1
00:00:07,130 --> 00:00:10,320
- [woman] Ah, come on. No.
- [rattling]
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,410
No. No. [sighs]
3
00:00:13,610 --> 00:00:15,330
- It's got to be...
- [♪ Soft Cell: "Tainted Love"]
4
00:00:15,530 --> 00:00:17,830
- What is that?
- ♪ Tainted love ♪
5
00:00:18,030 --> 00:00:20,960
{\an8}- ♪ Now I know I've got to...
- No.
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,090
{\an8}Where are the...?
[sighs] Damn it.
7
00:00:24,290 --> 00:00:26,840
Why can't anything ever be
where it's supposed to be
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,270
when I need to...
9
00:00:29,280 --> 00:00:31,010
- Did you see it there?
- I did not.
10
00:00:31,210 --> 00:00:32,140
I was digging through this bag
for ten minutes,
11
00:00:32,340 --> 00:00:33,300
and you just sat there?
12
00:00:33,500 --> 00:00:34,560
I thought
you were looking for a pen.
13
00:00:34,760 --> 00:00:35,720
Why would I be
looking for a pen?
14
00:00:35,920 --> 00:00:36,850
Because you often
look for a pen...
15
00:00:37,050 --> 00:00:38,060
There's a pen right there
on the table. Two pens.
16
00:00:38,260 --> 00:00:39,640
- ...when a thought occurs
to you.
- You're the one taking notes.
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,440
Not everything that happens
to you is somebody else's fault.
18
00:00:41,640 --> 00:00:44,770
Okay. Should I write that down
with one of the two pens?
19
00:00:44,970 --> 00:00:46,860
- Do you remember...
- Yes, I remember where I was.
20
00:00:47,060 --> 00:00:49,570
[groans] I should shave my head.
21
00:00:49,770 --> 00:00:51,700
She'd just love that.
22
00:00:51,900 --> 00:00:53,200
I always remember where I was.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,370
I can keep several complex
thoughts in my head at one time.
24
00:00:55,570 --> 00:00:58,330
That's why NASA keeps begging me
to move to Florida.
25
00:00:58,530 --> 00:01:00,460
[sighs]
26
00:01:00,660 --> 00:01:03,130
Four o'clock in the morning,
the phone rings
27
00:01:03,330 --> 00:01:04,630
because that's
when she finishes her work.
28
00:01:04,830 --> 00:01:05,630
Doesn't matter that
the rest of us have
29
00:01:05,830 --> 00:01:06,960
to be in a lab at 8:00 a.m.
30
00:01:07,160 --> 00:01:08,550
I mean, she's just so...
31
00:01:08,750 --> 00:01:10,760
And everything has to be...
Plus, there's the whole...
32
00:01:10,960 --> 00:01:13,140
- Finish the thought.
- What?
33
00:01:13,340 --> 00:01:15,180
You're supposed to be working
on finishing your thoughts.
34
00:01:15,380 --> 00:01:17,970
- I am finishing my thoughts.
- Well, in your head, yes,
but out loud...
35
00:01:18,170 --> 00:01:20,270
[groans] I'm tired of
being criticized by you.
36
00:01:20,470 --> 00:01:21,940
By her.
It's not my fault
37
00:01:22,140 --> 00:01:23,600
that everyone in the world
is slower than I am.
38
00:01:23,800 --> 00:01:24,900
They always were.
39
00:01:25,100 --> 00:01:26,650
The only person I could
ever talk to was Grandpa.
40
00:01:26,850 --> 00:01:28,530
That's it.
Are you staying over there?
41
00:01:28,730 --> 00:01:30,400
I thought we were
doing the couch today.
42
00:01:30,600 --> 00:01:32,160
You said we were working
on proximity issues.
43
00:01:32,350 --> 00:01:33,780
Sure. Sorry.
44
00:01:33,980 --> 00:01:35,070
You're the one
who set the agenda.
45
00:01:35,270 --> 00:01:36,370
I just wanted some Klonopin.
46
00:01:36,570 --> 00:01:37,870
I'm all settled. Good?
47
00:01:38,070 --> 00:01:39,950
- I don't want bangs.
- You don't have to get bangs.
48
00:01:40,150 --> 00:01:41,710
Who calls people
at 4:00 in the morning?
49
00:01:41,910 --> 00:01:44,750
Huh? I'm working on my PhD.
That's important, too.
50
00:01:44,950 --> 00:01:46,130
I mean, does the woman not know
51
00:01:46,330 --> 00:01:48,480
that Reno and Boston aren't
in same time zone?
52
00:01:52,780 --> 00:01:54,180
- What are you writing?
- You wouldn't understand.
53
00:01:54,380 --> 00:01:55,390
Well, make me understand.
54
00:01:55,590 --> 00:01:57,640
Molecular kinetic sequencing?
55
00:01:57,840 --> 00:01:59,060
That's what you'd like me
to make you understand?
56
00:01:59,260 --> 00:02:00,770
I thought you were
writing about your mother.
57
00:02:00,970 --> 00:02:03,690
Not everything in the world
revolves around...
58
00:02:03,890 --> 00:02:05,520
[breathes deeply]
59
00:02:05,720 --> 00:02:08,440
I am trying to figure out
how to use DNA mutations
60
00:02:08,640 --> 00:02:11,240
to change the very trajectory
of disease and rearrange it
61
00:02:11,440 --> 00:02:13,820
so we can control the very
basic process in which we...
62
00:02:14,020 --> 00:02:15,760
Wait.
63
00:02:18,630 --> 00:02:20,500
Okay, I did it.
64
00:02:20,690 --> 00:02:22,210
You did? Are you sure?
65
00:02:22,400 --> 00:02:24,250
- Want to check my work?
- No.
66
00:02:24,450 --> 00:02:26,880
I believe you.
67
00:02:27,080 --> 00:02:29,710
My God, Esther, that's amazing.
68
00:02:29,910 --> 00:02:33,170
I mean, what you've done,
right here in my office,
69
00:02:33,370 --> 00:02:35,510
that's a monumental achievement.
70
00:02:35,710 --> 00:02:36,930
Oh, yeah?
71
00:02:37,130 --> 00:02:38,470
Well, tell it to my mother!
72
00:02:38,670 --> 00:02:41,060
{\an8}[phone ringing]
73
00:02:41,260 --> 00:02:42,700
{\an8}[snoring]
74
00:02:44,790 --> 00:02:46,980
{\an8}[grunting]
75
00:02:47,180 --> 00:02:50,070
How the fuck was I ever
convinced to use a top sheet?!
76
00:02:50,270 --> 00:02:51,710
God. [grunts]
77
00:02:54,170 --> 00:02:56,030
- Susie somebody's office.
- [Rose] Susie.
78
00:02:56,230 --> 00:02:57,780
Oh, good.
I thought you weren't there.
79
00:02:57,980 --> 00:02:59,240
- Who is this?
- It's Rose.
80
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
Miriam is very ill.
81
00:03:01,280 --> 00:03:03,250
What? No.
82
00:03:03,450 --> 00:03:04,750
No, no, no. She doesn't get it
till the 14th.
83
00:03:04,950 --> 00:03:06,790
- I got it marked
on the calendar.
- It's not that.
84
00:03:06,990 --> 00:03:09,750
She came home very late
last night, practically frozen.
85
00:03:09,950 --> 00:03:11,590
What the fuck was she doing
out in a blizzard?
86
00:03:11,790 --> 00:03:12,880
I was hoping you could tell me.
87
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
Well, she's your daughter.
You live with her.
88
00:03:15,080 --> 00:03:17,130
She's your client,
and she's never home.
89
00:03:17,330 --> 00:03:18,890
I'm not the one who was supposed
to teach her about snow.
90
00:03:19,090 --> 00:03:20,430
That one's squarely on you.
91
00:03:20,630 --> 00:03:23,600
Well, whosever fault it is,
she got home a block of ice.
92
00:03:23,800 --> 00:03:26,100
Her coat was wool,
so it shrank on her,
93
00:03:26,300 --> 00:03:28,190
and we had to borrow
garden shears from the super
94
00:03:28,390 --> 00:03:29,810
to cut it off her.
95
00:03:30,010 --> 00:03:31,860
We threw her in a hot shower
and put her into bed.
96
00:03:32,060 --> 00:03:34,400
The doctor came.
She's got hypothermia.
97
00:03:34,600 --> 00:03:36,490
- Jesus.
- She's so agitated.
98
00:03:36,690 --> 00:03:39,450
She can't sleep.
She just lies there, babbling.
99
00:03:39,650 --> 00:03:42,080
So we need you to come over
and interpret for us.
100
00:03:42,280 --> 00:03:43,370
You speak Miriam's language
101
00:03:43,570 --> 00:03:45,410
and are familiar with
all that showbiz patois.
102
00:03:45,610 --> 00:03:48,000
- Uh, okay, yeah,
I'll be right over.
- Good.
103
00:03:48,200 --> 00:03:50,500
Now, when you get here,
be careful not to mention toes.
104
00:03:50,700 --> 00:03:52,880
There's a chance
she may lose one or two of them.
105
00:03:53,080 --> 00:03:54,710
She's gonna lose her toes?
106
00:03:54,910 --> 00:03:56,010
We're hoping just
the left middle one.
107
00:03:56,210 --> 00:03:57,550
She'll still be able
to walk somewhat normally,
108
00:03:57,750 --> 00:03:59,050
and fitting into narrow shoes
109
00:03:59,250 --> 00:04:00,510
will actually be easier
without it.
110
00:04:00,710 --> 00:04:02,430
So, lemonade.
111
00:04:02,630 --> 00:04:04,700
- We'll see you soon?
- Yeah. Bye.
112
00:04:07,160 --> 00:04:09,480
Hello? I'm here.
113
00:04:09,680 --> 00:04:11,060
- Susie?
- Yeah.
114
00:04:11,260 --> 00:04:13,190
That door was locked.
How did you get in?
115
00:04:13,390 --> 00:04:14,940
- I still have my key.
- Why?
116
00:04:15,140 --> 00:04:16,780
- [door closes]
- I don't know.
It's on my key necklace.
117
00:04:16,980 --> 00:04:18,150
I just forgot to take it off.
118
00:04:18,350 --> 00:04:19,530
Oh, thank God you're here.
119
00:04:19,730 --> 00:04:21,410
- Let herself right in.
- How is she?
120
00:04:21,610 --> 00:04:22,700
She's still talking nonsense.
121
00:04:22,900 --> 00:04:24,080
She kept the key.
It's now a necklace.
122
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
So what?
123
00:04:25,400 --> 00:04:26,790
Hey. Miriam. Update. Please.
124
00:04:26,990 --> 00:04:28,960
No improvement. She's
practically speaking in tongues.
125
00:04:29,160 --> 00:04:31,170
There's a lot of random words,
strange sounds.
126
00:04:31,370 --> 00:04:32,920
She could be speaking bebop.
127
00:04:33,120 --> 00:04:34,670
On the way here, I remembered
she went to Carnegie Hall
128
00:04:34,870 --> 00:04:36,300
last night
to see Lenny's show.
129
00:04:36,500 --> 00:04:39,130
Well, at least we're finally
getting some information here.
130
00:04:39,330 --> 00:04:41,260
Carnegie Hall.
131
00:04:41,460 --> 00:04:42,970
So, she didn't
just lose her mind
132
00:04:43,170 --> 00:04:45,180
and wander out into the snow
because it's pretty.
133
00:04:45,380 --> 00:04:46,770
That was my first theory.
134
00:04:46,970 --> 00:04:48,730
Abe, my God. Your shirt.
135
00:04:48,930 --> 00:04:50,480
It's how it came back
from the cleaners.
136
00:04:50,680 --> 00:04:52,480
Well, put on another shirt.
We have a crisis here.
137
00:04:52,680 --> 00:04:54,650
They all came back like this!
138
00:04:54,850 --> 00:04:56,280
Look, I'm gonna go see
what I can find out.
139
00:04:56,480 --> 00:04:57,690
About the shirt?
140
00:04:57,890 --> 00:05:00,550
Because that's not important
right now.
141
00:05:02,090 --> 00:05:04,240
- [knocking]
- [Susie] Miriam.
142
00:05:04,440 --> 00:05:06,330
It's me, Susie.
143
00:05:06,530 --> 00:05:08,160
[Midge] Gone, gone.
144
00:05:08,360 --> 00:05:09,710
What's gone?
145
00:05:09,910 --> 00:05:11,080
The window.
146
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
- The window's gone?
- Open.
147
00:05:13,160 --> 00:05:14,290
The window's gone open?
148
00:05:14,490 --> 00:05:17,000
It's closing.
A door. It's closing.
149
00:05:17,200 --> 00:05:18,420
Nothing's closing.
150
00:05:18,620 --> 00:05:20,170
Cheese and crackers.
151
00:05:20,370 --> 00:05:21,590
Tony Bennett.
152
00:05:21,790 --> 00:05:22,970
What about him?
153
00:05:23,170 --> 00:05:24,510
I slept with him.
154
00:05:24,710 --> 00:05:26,140
You slept with Tony Bennett?
155
00:05:26,340 --> 00:05:27,470
When the fuck
did you meet Tony Bennett?
156
00:05:27,670 --> 00:05:29,560
- He went to bat.
- Who?
157
00:05:29,760 --> 00:05:31,310
Get my hat.
158
00:05:31,510 --> 00:05:33,690
Are you trying to rhyme?
159
00:05:33,890 --> 00:05:34,860
Mm.
160
00:05:35,060 --> 00:05:36,670
Miriam?
161
00:05:42,800 --> 00:05:45,700
- So, apparently,
she had sex with Tony Bennett.
- [Rose] What?
162
00:05:45,900 --> 00:05:47,370
And she wants
some cheese and crackers.
163
00:05:47,570 --> 00:05:49,080
I brought her
a perfectly good manchego.
164
00:05:49,280 --> 00:05:51,660
- She wouldn't eat it.
- How does she know
Tony Bennett?
165
00:05:51,860 --> 00:05:53,040
Did she mention a hat?
166
00:05:53,240 --> 00:05:54,710
When doesn't she mention a hat?
167
00:05:54,910 --> 00:05:56,380
And there was something
about a window and a door.
168
00:05:56,580 --> 00:05:57,800
And these are not helping,
by the way.
169
00:05:57,990 --> 00:05:59,210
I thought
they might calm her down.
170
00:05:59,410 --> 00:06:01,760
[sniffs] Ugh, Zelda,
what smells like donkey balls?
171
00:06:01,960 --> 00:06:03,590
Special Polish fish head soup.
172
00:06:03,790 --> 00:06:06,430
It wards off evil spirits.
Makes your hair shiny, too.
173
00:06:06,630 --> 00:06:07,890
Okay. Well, when you are done
174
00:06:08,090 --> 00:06:09,520
driving down the neighbors'
property values,
175
00:06:09,710 --> 00:06:11,600
make some coffee,
strong coffee.
176
00:06:11,800 --> 00:06:13,480
This is gonna take a while.
177
00:06:13,680 --> 00:06:14,850
- [Susie] Miriam.
- [Midge] Mm.
178
00:06:15,050 --> 00:06:16,690
Miriam, try to focus.
179
00:06:16,890 --> 00:06:19,480
- What happened last night?
- [breathes deeply]
180
00:06:19,680 --> 00:06:22,320
It was cold. Blizzard.
181
00:06:22,520 --> 00:06:23,610
Yes, blizzards are cold.
182
00:06:23,810 --> 00:06:25,700
Walking, walking.
183
00:06:25,900 --> 00:06:26,870
So, you're walking in the cold.
184
00:06:27,070 --> 00:06:28,990
- Frost crotch.
- What?
185
00:06:29,190 --> 00:06:30,620
I got frost crotch.
186
00:06:30,820 --> 00:06:32,250
Frost crotch?
Is that a thing?
187
00:06:32,450 --> 00:06:35,210
My toes.
I'm gonna lose my toes.
