,915 ¿Qué hay, nena? 686 00:38:11,414 --> 00:38:12,333 Lo puliremos. 687 00:38:12,415 --> 00:38:15,628 Necesitas un plan AAA: Asertivo, Ambicioso, Asno. 688 00:38:15,710 --> 00:38:18,714 A las chicas les encanta que seas seguro de ti mismo. 689 00:38:18,797 --> 00:38:19,797 Pueden olerlo. 690 00:38:19,839 --> 00:38:21,634 Les atrae si sabes qué quieres 691 00:38:21,716 --> 00:38:23,969 y te lanzas, lo cual no haces tú. 692 00:38:24,052 --> 00:38:27,598 Y esto no me gusta, pero si todo lo demás falla, sé un asno. 693 00:38:27,680 --> 00:38:30,768 - ¿Un asno? - Sí, un asno moderado, no total. 694 00:38:30,850 --> 00:38:34,939 - Debo ser un asno moderado. - A ver, habla como asno moderado. 695 00:38:35,355 --> 00:38:37,316 Tu... Barba de chivo... 696 00:38:37,941 --> 00:38:40,110 es ridícula. Nunca me gustó. 697 00:38:41,152 --> 00:38:42,363 A ver, ahí va. 698 00:38:42,445 --> 00:38:45,407 Tus ojitos son redondos, brillantes y satánicos. 699 00:38:45,824 --> 00:38:49,119 Caramba, eso me hace sentir inseguro, pero también sensual. 700 00:38:49,202 --> 00:38:52,915 Las chicas no se resisten a un tipo que, de entrada, las hace sentir mal. 701 00:38:53,706 --> 00:38:55,209 ¿Qué significaba el CAC? 702 00:38:55,917 --> 00:38:58,587 Asertivo, Ambicioso, Asno. 703 00:38:59,420 --> 00:39:01,715 - Asno moderado. - Relajado. Andando. 704 00:39:01,798 --> 00:39:03,759 Plan CAC. Siempre a la mano. 705 00:39:09,013 --> 00:39:10,432 Hola, marinero. 706 00:39:10,515 --> 00:39:11,684 No hables con él. 707 00:39:14,352 --> 00:39:15,646 Ella no está aquí. 708 00:39:16,145 --> 00:39:17,731 Volveré a buscarla afuera. 709 00:39:17,814 --> 00:39:19,733 No. Te quedarás aquí. 710 00:39:19,816 --> 00:39:23,612 Sereno. Que no parezca que andas tras ella. No seas acosador. 711 00:39:24,112 --> 00:39:26,198 Mierda, ahí está. 712 00:39:26,281 --> 00:39:29,535 Debía evitar que ese Hulk borracho chocara con ella. 713 00:39:30,034 --> 00:39:31,829 Metí la pata. Genial. 714 00:39:31,911 --> 00:39:34,790 Esto no se ha acabado. Maxie entrará en acción. 715 00:39:34,873 --> 00:39:38,919 Distraeré a la jugadora de baloncesto que no sabe nadar. 716 00:39:39,002 --> 00:39:41,171 No, es una clavada con rosquilla. 717 00:39:42,338 --> 00:39:44,758 - ¡Qué bien! - Sí, está muy bien. 718 00:39:44,841 --> 00:39:46,635 En fin, atrae su atención. 719 00:39:47,051 --> 00:39:48,846 Habla de su ex. Eso les choca. 720 00:39:48,928 --> 00:39:49,972 Quédate cerca. 721 00:39:52,724 --> 00:39:55,102 ¿Podemos hablar en privado de algo privado? 722 00:39:55,184 --> 00:39:58,355 - ¿De qué? - Primero le traemos un refresco a ella. 723 00:39:58,438 --> 00:40:00,691 Y luego hablamos del tema privado. 724 00:40:01,524 --> 00:40:02,524 Bien pensado. 725 00:40:10,909 --> 00:40:15,039 Me gusta esa camiseta y no me da miedo decírtelo. 726 00:40:15,121 --> 00:40:18,792 A mí también me gustaba mucho hasta que Hulk la aplastó. 727 00:40:21,044 --> 00:40:23,088 - Se te ve muy bien. - Gracias. 728 00:40:28,051 --> 00:40:30,721 ¿Vienes vestida de travesti o algo así? 729 00:40:33,431 --> 00:40:36,393 ¡No! No, es de una película. 730 00:40:36,476 --> 00:40:37,476 Qué lindo. 731 00:40:38,394 --> 00:40:41,565 A mí no me gustan los disfraces. Por eso como no... 732 00:40:41,648 --> 00:40:45,402 No te disfrazaste de nada, lo cual es de lo más simpático. 733 00:40:45,985 --> 00:40:47,863 - Bueno, adiós. - ¡No! Espera. 734 00:40:48,613 --> 00:40:50,324 Te traeré algo de beber, ¿sí? 735 00:40:53,451 --> 00:40:56,246 - Dos cervezas, ¿sí? - Esto está maratónico. 736 00:40:56,329 --> 00:40:59,124 Y la bailarina exótica sería pan comido, ¿sabes? 737 00:40:59,207 --> 00:41:01,543 Sí. Bueno, muchas gracias, Bill Cosby. 738 00:41:01,626 --> 00:41:05,339 Antes de irte haz que se la gane. No se la des así como así. 739 00:41:08,424 --> 00:41:10,010 ¿Qué hay? Ya volví. 740 00:41:10,510 --> 00:41:11,845 Esto será divertido. 741 00:41:12,387 --> 00:41:15,641 Me dices algo sobre ti y, si me parece interesante... 742 00:41:18,476 --> 00:41:19,812 te doy una cerveza. 743 00:41:19,894 --> 00:41:22,940 - ¿Qué? - ¿Estás sorda? ¿No me oíste? 744 00:41:23,022 --> 00:41:25,609 Creo que ya sé de qué te disfrazaste. 745 00:41:25,692 --> 00:41:26,819 - ¿Sí? - Sí. 746 00:41:26,901 --> 00:41:30,155 Eres un enorme asno de tamaño natural. 747 00:41:30,238 --> 00:41:32,366 Gracias por la cerveza. Pásala bien. 748 00:41:37,328 --> 00:41:38,664 Espera. Oye, espera. 749 00:41:38,746 --> 00:41:39,790 Vuelve aquí, nena. 750 00:41:42,750 --> 00:41:45,587 - ¿Adónde vas? - Adonde sea que tú no estés. 751 00:41:48,798 --> 00:41:51,176 Me choca gustarle tanto a una chica. 752 00:41:51,592 --> 00:41:54,471 Y un favor: no me hables como si fuera tu exnovio. 753 00:41:54,554 --> 00:41:55,639 No lo hago. 754 00:41:55,722 --> 00:41:59,393 Si él me hablara como estás hablándome, le daría un puñetazo. 755 00:41:59,475 --> 00:42:00,978 - ¿Sí? - No te conozco, 756 00:42:01,060 --> 00:42:03,647 así que podría matarte y salir impune. 757 00:42:03,730 --> 00:42:06,025 - Encájame la botella. - Ojalá pudiera. 758 00:42:06,107 --> 00:42:07,192 - Hazlo. - Bueno. 759 00:42:07,275 --> 00:42:08,736 - No te creo. - Bien. 760 00:42:14,574 --> 00:42:15,784 Genial. Sí. 761 00:42:16,534 --> 00:42:18,829 Sí, estoy bien, gracias. ¿Qué se sintió? 762 00:42:18,911 --> 00:42:21,415 La verdad, se sintió muy bien. 763 00:42:21,497 --> 00:42:23,417 - ¿Me ayudarías? - Bueno. 764 00:42:24,208 --> 00:42:26,170 Toma mi mano, te ayudaré... 765 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 ¡Dios santo! 766 00:42:31,257 --> 00:42:32,593 ¿Qué demonios haces? 767 00:42:35,470 --> 00:42:38,265 - ¡Imbécil! - ¿Yo soy el imbécil? ¿Cómo? 768 00:42:38,347 --> 00:42:41,351 - Tú fuiste la que me empujó. - ¡Tú me dijiste! 769 00:42:41,434 --> 00:42:44,688 Que te desahogaras encajando la botella en mis costillas. 770 00:42:44,771 --> 00:42:46,815 - Eres imposible. - ¡Tú lo eres! 771 00:42:47,565 --> 00:42:50,110 - Tú eres imposible. - No, tú. 772 00:42:58,451 --> 00:43:01,080 Ya somos los que se besuquean en la piscina. 773 00:43:01,162 --> 00:43:02,164 No me importa. 774 00:43:04,791 --> 00:43:07,294 - Eres imposible. - Y vamos adentro. 775 00:43:07,376 --> 00:43:08,837 Bien. Sí. 776 00:43:13,007 --> 00:43:15,844 ¿Sabes qué? Pondré una media en la puerta. 777 00:43:15,927 --> 00:43:17,346 No, espera. Toma. 778 00:43:21,766 --> 00:43:24,645 Bueno, el cuarto está por aquí, ven. 779 00:43:28,064 --> 00:43:29,525 Hoy no, árbol. 780 00:43:50,628 --> 00:43:52,965 1 DE NOVIEMBRE DE 2017 781 00:43:55,383 --> 00:43:57,177 ¡Dios mío! 782 00:43:58,469 --> 00:44:00,180 Dos veces. Bien. 783 00:44:01,264 --> 00:44:02,474 Muy bien. 784 00:44:08,229 --> 00:44:09,398 ¿Qué haces? 785 00:44:11,023 --> 00:44:12,651 Te abrazo por detrás. 786 00:44:16,487 --> 00:44:18,365 ¿Desde cuándo nos abrazamos así? 787 00:44:19,866 --> 00:44:23,871 Desde que somos novios y nos enamoramos perdidamente. 788 00:44:28,124 --> 00:44:30,586 ¿No te has ido? Odias dormir aquí. 789 00:44:31,335 --> 00:44:33,005 A ver, ¿qué está pasando? 790 00:44:33,838 --> 00:44:36,675 Ay, por favor. No estabas tan borracho anoche. 791 00:44:37,967 --> 00:44:40,470 ¿Recuerdas mi mensaje como a medianoche? 792 00:44:41,179 --> 00:44:42,306 El trabajo fatal 793 00:44:42,388 --> 00:44:45,976 y mamá hostigando: ¿qué cuándo encontraré un tipo decente? 794 00:44:46,058 --> 00:44:49,062 Nunca pasará si tú y yo seguimos haciendo esto. 795 00:44:51,480 --> 00:44:54,818 Si no fueras tan bueno en la cama, esto no habría durado. 796 00:44:57,028 --> 00:44:58,071 Un momento, ¿qué? 797 00:44:58,613 --> 00:45:00,574 ¿Somos buenos en la cama jun...? 798 00:45:00,656 --> 00:45:03,285 Sí. Ya veo, bien. 799 00:45:03,367 --> 00:45:07,497 A las tres dime cuál es nuestra posición favorita para hacerlo. 