1
00:00:06,960 --> 00:00:09,380
Komm schon. Nein.
2
00:00:10,130 --> 00:00:12,090
Nein.
3
00:00:13,970 --> 00:00:16,350
Es muss... Was ist das?
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,560
{\an8}Nein... Wer zum...
5
00:00:23,730 --> 00:00:27,900
Mist. Wieso ist nichts da,
wo es sein soll, wenn ich es...
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,010
- Haben Sie es gesehen?
- Nein.
7
00:00:31,210 --> 00:00:33,300
Ich suche seit 10 Minuten.
8
00:00:33,500 --> 00:00:35,720
- Suchen Sie keinen Stift?
- Wieso?
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,140
Das machen Sie, wenn ein Gedanke aufkommt.
10
00:00:38,340 --> 00:00:39,270
Sie schreiben mit.
11
00:00:39,470 --> 00:00:42,020
Nicht immer haben andere Schuld.
12
00:00:42,220 --> 00:00:44,770
Soll ich das mit einem Stift aufschreiben?
13
00:00:44,970 --> 00:00:46,920
- Erinnern Sie sich...
- Ja.
14
00:00:48,090 --> 00:00:51,050
Ich rasiere mir den Kopf.
Würde sie toll finden.
15
00:00:51,630 --> 00:00:55,660
Ich weiß immer, wo ich war.
Ich erinnere mich an komplexe Gedanken.
16
00:00:55,860 --> 00:00:58,390
Deshalb will die NASA mich in Florida.
17
00:01:01,220 --> 00:01:04,840
Vier Uhr morgens, das Telefon klingelt,
weil sie fertig ist.
18
00:01:05,040 --> 00:01:08,170
Ist egal, dass wir anderen
um 8 Uhr im Labor sein müssen.
19
00:01:08,370 --> 00:01:11,010
Alles muss... Außerdem ist die ganze...
20
00:01:11,210 --> 00:01:13,140
- Reden Sie aus.
- Was?
21
00:01:13,340 --> 00:01:15,220
Sie sollen Gedanken zu Ende denken.
22
00:01:15,420 --> 00:01:18,560
- Tue ich.
- In Ihrem Kopf, ja, aber laut...
23
00:01:18,760 --> 00:01:21,060
Sie kritisieren mich immer. Und sie auch.
24
00:01:21,260 --> 00:01:24,730
Ist nicht meine Schuld,
dass alle langsamer als ich sind.
25
00:01:24,930 --> 00:01:27,230
Nur mit Opa konnte ich richtig reden.
26
00:01:27,430 --> 00:01:30,530
- Bleiben Sie dort?
- Arbeiten wir nicht auf der Couch?
27
00:01:30,730 --> 00:01:33,870
- Wir reden doch über Nähe.
- Sicher. Tut mir leid.
28
00:01:34,060 --> 00:01:36,450
Sie wollten das. Ich wollte nur Klonopin.
29
00:01:36,650 --> 00:01:37,870
Ich bin bereit. Gut?
30
00:01:38,070 --> 00:01:40,040
- Ich will keinen Pony.
- Sie...
31
00:01:40,240 --> 00:01:41,760
Wer ruft um 4 Uhr morgens an?
32
00:01:42,640 --> 00:01:44,830
Ich schreibe an meiner Doktorarbeit.
33
00:01:45,030 --> 00:01:48,440
Reno und Boston
sind nicht in derselben Zeitzone.
34
00:01:52,610 --> 00:01:54,180
- Was?
- Verstehen Sie nicht.
35
00:01:54,380 --> 00:01:55,430
Erklären Sie's mir.
36
00:01:55,630 --> 00:01:59,060
Molekulare kinetische Sequenzierung?
37
00:01:59,260 --> 00:02:03,870
- Ich dachte, es ginge um ihre Mutter.
- Nicht alles dreht sich um...
38
00:02:05,790 --> 00:02:08,360
Ich erforsche DNA-Mutationen,
39
00:02:08,560 --> 00:02:11,530
um Krankheitsverläufe zu ändern
40
00:02:11,730 --> 00:02:14,380
und somit
das Verfahren zu kontrollieren...
41
00:02:19,010 --> 00:02:20,050
Gut, geschafft.
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,310
- Wirklich? Sicher?
- Wollen Sie nachsehen?
43
00:02:24,220 --> 00:02:26,600
Nein. Ich glaube Ihnen.
44
00:02:27,350 --> 00:02:29,600
Mein Gott. Esther, das ist toll.
45
00:02:30,060 --> 00:02:33,570
Was Sie in meinem Büro geschafft haben,
46
00:02:33,820 --> 00:02:35,570
ist monumental.
47
00:02:36,110 --> 00:02:38,400
Ja? Sagen Sie das meiner Mutter!
48
00:02:47,200 --> 00:02:50,290
Wieso ließ ich mich
zu einer Tagesdecke überreden?
49
00:02:54,170 --> 00:02:57,720
- Susie irgendjemands Büro.
- Susie. Gut. Sie sind da!
50
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
- Wer ist da?
- Rose. Miriam ist sehr krank.
51
00:03:01,280 --> 00:03:06,040
Was? Nein. Sie wird erst am 14. krank.
Steht so in meinem Kalender.
52
00:03:06,240 --> 00:03:09,750
Nicht das.
Sie kam gestern Abend halb erfroren heim.
53
00:03:09,950 --> 00:03:13,340
- Was wollte sie im Schneesturm?
- Das wollte ich Sie fragen.
54
00:03:13,540 --> 00:03:17,130
- Sie ist Ihre Tochter.
- Ihre Klientin. Sie ist nie zu Hause.
55
00:03:17,330 --> 00:03:20,430
Nicht ich, sondern Sie
müssen sie über Schnee aufklären.
56
00:03:20,630 --> 00:03:23,890
Egal, wer schuld ist,
sie war wie ein Eisblock.
57
00:03:24,090 --> 00:03:26,350
Ihre Wolljacke schrumpfte.
58
00:03:26,550 --> 00:03:29,520
Wir mussten sie
mit einer Gartenschere aufschneiden.
59
00:03:29,720 --> 00:03:34,460
Wir duschten sie, brachten sie ins Bett.
Der Arzt kam. Sie ist unterkühlt.
60
00:03:34,880 --> 00:03:37,570
- Gott.
- Sie kann nicht schlafen.
61
00:03:37,770 --> 00:03:42,220
Sie faselt die ganze Zeit.
Sie müssen für uns übersetzen.
62
00:03:42,420 --> 00:03:45,500
Sie sprechen ihre Sprache,
den Unterhaltungs-Jargon.
63
00:03:45,700 --> 00:03:47,960
- Gut, ich komme.
- Gut.
64
00:03:48,160 --> 00:03:50,790
Und bitte erwähnen Sie nicht Zehen.
65
00:03:50,990 --> 00:03:54,710
- Sie könnte eine oder zwei verlieren.
- Sie verliert ihre Zehen?
66
00:03:54,910 --> 00:03:58,090
Hoffentlich nur die mittlere linke.
Gehen kann sie noch.
67
00:03:58,290 --> 00:04:02,430
Dann passt sie in engere Schuhe,
also Glück im Unglück.
68
00:04:02,630 --> 00:04:04,780
- Bis gleich?
- Ja. Bis dann.
69
00:04:07,450 --> 00:04:09,240
Hallo? Ich bin da.
70
00:04:10,040 --> 00:04:13,190
- Susie? Wie sind Sie reingekommen?
- Ja.
71
00:04:13,390 --> 00:04:14,900
- Mit dem Schlüssel.
- Wieso?
72
00:04:15,100 --> 00:04:18,280
Weiß nicht.
Ich hab ihn nie zurückgegeben.
73
00:04:18,480 --> 00:04:20,700
- Gott sei Dank.
- Sie kam rein.
74
00:04:20,900 --> 00:04:22,910
- Wie geht es ihr?
- Sie redet Unsinn.
75
00:04:23,110 --> 00:04:25,120
- Sie hat den Schlüssel noch.
- Na und?
76
00:04:25,320 --> 00:04:26,870
Miriam, was gibt es Neues?
77
00:04:27,070 --> 00:04:31,170
Keine Verbesserung. Sie redet wirres Zeug.
Seltsame Worte und Laute.
78
00:04:31,370 --> 00:04:32,920
Sie könnte Be-Bop reden.
79
00:04:33,120 --> 00:04:36,300
Sie ging zur Carnegie Hall,
um Lenny zu sehen.
80
00:04:36,500 --> 00:04:40,690
Endlich ein paar Informationen.
Carnegie Hall.
81
00:04:41,360 --> 00:04:45,600
Sie verlor nicht den Verstand
und ging in den Schnee, weil er schön ist.
82
00:04:45,800 --> 00:04:46,930
Meine erste Theorie.
83
00:04:47,130 --> 00:04:50,600
- Abe, mein Gott. Dein Hemd.
- Das kam so aus der Reinigung.
84
00:04:50,800 --> 00:04:54,650
- Zieh ein anderes an. Das ist eine Krise.
- Die sind alle so.
85
00:04:54,850 --> 00:04:56,480
Mal sehen, was ich rausfinde.
86
00:04:56,680 --> 00:05:00,090
Wegen des Hemds? Das ist nicht wichtig.
87
00:05:03,380 --> 00:05:06,330
Miriam? Ich bin es, Susie.
88
00:05:06,530 --> 00:05:08,050
Weg, weg.
89
00:05:09,100 --> 00:05:10,850
- Was ist weg?
- Das Fenster.
90
00:05:11,220 --> 00:05:13,170
- Das Fenster ist weg?
- Offen.
91
00:05:13,370 --> 00:05:17,250
- Das Fenster ist offen?
- Schließen. Eine Tür, sie schließt...
92
00:05:17,450 --> 00:05:19,820
- Nichts schließt.
- Käse und Cracker.
93
00:05:20,480 --> 00:05:22,740
- Tony Bennett...
- Was ist mit ihm?
94
00:05:23,240 --> 00:05:24,720
Ich hab mit ihm geschlafen.
95
00:05:24,920 --> 00:05:27,600
Du hast mit ihm geschlafen?
Woher kennst du ihn?
96
00:05:27,800 --> 00:05:29,100
Er meinte es gut.
97
00:05:29,300 --> 00:05:31,370
- Wer?
- Hol meinen Hut.
98
00:05:31,950 --> 00:05:33,370
Reimst du?
99
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
Miriam?
100
00:05:42,880 --> 00:05:45,160
Sie hatte Sex mit Tony Bennett.
101
00:05:45,360 --> 00:05:47,450
- Was?
- Sie will Käse mit Crackern.
102
00:05:47,650 --> 00:05:50,040
Den Manchego wollte sie nicht.
103
00:05:50,240 --> 00:05:51,960
Woher kennt sie Tony Bennett?
104
00:05:52,160 --> 00:05:54,830
- Erwähnte sie einen Hut?
- Wann denn nicht?
105
00:05:55,030 --> 00:05:57,800
Etwas über ein Fenster, eine Tür.
Das hilft nicht.
106
00:05:57,990 --> 00:06:01,880
- Sie sind zur Beruhigung.
- Zelda, was riecht hier nach Eseleiern?
107
00:06:02,080 --> 00:06:06,400
Polnische Fischsuppe. Gegen böse Geister.
Und für glänzende Haare.
108
00:06:06,780 --> 00:06:11,890
Wenn Sie fertig sind, den Immobilienwert
der Nachbarn zu mindern, will ich Kaffee.
