1 00:00:06,960 --> 00:00:09,380 Komm schon. Nein. 2 00:00:10,130 --> 00:00:12,090 Nein. 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,350 Es muss... Was ist das? 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,560 {\an8}Nein... Wer zum... 5 00:00:23,730 --> 00:00:27,900 Mist. Wieso ist nichts da, wo es sein soll, wenn ich es... 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,010 - Haben Sie es gesehen? - Nein. 7 00:00:31,210 --> 00:00:33,300 Ich suche seit 10 Minuten. 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,720 - Suchen Sie keinen Stift? - Wieso? 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,140 Das machen Sie, wenn ein Gedanke aufkommt. 10 00:00:38,340 --> 00:00:39,270 Sie schreiben mit. 11 00:00:39,470 --> 00:00:42,020 Nicht immer haben andere Schuld. 12 00:00:42,220 --> 00:00:44,770 Soll ich das mit einem Stift aufschreiben? 13 00:00:44,970 --> 00:00:46,920 - Erinnern Sie sich... - Ja. 14 00:00:48,090 --> 00:00:51,050 Ich rasiere mir den Kopf. Würde sie toll finden. 15 00:00:51,630 --> 00:00:55,660 Ich weiß immer, wo ich war. Ich erinnere mich an komplexe Gedanken. 16 00:00:55,860 --> 00:00:58,390 Deshalb will die NASA mich in Florida. 17 00:01:01,220 --> 00:01:04,840 Vier Uhr morgens, das Telefon klingelt, weil sie fertig ist. 18 00:01:05,040 --> 00:01:08,170 Ist egal, dass wir anderen um 8 Uhr im Labor sein müssen. 19 00:01:08,370 --> 00:01:11,010 Alles muss... Außerdem ist die ganze... 20 00:01:11,210 --> 00:01:13,140 - Reden Sie aus. - Was? 21 00:01:13,340 --> 00:01:15,220 Sie sollen Gedanken zu Ende denken. 22 00:01:15,420 --> 00:01:18,560 - Tue ich. - In Ihrem Kopf, ja, aber laut... 23 00:01:18,760 --> 00:01:21,060 Sie kritisieren mich immer. Und sie auch. 24 00:01:21,260 --> 00:01:24,730 Ist nicht meine Schuld, dass alle langsamer als ich sind. 25 00:01:24,930 --> 00:01:27,230 Nur mit Opa konnte ich richtig reden. 26 00:01:27,430 --> 00:01:30,530 - Bleiben Sie dort? - Arbeiten wir nicht auf der Couch? 27 00:01:30,730 --> 00:01:33,870 - Wir reden doch über Nähe. - Sicher. Tut mir leid. 28 00:01:34,060 --> 00:01:36,450 Sie wollten das. Ich wollte nur Klonopin. 29 00:01:36,650 --> 00:01:37,870 Ich bin bereit. Gut? 30 00:01:38,070 --> 00:01:40,040 - Ich will keinen Pony. - Sie... 31 00:01:40,240 --> 00:01:41,760 Wer ruft um 4 Uhr morgens an? 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,830 Ich schreibe an meiner Doktorarbeit. 33 00:01:45,030 --> 00:01:48,440 Reno und Boston sind nicht in derselben Zeitzone. 34 00:01:52,610 --> 00:01:54,180 - Was? - Verstehen Sie nicht. 35 00:01:54,380 --> 00:01:55,430 Erklären Sie's mir. 36 00:01:55,630 --> 00:01:59,060 Molekulare kinetische Sequenzierung? 37 00:01:59,260 --> 00:02:03,870 - Ich dachte, es ginge um ihre Mutter. - Nicht alles dreht sich um... 38 00:02:05,790 --> 00:02:08,360 Ich erforsche DNA-Mutationen, 39 00:02:08,560 --> 00:02:11,530 um Krankheitsverläufe zu ändern 40 00:02:11,730 --> 00:02:14,380 und somit das Verfahren zu kontrollieren... 41 00:02:19,010 --> 00:02:20,050 Gut, geschafft. 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,310 - Wirklich? Sicher? - Wollen Sie nachsehen? 43 00:02:24,220 --> 00:02:26,600 Nein. Ich glaube Ihnen. 44 00:02:27,350 --> 00:02:29,600 Mein Gott. Esther, das ist toll. 45 00:02:30,060 --> 00:02:33,570 Was Sie in meinem Büro geschafft haben, 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,570 ist monumental. 47 00:02:36,110 --> 00:02:38,400 Ja? Sagen Sie das meiner Mutter! 48 00:02:47,200 --> 00:02:50,290 Wieso ließ ich mich zu einer Tagesdecke überreden? 49 00:02:54,170 --> 00:02:57,720 - Susie irgendjemands Büro. - Susie. Gut. Sie sind da! 50 00:02:57,920 --> 00:03:01,080 - Wer ist da? - Rose. Miriam ist sehr krank. 51 00:03:01,280 --> 00:03:06,040 Was? Nein. Sie wird erst am 14. krank. Steht so in meinem Kalender. 52 00:03:06,240 --> 00:03:09,750 Nicht das. Sie kam gestern Abend halb erfroren heim. 53 00:03:09,950 --> 00:03:13,340 - Was wollte sie im Schneesturm? - Das wollte ich Sie fragen. 54 00:03:13,540 --> 00:03:17,130 - Sie ist Ihre Tochter. - Ihre Klientin. Sie ist nie zu Hause. 55 00:03:17,330 --> 00:03:20,430 Nicht ich, sondern Sie müssen sie über Schnee aufklären. 56 00:03:20,630 --> 00:03:23,890 Egal, wer schuld ist, sie war wie ein Eisblock. 57 00:03:24,090 --> 00:03:26,350 Ihre Wolljacke schrumpfte. 58 00:03:26,550 --> 00:03:29,520 Wir mussten sie mit einer Gartenschere aufschneiden. 59 00:03:29,720 --> 00:03:34,460 Wir duschten sie, brachten sie ins Bett. Der Arzt kam. Sie ist unterkühlt. 60 00:03:34,880 --> 00:03:37,570 - Gott. - Sie kann nicht schlafen. 61 00:03:37,770 --> 00:03:42,220 Sie faselt die ganze Zeit. Sie müssen für uns übersetzen. 62 00:03:42,420 --> 00:03:45,500 Sie sprechen ihre Sprache, den Unterhaltungs-Jargon. 63 00:03:45,700 --> 00:03:47,960 - Gut, ich komme. - Gut. 64 00:03:48,160 --> 00:03:50,790 Und bitte erwähnen Sie nicht Zehen. 65 00:03:50,990 --> 00:03:54,710 - Sie könnte eine oder zwei verlieren. - Sie verliert ihre Zehen? 66 00:03:54,910 --> 00:03:58,090 Hoffentlich nur die mittlere linke. Gehen kann sie noch. 67 00:03:58,290 --> 00:04:02,430 Dann passt sie in engere Schuhe, also Glück im Unglück. 68 00:04:02,630 --> 00:04:04,780 - Bis gleich? - Ja. Bis dann. 69 00:04:07,450 --> 00:04:09,240 Hallo? Ich bin da. 70 00:04:10,040 --> 00:04:13,190 - Susie? Wie sind Sie reingekommen? - Ja. 71 00:04:13,390 --> 00:04:14,900 - Mit dem Schlüssel. - Wieso? 72 00:04:15,100 --> 00:04:18,280 Weiß nicht. Ich hab ihn nie zurückgegeben. 73 00:04:18,480 --> 00:04:20,700 - Gott sei Dank. - Sie kam rein. 74 00:04:20,900 --> 00:04:22,910 - Wie geht es ihr? - Sie redet Unsinn. 75 00:04:23,110 --> 00:04:25,120 - Sie hat den Schlüssel noch. - Na und? 76 00:04:25,320 --> 00:04:26,870 Miriam, was gibt es Neues? 77 00:04:27,070 --> 00:04:31,170 Keine Verbesserung. Sie redet wirres Zeug. Seltsame Worte und Laute. 78 00:04:31,370 --> 00:04:32,920 Sie könnte Be-Bop reden. 79 00:04:33,120 --> 00:04:36,300 Sie ging zur Carnegie Hall, um Lenny zu sehen. 80 00:04:36,500 --> 00:04:40,690 Endlich ein paar Informationen. Carnegie Hall. 81 00:04:41,360 --> 00:04:45,600 Sie verlor nicht den Verstand und ging in den Schnee, weil er schön ist. 82 00:04:45,800 --> 00:04:46,930 Meine erste Theorie. 83 00:04:47,130 --> 00:04:50,600 - Abe, mein Gott. Dein Hemd. - Das kam so aus der Reinigung. 84 00:04:50,800 --> 00:04:54,650 - Zieh ein anderes an. Das ist eine Krise. - Die sind alle so. 85 00:04:54,850 --> 00:04:56,480 Mal sehen, was ich rausfinde. 86 00:04:56,680 --> 00:05:00,090 Wegen des Hemds? Das ist nicht wichtig. 87 00:05:03,380 --> 00:05:06,330 Miriam? Ich bin es, Susie. 88 00:05:06,530 --> 00:05:08,050 Weg, weg. 89 00:05:09,100 --> 00:05:10,850 - Was ist weg? - Das Fenster. 90 00:05:11,220 --> 00:05:13,170 - Das Fenster ist weg? - Offen. 91 00:05:13,370 --> 00:05:17,250 - Das Fenster ist offen? - Schließen. Eine Tür, sie schließt... 92 00:05:17,450 --> 00:05:19,820 - Nichts schließt. - Käse und Cracker. 93 00:05:20,480 --> 00:05:22,740 - Tony Bennett... - Was ist mit ihm? 94 00:05:23,240 --> 00:05:24,720 Ich hab mit ihm geschlafen. 95 00:05:24,920 --> 00:05:27,600 Du hast mit ihm geschlafen? Woher kennst du ihn? 96 00:05:27,800 --> 00:05:29,100 Er meinte es gut. 97 00:05:29,300 --> 00:05:31,370 - Wer? - Hol meinen Hut. 98 00:05:31,950 --> 00:05:33,370 Reimst du? 99 00:05:35,330 --> 00:05:36,330 Miriam? 100 00:05:42,880 --> 00:05:45,160 Sie hatte Sex mit Tony Bennett. 101 00:05:45,360 --> 00:05:47,450 - Was? - Sie will Käse mit Crackern. 102 00:05:47,650 --> 00:05:50,040 Den Manchego wollte sie nicht. 103 00:05:50,240 --> 00:05:51,960 Woher kennt sie Tony Bennett? 104 00:05:52,160 --> 00:05:54,830 - Erwähnte sie einen Hut? - Wann denn nicht? 105 00:05:55,030 --> 00:05:57,800 Etwas über ein Fenster, eine Tür. Das hilft nicht. 106 00:05:57,990 --> 00:06:01,880 - Sie sind zur Beruhigung. - Zelda, was riecht hier nach Eseleiern? 