800 00:45:07,580 --> 00:45:11,126 Una, dos, tres. 801 00:45:11,208 --> 00:45:12,586 ¿De perrito? 802 00:45:13,377 --> 00:45:15,088 ¿Es nuestra favorita? 803 00:45:15,171 --> 00:45:18,800 ¿Podrías vestirte? Tengo mucho que hacer. Tienes que irte. 804 00:45:18,883 --> 00:45:21,178 Sí, me vestiré. 805 00:45:21,260 --> 00:45:25,140 Pero ¿no quieres tener sexo matutino rápido 806 00:45:25,222 --> 00:45:26,892 sólo para empezar el día? 807 00:45:26,974 --> 00:45:29,478 Toma, no olvides tus pantalones de cuero. 808 00:45:37,652 --> 00:45:39,446 ¡Dios santo! 809 00:45:40,112 --> 00:45:42,199 Me convertí en un asno total. 810 00:45:51,040 --> 00:45:54,211 - Genial, eres tú. - Genial, tú. 811 00:45:54,627 --> 00:45:56,463 ¿Qué rayos hace...? Hola. 812 00:45:56,545 --> 00:45:59,049 - ¿Qué haces...? ¿Qué hace aquí? - Hola. 813 00:45:59,131 --> 00:46:01,093 - Noah, ¿verdad? Sí. - Así es. 814 00:46:01,175 --> 00:46:03,303 Hacía rato que no te veía. ¿Qué tal? 815 00:46:03,386 --> 00:46:06,181 Todo... ¿Cómo es que...? ¿Cómo conoces a Avery? 816 00:46:06,263 --> 00:46:09,101 Somos sus amigos. Es más de lo que tú puedes decir. 817 00:46:09,183 --> 00:46:11,770 Sube esas puntas teñidas a tu cretinomóvil... 818 00:46:11,852 --> 00:46:12,854 Hazlo por todos. 819 00:46:14,021 --> 00:46:17,275 Dios mío, ¿eso es en lo que ando ahora? 820 00:46:17,358 --> 00:46:19,528 Ya veo lo que pretendes. 821 00:46:20,194 --> 00:46:21,029 Súper. 822 00:46:21,112 --> 00:46:22,739 Perdón por la espera. Lista. 823 00:46:22,822 --> 00:46:24,783 - Gracias. - ¿Y qué haremos? 824 00:46:24,865 --> 00:46:27,911 ¿CrossFit? ¿Pilates? ¿Yoga caliente? Yo voy. 825 00:46:27,994 --> 00:46:31,665 Iremos a correr al parque. Si Carrie puede seguirnos el ritmo. 826 00:46:34,750 --> 00:46:38,338 Sí, si Carrie puede... Eres... Ethan es gracioso. 827 00:46:38,421 --> 00:46:41,967 Justo estaba diciéndole a un amigo mío 828 00:46:42,049 --> 00:46:45,512 que no corro lo suficiente, así que los acompaño. 829 00:46:46,303 --> 00:46:47,389 Está bien. 830 00:46:47,471 --> 00:46:48,724 - Vamos. - ¡Genial! 831 00:46:48,806 --> 00:46:51,810 Vamos. 832 00:46:51,892 --> 00:46:53,520 Vamos. Eso es. 833 00:46:56,105 --> 00:46:57,482 Buen chiste, Noah. 834 00:47:13,414 --> 00:47:16,793 Dios mío, por estos pantalones no corre el aire. 835 00:47:17,293 --> 00:47:19,337 Ethan, estás sudando muy poco. 836 00:47:21,380 --> 00:47:24,718 Amigo. Oye, Ethan. 837 00:47:24,800 --> 00:47:28,013 Pienso que deberíamos conocernos mejor, ¿no crees? 838 00:47:28,095 --> 00:47:29,848 ¿Estás casado y con hijos? 839 00:47:29,930 --> 00:47:32,392 Soltero. Acabo de terminar una relación. 840 00:47:32,850 --> 00:47:34,728 Rompiste con Stacy. Lo siento. 841 00:47:34,810 --> 00:47:37,522 Sí, parecía la indicada. Qué pena. 842 00:47:40,066 --> 00:47:43,153 ¿Estás bien? Podemos ir más despacio o descansar. 843 00:47:43,235 --> 00:47:44,905 No lo necesito. Quizá tú sí. 844 00:47:44,987 --> 00:47:48,366 De hecho, estaba pensando... ¡qué quiero acción! ¡Sí! 845 00:47:48,449 --> 00:47:51,161 - Me gusta tu energía. Vamos. - Genial. 846 00:47:51,243 --> 00:47:53,622 Así me gusta. Saltemos esta cosa. 847 00:47:54,997 --> 00:47:55,997 Sí. 848 00:47:56,665 --> 00:47:58,835 Buena idea, Noah. Más difícil ahora. 849 00:47:58,918 --> 00:48:01,004 Vamos a saltar cosas más difíciles. 850 00:48:01,087 --> 00:48:02,964 Eso es, ¡muy bien! 851 00:48:03,381 --> 00:48:05,509 - Cuiden los tobillos. - Muy bien. 852 00:48:06,092 --> 00:48:07,427 Aquí vamos. 853 00:48:07,510 --> 00:48:08,595 Sí. 854 00:48:11,138 --> 00:48:13,266 - ¡Rápido! - Te sigo de cerca. 855 00:48:14,725 --> 00:48:16,812 Ethan, tienes mucha energía. 856 00:48:18,854 --> 00:48:21,149 - Ahora más dificultad. - Súper. 857 00:48:23,442 --> 00:48:24,569 Sí. 858 00:48:29,782 --> 00:48:31,368 Eso sí dolió. 859 00:48:31,450 --> 00:48:32,702 Sí. 860 00:48:32,785 --> 00:48:35,122 Creo que necesitaré sutura en la cara. 861 00:48:35,621 --> 00:48:37,666 ¿Seguro? Parece un simple raspón. 862 00:48:37,748 --> 00:48:40,627 Se siente peor que un simple raspón. 863 00:48:40,709 --> 00:48:44,422 Será mejor que Carrie y tú sigan y Avery y yo... 864 00:48:44,505 --> 00:48:45,715 No está tan mal. 865 00:48:45,798 --> 00:48:49,261 Si quieren seguir, tengo un botiquín en mi camioneta. 866 00:48:49,343 --> 00:48:51,429 - Veré que no se desangre. - Bien. 867 00:48:51,512 --> 00:48:53,140 Gracias, Carrie. Mejórate. 868 00:48:53,222 --> 00:48:54,683 - Mejórate. - Ponte hielo. 869 00:48:56,225 --> 00:48:57,435 - Bueno. - Gracias. 870 00:48:57,518 --> 00:48:58,520 Vamos. 871 00:48:59,436 --> 00:49:01,648 Mira qué está pasando. Ahora. 872 00:49:01,730 --> 00:49:05,152 Está escapándose con él y me odia. 873 00:49:05,234 --> 00:49:06,778 No te odia de verdad. 874 00:49:06,861 --> 00:49:08,905 Con tu tipo nos acostamos a veces 875 00:49:08,988 --> 00:49:10,782 y luego acabamos odiándonos. 876 00:49:10,865 --> 00:49:12,993 ¿Y qué puedo hacer para cambiar eso? 877 00:49:13,701 --> 00:49:17,330 Eres el que busca un rapidín de noche y desaparece dos meses. 878 00:49:17,413 --> 00:49:18,413 ¿Qué? 879 00:49:19,081 --> 00:49:21,751 Yo no tengo control sobre nada de esto. 880 00:49:21,834 --> 00:49:25,463 Decido algo y despierto a los tres años con sus consecuencias. 881 00:49:26,088 --> 00:49:27,299 Qué forma de evadir. 882 00:49:28,591 --> 00:49:30,719 Oye, mira. 883 00:49:30,801 --> 00:49:33,972 Intento ser del tipo con el que Avery querría estar. 884 00:49:36,557 --> 00:49:40,562 Si estás tomándome el pelo, te corto las bolas y hago unos aretes. 885 00:49:40,644 --> 00:49:43,398 Carrie, soy cien por ciento sincero. 886 00:49:44,315 --> 00:49:45,692 ¡Te tengo! 887 00:49:46,400 --> 00:49:47,400 Te ves mal. 888 00:49:51,906 --> 00:49:54,284 ¿Dices que estás enamorado de Avery? 889 00:49:55,075 --> 00:49:56,703 No, es que no puede ser. 890 00:49:57,453 --> 00:49:59,497 ¿Cómo que no puede ser? 891 00:50:00,206 --> 00:50:03,251 Sin ofender, lo más cerca que has estado del amor 892 00:50:03,334 --> 00:50:05,754 es tomar fotos de extraños en bodas. 893 00:50:05,836 --> 00:50:08,215 ¿Sí? Tú tomas café con crema batida, 894 00:50:08,297 --> 00:50:10,300 así que no puedo tomarte en serio. 895 00:50:12,468 --> 00:50:14,054 Está consolándome. 896 00:50:14,136 --> 00:50:19,059 Y sé que eres inmune a los sentimientos, así que no entenderías qué se siente. 897 00:50:19,141 --> 00:50:21,519 A mí también me han roto el corazón. 898 00:50:21,602 --> 00:50:23,271 Me cuesta creerlo. 899 00:50:23,354 --> 00:50:26,191 Siempre que he hablado contigo traes una coraza. 900 00:50:26,690 --> 00:50:30,403 ¿Sí? Esta debe ser la conversación más larga que hemos tenido. 901 00:50:31,946 --> 00:50:34,658 - Digamos que aprendí a... - ¿No mirar atrás? 902 00:50:36,075 --> 00:50:37,535 Sí. Algo así. 903 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 Debe haber alguna forma de que pruebe que soy mejor que Ethan. 904 00:50:41,789 --> 00:50:43,375 Ellos dos son sólo amigos. 905 00:50:43,457 --> 00:50:44,876 Sí, cómo no, amigos. 906 00:50:44,959 --> 00:50:48,171 Porque yo me he interpuesto desde que nos conocimos. 907 00:50:48,254 --> 00:50:49,673 Son como imanes del amor 908 00:50:49,755 --> 00:50:52,467 y pase lo que pase acabarán chocando 909 00:50:52,549 --> 00:50:54,803 una y otra y otra vez. 910 00:50:54,885 --> 00:50:57,305 Ya veo. Te sientes amenazado por Ethan. 911 00:50:57,388 --> 00:50:58,682 Es estable y seguro. 912 00:50:58,764 --> 00:51:01,268 Avery es ambiciosa desde que la conozco, 913 00:51:01,350 --> 00:51:04,562 pero sí quiere la casa con cerca blanca y una familia. 914 00:51:04,645 --> 00:51:07,023 Todo eso le encanta. A mí no me atrae. 