1
00:00:06,920 --> 00:00:08,280
なんでよ
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,800
違う
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,220
どこにいった?
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,840
きっと…
5
00:00:15,430 --> 00:00:16,470
これ何?
6
00:00:19,850 --> 00:00:23,270
見つからない
どこなの?
1981年
マサチューセッツ州
ケンブリッジ
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,520
もう
8
00:00:24,730 --> 00:00:27,690
なんで必要な時に限って…
9
00:00:29,360 --> 00:00:30,110
見えてた?
10
00:00:30,310 --> 00:00:31,050
いいや
11
00:00:31,250 --> 00:00:33,350
10分も捜してたのに
12
00:00:33,550 --> 00:00:34,600
ペンを?
13
00:00:34,800 --> 00:00:35,770
なんで?
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,910
考えが浮かぶと
よく探してる
15
00:00:39,110 --> 00:00:41,500
誰かのせいにするな
16
00:00:41,870 --> 00:00:44,830
ペンで書き留めるべき?
17
00:00:45,170 --> 00:00:45,820
どこまで…
18
00:00:46,020 --> 00:00:46,920
覚えてる
19
00:00:48,000 --> 00:00:51,340
坊主にすれば あの人も喜ぶ
20
00:00:51,920 --> 00:00:55,640
私は複数のことを
同時に考えられる
21
00:00:55,840 --> 00:00:58,390
だからNASAも
必死で勧誘を
22
00:01:01,020 --> 00:01:03,150
朝4時に電話が鳴った
23
00:01:03,350 --> 00:01:06,860
こっちの都合なんて
お構いなし
24
00:01:07,060 --> 00:01:08,280
あの人は…
25
00:01:08,480 --> 00:01:09,900
あらゆることが…
26
00:01:10,100 --> 00:01:10,900
加えて…
27
00:01:11,100 --> 00:01:12,450
最後まで言って
28
00:01:12,650 --> 00:01:13,180
何?
29
00:01:13,380 --> 00:01:15,220
最後まで言って次に
30
00:01:15,420 --> 00:01:16,180
言ってる
31
00:01:16,380 --> 00:01:18,030
頭の中ではね
32
00:01:18,370 --> 00:01:21,160
先生もあの人も批判ばかり
33
00:01:21,370 --> 00:01:27,050
私は頭の回転が速いの
話が通じたのは祖父だけよ
34
00:01:27,250 --> 00:01:28,550
来ないの?
35
00:01:28,750 --> 00:01:30,170
ソファで話すかと
36
00:01:30,370 --> 00:01:32,130
距離感が課題では?
37
00:01:32,330 --> 00:01:33,840
そうだったね
38
00:01:34,040 --> 00:01:36,260
抗不安薬が欲しいだけ
39
00:01:36,460 --> 00:01:37,910
では続きを
40
00:01:38,110 --> 00:01:38,830
前髪はイヤ
41
00:01:39,030 --> 00:01:39,890
イヤなら…
42
00:01:40,090 --> 00:01:41,760
朝4時に電話?
43
00:01:42,810 --> 00:01:44,650
博士論文の執筆中よ
44
00:01:44,850 --> 00:01:48,310
あの人は
時差があると知らないの?
45
00:01:52,860 --> 00:01:53,470
何を?
46
00:01:53,670 --> 00:01:54,220
別に
47
00:01:54,420 --> 00:01:55,440
話して
48
00:01:56,150 --> 00:01:59,100
分子動力学の説明を聞く?
49
00:01:59,300 --> 00:02:00,810
母親のことかと
50
00:02:01,010 --> 00:02:04,080
世界の中心は あの人では…
51
00:02:05,700 --> 00:02:08,710
DNAの突然変異を利用し-
52
00:02:08,910 --> 00:02:13,630
病気の進行を変える方法が
見つかれば…
53
00:02:13,830 --> 00:02:14,670
待って
54
00:02:19,010 --> 00:02:20,220
できた
55
00:02:20,720 --> 00:02:22,250
本当に?
56
00:02:22,450 --> 00:02:23,310
確認する?
57
00:02:24,060 --> 00:02:26,680
いや 君を信じるよ
58
00:02:27,180 --> 00:02:29,860
エスター すばらしい
59
00:02:30,060 --> 00:02:35,570
今 君が成し遂げたことは
途方もない偉業だ
60
00:02:35,940 --> 00:02:36,900
そう?
61
00:02:37,150 --> 00:02:38,530
母にそう言って
62
00:02:40,820 --> 00:02:44,830
1961年
ニューヨーク
63
00:02:47,080 --> 00:02:50,420
なんでアッパーシーツが?
64
00:02:54,000 --> 00:02:55,550
スージー何とか
65
00:02:55,750 --> 00:02:57,800
よかった 留守かと
66
00:02:58,000 --> 00:02:58,470
誰?
67
00:02:58,670 --> 00:02:59,280
ローズよ
68
00:02:59,480 --> 00:03:01,140
娘が寝込んでる
69
00:03:02,090 --> 00:03:05,850
いや 次の生理は14日だ
印をつけてる
70
00:03:06,050 --> 00:03:06,830
違うの
71
00:03:07,030 --> 00:03:09,790
昨夜 凍えて帰ってきた
72
00:03:09,990 --> 00:03:11,440
吹雪の晩に何を?
73
00:03:11,640 --> 00:03:12,820
知ってるかと
74
00:03:13,020 --> 00:03:14,920
あんたの娘だろ
75
00:03:15,120 --> 00:03:17,180
あなたの顧客でしょ
76
00:03:17,380 --> 00:03:20,470
雪のことを教えるのは
あんただ
77
00:03:20,670 --> 00:03:23,950
とにかく
あの子は凍えて帰ってきた
78
00:03:24,150 --> 00:03:29,580
ウールのコートは縮み
園芸用ハサミで切るハメに
79
00:03:29,790 --> 00:03:34,440
医者を呼んだら
低体温症だと言われた
80
00:03:34,640 --> 00:03:35,260
マジか
81
00:03:35,460 --> 00:03:36,530
興奮して-
82
00:03:36,730 --> 00:03:39,640
寝つけなくて うわ言を
83
00:03:39,840 --> 00:03:43,410
だから うちに来て
通訳をお願い
84
00:03:43,610 --> 00:03:45,350
業界用語に詳しいでしょ
85
00:03:45,550 --> 00:03:47,310
ああ すぐ行く
86
00:03:47,510 --> 00:03:48,040
助かる
87
00:03:48,240 --> 00:03:50,560
でも“足指”は禁句よ
88
00:03:50,760 --> 00:03:52,940
1~2本 失うかも
89
00:03:53,600 --> 00:03:54,760
足指を?
90
00:03:54,960 --> 00:03:57,740
左の中指だけならいいけど
91
00:03:57,940 --> 00:04:02,470
幅の狭い靴を履きやすくなる
不幸中の幸いよ
92
00:04:02,670 --> 00:04:03,200
じゃあね
93
00:04:03,400 --> 00:04:04,950
またあとで
94
00:04:07,410 --> 00:04:09,500
来たよ 私だ
95
00:04:09,870 --> 00:04:10,870
スージー?
96
00:04:11,160 --> 00:04:13,000
どうやって中に?
97
00:04:13,200 --> 00:04:13,880
鍵がある
98
00:04:14,080 --> 00:04:15,040
なぜ?
99
00:04:15,330 --> 00:04:18,170
鍵束から外すのを忘れてた
100
00:04:18,380 --> 00:04:19,340
来たわね
101
00:04:19,540 --> 00:04:20,550
勝手に入った
102
00:04:20,750 --> 00:04:21,300
様子は?
103
00:04:21,500 --> 00:04:22,510
うわ言を
104
00:04:22,710 --> 00:04:24,100
鍵を持ってる
105
00:04:24,300 --> 00:04:25,060
だから?
106
00:04:25,260 --> 00:04:26,640
ミリアムは?
107
00:04:26,840 --> 00:04:31,190
デタラメな単語や
変な音を発してる
108
00:04:31,390 --> 00:04:32,960
ビバップかも
109
00:04:33,160 --> 00:04:36,340
昨夜 彼女は
カーネギーホールへ
110
00:04:36,540 --> 00:04:39,110
ようやく情報が得られた
111
00:04:39,310 --> 00:04:40,990
カーネギーホールか
112
00:04:41,190 --> 00:04:46,700
つまり雪に見とれて
外へ出たわけではないな
113
00:04:46,900 --> 00:04:48,660
シャツに焦げ跡が
114
00:04:48,860 --> 00:04:50,790
クリーニングで
こうなった
115
00:04:50,990 --> 00:04:52,920
着替えて 一大事よ
116
00:04:53,120 --> 00:04:54,460
全部に焦げ跡が
117
00:04:54,660 --> 00:04:56,420
確認してくる
118
00:04:56,620 --> 00:05:00,380
シャツを?
それは今 重要ではない
119
00:05:03,220 --> 00:05:04,300
ミリアム
120
00:05:04,720 --> 00:05:06,140
スージーだ
121
00:05:06,340 --> 00:05:08,220
消えちゃった
122
00:05:08,930 --> 00:05:09,600
何が?
123
00:05:09,800 --> 00:05:10,980
窓よ
124
00:05:11,180 --> 00:05:11,890
窓が?
125
00:05:12,100 --> 00:05:13,020
開いたのに…
126
00:05:13,220 --> 00:05:14,150
窓が?
127
00:05:14,350 --> 00:05:15,440
閉じちゃう
128
00:05:15,640 --> 00:05:17,150
扉が閉じていく
129
00:05:17,350 --> 00:05:18,230
大丈夫だ
130
00:05:18,440 --> 00:05:20,150
チーズとクラッカー
131
00:05:20,440 --> 00:05:21,780
トニー・ベネット
132
00:05:21,980 --> 00:05:22,990
彼が何だ
133
00:05:23,190 --> 00:05:24,780
彼と寝たの
134
00:05:24,980 --> 00:05:27,370
いつ会ったんだ?
135
00:05:27,570 --> 00:05:28,910
彼の申し出を…
136
00:05:29,110 --> 00:05:29,660
誰の?
137
00:05:29,860 --> 00:05:31,490
私の帽子が…
138
00:05:31,870 --> 00:05:33,250
韻を踏んだ?
139
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
ミリアム?
140
00:05:42,880 --> 00:05:44,930
トニー・ベネットと
寝たらしい
141
00:05:45,130 --> 00:05:45,680
何?
142
00:05:45,880 --> 00:05:47,260
チーズとクラッカーを
143
00:05:47,460 --> 00:05:49,850
さっきは食べなかった
144
00:05:50,050 --> 00:05:51,730
なぜベネットと?
