1 00:00:07,130 --> 00:00:10,320 - [woman] Ah, come on. No. - [rattling] 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,410 No. No. [sighs] 3 00:00:13,610 --> 00:00:15,330 - It's got to be... - [♪ Soft Cell: "Tainted Love"] 4 00:00:15,530 --> 00:00:17,830 - What is that? - ♪ Tainted love 5 00:00:18,030 --> 00:00:20,960 {\an8}- ♪ Now I know I've got to... - No. 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,090 {\an8}Where are the...? [sighs] Damn it. 7 00:00:24,290 --> 00:00:26,840 Why can't anything ever be where it's supposed to be 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,270 when I need to... 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,010 - Did you see it there? - I did not. 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,140 I was digging through this bag for ten minutes, 11 00:00:32,340 --> 00:00:33,300 and you just sat there? 12 00:00:33,500 --> 00:00:34,560 I thought you were looking for a pen. 13 00:00:34,760 --> 00:00:35,720 Why would I be looking for a pen? 14 00:00:35,920 --> 00:00:36,850 Because you often look for a pen... 15 00:00:37,050 --> 00:00:38,060 There's a pen right there on the table. Two pens. 16 00:00:38,260 --> 00:00:39,640 - ...when a thought occurs to you. - You're the one taking notes. 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,440 Not everything that happens to you is somebody else's fault. 18 00:00:41,640 --> 00:00:44,770 Okay. Should I write that down with one of the two pens? 19 00:00:44,970 --> 00:00:46,860 - Do you remember... - Yes, I remember where I was. 20 00:00:47,060 --> 00:00:49,570 [groans] I should shave my head. 21 00:00:49,770 --> 00:00:51,700 She'd just love that. 22 00:00:51,900 --> 00:00:53,200 I always remember where I was. 23 00:00:53,400 --> 00:00:55,370 I can keep several complex thoughts in my head at one time. 24 00:00:55,570 --> 00:00:58,330 That's why NASA keeps begging me to move to Florida. 25 00:00:58,530 --> 00:01:00,460 [sighs] 26 00:01:00,660 --> 00:01:03,130 Four o'clock in the morning, the phone rings 27 00:01:03,330 --> 00:01:04,630 because that's when she finishes her work. 28 00:01:04,830 --> 00:01:05,630 Doesn't matter that the rest of us have 29 00:01:05,830 --> 00:01:06,960 to be in a lab at 8:00 a.m. 30 00:01:07,160 --> 00:01:08,550 I mean, she's just so... 31 00:01:08,750 --> 00:01:10,760 And everything has to be... Plus, there's the whole... 32 00:01:10,960 --> 00:01:13,140 - Finish the thought. - What? 33 00:01:13,340 --> 00:01:15,180 You're supposed to be working on finishing your thoughts. 34 00:01:15,380 --> 00:01:17,970 - I am finishing my thoughts. - Well, in your head, yes, but out loud... 35 00:01:18,170 --> 00:01:20,270 [groans] I'm tired of being criticized by you. 36 00:01:20,470 --> 00:01:21,940 By her. It's not my fault 37 00:01:22,140 --> 00:01:23,600 that everyone in the world is slower than I am. 38 00:01:23,800 --> 00:01:24,900 They always were. 39 00:01:25,100 --> 00:01:26,650 The only person I could ever talk to was Grandpa. 40 00:01:26,850 --> 00:01:28,530 That's it. Are you staying over there? 41 00:01:28,730 --> 00:01:30,400 I thought we were doing the couch today. 42 00:01:30,600 --> 00:01:32,160 You said we were working on proximity issues. 43 00:01:32,350 --> 00:01:33,780 Sure. Sorry. 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,070 You're the one who set the agenda. 45 00:01:35,270 --> 00:01:36,370 I just wanted some Klonopin. 46 00:01:36,570 --> 00:01:37,870 I'm all settled. Good? 47 00:01:38,070 --> 00:01:39,950 - I don't want bangs. - You don't have to get bangs. 48 00:01:40,150 --> 00:01:41,710 Who calls people at 4:00 in the morning? 49 00:01:41,910 --> 00:01:44,750 Huh? I'm working on my PhD. That's important, too. 50 00:01:44,950 --> 00:01:46,130 I mean, does the woman not know 51 00:01:46,330 --> 00:01:48,480 that Reno and Boston aren't in same time zone? 52 00:01:52,780 --> 00:01:54,180 - What are you writing? - You wouldn't understand. 53 00:01:54,380 --> 00:01:55,390 Well, make me understand. 54 00:01:55,590 --> 00:01:57,640 Molecular kinetic sequencing? 55 00:01:57,840 --> 00:01:59,060 That's what you'd like me to make you understand? 56 00:01:59,260 --> 00:02:00,770 I thought you were writing about your mother. 57 00:02:00,970 --> 00:02:03,690 Not everything in the world revolves around... 58 00:02:03,890 --> 00:02:05,520 [breathes deeply] 59 00:02:05,720 --> 00:02:08,440 I am trying to figure out how to use DNA mutations 60 00:02:08,640 --> 00:02:11,240 to change the very trajectory of disease and rearrange it 61 00:02:11,440 --> 00:02:13,820 so we can control the very basic process in which we... 62 00:02:14,020 --> 00:02:15,760 Wait. 63 00:02:18,630 --> 00:02:20,500 Okay, I did it. 64 00:02:20,690 --> 00:02:22,210 You did? Are you sure? 65 00:02:22,400 --> 00:02:24,250 - Want to check my work? - No. 66 00:02:24,450 --> 00:02:26,880 I believe you. 67 00:02:27,080 --> 00:02:29,710 My God, Esther, that's amazing. 68 00:02:29,910 --> 00:02:33,170 I mean, what you've done, right here in my office, 69 00:02:33,370 --> 00:02:35,510 that's a monumental achievement. 70 00:02:35,710 --> 00:02:36,930 Oh, yeah? 71 00:02:37,130 --> 00:02:38,470 Well, tell it to my mother! 72 00:02:38,670 --> 00:02:41,060 {\an8}[phone ringing] 73 00:02:41,260 --> 00:02:42,700 {\an8}[snoring] 74 00:02:44,790 --> 00:02:46,980 {\an8}[grunting] 75 00:02:47,180 --> 00:02:50,070 How the fuck was I ever convinced to use a top sheet?! 76 00:02:50,270 --> 00:02:51,710 God. [grunts] 77 00:02:54,170 --> 00:02:56,030 - Susie somebody's office. - [Rose] Susie. 78 00:02:56,230 --> 00:02:57,780 Oh, good. I thought you weren't there. 79 00:02:57,980 --> 00:02:59,240 - Who is this? - It's Rose. 80 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 Miriam is very ill. 81 00:03:01,280 --> 00:03:03,250 What? No. 82 00:03:03,450 --> 00:03:04,750 No, no, no. She doesn't get it till the 14th. 83 00:03:04,950 --> 00:03:06,790 - I got it marked on the calendar. - It's not that. 84 00:03:06,990 --> 00:03:09,750 She came home very late last night, practically frozen. 85 00:03:09,950 --> 00:03:11,590 What the fuck was she doing out in a blizzard? 86 00:03:11,790 --> 00:03:12,880 I was hoping you could tell me. 87 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 Well, she's your daughter. You live with her. 88 00:03:15,080 --> 00:03:17,130 She's your client, and she's never home. 89 00:03:17,330 --> 00:03:18,890 I'm not the one who was supposed to teach her about snow. 90 00:03:19,090 --> 00:03:20,430 That one's squarely on you. 91 00:03:20,630 --> 00:03:23,600 Well, whosever fault it is, she got home a block of ice. 92 00:03:23,800 --> 00:03:26,100 Her coat was wool, so it shrank on her, 93 00:03:26,300 --> 00:03:28,190 and we had to borrow garden shears from the super 94 00:03:28,390 --> 00:03:29,810 to cut it off her. 95 00:03:30,010 --> 00:03:31,860 We threw her in a hot shower and put her into bed. 96 00:03:32,060 --> 00:03:34,400 The doctor came. She's got hypothermia. 97 00:03:34,600 --> 00:03:36,490 - Jesus. - She's so agitated. 98 00:03:36,690 --> 00:03:39,450 She can't sleep. She just lies there, babbling. 99 00:03:39,650 --> 00:03:42,080 So we need you to come over and interpret for us. 100 00:03:42,280 --> 00:03:43,370 You speak Miriam's language 101 00:03:43,570 --> 00:03:45,410 and are familiar with all that showbiz patois. 102 00:03:45,610 --> 00:03:48,000 - Uh, okay, yeah, I'll be right over. - Good. 103 00:03:48,200 --> 00:03:50,500 Now, when you get here, be careful not to mention toes. 104 00:03:50,700 --> 00:03:52,880 There's a chance she may lose one or two of them. 105 00:03:53,080 --> 00:03:54,710 She's gonna lose her toes? 106 00:03:54,910 --> 00:03:56,010 We're hoping just the left middle one. 107 00:03:56,210 --> 00:03:57,550 She'll still be able to walk somewhat normally, 108 00:03:57,750 --> 00:03:59,050 and fitting into narrow shoes 109 00:03:59,250 --> 00:04:00,510 will actually be easier without it. 110 00:04:00,710 --> 00:04:02,430 So, lemonade. 111 00:04:02,630 --> 00:04:04,700 - We'll see you soon? - Yeah. Bye. 112 00:04:07,160 --> 00:04:09,480 Hello? I'm here. 113 00:04:09,680 --> 00:04:11,060 - Susie? - Yeah. 114 00:04:11,260 --> 00:04:13,190 That door was locked. How did you get in? 115 00:04:13,390 --> 00:04:14,940 - I still have my key. - Why? 116 00:04:15,140 --> 00:04:16,780 - [door closes] - I don't know. It's on my key necklace. 117 00:04:16,980 --> 00:04:18,150 I just forgot to take it off. 118 00:04:18,350 --> 00:04:19,530 Oh, thank God you're here. 119 00:04:19,730 --> 00:04:21,410 - Let herself right in. - How is she? 120 00:04:21,610 --> 00:04:22,700 She's still talking nonsense. 121 00:04:22,900 --> 00:04:24,080 She kept the key. It's now a necklace. 122 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 So what? 123 00:04:25,400 --> 00:04:26,790 Hey. Miriam. Update. Please. 124 00:04:26,990 --> 00:04:28,960 No improvement. She's practically speaking in tongues. 125 00:04:29,160 --> 00:04:31,170 There's a lot of random words, strange sounds. 126 00:04:31,370 --> 00:04:32,920 She could be speaking bebop. 127 00:04:33,120 --> 00:04:34,670 On the way here, I remembered she went to Carnegie Hall 128 00:04:34,870 --> 00:04:36,300 last night to see Lenny's show. 129 00:04:36,500 --> 00:04:39,130 Well, at least we're finally getting some information here. 130 00:04:39,330 --> 00:04:41,260 Carnegie Hall. 131 00:04:41,460 --> 00:04:42,970 So, she didn't just lose her mind 132 00:04:43,170 --> 00:04:45,180 and wander out into the snow because it's pretty. 133 00:04:45,380 --> 00:04:46,770 That was my first theory. 134 00:04:46,970 --> 00:04:48,730 Abe, my God. Your shirt. 135 00:04:48,930 --> 00:04:50,480 It's how it came back from the cleaners. 136 00:04:50,680 --> 00:04:52,480 Well, put on another shirt. We have a crisis here. 137 00:04:52,680 --> 00:04:54,650 They all came back like this! 138 00:04:54,850 --> 00:04:56,280 Look, I'm gonna go see what I can find out. 139 00:04:56,480 --> 00:04:57,690 About the shirt? 140 00:04:57,890 --> 00:05:00,550 Because that's not important right now. 141 00:05:02,090 --> 00:05:04,240 - [knocking] - [Susie] Miriam. 142 00:05:04,440 --> 00:05:06,330 It's me, Susie. 143 00:05:06,530 --> 00:05:08,160 [Midge] Gone, gone. 144 00:05:08,360 --> 00:05:09,710 What's gone? 145 00:05:09,910 --> 00:05:11,080 The window. 146 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 - The window's gone? - Open. 147 00:05:13,160 --> 00:05:14,290 The window's gone open? 148 00:05:14,490 --> 00:05:17,000 It's closing. A door. It's closing. 149 00:05:17,200 --> 00:05:18,420 Nothing's closing. 150 00:05:18,620 --> 00:05:20,170 Cheese and crackers. 151 00:05:20,370 --> 00:05:21,590 Tony Bennett. 152 00:05:21,790 --> 00:05:22,970 What about him? 153 00:05:23,170 --> 00:05:24,510 I slept with him. 154 00:05:24,710 --> 00:05:26,140 You slept with Tony Bennett? 155 00:05:26,340 --> 00:05:27,470 When the fuck did you meet Tony Bennett? 156 00:05:27,670 --> 00:05:29,560 - He went to bat. - Who? 157 00:05:29,760 --> 00:05:31,310 Get my hat. 158 00:05:31,510 --> 00:05:33,690 Are you trying to rhyme? 159 00:05:33,890 --> 00:05:34,860 Mm. 160 00:05:35,060 --> 00:05:36,670 Miriam? 161 00:05:42,800 --> 00:05:45,700 - So, apparently, she had sex with Tony Bennett. - [Rose] What? 162 00:05:45,900 --> 00:05:47,370 And she wants some cheese and crackers. 163 00:05:47,570 --> 00:05:49,080 I brought her a perfectly good manchego. 164 00:05:49,280 --> 00:05:51,660 - She wouldn't eat it. - How does she know Tony Bennett? 165 00:05:51,860 --> 00:05:53,040 Did she mention a hat? 166 00:05:53,240 --> 00:05:54,710 When doesn't she mention a hat? 167 00:05:54,910 --> 00:05:56,380 And there was something about a window and a door. 168 00:05:56,580 --> 00:05:57,800 And these are not helping, by the way. 169 00:05:57,990 --> 00:05:59,210 I thought they might calm her down. 170 00:05:59,410 --> 00:06:01,760 [sniffs] Ugh, Zelda, what smells like donkey balls? 171 00:06:01,960 --> 00:06:03,590 Special Polish fish head soup. 172 00:06:03,790 --> 00:06:06,430 It wards off evil spirits. Makes your hair shiny, too. 173 00:06:06,630 --> 00:06:07,890 Okay. Well, when you are done 174 00:06:08,090 --> 00:06:09,520 driving down the neighbors' property values, 175 00:06:09,710 --> 00:06:11,600 make some coffee, strong coffee. 176 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 This is gonna take a while. 