915 00:51:07,106 --> 00:51:09,276 Tienes toda la razón. Sí. 916 00:51:09,817 --> 00:51:11,361 Tengo que ser como él. 917 00:51:12,069 --> 00:51:14,739 Tiene mucho sentido. 918 00:51:14,822 --> 00:51:16,866 Quiere con quién tener un futuro 919 00:51:16,949 --> 00:51:19,244 y es lo que puede darle Ethan y yo no. 920 00:51:21,203 --> 00:51:22,203 Todavía. 921 00:51:24,123 --> 00:51:25,625 Yo podría ser así. 922 00:51:25,708 --> 00:51:27,627 Estudié comercio, por Dios. 923 00:51:31,046 --> 00:51:33,550 Bien, Avery, ¿quieres algo diferente? 924 00:51:33,632 --> 00:51:36,761 Entiendo. Y me convertiré en el hombre de tus sueños. 925 00:51:41,223 --> 00:51:43,226 Vamos. Andando. 926 00:51:44,393 --> 00:51:45,603 Estoy listo. 927 00:51:53,777 --> 00:51:55,697 Bien. 928 00:51:56,697 --> 00:51:58,199 Sí. 929 00:51:58,282 --> 00:51:59,326 Eso es. 930 00:52:03,329 --> 00:52:04,539 Perfecto. 931 00:52:04,621 --> 00:52:05,623 ¿Max? 932 00:52:06,206 --> 00:52:07,876 Vine a pedir trabajo, amigo. 933 00:52:10,627 --> 00:52:13,256 Eres hermoso, cabrón. Dame un abrazo, amigo. 934 00:52:13,339 --> 00:52:16,718 ¡Sí, me enorgulleces! Llevo mucho tiempo esperando esto. 935 00:52:16,800 --> 00:52:18,595 Algún día manejaremos esto. 936 00:52:18,677 --> 00:52:20,472 - Eso espero. - Max. 937 00:52:20,554 --> 00:52:22,098 Ya trae mi lechuga rellena. 938 00:52:22,598 --> 00:52:24,768 De acuerdo. Enseguida, jefe. 939 00:52:24,850 --> 00:52:26,644 Tú entrega la correspondencia. 940 00:52:26,727 --> 00:52:29,647 Entrega mi currículum. Yo busco la lechuga. 941 00:52:29,730 --> 00:52:30,982 Bien. Gracias, amigo. 942 00:52:32,232 --> 00:52:34,486 Sólo dime qué es una lechuga rellena. 943 00:52:34,568 --> 00:52:36,404 Ensalada sobre una lechuga. 944 00:52:36,487 --> 00:52:37,487 Bien. 945 00:52:37,780 --> 00:52:39,366 Nada de aplastar, Hulk. 946 00:52:39,448 --> 00:52:41,034 - Hulk, aplasta. - No más. 947 00:52:41,116 --> 00:52:43,411 Hulk, sentado. Es lo que Hulk hace. 948 00:52:43,911 --> 00:52:47,082 Toma un poco de esto, es muy rico. 949 00:52:47,831 --> 00:52:52,003 Hidrátate antes de que embistas a un montón de desconocidos inocentes. 950 00:52:52,086 --> 00:52:53,380 ¿Está bien? Eso es. 951 00:52:53,462 --> 00:52:55,382 - Hulk bebe. - Sí, Hulk bebe. 952 00:52:55,464 --> 00:52:57,258 Buen Hulk. Así se hace, Hulk. 953 00:52:57,966 --> 00:53:01,596 ¡Y se aparece! El premio al mejor disfraz de la fiesta. 954 00:53:01,678 --> 00:53:04,099 ¿Angus Young? ¿De AC/DC? 955 00:53:04,181 --> 00:53:07,435 Acabas de alegrarme la noche. 956 00:53:08,560 --> 00:53:09,771 Muchas gracias. 957 00:53:10,521 --> 00:53:14,734 Tienes el respeto de todos los que vamos a bailar rock. 958 00:53:15,776 --> 00:53:19,572 Muchas gracias por esto. ¡Es el mejor Halloween! 959 00:53:19,655 --> 00:53:21,991 Sí lo es. Sigues haciendo ese paso. 960 00:53:22,783 --> 00:53:24,077 Muy bien. Perfecto. 961 00:53:24,159 --> 00:53:26,913 Esto es lo que todos quieren, ¿verdad? 962 00:53:26,995 --> 00:53:29,582 Alguien que los apoye y vele por ellos. 963 00:53:30,040 --> 00:53:33,336 Alguien seguro que sea especialmente buena persona 964 00:53:33,419 --> 00:53:35,880 y los apoye cuando más lo necesiten. 965 00:53:35,963 --> 00:53:36,963 ¿No crees? 966 00:53:37,256 --> 00:53:39,050 Ahí está. De quien te hablaba. 967 00:53:44,346 --> 00:53:45,557 Dottie Hinson. 968 00:53:45,639 --> 00:53:48,268 Te llaman. Es tu turno para batear. 969 00:53:48,350 --> 00:53:49,602 ¿En serio? 970 00:53:50,102 --> 00:53:53,398 ¿Eres un bebé patriótico que ya camina? 971 00:53:53,856 --> 00:53:55,483 Soy el sueño americano. 972 00:53:58,694 --> 00:53:59,821 No me digas. 973 00:53:59,903 --> 00:54:01,489 - Me gusta. - Oye. 974 00:54:02,197 --> 00:54:05,535 ¿Quieres salir y luego comprar una casa en las afueras, 975 00:54:05,617 --> 00:54:08,246 adoptar un perro y tener 2,8 hijos? 976 00:54:09,079 --> 00:54:11,040 Sí me gustan los perros. 977 00:54:11,123 --> 00:54:14,252 - Podríamos tomar algo antes. - Empecemos por ahí. 978 00:54:14,334 --> 00:54:15,334 Sí. 979 00:54:22,509 --> 00:54:23,761 Disculpe. 980 00:54:23,844 --> 00:54:25,805 - Garçon. - Hola, Noah. 981 00:54:25,888 --> 00:54:28,683 Queremos su botella de vino más cara. 982 00:54:28,765 --> 00:54:30,393 Qué elegante. 983 00:54:31,435 --> 00:54:33,313 Noah, esa cuesta 500 dólares. 984 00:54:37,274 --> 00:54:42,030 Entonces, queremos su botella de vino de precio más razonable. 985 00:54:42,613 --> 00:54:44,240 ¿La de 95 dólares? 986 00:54:47,117 --> 00:54:49,162 Sí. Esa. 987 00:54:49,244 --> 00:54:51,372 - Es perfecta. - Enseguida. 988 00:54:52,206 --> 00:54:53,458 Es muy bonito lugar. 989 00:54:53,874 --> 00:54:56,294 - ¿Sólo te parece bonito? - Sí. 990 00:54:56,376 --> 00:54:59,422 Esta será una de las mejores noches de tu vida. 991 00:54:59,505 --> 00:55:01,174 Me parece muy bien. 992 00:55:01,256 --> 00:55:03,426 Y está empezando en este momento. 993 00:55:09,181 --> 00:55:10,934 Bueno. Eso estuvo bien. 994 00:55:11,892 --> 00:55:14,938 La próxima canción se la dedicaré a mi amigo Noah 995 00:55:15,020 --> 00:55:17,899 y a su nueva y hermosa amiga Avery. 996 00:55:19,525 --> 00:55:20,985 ¿Cómo supo tu nombre? 997 00:55:21,068 --> 00:55:22,195 ¿Qué hiciste? 998 00:55:22,277 --> 00:55:24,072 Te extrañaremos aquí, amigo. 999 00:55:24,154 --> 00:55:26,824 Toda la noche está dedicada a ti. 1000 00:55:30,160 --> 00:55:32,330 - ¿Te gusta Count Basie? - Me encanta. 1001 00:55:32,412 --> 00:55:35,625 Por suerte, es casi lo único que Danny sabe tocar. 1002 00:55:36,041 --> 00:55:39,504 ¿A qué se refería con eso de que van a extrañarte? 1003 00:55:40,003 --> 00:55:42,507 - Yo trabajaba aquí. - ¿En serio? 1004 00:55:42,589 --> 00:55:44,217 Sí, el banco de ese piano 1005 00:55:44,800 --> 00:55:48,513 sigue tibio de tanto que lo calentaron mis nalgas. 1006 00:55:50,013 --> 00:55:52,684 Tengo tremendo culo. No sé si sabías. 1007 00:55:52,766 --> 00:55:53,977 - Aún no. - ¿Lo viste? 1008 00:55:55,185 --> 00:55:58,314 Pero ¿por qué renuncias? Este lugar es increíble. 1009 00:55:58,397 --> 00:56:01,317 Sólo pedí permiso por un tiempo 1010 00:56:01,733 --> 00:56:03,778 para llevar una vida más adulta. 1011 00:56:03,860 --> 00:56:05,697 ¿Es decir, aburrida? 1012 00:56:05,779 --> 00:56:08,199 Me puse un mameluco rojo, blanco y azul. 1013 00:56:08,282 --> 00:56:10,994 ¿Parezco alguien que querría una vida aburrida? 1014 00:56:13,078 --> 00:56:14,078 No. 1015 00:56:15,038 --> 00:56:16,249 Muy poco aburrida. 1016 00:56:32,848 --> 00:56:36,352 1 DE NOVIEMBRE DE 2017 ALARMA 1017 00:56:39,855 --> 00:56:41,024 ¿Qué rayos pasó? 1018 00:56:43,317 --> 00:56:44,444 ¿Qué? 1019 00:56:44,526 --> 00:56:45,820 ¿Estoy gordo? 1020 00:56:46,612 --> 00:56:49,157 Ahora estoy gordo. Genial, ya soy gordo. 1021 00:56:49,823 --> 00:56:51,200 ¡Genial, estoy gordo! 1022 00:56:51,783 --> 00:56:53,578 Esto va bien, ¿verdad? 1023 00:57:00,000 --> 00:57:02,629 FIESTA DE COMPROMISO EN HONOR DE AVERY Y NOAH 1024 00:57:04,212 --> 00:57:05,548 La comodidad me engordó. 1025 00:57:13,597 --> 00:57:16,434 Noah, eres un pez gordo. 1026 00:57:16,516 --> 00:57:18,186 La hiciste en grande. 1027 00:57:19,061 --> 00:57:20,313 Hola, Sr. Noah. 1028 00:57:21,396 --> 00:57:23,650 Hola, amor, te despertaste. 1029 00:57:23,732 --> 00:57:25,443 Estoy bien despierto. 1030 00:57:25,525 --> 00:57:27,153 Te extrañé anoche. 1031 00:57:27,235 --> 00:57:30,114 Eso me da mucho, mucho gusto. 1032 00:57:34,534 --> 00:57:36,913 - ¿Quieres desayunar? - Me encantaría. 1033 00:57:36,995 --> 00:57:37,995 Bien. 1034 00:57:40,248 --> 00:57:42,502 Me encanta nuestra casa. Es fabulosa. 1035 00:57:42,584 --> 00:57:45,129 Aunque es grande, también es acogedora. 1036 00:57:45,212 --> 00:57:48,633 Es obvio que soy rico, pero está decorada con buen gusto. 