145
00:05:51,930 --> 00:05:52,980
帽子の話は?
146
00:05:53,180 --> 00:05:54,600
いつもしてる
147
00:05:54,800 --> 00:05:57,610
窓や扉は? これは無意味だ
148
00:05:57,810 --> 00:05:59,480
落ち着くかと
149
00:05:59,680 --> 00:06:01,780
ひどいにおいだ
150
00:06:01,980 --> 00:06:06,530
ポーランドの魚スープです
悪霊を撃退し 髪にもいい
151
00:06:06,730 --> 00:06:11,950
建物の資産価値を下げ終えたら
濃いコーヒーを頼む
152
00:06:12,160 --> 00:06:13,450
長期戦になる
153
00:06:13,870 --> 00:06:14,910
ミリアム
154
00:06:15,660 --> 00:06:19,040
集中しろ
昨夜 何があった?
155
00:06:19,710 --> 00:06:21,340
寒かった
156
00:06:21,590 --> 00:06:22,360
吹雪よ
157
00:06:22,560 --> 00:06:23,650
吹雪は寒い
158
00:06:23,850 --> 00:06:25,740
ひたすら歩いた
159
00:06:25,940 --> 00:06:26,910
それで?
160
00:06:27,110 --> 00:06:28,090
股が凍った
161
00:06:28,430 --> 00:06:29,040
何?
162
00:06:29,230 --> 00:06:30,660
股が凍った
163
00:06:30,860 --> 00:06:32,290
どういう意味?
164
00:06:32,490 --> 00:06:35,250
私は足指を失うんだわ
165
00:06:35,450 --> 00:06:38,460
股が凍るほうが大ニュースだ
166
00:06:38,660 --> 00:06:40,020
どうせ足指は…
167
00:06:40,230 --> 00:06:42,060
なんてこった
168
00:06:43,070 --> 00:06:43,780
ひどい?
169
00:06:43,980 --> 00:06:44,940
いや
170
00:06:47,030 --> 00:06:49,430
倒れそうな時は頭を低く
171
00:06:49,630 --> 00:06:50,620
教えてよ
172
00:06:50,820 --> 00:06:53,410
股はどうなってる?
173
00:06:56,580 --> 00:06:57,910
戻ったか
174
00:06:58,540 --> 00:06:59,540
スージー?
175
00:07:01,290 --> 00:07:02,420
スージー
176
00:07:03,290 --> 00:07:05,010
何か分かったか?
177
00:07:05,210 --> 00:07:06,470
医者を呼ぶ?
178
00:07:06,670 --> 00:07:09,510
往診は高くつくから…
179
00:07:09,710 --> 00:07:10,680
足指を見た
180
00:07:11,550 --> 00:07:12,620
忠告したわ
181
00:07:12,820 --> 00:07:15,890
あんな状態とは聞いてない
182
00:07:16,090 --> 00:07:19,110
ピンクに腫れてる程度かと
183
00:07:19,310 --> 00:07:22,000
あれじゃホラー映画だ
184
00:07:22,200 --> 00:07:23,010
大げさね
185
00:07:23,200 --> 00:07:25,650
足指は真っ黒だった
186
00:07:25,850 --> 00:07:28,660
もう手の施しようがない
187
00:07:28,860 --> 00:07:31,410
昔の負傷兵みたいだ
188
00:07:31,990 --> 00:07:33,120
まあいい
189
00:07:35,410 --> 00:07:37,540
よし 行ってくる
190
00:07:40,750 --> 00:07:43,750
あの足指が脳裏に焼きついた
191
00:07:43,960 --> 00:07:46,340
もう目を閉じられない
192
00:07:47,130 --> 00:07:48,260
気分は?
193
00:07:48,670 --> 00:07:50,660
少し動いてみる?
194
00:07:50,860 --> 00:07:53,200
子供たちに会いに行く?
195
00:07:53,400 --> 00:07:55,180
クソ食らえよ
196
00:07:58,100 --> 00:08:00,100
子供に“クソ食らえ”と
197
00:08:00,520 --> 00:08:01,860
クソは食べん
198
00:08:02,060 --> 00:08:03,130
ひどい
199
00:08:03,330 --> 00:08:04,880
どうすれば?
200
00:08:05,080 --> 00:08:06,320
考えがある
201
00:08:06,520 --> 00:08:06,940
何?
202
00:08:07,150 --> 00:08:08,530
鍵を返せ
203
00:08:10,610 --> 00:08:12,400
害はないだろ
204
00:08:15,200 --> 00:08:15,910
スージー
205
00:08:17,870 --> 00:08:18,410
ねえ
206
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
何?
207
00:08:20,870 --> 00:08:22,840
起きたか 気分は?
208
00:08:23,040 --> 00:08:24,830
平気だと思う
209
00:08:25,080 --> 00:08:27,720
私 子供に
クソ食らえと言った?
210
00:08:27,920 --> 00:08:30,300
下の子には聞こえてない
211
00:08:30,500 --> 00:08:31,300
よかった
212
00:08:31,500 --> 00:08:33,700
昨夜 何があった?
213
00:08:33,900 --> 00:08:35,260
特に何も
214
00:08:35,470 --> 00:08:38,730
カーネギーホールにいて
吹雪で-
215
00:08:38,930 --> 00:08:41,850
タクシーがつかまらなかった
216
00:08:42,060 --> 00:08:44,960
ベネットの仕事は
まだ間に合う?
217
00:08:45,160 --> 00:08:46,010
無理だ
218
00:08:46,200 --> 00:08:46,800
絶対?
219
00:08:47,000 --> 00:08:48,170
間違いない
220
00:08:48,370 --> 00:08:50,340
次の候補は迷ってるかも
221
00:08:50,540 --> 00:08:52,990
今頃 準備してるさ
222
00:08:57,740 --> 00:09:00,330
バカな宣言をしたわ
223
00:09:00,580 --> 00:09:03,660
“大物にして”
“前座はやらない”
224
00:09:03,910 --> 00:09:05,980
何を考えてたの?
225
00:09:06,180 --> 00:09:11,050
“言いたいことだけ言う”は
よかった
226
00:09:12,210 --> 00:09:14,380
私には才能がなく-
227
00:09:15,720 --> 00:09:17,430
強くもないのかも
228
00:09:17,630 --> 00:09:20,810
見てよ
これじゃママと同じだわ
229
00:09:21,010 --> 00:09:24,520
薬を大量に飲み
キャンドルを並べてる
230
00:09:24,720 --> 00:09:26,690
枕の下には水晶が
231
00:09:27,350 --> 00:09:30,770
やっぱりあった 3つもね
232
00:09:32,230 --> 00:09:35,550
楽しいことを考えろ 靴とか
233
00:09:35,750 --> 00:09:37,770
足指を失うんだわ
234
00:09:37,960 --> 00:09:40,850
靴じゃなくて帽子にしろ
235
00:09:41,050 --> 00:09:43,310
あの帽子をなくした
236
00:09:43,510 --> 00:09:47,290
明日にはステージで
ネタにできる
237
00:09:49,250 --> 00:09:51,260
本当にごめんなさい
238
00:09:51,460 --> 00:09:52,840
私はバカね
239
00:09:53,040 --> 00:09:57,180
計画があったのに
勝手に突っ走るなんて
240
00:09:57,380 --> 00:09:58,590
間違ってた
241
00:09:59,180 --> 00:10:02,020
あなただけが私を理解し-
242
00:10:02,220 --> 00:10:05,020
ここまで導いてくれた
243
00:10:06,350 --> 00:10:07,600
約束する
244
00:10:08,520 --> 00:10:14,190
人生で一番 大事な人を
二度と疑ったりしない
245
00:10:18,490 --> 00:10:19,660
半年だ
246
00:10:19,860 --> 00:10:20,330
何?
247
00:10:20,530 --> 00:10:21,950
半年で何とかする
248
00:10:22,160 --> 00:10:24,670
ハリーが警告してた顔だ
249
00:10:24,870 --> 00:10:28,670
彼が理解した時には
遅かったらしい
250
00:10:28,870 --> 00:10:30,500
諦める時の顔だ
251
00:10:30,710 --> 00:10:33,340
そうはさせない
マイクが鍵だ
252
00:10:33,540 --> 00:10:34,090
マイク?
253
00:10:34,290 --> 00:10:34,910
行くよ
254
00:10:35,100 --> 00:10:36,240
その前に…
255
00:10:36,440 --> 00:10:38,220
鍵なら返さない
256
00:10:43,180 --> 00:10:45,140
感謝祭が近い
257
00:10:46,140 --> 00:10:48,230
何? 明日だって?
258
00:10:48,600 --> 00:10:50,100
なのに仕事か
259
00:10:50,690 --> 00:10:53,400
感謝祭は家族と食卓を囲む
260
00:10:53,600 --> 00:10:58,240
目の前に座る
義理の両親の視線が痛い
261
00:10:58,530 --> 00:11:02,120
彼らは娘が
我に返ることを願ってる
262
00:11:02,320 --> 00:11:05,490
妻も同じことを願ってる
263
00:11:07,040 --> 00:11:08,330
君の奥さんは?
264
00:11:08,540 --> 00:11:10,750
数人は我に返った
265
00:11:11,330 --> 00:11:14,540
賢い女性は いずれ去る
266
00:11:15,960 --> 00:11:19,050
感謝祭ではリビングから-
267
00:11:19,250 --> 00:11:24,430
外を通る巨大なバルーンを
眺めるのが好きだ
268
00:11:25,350 --> 00:11:29,520
百貨店主催の小さいやつは
テレビで見る
269
00:11:30,640 --> 00:11:33,360
あのパレードは好きだが-
270
00:11:33,650 --> 00:11:36,650
芸能界での序列を痛感する
271
00:11:36,850 --> 00:11:41,700
この番組の観客席は
業界一の盛り上がりだ
272
00:11:42,200 --> 00:11:47,980
だがネズミのバルーンを見た
子供たちの歓声には負ける
273
00:11:48,180 --> 00:11:50,620
エルヴィス並みの人気だ
274
00:11:51,870 --> 00:11:57,720
祖母が“今年が最後かも”と
言うのも感謝祭の定番だ
275
00:11:57,920 --> 00:12:00,050
僕らは なだめるが-
276
00:12:00,630 --> 00:12:04,180
おばさんの料理は
最後にしたい
277
00:12:05,430 --> 00:12:07,470
今夜もお楽しみに
278
00:12:08,100 --> 00:12:09,350
不法侵入?