109
00:06:12,090 --> 00:06:13,490
Das dauert eine Weile.
110
00:06:13,740 --> 00:06:14,750
Miriam.
111
00:06:15,790 --> 00:06:18,620
Miriam, konzentrier dich.
Was war gestern Abend?
112
00:06:19,880 --> 00:06:23,670
- Es war kalt. Schneesturm.
- Ja, Schneestürme sind kalt.
113
00:06:23,880 --> 00:06:25,590
Ich gehe, gehe...
114
00:06:25,840 --> 00:06:28,030
- Du gingst in der Kälte.
- Frostritze.
115
00:06:28,230 --> 00:06:28,990
Was?
116
00:06:29,190 --> 00:06:32,140
- Ich hab eine Frostritze.
- Gibt es so was?
117
00:06:32,390 --> 00:06:35,210
Meine Zehen. Ich verliere meine Zehen.
118
00:06:35,410 --> 00:06:38,310
Ständig die Zehen.
Die Frostritze ist wichtiger.
119
00:06:38,560 --> 00:06:41,770
Die Zehen sind bestimmt... Ach du Scheiße.
120
00:06:42,980 --> 00:06:44,730
- Ist es schlimm?
- Nein.
121
00:06:46,150 --> 00:06:49,390
Kopf zwischen die Knie, oder?
Um nicht umzufallen?
122
00:06:49,590 --> 00:06:50,470
Susie, rede.
123
00:06:50,670 --> 00:06:53,410
Gott. Wie sieht dann erst
deine Frostritze aus?
124
00:06:57,120 --> 00:06:59,370
- Gut.
- Susie?
125
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Susie?
126
00:07:03,340 --> 00:07:06,740
- Haben Sie was rausgefunden?
- Sollen wir den Arzt rufen?
127
00:07:06,940 --> 00:07:09,660
Seine Hausbesuche sind teuer,
also lieber...
128
00:07:09,860 --> 00:07:10,680
Die Zehe.
129
00:07:11,640 --> 00:07:13,430
- Ich erwähnte die Zehe.
- Nein.
130
00:07:13,680 --> 00:07:15,920
Nein, Rose. Die haben Sie nicht erwähnt.
131
00:07:16,110 --> 00:07:19,250
Sie sprachen von einer süßen
gefrorenen Zehe, rosa.
132
00:07:19,450 --> 00:07:21,960
Aber nicht von dem Horror da drin.
133
00:07:22,160 --> 00:07:26,050
- Sie überreagieren.
- Die Zehe ist schwarz, Rose.
134
00:07:26,250 --> 00:07:28,890
Überreagieren? Die ist so gut wie ab.
135
00:07:29,090 --> 00:07:32,780
Als wär sie im Krieg gewesen.
In einem alten. Egal.
136
00:07:35,490 --> 00:07:37,240
Gut. Ich gehe wieder rein.
137
00:07:40,910 --> 00:07:43,940
Den Anblick werde ich nie vergessen,
Rose.
138
00:07:44,140 --> 00:07:46,210
Das krieg ich nicht aus dem Kopf.
139
00:07:47,420 --> 00:07:50,620
Geht es dir besser? Willst du aufstehen?
140
00:07:50,820 --> 00:07:53,160
Willst du nicht deine Kinder sehen?
141
00:07:53,360 --> 00:07:55,180
Die können mich am Arsch lecken.
142
00:07:57,760 --> 00:08:00,040
Die Kinder können sie am Arsch lecken.
143
00:08:00,240 --> 00:08:02,170
- Was?
- Auf keinen Fall.
144
00:08:02,370 --> 00:08:04,840
- Wie schrecklich.
- Was soll ich tun?
145
00:08:05,040 --> 00:08:06,420
Wissen Sie, was hilft?
146
00:08:06,620 --> 00:08:08,530
- Was?
- Den Schlüssel abgeben.
147
00:08:10,570 --> 00:08:12,530
Kann ja nicht schaden.
148
00:08:14,950 --> 00:08:15,910
Susie.
149
00:08:18,200 --> 00:08:19,490
- Susie.
- Was?
150
00:08:20,910 --> 00:08:24,580
- Du bist wach. Wie geht es dir?
- Ganz gut.
151
00:08:25,250 --> 00:08:27,530
Hab ich was über meine Kinder gesagt?
152
00:08:27,730 --> 00:08:30,610
Der Kleine hat es nicht gehört.
153
00:08:30,810 --> 00:08:33,720
- Gut.
- Was ist passiert?
154
00:08:34,590 --> 00:08:38,870
Nicht viel. Ich war in der Carnegie Hall.
Es tobte ein Schneesturm.
155
00:08:39,070 --> 00:08:42,000
Ich bekam kein Taxi,
also ging ich zu Fuß...
156
00:08:42,200 --> 00:08:44,920
Ist der Auftritt mit Bennett zu retten?
157
00:08:45,120 --> 00:08:46,760
- Nein.
- Bist du sicher?
158
00:08:46,960 --> 00:08:50,300
- Ja, ziemlich.
- Vielleicht fällt die zweite Wahl aus.
159
00:08:50,500 --> 00:08:52,990
Die bügelt seine Hose für den Auftritt.
160
00:08:57,910 --> 00:08:59,950
Ich und mein blödes Manifest.
161
00:09:00,700 --> 00:09:03,860
"Ich als Hauptact. Kein Vorprogramm."
162
00:09:04,060 --> 00:09:05,940
Wie idiotisch, das zu sagen.
163
00:09:06,140 --> 00:09:11,050
Nicht ganz. Zu sagen, dass du ein Recht
auf deine Meinung hast, war klug.
164
00:09:12,380 --> 00:09:14,340
Vielleicht tauge ich nicht dazu.
165
00:09:15,840 --> 00:09:19,040
Und bin nicht so hart, wie ich dachte.
Sieh mich an.
166
00:09:19,240 --> 00:09:24,350
20 cm Schnee und ich werde zu Mutter.
Im Bett mit Pillen, überall Kerzen.
167
00:09:24,730 --> 00:09:26,520
Mit Kristallen unterm Kissen.
168
00:09:27,440 --> 00:09:30,400
Ja, Kristalle unterm Kissen. Drei Stück.
169
00:09:32,230 --> 00:09:35,510
Nein. Komm schon.
Denk an was Schönes. An Schuhe.
170
00:09:35,710 --> 00:09:37,680
Meine Zehe. Ich verliere sie.
171
00:09:37,880 --> 00:09:40,700
Denk nicht an Schuhe. Hüte. Du magst Hüte.
172
00:09:40,950 --> 00:09:43,270
Mein Hut. Den habe ich geliebt.
173
00:09:43,470 --> 00:09:47,290
Hör zu. Morgen benutzt du die Sache
als Witz bei deinem Auftritt.
174
00:09:49,420 --> 00:09:54,200
Es tut mir leid, Susie.
Ich bin so dumm. Wir hatten einen Plan.
175
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
Dann wollte ich alles allein machen.
176
00:09:57,400 --> 00:10:02,120
Das war nicht richtig.
Du bist die Einzige, die mich versteht.
177
00:10:02,320 --> 00:10:05,020
Deinetwegen bin ich überhaupt jemand.
178
00:10:06,770 --> 00:10:12,400
Ich höre nie wieder auf,
dem wichtigsten Menschen zu vertrauen.
179
00:10:13,110 --> 00:10:14,110
Nie wieder.
180
00:10:18,820 --> 00:10:20,430
- Sechs Monate.
- Was?
181
00:10:20,630 --> 00:10:24,730
Ich hab sechs Monate.
Harry warnte mich vor dem Gesicht.
182
00:10:24,930 --> 00:10:28,770
Er bereute, dass er nicht wusste,
was es hieß, bis es zu spät war.
183
00:10:28,970 --> 00:10:31,400
Das Gesicht, dass sie aufgeben. Nicht sie.
184
00:10:31,600 --> 00:10:33,450
Nicht jetzt. Es liegt an Mike.
185
00:10:33,650 --> 00:10:34,860
- Mike?
- Ich muss los.
186
00:10:35,060 --> 00:10:38,220
- Eine Sache noch.
- Ich geb Ihnen den Schlüssel nicht.
187
00:10:43,430 --> 00:10:45,520
In ein paar Tagen ist Thanksgiving.
188
00:10:47,140 --> 00:10:49,900
Morgen? Wirklich? Warum bin ich noch hier?
189
00:10:50,690 --> 00:10:53,510
Ja, Thankgsgiving. Essen und Familie.
190
00:10:53,710 --> 00:10:55,630
Du blickst vom Schwiegervater,
191
00:10:55,830 --> 00:10:58,240
der hofft,
seine Tochter kommt zur Vernunft,
192
00:10:58,530 --> 00:11:02,350
zu deiner Schwiegermutter, die hofft,
ihre Tochter kommt zur Vernunft,
193
00:11:02,550 --> 00:11:05,490
zu deiner Frau,
die hofft, sie kommt zur Vernunft.
194
00:11:06,950 --> 00:11:10,580
- Ihre Frau kam zur Vernunft, oder, George?
- Mehrere von ihnen.
195
00:11:11,330 --> 00:11:14,500
Kluge Frauen sind gut.
Sie verlassen einen immer.
196
00:11:15,920 --> 00:11:18,410
Meine Lieblingstradition zu Thanksgiving:
197
00:11:18,610 --> 00:11:22,490
In meinem Wohnzimmer sitzen
und aufgeblasene Cartoon-Figuren
198
00:11:22,690 --> 00:11:24,600
wortlos vorbeiziehen zu sehen.
199
00:11:25,430 --> 00:11:29,480
Wenn die Großeltern dann reinkommen,
sehen wir uns Macy's Parade an.
200
00:11:30,730 --> 00:11:33,230
Ich liebe die Thanksgiving-Parade.
201
00:11:33,770 --> 00:11:36,800
Da wird die Hierarchie
im Showgeschäft klar.
202
00:11:37,000 --> 00:11:41,280
Die Gordon Ford Show hat
das beste Studio-Publikum der Branche.
203
00:11:42,160 --> 00:11:45,770
Ihr Enthusiasmus
verblasst im Vergleich zu Kindern,
204
00:11:45,970 --> 00:11:50,460
wenn eine riesige Mighty Mouse
vorbeischwebt. Wie Elvis mit Schwanz.
205
00:11:51,920 --> 00:11:54,690
Noch eine schöne Tradition ist,
wenn Oma sagt,
206
00:11:54,890 --> 00:11:57,820
dass es ihre letzte Mahlzeit sein könnte.
207
00:11:58,020 --> 00:12:00,570
Und wir sagen: "Oma, das wissen wir."
208
00:12:00,770 --> 00:12:04,260
Aber wir essen alle Tante Rosies Füllung
und jammern nicht.
209
00:12:05,220 --> 00:12:07,750
Tolle Show heute Abend. Bleiben Sie dran.
210
00:12:07,950 --> 00:12:10,210
- Ich darf hier sein.
- Ach ja?
211
00:12:10,410 --> 00:12:14,340
Ich bin Touristin und falsch abgebogen.
212
00:12:14,540 --> 00:12:18,050
- Ich wollte zum botanischen Garten.
- Typische Verwechslung.
213
00:12:18,250 --> 00:12:20,590
Ich bin Managerin. Für große Talente.
214
00:12:20,790 --> 00:12:24,140
Wie heißen Sie? Willie?