107 00:06:02,080 --> 00:06:06,400 Polnische Fischsuppe. Gegen böse Geister. Und für glänzende Haare. 108 00:06:06,780 --> 00:06:11,890 Wenn Sie fertig sind, den Immobilienwert der Nachbarn zu mindern, will ich Kaffee. 109 00:06:12,090 --> 00:06:13,490 Das dauert eine Weile. 110 00:06:13,740 --> 00:06:14,750 Miriam. 111 00:06:15,790 --> 00:06:18,620 Miriam, konzentrier dich. Was war gestern Abend? 112 00:06:19,880 --> 00:06:23,670 - Es war kalt. Schneesturm. - Ja, Schneestürme sind kalt. 113 00:06:23,880 --> 00:06:25,590 Ich gehe, gehe... 114 00:06:25,840 --> 00:06:28,030 - Du gingst in der Kälte. - Frostritze. 115 00:06:28,230 --> 00:06:28,990 Was? 116 00:06:29,190 --> 00:06:32,140 - Ich hab eine Frostritze. - Gibt es so was? 117 00:06:32,390 --> 00:06:35,210 Meine Zehen. Ich verliere meine Zehen. 118 00:06:35,410 --> 00:06:38,310 Ständig die Zehen. Die Frostritze ist wichtiger. 119 00:06:38,560 --> 00:06:41,770 Die Zehen sind bestimmt... Ach du Scheiße. 120 00:06:42,980 --> 00:06:44,730 - Ist es schlimm? - Nein. 121 00:06:46,150 --> 00:06:49,390 Kopf zwischen die Knie, oder? Um nicht umzufallen? 122 00:06:49,590 --> 00:06:50,470 Susie, rede. 123 00:06:50,670 --> 00:06:53,410 Gott. Wie sieht dann erst deine Frostritze aus? 124 00:06:57,120 --> 00:06:59,370 - Gut. - Susie? 125 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 Susie? 126 00:07:03,340 --> 00:07:06,740 - Haben Sie was rausgefunden? - Sollen wir den Arzt rufen? 127 00:07:06,940 --> 00:07:09,660 Seine Hausbesuche sind teuer, also lieber... 128 00:07:09,860 --> 00:07:10,680 Die Zehe. 129 00:07:11,640 --> 00:07:13,430 - Ich erwähnte die Zehe. - Nein. 130 00:07:13,680 --> 00:07:15,920 Nein, Rose. Die haben Sie nicht erwähnt. 131 00:07:16,110 --> 00:07:19,250 Sie sprachen von einer süßen gefrorenen Zehe, rosa. 132 00:07:19,450 --> 00:07:21,960 Aber nicht von dem Horror da drin. 133 00:07:22,160 --> 00:07:26,050 - Sie überreagieren. - Die Zehe ist schwarz, Rose. 134 00:07:26,250 --> 00:07:28,890 Überreagieren? Die ist so gut wie ab. 135 00:07:29,090 --> 00:07:32,780 Als wär sie im Krieg gewesen. In einem alten. Egal. 136 00:07:35,490 --> 00:07:37,240 Gut. Ich gehe wieder rein. 137 00:07:40,910 --> 00:07:43,940 Den Anblick werde ich nie vergessen, Rose. 138 00:07:44,140 --> 00:07:46,210 Das krieg ich nicht aus dem Kopf. 139 00:07:47,420 --> 00:07:50,620 Geht es dir besser? Willst du aufstehen? 140 00:07:50,820 --> 00:07:53,160 Willst du nicht deine Kinder sehen? 141 00:07:53,360 --> 00:07:55,180 Die können mich am Arsch lecken. 142 00:07:57,760 --> 00:08:00,040 Die Kinder können sie am Arsch lecken. 143 00:08:00,240 --> 00:08:02,170 - Was? - Auf keinen Fall. 144 00:08:02,370 --> 00:08:04,840 - Wie schrecklich. - Was soll ich tun? 145 00:08:05,040 --> 00:08:06,420 Wissen Sie, was hilft? 146 00:08:06,620 --> 00:08:08,530 - Was? - Den Schlüssel abgeben. 147 00:08:10,570 --> 00:08:12,530 Kann ja nicht schaden. 148 00:08:14,950 --> 00:08:15,910 Susie. 149 00:08:18,200 --> 00:08:19,490 - Susie. - Was? 150 00:08:20,910 --> 00:08:24,580 - Du bist wach. Wie geht es dir? - Ganz gut. 151 00:08:25,250 --> 00:08:27,530 Hab ich was über meine Kinder gesagt? 152 00:08:27,730 --> 00:08:30,610 Der Kleine hat es nicht gehört. 153 00:08:30,810 --> 00:08:33,720 - Gut. - Was ist passiert? 154 00:08:34,590 --> 00:08:38,870 Nicht viel. Ich war in der Carnegie Hall. Es tobte ein Schneesturm. 155 00:08:39,070 --> 00:08:42,000 Ich bekam kein Taxi, also ging ich zu Fuß... 156 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 Ist der Auftritt mit Bennett zu retten? 157 00:08:45,120 --> 00:08:46,760 - Nein. - Bist du sicher? 158 00:08:46,960 --> 00:08:50,300 - Ja, ziemlich. - Vielleicht fällt die zweite Wahl aus. 159 00:08:50,500 --> 00:08:52,990 Die bügelt seine Hose für den Auftritt. 160 00:08:57,910 --> 00:08:59,950 Ich und mein blödes Manifest. 161 00:09:00,700 --> 00:09:03,860 "Ich als Hauptact. Kein Vorprogramm." 162 00:09:04,060 --> 00:09:05,940 Wie idiotisch, das zu sagen. 163 00:09:06,140 --> 00:09:11,050 Nicht ganz. Zu sagen, dass du ein Recht auf deine Meinung hast, war klug. 164 00:09:12,380 --> 00:09:14,340 Vielleicht tauge ich nicht dazu. 165 00:09:15,840 --> 00:09:19,040 Und bin nicht so hart, wie ich dachte. Sieh mich an. 166 00:09:19,240 --> 00:09:24,350 20 cm Schnee und ich werde zu Mutter. Im Bett mit Pillen, überall Kerzen. 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,520 Mit Kristallen unterm Kissen. 168 00:09:27,440 --> 00:09:30,400 Ja, Kristalle unterm Kissen. Drei Stück. 169 00:09:32,230 --> 00:09:35,510 Nein. Komm schon. Denk an was Schönes. An Schuhe. 170 00:09:35,710 --> 00:09:37,680 Meine Zehe. Ich verliere sie. 171 00:09:37,880 --> 00:09:40,700 Denk nicht an Schuhe. Hüte. Du magst Hüte. 172 00:09:40,950 --> 00:09:43,270 Mein Hut. Den habe ich geliebt. 173 00:09:43,470 --> 00:09:47,290 Hör zu. Morgen benutzt du die Sache als Witz bei deinem Auftritt. 174 00:09:49,420 --> 00:09:54,200 Es tut mir leid, Susie. Ich bin so dumm. Wir hatten einen Plan. 175 00:09:54,400 --> 00:09:57,200 Dann wollte ich alles allein machen. 176 00:09:57,400 --> 00:10:02,120 Das war nicht richtig. Du bist die Einzige, die mich versteht. 177 00:10:02,320 --> 00:10:05,020 Deinetwegen bin ich überhaupt jemand. 178 00:10:06,770 --> 00:10:12,400 Ich höre nie wieder auf, dem wichtigsten Menschen zu vertrauen. 179 00:10:13,110 --> 00:10:14,110 Nie wieder. 180 00:10:18,820 --> 00:10:20,430 - Sechs Monate. - Was? 181 00:10:20,630 --> 00:10:24,730 Ich hab sechs Monate. Harry warnte mich vor dem Gesicht. 182 00:10:24,930 --> 00:10:28,770 Er bereute, dass er nicht wusste, was es hieß, bis es zu spät war. 183 00:10:28,970 --> 00:10:31,400 Das Gesicht, dass sie aufgeben. Nicht sie. 184 00:10:31,600 --> 00:10:33,450 Nicht jetzt. Es liegt an Mike. 185 00:10:33,650 --> 00:10:34,860 - Mike? - Ich muss los. 186 00:10:35,060 --> 00:10:38,220 - Eine Sache noch. - Ich geb Ihnen den Schlüssel nicht. 187 00:10:43,430 --> 00:10:45,520 In ein paar Tagen ist Thanksgiving. 188 00:10:47,140 --> 00:10:49,900 Morgen? Wirklich? Warum bin ich noch hier? 189 00:10:50,690 --> 00:10:53,510 Ja, Thankgsgiving. Essen und Familie. 190 00:10:53,710 --> 00:10:55,630 Du blickst vom Schwiegervater, 191 00:10:55,830 --> 00:10:58,240 der hofft, seine Tochter kommt zur Vernunft, 192 00:10:58,530 --> 00:11:02,350 zu deiner Schwiegermutter, die hofft, ihre Tochter kommt zur Vernunft, 193 00:11:02,550 --> 00:11:05,490 zu deiner Frau, die hofft, sie kommt zur Vernunft. 194 00:11:06,950 --> 00:11:10,580 - Ihre Frau kam zur Vernunft, oder, George? - Mehrere von ihnen. 195 00:11:11,330 --> 00:11:14,500 Kluge Frauen sind gut. Sie verlassen einen immer. 196 00:11:15,920 --> 00:11:18,410 Meine Lieblingstradition zu Thanksgiving: 197 00:11:18,610 --> 00:11:22,490 In meinem Wohnzimmer sitzen und aufgeblasene Cartoon-Figuren 198 00:11:22,690 --> 00:11:24,600 wortlos vorbeiziehen zu sehen. 199 00:11:25,430 --> 00:11:29,480 Wenn die Großeltern dann reinkommen, sehen wir uns Macy's Parade an. 200 00:11:30,730 --> 00:11:33,230 Ich liebe die Thanksgiving-Parade. 201 00:11:33,770 --> 00:11:36,800 Da wird die Hierarchie im Showgeschäft klar. 202 00:11:37,000 --> 00:11:41,280 Die Gordon Ford Show hat das beste Studio-Publikum der Branche. 203 00:11:42,160 --> 00:11:45,770 Ihr Enthusiasmus verblasst im Vergleich zu Kindern, 204 00:11:45,970 --> 00:11:50,460 wenn eine riesige Mighty Mouse vorbeischwebt. Wie Elvis mit Schwanz. 205 00:11:51,920 --> 00:11:54,690 Noch eine schöne Tradition ist, wenn Oma sagt, 206 00:11:54,890 --> 00:11:57,820 dass es ihre letzte Mahlzeit sein könnte. 207 00:11:58,020 --> 00:12:00,570 Und wir sagen: "Oma, das wissen wir." 208 00:12:00,770 --> 00:12:04,260 Aber wir essen alle Tante Rosies Füllung und jammern nicht. 