1 00:00:06,920 --> 00:00:08,280 なんでよ 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,800 違う 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,220 どこにいった? 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,840 きっと… 5 00:00:15,430 --> 00:00:16,470 これ何? 6 00:00:19,850 --> 00:00:23,270 見つからない どこなの? 1981年 マサチューセッツ州 ケンブリッジ 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,520 もう 8 00:00:24,730 --> 00:00:27,690 なんで必要な時に限って… 9 00:00:29,360 --> 00:00:30,110 見えてた? 10 00:00:30,310 --> 00:00:31,050 いいや 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,350 10分も捜してたのに 12 00:00:33,550 --> 00:00:34,600 ペンを? 13 00:00:34,800 --> 00:00:35,770 なんで? 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,910 考えが浮かぶと よく探してる 15 00:00:39,110 --> 00:00:41,500 誰かのせいにするな 16 00:00:41,870 --> 00:00:44,830 ペンで書き留めるべき? 17 00:00:45,170 --> 00:00:45,820 どこまで… 18 00:00:46,020 --> 00:00:46,920 覚えてる 19 00:00:48,000 --> 00:00:51,340 坊主にすれば あの人も喜ぶ 20 00:00:51,920 --> 00:00:55,640 私は複数のことを 同時に考えられる 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,390 だからNASAも 必死で勧誘を 22 00:01:01,020 --> 00:01:03,150 朝4時に電話が鳴った 23 00:01:03,350 --> 00:01:06,860 こっちの都合なんて お構いなし 24 00:01:07,060 --> 00:01:08,280 あの人は… 25 00:01:08,480 --> 00:01:09,900 あらゆることが… 26 00:01:10,100 --> 00:01:10,900 加えて… 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,450 最後まで言って 28 00:01:12,650 --> 00:01:13,180 何? 29 00:01:13,380 --> 00:01:15,220 最後まで言って次に 30 00:01:15,420 --> 00:01:16,180 言ってる 31 00:01:16,380 --> 00:01:18,030 頭の中ではね 32 00:01:18,370 --> 00:01:21,160 先生もあの人も批判ばかり 33 00:01:21,370 --> 00:01:27,050 私は頭の回転が速いの 話が通じたのは祖父だけよ 34 00:01:27,250 --> 00:01:28,550 来ないの? 35 00:01:28,750 --> 00:01:30,170 ソファで話すかと 36 00:01:30,370 --> 00:01:32,130 距離感が課題では? 37 00:01:32,330 --> 00:01:33,840 そうだったね 38 00:01:34,040 --> 00:01:36,260 抗不安薬が欲しいだけ 39 00:01:36,460 --> 00:01:37,910 では続きを 40 00:01:38,110 --> 00:01:38,830 前髪はイヤ 41 00:01:39,030 --> 00:01:39,890 イヤなら… 42 00:01:40,090 --> 00:01:41,760 朝4時に電話? 43 00:01:42,810 --> 00:01:44,650 博士論文の執筆中よ 44 00:01:44,850 --> 00:01:48,310 あの人は 時差があると知らないの? 45 00:01:52,860 --> 00:01:53,470 何を? 46 00:01:53,670 --> 00:01:54,220 別に 47 00:01:54,420 --> 00:01:55,440 話して 48 00:01:56,150 --> 00:01:59,100 分子動力学の説明を聞く? 49 00:01:59,300 --> 00:02:00,810 母親のことかと 50 00:02:01,010 --> 00:02:04,080 世界の中心は あの人では… 51 00:02:05,700 --> 00:02:08,710 DNAの突然変異を利用し- 52 00:02:08,910 --> 00:02:13,630 病気の進行を変える方法が 見つかれば… 53 00:02:13,830 --> 00:02:14,670 待って 54 00:02:19,010 --> 00:02:20,220 できた 55 00:02:20,720 --> 00:02:22,250 本当に? 56 00:02:22,450 --> 00:02:23,310 確認する? 57 00:02:24,060 --> 00:02:26,680 いや 君を信じるよ 58 00:02:27,180 --> 00:02:29,860 エスター すばらしい 59 00:02:30,060 --> 00:02:35,570 今 君が成し遂げたことは 途方もない偉業だ 60 00:02:35,940 --> 00:02:36,900 そう? 61 00:02:37,150 --> 00:02:38,530 母にそう言って 62 00:02:40,820 --> 00:02:44,830 1961年 ニューヨーク 63 00:02:47,080 --> 00:02:50,420 なんでアッパーシーツが? 64 00:02:54,000 --> 00:02:55,550 スージー何とか 65 00:02:55,750 --> 00:02:57,800 よかった 留守かと 66 00:02:58,000 --> 00:02:58,470 誰? 67 00:02:58,670 --> 00:02:59,280 ローズよ 68 00:02:59,480 --> 00:03:01,140 娘が寝込んでる 69 00:03:02,090 --> 00:03:05,850 いや 次の生理は14日だ 印をつけてる 70 00:03:06,050 --> 00:03:06,830 違うの 71 00:03:07,030 --> 00:03:09,790 昨夜 凍えて帰ってきた 72 00:03:09,990 --> 00:03:11,440 吹雪の晩に何を? 73 00:03:11,640 --> 00:03:12,820 知ってるかと 74 00:03:13,020 --> 00:03:14,920 あんたの娘だろ 75 00:03:15,120 --> 00:03:17,180 あなたの顧客でしょ 76 00:03:17,380 --> 00:03:20,470 雪のことを教えるのは あんただ 77 00:03:20,670 --> 00:03:23,950 とにかく あの子は凍えて帰ってきた 78 00:03:24,150 --> 00:03:29,580 ウールのコートは縮み 園芸用ハサミで切るハメに 79 00:03:29,790 --> 00:03:34,440 医者を呼んだら 低体温症だと言われた 80 00:03:34,640 --> 00:03:35,260 マジか 81 00:03:35,460 --> 00:03:36,530 興奮して- 82 00:03:36,730 --> 00:03:39,640 寝つけなくて うわ言を 83 00:03:39,840 --> 00:03:43,410 だから うちに来て 通訳をお願い 84 00:03:43,610 --> 00:03:45,350 業界用語に詳しいでしょ 85 00:03:45,550 --> 00:03:47,310 ああ すぐ行く 86 00:03:47,510 --> 00:03:48,040 助かる 87 00:03:48,240 --> 00:03:50,560 でも“足指”は禁句よ 88 00:03:50,760 --> 00:03:52,940 1~2本 失うかも 89 00:03:53,600 --> 00:03:54,760 足指を? 90 00:03:54,960 --> 00:03:57,740 左の中指だけならいいけど 91 00:03:57,940 --> 00:04:02,470 幅の狭い靴を履きやすくなる 不幸中の幸いよ 92 00:04:02,670 --> 00:04:03,200 じゃあね 93 00:04:03,400 --> 00:04:04,950 またあとで 94 00:04:07,410 --> 00:04:09,500 来たよ 私だ 95 00:04:09,870 --> 00:04:10,870 スージー? 96 00:04:11,160 --> 00:04:13,000 どうやって中に? 97 00:04:13,200 --> 00:04:13,880 鍵がある 98 00:04:14,080 --> 00:04:15,040 なぜ? 99 00:04:15,330 --> 00:04:18,170 鍵束から外すのを忘れてた 100 00:04:18,380 --> 00:04:19,340 来たわね 101 00:04:19,540 --> 00:04:20,550 勝手に入った 102 00:04:20,750 --> 00:04:21,300 様子は? 103 00:04:21,500 --> 00:04:22,510 うわ言を 104 00:04:22,710 --> 00:04:24,100 鍵を持ってる 105 00:04:24,300 --> 00:04:25,060 だから? 106 00:04:25,260 --> 00:04:26,640 ミリアムは? 107 00:04:26,840 --> 00:04:31,190 デタラメな単語や 変な音を発してる 108 00:04:31,390 --> 00:04:32,960 ビバップかも 109 00:04:33,160 --> 00:04:36,340 昨夜 彼女は カーネギーホールへ 110 00:04:36,540 --> 00:04:39,110 ようやく情報が得られた 111 00:04:39,310 --> 00:04:40,990 カーネギーホールか 112 00:04:41,190 --> 00:04:46,700 つまり雪に見とれて 外へ出たわけではないな 113 00:04:46,900 --> 00:04:48,660 シャツに焦げ跡が 114 00:04:48,860 --> 00:04:50,790 クリーニングで こうなった 115 00:04:50,990 --> 00:04:52,920 着替えて 一大事よ 116 00:04:53,120 --> 00:04:54,460 全部に焦げ跡が 117 00:04:54,660 --> 00:04:56,420 確認してくる 118 00:04:56,620 --> 00:05:00,380 シャツを? それは今 重要ではない 119 00:05:03,220 --> 00:05:04,300 ミリアム 120 00:05:04,720 --> 00:05:06,140 スージーだ 121 00:05:06,340 --> 00:05:08,220 消えちゃった 122 00:05:08,930 --> 00:05:09,600 何が? 123 00:05:09,800 --> 00:05:10,980 窓よ 124 00:05:11,180 --> 00:05:11,890 窓が? 125 00:05:12,100 --> 00:05:13,020 開いたのに… 126 00:05:13,220 --> 00:05:14,150 窓が? 127 00:05:14,350 --> 00:05:15,440 閉じちゃう 128 00:05:15,640 --> 00:05:17,150 扉が閉じていく 129 00:05:17,350 --> 00:05:18,230 大丈夫だ 130 00:05:18,440 --> 00:05:20,150 チーズとクラッカー 131 00:05:20,440 --> 00:05:21,780 トニー・ベネット 132 00:05:21,980 --> 00:05:22,990 彼が何だ 133 00:05:23,190 --> 00:05:24,780 彼と寝たの 134 00:05:24,980 --> 00:05:27,370 いつ会ったんだ? 135 00:05:27,570 --> 00:05:28,910 彼の申し出を… 136 00:05:29,110 --> 00:05:29,660 誰の? 137 00:05:29,860 --> 00:05:31,490 私の帽子が… 138 00:05:31,870 --> 00:05:33,250 韻を踏んだ? 