188
00:06:35,410 --> 00:06:36,710
You know, there's been
a lot of toe talk,
189
00:06:36,910 --> 00:06:38,420
but, frankly, frost crotch
should've been the headline.
190
00:06:38,620 --> 00:06:40,130
I'm sure
your toes are perfect...
191
00:06:40,330 --> 00:06:42,840
Holy shit. Oh.
192
00:06:43,040 --> 00:06:46,010
- Are they bad?
- No. [chuckles]
193
00:06:46,210 --> 00:06:47,890
[groans] You put your head
between your knees
194
00:06:48,090 --> 00:06:49,390
to keep from passing out, right?
195
00:06:49,590 --> 00:06:51,640
- Susie, tell me.
- Jesus.
196
00:06:51,840 --> 00:06:53,350
What the hell
does your crotch look like?
197
00:06:53,550 --> 00:06:56,150
[music playing on TV]
198
00:06:56,340 --> 00:06:58,560
- Oh, good.
- [Susie sighs]
199
00:06:58,760 --> 00:07:00,730
Susie?
200
00:07:00,930 --> 00:07:04,740
[Abe] Susie?
Did you find out anything?
201
00:07:04,940 --> 00:07:06,610
[Rose] Should we get
the doctor back?
202
00:07:06,810 --> 00:07:08,740
[Abe] Uh, his house call rates
are astronomical,
203
00:07:08,940 --> 00:07:10,620
- so if we can avoid that...
- I saw the toe.
204
00:07:10,820 --> 00:07:12,580
I told you about the toe.
205
00:07:12,780 --> 00:07:15,920
No. No, Rose, you did not
tell me about that toe.
206
00:07:16,110 --> 00:07:17,750
You told me about
a cute little frozen toe,
207
00:07:17,950 --> 00:07:19,340
pink and white like a cherub.
208
00:07:19,530 --> 00:07:20,670
You did not at all prepare me
for the horror show
209
00:07:20,870 --> 00:07:21,960
I just witnessed back there.
210
00:07:22,160 --> 00:07:22,960
You're overreacting.
211
00:07:23,160 --> 00:07:24,300
It's black.
212
00:07:24,500 --> 00:07:26,220
Her toe is black, Rose.
213
00:07:26,420 --> 00:07:28,430
That's not overreacting.
That thing is a goner.
214
00:07:28,630 --> 00:07:31,350
It's like she was in a war,
an old one.
215
00:07:31,550 --> 00:07:33,450
Never mind.
216
00:07:34,950 --> 00:07:37,410
Okay. I'm going back in.
217
00:07:39,790 --> 00:07:42,480
You know, I can't unsee
that toe now, Rose.
218
00:07:42,680 --> 00:07:43,980
You understand that?
219
00:07:44,180 --> 00:07:46,740
I may never
fucking close my eyes again.
220
00:07:46,940 --> 00:07:48,200
You feeling a little better?
221
00:07:48,400 --> 00:07:50,620
Yeah, you maybe want to get up?
Move around a little?
222
00:07:50,820 --> 00:07:53,160
Hey, your kids are watching TV.
Don't you want to see your kids?
223
00:07:53,360 --> 00:07:55,120
The kids can go fuck themselves.
224
00:07:55,320 --> 00:07:57,830
[music playing on TV]
225
00:07:58,030 --> 00:08:00,040
She just said, "The kids can
go fuck themselves."
226
00:08:00,240 --> 00:08:01,590
- What?
- No, they certainly cannot.
227
00:08:01,790 --> 00:08:03,090
Such terrible talk.
228
00:08:03,290 --> 00:08:04,840
I have to tell you, I don't
really know how to proceed here.
229
00:08:05,040 --> 00:08:06,880
- You know what would help?
- [Susie] What?
230
00:08:07,080 --> 00:08:08,570
If you gave that key back.
231
00:08:10,320 --> 00:08:12,490
Well, it certainly
couldn't hurt.
232
00:08:14,570 --> 00:08:15,850
[Midge] [whispers] Susie.
233
00:08:16,050 --> 00:08:17,810
Mm?
234
00:08:18,010 --> 00:08:20,350
- Susie.
- What?
235
00:08:20,550 --> 00:08:22,730
You're up.
How are you feeling?
236
00:08:22,930 --> 00:08:24,610
Okay, I guess.
237
00:08:24,810 --> 00:08:27,610
Hey, did I say my kids
can go fuck themselves?
238
00:08:27,810 --> 00:08:28,860
If it makes you feel any better,
239
00:08:29,060 --> 00:08:30,200
I don't think
the little one heard you.
240
00:08:30,400 --> 00:08:31,530
Oh, good.
241
00:08:31,730 --> 00:08:33,660
So, you want to tell me
what happened last night?
242
00:08:33,860 --> 00:08:35,620
Uh... not much.
243
00:08:35,820 --> 00:08:38,870
I-I was at Carnegie Hall,
there was a blizzard.
244
00:08:39,070 --> 00:08:42,000
I couldn't find a cab,
so I just started walking.
245
00:08:42,200 --> 00:08:44,920
Hey, hey, you think you can
get the Bennett gig back?
246
00:08:45,120 --> 00:08:45,960
Oh, I think that's gone.
247
00:08:46,160 --> 00:08:48,130
- Are you sure?
- Yeah, I'm pretty sure.
248
00:08:48,330 --> 00:08:50,300
But maybe their second choice
didn't get back to them yet.
249
00:08:50,500 --> 00:08:53,030
Their second choice is ironing
his show pants as we speak.
250
00:08:57,450 --> 00:09:00,480
Me and my stupid manifesto.
251
00:09:00,680 --> 00:09:03,400
"Make me a headliner.
No opening act for anybody."
252
00:09:03,600 --> 00:09:05,940
What an idiotic thing to say.
253
00:09:06,140 --> 00:09:07,320
It wasn't all idiotic.
254
00:09:07,520 --> 00:09:09,360
The part about being able to say
what you want to say,
255
00:09:09,560 --> 00:09:11,090
that was smart.
256
00:09:12,210 --> 00:09:14,420
Maybe I don't have
what it takes.
257
00:09:15,630 --> 00:09:17,120
Maybe I'm not as tough
as I thought I was.
258
00:09:17,320 --> 00:09:18,450
I mean, look at me,
259
00:09:18,650 --> 00:09:20,960
eight inches of snow,
I've become my mother.
260
00:09:21,160 --> 00:09:24,340
I'm in bed, popping pills,
candles everywhere.
261
00:09:24,530 --> 00:09:27,050
Bet I got crystals
under my pillow.
262
00:09:27,250 --> 00:09:29,220
Yep, got crystals
under my pillow.
263
00:09:29,410 --> 00:09:30,720
Three of 'em.
264
00:09:30,920 --> 00:09:33,140
- [cries]
- No, no, no, no.
265
00:09:33,340 --> 00:09:35,510
Come on, think of
something happy, think of shoes.
266
00:09:35,710 --> 00:09:37,720
[crying] My toe.
I'm gonna lose a toe.
267
00:09:37,920 --> 00:09:39,310
Okay, don't think of shoes.
No shoes.
268
00:09:39,510 --> 00:09:40,810
Think of hats.
You like hats.
269
00:09:41,010 --> 00:09:43,270
My hat. I loved that hat.
270
00:09:43,470 --> 00:09:45,150
Listen to me,
tomorrow this will all be
271
00:09:45,350 --> 00:09:47,330
a funny bit
you can use in your act.
272
00:09:48,380 --> 00:09:51,150
[sniffles] I'm so sorry, Susie.
273
00:09:51,350 --> 00:09:52,910
God, I'm so stupid.
274
00:09:53,100 --> 00:09:55,490
We had a plan,
then I went rogue.
275
00:09:55,690 --> 00:09:57,370
I-I tried to do it all myself.
276
00:09:57,570 --> 00:09:59,040
I shouldn't have done that.
277
00:09:59,240 --> 00:10:01,830
You are the one person
who understands me.
278
00:10:02,030 --> 00:10:05,060
You're the person who got me
here, got me anywhere.
279
00:10:06,730 --> 00:10:09,880
I promise
I will never stop trusting
280
00:10:10,080 --> 00:10:14,280
the most important person
in my life ever again.
281
00:10:18,740 --> 00:10:20,390
- Six months.
- [Rose] What?
282
00:10:20,590 --> 00:10:21,850
I got to break her
in six months.
283
00:10:22,050 --> 00:10:23,100
She's got that face.
284
00:10:23,300 --> 00:10:24,900
Harry warned me about that face.
285
00:10:25,100 --> 00:10:26,730
He told me his biggest regret
was not knowing
286
00:10:26,930 --> 00:10:28,730
what that face meant
till it was too late.
287
00:10:28,930 --> 00:10:30,650
They got that face,
they're about to give up.
288
00:10:30,850 --> 00:10:32,530
She's not giving up.
We've come too far.
289
00:10:32,730 --> 00:10:33,860
- And Mike's the key.
- Who's Mike?
290
00:10:34,060 --> 00:10:34,860
I got to go.
291
00:10:35,060 --> 00:10:36,200
Okay. Just one more thing...
292
00:10:36,400 --> 00:10:38,260
I'm not giving you
the fucking key, Abe.
293
00:10:39,050 --> 00:10:40,890
[audience laughing]
294
00:10:43,510 --> 00:10:44,750
So, Thanksgiving's coming up
in a few days.
295
00:10:44,950 --> 00:10:46,750
- [cheering]
- What?
296
00:10:46,950 --> 00:10:48,500
Tomorrow? Really?
297
00:10:48,700 --> 00:10:50,550
- Why am I still in town?
- [laughter]
298
00:10:50,750 --> 00:10:53,340
Yes, Thanksgiving, folks,
a day of food and family.
299
00:10:53,540 --> 00:10:55,800
A day you sit at a table and
look from your father-in-law,
300
00:10:56,000 --> 00:10:58,180
who still hopes his daughter
will come to her senses...
301
00:10:58,380 --> 00:10:59,640
- [laughter]
- ...to your mother-in-law,
302
00:10:59,840 --> 00:11:01,770
who still hopes her daughter
will come to her senses,
303
00:11:01,970 --> 00:11:05,440
to your wife, who still hopes
that she'll come to her senses.
304
00:11:05,640 --> 00:11:06,810
[laughter]
305
00:11:07,010 --> 00:11:08,650
Your wife came to her senses,
didn't she, George?
306
00:11:08,850 --> 00:11:10,320
Quite a few of them, actually.
307
00:11:10,520 --> 00:11:13,190
- [laughter]
- [Gordon] Yes.
Always marry a smart woman.
308
00:11:13,390 --> 00:11:15,740
- Sooner or later,
she'll leave you.
- [laughter]
309
00:11:15,940 --> 00:11:18,370
You know, one of my favorite
Thanksgiving traditions
310
00:11:18,570 --> 00:11:20,160
is to sit in my living room
and watch the overinflated
311
00:11:20,360 --> 00:11:22,450
- cartoonish figures
of my youth float on...
- [mouths]
312
00:11:22,650 --> 00:11:24,370
...by outside
without saying a word.
313
00:11:24,570 --> 00:11:26,040
- [mouths]
- Then when Grandma and Grandpa
314
00:11:26,240 --> 00:11:27,540
are ready to come on inside,
we watch that
315
00:11:27,740 --> 00:11:28,750
- little thing
that Macy's puts on.
- [mouthing]
316
00:11:28,950 --> 00:11:30,290
[audience laughing]
317
00:11:30,490 --> 00:11:33,090
Yeah, I love the Macy's
Thanksgiving Day Parade.
318
00:11:33,290 --> 00:11:35,010
Although
it really does let you know
319
00:11:35,210 --> 00:11:36,760
your pecking order
in show business.
320
00:11:36,960 --> 00:11:38,470
I mean, the Gordon Ford Show has
321
00:11:38,670 --> 00:11:40,180
the greatest studio audience
in the business,
322
00:11:40,380 --> 00:11:41,970
- and I do really mean that.
- [cheering]
323
00:11:42,170 --> 00:11:43,180
But, folks, I'm sorry,
324
00:11:43,380 --> 00:11:44,680
your enthusiasm just pales
in comparison
325
00:11:44,880 --> 00:11:46,060
to any group of kids
326
00:11:46,260 --> 00:11:47,940
when a 12-foot-tall Mighty Mouse
floats overhead.
327
00:11:48,140 --> 00:11:50,190
It's like Elvis with a tail
to those kids.
328
00:11:50,390 --> 00:11:52,360
[laughter]
329
00:11:52,560 --> 00:11:53,610
Another tradition
I love about Thanksgiving is
330
00:11:53,810 --> 00:11:55,320
sitting around the table
and Grandma, of course,
331
00:11:55,520 --> 00:11:57,740
will remind you
that this could be her last.
332
00:11:57,940 --> 00:11:59,990
And then we say,
"Grandma, we know, we know,
333
00:12:00,190 --> 00:12:02,280
but we're all eating
Aunt Rosie's stuffing,
334
00:12:02,480 --> 00:12:05,200
- and none of us are
complaining about it."
- [laughter]
335
00:12:05,400 --> 00:12:06,710
Folks, we got a great show
for you tonight. Stick around.
336
00:12:06,910 --> 00:12:07,790
[cheering]
337
00:12:07,990 --> 00:12:10,210
- I am not trespassing.
- Oh, no?
338
00:12:10,410 --> 00:12:11,670
I am a tourist,
visiting this city
339
00:12:11,870 --> 00:12:12,960
for the very first time,
340
00:12:13,160 --> 00:12:14,420
and I took a wrong turn.
341
00:12:14,620 --> 00:12:16,590
I was looking for
the Brooklyn Botanic Garden.
342
00:12:16,790 --> 00:12:18,010
Classic mix-up.
343
00:12:18,210 --> 00:12:20,430
Look, I'm a manager.
Big, big talent person.
344
00:12:20,630 --> 00:12:22,470
What's your name, Willie?
Get ready, Willie.
345
00:12:22,670 --> 00:12:24,180
You and I are gonna
become best friends.
346
00:12:24,380 --> 00:12:26,930
- You are gonna speak
at my wedding.
- I hate weddings.
347
00:12:27,130 --> 00:12:28,810
Elevator's
your final destination.
348
00:12:29,010 --> 00:12:31,610
NYPD must be kicking themselves
for turning you down, huh?
349
00:12:31,800 --> 00:12:32,770
[woman] Hedy, no!
350
00:12:32,970 --> 00:12:34,570
[Hedy] And I said,
"That is not an ashtray.
351
00:12:34,770 --> 00:12:38,240
That is a 19th century
French barbotine vase."
352
00:12:38,440 --> 00:12:39,820
[laughter]
353
00:12:40,020 --> 00:12:41,280
Oh, you just have to laugh.
354
00:12:41,480 --> 00:12:43,990
Otherwise, the stupidity
of people will make you cry.
355
00:12:44,190 --> 00:12:46,620
[chatter fades]
356
00:12:46,820 --> 00:12:48,760
[indistinct chatter]
357
00:12:49,970 --> 00:12:51,670
[elevator bell dings]
358
00:12:51,870 --> 00:12:54,630
[orchestral music playing
over TV]
359
00:12:54,830 --> 00:12:57,420
[Shirley] Zelda,
it smells like it's boiling.
360
00:12:57,620 --> 00:12:59,380
- [Zelda] It's not boiling.
- [Shirley] It's supposed
to simmer.
361
00:12:59,580 --> 00:13:01,260
- It's simmering.
- Do you know the difference?
362
00:13:01,460 --> 00:13:03,260
- I know the difference.
- Boiling is rapid bubbles.
363
00:13:03,460 --> 00:13:05,010
Simmer is slow bubbles.
364
00:13:05,210 --> 00:13:06,890
[Midge] She knows simmering,
Shirley.
365
00:13:07,090 --> 00:13:08,890
Salt, Zelda, salt.
366
00:13:09,090 --> 00:13:10,980
What is this,
currency back in your country?
367
00:13:11,180 --> 00:13:12,230
Use your fist.
368
00:13:12,430 --> 00:13:14,270
[speaks Polish] Pushy old broad.
