1 00:00:07,710 --> 00:00:12,050 「60ミニッツ」 2 00:00:12,380 --> 00:00:15,810 芸能界で 瞬く間に成功した- 3 00:00:16,010 --> 00:00:18,230 ミッジ・メイゼル 4 00:00:18,430 --> 00:00:23,060 ガスライトから世界へ 羽ばたくまでの物語は 5 00:00:23,270 --> 00:00:24,650 もはや伝説です 6 00:00:24,850 --> 00:00:29,450 そんな彼女に インタビューしました 7 00:00:29,650 --> 00:00:31,860 緊張してますね? 8 00:00:32,070 --> 00:00:35,950 始末しそびれた死体を 車に積んでるの 9 00:00:36,150 --> 00:00:40,960 グラミー賞 エミー賞 芸術文化勲章の受勲 10 00:00:41,160 --> 00:00:43,630 まさに“生きる伝説”です 11 00:00:43,830 --> 00:00:45,800 まだ死んでないもの 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,050 死んでる? 救急車を 13 00:00:48,250 --> 00:00:52,590 漫談家のあなたを 駆り立てるものとは? 14 00:00:52,790 --> 00:00:57,140 人と話すのが好きなの あなたを除いてね 15 00:00:57,340 --> 00:00:58,220 冗談よ 16 00:00:58,550 --> 00:01:01,350 お金も好き 当然でしょ 17 00:01:01,550 --> 00:01:05,730 そして何より 人の笑い声が大好き 18 00:01:05,930 --> 00:01:07,980 大勢を笑わせた彼女 19 00:01:08,310 --> 00:01:13,030 30歳の時 コパカバーナ公演を 18回連続で完売 20 00:01:13,230 --> 00:01:17,870 アメリカ カナダ ヨーロッパツアーも即完売 21 00:01:18,070 --> 00:01:20,370 交友関係は華やかで- 22 00:01:20,740 --> 00:01:25,580 ボブ・ホープとの ベトナム訪問は兵士に大好評 23 00:01:26,250 --> 00:01:28,840 そのドレスはイタリア製? 24 00:01:29,040 --> 00:01:30,920 忘れちゃったわ 25 00:01:31,120 --> 00:01:32,670 タグを見せて 26 00:01:34,420 --> 00:01:35,220 何て? 27 00:01:35,420 --> 00:01:36,590 “進入禁止” 28 00:01:37,260 --> 00:01:38,840 交渉次第よ 29 00:01:39,890 --> 00:01:43,730 客の年齢層が上がると 挑発的になり- 30 00:01:43,930 --> 00:01:49,020 その果てが1971年の カーネギーホール公演です 31 00:01:49,270 --> 00:01:52,780 そういう女は ○※△ってこと? 32 00:01:53,030 --> 00:01:56,370 バカな○※△は 憲法も知らないの? 33 00:01:56,570 --> 00:02:00,080 芸能界追放と思われた この夜は- 34 00:02:00,280 --> 00:02:05,040 結果的に 新たな章の幕開けとなりました 35 00:02:05,830 --> 00:02:10,670 大学を巡る過激なツアーで 若いファンを獲得 36 00:02:11,000 --> 00:02:14,260 育て上げたお子さんは2人 37 00:02:14,460 --> 00:02:17,970 息子はイーサン 娘のエスターは博士に 38 00:02:18,170 --> 00:02:20,970 ミッジを母に持った感想は? 39 00:02:21,170 --> 00:02:25,020 笑いに満ちた すばらしい家庭だった 40 00:02:25,220 --> 00:02:26,400 最高の母よ 41 00:02:26,600 --> 00:02:28,310 友達に妬ねたまれた? 