139 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 ミリアム? 140 00:05:42,880 --> 00:05:44,930 トニー・ベネットと 寝たらしい 141 00:05:45,130 --> 00:05:45,680 何? 142 00:05:45,880 --> 00:05:47,260 チーズとクラッカーを 143 00:05:47,460 --> 00:05:49,850 さっきは食べなかった 144 00:05:50,050 --> 00:05:51,730 なぜベネットと? 145 00:05:51,930 --> 00:05:52,980 帽子の話は? 146 00:05:53,180 --> 00:05:54,600 いつもしてる 147 00:05:54,800 --> 00:05:57,610 窓や扉は? これは無意味だ 148 00:05:57,810 --> 00:05:59,480 落ち着くかと 149 00:05:59,680 --> 00:06:01,780 ひどいにおいだ 150 00:06:01,980 --> 00:06:06,530 ポーランドの魚スープです 悪霊を撃退し 髪にもいい 151 00:06:06,730 --> 00:06:11,950 建物の資産価値を下げ終えたら 濃いコーヒーを頼む 152 00:06:12,160 --> 00:06:13,450 長期戦になる 153 00:06:13,870 --> 00:06:14,910 ミリアム 154 00:06:15,660 --> 00:06:19,040 集中しろ 昨夜 何があった? 155 00:06:19,710 --> 00:06:21,340 寒かった 156 00:06:21,590 --> 00:06:22,360 吹雪よ 157 00:06:22,560 --> 00:06:23,650 吹雪は寒い 158 00:06:23,850 --> 00:06:25,740 ひたすら歩いた 159 00:06:25,940 --> 00:06:26,910 それで? 160 00:06:27,110 --> 00:06:28,090 股が凍った 161 00:06:28,430 --> 00:06:29,040 何? 162 00:06:29,230 --> 00:06:30,660 股が凍った 163 00:06:30,860 --> 00:06:32,290 どういう意味? 164 00:06:32,490 --> 00:06:35,250 私は足指を失うんだわ 165 00:06:35,450 --> 00:06:38,460 股が凍るほうが大ニュースだ 166 00:06:38,660 --> 00:06:40,020 どうせ足指は… 167 00:06:40,230 --> 00:06:42,060 なんてこった 168 00:06:43,070 --> 00:06:43,780 ひどい? 169 00:06:43,980 --> 00:06:44,940 いや 170 00:06:47,030 --> 00:06:49,430 倒れそうな時は頭を低く 171 00:06:49,630 --> 00:06:50,620 教えてよ 172 00:06:50,820 --> 00:06:53,410 股はどうなってる? 173 00:06:56,580 --> 00:06:57,910 戻ったか 174 00:06:58,540 --> 00:06:59,540 スージー? 175 00:07:01,290 --> 00:07:02,420 スージー 176 00:07:03,290 --> 00:07:05,010 何か分かったか? 177 00:07:05,210 --> 00:07:06,470 医者を呼ぶ? 178 00:07:06,670 --> 00:07:09,510 往診は高くつくから… 179 00:07:09,710 --> 00:07:10,680 足指を見た 180 00:07:11,550 --> 00:07:12,620 忠告したわ 181 00:07:12,820 --> 00:07:15,890 あんな状態とは聞いてない 182 00:07:16,090 --> 00:07:19,110 ピンクに腫れてる程度かと 183 00:07:19,310 --> 00:07:22,000 あれじゃホラー映画だ 184 00:07:22,200 --> 00:07:23,010 大げさね 185 00:07:23,200 --> 00:07:25,650 足指は真っ黒だった 186 00:07:25,850 --> 00:07:28,660 もう手の施しようがない 187 00:07:28,860 --> 00:07:31,410 昔の負傷兵みたいだ 188 00:07:31,990 --> 00:07:33,120 まあいい 189 00:07:35,410 --> 00:07:37,540 よし 行ってくる 190 00:07:40,750 --> 00:07:43,750 あの足指が脳裏に焼きついた 191 00:07:43,960 --> 00:07:46,340 もう目を閉じられない 192 00:07:47,130 --> 00:07:48,260 気分は? 193 00:07:48,670 --> 00:07:50,660 少し動いてみる? 194 00:07:50,860 --> 00:07:53,200 子供たちに会いに行く? 195 00:07:53,400 --> 00:07:55,180 クソ食らえよ 196 00:07:58,100 --> 00:08:00,100 子供に“クソ食らえ”と 197 00:08:00,520 --> 00:08:01,860 クソは食べん 198 00:08:02,060 --> 00:08:03,130 ひどい 199 00:08:03,330 --> 00:08:04,880 どうすれば? 200 00:08:05,080 --> 00:08:06,320 考えがある 201 00:08:06,520 --> 00:08:06,940 何? 202 00:08:07,150 --> 00:08:08,530 鍵を返せ 203 00:08:10,610 --> 00:08:12,400 害はないだろ 204 00:08:15,200 --> 00:08:15,910 スージー 205 00:08:17,870 --> 00:08:18,410 ねえ 206 00:08:18,620 --> 00:08:19,620 何? 207 00:08:20,870 --> 00:08:22,840 起きたか 気分は? 208 00:08:23,040 --> 00:08:24,830 平気だと思う 209 00:08:25,080 --> 00:08:27,720 私 子供に クソ食らえと言った? 210 00:08:27,920 --> 00:08:30,300 下の子には聞こえてない 211 00:08:30,500 --> 00:08:31,300 よかった 212 00:08:31,500 --> 00:08:33,700 昨夜 何があった? 213 00:08:33,900 --> 00:08:35,260 特に何も 214 00:08:35,470 --> 00:08:38,730 カーネギーホールにいて 吹雪で- 215 00:08:38,930 --> 00:08:41,850 タクシーがつかまらなかった 216 00:08:42,060 --> 00:08:44,960 ベネットの仕事は まだ間に合う? 217 00:08:45,160 --> 00:08:46,010 無理だ 218 00:08:46,200 --> 00:08:46,800 絶対? 219 00:08:47,000 --> 00:08:48,170 間違いない 220 00:08:48,370 --> 00:08:50,340 次の候補は迷ってるかも 221 00:08:50,540 --> 00:08:52,990 今頃 準備してるさ 222 00:08:57,740 --> 00:09:00,330 バカな宣言をしたわ 223 00:09:00,580 --> 00:09:03,660 “大物にして” “前座はやらない” 224 00:09:03,910 --> 00:09:05,980 何を考えてたの? 225 00:09:06,180 --> 00:09:11,050 “言いたいことだけ言う”は よかった 226 00:09:12,210 --> 00:09:14,380 私には才能がなく- 227 00:09:15,720 --> 00:09:17,430 強くもないのかも 228 00:09:17,630 --> 00:09:20,810 見てよ これじゃママと同じだわ 229 00:09:21,010 --> 00:09:24,520 薬を大量に飲み キャンドルを並べてる 230 00:09:24,720 --> 00:09:26,690 枕の下には水晶が 231 00:09:27,350 --> 00:09:30,770 やっぱりあった 3つもね 232 00:09:32,230 --> 00:09:35,550 楽しいことを考えろ 靴とか 233 00:09:35,750 --> 00:09:37,770 足指を失うんだわ 234 00:09:37,960 --> 00:09:40,850 靴じゃなくて帽子にしろ 235 00:09:41,050 --> 00:09:43,310 あの帽子をなくした 236 00:09:43,510 --> 00:09:47,290 明日にはステージで ネタにできる 237 00:09:49,250 --> 00:09:51,260 本当にごめんなさい 238 00:09:51,460 --> 00:09:52,840 私はバカね 239 00:09:53,040 --> 00:09:57,180 計画があったのに 勝手に突っ走るなんて 240 00:09:57,380 --> 00:09:58,590 間違ってた 241 00:09:59,180 --> 00:10:02,020 あなただけが私を理解し- 242 00:10:02,220 --> 00:10:05,020 ここまで導いてくれた 243 00:10:06,350 --> 00:10:07,600 約束する 244 00:10:08,520 --> 00:10:14,190 人生で一番 大事な人を 二度と疑ったりしない 245 00:10:18,490 --> 00:10:19,660 半年だ 246 00:10:19,860 --> 00:10:20,330 何? 247 00:10:20,530 --> 00:10:21,950 半年で何とかする 248 00:10:22,160 --> 00:10:24,670 ハリーが警告してた顔だ 249 00:10:24,870 --> 00:10:28,670 彼が理解した時には 遅かったらしい 250 00:10:28,870 --> 00:10:30,500 諦める時の顔だ 251 00:10:30,710 --> 00:10:33,340 そうはさせない マイクが鍵だ 252 00:10:33,540 --> 00:10:34,090 マイク? 253 00:10:34,290 --> 00:10:34,910 行くよ 254 00:10:35,100 --> 00:10:36,240 その前に… 255 00:10:36,440 --> 00:10:38,220 鍵なら返さない 256 00:10:43,180 --> 00:10:45,140 感謝祭が近い 257 00:10:46,140 --> 00:10:48,230 何? 明日だって? 258 00:10:48,600 --> 00:10:50,100 なのに仕事か 259 00:10:50,690 --> 00:10:53,400 感謝祭は家族と食卓を囲む 260 00:10:53,600 --> 00:10:58,240 目の前に座る 義理の両親の視線が痛い 261 00:10:58,530 --> 00:11:02,120 彼らは娘が 我に返ることを願ってる 262 00:11:02,320 --> 00:11:05,490 妻も同じことを願ってる 263 00:11:07,040 --> 00:11:08,330 君の奥さんは? 264 00:11:08,540 --> 00:11:10,750 数人は我に返った 265 00:11:11,330 --> 00:11:14,540 賢い女性は いずれ去る 266 00:11:15,960 --> 00:11:19,050 感謝祭ではリビングから- 267 00:11:19,250 --> 00:11:24,430 外を通る巨大なバルーンを 眺めるのが好きだ 268 00:11:25,350 --> 00:11:29,520 百貨店主催の小さいやつは テレビで見る 269 00:11:30,640 --> 00:11:33,360 あのパレードは好きだが- 270 00:11:33,650 --> 00:11:36,650 芸能界での序列を痛感する 271 00:11:36,850 --> 00:11:41,700 この番組の観客席は 業界一の盛り上がりだ 272 00:11:42,200 --> 00:11:47,980 だがネズミのバルーンを見た 子供たちの歓声には負ける 273 00:11:48,180 --> 00:11:50,620 エルヴィス並みの人気だ 274 00:11:51,870 --> 00:11:57,720 祖母が“今年が最後かも”と 言うのも感謝祭の定番だ 275 00:11:57,920 --> 00:12:00,050 僕らは なだめるが- 276 00:12:00,630 --> 00:12:04,180 おばさんの料理は 最後にしたい 277 00:12:05,430 --> 00:12:07,470 今夜もお楽しみに 278 00:12:08,100 --> 00:12:09,350 不法侵入? 279 00:12:09,550 --> 00:12:10,100 ああ 280 00:12:10,310 --> 00:12:14,280 私は観光客だ 道に迷っただけだよ 281 00:12:14,480 --> 00:12:16,570 植物園を目指してた 282 00:12:16,770 --> 00:12:17,970 誰もが迷う 283 00:12:18,170 --> 00:12:20,360 私はマネジャーだ 284 00:12:20,570 --> 00:12:24,290 あんたはウィリー? 