369
00:13:14,470 --> 00:13:16,360
- [speaks Yiddish] Cheap goy.
- Fight fair, you two.
370
00:13:16,560 --> 00:13:19,070
- Well, my flowers arrived
and they're all dead.
- What?
371
00:13:19,270 --> 00:13:21,780
They must have gotten my order
mixed up with someone else's.
372
00:13:21,980 --> 00:13:23,740
- What do we do?
- I guess we won't have flowers.
373
00:13:23,940 --> 00:13:26,330
We can't not have flowers,
Miriam, it's Thanksgiving.
374
00:13:26,530 --> 00:13:28,540
All anyone cares about
at Thanksgiving is the flowers.
375
00:13:28,740 --> 00:13:30,040
I'll figure it out.
376
00:13:30,240 --> 00:13:31,750
[singsongy] He smells
the turkey.
377
00:13:31,950 --> 00:13:33,290
He sniffed the air,
I swear he sniffed it.
378
00:13:33,490 --> 00:13:34,670
Rose, look at him sniff.
379
00:13:34,870 --> 00:13:36,090
Astrid, I have scissors here.
380
00:13:36,290 --> 00:13:38,550
If you say something, he'll turn
and look right at you.
381
00:13:38,750 --> 00:13:40,300
- [Chaim fussing]
- Try it, Midge. Here, here.
Say something.
382
00:13:40,500 --> 00:13:42,130
Uh, did you know
the day after Thanksgiving is
383
00:13:42,330 --> 00:13:44,050
- the busiest day for plumbers?
- [squeals] Oh, look! He turned!
384
00:13:44,250 --> 00:13:46,010
- Oh, Shirley, he turned!
- Astrid.
385
00:13:46,210 --> 00:13:47,470
This is a stove.
386
00:13:47,670 --> 00:13:49,060
Never wave a baby
over a stove
387
00:13:49,260 --> 00:13:51,100
unless you're trying
to potty train him.
388
00:13:51,300 --> 00:13:52,810
Get the baby out.
Get the baby out.
389
00:13:53,010 --> 00:13:54,730
- I'll take the baby,
Miss Astrid.
- [laughing]
390
00:13:54,930 --> 00:13:56,940
- [oven dings]
- He's just so aware.
391
00:13:57,140 --> 00:13:59,230
And awake, you know,
like, he's always awake.
392
00:13:59,430 --> 00:14:00,780
You know, never sleeps.
393
00:14:00,980 --> 00:14:02,490
Wait, Shirley, did you just say
you potty train a baby
394
00:14:02,690 --> 00:14:03,950
by dangling them over a stove?
395
00:14:04,150 --> 00:14:05,240
It warms their tush,
396
00:14:05,440 --> 00:14:06,780
that reminds them of
what their tush is for.
397
00:14:06,980 --> 00:14:09,830
I got Joely trained
in an hour and a half.
398
00:14:10,030 --> 00:14:11,970
How often do you all cry?
399
00:14:13,680 --> 00:14:15,460
Where am I?
400
00:14:15,660 --> 00:14:16,880
Aren't you next to Mom?
401
00:14:17,080 --> 00:14:18,800
Oh, actually, I moved
some of the cards around.
402
00:14:19,000 --> 00:14:20,300
I thought it'd be nice
to have the little ones
403
00:14:20,500 --> 00:14:22,510
at the grown-up table so that
Chaim doesn't feel weird.
404
00:14:22,710 --> 00:14:24,970
So, Rose, you're there.
Noah, there.
405
00:14:25,170 --> 00:14:26,470
Moishe, Shirley there, there.
406
00:14:26,670 --> 00:14:28,470
Abe, Midge, and Joel,
I moved you to the kids' table.
407
00:14:28,670 --> 00:14:31,140
- But I'm a grown-up.
- I'll go to the kids' table,
Pop.
408
00:14:31,340 --> 00:14:32,730
Oh, no, but it's Chaim's
first Thanksgiving.
409
00:14:32,930 --> 00:14:34,230
You can't abandon him.
410
00:14:34,430 --> 00:14:36,270
[giggles] Daddy's just
being silly.
411
00:14:36,470 --> 00:14:37,900
- Don't be scared.
- Sorry, Pop.
412
00:14:38,100 --> 00:14:39,650
He's asleep. He won't care.
413
00:14:39,850 --> 00:14:40,820
I think he will.
414
00:14:41,020 --> 00:14:42,610
Yes, but you aren't
a great thinker.
415
00:14:42,810 --> 00:14:43,740
[Midge] Papa, come sit with us.
416
00:14:43,940 --> 00:14:45,410
[Abe groans]
417
00:14:45,610 --> 00:14:46,740
I brought some extra salt
418
00:14:46,940 --> 00:14:48,450
in case the food is
under-seasoned.
419
00:14:48,650 --> 00:14:50,830
Joel, I'd like that seat.
420
00:14:51,030 --> 00:14:52,290
Why?
421
00:14:52,490 --> 00:14:54,330
Because I am head of the family.
422
00:14:54,530 --> 00:14:57,040
- I should sit
at the head of the table.
- The kids' table?
423
00:14:57,240 --> 00:14:59,420
How important is winning
this particular battle to you?
424
00:14:59,620 --> 00:15:02,090
[Shirley] Oh, boy,
who killed the flowers?
425
00:15:02,290 --> 00:15:03,220
[Rose] They came that way.
426
00:15:03,410 --> 00:15:04,930
And you paid for that?
427
00:15:05,120 --> 00:15:07,390
I could have put out
dead flowers for free.
428
00:15:07,590 --> 00:15:09,810
- Hey, watch it.
- Sorry.
429
00:15:10,000 --> 00:15:12,390
I would like to propose a toast.
430
00:15:12,590 --> 00:15:14,640
- [Moishe] What? From there?
- Yes, from here.
431
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
A toast should come
from the grown-ups' table.
432
00:15:16,680 --> 00:15:17,940
- But...
- I'll do the toast.
433
00:15:18,140 --> 00:15:19,270
[singsongy] Oh, you're in luck,
Chaim.
434
00:15:19,470 --> 00:15:21,780
Once a year,
we gather together...
435
00:15:21,970 --> 00:15:23,360
- Ah! Did you see him
point at you?
- Did he point?
436
00:15:23,560 --> 00:15:24,570
- Right at you.
- Do it again.
437
00:15:24,770 --> 00:15:25,780
- Point at Daddy.
- Point at Daddy.
438
00:15:25,980 --> 00:15:26,820
[Astrid] Point at Daddy.
439
00:15:27,020 --> 00:15:27,910
To pointing! Let's eat.
440
00:15:28,110 --> 00:15:29,530
[overlapping agreements]
441
00:15:29,730 --> 00:15:31,240
Noah, did I tell you
about the trip I won?
442
00:15:31,440 --> 00:15:32,240
Really?
443
00:15:32,440 --> 00:15:33,580
- From her bank.
- What?
444
00:15:33,780 --> 00:15:35,210
You won the trip from your bank!
445
00:15:35,410 --> 00:15:37,000
I don't know what you said
way over there,
446
00:15:37,200 --> 00:15:39,250
but I won a trip from my bank
to Palm Beach.
447
00:15:39,450 --> 00:15:42,000
The manager called,
out of the blue, to thank me
448
00:15:42,200 --> 00:15:44,260
for my loyalty
and then offered me a trip.
449
00:15:44,460 --> 00:15:45,340
- Fun.
- What?
450
00:15:45,540 --> 00:15:46,880
- Fun!
- Whatever.
451
00:15:47,080 --> 00:15:48,220
Anyhow,
we're going this weekend.
452
00:15:48,420 --> 00:15:51,470
And the best part is,
our daughter has refused
453
00:15:51,670 --> 00:15:54,680
to bring our grandchildren
to the airport to see us off.
454
00:15:54,880 --> 00:15:55,980
Very disappointing.
455
00:15:56,180 --> 00:15:57,310
I'm working that day.
456
00:15:57,510 --> 00:15:59,650
- Wait, how come
you can hear him?
- What?
457
00:15:59,850 --> 00:16:01,320
We have a little announcement
to make ourselves.
458
00:16:01,510 --> 00:16:02,900
We were saving it
for the proper time.
459
00:16:03,100 --> 00:16:03,980
Shirley, you want to tell 'em?
460
00:16:04,180 --> 00:16:05,030
No, you go ahead, Moishie.
461
00:16:05,230 --> 00:16:07,880
Shirley and I are
getting divorced.
462
00:16:09,130 --> 00:16:11,330
Stuffing needs salt.
463
00:16:11,520 --> 00:16:12,700
Wait, what?
464
00:16:12,900 --> 00:16:14,370
No. Why?
465
00:16:14,570 --> 00:16:16,200
We just realized
we're not right for each other.
466
00:16:16,400 --> 00:16:17,870
Now? Now you realized?
467
00:16:18,070 --> 00:16:21,000
Once Moishe almost died,
I assumed he'd retire.
468
00:16:21,200 --> 00:16:22,590
He been talking about retiring
for years.
469
00:16:22,790 --> 00:16:24,340
I did,
but once you're close to death,
470
00:16:24,540 --> 00:16:26,630
you realize how short life is.
471
00:16:26,830 --> 00:16:28,510
And I thought, I haven't done
half the things
472
00:16:28,710 --> 00:16:31,510
I set out to do in my business,
so I decided to expand.
473
00:16:31,710 --> 00:16:33,310
And now we're kaput.
474
00:16:33,500 --> 00:16:34,930
How's the turkey? Need salt?
475
00:16:35,130 --> 00:16:36,640
Oh, the turkey's delicious,
Shirley.
476
00:16:36,840 --> 00:16:37,640
It's Thanksgiving.
477
00:16:37,840 --> 00:16:38,730
We're all sitting down
to dinner,
478
00:16:38,930 --> 00:16:40,060
and you just dump this on us?
479
00:16:40,260 --> 00:16:42,020
Relax, Joel, everything's fine.
We're fine.
480
00:16:42,220 --> 00:16:44,610
We're still sharing the home
for now. Nothing's changed.
481
00:16:44,810 --> 00:16:46,110
Yeah, we just put a piece
of plexiglass
482
00:16:46,310 --> 00:16:48,320
down the center of the bed
so we don't touch butts,
483
00:16:48,520 --> 00:16:50,450
but you can still see
if the other person is
484
00:16:50,650 --> 00:16:51,570
choking in their sleep.
485
00:16:51,770 --> 00:16:52,780
So there's still love.
486
00:16:52,980 --> 00:16:54,490
Guys, can't you two
work this out?
487
00:16:54,690 --> 00:16:55,910
Really?
488
00:16:56,110 --> 00:16:57,500
You're the one asking
that question?
489
00:16:57,700 --> 00:16:59,210
Little Miss "One strike
and your husband's out"?
490
00:16:59,410 --> 00:17:00,580
Don't talk to Midge that way.
491
00:17:00,780 --> 00:17:02,290
You and Ma have
to work this out.
492
00:17:02,490 --> 00:17:03,420
Not gonna happen, Joely.
493
00:17:03,620 --> 00:17:04,630
We tried. We talked.
494
00:17:04,830 --> 00:17:06,170
And then Moishe said
something to me
495
00:17:06,370 --> 00:17:09,680
that I never thought I would
ever hear my husband say,
496
00:17:09,870 --> 00:17:11,470
and he can't unsay it.
497
00:17:11,670 --> 00:17:13,760
And in response
Shirley said something to me
498
00:17:13,960 --> 00:17:15,220
I never thought
another human being,
499
00:17:15,420 --> 00:17:17,680
let alone my wife of 34 years,
would say to me,
500
00:17:17,880 --> 00:17:19,770
and she can't unsay it.
501
00:17:19,970 --> 00:17:21,900
- Well, I'm on Mom's side here.
- What? Why?
502
00:17:22,090 --> 00:17:24,270
Why? You had a heart attack,
of course you should retire.
503
00:17:24,470 --> 00:17:26,400
Well, thank you
for your loyalty to the gender.
504
00:17:26,600 --> 00:17:28,280
Very nice.
505
00:17:28,480 --> 00:17:30,360
Hey, since we're all sharing
big life news,
506
00:17:30,560 --> 00:17:31,910
you have something to tell
the people, don't you, Joel?
507
00:17:32,100 --> 00:17:33,910
- Really, Pop?
- An announcement.
508
00:17:34,110 --> 00:17:35,530
Something you've been
sitting on way too long.
509
00:17:35,730 --> 00:17:36,740
What announcement?
510
00:17:36,940 --> 00:17:38,700
Well, uh...
511
00:17:38,900 --> 00:17:41,040
This wasn't exactly when
I was going to tell you, but...
512
00:17:41,240 --> 00:17:42,710
Watch it!
513
00:17:42,910 --> 00:17:44,130
- Ethan, switch with Daddy.
- Okay.
514
00:17:44,330 --> 00:17:46,500
[Joel] Can't believe
I have to... Okay, so,
515
00:17:46,700 --> 00:17:48,630
as my newly single father
just said,
516
00:17:48,830 --> 00:17:49,840
I do have some news.
517
00:17:50,040 --> 00:17:51,260
It's about me and my girlfriend.
518
00:17:51,460 --> 00:17:53,840
- [Abe] Hey, watch it.
- Esther, kids' table. Move.
519
00:17:54,040 --> 00:17:56,490
- [Esther] Okay.
- [Midge] Sorry. Go ahead.
520
00:17:57,530 --> 00:17:59,600
We are gonna get married.
521
00:17:59,800 --> 00:18:00,890
- Oh, my God!
- [gasping]
522
00:18:01,090 --> 00:18:02,600
- Congratulations.
- Oh, my God. Yes.
523
00:18:02,800 --> 00:18:03,600
And we're gonna have a baby.
524
00:18:03,800 --> 00:18:05,810
- Uh, mazel!
- What? Oh, my God!
525
00:18:06,010 --> 00:18:08,400
W-Well, who is this girl,
thi-this fiancée?
526
00:18:08,600 --> 00:18:09,480
- You know her.
- I do?
527
00:18:09,680 --> 00:18:10,490
- You met her.
- When?
528
00:18:10,690 --> 00:18:11,990
- You played mah-jongg with her.
- Where?
529
00:18:12,190 --> 00:18:13,410
- At the hospital?
- What hospital?
530
00:18:13,600 --> 00:18:15,070
The hospital
when Pop had his heart attack.
531
00:18:15,270 --> 00:18:17,370
- Oh. Did I win?
- Yes. You met her,
532
00:18:17,570 --> 00:18:18,700
you love her,
we're getting married.
533
00:18:18,900 --> 00:18:20,870
A grandchild.
Rose, did you hear?
534
00:18:21,070 --> 00:18:22,870
How dare you keep this from me?
535
00:18:23,070 --> 00:18:24,580
He kept it from you, not me!
536
00:18:24,780 --> 00:18:26,880
You want me to be miserable,
but I won't.
537
00:18:27,080 --> 00:18:29,380
I'll have a daughter-in-law
and a grandchild,
538
00:18:29,580 --> 00:18:32,010
and you will drop dead
539
00:18:32,210 --> 00:18:34,180
in a pile of
the men's spring collection.
540
00:18:34,380 --> 00:18:35,390
[Moishe] What a thing to say
on a holiday.
541
00:18:35,590 --> 00:18:37,100
[overlapping chatter]
542
00:18:37,300 --> 00:18:39,720
Enjoy the Zen beauty
and relative anonymity
543
00:18:39,920 --> 00:18:42,350
of this table
as long as you can.
544
00:18:42,550 --> 00:18:44,100
[overlapping arguing]
545
00:18:44,300 --> 00:18:46,770
[Ethan] I'm starving.
546
00:18:46,970 --> 00:18:48,110
Impossible.
547
00:18:48,310 --> 00:18:49,900
I think you ate
the entire turkey by yourself.
548
00:18:50,100 --> 00:18:52,610
- Ha, you ate the turkey
by yourself.
- [Ethan] Did not.