279
00:12:09,550 --> 00:12:10,100
ああ
280
00:12:10,310 --> 00:12:14,280
私は観光客だ
道に迷っただけだよ
281
00:12:14,480 --> 00:12:16,570
植物園を目指してた
282
00:12:16,770 --> 00:12:17,970
誰もが迷う
283
00:12:18,170 --> 00:12:20,360
私はマネジャーだ
284
00:12:20,570 --> 00:12:24,290
あんたはウィリー?
親友になろう
285
00:12:24,490 --> 00:12:25,870
結婚式で挨拶あいさつを
286
00:12:26,070 --> 00:12:28,540
ご免だね お帰りを
287
00:12:28,740 --> 00:12:32,000
市警はあんたを雇うべきだな
288
00:12:32,660 --> 00:12:34,590
彼は灰皿の代わりに-
289
00:12:34,790 --> 00:12:38,750
19世紀のアンティークの花瓶を
使おうとした
290
00:12:39,960 --> 00:12:44,090
バカすぎて泣けてくるから
笑うしかない
291
00:12:55,230 --> 00:12:57,280
ゼルダ 沸騰してる
292
00:12:57,480 --> 00:12:58,150
いいえ
293
00:12:58,350 --> 00:12:59,240
煮るのよ
294
00:12:59,440 --> 00:13:00,030
はい
295
00:13:00,230 --> 00:13:00,990
違いを?
296
00:13:01,190 --> 00:13:01,780
知ってます
297
00:13:01,980 --> 00:13:04,740
泡の勢いが違うの
298
00:13:04,940 --> 00:13:06,950
ゼルダは分かってる
299
00:13:07,700 --> 00:13:08,950
ゼルダ 塩を
300
00:13:09,160 --> 00:13:12,120
ケチらず たっぷり入れて
301
00:13:12,330 --> 00:13:14,000
〈うるさいババアね〉
302
00:13:14,200 --> 00:13:14,980
〈ケチな女〉
303
00:13:15,180 --> 00:13:16,090
2人とも
304
00:13:16,290 --> 00:13:19,170
届いた花が全部 枯れてる
305
00:13:19,370 --> 00:13:22,590
店の手違いね どうすべき?
306
00:13:22,790 --> 00:13:23,720
花はなしね
307
00:13:23,920 --> 00:13:29,850
花のない感謝祭なんてダメよ
私が何とかする
308
00:13:30,050 --> 00:13:33,270
息子が七面鳥の匂いを
嗅いでる
309
00:13:33,470 --> 00:13:34,360
ほら
310
00:13:34,560 --> 00:13:35,900
危ないでしょ
311
00:13:36,100 --> 00:13:38,610
話しかけると振り向くの
312
00:13:38,810 --> 00:13:40,150
試してみて
313
00:13:40,350 --> 00:13:42,820
感謝祭の翌日は配管が詰まる
314
00:13:43,020 --> 00:13:45,240
振り向いた 見て
315
00:13:45,440 --> 00:13:47,280
コンロの上よ
316
00:13:47,490 --> 00:13:51,330
コンロにかざすのは
トイレ訓練の時だけ
317
00:13:51,530 --> 00:13:52,500
赤ん坊を
318
00:13:52,700 --> 00:13:54,250
お預かりします
319
00:13:54,450 --> 00:13:57,090
息子はいろいろ分かってる
320
00:13:57,290 --> 00:14:00,590
それに常に起きてて寝ないの
321
00:14:00,790 --> 00:14:03,880
コンロの上で
トイレのしつけを?
322
00:14:04,090 --> 00:14:07,010
お尻を温めて分からせる
323
00:14:07,210 --> 00:14:09,550
ジョールは
1時間半でしつけた
324
00:14:10,010 --> 00:14:11,970
皆はよく泣く?
325
00:14:13,770 --> 00:14:15,350
私の席は?
326
00:14:15,560 --> 00:14:16,480
母さんの隣?
327
00:14:16,680 --> 00:14:18,840
実は名札を動かした
328
00:14:19,040 --> 00:14:22,570
子供と一緒なら
ハイムも落ち着く
329
00:14:22,900 --> 00:14:26,070
ローズとノアとモイシと
シャーリーはここで-
330
00:14:26,270 --> 00:14:28,510
エイブは子供テーブルに
331
00:14:28,710 --> 00:14:29,660
私は大人だ
332
00:14:29,860 --> 00:14:30,830
僕が行く
333
00:14:31,030 --> 00:14:34,270
でも息子の初めての感謝祭よ
334
00:14:34,470 --> 00:14:36,880
パパは冗談を言っただけ
335
00:14:37,080 --> 00:14:37,920
ごめん
336
00:14:38,120 --> 00:14:39,690
どうせ寝てる
337
00:14:39,890 --> 00:14:40,860
気にするわ
338
00:14:41,060 --> 00:14:42,800
君は考えが足りん
339
00:14:43,000 --> 00:14:44,630
パパ こっちへ
340
00:14:45,130 --> 00:14:48,800
味が薄かったら塩を足して
341
00:14:49,010 --> 00:14:51,140
ジョール 席を代われ
342
00:14:51,340 --> 00:14:52,140
なぜ?
343
00:14:52,340 --> 00:14:56,310
家長である私が
上座に座るべきだ
344
00:14:56,510 --> 00:14:57,060
ここで?
345
00:14:57,260 --> 00:14:59,560
この争いに勝ちたい?
346
00:14:59,770 --> 00:15:02,400
誰が花を枯らしたの?
347
00:15:02,600 --> 00:15:03,260
最初からよ
348
00:15:03,460 --> 00:15:07,440
なのに支払ったの?
私ならタダにできた
349
00:15:07,820 --> 00:15:09,070
気をつけろ
350
00:15:09,280 --> 00:15:09,860
失礼
351
00:15:10,820 --> 00:15:12,290
乾杯の挨拶を
352
00:15:12,490 --> 00:15:13,580
そこから?
353
00:15:13,780 --> 00:15:14,690
ええ
354
00:15:14,880 --> 00:15:16,540
大人がやるべきだ
355
00:15:16,870 --> 00:15:17,620
僕が
356
00:15:17,830 --> 00:15:19,380
よかったわね
357
00:15:19,580 --> 00:15:21,500
年に1度 集まり…
358
00:15:21,700 --> 00:15:22,820
指さした
359
00:15:23,020 --> 00:15:23,400
本当?
360
00:15:23,600 --> 00:15:24,090
ええ
361
00:15:24,290 --> 00:15:25,840
もう一度 指さして
362
00:15:26,460 --> 00:15:27,960
指さしに 食べよう
363
00:15:29,220 --> 00:15:31,560
旅行が当たったの
364
00:15:31,760 --> 00:15:32,290
本当?
365
00:15:32,490 --> 00:15:33,040
銀行でね
366
00:15:33,240 --> 00:15:33,640
何?
367
00:15:33,840 --> 00:15:35,250
銀行で当たった
368
00:15:35,450 --> 00:15:36,810
聞こえない
369
00:15:37,010 --> 00:15:39,150
行き先はパームビーチよ
370
00:15:39,350 --> 00:15:44,310
お得意様だからって
支店長が突然 招待してくれた
371
00:15:44,940 --> 00:15:45,440
何?
372
00:15:46,110 --> 00:15:48,260
今週末 行くの
373
00:15:48,460 --> 00:15:49,620
最高なのは-
374
00:15:49,820 --> 00:15:54,730
娘が孫と見送りに来るのを
拒んだことだ
375
00:15:54,920 --> 00:15:56,020
残念だわ
376
00:15:56,220 --> 00:15:57,460
仕事がある
377
00:15:57,660 --> 00:15:58,940
聞こえてる?
378
00:15:59,140 --> 00:15:59,690
何?
379
00:15:59,890 --> 00:16:03,050
実は我々からも発表がある
380
00:16:03,250 --> 00:16:04,030
シャーリー?
381
00:16:04,230 --> 00:16:05,090
言って
382
00:16:05,630 --> 00:16:07,840
離婚することにした
383
00:16:09,670 --> 00:16:10,890
塩が要るわ
384
00:16:11,090 --> 00:16:12,430
今 何て?
385
00:16:12,760 --> 00:16:14,410
いや なんで?
386
00:16:14,610 --> 00:16:16,250
合わないと気づいた
387
00:16:16,450 --> 00:16:17,920
今さら?
388
00:16:18,110 --> 00:16:22,230
モイシは死にかけたのに
引退しないと
389
00:16:22,430 --> 00:16:26,610
死にかけたことで
人生の短さを知った
390
00:16:26,810 --> 00:16:31,550
事業が道半ばだから
拡大することにした
391
00:16:31,750 --> 00:16:33,280
だから別れる
392
00:16:33,570 --> 00:16:34,970
七面鳥は?
393
00:16:35,170 --> 00:16:36,680
おいしい
394
00:16:36,880 --> 00:16:40,100
感謝祭の場で話すことか?
395
00:16:40,300 --> 00:16:44,650
落ち着け まだ同居してるし
何も変わらん
396
00:16:44,850 --> 00:16:48,470
ベッドの中心に
仕切りを立てた
397
00:16:48,670 --> 00:16:51,620
相手が息してるかは分かる
398
00:16:51,810 --> 00:16:52,820
愛はある
399
00:16:53,020 --> 00:16:54,540
話し合って
400
00:16:54,730 --> 00:16:59,250
一度の浮気で夫を捨てた君に
言われたくない
401
00:16:59,450 --> 00:17:02,330
よせ 2人で話し合って
402
00:17:02,530 --> 00:17:03,460
無理よ
403
00:17:03,660 --> 00:17:04,670
もう話した
404
00:17:04,870 --> 00:17:09,490
あんなことを夫に言われるとは
思ってなかった
405
00:17:09,690 --> 00:17:11,510
謝っても遅いわよ
406
00:17:11,710 --> 00:17:17,830
その仕返しに 34年来の妻とは
思えないことを言ったろ
407
00:17:18,030 --> 00:17:19,330
謝っても遅い
408
00:17:19,530 --> 00:17:21,020
僕は母さんにつく
409
00:17:21,220 --> 00:17:21,940
なぜ?
410
00:17:22,140 --> 00:17:24,310
父さんは引退すべきだ
411
00:17:24,510 --> 00:17:27,830
男同士の固い絆に感謝しよう
412
00:17:28,500 --> 00:17:32,050
お前も皆に発表があるだろ?
413
00:17:32,250 --> 00:17:32,950
本気?