1037 00:57:48,715 --> 00:57:50,885 ¿Estás bien? Actúas raro. 1038 00:57:51,510 --> 00:57:53,388 Sí. Nunca me sentí mejor. 1039 00:57:53,971 --> 00:57:55,556 Casi lo olvido. 1040 00:57:57,224 --> 00:57:59,852 Mira lo que llegó a tiempo para la fiesta. 1041 00:58:00,519 --> 00:58:01,519 Muy bien. 1042 00:58:03,730 --> 00:58:05,525 ¿Qué opinas? ¿Son muy cursis? 1043 00:58:05,607 --> 00:58:06,609 ¡JUNTOS PARA SIEMPRE! 1044 00:58:08,777 --> 00:58:11,155 Es el plato más hermoso que he visto. 1045 00:58:11,238 --> 00:58:14,242 Me encanta. Sales abrazándome por detrás. Es ideal. 1046 00:58:14,324 --> 00:58:16,703 Y me encanta el mensaje para siempre... 1047 00:58:16,785 --> 00:58:19,956 ¡Santo cielo, mira este anillo! 1048 00:58:20,414 --> 00:58:22,000 ¿Qué? 1049 00:58:22,416 --> 00:58:23,626 Soy... 1050 00:58:24,126 --> 00:58:25,712 Soy rico. 1051 00:58:25,794 --> 00:58:28,297 - Lo sé. - Soy espléndido contigo, ¿no? 1052 00:58:28,380 --> 00:58:30,341 - Ven aquí. Sí. - Bueno. 1053 00:58:31,425 --> 00:58:33,886 Ay, por favor. ¡Mamá! ¡Papá! 1054 00:58:35,387 --> 00:58:37,932 Carrie. ¿Qué haces aquí? 1055 00:58:38,015 --> 00:58:41,144 No quiero un premio a la mejor huésped del año, 1056 00:58:41,226 --> 00:58:43,938 pero fui a recoger sus fotos del compromiso. 1057 00:58:44,021 --> 00:58:46,024 Eres huésped. 1058 00:58:46,106 --> 00:58:48,943 Vive con nosotros. Eres nuestra huésped. Claro. 1059 00:58:49,026 --> 00:58:50,028 Pues... 1060 00:58:51,236 --> 00:58:52,822 no por mucho tiempo. 1061 00:58:52,904 --> 00:58:53,740 Muy bien. 1062 00:58:53,822 --> 00:58:56,951 Les tengo noticias muy emocionantes. 1063 00:58:57,034 --> 00:58:59,537 Es su día, pero anoche fue mi exposición 1064 00:58:59,619 --> 00:59:02,999 y vendí toda mi colección de fotos. 1065 00:59:03,081 --> 00:59:06,294 - Qué bueno. Felicidades. - Vaya, qué increíble. 1066 00:59:06,376 --> 00:59:07,545 ¿Qué haré sin ti? 1067 00:59:07,627 --> 00:59:10,673 La casa es aterradora cuando Noah viaja y estoy sola. 1068 00:59:11,214 --> 00:59:12,967 ¿Qué? No. 1069 00:59:13,050 --> 00:59:14,719 No, no es aterradora. 1070 00:59:14,801 --> 00:59:19,599 Y nadie se sentirá sólo en esta casa. ¿Sabes qué? Quédate el tiempo que quieras. 1071 00:59:19,681 --> 00:59:21,601 Si Avery lo quiere, yo también. 1072 00:59:23,518 --> 00:59:25,688 ¡Este café está buenísimo! 1073 00:59:32,069 --> 00:59:34,906 ¡Dios mío! 1074 00:59:36,156 --> 00:59:38,826 Este es mi auto favorito. Siempre ha sido... 1075 00:59:38,909 --> 00:59:40,995 Claro que es mi auto. Lógico. 1076 00:59:48,126 --> 00:59:51,047 Oye cómo ruge. Qué manera de rugir. 1077 00:59:51,129 --> 00:59:52,129 Sí, claro. 1078 00:59:52,923 --> 00:59:55,259 Hoy vas a volver a tiempo, ¿verdad? 1079 00:59:55,342 --> 00:59:57,595 ¿Para la fiesta? Por supuesto, sí. 1080 00:59:57,677 --> 00:59:59,555 - Es un gran día. - Sí. 1081 01:00:00,222 --> 01:00:02,225 Vamos a crear recuerdos, ¿verdad? 1082 01:00:03,475 --> 01:00:05,311 Disculpa. A las 7:30 a.m. 1083 01:00:06,019 --> 01:00:07,522 Toma, no olvides este. 1084 01:00:07,604 --> 01:00:09,982 - Estaba en tu mesa. - Dos teléfonos. 1085 01:00:10,065 --> 01:00:11,192 Ya sé. 1086 01:00:11,608 --> 01:00:13,986 No, rechazar... Ahora este. Veamos. 1087 01:00:14,069 --> 01:00:16,405 - Llamada del trabajo. - No, gracias. 1088 01:00:17,197 --> 01:00:20,535 - Perdón. No quiero contestar. - Llamada del trabajo. 1089 01:00:21,576 --> 01:00:23,621 - El botón... - Llamada del trabajo. 1090 01:00:23,703 --> 01:00:25,706 No sé cómo... No, gracias. 1091 01:00:25,789 --> 01:00:28,251 - Llamada del... - ¡Rechazar la llamada! 1092 01:00:40,762 --> 01:00:42,932 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 1093 01:00:46,518 --> 01:00:48,104 ¿Me muestran mi lugar? 1094 01:00:51,606 --> 01:00:53,359 ¿Qué rayos...? Bueno. 1095 01:00:54,109 --> 01:00:56,696 - ¿Hola? - ¡Sorpresa! 1096 01:00:56,778 --> 01:00:58,489 Felicidades, Noah. 1097 01:00:58,572 --> 01:01:03,327 Desde tu primer día como asistente, nadie trabajó ni lo deseó más que tú. 1098 01:01:03,410 --> 01:01:04,954 Muchacho, te lo ganaste. 1099 01:01:05,036 --> 01:01:07,123 - ¿Qué me gané? - Esto. 1100 01:01:08,790 --> 01:01:12,086 Tu nueva oficina, señor vicepresidente general. 1101 01:01:12,169 --> 01:01:13,671 ¿Esta es mi oficina? 1102 01:01:14,421 --> 01:01:18,301 El Sr. Chun vino de Shanghái específicamente para estar presente. 1103 01:01:19,384 --> 01:01:22,013 Enhorabuena, Sr. Ashby. Excelentes noticias. 1104 01:01:24,389 --> 01:01:27,351 Con nuestras mejores cuentas, su éxito es nuestro. 1105 01:01:28,393 --> 01:01:29,770 Fue mucho chino. 1106 01:01:33,023 --> 01:01:34,859 Muchas gracias. 1107 01:01:36,276 --> 01:01:37,528 ¿Hablo chino? 1108 01:01:38,778 --> 01:01:40,031 ¡Qué genial! 1109 01:01:41,740 --> 01:01:43,451 Ni siquiera sé qué digo. 1110 01:01:44,326 --> 01:01:48,247 Según dice la mayoría de los pronosticadores, 1111 01:01:48,330 --> 01:01:52,585 nuestras carteras de gran capitalización superan el mercado bajista... 1112 01:01:52,667 --> 01:01:54,921 ¿Cómo se dice ¡Qué pareja! en chino? 1113 01:01:56,922 --> 01:02:01,260 Lo cual debería dar rendimientos adicionales. 1114 01:02:01,343 --> 01:02:02,595 Totalmente cierto. 1115 01:02:04,429 --> 01:02:07,725 ¡Mierda! ¡Conozco palabras muy fanfarronas! 1116 01:02:10,560 --> 01:02:13,814 No sé qué fue lo que dijiste. Sí. Parecen contentos. 1117 01:02:13,897 --> 01:02:15,191 ¡Él es fabuloso! 1118 01:02:15,273 --> 01:02:16,984 Y yo también. ¿No es genial? 1119 01:02:17,067 --> 01:02:19,820 Le daré un tour por la trastienda, Sr. Chun. 1120 01:02:19,903 --> 01:02:21,239 - Eres un as. - Gracias. 1121 01:02:21,321 --> 01:02:22,323 Gracias, Terrence. 1122 01:02:23,031 --> 01:02:26,410 Muchas gracias, Darryl, Bill. Sé sus nombres. Gran Jeff. 1123 01:02:26,493 --> 01:02:29,747 Pequeño Tony. Hola, Claudette. Rob. Carl. 1124 01:02:30,455 --> 01:02:32,416 - Gracias, Courtney. - Fabuloso. 1125 01:02:32,874 --> 01:02:37,630 Sharon tiene un hijo enfermo. Qué pena. No sé cómo lo sé. Sé todos los nombres. 1126 01:02:37,712 --> 01:02:41,008 ¡Max! ¿Qué hay, hombre? Lo logramos. 1127 01:02:41,091 --> 01:02:43,511 Lo lograste, mejor dicho. Sí. 1128 01:02:43,593 --> 01:02:44,595 Así es. 1129 01:02:45,220 --> 01:02:48,349 ¿Podría alejarte del festejo para hablarte? 1130 01:02:48,431 --> 01:02:50,059 Sí, claro. Vamos. 1131 01:02:50,141 --> 01:02:52,186 Bienvenido a la guarida de Noah. 1132 01:02:52,602 --> 01:02:54,105 Esto está súper, amigo. 1133 01:02:58,900 --> 01:03:01,946 Mira lo que hay aquí: señor vicepresidente general. 1134 01:03:02,028 --> 01:03:03,614 - ¿Puedo? - Adelante. 1135 01:03:05,949 --> 01:03:07,326 Es formidable, ¿no? 1136 01:03:07,409 --> 01:03:10,413 Me siento... Realizado. 1137 01:03:10,495 --> 01:03:12,081 - Sí. - Es increíble. 1138 01:03:12,539 --> 01:03:13,539 Está genial. 1139 01:03:15,625 --> 01:03:17,920 - ¿Estás bien? - Oye, hazme un favor. 1140 01:03:18,003 --> 01:03:20,256 - ¿Me revisas la espalda? - Claro. 1141 01:03:20,338 --> 01:03:23,551 ¿Qué busco? ¿Ese lunar? Yo lo haría revisar. 1142 01:03:23,633 --> 01:03:27,138 No, el cuchillo que me clavaste al robarte mi ascenso. 1143 01:03:27,220 --> 01:03:30,558 Llevo tres años partiéndome el lomo por este ascenso. 1144 01:03:30,640 --> 01:03:33,144 Este ha sido mi plan, Noah. Es mi plan. 1145 01:03:34,185 --> 01:03:35,479 ¿Qué estás diciendo? 1146 01:03:36,271 --> 01:03:37,271 Bien jugado. 1147 01:03:37,314 --> 01:03:40,860 Ahora no me vengas a decir que yo no te conseguí trabajo aquí. 1148 01:03:40,942 --> 01:03:45,448 Y que no arreglé tu pobre currículum. Le rogué a Costigan que te contratara. 1149 01:03:45,864 --> 01:03:48,701 Bueno, entonces debe haber algo que pueda hacer. 1150 01:03:48,783 --> 01:03:50,745 Soy el vicepresidente general. 1151 01:03:50,827 --> 01:03:52,455 - Mi mejor amigo... - ¿Amigo? 