549
00:18:52,810 --> 00:18:56,030
- Wânshàng hâo, Mrs. Chou.
- [Esther] Wânshàng hâo,
Mrs. Chou.
550
00:18:56,230 --> 00:18:57,420
Watch out, watch out.
551
00:19:00,220 --> 00:19:02,050
Put that bag in the kitchen,
Ethan.
552
00:19:04,180 --> 00:19:05,870
A lady already lives here.
553
00:19:06,070 --> 00:19:07,180
What?
554
00:19:08,730 --> 00:19:10,630
Uh, kids do me a favor,
555
00:19:10,830 --> 00:19:12,520
can you go in Daddy's bedroom
for a minute?
556
00:19:13,940 --> 00:19:15,470
- [Ethan] Take my hand.
- [Esther] No!
557
00:19:15,670 --> 00:19:17,780
- [Ethan] I'm supposed
to show you.
- I know where it is.
558
00:19:18,950 --> 00:19:20,680
Why didn't you tell me
you were coming back today?
559
00:19:20,880 --> 00:19:22,280
I missed you.
560
00:19:26,160 --> 00:19:28,310
I didn't know about the kids.
561
00:19:28,510 --> 00:19:30,820
That you had them.
Today, I mean.
562
00:19:31,020 --> 00:19:32,150
It's okay.
563
00:19:32,350 --> 00:19:33,960
[kids talking indistinctly]
564
00:19:35,000 --> 00:19:36,490
[Mei clears throat]
565
00:19:36,690 --> 00:19:38,030
You want something to eat?
566
00:19:38,230 --> 00:19:39,320
I have a whole Thanksgiving meal
in the kitchen.
567
00:19:39,520 --> 00:19:40,470
I'm moving to Chicago.
568
00:19:41,510 --> 00:19:42,620
Easing into a conversation's
569
00:19:42,820 --> 00:19:43,950
really not your strong suit,
is it?
570
00:19:44,150 --> 00:19:45,750
Sorry. How was your Thanks...
571
00:19:45,950 --> 00:19:47,970
- Moment's passed, Mei.
- Right. Sorry.
572
00:19:49,390 --> 00:19:50,590
- Sit down.
- No.
573
00:19:50,790 --> 00:19:52,300
- You won't sit down?
- No.
574
00:19:52,500 --> 00:19:55,300
I just need to stand here
and say what I came to say.
575
00:19:55,500 --> 00:19:58,130
I think my residency is gonna
wind up in Chicago.
576
00:19:58,330 --> 00:19:59,760
I like the hospital
and the people.
577
00:19:59,960 --> 00:20:01,600
Uh-huh. Well, I don't know
if you noticed,
578
00:20:01,800 --> 00:20:02,930
but I don't live in Chicago,
579
00:20:03,130 --> 00:20:04,310
and I can't really move
right now.
580
00:20:04,510 --> 00:20:05,930
- I know.
- There's no hospital
581
00:20:06,130 --> 00:20:07,020
in the entire Northeast
that could work?
582
00:20:07,220 --> 00:20:07,980
- No.
- You've looked?
583
00:20:08,180 --> 00:20:09,150
- No.
- Should you?
584
00:20:09,350 --> 00:20:10,750
Because we're having a baby.
585
00:20:11,870 --> 00:20:13,040
No.
586
00:20:14,130 --> 00:20:15,030
No?
587
00:20:15,230 --> 00:20:16,250
We're not...
588
00:20:17,960 --> 00:20:19,800
...anymore.
589
00:20:21,380 --> 00:20:22,830
What happened?
590
00:20:23,030 --> 00:20:24,660
Are you all right?
Why didn't you call me?
591
00:20:24,860 --> 00:20:25,870
I would have been
on the next train to...
592
00:20:26,070 --> 00:20:27,540
Nothing happened. I just...
593
00:20:27,740 --> 00:20:28,710
[sighs]
594
00:20:28,910 --> 00:20:30,560
We're...
595
00:20:32,350 --> 00:20:34,750
...just not having
a baby anymore.
596
00:20:34,950 --> 00:20:37,190
I don't understand.
597
00:20:39,900 --> 00:20:42,240
Oh, shit. I understand.
598
00:20:43,450 --> 00:20:44,970
I'm sorry.
599
00:20:45,170 --> 00:20:46,310
I'm gonna sit down.
600
00:20:46,510 --> 00:20:48,450
All my life I've had one goal.
601
00:20:49,490 --> 00:20:51,310
You knew
I never intended to have
602
00:20:51,510 --> 00:20:53,150
a serious relationship
with anyone,
603
00:20:53,350 --> 00:20:55,780
and this thing with you was...
604
00:20:55,980 --> 00:20:58,780
[Ethan] Daddy!
Esther's pointing at me again!
605
00:20:58,980 --> 00:21:01,620
- I'll be there in a minute!
- Daddy, she won't stop!
606
00:21:01,810 --> 00:21:03,930
In a minute, Ethan!
Goddamn it!
607
00:21:05,050 --> 00:21:08,000
Shit. Sorry, Ethan!
608
00:21:08,200 --> 00:21:09,830
- I know you're upset.
- I don't understand.
609
00:21:10,030 --> 00:21:11,750
If you were gonna do this,
why the hell did you tell me
610
00:21:11,950 --> 00:21:13,840
you were pregnant
in the first place?
611
00:21:14,040 --> 00:21:15,460
I mean, since I don't matter
in the equation.
612
00:21:15,660 --> 00:21:17,840
- That's not true.
- Can Jews be monks?
613
00:21:18,040 --> 00:21:20,300
'Cause my fucking
relationship track record...
614
00:21:20,500 --> 00:21:22,430
I know I should have
thought it through better.
615
00:21:22,630 --> 00:21:25,930
But I didn't,
because you are...
616
00:21:26,130 --> 00:21:28,310
You're you.
617
00:21:28,510 --> 00:21:30,310
I never saw you coming.
618
00:21:30,510 --> 00:21:31,600
You should be
an optometrist, then.
619
00:21:31,800 --> 00:21:33,150
Might help with that eyesight.
620
00:21:33,350 --> 00:21:35,110
Don't be sarcastic, please.
621
00:21:35,310 --> 00:21:36,820
Okay. Don't be upset,
don't be sarcastic,
622
00:21:37,020 --> 00:21:40,360
- don't give a shit.
- I didn't say that. I just...
623
00:21:40,560 --> 00:21:44,760
I can't have it all, Joel.
624
00:21:46,550 --> 00:21:49,080
The world doesn't work that way.
625
00:21:49,280 --> 00:21:53,560
If I'm really gonna be a doctor,
then I just have to be a doctor.
626
00:21:54,770 --> 00:21:57,810
Please understand.
627
00:21:59,230 --> 00:22:01,730
I really need you to understand.
628
00:22:04,320 --> 00:22:05,700
Okay.
629
00:22:07,280 --> 00:22:09,770
Okay, fuck it. Fine.
I understand.
630
00:22:09,970 --> 00:22:11,980
I do. You're gonna be
a terrific doctor.
631
00:22:12,180 --> 00:22:14,600
- Thank you.
- You got all your stuff?
632
00:22:14,800 --> 00:22:16,400
You must've left
some things here.
633
00:22:16,600 --> 00:22:17,860
Oh, just this sweater.
634
00:22:18,060 --> 00:22:19,730
[scoffs] One sweater.
635
00:22:19,930 --> 00:22:21,860
Boy, I'm really not
very observant, am I?
636
00:22:22,060 --> 00:22:23,530
Girl leaves nothing
but a sweater,
637
00:22:23,730 --> 00:22:25,490
- that's a pretty big
fucking sign.
- Please, Joel, I...
638
00:22:25,690 --> 00:22:28,090
I got the kids, Mei.
639
00:22:30,340 --> 00:22:32,350
I really do wish you luck.
640
00:22:35,220 --> 00:22:37,850
[Mei sighs]
641
00:22:40,150 --> 00:22:41,510
I'll send you my new address.
642
00:22:41,710 --> 00:22:42,980
Sure. Send the address.
643
00:22:44,440 --> 00:22:46,220
- Bye, Joel.
- Bye.
644
00:22:46,420 --> 00:22:48,360
[indistinct chatter on TV]
645
00:22:51,870 --> 00:22:53,660
[Esther] You're a turkey leg.
646
00:22:54,910 --> 00:22:56,560
[Ethan] You're a turkey leg.
647
00:22:56,760 --> 00:22:58,230
You're two turkey legs.
648
00:22:58,430 --> 00:23:01,780
[Esther] Turkey leg, turkey leg,
turkey leg.
649
00:23:01,980 --> 00:23:03,990
Esther, you keep pointing
that finger at Ethan,
650
00:23:04,190 --> 00:23:06,450
- he's gonna eat it.
- [Esther laughs mockingly]
651
00:23:06,650 --> 00:23:09,280
- [bell dings]
- ♪ Hit the road Jack, and don't
you come back no more... ♪
652
00:23:09,480 --> 00:23:12,290
Excuse me, Miss?
Uh, this turkey is very dry.
653
00:23:12,490 --> 00:23:14,250
That's food that
someone brought from home.
654
00:23:14,450 --> 00:23:15,580
I can't help you.
655
00:23:15,780 --> 00:23:17,830
Uh, excuse me, Miss?
More Chianti?
656
00:23:18,030 --> 00:23:19,840
That's wine that
someone brought from home.
657
00:23:20,040 --> 00:23:21,460
Jesus Christ.
658
00:23:21,660 --> 00:23:23,210
I'll be leading the whole room
in saying grace.
659
00:23:23,410 --> 00:23:25,010
You got to say grace
at Thanksgiving, so be ready.
660
00:23:25,210 --> 00:23:27,260
- I don't know grace.
- I do. Great ass.
661
00:23:27,460 --> 00:23:29,390
- [laughter]
- He got you.
662
00:23:29,590 --> 00:23:31,140
Get it all out now.
You got two minutes.
663
00:23:31,340 --> 00:23:32,640
Susie, be in charge
of this section.
664
00:23:32,840 --> 00:23:34,520
We all say grace together
in just over two minutes.
665
00:23:34,720 --> 00:23:35,850
Sounds fun.
666
00:23:36,050 --> 00:23:37,770
I just don't know
if I'm ready to tour.
667
00:23:37,970 --> 00:23:39,810
It's not a tour. It's a two-week
stint at the Hacienda.
668
00:23:40,010 --> 00:23:41,270
The audience comes to you.
669
00:23:41,470 --> 00:23:43,320
- Sounds intimidating.
- It's not.
670
00:23:43,520 --> 00:23:45,530
You do the show,
then you go back to your room.
671
00:23:45,730 --> 00:23:48,240
I got you a really nice suite,
with maid service.
672
00:23:48,440 --> 00:23:50,410
You ever have maid service?
A girl cleans your room,
673
00:23:50,610 --> 00:23:52,370
makes your bed.
Hell, it's Vegas,
674
00:23:52,570 --> 00:23:54,290
- she'll probably give you
a tug if you ask for it.
- A what?
675
00:23:54,490 --> 00:23:56,790
I even got you
a first-class plane ticket.
676
00:23:56,990 --> 00:23:58,500
Plane ticket? I can't fly.
677
00:23:58,700 --> 00:24:00,380
No, the plane flies,
you just sit in it.
678
00:24:00,580 --> 00:24:03,210
I can't go on a plane.
They make no sense.
679
00:24:03,410 --> 00:24:04,590
I mean, what keeps them up?
680
00:24:04,790 --> 00:24:05,840
I don't know,
what keeps a bird up?
681
00:24:06,040 --> 00:24:07,590
- Worries about money?
- Was that a joke?
682
00:24:07,790 --> 00:24:09,590
You set me up,
but I'm not flying.
683
00:24:09,790 --> 00:24:11,510
Oh, yes, you are.
You'll be fine.
684
00:24:11,710 --> 00:24:13,430
You're coming, too, right?
685
00:24:13,630 --> 00:24:16,060
Me? Are you kidding? I'm not
getting on a fucking plane.
686
00:24:16,260 --> 00:24:18,560
Ow! Shit.
687
00:24:18,760 --> 00:24:20,860
I think
I just fucked up my tooth.
688
00:24:21,060 --> 00:24:23,320
Which one of you losers
brought these rolls?
689
00:24:23,520 --> 00:24:26,150
[Fred] I did.
Made 'em myself. You like?
690
00:24:26,350 --> 00:24:29,110
- No. They're hard as rocks.
- Oh, that's on purpose.
691
00:24:29,310 --> 00:24:31,870
It's an old family recipe.
We call 'em Hard Rock Rolls.
692
00:24:32,070 --> 00:24:33,450
Well, that is the stupidest
thing I've ever heard.
693
00:24:33,650 --> 00:24:34,870
You know, you're supposed
to soak 'em in hot water
694
00:24:35,070 --> 00:24:36,200
for ten minutes
before biting into 'em.
695
00:24:36,400 --> 00:24:37,460
Did you not know that?
696
00:24:37,660 --> 00:24:38,670
No, I did not know that.
697
00:24:38,860 --> 00:24:40,080
Everyone, an announcement!
698
00:24:40,280 --> 00:24:42,250
The Stage Deli is
not responsible
699
00:24:42,450 --> 00:24:45,130
for Grandma's sawdust turkey,
Grandpa's lumpy potatoes,
700
00:24:45,330 --> 00:24:47,220
Aunt Betty's
sour cranberry sauce,
701
00:24:47,410 --> 00:24:49,340
or the raisins
in the goddamn carrot cake.
702
00:24:49,540 --> 00:24:51,180
So stop asking.
703
00:24:51,380 --> 00:24:54,350
- You're dismissed, Fred.
- Okay. Enjoy your evening.
704
00:24:54,550 --> 00:24:57,560
- Hey, Verla, can we get some
more hot water for these rolls?
- No!
705
00:24:57,760 --> 00:24:59,440
Wow, looks like
there's already plenty of food.
706
00:24:59,640 --> 00:25:01,400
- Hi, Alfie.
- Are you limping?
707
00:25:01,600 --> 00:25:03,060
Yeah, I almost lost a toe.
708
00:25:03,260 --> 00:25:06,030
Hey, look at my tooth,
does it look weird?
709
00:25:06,230 --> 00:25:08,110
You have spinach in it,
or something.
710
00:25:08,310 --> 00:25:09,740
- Oh! It's moving.
- [groans]
711
00:25:09,940 --> 00:25:11,570
It's the goddamn
Hard Rock Rolls.
712
00:25:11,770 --> 00:25:13,700
Fred's rolls? You're supposed
to soak 'em first.
713
00:25:13,900 --> 00:25:15,450
Never mind all that.
Listen.
714
00:25:15,650 --> 00:25:17,410
I kissed Bobby's ass,
and I finally got you
715
00:25:17,610 --> 00:25:19,830
a slot at that club on 15th,
next Thursday.
716
00:25:20,030 --> 00:25:22,210
- Great. I'm ready.
- [muffled] And Boise called.
717
00:25:22,410 --> 00:25:23,840
I can't understand you
with your finger in your mouth.
718
00:25:24,030 --> 00:25:25,500
Boise called.
719
00:25:25,700 --> 00:25:27,300
They paid off the right cops
so the Wolford's reopening.
720
00:25:27,500 --> 00:25:29,090
They still want you,
if you're into that.
721
00:25:29,290 --> 00:25:31,010
If you're okay with it, I am.
I've got clean stuff,
722
00:25:31,210 --> 00:25:32,720
dirty stuff,
I need a place to stay sharp.
723
00:25:32,920 --> 00:25:34,680
Okay, everyone,
there will be no group grace
724
00:25:34,880 --> 00:25:36,470
due to an utter lack
of interest in doing it
725
00:25:36,670 --> 00:25:37,970
and an endless
string of jokes about
726
00:25:38,170 --> 00:25:39,520
- what to do
with the turkey neck.
- [laughter]
727
00:25:39,720 --> 00:25:41,140
So, enjoy your food,
happy Thanksgiving.
728
00:25:41,340 --> 00:25:43,060
- I'm not flying.