209 00:12:05,220 --> 00:12:07,750 Tolle Show heute Abend. Bleiben Sie dran. 210 00:12:07,950 --> 00:12:10,210 - Ich darf hier sein. - Ach ja? 211 00:12:10,410 --> 00:12:14,340 Ich bin Touristin und falsch abgebogen. 212 00:12:14,540 --> 00:12:18,050 - Ich wollte zum botanischen Garten. - Typische Verwechslung. 213 00:12:18,250 --> 00:12:20,590 Ich bin Managerin. Für große Talente. 214 00:12:20,790 --> 00:12:24,140 Wie heißen Sie? Willie? Wir werden beste Freunde. 215 00:12:24,340 --> 00:12:25,890 Sie sprechen bei meiner Hochzeit. 216 00:12:26,090 --> 00:12:28,600 Ich hasse Hochzeiten. Der Lift wartet. 217 00:12:28,800 --> 00:12:31,770 Das NYPD bereut bestimmt, dass die Sie ablehnten. 218 00:12:31,970 --> 00:12:34,730 - Hedy, nein! - Ich sagte: 219 00:12:34,930 --> 00:12:38,380 "Das ist eine Barbotine-Vase aus dem 19. Jahrhundert!" 220 00:12:40,090 --> 00:12:43,970 Da muss man lachen. Oder über die Dummheit der Leute weinen. 221 00:12:55,400 --> 00:12:57,380 Zelda, es kocht. 222 00:12:57,580 --> 00:12:59,380 - Nein. - Es soll köcheln. 223 00:12:59,580 --> 00:13:01,430 Kennen Sie den Unterschied? 224 00:13:01,630 --> 00:13:02,340 Ja. 225 00:13:02,540 --> 00:13:05,060 Kochen ist sprudeln. Köcheln ist blubbern. 226 00:13:05,260 --> 00:13:06,950 Sie weiß, was köcheln heißt. 227 00:13:07,950 --> 00:13:12,270 Salz, Zelda. Was ist das? Die Währung in Ihrem Land? Benutzen Sie die Faust. 228 00:13:12,470 --> 00:13:14,310 Aufdringliche alte Kuh. 229 00:13:14,510 --> 00:13:15,520 Blöde Goi. 230 00:13:15,720 --> 00:13:18,780 - Hört auf, ihr beiden. - Meine Blumen sind welk. 231 00:13:18,980 --> 00:13:21,570 - Was? - Wurde die Bestellung verwechselt? 232 00:13:21,770 --> 00:13:23,910 - Was machen wir? - Es gibt keine Blumen. 233 00:13:24,110 --> 00:13:26,370 Das ist unmöglich. Es ist Thanksgiving. 234 00:13:26,570 --> 00:13:30,290 Da sind Blumen am wichtigsten. Ich überlege mir was. 235 00:13:30,490 --> 00:13:34,460 Er riecht den Truthahn. Er hat ihn gerochen. Rose, sieh nur. 236 00:13:34,660 --> 00:13:35,960 Ich hab eine Schere. 237 00:13:36,160 --> 00:13:38,800 Wenn du was sagst, sieht er dich an. 238 00:13:39,000 --> 00:13:42,970 - Versuch es, Midge. Sag was. - Morgen haben die Klempner viel zu tun. 239 00:13:43,170 --> 00:13:47,350 - Er hat sich gedreht, Shirley! - Astrid! Das ist ein Herd! 240 00:13:47,550 --> 00:13:51,230 Halt ein Baby nur über'n Herd, wenn du es ans Töpfchen gewöhnst. 241 00:13:51,430 --> 00:13:54,350 - Bring das Baby raus. - Ich nehme es, Miss Astrid. 242 00:13:54,550 --> 00:13:56,830 - Hier. - Er ist so aufmerksam. 243 00:13:57,330 --> 00:14:00,860 Und wach, er ist immer wach. Er schläft nie. 244 00:14:01,060 --> 00:14:04,070 Du hast ein Baby überm Herd ans Töpfchen gewöhnt? 245 00:14:04,270 --> 00:14:07,120 Es wärmt ihren Popo. So wissen sie, wozu er da ist. 246 00:14:07,320 --> 00:14:09,680 Ich gewöhnte Joely in 1,5 Stunden daran. 247 00:14:10,180 --> 00:14:12,140 Wie oft weint ihr alle? 248 00:14:13,850 --> 00:14:16,750 - Wo sitze ich? - Nicht neben Mom? 249 00:14:16,950 --> 00:14:18,460 Die Plätze sind anders. 250 00:14:18,660 --> 00:14:22,550 Ich fand es schön, die Kleinen am Erwachsenentisch zu haben. 251 00:14:22,750 --> 00:14:26,010 Rose, da. Noah, dort. Moishe, Shirley, da, da. 252 00:14:26,210 --> 00:14:28,470 Abe, Midge und Joel, am Kindertisch. 253 00:14:28,670 --> 00:14:31,140 - Ich bin erwachsen. - Ich gehe. 254 00:14:31,340 --> 00:14:34,230 Es ist Chaimes erstes Thanksgiving. 255 00:14:34,430 --> 00:14:37,020 Daddy ist albern. Keine Angst. 256 00:14:37,220 --> 00:14:39,710 - Tut mir leid. - Er schläft. Ihm ist es egal. 257 00:14:39,960 --> 00:14:42,950 - Ist es nicht. - Ja, aber du denkst nicht nach. 258 00:14:43,140 --> 00:14:44,500 Papa, setz dich zu uns. 259 00:14:45,460 --> 00:14:48,950 Hier ist Salz, falls das Essen fad ist. 260 00:14:49,150 --> 00:14:51,930 - Joel, ich will hier sitzen. - Warum? 261 00:14:52,350 --> 00:14:56,460 Ich bin der Kopf der Familie. Ich sitze am Kopf der Tafel. 262 00:14:56,660 --> 00:14:59,710 - Am Kindertisch? - Wie wichtig ist dir das? 263 00:14:59,910 --> 00:15:03,360 - Oje. Wer hat die Blumen vernachlässigt? - Sie kamen so an. 264 00:15:03,610 --> 00:15:07,390 Und dafür hast du bezahlt? Die hätte ich dir umsonst gegeben. 265 00:15:07,590 --> 00:15:12,390 - Vorsicht. - Entschuldige. Einen Toast. 266 00:15:12,590 --> 00:15:14,480 - Was? Von dort? - Ja, von hier. 267 00:15:14,680 --> 00:15:16,480 Lieber von diesem Tisch. 268 00:15:16,680 --> 00:15:17,810 - Aber... - Ich. 269 00:15:18,010 --> 00:15:21,940 - Du hast Glück, Chaim. - Einmal im Jahr versammeln wir uns... 270 00:15:22,140 --> 00:15:23,360 - Er zeigte auf dich. - Ja? 271 00:15:23,560 --> 00:15:24,570 - Ja. - Noch mal. 272 00:15:24,770 --> 00:15:27,960 - Zeig auf Daddy. - Aufs Zeigen! Essen wir. 273 00:15:29,630 --> 00:15:31,700 Noah, ich hab eine Reise gewonnen. 274 00:15:31,900 --> 00:15:33,000 - Was? - Von der Bank. 275 00:15:33,190 --> 00:15:35,210 - Was? - Sie ist von deiner Bank. 276 00:15:35,410 --> 00:15:39,420 Ich verstehe nicht, aber sie ist von meiner Bank nach Palm Beach. 277 00:15:39,620 --> 00:15:42,550 Der Manager dankte mir für meine Treue 278 00:15:42,750 --> 00:15:44,260 und schenkte mir die Reise. 279 00:15:44,460 --> 00:15:45,340 - Toll. - Was? 280 00:15:45,540 --> 00:15:46,590 - Toll! - Egal. 281 00:15:46,790 --> 00:15:48,220 Wir fahren am Wochenende. 282 00:15:48,420 --> 00:15:52,680 Und unsere Tochter will die Enkel zum Abschied nicht 283 00:15:52,880 --> 00:15:54,570 mit zum Flughafen bringen. 284 00:15:54,820 --> 00:15:55,980 Wie enttäuschend. 285 00:15:56,180 --> 00:15:58,900 Ich arbeite an dem Tag. Du kannst ihn hören? 286 00:15:59,100 --> 00:16:01,440 - Was? - Wir haben was bekanntzugeben. 287 00:16:01,640 --> 00:16:04,280 Shirley, willst du es ihnen sagen? 288 00:16:04,480 --> 00:16:07,840 - Nein. Du, Moishe. - Shirley und ich lassen uns scheiden. 289 00:16:09,710 --> 00:16:12,220 - Die Füllung braucht Salz. - Was? 290 00:16:12,880 --> 00:16:16,200 - Nein. Warum? - Wir passen nicht zueinander. 291 00:16:16,400 --> 00:16:17,870 Jetzt? 292 00:16:18,070 --> 00:16:22,420 Als er fast starb, nahm ich an, er geht in Rente. Wollte er zumindest. 293 00:16:22,620 --> 00:16:26,670 Ja, aber ist man dem Tod nah, merkt man, wie kurz das Leben ist. 294 00:16:26,870 --> 00:16:31,510 Ich hab nicht genug geschafft. Also expandiere ich. 295 00:16:31,710 --> 00:16:34,930 Jetzt sind wir kaputt. Wie ist der Truthahn? Fehlt Salz? 296 00:16:35,130 --> 00:16:36,640 Lecker, Shirley. 297 00:16:36,840 --> 00:16:40,060 Das sagt ihr uns zu Thanksgiving? 298 00:16:40,260 --> 00:16:44,610 Keine Sorge. Alles in Ordnung. Wir leben noch zusammen. Alles ist gleich. 299 00:16:44,810 --> 00:16:48,530 Eine Glasscheibe im Bett trennt uns, damit sich unsere Pos nicht berühren, 300 00:16:48,730 --> 00:16:51,570 aber wir sehen, ob der andere im Schlaf erstickt. 301 00:16:51,770 --> 00:16:52,780 Liebe ist noch da. 302 00:16:52,980 --> 00:16:55,300 - Könnt ihr nicht drüber reden? - Wirklich? 303 00:16:56,010 --> 00:16:59,210 Du, die ihren Mann beim ersten Fehler rausschmeißt? 304 00:16:59,410 --> 00:17:02,290 Rede nicht so mit Midge. Ihr müsst das klären. 305 00:17:02,490 --> 00:17:03,420 Auf keinen Fall. 306 00:17:03,620 --> 00:17:04,630 Haben wir versucht. 307 00:17:04,830 --> 00:17:09,590 Dann sagte Moishe etwas, das ich nie von meinem Mann erwartet hätte 308 00:17:09,790 --> 00:17:11,470 und jetzt ist es zu spät. 309 00:17:11,670 --> 00:17:13,720 Daraufhin sagte Shirley etwas, 310 00:17:13,920 --> 00:17:17,930 das ich nie von meiner Frau erwartet hätte 311 00:17:18,130 --> 00:17:19,770 und jetzt ist es zu spät. 312 00:17:19,970 --> 00:17:21,900 - Ich bin auf Moms Seite. - Warum? 313 00:17:22,090 --> 00:17:24,440 Du hättest in Rente gehen müssen. 314 00:17:24,640 --> 00:17:27,420 Danke für deine Treue zum Geschlecht. 