42 00:02:28,940 --> 00:02:30,230 不思議とね 43 00:02:30,520 --> 00:02:32,530 そして男たち 44 00:02:32,730 --> 00:02:36,450 ミッジ・メイゼルの男は 実に多い 45 00:02:36,650 --> 00:02:38,160 会計士みたい 46 00:02:38,360 --> 00:02:43,450 4度の結婚に加え かなりの数の交際をしてる 47 00:02:43,660 --> 00:02:44,480 なぜです? 48 00:02:44,680 --> 00:02:47,420 恋愛ではツイてないのかも 49 00:02:47,620 --> 00:02:49,820 結婚は1度の予定だった 50 00:02:50,020 --> 00:02:54,340 でも誰よりも 長続きした相手がいます 51 00:02:54,630 --> 00:02:59,880 敏腕マネジャー スージーの 顧客第1号ですね? 52 00:03:00,630 --> 00:03:01,550 そうよ 53 00:03:02,340 --> 00:03:04,890 現顧客はライザ・ミネリ 54 00:03:05,090 --> 00:03:07,270 G・カーリン B・ストライサンド 55 00:03:07,470 --> 00:03:09,390 皆 ハリウッドスター 56 00:03:09,890 --> 00:03:11,500 あなた以外ね 57 00:03:11,700 --> 00:03:15,950 25年の友情が破綻はたんしたのは なぜです? 58 00:03:16,150 --> 00:03:19,990 芸能界で友情なんて 成立しないのよ 59 00:03:20,190 --> 00:03:22,450 彼女が雑誌でコメントを 60 00:03:22,650 --> 00:03:25,910 タトゥーで入れたわ ○※△に 61 00:03:26,410 --> 00:03:29,040 そして数々の洋服 62 00:03:29,750 --> 00:03:31,460 オークションに? 63 00:03:31,660 --> 00:03:36,000 ボタンもリボンもすべてね 服は私の友達 64 00:03:36,210 --> 00:03:40,490 ガスライトの舞台に 初めて立った夜 65 00:03:40,690 --> 00:03:44,890 B・アルトマンで 電話交換手をした時の服 66 00:03:45,090 --> 00:03:46,480 これは逸品よ 67 00:03:46,680 --> 00:03:50,430 “滑走路 置き去り事件”の時に着てた 68 00:03:50,810 --> 00:03:55,150 コパ公演に ウッドストック・フェスティバル 69 00:03:55,350 --> 00:03:57,020 泥だらけになった 70 00:03:57,320 --> 00:04:00,990 映画に カメオ出演した時の衣装 71 00:04:01,190 --> 00:04:03,200 そしてこれ 72 00:04:03,570 --> 00:04:08,660 G・フォードの放送作家として 初出勤した日の服 73 00:04:08,950 --> 00:04:10,710 熟考の末の選択 74 00:04:10,910 --> 00:04:12,710 オークションの収益は? 75 00:04:12,910 --> 00:04:18,420 ワイスマン・メイゼル子供財団で 教育や食料支援に使う 76 00:04:18,750 --> 00:04:20,640 子供は私の恩師 77 00:04:20,840 --> 00:04:24,430 愛や笑いの大切さを 教えてくれた 78 00:04:24,630 --> 00:04:27,100 だから子供に恩返しを 79 00:04:27,300 --> 00:04:28,520 電気をつけて 80 00:04:28,720 --> 00:04:32,350 コメディー界のスターは 突き進みます 81 00:04:32,560 --> 00:04:38,260 成功と苦労を繰り返しながら 世の子供たちのために… 82 00:04:38,460 --> 00:04:40,990 食べろ クソガキ 1961年 ミリアム! 83 00:04:41,190 --> 00:04:42,660 食べなきゃ死ぬ 84 00:04:42,860 --> 00:04:43,870 満腹だよ 85 00:04:44,070 --> 00:04:45,160 聞こえない 86 00:04:45,450 --> 00:04:47,290 2人のせいよ 87 00:04:47,490 --> 00:04:49,080 勝手に産んだ 88 00:04:49,280 --> 00:04:52,710 母親に憧れる環境を作った 89 00:04:52,960 --> 00:04:58,130 電気がつくように改造した おもちゃのキッチンまで 90 00:04:58,330 --> 00:05:01,130 自信作だったのに感電したな 91 00:05:01,330 --> 00:05:05,100 新しい子守が要るわ 週5日勤務なの 92 00:05:05,300 --> 00:05:09,640 「ゴードン・フォード・ショー」の 放送作家に? 93 00:05:09,970 --> 00:05:13,020 本人に頼まれて引き受けた 94 00:05:13,220 --> 00:05:17,150 彼は街行く人に 声をかけてるのか? 95 00:05:17,350 --> 00:05:18,440 正気かしら 96 00:05:18,640 --> 00:05:22,570 普段は人任せだけど 今回は直々に 97 00:05:22,770 --> 00:05:24,280 何を書く? 98 00:05:24,480 --> 00:05:25,990 アドリブでは? 99 00:05:26,190 --> 00:05:27,700 台本がある 100 00:05:27,900 --> 00:05:29,500 すべて演出? 101 00:05:29,700 --> 00:05:31,450 幻想だったのか 102 00:05:31,700 --> 00:05:33,580 傷つけてごめん 103 00:05:33,780 --> 00:05:34,660 本当に彼? 104 00:05:35,080 --> 00:05:40,010 ある女性が6丁目で チャーチルに声をかけられ- 105 00:05:40,210 --> 00:05:43,550 “イギリスに戻るお金が ない”って 106 00:05:43,750 --> 00:05:44,340 最悪だ 107 00:05:44,540 --> 00:05:47,180 女性は40ドルあげたの 108 00:05:47,380 --> 00:05:51,720 その後 同じ男が広場で 半裸で騒いでた 109 00:05:52,390 --> 00:05:53,520 チャーチルが? 110 00:05:53,720 --> 00:05:54,850 偽者だったの 111 00:05:55,060 --> 00:05:56,730 フォードも偽者かも 112 00:05:57,020 --> 00:06:01,530 本物よ もちろん半裸じゃなかった 113 00:06:01,730 --> 00:06:02,720 子守の話を 114 00:06:02,920 --> 00:06:05,990 できる限り私が見ますよ 115 00:06:06,190 --> 00:06:08,910 もはや子守は生きがいです 116 00:06:09,110 --> 00:06:11,180 私が無理な時は… 117 00:06:11,380 --> 00:06:12,410 僕が 118 00:06:12,740 --> 00:06:16,250 イーサンのお迎えは 楽しいし- 119 00:06:16,450 --> 00:06:20,130 エスターは僕の肩に乗って 大喜びだ 120 00:06:20,330 --> 00:06:22,550 走れば大はしゃぎさ 121 00:06:22,750 --> 00:06:25,920 昼でも夜でも任せてくれ 122 00:06:26,170 --> 00:06:27,550 いい子たちだ 123 00:06:27,880 --> 00:06:32,720 今までは戦争や爆撃など つらい人生だった 124 00:06:32,970 --> 00:06:35,680 だが子供たちと過ごし- 125 00:06:36,310 --> 00:06:38,980 家庭を持ちたいと思った 126 00:06:40,150 --> 00:06:41,980 生まれて初めて 127 00:06:43,730 --> 00:06:47,190 2人とも ありがとう 本当に 128 00:06:50,610 --> 00:06:51,160 誰? 129 00:06:51,360 --> 00:06:51,990 知人では? 130 00:06:52,200 --> 00:06:54,830 修理に来た業者だろ 131 00:06:55,030 --> 00:06:56,290 雇ってない 132 00:06:56,490 --> 00:06:58,630 子供たちと親しげだ 133 00:06:58,830 --> 00:06:59,710 ゼルダとも 134 00:06:59,910 --> 00:07:02,210 知らない男がうちに? 135 00:07:02,420 --> 00:07:05,500 誰であれ 無料のようだ 136 00:07:12,800 --> 00:07:14,430 塩をしまって 137 00:07:14,630 --> 00:07:17,560 いつも出しっ放しだろ 138 00:07:17,760 --> 00:07:21,070 ネズミが来るからしまってる 139 00:07:21,270 --> 00:07:23,650 ネズミは塩を食わない 140 00:07:23,850 --> 00:07:26,240 ピザを食べるじゃない 141 00:07:26,440 --> 00:07:29,610 狙いはチーズだ 塩じゃない 142 00:07:29,860 --> 00:07:31,410 道で声をかけた? 143 00:07:31,610 --> 00:07:36,330 話しかけられたんだ しゃべり好きな女さ 144 00:07:36,530 --> 00:07:38,710 私はかつて一度も- 145 00:07:38,910 --> 00:07:42,580 人にあなたの悪口を 言ったことない 146 00:07:43,630 --> 00:07:44,420 言った? 147 00:07:44,620 --> 00:07:47,760 去年 ディズニーランドで 言った 148 00:07:47,960 --> 00:07:50,550 私とドナルドダックしか 知らない 149 00:07:50,750 --> 00:07:52,890 ジョール 悪かった 150 00:07:53,090 --> 00:07:53,970 まだ一言も 151 00:07:54,170 --> 00:07:55,680 電話が来ると 152 00:07:55,880 --> 00:07:56,640 気分は? 153 00:07:57,010 --> 00:07:58,350 ズタボロだ 154 00:07:58,550 --> 00:07:59,190 昨夜は- 155 00:07:59,390 --> 00:08:01,860 歴史的な泥酔だったな 156 00:08:02,060 --> 00:08:02,820 何した? 157 00:08:03,020 --> 00:08:06,190 男連れの女をナンパしてた 158 00:08:06,390 --> 00:08:07,240 男が殴った? 159 00:08:07,440 --> 00:08:09,610 いや バンドに暴言を 160 00:08:09,810 --> 00:08:10,700 じゃバンドが? 161 00:08:10,900 --> 00:08:14,160 違う 気づいたら お前は消えてて- 162 00:08:14,360 --> 00:08:17,040 血まみれで戻ってきた 163 00:08:17,240 --> 00:08:21,130 病院で縫ったが 1人じゃ帰せない 164 00:08:21,330 --> 00:08:23,670 肋骨も折れてたから- 165 00:08:24,580 --> 00:08:25,300 実家に 166 00:08:25,500 --> 00:08:26,420 ごめん 167 00:08:26,620 --> 00:08:27,630 許すよ 168 00:08:28,590 --> 00:08:30,680 よくも私の悪口を 169 00:08:30,880 --> 00:08:34,220 やっぱり許せないかも 保留だ 170 00:08:34,420 --> 00:08:35,560 できることは? 171 00:08:35,760 --> 00:08:39,260 いや 考えがある またあとでな 172 00:08:40,770 --> 00:08:42,020 夢でも見た? 173 00:08:42,220 --> 00:08:45,820 シンデレラは 私を見つめてたぞ 174 00:08:46,020 --> 00:08:49,150 こんにちは 来たわよ 175 00:08:49,350 --> 00:08:51,030 誰が来たの? 176 00:08:51,230 --> 00:08:52,200 誰か来た 177 00:08:52,400 --> 00:08:53,870 こんにちは 178 00:08:54,070 --> 00:08:55,450 来る日だった? 179 00:08:55,650 --> 00:09:00,160 この子たちが 2人と過ごしたいって 180 00:09:00,370 --> 00:09:01,370 うれしい 181 00:09:01,570 --> 00:09:03,750 おじいちゃんにハグを 182 00:09:03,950 --> 00:09:07,130 おばあちゃんの所へ 私が先よ 183 00:09:07,330 --> 00:09:10,550 おじいちゃんの所へおいで 184 00:09:11,300 --> 00:09:15,470 ひざが痛いんだよ 早く来てくれ 185 00:09:15,760 --> 00:09:19,520 おじいちゃんは平気 私を泣かせないで 186 00:09:19,720 --> 00:09:23,390 起きてきたわ うちの患者さん 187 00:09:24,140 --> 00:09:24,810 やあ 188 00:09:25,480 --> 00:09:26,230 どうも 189 00:09:26,430 --> 00:09:28,860 怖がらないで すぐ治る 190 00:09:29,060 --> 00:09:31,950 小さな車にひかれただけ 191 00:09:32,150 --> 00:09:35,030 もう歩けるし心配ないわ 192 00:09:35,230 --> 00:09:36,870 背が伸びた? 193 00:09:37,070 --> 00:09:38,370 僕のじゃない 194 00:09:38,570 --> 00:09:39,370 そう 195 00:09:39,660 --> 00:09:43,060 大丈夫だ 見た目ほどひどくない 196 00:09:43,260 --> 00:09:46,210 おもちゃで遊んできたら? 197 00:09:46,410 --> 00:09:47,630 さあ 行こう 198 00:09:47,830 --> 00:09:48,880 私も行く 199 00:09:49,080 --> 00:09:50,590 来たくなかった 200 00:09:50,920 --> 00:09:52,590 母さん 僕の服は? 201 00:09:52,790 --> 00:09:57,140 クリーニングに出したわ 8時間後には戻る 202 00:09:57,340 --> 00:10:00,430 パジャマは? イーサンのじゃない 203 00:10:00,630 --> 00:10:04,230 男の子用のパジャマは 常備してる 204 00:10:04,430 --> 00:10:05,440 常識でしょ 205 00:10:05,640 --> 00:10:07,020 誰もしない 206 00:10:07,220 --> 00:10:09,610 子供たちが待ってる 207 00:10:09,810 --> 00:10:12,900 そうね おばあちゃんが行くわ 208 00:10:14,400 --> 00:10:15,700 話せば長い 209 00:10:15,900 --> 00:10:18,160 喜んで聞く 来て 210 00:10:18,360 --> 00:10:19,770 引っ張るな 211 00:10:19,960 --> 00:10:21,740 縫ったんだよ 212 00:10:24,160 --> 00:10:25,080 それで? 213 00:10:25,950 --> 00:10:27,620 取っ組み合いを 214 00:10:28,500 --> 00:10:30,250 俳句より短い話ね 215 00:10:30,460 --> 00:10:31,420 僕の店で 216 00:10:31,620 --> 00:10:33,130 店でケンカを? 217 00:10:33,330 --> 00:10:34,050 メイが… 218 00:10:34,250 --> 00:10:36,470 メイにやられたの? 219 00:10:39,380 --> 00:10:42,050 ねえ メイがどうしたの? 220 00:10:42,930 --> 00:10:44,850 メイはもういない 221 00:10:45,180 --> 00:10:46,060 いない? 222 00:10:47,430 --> 00:10:50,020 別れたの? 赤ちゃんは? 223 00:10:50,230 --> 00:10:52,740 メイも赤ん坊もいない 224 00:10:52,940 --> 00:10:54,110 赤ん坊も? 225 00:10:56,940 --> 00:10:58,030 いないのね 226 00:10:58,230 --> 00:11:01,620 もうシカゴに引っ越したよ 227 00:11:01,820 --> 00:11:02,780 残念だわ 228 00:11:03,450 --> 00:11:04,490 ごめん 229 00:11:04,700 --> 00:11:06,750 これを恐れてた 230 00:11:07,330 --> 00:11:08,130 これ? 231 00:11:08,330 --> 00:11:10,090 彼女 迷ってた 232 00:11:10,290 --> 00:11:10,880 本当? 233 00:11:11,080 --> 00:11:12,920 病院で話したの 234 00:11:13,120 --> 00:11:13,670 病院? 235 00:11:13,870 --> 00:11:17,800 赤ん坊の話をしても ピンと来てなかった 236 00:11:18,000 --> 00:11:18,970 ウソだろ? 237 00:11:19,170 --> 00:11:19,890 本当よ 238 00:11:20,090 --> 00:11:23,680 だったら早く忠告してくれよ 239 00:11:23,880 --> 00:11:26,230 ただの予感だったの 240 00:11:26,430 --> 00:11:28,310 彼女と話すなよ 241 00:11:28,680 --> 00:11:31,520 君と話したからこうなった 242 00:11:32,100 --> 00:11:33,510 彼女の選択よ 243 00:11:33,710 --> 00:11:34,530 後押しを 244 00:11:34,730 --> 00:11:37,400 傷が治ったらひっぱたく 245 00:11:39,240 --> 00:11:41,820 私は一切 関与してない 246 00:11:42,740 --> 00:11:46,410 服が戻るまで8時間だ 横になる 247 00:11:51,040 --> 00:11:51,960 よければ… 248 00:11:52,160 --> 00:11:53,210 結構だ 249 00:12:01,510 --> 00:12:02,810 ふざけるな 250 00:12:03,010 --> 00:12:06,680 初出勤にピッタリの服を 選んだの 251 00:12:06,880 --> 00:12:12,520 何時間も考えて決めたのに 朝5時に衝撃が走った 252 00:12:12,720 --> 00:12:13,820 鈍器で一発? 253 00:12:14,020 --> 00:12:14,570 何? 254 00:12:14,770 --> 00:12:15,360 続けて 255 00:12:16,110 --> 00:12:18,690 立ち仕事でなく“座り仕事”よ 256 00:12:19,570 --> 00:12:21,240 へえ つまり? 257 00:12:21,570 --> 00:12:24,240 化粧品売り場は立ち仕事 258 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 漫談をやる時もそうよ 259 00:12:27,280 --> 00:12:32,790 でも今回は座って働くの タイトスカートはダメ 260 00:12:32,990 --> 00:12:36,260 サイドスリットが入っててもね 261 00:12:36,460 --> 00:12:39,090 動いたら見えちゃうわ 262 00:12:39,290 --> 00:12:44,560 バックスリットならいいけど 歩きやすさは求めてない 263 00:12:44,760 --> 00:12:46,790 となるとフレアよ 264 00:12:46,990 --> 00:12:50,600 いろんな座り方ができる フレアがいい 265 00:12:50,800 --> 00:12:53,440 それで電話したのか? 266 00:12:54,390 --> 00:12:58,820 つまり朝4時56分に 電話しやがったのは- 267 00:12:59,020 --> 00:13:02,320 服の色の組み合わせを 考えた末- 268 00:13:02,520 --> 00:13:05,450 座り仕事だと気づいたから? 269 00:13:05,650 --> 00:13:06,200 そう 270 00:13:06,400 --> 00:13:11,170 8時間 漫談する仕事だとでも 思ってたのか? 271 00:13:11,370 --> 00:13:12,620 バカすぎる 272 00:13:12,830 --> 00:13:14,250 分からなかった 273 00:13:14,450 --> 00:13:18,880 新ルールだ イカれたワイスマン一族は- 274 00:13:19,080 --> 00:13:24,220 誰一人として10時半前に 私に電話しちゃいけない 275 00:13:24,420 --> 00:13:25,930 新しいのを 276 00:13:26,180 --> 00:13:27,560 ゼルダを除く 277 00:13:27,760 --> 00:13:30,810 おいしい料理付きだからな 278 00:13:31,010 --> 00:13:32,350 どうも スージー 279 00:13:34,020 --> 00:13:36,550 ビッグニュースがある 280 00:13:36,740 --> 00:13:39,860 つまらない話だったらキレるぞ 281 00:13:40,060 --> 00:13:41,320 ゼルダに彼氏が 282 00:13:41,520 --> 00:13:43,030 ヤヌシュは? 283 00:13:43,230 --> 00:13:45,160 彼よ 知ってるの? 284 00:13:45,360 --> 00:13:49,640 もう交際4ヵ月だぞ ダンスがうまいんだ 285 00:13:49,840 --> 00:13:53,290 洗面所を修理したのも彼だぞ 286 00:13:53,490 --> 00:13:54,120 本当? 287 00:13:54,330 --> 00:13:57,880 いつもゼルダについて回ってる 288 00:13:58,080 --> 00:13:59,590 私って鈍いの? 289 00:13:59,790 --> 00:14:02,960 観察眼を磨いたほうがいい 290 00:14:03,340 --> 00:14:05,760 仕事終わりに飲むかも 291 00:14:05,960 --> 00:14:09,640 同僚と飲みに行くのにも 適した服を 292 00:14:09,840 --> 00:14:13,060 パーティーじゃない 仕事だ 293 00:14:13,430 --> 00:14:15,180 よし これと 294 00:14:15,930 --> 00:14:18,310 これと これ 295 00:14:19,940 --> 00:14:20,820 これだ 296 00:14:21,020 --> 00:14:22,110 ステキ 297 00:14:22,310 --> 00:14:26,030 それで座ってられるか? フレアは十分? 298 00:14:26,230 --> 00:14:27,070 完璧よ 299 00:14:27,280 --> 00:14:27,950 寝る 300 00:14:28,150 --> 00:14:28,950 ありがと 301 00:14:29,150 --> 00:14:30,370 くたばれ 302 00:15:14,620 --> 00:15:15,540 イヤ! 303 00:15:15,740 --> 00:15:17,830 あの人に言ったの 304 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 ミッジ 305 00:15:31,260 --> 00:15:34,180 イヤだと言ったでしょ 306 00:15:34,430 --> 00:15:37,600 待ってくれ 説明したい 307 00:15:37,800 --> 00:15:39,310 聞きたくない 308 00:15:39,510 --> 00:15:40,560 頼むよ 309 00:15:42,650 --> 00:15:45,520 通して 変態に追われてる 310 00:15:46,520 --> 00:15:50,200 電話番号を知らず 連絡できなかった 311 00:15:50,400 --> 00:15:52,370 それはよかった 312 00:15:52,570 --> 00:15:53,910 ステキな服ね 313 00:15:54,110 --> 00:15:56,250 あの公園で待ち続けた 314 00:15:56,450 --> 00:15:58,500 私は避けてた 315 00:15:58,700 --> 00:16:01,290 謝りたくて毎日 花束を 316 00:16:01,490 --> 00:16:05,040 奥さんにあげた? 無駄にしないで 317 00:16:06,130 --> 00:16:07,340 ステキだ 318 00:16:08,050 --> 00:16:10,090 すみません 失礼 319 00:16:10,920 --> 00:16:13,430 2分でいい 少しだけだ 320 00:16:15,010 --> 00:16:16,140 2分だけ 321 00:16:21,230 --> 00:16:24,520 逃げないでくれ 僕はただ… 322 00:16:27,730 --> 00:16:29,610 なんてことだ 323 00:16:31,110 --> 00:16:33,450 失礼 通してください 324 00:16:33,650 --> 00:16:34,850 どけよ! 325 00:16:35,050 --> 00:16:35,990 無礼ね 326 00:16:36,200 --> 00:16:40,410 僕が? 攻撃陣みたいに並んでるからだ 327 00:16:45,000 --> 00:16:45,960 しつこい 328 00:16:46,160 --> 00:16:48,050 本当に初めてだ 329 00:16:48,250 --> 00:16:49,880 ストーカーが? 330 00:16:50,080 --> 00:16:51,780 自宅に女性を 331 00:16:51,980 --> 00:16:53,390 “妻との家に”ね 332 00:16:53,590 --> 00:16:54,300 誤解だ 333 00:16:54,510 --> 00:16:57,680 既婚者だってこと 隠してた 334 00:16:57,880 --> 00:16:58,390 違う 335 00:16:58,590 --> 00:17:02,350 じゃ あれは妹? 嫉妬深い妹なの? 336 00:17:02,560 --> 00:17:05,360 大声で話すことじゃない 337 00:17:05,560 --> 00:17:06,860 “話したい”と 338 00:17:07,060 --> 00:17:09,780 どうして上りのホームに? 339 00:17:09,980 --> 00:17:11,190 こっちが下り 340 00:17:13,280 --> 00:17:14,400 クソ 341 00:17:21,370 --> 00:17:24,040 どこだ ミッジ なあ 342 00:17:24,240 --> 00:17:25,500 問題でも? 343 00:17:25,700 --> 00:17:27,500 友人を捜してる 344 00:17:27,710 --> 00:17:30,380 その男が階段で暴力を 345 00:17:30,580 --> 00:17:31,590 いつ? 346 00:17:31,790 --> 00:17:32,760 ウソだ 347 00:17:32,960 --> 00:17:35,010 攻撃的だと責められた 348 00:17:35,210 --> 00:17:35,800 何? 349 00:17:36,010 --> 00:17:37,840 階段を塞いでた 350 00:17:46,520 --> 00:17:47,230 2分だ 351 00:17:47,430 --> 00:17:48,480 やめてよ 352 00:17:48,680 --> 00:17:51,020 これで最後にするから 353 00:17:51,360 --> 