親友になろう 285 00:12:24,490 --> 00:12:25,870 結婚式で挨拶あいさつを 286 00:12:26,070 --> 00:12:28,540 ご免だね お帰りを 287 00:12:28,740 --> 00:12:32,000 市警はあんたを雇うべきだな 288 00:12:32,660 --> 00:12:34,590 彼は灰皿の代わりに- 289 00:12:34,790 --> 00:12:38,750 19世紀のアンティークの花瓶を 使おうとした 290 00:12:39,960 --> 00:12:44,090 バカすぎて泣けてくるから 笑うしかない 291 00:12:55,230 --> 00:12:57,280 ゼルダ 沸騰してる 292 00:12:57,480 --> 00:12:58,150 いいえ 293 00:12:58,350 --> 00:12:59,240 煮るのよ 294 00:12:59,440 --> 00:13:00,030 はい 295 00:13:00,230 --> 00:13:00,990 違いを? 296 00:13:01,190 --> 00:13:01,780 知ってます 297 00:13:01,980 --> 00:13:04,740 泡の勢いが違うの 298 00:13:04,940 --> 00:13:06,950 ゼルダは分かってる 299 00:13:07,700 --> 00:13:08,950 ゼルダ 塩を 300 00:13:09,160 --> 00:13:12,120 ケチらず たっぷり入れて 301 00:13:12,330 --> 00:13:14,000 〈うるさいババアね〉 302 00:13:14,200 --> 00:13:14,980 〈ケチな女〉 303 00:13:15,180 --> 00:13:16,090 2人とも 304 00:13:16,290 --> 00:13:19,170 届いた花が全部 枯れてる 305 00:13:19,370 --> 00:13:22,590 店の手違いね どうすべき? 306 00:13:22,790 --> 00:13:23,720 花はなしね 307 00:13:23,920 --> 00:13:29,850 花のない感謝祭なんてダメよ 私が何とかする 308 00:13:30,050 --> 00:13:33,270 息子が七面鳥の匂いを 嗅いでる 309 00:13:33,470 --> 00:13:34,360 ほら 310 00:13:34,560 --> 00:13:35,900 危ないでしょ 311 00:13:36,100 --> 00:13:38,610 話しかけると振り向くの 312 00:13:38,810 --> 00:13:40,150 試してみて 313 00:13:40,350 --> 00:13:42,820 感謝祭の翌日は配管が詰まる 314 00:13:43,020 --> 00:13:45,240 振り向いた 見て 315 00:13:45,440 --> 00:13:47,280 コンロの上よ 316 00:13:47,490 --> 00:13:51,330 コンロにかざすのは トイレ訓練の時だけ 317 00:13:51,530 --> 00:13:52,500 赤ん坊を 318 00:13:52,700 --> 00:13:54,250 お預かりします 319 00:13:54,450 --> 00:13:57,090 息子はいろいろ分かってる 320 00:13:57,290 --> 00:14:00,590 それに常に起きてて寝ないの 321 00:14:00,790 --> 00:14:03,880 コンロの上で トイレのしつけを? 322 00:14:04,090 --> 00:14:07,010 お尻を温めて分からせる 323 00:14:07,210 --> 00:14:09,550 ジョールは 1時間半でしつけた 324 00:14:10,010 --> 00:14:11,970 皆はよく泣く? 325 00:14:13,770 --> 00:14:15,350 私の席は? 326 00:14:15,560 --> 00:14:16,480 母さんの隣? 327 00:14:16,680 --> 00:14:18,840 実は名札を動かした 328 00:14:19,040 --> 00:14:22,570 子供と一緒なら ハイムも落ち着く 329 00:14:22,900 --> 00:14:26,070 ローズとノアとモイシと シャーリーはここで- 330 00:14:26,270 --> 00:14:28,510 エイブは子供テーブルに 331 00:14:28,710 --> 00:14:29,660 私は大人だ 332 00:14:29,860 --> 00:14:30,830 僕が行く 333 00:14:31,030 --> 00:14:34,270 でも息子の初めての感謝祭よ 334 00:14:34,470 --> 00:14:36,880 パパは冗談を言っただけ 335 00:14:37,080 --> 00:14:37,920 ごめん 336 00:14:38,120 --> 00:14:39,690 どうせ寝てる 337 00:14:39,890 --> 00:14:40,860 気にするわ 338 00:14:41,060 --> 00:14:42,800 君は考えが足りん 339 00:14:43,000 --> 00:14:44,630 パパ こっちへ 340 00:14:45,130 --> 00:14:48,800 味が薄かったら塩を足して 341 00:14:49,010 --> 00:14:51,140 ジョール 席を代われ 342 00:14:51,340 --> 00:14:52,140 なぜ? 343 00:14:52,340 --> 00:14:56,310 家長である私が 上座に座るべきだ 344 00:14:56,510 --> 00:14:57,060 ここで? 345 00:14:57,260 --> 00:14:59,560 この争いに勝ちたい? 346 00:14:59,770 --> 00:15:02,400 誰が花を枯らしたの? 347 00:15:02,600 --> 00:15:03,260 最初からよ 348 00:15:03,460 --> 00:15:07,440 なのに支払ったの? 私ならタダにできた 349 00:15:07,820 --> 00:15:09,070 気をつけろ 350 00:15:09,280 --> 00:15:09,860 失礼 351 00:15:10,820 --> 00:15:12,290 乾杯の挨拶を 352 00:15:12,490 --> 00:15:13,580 そこから? 353 00:15:13,780 --> 00:15:14,690 ええ 354 00:15:14,880 --> 00:15:16,540 大人がやるべきだ 355 00:15:16,870 --> 00:15:17,620 僕が 356 00:15:17,830 --> 00:15:19,380 よかったわね 357 00:15:19,580 --> 00:15:21,500 年に1度 集まり… 358 00:15:21,700 --> 00:15:22,820 指さした 359 00:15:23,020 --> 00:15:23,400 本当? 360 00:15:23,600 --> 00:15:24,090 ええ 361 00:15:24,290 --> 00:15:25,840 もう一度 指さして 362 00:15:26,460 --> 00:15:27,960 指さしに 食べよう 363 00:15:29,220 --> 00:15:31,560 旅行が当たったの 364 00:15:31,760 --> 00:15:32,290 本当? 365 00:15:32,490 --> 00:15:33,040 銀行でね 366 00:15:33,240 --> 00:15:33,640 何? 367 00:15:33,840 --> 00:15:35,250 銀行で当たった 368 00:15:35,450 --> 00:15:36,810 聞こえない 369 00:15:37,010 --> 00:15:39,150 行き先はパームビーチよ 370 00:15:39,350 --> 00:15:44,310 お得意様だからって 支店長が突然 招待してくれた 371 00:15:44,940 --> 00:15:45,440 何? 372 00:15:46,110 --> 00:15:48,260 今週末 行くの 373 00:15:48,460 --> 00:15:49,620 最高なのは- 374 00:15:49,820 --> 00:15:54,730 娘が孫と見送りに来るのを 拒んだことだ 375 00:15:54,920 --> 00:15:56,020 残念だわ 376 00:15:56,220 --> 00:15:57,460 仕事がある 377 00:15:57,660 --> 00:15:58,940 聞こえてる? 378 00:15:59,140 --> 00:15:59,690 何? 379 00:15:59,890 --> 00:16:03,050 実は我々からも発表がある 380 00:16:03,250 --> 00:16:04,030 シャーリー? 381 00:16:04,230 --> 00:16:05,090 言って 382 00:16:05,630 --> 00:16:07,840 離婚することにした 383 00:16:09,670 --> 00:16:10,890 塩が要るわ 384 00:16:11,090 --> 00:16:12,430 今 何て? 385 00:16:12,760 --> 00:16:14,410 いや なんで? 386 00:16:14,610 --> 00:16:16,250 合わないと気づいた 387 00:16:16,450 --> 00:16:17,920 今さら? 388 00:16:18,110 --> 00:16:22,230 モイシは死にかけたのに 引退しないと 389 00:16:22,430 --> 00:16:26,610 死にかけたことで 人生の短さを知った 390 00:16:26,810 --> 00:16:31,550 事業が道半ばだから 拡大することにした 391 00:16:31,750 --> 00:16:33,280 だから別れる 392 00:16:33,570 --> 00:16:34,970 七面鳥は? 393 00:16:35,170 --> 00:16:36,680 おいしい 394 00:16:36,880 --> 00:16:40,100 感謝祭の場で話すことか? 395 00:16:40,300 --> 00:16:44,650 落ち着け まだ同居してるし 何も変わらん 396 00:16:44,850 --> 00:16:48,470 ベッドの中心に 仕切りを立てた 397 00:16:48,670 --> 00:16:51,620 相手が息してるかは分かる 398 00:16:51,810 --> 00:16:52,820 愛はある 399 00:16:53,020 --> 00:16:54,540 話し合って 400 00:16:54,730 --> 00:16:59,250 一度の浮気で夫を捨てた君に 言われたくない 401 00:16:59,450 --> 00:17:02,330 よせ 2人で話し合って 402 00:17:02,530 --> 00:17:03,460 無理よ 403 00:17:03,660 --> 00:17:04,670 もう話した 404 00:17:04,870 --> 00:17:09,490 あんなことを夫に言われるとは 思ってなかった 405 00:17:09,690 --> 00:17:11,510 謝っても遅いわよ 406 00:17:11,710 --> 00:17:17,830 その仕返しに 34年来の妻とは 思えないことを言ったろ 407 00:17:18,030 --> 00:17:19,330 謝っても遅い 408 00:17:19,530 --> 00:17:21,020 僕は母さんにつく 409 00:17:21,220 --> 00:17:21,940 なぜ? 410 00:17:22,140 --> 00:17:24,310 父さんは引退すべきだ 411 00:17:24,510 --> 00:17:27,830 男同士の固い絆に感謝しよう 412 00:17:28,500 --> 00:17:32,050 お前も皆に発表があるだろ? 