Wir werden beste Freunde.
215
00:12:24,340 --> 00:12:25,890
Sie sprechen bei meiner Hochzeit.
216
00:12:26,090 --> 00:12:28,600
Ich hasse Hochzeiten. Der Lift wartet.
217
00:12:28,800 --> 00:12:31,770
Das NYPD bereut bestimmt,
dass die Sie ablehnten.
218
00:12:31,970 --> 00:12:34,730
- Hedy, nein!
- Ich sagte:
219
00:12:34,930 --> 00:12:38,380
"Das ist eine Barbotine-Vase
aus dem 19. Jahrhundert!"
220
00:12:40,090 --> 00:12:43,970
Da muss man lachen.
Oder über die Dummheit der Leute weinen.
221
00:12:55,400 --> 00:12:57,380
Zelda, es kocht.
222
00:12:57,580 --> 00:12:59,380
- Nein.
- Es soll köcheln.
223
00:12:59,580 --> 00:13:01,430
Kennen Sie den Unterschied?
224
00:13:01,630 --> 00:13:02,340
Ja.
225
00:13:02,540 --> 00:13:05,060
Kochen ist sprudeln. Köcheln ist blubbern.
226
00:13:05,260 --> 00:13:06,950
Sie weiß, was köcheln heißt.
227
00:13:07,950 --> 00:13:12,270
Salz, Zelda. Was ist das? Die Währung
in Ihrem Land? Benutzen Sie die Faust.
228
00:13:12,470 --> 00:13:14,310
Aufdringliche alte Kuh.
229
00:13:14,510 --> 00:13:15,520
Blöde Goi.
230
00:13:15,720 --> 00:13:18,780
- Hört auf, ihr beiden.
- Meine Blumen sind welk.
231
00:13:18,980 --> 00:13:21,570
- Was?
- Wurde die Bestellung verwechselt?
232
00:13:21,770 --> 00:13:23,910
- Was machen wir?
- Es gibt keine Blumen.
233
00:13:24,110 --> 00:13:26,370
Das ist unmöglich. Es ist Thanksgiving.
234
00:13:26,570 --> 00:13:30,290
Da sind Blumen am wichtigsten.
Ich überlege mir was.
235
00:13:30,490 --> 00:13:34,460
Er riecht den Truthahn.
Er hat ihn gerochen. Rose, sieh nur.
236
00:13:34,660 --> 00:13:35,960
Ich hab eine Schere.
237
00:13:36,160 --> 00:13:38,800
Wenn du was sagst, sieht er dich an.
238
00:13:39,000 --> 00:13:42,970
- Versuch es, Midge. Sag was.
- Morgen haben die Klempner viel zu tun.
239
00:13:43,170 --> 00:13:47,350
- Er hat sich gedreht, Shirley!
- Astrid! Das ist ein Herd!
240
00:13:47,550 --> 00:13:51,230
Halt ein Baby nur über'n Herd,
wenn du es ans Töpfchen gewöhnst.
241
00:13:51,430 --> 00:13:54,350
- Bring das Baby raus.
- Ich nehme es, Miss Astrid.
242
00:13:54,550 --> 00:13:56,830
- Hier.
- Er ist so aufmerksam.
243
00:13:57,330 --> 00:14:00,860
Und wach, er ist immer wach.
Er schläft nie.
244
00:14:01,060 --> 00:14:04,070
Du hast ein Baby überm Herd
ans Töpfchen gewöhnt?
245
00:14:04,270 --> 00:14:07,120
Es wärmt ihren Popo.
So wissen sie, wozu er da ist.
246
00:14:07,320 --> 00:14:09,680
Ich gewöhnte Joely in 1,5 Stunden daran.
247
00:14:10,180 --> 00:14:12,140
Wie oft weint ihr alle?
248
00:14:13,850 --> 00:14:16,750
- Wo sitze ich?
- Nicht neben Mom?
249
00:14:16,950 --> 00:14:18,460
Die Plätze sind anders.
250
00:14:18,660 --> 00:14:22,550
Ich fand es schön, die Kleinen
am Erwachsenentisch zu haben.
251
00:14:22,750 --> 00:14:26,010
Rose, da. Noah, dort.
Moishe, Shirley, da, da.
252
00:14:26,210 --> 00:14:28,470
Abe, Midge und Joel, am Kindertisch.
253
00:14:28,670 --> 00:14:31,140
- Ich bin erwachsen.
- Ich gehe.
254
00:14:31,340 --> 00:14:34,230
Es ist Chaimes erstes Thanksgiving.
255
00:14:34,430 --> 00:14:37,020
Daddy ist albern. Keine Angst.
256
00:14:37,220 --> 00:14:39,710
- Tut mir leid.
- Er schläft. Ihm ist es egal.
257
00:14:39,960 --> 00:14:42,950
- Ist es nicht.
- Ja, aber du denkst nicht nach.
258
00:14:43,140 --> 00:14:44,500
Papa, setz dich zu uns.
259
00:14:45,460 --> 00:14:48,950
Hier ist Salz, falls das Essen fad ist.
260
00:14:49,150 --> 00:14:51,930
- Joel, ich will hier sitzen.
- Warum?
261
00:14:52,350 --> 00:14:56,460
Ich bin der Kopf der Familie.
Ich sitze am Kopf der Tafel.
262
00:14:56,660 --> 00:14:59,710
- Am Kindertisch?
- Wie wichtig ist dir das?
263
00:14:59,910 --> 00:15:03,360
- Oje. Wer hat die Blumen vernachlässigt?
- Sie kamen so an.
264
00:15:03,610 --> 00:15:07,390
Und dafür hast du bezahlt?
Die hätte ich dir umsonst gegeben.
265
00:15:07,590 --> 00:15:12,390
- Vorsicht.
- Entschuldige. Einen Toast.
266
00:15:12,590 --> 00:15:14,480
- Was? Von dort?
- Ja, von hier.
267
00:15:14,680 --> 00:15:16,480
Lieber von diesem Tisch.
268
00:15:16,680 --> 00:15:17,810
- Aber...
- Ich.
269
00:15:18,010 --> 00:15:21,940
- Du hast Glück, Chaim.
- Einmal im Jahr versammeln wir uns...
270
00:15:22,140 --> 00:15:23,360
- Er zeigte auf dich.
- Ja?
271
00:15:23,560 --> 00:15:24,570
- Ja.
- Noch mal.
272
00:15:24,770 --> 00:15:27,960
- Zeig auf Daddy.
- Aufs Zeigen! Essen wir.
273
00:15:29,630 --> 00:15:31,700
Noah, ich hab eine Reise gewonnen.
274
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
- Was?
- Von der Bank.
275
00:15:33,190 --> 00:15:35,210
- Was?
- Sie ist von deiner Bank.
276
00:15:35,410 --> 00:15:39,420
Ich verstehe nicht, aber sie ist
von meiner Bank nach Palm Beach.
277
00:15:39,620 --> 00:15:42,550
Der Manager dankte mir für meine Treue
278
00:15:42,750 --> 00:15:44,260
und schenkte mir die Reise.
279
00:15:44,460 --> 00:15:45,340
- Toll.
- Was?
280
00:15:45,540 --> 00:15:46,590
- Toll!
- Egal.
281
00:15:46,790 --> 00:15:48,220
Wir fahren am Wochenende.
282
00:15:48,420 --> 00:15:52,680
Und unsere Tochter
will die Enkel zum Abschied nicht
283
00:15:52,880 --> 00:15:54,570
mit zum Flughafen bringen.
284
00:15:54,820 --> 00:15:55,980
Wie enttäuschend.
285
00:15:56,180 --> 00:15:58,900
Ich arbeite an dem Tag.
Du kannst ihn hören?
286
00:15:59,100 --> 00:16:01,440
- Was?
- Wir haben was bekanntzugeben.
287
00:16:01,640 --> 00:16:04,280
Shirley, willst du es ihnen sagen?
288
00:16:04,480 --> 00:16:07,840
- Nein. Du, Moishe.
- Shirley und ich lassen uns scheiden.
289
00:16:09,710 --> 00:16:12,220
- Die Füllung braucht Salz.
- Was?
290
00:16:12,880 --> 00:16:16,200
- Nein. Warum?
- Wir passen nicht zueinander.
291
00:16:16,400 --> 00:16:17,870
Jetzt?
292
00:16:18,070 --> 00:16:22,420
Als er fast starb, nahm ich an,
er geht in Rente. Wollte er zumindest.
293
00:16:22,620 --> 00:16:26,670
Ja, aber ist man dem Tod nah,
merkt man, wie kurz das Leben ist.
294
00:16:26,870 --> 00:16:31,510
Ich hab nicht genug geschafft.
Also expandiere ich.
295
00:16:31,710 --> 00:16:34,930
Jetzt sind wir kaputt.
Wie ist der Truthahn? Fehlt Salz?
296
00:16:35,130 --> 00:16:36,640
Lecker, Shirley.
297
00:16:36,840 --> 00:16:40,060
Das sagt ihr uns zu Thanksgiving?
298
00:16:40,260 --> 00:16:44,610
Keine Sorge. Alles in Ordnung.
Wir leben noch zusammen. Alles ist gleich.
299
00:16:44,810 --> 00:16:48,530
Eine Glasscheibe im Bett trennt uns,
damit sich unsere Pos nicht berühren,
300
00:16:48,730 --> 00:16:51,570
aber wir sehen,
ob der andere im Schlaf erstickt.
301
00:16:51,770 --> 00:16:52,780
Liebe ist noch da.
302
00:16:52,980 --> 00:16:55,300
- Könnt ihr nicht drüber reden?
- Wirklich?
303
00:16:56,010 --> 00:16:59,210
Du, die ihren Mann
beim ersten Fehler rausschmeißt?
304
00:16:59,410 --> 00:17:02,290
Rede nicht so mit Midge.
Ihr müsst das klären.
305
00:17:02,490 --> 00:17:03,420
Auf keinen Fall.
306
00:17:03,620 --> 00:17:04,630
Haben wir versucht.
307
00:17:04,830 --> 00:17:09,590
Dann sagte Moishe etwas,
das ich nie von meinem Mann erwartet hätte
308
00:17:09,790 --> 00:17:11,470
und jetzt ist es zu spät.
309
00:17:11,670 --> 00:17:13,720
Daraufhin sagte Shirley etwas,
310
00:17:13,920 --> 00:17:17,930
das ich nie von meiner Frau erwartet hätte
311
00:17:18,130 --> 00:17:19,770
und jetzt ist es zu spät.
312
00:17:19,970 --> 00:17:21,900
- Ich bin auf Moms Seite.
- Warum?
313
00:17:22,090 --> 00:17:24,440
Du hättest in Rente gehen müssen.
314
00:17:24,640 --> 00:17:27,420
Danke für deine Treue zum Geschlecht.
315
00:17:28,380 --> 00:17:32,160
Da wir schon große Neuigkeiten teilen,
was sind deine, Joel?
316
00:17:32,360 --> 00:17:33,870
- Wirklich?
- Sag es.
317
00:17:34,070 --> 00:17:36,800
- Es ist lange fällig.
- Was denn?
318
00:17:37,390 --> 00:17:41,330
Ich wollte es euch
nicht unbedingt jetzt sagen, aber...
319
00:17:41,530 --> 00:17:42,580
Pass auf.
320
00:17:42,780 --> 00:17:44,330
- Ethan, tausch mit Daddy.