177 00:06:13,680 --> 00:06:14,850 - [Susie] Miriam. - [Midge] Mm. 178 00:06:15,050 --> 00:06:16,690 Miriam, try to focus. 179 00:06:16,890 --> 00:06:19,480 - What happened last night? - [breathes deeply] 180 00:06:19,680 --> 00:06:22,320 It was cold. Blizzard. 181 00:06:22,520 --> 00:06:23,610 Yes, blizzards are cold. 182 00:06:23,810 --> 00:06:25,700 Walking, walking. 183 00:06:25,900 --> 00:06:26,870 So, you're walking in the cold. 184 00:06:27,070 --> 00:06:28,990 - Frost crotch. - What? 185 00:06:29,190 --> 00:06:30,620 I got frost crotch. 186 00:06:30,820 --> 00:06:32,250 Frost crotch? Is that a thing? 187 00:06:32,450 --> 00:06:35,210 My toes. I'm gonna lose my toes. 188 00:06:35,410 --> 00:06:36,710 You know, there's been a lot of toe talk, 189 00:06:36,910 --> 00:06:38,420 but, frankly, frost crotch should've been the headline. 190 00:06:38,620 --> 00:06:40,130 I'm sure your toes are perfect... 191 00:06:40,330 --> 00:06:42,840 Holy shit. Oh. 192 00:06:43,040 --> 00:06:46,010 - Are they bad? - No. [chuckles] 193 00:06:46,210 --> 00:06:47,890 [groans] You put your head between your knees 194 00:06:48,090 --> 00:06:49,390 to keep from passing out, right? 195 00:06:49,590 --> 00:06:51,640 - Susie, tell me. - Jesus. 196 00:06:51,840 --> 00:06:53,350 What the hell does your crotch look like? 197 00:06:53,550 --> 00:06:56,150 [music playing on TV] 198 00:06:56,340 --> 00:06:58,560 - Oh, good. - [Susie sighs] 199 00:06:58,760 --> 00:07:00,730 Susie? 200 00:07:00,930 --> 00:07:04,740 [Abe] Susie? Did you find out anything? 201 00:07:04,940 --> 00:07:06,610 [Rose] Should we get the doctor back? 202 00:07:06,810 --> 00:07:08,740 [Abe] Uh, his house call rates are astronomical, 203 00:07:08,940 --> 00:07:10,620 - so if we can avoid that... - I saw the toe. 204 00:07:10,820 --> 00:07:12,580 I told you about the toe. 205 00:07:12,780 --> 00:07:15,920 No. No, Rose, you did not tell me about that toe. 206 00:07:16,110 --> 00:07:17,750 You told me about a cute little frozen toe, 207 00:07:17,950 --> 00:07:19,340 pink and white like a cherub. 208 00:07:19,530 --> 00:07:20,670 You did not at all prepare me for the horror show 209 00:07:20,870 --> 00:07:21,960 I just witnessed back there. 210 00:07:22,160 --> 00:07:22,960 You're overreacting. 211 00:07:23,160 --> 00:07:24,300 It's black. 212 00:07:24,500 --> 00:07:26,220 Her toe is black, Rose. 213 00:07:26,420 --> 00:07:28,430 That's not overreacting. That thing is a goner. 214 00:07:28,630 --> 00:07:31,350 It's like she was in a war, an old one. 215 00:07:31,550 --> 00:07:33,450 Never mind. 216 00:07:34,950 --> 00:07:37,410 Okay. I'm going back in. 217 00:07:39,790 --> 00:07:42,480 You know, I can't unsee that toe now, Rose. 218 00:07:42,680 --> 00:07:43,980 You understand that? 219 00:07:44,180 --> 00:07:46,740 I may never fucking close my eyes again. 220 00:07:46,940 --> 00:07:48,200 You feeling a little better? 221 00:07:48,400 --> 00:07:50,620 Yeah, you maybe want to get up? Move around a little? 222 00:07:50,820 --> 00:07:53,160 Hey, your kids are watching TV. Don't you want to see your kids? 223 00:07:53,360 --> 00:07:55,120 The kids can go fuck themselves. 224 00:07:55,320 --> 00:07:57,830 [music playing on TV] 225 00:07:58,030 --> 00:08:00,040 She just said, "The kids can go fuck themselves." 226 00:08:00,240 --> 00:08:01,590 - What? - No, they certainly cannot. 227 00:08:01,790 --> 00:08:03,090 Such terrible talk. 228 00:08:03,290 --> 00:08:04,840 I have to tell you, I don't really know how to proceed here. 229 00:08:05,040 --> 00:08:06,880 - You know what would help? - [Susie] What? 230 00:08:07,080 --> 00:08:08,570 If you gave that key back. 231 00:08:10,320 --> 00:08:12,490 Well, it certainly couldn't hurt. 232 00:08:14,570 --> 00:08:15,850 [Midge] [whispers] Susie. 233 00:08:16,050 --> 00:08:17,810 Mm? 234 00:08:18,010 --> 00:08:20,350 - Susie. - What? 235 00:08:20,550 --> 00:08:22,730 You're up. How are you feeling? 236 00:08:22,930 --> 00:08:24,610 Okay, I guess. 237 00:08:24,810 --> 00:08:27,610 Hey, did I say my kids can go fuck themselves? 238 00:08:27,810 --> 00:08:28,860 If it makes you feel any better, 239 00:08:29,060 --> 00:08:30,200 I don't think the little one heard you. 240 00:08:30,400 --> 00:08:31,530 Oh, good. 241 00:08:31,730 --> 00:08:33,660 So, you want to tell me what happened last night? 242 00:08:33,860 --> 00:08:35,620 Uh... not much. 243 00:08:35,820 --> 00:08:38,870 I-I was at Carnegie Hall, there was a blizzard. 244 00:08:39,070 --> 00:08:42,000 I couldn't find a cab, so I just started walking. 245 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 Hey, hey, you think you can get the Bennett gig back? 246 00:08:45,120 --> 00:08:45,960 Oh, I think that's gone. 247 00:08:46,160 --> 00:08:48,130 - Are you sure? - Yeah, I'm pretty sure. 248 00:08:48,330 --> 00:08:50,300 But maybe their second choice didn't get back to them yet. 249 00:08:50,500 --> 00:08:53,030 Their second choice is ironing his show pants as we speak. 250 00:08:57,450 --> 00:09:00,480 Me and my stupid manifesto. 251 00:09:00,680 --> 00:09:03,400 "Make me a headliner. No opening act for anybody." 252 00:09:03,600 --> 00:09:05,940 What an idiotic thing to say. 253 00:09:06,140 --> 00:09:07,320 It wasn't all idiotic. 254 00:09:07,520 --> 00:09:09,360 The part about being able to say what you want to say, 255 00:09:09,560 --> 00:09:11,090 that was smart. 256 00:09:12,210 --> 00:09:14,420 Maybe I don't have what it takes. 257 00:09:15,630 --> 00:09:17,120 Maybe I'm not as tough as I thought I was. 258 00:09:17,320 --> 00:09:18,450 I mean, look at me, 259 00:09:18,650 --> 00:09:20,960 eight inches of snow, I've become my mother. 260 00:09:21,160 --> 00:09:24,340 I'm in bed, popping pills, candles everywhere. 261 00:09:24,530 --> 00:09:27,050 Bet I got crystals under my pillow. 262 00:09:27,250 --> 00:09:29,220 Yep, got crystals under my pillow. 263 00:09:29,410 --> 00:09:30,720 Three of 'em. 264 00:09:30,920 --> 00:09:33,140 - [cries] - No, no, no, no. 265 00:09:33,340 --> 00:09:35,510 Come on, think of something happy, think of shoes. 266 00:09:35,710 --> 00:09:37,720 [crying] My toe. I'm gonna lose a toe. 267 00:09:37,920 --> 00:09:39,310 Okay, don't think of shoes. No shoes. 268 00:09:39,510 --> 00:09:40,810 Think of hats. You like hats. 269 00:09:41,010 --> 00:09:43,270 My hat. I loved that hat. 270 00:09:43,470 --> 00:09:45,150 Listen to me, tomorrow this will all be 271 00:09:45,350 --> 00:09:47,330 a funny bit you can use in your act. 272 00:09:48,380 --> 00:09:51,150 [sniffles] I'm so sorry, Susie. 273 00:09:51,350 --> 00:09:52,910 God, I'm so stupid. 274 00:09:53,100 --> 00:09:55,490 We had a plan, then I went rogue. 275 00:09:55,690 --> 00:09:57,370 I-I tried to do it all myself. 276 00:09:57,570 --> 00:09:59,040 I shouldn't have done that. 277 00:09:59,240 --> 00:10:01,830 You are the one person who understands me. 278 00:10:02,030 --> 00:10:05,060 You're the person who got me here, got me anywhere. 279 00:10:06,730 --> 00:10:09,880 I promise I will never stop trusting 280 00:10:10,080 --> 00:10:14,280 the most important person in my life ever again. 281 00:10:18,740 --> 00:10:20,390 - Six months. - [Rose] What? 282 00:10:20,590 --> 00:10:21,850 I got to break her in six months. 283 00:10:22,050 --> 00:10:23,100 She's got that face. 284 00:10:23,300 --> 00:10:24,900 Harry warned me about that face. 285 00:10:25,100 --> 00:10:26,730 He told me his biggest regret was not knowing 286 00:10:26,930 --> 00:10:28,730 what that face meant till it was too late. 287 00:10:28,930 --> 00:10:30,650 They got that face, they're about to give up. 288 00:10:30,850 --> 00:10:32,530 She's not giving up. We've come too far. 289 00:10:32,730 --> 00:10:33,860 - And Mike's the key. - Who's Mike? 290 00:10:34,060 --> 00:10:34,860 I got to go. 291 00:10:35,060 --> 00:10:36,200 Okay. Just one more thing... 292 00:10:36,400 --> 00:10:38,260 I'm not giving you the fucking key, Abe. 293 00:10:39,050 --> 00:10:40,890 [audience laughing] 294 00:10:43,510 --> 00:10:44,750 So, Thanksgiving's coming up in a few days. 295 00:10:44,950 --> 00:10:46,750 - [cheering] - What? 296 00:10:46,950 --> 00:10:48,500 Tomorrow? Really? 297 00:10:48,700 --> 00:10:50,550 - Why am I still in town? - [laughter] 298 00:10:50,750 --> 00:10:53,340 Yes, Thanksgiving, folks, a day of food and family. 299 00:10:53,540 --> 00:10:55,800 A day you sit at a table and look from your father-in-law, 300 00:10:56,000 --> 00:10:58,180 who still hopes his daughter will come to her senses... 301 00:10:58,380 --> 00:10:59,640 - [laughter] - ...to your mother-in-law, 302 00:10:59,840 --> 00:11:01,770 who still hopes her daughter will come to her senses, 303 00:11:01,970 --> 00:11:05,440 to your wife, who still hopes that she'll come to her senses. 304 00:11:05,640 --> 00:11:06,810 [laughter] 305 00:11:07,010 --> 00:11:08,650 Your wife came to her senses, didn't she, George? 306 00:11:08,850 --> 00:11:10,320 Quite a few of them, actually. 307 00:11:10,520 --> 00:11:13,190 - [laughter] - [Gordon] Yes. Always marry a smart woman. 308 00:11:13,390 --> 00:11:15,740 - Sooner or later, she'll leave you. - [laughter] 309 00:11:15,940 --> 00:11:18,370 You know, one of my favorite Thanksgiving traditions 310 00:11:18,570 --> 00:11:20,160 is to sit in my living room and watch the overinflated 311 00:11:20,360 --> 00:11:22,450 - cartoonish figures of my youth float on... - [mouths] 312 00:11:22,650 --> 00:11:24,370 ...by outside without saying a word. 313 00:11:24,570 --> 00:11:26,040 - [mouths] - Then when Grandma and Grandpa 314 00:11:26,240 --> 00:11:27,540 are ready to come on inside, we watch that 315 00:11:27,740 --> 00:11:28,750 - little thing that Macy's puts on. - [mouthing] 316 00:11:28,950 --> 00:11:30,290 [audience laughing] 317 00:11:30,490 --> 00:11:33,090 Yeah, I love the Macy's Thanksgiving Day Parade. 318 00:11:33,290 --> 00:11:35,010 Although it really does let you know 319 00:11:35,210 --> 00:11:36,760 your pecking order in show business. 320 00:11:36,960 --> 00:11:38,470 I mean, the Gordon Ford Show has 321 00:11:38,670 --> 00:11:40,180 the greatest studio audience in the business, 322 00:11:40,380 --> 00:11:41,970 - and I do really mean that. - [cheering] 323 00:11:42,170 --> 00:11:43,180 But, folks, I'm sorry, 324 00:11:43,380 --> 00:11:44,680 your enthusiasm just pales in comparison 325 00:11:44,880 --> 00:11:46,060 to any group of kids 326 00:11:46,260 --> 00:11:47,940 when a 12-foot-tall Mighty Mouse floats overhead. 327 00:11:48,140 --> 00:11:50,190 It's like Elvis with a tail to those kids. 328 00:11:50,390 --> 00:11:52,360 [laughter] 329 00:11:52,560 --> 00:11:53,610 Another tradition I love about Thanksgiving is 330 00:11:53,810 --> 00:11:55,320 sitting around the table and Grandma, of course, 331 00:11:55,520 --> 00:11:57,740 will remind you that this could be her last. 332 00:11:57,940 --> 00:11:59,990 And then we say, "Grandma, we know, we know, 333 00:12:00,190 --> 00:12:02,280 but we're all eating Aunt Rosie's stuffing, 334 00:12:02,480 --> 00:12:05,200 - and none of us are complaining about it." - [laughter] 335 00:12:05,400 --> 00:12:06,710 Folks, we got a great show for you tonight. Stick around. 336 00:12:06,910 --> 00:12:07,790 [cheering] 337 00:12:07,990 --> 00:12:10,210 - I am not trespassing. - Oh, no? 338 00:12:10,410 --> 00:12:11,670 I am a tourist, visiting this city 339 00:12:11,870 --> 00:12:12,960 for the very first time, 340 00:12:13,160 --> 00:12:14,420 and I took a wrong turn. 341 00:12:14,620 --> 00:12:16,590 I was looking for the Brooklyn Botanic Garden. 342 00:12:16,790 --> 00:12:18,010 Classic mix-up. 343 00:12:18,210 --> 00:12:20,430 Look, I'm a manager. Big, big talent person. 344 00:12:20,630 --> 00:12:22,470 What's your name, Willie? Get ready, Willie. 345 00:12:22,670 --> 00:12:24,180 You and I are gonna become best friends. 346 00:12:24,380 --> 00:12:26,930 - You are gonna speak at my wedding. - I hate weddings. 347 00:12:27,130 --> 00:12:28,810 Elevator's your final destination. 348 00:12:29,010 --> 00:12:31,610 NYPD must be kicking themselves for turning you down, huh? 349 00:12:31,800 --> 00:12:32,770 [woman] Hedy, no! 350 00:12:32,970 --> 00:12:34,570 [Hedy] And I said, "That is not an ashtray. 351 00:12:34,770 --> 00:12:38,240 That is a 19th century French barbotine vase." 352 00:12:38,440 --> 00:12:39,820 [laughter] 353 00:12:40,020 --> 00:12:41,280 Oh, you just have to laugh. 