413 00:17:32,250 --> 00:17:32,950 本気? 414 00:17:33,150 --> 00:17:35,580 先延ばしにしすぎだ 415 00:17:35,780 --> 00:17:36,800 何なの? 416 00:17:37,300 --> 00:17:41,100 この場で話すつもりは なかったけど… 417 00:17:41,850 --> 00:17:42,560 おい 418 00:17:42,760 --> 00:17:44,180 イーサン 代われ 419 00:17:44,390 --> 00:17:45,250 まったく 420 00:17:45,450 --> 00:17:49,920 父さんが言ったとおり 僕からも発表がある 421 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 恋人とのことだ 422 00:17:52,230 --> 00:17:53,450 エスター 代わって 423 00:17:53,650 --> 00:17:54,450 いいよ 424 00:17:54,650 --> 00:17:56,450 失礼 続けて 425 00:17:57,410 --> 00:17:59,200 彼女と結婚する 426 00:17:59,400 --> 00:18:00,200 ウソ 427 00:18:00,400 --> 00:18:02,080 それは めでたい 428 00:18:02,280 --> 00:18:03,650 子供も生まれる 429 00:18:03,840 --> 00:18:06,000 何ですって? スゴい 430 00:18:06,200 --> 00:18:08,440 その婚約者は誰? 431 00:18:08,640 --> 00:18:10,080 もう会ってる 432 00:18:10,710 --> 00:18:11,540 麻雀の子だ 433 00:18:12,210 --> 00:18:12,740 病院で 434 00:18:12,940 --> 00:18:13,450 病院? 435 00:18:13,650 --> 00:18:15,120 父さんが入院したろ 436 00:18:15,310 --> 00:18:16,410 私 勝った? 437 00:18:16,610 --> 00:18:18,740 ああ 彼女と結婚する 438 00:18:18,940 --> 00:18:21,220 孫が生まれる 聞いた? 439 00:18:21,430 --> 00:18:22,910 よくも秘密に 440 00:18:23,110 --> 00:18:24,640 隠してたのは奴だ 441 00:18:24,970 --> 00:18:29,320 私は義理の娘と孫に囲まれ 幸せに暮らし- 442 00:18:29,520 --> 00:18:34,220 あなたは春物の紳士服に 埋もれて死ぬのよ 443 00:18:34,420 --> 00:18:36,320 お祝いの日だぞ 444 00:18:36,820 --> 00:18:40,870 このテーブルの 美しい禅の静けさを- 445 00:18:41,070 --> 00:18:42,910 存分に楽しめ 446 00:18:44,910 --> 00:18:46,810 おなか減った 447 00:18:47,010 --> 00:18:49,670 七面鳥を丸ごと食べたろ 448 00:18:49,870 --> 00:18:51,960 1人で食べた 449 00:18:52,160 --> 00:18:52,740 違うよ 450 00:18:52,940 --> 00:18:54,630 〈どうも ショウさん〉 451 00:18:55,960 --> 00:18:57,130 気をつけて 452 00:19:00,300 --> 00:19:02,050 荷物をキッチンへ 453 00:19:04,100 --> 00:19:06,190 女の人が住んでる 454 00:19:06,390 --> 00:19:07,140 何? 455 00:19:09,060 --> 00:19:12,310 2人とも寝室に行ってて 456 00:19:13,940 --> 00:19:14,550 手を 457 00:19:14,750 --> 00:19:15,300 ヤだ 458 00:19:15,500 --> 00:19:17,280 僕が連れていく 459 00:19:19,030 --> 00:19:22,450 戻るなら連絡してよ 会いたかった 460 00:19:26,290 --> 00:19:28,130 子供がいたとは 461 00:19:28,330 --> 00:19:30,630 “今日は”という意味よ 462 00:19:30,830 --> 00:19:31,880 いいんだ 463 00:19:36,710 --> 00:19:39,370 感謝祭の料理を食べる? 464 00:19:39,570 --> 00:19:40,430 シカゴに越す 465 00:19:41,470 --> 00:19:44,000 場を温める会話は苦手? 466 00:19:44,200 --> 00:19:45,790 失礼 感謝祭は? 467 00:19:45,990 --> 00:19:46,750 もう遅い 468 00:19:46,950 --> 00:19:48,270 そうね ごめん 469 00:19:49,270 --> 00:19:49,920 かけて 470 00:19:50,120 --> 00:19:50,640 いえ 471 00:19:50,890 --> 00:19:51,570 なぜ? 472 00:19:51,770 --> 00:19:55,060 用件を伝えに来ただけだから 473 00:19:55,570 --> 00:19:59,490 研修先が シカゴの病院に決まりそう 474 00:19:59,690 --> 00:20:04,330 僕はシカゴに住んでないし 今は引っ越せない 475 00:20:04,530 --> 00:20:05,000 そうね 476 00:20:05,200 --> 00:20:07,160 北東部の病院は? 477 00:20:07,660 --> 00:20:10,710 探すべきだ 子供が生まれるんだし 478 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 いいえ 479 00:20:14,420 --> 00:20:14,960 何? 480 00:20:15,160 --> 00:20:16,210 もう- 481 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 生まれない 482 00:20:21,630 --> 00:20:22,880 何があった? 483 00:20:23,180 --> 00:20:25,680 電話をくれてたら… 484 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 そうじゃなくて… 485 00:20:29,470 --> 00:20:30,600 私たちに- 486 00:20:32,810 --> 00:20:34,800 子供は生まれない 487 00:20:35,000 --> 00:20:36,230 どういう意味? 488 00:20:40,030 --> 00:20:42,360 そういうことか 489 00:20:43,400 --> 00:20:44,700 ごめんなさい 490 00:20:45,070 --> 00:20:46,240 僕は座るよ 491 00:20:46,450 --> 00:20:48,410 私の人生の目標は1つ 492 00:20:49,700 --> 00:20:53,410 だから真剣交際は避けてきた 493 00:20:53,670 --> 00:20:55,460 だけど あなたと… 494 00:20:55,660 --> 00:20:58,590 パパ エスターが また指さす 495 00:20:58,790 --> 00:20:59,630 今 行く 496 00:20:59,830 --> 00:21:01,340 パパ やめさせて 497 00:21:01,540 --> 00:21:03,590 今 行くと言ったろ! 498 00:21:05,050 --> 00:21:06,090 クソ 499 00:21:06,550 --> 00:21:07,600 ごめん 500 00:21:07,800 --> 00:21:08,810 怒ってるよね 501 00:21:09,010 --> 00:21:13,560 そんなことするなら なぜ妊娠したと話した? 502 00:21:13,940 --> 00:21:15,500 僕はどうでもいい? 503 00:21:15,700 --> 00:21:16,460 違う 504 00:21:16,660 --> 00:21:20,340 ユダヤ人は出家できる? 僕の恋愛は… 505 00:21:20,540 --> 00:21:24,860 確かに考えが甘かった でも あなたと… 506 00:21:26,740 --> 00:21:30,000 こうなるのは見えてなかった 507 00:21:30,200 --> 00:21:33,190 なら眼科医になるといい 508 00:21:33,390 --> 00:21:35,150 嫌みはやめて 509 00:21:35,350 --> 00:21:37,670 怒るのも嫌みも禁止? 510 00:21:37,870 --> 00:21:39,630 そうじゃなくて… 511 00:21:41,340 --> 00:21:44,670 すべては手に入れられない 512 00:21:46,680 --> 00:21:48,510 それが人生よ 513 00:21:49,260 --> 00:21:53,470 医者になるなら それに集中しないと 514 00:21:55,350 --> 00:21:57,650 お願い 分かって 515 00:21:59,270 --> 00:22:01,730 理解してほしい 516 00:22:04,190 --> 00:22:05,190 そうか 517 00:22:07,570 --> 00:22:09,740 もういい 分かった 518 00:22:09,950 --> 00:22:12,040 君は いい医者になる 519 00:22:12,240 --> 00:22:12,910 ありがとう 520 00:22:13,120 --> 00:22:14,290 荷物は? 521 00:22:15,120 --> 00:22:16,630 何か置いてるだろ 522 00:22:16,830 --> 00:22:18,290 この服だけ 523 00:22:18,670 --> 00:22:22,260 セーター1枚? 僕は観察力がないな 524 00:22:22,460 --> 00:22:24,590 鈍いにも程がある 525 00:22:24,790 --> 00:22:25,550 やめて 526 00:22:26,220 --> 00:22:28,220 子供たちがいる 527 00:22:30,430 --> 00:22:32,310 成功を祈ってるよ 528 00:22:40,230 --> 00:22:41,440 住所は知らせる 529 00:22:41,640 --> 00:22:43,150 ああ そうして 530 00:22:44,610 --> 00:22:45,240 さよなら 531 00:22:45,440 --> 00:22:46,400 じゃあね 532 00:22:51,870 --> 00:22:54,080 お兄ちゃんは七面鳥 533 00:22:54,660 --> 00:22:58,000 エスターは七面鳥2本だ 534 00:22:58,500 --> 00:23:01,760 七面鳥だ 七面鳥だ 535 00:23:01,960 --> 00:23:05,460 エスター 指を食べられるぞ 536 00:23:09,180 --> 00:23:12,180 すみません 七面鳥がパサパサだ 537 00:23:12,380 --> 00:23:15,390 誰かが持ち込んだ料理よ 538 00:23:15,590 --> 00:23:17,690 赤ワインのおかわりを 539 00:23:17,890 --> 00:23:21,270 誰かが持ち込んだワインよ 540 00:23:21,480 --> 00:23:24,950 みんなで感謝祭の祈りを 唱えるの 541 00:23:25,150 --> 00:23:25,900 祈りグレース? 