- Gut.
321
00:17:44,530 --> 00:17:49,690
Wie mein alleinstehender Vater eben sagte,
habe ich Neuigkeiten.
322
00:17:50,020 --> 00:17:51,430
Über meine Freundin.
323
00:17:51,620 --> 00:17:53,780
- Vorsicht.
- Esther, zum Kindertisch.
324
00:17:54,070 --> 00:17:56,450
Tut mir leid. Rede.
325
00:17:57,530 --> 00:17:59,470
Wir heiraten.
326
00:17:59,670 --> 00:18:02,100
- Oh Gott. Ja.
- Glückwunsch.
327
00:18:02,300 --> 00:18:03,540
Wir kriegen ein Baby.
328
00:18:03,750 --> 00:18:05,940
- Mazel.
- Was? Oh Gott.
329
00:18:06,140 --> 00:18:08,400
Wer ist sie? Diese Verlobte?
330
00:18:08,600 --> 00:18:09,480
- Du kennst sie.
- Ja?
331
00:18:09,680 --> 00:18:10,400
- Ja.
- Wann?
332
00:18:10,600 --> 00:18:11,490
Beim Mahjongg.
333
00:18:11,690 --> 00:18:12,700
- Wo?
- Im Krankenhaus.
334
00:18:12,900 --> 00:18:15,300
- Welches Krankenhaus?
- In dem Pop lag.
335
00:18:15,720 --> 00:18:18,700
- Hab ich gewonnen?
- Ja. Ihr kennt euch. Wir heiraten.
336
00:18:18,900 --> 00:18:22,890
Ein Enkel! Rose, hörst du das?
Du hast mir nichts gesagt!
337
00:18:23,090 --> 00:18:26,880
- Er hat dir nichts gesagt!
- Ich soll unglücklich sein. Nein.
338
00:18:27,080 --> 00:18:29,630
Ich bekomme eine Schwägerin
und einen Enkel
339
00:18:29,830 --> 00:18:34,180
und du fällst tot
in der Frühlingskollektion für Männer um.
340
00:18:34,380 --> 00:18:36,640
- Wie gemein.
- Schatz, nicht hinhören.
341
00:18:36,840 --> 00:18:37,720
Nicht hinhören.
342
00:18:37,920 --> 00:18:40,020
Genießt das Zen und relative Anonymität
343
00:18:40,210 --> 00:18:42,740
dieses Tisches so lange wie möglich.
344
00:18:44,950 --> 00:18:46,770
Ich hab Hunger!
345
00:18:46,970 --> 00:18:50,080
Unmöglich.
Du hast den Truthahn allein gegessen.
346
00:18:50,380 --> 00:18:52,860
- Ganz allein.
- Stimmt nicht.
347
00:18:53,060 --> 00:18:55,820
- Guten Abend, Mrs. Cho.
- Guten Abend, Mrs. Cho.
348
00:18:56,020 --> 00:18:57,220
Vorsicht.
349
00:19:00,470 --> 00:19:02,550
Stell die Tasche in die Küche.
350
00:19:04,260 --> 00:19:06,850
- Eine Frau wohnt schon hier.
- Was?
351
00:19:09,730 --> 00:19:12,520
Könnt ihr bitte
in Daddys Schlafzimmer gehen?
352
00:19:13,980 --> 00:19:15,430
- Nimm meine Hand.
- Nein!
353
00:19:15,630 --> 00:19:17,990
- Ich zeige es dir.
- Ich weiß, wo es ist.
354
00:19:19,200 --> 00:19:22,320
Warum hast du nichts gesagt?
Ich hab dich vermisst.
355
00:19:26,450 --> 00:19:29,460
Ich wusste nichts von den Kindern.
Dass du sie hast.
356
00:19:30,080 --> 00:19:31,620
- Heute, meine ich.
- Ja.
357
00:19:36,750 --> 00:19:39,280
Willst du was essen?
Reste von Thanksgiving.
358
00:19:39,480 --> 00:19:40,630
Ich ziehe nach Chicago.
359
00:19:41,430 --> 00:19:43,950
Nicht gerade eine sanfte Überleitung.
360
00:19:44,150 --> 00:19:46,710
- Tut mir leid. Wie war...
- Zu spät.
361
00:19:46,910 --> 00:19:48,020
Tut mir leid.
362
00:19:49,480 --> 00:19:50,590
- Setz dich.
- Nein.
363
00:19:50,790 --> 00:19:51,800
Nicht?
364
00:19:51,990 --> 00:19:54,940
Nein. Ich muss stehen und dir alles sagen.
365
00:19:55,690 --> 00:19:59,690
Meine Assistenzzeit ist in Chicago.
Ich mag das Krankenhaus.
366
00:20:00,190 --> 00:20:03,220
Weißt du, dass ich nicht in Chicago lebe?
367
00:20:03,420 --> 00:20:04,930
- Ich kann nicht weg.
- Ja.
368
00:20:05,130 --> 00:20:07,100
- Und ein anderes Krankenhaus?
- Nein.
369
00:20:07,300 --> 00:20:08,190
- Sicher?
- Nein.
370
00:20:08,390 --> 00:20:12,540
- Solltest du sein. Wir kriegen ein Baby.
- Nein.
371
00:20:14,580 --> 00:20:15,960
- Nein?
- Wir kriegen...
372
00:20:18,090 --> 00:20:19,090
keins.
373
00:20:21,510 --> 00:20:26,000
Was ist passiert? Geht es dir gut?
Warum hast du nicht angerufen?
374
00:20:26,200 --> 00:20:27,760
Nichts ist passiert. Ich...
375
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Wir kriegen...
376
00:20:32,810 --> 00:20:34,750
einfach kein Baby mehr.
377
00:20:34,950 --> 00:20:36,020
Ich verstehe nicht.
378
00:20:40,110 --> 00:20:42,110
Mist. Ich verstehe.
379
00:20:43,530 --> 00:20:44,570
Es tut mir leid.
380
00:20:45,240 --> 00:20:48,410
- Ich setze mich.
- Ich hatte immer nur ein Ziel.
381
00:20:49,790 --> 00:20:53,540
Du weißt,
ich wollte keine ernste Beziehung.
382
00:20:53,790 --> 00:20:58,700
- Und die Sache mit dir...
- Daddy! Esther zeigt auf mich.
383
00:20:58,890 --> 00:21:01,530
- Ich komme gleich.
- Daddy, sie hört nicht auf.
384
00:21:01,730 --> 00:21:03,420
Gleich, Ethan! Verdammt!
385
00:21:05,180 --> 00:21:07,510
Mist. Tut mir leid, Ethan.
386
00:21:08,010 --> 00:21:09,920
- Du bist wütend.
- Ich verstehe nicht.
387
00:21:10,110 --> 00:21:13,520
Warum hast du mir dann gesagt,
dass du schwanger bist?
388
00:21:14,020 --> 00:21:15,460
Wo ich doch egal bin.
389
00:21:15,660 --> 00:21:17,960
- Nein.
- Können Juden Mönche sein?
390
00:21:18,160 --> 00:21:22,640
- Mein Erfolg in Beziehungen...
- Ich hätte es überdenken sollen.
391
00:21:22,840 --> 00:21:24,820
Hab ich aber nicht, weil du...
392
00:21:27,120 --> 00:21:30,270
Du bist du.
Ich hab dich nicht kommen sehen.
393
00:21:30,470 --> 00:21:33,150
Dann werd Optikerin. Das könnte helfen.
394
00:21:33,350 --> 00:21:35,110
Sei bitte nicht sarkastisch.
395
00:21:35,310 --> 00:21:37,860
Nicht wütend sein,
sarkastisch, nicht aufregen.
396
00:21:38,060 --> 00:21:39,420
Hab ich nicht gesagt.
397
00:21:41,460 --> 00:21:44,340
Ich kann nicht alles haben, Joel.
398
00:21:46,800 --> 00:21:48,720
So funktioniert die Welt nicht.
399
00:21:49,390 --> 00:21:53,310
Wenn ich Ärztin sein will,
muss ich Ärztin sein.
400
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
Bitte versteh das.
401
00:21:59,400 --> 00:22:01,730
Du musst das verstehen.
402
00:22:04,280 --> 00:22:05,190
Na schön.
403
00:22:07,740 --> 00:22:12,120
Scheiß drauf. Gut. Ich verstehe.
Ja. Du wirst eine tolle Ärztin.
404
00:22:12,320 --> 00:22:14,500
- Danke.
- Hast du alles?
405
00:22:15,080 --> 00:22:18,120
- Hier ist bestimmt noch was.
- Nur der Pullover.
406
00:22:18,830 --> 00:22:22,150
Ein Pullover.
Ich bin nicht sehr aufmerksam, was?
407
00:22:22,350 --> 00:22:24,840
Nur ein Pullover. Ein Zeichen.
408
00:22:25,040 --> 00:22:27,840
- Bitte, Joel. Ich...
- Ich hab die Kinder, Mei.
409
00:22:30,550 --> 00:22:31,970
Ich wünsche dir Glück.
410
00:22:40,400 --> 00:22:43,320
- Ich schicke dir meine neue Adresse.
- Klar doch.
411
00:22:44,730 --> 00:22:46,190
- Mach's gut, Joel.
- Ja.
412
00:22:51,820 --> 00:22:53,830
Du bist ein Truthahnbein.
413
00:22:54,660 --> 00:22:57,710
Du bist ein... Du bist zwei Truthahnbeine.
414
00:22:58,500 --> 00:23:01,780
Truthahnbein. Truthahnbein.
415
00:23:01,980 --> 00:23:05,460
Esther, wenn du auf Ethan zeigst,
isst der deinen Finger.
416
00:23:09,340 --> 00:23:12,290
Entschuldigung.
Der Truthahn ist sehr trocken.
417
00:23:12,490 --> 00:23:15,500
Den hat jemand mitgebracht.
Ich kann nichts machen.
418
00:23:15,700 --> 00:23:17,790
Entschuldigung? Noch mehr Chianti?
419
00:23:17,990 --> 00:23:21,380
Den Wein hat jemand mitgebracht.
Herrgott noch mal.
420
00:23:21,580 --> 00:23:25,010
Ich leite alle zum Tischgebet an.
Also sei bereit.
421
00:23:25,210 --> 00:23:27,610
- Bin ich nicht.
- Ich schon.
422
00:23:28,490 --> 00:23:31,100
- Siehst du?
- Du hast zwei Minuten.
423
00:23:31,300 --> 00:23:34,980
Susie, kümmer dich hier.
Wir sprechen das Tischgebet.
424
00:23:35,180 --> 00:23:37,730
- Klingt gut.
- Eine Tournee ist zu viel.
425
00:23:37,930 --> 00:23:41,360
Zwei Wochen in der Hacienda.
Das Publikum kommt zu dir.
426
00:23:41,560 --> 00:23:42,730
Klingt beängstigend.
427
00:23:42,930 --> 00:23:45,450
Nein. Mach die Show und Schluss.
428
00:23:45,640 --> 00:23:48,240
Du hast eine tolle Suite
mit Dienstmädchen.
429
00:23:48,440 --> 00:23:51,410
Hattest du schon eins?
Die putzt, macht dein Bett.
430
00:23:51,610 --> 00:23:53,830
Es ist Vegas. Die fummelt bestimmt auch.
431
00:23:54,030 --> 00:23:56,790
- Was?
- Ich hab ein Erste-Klasse-Flugticket.
