1 00:00:07,800 --> 00:00:12,010 60 MINUTEN 2 00:00:12,380 --> 00:00:17,930 {\an8}Unter vielen Blitzerfolgsgeschichten sticht Midge Maisel am meisten hervor. 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,330 {\an8}Vom Gaslight Café in New Yorks Greenwich Village 4 00:00:21,530 --> 00:00:24,800 {\an8}zu Weltruhm und Allbekanntheit. Sie ist eine Legende. 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,380 {\an8}Obwohl sie die Presse meidet, redet sie heute mit mir über ihr Leben. 6 00:00:29,580 --> 00:00:33,350 - Sie sehen nervös aus. - Ich hab eine Leiche im Kofferraum. 7 00:00:33,550 --> 00:00:36,270 Ich hatte noch keine Zeit, sie loszuwerden. 8 00:00:36,470 --> 00:00:41,150 Was für eine Karriere. Grammy-Gewinnerin, Emmy-Gewinnerin, Orden der Künste. 9 00:00:41,350 --> 00:00:45,670 - Sind Sie eine "lebende Legende"? - Noch bin ich nicht tot, Mike. 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,790 Oder? Rufen Sie den Notarzt. 11 00:00:48,170 --> 00:00:52,380 Woher die Leidenschaft für die Bühne? Was treibt Midge Maisel an? 12 00:00:53,010 --> 00:00:55,910 Ich liebe meine Arbeit. Mit Menschen zu reden. 13 00:00:56,110 --> 00:01:01,060 Außer mit Ihnen. Nur ein Witz. Ich mag Geld. Dafür schäme ich mich nicht. 14 00:01:01,430 --> 00:01:05,480 Und ich liebe den Klang von Gelächter. 15 00:01:05,810 --> 00:01:07,880 Sie bringt die Menschen zum Lachen. 16 00:01:08,080 --> 00:01:12,650 Im Alter von 30 Jahren hatte sie 18 ausverkaufte Abende im Copacabana. 17 00:01:13,150 --> 00:01:17,450 Zahlreiche Tourneen in den USA, Kanada und Europa, in Minuten ausverkauft. 18 00:01:18,030 --> 00:01:20,410 Sie ist mit Berühmtheiten befreundet. 19 00:01:20,620 --> 00:01:23,350 Die Auftritte mit Bob Hope und Reisen nach Vietnam 20 00:01:23,550 --> 00:01:25,150 waren bei den Truppen beliebt. 21 00:01:25,350 --> 00:01:28,690 Midge, Sie sind bezaubernd. Ist das Kleid von Schiaparelli? 22 00:01:28,890 --> 00:01:32,510 - Hab ich vergessen. - Darf ich mal nachsehen? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,340 - Was steht da? - Nicht verfügbar. 24 00:01:37,180 --> 00:01:38,390 Nicht unbedingt. 25 00:01:39,760 --> 00:01:43,560 Ihr Publikum wurde älter und sie wurde immer waghalsiger, 26 00:01:43,810 --> 00:01:48,350 was in ihrem berüchtigten Auftritt 1971 in der Carnegie Hall gipfelte. 27 00:01:48,810 --> 00:01:52,680 Eine... Frau, hat die... sich so zu zeigen. 28 00:01:52,880 --> 00:01:56,010 Weiß jemand, dass... Der Erste Zusatzartikel gilt noch. 29 00:01:56,210 --> 00:02:00,060 Was mit einem schändlichen Abend ihre Karriere hätte beenden können, 30 00:02:00,260 --> 00:02:02,890 war, wie so vieles im Leben von Midge Maisel, 31 00:02:03,090 --> 00:02:07,980 der Beginn eines neuen Kapitels mit einem neuen, jüngeren Publikum 32 00:02:08,180 --> 00:02:10,630 aufgrund ihrer College-Campus-Tourneen. 33 00:02:11,250 --> 00:02:14,130 Und darüber hinaus zog sie zwei Kinder groß. 34 00:02:14,340 --> 00:02:17,910 Ihren Sohn Ethan und ihre Tochter Dr. Esther Maisel. 35 00:02:18,110 --> 00:02:21,040 Wie war Midge Maisel als Mutter? 36 00:02:21,240 --> 00:02:24,790 Ich hatte eine herrliche Kindheit mit viel Gelächter und Liebe. 37 00:02:24,990 --> 00:02:28,230 - Eine tolle Mutter. - Waren andere Kinder neidisch? 38 00:02:28,980 --> 00:02:32,440 - Komischerweise ja. - Und dann waren da die Männer. 39 00:02:32,640 --> 00:02:36,510 Männer. Männer und Midge Maisel. So viele Männer. 40 00:02:36,710 --> 00:02:39,430 - Sie klingen wie mein Steuerberater. - Vier Ehen. 41 00:02:39,630 --> 00:02:43,370 Und mehrere, oder eher viele, andere Beziehungen. 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,370 - Was ist los? - Keine Ahnung. 43 00:02:45,790 --> 00:02:49,860 Glück im Leben, Pech in der Liebe. Ich wollte nur einmal heiraten. 44 00:02:50,060 --> 00:02:54,610 Und dann die Beziehung, die länger als alle anderen zusammenhielt. 45 00:02:54,810 --> 00:02:58,950 Sie waren die Nummer eins der mächtigsten Managerin Susie Myerson. 46 00:02:59,150 --> 00:03:01,430 - Richtig? - Ja. 47 00:03:02,260 --> 00:03:03,910 Sie kennen Ihre Klienten. 48 00:03:04,110 --> 00:03:07,170 Liza Minnelli, George Carlin, Barbra Streisand. 49 00:03:07,370 --> 00:03:11,190 So gut wie jeder in Hollywood. Nur Sie nicht. 50 00:03:11,940 --> 00:03:15,610 Eine 25-jährige Freundschaft kaputt. Was ist passiert? 51 00:03:16,150 --> 00:03:19,510 Zwei Leute im Showbusiness wollten Freunde sein. 52 00:03:19,710 --> 00:03:22,930 Soll ich vorlesen, was sie in der Variety über Sie sagte? 53 00:03:23,130 --> 00:03:25,660 Nein. Das ist schon auf meinen... tätowiert. 54 00:03:26,450 --> 00:03:28,580 Und dann ihre Kleider. 55 00:03:29,710 --> 00:03:33,900 - Die werden versteigert? - Jeder Knopf und jede Schleife. 56 00:03:34,100 --> 00:03:38,320 Das sind meine Freunde. Mein erster Abend im Gaslight. 57 00:03:38,520 --> 00:03:42,930 Ja, stimmt. Mein B.-Altman-Kleid. 58 00:03:43,130 --> 00:03:46,350 Das waren tolle Zeiten. Ein Klassiker. 59 00:03:46,640 --> 00:03:50,060 Was ich am Abend des großen Flugplatz-Fiaskos 1960 trug. 60 00:03:50,850 --> 00:03:53,130 Der fünfte Abend im Copa. 61 00:03:53,330 --> 00:03:57,110 Woodstock. Ich trat nicht auf, aber es war schlammig. 62 00:03:57,320 --> 00:04:01,150 Auftritt bei Johnny Carson, Gastauftritt in Mad, Mad World. 63 00:04:01,700 --> 00:04:06,980 Und das. Das trug ich am ersten Tag als Schreiberin für Gordon Ford. 64 00:04:07,180 --> 00:04:10,540 Mein Sitz-Outfit. Das war gut überlegt. 65 00:04:10,830 --> 00:04:15,040 - Was geschieht mit den Gewinnen? - Die Weissman-Maisel Kinderstiftung 66 00:04:15,290 --> 00:04:18,250 für Bildung, Gesundheit, Hunger, Unterkunft. 67 00:04:18,750 --> 00:04:20,510 Kinder sind die besten Lehrer. 68 00:04:20,710 --> 00:04:24,090 Durch sie lernte ich zu lieben, lachen und zuzuhören. 69 00:04:24,390 --> 00:04:28,540 Alles, was ich tue, ist für die Kinder. Licht, meine Damen. 70 00:04:28,740 --> 00:04:34,600 Und so tut Comedy-Superstar Midge Maisel im Erfolg und in der Not, 71 00:04:35,060 --> 00:04:37,900 wie sie sagt, alles "für die Kinder". 72 00:04:38,360 --> 00:04:40,840 {\an8}- Iss, du Miststück. - Miriam. 73 00:04:41,040 --> 00:04:43,850 - Er muss essen, um zu überleben. - Nicht hungrig. 74 00:04:44,050 --> 00:04:46,390 - Ist mir egal. Das ist eure Schuld. - Was? 75 00:04:46,590 --> 00:04:49,100 - Die Kinder. - Niemand hat dich gezwungen. 76 00:04:49,300 --> 00:04:53,190 Nein, aber ihr mit euren Puppen, Büchern über das Muttersein, 77 00:04:53,390 --> 00:04:55,360 der Spielzeugküche für mich 78 00:04:55,560 --> 00:04:58,320 mit Ofen und Kühlschrank, der eingesteckt war. 79 00:04:58,520 --> 00:05:01,070 Mein Stolz, bis du einen Schlag bekamst. 80 00:05:01,270 --> 00:05:05,450 Ich könnte Hilfe gebrauchen. Der neue Job ist fünf Tage die Woche. 81 00:05:05,650 --> 00:05:08,830 Wie kannst du Schreiberin bei der Gordon Ford Show sein? 82 00:05:09,030 --> 00:05:11,870 - Ich verstehe das nicht. - Er bot mir einen Job an. 83 00:05:12,070 --> 00:05:12,850 Ich sagte Ja. 84 00:05:13,100 --> 00:05:17,090 Er bietet also einfach Fremden einen Job in seiner Show an? 85 00:05:17,290 --> 00:05:18,310 Er klingt labil. 86 00:05:18,520 --> 00:05:22,840 Er hat sicher Leute, die das machen, aber es kam direkt von ihm. 87 00:05:23,040 --> 00:05:24,260 Was schreibt man? 88 00:05:24,460 --> 00:05:27,720 - Ist das nicht spontan? - Die Monologe werden geschrieben. 89 00:05:27,920 --> 00:05:31,350 - Ich dachte, er war einfach witzig. - Wie enttäuschend. 90 00:05:31,550 --> 00:05:34,560 - Tut mir leid. - Er ist es wirklich? 91 00:05:34,760 --> 00:05:36,230 Ich las von einer Frau. 92 00:05:36,430 --> 00:05:39,780 Sie ging die 6th Avenue entlang und traf Winston Churchill. 93 00:05:39,980 --> 00:05:43,490 Er müsste nach England und hätte seinen Geldbeutel verloren. 94 00:05:43,690 --> 00:05:47,030 - Schrecklich. - Sie gab ihm, was sie hatte. 40 Dollar. 