315 00:17:28,380 --> 00:17:32,160 Da wir schon große Neuigkeiten teilen, was sind deine, Joel? 316 00:17:32,360 --> 00:17:33,870 - Wirklich? - Sag es. 317 00:17:34,070 --> 00:17:36,800 - Es ist lange fällig. - Was denn? 318 00:17:37,390 --> 00:17:41,330 Ich wollte es euch nicht unbedingt jetzt sagen, aber... 319 00:17:41,530 --> 00:17:42,580 Pass auf. 320 00:17:42,780 --> 00:17:44,330 - Ethan, tausch mit Daddy. - Gut. 321 00:17:44,530 --> 00:17:49,690 Wie mein alleinstehender Vater eben sagte, habe ich Neuigkeiten. 322 00:17:50,020 --> 00:17:51,430 Über meine Freundin. 323 00:17:51,620 --> 00:17:53,780 - Vorsicht. - Esther, zum Kindertisch. 324 00:17:54,070 --> 00:17:56,450 Tut mir leid. Rede. 325 00:17:57,530 --> 00:17:59,470 Wir heiraten. 326 00:17:59,670 --> 00:18:02,100 - Oh Gott. Ja. - Glückwunsch. 327 00:18:02,300 --> 00:18:03,540 Wir kriegen ein Baby. 328 00:18:03,750 --> 00:18:05,940 - Mazel. - Was? Oh Gott. 329 00:18:06,140 --> 00:18:08,400 Wer ist sie? Diese Verlobte? 330 00:18:08,600 --> 00:18:09,480 - Du kennst sie. - Ja? 331 00:18:09,680 --> 00:18:10,400 - Ja. - Wann? 332 00:18:10,600 --> 00:18:11,490 Beim Mahjongg. 333 00:18:11,690 --> 00:18:12,700 - Wo? - Im Krankenhaus. 334 00:18:12,900 --> 00:18:15,300 - Welches Krankenhaus? - In dem Pop lag. 335 00:18:15,720 --> 00:18:18,700 - Hab ich gewonnen? - Ja. Ihr kennt euch. Wir heiraten. 336 00:18:18,900 --> 00:18:22,890 Ein Enkel! Rose, hörst du das? Du hast mir nichts gesagt! 337 00:18:23,090 --> 00:18:26,880 - Er hat dir nichts gesagt! - Ich soll unglücklich sein. Nein. 338 00:18:27,080 --> 00:18:29,630 Ich bekomme eine Schwägerin und einen Enkel 339 00:18:29,830 --> 00:18:34,180 und du fällst tot in der Frühlingskollektion für Männer um. 340 00:18:34,380 --> 00:18:36,640 - Wie gemein. - Schatz, nicht hinhören. 341 00:18:36,840 --> 00:18:37,720 Nicht hinhören. 342 00:18:37,920 --> 00:18:40,020 Genießt das Zen und relative Anonymität 343 00:18:40,210 --> 00:18:42,740 dieses Tisches so lange wie möglich. 344 00:18:44,950 --> 00:18:46,770 Ich hab Hunger! 345 00:18:46,970 --> 00:18:50,080 Unmöglich. Du hast den Truthahn allein gegessen. 346 00:18:50,380 --> 00:18:52,860 - Ganz allein. - Stimmt nicht. 347 00:18:53,060 --> 00:18:55,820 - Guten Abend, Mrs. Cho. - Guten Abend, Mrs. Cho. 348 00:18:56,020 --> 00:18:57,220 Vorsicht. 349 00:19:00,470 --> 00:19:02,550 Stell die Tasche in die Küche. 350 00:19:04,260 --> 00:19:06,850 - Eine Frau wohnt schon hier. - Was? 351 00:19:09,730 --> 00:19:12,520 Könnt ihr bitte in Daddys Schlafzimmer gehen? 352 00:19:13,980 --> 00:19:15,430 - Nimm meine Hand. - Nein! 353 00:19:15,630 --> 00:19:17,990 - Ich zeige es dir. - Ich weiß, wo es ist. 354 00:19:19,200 --> 00:19:22,320 Warum hast du nichts gesagt? Ich hab dich vermisst. 355 00:19:26,450 --> 00:19:29,460 Ich wusste nichts von den Kindern. Dass du sie hast. 356 00:19:30,080 --> 00:19:31,620 - Heute, meine ich. - Ja. 357 00:19:36,750 --> 00:19:39,280 Willst du was essen? Reste von Thanksgiving. 358 00:19:39,480 --> 00:19:40,630 Ich ziehe nach Chicago. 359 00:19:41,430 --> 00:19:43,950 Nicht gerade eine sanfte Überleitung. 360 00:19:44,150 --> 00:19:46,710 - Tut mir leid. Wie war... - Zu spät. 361 00:19:46,910 --> 00:19:48,020 Tut mir leid. 362 00:19:49,480 --> 00:19:50,590 - Setz dich. - Nein. 363 00:19:50,790 --> 00:19:51,800 Nicht? 364 00:19:51,990 --> 00:19:54,940 Nein. Ich muss stehen und dir alles sagen. 365 00:19:55,690 --> 00:19:59,690 Meine Assistenzzeit ist in Chicago. Ich mag das Krankenhaus. 366 00:20:00,190 --> 00:20:03,220 Weißt du, dass ich nicht in Chicago lebe? 367 00:20:03,420 --> 00:20:04,930 - Ich kann nicht weg. - Ja. 368 00:20:05,130 --> 00:20:07,100 - Und ein anderes Krankenhaus? - Nein. 369 00:20:07,300 --> 00:20:08,190 - Sicher? - Nein. 370 00:20:08,390 --> 00:20:12,540 - Solltest du sein. Wir kriegen ein Baby. - Nein. 371 00:20:14,580 --> 00:20:15,960 - Nein? - Wir kriegen... 372 00:20:18,090 --> 00:20:19,090 keins. 373 00:20:21,510 --> 00:20:26,000 Was ist passiert? Geht es dir gut? Warum hast du nicht angerufen? 374 00:20:26,200 --> 00:20:27,760 Nichts ist passiert. Ich... 375 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Wir kriegen... 376 00:20:32,810 --> 00:20:34,750 einfach kein Baby mehr. 377 00:20:34,950 --> 00:20:36,020 Ich verstehe nicht. 378 00:20:40,110 --> 00:20:42,110 Mist. Ich verstehe. 379 00:20:43,530 --> 00:20:44,570 Es tut mir leid. 380 00:20:45,240 --> 00:20:48,410 - Ich setze mich. - Ich hatte immer nur ein Ziel. 381 00:20:49,790 --> 00:20:53,540 Du weißt, ich wollte keine ernste Beziehung. 382 00:20:53,790 --> 00:20:58,700 - Und die Sache mit dir... - Daddy! Esther zeigt auf mich. 383 00:20:58,890 --> 00:21:01,530 - Ich komme gleich. - Daddy, sie hört nicht auf. 384 00:21:01,730 --> 00:21:03,420 Gleich, Ethan! Verdammt! 385 00:21:05,180 --> 00:21:07,510 Mist. Tut mir leid, Ethan. 386 00:21:08,010 --> 00:21:09,920 - Du bist wütend. - Ich verstehe nicht. 387 00:21:10,110 --> 00:21:13,520 Warum hast du mir dann gesagt, dass du schwanger bist? 388 00:21:14,020 --> 00:21:15,460 Wo ich doch egal bin. 389 00:21:15,660 --> 00:21:17,960 - Nein. - Können Juden Mönche sein? 390 00:21:18,160 --> 00:21:22,640 - Mein Erfolg in Beziehungen... - Ich hätte es überdenken sollen. 391 00:21:22,840 --> 00:21:24,820 Hab ich aber nicht, weil du... 392 00:21:27,120 --> 00:21:30,270 Du bist du. Ich hab dich nicht kommen sehen. 393 00:21:30,470 --> 00:21:33,150 Dann werd Optikerin. Das könnte helfen. 394 00:21:33,350 --> 00:21:35,110 Sei bitte nicht sarkastisch. 395 00:21:35,310 --> 00:21:37,860 Nicht wütend sein, sarkastisch, nicht aufregen. 396 00:21:38,060 --> 00:21:39,420 Hab ich nicht gesagt. 397 00:21:41,460 --> 00:21:44,340 Ich kann nicht alles haben, Joel. 398 00:21:46,800 --> 00:21:48,720 So funktioniert die Welt nicht. 399 00:21:49,390 --> 00:21:53,310 Wenn ich Ärztin sein will, muss ich Ärztin sein. 400 00:21:55,480 --> 00:21:57,520 Bitte versteh das. 401 00:21:59,400 --> 00:22:01,730 Du musst das verstehen. 402 00:22:04,280 --> 00:22:05,190 Na schön. 403 00:22:07,740 --> 00:22:12,120 Scheiß drauf. Gut. Ich verstehe. Ja. Du wirst eine tolle Ärztin. 404 00:22:12,320 --> 00:22:14,500 - Danke. - Hast du alles? 405 00:22:15,080 --> 00:22:18,120 - Hier ist bestimmt noch was. - Nur der Pullover. 406 00:22:18,830 --> 00:22:22,150 Ein Pullover. Ich bin nicht sehr aufmerksam, was? 407 00:22:22,350 --> 00:22:24,840 Nur ein Pullover. Ein Zeichen. 408 00:22:25,040 --> 00:22:27,840 - Bitte, Joel. Ich... - Ich hab die Kinder, Mei. 409 00:22:30,550 --> 00:22:31,970 Ich wünsche dir Glück. 410 00:22:40,400 --> 00:22:43,320 - Ich schicke dir meine neue Adresse. - Klar doch. 411 00:22:44,730 --> 00:22:46,190 - Mach's gut, Joel. - Ja. 412 00:22:51,820 --> 00:22:53,830 Du bist ein Truthahnbein. 413 00:22:54,660 --> 00:22:57,710 Du bist ein... Du bist zwei Truthahnbeine. 414 00:22:58,500 --> 00:23:01,780 Truthahnbein. Truthahnbein. 415 00:23:01,980 --> 00:23:05,460 Esther, wenn du auf Ethan zeigst, isst der deinen Finger. 416 00:23:09,340 --> 00:23:12,290 Entschuldigung. Der Truthahn ist sehr trocken. 417 00:23:12,490 --> 00:23:15,500 Den hat jemand mitgebracht. Ich kann nichts machen. 418 00:23:15,700 --> 00:23:17,790 Entschuldigung? Noch mehr Chianti? 419 00:23:17,990 --> 00:23:21,380 Den Wein hat jemand mitgebracht. Herrgott noch mal. 420 00:23:21,580 --> 00:23:25,010 Ich leite alle zum Tischgebet an. Also sei bereit. 421 00:23:25,210 --> 00:23:27,610 - Bin ich nicht. - Ich schon. 422 00:23:28,490 --> 00:23:31,100 - Siehst du? - Du hast zwei Minuten. 423 00:23:31,300 --> 00:23:34,980 Susie, kümmer dich hier. Wir sprechen das Tischgebet. 424 00:23:35,180 --> 00:23:37,730 - Klingt gut. - Eine Tournee ist zu viel. 425 00:23:37,930 --> 00:23:41,360 Zwei Wochen in der Hacienda. Das Publikum kommt zu dir. 426 00:23:41,560 --> 00:23:42,730 Klingt beängstigend. 427 00:23:42,930 --> 00:23:45,450 Nein. Mach die Show und Schluss. 428 00:23:45,640 --> 00:23:48,240 Du hast eine tolle Suite mit Dienstmädchen. 