432
00:23:56,990 --> 00:24:00,380
- Flugticket? Ich kann nicht fliegen.
- Du sitzt nur drin.
433
00:24:00,580 --> 00:24:03,250
Ich kann nicht.
Flugzeuge ergeben keinen Sinn.
434
00:24:03,450 --> 00:24:05,840
- Wieso bleiben sie oben?
- Und Vögel?
435
00:24:06,040 --> 00:24:07,590
- Geldsorgen.
- Im Ernst?
436
00:24:07,790 --> 00:24:11,570
- Es ist deine Schuld. Ich fliege nicht.
- Doch. Alles wird gut.
437
00:24:11,950 --> 00:24:13,430
Du kommst mit, oder?
438
00:24:13,630 --> 00:24:16,330
Ich? Im Ernst?
Ich steige in kein Flugzeug.
439
00:24:17,450 --> 00:24:20,860
Scheiße. Mein Zahn ist im Eimer.
440
00:24:21,060 --> 00:24:23,480
Von welchem Verlierer sind die Brötchen?
441
00:24:23,680 --> 00:24:27,780
- Von mir. Selbst gemacht. Schmecken sie?
- Nein. Sie sind steinhart.
442
00:24:27,980 --> 00:24:31,830
Das ist Absicht. Ein Familienrezept.
Unsere "Steinhart-Brötchen".
443
00:24:32,020 --> 00:24:33,280
So was Blödes.
444
00:24:33,480 --> 00:24:36,580
Man muss sie erst zehn Minuten einweichen.
445
00:24:36,780 --> 00:24:38,710
- Wussten Sie das nicht?
- Nein.
446
00:24:38,910 --> 00:24:40,330
Hört mal alle her.
447
00:24:40,530 --> 00:24:42,340
Das Stage Deli kann nichts für
448
00:24:42,530 --> 00:24:45,630
Opas Sägemehl-Truthahn,
Omas warzige Kartoffeln,
449
00:24:45,830 --> 00:24:49,720
Tante Bettys saure Preiselbeersoße
und die Rosinen im Karottenkuchen!
450
00:24:49,920 --> 00:24:51,240
Also keine Fragen mehr!
451
00:24:51,570 --> 00:24:54,350
- Sie können gehen, Fred.
- Gut. Schönen Abend.
452
00:24:54,550 --> 00:24:56,980
Verla, heißes Wasser für die Brötchen.
453
00:24:57,170 --> 00:25:00,480
- Nein.
- Es gibt viel zu essen. Hallo, Alfie.
454
00:25:00,680 --> 00:25:03,150
- Humpelst du?
- Ja. Meine Zehe ist fast ab.
455
00:25:03,350 --> 00:25:06,040
Sieh mal meinen Zahn.
Sieht er komisch aus?
456
00:25:06,540 --> 00:25:09,570
Ja, Spinat oder so. Er bewegt sich...
457
00:25:09,770 --> 00:25:13,740
- Diese blöden Steinhart-Brötchen!
- Freds? Die musst du einweichen.
458
00:25:13,940 --> 00:25:14,990
Vergiss das.
459
00:25:15,190 --> 00:25:18,910
Ich hab dir am 15.
einen Auftritt im Club besorgt.
460
00:25:19,110 --> 00:25:21,170
- Nächsten Donnerstag.
- Super.
461
00:25:21,370 --> 00:25:23,840
- Boise hat angerufen.
- Ich versteh dich nicht.
462
00:25:24,030 --> 00:25:27,210
Die haben die Bullen bezahlt.
Wolford macht wieder auf.
463
00:25:27,410 --> 00:25:29,260
Die wollen dich noch.
464
00:25:29,460 --> 00:25:32,590
Wenn es dir recht ist. Mir ja.
Ich muss fit bleiben.
465
00:25:32,790 --> 00:25:36,760
Aufgrund mangelnden Interesses
gibt es kein Tischgebet
466
00:25:36,960 --> 00:25:39,270
und ständige Witze über Truthähne.
467
00:25:39,470 --> 00:25:41,190
Guten Appetit. Frohes Thanksgiving.
468
00:25:41,390 --> 00:25:44,330
- Ich fliege nicht.
- Doch. Ich komme mit.
469
00:25:44,540 --> 00:25:47,030
- Ich fliege nicht.
- Doch, tust du.
470
00:25:47,220 --> 00:25:49,990
- Ich hab viele Eisen im Feuer.
- Ich fliege nicht.
471
00:25:50,190 --> 00:25:53,380
Doch, tust du. Ich bringe dich um, Fred.
472
00:26:12,940 --> 00:26:13,990
Kommt.
473
00:26:17,410 --> 00:26:19,030
Los, los, los.
474
00:26:25,580 --> 00:26:26,870
Ich hasse dich!
475
00:26:27,540 --> 00:26:30,630
- Eins, zwei... Tschüss.
- Warte.
476
00:26:33,210 --> 00:26:34,380
Reingelegt.
477
00:26:44,770 --> 00:26:45,810
Hallo, Mike.
478
00:26:46,430 --> 00:26:48,540
- Was wollen Sie hier?
- Einen Baum.
479
00:26:48,740 --> 00:26:50,960
- Sind Sie mir gefolgt?
- Ich wollte reden.
480
00:26:51,160 --> 00:26:52,150
Sie wollten...
481
00:26:53,860 --> 00:26:56,180
Ich bin mit meinen Kindern hier.
482
00:26:56,380 --> 00:26:59,100
- Sie haben mich gezwungen.
- Was?
483
00:26:59,300 --> 00:27:03,270
Ich wollte im Studio reden,
aber die haben mich nicht reingelassen.
484
00:27:03,470 --> 00:27:07,440
Ich gab denen Ihr Foto und sagte,
Sie dürfen auf keinen Fall rein.
485
00:27:07,640 --> 00:27:10,150
Hübsches Foto? Mit Rückenlicht? Schultern?
486
00:27:10,350 --> 00:27:11,320
Ich hab eine Säge.
487
00:27:11,520 --> 00:27:15,110
Ich muss mit Ihnen reden.
Sehen Sie sich noch mal mein Mädel an.
488
00:27:15,310 --> 00:27:17,700
Sehen Sie es sich an.
Sie werden es nicht bereuen.
489
00:27:17,900 --> 00:27:20,120
Ich bot ihr einen Termin an.
490
00:27:20,320 --> 00:27:24,080
Sie sind ausgeflippt,
haben geflucht und sind davongerannt.
491
00:27:24,280 --> 00:27:26,220
- Machen wir einen Termin.
- Nein.
492
00:27:26,970 --> 00:27:30,380
Das Angebot war einmalig.
493
00:27:30,580 --> 00:27:33,010
Na gut. Dann schicken Sie jemand anderen.
494
00:27:33,210 --> 00:27:35,860
- Eine Ihrer Autorinnen.
- Wir haben keine.
495
00:27:36,320 --> 00:27:38,590
Gordon Ford ist also eine Schwanzparade?
496
00:27:38,790 --> 00:27:41,350
- Was ist mit Ihrem Mund?
- Es ist mein Zahn.
497
00:27:41,550 --> 00:27:43,430
- Soll ich ihn raussägen?
- Nein.
498
00:27:43,630 --> 00:27:46,480
- Gehen Sie weg.
- Ich bin nett zu Ihnen.
499
00:27:46,680 --> 00:27:47,730
Wie bitte?
500
00:27:47,930 --> 00:27:51,110
Ich will es Ihnen leicht machen
und Sie ignorieren mich?
501
00:27:51,310 --> 00:27:53,360
Ich brauche ein Rudel Wölfe.
502
00:27:53,560 --> 00:27:57,780
Wer brachte Ihnen Sophie Lennon?
Ich. Das Interview war toll.
503
00:27:57,980 --> 00:28:00,870
Der Hit.
Ihre Quoten schossen in die Höhe.
504
00:28:01,070 --> 00:28:03,620
Und Sie heimsten den Ruhm ein.
505
00:28:03,820 --> 00:28:06,410
- Ich tat das für Sie, Mike.
- Wissen sie was?
506
00:28:06,610 --> 00:28:09,170
Auf eine Sache
freue ich mich das ganze Jahr.
507
00:28:09,370 --> 00:28:12,310
Es macht mich glücklich.
Und zwar das hier.
508
00:28:12,650 --> 00:28:14,590
Einen Weihnachtsbaum auswählen.
509
00:28:14,790 --> 00:28:17,590
Das machen wir jedes Jahr,
und ich liebe es.
510
00:28:17,790 --> 00:28:20,320
Sie bleiben jetzt also hier.
511
00:28:22,110 --> 00:28:26,740
Und ich kaufe meinen Kindern Most
und vergesse Sie.
512
00:28:27,950 --> 00:28:31,620
Hab ich schon. Um sie zu beschäftigen.
513
00:28:32,330 --> 00:28:34,420
Komisch, dass Ihnen keines ähnelt.
514
00:28:36,540 --> 00:28:38,920
Nächstes Jahr
gebe ich denen hier Ihr Foto.
515
00:28:51,930 --> 00:28:54,110
Sie wollten mit den Kindern ins Kino?
516
00:28:54,310 --> 00:28:55,090
Kann sein.
517
00:28:55,290 --> 00:28:58,760
- Spartacus?
- Kann sein.
518
00:28:58,960 --> 00:29:01,680
Den 3-Stunden-Film
mit all den Kreuzigungen?
519
00:29:01,880 --> 00:29:04,810
Den haben Sie für meine Kinder ausgesucht?
520
00:29:05,010 --> 00:29:06,600
Weil Pferde vorkommen.
521
00:29:06,800 --> 00:29:09,520
Sie haben Weihnachten
und Kreuzigungen ruiniert.
522
00:29:09,720 --> 00:29:10,460
Klar doch.
523
00:29:10,660 --> 00:29:15,020
Ihretwegen hab ich
den hässlichsten Baum ausgesucht.
524
00:29:15,220 --> 00:29:17,240
Sie haben mich abgelenkt.
525
00:29:17,430 --> 00:29:20,630
- Mike, ich...
- Sie betreten das 30 Rock nie wieder.
526
00:29:21,090 --> 00:29:24,910
Verstehen Sie?
Sie dürfen nicht mal vor das Gebäude.
527
00:29:25,110 --> 00:29:28,750
Sie kommen bis zum 20 Rock
und biegen dann rechts ab.
528
00:29:28,950 --> 00:29:31,500
Sie dürfen nicht mal mehr
in die 5th Avenue.
529
00:29:31,700 --> 00:29:33,630
Sie dürfen nicht vor Saks stehen,
530
00:29:33,830 --> 00:29:36,710
weil das gegenüber vom 30 Rock
auf der 5th Ave ist.
531
00:29:36,910 --> 00:29:40,930
Wenn Sie zu Saks wollen,
nehmen Sie den Eingang in der 49. Straße.
532
00:29:41,120 --> 00:29:44,220
- Ich gehe nicht zu Saks.
- Halten Sie sich von Midtown fern.
533
00:29:44,420 --> 00:29:48,020
- Mein Büro ist in Midtown.
- Ziehen Sie um. Das gilt auch für sie.
534
00:29:48,220 --> 00:29:49,140
Sie hat keins.
535
00:29:49,340 --> 00:29:52,270
Sie wird das Gebäude auch nie betreten.
536
00:29:52,470 --> 00:29:54,230
Sie geht sicher zu Saks.