414
00:17:33,150 --> 00:17:35,580
先延ばしにしすぎだ
415
00:17:35,780 --> 00:17:36,800
何なの?
416
00:17:37,300 --> 00:17:41,100
この場で話すつもりは
なかったけど…
417
00:17:41,850 --> 00:17:42,560
おい
418
00:17:42,760 --> 00:17:44,180
イーサン 代われ
419
00:17:44,390 --> 00:17:45,250
まったく
420
00:17:45,450 --> 00:17:49,920
父さんが言ったとおり
僕からも発表がある
421
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
恋人とのことだ
422
00:17:52,230 --> 00:17:53,450
エスター 代わって
423
00:17:53,650 --> 00:17:54,450
いいよ
424
00:17:54,650 --> 00:17:56,450
失礼 続けて
425
00:17:57,410 --> 00:17:59,200
彼女と結婚する
426
00:17:59,400 --> 00:18:00,200
ウソ
427
00:18:00,400 --> 00:18:02,080
それは めでたい
428
00:18:02,280 --> 00:18:03,650
子供も生まれる
429
00:18:03,840 --> 00:18:06,000
何ですって? スゴい
430
00:18:06,200 --> 00:18:08,440
その婚約者は誰?
431
00:18:08,640 --> 00:18:10,080
もう会ってる
432
00:18:10,710 --> 00:18:11,540
麻雀の子だ
433
00:18:12,210 --> 00:18:12,740
病院で
434
00:18:12,940 --> 00:18:13,450
病院?
435
00:18:13,650 --> 00:18:15,120
父さんが入院したろ
436
00:18:15,310 --> 00:18:16,410
私 勝った?
437
00:18:16,610 --> 00:18:18,740
ああ 彼女と結婚する
438
00:18:18,940 --> 00:18:21,220
孫が生まれる 聞いた?
439
00:18:21,430 --> 00:18:22,910
よくも秘密に
440
00:18:23,110 --> 00:18:24,640
隠してたのは奴だ
441
00:18:24,970 --> 00:18:29,320
私は義理の娘と孫に囲まれ
幸せに暮らし-
442
00:18:29,520 --> 00:18:34,220
あなたは春物の紳士服に
埋もれて死ぬのよ
443
00:18:34,420 --> 00:18:36,320
お祝いの日だぞ
444
00:18:36,820 --> 00:18:40,870
このテーブルの
美しい禅の静けさを-
445
00:18:41,070 --> 00:18:42,910
存分に楽しめ
446
00:18:44,910 --> 00:18:46,810
おなか減った
447
00:18:47,010 --> 00:18:49,670
七面鳥を丸ごと食べたろ
448
00:18:49,870 --> 00:18:51,960
1人で食べた
449
00:18:52,160 --> 00:18:52,740
違うよ
450
00:18:52,940 --> 00:18:54,630
〈どうも ショウさん〉
451
00:18:55,960 --> 00:18:57,130
気をつけて
452
00:19:00,300 --> 00:19:02,050
荷物をキッチンへ
453
00:19:04,100 --> 00:19:06,190
女の人が住んでる
454
00:19:06,390 --> 00:19:07,140
何?
455
00:19:09,060 --> 00:19:12,310
2人とも寝室に行ってて
456
00:19:13,940 --> 00:19:14,550
手を
457
00:19:14,750 --> 00:19:15,300
ヤだ
458
00:19:15,500 --> 00:19:17,280
僕が連れていく
459
00:19:19,030 --> 00:19:22,450
戻るなら連絡してよ
会いたかった
460
00:19:26,290 --> 00:19:28,130
子供がいたとは
461
00:19:28,330 --> 00:19:30,630
“今日は”という意味よ
462
00:19:30,830 --> 00:19:31,880
いいんだ
463
00:19:36,710 --> 00:19:39,370
感謝祭の料理を食べる?
464
00:19:39,570 --> 00:19:40,430
シカゴに越す
465
00:19:41,470 --> 00:19:44,000
場を温める会話は苦手?
466
00:19:44,200 --> 00:19:45,790
失礼 感謝祭は?
467
00:19:45,990 --> 00:19:46,750
もう遅い
468
00:19:46,950 --> 00:19:48,270
そうね ごめん
469
00:19:49,270 --> 00:19:49,920
かけて
470
00:19:50,120 --> 00:19:50,640
いえ
471
00:19:50,890 --> 00:19:51,570
なぜ?
472
00:19:51,770 --> 00:19:55,060
用件を伝えに来ただけだから
473
00:19:55,570 --> 00:19:59,490
研修先が
シカゴの病院に決まりそう
474
00:19:59,690 --> 00:20:04,330
僕はシカゴに住んでないし
今は引っ越せない
475
00:20:04,530 --> 00:20:05,000
そうね
476
00:20:05,200 --> 00:20:07,160
北東部の病院は?
477
00:20:07,660 --> 00:20:10,710
探すべきだ
子供が生まれるんだし
478
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
いいえ
479
00:20:14,420 --> 00:20:14,960
何?
480
00:20:15,160 --> 00:20:16,210
もう-
481
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
生まれない
482
00:20:21,630 --> 00:20:22,880
何があった?
483
00:20:23,180 --> 00:20:25,680
電話をくれてたら…
484
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
そうじゃなくて…
485
00:20:29,470 --> 00:20:30,600
私たちに-
486
00:20:32,810 --> 00:20:34,800
子供は生まれない
487
00:20:35,000 --> 00:20:36,230
どういう意味?
488
00:20:40,030 --> 00:20:42,360
そういうことか
489
00:20:43,400 --> 00:20:44,700
ごめんなさい
490
00:20:45,070 --> 00:20:46,240
僕は座るよ
491
00:20:46,450 --> 00:20:48,410
私の人生の目標は1つ
492
00:20:49,700 --> 00:20:53,410
だから真剣交際は避けてきた
493
00:20:53,670 --> 00:20:55,460
だけど あなたと…
494
00:20:55,660 --> 00:20:58,590
パパ エスターが
また指さす
495
00:20:58,790 --> 00:20:59,630
今 行く
496
00:20:59,830 --> 00:21:01,340
パパ やめさせて
497
00:21:01,540 --> 00:21:03,590
今 行くと言ったろ!
498
00:21:05,050 --> 00:21:06,090
クソ
499
00:21:06,550 --> 00:21:07,600
ごめん
500
00:21:07,800 --> 00:21:08,810
怒ってるよね
501
00:21:09,010 --> 00:21:13,560
そんなことするなら
なぜ妊娠したと話した?
502
00:21:13,940 --> 00:21:15,500
僕はどうでもいい?
503
00:21:15,700 --> 00:21:16,460
違う
504
00:21:16,660 --> 00:21:20,340
ユダヤ人は出家できる?
僕の恋愛は…
505
00:21:20,540 --> 00:21:24,860
確かに考えが甘かった
でも あなたと…
506
00:21:26,740 --> 00:21:30,000
こうなるのは見えてなかった
507
00:21:30,200 --> 00:21:33,190
なら眼科医になるといい
508
00:21:33,390 --> 00:21:35,150
嫌みはやめて
509
00:21:35,350 --> 00:21:37,670
怒るのも嫌みも禁止?
510
00:21:37,870 --> 00:21:39,630
そうじゃなくて…
511
00:21:41,340 --> 00:21:44,670
すべては手に入れられない
512
00:21:46,680 --> 00:21:48,510
それが人生よ
513
00:21:49,260 --> 00:21:53,470
医者になるなら
それに集中しないと
514
00:21:55,350 --> 00:21:57,650
お願い 分かって
515
00:21:59,270 --> 00:22:01,730
理解してほしい
516
00:22:04,190 --> 00:22:05,190
そうか
517
00:22:07,570 --> 00:22:09,740
もういい 分かった
518
00:22:09,950 --> 00:22:12,040
君は いい医者になる
519
00:22:12,240 --> 00:22:12,910
ありがとう
520
00:22:13,120 --> 00:22:14,290
荷物は?
521
00:22:15,120 --> 00:22:16,630
何か置いてるだろ
522
00:22:16,830 --> 00:22:18,290
この服だけ
523
00:22:18,670 --> 00:22:22,260
セーター1枚?
僕は観察力がないな
524
00:22:22,460 --> 00:22:24,590
鈍いにも程がある
525
00:22:24,790 --> 00:22:25,550
やめて
526
00:22:26,220 --> 00:22:28,220
子供たちがいる
527
00:22:30,430 --> 00:22:32,310
成功を祈ってるよ
528
00:22:40,230 --> 00:22:41,440
住所は知らせる
529
00:22:41,640 --> 00:22:43,150
ああ そうして
530
00:22:44,610 --> 00:22:45,240
さよなら
531
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
じゃあね
532
00:22:51,870 --> 00:22:54,080
お兄ちゃんは七面鳥
533
00:22:54,660 --> 00:22:58,000
エスターは七面鳥2本だ
534
00:22:58,500 --> 00:23:01,760
七面鳥だ 七面鳥だ
535
00:23:01,960 --> 00:23:05,460
エスター 指を食べられるぞ
536
00:23:09,180 --> 00:23:12,180
すみません
七面鳥がパサパサだ
537
00:23:12,380 --> 00:23:15,390
誰かが持ち込んだ料理よ
538
00:23:15,590 --> 00:23:17,690
赤ワインのおかわりを
539
00:23:17,890 --> 00:23:21,270
誰かが持ち込んだワインよ
540
00:23:21,480 --> 00:23:24,950
みんなで感謝祭の祈りを
唱えるの
541
00:23:25,150 --> 00:23:25,900
祈りグレース?
542
00:23:26,110 --> 00:23:27,900
いいケツした女だ
543
00:23:28,650 --> 00:23:29,220
やられた
544
00:23:29,420 --> 00:23:31,030
2分後よ
545
00:23:31,240 --> 00:23:34,870
スージー
2分後に皆でお祈りを
546
00:23:35,070 --> 00:23:35,580
いいね
547
00:23:35,780 --> 00:23:37,540
巡業が不安だ
548
00:23:37,740 --> 00:23:41,130
ベガスでの2週間のショーだ
549
00:23:41,330 --> 00:23:42,460
怖いな
550
00:23:42,660 --> 00:23:45,340
公演後は部屋に戻ればいい
551
00:23:45,540 --> 00:23:48,280
メイド付きの
スイートを取った
552
00:23:48,480 --> 00:23:51,390
女の子がベッドを整えて-
553
00:23:51,590 --> 00:23:53,600
ご奉仕してくれる
554
00:23:53,800 --> 00:23:54,350
何?