1152 01:03:53,830 --> 01:03:56,042 No. Hace años que no lo somos. 1153 01:03:56,124 --> 01:03:58,502 Tú eras genial. Eras increíble. 1154 01:03:58,585 --> 01:04:01,547 Pero te convertiste en un chupamedia de mierda. 1155 01:04:01,629 --> 01:04:04,008 Entonces, ¿qué somos? ¿Enemigos? 1156 01:04:05,216 --> 01:04:06,218 Vete a la mierda. 1157 01:04:10,889 --> 01:04:12,975 - ¿Me prestas tu bolígrafo? - Sí. 1158 01:04:18,355 --> 01:04:19,690 Te dejo dos. 1159 01:04:21,107 --> 01:04:22,107 Mentí. 1160 01:04:31,409 --> 01:04:33,579 FELICIDADES, NOAH 1161 01:04:34,871 --> 01:04:35,873 Dios mío, ya sé. 1162 01:04:37,582 --> 01:04:39,085 Es por comer con estrés. 1163 01:04:43,630 --> 01:04:47,009 Disculpe, señor, pero no debería estar aquí ahora. 1164 01:04:47,092 --> 01:04:49,762 Se pasó su reunión con ejecutivos de Avalon. 1165 01:04:50,387 --> 01:04:52,264 ¿Sabes qué? Creo... 1166 01:04:53,264 --> 01:04:56,852 que necesitaré una hora de tiempo libre. Gracias. 1167 01:04:56,935 --> 01:04:59,188 Eso... Es imposible. 1168 01:04:59,270 --> 01:05:02,400 Este trato pagará su boda y su luna de miel en Fiyi. 1169 01:05:02,482 --> 01:05:05,986 ¿Voy a ir a Fiyi con Avery? Eso estaría formidable. 1170 01:05:06,069 --> 01:05:08,447 - ¿Cuándo termina la reunión? - En una hora. 1171 01:05:08,530 --> 01:05:10,116 Luego volará a Charlotte. 1172 01:05:10,198 --> 01:05:11,784 ¿Iré a Carolina del Norte? 1173 01:05:11,866 --> 01:05:13,911 Regresa por la tarde y se prepara... 1174 01:05:13,993 --> 01:05:16,205 Déjame ver eso. ¿Qué es esto? 1175 01:05:16,287 --> 01:05:19,417 Tengo ocupados todos los días por tres meses. 1176 01:05:19,499 --> 01:05:23,712 ¿Y si no voy al viaje y me tomo libre un merecido medio día? 1177 01:05:23,795 --> 01:05:27,842 No, señor, lo despedirían de inmediato. De verdad, no lo haga. 1178 01:05:27,924 --> 01:05:30,428 ¿Recuerda a Davis? Es indigente ahora. 1179 01:05:30,927 --> 01:05:33,389 Paso por su tienda de camino al trabajo. 1180 01:05:33,471 --> 01:05:36,267 Da ternura, tiene un perro, pero... 1181 01:05:38,643 --> 01:05:41,480 Y felicidades por su compromiso. Es afortunado. 1182 01:05:41,938 --> 01:05:44,817 Repasemos unos cambios de horario que tiene. 1183 01:05:44,899 --> 01:05:46,193 Omaha el día 15... 1184 01:05:46,276 --> 01:05:49,363 ¡FELIZ COMPROMISO! AVERY Y NOAH 1185 01:05:52,657 --> 01:05:54,034 Llegué. 1186 01:05:54,117 --> 01:05:56,704 Perdón por la hora. ¿Han visto a Avery? 1187 01:05:56,786 --> 01:05:58,456 Perdón por la hora. ¿Han...? 1188 01:05:58,538 --> 01:06:01,125 Qué buenos bocadillos, pero no puedo. 1189 01:06:01,207 --> 01:06:04,211 Me puse a régimen. ¿Alguno ha visto a Avery? 1190 01:06:04,669 --> 01:06:06,964 Papás de Avery. Un placer conocerlos. 1191 01:06:07,046 --> 01:06:07,965 - ¿Qué? - Verlos. 1192 01:06:08,047 --> 01:06:11,302 Es un placer verlos. Francamente, me alegra verlos. 1193 01:06:11,384 --> 01:06:14,054 Prima Shannon. Ay, cómo te pareces a Garth. 1194 01:06:14,137 --> 01:06:15,306 Ya lo sabía. 1195 01:06:15,388 --> 01:06:16,390 Gracias. 1196 01:06:18,433 --> 01:06:20,519 Caramba. Muy bien. 1197 01:06:21,227 --> 01:06:26,317 Bueno, ya que me prestaron su atención, sí han visto a mi hermosa prometida, 1198 01:06:26,399 --> 01:06:31,238 por favor, díganle que se requiere su presencia en el piano. 1199 01:06:31,321 --> 01:06:33,240 Quisiera iniciar la fiesta 1200 01:06:33,323 --> 01:06:36,118 con algo que toqué para ella la noche que la conocí. 1201 01:06:38,036 --> 01:06:39,788 Así me ganaba la vida antes. 1202 01:06:51,341 --> 01:06:54,094 Así no es la canción. Ahí va otra vez. 1203 01:06:54,177 --> 01:06:56,305 ¿Está desafinado el piano? Algo... 1204 01:06:56,387 --> 01:06:59,266 ¡Muy bien, una vez más! ¡Ahí va! 1205 01:07:07,565 --> 01:07:09,151 Debo estar oxidado. 1206 01:07:09,234 --> 01:07:11,612 Empiezo a sentir el desfase horario. 1207 01:07:12,153 --> 01:07:16,200 Siento que recuperaré el ritmo cuando Avery se una al dueto. 1208 01:07:16,282 --> 01:07:18,452 Por cierto, ¿vieron a Avery? 1209 01:07:19,244 --> 01:07:20,246 Hola, amigo. 1210 01:07:21,079 --> 01:07:23,082 - Eso estuvo hermoso. - Gracias. 1211 01:07:23,164 --> 01:07:24,875 - No te creo. - Qué bueno. 1212 01:07:24,958 --> 01:07:27,419 Hacía mucho que no tocaba. ¿Viste a Avery? 1213 01:07:27,502 --> 01:07:28,629 Está con Ethan. 1214 01:07:29,295 --> 01:07:30,295 ¿Qué? 1215 01:07:31,339 --> 01:07:33,342 Mierda, ¿qué le pasó? 1216 01:07:33,424 --> 01:07:36,387 Creemos que fueron los taquitos. ¿Verdad, Ethan? 1217 01:07:37,178 --> 01:07:38,722 ¿Qué pasó? 1218 01:07:38,805 --> 01:07:42,142 ¿Se retrasó tu vuelo o había tráfico? 1219 01:07:42,225 --> 01:07:44,979 Lo siento mucho. Intenté llegar lo más rápido... 1220 01:07:45,061 --> 01:07:46,855 A ver, ¿qué hace él aquí? 1221 01:07:46,938 --> 01:07:48,941 De todas formas, ya me voy. 1222 01:07:50,358 --> 01:07:52,570 No comas taquitos ni salsa de capas. 1223 01:07:52,652 --> 01:07:55,698 Pobre. Espera. ¿Quieres recostarte en nuestra cama? 1224 01:07:55,780 --> 01:07:58,409 Yo creo que quiere recostarse en su cama. 1225 01:07:58,491 --> 01:08:00,160 Ven. Arriba, grandote. 1226 01:08:00,243 --> 01:08:02,496 Ven, toma aire fresco y antiácidos. 1227 01:08:02,579 --> 01:08:04,748 Tengo en la guantera. Yo lo llevo. 1228 01:08:04,831 --> 01:08:08,002 ¿Seguro? Recién llegas. Todos querrán saludarte. 1229 01:08:08,084 --> 01:08:10,671 - Carrie podría llevarlo. - No tardaré. 1230 01:08:10,753 --> 01:08:12,715 - Gracias. - Luces genial. 1231 01:08:13,423 --> 01:08:15,968 - Gracias. - Te amo mucho. 1232 01:08:24,309 --> 01:08:26,854 Bueno, te llevaré a tu casa. 1233 01:08:27,478 --> 01:08:28,772 Para siempre. 1234 01:08:33,693 --> 01:08:35,487 No vomites mi asiento posterior. 1235 01:08:42,035 --> 01:08:43,495 Mira, lo siento, yo... 1236 01:08:43,578 --> 01:08:46,332 Esos taquitos son asesinos silenciosos. 1237 01:08:47,123 --> 01:08:48,876 No fueron los taquitos. 1238 01:08:48,958 --> 01:08:51,712 - ¿Fue la salsa de siete capas? - Fue... 1239 01:08:52,295 --> 01:08:55,007 - Lo inventé, ¿de acuerdo? - ¿En serio? 1240 01:08:55,089 --> 01:08:57,468 Soy un mentiroso. No sirvo para nada. 1241 01:08:57,550 --> 01:09:01,347 Hasta me robé un plato. Sólo un imbécil se roba un plato. 1242 01:09:01,429 --> 01:09:04,308 Es hermoso. Nunca había robado nada. 1243 01:09:04,390 --> 01:09:09,188 No sé qué me pasó. Me convertí en una muy mala persona. 1244 01:09:09,270 --> 01:09:10,773 - Te pasas de bueno. - No. 1245 01:09:10,855 --> 01:09:12,232 ¿Me explico? 1246 01:09:12,315 --> 01:09:13,984 A veces pienso: 1247 01:09:14,067 --> 01:09:17,696 Ethan no me cae muy bien. Es demasiado bueno". 1248 01:09:17,779 --> 01:09:19,239 No, no es así, ¿sabes? 1249 01:09:19,322 --> 01:09:22,117 He estado codiciando a la mujer de mi prójimo. 1250 01:09:22,659 --> 01:09:24,953 ¡Oye, eso no está bien! 1251 01:09:25,036 --> 01:09:28,165 No está bien y te recomiendo que dejes de hacerlo. 1252 01:09:29,457 --> 01:09:31,627 Mejor voy a... Voy a decirte 1253 01:09:31,709 --> 01:09:35,964 que creo que le dije a Avery que estoy enamorado de ella. 1254 01:09:36,047 --> 01:09:37,091 ¿Qué? 1255 01:09:38,633 --> 01:09:42,638 ¿Te pegaste en la nariz? ¿Te la rompiste? ¿Está bien tu cara? 1256 01:09:43,388 --> 01:09:46,016 Mira, me merecía eso. 1257 01:09:46,599 --> 01:09:47,601 ¿Sabes? Yo... 1258 01:09:48,393 --> 01:09:49,895 Lo siento, yo... 1259 01:09:50,812 --> 01:09:55,192 Sé que no tengo derecho a decirte nada de esto. Es sólo que... 1260 01:09:55,733 --> 01:09:57,653 Desde que la conocí he sentido 1261 01:09:58,152 --> 01:10:00,322 que debimos ser Avery y yo 1262 01:10:00,405 --> 01:10:03,075 y que si no se lo decía, nunca lo sabría. 1263 01:10:03,616 --> 01:10:04,618 Lo siento. 1264 01:10:09,455 --> 01:10:11,291 ¿Qué dijo cuando se lo dijiste? 