537
00:29:54,430 --> 00:29:57,730
Der Eingang auf der 49. Straße
wird sie umbringen.
538
00:29:57,930 --> 00:30:01,000
Er ist meilenweit weg von den Fahrstühlen.
539
00:30:01,210 --> 00:30:04,010
Kinder, ist das nicht der Weihnachtsmann?
540
00:30:05,880 --> 00:30:10,470
Ups. Das war ein Fehler.
Es war doch nicht der Weihnachtsmann.
541
00:30:11,310 --> 00:30:14,060
Spartacus.
542
00:30:18,770 --> 00:30:21,070
Es gibt keinen Weihnachtsmann.
543
00:30:24,650 --> 00:30:29,600
- Hallo.
- Ein Ticket nach Vegas muss...
544
00:30:29,800 --> 00:30:32,790
Ein Ticket nach Vegas
muss abgeholt werden.
545
00:30:33,200 --> 00:30:34,850
- Und dein Zahn?
- Klappe.
546
00:30:35,050 --> 00:30:39,080
- Ich kann dich nicht verstehen.
- Ich brauche diesen Zauberer.
547
00:30:40,420 --> 00:30:41,570
Verdammt.
548
00:30:41,770 --> 00:30:46,240
- Du musst zum Zahnarzt.
- Er muss in den Flieger.
549
00:30:46,440 --> 00:30:48,630
- Ich fliege nicht.
- Doch.
550
00:30:49,220 --> 00:30:50,620
Nein, ich fliege nicht.
551
00:30:50,820 --> 00:30:52,120
- Ich fliege nicht.
- Doch.
552
00:30:52,320 --> 00:30:55,350
- Ich fliege nicht.
- Du fliegst oder ich binde...
553
00:30:55,890 --> 00:30:56,960
Ich bringe mich um.
554
00:30:57,160 --> 00:31:00,000
Susie, das ist albern.
Ich rufe meinen Zahnarzt an.
555
00:31:00,200 --> 00:31:02,190
- Geh sofort hin.
- Aber Alfie...
556
00:31:02,390 --> 00:31:05,930
- Alfie fliegt nicht.
- Ich bringe Alfie zum Flughafen.
557
00:31:06,130 --> 00:31:07,300
- Wirklich?
- Was?
558
00:31:07,500 --> 00:31:08,350
Ja.
559
00:31:08,550 --> 00:31:12,180
Aber nicht einfach nur absetzen.
Er muss in den Flieger steigen.
560
00:31:12,380 --> 00:31:14,060
Lass ihn nicht aufs Klo.
561
00:31:14,260 --> 00:31:17,360
Er haut ab oder spült sich runter.
Er ist schlüpfrig.
562
00:31:17,550 --> 00:31:20,290
Versprochen.
Ich rufe den Zahnarzt an. Bis dann.
563
00:31:40,100 --> 00:31:41,400
{\an8}Gut. Aussteigen.
564
00:31:41,850 --> 00:31:43,840
{\an8}Nein, ich fliege nicht.
565
00:31:44,040 --> 00:31:45,550
- Gut.
- Ich meine es ernst.
566
00:31:45,750 --> 00:31:47,970
- Das weiß ich.
- Du hörst mir nicht zu.
567
00:31:48,170 --> 00:31:49,320
Natürlich.
568
00:32:02,920 --> 00:32:04,320
Wo wollen alle hin?
569
00:32:04,520 --> 00:32:07,110
Gibt es eine Invasion,
von der ich nichts weiß?
570
00:32:07,310 --> 00:32:09,260
Noch kein Gate. Setzen wir uns.
571
00:32:13,430 --> 00:32:15,910
Ich kann einfach gehen.
572
00:32:16,110 --> 00:32:19,810
Ich hab deinen Umhang.
Den kriegst du erst im Flugzeug wieder.
573
00:32:20,350 --> 00:32:24,710
Du bist albern. Fliegen macht Spaß.
Man bekommt Essen und Trinken.
574
00:32:24,910 --> 00:32:26,360
Gut. Eine Henkersmahlzeit.
575
00:32:30,440 --> 00:32:34,030
- Hier. Von Susie.
- Es ist gebraucht.
576
00:32:34,530 --> 00:32:36,030
Es ist von Ethan.
577
00:32:42,160 --> 00:32:44,070
Neulich bekam ich einen Anruf.
578
00:32:44,270 --> 00:32:47,200
Ich wusste gar nicht,
dass ich ein Telefon habe.
579
00:32:47,390 --> 00:32:51,260
Es war ein Mann. Ein Talent-Manager.
580
00:32:53,840 --> 00:32:57,810
- Was wollte er?
- Er hatte einen meiner Auftritte gesehen.
581
00:32:58,350 --> 00:33:01,880
Er sagte,
ich könnte größer als Houdini sein,
582
00:33:02,080 --> 00:33:04,800
was lächerlich ist. Ich bin schon größer.
583
00:33:05,000 --> 00:33:07,650
Houdini war ein kleiner Mensch,
er passte in die Box.
584
00:33:07,860 --> 00:33:10,940
- Du hast einen Manager.
- Hab ich ihm gesagt.
585
00:33:11,610 --> 00:33:16,410
Er kennt Susie Myerson
und nannte sie eine Fahrstuhlführerin.
586
00:33:17,030 --> 00:33:20,080
- Eine was?
- Auf dem Weg nach oben oder unten.
587
00:33:20,450 --> 00:33:23,810
Er sagte, wer oben sein will,
muss aussteigen.
588
00:33:24,010 --> 00:33:25,420
Ganz oben, nehme ich an.
589
00:33:26,500 --> 00:33:29,650
- Weißt du, warum du hier bist?
- Du hast meinen Umhang.
590
00:33:29,850 --> 00:33:34,130
Weil du in Vegas
vor 2000 Zuschauern auftrittst.
591
00:33:34,630 --> 00:33:39,250
Als Hauptact, mit toller Unterkunft
und so viel Geld wie noch nie.
592
00:33:39,450 --> 00:33:41,430
Ich schlief mal in einem Tresor.
593
00:33:41,640 --> 00:33:45,770
Vor sechs Monaten tratst
du vor Säufern auf. Du warst am Ende.
594
00:33:46,230 --> 00:33:49,730
Du warst allen egal.
Nur Susie Myerson nicht.
595
00:33:50,980 --> 00:33:51,900
Das weiß ich.
596
00:33:52,650 --> 00:33:56,160
Ein Diamant im Schaufenster
ist leicht zu sehen.
597
00:33:56,410 --> 00:33:59,950
Nicht so leicht, wenn er
in einem Büro in einen Eimer kotzt.
598
00:34:01,580 --> 00:34:03,580
Susie ist einzigartig.
599
00:34:04,460 --> 00:34:08,250
Du findest nie wieder eine Susie.
Denk daran.
600
00:34:08,540 --> 00:34:11,090
Letzter Aufruf für Flug...
601
00:34:13,420 --> 00:34:15,170
Das ist also Gate vier?
602
00:34:16,470 --> 00:34:19,870
Hallo. Das ist Alfie Zielinski.
Flug nach Las Vegas.
603
00:34:20,070 --> 00:34:21,250
Gut. Wunderbar.
604
00:34:21,450 --> 00:34:24,130
Es ist sein erstes Mal. Er ist nervös.
605
00:34:24,320 --> 00:34:27,840
Das sehe ich hier.
Keine Sorge. Wir kümmern uns um ihn.
606
00:34:28,040 --> 00:34:32,550
Hallo, Alfie. Willkommen bei TWA.
Wir werden uns gut verstehen.
607
00:34:32,750 --> 00:34:33,550
MINDERJÄHRIGER ALLEINREISENDER
608
00:34:33,750 --> 00:34:38,060
Hier steht, wer ich bin.
Ich werde nichts erklären müssen.
609
00:34:38,260 --> 00:34:40,350
Ruf Susie an. Guten Flug.
610
00:34:40,550 --> 00:34:42,240
Denk an unsere Unterhaltung.
611
00:34:47,620 --> 00:34:52,210
- Alfie, warte. Dein Umhang.
- Den hab ich schon lang wieder.
612
00:34:57,010 --> 00:34:58,970
- Hier entlang.
- Komm, Schatz.
613
00:34:59,590 --> 00:35:00,680
Miriam.
614
00:35:02,180 --> 00:35:03,660
Was machst du hier?
615
00:35:03,860 --> 00:35:07,850
Hallo. Einen Gefallen für Susie.
Es gab einen Notfall.
616
00:35:08,890 --> 00:35:12,260
Für Susie konnte sie also herkommen.
Für ihre Eltern nicht.
617
00:35:12,460 --> 00:35:13,800
Es sieht nicht gut aus.
618
00:35:14,000 --> 00:35:16,890
Susies Klient muss nach Vegas.
Ich brachte ihn her.
619
00:35:17,090 --> 00:35:20,390
Ich weiß immer noch nicht,
was daran ein Notfall ist.
620
00:35:20,590 --> 00:35:21,350
Zahnschmerzen.
621
00:35:21,550 --> 00:35:24,060
Willst du dir was Besseres ausdenken?
622
00:35:24,260 --> 00:35:26,810
- Wo ist der Flieger?
- Der Flug ist gestrichen.
623
00:35:27,010 --> 00:35:30,610
Nein, Rose. Nicht der Flug. Der geht.
624
00:35:30,810 --> 00:35:32,650
- Sie haben uns gestrichen.
- Was?
625
00:35:32,850 --> 00:35:35,880
Sie fanden unsere Reservierungen nicht.
626
00:35:36,170 --> 00:35:37,240
Wir fahren heim.
627
00:35:37,440 --> 00:35:39,950
Wir sind da, wenn du deiner Freundin,
628
00:35:40,150 --> 00:35:43,300
die nicht die Uni bezahlte,
den Gefallen getan hast.
629
00:35:43,890 --> 00:35:45,970
- Teilen wir uns ein Taxi?
- Nein.
630
00:35:46,640 --> 00:35:51,100
Wir kamen allein. Wir gehen allein.
Wie Tod und Geburt.
631
00:35:51,350 --> 00:35:55,970
Ich winke euch zu,
während ich neben euch herfahre.
632
00:35:56,170 --> 00:36:00,760
Wir scheinen gerade
eine Pechsträhne zu haben.
633
00:36:00,960 --> 00:36:01,760
Ich weiß nicht.
634
00:36:01,960 --> 00:36:05,100
Die Reinigung,
die welken Blumen zu Thanksgiving.
635
00:36:05,300 --> 00:36:10,080
Ich hatte diese Woche zwei platte Reifen.
Und jetzt unsere Reservierungen?
636
00:36:12,080 --> 00:36:14,210
Was ist? Was hast du, Rose?
637
00:36:15,750 --> 00:36:18,800
- Nichts. Fahren wir heim.
- Gut.
638
00:36:19,670 --> 00:36:21,510
Gehen wir vor Miriam zum Taxi.
639
00:36:25,180 --> 00:36:29,460
Ich weiß, der Flug wurde gestrichen.
Ich will wissen, wie es dazu kam.
640
00:36:29,660 --> 00:36:34,190
War die Frau, die absagte, Italienerin?
Sehr einschüchternd.
641
00:36:34,650 --> 00:36:37,880
Oder war es eine Irin mit starkem Akzent?
642
00:36:38,080 --> 00:36:42,100
"Was für ein hübscher Hut."
Ja, das ist ein irischer Akzent.