- Yes, you are.
729
00:25:43,260 --> 00:25:45,440
- I am ready to go, too.
- I'm not flying.
730
00:25:45,640 --> 00:25:48,280
Yes, you are. I got
a lot of irons in the fire.
731
00:25:48,480 --> 00:25:51,320
- I'm not flying.
- Yes, you are.
732
00:25:51,520 --> 00:25:53,110
Ugh, I am gonna kill you, Fred.
733
00:25:53,310 --> 00:25:54,620
[♪ Peggy Lee: "The Tree"]
734
00:25:54,820 --> 00:25:57,450
♪ We're gonna get
a Christmas tree ♪
735
00:25:57,650 --> 00:25:59,500
♪ One for you and one for me ♪
736
00:25:59,700 --> 00:26:01,790
♪ Great big, tall,
and white as snow ♪
737
00:26:01,990 --> 00:26:03,920
♪ Tra-la-la, away we go ♪
738
00:26:04,120 --> 00:26:05,250
- ♪ We'll buy ♪
- ♪ We'll buy ♪
739
00:26:05,450 --> 00:26:06,290
- ♪ A tree ♪
- ♪ A tree ♪
740
00:26:06,490 --> 00:26:08,380
♪ A great big Christmas tree ♪
741
00:26:08,580 --> 00:26:10,670
♪ And trim it up
with shining lights ♪
742
00:26:10,870 --> 00:26:12,720
♪ For everyone to see ♪
743
00:26:12,920 --> 00:26:14,680
- Let's go.
- ♪ And then we'll hang ♪
744
00:26:14,880 --> 00:26:16,930
- ♪ A wreath upon the door...
- [laughing]
745
00:26:17,130 --> 00:26:19,100
Go, go, go, go, go, go, go!
746
00:26:19,300 --> 00:26:21,430
♪ Like we've never wished
before ♪
747
00:26:21,630 --> 00:26:24,650
♪ And then we'll sing,
all brimming up...
748
00:26:24,850 --> 00:26:27,400
[kid] Ah! I hate you!
749
00:26:27,600 --> 00:26:29,400
One, two...
750
00:26:29,600 --> 00:26:31,540
[laughing, yelling]
751
00:26:33,420 --> 00:26:34,780
I tricked you! Whoa!
752
00:26:34,980 --> 00:26:37,080
[laughing]
753
00:26:37,270 --> 00:26:43,260
♪ For everyone to see ♪
754
00:26:44,310 --> 00:26:45,750
Hiya, Mike.
755
00:26:45,950 --> 00:26:48,540
- What are you doing here?
- I'm looking for a tree.
756
00:26:48,740 --> 00:26:50,960
- Did you follow me here?
- I just thought we could talk.
757
00:26:51,160 --> 00:26:53,760
- You thought...
- [man] [over P.A.] Cocoa with
marshmallows, now available...
758
00:26:53,960 --> 00:26:54,970
I'm here with my kids.
759
00:26:55,170 --> 00:26:56,140
They're running around here
somewhere.
760
00:26:56,340 --> 00:26:57,640
I'm sorry, you forced my hand.
761
00:26:57,840 --> 00:26:58,930
I... what?
762
00:26:59,130 --> 00:27:00,430
I wanted to talk to you
at the studio...
763
00:27:00,630 --> 00:27:03,270
[groans] but suddenly
I can't get through security.
764
00:27:03,470 --> 00:27:04,730
You can't get through security
'cause I gave them your picture
765
00:27:04,930 --> 00:27:06,270
and said,
"Under no circumstances
766
00:27:06,470 --> 00:27:08,230
- do you let this person in."
- Well, was it flattering?
767
00:27:08,430 --> 00:27:10,110
The photo? Backlit,
little shoulder action?
768
00:27:10,310 --> 00:27:12,070
- I'm holding a saw.
- I have to talk to you.
769
00:27:12,270 --> 00:27:13,280
- Yeah.
- I want you to give my girl
770
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Miriam Maisel another look-see.
771
00:27:15,440 --> 00:27:17,620
Just come and see her do her
thing, you will not regret it.
772
00:27:17,820 --> 00:27:19,700
Oh, I already offered to see her
do her thing, remember?
773
00:27:19,900 --> 00:27:21,950
You flipped out, cursed me,
and stomped off
774
00:27:22,150 --> 00:27:24,000
to the enchanted bog
you slithered out of.
775
00:27:24,200 --> 00:27:26,540
- Well, let's set
something up again.
- No.
776
00:27:26,740 --> 00:27:28,840
I don't offer again.
777
00:27:29,030 --> 00:27:30,460
I will not see your girl.
778
00:27:30,660 --> 00:27:31,750
Fine, you don't have to see her.
779
00:27:31,950 --> 00:27:32,960
Send someone from the office.
780
00:27:33,160 --> 00:27:34,340
Uh, one of your women writers.
781
00:27:34,540 --> 00:27:35,840
We don't have any women writers.
782
00:27:36,040 --> 00:27:38,390
Oh, so Gordon Ford's just
one big cock parade, huh?
783
00:27:38,590 --> 00:27:39,800
- [groans]
- What's going on
with your mouth?
784
00:27:40,000 --> 00:27:41,430
It's my tooth.
Don't worry about it.
785
00:27:41,630 --> 00:27:43,270
- Want me to saw it
out of your head?
- No, thanks.
786
00:27:43,470 --> 00:27:44,480
Go away.
787
00:27:44,680 --> 00:27:46,310
Hey, I am being nice here.
788
00:27:46,510 --> 00:27:47,850
I'm sorry, what?
789
00:27:48,050 --> 00:27:49,560
I came all the way up here
to make it convenient for you,
790
00:27:49,760 --> 00:27:51,230
and now you're brushing me off?
791
00:27:51,430 --> 00:27:53,280
Where's a pack of wolves
when you need one?
792
00:27:53,480 --> 00:27:55,320
Hey, who brought you
Sophie Lennon, huh?
793
00:27:55,520 --> 00:27:57,530
I did,
and that interview worked.
794
00:27:57,730 --> 00:28:00,660
It was huge. It single-handedly
drove your ratings up.
795
00:28:00,860 --> 00:28:02,200
And you're strutting
around that studio,
796
00:28:02,400 --> 00:28:03,410
taking all the credit.
797
00:28:03,610 --> 00:28:04,910
I did that for you, Mikey.
798
00:28:05,110 --> 00:28:06,370
You know something?
799
00:28:06,570 --> 00:28:09,210
There is one thing that
I look forward to all year long,
800
00:28:09,410 --> 00:28:12,550
one thing that brings me pure
happiness, and it's this.
801
00:28:12,740 --> 00:28:14,590
Christmas tree hunting
with my kids.
802
00:28:14,790 --> 00:28:17,590
We do it every year,
and it's a fucking joy!
803
00:28:17,790 --> 00:28:21,470
Now you are going to stay!
Right there!
804
00:28:21,670 --> 00:28:24,600
And I'm gonna go buy cider
for my kids
805
00:28:24,800 --> 00:28:26,580
and forget
that you ever happened.
806
00:28:27,950 --> 00:28:29,850
Oh, I already bought them
some cider.
807
00:28:30,050 --> 00:28:32,480
- Wanted to keep 'em occupied.
- [sighs]
808
00:28:32,680 --> 00:28:34,460
You know, it's weird, none
of 'em really look like you.
809
00:28:36,130 --> 00:28:38,920
I'm giving this place
your picture next year.
810
00:28:41,300 --> 00:28:44,160
- [♪ Rosemary Clooney:
"Suzy Snowflake"]
- ♪ Here comes Suzy Snowflake ♪
811
00:28:44,360 --> 00:28:47,460
♪ Dressed in a snow-white gown ♪
812
00:28:47,650 --> 00:28:51,540
♪ Tap, tap, tappin'
at your windowpane...
813
00:28:51,740 --> 00:28:54,050
Did you promise to take
my kids to a movie?
814
00:28:54,240 --> 00:28:55,090
Maybe.
815
00:28:55,290 --> 00:28:56,550
Spartacus?
816
00:28:56,750 --> 00:28:58,760
- Was it Spartacus?
- Maybe.
817
00:28:58,960 --> 00:29:01,470
The three-hour movie
with all the crucifixions?
818
00:29:01,670 --> 00:29:03,550
That was the movie
you thought would be great
819
00:29:03,750 --> 00:29:04,970
for three kids under ten to see?
820
00:29:05,170 --> 00:29:06,100
I thought
they'd like the horses.
821
00:29:06,300 --> 00:29:07,230
So you've ruined Christmas
822
00:29:07,420 --> 00:29:08,350
and crucifixions for me.
823
00:29:08,550 --> 00:29:10,480
- Thank you.
- You're welcome.
824
00:29:10,680 --> 00:29:12,810
- [door opens]
- And because of you,
825
00:29:13,010 --> 00:29:14,980
I picked
the worst tree on the lot.
826
00:29:15,180 --> 00:29:17,240
You got in my head
and you blew my focus.
827
00:29:17,430 --> 00:29:20,740
- Mike, I just...
- You will never set foot
in 30 Rock again.
828
00:29:20,940 --> 00:29:22,410
Do you understand?
829
00:29:22,610 --> 00:29:25,200
You won't even be allowed
to stand in front of 30 Rock.
830
00:29:25,400 --> 00:29:26,620
You're gonna make it to 20 Rock,
831
00:29:26,820 --> 00:29:28,750
and then
you're gonna have to turn right.
832
00:29:28,950 --> 00:29:31,500
You even won't be allowed
to walk down 5th Avenue.
833
00:29:31,700 --> 00:29:33,290
You won't be able to stand
in front of Saks,
834
00:29:33,490 --> 00:29:36,340
because it is across the street
from 30 Rock on 5th Avenue.
835
00:29:36,540 --> 00:29:38,170
If you want to go to Saks,
836
00:29:38,370 --> 00:29:40,930
you're gonna have to enter
from the 49th Street side.
837
00:29:41,120 --> 00:29:42,970
- I don't go to Saks.
- In fact, stay out of Midtown.
838
00:29:43,170 --> 00:29:44,220
You're not allowed in Midtown.
839
00:29:44,420 --> 00:29:45,560
My office is in Midtown.
840
00:29:45,750 --> 00:29:46,680
Move your office,
841
00:29:46,880 --> 00:29:48,020
and that goes for your girl,
too.
842
00:29:48,220 --> 00:29:49,140
She doesn't have an office.
843
00:29:49,340 --> 00:29:50,560
She will never set foot
844
00:29:50,760 --> 00:29:52,020
in that building either.
845
00:29:52,220 --> 00:29:54,190
And I'm betting
that she does go to Saks,
846
00:29:54,390 --> 00:29:57,400
so that 49th Street entrance
is going to fucking kill her.
847
00:29:57,600 --> 00:30:00,950
It is miles away
from the fucking elevators.
848
00:30:01,140 --> 00:30:03,950
Hey, kids, isn't
that Santa Claus over there?
849
00:30:04,150 --> 00:30:05,830
- Where? Where?
- Where's Santa Claus?
850
00:30:06,020 --> 00:30:07,660
Oops, made a mistake.
851
00:30:07,860 --> 00:30:10,410
I don't think that
that was Santa after all.
852
00:30:10,610 --> 00:30:12,790
[chanting] Spartacus! Spartacus!
853
00:30:12,990 --> 00:30:15,420
Spartacus! Spartacus!
Spartacus!
854
00:30:15,620 --> 00:30:17,250
Spartacus!
855
00:30:17,450 --> 00:30:18,630
Spartacus! Spartacus!
856
00:30:18,830 --> 00:30:20,840
There is no fucking Santa Claus!
857
00:30:21,040 --> 00:30:24,010
[phone ringing]
858
00:30:24,210 --> 00:30:25,180
Hello?
859
00:30:25,380 --> 00:30:27,260
[Susie] Oh, there's a... ow.
860
00:30:27,460 --> 00:30:29,430
There's a ticket
to Vegas, and it... ow.
861
00:30:29,630 --> 00:30:30,930
There's a ticket to Vegas
862
00:30:31,130 --> 00:30:33,060
and it needs
to be picked up! Ow.
863
00:30:33,260 --> 00:30:35,060
- So how's your tooth?
- Shut up.
864
00:30:35,260 --> 00:30:36,810
You know I can't
understand you, right?
865
00:30:37,010 --> 00:30:38,150
I got to get the stupid
866
00:30:38,350 --> 00:30:39,940
magician... ow, ow!
867
00:30:40,140 --> 00:30:41,570
Fuck me.
868
00:30:41,770 --> 00:30:43,110
You have to go to a dentist.
869
00:30:43,310 --> 00:30:44,660
I have to get this asshole...
870
00:30:44,860 --> 00:30:46,490
[groans] on a plane!
871
00:30:46,690 --> 00:30:47,700
[Alfie] I'm not going.
872
00:30:47,900 --> 00:30:49,040
Yes, you are. Ow.
873
00:30:49,230 --> 00:30:50,620
[Alfie] No. I'm not going.
874
00:30:50,820 --> 00:30:52,250
- I'm not going. I'm not
going...
- You are going. Ow!
875
00:30:52,450 --> 00:30:54,080
You are going,
if I have to tie you
876
00:30:54,280 --> 00:30:55,330
- to a fucking... ow.
- I'm not going.
877
00:30:55,530 --> 00:30:56,960
I'm gonna kill myself.
878
00:30:57,160 --> 00:30:58,420
Susie, this is ridiculous.
879
00:30:58,620 --> 00:30:59,840
I am calling
my dentist right now.
880
00:31:00,040 --> 00:31:01,260
You are heading right over.
881
00:31:01,460 --> 00:31:02,840
But Alfie...
882
00:31:03,040 --> 00:31:04,510
[Alfie] Alfie is not going!
883
00:31:04,710 --> 00:31:05,890
I will take Alfie
to the airport.
884
00:31:06,080 --> 00:31:07,220
- You will?
- [Alfie] Will what?
885
00:31:07,420 --> 00:31:08,350
Yes.
886
00:31:08,550 --> 00:31:10,310
Okay, but you can't just
drop him off curbside.
887
00:31:10,510 --> 00:31:12,180
You got to see him
walk on the plane.
888
00:31:12,380 --> 00:31:14,060
And don't let him
go to the bathroom
889
00:31:14,260 --> 00:31:16,020
'cause he will climb out
a window or flush himself
890
00:31:16,220 --> 00:31:17,980
- down the toilet.
He's slippery.
- I promise.
891
00:31:18,180 --> 00:31:19,480
I am calling the dentist.
892
00:31:19,680 --> 00:31:21,280
Bye.
893
00:31:21,480 --> 00:31:23,420
[♪ Dinah Washington:
"Relax Max"]
894
00:31:24,590 --> 00:31:26,590
[indistinct chatter]
895
00:31:31,470 --> 00:31:35,330
♪ Relax, Max ♪
896
00:31:35,530 --> 00:31:38,380
♪ Your nerves are just
like jumping jacks, Max ♪
897
00:31:38,580 --> 00:31:40,130
♪ Your heart is thumping...
898
00:31:40,330 --> 00:31:41,800
Okay, out of the car.
899
00:31:42,000 --> 00:31:44,170
No. I'm not going.
900
00:31:44,370 --> 00:31:45,630
- Okay.
- I mean it.
901
00:31:45,830 --> 00:31:46,760
I know you do.
902
00:31:46,960 --> 00:31:48,090
I don't think
you're listening to me.
903
00:31:48,290 --> 00:31:49,390
Of course I am.
904
00:31:49,590 --> 00:31:51,010
♪ Stay cool, fool ♪
905
00:31:51,210 --> 00:31:54,810
♪ Just take it easy,
that's the rule, fool ♪
906
00:31:55,010 --> 00:31:57,690
♪ The evening hasn't even
started yet ♪
907
00:31:57,890 --> 00:31:59,860
♪ So, my pet ♪
908
00:32:00,060 --> 00:32:01,690
♪ Control yourself,
control yourself ♪
909
00:32:01,890 --> 00:32:02,820
♪ Don't get upset...