354 00:12:41,480 --> 00:12:43,990 Otherwise, the stupidity of people will make you cry. 355 00:12:44,190 --> 00:12:46,620 [chatter fades] 356 00:12:46,820 --> 00:12:48,760 [indistinct chatter] 357 00:12:49,970 --> 00:12:51,670 [elevator bell dings] 358 00:12:51,870 --> 00:12:54,630 [orchestral music playing over TV] 359 00:12:54,830 --> 00:12:57,420 [Shirley] Zelda, it smells like it's boiling. 360 00:12:57,620 --> 00:12:59,380 - [Zelda] It's not boiling. - [Shirley] It's supposed to simmer. 361 00:12:59,580 --> 00:13:01,260 - It's simmering. - Do you know the difference? 362 00:13:01,460 --> 00:13:03,260 - I know the difference. - Boiling is rapid bubbles. 363 00:13:03,460 --> 00:13:05,010 Simmer is slow bubbles. 364 00:13:05,210 --> 00:13:06,890 [Midge] She knows simmering, Shirley. 365 00:13:07,090 --> 00:13:08,890 Salt, Zelda, salt. 366 00:13:09,090 --> 00:13:10,980 What is this, currency back in your country? 367 00:13:11,180 --> 00:13:12,230 Use your fist. 368 00:13:12,430 --> 00:13:14,270 [speaks Polish] Pushy old broad. 369 00:13:14,470 --> 00:13:16,360 - [speaks Yiddish] Cheap goy. - Fight fair, you two. 370 00:13:16,560 --> 00:13:19,070 - Well, my flowers arrived and they're all dead. - What? 371 00:13:19,270 --> 00:13:21,780 They must have gotten my order mixed up with someone else's. 372 00:13:21,980 --> 00:13:23,740 - What do we do? - I guess we won't have flowers. 373 00:13:23,940 --> 00:13:26,330 We can't not have flowers, Miriam, it's Thanksgiving. 374 00:13:26,530 --> 00:13:28,540 All anyone cares about at Thanksgiving is the flowers. 375 00:13:28,740 --> 00:13:30,040 I'll figure it out. 376 00:13:30,240 --> 00:13:31,750 [singsongy] He smells the turkey. 377 00:13:31,950 --> 00:13:33,290 He sniffed the air, I swear he sniffed it. 378 00:13:33,490 --> 00:13:34,670 Rose, look at him sniff. 379 00:13:34,870 --> 00:13:36,090 Astrid, I have scissors here. 380 00:13:36,290 --> 00:13:38,550 If you say something, he'll turn and look right at you. 381 00:13:38,750 --> 00:13:40,300 - [Chaim fussing] - Try it, Midge. Here, here. Say something. 382 00:13:40,500 --> 00:13:42,130 Uh, did you know the day after Thanksgiving is 383 00:13:42,330 --> 00:13:44,050 - the busiest day for plumbers? - [squeals] Oh, look! He turned! 384 00:13:44,250 --> 00:13:46,010 - Oh, Shirley, he turned! - Astrid. 385 00:13:46,210 --> 00:13:47,470 This is a stove. 386 00:13:47,670 --> 00:13:49,060 Never wave a baby over a stove 387 00:13:49,260 --> 00:13:51,100 unless you're trying to potty train him. 388 00:13:51,300 --> 00:13:52,810 Get the baby out. Get the baby out. 389 00:13:53,010 --> 00:13:54,730 - I'll take the baby, Miss Astrid. - [laughing] 390 00:13:54,930 --> 00:13:56,940 - [oven dings] - He's just so aware. 391 00:13:57,140 --> 00:13:59,230 And awake, you know, like, he's always awake. 392 00:13:59,430 --> 00:14:00,780 You know, never sleeps. 393 00:14:00,980 --> 00:14:02,490 Wait, Shirley, did you just say you potty train a baby 394 00:14:02,690 --> 00:14:03,950 by dangling them over a stove? 395 00:14:04,150 --> 00:14:05,240 It warms their tush, 396 00:14:05,440 --> 00:14:06,780 that reminds them of what their tush is for. 397 00:14:06,980 --> 00:14:09,830 I got Joely trained in an hour and a half. 398 00:14:10,030 --> 00:14:11,970 How often do you all cry? 399 00:14:13,680 --> 00:14:15,460 Where am I? 400 00:14:15,660 --> 00:14:16,880 Aren't you next to Mom? 401 00:14:17,080 --> 00:14:18,800 Oh, actually, I moved some of the cards around. 402 00:14:19,000 --> 00:14:20,300 I thought it'd be nice to have the little ones 403 00:14:20,500 --> 00:14:22,510 at the grown-up table so that Chaim doesn't feel weird. 404 00:14:22,710 --> 00:14:24,970 So, Rose, you're there. Noah, there. 405 00:14:25,170 --> 00:14:26,470 Moishe, Shirley there, there. 406 00:14:26,670 --> 00:14:28,470 Abe, Midge, and Joel, I moved you to the kids' table. 407 00:14:28,670 --> 00:14:31,140 - But I'm a grown-up. - I'll go to the kids' table, Pop. 408 00:14:31,340 --> 00:14:32,730 Oh, no, but it's Chaim's first Thanksgiving. 409 00:14:32,930 --> 00:14:34,230 You can't abandon him. 410 00:14:34,430 --> 00:14:36,270 [giggles] Daddy's just being silly. 411 00:14:36,470 --> 00:14:37,900 - Don't be scared. - Sorry, Pop. 412 00:14:38,100 --> 00:14:39,650 He's asleep. He won't care. 413 00:14:39,850 --> 00:14:40,820 I think he will. 414 00:14:41,020 --> 00:14:42,610 Yes, but you aren't a great thinker. 415 00:14:42,810 --> 00:14:43,740 [Midge] Papa, come sit with us. 416 00:14:43,940 --> 00:14:45,410 [Abe groans] 417 00:14:45,610 --> 00:14:46,740 I brought some extra salt 418 00:14:46,940 --> 00:14:48,450 in case the food is under-seasoned. 419 00:14:48,650 --> 00:14:50,830 Joel, I'd like that seat. 420 00:14:51,030 --> 00:14:52,290 Why? 421 00:14:52,490 --> 00:14:54,330 Because I am head of the family. 422 00:14:54,530 --> 00:14:57,040 - I should sit at the head of the table. - The kids' table? 423 00:14:57,240 --> 00:14:59,420 How important is winning this particular battle to you? 424 00:14:59,620 --> 00:15:02,090 [Shirley] Oh, boy, who killed the flowers? 425 00:15:02,290 --> 00:15:03,220 [Rose] They came that way. 426 00:15:03,410 --> 00:15:04,930 And you paid for that? 427 00:15:05,120 --> 00:15:07,390 I could have put out dead flowers for free. 428 00:15:07,590 --> 00:15:09,810 - Hey, watch it. - Sorry. 429 00:15:10,000 --> 00:15:12,390 I would like to propose a toast. 430 00:15:12,590 --> 00:15:14,640 - [Moishe] What? From there? - Yes, from here. 431 00:15:14,840 --> 00:15:16,480 A toast should come from the grown-ups' table. 432 00:15:16,680 --> 00:15:17,940 - But... - I'll do the toast. 433 00:15:18,140 --> 00:15:19,270 [singsongy] Oh, you're in luck, Chaim. 434 00:15:19,470 --> 00:15:21,780 Once a year, we gather together... 435 00:15:21,970 --> 00:15:23,360 - Ah! Did you see him point at you? - Did he point? 436 00:15:23,560 --> 00:15:24,570 - Right at you. - Do it again. 437 00:15:24,770 --> 00:15:25,780 - Point at Daddy. - Point at Daddy. 438 00:15:25,980 --> 00:15:26,820 [Astrid] Point at Daddy. 439 00:15:27,020 --> 00:15:27,910 To pointing! Let's eat. 440 00:15:28,110 --> 00:15:29,530 [overlapping agreements] 441 00:15:29,730 --> 00:15:31,240 Noah, did I tell you about the trip I won? 442 00:15:31,440 --> 00:15:32,240 Really? 443 00:15:32,440 --> 00:15:33,580 - From her bank. - What? 444 00:15:33,780 --> 00:15:35,210 You won the trip from your bank! 445 00:15:35,410 --> 00:15:37,000 I don't know what you said way over there, 446 00:15:37,200 --> 00:15:39,250 but I won a trip from my bank to Palm Beach. 447 00:15:39,450 --> 00:15:42,000 The manager called, out of the blue, to thank me 448 00:15:42,200 --> 00:15:44,260 for my loyalty and then offered me a trip. 449 00:15:44,460 --> 00:15:45,340 - Fun. - What? 450 00:15:45,540 --> 00:15:46,880 - Fun! - Whatever. 451 00:15:47,080 --> 00:15:48,220 Anyhow, we're going this weekend. 452 00:15:48,420 --> 00:15:51,470 And the best part is, our daughter has refused 453 00:15:51,670 --> 00:15:54,680 to bring our grandchildren to the airport to see us off. 454 00:15:54,880 --> 00:15:55,980 Very disappointing. 455 00:15:56,180 --> 00:15:57,310 I'm working that day. 456 00:15:57,510 --> 00:15:59,650 - Wait, how come you can hear him? - What? 457 00:15:59,850 --> 00:16:01,320 We have a little announcement to make ourselves. 458 00:16:01,510 --> 00:16:02,900 We were saving it for the proper time. 459 00:16:03,100 --> 00:16:03,980 Shirley, you want to tell 'em? 460 00:16:04,180 --> 00:16:05,030 No, you go ahead, Moishie. 461 00:16:05,230 --> 00:16:07,880 Shirley and I are getting divorced. 462 00:16:09,130 --> 00:16:11,330 Stuffing needs salt. 463 00:16:11,520 --> 00:16:12,700 Wait, what? 464 00:16:12,900 --> 00:16:14,370 No. Why? 465 00:16:14,570 --> 00:16:16,200 We just realized we're not right for each other. 466 00:16:16,400 --> 00:16:17,870 Now? Now you realized? 467 00:16:18,070 --> 00:16:21,000 Once Moishe almost died, I assumed he'd retire. 468 00:16:21,200 --> 00:16:22,590 He been talking about retiring for years. 469 00:16:22,790 --> 00:16:24,340 I did, but once you're close to death, 470 00:16:24,540 --> 00:16:26,630 you realize how short life is. 471 00:16:26,830 --> 00:16:28,510 And I thought, I haven't done half the things 472 00:16:28,710 --> 00:16:31,510 I set out to do in my business, so I decided to expand. 473 00:16:31,710 --> 00:16:33,310 And now we're kaput. 474 00:16:33,500 --> 00:16:34,930 How's the turkey? Need salt? 475 00:16:35,130 --> 00:16:36,640 Oh, the turkey's delicious, Shirley. 476 00:16:36,840 --> 00:16:37,640 It's Thanksgiving. 477 00:16:37,840 --> 00:16:38,730 We're all sitting down to dinner, 478 00:16:38,930 --> 00:16:40,060 and you just dump this on us? 479 00:16:40,260 --> 00:16:42,020 Relax, Joel, everything's fine. We're fine. 480 00:16:42,220 --> 00:16:44,610 We're still sharing the home for now. Nothing's changed. 481 00:16:44,810 --> 00:16:46,110 Yeah, we just put a piece of plexiglass 482 00:16:46,310 --> 00:16:48,320 down the center of the bed so we don't touch butts, 483 00:16:48,520 --> 00:16:50,450 but you can still see if the other person is 484 00:16:50,650 --> 00:16:51,570 choking in their sleep. 485 00:16:51,770 --> 00:16:52,780 So there's still love. 486 00:16:52,980 --> 00:16:54,490 Guys, can't you two work this out? 487 00:16:54,690 --> 00:16:55,910 Really? 488 00:16:56,110 --> 00:16:57,500 You're the one asking that question? 489 00:16:57,700 --> 00:16:59,210 Little Miss "One strike and your husband's out"? 490 00:16:59,410 --> 00:17:00,580 Don't talk to Midge that way. 491 00:17:00,780 --> 00:17:02,290 You and Ma have to work this out. 492 00:17:02,490 --> 00:17:03,420 Not gonna happen, Joely. 493 00:17:03,620 --> 00:17:04,630 We tried. We talked. 494 00:17:04,830 --> 00:17:06,170 And then Moishe said something to me 495 00:17:06,370 --> 00:17:09,680 that I never thought I would ever hear my husband say, 496 00:17:09,870 --> 00:17:11,470 and he can't unsay it. 497 00:17:11,670 --> 00:17:13,760 And in response Shirley said something to me 498 00:17:13,960 --> 00:17:15,220 I never thought another human being, 499 00:17:15,420 --> 00:17:17,680 let alone my wife of 34 years, would say to me, 500 00:17:17,880 --> 00:17:19,770 and she can't unsay it. 501 00:17:19,970 --> 00:17:21,900 - Well, I'm on Mom's side here. - What? Why? 502 00:17:22,090 --> 00:17:24,270 Why? You had a heart attack, of course you should retire. 503 00:17:24,470 --> 00:17:26,400 Well, thank you for your loyalty to the gender. 504 00:17:26,600 --> 00:17:28,280 Very nice. 505 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 Hey, since we're all sharing big life news, 506 00:17:30,560 --> 00:17:31,910 you have something to tell the people, don't you, Joel? 507 00:17:32,100 --> 00:17:33,910 - Really, Pop? - An announcement. 508 00:17:34,110 --> 00:17:35,530 Something you've been sitting on way too long. 509 00:17:35,730 --> 00:17:36,740 What announcement? 510 00:17:36,940 --> 00:17:38,700 Well, uh... 511 00:17:38,900 --> 00:17:41,040 This wasn't exactly when I was going to tell you, but... 512 00:17:41,240 --> 00:17:42,710 Watch it! 513 00:17:42,910 --> 00:17:44,130 - Ethan, switch with Daddy. - Okay. 514 00:17:44,330 --> 00:17:46,500 [Joel] Can't believe I have to... Okay, so, 515 00:17:46,700 --> 00:17:48,630 as my newly single father just said, 516 00:17:48,830 --> 00:17:49,840 I do have some news. 517 00:17:50,040 --> 00:17:51,260 It's about me and my girlfriend. 518 00:17:51,460 --> 00:17:53,840 - [Abe] Hey, watch it. - Esther, kids' table. Move. 519 00:17:54,040 --> 00:17:56,490 - [Esther] Okay. - [Midge] Sorry. Go ahead. 520 00:17:57,530 --> 00:17:59,600 We are gonna get married. 521 00:17:59,800 --> 00:18:00,890 - Oh, my God! - [gasping] 522 00:18:01,090 --> 00:18:02,600 - Congratulations. - Oh, my God. Yes. 523 00:18:02,800 --> 00:18:03,600 And we're gonna have a baby. 524 00:18:03,800 --> 00:18:05,810 - Uh, mazel! - What? Oh, my God! 525 00:18:06,010 --> 00:18:08,400 W-Well, who is this girl, thi-this fiancée? 526 00:18:08,600 --> 00:18:09,480 - You know her. - I do? 527 00:18:09,680 --> 00:18:10,490 - You met her. - When? 528 00:18:10,690 --> 00:18:11,990 - You played mah-jongg with her. - Where? 529 00:18:12,190 --> 00:18:13,410 - At the hospital? - What hospital? 530 00:18:13,600 --> 00:18:15,070 The hospital when Pop had his heart attack. 531 00:18:15,270 --> 00:18:17,370 - Oh. Did I win? - Yes. You met her, 532 00:18:17,570 --> 00:18:18,700 you love her, we're getting married. 