95 00:05:47,230 --> 00:05:51,760 Später lief derselbe Mann mit runtergelassener Hose am Union Square rum. 96 00:05:52,390 --> 00:05:54,790 - Es war nicht Winston Churchill. - Eben. 97 00:05:54,990 --> 00:05:57,340 Vielleicht war es nicht Gordon Ford. 98 00:05:57,540 --> 00:06:01,720 Es war Gordon Ford. Er hat mich engagiert. Mit angezogener Hose. Ich akzeptierte. 99 00:06:01,920 --> 00:06:04,640 - Zu den Kindern. - Ich tue, was ich kann. 100 00:06:04,840 --> 00:06:08,740 Ich hoffe, dass Sie das wissen. Ich passe gern auf sie auf. 101 00:06:09,110 --> 00:06:12,120 - Und kann ich nicht... - Kann ich. 102 00:06:12,740 --> 00:06:16,480 Ich hole Ethan gern von der Schule ab. Und Esther kommt mit. 103 00:06:16,680 --> 00:06:19,980 Ich nehme sie huckepack und sie sagt: "Hü, Janusz." 104 00:06:20,180 --> 00:06:22,610 Dann laufe ich wie der Wind. 105 00:06:22,810 --> 00:06:27,170 Ich kann jederzeit auf sie aufpassen. Auch nachts. Sie sind fantastisch. 106 00:06:27,930 --> 00:06:32,830 Mein Leben war schwer. Der Krieg, die Bomben, so viel Leid. 107 00:06:33,030 --> 00:06:35,220 Aber wenn ich mit Ihren Kindern zusammen bin, 108 00:06:36,270 --> 00:06:39,100 denke ich darüber nach, eigene zu haben. 109 00:06:40,020 --> 00:06:41,810 Zum ersten Mal in meinem Leben. 110 00:06:42,730 --> 00:06:46,860 Vielen Dank. Ich weiß das zu schätzen. 111 00:06:50,320 --> 00:06:51,930 - Wer ist das? - Weißt du es nicht? 112 00:06:52,130 --> 00:06:54,770 Ich dachte, er sei ein Handwerker. 113 00:06:54,970 --> 00:06:56,230 Ich hab keinen eingestellt. 114 00:06:56,430 --> 00:06:59,650 - Er scheint die Kinder gut zu kennen. - Und Zelda. 115 00:06:59,850 --> 00:07:02,150 Er ist hier und wir kennen ihn nicht? 116 00:07:02,350 --> 00:07:05,210 Wer immer er ist, er arbeitet offenbar umsonst. 117 00:07:12,590 --> 00:07:16,500 - Lass das Salz nicht draußen. - Seit wann denn das? 118 00:07:16,700 --> 00:07:19,770 - Es ist immer draußen. - Ich stelle es immer weg, 119 00:07:19,970 --> 00:07:23,270 - damit die Ratten nicht drangehen. - Es ist kein Zucker. 120 00:07:29,780 --> 00:07:31,560 Du hast mit ihr geredet? 121 00:07:31,760 --> 00:07:33,720 Sie hat mit mir geredet. 122 00:07:33,920 --> 00:07:36,440 Sie will immer mit allen reden. 123 00:07:36,640 --> 00:07:37,520 Moishe Maisel, 124 00:07:37,720 --> 00:07:42,580 ich hab nie was Gemeines über dich gesagt. 125 00:07:43,500 --> 00:07:46,460 - Sag mir, wann. - Letztes Jahr in Disneyland. 126 00:07:47,550 --> 00:07:50,490 Das war was zwischen mir und Donald Duck. 127 00:07:50,690 --> 00:07:53,680 - Es tut mir so leid. - Woher weißt du, dass ich es bin? 128 00:07:54,050 --> 00:07:56,040 Ich hatte Angst anzurufen. 129 00:07:56,240 --> 00:07:58,420 - Wie fühlst du dich? - Wie überfahren. 130 00:07:58,620 --> 00:08:01,790 Du hast gestern Abend total einen drauf gemacht. 131 00:08:01,990 --> 00:08:04,460 - Was ist passiert? - Du warst stockbesoffen. 132 00:08:04,660 --> 00:08:07,360 - Hast Frauen angemacht. - Gab es Schläge? 133 00:08:07,570 --> 00:08:10,640 - Nein. Du hast die Band beleidigt. - Gab es Schläge? 134 00:08:10,840 --> 00:08:14,100 Nein. Du hast Witze gerissen und bist verschwunden. 135 00:08:14,300 --> 00:08:17,000 Weiß nicht, wie du hochkamst. Du hast geblutet. 136 00:08:17,200 --> 00:08:21,940 Ich brachte dich zur Notaufnahme. Du hattest gebrochene Rippen. 137 00:08:22,140 --> 00:08:25,230 Du wurdest genäht, also brachte ich dich dorthin. 138 00:08:25,430 --> 00:08:27,290 - Bitte verzeih mir. - Na schön. 139 00:08:27,960 --> 00:08:30,740 Du hast die Disney-Figuren gegen mich aufgelehnt. 140 00:08:30,940 --> 00:08:33,870 Vielleicht doch nicht. Ich komme darauf zurück. 141 00:08:34,070 --> 00:08:35,410 Kann ich was tun? 142 00:08:35,610 --> 00:08:38,850 Nein. Ich hab keine Ahnung. Bis später. 143 00:08:40,890 --> 00:08:42,290 Das hättest du gern. 144 00:08:42,490 --> 00:08:45,750 Glaubst du, Cinderella hat mich nicht angemacht? 145 00:08:45,950 --> 00:08:49,380 Hallo. Wir sind da. 146 00:08:49,580 --> 00:08:51,430 Wer ist hier? Wer ist hier? 147 00:08:51,630 --> 00:08:54,140 - Jemand ist hier. - Hallo, Oma. Hallo, Opa. 148 00:08:54,340 --> 00:08:56,470 - Haben wir euch erwartet? - Die Kinder. 149 00:08:56,670 --> 00:09:00,440 Sie wollten Sonntag mit Oma und Opa Maisel verbringen. 150 00:09:00,640 --> 00:09:01,350 Wie schön. 151 00:09:01,550 --> 00:09:07,150 - Drückt Opa, Kinder. - Oma zuerst. Ich bestehe darauf. 152 00:09:07,350 --> 00:09:09,070 - Kommt. Ich warte. - Kommt. 153 00:09:09,270 --> 00:09:13,280 - Ich hab Gefühle. Mein Knie tut weh. - Ihr brecht mir das Herz. 154 00:09:13,480 --> 00:09:17,370 - Tut mir nicht weh. Ich hab Süßes. - Mein Knie tut auch weh. 155 00:09:17,570 --> 00:09:19,710 - Ihr brecht mir das Herz. - Meins auch. 156 00:09:19,900 --> 00:09:22,930 Seht mal. Unser kleiner Patient. 157 00:09:24,350 --> 00:09:25,810 - Hi. - Hi. 158 00:09:26,310 --> 00:09:28,690 Keine Angst. Er wird wieder. 159 00:09:28,940 --> 00:09:33,820 Euer Vater wurde angefahren, aber es geht ihm schon viel besser. 160 00:09:34,030 --> 00:09:36,810 - Seht mal. Er kann gehen. - Und bist du gewachsen? 161 00:09:37,010 --> 00:09:38,990 Der Schlafanzug gehört mir nicht. 162 00:09:39,570 --> 00:09:42,980 Es geht mir gut. Sieht schlimmer aus, als es ist. 163 00:09:43,180 --> 00:09:46,070 Geht ins Wohnzimmer und holt die Spielsachen raus. 164 00:09:46,260 --> 00:09:47,730 Ich komme mit. Kommt. 165 00:09:47,930 --> 00:09:50,090 - Ich komme gleich. - Ich wollte nicht. 166 00:09:50,290 --> 00:09:52,740 - Holt das Spielzeug. - Wo sind meine Sachen? 167 00:09:52,940 --> 00:09:53,700 In der Reinigung. 168 00:09:53,900 --> 00:09:57,200 Sie waren blutig. Du bekommst sie in 8 Stunden wieder. 169 00:09:57,400 --> 00:10:00,830 Und der? Der gehört nicht Ethan. Und auch nicht mir. 170 00:10:01,030 --> 00:10:05,420 Ich habe immer Schlafanzüge für kleine Jungs im Haus. Wie alle. 171 00:10:05,620 --> 00:10:06,920 Niemand tut so was. 172 00:10:07,120 --> 00:10:09,670 Geh lieber, wenn du gedrückt werden willst. 173 00:10:09,870 --> 00:10:12,730 Ja. Kinder, Oma kommt. Drückt mich. 174 00:10:14,530 --> 00:10:17,990 - Lange Geschichte. - Ich will sie hören. Komm. 175 00:10:18,190 --> 00:10:21,580 Nicht zerren. Midge, ich wurde genäht. 176 00:10:24,040 --> 00:10:27,440 - Und? - Ich hab mich geprügelt. 177 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 Lange Geschichte? Das war nicht mal ein Haiku. 178 00:10:30,600 --> 00:10:33,110 - Im Club. - Im Club? Wo war Archie? 179 00:10:33,310 --> 00:10:36,130 - Ich hab mit Mei geredet. - Mei? Das war nicht Mei. 180 00:10:39,340 --> 00:10:42,010 Joel, was ist mit Mei? 181 00:10:42,930 --> 00:10:46,020 - Es gibt keine Mei. - Keine Mei? 182 00:10:47,480 --> 00:10:51,760 - Ihr habt Schluss gemacht? Und das Baby? - Es gibt keine Mei und kein Baby. 183 00:10:51,960 --> 00:10:53,770 - Bist du zufrieden? - Kein Baby? 184 00:10:56,940 --> 00:10:59,720 - Kein Baby. - Sie ist weggezogen. 185 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 - Sie ist schon in Chicago. - Tut mir leid. 186 00:11:02,840 --> 00:11:04,280 - Nein. - Entschuldige. 187 00:11:04,490 --> 00:11:06,950 Ich habe so etwas befürchtet. 188 00:11:07,330 --> 00:11:09,980 - Was? - Dass sie nicht bereit war. 189 00:11:10,180 --> 00:11:11,690 - Woher weißt du das? - Ein Gefühl. 190 00:11:11,890 --> 00:11:13,690 - Wir redeten im Krankenhaus. - Was? 191 00:11:13,890 --> 00:11:16,490 - Über Kinder. - Ihr habt geredet? 192 00:11:16,690 --> 00:11:19,180 - Ihr wolltet nicht dasselbe. - Im Ernst? 193 00:11:19,380 --> 00:11:20,120 Nein. 194 00:11:20,320 --> 00:11:23,800 Du hast mich nicht gewarnt, dass mein Leben zusammenbricht? 195 00:11:24,050 --> 00:11:27,960 - Es war nur ein Gefühl. - Du hättest nicht mit ihr reden dürfen. 196 00:11:28,160 --> 00:11:30,100 - Joel. - Das gab ihr den Rest. 197 00:11:30,690 --> 00:11:32,210 - Du brachtest sie dazu. - Hey. 198 00:11:32,410 --> 00:11:34,470 - Sie wollte es. - Mit deiner Hilfe. 199 00:11:34,660 --> 00:11:37,530 Ich knall dir später eine. Jetzt bringt es nichts. 200 00:11:39,240 --> 00:11:41,280 Ich hab Mei nicht beeinflusst. 201 00:11:42,280 --> 00:11:46,120 Meine Sachen sind in 8 Stunden zurück. Ich leg mich hin. 202 00:11:50,910 --> 00:11:53,380 - Ich kann zu dir gehen... - Nein, danke. 203 00:12:01,380 --> 00:12:02,790 Ich fasse es nicht. 204 00:12:02,980 --> 00:12:07,000 Ich dachte, ich hätte den perfekten Anzug für den ersten Tag bei Gordon. 205 00:12:07,200 --> 00:12:10,250 Ich hab Stunden über Farbkombinationen nachgedacht. 206 00:12:10,450 --> 00:12:13,710 - Dann schlug es ein. - Ein spitzes Objekt? 207 00:12:13,910 --> 00:12:15,310 - Was? - Red weiter. 208 00:12:15,900 --> 00:12:18,650 Ich stehe bei der Arbeit nicht. Ich sitze. 209 00:12:20,570 --> 00:12:21,350 Erklär das. 210 00:12:21,540 --> 00:12:24,350 Bei B. Altman stand ich an der Kasse. 211 00:12:24,550 --> 00:12:27,560 Auf der Bühne stehe ich. Dafür hab ich Kleider. 212 00:12:27,760 --> 00:12:31,060 Aber bei Gordon Ford werde ich hauptsächlich sitzen. 213 00:12:31,260 --> 00:12:33,020 Also kein gerader Rock. 214 00:12:33,220 --> 00:12:36,400 Kein gerader mit Schlitz. Nicht mit Seitenschlitz. 215 00:12:36,600 --> 00:12:39,150 Wenn ich mich bewege, könnte man was sehen. 216 00:12:39,350 --> 00:12:42,390 Ein Schlitz hinten ist okay. Geschmackvolle Lüftung. 217 00:12:42,590 --> 00:12:45,810 So geht es sich leichter. Und nun zur Weite. 218 00:12:46,010 --> 00:12:50,370 Er muss weit sein, für verschiedene Sitzpositionen. 219 00:12:50,570 --> 00:12:54,170 - Interessant. Deshalb hast du angerufen? - Ja. 220 00:12:54,370 --> 00:12:58,420 Du hast mich also um 4:56 Uhr morgens angerufen, 221 00:12:58,620 --> 00:13:02,340 nach stundenlangem Überlegen über Farbkombinationen, 222 00:13:02,540 --> 00:13:05,390 weil dir klar wurde, dass du sitzen musst? 223 00:13:05,590 --> 00:13:06,390 Ja. 224 00:13:06,590 --> 00:13:11,150 Dachtest du vorher, dass du vor Gordon stehen und Witze reißen würdest? 225 00:13:11,340 --> 00:13:12,560 Das ist doch blöd. 226 00:13:12,760 --> 00:13:15,360 - Ich kenne die Arbeit nicht. - Neue Regel. 227 00:13:15,560 --> 00:13:18,490 Für dich und den schwachsinnigen Weissman-Clan. 228 00:13:18,690 --> 00:13:24,160 Niemand darf mich vor 10:30 Uhr anrufen. Aus keinem Grund. 229 00:13:24,360 --> 00:13:27,580 - Eine Tasse, Miss Susie. - Außer Zelda. 230 00:13:27,780 --> 00:13:30,710 Wenn Zelda anruft, macht sie es wieder gut. 231 00:13:30,910 --> 00:13:32,600 Danke, Miss Susie. 232 00:13:33,770 --> 00:13:36,230 Ich habe wichtige Neuigkeiten. 233 00:13:36,430 --> 00:13:39,800 Was Blödes? Ich schmeiße dich aus dem Fenster. 234 00:13:40,000 --> 00:13:41,260 Zelda hat einen Freund. 235 00:13:41,460 --> 00:13:44,090 - Was ist mit Janusz? - Es ist Janusz. 236 00:13:44,290 --> 00:13:47,100 - Du weißt davon? - Sie sind seit Monaten zusammen. 237 00:13:47,300 --> 00:13:49,560 Ich sehe sie im Village. Toller Tänzer. 238 00:13:49,760 --> 00:13:53,230 Das erfährst du erst jetzt? Er hat euer Bad renoviert. 239 00:13:53,430 --> 00:13:54,400 Das war er? 240 00:13:54,600 --> 00:13:57,540 Ist dir niemand aufgefallen, der nach Zelda lechzt? 241 00:13:57,750 --> 00:13:59,530 Ich bin nicht sehr achtsam. 242 00:13:59,730 --> 00:14:02,920 Du bist ein Witz. Dir fehlt doch was. 243 00:14:03,340 --> 00:14:05,530 Mist. Drinks nach der Arbeit. 244 00:14:05,730 --> 00:14:09,830 Ich brauche was zum Sitzen bei der Arbeit und für Drinks danach. 245 00:14:10,030 --> 00:14:12,810 Das ist keine Cocktail-Party, sondern ein Job. 246 00:14:13,520 --> 00:14:18,190 Hier. Das, mit dem. Und das. 247 00:14:19,650 --> 00:14:20,460 Und das. 248 00:14:20,660 --> 00:14:23,680 - Super! - Kannst du damit sitzen? 249 00:14:23,880 --> 00:14:26,430 Kannst du damit sitzen? Ist er weit genug? 250 00:14:26,630 --> 00:14:28,180 - Perfekt. - Ich gehe schlafen. 251 00:14:28,380 --> 00:14:30,450 - Danke, Susie. - Du kannst mich mal. 252 00:15:11,820 --> 00:15:12,950 Nein. 253 00:15:14,660 --> 00:15:17,730 Nein! Tut mir leid. Ich rede mit ihm. 254 00:15:17,930 --> 00:15:19,290 Noch so ein Perverser. 255 00:15:29,800 --> 00:15:34,200 - Midge. - Ich will nicht mit dir reden. 256 00:15:34,400 --> 00:15:39,380 - Warte. Ich konnte es dir nie erklären. - Erklär es deiner Espresso-Maschine. 257 00:15:39,580 --> 00:15:40,480 Midge, bitte. 258 00:15:42,650 --> 00:15:45,150 Entschuldigung. Ein Verrückter folgt mir. 259 00:15:46,070 --> 00:15:50,470 Ich habe keine Telefonnummer oder Adresse von dir. 260 00:15:50,670 --> 00:15:53,580 Gut. Sollst du auch nicht haben. Chanel? Sehr schön. 261 00:15:53,780 --> 00:15:55,680 Ich war jeden Morgen im Park. 262 00:15:55,880 --> 00:15:58,440 - Du kamst nicht. - Ich ging nie wieder hin. 263 00:15:58,640 --> 00:16:03,280 - Ich brachte jeden Tag Blumen mit. - Hast du sie deiner Frau gegeben? 264 00:16:03,470 --> 00:16:07,090 - Sonst wäre es ja Verschwendung. - Wirklich schön. 265 00:16:07,880 --> 00:16:13,050 Entschuldigung. Zwei Minuten. Mehr will ich nicht. Hör zu... 266 00:16:15,140 --> 00:16:15,970 Zwei Minuten. 267 00:16:21,020 --> 00:16:24,480 Das war ja alles ganz lustig, aber ich muss dir sagen... 268 00:16:27,690 --> 00:16:29,230 Unglaublich. 269 00:16:31,190 --> 00:16:34,810 Entschuldigung. Vorsicht. Jetzt macht doch mal Platz. 270 00:16:35,010 --> 00:16:36,810 - Unverschämt. - Ich? 271 00:16:37,010 --> 00:16:41,000 Sie stehen doch wie die Offensive der Princeton Tigers da. 272 00:16:44,120 --> 00:16:45,730 Mein Gott. 273 00:16:45,930 --> 00:16:49,950 - Ich hab das noch nie gemacht. - Einer Frau in der U-Bahn nachgestellt? 274 00:16:50,150 --> 00:16:53,370 - Eine Frau zu mir gebracht. - Zu dir und deiner Frau. 275 00:16:53,570 --> 00:16:54,660 So ist es nicht. 276 00:16:54,860 --> 00:16:57,620 Du hast mir nie gesagt, dass du verheiratet bis. 277 00:16:57,820 --> 00:16:59,580 - Bin ich nicht. - War das 278 00:16:59,780 --> 00:17:02,310 dann deine Schwester, die sauer war? 279 00:17:02,520 --> 00:17:06,920 - Das muss nicht ganz New York hören. - Du hast angefangen. 280 00:17:07,120 --> 00:17:09,840 Du wolltest doch ins Zentrum. 281 00:17:10,040 --> 00:17:11,280 Der fährt ins Zentrum. 282 00:17:12,940 --> 00:17:13,780 Mist. 283 00:17:21,330 --> 00:17:24,190 Verdammt. Midge? Bist du hier? Midge? 284 00:17:24,390 --> 00:17:27,820 - Gibt es ein Problem? - Ich suche eine Freundin. 285 00:17:28,020 --> 00:17:30,610 Das ist der Mann, der mich bedroht hat. 286 00:17:30,810 --> 00:17:32,820 - Bedroht? Wann? - Ich hab niemanden bedroht. 287 00:17:33,020 --> 00:17:35,080 Er hat uns beleidigt und Offensive genannt. 288 00:17:35,270 --> 00:17:38,140 - Was zum Henker? - Sie versperrten die Treppe. 289 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 - Zwei Minuten. - Herrgott noch mal. 290 00:17:49,120 --> 00:17:53,900 Du musst mich nie wiedersehen. Versprochen. Sag ihm, es ist okay. 291 00:17:55,110 --> 00:17:56,400 Es ist okay. 292 00:17:58,870 --> 00:18:02,940 Ich hab's vermasselt. Total. Ich brachte dich in eine scheußliche Lage. 293 00:18:03,140 --> 00:18:04,730 Mehr als scheußlich. 294 00:18:04,930 --> 00:18:07,650 Jedes Synonym für scheußlich. Wähle du. 295 00:18:07,850 --> 00:18:10,940 - Ich überlege mir heute Abend eins. - Es war meine Frau. 296 00:18:11,140 --> 00:18:14,610 - Nicht deine Schwester? - Wir sind getrennt. Es war mein Haus. 297 00:18:14,810 --> 00:18:17,660 - Sie hat unser altes Haus. - Warum kam sie zu dir? 298 00:18:17,860 --> 00:18:21,430 Um den Hund abzugeben. Sie sollte sich aber anmelden. 299 00:18:21,760 --> 00:18:24,620 - Wir lassen uns scheiden. - Du und der Hund? 300 00:18:24,820 --> 00:18:28,090 Die Ehe war schon vor dir vorbei. Hör zu, Midge... 301 00:18:28,290 --> 00:18:32,720 Dich kennenzulernen, unsere Gespräche, hat mir das Leben gerettet. 302 00:18:32,920 --> 00:18:36,610 Ich will dich nicht zurückerobern, sondern mich entschuldigen. 303 00:18:41,160 --> 00:18:42,310 Wie geht's dem Hund? 304 00:18:42,510 --> 00:18:43,600 - Sie hat ihn. - Was? 305 00:18:43,800 --> 00:18:45,330 - Mit anderem Namen. - Mies. 306 00:18:46,250 --> 00:18:51,570 - Hab ich dir den Riverside Park ruiniert? - Nur kurz. Jetzt gehe ich wieder hin. 307 00:18:51,770 --> 00:18:55,050 - Gut, es ist ein toller Park. - Ja. 308 00:18:55,880 --> 00:18:58,720 Vielleicht treffen wir uns wieder dort. 309 00:18:59,800 --> 00:19:03,720 - Vielleicht. - Vielleicht ist gut. Das reicht mir. 310 00:19:05,640 --> 00:19:08,180 - Leb wohl, Midge. - Leb wohl, Sylvio. 311 00:19:10,190 --> 00:19:11,810 Ich bin auf Ihrer Seite, Junge. 312 00:19:22,740 --> 00:19:28,290 WISSEN UND WEISHEIT SEIEN DIE STÜTZE DEINER ZEIT 313 00:19:49,930 --> 00:19:53,630 - Gordon hat Sie eingestellt? - Er stellt niemanden ein. 314 00:19:53,830 --> 00:19:56,550 Er war in meinem Stripclub. 315 00:19:56,750 --> 00:19:58,640 Im Club, in dem ich auftrete. 316 00:19:58,830 --> 00:20:02,640 - Verstehe. - Tun Sie nicht. Ich bin Komikerin. 317 00:20:02,840 --> 00:20:06,140 - Sie wollen also in die Show? - Sie müssen gebucht werden. 318 00:20:06,340 --> 00:20:09,060 Sie können nicht einfach herkommen und fragen. 319 00:20:09,260 --> 00:20:12,480 Ich kam nicht einfach so her. Halt. Er kennt mich. 320 00:20:12,680 --> 00:20:17,400 Mike. 321 00:20:17,600 --> 00:20:18,460 Midge Maisel. 322 00:20:19,920 --> 00:20:20,760 Lasst sie rein. 323 00:20:25,010 --> 00:20:26,970 Wir kennen uns nicht offiziell. 324 00:20:28,140 --> 00:20:31,460 Mike, Sie und Susie hatten einen holprigen Anfang. 325 00:20:31,660 --> 00:20:34,960 - Holprigen Anfang? Sehr witzig. - Jetzt bin ich hier. 326 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 - Wissen Sie... - Er riecht nicht. 327 00:20:37,940 --> 00:20:41,470 - Was? Was riecht nicht? - Mein Baum. Er ist ein Stück Scheiße. 328 00:20:41,670 --> 00:20:45,020 Ich hab ihn nur genommen, um Ihrer Managerin zu entkommen. 329 00:20:45,210 --> 00:20:47,600 Meine Wohnung riecht nicht nach Weihnachten, 330 00:20:47,800 --> 00:20:51,250 weil der verdammte Baum ein Stück tote Scheiße ist. 331 00:20:51,870 --> 00:20:55,690 - Sie werden mich mögen. - Sie beide, ein Ei wie das andere. 332 00:20:55,890 --> 00:21:00,700 Vielleicht ein oder zwei Monate. Sechs. Dann bowlen und trinken wir zusammen. 333 00:21:00,900 --> 00:21:03,930 - Übermitteln Sie Susie eine Nachricht? - Klar. 334 00:21:06,510 --> 00:21:09,600 - Die gebe ich weiter. - Sie sind übrigens zu spät. 335 00:21:11,850 --> 00:21:13,130 Das sind die Schreiber? 336 00:21:13,330 --> 00:21:16,840 - Soll ich dorthin? - Das ist das Schreiberzimmer. 337 00:21:17,040 --> 00:21:18,060 Danke. 338 00:21:20,530 --> 00:21:23,260 Du traust ihm die Regie nicht zu, Alvin? 339 00:21:23,460 --> 00:21:24,430 Wir waren bei Caesar. 340 00:21:24,630 --> 00:21:28,220 Ich hab kein Problem mit Mel Brooks. Ich mag ihn. Er ist witzig. 341 00:21:28,420 --> 00:21:29,810 - Aber? - Aufgepasst. 342 00:21:30,010 --> 00:21:33,120 Er mag Luft. Er mag Luft. 343 00:21:33,330 --> 00:21:36,320 Er kommt in einen Raum und saugt ihm die Luft aus. 344 00:21:36,520 --> 00:21:38,780 Fragt Simon, Gilbert, fragt Sid. 345 00:21:38,980 --> 00:21:41,360 Das grüngeaugte Scheusal besudelt die Speise. 346 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 Gott. Shakespeare vor Mittag? 347 00:21:43,360 --> 00:21:47,540 Ich bitte dich nur, deinen Hass für Mel Brooks nicht an mir auszulassen, 348 00:21:47,740 --> 00:21:48,950 wegen des Namens. 349 00:21:49,150 --> 00:21:51,180 - Ich hasse ihn nicht. - Ebenso. 350 00:21:52,930 --> 00:21:56,340 - Hallo. Bin ich richtig hier? - Wohl eher nicht. 351 00:21:56,540 --> 00:21:59,090 - Das Schreiberzimmer? - Wir schreiben hier. 352 00:21:59,290 --> 00:22:02,260 - Ich bin Ihre neue Schreiberin. - Alvin? 353 00:22:02,460 --> 00:22:05,050 George sagte was von einer Frau. Nicht wann. 354 00:22:05,250 --> 00:22:07,350 Ich bin die Frau. Heute geht es los. 355 00:22:07,550 --> 00:22:09,080 - Wer ist George? - Sehen Sie noch. 356 00:22:09,280 --> 00:22:10,730 - Mottenkugeln. - Bootschuhe. 357 00:22:10,930 --> 00:22:11,890 Ich hab welche. 358 00:22:12,090 --> 00:22:16,230 Ich würde gern Bescheid wissen. Aber ich bin ja nur der Chefautor. 359 00:22:16,430 --> 00:22:17,320 - Millie... - Midge. 360 00:22:17,510 --> 00:22:18,330 Midge? 361 00:22:18,540 --> 00:22:20,740 Traue keinem, dessen Name sich nicht reimt. 362 00:22:20,940 --> 00:22:23,490 - Kitsch. Bridge. Plitsch. - Mist. 363 00:22:23,690 --> 00:22:26,280 Ralph, Mel, Adam, Cecil. Ich bin Alvin. Setzen. 364 00:22:26,480 --> 00:22:29,580 - Großartig. Ich hab meinen Sitzrock an. - Ihren was? 365 00:22:29,780 --> 00:22:31,410 Es ist ein Glockenrock. 366 00:22:31,610 --> 00:22:34,540 Man kann darin stehen und sitzen. 367 00:22:34,740 --> 00:22:38,000 - Er ist vielseitig, wie Hosen. - Gordon hat miese Laune. 368 00:22:38,200 --> 00:22:40,590 - Schon wieder? - Was für ein Problem hat er? 369 00:22:40,790 --> 00:22:42,260 - Er raucht nicht mehr. - Gott. 370 00:22:42,460 --> 00:22:45,220 - Komm schon. - Niemand sonst soll mehr rauchen. 371 00:22:45,420 --> 00:22:49,740 - Und wenn er sich scheiden lässt? - Kann ich die beenden? Nein? 372 00:22:50,320 --> 00:22:51,850 Der Krebs muss warten. 373 00:22:52,050 --> 00:22:54,770 Sie wollten Zigaretten. Ich hab nichts gesagt. 374 00:22:54,970 --> 00:22:57,870 Los, Jungs. Ich will eine gute Mischung. Zwanzig in einer. 375 00:22:58,330 --> 00:23:00,320 - Ich hole meins. - Ich auch. 376 00:23:00,520 --> 00:23:02,880 - Alvin, was ist 20 in 1? - Ja. 377 00:23:03,840 --> 00:23:06,840 Ja, ich kenne Bernstein. Ich hab das Memo gelesen. 378 00:23:07,380 --> 00:23:10,160 Ich gebe ihm keine Maestro-Witze. 379 00:23:10,360 --> 00:23:12,180 Gib ihm einfach eine Zigarette. 380 00:23:17,270 --> 00:23:21,650 - Hallo. Wissen Sie, was 20 in 1 ist? - Nein. 381 00:23:23,310 --> 00:23:26,860 Die Gordon Ford Show. Ja, er hat mit Rauchen aufgehört. 382 00:23:27,060 --> 00:23:30,660 Wir geben es momentan bekannt. Niemand hat was verheimlicht. 383 00:23:31,160 --> 00:23:33,410 Wir haben alle mit Rauchen aufgehört. 384 00:23:33,830 --> 00:23:37,700 Hallo, Midge. Susie, es ist Midge. Sie klingt komisch. 385 00:23:38,910 --> 00:23:43,070 - Wie läuft es? - Panik. Ich hab Panik. Oje. 386 00:23:43,270 --> 00:23:45,150 - Atme. - Ich hyperventiliere. 387 00:23:45,350 --> 00:23:48,070 - Nimm den Kopf zwischen die Beine. - Dinah? 388 00:23:48,270 --> 00:23:51,130 Rauch eine. Was ist mit dir los? 389 00:23:51,470 --> 00:23:54,750 - Du hast nichts von 20 in 1 gesagt. - Was ist das? 390 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 Wir müssen 20 Witze in einer Stunde schreiben. 391 00:23:58,910 --> 00:24:03,130 Das war vor 8 Minuten. Ich drehe durch. Ich kann nicht rechnen. 392 00:24:03,330 --> 00:24:08,180 Du hast 52 Minuten für 20 Witze. Das ist ein Witz alle 2,6 Minuten. 393 00:24:08,380 --> 00:24:09,930 - Endlich mal Mathe. - Super. 394 00:24:10,130 --> 00:24:11,970 Die brauchen gute Witze. 395 00:24:12,170 --> 00:24:14,450 - Schenkelklopfer. - Wieso bist du am Telefon? 396 00:24:14,660 --> 00:24:17,100 Sie lernt. So läuft das bei den Großen. 397 00:24:17,300 --> 00:24:20,610 - Ein Witz alle 2,5 Minuten. - Du solltest nicht reden. 398 00:24:20,800 --> 00:24:23,360 Ich brauche Zeit, um Witze zu schreiben. 399 00:24:23,560 --> 00:24:27,530 Ich forme und knete sie durch. Mir fällt nichts ein. Die Uhr tickt. 400 00:24:27,730 --> 00:24:30,920 Ich geb dir eine Starthilfe. Was hältst du davon? 401 00:24:31,130 --> 00:24:34,240 Der Washington Square Park ist rechteckig, 402 00:24:34,440 --> 00:24:36,790 er sollte Washington Rechteck-Park heißen. 403 00:24:36,990 --> 00:24:38,620 - Echt süß. - Schrecklich. 404 00:24:38,820 --> 00:24:42,500 - Du bist die Schreiberin. - Bin ich eben nicht. 405 00:24:42,700 --> 00:24:45,050 Du hast den Job. Jetzt tu einfach so. 406 00:24:45,250 --> 00:24:48,220 Vielleicht steht was Interessantes in meinen Notizen. 407 00:24:48,420 --> 00:24:50,800 Gordon muss denken, dass du witzig bist. 408 00:24:51,000 --> 00:24:55,180 - Versteht ihr beiden euch? - Er ist in einem anderen Teil des Hauses. 409 00:24:55,380 --> 00:24:57,810 Sollte ich ein Büro haben? Ich hab keins. 410 00:24:58,010 --> 00:24:58,890 Weiß ich nicht. 411 00:24:59,090 --> 00:25:01,860 Ich hab keinen Stuhl. Weiß nicht, wo das Klo ist. 412 00:25:02,050 --> 00:25:05,360 Hier reden alle kryptisch. Eine Nachricht von Mike Carr. 413 00:25:05,560 --> 00:25:08,320 - Zeigst du mir den Finger? - Alle beide. 414 00:25:08,520 --> 00:25:11,630 Ich muss los. Ich muss... Schreiben. Bis dann. 415 00:25:14,090 --> 00:25:15,180 Gordon Ford Show. 416 00:25:15,930 --> 00:25:20,830 - Ich habe ihn geliebt. Ihn vermisse ich. - Wie starb dein zweiter Mann? 417 00:25:21,030 --> 00:25:25,750 Das war schrecklich. Er rutschte im Winter auf dem Eis aus. 418 00:25:25,950 --> 00:25:29,170 - Oh Gott. - Schlimmer. Die Straße lag am Hang. 419 00:25:29,370 --> 00:25:32,300 Er rutschte in einen Häcksler am Ende der Straße. 420 00:25:32,500 --> 00:25:35,530 - Oh Gott. - Es wird schlimmer. Wohin willst du? 421 00:25:37,070 --> 00:25:40,730 - Bringt die Leute weg. - Nein. Oh Gott. 422 00:25:40,930 --> 00:25:43,810 - Was ist passiert? - Ein Feuer. Gehen Sie weiter. 423 00:25:44,010 --> 00:25:46,440 - Aber wie? - Elektrik oder Brandstiftung. 424 00:25:46,640 --> 00:25:47,920 Brandstiftung? 425 00:25:48,250 --> 00:25:49,540 Das ist zu viel. 426 00:25:50,380 --> 00:25:53,510 - Das ist zu viel, verdammt. - Was ist zu viel? 427 00:25:54,720 --> 00:25:56,130 Meine Teestube. 428 00:26:00,640 --> 00:26:03,930 - Mr. Carr, Florence auf der zwei. - Ja, macht weiter. 429 00:26:10,820 --> 00:26:12,760 Das waren 59 Minuten. 430 00:26:12,960 --> 00:26:16,550 Klappe. Mel, du siehst so selbstzufrieden aus. Fang an. 431 00:26:16,750 --> 00:26:18,810 Am Broadway läuft Camelot, 432 00:26:19,010 --> 00:26:21,020 Off-Broadway läuft Came-little. 433 00:26:21,220 --> 00:26:22,520 Vielleicht. Adam? 434 00:26:22,720 --> 00:26:25,690 Jetzt schreiben die Kinder dem Weihnachtsmann. 435 00:26:25,890 --> 00:26:28,110 - Er mag keine Weihnachtswitze. - Wartet. 436 00:26:28,310 --> 00:26:29,940 Erstaunlich, dass Kinder 437 00:26:30,140 --> 00:26:34,360 an den Weihnachtsmann glauben, nachdem sie ihn betrunken bei Macy's sahen. 438 00:26:34,560 --> 00:26:36,370 - Wird er nicht mögen. - Mist. 439 00:26:36,570 --> 00:26:38,790 - Ralphy? - Keine Weihnachtsmannwitze. 440 00:26:38,980 --> 00:26:42,660 Die NASA will einen Affen ins All schicken. 441 00:26:42,860 --> 00:26:47,090 Sie wollten 'nen anderen, aber Jerry Lewis und mein Produzent wollten nicht. 442 00:26:47,280 --> 00:26:48,750 Gib es zuerst George. 443 00:26:48,950 --> 00:26:51,860 - Schwenken sie auf ihn? Cecil? - Ich vermisse Nixon. 444 00:26:52,980 --> 00:26:55,130 - Und? - Weiter hab ich nichts. 445 00:26:55,330 --> 00:26:58,860 Erstaunlich professionell. Später. Die Neue. 446 00:26:59,740 --> 00:27:02,520 Das bin ich. Die einzige Frau hier. 447 00:27:02,720 --> 00:27:03,730 Mutmaßen Sie nicht. 448 00:27:03,930 --> 00:27:06,350 Es gibt ein altes Sprichwort. Wenn man je... 449 00:27:06,550 --> 00:27:09,190 Übern Berg, durch das Tal Hört von Ferne das Signal 450 00:27:09,390 --> 00:27:12,320 Unser Heer schreitet furchtlos voran 451 00:27:12,520 --> 00:27:15,670 Das singen wir, wenn jemand aufs Klo geht. 452 00:27:16,090 --> 00:27:17,200 Verstanden. 453 00:27:17,400 --> 00:27:20,200 Unser Heer schreitet furchtlos voran 454 00:27:20,400 --> 00:27:24,430 Hört das Hi Hi Hee in der Feldartillerie 455 00:27:25,430 --> 00:27:26,460 Wo waren wir? 456 00:27:26,660 --> 00:27:28,000 - Frau. - Das bin ich. 457 00:27:28,200 --> 00:27:31,420 - Los geht's. - Gut. Also, das alte Sprichwort... 458 00:27:31,620 --> 00:27:34,920 Übern Berg, durch das Tal Hört von Ferne das Signal 459 00:27:35,120 --> 00:27:38,190 Unser Heer schreitet furchtlos voran 460 00:27:40,030 --> 00:27:41,260 Amanuensis. 461 00:27:41,460 --> 00:27:44,080 - Amanuensis. - Ich komme. 462 00:27:44,620 --> 00:27:46,770 - Tipp sie ab. Schick sie Gordon. - Ja. 463 00:27:46,970 --> 00:27:47,750 Mittagessen. 464 00:27:50,250 --> 00:27:51,980 - Wohin gehst du? - Zum Chinesen. 465 00:27:52,180 --> 00:27:54,920 Also, Alvin, keiner meiner Witze wurde... 466 00:27:56,960 --> 00:27:59,570 Übern Berg, durch das Tal Hört von Ferne das Signal 467 00:27:59,770 --> 00:28:01,510 - Das ist mein Büro. - Tut mir leid. 468 00:28:33,000 --> 00:28:34,170 - Abe. - Hallo, Terrence. 469 00:28:35,040 --> 00:28:36,400 - Gesundheit. - Danke. 470 00:28:36,600 --> 00:28:40,630 - Du solltest zum Mittagessen. - Oje, ist es schon so spät? 471 00:28:41,260 --> 00:28:43,950 Ich würde ja gehen, aber die Erkältung. 472 00:28:44,150 --> 00:28:46,020 Maury ist auch total erkältet. 473 00:28:46,220 --> 00:28:49,080 Soll ich etwas Spezielles mit ihr besprechen... 474 00:28:49,280 --> 00:28:50,460 Lernt euch kennen. 475 00:28:50,660 --> 00:28:55,650 Sie wird dir das Ohr abkauen. Ihr gefiel deine Kritik. 476 00:28:56,270 --> 00:28:57,550 - Gesundheit. - Danke. 477 00:28:57,750 --> 00:29:00,220 - Welche? - Die Komödie vom West End. 478 00:29:00,420 --> 00:29:03,010 - Pudding für Nigel. - Die war wunderbar. 479 00:29:03,210 --> 00:29:06,870 - Ich hab ein paar Dinge kritisiert. - Sie hat es dann geändert. 480 00:29:07,070 --> 00:29:09,740 Sie sagte, sie machten es viel... Viel... 481 00:29:10,870 --> 00:29:12,040 Sagen wir besser. 482 00:29:12,500 --> 00:29:15,070 Penelope ist Britin. Vater hat sechs Zeitungen. 483 00:29:15,270 --> 00:29:17,960 Mutter ist Baronin. Freunde der Königsfamilie. 484 00:29:18,170 --> 00:29:21,700 - Sie ist voller Geschichten. - Ich werde berichten. 485 00:29:21,900 --> 00:29:24,970 - The Voice zahlt fürs Mittagessen. - Verstanden. 486 00:29:26,300 --> 00:29:29,140 - Ich wollte "besser" sagen. - Natürlich. 487 00:29:46,360 --> 00:29:50,350 Francie. Überprüf das doppelt, dreifach und vierfach. 488 00:29:50,550 --> 00:29:52,940 Sonst suchen wir einen neuen Autoverleih. 489 00:29:53,140 --> 00:29:55,400 - Wie war Ihr Morgen? - Wirklich? 490 00:29:55,600 --> 00:29:58,230 Ein Eisbrecher. Susie bekam Ihre Nachricht. 491 00:29:58,430 --> 00:30:01,450 Da ist er. Zu spät, wie immer. 492 00:30:01,650 --> 00:30:04,630 - Belästigt das Personal. In Hochform. - Wer ist das? 493 00:30:05,260 --> 00:30:10,040 George Toledano, geehrter Produzent der Gordon Ford Show. 494 00:30:10,240 --> 00:30:12,290 Stellen Sie uns vor? 495 00:30:12,490 --> 00:30:15,670 - Er soll sterben. - Also stelle ich mich selbst vor? 496 00:30:15,870 --> 00:30:17,750 Einen langen, schmerzhaften Tod. 497 00:30:17,950 --> 00:30:20,970 Er soll von seiner Jolle, genannt Yacht, stürzen. 498 00:30:21,160 --> 00:30:22,340 Aber nicht ertrinken. 499 00:30:22,540 --> 00:30:26,010 Er soll auf einem splittrigen Stück Treibholz herumtreiben. 500 00:30:26,210 --> 00:30:28,930 Dieser dämliche, aufgeblasene, hochnäsige... 501 00:30:29,130 --> 00:30:33,140 - George. Wie geht's Ihnen? - Mikey, mein Junge. Wie läuft es? 502 00:30:33,340 --> 00:30:37,690 - Sie wissen schon, George. Wie immer. - Kenne ich diese hübsche Dame? 503 00:30:37,890 --> 00:30:39,610 Die Neue. Midge Maisel. 504 00:30:39,810 --> 00:30:42,150 Ich hörte von einer neuen Schreiberin. 505 00:30:42,350 --> 00:30:45,550 - Freut mich. Nennen Sie mich George. - Sie mich auch. 506 00:30:46,170 --> 00:30:48,800 Witzig. Gefällt mir. Kennen Sie Madelyn Pugh? 507 00:30:49,300 --> 00:30:52,660 - Ich denke nicht. - Schrieb für I Love Lucy. Witzige Frau. 508 00:30:52,860 --> 00:30:55,080 Nany Clark? Die Ann Sothern Show. 509 00:30:55,280 --> 00:30:56,920 Sie kennt nicht jede Autorin. 510 00:30:57,120 --> 00:30:59,060 - Willkommen. - Danke. 511 00:30:59,310 --> 00:31:02,940 - Hübsche Bootschuhe. - Sie verschönern diesen Raum. 512 00:31:03,190 --> 00:31:05,360 Ich kann die Blumen abbestellen. 513 00:31:06,940 --> 00:31:10,010 Er küsst gern auf Partys. Passen Sie auf. 514 00:31:10,210 --> 00:31:12,410 - Danke für die Warnung. - Verdammt. 515 00:31:14,330 --> 00:31:16,410 So ein Schwachsinn. 