910
00:32:03,020 --> 00:32:04,360
Why are
all these people leaving?
911
00:32:04,560 --> 00:32:05,740
Is there gonna be
some sort of invasion
912
00:32:05,940 --> 00:32:07,110
that I don't know about?
913
00:32:07,310 --> 00:32:09,320
No gate number yet. Let's sit.
914
00:32:09,520 --> 00:32:11,280
♪ That moon up above ♪
915
00:32:11,480 --> 00:32:13,290
♪ I want your kiss
just as you...
916
00:32:13,490 --> 00:32:16,040
I can just walk out of here,
you know. You can't stop me.
917
00:32:16,240 --> 00:32:18,170
I have your cape,
and I'm not giving it back
918
00:32:18,370 --> 00:32:20,000
until you step onto that plane.
919
00:32:20,200 --> 00:32:22,590
You know, you're being
very silly. Flying is fun.
920
00:32:22,790 --> 00:32:24,710
They bring you
drinks and food...
921
00:32:24,910 --> 00:32:26,420
Oh, good. A last meal.
922
00:32:26,620 --> 00:32:28,820
[indistinct P.A. announcements]
923
00:32:30,150 --> 00:32:32,220
Here. It's from Susie.
924
00:32:32,420 --> 00:32:33,890
It's used.
925
00:32:34,090 --> 00:32:35,850
It's from Ethan.
926
00:32:36,050 --> 00:32:37,990
[indistinct chatter]
927
00:32:42,000 --> 00:32:43,980
So, I got a phone call
the other day,
928
00:32:44,180 --> 00:32:46,400
which was surprising, since
I didn't know I had a phone.
929
00:32:46,600 --> 00:32:48,900
It was from a man...
930
00:32:49,100 --> 00:32:51,260
a talent manager.
931
00:32:53,010 --> 00:32:54,760
And what did he want?
932
00:32:56,010 --> 00:32:58,000
He said he'd seen
one of my shows.
933
00:32:58,200 --> 00:33:00,290
He said he thought
I was very talented
934
00:33:00,490 --> 00:33:02,670
and that I could be bigger than
Houdini, which is ridiculous.
935
00:33:02,870 --> 00:33:04,550
I'm already bigger than Houdini.
936
00:33:04,750 --> 00:33:06,090
Houdini was a very tiny man.
937
00:33:06,290 --> 00:33:07,590
That's why he fit
so easily in a box.
938
00:33:07,790 --> 00:33:09,880
Did you tell him
you already have a manager?
939
00:33:10,080 --> 00:33:11,430
I did.
940
00:33:11,630 --> 00:33:13,100
He said he knew Susie Myerson
941
00:33:13,300 --> 00:33:15,890
and that she was
an elevator operator.
942
00:33:16,090 --> 00:33:17,430
A what?
943
00:33:17,630 --> 00:33:19,730
Someone you meet
going up or going down.
944
00:33:19,930 --> 00:33:21,770
He said
if you want to be on top,
945
00:33:21,970 --> 00:33:23,560
you have to get off
the elevator.
946
00:33:23,760 --> 00:33:25,400
At the top, presumably.
947
00:33:25,600 --> 00:33:28,320
Alfie, do you know why
you're getting on this plane?
948
00:33:28,520 --> 00:33:29,650
Because you stole my cape.
949
00:33:29,850 --> 00:33:33,570
Because you are about to
play a 2,000-seat room in Vegas.
950
00:33:33,770 --> 00:33:35,660
You have top billing,
951
00:33:35,860 --> 00:33:37,620
amazing accommodations,
and you are making
952
00:33:37,820 --> 00:33:39,250
more money than you've
ever seen in your life.
953
00:33:39,450 --> 00:33:41,370
That's not true.
I slept in a safe once.
954
00:33:41,570 --> 00:33:44,130
Six months ago, you were
hustling drunks in a bar.
955
00:33:44,330 --> 00:33:46,050
You were done.
956
00:33:46,240 --> 00:33:47,630
No one cared
what happened to you.
957
00:33:47,830 --> 00:33:49,840
No one except Susie Myerson.
958
00:33:50,040 --> 00:33:51,650
I know that.
959
00:33:52,780 --> 00:33:54,050
It's easy to see a diamond
960
00:33:54,250 --> 00:33:56,100
once it's in the window
at Tiffany's.
961
00:33:56,300 --> 00:33:58,020
It's a little harder
when it's throwing up
962
00:33:58,220 --> 00:34:00,160
in a bucket in your office.
963
00:34:01,540 --> 00:34:03,520
Susie is one of a kind.
964
00:34:03,720 --> 00:34:05,900
You'll never find another Susie.
965
00:34:06,100 --> 00:34:08,320
You just remember that.
966
00:34:08,520 --> 00:34:10,460
[indistinct P.A. announcements]
967
00:34:13,300 --> 00:34:16,160
[man] Yeah, so that's
Gate 4, right?
968
00:34:16,360 --> 00:34:17,910
Hi there.
This is Alfie Zielinski.
969
00:34:18,110 --> 00:34:19,870
He's on the 2:45 to Las Vegas.
970
00:34:20,070 --> 00:34:21,160
All right, wonderful.
971
00:34:21,360 --> 00:34:22,460
It's his first time on a plane,
972
00:34:22,660 --> 00:34:23,830
and he's a little nervous.
973
00:34:24,030 --> 00:34:25,330
I see that noted here.
974
00:34:25,530 --> 00:34:27,590
Don't you worry,
we'll take good care of him.
975
00:34:27,790 --> 00:34:30,130
Hello, Alfie, welcome to TWA.
976
00:34:30,330 --> 00:34:32,050
We're going to be great friends.
977
00:34:32,250 --> 00:34:33,590
Hey!
978
00:34:33,790 --> 00:34:35,510
It's a little sign that
tells everyone who you are.
979
00:34:35,710 --> 00:34:37,890
I won't have to explain a thing.
980
00:34:38,090 --> 00:34:39,850
Call Susie when you land.
Have a great run.
981
00:34:40,050 --> 00:34:42,450
And remember
what we talked about, hmm?
982
00:34:45,040 --> 00:34:47,230
[woman] [over P.A.] Welcome
to the TWA Flight Center.
983
00:34:47,430 --> 00:34:48,610
Alfie, wait!
984
00:34:48,810 --> 00:34:49,860
I have your cape.
985
00:34:50,060 --> 00:34:51,880
Oh, I got it back an hour ago.
986
00:34:57,010 --> 00:34:59,410
- Right down this way.
- Come on, honey, hurry!
Don't lock the gate!
987
00:34:59,610 --> 00:35:00,700
[Rose] Miriam?
988
00:35:00,900 --> 00:35:01,910
[indistinct P.A. announcements]
989
00:35:02,110 --> 00:35:03,410
What are you doing here?
990
00:35:03,610 --> 00:35:05,670
Oh, hi. I'm doing
991
00:35:05,870 --> 00:35:07,790
a last-minute favor for Susie.
There was an emergency.
992
00:35:07,990 --> 00:35:10,210
Oh, so for Susie
she could come out here.
993
00:35:10,410 --> 00:35:12,260
For her parents, bubkes.
994
00:35:12,460 --> 00:35:13,800
I'll admit it doesn't
look good, Miriam.
995
00:35:14,000 --> 00:35:15,180
Susie has a client
who's going to Vegas.
996
00:35:15,380 --> 00:35:16,890
She needed someone
to see him off.
997
00:35:17,090 --> 00:35:18,760
I have yet
to hear anything remotely
998
00:35:18,960 --> 00:35:20,390
resembling an emergency.
999
00:35:20,590 --> 00:35:22,390
- Her tooth hurt.
- Should we give you a moment
1000
00:35:22,590 --> 00:35:23,980
to come up with a better story?
1001
00:35:24,180 --> 00:35:25,100
Why aren't you
on a plane right now?
1002
00:35:25,300 --> 00:35:26,650
They canceled our flight.
1003
00:35:26,850 --> 00:35:28,980
No, Rose.
They did not cancel our flight.
1004
00:35:29,180 --> 00:35:30,610
The flight is happening.
1005
00:35:30,810 --> 00:35:32,650
- They canceled us.
- What are you talking about?
1006
00:35:32,850 --> 00:35:34,610
They couldn't find our
reservations, and nothing else
1007
00:35:34,810 --> 00:35:37,200
was available,
so now we're going home.
1008
00:35:37,400 --> 00:35:39,830
We'll be there when you're done
with your very important favor
1009
00:35:40,030 --> 00:35:41,580
for the friend with a sore tooth
1010
00:35:41,780 --> 00:35:43,250
who did not put you
through Bryn Mawr.
1011
00:35:43,450 --> 00:35:44,830
Hey, why don't we share
a cab home?
1012
00:35:45,030 --> 00:35:46,500
- No.
- Hmm?
1013
00:35:46,700 --> 00:35:48,880
We came alone,
we'll go home alone.
1014
00:35:49,080 --> 00:35:51,340
Much like birth and death.
1015
00:35:51,540 --> 00:35:54,300
Okay. I'll wave to you
as I drive alongside
1016
00:35:54,500 --> 00:35:55,800
all the way back home.
1017
00:35:56,000 --> 00:35:58,470
You know,
we seem to be experiencing
1018
00:35:58,670 --> 00:36:00,390
a streak of very bad luck.
1019
00:36:00,590 --> 00:36:01,810
I don't know about that.
1020
00:36:02,010 --> 00:36:04,600
The dry cleaning, the dead
flowers at Thanksgiving,
1021
00:36:04,800 --> 00:36:07,020
I had two flat tires this week.
1022
00:36:07,220 --> 00:36:10,250
Now suddenly
our plane reservations.
1023
00:36:11,250 --> 00:36:13,110
What is it? What's the matter?
1024
00:36:13,310 --> 00:36:15,280
Rose?
1025
00:36:15,480 --> 00:36:17,610
Nothing. Let's just go home.
1026
00:36:17,810 --> 00:36:19,450
All right.
1027
00:36:19,650 --> 00:36:21,930
Let's beat Miriam to the taxis.
1028
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
[Rose] Yes, I know
1029
00:36:25,900 --> 00:36:27,160
the flight was canceled.
1030
00:36:27,360 --> 00:36:29,210
What I'm just trying to figure
out is how it happened.
1031
00:36:29,410 --> 00:36:32,380
Was the woman who canceled
by any chance Italian,
1032
00:36:32,580 --> 00:36:34,460
very intimidating?
1033
00:36:34,660 --> 00:36:37,170
Or was it an Irish woman
with a very thick Irish accent?
1034
00:36:37,370 --> 00:36:39,550
You know, [Irish accent] "That's
a lovely hat by the way."
1035
00:36:39,750 --> 00:36:41,680
[regular voice] Yes,
that's an Irish accent.
1036
00:36:41,880 --> 00:36:43,810
I'm not an impressionist,
forgive me.
1037
00:36:44,010 --> 00:36:46,230
[Abe] Rose! I got a taxi!
Let's go!
1038
00:36:46,420 --> 00:36:48,640
One minute!
Well, could you hear anything
1039
00:36:48,840 --> 00:36:51,480
in the background then,
like screams, perhaps?
1040
00:36:51,680 --> 00:36:53,730
Hacksaws or bones breaking?
1041
00:36:53,930 --> 00:36:55,400
[Abe] Rose! Come on!
1042
00:36:55,600 --> 00:36:56,690
I'm not joking.
1043
00:36:56,890 --> 00:36:59,240
[Abe] Rose Weissman,
I'm leaving without you!
1044
00:36:59,440 --> 00:37:01,160
I have to go.
My husband's having a fit.
1045
00:37:01,360 --> 00:37:02,780
Abe, for God's sake!
1046
00:37:02,980 --> 00:37:04,370
[Abe] We lost the cab.
1047
00:37:04,570 --> 00:37:05,830
There'll be another cab.
1048
00:37:06,030 --> 00:37:07,830
[Abe] Like there was
another flight?!
1049
00:37:08,030 --> 00:37:09,970
[♪ "Till There Was You"]
1050
00:37:16,520 --> 00:37:18,630
[flight attendant] Now arriving
at Gate 10, Flight 192
1051
00:37:18,830 --> 00:37:20,470
from Los Angeles.
1052
00:37:20,670 --> 00:37:22,300
Now arriving at Gate 10,
1053
00:37:22,500 --> 00:37:24,660
Flight 192 from Los Angeles.
1054
00:37:35,500 --> 00:37:37,500
[sighs]
1055
00:37:39,130 --> 00:37:41,130
[chuckles]
1056
00:37:45,800 --> 00:37:48,470
- Hello.
- Hello.
1057
00:37:49,510 --> 00:37:50,920
First time traveling?
1058
00:37:51,110 --> 00:37:53,210
And carrying things, yes.
1059
00:37:53,410 --> 00:37:55,350
Can I, uh...?
1060
00:38:02,400 --> 00:38:05,140
Rothstein, Myers,
Friedman and Yabromowitz.
1061
00:38:05,340 --> 00:38:06,970
Your rabbis?
1062
00:38:07,170 --> 00:38:08,600
My lawyers.
1063
00:38:08,800 --> 00:38:10,270
Ah.
1064
00:38:10,470 --> 00:38:12,270
Well, you don't want
to lose this.
1065
00:38:12,470 --> 00:38:13,690
No.
1066
00:38:13,890 --> 00:38:15,310
They charge by the word.
1067
00:38:15,510 --> 00:38:17,460
- Mm.
- Double for the bad ones.
1068
00:38:22,170 --> 00:38:24,630
So, you're taking a trip?
1069
00:38:26,050 --> 00:38:27,950
I am West Coast bound, yes.
1070
00:38:28,150 --> 00:38:29,910
- Really?
- Yes.
1071
00:38:30,110 --> 00:38:33,000
Gonna see what
an L.A. holding cell is like.
1072
00:38:33,200 --> 00:38:34,630
I hear 72 and sunny.
1073
00:38:34,820 --> 00:38:36,350
No humidity.
1074
00:38:37,350 --> 00:38:38,710
How have you been?
1075
00:38:38,910 --> 00:38:40,840
Good. Really good.
1076
00:38:41,040 --> 00:38:42,820
Good.
1077
00:38:44,990 --> 00:38:46,720
Are you off somewhere?
1078
00:38:46,920 --> 00:38:49,890
No. I just forced
a very nervous magician
1079
00:38:50,090 --> 00:38:52,100
to get on a plane
by holding his cape hostage.
1080
00:38:52,300 --> 00:38:53,690
I did that last week.
1081
00:38:53,890 --> 00:38:55,770
The bastard left rabbits
all over my apartment.
1082
00:38:55,970 --> 00:38:57,910
Mm.
1083
00:38:59,170 --> 00:39:01,280
So, how long are you gonna be
out west?
1084
00:39:01,480 --> 00:39:03,030
Don't know.
1085
00:39:03,230 --> 00:39:04,530
I've got some gigs lined up.
1086
00:39:04,730 --> 00:39:06,070
I rented a house.
1087
00:39:06,270 --> 00:39:07,990
Wow.
1088
00:39:08,190 --> 00:39:10,120
You're a man with a lease.
1089
00:39:10,320 --> 00:39:12,010
It happens to the best of us.
1090
00:39:14,310 --> 00:39:17,500
Well... I...
1091
00:39:17,700 --> 00:39:19,920
think you'll really enjoy L.A.
1092
00:39:20,120 --> 00:39:22,800
With all the... sun and...
1093
00:39:23,000 --> 00:39:24,800
oranges and Disneyland.
1094
00:39:25,000 --> 00:39:26,930
- All the things you love.
- Oh, I'm sure I'll find
1095
00:39:27,130 --> 00:39:29,150
a cloud or two to hide under.
1096
00:39:32,450 --> 00:39:35,520
My kid's gonna come stay
with me for a while.
1097
00:39:35,720 --> 00:39:37,690
Lucky girl.
1098
00:39:37,890 --> 00:39:40,290
Yes.