555
00:23:54,720 --> 00:23:56,830
飛行機もファーストクラスだ
556
00:23:57,030 --> 00:23:58,540
僕は飛べない
557
00:23:58,740 --> 00:24:00,420
飛行機が飛ぶ
558
00:24:00,620 --> 00:24:04,630
飛行機は意味不明だ
なぜ飛ぶの?
559
00:24:04,830 --> 00:24:05,880
鳥も飛ぶ
560
00:24:06,080 --> 00:24:06,880
うっとりと?
561
00:24:07,080 --> 00:24:07,630
ダジャレ?
562
00:24:07,830 --> 00:24:09,280
飛行機は乗らない
563
00:24:09,480 --> 00:24:11,570
乗るんだ 大丈夫さ
564
00:24:11,900 --> 00:24:13,470
君も来るよね?
565
00:24:13,670 --> 00:24:16,330
まさか 飛行機には乗らない
566
00:24:17,450 --> 00:24:18,620
痛い
567
00:24:19,080 --> 00:24:20,900
歯が欠けた
568
00:24:21,100 --> 00:24:23,250
このパンは誰のだ?
569
00:24:23,450 --> 00:24:26,130
俺が焼いた 気に入った?
570
00:24:26,330 --> 00:24:27,670
石みたいに硬い
571
00:24:27,880 --> 00:24:31,640
そういうレシピさ
“ハードロックロール”だ
572
00:24:31,840 --> 00:24:33,260
バカな名前だ
573
00:24:33,460 --> 00:24:37,310
食べる前に
お湯に10分浸さないと
574
00:24:37,510 --> 00:24:38,640
初耳だよ
575
00:24:38,840 --> 00:24:39,850
聞いて
576
00:24:40,050 --> 00:24:45,070
うちはパサパサの七面鳥も
塊だらけのポテトも-
577
00:24:45,270 --> 00:24:49,400
酸っぱいベリーソースも
知ったこっちゃない
578
00:24:49,610 --> 00:24:51,240
質問はやめて
579
00:24:51,440 --> 00:24:52,450
もういい
580
00:24:52,650 --> 00:24:54,280
ああ 楽しんで
581
00:24:54,490 --> 00:24:56,830
パンを浸すお湯をくれ
582
00:24:57,030 --> 00:24:57,790
無理
583
00:24:57,990 --> 00:24:59,460
食事がたくさん
584
00:24:59,660 --> 00:25:00,290
アルフィー
585
00:25:00,490 --> 00:25:01,370
その足は?
586
00:25:01,580 --> 00:25:02,960
足指を失いかけた
587
00:25:03,160 --> 00:25:06,080
歯を見てくれ 変か?
588
00:25:06,460 --> 00:25:08,670
ほうれん草が詰まってる
589
00:25:08,960 --> 00:25:09,630
動いた
590
00:25:09,830 --> 00:25:11,510
ハードロックロールめ
591
00:25:11,710 --> 00:25:13,600
お湯に浸した?
592
00:25:13,800 --> 00:25:14,850
もういい
593
00:25:15,050 --> 00:25:19,770
ボビーに頼み込んで
次の木曜に枠をもらった
594
00:25:19,970 --> 00:25:21,020
頑張るわ
595
00:25:21,220 --> 00:25:22,100
電話が
596
00:25:22,300 --> 00:25:23,900
聞き取れない
597
00:25:24,100 --> 00:25:29,030
ボイジが劇場を再開するから
また司会を頼みたいと
598
00:25:29,230 --> 00:25:32,570
あなたさえよければやりたい
599
00:25:32,770 --> 00:25:36,700
誰も興味がないようだから
お祈りは中止
600
00:25:36,900 --> 00:25:39,040
七面鳥の冗談ばかり
601
00:25:39,240 --> 00:25:40,870
食事を楽しんで
602
00:25:41,070 --> 00:25:41,920
行かないよ
603
00:25:42,120 --> 00:25:43,080
行くんだ
604
00:25:43,280 --> 00:25:44,210
司会はやれ
605
00:25:44,410 --> 00:25:45,460
僕は行かない
606
00:25:45,660 --> 00:25:46,840
行くんだ
607
00:25:47,040 --> 00:25:48,130
忙しくなる
608
00:25:48,330 --> 00:25:49,800
僕は行かない
609
00:25:50,000 --> 00:25:51,220
行くんだ
610
00:25:51,420 --> 00:25:53,590
殺してやる フレッド
611
00:26:12,820 --> 00:26:14,070
行くぞ
612
00:26:16,030 --> 00:26:19,450
ほら みんな車から降りて
613
00:26:25,540 --> 00:26:27,080
大嫌い
614
00:26:27,620 --> 00:26:28,750
1 2…
615
00:26:28,950 --> 00:26:29,920
じゃあな
616
00:26:33,090 --> 00:26:34,710
冗談だってば
617
00:26:45,060 --> 00:26:45,810
マイク
618
00:26:46,480 --> 00:26:47,380
何してる?
619
00:26:47,580 --> 00:26:48,600
木を見に来た
620
00:26:48,940 --> 00:26:50,000
尾行した?
621
00:26:50,200 --> 00:26:51,010
話そう
622
00:26:51,210 --> 00:26:52,110
話だと?
623
00:26:53,730 --> 00:26:55,990
子供たちと一緒なんだぞ
624
00:26:56,190 --> 00:26:57,700
仕方なかった
625
00:26:57,900 --> 00:26:58,950
何だと?
626
00:26:59,150 --> 00:27:03,000
スタジオに行ったが
追い返された
627
00:27:03,200 --> 00:27:07,290
君の写真を警備員に渡し
通すなと伝えた
628
00:27:07,490 --> 00:27:10,210
光栄だね グラビア写真?
629
00:27:10,410 --> 00:27:11,300
死にたい?
630
00:27:11,500 --> 00:27:12,420
話がある
631
00:27:12,620 --> 00:27:15,010
ミリアム・メイゼルを
紹介したい
632
00:27:15,210 --> 00:27:17,470
舞台を見に来てくれ
633
00:27:17,670 --> 00:27:19,850
前に行くと言ったら-
634
00:27:20,050 --> 00:27:23,640
君は挙動不審になり
キレて帰った
635
00:27:23,840 --> 00:27:25,310
仕切り直しを
636
00:27:25,510 --> 00:27:26,470
断る
637
00:27:26,850 --> 00:27:30,440
僕が君の顧客を
見に行くことはない
638
00:27:30,640 --> 00:27:34,150
なら誰かよこせ
女の放送作家とか
639
00:27:34,350 --> 00:27:35,650
女はいない
640
00:27:35,850 --> 00:27:38,530
男だけで作ってる番組か
641
00:27:38,730 --> 00:27:39,620
その口は?
642
00:27:39,820 --> 00:27:41,160
歯がちょっと
643
00:27:41,360 --> 00:27:42,330
削ろうか?
644
00:27:42,530 --> 00:27:43,240
結構だ
645
00:27:43,450 --> 00:27:44,330
失せろ
646
00:27:44,530 --> 00:27:46,410
丁重に頼んでるのに
647
00:27:46,620 --> 00:27:47,620
何だって?
648
00:27:47,820 --> 00:27:51,090
ここまで来た私を
追い払うのか?
649
00:27:51,290 --> 00:27:53,130
オオカミに襲われろ
650
00:27:53,330 --> 00:27:56,420
ソフィ・レノンは
私が紹介した
651
00:27:56,630 --> 00:28:00,720
あのインタビューで
視聴率は上がり-
652
00:28:00,920 --> 00:28:03,310
あんたの株も上がった
653
00:28:03,510 --> 00:28:04,680
私に感謝しな
654
00:28:04,880 --> 00:28:06,100
知ってるか?
655
00:28:06,470 --> 00:28:11,270
僕には毎年 心から
楽しみにしてることがある
656
00:28:11,470 --> 00:28:12,690
これだよ
657
00:28:12,890 --> 00:28:17,630
クリスマスツリーを
子供たちと選ぶことだ
658
00:28:17,830 --> 00:28:20,780
だからもう ついてくるな
659
00:28:21,990 --> 00:28:26,950
僕は子供たちに
アップルサイダーを買う
660
00:28:27,910 --> 00:28:31,710
さっき私が買った
邪魔されないようにね
661
00:28:32,580 --> 00:28:34,420
全員 あんたに似てない
662
00:28:36,380 --> 00:28:38,710
ここにも君の写真を渡す
663
00:28:51,730 --> 00:28:54,320
子供たちに映画の約束を?
664
00:28:54,520 --> 00:28:55,130
かもね
665
00:28:55,330 --> 00:28:57,800
「スパルタカス」だと?
666
00:28:58,000 --> 00:28:58,800
かもね
667
00:28:59,000 --> 00:29:05,010
処刑シーン満載の3時間の
映画を幼い子供が喜ぶと?
668
00:29:05,210 --> 00:29:06,140
馬は好きかと
669
00:29:06,340 --> 00:29:09,480
クリスマスも処刑シーンも
台なしだ
670
00:29:09,680 --> 00:29:10,420
礼はいい
671
00:29:10,620 --> 00:29:11,580
君のせいで-
672
00:29:13,040 --> 00:29:17,290
集中力を削がれ
最低の木を選んじまった
673
00:29:17,670 --> 00:29:22,140
二度と うちの局に
足を踏み入れるな
674
00:29:22,340 --> 00:29:24,760
ビルの前に来るのも禁止だ
675
00:29:24,960 --> 00:29:28,790
手前のビルに着いたら
右に曲がれ
676
00:29:28,990 --> 00:29:31,540
5番街を歩くのもダメだ
677
00:29:31,740 --> 00:29:36,320
あの通りにある
百貨店に行く時は-
678
00:29:36,520 --> 00:29:40,970
49丁目にある入り口から
入るように
679
00:29:41,170 --> 00:29:41,970
行かない
680
00:29:42,170 --> 00:29:44,260
ミッドタウンに来るな
681
00:29:44,460 --> 00:29:45,600
事務所がある
682
00:29:45,800 --> 00:29:48,060
移転しろ 君の顧客もだ
683
00:29:48,260 --> 00:29:49,180
事務所はない
684
00:29:49,380 --> 00:29:52,170
彼女も局を出禁にする
685
00:29:52,370 --> 00:29:57,550
彼女は百貨店に行くよな
49丁目から入るのはつらいぞ
686
00:29:57,750 --> 00:30:01,000
エレベーターが遠いからな
687
00:30:01,250 --> 00:30:03,990
向こうにサンタさんがいるぞ
688
00:30:04,190 --> 00:30:05,870
ウソ どこ?