429 00:23:48,440 --> 00:23:51,410 Hattest du schon eins? Die putzt, macht dein Bett. 430 00:23:51,610 --> 00:23:53,830 Es ist Vegas. Die fummelt bestimmt auch. 431 00:23:54,030 --> 00:23:56,790 - Was? - Ich hab ein Erste-Klasse-Flugticket. 432 00:23:56,990 --> 00:24:00,380 - Flugticket? Ich kann nicht fliegen. - Du sitzt nur drin. 433 00:24:00,580 --> 00:24:03,250 Ich kann nicht. Flugzeuge ergeben keinen Sinn. 434 00:24:03,450 --> 00:24:05,840 - Wieso bleiben sie oben? - Und Vögel? 435 00:24:06,040 --> 00:24:07,590 - Geldsorgen. - Im Ernst? 436 00:24:07,790 --> 00:24:11,570 - Es ist deine Schuld. Ich fliege nicht. - Doch. Alles wird gut. 437 00:24:11,950 --> 00:24:13,430 Du kommst mit, oder? 438 00:24:13,630 --> 00:24:16,330 Ich? Im Ernst? Ich steige in kein Flugzeug. 439 00:24:17,450 --> 00:24:20,860 Scheiße. Mein Zahn ist im Eimer. 440 00:24:21,060 --> 00:24:23,480 Von welchem Verlierer sind die Brötchen? 441 00:24:23,680 --> 00:24:27,780 - Von mir. Selbst gemacht. Schmecken sie? - Nein. Sie sind steinhart. 442 00:24:27,980 --> 00:24:31,830 Das ist Absicht. Ein Familienrezept. Unsere "Steinhart-Brötchen". 443 00:24:32,020 --> 00:24:33,280 So was Blödes. 444 00:24:33,480 --> 00:24:36,580 Man muss sie erst zehn Minuten einweichen. 445 00:24:36,780 --> 00:24:38,710 - Wussten Sie das nicht? - Nein. 446 00:24:38,910 --> 00:24:40,330 Hört mal alle her. 447 00:24:40,530 --> 00:24:42,340 Das Stage Deli kann nichts für 448 00:24:42,530 --> 00:24:45,630 Opas Sägemehl-Truthahn, Omas warzige Kartoffeln, 449 00:24:45,830 --> 00:24:49,720 Tante Bettys saure Preiselbeersoße und die Rosinen im Karottenkuchen! 450 00:24:49,920 --> 00:24:51,240 Also keine Fragen mehr! 451 00:24:51,570 --> 00:24:54,350 - Sie können gehen, Fred. - Gut. Schönen Abend. 452 00:24:54,550 --> 00:24:56,980 Verla, heißes Wasser für die Brötchen. 453 00:24:57,170 --> 00:25:00,480 - Nein. - Es gibt viel zu essen. Hallo, Alfie. 454 00:25:00,680 --> 00:25:03,150 - Humpelst du? - Ja. Meine Zehe ist fast ab. 455 00:25:03,350 --> 00:25:06,040 Sieh mal meinen Zahn. Sieht er komisch aus? 456 00:25:06,540 --> 00:25:09,570 Ja, Spinat oder so. Er bewegt sich... 457 00:25:09,770 --> 00:25:13,740 - Diese blöden Steinhart-Brötchen! - Freds? Die musst du einweichen. 458 00:25:13,940 --> 00:25:14,990 Vergiss das. 459 00:25:15,190 --> 00:25:18,910 Ich hab dir am 15. einen Auftritt im Club besorgt. 460 00:25:19,110 --> 00:25:21,170 - Nächsten Donnerstag. - Super. 461 00:25:21,370 --> 00:25:23,840 - Boise hat angerufen. - Ich versteh dich nicht. 462 00:25:24,030 --> 00:25:27,210 Die haben die Bullen bezahlt. Wolford macht wieder auf. 463 00:25:27,410 --> 00:25:29,260 Die wollen dich noch. 464 00:25:29,460 --> 00:25:32,590 Wenn es dir recht ist. Mir ja. Ich muss fit bleiben. 465 00:25:32,790 --> 00:25:36,760 Aufgrund mangelnden Interesses gibt es kein Tischgebet 466 00:25:36,960 --> 00:25:39,270 und ständige Witze über Truthähne. 467 00:25:39,470 --> 00:25:41,190 Guten Appetit. Frohes Thanksgiving. 468 00:25:41,390 --> 00:25:44,330 - Ich fliege nicht. - Doch. Ich komme mit. 469 00:25:44,540 --> 00:25:47,030 - Ich fliege nicht. - Doch, tust du. 470 00:25:47,220 --> 00:25:49,990 - Ich hab viele Eisen im Feuer. - Ich fliege nicht. 471 00:25:50,190 --> 00:25:53,380 Doch, tust du. Ich bringe dich um, Fred. 472 00:26:12,940 --> 00:26:13,990 Kommt. 473 00:26:17,410 --> 00:26:19,030 Los, los, los. 474 00:26:25,580 --> 00:26:26,870 Ich hasse dich! 475 00:26:27,540 --> 00:26:30,630 - Eins, zwei... Tschüss. - Warte. 476 00:26:33,210 --> 00:26:34,380 Reingelegt. 477 00:26:44,770 --> 00:26:45,810 Hallo, Mike. 478 00:26:46,430 --> 00:26:48,540 - Was wollen Sie hier? - Einen Baum. 479 00:26:48,740 --> 00:26:50,960 - Sind Sie mir gefolgt? - Ich wollte reden. 480 00:26:51,160 --> 00:26:52,150 Sie wollten... 481 00:26:53,860 --> 00:26:56,180 Ich bin mit meinen Kindern hier. 482 00:26:56,380 --> 00:26:59,100 - Sie haben mich gezwungen. - Was? 483 00:26:59,300 --> 00:27:03,270 Ich wollte im Studio reden, aber die haben mich nicht reingelassen. 484 00:27:03,470 --> 00:27:07,440 Ich gab denen Ihr Foto und sagte, Sie dürfen auf keinen Fall rein. 485 00:27:07,640 --> 00:27:10,150 Hübsches Foto? Mit Rückenlicht? Schultern? 486 00:27:10,350 --> 00:27:11,320 Ich hab eine Säge. 487 00:27:11,520 --> 00:27:15,110 Ich muss mit Ihnen reden. Sehen Sie sich noch mal mein Mädel an. 488 00:27:15,310 --> 00:27:17,700 Sehen Sie es sich an. Sie werden es nicht bereuen. 489 00:27:17,900 --> 00:27:20,120 Ich bot ihr einen Termin an. 490 00:27:20,320 --> 00:27:24,080 Sie sind ausgeflippt, haben geflucht und sind davongerannt. 491 00:27:24,280 --> 00:27:26,220 - Machen wir einen Termin. - Nein. 492 00:27:26,970 --> 00:27:30,380 Das Angebot war einmalig. 493 00:27:30,580 --> 00:27:33,010 Na gut. Dann schicken Sie jemand anderen. 494 00:27:33,210 --> 00:27:35,860 - Eine Ihrer Autorinnen. - Wir haben keine. 495 00:27:36,320 --> 00:27:38,590 Gordon Ford ist also eine Schwanzparade? 496 00:27:38,790 --> 00:27:41,350 - Was ist mit Ihrem Mund? - Es ist mein Zahn. 497 00:27:41,550 --> 00:27:43,430 - Soll ich ihn raussägen? - Nein. 498 00:27:43,630 --> 00:27:46,480 - Gehen Sie weg. - Ich bin nett zu Ihnen. 499 00:27:46,680 --> 00:27:47,730 Wie bitte? 500 00:27:47,930 --> 00:27:51,110 Ich will es Ihnen leicht machen und Sie ignorieren mich? 501 00:27:51,310 --> 00:27:53,360 Ich brauche ein Rudel Wölfe. 502 00:27:53,560 --> 00:27:57,780 Wer brachte Ihnen Sophie Lennon? Ich. Das Interview war toll. 503 00:27:57,980 --> 00:28:00,870 Der Hit. Ihre Quoten schossen in die Höhe. 504 00:28:01,070 --> 00:28:03,620 Und Sie heimsten den Ruhm ein. 505 00:28:03,820 --> 00:28:06,410 - Ich tat das für Sie, Mike. - Wissen sie was? 506 00:28:06,610 --> 00:28:09,170 Auf eine Sache freue ich mich das ganze Jahr. 507 00:28:09,370 --> 00:28:12,310 Es macht mich glücklich. Und zwar das hier. 508 00:28:12,650 --> 00:28:14,590 Einen Weihnachtsbaum auswählen. 509 00:28:14,790 --> 00:28:17,590 Das machen wir jedes Jahr, und ich liebe es. 510 00:28:17,790 --> 00:28:20,320 Sie bleiben jetzt also hier. 511 00:28:22,110 --> 00:28:26,740 Und ich kaufe meinen Kindern Most und vergesse Sie. 512 00:28:27,950 --> 00:28:31,620 Hab ich schon. Um sie zu beschäftigen. 513 00:28:32,330 --> 00:28:34,420 Komisch, dass Ihnen keines ähnelt. 514 00:28:36,540 --> 00:28:38,920 Nächstes Jahr gebe ich denen hier Ihr Foto. 515 00:28:51,930 --> 00:28:54,110 Sie wollten mit den Kindern ins Kino? 516 00:28:54,310 --> 00:28:55,090 Kann sein. 517 00:28:55,290 --> 00:28:58,760 - Spartacus? - Kann sein. 518 00:28:58,960 --> 00:29:01,680 Den 3-Stunden-Film mit all den Kreuzigungen? 519 00:29:01,880 --> 00:29:04,810 Den haben Sie für meine Kinder ausgesucht? 520 00:29:05,010 --> 00:29:06,600 Weil Pferde vorkommen. 521 00:29:06,800 --> 00:29:09,520 Sie haben Weihnachten und Kreuzigungen ruiniert. 522 00:29:09,720 --> 00:29:10,460 Klar doch. 523 00:29:10,660 --> 00:29:15,020 Ihretwegen hab ich den hässlichsten Baum ausgesucht. 524 00:29:15,220 --> 00:29:17,240 Sie haben mich abgelenkt. 525 00:29:17,430 --> 00:29:20,630 - Mike, ich... - Sie betreten das 30 Rock nie wieder. 526 00:29:21,090 --> 00:29:24,910 Verstehen Sie? Sie dürfen nicht mal vor das Gebäude. 527 00:29:25,110 --> 00:29:28,750 Sie kommen bis zum 20 Rock und biegen dann rechts ab. 528 00:29:28,950 --> 00:29:31,500 Sie dürfen nicht mal mehr in die 5th Avenue. 529 00:29:31,700 --> 00:29:33,630 Sie dürfen nicht vor Saks stehen, 530 00:29:33,830 --> 00:29:36,710 weil das gegenüber vom 30 Rock auf der 5th Ave ist. 531 00:29:36,910 --> 00:29:40,930 Wenn Sie zu Saks wollen, nehmen Sie den Eingang in der 49. Straße. 532 00:29:41,120 --> 00:29:44,220 - Ich gehe nicht zu Saks. - Halten Sie sich von Midtown fern. 533 00:29:44,420 --> 00:29:48,020 - Mein Büro ist in Midtown. - Ziehen Sie um. Das gilt auch für sie. 534 00:29:48,220 --> 00:29:49,140 Sie hat keins. 