533 00:18:18,900 --> 00:18:20,870 A grandchild. Rose, did you hear? 534 00:18:21,070 --> 00:18:22,870 How dare you keep this from me? 535 00:18:23,070 --> 00:18:24,580 He kept it from you, not me! 536 00:18:24,780 --> 00:18:26,880 You want me to be miserable, but I won't. 537 00:18:27,080 --> 00:18:29,380 I'll have a daughter-in-law and a grandchild, 538 00:18:29,580 --> 00:18:32,010 and you will drop dead 539 00:18:32,210 --> 00:18:34,180 in a pile of the men's spring collection. 540 00:18:34,380 --> 00:18:35,390 [Moishe] What a thing to say on a holiday. 541 00:18:35,590 --> 00:18:37,100 [overlapping chatter] 542 00:18:37,300 --> 00:18:39,720 Enjoy the Zen beauty and relative anonymity 543 00:18:39,920 --> 00:18:42,350 of this table as long as you can. 544 00:18:42,550 --> 00:18:44,100 [overlapping arguing] 545 00:18:44,300 --> 00:18:46,770 [Ethan] I'm starving. 546 00:18:46,970 --> 00:18:48,110 Impossible. 547 00:18:48,310 --> 00:18:49,900 I think you ate the entire turkey by yourself. 548 00:18:50,100 --> 00:18:52,610 - Ha, you ate the turkey by yourself. - [Ethan] Did not. 549 00:18:52,810 --> 00:18:56,030 - Wânshàng hâo, Mrs. Chou. - [Esther] Wânshàng hâo, Mrs. Chou. 550 00:18:56,230 --> 00:18:57,420 Watch out, watch out. 551 00:19:00,220 --> 00:19:02,050 Put that bag in the kitchen, Ethan. 552 00:19:04,180 --> 00:19:05,870 A lady already lives here. 553 00:19:06,070 --> 00:19:07,180 What? 554 00:19:08,730 --> 00:19:10,630 Uh, kids do me a favor, 555 00:19:10,830 --> 00:19:12,520 can you go in Daddy's bedroom for a minute? 556 00:19:13,940 --> 00:19:15,470 - [Ethan] Take my hand. - [Esther] No! 557 00:19:15,670 --> 00:19:17,780 - [Ethan] I'm supposed to show you. - I know where it is. 558 00:19:18,950 --> 00:19:20,680 Why didn't you tell me you were coming back today? 559 00:19:20,880 --> 00:19:22,280 I missed you. 560 00:19:26,160 --> 00:19:28,310 I didn't know about the kids. 561 00:19:28,510 --> 00:19:30,820 That you had them. Today, I mean. 562 00:19:31,020 --> 00:19:32,150 It's okay. 563 00:19:32,350 --> 00:19:33,960 [kids talking indistinctly] 564 00:19:35,000 --> 00:19:36,490 [Mei clears throat] 565 00:19:36,690 --> 00:19:38,030 You want something to eat? 566 00:19:38,230 --> 00:19:39,320 I have a whole Thanksgiving meal in the kitchen. 567 00:19:39,520 --> 00:19:40,470 I'm moving to Chicago. 568 00:19:41,510 --> 00:19:42,620 Easing into a conversation's 569 00:19:42,820 --> 00:19:43,950 really not your strong suit, is it? 570 00:19:44,150 --> 00:19:45,750 Sorry. How was your Thanks... 571 00:19:45,950 --> 00:19:47,970 - Moment's passed, Mei. - Right. Sorry. 572 00:19:49,390 --> 00:19:50,590 - Sit down. - No. 573 00:19:50,790 --> 00:19:52,300 - You won't sit down? - No. 574 00:19:52,500 --> 00:19:55,300 I just need to stand here and say what I came to say. 575 00:19:55,500 --> 00:19:58,130 I think my residency is gonna wind up in Chicago. 576 00:19:58,330 --> 00:19:59,760 I like the hospital and the people. 577 00:19:59,960 --> 00:20:01,600 Uh-huh. Well, I don't know if you noticed, 578 00:20:01,800 --> 00:20:02,930 but I don't live in Chicago, 579 00:20:03,130 --> 00:20:04,310 and I can't really move right now. 580 00:20:04,510 --> 00:20:05,930 - I know. - There's no hospital 581 00:20:06,130 --> 00:20:07,020 in the entire Northeast that could work? 582 00:20:07,220 --> 00:20:07,980 - No. - You've looked? 583 00:20:08,180 --> 00:20:09,150 - No. - Should you? 584 00:20:09,350 --> 00:20:10,750 Because we're having a baby. 585 00:20:11,870 --> 00:20:13,040 No. 586 00:20:14,130 --> 00:20:15,030 No? 587 00:20:15,230 --> 00:20:16,250 We're not... 588 00:20:17,960 --> 00:20:19,800 ...anymore. 589 00:20:21,380 --> 00:20:22,830 What happened? 590 00:20:23,030 --> 00:20:24,660 Are you all right? Why didn't you call me? 591 00:20:24,860 --> 00:20:25,870 I would have been on the next train to... 592 00:20:26,070 --> 00:20:27,540 Nothing happened. I just... 593 00:20:27,740 --> 00:20:28,710 [sighs] 594 00:20:28,910 --> 00:20:30,560 We're... 595 00:20:32,350 --> 00:20:34,750 ...just not having a baby anymore. 596 00:20:34,950 --> 00:20:37,190 I don't understand. 597 00:20:39,900 --> 00:20:42,240 Oh, shit. I understand. 598 00:20:43,450 --> 00:20:44,970 I'm sorry. 599 00:20:45,170 --> 00:20:46,310 I'm gonna sit down. 600 00:20:46,510 --> 00:20:48,450 All my life I've had one goal. 601 00:20:49,490 --> 00:20:51,310 You knew I never intended to have 602 00:20:51,510 --> 00:20:53,150 a serious relationship with anyone, 603 00:20:53,350 --> 00:20:55,780 and this thing with you was... 604 00:20:55,980 --> 00:20:58,780 [Ethan] Daddy! Esther's pointing at me again! 605 00:20:58,980 --> 00:21:01,620 - I'll be there in a minute! - Daddy, she won't stop! 606 00:21:01,810 --> 00:21:03,930 In a minute, Ethan! Goddamn it! 607 00:21:05,050 --> 00:21:08,000 Shit. Sorry, Ethan! 608 00:21:08,200 --> 00:21:09,830 - I know you're upset. - I don't understand. 609 00:21:10,030 --> 00:21:11,750 If you were gonna do this, why the hell did you tell me 610 00:21:11,950 --> 00:21:13,840 you were pregnant in the first place? 611 00:21:14,040 --> 00:21:15,460 I mean, since I don't matter in the equation. 612 00:21:15,660 --> 00:21:17,840 - That's not true. - Can Jews be monks? 613 00:21:18,040 --> 00:21:20,300 'Cause my fucking relationship track record... 614 00:21:20,500 --> 00:21:22,430 I know I should have thought it through better. 615 00:21:22,630 --> 00:21:25,930 But I didn't, because you are... 616 00:21:26,130 --> 00:21:28,310 You're you. 617 00:21:28,510 --> 00:21:30,310 I never saw you coming. 618 00:21:30,510 --> 00:21:31,600 You should be an optometrist, then. 619 00:21:31,800 --> 00:21:33,150 Might help with that eyesight. 620 00:21:33,350 --> 00:21:35,110 Don't be sarcastic, please. 621 00:21:35,310 --> 00:21:36,820 Okay. Don't be upset, don't be sarcastic, 622 00:21:37,020 --> 00:21:40,360 - don't give a shit. - I didn't say that. I just... 623 00:21:40,560 --> 00:21:44,760 I can't have it all, Joel. 624 00:21:46,550 --> 00:21:49,080 The world doesn't work that way. 625 00:21:49,280 --> 00:21:53,560 If I'm really gonna be a doctor, then I just have to be a doctor. 626 00:21:54,770 --> 00:21:57,810 Please understand. 627 00:21:59,230 --> 00:22:01,730 I really need you to understand. 628 00:22:04,320 --> 00:22:05,700 Okay. 629 00:22:07,280 --> 00:22:09,770 Okay, fuck it. Fine. I understand. 630 00:22:09,970 --> 00:22:11,980 I do. You're gonna be a terrific doctor. 631 00:22:12,180 --> 00:22:14,600 - Thank you. - You got all your stuff? 632 00:22:14,800 --> 00:22:16,400 You must've left some things here. 633 00:22:16,600 --> 00:22:17,860 Oh, just this sweater. 634 00:22:18,060 --> 00:22:19,730 [scoffs] One sweater. 635 00:22:19,930 --> 00:22:21,860 Boy, I'm really not very observant, am I? 636 00:22:22,060 --> 00:22:23,530 Girl leaves nothing but a sweater, 637 00:22:23,730 --> 00:22:25,490 - that's a pretty big fucking sign. - Please, Joel, I... 638 00:22:25,690 --> 00:22:28,090 I got the kids, Mei. 639 00:22:30,340 --> 00:22:32,350 I really do wish you luck. 640 00:22:35,220 --> 00:22:37,850 [Mei sighs] 641 00:22:40,150 --> 00:22:41,510 I'll send you my new address. 642 00:22:41,710 --> 00:22:42,980 Sure. Send the address. 643 00:22:44,440 --> 00:22:46,220 - Bye, Joel. - Bye. 644 00:22:46,420 --> 00:22:48,360 [indistinct chatter on TV] 645 00:22:51,870 --> 00:22:53,660 [Esther] You're a turkey leg. 646 00:22:54,910 --> 00:22:56,560 [Ethan] You're a turkey leg. 647 00:22:56,760 --> 00:22:58,230 You're two turkey legs. 648 00:22:58,430 --> 00:23:01,780 [Esther] Turkey leg, turkey leg, turkey leg. 649 00:23:01,980 --> 00:23:03,990 Esther, you keep pointing that finger at Ethan, 650 00:23:04,190 --> 00:23:06,450 - he's gonna eat it. - [Esther laughs mockingly] 651 00:23:06,650 --> 00:23:09,280 - [bell dings] - ♪ Hit the road Jack, and don't you come back no more... 652 00:23:09,480 --> 00:23:12,290 Excuse me, Miss? Uh, this turkey is very dry. 653 00:23:12,490 --> 00:23:14,250 That's food that someone brought from home. 654 00:23:14,450 --> 00:23:15,580 I can't help you. 655 00:23:15,780 --> 00:23:17,830 Uh, excuse me, Miss? More Chianti? 656 00:23:18,030 --> 00:23:19,840 That's wine that someone brought from home. 657 00:23:20,040 --> 00:23:21,460 Jesus Christ. 658 00:23:21,660 --> 00:23:23,210 I'll be leading the whole room in saying grace. 659 00:23:23,410 --> 00:23:25,010 You got to say grace at Thanksgiving, so be ready. 660 00:23:25,210 --> 00:23:27,260 - I don't know grace. - I do. Great ass. 661 00:23:27,460 --> 00:23:29,390 - [laughter] - He got you. 662 00:23:29,590 --> 00:23:31,140 Get it all out now. You got two minutes. 663 00:23:31,340 --> 00:23:32,640 Susie, be in charge of this section. 664 00:23:32,840 --> 00:23:34,520 We all say grace together in just over two minutes. 665 00:23:34,720 --> 00:23:35,850 Sounds fun. 666 00:23:36,050 --> 00:23:37,770 I just don't know if I'm ready to tour. 667 00:23:37,970 --> 00:23:39,810 It's not a tour. It's a two-week stint at the Hacienda. 668 00:23:40,010 --> 00:23:41,270 The audience comes to you. 669 00:23:41,470 --> 00:23:43,320 - Sounds intimidating. - It's not. 670 00:23:43,520 --> 00:23:45,530 You do the show, then you go back to your room. 671 00:23:45,730 --> 00:23:48,240 I got you a really nice suite, with maid service. 672 00:23:48,440 --> 00:23:50,410 You ever have maid service? A girl cleans your room, 673 00:23:50,610 --> 00:23:52,370 makes your bed. Hell, it's Vegas, 674 00:23:52,570 --> 00:23:54,290 - she'll probably give you a tug if you ask for it. - A what? 675 00:23:54,490 --> 00:23:56,790 I even got you a first-class plane ticket. 676 00:23:56,990 --> 00:23:58,500 Plane ticket? I can't fly. 677 00:23:58,700 --> 00:24:00,380 No, the plane flies, you just sit in it. 678 00:24:00,580 --> 00:24:03,210 I can't go on a plane. They make no sense. 679 00:24:03,410 --> 00:24:04,590 I mean, what keeps them up? 680 00:24:04,790 --> 00:24:05,840 I don't know, what keeps a bird up? 681 00:24:06,040 --> 00:24:07,590 - Worries about money? - Was that a joke? 682 00:24:07,790 --> 00:24:09,590 You set me up, but I'm not flying. 683 00:24:09,790 --> 00:24:11,510 Oh, yes, you are. You'll be fine. 684 00:24:11,710 --> 00:24:13,430 You're coming, too, right? 685 00:24:13,630 --> 00:24:16,060 Me? Are you kidding? I'm not getting on a fucking plane. 686 00:24:16,260 --> 00:24:18,560 Ow! Shit. 687 00:24:18,760 --> 00:24:20,860 I think I just fucked up my tooth. 688 00:24:21,060 --> 00:24:23,320 Which one of you losers brought these rolls? 689 00:24:23,520 --> 00:24:26,150 [Fred] I did. Made 'em myself. You like? 690 00:24:26,350 --> 00:24:29,110 - No. They're hard as rocks. - Oh, that's on purpose. 691 00:24:29,310 --> 00:24:31,870 It's an old family recipe. We call 'em Hard Rock Rolls. 692 00:24:32,070 --> 00:24:33,450 Well, that is the stupidest thing I've ever heard. 693 00:24:33,650 --> 00:24:34,870 You know, you're supposed to soak 'em in hot water 694 00:24:35,070 --> 00:24:36,200 for ten minutes before biting into 'em. 695 00:24:36,400 --> 00:24:37,460 Did you not know that? 696 00:24:37,660 --> 00:24:38,670 No, I did not know that. 697 00:24:38,860 --> 00:24:40,080 Everyone, an announcement! 698 00:24:40,280 --> 00:24:42,250 The Stage Deli is not responsible 699 00:24:42,450 --> 00:24:45,130 for Grandma's sawdust turkey, Grandpa's lumpy potatoes, 700 00:24:45,330 --> 00:24:47,220 Aunt Betty's sour cranberry sauce, 701 00:24:47,410 --> 00:24:49,340 or the raisins in the goddamn carrot cake. 702 00:24:49,540 --> 00:24:51,180 So stop asking. 703 00:24:51,380 --> 00:24:54,350 - You're dismissed, Fred. - Okay. Enjoy your evening. 704 00:24:54,550 --> 00:24:57,560 - Hey, Verla, can we get some more hot water for these rolls? - No! 705 00:24:57,760 --> 00:24:59,440 Wow, looks like there's already plenty of food. 706 00:24:59,640 --> 00:25:01,400 - Hi, Alfie. - Are you limping? 707 00:25:01,600 --> 00:25:03,060 Yeah, I almost lost a toe. 708 00:25:03,260 --> 00:25:06,030 Hey, look at my tooth, does it look weird? 709 00:25:06,230 --> 00:25:08,110 You have spinach in it, or something. 710 00:25:08,310 --> 00:25:09,740 - Oh! It's moving. - [groans] 711 00:25:09,940 --> 00:25:11,570 It's the goddamn Hard Rock Rolls. 712 00:25:11,770 --> 00:25:13,700 Fred's rolls? You're supposed to soak 'em first. 713 00:25:13,900 --> 00:25:15,450 Never mind all that. Listen. 714 00:25:15,650 --> 00:25:17,410 I kissed Bobby's ass, and I finally got you 715 00:25:17,610 --> 00:25:19,830 a slot at that club on 15th, next Thursday. 