1265 01:10:11,916 --> 01:10:14,128 Que desearía que todo fuera distinto. 1266 01:10:20,800 --> 01:10:24,179 Noah, ¿te importaría si tomo? 1267 01:10:25,054 --> 01:10:28,058 ¿Una siesta rápida? 1268 01:10:28,141 --> 01:10:29,141 Sólo por... 1269 01:10:38,067 --> 01:10:39,067 Sí. 1270 01:10:40,153 --> 01:10:41,447 Adelante, amigo. 1271 01:10:51,247 --> 01:10:52,541 Voy a lamentar esto. 1272 01:10:55,501 --> 01:10:56,545 Ahí estás. 1273 01:10:57,336 --> 01:11:00,090 Avery te mandó mensajes. Se acostó preocupada. 1274 01:11:00,757 --> 01:11:02,801 Llevo toda la noche conduciendo, 1275 01:11:02,884 --> 01:11:05,429 pensando cómo he arruinado nuestras vidas. 1276 01:11:05,511 --> 01:11:06,805 Sin profundizar, ¿no? 1277 01:11:08,973 --> 01:11:10,267 ¿Estás bien? 1278 01:11:15,021 --> 01:11:16,648 ¿Por qué Avery no me ama? 1279 01:11:22,195 --> 01:11:24,239 Tú lo supiste siempre, ¿verdad? 1280 01:11:27,450 --> 01:11:29,203 ¿Por qué no dijiste nada? 1281 01:11:36,751 --> 01:11:39,171 Noah, sé que te estima. 1282 01:11:40,254 --> 01:11:41,256 Mucho. 1283 01:11:42,757 --> 01:11:44,510 Pero no, eso... 1284 01:11:45,343 --> 01:11:46,678 Eso no es amor. 1285 01:11:49,138 --> 01:11:53,519 Y quizá haga... lo que tenga que hacer para que funcione. 1286 01:11:53,601 --> 01:11:57,272 Creo que es que ella no quiere fracasar. 1287 01:11:59,690 --> 01:12:02,402 Oye, no eres tú. Tú eres un buen hombre. 1288 01:12:03,277 --> 01:12:05,489 A veces una relación gira en torno... 1289 01:12:06,823 --> 01:12:08,200 a cosas intangibles. 1290 01:12:09,992 --> 01:12:11,745 Pero claro. 1291 01:12:13,663 --> 01:12:15,749 Sí. Ya dijiste eso antes. 1292 01:12:17,375 --> 01:12:18,375 ¿En serio? 1293 01:12:21,754 --> 01:12:22,754 Más o menos. 1294 01:12:25,633 --> 01:12:27,219 Me gusta hablar contigo. 1295 01:12:28,678 --> 01:12:30,013 Y a mí contigo. 1296 01:12:34,767 --> 01:12:36,103 Pero tienes razón. 1297 01:12:36,519 --> 01:12:38,897 - Avery merece ser feliz. - Sí. 1298 01:12:38,980 --> 01:12:44,319 Y debería estar con el hombre indicado aunque ese hombre no sea yo. 1299 01:12:45,111 --> 01:12:48,866 Así que tengo que retroceder en el tiempo y enmendarlo. 1300 01:12:48,948 --> 01:12:49,992 ¿Cómo? ¿Qué? 1301 01:12:51,075 --> 01:12:52,870 - ¿Adónde vas? - A ser Cupido. 1302 01:12:53,536 --> 01:12:54,536 ¿Qué? 1303 01:12:55,371 --> 01:12:56,540 Muy bien. 1304 01:12:56,622 --> 01:12:57,833 Qué vida rara, Noah. 1305 01:13:03,963 --> 01:13:06,049 ¿Cuál es la emergencia? Es una fiesta. 1306 01:13:06,132 --> 01:13:08,886 Sí, es una emergencia en una fiesta. 1307 01:13:09,427 --> 01:13:11,513 - Apenas me conoces. - No te conozco. 1308 01:13:11,596 --> 01:13:13,932 Tocaste mi puerta y me pediste ayuda. 1309 01:13:14,015 --> 01:13:17,311 La necesito. Es la primera noche del resto de tu vida. 1310 01:13:17,393 --> 01:13:18,393 ¿Qué? 1311 01:13:19,437 --> 01:13:21,106 Muchas gracias por venir. 1312 01:13:21,188 --> 01:13:23,150 - Será genial. - ¿Qué? Espera. 1313 01:13:23,232 --> 01:13:25,736 Quédate aquí y nos sacas del apuro. 1314 01:13:25,818 --> 01:13:27,821 - Fácil. No tardo. - No entiendo. 1315 01:13:27,904 --> 01:13:28,906 ¿De acuerdo? 1316 01:13:29,739 --> 01:13:31,283 - ¡Oye, cuidado! - ¡Oye! 1317 01:13:34,869 --> 01:13:36,914 - ¡Hulk, aplasta! - ¡Dios mío! 1318 01:13:38,331 --> 01:13:39,666 - Hola. - Hola. 1319 01:13:42,668 --> 01:13:45,464 - Buen disfraz. - Es de Un equipo muy especial. 1320 01:13:45,922 --> 01:13:48,216 De hecho, no he visto esa película. 1321 01:13:48,299 --> 01:13:49,801 Yo tampoco la he visto. 1322 01:13:49,884 --> 01:13:53,889 Necesitaba un disfraz de última hora y mi amiga Carrie lo tenía. 1323 01:13:53,971 --> 01:13:55,599 ¿No es tu película favorita? 1324 01:13:55,681 --> 01:13:58,393 - ¿Quién eres? - Él es Norm. Él me trajo. 1325 01:13:58,476 --> 01:14:00,562 - ¿Quieren algo de beber? - Soy Noah. 1326 01:14:00,645 --> 01:14:02,689 Y creo que ustedes deberían hablar. 1327 01:14:02,772 --> 01:14:06,151 Francamente. Porque siento una conexión entre los dos. 1328 01:14:06,233 --> 01:14:09,446 Voy a circular. Adoro esta canción y la fiesta. 1329 01:14:11,572 --> 01:14:14,618 Iré por mi bebida. Deberías ver esa película. 1330 01:14:14,700 --> 01:14:16,745 Me decepciona que no la hayas visto. 1331 01:14:16,827 --> 01:14:17,827 Gracias, Noah. 1332 01:14:20,539 --> 01:14:23,085 - ¿Hace cuánto lo conoces? - Ocho minutos. 1333 01:14:23,167 --> 01:14:24,336 ¿Qué? 1334 01:14:28,381 --> 01:14:30,342 CUPIDO 1335 01:14:32,259 --> 01:14:36,390 Déjame adivinar. ¿Eres una volcada con rosquilla? 1336 01:14:36,847 --> 01:14:38,183 Te ganaste dos dólares. 1337 01:14:39,183 --> 01:14:42,396 Nadie en esta fiesta ha entendido eso. Eres bueno. 1338 01:14:42,478 --> 01:14:44,773 - Gracias. - Tú eres Cupido. Es bueno. 1339 01:14:45,356 --> 01:14:46,191 Qué cursi. 1340 01:14:46,273 --> 01:14:48,360 Al menos no soy ese tipo. 1341 01:14:48,442 --> 01:14:51,697 Les garantizo que será asqueroso. Primero tú. 1342 01:14:53,990 --> 01:14:54,992 Hola, soy Noah. 1343 01:14:55,741 --> 01:14:58,036 Carrie. Mucho gusto. 1344 01:15:01,539 --> 01:15:02,541 ¿Bebemos tragos? 1345 01:15:04,583 --> 01:15:05,583 Sí. 1346 01:15:06,335 --> 01:15:08,797 De acuerdo, ven. Vamos. 1347 01:15:11,632 --> 01:15:12,926 Aquí vengo. 1348 01:15:13,009 --> 01:15:15,554 Toma. Uno para ti y uno para mí. 1349 01:15:16,345 --> 01:15:18,265 - Qué tierno. - Gracias. 1350 01:15:18,347 --> 01:15:19,683 Traje toda la botella. 1351 01:15:20,516 --> 01:15:21,977 ¿Por qué me abordaste? 1352 01:15:22,059 --> 01:15:25,480 No sé, tu cara se me hizo conocida. 1353 01:15:26,147 --> 01:15:28,066 Tengo gafas puestas. No me ves. 1354 01:15:28,566 --> 01:15:29,818 Adoro esta canción. 1355 01:15:30,818 --> 01:15:31,862 ¿Quieres bailar? 1356 01:15:33,446 --> 01:15:35,741 - Sí. - ¿Puedes con esto? 1357 01:15:35,823 --> 01:15:38,410 - ¿Tú puedes con esto? - No. 1358 01:15:41,120 --> 01:15:42,372 A ver quién gana. 1359 01:16:15,863 --> 01:16:16,863 Perdón. 1360 01:16:18,407 --> 01:16:19,407 Perdón. 1361 01:16:24,330 --> 01:16:26,833 La fiesta se acabó. ¿Vamos a otro lado? 1362 01:16:27,917 --> 01:16:30,253 Sí. Creo que conozco un lugar. 1363 01:16:31,170 --> 01:16:33,381 Vamos por Ethan y Avery, ¿sí? 1364 01:16:33,464 --> 01:16:35,425 - Vamos. - ¡Vamos! 1365 01:16:46,519 --> 01:16:48,688 - Ahí viene la luz. - Sí. 1366 01:16:54,693 --> 01:16:57,781 Claro que iban a tener un talento innato para eso. 1367 01:16:58,364 --> 01:17:00,617 Se ven bien juntos. 1368 01:17:00,699 --> 01:17:02,911 - Cierto. - Qué tiernos. 1369 01:17:02,993 --> 01:17:04,329 Ese es su primer beso. 1370 01:17:14,380 --> 01:17:15,799 Tocas el piano. 1371 01:17:15,881 --> 01:17:18,677 Mención honorífica en un concurso de talento. 1372 01:17:18,759 --> 01:17:19,928 ¿En serio? 1373 01:17:20,553 --> 01:17:22,514 Y tocas a Oscar Peterson. 1374 01:17:23,222 --> 01:17:25,642 Uno no toca a O.P. sino a través de O.P. 1375 01:17:25,724 --> 01:17:27,644 Eso es cierto. 1376 01:17:33,816 --> 01:17:35,193 Nada mal para Cupido. 1377 01:17:38,362 --> 01:17:40,407 ¿Lo conoces por Avery o...? 1378 01:17:40,489 --> 01:17:43,869 Todo lo que Avery sabe de música me lo robó a mí. 1379 01:17:43,951 --> 01:17:47,372 Si por ella fuera, aún oiría Jonas Brothers o Linkin Park. 1380 01:17:49,248 --> 01:17:51,585 Echa un vistazo si quieres aprender. 1381 01:17:51,667 --> 01:17:52,878 A ver. 1382 01:17:52,960 --> 01:17:54,421 ¿Es tu lista? 1383 01:17:54,503 --> 01:17:56,548 Aquí hay cosas de conocedor. 1384 01:17:58,090 --> 01:17:59,092 Y eres tú... 1385 01:17:59,967 --> 01:18:01,344 la aficionada al jazz. 1386 01:18:02,011 --> 01:18:03,096 Sí. 1387 01:18:04,597 --> 01:18:07,309 Y a ti te gusta Un equipo muy especial. 1388 01:18:07,391 --> 01:18:09,603 Yo cosí a mano su disfraz. 