689
00:30:06,070 --> 00:30:10,850
見間違いだった
あれはサンタさんじゃない
690
00:30:11,060 --> 00:30:15,140
スパルタカス スパルタカス
691
00:30:18,600 --> 00:30:21,270
サンタなんて存在しない
692
00:30:24,530 --> 00:30:25,200
はい
693
00:30:25,400 --> 00:30:26,820
私だ 実は…
694
00:30:27,360 --> 00:30:29,580
ベガス行きの航空券を…
695
00:30:29,780 --> 00:30:30,980
航空券を-
696
00:30:31,170 --> 00:30:32,740
取りに行く必要が
697
00:30:33,290 --> 00:30:34,120
歯は?
698
00:30:34,320 --> 00:30:35,080
黙れ
699
00:30:35,280 --> 00:30:36,710
聞き取れない
700
00:30:36,910 --> 00:30:38,190
私はあの-
701
00:30:38,390 --> 00:30:39,380
手品師を…
702
00:30:40,380 --> 00:30:41,610
クソが
703
00:30:41,810 --> 00:30:43,150
歯医者へ
704
00:30:43,350 --> 00:30:46,260
奴を飛行機に乗せないと
705
00:30:46,460 --> 00:30:47,470
乗らない
706
00:30:47,670 --> 00:30:48,890
乗るんだ
707
00:30:49,090 --> 00:30:50,660
僕は乗らない
708
00:30:50,860 --> 00:30:51,520
イヤだ
709
00:30:51,720 --> 00:30:54,120
縛り上げてでも-
710
00:30:54,320 --> 00:30:55,770
あんたを…
711
00:30:56,020 --> 00:30:57,000
死にそう
712
00:30:57,200 --> 00:31:01,110
私の歯医者を紹介する
すぐ行って
713
00:31:01,310 --> 00:31:02,030
でも…
714
00:31:02,230 --> 00:31:02,880
僕は-
715
00:31:03,080 --> 00:31:04,070
行かない
716
00:31:04,270 --> 00:31:06,030
私が空港に連れていく
717
00:31:06,230 --> 00:31:07,150
本当に?
718
00:31:07,610 --> 00:31:08,390
任せて
719
00:31:08,590 --> 00:31:12,370
奴が飛行機に乗るまで
見張るんだぞ
720
00:31:12,570 --> 00:31:17,290
トイレには行かせるな
窓か便器から逃げかねない
721
00:31:17,490 --> 00:31:18,040
了解
722
00:31:18,330 --> 00:31:20,670
歯医者に電話する
723
00:31:39,890 --> 00:31:41,400
ほら 降りて
724
00:31:41,690 --> 00:31:43,860
イヤだ 僕は行かない
725
00:31:44,060 --> 00:31:44,650
ええ
726
00:31:44,850 --> 00:31:45,490
本気だ
727
00:31:45,690 --> 00:31:46,610
そうね
728
00:31:46,810 --> 00:31:47,910
聞いてる?
729
00:31:48,110 --> 00:31:49,490
もちろん
730
00:32:02,880 --> 00:32:07,050
皆 どこへ?
侵攻でも始まるの?
731
00:32:07,250 --> 00:32:09,720
搭乗はまだね 座りましょ
732
00:32:13,590 --> 00:32:15,810
僕はここを出ていける
733
00:32:16,010 --> 00:32:19,810
飛行機に乗るまで
マントは預かる
734
00:32:20,140 --> 00:32:24,530
空の旅は楽しいわよ
飲み物や食べ物も出る
735
00:32:24,730 --> 00:32:26,520
最後の晩餐ばんさんか
736
00:32:30,400 --> 00:32:32,530
スージーからよ
737
00:32:32,730 --> 00:32:34,200
使い古しだ
738
00:32:34,410 --> 00:32:35,990
イーサンからよ
739
00:32:42,120 --> 00:32:46,710
先日 電話が鳴って驚いた
いつ電話を買った?
740
00:32:47,290 --> 00:32:51,380
芸能マネジャーを
名乗る男からだった
741
00:32:53,720 --> 00:32:55,090
彼は何て?
742
00:32:55,930 --> 00:32:58,020
僕のショーを見たらしく-
743
00:32:58,220 --> 00:33:01,730
フーディーニを超えられると
言われた
744
00:33:01,930 --> 00:33:04,570
すでに僕は彼より大きい
745
00:33:04,770 --> 00:33:07,630
彼は小柄で 箱に入れた
746
00:33:07,830 --> 00:33:09,780
マネジャーは もういる
747
00:33:09,980 --> 00:33:11,190
そう伝えた
748
00:33:11,530 --> 00:33:16,570
彼はスージーを知ってて
“彼女はエレベーター係だ”と
749
00:33:16,910 --> 00:33:17,490
何?
750
00:33:17,780 --> 00:33:20,330
浮き沈みがあるってこと
751
00:33:20,660 --> 00:33:25,460
トップに行きたいなら
最上階で降りろと
752
00:33:26,420 --> 00:33:28,360
なぜ飛行機に乗ると?
753
00:33:28,560 --> 00:33:29,700
マントを取られた
754
00:33:29,900 --> 00:33:34,350
ベガスで2000人の前で
ショーをやるためよ
755
00:33:34,550 --> 00:33:39,290
豪華な部屋に泊まり
見たことない大金を稼ぐ
756
00:33:39,490 --> 00:33:41,420
前に金庫で寝た
757
00:33:41,620 --> 00:33:46,020
バーで酔っ払いに
絡んでたあなたを-
758
00:33:46,220 --> 00:33:49,900
スージーだけは
見捨てなかった
759
00:33:50,820 --> 00:33:51,980
分かってる
760
00:33:52,740 --> 00:33:56,140
宝石店に並ぶ
ダイヤと違って-
761
00:33:56,340 --> 00:33:59,830
ゲロまみれの原石は
見つけにくい
762
00:34:01,450 --> 00:34:06,330
スージーは特別よ
あんな人は他にいない
763
00:34:06,790 --> 00:34:08,380
覚えておいて
764
00:34:13,380 --> 00:34:15,260
4番ゲート?
765
00:34:16,590 --> 00:34:19,720
2時45分の便に乗る
A・ジエリンスキよ
766
00:34:19,930 --> 00:34:21,100
ご搭乗どうも
767
00:34:21,300 --> 00:34:23,730
初のフライトで緊張してる
768
00:34:23,930 --> 00:34:27,690
伺っています
我々にお任せを
769
00:34:27,890 --> 00:34:30,440
ようこそ アルフィー
770
00:34:30,640 --> 00:34:37,910
仲良くしましょうね
“未成年者 一人旅”
僕が誰なのか
説明する手間が省ける
771
00:34:38,110 --> 00:34:39,910
着いたら電話して
772
00:34:40,110 --> 00:34:42,620
さっきの話を忘れないで
773
00:34:47,660 --> 00:34:49,750
待って マントを
774
00:34:49,960 --> 00:34:52,170
1時間前に取り戻した
775
00:34:57,090 --> 00:34:57,600
こっちだ
776
00:34:57,800 --> 00:34:59,310
あなた 急いで
777
00:34:59,510 --> 00:35:00,720
ミリアム
778
00:35:02,050 --> 00:35:03,230
ここで何を?
779
00:35:03,430 --> 00:35:04,390
あら
780
00:35:04,590 --> 00:35:07,840
スージーに
急用を頼まれて来たの
781
00:35:08,030 --> 00:35:12,070
両親のためには
来られないのに?
782
00:35:12,270 --> 00:35:13,840
幻滅したわ
783
00:35:14,040 --> 00:35:16,930
アルフィーを見送ってた
784
00:35:17,130 --> 00:35:20,430
それのどこが急用なんだ?
785
00:35:20,630 --> 00:35:21,410
歯痛よ
786
00:35:21,820 --> 00:35:24,020
ヘタな作り話だな
787
00:35:24,220 --> 00:35:25,140
フライトは?
788
00:35:25,340 --> 00:35:26,370
キャンセルよ
789
00:35:26,570 --> 00:35:31,860
違う キャンセルされたのは
フライトではなく我々だ
790
00:35:32,060 --> 00:35:32,690
何それ
791
00:35:32,890 --> 00:35:37,090
予約がないと言われたの
だから帰る
792
00:35:37,290 --> 00:35:43,300
お前が歯痛の友人の頼みを
終えたら また家で会おう
793
00:35:43,850 --> 00:35:44,870
相乗りを
794
00:35:45,070 --> 00:35:46,060
断る
795
00:35:46,520 --> 00:35:49,060
別で来た 別で帰る
796
00:35:49,480 --> 00:35:51,150
生き死にと同じだ
797
00:35:51,350 --> 00:35:55,950
家までタクシーで
並走しながら手を振るわ
798
00:35:56,150 --> 00:36:00,620
最近 不運な出来事が
続いているように思う
799
00:36:00,820 --> 00:36:01,660
そう?
800
00:36:01,860 --> 00:36:07,080
シャツの焦げ跡に枯れた花
今週はタイヤがパンクした
801
00:36:07,280 --> 00:36:10,370
そして今日は
飛行機の予約が…
802
00:36:12,040 --> 00:36:14,500
どうした? ローズ
803
00:36:15,590 --> 00:36:17,630
別に 帰りましょ
804
00:36:17,830 --> 00:36:18,840
ああ
805
00:36:19,550 --> 00:36:21,800
ミリアムより先にタクシーを
806
00:36:25,100 --> 00:36:29,440
なぜ予約が
キャンセルされたか知りたいの
807
00:36:29,640 --> 00:36:34,480
キャンセルしたのは
威圧的なイタリア人?
808
00:36:34,680 --> 00:36:37,820
なまりのある
アイルランド人?
809
00:36:38,020 --> 00:36:39,860
“その帽子 ステキね”
810
00:36:40,360 --> 00:36:41,950
このアクセント?
811
00:36:42,150 --> 00:36:43,740
モノマネは苦手なの
812
00:36:43,940 --> 00:36:46,120
タクシーをつかまえた
813
00:36:46,320 --> 00:36:47,710
少し待って
814
00:36:47,910 --> 00:36:53,670
叫び声や骨が折れる音が
後ろでしてなかった?
815
00:36:53,870 --> 00:36:55,460
ローズ 急げ
816
00:36:55,660 --> 00:36:56,760
ふざけてない
817
00:36:56,960 --> 00:36:59,130
ローズ 置いていくぞ
818
00:36:59,330 --> 00:37:01,380
切るわ 夫が怒ってる
819
00:37:01,760 --> 00:37:02,930
エイブ!