643
00:36:42,300 --> 00:36:46,230
- Ich bin keine Imitatorin.
- Rose. Taxi. Komm.
644
00:36:46,420 --> 00:36:47,490
Eine Minute.
645
00:36:47,990 --> 00:36:53,820
Haben Sie was im Hintergrund gehört?
Schreie, eine Säge oder brechende Knochen?
646
00:36:54,020 --> 00:36:55,690
Rose. Komm endlich.
647
00:36:55,890 --> 00:36:59,280
- Im Ernst.
- Rose Weissman, ich fahre ohne dich.
648
00:36:59,480 --> 00:37:03,030
Ich muss los. Mein Mann flippt aus.
Abe, Herrgott noch mal.
649
00:37:03,230 --> 00:37:05,830
- Jetzt ist das Taxi weg.
- Es gibt noch andere.
650
00:37:06,030 --> 00:37:07,890
So wie Flüge?
651
00:37:46,800 --> 00:37:48,390
- Hallo.
- Hallo.
652
00:37:50,430 --> 00:37:52,980
- Verreist du das erste Mal?
- Ja, mit Gepäck.
653
00:37:54,140 --> 00:37:55,230
Kann ich...
654
00:38:02,820 --> 00:38:06,100
Rothstein, Myers, Friedman und Abramowitz.
655
00:38:06,300 --> 00:38:08,320
- Deine Rabbis?
- Meine Anwälte.
656
00:38:10,580 --> 00:38:13,040
- Verlier das lieber nicht.
- Nein.
657
00:38:14,250 --> 00:38:17,120
Die berechnen pro Wort.
Doppelt für Schimpfwörter.
658
00:38:22,420 --> 00:38:24,460
Verreist du?
659
00:38:26,220 --> 00:38:27,990
Ja, an die Westküste.
660
00:38:28,190 --> 00:38:29,550
- Wirklich?
- Ja.
661
00:38:30,850 --> 00:38:33,100
Mal sehen, wie Zellen in LA so sind.
662
00:38:33,300 --> 00:38:36,060
Ich höre, 22 Grad und sonnig,
nicht schwül.
663
00:38:38,020 --> 00:38:39,520
- Wie geht es dir?
- Gut.
664
00:38:40,060 --> 00:38:41,650
- Sehr gut.
- Gut.
665
00:38:45,740 --> 00:38:47,360
- Verreist du?
- Nein.
666
00:38:47,990 --> 00:38:52,100
Ich zwang einen nervösen Zauberer,
in ein Flugzeug zu steigen.
667
00:38:52,300 --> 00:38:55,830
Das hab ich letzte Woche gemacht.
Dann waren überall Hasen.
668
00:39:00,130 --> 00:39:02,500
- Wie lange bleibst du?
- Weiß nicht.
669
00:39:03,210 --> 00:39:06,130
Ich hab Auftritte.
Ich hab ein Haus gemietet.
670
00:39:08,880 --> 00:39:11,970
- Ein Mann mit Mietvertrag.
- Passiert auch den Besten.
671
00:39:14,220 --> 00:39:19,520
Ich glaube, LA wird dir gefallen,
672
00:39:20,230 --> 00:39:25,880
bei all der Sonne, den Orangen
und Disneyland. Alles, was du liebst.
673
00:39:26,080 --> 00:39:28,820
Ich finde bestimmt irgendwas Negatives.
674
00:39:33,240 --> 00:39:35,580
Meine Tochter kommt eine Weile zu mir.
675
00:39:36,410 --> 00:39:39,080
- Sie hat Glück.
- Ja.
676
00:39:42,580 --> 00:39:46,340
Ich sollte ein Flugzeug
in Richtung Westküste finden.
677
00:39:49,550 --> 00:39:53,430
- Tut mir leid, dass ich nicht anrief.
- Darüber reden wir nicht.
678
00:39:54,300 --> 00:39:55,180
Ok.
679
00:39:57,020 --> 00:39:58,270
Pass auf dich auf.
680
00:40:00,940 --> 00:40:01,900
Lenny.
681
00:40:06,320 --> 00:40:07,690
Ich vermassle es nicht.
682
00:40:17,870 --> 00:40:19,500
Ich nehme dich beim Wort.
683
00:40:39,770 --> 00:40:41,520
Entschuldigung.
684
00:40:43,440 --> 00:40:44,480
Bitte schön.
685
00:41:07,590 --> 00:41:10,780
Eine Gebühr von 1,50 Dollar
mit mindestens zwei Getränken.
686
00:41:10,980 --> 00:41:12,490
- Joel?
- Nichts.
687
00:41:12,690 --> 00:41:17,140
Er hat das Bargeld weggeschlossen.
Ich benutze meins als Wechselgeld.
688
00:41:17,640 --> 00:41:19,470
Hier. Viel Spaß.
689
00:41:20,930 --> 00:41:23,460
- Endlich.
- Archibald, mein treuer Gefährte.
690
00:41:23,660 --> 00:41:27,260
- So heiße ich nicht.
- Doch. Archibald. Kurz für Archie.
691
00:41:27,460 --> 00:41:29,340
Archie ist kurz für Archibald.
692
00:41:29,540 --> 00:41:32,220
Wie gesagt:
"Archibald, mein treuer Gefährte."
693
00:41:32,420 --> 00:41:34,930
Wir sollten uns
ein paar Pferde beschaffen.
694
00:41:35,130 --> 00:41:38,930
Stiefel und Überhosen.
In den Sonnenuntergang reiten.
695
00:41:39,130 --> 00:41:42,770
Klingt gut. Aber nicht die Überhosen.
696
00:41:42,970 --> 00:41:45,190
- Wo warst du?
- In einer Bar.
697
00:41:45,390 --> 00:41:49,040
- Du hast eine eigene.
- Abwechslung ist die Würze des Lebens.
698
00:41:49,540 --> 00:41:53,300
Darf ich, Kumpel?
Wie geht es dir heute, Hübsche?
699
00:41:56,300 --> 00:41:58,870
- Danke.
- Gefällt es dir hier?
700
00:41:59,070 --> 00:42:01,370
Ich bin der Besitzer. Bei Problemen...
701
00:42:01,570 --> 00:42:03,580
Wir unterhalten uns hier.
702
00:42:03,780 --> 00:42:06,710
Nein. Wenn du reden willst,
geh in ein Restaurant.
703
00:42:06,910 --> 00:42:10,970
Oder an den Strand spazieren.
Hier wird getrunken und getanzt.
704
00:42:11,170 --> 00:42:13,470
Und nach Parfüm geschnüffelt.
705
00:42:13,670 --> 00:42:14,390
Joel!
706
00:42:14,590 --> 00:42:17,560
Wir haben ein schreckliches Problem.
707
00:42:17,760 --> 00:42:20,140
Ohne mich läuft hier nichts. Bis gleich.
708
00:42:20,340 --> 00:42:22,490
Er kommt nicht zurück.
709
00:42:23,500 --> 00:42:25,000
Was zum... Joel?
710
00:42:26,670 --> 00:42:31,420
Hallo, Ladys und Gentlemen.
Hört auf zu spielen.
711
00:42:32,210 --> 00:42:35,630
Meine Güte. Kann man hier nicht mal reden?
712
00:42:36,170 --> 00:42:38,800
Scheißmusiker. Hallo miteinander.
713
00:42:39,430 --> 00:42:43,010
Mein Name ist Joel Maisel,
Besitzer des Button Clubs.
714
00:42:44,390 --> 00:42:48,420
Wenn du einen Club besitzt,
ist alles, was dich zum Verlierer macht,
715
00:42:48,620 --> 00:42:50,060
plötzlich Teil des Jobs.
716
00:42:50,690 --> 00:42:54,860
Zum Beispiel bin ich nicht betrunken.
Ich recherchiere.
717
00:42:55,360 --> 00:42:56,820
Und ich arbeite hart.
718
00:42:58,660 --> 00:43:02,730
Ihr habt gelacht. Seht ihr?
Wir brauchen die blöde Band nicht.
719
00:43:02,930 --> 00:43:06,060
- Hau ab, Kumpel.
- Das war früher mal mein Traum.
720
00:43:06,260 --> 00:43:08,000
Comedy. Ja.
721
00:43:08,420 --> 00:43:12,340
Aber meine Exfrau
hat das Talent für Comedy.
722
00:43:13,710 --> 00:43:16,510
Kennt ihr sie? Ja, sie ist witzig.
723
00:43:17,090 --> 00:43:21,590
Das erste Mal auf der Bühne redete sie
10 Minuten über meine Unterhose.
724
00:43:22,180 --> 00:43:24,920
Wenn sie sie nur mal gewaschen hätte.
725
00:43:25,110 --> 00:43:29,270
Als Mann war es schwer, meiner Frau
zuzuhören, wie sie über mich redete.
726
00:43:30,020 --> 00:43:34,770
Aber wenn ich schon mal hier bin...
Rache ist süß, oder?
727
00:43:35,780 --> 00:43:37,280
Na schön...
728
00:43:39,820 --> 00:43:42,370
Meine Frau hat tolle Titten.
729
00:43:43,830 --> 00:43:47,310
- Fantastische. Oder, Archie?
- Hab sie nie gesehen.
730
00:43:47,510 --> 00:43:50,920
Seine Frau hat auch tolle Titten.
Aber nicht wie meine.
731
00:43:51,210 --> 00:43:55,530
Meine Frau hat preisgekrönte Titten.
Wessen Frau hat auch tolle Titten?
732
00:43:55,730 --> 00:43:57,450
- Das reicht.
- Verschwinde.
733
00:43:57,650 --> 00:44:01,010
Heb die Hand hoch, Mann.
Die deiner Frau sehen gut aus.
734
00:44:01,220 --> 00:44:05,680
Oder ist sie nicht deine Frau?
Was machst du später, Süße?
735
00:44:06,350 --> 00:44:11,770
Alle mal herhören. Die Bar ist offen
und die nächste Runde geht auf mich.
736
00:44:12,810 --> 00:44:17,780
- Im Ernst, Joel. Geh von der Bühne.
- Ich mach doch nur Witze.
737
00:44:19,110 --> 00:44:20,150
Meinetwegen.
738
00:44:21,110 --> 00:44:24,350
- Wie wär's mit Musik?
- Er nannte uns scheiße, Mann.
739
00:44:24,550 --> 00:44:26,870
- Erzähl uns einen Witz!
- Ja!
740
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
Hey!
741
00:44:37,300 --> 00:44:40,130
Sie!
742
00:44:42,220 --> 00:44:46,510
Sie waren das, oder?
Sie konnten uns nicht in Ruhe lassen.
743
00:44:47,970 --> 00:44:50,230
Sie wäre trotzdem Ärztin geworden.
744
00:44:50,430 --> 00:44:52,980
Wie oft soll ich das noch sagen?
745
00:44:54,730 --> 00:44:56,310
Sagen Sie was zu mir.
746
00:45:16,920 --> 00:45:18,380
Gehen Sie wieder hoch.
747
00:45:35,020 --> 00:45:37,460
Da bist du ja. Wie war es beim Zahnarzt?
748
00:45:37,660 --> 00:45:40,680
Super. Sehr gründlich. Toller Kerl.
749
00:45:40,880 --> 00:45:43,390
- Sie ist eine Frau.
- Mit sehr tiefer Stimme.
750
00:45:43,590 --> 00:45:44,640
Du warst nicht da.