1389 01:18:11,270 --> 01:18:14,900 De modo que el futbolito en su sala es tuyo, no de Avery. 1390 01:18:14,982 --> 01:18:17,277 ¿Cómo sabías de mi futbolito? 1391 01:18:20,196 --> 01:18:21,196 Por Avery. 1392 01:18:22,072 --> 01:18:23,325 Ella me dijo. 1393 01:18:23,407 --> 01:18:24,407 ¡Te tengo! 1394 01:18:28,120 --> 01:18:30,749 Claro. Seguro salí bizca. 1395 01:18:32,208 --> 01:18:34,920 ¿No? Así salí en mi foto de graduación. 1396 01:18:36,629 --> 01:18:39,507 Ya sé. ¡Dios mío, está horrible! 1397 01:18:39,590 --> 01:18:43,220 - Peor que eso. Saliste así. - Bizca y con cara de boba. 1398 01:18:46,889 --> 01:18:48,850 Yo creo que te ves bien. 1399 01:18:51,810 --> 01:18:53,563 Me alegra haber salido hoy. 1400 01:18:54,271 --> 01:18:55,315 A mí también. 1401 01:18:56,148 --> 01:18:57,317 Por poco no salgo. 1402 01:18:57,816 --> 01:18:58,816 ¿Por qué? 1403 01:18:59,652 --> 01:19:02,697 Estoy pasando por una ruptura de lo más rara. 1404 01:19:03,489 --> 01:19:07,077 Sabía que él vendría y no sabía qué sentiría al verlo. 1405 01:19:07,159 --> 01:19:11,456 No sabes si vas a querer estrangularlo, besuquearlo o llorar en el baño. 1406 01:19:13,582 --> 01:19:15,710 - ¿Estaba en la fiesta? - Sí. 1407 01:19:17,920 --> 01:19:20,882 ¿Quién era? ¿El que iba vestido de AC/DC? 1408 01:19:20,965 --> 01:19:22,592 No. Pero... 1409 01:19:22,675 --> 01:19:24,010 ¿Hulk, aplasta? 1410 01:19:24,093 --> 01:19:26,763 No. Pero creo que te burlaste de él. 1411 01:19:27,179 --> 01:19:29,182 - Doctor Corazón. - ¿Qué? 1412 01:19:29,890 --> 01:19:31,726 No sabía. 1413 01:19:32,309 --> 01:19:33,687 ¿Cómo ibas a saberlo? 1414 01:19:33,769 --> 01:19:37,816 ¿Te has atascado en la misma relación una y otra vez sin futuro? 1415 01:19:38,732 --> 01:19:41,903 Sí, he estado en una relación así. 1416 01:19:44,488 --> 01:19:46,825 ¡Vengan a tomarse fotos con nosotros! 1417 01:19:46,907 --> 01:19:48,410 - No. - Sí. 1418 01:19:48,492 --> 01:19:50,161 - Sí, sí. - Vamos. Anda. 1419 01:19:50,244 --> 01:19:51,121 Sí. 1420 01:19:51,203 --> 01:19:54,207 Juega en equipo. Traes una camiseta deportiva. 1421 01:19:57,876 --> 01:19:59,045 - Vengan. - Vamos. 1422 01:19:59,128 --> 01:20:00,422 - Rápido. - ¿Listos? 1423 01:20:00,504 --> 01:20:01,589 Somos muy felices. 1424 01:20:02,298 --> 01:20:03,717 Ahora tenemos miedo. 1425 01:20:04,258 --> 01:20:05,510 Ahora Carrie vomitó. 1426 01:20:07,594 --> 01:20:08,930 Ahora Carrie se cayó... 1427 01:20:10,681 --> 01:20:12,559 - Le pegamos a Noah. - ¡No! 1428 01:20:29,825 --> 01:20:31,077 ¿Dónde estoy? 1429 01:20:32,328 --> 01:20:34,956 Son las 6:45 a.m. Arriba y a espabilarse. 1430 01:20:39,501 --> 01:20:42,339 ¿No estuvo fuera de serie lo de anoche? 1431 01:20:43,213 --> 01:20:44,716 Somos amigos, ¿verdad? 1432 01:20:44,798 --> 01:20:46,718 ¿Qué dices? Sí, grandes amigos. 1433 01:20:46,800 --> 01:20:51,890 Aunque no te acostaste con nadie otra vez, compartimos una experiencia de lo mejor. 1434 01:20:51,972 --> 01:20:55,518 Yo pasé la noche con Haley la dietista. Es muy espiritual. 1435 01:20:55,601 --> 01:20:56,728 ¿Dónde está Avery? 1436 01:20:57,144 --> 01:20:58,938 Avery debe estar con Ethan. 1437 01:20:59,021 --> 01:21:01,149 - ¿Son novios? - Se comprometieron. 1438 01:21:01,231 --> 01:21:02,734 Entonces... 1439 01:21:03,692 --> 01:21:04,944 ¿dónde está Carrie? 1440 01:21:05,027 --> 01:21:06,196 ¿Su amiga? 1441 01:21:06,653 --> 01:21:09,449 No sé. Hace unos años que no la veo. 1442 01:21:09,531 --> 01:21:13,078 Dijiste que volvió con su ex. ¿Por qué tantas preguntas? 1443 01:21:13,660 --> 01:21:14,913 ¿El Doctor Corazón? 1444 01:21:16,246 --> 01:21:19,793 No, ella dice que no se... Que él no le agrada. 1445 01:21:19,875 --> 01:21:21,711 - Así que no... - ¿Qué te pasa? 1446 01:21:22,503 --> 01:21:23,963 ¿De qué hablas? 1447 01:21:24,046 --> 01:21:25,715 De lo mío con Carrie, Max. 1448 01:21:26,131 --> 01:21:27,550 Del destino. 1449 01:21:28,050 --> 01:21:29,719 El destino es peliagudo. 1450 01:21:29,802 --> 01:21:32,222 Si intentas entenderlo, te confundes más. 1451 01:21:32,304 --> 01:21:36,142 Sólo sé que los errores que cometí y las mujeres que me tiré 1452 01:21:36,225 --> 01:21:38,186 me han hecho la persona que soy. 1453 01:21:38,268 --> 01:21:41,231 Retroceder en el tiempo y revivirlo me cambiaría. 1454 01:21:41,313 --> 01:21:42,148 Me agrado así. 1455 01:21:42,231 --> 01:21:44,526 Creí que todo tenía una razón de ser. 1456 01:21:44,608 --> 01:21:46,152 Según idiotas y nudistas. 1457 01:21:46,235 --> 01:21:49,823 El azar rige todo lo que pasa sin razón alguna. 1458 01:21:49,905 --> 01:21:51,491 Pero genera oportunidades. 1459 01:21:51,573 --> 01:21:54,536 Y uno aprende de ellas, incluso de las fallidas. 1460 01:21:54,618 --> 01:21:57,872 Pregúntate si puedes reconocer la próxima oportunidad 1461 01:21:57,955 --> 01:21:59,582 en el momento preciso. 1462 01:22:01,166 --> 01:22:03,920 He estado viendo discursos en línea. E inspiran. 1463 01:22:04,002 --> 01:22:06,005 Uno de un chico de 15 años. 1464 01:22:06,547 --> 01:22:08,133 Y con pocos seguidores... 1465 01:22:08,882 --> 01:22:12,011 ¡Noah! ¡Hice el desayuno, la comida más importante! 1466 01:22:12,094 --> 01:22:13,094 ¡Debo irme! 1467 01:22:25,941 --> 01:22:26,985 - ¿Noah? - Vaya. 1468 01:22:27,067 --> 01:22:30,613 Hola, acaban de irse Avery y Ethan. ¿Todo en orden? 1469 01:22:31,363 --> 01:22:33,408 Carrie, los últimos tres años 1470 01:22:33,490 --> 01:22:36,244 he sufrido por lo que creí que era el destino, 1471 01:22:36,326 --> 01:22:40,707 pero hiciera lo que hiciera, Ethan acababa conectando con Avery 1472 01:22:40,789 --> 01:22:43,835 y yo siempre parecía conectar contigo. 1473 01:22:44,418 --> 01:22:47,547 Y todo ese tiempo estaba predestinado a estar contigo. 1474 01:22:49,089 --> 01:22:50,089 ¿No es así? 1475 01:22:54,761 --> 01:22:56,931 - ¿Qué demonios haces? - No entiendo. 1476 01:22:57,014 --> 01:22:58,892 - ¡Por Dios! - Es que creí... 1477 01:22:59,516 --> 01:23:01,978 Creí que este sería el momento 1478 01:23:02,060 --> 01:23:05,273 en el que lo que sentimos el uno por el otro... 1479 01:23:07,232 --> 01:23:08,359 afloraría. 1480 01:23:08,442 --> 01:23:10,945 ¿Qué dices? Apenas pasamos tiempo juntos. 1481 01:23:11,028 --> 01:23:12,655 No es totalmente cierto. 1482 01:23:12,738 --> 01:23:15,200 Nos conocimos en aquella fiesta hace mucho. 1483 01:23:15,282 --> 01:23:18,620 La pasamos genial, y yo acabé volviendo con mi exnovio. 1484 01:23:18,702 --> 01:23:20,788 Sí. ¿Por qué lo hiciste? 1485 01:23:22,080 --> 01:23:23,625 ¿Qué pregunta es esa? 1486 01:23:23,707 --> 01:23:26,127 Algunas veces, me has odiado 1487 01:23:26,210 --> 01:23:28,755 y otras, me has pegado con árboles. 1488 01:23:29,213 --> 01:23:33,885 Y algunas veces... has sido mi única amiga. 1489 01:23:34,843 --> 01:23:38,056 Y tiene que haber un momento en los últimos tres años 1490 01:23:38,138 --> 01:23:39,724 en el que pensaras en mí. 1491 01:23:40,849 --> 01:23:41,851 Y te preguntaras. 1492 01:23:44,353 --> 01:23:45,855 Bueno, tal vez. 1493 01:23:45,938 --> 01:23:48,024 Pero... No sé. 1494 01:23:48,941 --> 01:23:50,610 Me arreglo para una cita. 1495 01:23:50,692 --> 01:23:52,737 ¿Con el Doctor Corazón? 1496 01:23:52,819 --> 01:23:55,365 - Se llama Phil. - Phil suena a padrastro. 1497 01:23:55,822 --> 01:23:57,951 ¿Lista? ¿Qué cuentas, galán? Phil. 1498 01:23:59,284 --> 01:24:01,120 Hola, Phil. Noah. 1499 01:24:01,203 --> 01:24:02,705 - ¿Dos minutos? - Sí. 1500 01:24:02,788 --> 01:24:03,788 Súper. 1501 01:24:08,835 --> 01:24:09,879 ¿Y eres feliz? 1502 01:24:14,258 --> 01:24:16,344 ¿Sabes qué? Se nos hace tarde. 1503 01:24:17,177 --> 01:24:20,181 ¿Para la fiesta de compromiso de Avery y Ethan? 1504 01:24:20,264 --> 01:24:22,433 No, fue anoche. 1505 01:24:22,516 --> 01:24:24,561 No, es esta noche. Se supone... 