820
00:37:03,130 --> 00:37:04,510
タクシーは行った
821
00:37:04,710 --> 00:37:05,680
また来る
822
00:37:05,880 --> 00:37:07,890
フライトと違って?
823
00:37:46,680 --> 00:37:47,300
どうも
824
00:37:47,640 --> 00:37:48,760
やあ
825
00:37:50,220 --> 00:37:50,960
旅行?
826
00:37:51,160 --> 00:37:53,020
荷物を持ってね
827
00:37:54,100 --> 00:37:55,440
拾うわ
828
00:38:02,650 --> 00:38:03,990
ロースティーン マイヤーズ
829
00:38:04,190 --> 00:38:05,950
フリードマン
ヤブロモウィッツ
830
00:38:06,150 --> 00:38:07,280
先生ラビ?
831
00:38:07,490 --> 00:38:08,660
弁護士だ
832
00:38:10,620 --> 00:38:12,160
大事な書類ね
833
00:38:12,370 --> 00:38:13,330
ああ
834
00:38:14,120 --> 00:38:17,250
弁護士費用はバカ高い
835
00:38:22,090 --> 00:38:24,840
それで どこか行くの?
836
00:38:26,050 --> 00:38:27,930
西海岸へ行く
837
00:38:28,130 --> 00:38:28,890
本当?
838
00:38:29,090 --> 00:38:30,050
ああ
839
00:38:30,800 --> 00:38:33,060
ロスの刑務所を見てみたい
840
00:38:33,260 --> 00:38:36,180
気温は22度で湿気はない
841
00:38:37,850 --> 00:38:38,750
どうしてた?
842
00:38:38,950 --> 00:38:40,900
順調にやってる
843
00:38:41,100 --> 00:38:42,070
よかった
844
00:38:45,610 --> 00:38:46,760
君も旅行?
845
00:38:46,960 --> 00:38:51,790
いえ マントを人質に
手品師を飛行機に乗せてきた
846
00:38:51,990 --> 00:38:55,830
先週 俺もやった
家はウサギだらけだ
847
00:38:59,960 --> 00:39:01,320
滞在期間は?
848
00:39:01,520 --> 00:39:02,500
さあな
849
00:39:03,050 --> 00:39:06,130
ショーを何本かやる
家も借りた
850
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
スゴい
851
00:39:08,880 --> 00:39:10,160
賃貸契約を?
852
00:39:10,360 --> 00:39:11,970
よくあることさ
853
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
そう
854
00:39:15,640 --> 00:39:16,930
きっと-
855
00:39:17,850 --> 00:39:19,770
ロスは楽しいわ
856
00:39:20,150 --> 00:39:22,980
あなたの好きなものばかりよ
857
00:39:23,270 --> 00:39:25,880
太陽やオレンジに
ディズニーランド
858
00:39:26,080 --> 00:39:28,900
日差しを遮る雲くらいある
859
00:39:33,080 --> 00:39:35,620
娘が泊まりに来るんだ
860
00:39:36,410 --> 00:39:37,750
幸運な子ね
861
00:39:38,460 --> 00:39:39,500
ああ
862
00:39:42,630 --> 00:39:46,670
じゃ 西行きの飛行機を
探さないと
863
00:39:49,470 --> 00:39:50,600
電話すべきだった
864
00:39:50,800 --> 00:39:53,640
やめて そんな仲じゃない
865
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
分かった
866
00:39:57,020 --> 00:39:58,270
元気で
867
00:40:00,890 --> 00:40:01,940
レニー
868
00:40:06,230 --> 00:40:07,860
台なしにはしない
869
00:40:17,660 --> 00:40:19,370
信じてるよ
870
00:40:39,470 --> 00:40:41,810
失礼 ごめんなさい
871
00:41:07,750 --> 00:41:10,630
席料は1ドル50セントよ
872
00:41:10,840 --> 00:41:11,680
ジョールは?
873
00:41:11,880 --> 00:41:14,350
来てなくて現金が出せない
874
00:41:14,550 --> 00:41:17,520
私のヘソクリからお釣りを
875
00:41:17,720 --> 00:41:19,720
どうぞ 楽しんで
876
00:41:20,060 --> 00:41:20,850
来たか
877
00:41:21,050 --> 00:41:23,190
アーチボルド 相棒よ
878
00:41:23,390 --> 00:41:24,820
アーチボルドじゃない
879
00:41:25,020 --> 00:41:27,190
アーチーの短縮形だろ
880
00:41:27,390 --> 00:41:29,150
逆なら まだ分かる
881
00:41:29,350 --> 00:41:32,240
アーチボルド 我が相棒
882
00:41:32,440 --> 00:41:34,910
馬を買うのはどう?
883
00:41:35,110 --> 00:41:38,750
ブーツにズボンカバーで
夕日を駆ける
884
00:41:38,950 --> 00:41:42,330
いいね ズボンカバー以外は
885
00:41:42,530 --> 00:41:43,710
どこにいた?
886
00:41:43,910 --> 00:41:44,920
バーだ
887
00:41:45,120 --> 00:41:47,090
なぜ他のバーに?
888
00:41:47,290 --> 00:41:49,420
人生には刺激が要る
889
00:41:49,620 --> 00:41:51,090
ちょっと失礼
890
00:41:51,760 --> 00:41:53,340
楽しんでる?
891
00:41:56,010 --> 00:41:56,560
どうも
892
00:41:56,760 --> 00:41:58,770
ここをどう思う?
893
00:41:58,970 --> 00:42:01,230
僕はオーナーなんだ
894
00:42:01,430 --> 00:42:03,190
会話の邪魔だ
895
00:42:03,390 --> 00:42:08,270
会話がしたいなら
静かな店かビーチに行け
896
00:42:08,520 --> 00:42:13,280
ここでは飲んで踊り
顔を近づけて香水を嗅ぐ
897
00:42:13,480 --> 00:42:17,530
ジョール マティーニの
オリーブに問題が
898
00:42:17,740 --> 00:42:19,700
まったく すぐ戻る
899
00:42:19,900 --> 00:42:21,120
戻らない
900
00:42:21,450 --> 00:42:22,830
戻りません
901
00:42:23,580 --> 00:42:25,120
どこ行った?
902
00:42:26,370 --> 00:42:29,760
どうも ご来店の皆さん
903
00:42:29,960 --> 00:42:31,800
演奏を止めろ
904
00:42:32,210 --> 00:42:35,670
まったく
僕が話そうとしてるのに
905
00:42:36,090 --> 00:42:37,260
クソバンドめ
906
00:42:37,470 --> 00:42:39,090
やあ 皆さん
907
00:42:39,340 --> 00:42:43,270
僕はジョール・メイゼル
この店のオーナーだ
908
00:42:44,850 --> 00:42:50,020
店を持つと 負け犬の行動も
仕事になるのがいい
909
00:42:50,610 --> 00:42:55,190
例えば酒に酔うのも
リサーチの一環だ
910
00:42:55,570 --> 00:42:56,900
熱心に働いてる
911
00:42:58,570 --> 00:43:00,120
やった ウケた
912
00:43:00,450 --> 00:43:02,450
ヘタなバンドは不要だ
913
00:43:02,660 --> 00:43:03,770
消えろ
914
00:43:03,970 --> 00:43:06,790
昔は漫談家を目指してた
915
00:43:07,330 --> 00:43:12,340
だが笑いの才能があったのは
元妻のほうだった
916
00:43:13,590 --> 00:43:16,510
知ってる? 彼女は面白い
917
00:43:17,220 --> 00:43:21,260
僕の下着について
10分 舞台で話してた
918
00:43:22,100 --> 00:43:24,680
下着を洗う時間より長い
919
00:43:25,220 --> 00:43:29,230
妻に舞台で
ネタにされるのはキツい
920
00:43:29,850 --> 00:43:35,150
だから今 この場で
やり返したっていいよな?
921
00:43:35,860 --> 00:43:37,650
では始めよう
922
00:43:39,780 --> 00:43:42,780
元妻は いい胸をしてる
923
00:43:43,740 --> 00:43:45,410
だよな? アーチー
924
00:43:45,620 --> 00:43:47,080
見たことない
925
00:43:47,280 --> 00:43:49,210
彼の妻の胸も見事だ
926
00:43:49,710 --> 00:43:53,460
だが元妻の
金メダル級の胸には劣る
927
00:43:53,750 --> 00:43:56,670
みんなの奥さんはどう?
928
00:43:57,670 --> 00:44:01,080
そこの奥さんも
いい胸してる
929
00:44:01,280 --> 00:44:03,510
もし奥さんじゃないなら-
930
00:44:04,390 --> 00:44:05,640
このあとの予定は?
931
00:44:06,220 --> 00:44:07,730
みんな 聞いて
932
00:44:07,930 --> 00:44:11,940
バーへどうぞ
次の1杯は俺のおごりだ
933
00:44:12,900 --> 00:44:14,400
舞台から降りろ
934
00:44:14,600 --> 00:44:18,070
ふざけてただけだ
ジョークさ
935
00:44:18,990 --> 00:44:20,400
好きにしろ
936
00:44:21,030 --> 00:44:22,780
演奏を頼む
937
00:44:22,990 --> 00:44:24,040
ヘタだと
938
00:44:24,240 --> 00:44:26,410
何かジョークを言えよ
939
00:44:34,380 --> 00:44:35,420
おい
940
00:44:37,460 --> 00:44:38,670
聞け
941
00:44:39,880 --> 00:44:40,920
あんた
942
00:44:42,090 --> 00:44:43,760
あんたの仕業だろ
943
00:44:44,930 --> 00:44:46,850
僕らで解決できた
944
00:44:47,810 --> 00:44:49,810
母親でも医者になれた
945
00:44:50,350 --> 00:44:53,190
何度 同じことを言えば?
946
00:44:54,650 --> 00:44:56,610
何とか言えよ
947
00:45:16,750 --> 00:45:18,550
上の階に戻れ
948
00:45:35,350 --> 00:45:37,570
来たわね 歯医者は?
949
00:45:37,770 --> 00:45:40,530
よかったよ 彼は名医だ
950
00:45:40,730 --> 00:45:41,700
女性よ
951
00:45:41,900 --> 00:45:43,450
低い声だった
952
00:45:43,650 --> 00:45:44,660
行かなかった?
953
00:45:44,860 --> 00:45:47,490
もう治ったから平気だ
954
00:45:47,700 --> 00:45:48,790
調子は?
955
00:45:48,990 --> 00:45:49,620
最高よ
956
00:45:49,820 --> 00:45:50,660
どうした?