1099
00:39:42,130 --> 00:39:44,530
Well, I should probably go
1100
00:39:44,730 --> 00:39:46,710
find a plane heading west.
1101
00:39:48,380 --> 00:39:50,700
I'm sorry I didn't call.
1102
00:39:50,900 --> 00:39:53,410
Oh, no. We don't do that, right?
1103
00:39:53,610 --> 00:39:55,370
Okay.
1104
00:39:55,570 --> 00:39:57,970
You take care.
1105
00:40:00,770 --> 00:40:02,770
Lenny!
1106
00:40:05,440 --> 00:40:07,610
I'm not gonna blow it.
1107
00:40:16,990 --> 00:40:19,120
I'm gonna hold you to that.
1108
00:40:21,620 --> 00:40:23,480
[woman] [over P.A.] This is
the final boarding call
1109
00:40:23,680 --> 00:40:25,820
for Flight 191 to Los Angeles...
1110
00:40:26,020 --> 00:40:28,200
[continues indistinctly]
1111
00:40:28,400 --> 00:40:32,580
This is the final boarding call
for Flight 191 to Los Angeles...
1112
00:40:32,780 --> 00:40:35,100
[continues indistinctly]
1113
00:40:37,140 --> 00:40:38,870
[sighs]
1114
00:40:39,070 --> 00:40:41,500
- [indistinct chatter]
- Excuse me. Sorry.
1115
00:40:41,700 --> 00:40:43,920
- ♪ Got me the strangest woman ♪
- [♪ "Big Ten Inch Record"]
1116
00:40:44,120 --> 00:40:46,840
♪ Believe me,
this chick's no cinch ♪
1117
00:40:47,040 --> 00:40:49,380
♪ But I really get her going ♪
1118
00:40:49,580 --> 00:40:51,890
♪ When I take out
my big ten-inch ♪
1119
00:40:52,090 --> 00:40:54,770
♪ Record of the band
that plays the blues ♪
1120
00:40:54,960 --> 00:40:57,730
♪ The band that plays
the blues ♪
1121
00:40:57,930 --> 00:41:01,060
♪ She just loves
my big ten-inch ♪
1122
00:41:01,260 --> 00:41:03,980
♪ Record
of her favorite blues ♪
1123
00:41:04,180 --> 00:41:07,570
♪ Last night
I tried to tease her...
1124
00:41:07,770 --> 00:41:09,110
It's a $1.50 cover
1125
00:41:09,310 --> 00:41:10,700
with a two-drink minimum.
1126
00:41:10,900 --> 00:41:12,370
- Any sign of Joel?
- Nothing.
1127
00:41:12,570 --> 00:41:14,450
And he locked
the cash up in his desk.
1128
00:41:14,650 --> 00:41:16,660
I'm using my mad money
to make change.
1129
00:41:16,860 --> 00:41:19,210
Here you go. Enjoy the show.
1130
00:41:19,410 --> 00:41:21,080
Oh! Finally!
1131
00:41:21,280 --> 00:41:23,460
Archibald!
My faithful companion.
1132
00:41:23,660 --> 00:41:25,250
Okay, so Archibald
is not my name.
1133
00:41:25,450 --> 00:41:27,510
Sure, it is. Archibald,
short for Archie.
1134
00:41:27,710 --> 00:41:29,550
No. Archie would be
short for Archibald.
1135
00:41:29,750 --> 00:41:32,090
Like I said, Archibald,
my faithful companion!
1136
00:41:32,290 --> 00:41:34,050
Hey, we should get some horses.
1137
00:41:34,250 --> 00:41:36,220
- Uh...
- Get some boots and chaps.
1138
00:41:36,420 --> 00:41:37,720
Ride out into the sunset.
1139
00:41:37,920 --> 00:41:39,390
- Catch us some varmints.
- Yes.
1140
00:41:39,590 --> 00:41:41,350
Something to consider.
Not the chaps,
1141
00:41:41,550 --> 00:41:43,480
but the rest we can talk about.
Hey, where have you been?
1142
00:41:43,680 --> 00:41:45,150
I just stopped off at a bar.
1143
00:41:45,350 --> 00:41:47,190
You own a bar. Why are you
stopping off at a bar?
1144
00:41:47,390 --> 00:41:49,150
- Variety is the spice of life.
- [lighter flicking]
1145
00:41:49,350 --> 00:41:50,900
Allow me, pal.
1146
00:41:51,100 --> 00:41:53,050
How are you tonight, beautiful?
1147
00:41:55,680 --> 00:41:56,870
Thank you.
1148
00:41:57,070 --> 00:41:58,500
Absolutely. So what do you
think of the place?
1149
00:41:58,700 --> 00:42:01,330
I'm the owner, so, any problems,
you just come to me.
1150
00:42:01,530 --> 00:42:03,130
Excuse me, we were having
a conversation.
1151
00:42:03,320 --> 00:42:04,710
In here? No.
1152
00:42:04,910 --> 00:42:06,670
You want to talk,
you go to a quiet restaurant.
1153
00:42:06,870 --> 00:42:08,460
Take a walk on the beach.
1154
00:42:08,660 --> 00:42:10,880
You come here to drink, dance,
1155
00:42:11,080 --> 00:42:12,970
to get close enough
to smell her perfume.
1156
00:42:13,170 --> 00:42:14,430
- Hey!
- Joel!
1157
00:42:14,630 --> 00:42:15,930
There's a terrible
martini olive problem
1158
00:42:16,130 --> 00:42:17,560
that needs
your immediate attention.
1159
00:42:17,760 --> 00:42:18,850
The place falls apart
without me.
1160
00:42:19,050 --> 00:42:19,980
I'll be right back.
1161
00:42:20,170 --> 00:42:22,310
No, he won't. No, he won't.
1162
00:42:22,510 --> 00:42:25,730
♪ Record
of her favorite blues ♪
1163
00:42:25,930 --> 00:42:28,320
- ♪ You know, I...
- [Joel] Okay, okay! Hello!
1164
00:42:28,520 --> 00:42:31,280
Ladies and gentle...
Hey, stop playing.
1165
00:42:31,480 --> 00:42:33,280
Jesus.
1166
00:42:33,480 --> 00:42:35,240
You see a man is up here
trying to talk?
1167
00:42:35,440 --> 00:42:37,200
Fucking musicians.
1168
00:42:37,400 --> 00:42:39,330
Hello, everyone.
1169
00:42:39,530 --> 00:42:42,330
My name is Joel Maisel,
the owner of the Button Club.
1170
00:42:42,530 --> 00:42:44,750
- [whooping]
- [cheering]
1171
00:42:44,950 --> 00:42:46,460
You know, the great thing
about owning a club is that
1172
00:42:46,660 --> 00:42:48,050
all the things
that made you look like a loser
1173
00:42:48,240 --> 00:42:50,590
- before are now
part of your job.
- [laughing]
1174
00:42:50,790 --> 00:42:53,090
For example,
right now I'm not drunk,
1175
00:42:53,290 --> 00:42:55,010
I am doing research.
1176
00:42:55,210 --> 00:42:56,850
And I am a very hard worker.
1177
00:42:57,050 --> 00:42:58,430
[laughing]
1178
00:42:58,630 --> 00:43:00,060
Hey, I got a laugh.
1179
00:43:00,260 --> 00:43:02,140
See?
We don't need this shitty band.
1180
00:43:02,340 --> 00:43:03,730
[man] No way, pal.
1181
00:43:03,930 --> 00:43:06,730
I used to want to do this
for a living. Comedy?
1182
00:43:06,930 --> 00:43:09,860
Oh, yes. But, turns out,
1183
00:43:10,060 --> 00:43:12,280
my ex-wife is the one
who had the talent for comedy.
1184
00:43:12,480 --> 00:43:13,860
- [whooping]
- [cheering]
1185
00:43:14,060 --> 00:43:16,450
Ah, you know her.
Yes. She is very funny.
1186
00:43:16,650 --> 00:43:18,280
First time I saw her onstage,
1187
00:43:18,480 --> 00:43:20,370
she spent ten minutes
talking about my jockey shorts.
1188
00:43:20,570 --> 00:43:21,830
[laughing]
1189
00:43:22,030 --> 00:43:23,040
That's ten minutes more
than she ever
1190
00:43:23,240 --> 00:43:24,620
spent washing my jockey shorts.
1191
00:43:24,820 --> 00:43:26,500
- [laughing]
- And I will admit, as a man
1192
00:43:26,700 --> 00:43:27,920
it was a little hard
listening to your wife
1193
00:43:28,120 --> 00:43:29,170
talk about you onstage.
1194
00:43:29,370 --> 00:43:31,210
But now that I'm up here,
1195
00:43:31,410 --> 00:43:33,590
I'm thinking turnabout
is fair play.
1196
00:43:33,790 --> 00:43:34,630
Right?
1197
00:43:34,830 --> 00:43:35,630
- [cheering]
- [clamoring]
1198
00:43:35,830 --> 00:43:37,930
Okay, well...
1199
00:43:38,130 --> 00:43:39,640
[clears throat]
1200
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
My wife has great tits.
1201
00:43:42,920 --> 00:43:45,310
Really stellar. Right, Archie?
1202
00:43:45,510 --> 00:43:46,940
Never seen 'em. Wouldn't know.
1203
00:43:47,140 --> 00:43:49,150
He's shy.
His wife has good tits, too.
1204
00:43:49,350 --> 00:43:50,650
Not like mine, though.
1205
00:43:50,850 --> 00:43:53,150
My wife has
Olympic gold medal tits.
1206
00:43:53,350 --> 00:43:54,990
Who else's wife has great tits?
1207
00:43:55,190 --> 00:43:56,280
[man 1] All right,
buddy, that's enough!
1208
00:43:56,480 --> 00:43:57,450
[man 2] Come on,
get off the stage.
1209
00:43:57,650 --> 00:43:59,160
[Joel] Raise your hand
there, man.
1210
00:43:59,360 --> 00:44:01,030
Your wife's look pretty good.
1211
00:44:01,230 --> 00:44:03,250
Unless that's not
your wife, in which case...
1212
00:44:03,440 --> 00:44:05,580
What are you doing later,
gorgeous?
1213
00:44:05,780 --> 00:44:06,710
[booing]
1214
00:44:06,910 --> 00:44:09,210
Okay, everybody!
The bar is open.
1215
00:44:09,410 --> 00:44:10,960
And next round's on me.
1216
00:44:11,160 --> 00:44:12,590
[cheering]
1217
00:44:12,790 --> 00:44:14,460
Seriously, Joel,
get off the stage.
1218
00:44:14,660 --> 00:44:16,300
I'm just joking around.
1219
00:44:16,500 --> 00:44:18,140
Fucking joking.
1220
00:44:18,330 --> 00:44:20,390
Fine. Whatever.
1221
00:44:20,590 --> 00:44:22,390
Hey, how about some tunes?
1222
00:44:22,590 --> 00:44:24,270
He just called us shitty, man.
1223
00:44:24,470 --> 00:44:25,930
[man] Hey, tell us a joke!
1224
00:44:26,130 --> 00:44:28,020
[crowd clamoring in agreement]
1225
00:44:28,220 --> 00:44:30,160
[indistinct chatter]
1226
00:44:34,000 --> 00:44:35,500
Hey.
1227
00:44:36,670 --> 00:44:37,960
Hey!
1228
00:44:39,170 --> 00:44:41,410
You.
1229
00:44:41,610 --> 00:44:43,550
You did this, didn't you?
1230
00:44:45,010 --> 00:44:47,460
You couldn't just
let us figure it out?
1231
00:44:47,660 --> 00:44:49,830
She still would have been
a fucking doctor.
1232
00:44:50,030 --> 00:44:52,730
How many goddamn times
do I have to say this?!
1233
00:44:54,400 --> 00:44:56,400
Say something! I'm right here!
1234
00:44:59,730 --> 00:45:01,740
[grunting]
1235
00:45:16,210 --> 00:45:18,460
Go back upstairs.
1236
00:45:20,960 --> 00:45:22,950
[groaning]
1237
00:45:23,150 --> 00:45:25,090
[indistinct chatter]
1238
00:45:27,050 --> 00:45:29,750
- [cheering]
- [whooping]
1239
00:45:29,950 --> 00:45:31,890
[indistinct chatter]
1240
00:45:35,480 --> 00:45:37,630
Hey, there you are.
How'd it go with the dentist?
1241
00:45:37,830 --> 00:45:39,760
Mm, yeah. It went great.
Very thorough guy, terrific guy.
1242
00:45:39,960 --> 00:45:41,550
She's a woman.
1243
00:45:41,750 --> 00:45:43,180
Well, the deep voice fooled me.
1244
00:45:43,380 --> 00:45:44,600
You didn't go, did you?
1245
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
Nope, I'm cured. Amazing, right?
1246
00:45:46,800 --> 00:45:48,350
I'll deal with it later.
How's the night going?
1247
00:45:48,550 --> 00:45:50,560
- Great.
- Oops. What happened?
1248
00:45:50,760 --> 00:45:52,270
I'm so rusty, Susie.
1249
00:45:52,470 --> 00:45:54,020
Last set, I was grasping
for a punch line,
1250
00:45:54,220 --> 00:45:55,520
and I rhymed "mittens"
with "tittens."
1251
00:45:55,720 --> 00:45:56,900
What's "tittens"?
1252
00:45:57,100 --> 00:45:58,990
Beats the fuck out of me.
But I said it really loud
1253
00:45:59,190 --> 00:46:01,030
and smiley like it was
supposed to be hilarious.
1254
00:46:01,230 --> 00:46:02,860
It was not hilarious.
1255
00:46:03,060 --> 00:46:04,990
Don't sweat it, this is where
you work out your rustiness.
1256
00:46:05,190 --> 00:46:07,580
Go ahead, suck. We'll get
a drink after, compare notes.
1257
00:46:07,780 --> 00:46:09,410
Okay.
1258
00:46:09,610 --> 00:46:11,560
- [cheering]
- [whooping]
1259
00:46:22,530 --> 00:46:24,550
Hey, can I get some ice?
1260
00:46:24,750 --> 00:46:27,180
- For what?
- You want to read
my diary, too?
1261
00:46:27,380 --> 00:46:29,320
- [whooping]
- [cheering]
1262
00:46:37,120 --> 00:46:39,630
[lively chatter nearby]
1263
00:46:45,840 --> 00:46:47,780
Shit. Is that Gordon Ford?
1264
00:46:47,980 --> 00:46:49,870
- Where?
- There! Follow my hand.
1265
00:46:50,070 --> 00:46:51,200
[Tawny] Yeah, that's him.
1266
00:46:51,400 --> 00:46:52,750
Boy, he's much better
looking in person.
1267
00:46:52,950 --> 00:46:54,620
[Susie] Fuck. Fuck.
1268
00:46:54,820 --> 00:46:56,710
What do I do? Should I go
tell Midge he's here?
1269
00:46:56,910 --> 00:46:58,710
No. That will fuck
with her head, right?
1270
00:46:58,910 --> 00:47:01,880
Or will it light
a fire under her ass?
1271
00:47:02,080 --> 00:47:05,340
Fuck. I don't know.
Protect her head or her ass?!
1272
00:47:05,540 --> 00:47:07,970
[exhales] Jesus Christ,
I told her to suck.
1273
00:47:08,170 --> 00:47:10,560
Maybe a little nudge is good.
1274
00:47:10,760 --> 00:47:13,020
Right?
Okay, I got to think like Midge.
1275
00:47:13,220 --> 00:47:15,900
What would she want?
I don't know.
1276
00:47:16,100 --> 00:47:18,440
Shit. Shit. Fuck. Cock.
Why are the lights changing?
1277
00:47:18,640 --> 00:47:20,570
- Am I having a stroke?
- The number's done.
1278
00:47:20,770 --> 00:47:22,530
Oh, it's done.
The universe decided.
1279
00:47:22,730 --> 00:47:25,200
Bring me a Scotch
with a whiskey in it, okay?
1280
00:47:25,400 --> 00:47:27,280
What the fuck are you
standing there for?