1506 01:24:25,686 --> 01:24:27,647 Dios mío, por supuesto. 1507 01:24:28,772 --> 01:24:31,693 Esta vez reuní a Avery y a Ethan un día antes. 1508 01:24:31,775 --> 01:24:33,778 Así que... ¡Mierda! 1509 01:24:35,112 --> 01:24:36,364 Viajar en el tiempo. 1510 01:24:37,197 --> 01:24:38,908 - ¿Qué? - Tenías razón. 1511 01:24:39,324 --> 01:24:42,370 Las relaciones giran en torno a cosas intangibles. 1512 01:24:43,245 --> 01:24:44,914 En torno a momentos. 1513 01:24:44,997 --> 01:24:48,459 A momentos genuinos y a aquellos con quienes los compartes. 1514 01:24:48,542 --> 01:24:53,006 Y los momentos más genuinos que he tenido estos tres años han sido contigo. 1515 01:24:54,673 --> 01:24:59,095 Sé que no lo entiendes, pero voy a remediarlo, ¿de acuerdo? 1516 01:25:00,387 --> 01:25:01,639 Lo siento. 1517 01:25:02,973 --> 01:25:04,142 Adiós, Noah. 1518 01:25:13,525 --> 01:25:15,069 Oye, amigo. 1519 01:25:15,152 --> 01:25:16,696 - Hola, Chad. - Hola, Noah. 1520 01:25:16,778 --> 01:25:19,073 - ¿Y la cabina de fotos? - ¿Cuál? 1521 01:25:19,156 --> 01:25:20,199 Esa. 1522 01:25:20,991 --> 01:25:22,035 Está ahí. 1523 01:25:22,117 --> 01:25:25,872 - No, la de caoba, madera y... - Sí, cierto. 1524 01:25:25,954 --> 01:25:28,750 Se deshicieron de ella hace mucho tiempo. 1525 01:25:28,832 --> 01:25:30,668 - ¿Qué? - ¿Qué dices? 1526 01:25:31,126 --> 01:25:33,713 No. Eso no es posible. 1527 01:25:33,795 --> 01:25:35,590 No te entiendo. 1528 01:25:36,590 --> 01:25:39,344 Estoy atascado aquí, y mi chica sale con otro. 1529 01:25:39,426 --> 01:25:42,680 - ¿Eso quieres decir? - Sí, la historia de mi vida. 1530 01:25:42,763 --> 01:25:46,100 ¡No, no lo es porque no viajas en el tiempo, Chad! 1531 01:25:49,186 --> 01:25:51,689 - ¿Me dan algo de beber? - Clásico de Noah. 1532 01:25:53,315 --> 01:25:55,443 Bienvenidos a la cabina Buguibugui. 1533 01:25:55,525 --> 01:25:58,071 Tres, dos, uno. 1534 01:25:59,279 --> 01:26:00,406 Prepárense. 1535 01:26:00,947 --> 01:26:03,409 Tres, dos, uno. 1536 01:26:04,284 --> 01:26:05,536 Así se hace. 1537 01:26:06,411 --> 01:26:08,373 - Ya falta poco. - Hola. 1538 01:26:09,539 --> 01:26:11,167 ¿Qué haces aquí adentro? 1539 01:26:11,249 --> 01:26:12,585 Es obvio... 1540 01:26:13,377 --> 01:26:17,840 que tomo fotos para un collage de mi desesperanza. 1541 01:26:18,340 --> 01:26:19,676 Muy bien. 1542 01:26:20,384 --> 01:26:21,386 ¿Qué haces aquí? 1543 01:26:21,468 --> 01:26:23,971 ¿Que qué hago aquí? Venimos a verte tocar. 1544 01:26:24,054 --> 01:26:26,974 No fuiste a nuestra fiesta, y nos preocupamos. 1545 01:26:27,057 --> 01:26:30,353 Hola, amigo. Cielos. ¿Quieres agua? Te la traigo. 1546 01:26:30,435 --> 01:26:31,979 - Dame... - Gracias, amor. 1547 01:26:34,606 --> 01:26:35,606 Ven. 1548 01:26:36,983 --> 01:26:40,113 ¿Por qué te tomas fotos en una porquería de esas? 1549 01:26:40,696 --> 01:26:42,990 Como es la única que tienen... 1550 01:26:43,073 --> 01:26:45,618 La cabina de tu casa toma fotos mejores. 1551 01:26:45,701 --> 01:26:48,037 - ¿Qué? - ¿Le pasó algo? 1552 01:26:48,620 --> 01:26:51,541 Dios, ¿sabes por lo que pasé para comprarla? 1553 01:26:53,542 --> 01:26:55,545 - ¿Tú me la regalaste? - Sí. 1554 01:26:57,295 --> 01:26:59,465 - ¿Por qué? - Porque somos amigos. 1555 01:27:02,592 --> 01:27:04,303 ¡Dios santo! 1556 01:27:05,178 --> 01:27:06,178 Tiene... 1557 01:27:06,555 --> 01:27:09,434 Tiene mucha lógica. Te necesito. 1558 01:27:09,516 --> 01:27:10,601 ¿Qué? 1559 01:27:10,684 --> 01:27:13,354 Te necesito para conocer a Carrie. 1560 01:27:13,437 --> 01:27:15,857 Se suponía que te conocería en la fiesta 1561 01:27:15,939 --> 01:27:17,942 y todo debía pasar después de eso. 1562 01:27:18,024 --> 01:27:20,319 Toma, te traje un ginger ale. 1563 01:27:20,402 --> 01:27:22,572 De veras eres perfecto. 1564 01:27:23,905 --> 01:27:25,742 Son la pareja perfecta. 1565 01:27:25,824 --> 01:27:27,994 Debo volver al pasado y hacer todo 1566 01:27:28,076 --> 01:27:30,830 exactamente como la primera vez, igual. 1567 01:27:30,912 --> 01:27:33,666 Porque todo tiene su razón de ser, ¿no es así? 1568 01:27:33,749 --> 01:27:36,127 O quizá no. O quizá Max tenía razón. 1569 01:27:36,209 --> 01:27:38,171 - O quizá soy un nudista. - ¿Qué? 1570 01:27:38,253 --> 01:27:40,256 Los quiero. Los veré en su fiesta. 1571 01:27:42,758 --> 01:27:44,385 ¡Dios mío! 1572 01:27:44,468 --> 01:27:46,095 Sabe que fue anoche, ¿no? 1573 01:27:46,178 --> 01:27:48,181 No creo. Está muy borracho. 1574 01:27:55,979 --> 01:27:58,483 ¡Dios santo! 1575 01:27:58,565 --> 01:28:00,443 ¡Qué bien te ves aquí! 1576 01:28:09,826 --> 01:28:13,206 PARA NOAH. AS DE LA POSE, AÚN MEJOR AMIGO. CON CARIÑO 1577 01:28:13,288 --> 01:28:15,500 Una última vez. 1578 01:28:29,471 --> 01:28:31,474 - ¡Por Dios! - ¿Estás bien? 1579 01:28:41,316 --> 01:28:42,860 Así suena la historia. 1580 01:28:45,070 --> 01:28:47,323 De veras te gusta el Cookie Crisp. 1581 01:28:47,405 --> 01:28:49,909 Me encanta. Deberías comprar más. 1582 01:28:49,991 --> 01:28:53,412 Mañana. A la 1:00 o algo así. 1583 01:28:54,204 --> 01:28:57,166 Y ve a la tienda de la calle 3, no de esta calle. 1584 01:28:57,582 --> 01:28:59,877 Cielos, qué específico. Gracias. 1585 01:28:59,960 --> 01:29:03,089 Qué gusto me da tener un buen amigo hombre. 1586 01:29:03,672 --> 01:29:04,672 También a mí. 1587 01:29:07,759 --> 01:29:09,011 - Adiós. - Adiós. 1588 01:29:12,848 --> 01:29:14,517 - Hola. - Hola. 1589 01:29:20,939 --> 01:29:22,525 - ¡Salud! - Salud. 1590 01:29:24,693 --> 01:29:25,693 Salud. 1591 01:29:27,946 --> 01:29:29,866 - Gracias. Y a ti. - Gracias. 1592 01:29:30,991 --> 01:29:33,411 Hola. Dios mío, ¿cómo estás? 1593 01:29:37,581 --> 01:29:38,581 ¡Te tengo! 1594 01:29:38,915 --> 01:29:41,669 Ay, Noah. Hacía siglos que no te veía. 1595 01:29:41,751 --> 01:29:46,924 Sí, hace mucho, ¿no? He estado... Viajando mucho. 1596 01:29:47,007 --> 01:29:47,842 ¿Sí? 1597 01:29:47,924 --> 01:29:49,844 - Sí. - Genial. 1598 01:29:49,926 --> 01:29:52,013 Te... Ves bien. 1599 01:29:52,596 --> 01:29:54,098 Gracias. 1600 01:29:55,015 --> 01:29:56,017 Tú también. 1601 01:29:56,516 --> 01:29:57,516 Gracias. 1602 01:29:57,767 --> 01:30:00,646 Y dime, ¿crees en todo eso? 1603 01:30:01,229 --> 01:30:02,273 ¿En qué? 1604 01:30:02,731 --> 01:30:05,276 En eso de haberse encontrado 1605 01:30:05,358 --> 01:30:07,069 y enamorado la misma noche. 1606 01:30:07,611 --> 01:30:08,654 No sé. 1607 01:30:09,529 --> 01:30:12,199 Normalmente diría que son tonterías, pero... 1608 01:30:13,241 --> 01:30:14,869 hay cosas predestinadas. 1609 01:30:17,078 --> 01:30:18,078 Sí. 1610 01:30:22,125 --> 01:30:24,670 ¿Sabes? Sé que quizá tengas 1611 01:30:25,170 --> 01:30:27,423 una sesión o algo temprano mañana. 1612 01:30:27,505 --> 01:30:30,843 Pero ¿te gustaría ir por algo de beber o algo así? 1613 01:30:30,925 --> 01:30:32,136 ¿Quieres irte antes? 1614 01:30:32,218 --> 01:30:35,389 Sí, quiero irme sin despedirme de nadie. 1615 01:30:35,472 --> 01:30:37,516 Desaparecer. Esfumarme. 1616 01:30:38,141 --> 01:30:40,603 Y me parece que tú también. 1617 01:30:41,186 --> 01:30:42,563 ¿Nos haría cretinos? 1618 01:30:48,068 --> 01:30:50,946 No. Ya no nos necesitan. 1619 01:30:52,489 --> 01:30:55,242 - ¿Te gusta el jazz? - No. 1620 01:30:55,659 --> 01:30:58,120 Es broma. Yo soy jazz. 1621 01:30:59,245 --> 01:31:01,707 - Entonces, ven. Vámonos. - ¿Sí? 1622 01:31:02,916 --> 01:31:06,003 - ¡Te tengo! - No, eso es mío. Mi invento. 1623 01:31:06,086 --> 01:31:08,172 Ya parece mío y yo tengo la cámara. 1624 01:31:08,254 --> 01:31:10,049 - No, eso... - ¡Te tengo! 1625 01:31:10,131 --> 01:31:12,301 No, yo ya hice eso. 1626 01:32:28,960 --> 01:32:32,381 NETFLIX PRESENTA 1627 01:32:32,464 --> 01:32:35,801 UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX