1
00:00:07,800 --> 00:00:12,010
60
MINUTEN
2
00:00:12,380 --> 00:00:17,930
{\an8}Unter vielen Blitzerfolgsgeschichten
sticht Midge Maisel am meisten hervor.
3
00:00:18,140 --> 00:00:21,330
{\an8}Vom Gaslight Café
in New Yorks Greenwich Village
4
00:00:21,530 --> 00:00:24,800
{\an8}zu Weltruhm und Allbekanntheit.
Sie ist eine Legende.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,380
{\an8}Obwohl sie die Presse meidet,
redet sie heute mit mir über ihr Leben.
6
00:00:29,580 --> 00:00:33,350
- Sie sehen nervös aus.
- Ich hab eine Leiche im Kofferraum.
7
00:00:33,550 --> 00:00:36,270
Ich hatte noch keine Zeit,
sie loszuwerden.
8
00:00:36,470 --> 00:00:41,150
Was für eine Karriere. Grammy-Gewinnerin,
Emmy-Gewinnerin, Orden der Künste.
9
00:00:41,350 --> 00:00:45,670
- Sind Sie eine "lebende Legende"?
- Noch bin ich nicht tot, Mike.
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,790
Oder? Rufen Sie den Notarzt.
11
00:00:48,170 --> 00:00:52,380
Woher die Leidenschaft für die Bühne?
Was treibt Midge Maisel an?
12
00:00:53,010 --> 00:00:55,910
Ich liebe meine Arbeit.
Mit Menschen zu reden.
13
00:00:56,110 --> 00:01:01,060
Außer mit Ihnen. Nur ein Witz.
Ich mag Geld. Dafür schäme ich mich nicht.
14
00:01:01,430 --> 00:01:05,480
Und ich liebe den Klang von Gelächter.
15
00:01:05,810 --> 00:01:07,880
Sie bringt die Menschen zum Lachen.
16
00:01:08,080 --> 00:01:12,650
Im Alter von 30 Jahren hatte sie
18 ausverkaufte Abende im Copacabana.
17
00:01:13,150 --> 00:01:17,450
Zahlreiche Tourneen in den USA, Kanada
und Europa, in Minuten ausverkauft.
18
00:01:18,030 --> 00:01:20,410
Sie ist mit Berühmtheiten befreundet.
19
00:01:20,620 --> 00:01:23,350
Die Auftritte mit Bob Hope
und Reisen nach Vietnam
20
00:01:23,550 --> 00:01:25,150
waren bei den Truppen beliebt.
21
00:01:25,350 --> 00:01:28,690
Midge, Sie sind bezaubernd.
Ist das Kleid von Schiaparelli?
22
00:01:28,890 --> 00:01:32,510
- Hab ich vergessen.
- Darf ich mal nachsehen?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,340
- Was steht da?
- Nicht verfügbar.
24
00:01:37,180 --> 00:01:38,390
Nicht unbedingt.
25
00:01:39,760 --> 00:01:43,560
Ihr Publikum wurde älter
und sie wurde immer waghalsiger,
26
00:01:43,810 --> 00:01:48,350
was in ihrem berüchtigten Auftritt
1971 in der Carnegie Hall gipfelte.
27
00:01:48,810 --> 00:01:52,680
Eine... Frau, hat die...
sich so zu zeigen.
28
00:01:52,880 --> 00:01:56,010
Weiß jemand, dass...
Der Erste Zusatzartikel gilt noch.
29
00:01:56,210 --> 00:02:00,060
Was mit einem schändlichen Abend
ihre Karriere hätte beenden können,
30
00:02:00,260 --> 00:02:02,890
war, wie so vieles
im Leben von Midge Maisel,
31
00:02:03,090 --> 00:02:07,980
der Beginn eines neuen Kapitels
mit einem neuen, jüngeren Publikum
32
00:02:08,180 --> 00:02:10,630
aufgrund ihrer College-Campus-Tourneen.
33
00:02:11,250 --> 00:02:14,130
Und darüber hinaus
zog sie zwei Kinder groß.
34
00:02:14,340 --> 00:02:17,910
Ihren Sohn Ethan
und ihre Tochter Dr. Esther Maisel.
35
00:02:18,110 --> 00:02:21,040
Wie war Midge Maisel als Mutter?
36
00:02:21,240 --> 00:02:24,790
Ich hatte eine herrliche Kindheit
mit viel Gelächter und Liebe.
37
00:02:24,990 --> 00:02:28,230
- Eine tolle Mutter.
- Waren andere Kinder neidisch?
38
00:02:28,980 --> 00:02:32,440
- Komischerweise ja.
- Und dann waren da die Männer.
39
00:02:32,640 --> 00:02:36,510
Männer. Männer und Midge Maisel.
So viele Männer.
40
00:02:36,710 --> 00:02:39,430
- Sie klingen wie mein Steuerberater.
- Vier Ehen.
41
00:02:39,630 --> 00:02:43,370
Und mehrere, oder eher viele,
andere Beziehungen.
42
00:02:43,580 --> 00:02:45,370
- Was ist los?
- Keine Ahnung.
43
00:02:45,790 --> 00:02:49,860
Glück im Leben, Pech in der Liebe.
Ich wollte nur einmal heiraten.
44
00:02:50,060 --> 00:02:54,610
Und dann die Beziehung, die länger
als alle anderen zusammenhielt.
45
00:02:54,810 --> 00:02:58,950
Sie waren die Nummer eins
der mächtigsten Managerin Susie Myerson.
46
00:02:59,150 --> 00:03:01,430
- Richtig?
- Ja.
47
00:03:02,260 --> 00:03:03,910
Sie kennen Ihre Klienten.
48
00:03:04,110 --> 00:03:07,170
Liza Minnelli,
George Carlin, Barbra Streisand.
49
00:03:07,370 --> 00:03:11,190
So gut wie jeder in Hollywood.
Nur Sie nicht.
50
00:03:11,940 --> 00:03:15,610
Eine 25-jährige Freundschaft kaputt.
Was ist passiert?
51
00:03:16,150 --> 00:03:19,510
Zwei Leute im Showbusiness
wollten Freunde sein.
52
00:03:19,710 --> 00:03:22,930
Soll ich vorlesen,
was sie in der Variety über Sie sagte?
53
00:03:23,130 --> 00:03:25,660
Nein.
Das ist schon auf meinen... tätowiert.
54
00:03:26,450 --> 00:03:28,580
Und dann ihre Kleider.
55
00:03:29,710 --> 00:03:33,900
- Die werden versteigert?
- Jeder Knopf und jede Schleife.
56
00:03:34,100 --> 00:03:38,320
Das sind meine Freunde.
Mein erster Abend im Gaslight.
57
00:03:38,520 --> 00:03:42,930
Ja, stimmt. Mein B.-Altman-Kleid.
58
00:03:43,130 --> 00:03:46,350
Das waren tolle Zeiten. Ein Klassiker.
59
00:03:46,640 --> 00:03:50,060
Was ich am Abend des großen
Flugplatz-Fiaskos 1960 trug.
60
00:03:50,850 --> 00:03:53,130
Der fünfte Abend im Copa.
61
00:03:53,330 --> 00:03:57,110
Woodstock.
Ich trat nicht auf, aber es war schlammig.
62
00:03:57,320 --> 00:04:01,150
Auftritt bei Johnny Carson,
Gastauftritt in Mad, Mad World.
63
00:04:01,700 --> 00:04:06,980
Und das. Das trug ich am ersten Tag
als Schreiberin für Gordon Ford.
64
00:04:07,180 --> 00:04:10,540
Mein Sitz-Outfit. Das war gut überlegt.
65
00:04:10,830 --> 00:04:15,040
- Was geschieht mit den Gewinnen?
- Die Weissman-Maisel Kinderstiftung
66
00:04:15,290 --> 00:04:18,250
für Bildung, Gesundheit,
Hunger, Unterkunft.
67
00:04:18,750 --> 00:04:20,510
Kinder sind die besten Lehrer.
68
00:04:20,710 --> 00:04:24,090
Durch sie lernte ich zu lieben,
lachen und zuzuhören.
69
00:04:24,390 --> 00:04:28,540
Alles, was ich tue, ist für die Kinder.
Licht, meine Damen.
70
00:04:28,740 --> 00:04:34,600
Und so tut Comedy-Superstar Midge Maisel
im Erfolg und in der Not,
71
00:04:35,060 --> 00:04:37,900
wie sie sagt, alles "für die Kinder".
72
00:04:38,360 --> 00:04:40,840
{\an8}- Iss, du Miststück.
- Miriam.
73
00:04:41,040 --> 00:04:43,850
- Er muss essen, um zu überleben.
- Nicht hungrig.
74
00:04:44,050 --> 00:04:46,390
- Ist mir egal. Das ist eure Schuld.
- Was?
75
00:04:46,590 --> 00:04:49,100
- Die Kinder.
- Niemand hat dich gezwungen.
76
00:04:49,300 --> 00:04:53,190
Nein, aber ihr mit euren Puppen,
Büchern über das Muttersein,
77
00:04:53,390 --> 00:04:55,360
der Spielzeugküche für mich
78
00:04:55,560 --> 00:04:58,320
mit Ofen und Kühlschrank,
der eingesteckt war.
79
00:04:58,520 --> 00:05:01,070
Mein Stolz, bis du einen Schlag bekamst.
80
00:05:01,270 --> 00:05:05,450
Ich könnte Hilfe gebrauchen.
Der neue Job ist fünf Tage die Woche.
81
00:05:05,650 --> 00:05:08,830
Wie kannst du Schreiberin
bei der Gordon Ford Show sein?
82
00:05:09,030 --> 00:05:11,870
- Ich verstehe das nicht.
- Er bot mir einen Job an.
83
00:05:12,070 --> 00:05:12,850
Ich sagte Ja.
84
00:05:13,100 --> 00:05:17,090
Er bietet also einfach Fremden
einen Job in seiner Show an?
85
00:05:17,290 --> 00:05:18,310
Er klingt labil.
86
00:05:18,520 --> 00:05:22,840
Er hat sicher Leute, die das machen,
aber es kam direkt von ihm.
87
00:05:23,040 --> 00:05:24,260
Was schreibt man?
88
00:05:24,460 --> 00:05:27,720
- Ist das nicht spontan?
- Die Monologe werden geschrieben.
89
00:05:27,920 --> 00:05:31,350
- Ich dachte, er war einfach witzig.
- Wie enttäuschend.
90
00:05:31,550 --> 00:05:34,560
- Tut mir leid.
- Er ist es wirklich?
91
00:05:34,760 --> 00:05:36,230
Ich las von einer Frau.
92
00:05:36,430 --> 00:05:39,780
Sie ging die 6th Avenue entlang
und traf Winston Churchill.
93
00:05:39,980 --> 00:05:43,490
Er müsste nach England
und hätte seinen Geldbeutel verloren.
94
00:05:43,690 --> 00:05:47,030
- Schrecklich.
- Sie gab ihm, was sie hatte. 40 Dollar.
95
00:05:47,230 --> 00:05:51,760
Später lief derselbe Mann mit
runtergelassener Hose am Union Square rum.
96
00:05:52,390 --> 00:05:54,790
- Es war nicht Winston Churchill.
- Eben.
97
00:05:54,990 --> 00:05:57,340
Vielleicht war es nicht Gordon Ford.
98
00:05:57,540 --> 00:06:01,720
Es war Gordon Ford. Er hat mich engagiert.
Mit angezogener Hose. Ich akzeptierte.
99
00:06:01,920 --> 00:06:04,640
- Zu den Kindern.
- Ich tue, was ich kann.
100
00:06:04,840 --> 00:06:08,740
Ich hoffe, dass Sie das wissen.
Ich passe gern auf sie auf.
101
00:06:09,110 --> 00:06:12,120
- Und kann ich nicht...
- Kann ich.
102
00:06:12,740 --> 00:06:16,480
Ich hole Ethan gern von der Schule ab.
Und Esther kommt mit.
103
00:06:16,680 --> 00:06:19,980
Ich nehme sie huckepack
und sie sagt: "Hü, Janusz."
104
00:06:20,180 --> 00:06:22,610
Dann laufe ich wie der Wind.
105
00:06:22,810 --> 00:06:27,170
Ich kann jederzeit auf sie aufpassen.
Auch nachts. Sie sind fantastisch.
106
00:06:27,930 --> 00:06:32,830
Mein Leben war schwer.
Der Krieg, die Bomben, so viel Leid.
107
00:06:33,030 --> 00:06:35,220
Aber wenn ich mit Ihren Kindern
zusammen bin,
108
00:06:36,270 --> 00:06:39,100
denke ich darüber nach, eigene zu haben.
109
00:06:40,020 --> 00:06:41,810
Zum ersten Mal in meinem Leben.
110
00:06:42,730 --> 00:06:46,860
Vielen Dank. Ich weiß das zu schätzen.
111
00:06:50,320 --> 00:06:51,930
- Wer ist das?
- Weißt du es nicht?
112
00:06:52,130 --> 00:06:54,770
Ich dachte, er sei ein Handwerker.
113
00:06:54,970 --> 00:06:56,230
Ich hab keinen eingestellt.
114
00:06:56,430 --> 00:06:59,650
- Er scheint die Kinder gut zu kennen.
- Und Zelda.
115
00:06:59,850 --> 00:07:02,150
Er ist hier und wir kennen ihn nicht?
116
00:07:02,350 --> 00:07:05,210
Wer immer er ist,
er arbeitet offenbar umsonst.
117
00:07:12,590 --> 00:07:16,500
- Lass das Salz nicht draußen.
- Seit wann denn das?
118
00:07:16,700 --> 00:07:19,770
- Es ist immer draußen.
- Ich stelle es immer weg,
119
00:07:19,970 --> 00:07:23,270
- damit die Ratten nicht drangehen.
- Es ist kein Zucker.
120
00:07:29,780 --> 00:07:31,560
Du hast mit ihr geredet?
121
00:07:31,760 --> 00:07:33,720
Sie hat mit mir geredet.
122
00:07:33,920 --> 00:07:36,440
Sie will immer mit allen reden.
123
00:07:36,640 --> 00:07:37,520
Moishe Maisel,
124
00:07:37,720 --> 00:07:42,580
ich hab nie was Gemeines über dich gesagt.
125
00:07:43,500 --> 00:07:46,460
- Sag mir, wann.
- Letztes Jahr in Disneyland.
126
00:07:47,550 --> 00:07:50,490
Das war was
zwischen mir und Donald Duck.
127
00:07:50,690 --> 00:07:53,680
- Es tut mir so leid.
- Woher weißt du, dass ich es bin?
128
00:07:54,050 --> 00:07:56,040
Ich hatte Angst anzurufen.
129
00:07:56,240 --> 00:07:58,420
- Wie fühlst du dich?
- Wie überfahren.
130
00:07:58,620 --> 00:08:01,790
Du hast gestern Abend
total einen drauf gemacht.
131
00:08:01,990 --> 00:08:04,460
- Was ist passiert?
- Du warst stockbesoffen.
132
00:08:04,660 --> 00:08:07,360
- Hast Frauen angemacht.
- Gab es Schläge?
133
00:08:07,570 --> 00:08:10,640
- Nein. Du hast die Band beleidigt.
- Gab es Schläge?
134
00:08:10,840 --> 00:08:14,100
Nein. Du hast Witze gerissen
und bist verschwunden.
135
00:08:14,300 --> 00:08:17,000
Weiß nicht, wie du hochkamst.
Du hast geblutet.
136
00:08:17,200 --> 00:08:21,940
Ich brachte dich zur Notaufnahme.
Du hattest gebrochene Rippen.
137
00:08:22,140 --> 00:08:25,230
Du wurdest genäht,
also brachte ich dich dorthin.
138
00:08:25,430 --> 00:08:27,290
- Bitte verzeih mir.
- Na schön.
139
00:08:27,960 --> 00:08:30,740
Du hast die Disney-Figuren
gegen mich aufgelehnt.
140
00:08:30,940 --> 00:08:33,870
Vielleicht doch nicht.
Ich komme darauf zurück.
141
00:08:34,070 --> 00:08:35,410
Kann ich was tun?
142
00:08:35,610 --> 00:08:38,850
Nein. Ich hab keine Ahnung. Bis später.
143
00:08:40,890 --> 00:08:42,290
Das hättest du gern.
144
00:08:42,490 --> 00:08:45,750
Glaubst du,
Cinderella hat mich nicht angemacht?
145
00:08:45,950 --> 00:08:49,380
Hallo. Wir sind da.
146
00:08:49,580 --> 00:08:51,430
Wer ist hier? Wer ist hier?
147
00:08:51,630 --> 00:08:54,140
- Jemand ist hier.
- Hallo, Oma. Hallo, Opa.
148
00:08:54,340 --> 00:08:56,470
- Haben wir euch erwartet?
- Die Kinder.
149
00:08:56,670 --> 00:09:00,440
Sie wollten Sonntag
mit Oma und Opa Maisel verbringen.
150
00:09:00,640 --> 00:09:01,350
Wie schön.
151
00:09:01,550 --> 00:09:07,150
- Drückt Opa, Kinder.
- Oma zuerst. Ich bestehe darauf.
152
00:09:07,350 --> 00:09:09,070
- Kommt. Ich warte.
- Kommt.
153
00:09:09,270 --> 00:09:13,280
- Ich hab Gefühle. Mein Knie tut weh.
- Ihr brecht mir das Herz.
154
00:09:13,480 --> 00:09:17,370
- Tut mir nicht weh. Ich hab Süßes.
- Mein Knie tut auch weh.
155
00:09:17,570 --> 00:09:19,710
- Ihr brecht mir das Herz.
- Meins auch.
156
00:09:19,900 --> 00:09:22,930
Seht mal. Unser kleiner Patient.
157
00:09:24,350 --> 00:09:25,810
- Hi.
- Hi.
158
00:09:26,310 --> 00:09:28,690
Keine Angst. Er wird wieder.
159
00:09:28,940 --> 00:09:33,820
Euer Vater wurde angefahren,
aber es geht ihm schon viel besser.
160
00:09:34,030 --> 00:09:36,810
- Seht mal. Er kann gehen.
- Und bist du gewachsen?
161
00:09:37,010 --> 00:09:38,990
Der Schlafanzug gehört mir nicht.
162
00:09:39,570 --> 00:09:42,980
Es geht mir gut.
Sieht schlimmer aus, als es ist.
163
00:09:43,180 --> 00:09:46,070
Geht ins Wohnzimmer
und holt die Spielsachen raus.
164
00:09:46,260 --> 00:09:47,730
Ich komme mit. Kommt.
165
00:09:47,930 --> 00:09:50,090
- Ich komme gleich.
- Ich wollte nicht.
166
00:09:50,290 --> 00:09:52,740
- Holt das Spielzeug.
- Wo sind meine Sachen?
167
00:09:52,940 --> 00:09:53,700
In der Reinigung.
168
00:09:53,900 --> 00:09:57,200
Sie waren blutig.
Du bekommst sie in 8 Stunden wieder.
169
00:09:57,400 --> 00:10:00,830
Und der? Der gehört nicht Ethan.
Und auch nicht mir.
170
00:10:01,030 --> 00:10:05,420
Ich habe immer Schlafanzüge
für kleine Jungs im Haus. Wie alle.
171
00:10:05,620 --> 00:10:06,920
Niemand tut so was.
172
00:10:07,120 --> 00:10:09,670
Geh lieber,
wenn du gedrückt werden willst.
173
00:10:09,870 --> 00:10:12,730
Ja. Kinder, Oma kommt. Drückt mich.
174
00:10:14,530 --> 00:10:17,990
- Lange Geschichte.
- Ich will sie hören. Komm.
175
00:10:18,190 --> 00:10:21,580
Nicht zerren. Midge, ich wurde genäht.
176
00:10:24,040 --> 00:10:27,440
- Und?
- Ich hab mich geprügelt.
177
00:10:27,640 --> 00:10:30,400
Lange Geschichte?
Das war nicht mal ein Haiku.
178
00:10:30,600 --> 00:10:33,110
- Im Club.
- Im Club? Wo war Archie?
179
00:10:33,310 --> 00:10:36,130
- Ich hab mit Mei geredet.
- Mei? Das war nicht Mei.
180
00:10:39,340 --> 00:10:42,010
Joel, was ist mit Mei?
181
00:10:42,930 --> 00:10:46,020
- Es gibt keine Mei.
- Keine Mei?
182
00:10:47,480 --> 00:10:51,760
- Ihr habt Schluss gemacht? Und das Baby?
- Es gibt keine Mei und kein Baby.
183
00:10:51,960 --> 00:10:53,770
- Bist du zufrieden?
- Kein Baby?
184
00:10:56,940 --> 00:10:59,720
- Kein Baby.
- Sie ist weggezogen.
185
00:10:59,920 --> 00:11:02,640
- Sie ist schon in Chicago.
- Tut mir leid.
186
00:11:02,840 --> 00:11:04,280
- Nein.
- Entschuldige.
187
00:11:04,490 --> 00:11:06,950
Ich habe so etwas befürchtet.
188
00:11:07,330 --> 00:11:09,980
- Was?
- Dass sie nicht bereit war.
189
00:11:10,180 --> 00:11:11,690
- Woher weißt du das?
- Ein Gefühl.
190
00:11:11,890 --> 00:11:13,690
- Wir redeten im Krankenhaus.
- Was?
191
00:11:13,890 --> 00:11:16,490
- Über Kinder.
- Ihr habt geredet?
192
00:11:16,690 --> 00:11:19,180
- Ihr wolltet nicht dasselbe.
- Im Ernst?
193
00:11:19,380 --> 00:11:20,120
Nein.
194
00:11:20,320 --> 00:11:23,800
Du hast mich nicht gewarnt,
dass mein Leben zusammenbricht?
195
00:11:24,050 --> 00:11:27,960
- Es war nur ein Gefühl.
- Du hättest nicht mit ihr reden dürfen.
196
00:11:28,160 --> 00:11:30,100
- Joel.
- Das gab ihr den Rest.
197
00:11:30,690 --> 00:11:32,210
- Du brachtest sie dazu.
- Hey.
198
00:11:32,410 --> 00:11:34,470
- Sie wollte es.
- Mit deiner Hilfe.
199
00:11:34,660 --> 00:11:37,530
Ich knall dir später eine.
Jetzt bringt es nichts.
200
00:11:39,240 --> 00:11:41,280
Ich hab Mei nicht beeinflusst.
201
00:11:42,280 --> 00:11:46,120
Meine Sachen sind in 8 Stunden zurück.
Ich leg mich hin.
202
00:11:50,910 --> 00:11:53,380
- Ich kann zu dir gehen...
- Nein, danke.
203
00:12:01,380 --> 00:12:02,790
Ich fasse es nicht.
204
00:12:02,980 --> 00:12:07,000
Ich dachte, ich hätte den perfekten Anzug
für den ersten Tag bei Gordon.
205
00:12:07,200 --> 00:12:10,250
Ich hab Stunden
über Farbkombinationen nachgedacht.
206
00:12:10,450 --> 00:12:13,710
- Dann schlug es ein.
- Ein spitzes Objekt?
207
00:12:13,910 --> 00:12:15,310
- Was?
- Red weiter.
208
00:12:15,900 --> 00:12:18,650
Ich stehe bei der Arbeit nicht.
Ich sitze.
209
00:12:20,570 --> 00:12:21,350
Erklär das.
210
00:12:21,540 --> 00:12:24,350
Bei B. Altman stand ich an der Kasse.
211
00:12:24,550 --> 00:12:27,560
Auf der Bühne stehe ich.
Dafür hab ich Kleider.
212
00:12:27,760 --> 00:12:31,060
Aber bei Gordon Ford
werde ich hauptsächlich sitzen.
213
00:12:31,260 --> 00:12:33,020
Also kein gerader Rock.
214
00:12:33,220 --> 00:12:36,400
Kein gerader mit Schlitz.
Nicht mit Seitenschlitz.
215
00:12:36,600 --> 00:12:39,150
Wenn ich mich bewege,
könnte man was sehen.
216
00:12:39,350 --> 00:12:42,390
Ein Schlitz hinten ist okay.
Geschmackvolle Lüftung.
217
00:12:42,590 --> 00:12:45,810
So geht es sich leichter.
Und nun zur Weite.
218
00:12:46,010 --> 00:12:50,370
Er muss weit sein,
für verschiedene Sitzpositionen.
219
00:12:50,570 --> 00:12:54,170
- Interessant. Deshalb hast du angerufen?
- Ja.
220
00:12:54,370 --> 00:12:58,420
Du hast mich also
um 4:56 Uhr morgens angerufen,
221
00:12:58,620 --> 00:13:02,340
nach stundenlangem Überlegen
über Farbkombinationen,
222
00:13:02,540 --> 00:13:05,390
weil dir klar wurde, dass du sitzen musst?
223
00:13:05,590 --> 00:13:06,390
Ja.
224
00:13:06,590 --> 00:13:11,150
Dachtest du vorher, dass du vor
Gordon stehen und Witze reißen würdest?
225
00:13:11,340 --> 00:13:12,560
Das ist doch blöd.
226
00:13:12,760 --> 00:13:15,360
- Ich kenne die Arbeit nicht.
- Neue Regel.
227
00:13:15,560 --> 00:13:18,490
Für dich und
den schwachsinnigen Weissman-Clan.
228
00:13:18,690 --> 00:13:24,160
Niemand darf mich vor 10:30 Uhr anrufen.
Aus keinem Grund.
229
00:13:24,360 --> 00:13:27,580
- Eine Tasse, Miss Susie.
- Außer Zelda.
230
00:13:27,780 --> 00:13:30,710
Wenn Zelda anruft,
macht sie es wieder gut.
231
00:13:30,910 --> 00:13:32,600
Danke, Miss Susie.
232
00:13:33,770 --> 00:13:36,230
Ich habe wichtige Neuigkeiten.
233
00:13:36,430 --> 00:13:39,800
Was Blödes?
Ich schmeiße dich aus dem Fenster.
234
00:13:40,000 --> 00:13:41,260
Zelda hat einen Freund.
235
00:13:41,460 --> 00:13:44,090
- Was ist mit Janusz?
- Es ist Janusz.
236
00:13:44,290 --> 00:13:47,100
- Du weißt davon?
- Sie sind seit Monaten zusammen.
237
00:13:47,300 --> 00:13:49,560
Ich sehe sie im Village.
Toller Tänzer.
238
00:13:49,760 --> 00:13:53,230
Das erfährst du erst jetzt?
Er hat euer Bad renoviert.
239
00:13:53,430 --> 00:13:54,400
Das war er?
240
00:13:54,600 --> 00:13:57,540
Ist dir niemand aufgefallen,
der nach Zelda lechzt?
241
00:13:57,750 --> 00:13:59,530
Ich bin nicht sehr achtsam.
242
00:13:59,730 --> 00:14:02,920
Du bist ein Witz. Dir fehlt doch was.
243
00:14:03,340 --> 00:14:05,530
Mist. Drinks nach der Arbeit.
244
00:14:05,730 --> 00:14:09,830
Ich brauche was zum Sitzen bei der Arbeit
und für Drinks danach.
245
00:14:10,030 --> 00:14:12,810
Das ist keine Cocktail-Party,
sondern ein Job.
246
00:14:13,520 --> 00:14:18,190
Hier. Das, mit dem. Und das.
247
00:14:19,650 --> 00:14:20,460
Und das.
248
00:14:20,660 --> 00:14:23,680
- Super!
- Kannst du damit sitzen?
249
00:14:23,880 --> 00:14:26,430
Kannst du damit sitzen? Ist er weit genug?
250
00:14:26,630 --> 00:14:28,180
- Perfekt.
- Ich gehe schlafen.
251
00:14:28,380 --> 00:14:30,450
- Danke, Susie.
- Du kannst mich mal.
252
00:15:11,820 --> 00:15:12,950
Nein.
253
00:15:14,660 --> 00:15:17,730
Nein! Tut mir leid. Ich rede mit ihm.
254
00:15:17,930 --> 00:15:19,290
Noch so ein Perverser.
255
00:15:29,800 --> 00:15:34,200
- Midge.
- Ich will nicht mit dir reden.
256
00:15:34,400 --> 00:15:39,380
- Warte. Ich konnte es dir nie erklären.
- Erklär es deiner Espresso-Maschine.
257
00:15:39,580 --> 00:15:40,480
Midge, bitte.
258
00:15:42,650 --> 00:15:45,150
Entschuldigung. Ein Verrückter folgt mir.
259
00:15:46,070 --> 00:15:50,470
Ich habe keine Telefonnummer
oder Adresse von dir.
260
00:15:50,670 --> 00:15:53,580
Gut. Sollst du auch nicht haben.
Chanel? Sehr schön.
261
00:15:53,780 --> 00:15:55,680
Ich war jeden Morgen im Park.
262
00:15:55,880 --> 00:15:58,440
- Du kamst nicht.
- Ich ging nie wieder hin.
263
00:15:58,640 --> 00:16:03,280
- Ich brachte jeden Tag Blumen mit.
- Hast du sie deiner Frau gegeben?
264
00:16:03,470 --> 00:16:07,090
- Sonst wäre es ja Verschwendung.
- Wirklich schön.
265
00:16:07,880 --> 00:16:13,050
Entschuldigung. Zwei Minuten.
Mehr will ich nicht. Hör zu...
266
00:16:15,140 --> 00:16:15,970
Zwei Minuten.
267
00:16:21,020 --> 00:16:24,480
Das war ja alles ganz lustig,
aber ich muss dir sagen...
268
00:16:27,690 --> 00:16:29,230
Unglaublich.
269
00:16:31,190 --> 00:16:34,810
Entschuldigung. Vorsicht.
Jetzt macht doch mal Platz.
270
00:16:35,010 --> 00:16:36,810
- Unverschämt.
- Ich?
271
00:16:37,010 --> 00:16:41,000
Sie stehen doch wie die Offensive
der Princeton Tigers da.
272
00:16:44,120 --> 00:16:45,730
Mein Gott.
273
00:16:45,930 --> 00:16:49,950
- Ich hab das noch nie gemacht.
- Einer Frau in der U-Bahn nachgestellt?
274
00:16:50,150 --> 00:16:53,370
- Eine Frau zu mir gebracht.
- Zu dir und deiner Frau.
275
00:16:53,570 --> 00:16:54,660
So ist es nicht.
276
00:16:54,860 --> 00:16:57,620
Du hast mir nie gesagt,
dass du verheiratet bis.
277
00:16:57,820 --> 00:16:59,580
- Bin ich nicht.
- War das
278
00:16:59,780 --> 00:17:02,310
dann deine Schwester, die sauer war?
279
00:17:02,520 --> 00:17:06,920
- Das muss nicht ganz New York hören.
- Du hast angefangen.
280
00:17:07,120 --> 00:17:09,840
Du wolltest doch ins Zentrum.
281
00:17:10,040 --> 00:17:11,280
Der fährt ins Zentrum.
282
00:17:12,940 --> 00:17:13,780
Mist.
283
00:17:21,330 --> 00:17:24,190
Verdammt. Midge? Bist du hier? Midge?
284
00:17:24,390 --> 00:17:27,820
- Gibt es ein Problem?
- Ich suche eine Freundin.
285
00:17:28,020 --> 00:17:30,610
Das ist der Mann, der mich bedroht hat.
286
00:17:30,810 --> 00:17:32,820
- Bedroht? Wann?
- Ich hab niemanden bedroht.
287
00:17:33,020 --> 00:17:35,080
Er hat uns beleidigt
und Offensive genannt.
288
00:17:35,270 --> 00:17:38,140
- Was zum Henker?
- Sie versperrten die Treppe.
289
00:17:46,480 --> 00:17:48,920
- Zwei Minuten.
- Herrgott noch mal.
290
00:17:49,120 --> 00:17:53,900
Du musst mich nie wiedersehen.
Versprochen. Sag ihm, es ist okay.
291
00:17:55,110 --> 00:17:56,400
Es ist okay.
292
00:17:58,870 --> 00:18:02,940
Ich hab's vermasselt. Total.
Ich brachte dich in eine scheußliche Lage.
293
00:18:03,140 --> 00:18:04,730
Mehr als scheußlich.
294
00:18:04,930 --> 00:18:07,650
Jedes Synonym für scheußlich.
Wähle du.
295
00:18:07,850 --> 00:18:10,940
- Ich überlege mir heute Abend eins.
- Es war meine Frau.
296
00:18:11,140 --> 00:18:14,610
- Nicht deine Schwester?
- Wir sind getrennt. Es war mein Haus.
297
00:18:14,810 --> 00:18:17,660
- Sie hat unser altes Haus.
- Warum kam sie zu dir?
298
00:18:17,860 --> 00:18:21,430
Um den Hund abzugeben.
Sie sollte sich aber anmelden.
299
00:18:21,760 --> 00:18:24,620
- Wir lassen uns scheiden.
- Du und der Hund?
300
00:18:24,820 --> 00:18:28,090
Die Ehe war schon vor dir vorbei.
Hör zu, Midge...
301
00:18:28,290 --> 00:18:32,720
Dich kennenzulernen, unsere Gespräche,
hat mir das Leben gerettet.
302
00:18:32,920 --> 00:18:36,610
Ich will dich nicht zurückerobern,
sondern mich entschuldigen.
303
00:18:41,160 --> 00:18:42,310
Wie geht's dem Hund?
304
00:18:42,510 --> 00:18:43,600
- Sie hat ihn.
- Was?
305
00:18:43,800 --> 00:18:45,330
- Mit anderem Namen.
- Mies.
306
00:18:46,250 --> 00:18:51,570
- Hab ich dir den Riverside Park ruiniert?
- Nur kurz. Jetzt gehe ich wieder hin.
307
00:18:51,770 --> 00:18:55,050
- Gut, es ist ein toller Park.