1281
00:47:27,480 --> 00:47:29,660
Oh. I just get really
amped up, you know?
1282
00:47:29,860 --> 00:47:31,800
- [cheering]
- [whooping]
1283
00:47:32,970 --> 00:47:34,970
[Midge clears throat]
1284
00:47:36,270 --> 00:47:37,880
Good evening,
ladies and gentlemen.
1285
00:47:38,080 --> 00:47:40,670
It's nice to be here.
1286
00:47:40,870 --> 00:47:43,130
[clears throat] So...
1287
00:47:43,330 --> 00:47:45,720
I am just really full
1288
00:47:45,920 --> 00:47:48,640
from Thanksgiving still.
1289
00:47:48,840 --> 00:47:50,640
Which is not a joke.
1290
00:47:50,840 --> 00:47:53,120
It's more of a disclaimer.
1291
00:47:54,700 --> 00:47:58,230
My son, he likes these
weird leftover combinations,
1292
00:47:58,430 --> 00:48:00,230
like, like turkey and gravy
1293
00:48:00,430 --> 00:48:02,570
between two pieces of pecan pie.
1294
00:48:02,770 --> 00:48:05,150
It tastes...
1295
00:48:05,350 --> 00:48:07,340
bad.
1296
00:48:10,260 --> 00:48:12,620
Does anyone know
if it's gonna rain tomorrow?
1297
00:48:12,820 --> 00:48:15,250
Don't say tittens,
don't say tittens.
1298
00:48:15,450 --> 00:48:16,960
Wow, that was
a really bad start.
1299
00:48:17,160 --> 00:48:19,290
I think I'm gonna start again.
1300
00:48:19,490 --> 00:48:22,050
[deep breath]
Hello, ladies and gentlemen!
1301
00:48:22,240 --> 00:48:23,800
Ignore the woman
who was here a minute ago.
1302
00:48:24,000 --> 00:48:25,340
She's gone.
1303
00:48:25,540 --> 00:48:27,630
Like your alibi tonight, sir.
1304
00:48:27,830 --> 00:48:30,260
Your friend fell asleep
at a strip club.
1305
00:48:30,460 --> 00:48:32,430
I'd hate to see what it takes
to keep him awake.
1306
00:48:32,630 --> 00:48:34,450
[laughter]
1307
00:48:35,450 --> 00:48:36,980
Hey, you know
what I discovered today?
1308
00:48:37,180 --> 00:48:38,730
You can take
your kids to the airport,
1309
00:48:38,930 --> 00:48:41,520
put them on a plane, and just
fly them somewhere else.
1310
00:48:41,720 --> 00:48:43,610
[laughter]
1311
00:48:43,810 --> 00:48:45,070
Technology is amazing.
1312
00:48:45,270 --> 00:48:46,820
It used to be, for that kind
of peace and quiet,
1313
00:48:47,020 --> 00:48:48,610
you had to leave your kids
on the steps of a church.
1314
00:48:48,810 --> 00:48:49,780
[laughter]
1315
00:48:49,980 --> 00:48:51,030
And the dangerous thing is not
1316
00:48:51,230 --> 00:48:52,200
that you're sending
your kids off
1317
00:48:52,400 --> 00:48:53,660
with complete strangers
on a vehicle
1318
00:48:53,860 --> 00:48:55,290
that has something
called a cockpit.
1319
00:48:55,490 --> 00:48:57,000
No.
1320
00:48:57,200 --> 00:48:58,920
The really dangerous thing
is that once they're gone,
1321
00:48:59,120 --> 00:49:01,670
you have a chance
to remember what life
1322
00:49:01,870 --> 00:49:03,300
was like without them.
1323
00:49:03,490 --> 00:49:05,340
[laughter]
1324
00:49:05,540 --> 00:49:08,130
Right? It all comes
flooding back.
1325
00:49:08,330 --> 00:49:10,340
The clean floor.
1326
00:49:10,540 --> 00:49:13,010
The calm apartment.
1327
00:49:13,210 --> 00:49:14,890
Your goddamned waistline.
1328
00:49:15,090 --> 00:49:16,470
- [cheering]
- [laughing]
1329
00:49:16,670 --> 00:49:18,600
Sex.
1330
00:49:18,800 --> 00:49:21,310
- [whooping]
- [clamoring in agreement]
1331
00:49:21,510 --> 00:49:24,860
Sex where you make it all
the way to the end.
1332
00:49:25,060 --> 00:49:26,690
Or at least your husband does.
1333
00:49:26,890 --> 00:49:28,320
[laughter]
1334
00:49:28,520 --> 00:49:30,360
- Ah. Got you, fucker.
- Sex anywhere!
1335
00:49:30,560 --> 00:49:31,950
In any room, on any appliance.
1336
00:49:32,150 --> 00:49:33,200
Well, almost any appliance.
1337
00:49:33,400 --> 00:49:35,370
I'd steer clear
of the cake mixer.
1338
00:49:35,570 --> 00:49:37,330
No more turning
the volume on the news up
1339
00:49:37,530 --> 00:49:39,160
so when your kid asks
what those loud sounds were,
1340
00:49:39,360 --> 00:49:41,170
you can say "Khrushchev
was banging his shoe again."
1341
00:49:41,370 --> 00:49:44,590
I am going to admit to you
that, as scary as a threat
1342
00:49:44,790 --> 00:49:46,880
of a Soviet takeover is,
a small part of me is thinking,
1343
00:49:47,080 --> 00:49:49,340
"Well, that'll cover blow job
Fridays for a while."
1344
00:49:49,540 --> 00:49:50,970
- [cheering]
- [laughing]
1345
00:49:51,170 --> 00:49:53,430
All right, my time is up.
1346
00:49:53,630 --> 00:49:55,760
I'm wanted in hell.
1347
00:49:55,960 --> 00:49:58,680
Please return your friend
to the upright position.
1348
00:49:58,880 --> 00:50:01,190
You have been a kind
and forgiving audience.
1349
00:50:01,390 --> 00:50:02,810
Don't forget
to tip your waitress.
1350
00:50:03,010 --> 00:50:04,690
She's saving up to send
her kids to Pittsburgh.
1351
00:50:04,890 --> 00:50:06,440
I'm Mrs. Maisel. Thank you
1352
00:50:06,640 --> 00:50:08,150
and good night.
1353
00:50:08,350 --> 00:50:10,290
- [cheering]
- [whooping]
1354
00:50:11,880 --> 00:50:13,880
♪ ♪
1355
00:50:19,970 --> 00:50:21,540
- Again with the arm.
- Get Midge.
1356
00:50:21,740 --> 00:50:24,040
- I'm working.
- [groans] Quick, hurry, go.
1357
00:50:24,240 --> 00:50:26,520
Did you just tip me?
Holy shit.
1358
00:50:27,980 --> 00:50:29,980
♪ ♪
1359
00:50:35,150 --> 00:50:37,260
Excuse me, excuse me, pardon me.
1360
00:50:37,460 --> 00:50:40,100
Excuse me, excuse me.
1361
00:50:40,300 --> 00:50:42,600
[clears throat]
Excuse me?
1362
00:50:42,800 --> 00:50:44,190
Mr. Ford?
1363
00:50:44,390 --> 00:50:45,560
Oh, there you are.
1364
00:50:45,760 --> 00:50:46,820
I'm, uh, Susie Myerson.
1365
00:50:47,010 --> 00:50:48,190
Of Susie Myerson and Associates.
1366
00:50:48,390 --> 00:50:50,530
Okay. Well, hello,
Susie Myerson.
1367
00:50:50,730 --> 00:50:52,650
How'd you like the show?
1368
00:50:52,850 --> 00:50:54,240
Uh, I didn't see much of it.
1369
00:50:54,440 --> 00:50:56,280
Oh, you saw my comic.
I saw you watching my comic.
1370
00:50:56,480 --> 00:50:57,580
You were watching me
watch the show?
1371
00:50:57,780 --> 00:50:58,660
I didn't even take my top off.
1372
00:50:58,860 --> 00:50:59,830
What'd you think? Honestly.
1373
00:51:00,030 --> 00:51:01,540
- Your girl's funny.
- She is.
1374
00:51:01,740 --> 00:51:04,000
And kind of a looker, hmm? Good
package for TV, don't you think?
1375
00:51:04,200 --> 00:51:05,630
- Well... [chuckles]
- Why don't you
1376
00:51:05,830 --> 00:51:07,590
put her on your show?
I think she'd be a big hit.
1377
00:51:07,790 --> 00:51:08,590
She's not right for my show.
1378
00:51:08,790 --> 00:51:09,670
Why not? Too funny?
1379
00:51:09,870 --> 00:51:11,130
Too downtown.
1380
00:51:11,330 --> 00:51:13,880
I'm playing to the cornfields.
But, yeah, she is good.
1381
00:51:14,080 --> 00:51:15,300
She can do cornfields.
1382
00:51:15,500 --> 00:51:17,510
Sorry. But good luck.
1383
00:51:17,710 --> 00:51:18,720
Okay.
1384
00:51:18,920 --> 00:51:20,870
[indistinct chatter]
1385
00:51:25,200 --> 00:51:27,060
Put her on your staff.
1386
00:51:27,260 --> 00:51:28,980
- What?
- Your writing staff.
1387
00:51:29,180 --> 00:51:30,860
I know you don't have
any female writers.
1388
00:51:31,060 --> 00:51:33,030
You sell soap.
You know who buys soap?
1389
00:51:33,230 --> 00:51:35,360
- Laundromats?
- She can help you
with those jokes.
1390
00:51:35,560 --> 00:51:37,530
How do you know I don't have
any women on my writing staff?
1391
00:51:37,730 --> 00:51:39,580
- Just a hunch.
- Well, my wife has been saying
1392
00:51:39,780 --> 00:51:41,240
that the show could use
a woman's perspective.
1393
00:51:41,440 --> 00:51:42,790
Sounds like your wife is
a smart lady.
1394
00:51:42,990 --> 00:51:44,910
- Smarter than I am.
- Susie.
1395
00:51:45,110 --> 00:51:47,000
Aha, here she is.
Miriam Maisel,
1396
00:51:47,200 --> 00:51:48,380
I'd like you
to meet Gordon Ford.
1397
00:51:48,580 --> 00:51:50,090
Gordon Ford, Miriam Maisel.
1398
00:51:50,290 --> 00:51:52,510
Nice to meet you.
You're a very funny lady.
1399
00:51:52,710 --> 00:51:54,590
Well, thank you.
I'm a big fan of your show.
1400
00:51:54,790 --> 00:51:56,260
- And you, by extension.
- Want to come write for me?
1401
00:51:56,460 --> 00:51:57,640
I'm sorry?
1402
00:51:57,840 --> 00:51:59,050
Susie Myerson
and Associates here
1403
00:51:59,250 --> 00:52:01,140
has been talking you up.
Says you could be my woman.
1404
00:52:01,340 --> 00:52:02,430
Writers' room-wise.
1405
00:52:02,630 --> 00:52:04,640
[Midge] Oh, no.
I-I'm not a writer.
1406
00:52:04,840 --> 00:52:05,980
- Sidebar.
- What?
1407
00:52:06,180 --> 00:52:07,690
Sidebar, sidebar, sidebar.
1408
00:52:07,890 --> 00:52:10,110
- What's at the sidebar?
- Do you trust me?
1409
00:52:10,310 --> 00:52:11,650
Yes.
1410
00:52:11,850 --> 00:52:13,360
Take this job.
1411
00:52:13,560 --> 00:52:15,280
- I don't want to be a writer.
- Of course not. No one wants
1412
00:52:15,480 --> 00:52:17,030
to be a writer, but this job
gets you in the building.
1413
00:52:17,230 --> 00:52:19,280
And once you're in the building,
you will get in his face,
1414
00:52:19,480 --> 00:52:21,370
and you will make him fucking
laugh every time you see him.
1415
00:52:21,570 --> 00:52:23,330
And finally he will see you
for what you are,
1416
00:52:23,530 --> 00:52:25,160
a goddamn star.
1417
00:52:25,360 --> 00:52:26,750
This is it.
1418
00:52:26,950 --> 00:52:28,330
This is the break.
1419
00:52:28,530 --> 00:52:30,560
You in?
1420
00:52:34,520 --> 00:52:35,970
I'm in.
1421
00:52:36,170 --> 00:52:37,470
[grunts]
1422
00:52:37,670 --> 00:52:39,050
Gordon?
1423
00:52:39,250 --> 00:52:41,280
we accept your offer and
we are super excited about it.
1424
00:52:42,740 --> 00:52:44,100
Okay. We'll start her Monday.
1425
00:52:44,300 --> 00:52:46,240
Mike, make it happen.
1426
00:52:49,410 --> 00:52:51,660
[spits]
1427
00:52:57,340 --> 00:52:58,800
[Midge exclaims]
1428
00:53:00,420 --> 00:53:02,970
[♪ Squeeze: "There at the Top"]
1429
00:53:13,480 --> 00:53:17,340
{\an8}♪ She's independent,
she's a modern woman ♪
1430
00:53:17,540 --> 00:53:21,090
{\an8}♪ She needs no prompting
on her should and shouldn't ♪
1431
00:53:21,290 --> 00:53:25,770
{\an8}♪ It's always bosses
who wish she wouldn't ♪
1432
00:53:25,970 --> 00:53:30,270
{\an8}♪ Files in the cabinet
so neatly numerical ♪
1433
00:53:30,470 --> 00:53:33,770
{\an8}♪ Makes all the clients
so neatly alphabetical ♪
1434
00:53:33,970 --> 00:53:37,360
{\an8}- ♪ Turn of 21 ♪
- ♪ She's looking at her map ♪
1435
00:53:37,560 --> 00:53:40,530
{\an8}- ♪ Looking at her map ♪
- ♪ And looking at her watch ♪
1436
00:53:40,730 --> 00:53:42,660
{\an8}♪ Looking at her watch ♪
1437
00:53:42,860 --> 00:53:45,620
{\an8}- ♪ Bags on the rack ♪
- ♪ Bags on the rack ♪
1438
00:53:45,820 --> 00:53:48,160
{\an8}♪ Seems like she's there ♪
1439
00:53:48,360 --> 00:53:51,370
{\an8}♪ Seems like she's there
at the top ♪
1440
00:53:51,570 --> 00:53:54,270
{\an8}♪ Seems like
she's there at the top ♪
1441
00:54:01,980 --> 00:54:05,640
{\an8}♪ There for her service,
comfy red Granada ♪
1442
00:54:05,840 --> 00:54:09,230
{\an8}♪ Up to the Midlands
with a taped Sinatra ♪
1443
00:54:09,430 --> 00:54:13,660
{\an8}♪ Plans all the hotels
and airway charter ♪
1444
00:54:14,710 --> 00:54:18,110
{\an8}♪ Found under covers
with some representative ♪
1445
00:54:18,310 --> 00:54:22,910
{\an8}♪ The deal is affected
but still only tentative ♪
1446
00:54:23,110 --> 00:54:25,280
{\an8}- ♪ Turn of 21 ♪
- ♪ She's looking at her map ♪
1447
00:54:25,480 --> 00:54:27,490
{\an8}♪ Looking at her map ♪
1448
00:54:27,690 --> 00:54:30,660
{\an8}- ♪ And looking at her watch ♪
- ♪ Looking at her watch ♪
1449
00:54:30,860 --> 00:54:33,630
{\an8}- ♪ Bags on the rack ♪
- ♪ Bags on the rack ♪
1450
00:54:33,820 --> 00:54:36,460
{\an8}♪ Seems like she's there ♪
1451
00:54:36,660 --> 00:54:39,460
{\an8}♪ Seems like she's
there at the top ♪
1452
00:54:39,660 --> 00:54:41,820
{\an8}♪ Seems like she's there
at the top ♪
1453
00:54:56,710 --> 00:54:58,710
{\an8}♪ ♪
1454
00:55:24,610 --> 00:55:26,610
{\an8}♪ There at the top ♪♪