542 00:23:26,110 --> 00:23:27,900 いいケツした女だ 543 00:23:28,650 --> 00:23:29,220 やられた 544 00:23:29,420 --> 00:23:31,030 2分後よ 545 00:23:31,240 --> 00:23:34,870 スージー 2分後に皆でお祈りを 546 00:23:35,070 --> 00:23:35,580 いいね 547 00:23:35,780 --> 00:23:37,540 巡業が不安だ 548 00:23:37,740 --> 00:23:41,130 ベガスでの2週間のショーだ 549 00:23:41,330 --> 00:23:42,460 怖いな 550 00:23:42,660 --> 00:23:45,340 公演後は部屋に戻ればいい 551 00:23:45,540 --> 00:23:48,280 メイド付きの スイートを取った 552 00:23:48,480 --> 00:23:51,390 女の子がベッドを整えて- 553 00:23:51,590 --> 00:23:53,600 ご奉仕してくれる 554 00:23:53,800 --> 00:23:54,350 何? 555 00:23:54,720 --> 00:23:56,830 飛行機もファーストクラスだ 556 00:23:57,030 --> 00:23:58,540 僕は飛べない 557 00:23:58,740 --> 00:24:00,420 飛行機が飛ぶ 558 00:24:00,620 --> 00:24:04,630 飛行機は意味不明だ なぜ飛ぶの? 559 00:24:04,830 --> 00:24:05,880 鳥も飛ぶ 560 00:24:06,080 --> 00:24:06,880 うっとりと? 561 00:24:07,080 --> 00:24:07,630 ダジャレ? 562 00:24:07,830 --> 00:24:09,280 飛行機は乗らない 563 00:24:09,480 --> 00:24:11,570 乗るんだ 大丈夫さ 564 00:24:11,900 --> 00:24:13,470 君も来るよね? 565 00:24:13,670 --> 00:24:16,330 まさか 飛行機には乗らない 566 00:24:17,450 --> 00:24:18,620 痛い 567 00:24:19,080 --> 00:24:20,900 歯が欠けた 568 00:24:21,100 --> 00:24:23,250 このパンは誰のだ? 569 00:24:23,450 --> 00:24:26,130 俺が焼いた 気に入った? 570 00:24:26,330 --> 00:24:27,670 石みたいに硬い 571 00:24:27,880 --> 00:24:31,640 そういうレシピさ “ハードロックロール”だ 572 00:24:31,840 --> 00:24:33,260 バカな名前だ 573 00:24:33,460 --> 00:24:37,310 食べる前に お湯に10分浸さないと 574 00:24:37,510 --> 00:24:38,640 初耳だよ 575 00:24:38,840 --> 00:24:39,850 聞いて 576 00:24:40,050 --> 00:24:45,070 うちはパサパサの七面鳥も 塊だらけのポテトも- 577 00:24:45,270 --> 00:24:49,400 酸っぱいベリーソースも 知ったこっちゃない 578 00:24:49,610 --> 00:24:51,240 質問はやめて 579 00:24:51,440 --> 00:24:52,450 もういい 580 00:24:52,650 --> 00:24:54,280 ああ 楽しんで 581 00:24:54,490 --> 00:24:56,830 パンを浸すお湯をくれ 582 00:24:57,030 --> 00:24:57,790 無理 583 00:24:57,990 --> 00:24:59,460 食事がたくさん 584 00:24:59,660 --> 00:25:00,290 アルフィー 585 00:25:00,490 --> 00:25:01,370 その足は? 586 00:25:01,580 --> 00:25:02,960 足指を失いかけた 587 00:25:03,160 --> 00:25:06,080 歯を見てくれ 変か? 588 00:25:06,460 --> 00:25:08,670 ほうれん草が詰まってる 589 00:25:08,960 --> 00:25:09,630 動いた 590 00:25:09,830 --> 00:25:11,510 ハードロックロールめ 591 00:25:11,710 --> 00:25:13,600 お湯に浸した? 592 00:25:13,800 --> 00:25:14,850 もういい 593 00:25:15,050 --> 00:25:19,770 ボビーに頼み込んで 次の木曜に枠をもらった 594 00:25:19,970 --> 00:25:21,020 頑張るわ 595 00:25:21,220 --> 00:25:22,100 電話が 596 00:25:22,300 --> 00:25:23,900 聞き取れない 597 00:25:24,100 --> 00:25:29,030 ボイジが劇場を再開するから また司会を頼みたいと 598 00:25:29,230 --> 00:25:32,570 あなたさえよければやりたい 599 00:25:32,770 --> 00:25:36,700 誰も興味がないようだから お祈りは中止 600 00:25:36,900 --> 00:25:39,040 七面鳥の冗談ばかり 601 00:25:39,240 --> 00:25:40,870 食事を楽しんで 602 00:25:41,070 --> 00:25:41,920 行かないよ 603 00:25:42,120 --> 00:25:43,080 行くんだ 604 00:25:43,280 --> 00:25:44,210 司会はやれ 605 00:25:44,410 --> 00:25:45,460 僕は行かない 606 00:25:45,660 --> 00:25:46,840 行くんだ 607 00:25:47,040 --> 00:25:48,130 忙しくなる 608 00:25:48,330 --> 00:25:49,800 僕は行かない 609 00:25:50,000 --> 00:25:51,220 行くんだ 610 00:25:51,420 --> 00:25:53,590 殺してやる フレッド 611 00:26:12,820 --> 00:26:14,070 行くぞ 612 00:26:16,030 --> 00:26:19,450 ほら みんな車から降りて 613 00:26:25,540 --> 00:26:27,080 大嫌い 614 00:26:27,620 --> 00:26:28,750 1 2… 615 00:26:28,950 --> 00:26:29,920 じゃあな 616 00:26:33,090 --> 00:26:34,710 冗談だってば 617 00:26:45,060 --> 00:26:45,810 マイク 618 00:26:46,480 --> 00:26:47,380 何してる? 619 00:26:47,580 --> 00:26:48,600 木を見に来た 620 00:26:48,940 --> 00:26:50,000 尾行した? 621 00:26:50,200 --> 00:26:51,010 話そう 622 00:26:51,210 --> 00:26:52,110 話だと? 623 00:26:53,730 --> 00:26:55,990 子供たちと一緒なんだぞ 624 00:26:56,190 --> 00:26:57,700 仕方なかった 625 00:26:57,900 --> 00:26:58,950 何だと? 626 00:26:59,150 --> 00:27:03,000 スタジオに行ったが 追い返された 627 00:27:03,200 --> 00:27:07,290 君の写真を警備員に渡し 通すなと伝えた 628 00:27:07,490 --> 00:27:10,210 光栄だね グラビア写真? 629 00:27:10,410 --> 00:27:11,300 死にたい? 630 00:27:11,500 --> 00:27:12,420 話がある 631 00:27:12,620 --> 00:27:15,010 ミリアム・メイゼルを 紹介したい 632 00:27:15,210 --> 00:27:17,470 舞台を見に来てくれ 633 00:27:17,670 --> 00:27:19,850 前に行くと言ったら- 634 00:27:20,050 --> 00:27:23,640 君は挙動不審になり キレて帰った 635 00:27:23,840 --> 00:27:25,310 仕切り直しを 636 00:27:25,510 --> 00:27:26,470 断る 637 00:27:26,850 --> 00:27:30,440 僕が君の顧客を 見に行くことはない 638 00:27:30,640 --> 00:27:34,150 なら誰かよこせ 女の放送作家とか 639 00:27:34,350 --> 00:27:35,650 女はいない 640 00:27:35,850 --> 00:27:38,530 男だけで作ってる番組か 641 00:27:38,730 --> 00:27:39,620 その口は? 642 00:27:39,820 --> 00:27:41,160 歯がちょっと 643 00:27:41,360 --> 00:27:42,330 削ろうか? 644 00:27:42,530 --> 00:27:43,240 結構だ 645 00:27:43,450 --> 00:27:44,330 失せろ 646 00:27:44,530 --> 00:27:46,410 丁重に頼んでるのに 647 00:27:46,620 --> 00:27:47,620 何だって? 648 00:27:47,820 --> 00:27:51,090 ここまで来た私を 追い払うのか? 649 00:27:51,290 --> 00:27:53,130 オオカミに襲われろ 650 00:27:53,330 --> 00:27:56,420 ソフィ・レノンは 私が紹介した 651 00:27:56,630 --> 00:28:00,720 あのインタビューで 視聴率は上がり- 652 00:28:00,920 --> 00:28:03,310 あんたの株も上がった 653 00:28:03,510 --> 00:28:04,680 私に感謝しな 654 00:28:04,880 --> 00:28:06,100 知ってるか? 655 00:28:06,470 --> 00:28:11,270 僕には毎年 心から 楽しみにしてることがある 656 00:28:11,470 --> 00:28:12,690 これだよ 657 00:28:12,890 --> 00:28:17,630 クリスマスツリーを 子供たちと選ぶことだ 658 00:28:17,830 --> 00:28:20,780 だからもう ついてくるな 659 00:28:21,990 --> 00:28:26,950 僕は子供たちに アップルサイダーを買う 660 00:28:27,910 --> 00:28:31,710 さっき私が買った 邪魔されないようにね 661 00:28:32,580 --> 00:28:34,420 全員 あんたに似てない 662 00:28:36,380 --> 00:28:38,710 ここにも君の写真を渡す 663 00:28:51,730 --> 00:28:54,320 子供たちに映画の約束を? 664 00:28:54,520 --> 00:28:55,130 かもね 665 00:28:55,330 --> 00:28:57,800 「スパルタカス」だと? 666 00:28:58,000 --> 00:28:58,800 かもね 667 00:28:59,000 --> 00:29:05,010 処刑シーン満載の3時間の 映画を幼い子供が喜ぶと? 