716 00:25:20,030 --> 00:25:22,210 - Great. I'm ready. - [muffled] And Boise called. 717 00:25:22,410 --> 00:25:23,840 I can't understand you with your finger in your mouth. 718 00:25:24,030 --> 00:25:25,500 Boise called. 719 00:25:25,700 --> 00:25:27,300 They paid off the right cops so the Wolford's reopening. 720 00:25:27,500 --> 00:25:29,090 They still want you, if you're into that. 721 00:25:29,290 --> 00:25:31,010 If you're okay with it, I am. I've got clean stuff, 722 00:25:31,210 --> 00:25:32,720 dirty stuff, I need a place to stay sharp. 723 00:25:32,920 --> 00:25:34,680 Okay, everyone, there will be no group grace 724 00:25:34,880 --> 00:25:36,470 due to an utter lack of interest in doing it 725 00:25:36,670 --> 00:25:37,970 and an endless string of jokes about 726 00:25:38,170 --> 00:25:39,520 - what to do with the turkey neck. - [laughter] 727 00:25:39,720 --> 00:25:41,140 So, enjoy your food, happy Thanksgiving. 728 00:25:41,340 --> 00:25:43,060 - I'm not flying. - Yes, you are. 729 00:25:43,260 --> 00:25:45,440 - I am ready to go, too. - I'm not flying. 730 00:25:45,640 --> 00:25:48,280 Yes, you are. I got a lot of irons in the fire. 731 00:25:48,480 --> 00:25:51,320 - I'm not flying. - Yes, you are. 732 00:25:51,520 --> 00:25:53,110 Ugh, I am gonna kill you, Fred. 733 00:25:53,310 --> 00:25:54,620 [♪ Peggy Lee: "The Tree"] 734 00:25:54,820 --> 00:25:57,450 We're gonna get a Christmas tree 735 00:25:57,650 --> 00:25:59,500 One for you and one for me 736 00:25:59,700 --> 00:26:01,790 Great big, tall, and white as snow 737 00:26:01,990 --> 00:26:03,920 Tra-la-la, away we go 738 00:26:04,120 --> 00:26:05,250 - ♪ We'll buy ♪ - ♪ We'll buy 739 00:26:05,450 --> 00:26:06,290 - ♪ A tree ♪ - ♪ A tree 740 00:26:06,490 --> 00:26:08,380 A great big Christmas tree 741 00:26:08,580 --> 00:26:10,670 And trim it up with shining lights 742 00:26:10,870 --> 00:26:12,720 For everyone to see 743 00:26:12,920 --> 00:26:14,680 - Let's go. - ♪ And then we'll hang 744 00:26:14,880 --> 00:26:16,930 - ♪ A wreath upon the door... - [laughing] 745 00:26:17,130 --> 00:26:19,100 Go, go, go, go, go, go, go! 746 00:26:19,300 --> 00:26:21,430 Like we've never wished before 747 00:26:21,630 --> 00:26:24,650 And then we'll sing, all brimming up... 748 00:26:24,850 --> 00:26:27,400 [kid] Ah! I hate you! 749 00:26:27,600 --> 00:26:29,400 One, two... 750 00:26:29,600 --> 00:26:31,540 [laughing, yelling] 751 00:26:33,420 --> 00:26:34,780 I tricked you! Whoa! 752 00:26:34,980 --> 00:26:37,080 [laughing] 753 00:26:37,270 --> 00:26:43,260 For everyone to see 754 00:26:44,310 --> 00:26:45,750 Hiya, Mike. 755 00:26:45,950 --> 00:26:48,540 - What are you doing here? - I'm looking for a tree. 756 00:26:48,740 --> 00:26:50,960 - Did you follow me here? - I just thought we could talk. 757 00:26:51,160 --> 00:26:53,760 - You thought... - [man] [over P.A.] Cocoa with marshmallows, now available... 758 00:26:53,960 --> 00:26:54,970 I'm here with my kids. 759 00:26:55,170 --> 00:26:56,140 They're running around here somewhere. 760 00:26:56,340 --> 00:26:57,640 I'm sorry, you forced my hand. 761 00:26:57,840 --> 00:26:58,930 I... what? 762 00:26:59,130 --> 00:27:00,430 I wanted to talk to you at the studio... 763 00:27:00,630 --> 00:27:03,270 [groans] but suddenly I can't get through security. 764 00:27:03,470 --> 00:27:04,730 You can't get through security 'cause I gave them your picture 765 00:27:04,930 --> 00:27:06,270 and said, "Under no circumstances 766 00:27:06,470 --> 00:27:08,230 - do you let this person in." - Well, was it flattering? 767 00:27:08,430 --> 00:27:10,110 The photo? Backlit, little shoulder action? 768 00:27:10,310 --> 00:27:12,070 - I'm holding a saw. - I have to talk to you. 769 00:27:12,270 --> 00:27:13,280 - Yeah. - I want you to give my girl 770 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Miriam Maisel another look-see. 771 00:27:15,440 --> 00:27:17,620 Just come and see her do her thing, you will not regret it. 772 00:27:17,820 --> 00:27:19,700 Oh, I already offered to see her do her thing, remember? 773 00:27:19,900 --> 00:27:21,950 You flipped out, cursed me, and stomped off 774 00:27:22,150 --> 00:27:24,000 to the enchanted bog you slithered out of. 775 00:27:24,200 --> 00:27:26,540 - Well, let's set something up again. - No. 776 00:27:26,740 --> 00:27:28,840 I don't offer again. 777 00:27:29,030 --> 00:27:30,460 I will not see your girl. 778 00:27:30,660 --> 00:27:31,750 Fine, you don't have to see her. 779 00:27:31,950 --> 00:27:32,960 Send someone from the office. 780 00:27:33,160 --> 00:27:34,340 Uh, one of your women writers. 781 00:27:34,540 --> 00:27:35,840 We don't have any women writers. 782 00:27:36,040 --> 00:27:38,390 Oh, so Gordon Ford's just one big cock parade, huh? 783 00:27:38,590 --> 00:27:39,800 - [groans] - What's going on with your mouth? 784 00:27:40,000 --> 00:27:41,430 It's my tooth. Don't worry about it. 785 00:27:41,630 --> 00:27:43,270 - Want me to saw it out of your head? - No, thanks. 786 00:27:43,470 --> 00:27:44,480 Go away. 787 00:27:44,680 --> 00:27:46,310 Hey, I am being nice here. 788 00:27:46,510 --> 00:27:47,850 I'm sorry, what? 789 00:27:48,050 --> 00:27:49,560 I came all the way up here to make it convenient for you, 790 00:27:49,760 --> 00:27:51,230 and now you're brushing me off? 791 00:27:51,430 --> 00:27:53,280 Where's a pack of wolves when you need one? 792 00:27:53,480 --> 00:27:55,320 Hey, who brought you Sophie Lennon, huh? 793 00:27:55,520 --> 00:27:57,530 I did, and that interview worked. 794 00:27:57,730 --> 00:28:00,660 It was huge. It single-handedly drove your ratings up. 795 00:28:00,860 --> 00:28:02,200 And you're strutting around that studio, 796 00:28:02,400 --> 00:28:03,410 taking all the credit. 797 00:28:03,610 --> 00:28:04,910 I did that for you, Mikey. 798 00:28:05,110 --> 00:28:06,370 You know something? 799 00:28:06,570 --> 00:28:09,210 There is one thing that I look forward to all year long, 800 00:28:09,410 --> 00:28:12,550 one thing that brings me pure happiness, and it's this. 801 00:28:12,740 --> 00:28:14,590 Christmas tree hunting with my kids. 802 00:28:14,790 --> 00:28:17,590 We do it every year, and it's a fucking joy! 803 00:28:17,790 --> 00:28:21,470 Now you are going to stay! Right there! 804 00:28:21,670 --> 00:28:24,600 And I'm gonna go buy cider for my kids 805 00:28:24,800 --> 00:28:26,580 and forget that you ever happened. 806 00:28:27,950 --> 00:28:29,850 Oh, I already bought them some cider. 807 00:28:30,050 --> 00:28:32,480 - Wanted to keep 'em occupied. - [sighs] 808 00:28:32,680 --> 00:28:34,460 You know, it's weird, none of 'em really look like you. 809 00:28:36,130 --> 00:28:38,920 I'm giving this place your picture next year. 810 00:28:41,300 --> 00:28:44,160 - [♪ Rosemary Clooney: "Suzy Snowflake"] - ♪ Here comes Suzy Snowflake 811 00:28:44,360 --> 00:28:47,460 Dressed in a snow-white gown 812 00:28:47,650 --> 00:28:51,540 Tap, tap, tappin' at your windowpane... 813 00:28:51,740 --> 00:28:54,050 Did you promise to take my kids to a movie? 814 00:28:54,240 --> 00:28:55,090 Maybe. 815 00:28:55,290 --> 00:28:56,550 Spartacus? 816 00:28:56,750 --> 00:28:58,760 - Was it Spartacus? - Maybe. 817 00:28:58,960 --> 00:29:01,470 The three-hour movie with all the crucifixions? 818 00:29:01,670 --> 00:29:03,550 That was the movie you thought would be great 819 00:29:03,750 --> 00:29:04,970 for three kids under ten to see? 820 00:29:05,170 --> 00:29:06,100 I thought they'd like the horses. 821 00:29:06,300 --> 00:29:07,230 So you've ruined Christmas 822 00:29:07,420 --> 00:29:08,350 and crucifixions for me. 823 00:29:08,550 --> 00:29:10,480 - Thank you. - You're welcome. 824 00:29:10,680 --> 00:29:12,810 - [door opens] - And because of you, 825 00:29:13,010 --> 00:29:14,980 I picked the worst tree on the lot. 826 00:29:15,180 --> 00:29:17,240 You got in my head and you blew my focus. 827 00:29:17,430 --> 00:29:20,740 - Mike, I just... - You will never set foot in 30 Rock again. 828 00:29:20,940 --> 00:29:22,410 Do you understand? 829 00:29:22,610 --> 00:29:25,200 You won't even be allowed to stand in front of 30 Rock. 830 00:29:25,400 --> 00:29:26,620 You're gonna make it to 20 Rock, 831 00:29:26,820 --> 00:29:28,750 and then you're gonna have to turn right. 832 00:29:28,950 --> 00:29:31,500 You even won't be allowed to walk down 5th Avenue. 833 00:29:31,700 --> 00:29:33,290 You won't be able to stand in front of Saks, 834 00:29:33,490 --> 00:29:36,340 because it is across the street from 30 Rock on 5th Avenue. 835 00:29:36,540 --> 00:29:38,170 If you want to go to Saks, 836 00:29:38,370 --> 00:29:40,930 you're gonna have to enter from the 49th Street side. 837 00:29:41,120 --> 00:29:42,970 - I don't go to Saks. - In fact, stay out of Midtown. 838 00:29:43,170 --> 00:29:44,220 You're not allowed in Midtown. 839 00:29:44,420 --> 00:29:45,560 My office is in Midtown. 840 00:29:45,750 --> 00:29:46,680 Move your office, 841 00:29:46,880 --> 00:29:48,020 and that goes for your girl, too. 842 00:29:48,220 --> 00:29:49,140 She doesn't have an office. 843 00:29:49,340 --> 00:29:50,560 She will never set foot 844 00:29:50,760 --> 00:29:52,020 in that building either. 845 00:29:52,220 --> 00:29:54,190 And I'm betting that she does go to Saks, 846 00:29:54,390 --> 00:29:57,400 so that 49th Street entrance is going to fucking kill her. 847 00:29:57,600 --> 00:30:00,950 It is miles away from the fucking elevators. 848 00:30:01,140 --> 00:30:03,950 Hey, kids, isn't that Santa Claus over there? 849 00:30:04,150 --> 00:30:05,830 - Where? Where? - Where's Santa Claus? 850 00:30:06,020 --> 00:30:07,660 Oops, made a mistake. 851 00:30:07,860 --> 00:30:10,410 I don't think that that was Santa after all. 852 00:30:10,610 --> 00:30:12,790 [chanting] Spartacus! Spartacus! 853 00:30:12,990 --> 00:30:15,420 Spartacus! Spartacus! Spartacus! 854 00:30:15,620 --> 00:30:17,250 Spartacus! 855 00:30:17,450 --> 00:30:18,630 Spartacus! Spartacus! 856 00:30:18,830 --> 00:30:20,840 There is no fucking Santa Claus! 857 00:30:21,040 --> 00:30:24,010 [phone ringing] 858 00:30:24,210 --> 00:30:25,180 Hello? 859 00:30:25,380 --> 00:30:27,260 [Susie] Oh, there's a... ow. 860 00:30:27,460 --> 00:30:29,430 There's a ticket to Vegas, and it... ow. 861 00:30:29,630 --> 00:30:30,930 There's a ticket to Vegas 862 00:30:31,130 --> 00:30:33,060 and it needs to be picked up! Ow. 863 00:30:33,260 --> 00:30:35,060 - So how's your tooth? - Shut up. 864 00:30:35,260 --> 00:30:36,810 You know I can't understand you, right? 865 00:30:37,010 --> 00:30:38,150 I got to get the stupid 866 00:30:38,350 --> 00:30:39,940 magician... ow, ow! 867 00:30:40,140 --> 00:30:41,570 Fuck me. 868 00:30:41,770 --> 00:30:43,110 You have to go to a dentist. 869 00:30:43,310 --> 00:30:44,660 I have to get this asshole... 870 00:30:44,860 --> 00:30:46,490 [groans] on a plane! 871 00:30:46,690 --> 00:30:47,700 [Alfie] I'm not going. 872 00:30:47,900 --> 00:30:49,040 Yes, you are. Ow. 873 00:30:49,230 --> 00:30:50,620 [Alfie] No. I'm not going. 874 00:30:50,820 --> 00:30:52,250 - I'm not going. I'm not going... - You are going. Ow! 875 00:30:52,450 --> 00:30:54,080 You are going, if I have to tie you 876 00:30:54,280 --> 00:30:55,330 - to a fucking... ow. - I'm not going. 877 00:30:55,530 --> 00:30:56,960 I'm gonna kill myself. 878 00:30:57,160 --> 00:30:58,420 Susie, this is ridiculous. 879 00:30:58,620 --> 00:30:59,840 I am calling my dentist right now. 880 00:31:00,040 --> 00:31:01,260 You are heading right over. 881 00:31:01,460 --> 00:31:02,840 But Alfie... 882 00:31:03,040 --> 00:31:04,510 [Alfie] Alfie is not going! 883 00:31:04,710 --> 00:31:05,890 I will take Alfie to the airport. 884 00:31:06,080 --> 00:31:07,220 - You will? - [Alfie] Will what? 885 00:31:07,420 --> 00:31:08,350 Yes. 886 00:31:08,550 --> 00:31:10,310 Okay, but you can't just drop him off curbside. 887 00:31:10,510 --> 00:31:12,180 You got to see him walk on the plane. 888 00:31:12,380 --> 00:31:14,060 And don't let him go to the bathroom 889 00:31:14,260 --> 00:31:16,020 'cause he will climb out a window or flush himself 890 00:31:16,220 --> 00:31:17,980 - down the toilet. He's slippery. - I promise. 891 00:31:18,180 --> 00:31:19,480 I am calling the dentist. 892 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 Bye. 893 00:31:21,480 --> 00:31:23,420 [♪ Dinah Washington: "Relax Max"] 894 00:31:24,590 --> 00:31:26,590 [indistinct chatter] 895 00:31:31,470 --> 00:31:35,330 Relax, Max 896 00:31:35,530 --> 00:31:38,380 Your nerves are just like jumping jacks, Max 897 00:31:38,580 --> 00:31:40,130 Your heart is thumping... 898 00:31:40,330 --> 00:31:41,800 Okay, out of the car. 899 00:31:42,000 --> 00:31:44,170 No. I'm not going. 900 00:31:44,370 --> 00:31:45,630 - Okay. - I mean it. 901 00:31:45,830 --> 00:31:46,760 I know you do. 902 00:31:46,960 --> 00:31:48,090 I don't think you're listening to me. 903 00:31:48,290 --> 00:31:49,390 Of course I am. 904 00:31:49,590 --> 00:31:51,010 Stay cool, fool 905 00:31:51,210 --> 00:31:54,810 Just take it easy, that's the rule, fool 906 00:31:55,010 --> 00:31:57,690 The evening hasn't even started yet 907 00:31:57,890 --> 00:31:59,860 So, my pet 908 00:32:00,060 --> 00:32:01,690 Control yourself, control yourself 909 00:32:01,890 --> 00:32:02,820 Don't get upset... 910 00:32:03,020 --> 00:32:04,360 Why are all these people leaving? 911 00:32:04,560 --> 00:32:05,740 Is there gonna be some sort of invasion 912 00:32:05,940 --> 00:32:07,110 that I don't know about? 913 00:32:07,310 --> 00:32:09,320 No gate number yet. Let's sit. 914 00:32:09,520 --> 00:32:11,280 That moon up above 915 00:32:11,480 --> 00:32:13,290 I want your kiss just as you... 916 00:32:13,490 --> 00:32:16,040 I can just walk out of here, you know. You can't stop me. 917 00:32:16,240 --> 00:32:18,170 I have your cape, and I'm not giving it back 918 00:32:18,370 --> 00:32:20,000 until you step onto that plane. 919 00:32:20,200 --> 00:32:22,590 You know, you're being very silly. Flying is fun. 920 00:32:22,790 --> 00:32:24,710 They bring you drinks and food... 921 00:32:24,910 --> 00:32:26,420 Oh, good. A last meal. 922 00:32:26,620 --> 00:32:28,820 [indistinct P.A. announcements] 923 00:32:30,150 --> 00:32:32,220 Here. It's from Susie. 924 00:32:32,420 --> 00:32:33,890 It's used. 925 00:32:34,090 --> 00:32:35,850 It's from Ethan. 926 00:32:36,050 --> 00:32:37,990 [indistinct chatter] 927 00:32:42,000 --> 00:32:43,980 So, I got a phone call the other day, 928 00:32:44,180 --> 00:32:46,400 which was surprising, since I didn't know I had a phone. 929 00:32:46,600 --> 00:32:48,900 It was from a man... 930 00:32:49,100 --> 00:32:51,260 a talent manager. 931 00:32:53,010 --> 00:32:54,760 And what did he want? 932 00:32:56,010 --> 00:32:58,000 He said he'd seen one of my shows. 933 00:32:58,200 --> 00:33:00,290 He said he thought I was very talented 934 00:33:00,490 --> 00:33:02,670 and that I could be bigger than Houdini, which is ridiculous. 935 00:33:02,870 --> 00:33:04,550 I'm already bigger than Houdini. 936 00:33:04,750 --> 00:33:06,090 Houdini was a very tiny man. 937 00:33:06,290 --> 00:33:07,590 That's why he fit so easily in a box. 938 00:33:07,790 --> 00:33:09,880 Did you tell him you already have a manager? 939 00:33:10,080 --> 00:33:11,430 I did. 940 00:33:11,630 --> 00:33:13,100 He said he knew Susie Myerson 941 00:33:13,300 --> 00:33:15,890 and that she was an elevator operator. 942 00:33:16,090 --> 00:33:17,430 A what? 943 00:33:17,630 --> 00:33:19,730 Someone you meet going up or going down. 944 00:33:19,930 --> 00:33:21,770 He said if you want to be on top, 945 00:33:21,970 --> 00:33:23,560 you have to get off the elevator. 946 00:33:23,760 --> 00:33:25,400 At the top, presumably. 947 00:33:25,600 --> 00:33:28,320 Alfie, do you know why you're getting on this plane? 948 00:33:28,520 --> 00:33:29,650 Because you stole my cape. 949 00:33:29,850 --> 00:33:33,570 Because you are about to play a 2,000-seat room in Vegas. 950 00:33:33,770 --> 00:33:35,660 You have top billing, 951 00:33:35,860 --> 00:33:37,620 amazing accommodations, and you are making 952 00:33:37,820 --> 00:33:39,250 more money than you've ever seen in your life. 953 00:33:39,450 --> 00:33:41,370 That's not true. I slept in a safe once. 954 00:33:41,570 --> 00:33:44,130 Six months ago, you were hustling drunks in a bar. 955 00:33:44,330 --> 00:33:46,050 You were done. 956 00:33:46,240 --> 00:33:47,630 No one cared what happened to you. 957 00:33:47,830 --> 00:33:49,840 No one except Susie Myerson. 958 00:33:50,040 --> 00:33:51,650 I know that. 959 00:33:52,780 --> 00:33:54,050 It's easy to see a diamond 960 00:33:54,250 --> 00:33:56,100 once it's in the window at Tiffany's. 961 00:33:56,300 --> 00:33:58,020 It's a little harder when it's throwing up 962 00:33:58,220 --> 00:34:00,160 in a bucket in your office. 963 00:34:01,540 --> 00:34:03,520 Susie is one of a kind. 964 00:34:03,720 --> 00:34:05,900 You'll never find another Susie. 965 00:34:06,100 --> 00:34:08,320 You just remember that. 966 00:34:08,520 --> 00:34:10,460 [indistinct P.A. announcements] 967 00:34:13,300 --> 00:34:16,160 [man] Yeah, so that's Gate 4, right? 968 00:34:16,360 --> 00:34:17,910 Hi there. This is Alfie Zielinski. 969 00:34:18,110 --> 00:34:19,870 He's on the 2:45 to Las Vegas. 970 00:34:20,070 --> 00:34:21,160 All right, wonderful. 971 00:34:21,360 --> 00:34:22,460 It's his first time on a plane, 972 00:34:22,660 --> 00:34:23,830 and he's a little nervous. 973 00:34:24,030 --> 00:34:25,330 I see that noted here. 974 00:34:25,530 --> 00:34:27,590 Don't you worry, we'll take good care of him. 975 00:34:27,790 --> 00:34:30,130 Hello, Alfie, welcome to TWA. 976 00:34:30,330 --> 00:34:32,050 We're going to be great friends. 977 00:34:32,250 --> 00:34:33,590 Hey! 978 00:34:33,790 --> 00:34:35,510 It's a little sign that tells everyone who you are. 979 00:34:35,710 --> 00:34:37,890 I won't have to explain a thing. 980 00:34:38,090 --> 00:34:39,850 Call Susie when you land. Have a great run. 981 00:34:40,050 --> 00:34:42,450 And remember what we talked about, hmm? 982 00:34:45,040 --> 00:34:47,230 [woman] [over P.A.] Welcome to the TWA Flight Center. 983 00:34:47,430 --> 00:34:48,610 Alfie, wait! 984 00:34:48,810 --> 00:34:49,860 I have your cape. 985 00:34:50,060 --> 00:34:51,880 Oh, I got it back an hour ago. 986 00:34:57,010 --> 00:34:59,410 - Right down this way. - Come on, honey, hurry! Don't lock the gate! 987 00:34:59,610 --> 00:35:00,700 [Rose] Miriam? 988 00:35:00,900 --> 00:35:01,910 [indistinct P.A. announcements] 989 00:35:02,110 --> 00:35:03,410 What are you doing here? 990 00:35:03,610 --> 00:35:05,670 Oh, hi. I'm doing 991 00:35:05,870 --> 00:35:07,790 a last-minute favor for Susie. There was an emergency. 992 00:35:07,990 --> 00:35:10,210 Oh, so for Susie she could come out here. 993 00:35:10,410 --> 00:35:12,260 For her parents, bubkes. 994 00:35:12,460 --> 00:35:13,800 I'll admit it doesn't look good, Miriam. 995 00:35:14,000 --> 00:35:15,180 Susie has a client who's going to Vegas. 996 00:35:15,380 --> 00:35:16,890 She needed someone to see him off. 997 00:35:17,090 --> 00:35:18,760 I have yet to hear anything remotely 998 00:35:18,960 --> 00:35:20,390 resembling an emergency. 999 00:35:20,590 --> 00:35:22,390 - Her tooth hurt. - Should we give you a moment 1000 00:35:22,590 --> 00:35:23,980 to come up with a better story? 1001 00:35:24,180 --> 00:35:25,100 Why aren't you on a plane right now? 1002 00:35:25,300 --> 00:35:26,650 They canceled our flight. 1003 00:35:26,850 --> 00:35:28,980 No, Rose. They did not cancel our flight. 1004 00:35:29,180 --> 00:35:30,610 The flight is happening. 1005 00:35:30,810 --> 00:35:32,650 - They canceled us. - What are you talking about? 1006 00:35:32,850 --> 00:35:34,610 They couldn't find our reservations, and nothing else 1007 00:35:34,810 --> 00:35:37,200 was available, so now we're going home. 1008 00:35:37,400 --> 00:35:39,830 We'll be there when you're done with your very important favor 1009 00:35:40,030 --> 00:35:41,580 for the friend with a sore tooth 1010 00:35:41,780 --> 00:35:43,250 who did not put you through Bryn Mawr. 1011 00:35:43,450 --> 00:35:44,830 Hey, why don't we share a cab home? 1012 00:35:45,030 --> 00:35:46,500 - No. - Hmm? 1013 00:35:46,700 --> 00:35:48,880 We came alone, we'll go home alone. 1014 00:35:49,080 --> 00:35:51,340 Much like birth and death. 1015 00:35:51,540 --> 00:35:54,300 Okay. I'll wave to you as I drive alongside 1016 00:35:54,500 --> 00:35:55,800 all the way back home. 1017 00:35:56,000 --> 00:35:58,470 You know, we seem to be experiencing 1018 00:35:58,670 --> 00:36:00,390 a streak of very bad luck. 1019 00:36:00,590 --> 00:36:01,810 I don't know about that. 1020 00:36:02,010 --> 00:36:04,600 The dry cleaning, the dead flowers at Thanksgiving, 1021 00:36:04,800 --> 00:36:07,020 I had two flat tires this week. 1022 00:36:07,220 --> 00:36:10,250 Now suddenly our plane reservations. 1023 00:36:11,250 --> 00:36:13,110 What is it? What's the matter? 1024 00:36:13,310 --> 00:36:15,280 Rose? 1025 00:36:15,480 --> 00:36:17,610 Nothing. Let's just go home. 1026 00:36:17,810 --> 00:36:19,450 All right. 1027 00:36:19,650 --> 00:36:21,930 Let's beat Miriam to the taxis. 1028 00:36:24,600 --> 00:36:25,700 [Rose] Yes, I know 1029 00:36:25,900 --> 00:36:27,160 the flight was canceled. 1030 00:36:27,360 --> 00:36:29,210 What I'm just trying to figure out is how it happened. 1031 00:36:29,410 --> 00:36:32,380 Was the woman who canceled by any chance Italian, 1032 00:36:32,580 --> 00:36:34,460 very intimidating? 1033 00:36:34,660 --> 00:36:37,170 Or was it an Irish woman with a very thick Irish accent? 1034 00:36:37,370 --> 00:36:39,550 You know, [Irish accent] "That's a lovely hat by the way." 1035 00:36:39,750 --> 00:36:41,680 [regular voice] Yes, that's an Irish accent. 1036 00:36:41,880 --> 00:36:43,810 I'm not an impressionist, forgive me. 1037 00:36:44,010 --> 00:36:46,230 [Abe] Rose! I got a taxi! Let's go! 1038 00:36:46,420 --> 00:36:48,640 One minute! Well, could you hear anything 1039 00:36:48,840 --> 00:36:51,480 in the background then, like screams, perhaps? 1040 00:36:51,680 --> 00:36:53,730 Hacksaws or bones breaking? 1041 00:36:53,930 --> 00:36:55,400 [Abe] Rose! Come on! 1042 00:36:55,600 --> 00:36:56,690 I'm not joking. 1043 00:36:56,890 --> 00:36:59,240 [Abe] Rose Weissman, I'm leaving without you! 1044 00:36:59,440 --> 00:37:01,160 I have to go. My husband's having a fit. 1045 00:37:01,360 --> 00:37:02,780 Abe, for God's sake! 1046 00:37:02,980 --> 00:37:04,370 [Abe] We lost the cab. 1047 00:37:04,570 --> 00:37:05,830 There'll be another cab. 1048 00:37:06,030 --> 00:37:07,830 [Abe] Like there was another flight?! 1049 00:37:08,030 --> 00:37:09,970 [♪ "Till There Was You"] 1050 00:37:16,520 --> 00:37:18,630 [flight attendant] Now arriving at Gate 10, Flight 192 1051 00:37:18,830 --> 00:37:20,470 from Los Angeles. 1052 00:37:20,670 --> 00:37:22,300 Now arriving at Gate 10, 1053 00:37:22,500 --> 00:37:24,660 Flight 192 from Los Angeles. 1054 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 [sighs] 1055 00:37:39,130 --> 00:37:41,130 [chuckles] 1056 00:37:45,800 --> 00:37:48,470 - Hello. - Hello. 1057 00:37:49,510 --> 00:37:50,920 First time traveling? 1058 00:37:51,110 --> 00:37:53,210 And carrying things, yes. 1059 00:37:53,410 --> 00:37:55,350 Can I, uh...? 1060 00:38:02,400 --> 00:38:05,140 Rothstein, Myers, Friedman and Yabromowitz. 1061 00:38:05,340 --> 00:38:06,970 Your rabbis? 1062 00:38:07,170 --> 00:38:08,600 My lawyers. 1063 00:38:08,800 --> 00:38:10,270 Ah. 1064 00:38:10,470 --> 00:38:12,270 Well, you don't want to lose this. 1065 00:38:12,470 --> 00:38:13,690 No. 1066 00:38:13,890 --> 00:38:15,310 They charge by the word. 1067 00:38:15,510 --> 00:38:17,460 - Mm. - Double for the bad ones. 1068 00:38:22,170 --> 00:38:24,630 So, you're taking a trip? 1069 00:38:26,050 --> 00:38:27,950 I am West Coast bound, yes. 1070 00:38:28,150 --> 00:38:29,910 - Really? - Yes. 1071 00:38:30,110 --> 00:38:33,000 Gonna see what an L.A. holding cell is like. 1072 00:38:33,200 --> 00:38:34,630 I hear 72 and sunny. 1073 00:38:34,820 --> 00:38:36,350 No humidity. 1074 00:38:37,350 --> 00:38:38,710 How have you been? 1075 00:38:38,910 --> 00:38:40,840 Good. Really good. 1076 00:38:41,040 --> 00:38:42,820 Good. 1077 00:38:44,990 --> 00:38:46,720 Are you off somewhere? 1078 00:38:46,920 --> 00:38:49,890 No. I just forced a very nervous magician 1079 00:38:50,090 --> 00:38:52,100 to get on a plane by holding his cape hostage. 1080 00:38:52,300 --> 00:38:53,690 I did that last week. 1081 00:38:53,890 --> 00:38:55,770 The bastard left rabbits all over my apartment. 1082 00:38:55,970 --> 00:38:57,910 Mm. 1083 00:38:59,170 --> 00:39:01,280 So, how long are you gonna be out west? 1084 00:39:01,480 --> 00:39:03,030 Don't know. 1085 00:39:03,230 --> 00:39:04,530 I've got some gigs lined up. 1086 00:39:04,730 --> 00:39:06,070 I rented a house. 1087 00:39:06,270 --> 00:39:07,990 Wow. 1088 00:39:08,190 --> 00:39:10,120 You're a man with a lease. 1089 00:39:10,320 --> 00:39:12,010 It happens to the best of us. 1090 00:39:14,310 --> 00:39:17,500 Well... I... 1091 00:39:17,700 --> 00:39:19,920 think you'll really enjoy L.A. 1092 00:39:20,120 --> 00:39:22,800 With all the... sun and... 1093 00:39:23,000 --> 00:39:24,800 oranges and Disneyland. 1094 00:39:25,000 --> 00:39:26,930 - All the things you love. - Oh, I'm sure I'll find 1095 00:39:27,130 --> 00:39:29,150 a cloud or two to hide under. 1096 00:39:32,450 --> 00:39:35,520 My kid's gonna come stay with me for a while. 1097 00:39:35,720 --> 00:39:37,690 Lucky girl. 1098 00:39:37,890 --> 00:39:40,290 Yes. 1099 00:39:42,130 --> 00:39:44,530 Well, I should probably go 1100 00:39:44,730 --> 00:39:46,710 find a plane heading west. 1101 00:39:48,380 --> 00:39:50,700 I'm sorry I didn't call. 1102 00:39:50,900 --> 00:39:53,410 Oh, no. We don't do that, right? 1103 00:39:53,610 --> 00:39:55,370 Okay. 1104 00:39:55,570 --> 00:39:57,970 You take care. 1105 00:40:00,770 --> 00:40:02,770 Lenny! 1106 00:40:05,440 --> 00:40:07,610 I'm not gonna blow it. 1107 00:40:16,990 --> 00:40:19,120 I'm gonna hold you to that. 1108 00:40:21,620 --> 00:40:23,480 [woman] [over P.A.] This is the final boarding call 1109 00:40:23,680 --> 00:40:25,820 for Flight 191 to Los Angeles... 1110 00:40:26,020 --> 00:40:28,200 [continues indistinctly] 1111 00:40:28,400 --> 00:40:32,580 This is the final boarding call for Flight 191 to Los Angeles... 1112 00:40:32,780 --> 00:40:35,100 [continues indistinctly] 1113 00:40:37,140 --> 00:40:38,870 [sighs] 1114 00:40:39,070 --> 00:40:41,500 - [indistinct chatter] - Excuse me. Sorry. 1115 00:40:41,700 --> 00:40:43,920 - ♪ Got me the strangest woman ♪ - [♪ "Big Ten Inch Record"] 1116 00:40:44,120 --> 00:40:46,840 Believe me, this chick's no cinch 1117 00:40:47,040 --> 00:40:49,380 But I really get her going 1118 00:40:49,580 --> 00:40:51,890 When I take out my big ten-inch 1119 00:40:52,090 --> 00:40:54,770 Record of the band that plays the blues 1120 00:40:54,960 --> 00:40:57,730 The band that plays the blues 1121 00:40:57,930 --> 00:41:01,060 She just loves my big ten-inch 1122 00:41:01,260 --> 00:41:03,980 Record of her favorite blues 1123 00:41:04,180 --> 00:41:07,570 Last night I tried to tease her... 1124 00:41:07,770 --> 00:41:09,110 It's a $1.50 cover 1125 00:41:09,310 --> 00:41:10,700 with a two-drink minimum. 1126 00:41:10,900 --> 00:41:12,370 - Any sign of Joel? - Nothing. 1127 00:41:12,570 --> 00:41:14,450 And he locked the cash up in his desk. 1128 00:41:14,650 --> 00:41:16,660 I'm using my mad money to make change. 1129 00:41:16,860 --> 00:41:19,210 Here you go. Enjoy the show. 1130 00:41:19,410 --> 00:41:21,080 Oh! Finally! 1131 00:41:21,280 --> 00:41:23,460 Archibald! My faithful companion. 1132 00:41:23,660 --> 00:41:25,250 Okay, so Archibald is not my name. 1133 00:41:25,450 --> 00:41:27,510 Sure, it is. Archibald, short for Archie. 1134 00:41:27,710 --> 00:41:29,550 No. Archie would be short for Archibald. 1135 00:41:29,750 --> 00:41:32,090 Like I said, Archibald, my faithful companion! 1136 00:41:32,290 --> 00:41:34,050 Hey, we should get some horses. 1137 00:41:34,250 --> 00:41:36,220 - Uh... - Get some boots and chaps. 1138 00:41:36,420 --> 00:41:37,720 Ride out into the sunset. 1139 00:41:37,920 --> 00:41:39,390 - Catch us some varmints. - Yes. 1140 00:41:39,590 --> 00:41:41,350 Something to consider. Not the chaps, 1141 00:41:41,550 --> 00:41:43,480 but the rest we can talk about. Hey, where have you been? 1142 00:41:43,680 --> 00:41:45,150 I just stopped off at a bar. 1143 00:41:45,350 --> 00:41:47,190 You own a bar. Why are you stopping off at a bar? 1144 00:41:47,390 --> 00:41:49,150 - Variety is the spice of life. - [lighter flicking] 1145 00:41:49,350 --> 00:41:50,900 Allow me, pal. 1146 00:41:51,100 --> 00:41:53,050 How are you tonight, beautiful? 1147 00:41:55,680 --> 00:41:56,870 Thank you. 1148 00:41:57,070 --> 00:41:58,500 Absolutely. So what do you think of the place? 1149 00:41:58,700 --> 00:42:01,330 I'm the owner, so, any problems, you just come to me. 1150 00:42:01,530 --> 00:42:03,130 Excuse me, we were having a conversation. 1151 00:42:03,320 --> 00:42:04,710 In here? No. 1152 00:42:04,910 --> 00:42:06,670 You want to talk, you go to a quiet restaurant. 1153 00:42:06,870 --> 00:42:08,460 Take a walk on the beach. 1154 00:42:08,660 --> 00:42:10,880 You come here to drink, dance, 1155 00:42:11,080 --> 00:42:12,970 to get close enough to smell her perfume. 1156 00:42:13,170 --> 00:42:14,430 - Hey! - Joel! 1157 00:42:14,630 --> 00:42:15,930 There's a terrible martini olive problem 1158 00:42:16,130 --> 00:42:17,560 that needs your immediate attention. 1159 00:42:17,760 --> 00:42:18,850 The place falls apart without me. 1160 00:42:19,050 --> 00:42:19,980 I'll be right back. 1161 00:42:20,170 --> 00:42:22,310 No, he won't. No, he won't. 1162 00:42:22,510 --> 00:42:25,730 Record of her favorite blues 1163 00:42:25,930 --> 00:42:28,320 - ♪ You know, I... - [Joel] Okay, okay! Hello! 1164 00:42:28,520 --> 00:42:31,280 Ladies and gentle... Hey, stop playing. 1165 00:42:31,480 --> 00:42:33,280 Jesus. 1166 00:42:33,480 --> 00:42:35,240 You see a man is up here trying to talk? 1167 00:42:35,440 --> 00:42:37,200 Fucking musicians. 1168 00:42:37,400 --> 00:42:39,330 Hello, everyone. 1169 00:42:39,530 --> 00:42:42,330 My name is Joel Maisel, the owner of the Button Club. 1170 00:42:42,530 --> 00:42:44,750 - [whooping] - [cheering] 1171 00:42:44,950 --> 00:42:46,460 You know, the great thing about owning a club is that 1172 00:42:46,660 --> 00:42:48,050 all the things that made you look like a loser 1173 00:42:48,240 --> 00:42:50,590 - before are now part of your job. - [laughing] 1174 00:42:50,790 --> 00:42:53,090 For example, right now I'm not drunk, 1175 00:42:53,290 --> 00:42:55,010 I am doing research. 1176 00:42:55,210 --> 00:42:56,850 And I am a very hard worker. 1177 00:42:57,050 --> 00:42:58,430 [laughing] 1178 00:42:58,630 --> 00:43:00,060 Hey, I got a laugh. 1179 00:43:00,260 --> 00:43:02,140 See? We don't need this shitty band. 1180 00:43:02,340 --> 00:43:03,730 [man] No way, pal. 1181 00:43:03,930 --> 00:43:06,730 I used to want to do this for a living. Comedy? 1182 00:43:06,930 --> 00:43:09,860 Oh, yes. But, turns out, 1183 00:43:10,060 --> 00:43:12,280 my ex-wife is the one who had the talent for comedy. 1184 00:43:12,480 --> 00:43:13,860 - [whooping] - [cheering] 1185 00:43:14,060 --> 00:43:16,450 Ah, you know her. Yes. She is very funny. 1186 00:43:16,650 --> 00:43:18,280 First time I saw her onstage, 1187 00:43:18,480 --> 00:43:20,370 she spent ten minutes talking about my jockey shorts. 1188 00:43:20,570 --> 00:43:21,830 [laughing] 1189 00:43:22,030 --> 00:43:23,040 That's ten minutes more than she ever 1190 00:43:23,240 --> 00:43:24,620 spent washing my jockey shorts. 1191 00:43:24,820 --> 00:43:26,500 - [laughing] - And I will admit, as a man 1192 00:43:26,700 --> 00:43:27,920 it was a little hard listening to your wife 1193 00:43:28,120 --> 00:43:29,170 talk about you onstage. 1194 00:43:29,370 --> 00:43:31,210 But now that I'm up here, 1195 00:43:31,410 --> 00:43:33,590 I'm thinking turnabout is fair play. 1196 00:43:33,790 --> 00:43:34,630 Right? 1197 00:43:34,830 --> 00:43:35,630 - [cheering] - [clamoring] 1198 00:43:35,830 --> 00:43:37,930 Okay, well... 1199 00:43:38,130 --> 00:43:39,640 [clears throat] 1200 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 My wife has great tits. 1201 00:43:42,920 --> 00:43:45,310 Really stellar. Right, Archie? 1202 00:43:45,510 --> 00:43:46,940 Never seen 'em. Wouldn't know. 1203 00:43:47,140 --> 00:43:49,150 He's shy. His wife has good tits, too. 1204 00:43:49,350 --> 00:43:50,650 Not like mine, though. 1205 00:43:50,850 --> 00:43:53,150 My wife has Olympic gold medal tits. 1206 00:43:53,350 --> 00:43:54,990 Who else's wife has great tits? 1207 00:43:55,190 --> 00:43:56,280 [man 1] All right, buddy, that's enough! 1208 00:43:56,480 --> 00:43:57,450 [man 2] Come on, get off the stage. 1209 00:43:57,650 --> 00:43:59,160 [Joel] Raise your hand there, man. 1210 00:43:59,360 --> 00:44:01,030 Your wife's look pretty good. 1211 00:44:01,230 --> 00:44:03,250 Unless that's not your wife, in which case... 1212 00:44:03,440 --> 00:44:05,580 What are you doing later, gorgeous? 1213 00:44:05,780 --> 00:44:06,710 [booing] 1214 00:44:06,910 --> 00:44:09,210 Okay, everybody! The bar is open. 1215 00:44:09,410 --> 00:44:10,960 And next round's on me. 1216 00:44:11,160 --> 00:44:12,590 [cheering] 1217 00:44:12,790 --> 00:44:14,460 Seriously, Joel, get off the stage. 1218 00:44:14,660 --> 00:44:16,300 I'm just joking around. 1219 00:44:16,500 --> 00:44:18,140 Fucking joking. 1220 00:44:18,330 --> 00:44:20,390 Fine. Whatever. 1221 00:44:20,590 --> 00:44:22,390 Hey, how about some tunes? 1222 00:44:22,590 --> 00:44:24,270 He just called us shitty, man. 1223 00:44:24,470 --> 00:44:25,930 [man] Hey, tell us a joke! 1224 00:44:26,130 --> 00:44:28,020 [crowd clamoring in agreement] 1225 00:44:28,220 --> 00:44:30,160 [indistinct chatter] 1226 00:44:34,000 --> 00:44:35,500 Hey. 1227 00:44:36,670 --> 00:44:37,960 Hey! 1228 00:44:39,170 --> 00:44:41,410 You. 1229 00:44:41,610 --> 00:44:43,550 You did this, didn't you? 1230 00:44:45,010 --> 00:44:47,460 You couldn't just let us figure it out? 1231 00:44:47,660 --> 00:44:49,830 She still would have been a fucking doctor. 1232 00:44:50,030 --> 00:44:52,730 How many goddamn times do I have to say this?! 1233 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 Say something! I'm right here! 1234 00:44:59,730 --> 00:45:01,740 [grunting] 1235 00:45:16,210 --> 00:45:18,460 Go back upstairs. 1236 00:45:20,960 --> 00:45:22,950 [groaning] 1237 00:45:23,150 --> 00:45:25,090 [indistinct chatter] 1238 00:45:27,050 --> 00:45:29,750 - [cheering] - [whooping] 1239 00:45:29,950 --> 00:45:31,890 [indistinct chatter] 1240 00:45:35,480 --> 00:45:37,630 Hey, there you are. How'd it go with the dentist? 1241 00:45:37,830 --> 00:45:39,760 Mm, yeah. It went great. Very thorough guy, terrific guy. 1242 00:45:39,960 --> 00:45:41,550 She's a woman. 1243 00:45:41,750 --> 00:45:43,180 Well, the deep voice fooled me. 1244 00:45:43,380 --> 00:45:44,600 You didn't go, did you? 1245 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 Nope, I'm cured. Amazing, right? 1246 00:45:46,800 --> 00:45:48,350 I'll deal with it later. How's the night going? 1247 00:45:48,550 --> 00:45:50,560 - Great. - Oops. What happened? 1248 00:45:50,760 --> 00:45:52,270 I'm so rusty, Susie. 1249 00:45:52,470 --> 00:45:54,020 Last set, I was grasping for a punch line, 1250 00:45:54,220 --> 00:45:55,520 and I rhymed "mittens" with "tittens." 1251 00:45:55,720 --> 00:45:56,900 What's "tittens"? 1252 00:45:57,100 --> 00:45:58,990 Beats the fuck out of me. But I said it really loud 1253 00:45:59,190 --> 00:46:01,030 and smiley like it was supposed to be hilarious. 1254 00:46:01,230 --> 00:46:02,860 It was not hilarious. 1255 00:46:03,060 --> 00:46:04,990 Don't sweat it, this is where you work out your rustiness. 1256 00:46:05,190 --> 00:46:07,580 Go ahead, suck. We'll get a drink after, compare notes. 1257 00:46:07,780 --> 00:46:09,410 Okay. 1258 00:46:09,610 --> 00:46:11,560 - [cheering] - [whooping] 1259 00:46:22,530 --> 00:46:24,550 Hey, can I get some ice? 1260 00:46:24,750 --> 00:46:27,180 - For what? - You want to read my diary, too? 1261 00:46:27,380 --> 00:46:29,320 - [whooping] - [cheering] 1262 00:46:37,120 --> 00:46:39,630 [lively chatter nearby] 1263 00:46:45,840 --> 00:46:47,780 Shit. Is that Gordon Ford? 1264 00:46:47,980 --> 00:46:49,870 - Where? - There! Follow my hand. 1265 00:46:50,070 --> 00:46:51,200 [Tawny] Yeah, that's him. 1266 00:46:51,400 --> 00:46:52,750 Boy, he's much better looking in person. 1267 00:46:52,950 --> 00:46:54,620 [Susie] Fuck. Fuck. 1268 00:46:54,820 --> 00:46:56,710 What do I do? Should I go tell Midge he's here? 1269 00:46:56,910 --> 00:46:58,710 No. That will fuck with her head, right? 1270 00:46:58,910 --> 00:47:01,880 Or will it light a fire under her ass? 1271 00:47:02,080 --> 00:47:05,340 Fuck. I don't know. Protect her head or her ass?! 1272 00:47:05,540 --> 00:47:07,970 [exhales] Jesus Christ, I told her to suck. 1273 00:47:08,170 --> 00:47:10,560 Maybe a little nudge is good. 1274 00:47:10,760 --> 00:47:13,020 Right? Okay, I got to think like Midge. 1275 00:47:13,220 --> 00:47:15,900 What would she want? I don't know. 1276 00:47:16,100 --> 00:47:18,440 Shit. Shit. Fuck. Cock. Why are the lights changing? 1277 00:47:18,640 --> 00:47:20,570 - Am I having a stroke? - The number's done. 1278 00:47:20,770 --> 00:47:22,530 Oh, it's done. The universe decided. 1279 00:47:22,730 --> 00:47:25,200 Bring me a Scotch with a whiskey in it, okay? 1280 00:47:25,400 --> 00:47:27,280 What the fuck are you standing there for? 1281 00:47:27,480 --> 00:47:29,660 Oh. I just get really amped up, you know? 1282 00:47:29,860 --> 00:47:31,800 - [cheering] - [whooping] 1283 00:47:32,970 --> 00:47:34,970 [Midge clears throat] 1284 00:47:36,270 --> 00:47:37,880 Good evening, ladies and gentlemen. 1285 00:47:38,080 --> 00:47:40,670 It's nice to be here. 1286 00:47:40,870 --> 00:47:43,130 [clears throat] So... 1287 00:47:43,330 --> 00:47:45,720 I am just really full 1288 00:47:45,920 --> 00:47:48,640 from Thanksgiving still. 1289 00:47:48,840 --> 00:47:50,640 Which is not a joke. 1290 00:47:50,840 --> 00:47:53,120 It's more of a disclaimer. 1291 00:47:54,700 --> 00:47:58,230 My son, he likes these weird leftover combinations, 1292 00:47:58,430 --> 00:48:00,230 like, like turkey and gravy 1293 00:48:00,430 --> 00:48:02,570 between two pieces of pecan pie. 1294 00:48:02,770 --> 00:48:05,150 It tastes... 1295 00:48:05,350 --> 00:48:07,340 bad. 1296 00:48:10,260 --> 00:48:12,620 Does anyone know if it's gonna rain tomorrow? 1297 00:48:12,820 --> 00:48:15,250 Don't say tittens, don't say tittens. 1298 00:48:15,450 --> 00:48:16,960 Wow, that was a really bad start. 1299 00:48:17,160 --> 00:48:19,290 I think I'm gonna start again. 1300 00:48:19,490 --> 00:48:22,050 [deep breath] Hello, ladies and gentlemen! 1301 00:48:22,240 --> 00:48:23,800 Ignore the woman who was here a minute ago. 1302 00:48:24,000 --> 00:48:25,340 She's gone. 1303 00:48:25,540 --> 00:48:27,630 Like your alibi tonight, sir. 1304 00:48:27,830 --> 00:48:30,260 Your friend fell asleep at a strip club. 1305 00:48:30,460 --> 00:48:32,430 I'd hate to see what it takes to keep him awake. 1306 00:48:32,630 --> 00:48:34,450 [laughter] 1307 00:48:35,450 --> 00:48:36,980 Hey, you know what I discovered today? 1308 00:48:37,180 --> 00:48:38,730 You can take your kids to the airport, 1309 00:48:38,930 --> 00:48:41,520 put them on a plane, and just fly them somewhere else. 1310 00:48:41,720 --> 00:48:43,610 [laughter] 1311 00:48:43,810 --> 00:48:45,070 Technology is amazing. 1312 00:48:45,270 --> 00:48:46,820 It used to be, for that kind of peace and quiet, 1313 00:48:47,020 --> 00:48:48,610 you had to leave your kids on the steps of a church. 1314 00:48:48,810 --> 00:48:49,780 [laughter] 1315 00:48:49,980 --> 00:48:51,030 And the dangerous thing is not 1316 00:48:51,230 --> 00:48:52,200 that you're sending your kids off 1317 00:48:52,400 --> 00:48:53,660 with complete strangers on a vehicle 1318 00:48:53,860 --> 00:48:55,290 that has something called a cockpit. 1319 00:48:55,490 --> 00:48:57,000 No. 1320 00:48:57,200 --> 00:48:58,920 The really dangerous thing is that once they're gone, 1321 00:48:59,120 --> 00:49:01,670 you have a chance to remember what life 1322 00:49:01,870 --> 00:49:03,300 was like without them. 1323 00:49:03,490 --> 00:49:05,340 [laughter] 1324 00:49:05,540 --> 00:49:08,130 Right? It all comes flooding back. 1325 00:49:08,330 --> 00:49:10,340 The clean floor. 1326 00:49:10,540 --> 00:49:13,010 The calm apartment. 1327 00:49:13,210 --> 00:49:14,890 Your goddamned waistline. 1328 00:49:15,090 --> 00:49:16,470 - [cheering] - [laughing] 1329 00:49:16,670 --> 00:49:18,600 Sex. 1330 00:49:18,800 --> 00:49:21,310 - [whooping] - [clamoring in agreement] 1331 00:49:21,510 --> 00:49:24,860 Sex where you make it all the way to the end. 1332 00:49:25,060 --> 00:49:26,690 Or at least your husband does. 1333 00:49:26,890 --> 00:49:28,320 [laughter] 1334 00:49:28,520 --> 00:49:30,360 - Ah. Got you, fucker. - Sex anywhere! 1335 00:49:30,560 --> 00:49:31,950 In any room, on any appliance. 1336 00:49:32,150 --> 00:49:33,200 Well, almost any appliance. 1337 00:49:33,400 --> 00:49:35,370 I'd steer clear of the cake mixer. 1338 00:49:35,570 --> 00:49:37,330 No more turning the volume on the news up 1339 00:49:37,530 --> 00:49:39,160 so when your kid asks what those loud sounds were, 1340 00:49:39,360 --> 00:49:41,170 you can say "Khrushchev was banging his shoe again." 1341 00:49:41,370 --> 00:49:44,590 I am going to admit to you that, as scary as a threat 1342 00:49:44,790 --> 00:49:46,880 of a Soviet takeover is, a small part of me is thinking, 1343 00:49:47,080 --> 00:49:49,340 "Well, that'll cover blow job Fridays for a while." 1344 00:49:49,540 --> 00:49:50,970 - [cheering] - [laughing] 1345 00:49:51,170 --> 00:49:53,430 All right, my time is up. 1346 00:49:53,630 --> 00:49:55,760 I'm wanted in hell. 1347 00:49:55,960 --> 00:49:58,680 Please return your friend to the upright position. 1348 00:49:58,880 --> 00:50:01,190 You have been a kind and forgiving audience. 1349 00:50:01,390 --> 00:50:02,810 Don't forget to tip your waitress. 1350 00:50:03,010 --> 00:50:04,690 She's saving up to send her kids to Pittsburgh. 1351 00:50:04,890 --> 00:50:06,440 I'm Mrs. Maisel. Thank you 1352 00:50:06,640 --> 00:50:08,150 and good night. 1353 00:50:08,350 --> 00:50:10,290 - [cheering] - [whooping] 1354 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 ♪ ♪ 1355 00:50:19,970 --> 00:50:21,540 - Again with the arm. - Get Midge. 1356 00:50:21,740 --> 00:50:24,040 - I'm working. - [groans] Quick, hurry, go. 1357 00:50:24,240 --> 00:50:26,520 Did you just tip me? Holy shit. 1358 00:50:27,980 --> 00:50:29,980 ♪ ♪ 1359 00:50:35,150 --> 00:50:37,260 Excuse me, excuse me, pardon me. 1360 00:50:37,460 --> 00:50:40,100 Excuse me, excuse me. 1361 00:50:40,300 --> 00:50:42,600 [clears throat] Excuse me? 1362 00:50:42,800 --> 00:50:44,190 Mr. Ford? 1363 00:50:44,390 --> 00:50:45,560 Oh, there you are. 1364 00:50:45,760 --> 00:50:46,820 I'm, uh, Susie Myerson. 1365 00:50:47,010 --> 00:50:48,190 Of Susie Myerson and Associates. 1366 00:50:48,390 --> 00:50:50,530 Okay. Well, hello, Susie Myerson. 1367 00:50:50,730 --> 00:50:52,650 How'd you like the show? 1368 00:50:52,850 --> 00:50:54,240 Uh, I didn't see much of it. 1369 00:50:54,440 --> 00:50:56,280 Oh, you saw my comic. I saw you watching my comic. 1370 00:50:56,480 --> 00:50:57,580 You were watching me watch the show? 1371 00:50:57,780 --> 00:50:58,660 I didn't even take my top off. 1372 00:50:58,860 --> 00:50:59,830 What'd you think? Honestly. 1373 00:51:00,030 --> 00:51:01,540 - Your girl's funny. - She is. 1374 00:51:01,740 --> 00:51:04,000 And kind of a looker, hmm? Good package for TV, don't you think? 1375 00:51:04,200 --> 00:51:05,630 - Well... [chuckles] - Why don't you 1376 00:51:05,830 --> 00:51:07,590 put her on your show? I think she'd be a big hit. 1377 00:51:07,790 --> 00:51:08,590 She's not right for my show. 1378 00:51:08,790 --> 00:51:09,670 Why not? Too funny? 1379 00:51:09,870 --> 00:51:11,130 Too downtown. 1380 00:51:11,330 --> 00:51:13,880 I'm playing to the cornfields. But, yeah, she is good. 1381 00:51:14,080 --> 00:51:15,300 She can do cornfields. 1382 00:51:15,500 --> 00:51:17,510 Sorry. But good luck. 1383 00:51:17,710 --> 00:51:18,720 Okay. 1384 00:51:18,920 --> 00:51:20,870 [indistinct chatter] 1385 00:51:25,200 --> 00:51:27,060 Put her on your staff. 1386 00:51:27,260 --> 00:51:28,980 - What? - Your writing staff. 1387 00:51:29,180 --> 00:51:30,860 I know you don't have any female writers. 1388 00:51:31,060 --> 00:51:33,030 You sell soap. You know who buys soap? 1389 00:51:33,230 --> 00:51:35,360 - Laundromats? - She can help you with those jokes. 1390 00:51:35,560 --> 00:51:37,530 How do you know I don't have any women on my writing staff? 1391 00:51:37,730 --> 00:51:39,580 - Just a hunch. - Well, my wife has been saying 1392 00:51:39,780 --> 00:51:41,240 that the show could use a woman's perspective. 1393 00:51:41,440 --> 00:51:42,790 Sounds like your wife is a smart lady. 1394 00:51:42,990 --> 00:51:44,910 - Smarter than I am. - Susie. 1395 00:51:45,110 --> 00:51:47,000 Aha, here she is. Miriam Maisel, 1396 00:51:47,200 --> 00:51:48,380 I'd like you to meet Gordon Ford. 1397 00:51:48,580 --> 00:51:50,090 Gordon Ford, Miriam Maisel. 1398 00:51:50,290 --> 00:51:52,510 Nice to meet you. You're a very funny lady. 1399 00:51:52,710 --> 00:51:54,590 Well, thank you. I'm a big fan of your show. 1400 00:51:54,790 --> 00:51:56,260 - And you, by extension. - Want to come write for me? 1401 00:51:56,460 --> 00:51:57,640 I'm sorry? 1402 00:51:57,840 --> 00:51:59,050 Susie Myerson and Associates here 1403 00:51:59,250 --> 00:52:01,140 has been talking you up. Says you could be my woman. 1404 00:52:01,340 --> 00:52:02,430 Writers' room-wise. 1405 00:52:02,630 --> 00:52:04,640 [Midge] Oh, no. I-I'm not a writer. 1406 00:52:04,840 --> 00:52:05,980 - Sidebar. - What? 1407 00:52:06,180 --> 00:52:07,690 Sidebar, sidebar, sidebar. 1408 00:52:07,890 --> 00:52:10,110 - What's at the sidebar? - Do you trust me? 1409 00:52:10,310 --> 00:52:11,650 Yes. 1410 00:52:11,850 --> 00:52:13,360 Take this job. 1411 00:52:13,560 --> 00:52:15,280 - I don't want to be a writer. - Of course not. No one wants 1412 00:52:15,480 --> 00:52:17,030 to be a writer, but this job gets you in the building. 1413 00:52:17,230 --> 00:52:19,280 And once you're in the building, you will get in his face, 1414 00:52:19,480 --> 00:52:21,370 and you will make him fucking laugh every time you see him. 1415 00:52:21,570 --> 00:52:23,330 And finally he will see you for what you are, 1416 00:52:23,530 --> 00:52:25,160 a goddamn star. 1417 00:52:25,360 --> 00:52:26,750 This is it. 1418 00:52:26,950 --> 00:52:28,330 This is the break. 1419 00:52:28,530 --> 00:52:30,560 You in? 1420 00:52:34,520 --> 00:52:35,970 I'm in. 1421 00:52:36,170 --> 00:52:37,470 [grunts] 1422 00:52:37,670 --> 00:52:39,050 Gordon? 1423 00:52:39,250 --> 00:52:41,280 we accept your offer and we are super excited about it. 1424 00:52:42,740 --> 00:52:44,100 Okay. We'll start her Monday. 1425 00:52:44,300 --> 00:52:46,240 Mike, make it happen. 1426 00:52:49,410 --> 00:52:51,660 [spits] 1427 00:52:57,340 --> 00:52:58,800 [Midge exclaims] 1428 00:53:00,420 --> 00:53:02,970 [♪ Squeeze: "There at the Top"] 1429 00:53:13,480 --> 00:53:17,340 {\an8}♪ She's independent, she's a modern woman 1430 00:53:17,540 --> 00:53:21,090 {\an8}♪ She needs no prompting on her should and shouldn't 1431 00:53:21,290 --> 00:53:25,770 {\an8}♪ It's always bosses who wish she wouldn't 1432 00:53:25,970 --> 00:53:30,270 {\an8}♪ Files in the cabinet so neatly numerical 1433 00:53:30,470 --> 00:53:33,770 {\an8}♪ Makes all the clients so neatly alphabetical 1434 00:53:33,970 --> 00:53:37,360 {\an8}- ♪ Turn of 21 ♪ - ♪ She's looking at her map 1435 00:53:37,560 --> 00:53:40,530 {\an8}- ♪ Looking at her map ♪ - ♪ And looking at her watch 1436 00:53:40,730 --> 00:53:42,660 {\an8}♪ Looking at her watch 1437 00:53:42,860 --> 00:53:45,620 {\an8}- ♪ Bags on the rack ♪ - ♪ Bags on the rack 1438 00:53:45,820 --> 00:53:48,160 {\an8}♪ Seems like she's there 1439 00:53:48,360 --> 00:53:51,370 {\an8}♪ Seems like she's there at the top 1440 00:53:51,570 --> 00:53:54,270 {\an8}♪ Seems like she's there at the top 1441 00:54:01,980 --> 00:54:05,640 {\an8}♪ There for her service, comfy red Granada 1442 00:54:05,840 --> 00:54:09,230 {\an8}♪ Up to the Midlands with a taped Sinatra 1443 00:54:09,430 --> 00:54:13,660 {\an8}♪ Plans all the hotels and airway charter 1444 00:54:14,710 --> 00:54:18,110 {\an8}♪ Found under covers with some representative 1445 00:54:18,310 --> 00:54:22,910 {\an8}♪ The deal is affected but still only tentative 1446 00:54:23,110 --> 00:54:25,280 {\an8}- ♪ Turn of 21 ♪ - ♪ She's looking at her map 1447 00:54:25,480 --> 00:54:27,490 {\an8}♪ Looking at her map 1448 00:54:27,690 --> 00:54:30,660 {\an8}- ♪ And looking at her watch ♪ - ♪ Looking at her watch 1449 00:54:30,860 --> 00:54:33,630 {\an8}- ♪ Bags on the rack ♪ - ♪ Bags on the rack 1450 00:54:33,820 --> 00:54:36,460 {\an8}♪ Seems like she's there 1451 00:54:36,660 --> 00:54:39,460 {\an8}♪ Seems like she's there at the top 1452 00:54:39,660 --> 00:54:41,820 {\an8}♪ Seems like she's there at the top 1453 00:54:56,710 --> 00:54:58,710 {\an8}♪ ♪ 1454 00:55:24,610 --> 00:55:26,610 {\an8}♪ There at the top ♪♪