- Ja.
308
00:18:55,880 --> 00:18:58,720
Vielleicht treffen wir uns wieder dort.
309
00:18:59,800 --> 00:19:03,720
- Vielleicht.
- Vielleicht ist gut. Das reicht mir.
310
00:19:05,640 --> 00:19:08,180
- Leb wohl, Midge.
- Leb wohl, Sylvio.
311
00:19:10,190 --> 00:19:11,810
Ich bin auf Ihrer Seite, Junge.
312
00:19:22,740 --> 00:19:28,290
WISSEN UND WEISHEIT SEIEN
DIE STÜTZE DEINER ZEIT
313
00:19:49,930 --> 00:19:53,630
- Gordon hat Sie eingestellt?
- Er stellt niemanden ein.
314
00:19:53,830 --> 00:19:56,550
Er war in meinem Stripclub.
315
00:19:56,750 --> 00:19:58,640
Im Club, in dem ich auftrete.
316
00:19:58,830 --> 00:20:02,640
- Verstehe.
- Tun Sie nicht. Ich bin Komikerin.
317
00:20:02,840 --> 00:20:06,140
- Sie wollen also in die Show?
- Sie müssen gebucht werden.
318
00:20:06,340 --> 00:20:09,060
Sie können nicht einfach herkommen
und fragen.
319
00:20:09,260 --> 00:20:12,480
Ich kam nicht einfach so her.
Halt. Er kennt mich.
320
00:20:12,680 --> 00:20:17,400
Mike.
321
00:20:17,600 --> 00:20:18,460
Midge Maisel.
322
00:20:19,920 --> 00:20:20,760
Lasst sie rein.
323
00:20:25,010 --> 00:20:26,970
Wir kennen uns nicht offiziell.
324
00:20:28,140 --> 00:20:31,460
Mike, Sie und Susie
hatten einen holprigen Anfang.
325
00:20:31,660 --> 00:20:34,960
- Holprigen Anfang? Sehr witzig.
- Jetzt bin ich hier.
326
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
- Wissen Sie...
- Er riecht nicht.
327
00:20:37,940 --> 00:20:41,470
- Was? Was riecht nicht?
- Mein Baum. Er ist ein Stück Scheiße.
328
00:20:41,670 --> 00:20:45,020
Ich hab ihn nur genommen,
um Ihrer Managerin zu entkommen.
329
00:20:45,210 --> 00:20:47,600
Meine Wohnung
riecht nicht nach Weihnachten,
330
00:20:47,800 --> 00:20:51,250
weil der verdammte Baum
ein Stück tote Scheiße ist.
331
00:20:51,870 --> 00:20:55,690
- Sie werden mich mögen.
- Sie beide, ein Ei wie das andere.
332
00:20:55,890 --> 00:21:00,700
Vielleicht ein oder zwei Monate. Sechs.
Dann bowlen und trinken wir zusammen.
333
00:21:00,900 --> 00:21:03,930
- Übermitteln Sie Susie eine Nachricht?
- Klar.
334
00:21:06,510 --> 00:21:09,600
- Die gebe ich weiter.
- Sie sind übrigens zu spät.
335
00:21:11,850 --> 00:21:13,130
Das sind die Schreiber?
336
00:21:13,330 --> 00:21:16,840
- Soll ich dorthin?
- Das ist das Schreiberzimmer.
337
00:21:17,040 --> 00:21:18,060
Danke.
338
00:21:20,530 --> 00:21:23,260
Du traust ihm die Regie nicht zu, Alvin?
339
00:21:23,460 --> 00:21:24,430
Wir waren bei Caesar.
340
00:21:24,630 --> 00:21:28,220
Ich hab kein Problem mit Mel Brooks.
Ich mag ihn. Er ist witzig.
341
00:21:28,420 --> 00:21:29,810
- Aber?
- Aufgepasst.
342
00:21:30,010 --> 00:21:33,120
Er mag Luft. Er mag Luft.
343
00:21:33,330 --> 00:21:36,320
Er kommt in einen Raum
und saugt ihm die Luft aus.
344
00:21:36,520 --> 00:21:38,780
Fragt Simon, Gilbert, fragt Sid.
345
00:21:38,980 --> 00:21:41,360
Das grüngeaugte Scheusal
besudelt die Speise.
346
00:21:41,560 --> 00:21:43,160
Gott. Shakespeare vor Mittag?
347
00:21:43,360 --> 00:21:47,540
Ich bitte dich nur, deinen Hass
für Mel Brooks nicht an mir auszulassen,
348
00:21:47,740 --> 00:21:48,950
wegen des Namens.
349
00:21:49,150 --> 00:21:51,180
- Ich hasse ihn nicht.
- Ebenso.
350
00:21:52,930 --> 00:21:56,340
- Hallo. Bin ich richtig hier?
- Wohl eher nicht.
351
00:21:56,540 --> 00:21:59,090
- Das Schreiberzimmer?
- Wir schreiben hier.
352
00:21:59,290 --> 00:22:02,260
- Ich bin Ihre neue Schreiberin.
- Alvin?
353
00:22:02,460 --> 00:22:05,050
George sagte was von einer Frau.
Nicht wann.
354
00:22:05,250 --> 00:22:07,350
Ich bin die Frau. Heute geht es los.
355
00:22:07,550 --> 00:22:09,080
- Wer ist George?
- Sehen Sie noch.
356
00:22:09,280 --> 00:22:10,730
- Mottenkugeln.
- Bootschuhe.
357
00:22:10,930 --> 00:22:11,890
Ich hab welche.
358
00:22:12,090 --> 00:22:16,230
Ich würde gern Bescheid wissen.
Aber ich bin ja nur der Chefautor.
359
00:22:16,430 --> 00:22:17,320
- Millie...
- Midge.
360
00:22:17,510 --> 00:22:18,330
Midge?
361
00:22:18,540 --> 00:22:20,740
Traue keinem,
dessen Name sich nicht reimt.
362
00:22:20,940 --> 00:22:23,490
- Kitsch. Bridge. Plitsch.
- Mist.
363
00:22:23,690 --> 00:22:26,280
Ralph, Mel, Adam, Cecil.
Ich bin Alvin. Setzen.
364
00:22:26,480 --> 00:22:29,580
- Großartig. Ich hab meinen Sitzrock an.
- Ihren was?
365
00:22:29,780 --> 00:22:31,410
Es ist ein Glockenrock.
366
00:22:31,610 --> 00:22:34,540
Man kann darin stehen und sitzen.
367
00:22:34,740 --> 00:22:38,000
- Er ist vielseitig, wie Hosen.
- Gordon hat miese Laune.
368
00:22:38,200 --> 00:22:40,590
- Schon wieder?
- Was für ein Problem hat er?
369
00:22:40,790 --> 00:22:42,260
- Er raucht nicht mehr.
- Gott.
370
00:22:42,460 --> 00:22:45,220
- Komm schon.
- Niemand sonst soll mehr rauchen.
371
00:22:45,420 --> 00:22:49,740
- Und wenn er sich scheiden lässt?
- Kann ich die beenden? Nein?
372
00:22:50,320 --> 00:22:51,850
Der Krebs muss warten.
373
00:22:52,050 --> 00:22:54,770
Sie wollten Zigaretten.
Ich hab nichts gesagt.
374
00:22:54,970 --> 00:22:57,870
Los, Jungs. Ich will
eine gute Mischung. Zwanzig in einer.
375
00:22:58,330 --> 00:23:00,320
- Ich hole meins.
- Ich auch.
376
00:23:00,520 --> 00:23:02,880
- Alvin, was ist 20 in 1?
- Ja.
377
00:23:03,840 --> 00:23:06,840
Ja, ich kenne Bernstein.
Ich hab das Memo gelesen.
378
00:23:07,380 --> 00:23:10,160
Ich gebe ihm keine Maestro-Witze.
379
00:23:10,360 --> 00:23:12,180
Gib ihm einfach eine Zigarette.
380
00:23:17,270 --> 00:23:21,650
- Hallo. Wissen Sie, was 20 in 1 ist?
- Nein.
381
00:23:23,310 --> 00:23:26,860
Die Gordon Ford Show.
Ja, er hat mit Rauchen aufgehört.
382
00:23:27,060 --> 00:23:30,660
Wir geben es momentan bekannt.
Niemand hat was verheimlicht.
383
00:23:31,160 --> 00:23:33,410
Wir haben alle mit Rauchen aufgehört.
384
00:23:33,830 --> 00:23:37,700
Hallo, Midge. Susie, es ist Midge.
Sie klingt komisch.
385
00:23:38,910 --> 00:23:43,070
- Wie läuft es?
- Panik. Ich hab Panik. Oje.
386
00:23:43,270 --> 00:23:45,150
- Atme.
- Ich hyperventiliere.
387
00:23:45,350 --> 00:23:48,070
- Nimm den Kopf zwischen die Beine.
- Dinah?
388
00:23:48,270 --> 00:23:51,130
Rauch eine. Was ist mit dir los?
389
00:23:51,470 --> 00:23:54,750
- Du hast nichts von 20 in 1 gesagt.
- Was ist das?
390
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
Wir müssen 20 Witze
in einer Stunde schreiben.
391
00:23:58,910 --> 00:24:03,130
Das war vor 8 Minuten.
Ich drehe durch. Ich kann nicht rechnen.
392
00:24:03,330 --> 00:24:08,180
Du hast 52 Minuten für 20 Witze.
Das ist ein Witz alle 2,6 Minuten.
393
00:24:08,380 --> 00:24:09,930
- Endlich mal Mathe.
- Super.
394
00:24:10,130 --> 00:24:11,970
Die brauchen gute Witze.
395
00:24:12,170 --> 00:24:14,450
- Schenkelklopfer.
- Wieso bist du am Telefon?
396
00:24:14,660 --> 00:24:17,100
Sie lernt. So läuft das bei den Großen.
397
00:24:17,300 --> 00:24:20,610
- Ein Witz alle 2,5 Minuten.
- Du solltest nicht reden.
398
00:24:20,800 --> 00:24:23,360
Ich brauche Zeit, um Witze zu schreiben.
399
00:24:23,560 --> 00:24:27,530
Ich forme und knete sie durch.
Mir fällt nichts ein. Die Uhr tickt.
400
00:24:27,730 --> 00:24:30,920
Ich geb dir eine Starthilfe.
Was hältst du davon?
401
00:24:31,130 --> 00:24:34,240
Der Washington Square Park
ist rechteckig,
402
00:24:34,440 --> 00:24:36,790
er sollte
Washington Rechteck-Park heißen.
403
00:24:36,990 --> 00:24:38,620
- Echt süß.
- Schrecklich.
404
00:24:38,820 --> 00:24:42,500
- Du bist die Schreiberin.
- Bin ich eben nicht.
405
00:24:42,700 --> 00:24:45,050
Du hast den Job. Jetzt tu einfach so.
406
00:24:45,250 --> 00:24:48,220
Vielleicht steht was Interessantes
in meinen Notizen.
407
00:24:48,420 --> 00:24:50,800
Gordon muss denken,
dass du witzig bist.
408
00:24:51,000 --> 00:24:55,180
- Versteht ihr beiden euch?
- Er ist in einem anderen Teil des Hauses.
409
00:24:55,380 --> 00:24:57,810
Sollte ich ein Büro haben?
Ich hab keins.
410
00:24:58,010 --> 00:24:58,890
Weiß ich nicht.