668 00:29:05,210 --> 00:29:06,140 馬は好きかと 669 00:29:06,340 --> 00:29:09,480 クリスマスも処刑シーンも 台なしだ 670 00:29:09,680 --> 00:29:10,420 礼はいい 671 00:29:10,620 --> 00:29:11,580 君のせいで- 672 00:29:13,040 --> 00:29:17,290 集中力を削がれ 最低の木を選んじまった 673 00:29:17,670 --> 00:29:22,140 二度と うちの局に 足を踏み入れるな 674 00:29:22,340 --> 00:29:24,760 ビルの前に来るのも禁止だ 675 00:29:24,960 --> 00:29:28,790 手前のビルに着いたら 右に曲がれ 676 00:29:28,990 --> 00:29:31,540 5番街を歩くのもダメだ 677 00:29:31,740 --> 00:29:36,320 あの通りにある 百貨店に行く時は- 678 00:29:36,520 --> 00:29:40,970 49丁目にある入り口から 入るように 679 00:29:41,170 --> 00:29:41,970 行かない 680 00:29:42,170 --> 00:29:44,260 ミッドタウンに来るな 681 00:29:44,460 --> 00:29:45,600 事務所がある 682 00:29:45,800 --> 00:29:48,060 移転しろ 君の顧客もだ 683 00:29:48,260 --> 00:29:49,180 事務所はない 684 00:29:49,380 --> 00:29:52,170 彼女も局を出禁にする 685 00:29:52,370 --> 00:29:57,550 彼女は百貨店に行くよな 49丁目から入るのはつらいぞ 686 00:29:57,750 --> 00:30:01,000 エレベーターが遠いからな 687 00:30:01,250 --> 00:30:03,990 向こうにサンタさんがいるぞ 688 00:30:04,190 --> 00:30:05,870 ウソ どこ? 689 00:30:06,070 --> 00:30:10,850 見間違いだった あれはサンタさんじゃない 690 00:30:11,060 --> 00:30:15,140 スパルタカス スパルタカス 691 00:30:18,600 --> 00:30:21,270 サンタなんて存在しない 692 00:30:24,530 --> 00:30:25,200 はい 693 00:30:25,400 --> 00:30:26,820 私だ 実は… 694 00:30:27,360 --> 00:30:29,580 ベガス行きの航空券を… 695 00:30:29,780 --> 00:30:30,980 航空券を- 696 00:30:31,170 --> 00:30:32,740 取りに行く必要が 697 00:30:33,290 --> 00:30:34,120 歯は? 698 00:30:34,320 --> 00:30:35,080 黙れ 699 00:30:35,280 --> 00:30:36,710 聞き取れない 700 00:30:36,910 --> 00:30:38,190 私はあの- 701 00:30:38,390 --> 00:30:39,380 手品師を… 702 00:30:40,380 --> 00:30:41,610 クソが 703 00:30:41,810 --> 00:30:43,150 歯医者へ 704 00:30:43,350 --> 00:30:46,260 奴を飛行機に乗せないと 705 00:30:46,460 --> 00:30:47,470 乗らない 706 00:30:47,670 --> 00:30:48,890 乗るんだ 707 00:30:49,090 --> 00:30:50,660 僕は乗らない 708 00:30:50,860 --> 00:30:51,520 イヤだ 709 00:30:51,720 --> 00:30:54,120 縛り上げてでも- 710 00:30:54,320 --> 00:30:55,770 あんたを… 711 00:30:56,020 --> 00:30:57,000 死にそう 712 00:30:57,200 --> 00:31:01,110 私の歯医者を紹介する すぐ行って 713 00:31:01,310 --> 00:31:02,030 でも… 714 00:31:02,230 --> 00:31:02,880 僕は- 715 00:31:03,080 --> 00:31:04,070 行かない 716 00:31:04,270 --> 00:31:06,030 私が空港に連れていく 717 00:31:06,230 --> 00:31:07,150 本当に? 718 00:31:07,610 --> 00:31:08,390 任せて 719 00:31:08,590 --> 00:31:12,370 奴が飛行機に乗るまで 見張るんだぞ 720 00:31:12,570 --> 00:31:17,290 トイレには行かせるな 窓か便器から逃げかねない 721 00:31:17,490 --> 00:31:18,040 了解 722 00:31:18,330 --> 00:31:20,670 歯医者に電話する 723 00:31:39,890 --> 00:31:41,400 ほら 降りて 724 00:31:41,690 --> 00:31:43,860 イヤだ 僕は行かない 725 00:31:44,060 --> 00:31:44,650 ええ 726 00:31:44,850 --> 00:31:45,490 本気だ 727 00:31:45,690 --> 00:31:46,610 そうね 728 00:31:46,810 --> 00:31:47,910 聞いてる? 729 00:31:48,110 --> 00:31:49,490 もちろん 730 00:32:02,880 --> 00:32:07,050 皆 どこへ? 侵攻でも始まるの? 731 00:32:07,250 --> 00:32:09,720 搭乗はまだね 座りましょ 732 00:32:13,590 --> 00:32:15,810 僕はここを出ていける 733 00:32:16,010 --> 00:32:19,810 飛行機に乗るまで マントは預かる 734 00:32:20,140 --> 00:32:24,530 空の旅は楽しいわよ 飲み物や食べ物も出る 735 00:32:24,730 --> 00:32:26,520 最後の晩餐ばんさんか 736 00:32:30,400 --> 00:32:32,530 スージーからよ 737 00:32:32,730 --> 00:32:34,200 使い古しだ 738 00:32:34,410 --> 00:32:35,990 イーサンからよ 739 00:32:42,120 --> 00:32:46,710 先日 電話が鳴って驚いた いつ電話を買った? 740 00:32:47,290 --> 00:32:51,380 芸能マネジャーを 名乗る男からだった 741 00:32:53,720 --> 00:32:55,090 彼は何て? 742 00:32:55,930 --> 00:32:58,020 僕のショーを見たらしく- 743 00:32:58,220 --> 00:33:01,730 フーディーニを超えられると 言われた 744 00:33:01,930 --> 00:33:04,570 すでに僕は彼より大きい 745 00:33:04,770 --> 00:33:07,630 彼は小柄で 箱に入れた 746 00:33:07,830 --> 00:33:09,780 マネジャーは もういる 747 00:33:09,980 --> 00:33:11,190 そう伝えた 748 00:33:11,530 --> 00:33:16,570 彼はスージーを知ってて “彼女はエレベーター係だ”と 749 00:33:16,910 --> 00:33:17,490 何? 750 00:33:17,780 --> 00:33:20,330 浮き沈みがあるってこと 751 00:33:20,660 --> 00:33:25,460 トップに行きたいなら 最上階で降りろと 752 00:33:26,420 --> 00:33:28,360 なぜ飛行機に乗ると? 753 00:33:28,560 --> 00:33:29,700 マントを取られた 754 00:33:29,900 --> 00:33:34,350 ベガスで2000人の前で ショーをやるためよ 755 00:33:34,550 --> 00:33:39,290 豪華な部屋に泊まり 見たことない大金を稼ぐ 756 00:33:39,490 --> 00:33:41,420 前に金庫で寝た 757 00:33:41,620 --> 00:33:46,020 バーで酔っ払いに 絡んでたあなたを- 758 00:33:46,220 --> 00:33:49,900 スージーだけは 見捨てなかった 759 00:33:50,820 --> 00:33:51,980 分かってる 760 00:33:52,740 --> 00:33:56,140 宝石店に並ぶ ダイヤと違って- 761 00:33:56,340 --> 00:33:59,830 ゲロまみれの原石は 見つけにくい 762 00:34:01,450 --> 00:34:06,330 スージーは特別よ あんな人は他にいない 763 00:34:06,790 --> 00:34:08,380 覚えておいて 764 00:34:13,380 --> 00:34:15,260 4番ゲート? 765 00:34:16,590 --> 00:34:19,720 2時45分の便に乗る A・ジエリンスキよ 766 00:34:19,930 --> 00:34:21,100 ご搭乗どうも 767 00:34:21,300 --> 00:34:23,730 初のフライトで緊張してる 768 00:34:23,930 --> 00:34:27,690 伺っています 我々にお任せを 769 00:34:27,890 --> 00:34:30,440 ようこそ アルフィー 770 00:34:30,640 --> 00:34:37,910 仲良くしましょうね “未成年者 一人旅” 僕が誰なのか 説明する手間が省ける 771 00:34:38,110 --> 00:34:39,910 着いたら電話して 772 00:34:40,110 --> 00:34:42,620 さっきの話を忘れないで 773 00:34:47,660 --> 00:34:49,750 待って マントを 774 00:34:49,960 --> 00:34:52,170 1時間前に取り戻した 775 00:34:57,090 --> 00:34:57,600 こっちだ 776 00:34:57,800 --> 00:34:59,310 あなた 急いで 777 00:34:59,510 --> 00:35:00,720 ミリアム 778 00:35:02,050 --> 00:35:03,230 ここで何を? 779 00:35:03,430 --> 00:35:04,390 あら 780 00:35:04,590 --> 00:35:07,840 スージーに 急用を頼まれて来たの 781 00:35:08,030 --> 00:35:12,070 両親のためには 来られないのに? 782 00:35:12,270 --> 00:35:13,840 幻滅したわ 783 00:35:14,040 --> 00:35:16,930 アルフィーを見送ってた 784 00:35:17,130 --> 00:35:20,430 それのどこが急用なんだ? 785 00:35:20,630 --> 00:35:21,410 歯痛よ 786 00:35:21,820 --> 00:35:24,020 ヘタな作り話だな 787 00:35:24,220 --> 00:35:25,140 フライトは? 788 00:35:25,340 --> 00:35:26,370 キャンセルよ 789 00:35:26,570 --> 00:35:31,860 違う キャンセルされたのは フライトではなく我々だ 790 00:35:32,060 --> 00:35:32,690 何それ 791 00:35:32,890 --> 00:35:37,090 予約がないと言われたの だから帰る 792 00:35:37,290 --> 00:35:43,300 お前が歯痛の友人の頼みを 終えたら また家で会おう 793 00:35:43,850 --> 00:35:44,870 相乗りを 794 00:35:45,070 --> 00:35:46,060 断る 795 00:35:46,520 --> 00:35:49,060 別で来た 別で帰る 796 00:35:49,480 --> 00:35:51,150 生き死にと同じだ 797 00:35:51,350 --> 00:35:55,950 家までタクシーで 並走しながら手を振るわ 798 00:35:56,150 --> 00:36:00,620 最近 不運な出来事が 続いているように思う 799 00:36:00,820 --> 00:36:01,660 そう? 800 00:36:01,860 --> 00:36:07,080 シャツの焦げ跡に枯れた花 今週はタイヤがパンクした 801 00:36:07,280 --> 00:36:10,370 そして今日は 飛行機の予約が… 802 00:36:12,040 --> 00:36:14,500 どうした? ローズ 803 00:36:15,590 --> 00:36:17,630 別に 帰りましょ 804 00:36:17,830 --> 00:36:18,840 ああ 805 00:36:19,550 --> 00:36:21,800 ミリアムより先にタクシーを 806 00:36:25,100 --> 00:36:29,440 なぜ予約が キャンセルされたか知りたいの 807 00:36:29,640 --> 00:36:34,480 キャンセルしたのは 威圧的なイタリア人? 808 00:36:34,680 --> 00:36:37,820 なまりのある アイルランド人? 809 00:36:38,020 --> 00:36:39,860 “その帽子 ステキね” 810 00:36:40,360 --> 00:36:41,950 このアクセント? 811 00:36:42,150 --> 00:36:43,740 モノマネは苦手なの 812 00:36:43,940 --> 00:36:46,120 タクシーをつかまえた 813 00:36:46,320 --> 00:36:47,710 少し待って 814 00:36:47,910 --> 00:36:53,670 叫び声や骨が折れる音が 後ろでしてなかった? 