957
00:45:50,870 --> 00:45:52,120
勘が鈍ってる
958
00:45:52,330 --> 00:45:55,920
さっきは手袋ミトンとティトンで
韻を踏んだ
959
00:45:56,120 --> 00:45:56,750
ティトン?
960
00:45:56,950 --> 00:46:02,680
さも面白いかのように
言ったけど 面白くなかった
961
00:46:02,880 --> 00:46:08,090
ここは勘を取り戻す場だ
ヘマしたっていい
962
00:46:08,340 --> 00:46:09,300
そうね
963
00:46:22,690 --> 00:46:24,530
なあ 氷をくれ
964
00:46:24,730 --> 00:46:25,650
なぜ?
965
00:46:25,860 --> 00:46:27,570
知りたい?
966
00:46:38,420 --> 00:46:39,580
そこだ
967
00:46:45,630 --> 00:46:47,800
あれはゴードン・フォード?
968
00:46:48,010 --> 00:46:48,830
どこ?
969
00:46:49,030 --> 00:46:49,770
あそこ
970
00:46:49,970 --> 00:46:52,730
彼だわ 直に見ると男前ね
971
00:46:52,930 --> 00:46:54,670
クソ マズい
972
00:46:54,870 --> 00:46:56,750
ミッジに教える?
973
00:46:56,950 --> 00:46:58,730
いや 逆効果だ
974
00:46:58,930 --> 00:47:01,860
それともケツに火がつく?
975
00:47:02,060 --> 00:47:04,860
クソ どうすればいい?
976
00:47:06,280 --> 00:47:08,530
“ヘマしていい”と
977
00:47:08,730 --> 00:47:11,580
でも気合は入ったはず
978
00:47:11,780 --> 00:47:14,830
ミッジなら どちらを望む?
979
00:47:15,250 --> 00:47:19,290
分からない
なんで照明が変わった?
980
00:47:19,500 --> 00:47:20,250
終わった
981
00:47:20,450 --> 00:47:23,090
そうか 天の定めだな
982
00:47:23,380 --> 00:47:25,720
スコッチをウイスキー入りで
983
00:47:25,920 --> 00:47:26,970
さっさと…
984
00:47:27,170 --> 00:47:29,880
興奮して離し忘れた
985
00:47:36,220 --> 00:47:39,940
こんばんは
ここに立ててうれしい
986
00:47:42,560 --> 00:47:43,690
私は-
987
00:47:43,980 --> 00:47:48,030
感謝祭の食事で
今もおなかいっぱい
988
00:47:49,740 --> 00:47:53,070
これはネタというより忠告ね
989
00:47:54,950 --> 00:47:58,270
息子は残り物を
変に組み合わせる
990
00:47:58,470 --> 00:48:03,240
七面鳥と肉汁を
ピーカンパイに挟んだりね
991
00:48:03,430 --> 00:48:06,800
これがまた ひどい味なの
992
00:48:10,970 --> 00:48:12,660
明日の天気は?
993
00:48:12,860 --> 00:48:15,290
“ティトン”は言うな
994
00:48:15,490 --> 00:48:17,060
最悪の出だしね
995
00:48:17,260 --> 00:48:18,560
やり直すわ
996
00:48:20,850 --> 00:48:22,150
こんばんは
997
00:48:22,350 --> 00:48:25,320
さっきの子は忘れて
もう消えた
998
00:48:26,110 --> 00:48:28,190
あなたのアリバイもね
999
00:48:28,990 --> 00:48:32,490
寝てる友達を起こすには
何が必要?
1000
00:48:35,280 --> 00:48:36,960
今日 気づいたの
1001
00:48:37,160 --> 00:48:42,290
子供を飛行機に乗せれば
どこかに追い払える
1002
00:48:43,540 --> 00:48:44,880
技術はスゴい
1003
00:48:45,080 --> 00:48:49,010
一昔前は 教会の前に
置き去りにしてた
1004
00:48:49,960 --> 00:48:55,350
コックピットがある乗り物に
子供を乗せるのは危険?
1005
00:48:55,800 --> 00:48:57,060
答えはノー
1006
00:48:57,260 --> 00:48:59,480
本当に危険なのは-
1007
00:48:59,680 --> 00:49:03,770
子供のいない生活を
思い出すことよ
1008
00:49:05,400 --> 00:49:08,180
一気によみがえってくる
1009
00:49:08,370 --> 00:49:09,940
きれいな床に-
1010
00:49:10,740 --> 00:49:12,740
静かなマンション
1011
00:49:13,610 --> 00:49:15,780
くびれたウエスト
1012
00:49:17,830 --> 00:49:19,040
セックス
1013
00:49:21,580 --> 00:49:24,330
最後までイケるセックス
1014
00:49:25,330 --> 00:49:26,750
少なくとも夫はね
1015
00:49:28,540 --> 00:49:29,930
食いついた
1016
00:49:30,130 --> 00:49:32,090
家電の上でもヤれる
1017
00:49:32,290 --> 00:49:35,090
でもミキサーの上はやめとく
1018
00:49:35,800 --> 00:49:41,220
夜の物音をフルシチョフの
靴のせいにせずに済む
1019
00:49:42,020 --> 00:49:47,190
ソ連の侵攻は怖いけど
どこかで こう思ってる
1020
00:49:47,390 --> 00:49:49,400
“フェラの日もごまかせる”
1021
00:49:51,570 --> 00:49:55,570
もう時間切れね
地獄に戻らなきゃ
1022
00:49:56,660 --> 00:49:58,540
友達を起こしてあげて
1023
00:49:58,740 --> 00:50:01,230
心の広いお客さんだわ
1024
00:50:01,430 --> 00:50:04,630
ウェートレスに
チップをお忘れなく
1025
00:50:04,830 --> 00:50:08,330
ミセス・メイゼルでした
おやすみなさい
1026
00:50:20,050 --> 00:50:20,810
何よ
1027
00:50:21,010 --> 00:50:21,520
ミッジを
1028
00:50:21,720 --> 00:50:22,770
仕事中よ
1029
00:50:22,970 --> 00:50:24,020
早く行け
1030
00:50:24,220 --> 00:50:26,560
これチップ? スゴい
1031
00:50:35,070 --> 00:50:36,780
失礼 通して
1032
00:50:36,980 --> 00:50:38,910
悪いね 通るよ
1033
00:50:41,580 --> 00:50:43,750
フォードさん?
1034
00:50:44,500 --> 00:50:45,610
ああ そこか
1035
00:50:45,800 --> 00:50:48,250
スージー・マイヤソンだ
1036
00:50:48,880 --> 00:50:51,460
よろしく スージー
1037
00:50:51,750 --> 00:50:52,670
ショーは?
1038
00:50:52,880 --> 00:50:54,280
あまり見てない
1039
00:50:54,480 --> 00:50:56,320
私の顧客を見てたろ
1040
00:50:56,520 --> 00:50:58,700
僕を見てたのか?
1041
00:50:58,900 --> 00:50:59,890
どう思う?
1042
00:51:00,260 --> 00:51:00,970
面白い子だ
1043
00:51:01,180 --> 00:51:04,930
しかも美人だ
テレビ向きでは?
1044
00:51:05,140 --> 00:51:07,630
番組に出せば 大ウケする
1045
00:51:07,830 --> 00:51:08,630
無理だ
1046
00:51:08,830 --> 00:51:09,710
面白すぎて?
1047
00:51:09,910 --> 00:51:13,930
うちの視聴者に合わない
でも よかったよ
1048
00:51:14,120 --> 00:51:15,530
合わせられる
1049
00:51:15,730 --> 00:51:17,610
悪いね 頑張って
1050
00:51:17,990 --> 00:51:18,990
そうか
1051
00:51:26,250 --> 00:51:27,120
スタッフに
1052
00:51:27,410 --> 00:51:28,000
何?
1053
00:51:28,200 --> 00:51:30,960
女の放送作家はいないだろ
1054
00:51:31,160 --> 00:51:33,070
石けんを買うのは?
1055
00:51:33,270 --> 00:51:34,170
コインランドリー?
1056
00:51:34,380 --> 00:51:35,410
役に立つ
1057
00:51:35,600 --> 00:51:37,570
なぜ女性作家がいないと?
1058
00:51:37,770 --> 00:51:38,450
勘だ
1059
00:51:38,650 --> 00:51:41,290
妻は女性目線が必要だと
1060
00:51:41,490 --> 00:51:43,100
奥さんは賢い
1061
00:51:43,300 --> 00:51:44,100
僕よりね
1062
00:51:44,300 --> 00:51:44,810
スージー
1063
00:51:45,010 --> 00:51:46,310
本人が来た
1064
00:51:46,510 --> 00:51:50,480
ミリアム こちらは
ゴードン・フォード氏だ
1065
00:51:50,810 --> 00:51:52,150
面白かったよ
1066
00:51:52,350 --> 00:51:55,280
どうも 番組の大ファンです
1067
00:51:55,480 --> 00:51:56,320
作家をやる?
1068
00:51:57,030 --> 00:51:57,680
何?
1069
00:51:57,880 --> 00:52:02,290
スージーから君を
放送作家として薦められた
1070
00:52:02,490 --> 00:52:04,680
私は作家ではないわ
1071
00:52:04,880 --> 00:52:05,750
少し失礼
1072
00:52:05,950 --> 00:52:07,750
来い 説明する
1073
00:52:08,040 --> 00:52:09,290
何なの?
1074
00:52:09,490 --> 00:52:10,710
私を信じる?
1075
00:52:10,910 --> 00:52:11,590
ええ
1076
00:52:11,790 --> 00:52:13,000
なら受けろ
1077
00:52:13,460 --> 00:52:14,340
作家はイヤ
1078
00:52:14,540 --> 00:52:17,260
だが あのビルに入れる
1079
00:52:17,460 --> 00:52:21,350
奴と顔を合わせるたびに
笑わせれば-
1080
00:52:21,550 --> 00:52:25,220
あんたの才能を
認めてもらえる
1081
00:52:25,470 --> 00:52:28,520
これが突破口になるんだ
1082
00:52:28,890 --> 00:52:29,930
やるか?
1083
00:52:31,440 --> 00:52:33,100
“前へ進め”
1084
00:52:34,900 --> 00:52:35,900
やるわ
1085
00:52:37,980 --> 00:52:41,650
オファーを受ける
とても楽しみだ
1086
00:52:43,030 --> 00:52:44,240
では月曜に
1087
00:52:44,450 --> 00:52:45,950
マイク 頼むぞ
1088
00:55:19,520 --> 00:55:21,520
日本語字幕 上田 香子