516 00:31:20,960 --> 00:31:23,650 - Bewerfen wir ihn mit Zigaretten? - Brennenden. 517 00:31:23,850 --> 00:31:26,820 - Das ist ein Feuerrisiko. - Zurück ans Reißbrett. 518 00:31:27,020 --> 00:31:27,820 Versammeln. 519 00:31:28,020 --> 00:31:30,910 Sie schaffen es schon, Gordy. Wie immer. 520 00:31:31,110 --> 00:31:32,760 - Unglaublich. - Oh Gott. 521 00:31:34,890 --> 00:31:36,170 Und? 522 00:31:36,370 --> 00:31:39,170 - Er will sie kürzer, nicht aktuell. - Na toll. 523 00:31:39,370 --> 00:31:42,340 - Verschwendeter Morgen. - Bis zur Glocke, Zwanzig in einer. 524 00:31:42,540 --> 00:31:46,050 - Ja. Ich brauche Kaffee. - Trudy, koch Kaffee. 525 00:31:46,250 --> 00:31:49,930 Alles schloss während des Krieges. Die Künste wurden dezimiert. 526 00:31:50,130 --> 00:31:53,270 - Waren Sie da? - Ich war beim Blitzkrieg in London. 527 00:31:53,470 --> 00:31:55,770 Ich sah die Luftwaffe über uns fliegen. 528 00:31:55,970 --> 00:31:59,310 - Das Haus meiner Oma wurde zerbombt. - Mein Gott. 529 00:31:59,510 --> 00:32:02,170 Sie hat überlebt, aber es schien das Ende. 530 00:32:02,420 --> 00:32:05,110 Dann gab Larry '44 Richard III. 531 00:32:05,310 --> 00:32:06,380 - Larry? - Olivier. 532 00:32:06,630 --> 00:32:11,330 Ich saß in der ersten Reihe. Mein Glaube an die Menschheit wurde erneuert. 533 00:32:11,530 --> 00:32:13,790 - Ich wusste, wir besiegen Hitler. - Schön. 534 00:32:13,990 --> 00:32:16,790 - Ich schlief mit Larry. - Besser als mit Hitler. 535 00:32:16,990 --> 00:32:19,900 Albern, aber auch das erneuerte meinen Glauben. 536 00:32:20,100 --> 00:32:22,460 - Nun... - Die Île Flottante geht aufs Haus. 537 00:32:22,660 --> 00:32:25,650 - Darling, danke. Die Rechnung, bitte. - Sofort. 538 00:32:25,980 --> 00:32:29,220 Abraham, eines noch. Harold Pinter. 539 00:32:29,420 --> 00:32:32,600 Ich bringe The Birthday Party her. Ich lade sie ein. 540 00:32:32,800 --> 00:32:33,600 Liebend gern. 541 00:32:33,800 --> 00:32:36,560 Er ist nicht für jedermann, aber ein Genie. 542 00:32:36,760 --> 00:32:39,730 Und er ist erst 30. So jung und voller Leben. 543 00:32:39,930 --> 00:32:41,230 Nobel-reif. 544 00:32:41,430 --> 00:32:43,250 - Ich komme. - Wie schön. 545 00:32:43,750 --> 00:32:45,920 Oje. Es ist schon so spät. 546 00:32:46,540 --> 00:32:49,420 - Das geht auf The Voice. - Wie lieb. 547 00:32:50,340 --> 00:32:53,530 Meiner Frau würde es hier gefallen. Sie liebt 548 00:32:53,730 --> 00:32:56,140 - Frankreich. - Mein Mann ist Franzose. 549 00:32:56,510 --> 00:32:59,520 Sie sollten sich kennenlernen. Ich muss los. 550 00:32:59,720 --> 00:33:01,520 Mehr Dessert für mich. 551 00:33:02,390 --> 00:33:05,170 Hätte ich gewusst, wie charmant Sie sind, 552 00:33:05,370 --> 00:33:07,010 hätte ich länger eingeplant. 553 00:33:07,210 --> 00:33:09,360 Den Fehler mache ich nicht mehr. 554 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 Dieser, 555 00:33:14,820 --> 00:33:20,620 dieser Geldbeutel ist so alt. Ich brauche unbedingt einen neuen. 556 00:33:22,330 --> 00:33:26,670 Wie alt ist er? Vielleicht sieben oder acht Jahre. 557 00:33:27,000 --> 00:33:30,400 Meistens bekommt man einen neuen geschenkt. 558 00:33:30,600 --> 00:33:34,120 Ansonsten denkt man gar nicht an einen neuen. 559 00:33:34,320 --> 00:33:36,370 - Wie war es? - Was? 560 00:33:36,570 --> 00:33:38,050 Das Dessert. 561 00:33:40,390 --> 00:33:43,350 Sehr gut. Sehr lecker. Hier. 562 00:33:45,060 --> 00:33:47,550 - Sie sind albern. - Manchmal, ja. 563 00:33:47,750 --> 00:33:51,820 Aber manchmal bin ich dramatischer. 564 00:33:52,070 --> 00:33:55,010 Wie Olivier. Oder nicht. Ich bin nicht wie Olivier. 565 00:33:55,210 --> 00:33:58,240 Eher wie Buster Keaton. 566 00:33:58,990 --> 00:34:03,790 Der große, alte, traurige, schlotterige Clown. 567 00:34:04,500 --> 00:34:05,460 Süß. 568 00:34:07,830 --> 00:34:09,040 Bis nächstes Mal. 569 00:34:15,970 --> 00:34:18,160 Das dauert ja ewig. Gutes Zeichen, oder? 570 00:34:18,360 --> 00:34:21,370 - Letzten Dienstag? - Kam es fast nicht zur Sendung. 571 00:34:21,570 --> 00:34:23,170 - Die Schreibmaschine? - Nein. 572 00:34:23,370 --> 00:34:25,210 - Worauf warten wir? - Das Urteil. 573 00:34:25,410 --> 00:34:26,710 Sie sind da. Duckt euch. 574 00:34:26,910 --> 00:34:28,560 - Mist. - Verdammt, Teddy. 575 00:34:28,940 --> 00:34:31,130 - Ich hab euch auch lieb. - Was ist? 576 00:34:31,330 --> 00:34:33,340 Der Monolog ist nicht fertig. 577 00:34:33,540 --> 00:34:35,260 - Schreibmaschine? - Nein. 578 00:34:35,460 --> 00:34:36,350 - Und? - Nichts. 579 00:34:36,550 --> 00:34:38,310 - Er wollte nichts. - Scheiße. 580 00:34:38,510 --> 00:34:39,490 Die Show geht los. 581 00:34:39,690 --> 00:34:42,230 - Die Schreibmaschine. - Unbedingt. 582 00:34:42,430 --> 00:34:45,060 Sehr enttäuschend, aber es muss weitergehen. 583 00:34:45,260 --> 00:34:47,410 Wir schreiben neue Witze. 584 00:34:47,710 --> 00:34:52,630 Ich muss jetzt Angie Dickinson begrüßen. Ich Armer. 585 00:34:53,800 --> 00:34:56,990 Gut, Blitzrunde. Altes, Neues, alles, was ihr habt. 586 00:34:57,190 --> 00:34:58,160 Scheiße. 587 00:34:58,360 --> 00:34:59,950 - Trudy, schnell. - Schon dabei. 588 00:35:00,150 --> 00:35:03,080 - Er will was Aktuelles. - Wollte er erst nicht. 589 00:35:03,280 --> 00:35:05,500 Gordon will Vieles. 590 00:35:05,700 --> 00:35:09,750 - Ralphy? - Aktuell. "Emily Post ist gestorben. 591 00:35:09,950 --> 00:35:12,590 Niemand weiß, wie man sein Beileid ausspricht." 592 00:35:12,790 --> 00:35:16,430 - Nicht schlecht. "Ich sah einen französischen Film. 593 00:35:16,630 --> 00:35:18,800 Er heißt Le Hau-hau-hau-hau-hauuu. 594 00:35:19,000 --> 00:35:22,520 Auf Englisch heißt das so viel wie Le Hau-hau-hau-hau-hauuu." 595 00:35:22,720 --> 00:35:24,730 Nicht schlecht. Vielleicht. Mel? 596 00:35:24,930 --> 00:35:27,020 Ben-Hur ist eine männliche Hure. 597 00:35:27,220 --> 00:35:27,980 Nein. Adam? 598 00:35:28,180 --> 00:35:32,740 "Clark Gable ist gestorben. Er lässt Familie und Schnurrbart zurück." 599 00:35:32,930 --> 00:35:34,800 Gable fand er toll. Wer noch? 600 00:35:36,340 --> 00:35:38,370 Ich schrieb vorhin was Neues. 601 00:35:38,570 --> 00:35:40,200 - Was? - Oh Gott. 602 00:35:40,400 --> 00:35:42,040 - Ich hab was Neues. - Verdammt. 603 00:35:42,240 --> 00:35:43,550 - Es ist aus. - Was? 604 00:35:43,800 --> 00:35:46,540 Wir arbeiten bei der Probe nie an neuen Sachen. 605 00:35:46,740 --> 00:35:49,840 - Was? Warum? - Weil Gordon es dann garantiert ablehnt. 606 00:35:50,040 --> 00:35:52,960 Gordon wusste, ich schreibe auf dem Klo Witze? 607 00:35:53,160 --> 00:35:55,360 Deshalb hat er es abgelehnt? 608 00:35:55,730 --> 00:35:58,110 - Wenn jemand... - Lasst sie reden. 609 00:35:58,530 --> 00:36:00,490 - Nur zu, Midge. - Danke, Alvin. 610 00:36:01,660 --> 00:36:04,730 Die unsinkbare Molly Brown ist ganz neu am Broadway. 611 00:36:04,930 --> 00:36:07,450 Frauen und Kinder bekommen zuerst Plätze. 612 00:36:08,540 --> 00:36:11,190 - Sie war auf der Titanic. - Molly Brown ist tabu. 613 00:36:11,390 --> 00:36:12,400 - Ja. - Noch einen? 614 00:36:12,600 --> 00:36:15,860 Ja. Es wird ein Baby im Weißen Haus geben. 615 00:36:16,060 --> 00:36:18,570 JFK Junior. Das wird ein sauberer Übergang. 616 00:36:18,770 --> 00:36:21,970 Dort wurden schon Eisenhower die Windeln gewechselt. 617 00:36:22,430 --> 00:36:24,910 - Toller Versuch. Cec? - Moment. 618 00:36:25,110 --> 00:36:27,460 - Ja? - Der letzte war witzig. 619 00:36:27,660 --> 00:36:29,420 - Nein, war er nicht. - Doch. 620 00:36:29,620 --> 00:36:32,750 - Niemand hat gelacht. - Das Publikum hätte gelacht. 621 00:36:32,950 --> 00:36:35,300 Nur weil du es sagst? 622 00:36:35,500 --> 00:36:38,680 Nein. Weil es so ist. 623 00:36:38,880 --> 00:36:40,590 - Du weißt, was witzig ist? - Ja. 624 00:36:40,790 --> 00:36:43,820 Super. Nimm meinen Ben-Hur-Witz. Der ist witzig. 625 00:36:44,070 --> 00:36:45,660 Der war nicht witzig. 626 00:36:45,870 --> 00:36:48,310 - Wirklich? - Oder aktuell. Oder frisch. 627 00:36:48,510 --> 00:36:51,040 Nicht mal, als Jack Paar ihn erzählte. 628 00:36:51,960 --> 00:36:54,690 - Alvin. - Dafür haben wir keine Zeit. Cec, los. 629 00:36:54,890 --> 00:36:57,440 "Es gibt eine Werbung über Spülmittel. 630 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 - Hat sie jemand gesehen?" - Bestimmt sie. 631 00:37:01,550 --> 00:37:05,340 - Ja. Er erwartet Ihren Anruf. - Abe, wie war das Treffen? 632 00:37:05,890 --> 00:37:07,500 Halt die Hand vor den Mund. 633 00:37:07,700 --> 00:37:09,000 - Wie aggressiv. - Gabe. 634 00:37:09,200 --> 00:37:10,210 - Gabe. - Alles okay? 635 00:37:10,410 --> 00:37:12,790 Ich hab eine Frage. Sei ehrlich. 636 00:37:12,990 --> 00:37:18,010 Ich kenne die Feinheiten der New Yorker Theaterszene nicht. 637 00:37:18,210 --> 00:37:18,980 Ok. 638 00:37:20,610 --> 00:37:22,150 Ist das sexuell? 639 00:37:23,490 --> 00:37:26,350 Ich habe gerade so viele Fragen im Kopf, Abe. 640 00:37:26,550 --> 00:37:28,520 - Du wunderst dich? - Ja. 641 00:37:28,720 --> 00:37:32,900 Beim Mittagessen mit Penelope, es lief alles wunderbar. 642 00:37:33,100 --> 00:37:36,070 Wir redeten über Theater, Kritiken und den Krieg. 643 00:37:36,270 --> 00:37:38,790 Dann tat sie das mit ihrer Hand. 644 00:37:39,670 --> 00:37:41,410 - Und es war... - Sexuell? 645 00:37:41,600 --> 00:37:42,870 - Ja. - Weil es das ist. 646 00:37:43,060 --> 00:37:43,920 Ich wusste es. 647 00:37:45,050 --> 00:37:48,580 - Also doch eine sexuelle Geste. - Eine der ältesten. 648 00:37:48,780 --> 00:37:50,430 Nimm deine Hand weg. 649 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 Seltsam. 650 00:37:53,430 --> 00:37:55,690 - Es war ein Mittagessen. - Und? 651 00:37:56,480 --> 00:37:59,470 Nichts Sexuelles passiert vor 19 Uhr. 652 00:37:59,660 --> 00:38:01,090 Frühestens 18:30 Uhr. 653 00:38:01,290 --> 00:38:05,070 Aber nie um 13:42 Uhr an einem Montag. 654 00:38:05,400 --> 00:38:07,100 Das erklärt einiges. 655 00:38:07,300 --> 00:38:08,520 Ich überlege ständig, 656 00:38:08,720 --> 00:38:12,270 ob ich was gesagt habe, das einen falschen Eindruck machte. 657 00:38:12,470 --> 00:38:15,870 War ich zu nett bei Pudding für Nigel? War es das? 658 00:38:16,120 --> 00:38:18,440 - Und der Bordeaux. - Woher weißt du das? 659 00:38:18,640 --> 00:38:21,110 - Du riechst nach Wein. - Oh Gott. Ja, stimmt. 660 00:38:21,310 --> 00:38:24,950 Bei mir war nie was. Terrence, hat Penelope dich angebaggert? 661 00:38:25,150 --> 00:38:27,160 - Ich bin schwul. - Seit wann? 662 00:38:27,360 --> 00:38:29,200 - Seit der Geburt. - Und deine Frau? 663 00:38:29,400 --> 00:38:31,500 Ich bin jetzt mit Maury zusammen. 664 00:38:31,700 --> 00:38:34,500 Rechnungsabteilung. Wir müssen öfter reden. 665 00:38:34,700 --> 00:38:36,920 Gabe, was sage ich meiner Frau? 666 00:38:37,120 --> 00:38:39,560 - Deiner Frau? - Ja, meine Frau. 667 00:38:40,520 --> 00:38:45,340 - Nichts. Abe, nichts ist passiert. - Ich weiß. Aber es ist was passiert. 668 00:38:45,540 --> 00:38:48,990 - Aber nichts ist passiert. - Sie wird es spüren. 669 00:38:49,280 --> 00:38:51,910 Abe, sag ihr nichts über Penelope. 670 00:38:52,120 --> 00:38:54,690 Über uns beide ja, aber nicht über sie. 671 00:38:54,890 --> 00:38:56,690 Das würde ich dir nie antun. 672 00:38:56,890 --> 00:38:58,420 - Du bist zu verlockend. - Gabe. 673 00:38:59,000 --> 00:39:01,320 - Es ist alles Vergangenheit. - Kann sein. 674 00:39:01,520 --> 00:39:04,950 - Es ist Vergangenheit. Sag es. - Es ist Vergangenheit. 675 00:39:05,150 --> 00:39:05,960 Gut. 676 00:39:06,880 --> 00:39:09,240 - Und Maury? - Er lebt mit seiner Schwester. 677 00:39:09,440 --> 00:39:11,640 Seine Schwester? Ich weiß gar nichts. 678 00:39:15,140 --> 00:39:17,580 - Er kommt. - Er kommt. 679 00:39:17,780 --> 00:39:19,170 Er kommt. 680 00:39:19,370 --> 00:39:20,670 - Wo ist Adam? - Wo ist er? 681 00:39:20,870 --> 00:39:21,710 Showtime! 682 00:39:21,910 --> 00:39:24,860 - Ich sprach mit meinen Eltern. - Bist du 14? 683 00:39:25,610 --> 00:39:29,430 Bitte halten Sie die Gänge frei. Wenn nötig, gehen Sie leise. 684 00:39:29,630 --> 00:39:32,070 Die Notausgänge sind hinten. 685 00:39:32,530 --> 00:39:36,690 Und zeigen Sie, dass Sie sich auf Gordon freuen. 686 00:39:36,890 --> 00:39:38,560 - Gibt es einen Monolog? - Wer weiß. 687 00:39:38,760 --> 00:39:39,820 Tolles Publikum. 688 00:39:40,010 --> 00:39:44,090 Lachen Sie oft und applaudieren Sie, wenn das Schild aufleuchtet. 689 00:39:50,260 --> 00:39:52,840 Es hat nicht mal geleuchtet. 690 00:39:53,970 --> 00:39:56,430 Tolle Show heute Abend. Bis gleich. 691 00:39:58,390 --> 00:40:04,010 Wir nehmen Clark Gable, Emily Post, den NASA-Witz, Automaten-Witz zu vorletzt. 692 00:40:04,210 --> 00:40:06,470 Wurde Dennis, die rote Gefahr, zensiert? 693 00:40:06,670 --> 00:40:08,760 - Nein. - Wir sagen, er ist Kommunist. 694 00:40:08,960 --> 00:40:10,350 - Keine Zensur. - Gut. 695 00:40:10,550 --> 00:40:13,890 Sag was über den Hut der Frau. Sie will damit auffallen. 696 00:40:14,090 --> 00:40:15,870 - Verstanden. - Viel Spaß. 697 00:40:16,120 --> 00:40:18,750 - Sehr gut. - Die Kavallerie kommt. 698 00:40:19,700 --> 00:40:22,320 - Das war knapp. - Er hält uns auf Trab. 699 00:40:22,520 --> 00:40:26,780 - Auf Ihre Plätze. - Das mit vorhin tut mir leid. 700 00:40:26,980 --> 00:40:29,880 Ich hab es überprüft. Paar hat den Witz gemacht. 701 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 - Teddy, ist das Kama-sutra? - Fick dich, Mel. 702 00:40:33,970 --> 00:40:37,810 Ladys und Gentlemen, die Gordon Ford Show. 703 00:40:39,560 --> 00:40:40,630 Unsere Gäste heute: 704 00:40:40,830 --> 00:40:45,420 Angie Dickinson, Steve Lawrence und Romanautor Ray Bradbury. 705 00:40:45,620 --> 00:40:50,490 Und hier Ihr Gastgeber Gordon Ford. 706 00:40:56,780 --> 00:41:00,410 Vielen Dank, dass Sie hier sind. Es wird festlich in New York. 707 00:41:00,870 --> 00:41:03,020 {\an8}All die Lichter und Schaufenster, 708 00:41:03,220 --> 00:41:05,630 {\an8}Röst-Kastanien und brennenden Mülltonnen. 709 00:41:06,210 --> 00:41:08,300 Er mag uns nicht in der Blicklinie. 710 00:41:08,500 --> 00:41:10,070 Deine Mutter sieht alt aus. 711 00:41:10,270 --> 00:41:14,050 Er gab mir meinen Geldbeutel eingepackt und mit Schleife zurück. 712 00:41:14,470 --> 00:41:18,470 George, du wurdest ausgeraubt. Bekamst du die Magna Carta wieder? 713 00:41:19,640 --> 00:41:22,770 - Du solltest sie nicht mitnehmen. - Ich Narr. 714 00:41:24,810 --> 00:41:30,780 Leider ist Clark Gable verstorben. Er hinterlässt Familie und Schnurrbart. 715 00:41:32,610 --> 00:41:35,740 Ma'am, ist das ein Hut oder brennen Ihre Haare? 716 00:41:37,280 --> 00:41:39,980 Wir können Ihnen helfen. Holt die Feuerwehr. 717 00:41:40,180 --> 00:41:42,290 Die löschen Sie umsonst. 718 00:41:45,710 --> 00:41:48,070 Wie geht es meinem Chaim? 719 00:41:48,270 --> 00:41:50,700 Er ist der beste Junge auf der Welt. 720 00:41:50,900 --> 00:41:53,450 Neulich hat er mit dem Basketball gespielt. 721 00:41:53,650 --> 00:41:57,290 Er ist über ihn gestolpert und hat einen Salto gemacht. 722 00:41:57,490 --> 00:41:58,660 Hätt ich gern gesehen. 723 00:41:58,860 --> 00:42:01,710 Der Ball landete auf ihm. Er ließ ihn nicht los. 724 00:42:01,910 --> 00:42:04,790 Ich hab eine Frage, dann lass ich dich in Ruhe. 725 00:42:04,990 --> 00:42:06,980 - Sicher. - Überprüfst du jemanden? 726 00:42:07,730 --> 00:42:08,510 Wie bitte? 727 00:42:08,710 --> 00:42:12,090 Ich weiß, die CIA hat viel zu tun. Aber es ist wichtig. 728 00:42:12,290 --> 00:42:15,350 Mom, was? Ich bin Analyst. Das weißt du doch. 729 00:42:15,550 --> 00:42:17,890 Ich brauche keine Details. 730 00:42:18,090 --> 00:42:19,850 Wovon redest du? 731 00:42:20,050 --> 00:42:23,650 Es geht um, sagen wir mal, eine Clique. 732 00:42:23,850 --> 00:42:28,530 Ich dachte an einen schnellen, spontanen, aber ernsten Schlag. 733 00:42:28,730 --> 00:42:30,990 Ma, ich kann keine Razzien beauftragen. 734 00:42:31,190 --> 00:42:33,320 Und die Razzien-Abteilung? 735 00:42:33,520 --> 00:42:36,030 - Gib mir die Nummer. - Wir haben keine. 736 00:42:36,230 --> 00:42:37,950 Was ist das für eine Clique? 737 00:42:38,150 --> 00:42:41,370 Nur ein paar Frauen. Sie treffen sich in Coney Island. 738 00:42:41,570 --> 00:42:45,210 Ich dachte, wenn sie da sind, könnten wir Brandbomben abwerfen. 739 00:42:45,410 --> 00:42:48,250 - Ma, ich arbeite. - Perfekt. Frag einen Kollegen. 740 00:42:48,450 --> 00:42:52,010 Anrufe werden manchmal überwacht. Ich kann nicht darüber reden. 741 00:42:52,210 --> 00:42:55,590 Soll ich dich später anrufen? Wir benutzen ein Deckwort. 742 00:42:55,790 --> 00:42:57,760 - Blumenmädchen? - Nein. 743 00:42:57,960 --> 00:43:01,350 Treffen wir uns heute Abend im Park? Spione machen das. 744 00:43:01,550 --> 00:43:03,810 Ich kann nicht weiterreden. 745 00:43:04,010 --> 00:43:07,120 Dein Vater ist da. Willst du mit Noah reden? 746 00:43:08,620 --> 00:43:10,210 - Hallo. - Was ist los? 747 00:43:10,960 --> 00:43:12,000 - Abe? - Hallo. 748 00:43:13,960 --> 00:43:19,080 - Geht es dir gut? - Ja, danke. Wie war dein Tag? 749 00:43:19,280 --> 00:43:22,600 Hast du in der Teestube jemanden verkuppelt? 750 00:43:22,800 --> 00:43:26,770 Ja. Ich war in der Teestube. 751 00:43:27,350 --> 00:43:30,980 - Wie war der Tee? - Sehr gut. 752 00:43:31,560 --> 00:43:36,820 Corinne und ich waren dort. Es war schön, wie immer. 753 00:43:37,020 --> 00:43:37,820 Wie schön. 754 00:43:39,030 --> 00:43:42,820 - Hattest du einen schönen Tag? - Ja, ein typischer Montag. 755 00:43:43,950 --> 00:43:49,370 Ich aß das Dessert am Schreibtisch. Tippte ein paar... Wie üblich. 756 00:43:49,660 --> 00:43:54,630 - Was hattest du als Dessert? - Dessert? Nein, Mittagsessen. 757 00:43:59,760 --> 00:44:01,380 Gehen wir Essen? 758 00:44:02,840 --> 00:44:04,370 Rose, wie schrecklich. 759 00:44:04,570 --> 00:44:07,540 Ich wollte dich nicht beunruhigen. 760 00:44:07,740 --> 00:44:10,810 Es war schrecklich, den Brand zu sehen. 761 00:44:11,190 --> 00:44:14,130 Und der Geruch... Oolong und Asche. 762 00:44:14,330 --> 00:44:16,720 Du kannst mit mir über alles reden. 763 00:44:16,920 --> 00:44:20,430 Die Teestube war mein Büro. Dort traf ich meine Kunden. 764 00:44:20,630 --> 00:44:25,580 Was mache ich jetzt nur? Es roch dort immer nach Hochzeitstorte. 765 00:44:32,210 --> 00:44:34,670 Abe, was ist das? 766 00:44:35,000 --> 00:44:38,880 Eine zärtlich beabsichtigte, sexuelle Geste. 767 00:44:43,640 --> 00:44:47,850 Es ist nach 19 Uhr. Muss ich jetzt was tun? 768 00:44:49,640 --> 00:44:52,270 - Ist nicht unbedingt nötig. - Gut. 769 00:45:03,110 --> 00:45:05,430 - Ich hab es dir ja gesagt. - Schon gut. 770 00:45:05,630 --> 00:45:09,060 Dein Kostüm ist zum Sitzen, und du sitzt in einer Bar. 771 00:45:09,260 --> 00:45:10,650 Gut für 'nen Glockenrock. 772 00:45:10,850 --> 00:45:15,230 Ich hab es satt, wegen meiner Kleidung ausgelacht zu werden. 773 00:45:15,430 --> 00:45:19,570 - Sie gehen also zu Toots Shor? - Weil Gordon nicht mehr hingeht. 774 00:45:19,770 --> 00:45:22,450 Er stritt sich mit Toots. 775 00:45:22,650 --> 00:45:25,870 - Es ist ihr Zufluchtsort. - Da muss ich auch mal hin. 776 00:45:26,070 --> 00:45:29,810 - Susie, der Job ist komisch. - Wieso? 777 00:45:30,140 --> 00:45:33,850 - Die finden mich nicht witzig. - Solange Gordon lacht. 778 00:45:34,350 --> 00:45:37,300 Heute war wie eine Woche. Morgen geht es weiter. 779 00:45:37,500 --> 00:45:39,050 Und dann übermorgen. 780 00:45:39,250 --> 00:45:41,510 Ruf nicht wieder mitten in der Nacht an. 781 00:45:41,710 --> 00:45:45,030 - Nein. - Und jetzt geh und amüsier dich. 782 00:45:45,230 --> 00:45:49,060 Sei selbstbewusst. Du liebst Menschen. Sieh sie als dein Publikum. 783 00:45:49,260 --> 00:45:50,790 - Benutze sie. - Versuch ich. 784 00:45:51,200 --> 00:45:52,540 - Bis dann. - Bis dann. 785 00:45:58,000 --> 00:46:02,960 Sie steht in der Schlange vor mir. Kaufte jeden Tag eine Büchse Thunfisch. 786 00:46:03,300 --> 00:46:04,490 Sie zählt ihr Geld. 787 00:46:04,690 --> 00:46:09,600 Eins, zwei... Ich verlier meinen Platz. Eins, zwei... Ich werd verrückt. 788 00:46:12,270 --> 00:46:14,580 - Sicher? - In Harvard lernt man Manieren. 789 00:46:14,780 --> 00:46:17,340 Und Griechisch und Federball spielen. 790 00:46:17,540 --> 00:46:19,670 Da ist keine Bombe drunter? 791 00:46:19,870 --> 00:46:21,980 Das darf nicht wahr sein. 792 00:46:22,480 --> 00:46:25,140 - Er hat sich mit Toots vertragen? - Eher nicht. 793 00:46:25,340 --> 00:46:28,140 Vor zwei Wochen nannte er ihn noch fetten Wichser. 794 00:46:28,340 --> 00:46:30,230 Sie prügelten sich fast. 795 00:46:30,420 --> 00:46:31,530 Was ist anders? 796 00:46:31,780 --> 00:46:35,520 - Gordon. - Hart, aber wir haben's geschafft. 797 00:46:35,720 --> 00:46:38,110 Alvins Frau sagte das in der Hochzeitsnacht. 798 00:46:38,310 --> 00:46:41,920 - Ja, stimmt. - Gordon, wie war der Automaten-Witz? 799 00:46:42,250 --> 00:46:44,380 - Ging so. - Gut. Er war von Adam. 800 00:46:45,170 --> 00:46:48,830 - Es wurde gelacht. - Ich sag euch, was witzig war. 801 00:46:49,030 --> 00:46:53,310 Mike gab mir 2000 Year Old Man von Mel Brooks. Total witzig. 802 00:46:53,810 --> 00:46:56,560 Wirklich echt witzig. 803 00:46:57,100 --> 00:47:00,260 - Der... - Ich hab nichts gegen Mel Brooks gesagt. 804 00:47:00,450 --> 00:47:03,130 Aber ohne Carl Reiner wäre das nichts. 805 00:47:03,330 --> 00:47:07,430 Ohne ihn würde Mel in aller Stille auf die Pointe warten. 806 00:47:07,630 --> 00:47:09,660 - Ja, das wäre lahm. - Gib es auf. 807 00:47:13,490 --> 00:47:15,410 - Hey. - Hi. 808 00:47:15,660 --> 00:47:18,080 - Wie behandeln die Sie? - Super. 809 00:47:18,580 --> 00:47:19,360 Sie lügen. 810 00:47:19,560 --> 00:47:22,990 Sie sind gute Schreiber. Ich freue mich, hier zu sein. 811 00:47:23,190 --> 00:47:25,340 - Ich lerne viel. - Wir freuen uns. 812 00:47:26,130 --> 00:47:28,800 Wenn die Probleme machen, kommen Sie zu mir. 813 00:47:29,430 --> 00:47:30,470 Gut. 814 00:47:31,680 --> 00:47:34,040 Die nächste Runde geht auf mich. 815 00:47:34,240 --> 00:47:36,060 - Wie nett. - Danke, Boss. 816 00:47:38,430 --> 00:47:41,710 - Was sich geändert hat? - Was? 817 00:47:41,910 --> 00:47:44,840 Alles war heute gleich, bis auf den X-Faktor. 818 00:47:45,040 --> 00:47:48,470 - Wir haben X gelöst. - X? Ich bin nicht X. 819 00:47:48,670 --> 00:47:51,310 - Was sagt man dazu? - Schön, dass du da bist. 820 00:47:51,510 --> 00:47:52,970 - Siehst gut aus. - Logisch. 821 00:47:53,170 --> 00:47:55,690 - Das wird mir fehlen. - Ins Irish Pub. 822 00:47:55,890 --> 00:47:59,020 Die Kobold-Musik halt ich nicht aus. 823 00:47:59,220 --> 00:48:00,520 Kommt hierher. 824 00:48:00,720 --> 00:48:03,190 - Der Laden in der 59? - Kommt wieder hierher. 825 00:48:03,390 --> 00:48:05,450 - PJ Clarke's? - Die messen die Drinks. 826 00:48:05,650 --> 00:48:06,630 Ich bin nicht X. 827 00:48:26,690 --> 00:48:29,110 {\an8}Sieh zu, dass du was isst. Midge 828 00:48:32,200 --> 00:48:36,770 Ich hab eine neue Arbeit. Und sie macht keinen Spaß. 829 00:48:36,970 --> 00:48:38,940 Muss ja nicht unbedingt sein. 830 00:48:39,140 --> 00:48:41,690 Keine Schwester, die einen Katheter setzt, sagt: 831 00:48:41,890 --> 00:48:43,920 "In der Broschüre fand ich das witziger." 832 00:48:46,250 --> 00:48:48,090 Und es sind alles Männer. 833 00:48:49,550 --> 00:48:53,370 Ich sitze in einem Zimmer mit ihnen, keiner ist nett zu mir 834 00:48:53,570 --> 00:48:54,870 oder arbeitet mich ein. 835 00:48:55,070 --> 00:48:57,850 Bisher will noch keiner mit mir schlafen. 836 00:48:59,180 --> 00:49:03,390 Das ist doch das Mindeste. Wurden die nicht von Wölfen großgezogen? 837 00:49:05,810 --> 00:49:08,260 Es gibt ein Baby im Weißen Haus. 838 00:49:08,460 --> 00:49:11,780 JFK Junior. Ein sauberer Übergang. 839 00:49:11,980 --> 00:49:15,450 Im Weißen Haus wechselte man schon Eisenhower die Windeln. 840 00:49:17,990 --> 00:49:19,660 Ich wusste, der ist witzig. 841 00:51:35,670 --> 00:51:37,620 Untertitel von: Anja Graefe 842 00:51:37,820 --> 00:51:39,760 Creative Supervisor Alexander König