411
00:24:59,090 --> 00:25:01,860
Ich hab keinen Stuhl.
Weiß nicht, wo das Klo ist.
412
00:25:02,050 --> 00:25:05,360
Hier reden alle kryptisch.
Eine Nachricht von Mike Carr.
413
00:25:05,560 --> 00:25:08,320
- Zeigst du mir den Finger?
- Alle beide.
414
00:25:08,520 --> 00:25:11,630
Ich muss los. Ich muss...
Schreiben. Bis dann.
415
00:25:14,090 --> 00:25:15,180
Gordon Ford Show.
416
00:25:15,930 --> 00:25:20,830
- Ich habe ihn geliebt. Ihn vermisse ich.
- Wie starb dein zweiter Mann?
417
00:25:21,030 --> 00:25:25,750
Das war schrecklich.
Er rutschte im Winter auf dem Eis aus.
418
00:25:25,950 --> 00:25:29,170
- Oh Gott.
- Schlimmer. Die Straße lag am Hang.
419
00:25:29,370 --> 00:25:32,300
Er rutschte in einen Häcksler
am Ende der Straße.
420
00:25:32,500 --> 00:25:35,530
- Oh Gott.
- Es wird schlimmer. Wohin willst du?
421
00:25:37,070 --> 00:25:40,730
- Bringt die Leute weg.
- Nein. Oh Gott.
422
00:25:40,930 --> 00:25:43,810
- Was ist passiert?
- Ein Feuer. Gehen Sie weiter.
423
00:25:44,010 --> 00:25:46,440
- Aber wie?
- Elektrik oder Brandstiftung.
424
00:25:46,640 --> 00:25:47,920
Brandstiftung?
425
00:25:48,250 --> 00:25:49,540
Das ist zu viel.
426
00:25:50,380 --> 00:25:53,510
- Das ist zu viel, verdammt.
- Was ist zu viel?
427
00:25:54,720 --> 00:25:56,130
Meine Teestube.
428
00:26:00,640 --> 00:26:03,930
- Mr. Carr, Florence auf der zwei.
- Ja, macht weiter.
429
00:26:10,820 --> 00:26:12,760
Das waren 59 Minuten.
430
00:26:12,960 --> 00:26:16,550
Klappe. Mel, du siehst
so selbstzufrieden aus. Fang an.
431
00:26:16,750 --> 00:26:18,810
Am Broadway läuft Camelot,
432
00:26:19,010 --> 00:26:21,020
Off-Broadway läuft Came-little.
433
00:26:21,220 --> 00:26:22,520
Vielleicht. Adam?
434
00:26:22,720 --> 00:26:25,690
Jetzt schreiben die Kinder
dem Weihnachtsmann.
435
00:26:25,890 --> 00:26:28,110
- Er mag keine Weihnachtswitze.
- Wartet.
436
00:26:28,310 --> 00:26:29,940
Erstaunlich, dass Kinder
437
00:26:30,140 --> 00:26:34,360
an den Weihnachtsmann glauben, nachdem
sie ihn betrunken bei Macy's sahen.
438
00:26:34,560 --> 00:26:36,370
- Wird er nicht mögen.
- Mist.
439
00:26:36,570 --> 00:26:38,790
- Ralphy?
- Keine Weihnachtsmannwitze.
440
00:26:38,980 --> 00:26:42,660
Die NASA
will einen Affen ins All schicken.
441
00:26:42,860 --> 00:26:47,090
Sie wollten 'nen anderen, aber Jerry Lewis
und mein Produzent wollten nicht.
442
00:26:47,280 --> 00:26:48,750
Gib es zuerst George.
443
00:26:48,950 --> 00:26:51,860
- Schwenken sie auf ihn? Cecil?
- Ich vermisse Nixon.
444
00:26:52,980 --> 00:26:55,130
- Und?
- Weiter hab ich nichts.
445
00:26:55,330 --> 00:26:58,860
Erstaunlich professionell.
Später. Die Neue.
446
00:26:59,740 --> 00:27:02,520
Das bin ich. Die einzige Frau hier.
447
00:27:02,720 --> 00:27:03,730
Mutmaßen Sie nicht.
448
00:27:03,930 --> 00:27:06,350
Es gibt ein altes Sprichwort.
Wenn man je...
449
00:27:06,550 --> 00:27:09,190
Übern Berg, durch das Tal
Hört von Ferne das Signal
450
00:27:09,390 --> 00:27:12,320
Unser Heer schreitet furchtlos voran
451
00:27:12,520 --> 00:27:15,670
Das singen wir,
wenn jemand aufs Klo geht.
452
00:27:16,090 --> 00:27:17,200
Verstanden.
453
00:27:17,400 --> 00:27:20,200
Unser Heer schreitet furchtlos voran
454
00:27:20,400 --> 00:27:24,430
Hört das Hi Hi Hee
in der Feldartillerie
455
00:27:25,430 --> 00:27:26,460
Wo waren wir?
456
00:27:26,660 --> 00:27:28,000
- Frau.
- Das bin ich.
457
00:27:28,200 --> 00:27:31,420
- Los geht's.
- Gut. Also, das alte Sprichwort...
458
00:27:31,620 --> 00:27:34,920
Übern Berg, durch das Tal
Hört von Ferne das Signal
459
00:27:35,120 --> 00:27:38,190
Unser Heer schreitet furchtlos voran
460
00:27:40,030 --> 00:27:41,260
Amanuensis.
461
00:27:41,460 --> 00:27:44,080
- Amanuensis.
- Ich komme.
462
00:27:44,620 --> 00:27:46,770
- Tipp sie ab. Schick sie Gordon.
- Ja.
463
00:27:46,970 --> 00:27:47,750
Mittagessen.
464
00:27:50,250 --> 00:27:51,980
- Wohin gehst du?
- Zum Chinesen.
465
00:27:52,180 --> 00:27:54,920
Also, Alvin, keiner meiner Witze wurde...
466
00:27:56,960 --> 00:27:59,570
Übern Berg, durch das Tal
Hört von Ferne das Signal
467
00:27:59,770 --> 00:28:01,510
- Das ist mein Büro.
- Tut mir leid.
468
00:28:33,000 --> 00:28:34,170
- Abe.
- Hallo, Terrence.
469
00:28:35,040 --> 00:28:36,400
- Gesundheit.
- Danke.
470
00:28:36,600 --> 00:28:40,630
- Du solltest zum Mittagessen.
- Oje, ist es schon so spät?
471
00:28:41,260 --> 00:28:43,950
Ich würde ja gehen, aber die Erkältung.
472
00:28:44,150 --> 00:28:46,020
Maury ist auch total erkältet.
473
00:28:46,220 --> 00:28:49,080
Soll ich etwas Spezielles
mit ihr besprechen...
474
00:28:49,280 --> 00:28:50,460
Lernt euch kennen.
475
00:28:50,660 --> 00:28:55,650
Sie wird dir das Ohr abkauen.
Ihr gefiel deine Kritik.
476
00:28:56,270 --> 00:28:57,550
- Gesundheit.
- Danke.
477
00:28:57,750 --> 00:29:00,220
- Welche?
- Die Komödie vom West End.
478
00:29:00,420 --> 00:29:03,010
- Pudding für Nigel.
- Die war wunderbar.
479
00:29:03,210 --> 00:29:06,870
- Ich hab ein paar Dinge kritisiert.
- Sie hat es dann geändert.
480
00:29:07,070 --> 00:29:09,740
Sie sagte, sie machten es viel... Viel...
481
00:29:10,870 --> 00:29:12,040
Sagen wir besser.
482
00:29:12,500 --> 00:29:15,070
Penelope ist Britin.
Vater hat sechs Zeitungen.
483
00:29:15,270 --> 00:29:17,960
Mutter ist Baronin.
Freunde der Königsfamilie.
484
00:29:18,170 --> 00:29:21,700
- Sie ist voller Geschichten.
- Ich werde berichten.
485
00:29:21,900 --> 00:29:24,970
- The Voice zahlt fürs Mittagessen.
- Verstanden.
486
00:29:26,300 --> 00:29:29,140
- Ich wollte "besser" sagen.
- Natürlich.
487
00:29:46,360 --> 00:29:50,350
Francie. Überprüf das doppelt,
dreifach und vierfach.
488
00:29:50,550 --> 00:29:52,940
Sonst suchen wir einen neuen Autoverleih.
489
00:29:53,140 --> 00:29:55,400
- Wie war Ihr Morgen?
- Wirklich?
490
00:29:55,600 --> 00:29:58,230
Ein Eisbrecher.
Susie bekam Ihre Nachricht.
491
00:29:58,430 --> 00:30:01,450
Da ist er. Zu spät, wie immer.
492
00:30:01,650 --> 00:30:04,630
- Belästigt das Personal. In Hochform.
- Wer ist das?
493
00:30:05,260 --> 00:30:10,040
George Toledano,
geehrter Produzent der Gordon Ford Show.
494
00:30:10,240 --> 00:30:12,290
Stellen Sie uns vor?
495
00:30:12,490 --> 00:30:15,670
- Er soll sterben.
- Also stelle ich mich selbst vor?
496
00:30:15,870 --> 00:30:17,750
Einen langen, schmerzhaften Tod.
497
00:30:17,950 --> 00:30:20,970
Er soll von seiner Jolle,
genannt Yacht, stürzen.
498
00:30:21,160 --> 00:30:22,340
Aber nicht ertrinken.
499
00:30:22,540 --> 00:30:26,010
Er soll auf einem
splittrigen Stück Treibholz herumtreiben.
500
00:30:26,210 --> 00:30:28,930
Dieser dämliche,
aufgeblasene, hochnäsige...
501
00:30:29,130 --> 00:30:33,140
- George. Wie geht's Ihnen?
- Mikey, mein Junge. Wie läuft es?
502
00:30:33,340 --> 00:30:37,690
- Sie wissen schon, George. Wie immer.
- Kenne ich diese hübsche Dame?
503
00:30:37,890 --> 00:30:39,610
Die Neue. Midge Maisel.
504
00:30:39,810 --> 00:30:42,150
Ich hörte von einer neuen Schreiberin.
505
00:30:42,350 --> 00:30:45,550
- Freut mich. Nennen Sie mich George.
- Sie mich auch.
506
00:30:46,170 --> 00:30:48,800
Witzig. Gefällt mir.
Kennen Sie Madelyn Pugh?
507
00:30:49,300 --> 00:30:52,660
- Ich denke nicht.
- Schrieb für I Love Lucy. Witzige Frau.
508
00:30:52,860 --> 00:30:55,080
Nany Clark? Die Ann Sothern Show.
509
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
Sie kennt nicht jede Autorin.
510
00:30:57,120 --> 00:30:59,060
- Willkommen.
- Danke.
511
00:30:59,310 --> 00:31:02,940
- Hübsche Bootschuhe.
- Sie verschönern diesen Raum.
512
00:31:03,190 --> 00:31:05,360
Ich kann die Blumen abbestellen.
513
00:31:06,940 --> 00:31:10,010
Er küsst gern auf Partys. Passen Sie auf.
514
00:31:10,210 --> 00:31:12,410
- Danke für die Warnung.
- Verdammt.
515
00:31:14,330 --> 00:31:16,410
So ein Schwachsinn.
516
00:31:20,960 --> 00:31:23,650
- Bewerfen wir ihn mit Zigaretten?
- Brennenden.
517
00:31:23,850 --> 00:31:26,820
- Das ist ein Feuerrisiko.
- Zurück ans Reißbrett.
518
00:31:27,020 --> 00:31:27,820
Versammeln.
519
00:31:28,020 --> 00:31:30,910
Sie schaffen es schon, Gordy. Wie immer.
520
00:31:31,110 --> 00:31:32,760
- Unglaublich.
- Oh Gott.
521
00:31:34,890 --> 00:31:36,170
Und?
522
00:31:36,370 --> 00:31:39,170
- Er will sie kürzer, nicht aktuell.
- Na toll.
523
00:31:39,370 --> 00:31:42,340
- Verschwendeter Morgen.
- Bis zur Glocke, Zwanzig in einer.
524
00:31:42,540 --> 00:31:46,050
- Ja. Ich brauche Kaffee.
- Trudy, koch Kaffee.
525
00:31:46,250 --> 00:31:49,930
Alles schloss während des Krieges.
Die Künste wurden dezimiert.
526
00:31:50,130 --> 00:31:53,270
- Waren Sie da?
- Ich war beim Blitzkrieg in London.
527
00:31:53,470 --> 00:31:55,770
Ich sah die Luftwaffe über uns fliegen.
528
00:31:55,970 --> 00:31:59,310
- Das Haus meiner Oma wurde zerbombt.
- Mein Gott.
529
00:31:59,510 --> 00:32:02,170
Sie hat überlebt,
aber es schien das Ende.
530
00:32:02,420 --> 00:32:05,110
Dann gab Larry '44 Richard III.
531
00:32:05,310 --> 00:32:06,380
- Larry?
- Olivier.
532
00:32:06,630 --> 00:32:11,330
Ich saß in der ersten Reihe. Mein Glaube
an die Menschheit wurde erneuert.
533
00:32:11,530 --> 00:32:13,790
- Ich wusste, wir besiegen Hitler.
- Schön.
534
00:32:13,990 --> 00:32:16,790
- Ich schlief mit Larry.
- Besser als mit Hitler.
535
00:32:16,990 --> 00:32:19,900
Albern,
aber auch das erneuerte meinen Glauben.
536
00:32:20,100 --> 00:32:22,460
- Nun...
- Die Île Flottante geht aufs Haus.
537
00:32:22,660 --> 00:32:25,650
- Darling, danke. Die Rechnung, bitte.
- Sofort.
538
00:32:25,980 --> 00:32:29,220
Abraham, eines noch. Harold Pinter.
539
00:32:29,420 --> 00:32:32,600
Ich bringe The Birthday Party her.
Ich lade sie ein.
540
00:32:32,800 --> 00:32:33,600
Liebend gern.
541
00:32:33,800 --> 00:32:36,560
Er ist nicht für jedermann,
aber ein Genie.
542
00:32:36,760 --> 00:32:39,730
Und er ist erst 30.
So jung und voller Leben.
543
00:32:39,930 --> 00:32:41,230
Nobel-reif.
544
00:32:41,430 --> 00:32:43,250
- Ich komme.
- Wie schön.
545
00:32:43,750 --> 00:32:45,920
Oje. Es ist schon so spät.
546
00:32:46,540 --> 00:32:49,420
- Das geht auf The Voice.
- Wie lieb.
547
00:32:50,340 --> 00:32:53,530
Meiner Frau würde es hier gefallen.
Sie liebt
548
00:32:53,730 --> 00:32:56,140
- Frankreich.
- Mein Mann ist Franzose.
549
00:32:56,510 --> 00:32:59,520
Sie sollten sich kennenlernen.
Ich muss los.
550
00:32:59,720 --> 00:33:01,520
Mehr Dessert für mich.
551
00:33:02,390 --> 00:33:05,170
Hätte ich gewusst,
wie charmant Sie sind,
552
00:33:05,370 --> 00:33:07,010
hätte ich länger eingeplant.
553
00:33:07,210 --> 00:33:09,360
Den Fehler mache ich nicht mehr.
554
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Dieser,
555
00:33:14,820 --> 00:33:20,620
dieser Geldbeutel ist so alt.
Ich brauche unbedingt einen neuen.
556
00:33:22,330 --> 00:33:26,670
Wie alt ist er?
Vielleicht sieben oder acht Jahre.
557
00:33:27,000 --> 00:33:30,400
Meistens bekommt man
einen neuen geschenkt.
558
00:33:30,600 --> 00:33:34,120
Ansonsten denkt man
gar nicht an einen neuen.
559
00:33:34,320 --> 00:33:36,370
- Wie war es?
- Was?
560
00:33:36,570 --> 00:33:38,050
Das Dessert.
561
00:33:40,390 --> 00:33:43,350
Sehr gut. Sehr lecker. Hier.
562
00:33:45,060 --> 00:33:47,550
- Sie sind albern.
- Manchmal, ja.
563
00:33:47,750 --> 00:33:51,820
Aber manchmal bin ich dramatischer.
564
00:33:52,070 --> 00:33:55,010
Wie Olivier. Oder nicht.
Ich bin nicht wie Olivier.
565
00:33:55,210 --> 00:33:58,240
Eher wie Buster Keaton.
566
00:33:58,990 --> 00:34:03,790
Der große, alte,
traurige, schlotterige Clown.
567
00:34:04,500 --> 00:34:05,460
Süß.
568
00:34:07,830 --> 00:34:09,040
Bis nächstes Mal.
569
00:34:15,970 --> 00:34:18,160
Das dauert ja ewig. Gutes Zeichen, oder?
570
00:34:18,360 --> 00:34:21,370
- Letzten Dienstag?
- Kam es fast nicht zur Sendung.
571
00:34:21,570 --> 00:34:23,170
- Die Schreibmaschine?
- Nein.
572
00:34:23,370 --> 00:34:25,210
- Worauf warten wir?
- Das Urteil.
573
00:34:25,410 --> 00:34:26,710
Sie sind da. Duckt euch.
574
00:34:26,910 --> 00:34:28,560
- Mist.
- Verdammt, Teddy.
575
00:34:28,940 --> 00:34:31,130
- Ich hab euch auch lieb.
- Was ist?
576
00:34:31,330 --> 00:34:33,340
Der Monolog ist nicht fertig.
577
00:34:33,540 --> 00:34:35,260
- Schreibmaschine?
- Nein.
578
00:34:35,460 --> 00:34:36,350
- Und?
- Nichts.
579
00:34:36,550 --> 00:34:38,310
- Er wollte nichts.
- Scheiße.
580
00:34:38,510 --> 00:34:39,490
Die Show geht los.
581
00:34:39,690 --> 00:34:42,230
- Die Schreibmaschine.
- Unbedingt.
582
00:34:42,430 --> 00:34:45,060
Sehr enttäuschend,
aber es muss weitergehen.
583
00:34:45,260 --> 00:34:47,410
Wir schreiben neue Witze.
584
00:34:47,710 --> 00:34:52,630
Ich muss jetzt Angie Dickinson begrüßen.
Ich Armer.
585
00:34:53,800 --> 00:34:56,990
Gut, Blitzrunde.
Altes, Neues, alles, was ihr habt.
586
00:34:57,190 --> 00:34:58,160
Scheiße.
587
00:34:58,360 --> 00:34:59,950
- Trudy, schnell.
- Schon dabei.
588
00:35:00,150 --> 00:35:03,080
- Er will was Aktuelles.
- Wollte er erst nicht.
589
00:35:03,280 --> 00:35:05,500
Gordon will Vieles.
590
00:35:05,700 --> 00:35:09,750
- Ralphy?
- Aktuell. "Emily Post ist gestorben.
591
00:35:09,950 --> 00:35:12,590
Niemand weiß,
wie man sein Beileid ausspricht."
592
00:35:12,790 --> 00:35:16,430
- Nicht schlecht.
"Ich sah einen französischen Film.
593
00:35:16,630 --> 00:35:18,800
Er heißt Le Hau-hau-hau-hau-hauuu.
594
00:35:19,000 --> 00:35:22,520
Auf Englisch heißt das so viel wie
Le Hau-hau-hau-hau-hauuu."
595
00:35:22,720 --> 00:35:24,730
Nicht schlecht. Vielleicht. Mel?
596
00:35:24,930 --> 00:35:27,020
Ben-Hur ist eine männliche Hure.
597
00:35:27,220 --> 00:35:27,980
Nein. Adam?
598
00:35:28,180 --> 00:35:32,740
"Clark Gable ist gestorben.
Er lässt Familie und Schnurrbart zurück."
599
00:35:32,930 --> 00:35:34,800
Gable fand er toll. Wer noch?
600
00:35:36,340 --> 00:35:38,370
Ich schrieb vorhin was Neues.
601
00:35:38,570 --> 00:35:40,200
- Was?
- Oh Gott.
602
00:35:40,400 --> 00:35:42,040
- Ich hab was Neues.
- Verdammt.
603
00:35:42,240 --> 00:35:43,550
- Es ist aus.
- Was?
604
00:35:43,800 --> 00:35:46,540
Wir arbeiten bei der Probe
nie an neuen Sachen.
605
00:35:46,740 --> 00:35:49,840
- Was? Warum?
- Weil Gordon es dann garantiert ablehnt.
606
00:35:50,040 --> 00:35:52,960
Gordon wusste,
ich schreibe auf dem Klo Witze?
607
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
Deshalb hat er es abgelehnt?
608
00:35:55,730 --> 00:35:58,110
- Wenn jemand...
- Lasst sie reden.
609
00:35:58,530 --> 00:36:00,490
- Nur zu, Midge.
- Danke, Alvin.
610
00:36:01,660 --> 00:36:04,730
Die unsinkbare Molly Brown
ist ganz neu am Broadway.
611
00:36:04,930 --> 00:36:07,450
Frauen und Kinder bekommen zuerst Plätze.
612
00:36:08,540 --> 00:36:11,190
- Sie war auf der Titanic.
- Molly Brown ist tabu.
613
00:36:11,390 --> 00:36:12,400
- Ja.
- Noch einen?
614
00:36:12,600 --> 00:36:15,860
Ja. Es wird ein Baby
im Weißen Haus geben.
615
00:36:16,060 --> 00:36:18,570
JFK Junior.
Das wird ein sauberer Übergang.
616
00:36:18,770 --> 00:36:21,970
Dort wurden schon
Eisenhower die Windeln gewechselt.
617
00:36:22,430 --> 00:36:24,910
- Toller Versuch. Cec?
- Moment.
618
00:36:25,110 --> 00:36:27,460
- Ja?
- Der letzte war witzig.
619
00:36:27,660 --> 00:36:29,420
- Nein, war er nicht.
- Doch.
620
00:36:29,620 --> 00:36:32,750
- Niemand hat gelacht.
- Das Publikum hätte gelacht.
621
00:36:32,950 --> 00:36:35,300
Nur weil du es sagst?
622
00:36:35,500 --> 00:36:38,680
Nein. Weil es so ist.
623
00:36:38,880 --> 00:36:40,590
- Du weißt, was witzig ist?
- Ja.
624
00:36:40,790 --> 00:36:43,820
Super. Nimm meinen Ben-Hur-Witz.
Der ist witzig.
625
00:36:44,070 --> 00:36:45,660
Der war nicht witzig.
626
00:36:45,870 --> 00:36:48,310
- Wirklich?
- Oder aktuell. Oder frisch.
627
00:36:48,510 --> 00:36:51,040
Nicht mal, als Jack Paar ihn erzählte.
628
00:36:51,960 --> 00:36:54,690
- Alvin.
- Dafür haben wir keine Zeit. Cec, los.
629
00:36:54,890 --> 00:36:57,440
"Es gibt eine Werbung über Spülmittel.
630
00:36:57,640 --> 00:36:59,880
- Hat sie jemand gesehen?"
- Bestimmt sie.
631
00:37:01,550 --> 00:37:05,340
- Ja. Er erwartet Ihren Anruf.
- Abe, wie war das Treffen?
632
00:37:05,890 --> 00:37:07,500
Halt die Hand vor den Mund.
633
00:37:07,700 --> 00:37:09,000
- Wie aggressiv.
- Gabe.
634
00:37:09,200 --> 00:37:10,210
- Gabe.
- Alles okay?
635
00:37:10,410 --> 00:37:12,790
Ich hab eine Frage. Sei ehrlich.
636
00:37:12,990 --> 00:37:18,010
Ich kenne die Feinheiten
der New Yorker Theaterszene nicht.
637
00:37:18,210 --> 00:37:18,980
Ok.
638
00:37:20,610 --> 00:37:22,150
Ist das sexuell?
639
00:37:23,490 --> 00:37:26,350
Ich habe gerade
so viele Fragen im Kopf, Abe.
640
00:37:26,550 --> 00:37:28,520
- Du wunderst dich?
- Ja.
641
00:37:28,720 --> 00:37:32,900
Beim Mittagessen mit Penelope,
es lief alles wunderbar.
642
00:37:33,100 --> 00:37:36,070
Wir redeten über Theater,
Kritiken und den Krieg.
643
00:37:36,270 --> 00:37:38,790
Dann tat sie das mit ihrer Hand.
644
00:37:39,670 --> 00:37:41,410
- Und es war...
- Sexuell?
645
00:37:41,600 --> 00:37:42,870
- Ja.
- Weil es das ist.
646
00:37:43,060 --> 00:37:43,920
Ich wusste es.
647
00:37:45,050 --> 00:37:48,580
- Also doch eine sexuelle Geste.
- Eine der ältesten.
648
00:37:48,780 --> 00:37:50,430
Nimm deine Hand weg.
649
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
Seltsam.
650
00:37:53,430 --> 00:37:55,690
- Es war ein Mittagessen.
- Und?
651
00:37:56,480 --> 00:37:59,470
Nichts Sexuelles passiert vor 19 Uhr.
652
00:37:59,660 --> 00:38:01,090
Frühestens 18:30 Uhr.
653
00:38:01,290 --> 00:38:05,070
Aber nie um 13:42 Uhr an einem Montag.
654
00:38:05,400 --> 00:38:07,100
Das erklärt einiges.
655
00:38:07,300 --> 00:38:08,520
Ich überlege ständig,
656
00:38:08,720 --> 00:38:12,270
ob ich was gesagt habe,
das einen falschen Eindruck machte.
657
00:38:12,470 --> 00:38:15,870
War ich zu nett bei Pudding für Nigel?
War es das?
658
00:38:16,120 --> 00:38:18,440
- Und der Bordeaux.
- Woher weißt du das?
659
00:38:18,640 --> 00:38:21,110
- Du riechst nach Wein.
- Oh Gott. Ja, stimmt.
660
00:38:21,310 --> 00:38:24,950
Bei mir war nie was.
Terrence, hat Penelope dich angebaggert?
661
00:38:25,150 --> 00:38:27,160
- Ich bin schwul.
- Seit wann?
662
00:38:27,360 --> 00:38:29,200
- Seit der Geburt.
- Und deine Frau?
663
00:38:29,400 --> 00:38:31,500
Ich bin jetzt mit Maury zusammen.
664
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
Rechnungsabteilung.
Wir müssen öfter reden.
665
00:38:34,700 --> 00:38:36,920
Gabe, was sage ich meiner Frau?
666
00:38:37,120 --> 00:38:39,560
- Deiner Frau?
- Ja, meine Frau.
667
00:38:40,520 --> 00:38:45,340
- Nichts. Abe, nichts ist passiert.
- Ich weiß. Aber es ist was passiert.
668
00:38:45,540 --> 00:38:48,990
- Aber nichts ist passiert.
- Sie wird es spüren.
669
00:38:49,280 --> 00:38:51,910
Abe, sag ihr nichts über Penelope.
670
00:38:52,120 --> 00:38:54,690
Über uns beide ja, aber nicht über sie.
671
00:38:54,890 --> 00:38:56,690
Das würde ich dir nie antun.
672
00:38:56,890 --> 00:38:58,420
- Du bist zu verlockend.
- Gabe.
673
00:38:59,000 --> 00:39:01,320
- Es ist alles Vergangenheit.
- Kann sein.
674
00:39:01,520 --> 00:39:04,950
- Es ist Vergangenheit. Sag es.
- Es ist Vergangenheit.
675
00:39:05,150 --> 00:39:05,960
Gut.
676
00:39:06,880 --> 00:39:09,240
- Und Maury?
- Er lebt mit seiner Schwester.
677
00:39:09,440 --> 00:39:11,640
Seine Schwester? Ich weiß gar nichts.
678
00:39:15,140 --> 00:39:17,580
- Er kommt.
- Er kommt.
679
00:39:17,780 --> 00:39:19,170
Er kommt.
680
00:39:19,370 --> 00:39:20,670
- Wo ist Adam?
- Wo ist er?
681
00:39:20,870 --> 00:39:21,710
Showtime!
682
00:39:21,910 --> 00:39:24,860
- Ich sprach mit meinen Eltern.
- Bist du 14?
683
00:39:25,610 --> 00:39:29,430
Bitte halten Sie die Gänge frei.
Wenn nötig, gehen Sie leise.
684
00:39:29,630 --> 00:39:32,070
Die Notausgänge sind hinten.
685
00:39:32,530 --> 00:39:36,690
Und zeigen Sie,
dass Sie sich auf Gordon freuen.
686
00:39:36,890 --> 00:39:38,560
- Gibt es einen Monolog?
- Wer weiß.
687
00:39:38,760 --> 00:39:39,820
Tolles Publikum.
688
00:39:40,010 --> 00:39:44,090
Lachen Sie oft und applaudieren Sie,
wenn das Schild aufleuchtet.
689
00:39:50,260 --> 00:39:52,840
Es hat nicht mal geleuchtet.
690
00:39:53,970 --> 00:39:56,430
Tolle Show heute Abend.
Bis gleich.
691
00:39:58,390 --> 00:40:04,010
Wir nehmen Clark Gable, Emily Post,
den NASA-Witz, Automaten-Witz zu vorletzt.
692
00:40:04,210 --> 00:40:06,470
Wurde Dennis, die rote Gefahr, zensiert?
693
00:40:06,670 --> 00:40:08,760
- Nein.
- Wir sagen, er ist Kommunist.
694
00:40:08,960 --> 00:40:10,350
- Keine Zensur.
- Gut.
695
00:40:10,550 --> 00:40:13,890
Sag was über den Hut der Frau.
Sie will damit auffallen.
696
00:40:14,090 --> 00:40:15,870
- Verstanden.
- Viel Spaß.
697
00:40:16,120 --> 00:40:18,750
- Sehr gut.
- Die Kavallerie kommt.
698
00:40:19,700 --> 00:40:22,320
- Das war knapp.
- Er hält uns auf Trab.
699
00:40:22,520 --> 00:40:26,780
- Auf Ihre Plätze.
- Das mit vorhin tut mir leid.
700
00:40:26,980 --> 00:40:29,880
Ich hab es überprüft.
Paar hat den Witz gemacht.
701
00:40:30,300 --> 00:40:33,300
- Teddy, ist das Kama-sutra?
- Fick dich, Mel.
702
00:40:33,970 --> 00:40:37,810
Ladys und Gentlemen,
die Gordon Ford Show.
703
00:40:39,560 --> 00:40:40,630
Unsere Gäste heute:
704
00:40:40,830 --> 00:40:45,420
Angie Dickinson, Steve Lawrence
und Romanautor Ray Bradbury.
705
00:40:45,620 --> 00:40:50,490
Und hier Ihr Gastgeber Gordon Ford.
706
00:40:56,780 --> 00:41:00,410
Vielen Dank, dass Sie hier sind.
Es wird festlich in New York.
707
00:41:00,870 --> 00:41:03,020
{\an8}All die Lichter und Schaufenster,
708
00:41:03,220 --> 00:41:05,630
{\an8}Röst-Kastanien
und brennenden Mülltonnen.
709
00:41:06,210 --> 00:41:08,300
Er mag uns nicht in der Blicklinie.
710
00:41:08,500 --> 00:41:10,070
Deine Mutter sieht alt aus.
711
00:41:10,270 --> 00:41:14,050
Er gab mir meinen Geldbeutel
eingepackt und mit Schleife zurück.
712
00:41:14,470 --> 00:41:18,470
George, du wurdest ausgeraubt.
Bekamst du die Magna Carta wieder?
713
00:41:19,640 --> 00:41:22,770
- Du solltest sie nicht mitnehmen.
- Ich Narr.
714
00:41:24,810 --> 00:41:30,780
Leider ist Clark Gable verstorben.
Er hinterlässt Familie und Schnurrbart.
715
00:41:32,610 --> 00:41:35,740
Ma'am, ist das ein Hut
oder brennen Ihre Haare?
716
00:41:37,280 --> 00:41:39,980
Wir können Ihnen helfen.
Holt die Feuerwehr.
717
00:41:40,180 --> 00:41:42,290
Die löschen Sie umsonst.
718
00:41:45,710 --> 00:41:48,070
Wie geht es meinem Chaim?
719
00:41:48,270 --> 00:41:50,700
Er ist der beste Junge auf der Welt.
720
00:41:50,900 --> 00:41:53,450
Neulich hat er
mit dem Basketball gespielt.
721
00:41:53,650 --> 00:41:57,290
Er ist über ihn gestolpert
und hat einen Salto gemacht.
722
00:41:57,490 --> 00:41:58,660
Hätt ich gern gesehen.
723
00:41:58,860 --> 00:42:01,710
Der Ball landete auf ihm.
Er ließ ihn nicht los.
724
00:42:01,910 --> 00:42:04,790
Ich hab eine Frage,
dann lass ich dich in Ruhe.
725
00:42:04,990 --> 00:42:06,980
- Sicher.
- Überprüfst du jemanden?
726
00:42:07,730 --> 00:42:08,510
Wie bitte?
727
00:42:08,710 --> 00:42:12,090
Ich weiß, die CIA hat viel zu tun.
Aber es ist wichtig.
728
00:42:12,290 --> 00:42:15,350
Mom, was? Ich bin Analyst.
Das weißt du doch.
729
00:42:15,550 --> 00:42:17,890
Ich brauche keine Details.
730
00:42:18,090 --> 00:42:19,850
Wovon redest du?
731
00:42:20,050 --> 00:42:23,650
Es geht um, sagen wir mal, eine Clique.
732
00:42:23,850 --> 00:42:28,530
Ich dachte an einen schnellen, spontanen,
aber ernsten Schlag.
733
00:42:28,730 --> 00:42:30,990
Ma, ich kann keine Razzien beauftragen.
734
00:42:31,190 --> 00:42:33,320
Und die Razzien-Abteilung?
735
00:42:33,520 --> 00:42:36,030
- Gib mir die Nummer.
- Wir haben keine.
736
00:42:36,230 --> 00:42:37,950
Was ist das für eine Clique?
737
00:42:38,150 --> 00:42:41,370
Nur ein paar Frauen.
Sie treffen sich in Coney Island.
738
00:42:41,570 --> 00:42:45,210
Ich dachte, wenn sie da sind,
könnten wir Brandbomben abwerfen.
739
00:42:45,410 --> 00:42:48,250
- Ma, ich arbeite.
- Perfekt. Frag einen Kollegen.
740
00:42:48,450 --> 00:42:52,010
Anrufe werden manchmal überwacht.
Ich kann nicht darüber reden.
741
00:42:52,210 --> 00:42:55,590
Soll ich dich später anrufen?
Wir benutzen ein Deckwort.
742
00:42:55,790 --> 00:42:57,760
- Blumenmädchen?
- Nein.
743
00:42:57,960 --> 00:43:01,350
Treffen wir uns heute Abend im Park?
Spione machen das.
744
00:43:01,550 --> 00:43:03,810
Ich kann nicht weiterreden.
745
00:43:04,010 --> 00:43:07,120
Dein Vater ist da.
Willst du mit Noah reden?
746
00:43:08,620 --> 00:43:10,210
- Hallo.
- Was ist los?
747
00:43:10,960 --> 00:43:12,000
- Abe?
- Hallo.
748
00:43:13,960 --> 00:43:19,080
- Geht es dir gut?
- Ja, danke. Wie war dein Tag?
749
00:43:19,280 --> 00:43:22,600
Hast du in der Teestube
jemanden verkuppelt?
750
00:43:22,800 --> 00:43:26,770
Ja. Ich war in der Teestube.
751
00:43:27,350 --> 00:43:30,980
- Wie war der Tee?
- Sehr gut.
752
00:43:31,560 --> 00:43:36,820
Corinne und ich waren dort.
Es war schön, wie immer.
753
00:43:37,020 --> 00:43:37,820
Wie schön.
754
00:43:39,030 --> 00:43:42,820
- Hattest du einen schönen Tag?
- Ja, ein typischer Montag.
755
00:43:43,950 --> 00:43:49,370
Ich aß das Dessert am Schreibtisch.
Tippte ein paar... Wie üblich.
756
00:43:49,660 --> 00:43:54,630
- Was hattest du als Dessert?
- Dessert? Nein, Mittagsessen.
757
00:43:59,760 --> 00:44:01,380
Gehen wir Essen?
758
00:44:02,840 --> 00:44:04,370
Rose, wie schrecklich.
759
00:44:04,570 --> 00:44:07,540
Ich wollte dich nicht beunruhigen.
760
00:44:07,740 --> 00:44:10,810
Es war schrecklich,
den Brand zu sehen.
761
00:44:11,190 --> 00:44:14,130
Und der Geruch... Oolong und Asche.
762
00:44:14,330 --> 00:44:16,720
Du kannst mit mir über alles reden.
763
00:44:16,920 --> 00:44:20,430
Die Teestube war mein Büro.
Dort traf ich meine Kunden.
764
00:44:20,630 --> 00:44:25,580
Was mache ich jetzt nur?
Es roch dort immer nach Hochzeitstorte.
765
00:44:32,210 --> 00:44:34,670
Abe, was ist das?
766
00:44:35,000 --> 00:44:38,880
Eine zärtlich beabsichtigte,
sexuelle Geste.
767
00:44:43,640 --> 00:44:47,850
Es ist nach 19 Uhr.
Muss ich jetzt was tun?
768
00:44:49,640 --> 00:44:52,270
- Ist nicht unbedingt nötig.
- Gut.
769
00:45:03,110 --> 00:45:05,430
- Ich hab es dir ja gesagt.
- Schon gut.
770
00:45:05,630 --> 00:45:09,060
Dein Kostüm ist zum Sitzen,
und du sitzt in einer Bar.
771
00:45:09,260 --> 00:45:10,650
Gut für 'nen Glockenrock.
772
00:45:10,850 --> 00:45:15,230
Ich hab es satt, wegen meiner
Kleidung ausgelacht zu werden.
773
00:45:15,430 --> 00:45:19,570
- Sie gehen also zu Toots Shor?
- Weil Gordon nicht mehr hingeht.
774
00:45:19,770 --> 00:45:22,450
Er stritt sich mit Toots.
775
00:45:22,650 --> 00:45:25,870
- Es ist ihr Zufluchtsort.
- Da muss ich auch mal hin.
776
00:45:26,070 --> 00:45:29,810
- Susie, der Job ist komisch.
- Wieso?
777
00:45:30,140 --> 00:45:33,850
- Die finden mich nicht witzig.
- Solange Gordon lacht.
778
00:45:34,350 --> 00:45:37,300
Heute war wie eine Woche.
Morgen geht es weiter.
779
00:45:37,500 --> 00:45:39,050
Und dann übermorgen.
780
00:45:39,250 --> 00:45:41,510
Ruf nicht wieder
mitten in der Nacht an.
781
00:45:41,710 --> 00:45:45,030
- Nein.
- Und jetzt geh und amüsier dich.
782
00:45:45,230 --> 00:45:49,060
Sei selbstbewusst. Du liebst Menschen.
Sieh sie als dein Publikum.
783
00:45:49,260 --> 00:45:50,790
- Benutze sie.
- Versuch ich.
784
00:45:51,200 --> 00:45:52,540
- Bis dann.
- Bis dann.
785
00:45:58,000 --> 00:46:02,960
Sie steht in der Schlange vor mir.
Kaufte jeden Tag eine Büchse Thunfisch.
786
00:46:03,300 --> 00:46:04,490
Sie zählt ihr Geld.
787
00:46:04,690 --> 00:46:09,600
Eins, zwei... Ich verlier meinen Platz.
Eins, zwei... Ich werd verrückt.
788
00:46:12,270 --> 00:46:14,580
- Sicher?
- In Harvard lernt man Manieren.
789
00:46:14,780 --> 00:46:17,340
Und Griechisch und Federball spielen.
790
00:46:17,540 --> 00:46:19,670
Da ist keine Bombe drunter?
791
00:46:19,870 --> 00:46:21,980
Das darf nicht wahr sein.
792
00:46:22,480 --> 00:46:25,140
- Er hat sich mit Toots vertragen?
- Eher nicht.
793
00:46:25,340 --> 00:46:28,140
Vor zwei Wochen
nannte er ihn noch fetten Wichser.
794
00:46:28,340 --> 00:46:30,230
Sie prügelten sich fast.
795
00:46:30,420 --> 00:46:31,530
Was ist anders?
796
00:46:31,780 --> 00:46:35,520
- Gordon.
- Hart, aber wir haben's geschafft.
797
00:46:35,720 --> 00:46:38,110
Alvins Frau sagte das
in der Hochzeitsnacht.
798
00:46:38,310 --> 00:46:41,920
- Ja, stimmt.
- Gordon, wie war der Automaten-Witz?
799
00:46:42,250 --> 00:46:44,380
- Ging so.
- Gut. Er war von Adam.
800
00:46:45,170 --> 00:46:48,830
- Es wurde gelacht.
- Ich sag euch, was witzig war.
801
00:46:49,030 --> 00:46:53,310
Mike gab mir 2000 Year Old Man
von Mel Brooks. Total witzig.
802
00:46:53,810 --> 00:46:56,560
Wirklich echt witzig.
803
00:46:57,100 --> 00:47:00,260
- Der...
- Ich hab nichts gegen Mel Brooks gesagt.
804
00:47:00,450 --> 00:47:03,130
Aber ohne Carl Reiner wäre das nichts.
805
00:47:03,330 --> 00:47:07,430
Ohne ihn würde Mel
in aller Stille auf die Pointe warten.
806
00:47:07,630 --> 00:47:09,660
- Ja, das wäre lahm.
- Gib es auf.
807
00:47:13,490 --> 00:47:15,410
- Hey.
- Hi.
808
00:47:15,660 --> 00:47:18,080
- Wie behandeln die Sie?
- Super.
809
00:47:18,580 --> 00:47:19,360
Sie lügen.
810
00:47:19,560 --> 00:47:22,990
Sie sind gute Schreiber.
Ich freue mich, hier zu sein.
811
00:47:23,190 --> 00:47:25,340
- Ich lerne viel.
- Wir freuen uns.
812
00:47:26,130 --> 00:47:28,800
Wenn die Probleme machen,
kommen Sie zu mir.
813
00:47:29,430 --> 00:47:30,470
Gut.
814
00:47:31,680 --> 00:47:34,040
Die nächste Runde geht auf mich.
815
00:47:34,240 --> 00:47:36,060
- Wie nett.
- Danke, Boss.
816
00:47:38,430 --> 00:47:41,710
- Was sich geändert hat?
- Was?
817
00:47:41,910 --> 00:47:44,840
Alles war heute gleich,
bis auf den X-Faktor.
818
00:47:45,040 --> 00:47:48,470
- Wir haben X gelöst.
- X? Ich bin nicht X.
819
00:47:48,670 --> 00:47:51,310
- Was sagt man dazu?
- Schön, dass du da bist.
820
00:47:51,510 --> 00:47:52,970
- Siehst gut aus.
- Logisch.
821
00:47:53,170 --> 00:47:55,690
- Das wird mir fehlen.
- Ins Irish Pub.
822
00:47:55,890 --> 00:47:59,020
Die Kobold-Musik halt ich nicht aus.
823
00:47:59,220 --> 00:48:00,520
Kommt hierher.
824
00:48:00,720 --> 00:48:03,190
- Der Laden in der 59?
- Kommt wieder hierher.
825
00:48:03,390 --> 00:48:05,450
- PJ Clarke's?
- Die messen die Drinks.
826
00:48:05,650 --> 00:48:06,630
Ich bin nicht X.
827
00:48:26,690 --> 00:48:29,110
{\an8}Sieh zu, dass du was isst.
Midge
828
00:48:32,200 --> 00:48:36,770
Ich hab eine neue Arbeit.
Und sie macht keinen Spaß.
829
00:48:36,970 --> 00:48:38,940
Muss ja nicht unbedingt sein.
830
00:48:39,140 --> 00:48:41,690
Keine Schwester,
die einen Katheter setzt, sagt:
831
00:48:41,890 --> 00:48:43,920
"In der Broschüre fand ich das witziger."
832
00:48:46,250 --> 00:48:48,090
Und es sind alles Männer.
833
00:48:49,550 --> 00:48:53,370
Ich sitze in einem Zimmer mit ihnen,
keiner ist nett zu mir
834
00:48:53,570 --> 00:48:54,870
oder arbeitet mich ein.
835
00:48:55,070 --> 00:48:57,850
Bisher will noch keiner mit mir schlafen.
836
00:48:59,180 --> 00:49:03,390
Das ist doch das Mindeste.
Wurden die nicht von Wölfen großgezogen?
837
00:49:05,810 --> 00:49:08,260
Es gibt ein Baby im Weißen Haus.
838
00:49:08,460 --> 00:49:11,780
JFK Junior. Ein sauberer Übergang.
839
00:49:11,980 --> 00:49:15,450
Im Weißen Haus wechselte man schon
Eisenhower die Windeln.
840
00:49:17,990 --> 00:49:19,660
Ich wusste, der ist witzig.
841
00:51:35,670 --> 00:51:37,620
Untertitel von: Anja Graefe
842
00:51:37,820 --> 00:51:39,760
Creative Supervisor
Alexander König