535 00:29:49,340 --> 00:29:52,270 Sie wird das Gebäude auch nie betreten. 536 00:29:52,470 --> 00:29:54,230 Sie geht sicher zu Saks. 537 00:29:54,430 --> 00:29:57,730 Der Eingang auf der 49. Straße wird sie umbringen. 538 00:29:57,930 --> 00:30:01,000 Er ist meilenweit weg von den Fahrstühlen. 539 00:30:01,210 --> 00:30:04,010 Kinder, ist das nicht der Weihnachtsmann? 540 00:30:05,880 --> 00:30:10,470 Ups. Das war ein Fehler. Es war doch nicht der Weihnachtsmann. 541 00:30:11,310 --> 00:30:14,060 Spartacus. 542 00:30:18,770 --> 00:30:21,070 Es gibt keinen Weihnachtsmann. 543 00:30:24,650 --> 00:30:29,600 - Hallo. - Ein Ticket nach Vegas muss... 544 00:30:29,800 --> 00:30:32,790 Ein Ticket nach Vegas muss abgeholt werden. 545 00:30:33,200 --> 00:30:34,850 - Und dein Zahn? - Klappe. 546 00:30:35,050 --> 00:30:39,080 - Ich kann dich nicht verstehen. - Ich brauche diesen Zauberer. 547 00:30:40,420 --> 00:30:41,570 Verdammt. 548 00:30:41,770 --> 00:30:46,240 - Du musst zum Zahnarzt. - Er muss in den Flieger. 549 00:30:46,440 --> 00:30:48,630 - Ich fliege nicht. - Doch. 550 00:30:49,220 --> 00:30:50,620 Nein, ich fliege nicht. 551 00:30:50,820 --> 00:30:52,120 - Ich fliege nicht. - Doch. 552 00:30:52,320 --> 00:30:55,350 - Ich fliege nicht. - Du fliegst oder ich binde... 553 00:30:55,890 --> 00:30:56,960 Ich bringe mich um. 554 00:30:57,160 --> 00:31:00,000 Susie, das ist albern. Ich rufe meinen Zahnarzt an. 555 00:31:00,200 --> 00:31:02,190 - Geh sofort hin. - Aber Alfie... 556 00:31:02,390 --> 00:31:05,930 - Alfie fliegt nicht. - Ich bringe Alfie zum Flughafen. 557 00:31:06,130 --> 00:31:07,300 - Wirklich? - Was? 558 00:31:07,500 --> 00:31:08,350 Ja. 559 00:31:08,550 --> 00:31:12,180 Aber nicht einfach nur absetzen. Er muss in den Flieger steigen. 560 00:31:12,380 --> 00:31:14,060 Lass ihn nicht aufs Klo. 561 00:31:14,260 --> 00:31:17,360 Er haut ab oder spült sich runter. Er ist schlüpfrig. 562 00:31:17,550 --> 00:31:20,290 Versprochen. Ich rufe den Zahnarzt an. Bis dann. 563 00:31:40,100 --> 00:31:41,400 {\an8}Gut. Aussteigen. 564 00:31:41,850 --> 00:31:43,840 {\an8}Nein, ich fliege nicht. 565 00:31:44,040 --> 00:31:45,550 - Gut. - Ich meine es ernst. 566 00:31:45,750 --> 00:31:47,970 - Das weiß ich. - Du hörst mir nicht zu. 567 00:31:48,170 --> 00:31:49,320 Natürlich. 568 00:32:02,920 --> 00:32:04,320 Wo wollen alle hin? 569 00:32:04,520 --> 00:32:07,110 Gibt es eine Invasion, von der ich nichts weiß? 570 00:32:07,310 --> 00:32:09,260 Noch kein Gate. Setzen wir uns. 571 00:32:13,430 --> 00:32:15,910 Ich kann einfach gehen. 572 00:32:16,110 --> 00:32:19,810 Ich hab deinen Umhang. Den kriegst du erst im Flugzeug wieder. 573 00:32:20,350 --> 00:32:24,710 Du bist albern. Fliegen macht Spaß. Man bekommt Essen und Trinken. 574 00:32:24,910 --> 00:32:26,360 Gut. Eine Henkersmahlzeit. 575 00:32:30,440 --> 00:32:34,030 - Hier. Von Susie. - Es ist gebraucht. 576 00:32:34,530 --> 00:32:36,030 Es ist von Ethan. 577 00:32:42,160 --> 00:32:44,070 Neulich bekam ich einen Anruf. 578 00:32:44,270 --> 00:32:47,200 Ich wusste gar nicht, dass ich ein Telefon habe. 579 00:32:47,390 --> 00:32:51,260 Es war ein Mann. Ein Talent-Manager. 580 00:32:53,840 --> 00:32:57,810 - Was wollte er? - Er hatte einen meiner Auftritte gesehen. 581 00:32:58,350 --> 00:33:01,880 Er sagte, ich könnte größer als Houdini sein, 582 00:33:02,080 --> 00:33:04,800 was lächerlich ist. Ich bin schon größer. 583 00:33:05,000 --> 00:33:07,650 Houdini war ein kleiner Mensch, er passte in die Box. 584 00:33:07,860 --> 00:33:10,940 - Du hast einen Manager. - Hab ich ihm gesagt. 585 00:33:11,610 --> 00:33:16,410 Er kennt Susie Myerson und nannte sie eine Fahrstuhlführerin. 586 00:33:17,030 --> 00:33:20,080 - Eine was? - Auf dem Weg nach oben oder unten. 587 00:33:20,450 --> 00:33:23,810 Er sagte, wer oben sein will, muss aussteigen. 588 00:33:24,010 --> 00:33:25,420 Ganz oben, nehme ich an. 589 00:33:26,500 --> 00:33:29,650 - Weißt du, warum du hier bist? - Du hast meinen Umhang. 590 00:33:29,850 --> 00:33:34,130 Weil du in Vegas vor 2000 Zuschauern auftrittst. 591 00:33:34,630 --> 00:33:39,250 Als Hauptact, mit toller Unterkunft und so viel Geld wie noch nie. 592 00:33:39,450 --> 00:33:41,430 Ich schlief mal in einem Tresor. 593 00:33:41,640 --> 00:33:45,770 Vor sechs Monaten tratst du vor Säufern auf. Du warst am Ende. 594 00:33:46,230 --> 00:33:49,730 Du warst allen egal. Nur Susie Myerson nicht. 595 00:33:50,980 --> 00:33:51,900 Das weiß ich. 596 00:33:52,650 --> 00:33:56,160 Ein Diamant im Schaufenster ist leicht zu sehen. 597 00:33:56,410 --> 00:33:59,950 Nicht so leicht, wenn er in einem Büro in einen Eimer kotzt. 598 00:34:01,580 --> 00:34:03,580 Susie ist einzigartig. 599 00:34:04,460 --> 00:34:08,250 Du findest nie wieder eine Susie. Denk daran. 600 00:34:08,540 --> 00:34:11,090 Letzter Aufruf für Flug... 601 00:34:13,420 --> 00:34:15,170 Das ist also Gate vier? 602 00:34:16,470 --> 00:34:19,870 Hallo. Das ist Alfie Zielinski. Flug nach Las Vegas. 603 00:34:20,070 --> 00:34:21,250 Gut. Wunderbar. 604 00:34:21,450 --> 00:34:24,130 Es ist sein erstes Mal. Er ist nervös. 605 00:34:24,320 --> 00:34:27,840 Das sehe ich hier. Keine Sorge. Wir kümmern uns um ihn. 606 00:34:28,040 --> 00:34:32,550 Hallo, Alfie. Willkommen bei TWA. Wir werden uns gut verstehen. 607 00:34:32,750 --> 00:34:33,550 MINDERJÄHRIGER ALLEINREISENDER 608 00:34:33,750 --> 00:34:38,060 Hier steht, wer ich bin. Ich werde nichts erklären müssen. 609 00:34:38,260 --> 00:34:40,350 Ruf Susie an. Guten Flug. 610 00:34:40,550 --> 00:34:42,240 Denk an unsere Unterhaltung. 611 00:34:47,620 --> 00:34:52,210 - Alfie, warte. Dein Umhang. - Den hab ich schon lang wieder. 612 00:34:57,010 --> 00:34:58,970 - Hier entlang. - Komm, Schatz. 613 00:34:59,590 --> 00:35:00,680 Miriam. 614 00:35:02,180 --> 00:35:03,660 Was machst du hier? 615 00:35:03,860 --> 00:35:07,850 Hallo. Einen Gefallen für Susie. Es gab einen Notfall. 616 00:35:08,890 --> 00:35:12,260 Für Susie konnte sie also herkommen. Für ihre Eltern nicht. 617 00:35:12,460 --> 00:35:13,800 Es sieht nicht gut aus. 618 00:35:14,000 --> 00:35:16,890 Susies Klient muss nach Vegas. Ich brachte ihn her. 619 00:35:17,090 --> 00:35:20,390 Ich weiß immer noch nicht, was daran ein Notfall ist. 620 00:35:20,590 --> 00:35:21,350 Zahnschmerzen. 621 00:35:21,550 --> 00:35:24,060 Willst du dir was Besseres ausdenken? 622 00:35:24,260 --> 00:35:26,810 - Wo ist der Flieger? - Der Flug ist gestrichen. 623 00:35:27,010 --> 00:35:30,610 Nein, Rose. Nicht der Flug. Der geht. 624 00:35:30,810 --> 00:35:32,650 - Sie haben uns gestrichen. - Was? 625 00:35:32,850 --> 00:35:35,880 Sie fanden unsere Reservierungen nicht. 626 00:35:36,170 --> 00:35:37,240 Wir fahren heim. 627 00:35:37,440 --> 00:35:39,950 Wir sind da, wenn du deiner Freundin, 628 00:35:40,150 --> 00:35:43,300 die nicht die Uni bezahlte, den Gefallen getan hast. 629 00:35:43,890 --> 00:35:45,970 - Teilen wir uns ein Taxi? - Nein. 630 00:35:46,640 --> 00:35:51,100 Wir kamen allein. Wir gehen allein. Wie Tod und Geburt. 631 00:35:51,350 --> 00:35:55,970 Ich winke euch zu, während ich neben euch herfahre. 632 00:35:56,170 --> 00:36:00,760 Wir scheinen gerade eine Pechsträhne zu haben. 633 00:36:00,960 --> 00:36:01,760 Ich weiß nicht. 634 00:36:01,960 --> 00:36:05,100 Die Reinigung, die welken Blumen zu Thanksgiving. 635 00:36:05,300 --> 00:36:10,080 Ich hatte diese Woche zwei platte Reifen. Und jetzt unsere Reservierungen? 636 00:36:12,080 --> 00:36:14,210 Was ist? Was hast du, Rose? 637 00:36:15,750 --> 00:36:18,800 - Nichts. Fahren wir heim. - Gut. 638 00:36:19,670 --> 00:36:21,510 Gehen wir vor Miriam zum Taxi. 639 00:36:25,180 --> 00:36:29,460 Ich weiß, der Flug wurde gestrichen. Ich will wissen, wie es dazu kam. 640 00:36:29,660 --> 00:36:34,190 War die Frau, die absagte, Italienerin? Sehr einschüchternd. 641 00:36:34,650 --> 00:36:37,880 Oder war es eine Irin mit starkem Akzent? 