751
00:45:44,840 --> 00:45:48,930
Nein. Ich bin geheilt.
Ich kümmere mich später. Wie läuft es?
752
00:45:49,130 --> 00:45:50,690
- Toll.
- Was ist passiert?
753
00:45:50,890 --> 00:45:52,190
Ich bin so eingerostet.
754
00:45:52,390 --> 00:45:55,940
Ich suchte nach einer Pointe
und reimte Möpfe auf Töpfe.
755
00:45:56,140 --> 00:45:57,030
Was sind Möpfe?
756
00:45:57,230 --> 00:46:01,360
Woher soll ich das wissen?
Aber ich sagte es ganz laut.
757
00:46:01,560 --> 00:46:02,570
War nicht witzig.
758
00:46:02,770 --> 00:46:05,620
Keine Sorge.
Hier kommst du wieder in Fahrt.
759
00:46:05,820 --> 00:46:08,510
Sei lahm.
Danach trinken wir was und reden.
760
00:46:22,860 --> 00:46:25,600
- Kriege ich etwas Eis?
- Wofür?
761
00:46:25,800 --> 00:46:27,610
Willst du auch mein Tagebuch lesen?
762
00:46:45,550 --> 00:46:47,950
Scheiße. Ist das Gordon Ford?
763
00:46:48,150 --> 00:46:49,830
- Wo?
- Dort. Folge meiner Hand.
764
00:46:50,030 --> 00:46:52,830
Ja, das ist er.
In echt sieht er viel besser aus.
765
00:46:53,030 --> 00:46:54,540
Mist.
766
00:46:54,740 --> 00:46:59,090
Soll ich Midge sagen, dass er hier ist?
Nein. Das macht sie nervös.
767
00:46:59,290 --> 00:47:04,650
Oder macht es ihr Feuer unterm Hintern?
Scheiße. Kopf oder Arsch schützen?
768
00:47:06,320 --> 00:47:11,560
Mein Gott. Sie sollte lahm sein.
Vielleicht ein kleiner Schubser?
769
00:47:11,760 --> 00:47:14,740
Ich muss wie Midge denken.
Was würde sie wollen?
770
00:47:15,290 --> 00:47:19,440
Ich weiß nicht. Scheiße.
Warum ändert sich das Licht?
771
00:47:19,640 --> 00:47:20,540
Ende der Nummer.
772
00:47:21,080 --> 00:47:22,880
Ende. So soll es sein.
773
00:47:23,340 --> 00:47:25,910
Bring mir einen Scotch mit Whiskey.
774
00:47:26,110 --> 00:47:30,090
Was stehst du so rum?
Ich werde immer so emotional.
775
00:47:36,350 --> 00:47:39,730
Guten Abend, Ladys und Gentlemen.
Schön, hier zu sein.
776
00:47:42,730 --> 00:47:47,690
Ich bin immer noch total voll
von Thanksgiving.
777
00:47:49,950 --> 00:47:52,870
Das ist kein Witz. Eher eine Tatsache.
778
00:47:54,950 --> 00:47:58,910
Mein Sohn isst gern komische Reste.
779
00:47:59,290 --> 00:48:02,920
Wie Truthahn und Bratensoße
zwischen zwei Stücken Pecan Pie.
780
00:48:03,540 --> 00:48:06,250
Das schmeckt schrecklich.
781
00:48:10,880 --> 00:48:15,290
- Weiß jemand, ob es morgen regnet?
- Sag nicht Möpfe.
782
00:48:15,490 --> 00:48:18,560
So ein schlechter Start.
Ich versuche es noch mal.
783
00:48:20,980 --> 00:48:25,270
Hallo, Ladys und Gentlemen.
Die Frau von eben ist weg.
784
00:48:26,480 --> 00:48:28,230
Wie Ihr Alibi heute, Sir.
785
00:48:28,480 --> 00:48:32,530
Ihr Freund schlief im Stripclub ein.
Wie kann man ihn wachhalten?
786
00:48:35,280 --> 00:48:37,100
Heute habe ich gelernt,
787
00:48:37,300 --> 00:48:39,940
dass man seine Kinder in einem Flieger
788
00:48:40,140 --> 00:48:42,080
woandershin schicken kann.
789
00:48:43,790 --> 00:48:45,070
Technologie ist toll.
790
00:48:45,270 --> 00:48:49,010
Früher musste man sie in
der Kirche ablegen, um sie loszuwerden.
791
00:48:49,880 --> 00:48:53,700
Das Gefährliche ist nicht,
dass man seine Kinder mit Fremden
792
00:48:53,900 --> 00:48:56,680
in einem sogenannten "Cockpit" wegschickt.
Nein.
793
00:48:57,390 --> 00:48:59,920
Das Gefährliche ist,
wenn sie mal weg sind,
794
00:49:00,120 --> 00:49:03,390
erinnert man sich wieder
ans Leben ohne sie.
795
00:49:05,360 --> 00:49:09,610
Oder? Es kommt alles wieder.
Der saubere Boden.
796
00:49:10,820 --> 00:49:12,530
Die ruhige Wohnung.
797
00:49:13,740 --> 00:49:15,820
Die schmale Taille.
798
00:49:18,200 --> 00:49:19,200
Sex.
799
00:49:22,000 --> 00:49:24,250
Bei dem man es bis zum Ende schafft.
800
00:49:25,330 --> 00:49:27,130
Zumindest der Ehemann.
801
00:49:28,840 --> 00:49:30,990
- Hab dich.
- Sex in jedem Zimmer.
802
00:49:31,190 --> 00:49:34,970
Auf jedem Gerät. Fast jedem.
Bleiben Sie vom Rührgerät weg.
803
00:49:35,300 --> 00:49:37,410
Wenn das Kind fragt,
804
00:49:37,610 --> 00:49:41,270
was für Lärm das war, sagen Sie:
"Cruschtschow mit dem Schuh."
805
00:49:42,020 --> 00:49:45,590
Beim schrecklichen Gedanken
an eine sowjetische Invasion
806
00:49:45,790 --> 00:49:49,440
denke ich aber:
"Das deckt den Blowjob-Freitag ab."
807
00:49:51,650 --> 00:49:55,280
Meine Zeit ist um.
Die Hölle ruft nach mir.
808
00:49:56,950 --> 00:50:01,160
Bitte wecken Sie Ihre Freunde wieder.
Sie waren gütig und nachsichtig.
809
00:50:01,370 --> 00:50:04,980
Trinkgeld für die Bedienung.
Ihre Kinder sollen nach Pittsburgh.
810
00:50:05,180 --> 00:50:07,960
Ich bin Mrs. Maisel.
Danke. Einen schönen Abend.
811
00:50:19,970 --> 00:50:21,750
- Wieder am Arm.
- Hol Midge.
812
00:50:21,950 --> 00:50:22,960
Ich arbeite.
813
00:50:23,160 --> 00:50:26,140
- Beeilung.
- Trinkgeld? Ach du Scheiße.
814
00:50:35,190 --> 00:50:38,700
Entschuldigung. Pardon.
815
00:50:41,620 --> 00:50:43,540
Entschuldigen Sie. Mr. Ford.
816
00:50:44,870 --> 00:50:46,860
- Da sind Sie.
- Susie Myerson.
817
00:50:47,060 --> 00:50:51,250
- Susie Myerson und Partner.
- Hallo, Susie Myerson.
818
00:50:51,790 --> 00:50:54,240
- Wie war es?
- Ich hab nicht viel gesehen.
819
00:50:54,440 --> 00:50:58,330
- Ich sah Sie zusehen.
- Sie sahen mir beim Zusehen zu?
820
00:50:58,530 --> 00:50:59,870
Was meinen Sie? Ehrlich.
821
00:51:00,070 --> 00:51:01,580
- Ihr Mädel ist witzig.
- Ja.
822
00:51:01,780 --> 00:51:04,620
Und gutaussehend.
Tolles Paket fürs Fernsehen.
823
00:51:04,820 --> 00:51:07,630
- Also...
- Nehmen Sie sie in Ihre Show.
824
00:51:07,830 --> 00:51:09,710
- Sie passt nicht.
- Zu witzig?
825
00:51:09,910 --> 00:51:13,930
Zu städtisch. Ich ziele aufs Land ab.
Aber sie ist gut.
826
00:51:14,120 --> 00:51:17,150
- Sie kann auch ländlich.
- Tut mir leid. Viel Glück.
827
00:51:18,070 --> 00:51:19,070
Ok.
828
00:51:26,200 --> 00:51:27,940
- Stellen Sie sie ein.
- Was?
829
00:51:28,140 --> 00:51:30,940
Als Schreiberin. Sie haben keine Frauen.
830
00:51:31,140 --> 00:51:33,030
Sie verkaufen Seife. An wen?
831
00:51:33,230 --> 00:51:35,360
- Waschsalons?
- Sie kann helfen.
832
00:51:35,560 --> 00:51:38,350
- Woher wissen Sie das?
- Nur eine Ahnung.
833
00:51:38,550 --> 00:51:41,240
Laut meiner Frau
brauchen wir weibliche Meinungen.
834
00:51:41,440 --> 00:51:43,080
Sie ist eine kluge Frau.
835
00:51:43,280 --> 00:51:44,760
- Klüger als ich.
- Susie.
836
00:51:45,390 --> 00:51:48,540
Hier ist sie.
Miriam Maisel, das ist Gordon Ford.
837
00:51:48,740 --> 00:51:52,550
- Gordon Ford, Miriam Maisel.
- Sehr erfreut. Sie sind witzig.
838
00:51:52,750 --> 00:51:55,340
Danke. Ich bin ein Fan
von Ihnen und Ihrer Show.
839
00:51:55,540 --> 00:51:57,530
- Schreiben Sie für mich?
- Was?
840
00:51:57,820 --> 00:52:01,140
Susie hier sagt,
sie wären die Richtige für mich.
841
00:52:01,340 --> 00:52:04,640
- Als Schreiberin, meine ich.
- Nein. Ich schreibe nicht.
842
00:52:04,840 --> 00:52:05,890
- Vier Augen.
- Was?
843
00:52:06,090 --> 00:52:09,330
- Unter vier Augen.
- Was soll das?
844
00:52:09,540 --> 00:52:11,480
- Vertraust du mir?
- Ja.
845
00:52:11,680 --> 00:52:14,570
- Nimm den Job an.
- Ich will nicht schreiben.
846
00:52:14,770 --> 00:52:17,320
Niemand will schreiben,
aber so kommst du rein.
847
00:52:17,520 --> 00:52:21,330
Und wenn du drin bist,
bringst du ihn ständig zum Lachen,
848
00:52:21,530 --> 00:52:25,390
bis er sieht,
dass du ein verdammter Star bist.
849
00:52:25,720 --> 00:52:29,640
Das ist dein großer Durchbruch.
Bist du dabei?
850
00:52:30,600 --> 00:52:33,100
MACH DEN NÄCHSTEN SCHRITT
851
00:52:34,980 --> 00:52:35,900
Ich bin dabei.
852
00:52:38,110 --> 00:52:41,780
Gordon, wir nehmen Ihr Angebot an
und freuen uns wahnsinnig.
853
00:52:43,160 --> 00:52:46,120
Gut, Montag geht es los.
Mike, kümmer dich.
854
00:55:17,440 --> 00:55:19,380
Untertitel von: Anja Graefe
855
00:55:19,580 --> 00:55:21,520
Creative Supervisor
Alexander König