815 00:36:53,870 --> 00:36:55,460 ローズ 急げ 816 00:36:55,660 --> 00:36:56,760 ふざけてない 817 00:36:56,960 --> 00:36:59,130 ローズ 置いていくぞ 818 00:36:59,330 --> 00:37:01,380 切るわ 夫が怒ってる 819 00:37:01,760 --> 00:37:02,930 エイブ! 820 00:37:03,130 --> 00:37:04,510 タクシーは行った 821 00:37:04,710 --> 00:37:05,680 また来る 822 00:37:05,880 --> 00:37:07,890 フライトと違って? 823 00:37:46,680 --> 00:37:47,300 どうも 824 00:37:47,640 --> 00:37:48,760 やあ 825 00:37:50,220 --> 00:37:50,960 旅行? 826 00:37:51,160 --> 00:37:53,020 荷物を持ってね 827 00:37:54,100 --> 00:37:55,440 拾うわ 828 00:38:02,650 --> 00:38:03,990 ロースティーン マイヤーズ 829 00:38:04,190 --> 00:38:05,950 フリードマン ヤブロモウィッツ 830 00:38:06,150 --> 00:38:07,280 先生ラビ? 831 00:38:07,490 --> 00:38:08,660 弁護士だ 832 00:38:10,620 --> 00:38:12,160 大事な書類ね 833 00:38:12,370 --> 00:38:13,330 ああ 834 00:38:14,120 --> 00:38:17,250 弁護士費用はバカ高い 835 00:38:22,090 --> 00:38:24,840 それで どこか行くの? 836 00:38:26,050 --> 00:38:27,930 西海岸へ行く 837 00:38:28,130 --> 00:38:28,890 本当? 838 00:38:29,090 --> 00:38:30,050 ああ 839 00:38:30,800 --> 00:38:33,060 ロスの刑務所を見てみたい 840 00:38:33,260 --> 00:38:36,180 気温は22度で湿気はない 841 00:38:37,850 --> 00:38:38,750 どうしてた? 842 00:38:38,950 --> 00:38:40,900 順調にやってる 843 00:38:41,100 --> 00:38:42,070 よかった 844 00:38:45,610 --> 00:38:46,760 君も旅行? 845 00:38:46,960 --> 00:38:51,790 いえ マントを人質に 手品師を飛行機に乗せてきた 846 00:38:51,990 --> 00:38:55,830 先週 俺もやった 家はウサギだらけだ 847 00:38:59,960 --> 00:39:01,320 滞在期間は? 848 00:39:01,520 --> 00:39:02,500 さあな 849 00:39:03,050 --> 00:39:06,130 ショーを何本かやる 家も借りた 850 00:39:06,630 --> 00:39:07,630 スゴい 851 00:39:08,880 --> 00:39:10,160 賃貸契約を? 852 00:39:10,360 --> 00:39:11,970 よくあることさ 853 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 そう 854 00:39:15,640 --> 00:39:16,930 きっと- 855 00:39:17,850 --> 00:39:19,770 ロスは楽しいわ 856 00:39:20,150 --> 00:39:22,980 あなたの好きなものばかりよ 857 00:39:23,270 --> 00:39:25,880 太陽やオレンジに ディズニーランド 858 00:39:26,080 --> 00:39:28,900 日差しを遮る雲くらいある 859 00:39:33,080 --> 00:39:35,620 娘が泊まりに来るんだ 860 00:39:36,410 --> 00:39:37,750 幸運な子ね 861 00:39:38,460 --> 00:39:39,500 ああ 862 00:39:42,630 --> 00:39:46,670 じゃ 西行きの飛行機を 探さないと 863 00:39:49,470 --> 00:39:50,600 電話すべきだった 864 00:39:50,800 --> 00:39:53,640 やめて そんな仲じゃない 865 00:39:54,260 --> 00:39:55,260 分かった 866 00:39:57,020 --> 00:39:58,270 元気で 867 00:40:00,890 --> 00:40:01,940 レニー 868 00:40:06,230 --> 00:40:07,860 台なしにはしない 869 00:40:17,660 --> 00:40:19,370 信じてるよ 870 00:40:39,470 --> 00:40:41,810 失礼 ごめんなさい 871 00:41:07,750 --> 00:41:10,630 席料は1ドル50セントよ 872 00:41:10,840 --> 00:41:11,680 ジョールは? 873 00:41:11,880 --> 00:41:14,350 来てなくて現金が出せない 874 00:41:14,550 --> 00:41:17,520 私のヘソクリからお釣りを 875 00:41:17,720 --> 00:41:19,720 どうぞ 楽しんで 876 00:41:20,060 --> 00:41:20,850 来たか 877 00:41:21,050 --> 00:41:23,190 アーチボルド 相棒よ 878 00:41:23,390 --> 00:41:24,820 アーチボルドじゃない 879 00:41:25,020 --> 00:41:27,190 アーチーの短縮形だろ 880 00:41:27,390 --> 00:41:29,150 逆なら まだ分かる 881 00:41:29,350 --> 00:41:32,240 アーチボルド 我が相棒 882 00:41:32,440 --> 00:41:34,910 馬を買うのはどう? 883 00:41:35,110 --> 00:41:38,750 ブーツにズボンカバーで 夕日を駆ける 884 00:41:38,950 --> 00:41:42,330 いいね ズボンカバー以外は 885 00:41:42,530 --> 00:41:43,710 どこにいた? 886 00:41:43,910 --> 00:41:44,920 バーだ 887 00:41:45,120 --> 00:41:47,090 なぜ他のバーに? 888 00:41:47,290 --> 00:41:49,420 人生には刺激が要る 889 00:41:49,620 --> 00:41:51,090 ちょっと失礼 890 00:41:51,760 --> 00:41:53,340 楽しんでる? 891 00:41:56,010 --> 00:41:56,560 どうも 892 00:41:56,760 --> 00:41:58,770 ここをどう思う? 893 00:41:58,970 --> 00:42:01,230 僕はオーナーなんだ 894 00:42:01,430 --> 00:42:03,190 会話の邪魔だ 895 00:42:03,390 --> 00:42:08,270 会話がしたいなら 静かな店かビーチに行け 896 00:42:08,520 --> 00:42:13,280 ここでは飲んで踊り 顔を近づけて香水を嗅ぐ 897 00:42:13,480 --> 00:42:17,530 ジョール マティーニの オリーブに問題が 898 00:42:17,740 --> 00:42:19,700 まったく すぐ戻る 899 00:42:19,900 --> 00:42:21,120 戻らない 900 00:42:21,450 --> 00:42:22,830 戻りません 901 00:42:23,580 --> 00:42:25,120 どこ行った? 902 00:42:26,370 --> 00:42:29,760 どうも ご来店の皆さん 903 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 演奏を止めろ 904 00:42:32,210 --> 00:42:35,670 まったく 僕が話そうとしてるのに 905 00:42:36,090 --> 00:42:37,260 クソバンドめ 906 00:42:37,470 --> 00:42:39,090 やあ 皆さん 907 00:42:39,340 --> 00:42:43,270 僕はジョール・メイゼル この店のオーナーだ 908 00:42:44,850 --> 00:42:50,020 店を持つと 負け犬の行動も 仕事になるのがいい 909 00:42:50,610 --> 00:42:55,190 例えば酒に酔うのも リサーチの一環だ 910 00:42:55,570 --> 00:42:56,900 熱心に働いてる 911 00:42:58,570 --> 00:43:00,120 やった ウケた 912 00:43:00,450 --> 00:43:02,450 ヘタなバンドは不要だ 913 00:43:02,660 --> 00:43:03,770 消えろ 914 00:43:03,970 --> 00:43:06,790 昔は漫談家を目指してた 915 00:43:07,330 --> 00:43:12,340 だが笑いの才能があったのは 元妻のほうだった 916 00:43:13,590 --> 00:43:16,510 知ってる? 彼女は面白い 917 00:43:17,220 --> 00:43:21,260 僕の下着について 10分 舞台で話してた 918 00:43:22,100 --> 00:43:24,680 下着を洗う時間より長い 919 00:43:25,220 --> 00:43:29,230 妻に舞台で ネタにされるのはキツい 920 00:43:29,850 --> 00:43:35,150 だから今 この場で やり返したっていいよな? 921 00:43:35,860 --> 00:43:37,650 では始めよう 922 00:43:39,780 --> 00:43:42,780 元妻は いい胸をしてる 923 00:43:43,740 --> 00:43:45,410 だよな? アーチー 924 00:43:45,620 --> 00:43:47,080 見たことない 925 00:43:47,280 --> 00:43:49,210 彼の妻の胸も見事だ 926 00:43:49,710 --> 00:43:53,460 だが元妻の 金メダル級の胸には劣る 927 00:43:53,750 --> 00:43:56,670 みんなの奥さんはどう? 928 00:43:57,670 --> 00:44:01,080 そこの奥さんも いい胸してる 929 00:44:01,280 --> 00:44:03,510 もし奥さんじゃないなら- 930 00:44:04,390 --> 00:44:05,640 このあとの予定は? 931 00:44:06,220 --> 00:44:07,730 みんな 聞いて 932 00:44:07,930 --> 00:44:11,940 バーへどうぞ 次の1杯は俺のおごりだ 933 00:44:12,900 --> 00:44:14,400 舞台から降りろ 934 00:44:14,600 --> 00:44:18,070 ふざけてただけだ ジョークさ 935 00:44:18,990 --> 00:44:20,400 好きにしろ 936 00:44:21,030 --> 00:44:22,780 演奏を頼む 937 00:44:22,990 --> 00:44:24,040 ヘタだと 938 00:44:24,240 --> 00:44:26,410 何かジョークを言えよ 939 00:44:34,380 --> 00:44:35,420 おい 940 00:44:37,460 --> 00:44:38,670 聞け 941 00:44:39,880 --> 00:44:40,920 あんた 942 00:44:42,090 --> 00:44:43,760 あんたの仕業だろ 943 00:44:44,930 --> 00:44:46,850 僕らで解決できた 944 00:44:47,810 --> 00:44:49,810 母親でも医者になれた 945 00:44:50,350 --> 00:44:53,190 何度 同じことを言えば? 946 00:44:54,650 --> 00:44:56,610 何とか言えよ 947 00:45:16,750 --> 00:45:18,550 上の階に戻れ 948 00:45:35,350 --> 00:45:37,570 来たわね 歯医者は? 949 00:45:37,770 --> 00:45:40,530 よかったよ 彼は名医だ 950 00:45:40,730 --> 00:45:41,700 女性よ 951 00:45:41,900 --> 00:45:43,450 低い声だった 952 00:45:43,650 --> 00:45:44,660 行かなかった? 