642 00:36:38,080 --> 00:36:42,100 "Was für ein hübscher Hut." Ja, das ist ein irischer Akzent. 643 00:36:42,300 --> 00:36:46,230 - Ich bin keine Imitatorin. - Rose. Taxi. Komm. 644 00:36:46,420 --> 00:36:47,490 Eine Minute. 645 00:36:47,990 --> 00:36:53,820 Haben Sie was im Hintergrund gehört? Schreie, eine Säge oder brechende Knochen? 646 00:36:54,020 --> 00:36:55,690 Rose. Komm endlich. 647 00:36:55,890 --> 00:36:59,280 - Im Ernst. - Rose Weissman, ich fahre ohne dich. 648 00:36:59,480 --> 00:37:03,030 Ich muss los. Mein Mann flippt aus. Abe, Herrgott noch mal. 649 00:37:03,230 --> 00:37:05,830 - Jetzt ist das Taxi weg. - Es gibt noch andere. 650 00:37:06,030 --> 00:37:07,890 So wie Flüge? 651 00:37:46,800 --> 00:37:48,390 - Hallo. - Hallo. 652 00:37:50,430 --> 00:37:52,980 - Verreist du das erste Mal? - Ja, mit Gepäck. 653 00:37:54,140 --> 00:37:55,230 Kann ich... 654 00:38:02,820 --> 00:38:06,100 Rothstein, Myers, Friedman und Abramowitz. 655 00:38:06,300 --> 00:38:08,320 - Deine Rabbis? - Meine Anwälte. 656 00:38:10,580 --> 00:38:13,040 - Verlier das lieber nicht. - Nein. 657 00:38:14,250 --> 00:38:17,120 Die berechnen pro Wort. Doppelt für Schimpfwörter. 658 00:38:22,420 --> 00:38:24,460 Verreist du? 659 00:38:26,220 --> 00:38:27,990 Ja, an die Westküste. 660 00:38:28,190 --> 00:38:29,550 - Wirklich? - Ja. 661 00:38:30,850 --> 00:38:33,100 Mal sehen, wie Zellen in LA so sind. 662 00:38:33,300 --> 00:38:36,060 Ich höre, 22 Grad und sonnig, nicht schwül. 663 00:38:38,020 --> 00:38:39,520 - Wie geht es dir? - Gut. 664 00:38:40,060 --> 00:38:41,650 - Sehr gut. - Gut. 665 00:38:45,740 --> 00:38:47,360 - Verreist du? - Nein. 666 00:38:47,990 --> 00:38:52,100 Ich zwang einen nervösen Zauberer, in ein Flugzeug zu steigen. 667 00:38:52,300 --> 00:38:55,830 Das hab ich letzte Woche gemacht. Dann waren überall Hasen. 668 00:39:00,130 --> 00:39:02,500 - Wie lange bleibst du? - Weiß nicht. 669 00:39:03,210 --> 00:39:06,130 Ich hab Auftritte. Ich hab ein Haus gemietet. 670 00:39:08,880 --> 00:39:11,970 - Ein Mann mit Mietvertrag. - Passiert auch den Besten. 671 00:39:14,220 --> 00:39:19,520 Ich glaube, LA wird dir gefallen, 672 00:39:20,230 --> 00:39:25,880 bei all der Sonne, den Orangen und Disneyland. Alles, was du liebst. 673 00:39:26,080 --> 00:39:28,820 Ich finde bestimmt irgendwas Negatives. 674 00:39:33,240 --> 00:39:35,580 Meine Tochter kommt eine Weile zu mir. 675 00:39:36,410 --> 00:39:39,080 - Sie hat Glück. - Ja. 676 00:39:42,580 --> 00:39:46,340 Ich sollte ein Flugzeug in Richtung Westküste finden. 677 00:39:49,550 --> 00:39:53,430 - Tut mir leid, dass ich nicht anrief. - Darüber reden wir nicht. 678 00:39:54,300 --> 00:39:55,180 Ok. 679 00:39:57,020 --> 00:39:58,270 Pass auf dich auf. 680 00:40:00,940 --> 00:40:01,900 Lenny. 681 00:40:06,320 --> 00:40:07,690 Ich vermassle es nicht. 682 00:40:17,870 --> 00:40:19,500 Ich nehme dich beim Wort. 683 00:40:39,770 --> 00:40:41,520 Entschuldigung. 684 00:40:43,440 --> 00:40:44,480 Bitte schön. 685 00:41:07,590 --> 00:41:10,780 Eine Gebühr von 1,50 Dollar mit mindestens zwei Getränken. 686 00:41:10,980 --> 00:41:12,490 - Joel? - Nichts. 687 00:41:12,690 --> 00:41:17,140 Er hat das Bargeld weggeschlossen. Ich benutze meins als Wechselgeld. 688 00:41:17,640 --> 00:41:19,470 Hier. Viel Spaß. 689 00:41:20,930 --> 00:41:23,460 - Endlich. - Archibald, mein treuer Gefährte. 690 00:41:23,660 --> 00:41:27,260 - So heiße ich nicht. - Doch. Archibald. Kurz für Archie. 691 00:41:27,460 --> 00:41:29,340 Archie ist kurz für Archibald. 692 00:41:29,540 --> 00:41:32,220 Wie gesagt: "Archibald, mein treuer Gefährte." 693 00:41:32,420 --> 00:41:34,930 Wir sollten uns ein paar Pferde beschaffen. 694 00:41:35,130 --> 00:41:38,930 Stiefel und Überhosen. In den Sonnenuntergang reiten. 695 00:41:39,130 --> 00:41:42,770 Klingt gut. Aber nicht die Überhosen. 696 00:41:42,970 --> 00:41:45,190 - Wo warst du? - In einer Bar. 697 00:41:45,390 --> 00:41:49,040 - Du hast eine eigene. - Abwechslung ist die Würze des Lebens. 698 00:41:49,540 --> 00:41:53,300 Darf ich, Kumpel? Wie geht es dir heute, Hübsche? 699 00:41:56,300 --> 00:41:58,870 - Danke. - Gefällt es dir hier? 700 00:41:59,070 --> 00:42:01,370 Ich bin der Besitzer. Bei Problemen... 701 00:42:01,570 --> 00:42:03,580 Wir unterhalten uns hier. 702 00:42:03,780 --> 00:42:06,710 Nein. Wenn du reden willst, geh in ein Restaurant. 703 00:42:06,910 --> 00:42:10,970 Oder an den Strand spazieren. Hier wird getrunken und getanzt. 704 00:42:11,170 --> 00:42:13,470 Und nach Parfüm geschnüffelt. 705 00:42:13,670 --> 00:42:14,390 Joel! 706 00:42:14,590 --> 00:42:17,560 Wir haben ein schreckliches Problem. 707 00:42:17,760 --> 00:42:20,140 Ohne mich läuft hier nichts. Bis gleich. 708 00:42:20,340 --> 00:42:22,490 Er kommt nicht zurück. 709 00:42:23,500 --> 00:42:25,000 Was zum... Joel? 710 00:42:26,670 --> 00:42:31,420 Hallo, Ladys und Gentlemen. Hört auf zu spielen. 711 00:42:32,210 --> 00:42:35,630 Meine Güte. Kann man hier nicht mal reden? 712 00:42:36,170 --> 00:42:38,800 Scheißmusiker. Hallo miteinander. 713 00:42:39,430 --> 00:42:43,010 Mein Name ist Joel Maisel, Besitzer des Button Clubs. 714 00:42:44,390 --> 00:42:48,420 Wenn du einen Club besitzt, ist alles, was dich zum Verlierer macht, 715 00:42:48,620 --> 00:42:50,060 plötzlich Teil des Jobs. 716 00:42:50,690 --> 00:42:54,860 Zum Beispiel bin ich nicht betrunken. Ich recherchiere. 717 00:42:55,360 --> 00:42:56,820 Und ich arbeite hart. 718 00:42:58,660 --> 00:43:02,730 Ihr habt gelacht. Seht ihr? Wir brauchen die blöde Band nicht. 719 00:43:02,930 --> 00:43:06,060 - Hau ab, Kumpel. - Das war früher mal mein Traum. 720 00:43:06,260 --> 00:43:08,000 Comedy. Ja. 721 00:43:08,420 --> 00:43:12,340 Aber meine Exfrau hat das Talent für Comedy. 722 00:43:13,710 --> 00:43:16,510 Kennt ihr sie? Ja, sie ist witzig. 723 00:43:17,090 --> 00:43:21,590 Das erste Mal auf der Bühne redete sie 10 Minuten über meine Unterhose. 724 00:43:22,180 --> 00:43:24,920 Wenn sie sie nur mal gewaschen hätte. 725 00:43:25,110 --> 00:43:29,270 Als Mann war es schwer, meiner Frau zuzuhören, wie sie über mich redete. 726 00:43:30,020 --> 00:43:34,770 Aber wenn ich schon mal hier bin... Rache ist süß, oder? 727 00:43:35,780 --> 00:43:37,280 Na schön... 728 00:43:39,820 --> 00:43:42,370 Meine Frau hat tolle Titten. 729 00:43:43,830 --> 00:43:47,310 - Fantastische. Oder, Archie? - Hab sie nie gesehen. 730 00:43:47,510 --> 00:43:50,920 Seine Frau hat auch tolle Titten. Aber nicht wie meine. 731 00:43:51,210 --> 00:43:55,530 Meine Frau hat preisgekrönte Titten. Wessen Frau hat auch tolle Titten? 732 00:43:55,730 --> 00:43:57,450 - Das reicht. - Verschwinde. 733 00:43:57,650 --> 00:44:01,010 Heb die Hand hoch, Mann. Die deiner Frau sehen gut aus. 734 00:44:01,220 --> 00:44:05,680 Oder ist sie nicht deine Frau? Was machst du später, Süße? 735 00:44:06,350 --> 00:44:11,770 Alle mal herhören. Die Bar ist offen und die nächste Runde geht auf mich. 736 00:44:12,810 --> 00:44:17,780 - Im Ernst, Joel. Geh von der Bühne. - Ich mach doch nur Witze. 737 00:44:19,110 --> 00:44:20,150 Meinetwegen. 738 00:44:21,110 --> 00:44:24,350 - Wie wär's mit Musik? - Er nannte uns scheiße, Mann. 739 00:44:24,550 --> 00:44:26,870 - Erzähl uns einen Witz! - Ja! 740 00:44:34,420 --> 00:44:35,420 Hey! 741 00:44:37,300 --> 00:44:40,130 Sie! 742 00:44:42,220 --> 00:44:46,510 Sie waren das, oder? Sie konnten uns nicht in Ruhe lassen. 743 00:44:47,970 --> 00:44:50,230 Sie wäre trotzdem Ärztin geworden. 744 00:44:50,430 --> 00:44:52,980 Wie oft soll ich das noch sagen? 745 00:44:54,730 --> 00:44:56,310 Sagen Sie was zu mir. 746 00:45:16,920 --> 00:45:18,380 Gehen Sie wieder hoch. 747 00:45:35,020 --> 00:45:37,460 Da bist du ja. Wie war es beim Zahnarzt? 748 00:45:37,660 --> 00:45:40,680 Super. Sehr gründlich. Toller Kerl. 749 00:45:40,880 --> 00:45:43,390 - Sie ist eine Frau. - Mit sehr tiefer Stimme. 750 00:45:43,590 --> 00:45:44,640 Du warst nicht da. 751 00:45:44,840 --> 00:45:48,930 Nein. Ich bin geheilt. Ich kümmere mich später. Wie läuft es? 752 00:45:49,130 --> 00:45:50,690 - Toll. - Was ist passiert? 753 00:45:50,890 --> 00:45:52,190 Ich bin so eingerostet. 754 00:45:52,390 --> 00:45:55,940 Ich suchte nach einer Pointe und reimte Möpfe auf Töpfe. 755 00:45:56,140 --> 00:45:57,030 Was sind Möpfe? 756 00:45:57,230 --> 00:46:01,360 Woher soll ich das wissen? Aber ich sagte es ganz laut. 757 00:46:01,560 --> 00:46:02,570 War nicht witzig. 758 00:46:02,770 --> 00:46:05,620 Keine Sorge. Hier kommst du wieder in Fahrt. 759 00:46:05,820 --> 00:46:08,510 Sei lahm. Danach trinken wir was und reden. 760 00:46:22,860 --> 00:46:25,600 - Kriege ich etwas Eis? - Wofür? 761 00:46:25,800 --> 00:46:27,610 Willst du auch mein Tagebuch lesen? 762 00:46:45,550 --> 00:46:47,950 Scheiße. Ist das Gordon Ford? 763 00:46:48,150 --> 00:46:49,830 - Wo? - Dort. Folge meiner Hand. 764 00:46:50,030 --> 00:46:52,830 Ja, das ist er. In echt sieht er viel besser aus. 765 00:46:53,030 --> 00:46:54,540 Mist. 766 00:46:54,740 --> 00:46:59,090 Soll ich Midge sagen, dass er hier ist? Nein. Das macht sie nervös. 767 00:46:59,290 --> 00:47:04,650 Oder macht es ihr Feuer unterm Hintern? Scheiße. Kopf oder Arsch schützen? 768 00:47:06,320 --> 00:47:11,560 Mein Gott. Sie sollte lahm sein. Vielleicht ein kleiner Schubser? 769 00:47:11,760 --> 00:47:14,740 Ich muss wie Midge denken. Was würde sie wollen? 770 00:47:15,290 --> 00:47:19,440 Ich weiß nicht. Scheiße. Warum ändert sich das Licht? 771 00:47:19,640 --> 00:47:20,540 Ende der Nummer. 772 00:47:21,080 --> 00:47:22,880 Ende. So soll es sein. 773 00:47:23,340 --> 00:47:25,910 Bring mir einen Scotch mit Whiskey. 774 00:47:26,110 --> 00:47:30,090 Was stehst du so rum? Ich werde immer so emotional. 775 00:47:36,350 --> 00:47:39,730 Guten Abend, Ladys und Gentlemen. Schön, hier zu sein. 776 00:47:42,730 --> 00:47:47,690 Ich bin immer noch total voll von Thanksgiving. 777 00:47:49,950 --> 00:47:52,870 Das ist kein Witz. Eher eine Tatsache. 778 00:47:54,950 --> 00:47:58,910 Mein Sohn isst gern komische Reste. 779 00:47:59,290 --> 00:48:02,920 Wie Truthahn und Bratensoße zwischen zwei Stücken Pecan Pie. 780 00:48:03,540 --> 00:48:06,250 Das schmeckt schrecklich. 781 00:48:10,880 --> 00:48:15,290 - Weiß jemand, ob es morgen regnet? - Sag nicht Möpfe. 782 00:48:15,490 --> 00:48:18,560 So ein schlechter Start. Ich versuche es noch mal. 783 00:48:20,980 --> 00:48:25,270 Hallo, Ladys und Gentlemen. Die Frau von eben ist weg. 784 00:48:26,480 --> 00:48:28,230 Wie Ihr Alibi heute, Sir. 785 00:48:28,480 --> 00:48:32,530 Ihr Freund schlief im Stripclub ein. Wie kann man ihn wachhalten? 786 00:48:35,280 --> 00:48:37,100 Heute habe ich gelernt, 787 00:48:37,300 --> 00:48:39,940 dass man seine Kinder in einem Flieger 788 00:48:40,140 --> 00:48:42,080 woandershin schicken kann. 789 00:48:43,790 --> 00:48:45,070 Technologie ist toll. 790 00:48:45,270 --> 00:48:49,010 Früher musste man sie in der Kirche ablegen, um sie loszuwerden. 791 00:48:49,880 --> 00:48:53,700 Das Gefährliche ist nicht, dass man seine Kinder mit Fremden 792 00:48:53,900 --> 00:48:56,680 in einem sogenannten "Cockpit" wegschickt. Nein. 793 00:48:57,390 --> 00:48:59,920 Das Gefährliche ist, wenn sie mal weg sind, 794 00:49:00,120 --> 00:49:03,390 erinnert man sich wieder ans Leben ohne sie. 795 00:49:05,360 --> 00:49:09,610 Oder? Es kommt alles wieder. Der saubere Boden. 796 00:49:10,820 --> 00:49:12,530 Die ruhige Wohnung. 797 00:49:13,740 --> 00:49:15,820 Die schmale Taille. 798 00:49:18,200 --> 00:49:19,200 Sex. 799 00:49:22,000 --> 00:49:24,250 Bei dem man es bis zum Ende schafft. 800 00:49:25,330 --> 00:49:27,130 Zumindest der Ehemann. 801 00:49:28,840 --> 00:49:30,990 - Hab dich. - Sex in jedem Zimmer. 802 00:49:31,190 --> 00:49:34,970 Auf jedem Gerät. Fast jedem. Bleiben Sie vom Rührgerät weg. 803 00:49:35,300 --> 00:49:37,410 Wenn das Kind fragt, 804 00:49:37,610 --> 00:49:41,270 was für Lärm das war, sagen Sie: "Cruschtschow mit dem Schuh." 805 00:49:42,020 --> 00:49:45,590 Beim schrecklichen Gedanken an eine sowjetische Invasion 806 00:49:45,790 --> 00:49:49,440 denke ich aber: "Das deckt den Blowjob-Freitag ab." 807 00:49:51,650 --> 00:49:55,280 Meine Zeit ist um. Die Hölle ruft nach mir. 808 00:49:56,950 --> 00:50:01,160 Bitte wecken Sie Ihre Freunde wieder. Sie waren gütig und nachsichtig. 809 00:50:01,370 --> 00:50:04,980 Trinkgeld für die Bedienung. Ihre Kinder sollen nach Pittsburgh. 810 00:50:05,180 --> 00:50:07,960 Ich bin Mrs. Maisel. Danke. Einen schönen Abend. 811 00:50:19,970 --> 00:50:21,750 - Wieder am Arm. - Hol Midge. 812 00:50:21,950 --> 00:50:22,960 Ich arbeite. 813 00:50:23,160 --> 00:50:26,140 - Beeilung. - Trinkgeld? Ach du Scheiße. 814 00:50:35,190 --> 00:50:38,700 Entschuldigung. Pardon. 815 00:50:41,620 --> 00:50:43,540 Entschuldigen Sie. Mr. Ford. 816 00:50:44,870 --> 00:50:46,860 - Da sind Sie. - Susie Myerson. 817 00:50:47,060 --> 00:50:51,250 - Susie Myerson und Partner. - Hallo, Susie Myerson. 818 00:50:51,790 --> 00:50:54,240 - Wie war es? - Ich hab nicht viel gesehen. 819 00:50:54,440 --> 00:50:58,330 - Ich sah Sie zusehen. - Sie sahen mir beim Zusehen zu? 820 00:50:58,530 --> 00:50:59,870 Was meinen Sie? Ehrlich. 821 00:51:00,070 --> 00:51:01,580 - Ihr Mädel ist witzig. - Ja. 822 00:51:01,780 --> 00:51:04,620 Und gutaussehend. Tolles Paket fürs Fernsehen. 823 00:51:04,820 --> 00:51:07,630 - Also... - Nehmen Sie sie in Ihre Show. 824 00:51:07,830 --> 00:51:09,710 - Sie passt nicht. - Zu witzig? 825 00:51:09,910 --> 00:51:13,930 Zu städtisch. Ich ziele aufs Land ab. Aber sie ist gut. 826 00:51:14,120 --> 00:51:17,150 - Sie kann auch ländlich. - Tut mir leid. Viel Glück. 827 00:51:18,070 --> 00:51:19,070 Ok. 828 00:51:26,200 --> 00:51:27,940 - Stellen Sie sie ein. - Was? 829 00:51:28,140 --> 00:51:30,940 Als Schreiberin. Sie haben keine Frauen. 830 00:51:31,140 --> 00:51:33,030 Sie verkaufen Seife. An wen? 831 00:51:33,230 --> 00:51:35,360 - Waschsalons? - Sie kann helfen. 832 00:51:35,560 --> 00:51:38,350 - Woher wissen Sie das? - Nur eine Ahnung. 833 00:51:38,550 --> 00:51:41,240 Laut meiner Frau brauchen wir weibliche Meinungen. 834 00:51:41,440 --> 00:51:43,080 Sie ist eine kluge Frau. 835 00:51:43,280 --> 00:51:44,760 - Klüger als ich. - Susie. 836 00:51:45,390 --> 00:51:48,540 Hier ist sie. Miriam Maisel, das ist Gordon Ford. 837 00:51:48,740 --> 00:51:52,550 - Gordon Ford, Miriam Maisel. - Sehr erfreut. Sie sind witzig. 838 00:51:52,750 --> 00:51:55,340 Danke. Ich bin ein Fan von Ihnen und Ihrer Show. 839 00:51:55,540 --> 00:51:57,530 - Schreiben Sie für mich? - Was? 840 00:51:57,820 --> 00:52:01,140 Susie hier sagt, sie wären die Richtige für mich. 841 00:52:01,340 --> 00:52:04,640 - Als Schreiberin, meine ich. - Nein. Ich schreibe nicht. 842 00:52:04,840 --> 00:52:05,890 - Vier Augen. - Was? 843 00:52:06,090 --> 00:52:09,330 - Unter vier Augen. - Was soll das? 844 00:52:09,540 --> 00:52:11,480 - Vertraust du mir? - Ja. 845 00:52:11,680 --> 00:52:14,570 - Nimm den Job an. - Ich will nicht schreiben. 846 00:52:14,770 --> 00:52:17,320 Niemand will schreiben, aber so kommst du rein. 847 00:52:17,520 --> 00:52:21,330 Und wenn du drin bist, bringst du ihn ständig zum Lachen, 848 00:52:21,530 --> 00:52:25,390 bis er sieht, dass du ein verdammter Star bist. 849 00:52:25,720 --> 00:52:29,640 Das ist dein großer Durchbruch. Bist du dabei? 850 00:52:30,600 --> 00:52:33,100 MACH DEN NÄCHSTEN SCHRITT 851 00:52:34,980 --> 00:52:35,900 Ich bin dabei. 852 00:52:38,110 --> 00:52:41,780 Gordon, wir nehmen Ihr Angebot an und freuen uns wahnsinnig. 853 00:52:43,160 --> 00:52:46,120 Gut, Montag geht es los. Mike, kümmer dich. 854 00:55:17,440 --> 00:55:19,380 Untertitel von: Anja Graefe 855 00:55:19,580 --> 00:55:21,520 Creative Supervisor Alexander König