953 00:45:44,860 --> 00:45:47,490 もう治ったから平気だ 954 00:45:47,700 --> 00:45:48,790 調子は? 955 00:45:48,990 --> 00:45:49,620 最高よ 956 00:45:49,820 --> 00:45:50,660 どうした? 957 00:45:50,870 --> 00:45:52,120 勘が鈍ってる 958 00:45:52,330 --> 00:45:55,920 さっきは手袋ミトンとティトンで 韻を踏んだ 959 00:45:56,120 --> 00:45:56,750 ティトン? 960 00:45:56,950 --> 00:46:02,680 さも面白いかのように 言ったけど 面白くなかった 961 00:46:02,880 --> 00:46:08,090 ここは勘を取り戻す場だ ヘマしたっていい 962 00:46:08,340 --> 00:46:09,300 そうね 963 00:46:22,690 --> 00:46:24,530 なあ 氷をくれ 964 00:46:24,730 --> 00:46:25,650 なぜ? 965 00:46:25,860 --> 00:46:27,570 知りたい? 966 00:46:38,420 --> 00:46:39,580 そこだ 967 00:46:45,630 --> 00:46:47,800 あれはゴードン・フォード? 968 00:46:48,010 --> 00:46:48,830 どこ? 969 00:46:49,030 --> 00:46:49,770 あそこ 970 00:46:49,970 --> 00:46:52,730 彼だわ 直に見ると男前ね 971 00:46:52,930 --> 00:46:54,670 クソ マズい 972 00:46:54,870 --> 00:46:56,750 ミッジに教える? 973 00:46:56,950 --> 00:46:58,730 いや 逆効果だ 974 00:46:58,930 --> 00:47:01,860 それともケツに火がつく? 975 00:47:02,060 --> 00:47:04,860 クソ どうすればいい? 976 00:47:06,280 --> 00:47:08,530 “ヘマしていい”と 977 00:47:08,730 --> 00:47:11,580 でも気合は入ったはず 978 00:47:11,780 --> 00:47:14,830 ミッジなら どちらを望む? 979 00:47:15,250 --> 00:47:19,290 分からない なんで照明が変わった? 980 00:47:19,500 --> 00:47:20,250 終わった 981 00:47:20,450 --> 00:47:23,090 そうか 天の定めだな 982 00:47:23,380 --> 00:47:25,720 スコッチをウイスキー入りで 983 00:47:25,920 --> 00:47:26,970 さっさと… 984 00:47:27,170 --> 00:47:29,880 興奮して離し忘れた 985 00:47:36,220 --> 00:47:39,940 こんばんは ここに立ててうれしい 986 00:47:42,560 --> 00:47:43,690 私は- 987 00:47:43,980 --> 00:47:48,030 感謝祭の食事で 今もおなかいっぱい 988 00:47:49,740 --> 00:47:53,070 これはネタというより忠告ね 989 00:47:54,950 --> 00:47:58,270 息子は残り物を 変に組み合わせる 990 00:47:58,470 --> 00:48:03,240 七面鳥と肉汁を ピーカンパイに挟んだりね 991 00:48:03,430 --> 00:48:06,800 これがまた ひどい味なの 992 00:48:10,970 --> 00:48:12,660 明日の天気は? 993 00:48:12,860 --> 00:48:15,290 “ティトン”は言うな 994 00:48:15,490 --> 00:48:17,060 最悪の出だしね 995 00:48:17,260 --> 00:48:18,560 やり直すわ 996 00:48:20,850 --> 00:48:22,150 こんばんは 997 00:48:22,350 --> 00:48:25,320 さっきの子は忘れて もう消えた 998 00:48:26,110 --> 00:48:28,190 あなたのアリバイもね 999 00:48:28,990 --> 00:48:32,490 寝てる友達を起こすには 何が必要? 1000 00:48:35,280 --> 00:48:36,960 今日 気づいたの 1001 00:48:37,160 --> 00:48:42,290 子供を飛行機に乗せれば どこかに追い払える 1002 00:48:43,540 --> 00:48:44,880 技術はスゴい 1003 00:48:45,080 --> 00:48:49,010 一昔前は 教会の前に 置き去りにしてた 1004 00:48:49,960 --> 00:48:55,350 コックピットがある乗り物に 子供を乗せるのは危険? 1005 00:48:55,800 --> 00:48:57,060 答えはノー 1006 00:48:57,260 --> 00:48:59,480 本当に危険なのは- 1007 00:48:59,680 --> 00:49:03,770 子供のいない生活を 思い出すことよ 1008 00:49:05,400 --> 00:49:08,180 一気によみがえってくる 1009 00:49:08,370 --> 00:49:09,940 きれいな床に- 1010 00:49:10,740 --> 00:49:12,740 静かなマンション 1011 00:49:13,610 --> 00:49:15,780 くびれたウエスト 1012 00:49:17,830 --> 00:49:19,040 セックス 1013 00:49:21,580 --> 00:49:24,330 最後までイケるセックス 1014 00:49:25,330 --> 00:49:26,750 少なくとも夫はね 1015 00:49:28,540 --> 00:49:29,930 食いついた 1016 00:49:30,130 --> 00:49:32,090 家電の上でもヤれる 1017 00:49:32,290 --> 00:49:35,090 でもミキサーの上はやめとく 1018 00:49:35,800 --> 00:49:41,220 夜の物音をフルシチョフの 靴のせいにせずに済む 1019 00:49:42,020 --> 00:49:47,190 ソ連の侵攻は怖いけど どこかで こう思ってる 1020 00:49:47,390 --> 00:49:49,400 “フェラの日もごまかせる” 1021 00:49:51,570 --> 00:49:55,570 もう時間切れね 地獄に戻らなきゃ 1022 00:49:56,660 --> 00:49:58,540 友達を起こしてあげて 1023 00:49:58,740 --> 00:50:01,230 心の広いお客さんだわ 1024 00:50:01,430 --> 00:50:04,630 ウェートレスに チップをお忘れなく 1025 00:50:04,830 --> 00:50:08,330 ミセス・メイゼルでした おやすみなさい 1026 00:50:20,050 --> 00:50:20,810 何よ 1027 00:50:21,010 --> 00:50:21,520 ミッジを 1028 00:50:21,720 --> 00:50:22,770 仕事中よ 1029 00:50:22,970 --> 00:50:24,020 早く行け 1030 00:50:24,220 --> 00:50:26,560 これチップ? スゴい 1031 00:50:35,070 --> 00:50:36,780 失礼 通して 1032 00:50:36,980 --> 00:50:38,910 悪いね 通るよ 1033 00:50:41,580 --> 00:50:43,750 フォードさん? 1034 00:50:44,500 --> 00:50:45,610 ああ そこか 1035 00:50:45,800 --> 00:50:48,250 スージー・マイヤソンだ 1036 00:50:48,880 --> 00:50:51,460 よろしく スージー 1037 00:50:51,750 --> 00:50:52,670 ショーは? 1038 00:50:52,880 --> 00:50:54,280 あまり見てない 1039 00:50:54,480 --> 00:50:56,320 私の顧客を見てたろ 1040 00:50:56,520 --> 00:50:58,700 僕を見てたのか? 1041 00:50:58,900 --> 00:50:59,890 どう思う? 1042 00:51:00,260 --> 00:51:00,970 面白い子だ 1043 00:51:01,180 --> 00:51:04,930 しかも美人だ テレビ向きでは? 1044 00:51:05,140 --> 00:51:07,630 番組に出せば 大ウケする 1045 00:51:07,830 --> 00:51:08,630 無理だ 1046 00:51:08,830 --> 00:51:09,710 面白すぎて? 1047 00:51:09,910 --> 00:51:13,930 うちの視聴者に合わない でも よかったよ 1048 00:51:14,120 --> 00:51:15,530 合わせられる 1049 00:51:15,730 --> 00:51:17,610 悪いね 頑張って 1050 00:51:17,990 --> 00:51:18,990 そうか 1051 00:51:26,250 --> 00:51:27,120 スタッフに 1052 00:51:27,410 --> 00:51:28,000 何? 1053 00:51:28,200 --> 00:51:30,960 女の放送作家はいないだろ 1054 00:51:31,160 --> 00:51:33,070 石けんを買うのは? 1055 00:51:33,270 --> 00:51:34,170 コインランドリー? 1056 00:51:34,380 --> 00:51:35,410 役に立つ 1057 00:51:35,600 --> 00:51:37,570 なぜ女性作家がいないと? 1058 00:51:37,770 --> 00:51:38,450 勘だ 1059 00:51:38,650 --> 00:51:41,290 妻は女性目線が必要だと 1060 00:51:41,490 --> 00:51:43,100 奥さんは賢い 1061 00:51:43,300 --> 00:51:44,100 僕よりね 1062 00:51:44,300 --> 00:51:44,810 スージー 1063 00:51:45,010 --> 00:51:46,310 本人が来た 1064 00:51:46,510 --> 00:51:50,480 ミリアム こちらは ゴードン・フォード氏だ 1065 00:51:50,810 --> 00:51:52,150 面白かったよ 1066 00:51:52,350 --> 00:51:55,280 どうも 番組の大ファンです 1067 00:51:55,480 --> 00:51:56,320 作家をやる? 1068 00:51:57,030 --> 00:51:57,680 何? 1069 00:51:57,880 --> 00:52:02,290 スージーから君を 放送作家として薦められた 1070 00:52:02,490 --> 00:52:04,680 私は作家ではないわ 1071 00:52:04,880 --> 00:52:05,750 少し失礼 1072 00:52:05,950 --> 00:52:07,750 来い 説明する 1073 00:52:08,040 --> 00:52:09,290 何なの? 1074 00:52:09,490 --> 00:52:10,710 私を信じる? 1075 00:52:10,910 --> 00:52:11,590 ええ 1076 00:52:11,790 --> 00:52:13,000 なら受けろ 1077 00:52:13,460 --> 00:52:14,340 作家はイヤ 1078 00:52:14,540 --> 00:52:17,260 だが あのビルに入れる 1079 00:52:17,460 --> 00:52:21,350 奴と顔を合わせるたびに 笑わせれば- 1080 00:52:21,550 --> 00:52:25,220 あんたの才能を 認めてもらえる 1081 00:52:25,470 --> 00:52:28,520 これが突破口になるんだ 1082 00:52:28,890 --> 00:52:29,930 やるか? 1083 00:52:31,440 --> 00:52:33,100 “前へ進め” 1084 00:52:34,900 --> 00:52:35,900 やるわ 1085 00:52:37,980 --> 00:52:41,650 オファーを受ける とても楽しみだ 1086 00:52:43,030 --> 00:52:44,240 では月曜に 1087 00:52:44,450 --> 00:52:45,950 マイク 頼むぞ 1088 00:55:19,520 --> 00:55:21,520 日本語字幕 上田 香子