00:17:54,030 “問題ない”と言ってくれ 354 00:17:55,070 --> 00:17:56,320 問題ないわ 355 00:17:58,820 --> 00:18:02,120 僕のせいで ひどい目に遭わせた 356 00:18:02,540 --> 00:18:04,710 ひどいどころじゃない 357 00:18:04,910 --> 00:18:07,590 適切な表現を選んでくれ 358 00:18:07,790 --> 00:18:08,840 考えとく 359 00:18:09,040 --> 00:18:10,880 彼女は妻だった 360 00:18:11,080 --> 00:18:11,670 妹では? 361 00:18:11,870 --> 00:18:15,800 別居してる あそこは僕の家だ 362 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 でも来たわよ 363 00:18:17,800 --> 00:18:21,260 犬を連れてきた 事前連絡なしに 364 00:18:21,890 --> 00:18:23,890 とにかく別れる 365 00:18:24,100 --> 00:18:24,600 犬と? 366 00:18:24,800 --> 00:18:27,890 君と出会う前から破綻してた 367 00:18:28,310 --> 00:18:32,490 君と出会って話し 本当に救われたんだ 368 00:18:32,690 --> 00:18:36,950 追い回すつもりはない ただ謝りたかった 369 00:18:41,160 --> 00:18:42,250 犬は元気? 370 00:18:42,450 --> 00:18:44,410 妻が奪って改名した 371 00:18:44,620 --> 00:18:45,330 ひどい 372 00:18:46,330 --> 00:18:49,040 僕のせいで あの公園を嫌いに? 373 00:18:49,250 --> 00:18:51,510 一時的にね また行く 374 00:18:51,710 --> 00:18:53,750 よかった いい場所だ 375 00:18:54,550 --> 00:18:55,380 そうね 376 00:18:56,090 --> 00:18:59,050 いつかまたバッタリ会うかも 377 00:18:59,760 --> 00:19:00,680 かもね 378 00:19:01,090 --> 00:19:03,760 “かもね”か それでいい 379 00:19:05,680 --> 00:19:06,430 じゃあ 380 00:19:07,060 --> 00:19:08,390 さよなら シルヴィオ 381 00:19:10,270 --> 00:19:11,900 応援してるぞ 382 00:19:50,020 --> 00:19:51,570 ゴードン本人に? 383 00:19:51,770 --> 00:19:53,360 あり得ない 384 00:19:53,560 --> 00:19:56,780 私のストリップクラブに来て… 385 00:19:56,980 --> 00:19:58,450 舞台ってこと 386 00:19:58,650 --> 00:20:00,070 なるほどね 387 00:20:00,270 --> 00:20:02,580 誤解してる 漫談家よ 388 00:20:02,780 --> 00:20:04,120 番組に出たい? 389 00:20:04,320 --> 00:20:06,000 出演契約が先よ 390 00:20:06,200 --> 00:20:09,000 フラッと現れて出られると? 391 00:20:09,200 --> 00:20:10,830 そうじゃないの 392 00:20:11,040 --> 00:20:14,090 待って 知り合いよ マイク! 393 00:20:14,290 --> 00:20:16,380 マイク マイク! 394 00:20:16,710 --> 00:20:18,380 ミッジ・メイゼル 395 00:20:20,050 --> 00:20:20,760 通せ 396 00:20:25,050 --> 00:20:26,800 ご挨拶あいさつがまだね 397 00:20:28,140 --> 00:20:31,350 スージーとの仲は イマイチよね 398 00:20:31,560 --> 00:20:34,110 イマイチ? 笑える 399 00:20:34,310 --> 00:20:35,980 でも私とは… 400 00:20:36,190 --> 00:20:37,190 無臭だ 401 00:20:37,940 --> 00:20:38,990 何のこと? 402 00:20:39,190 --> 00:20:40,110 木だよ 403 00:20:40,320 --> 00:20:44,080 君のマネジャーのせいで 最低の買い物を 404 00:20:44,280 --> 00:20:47,450 クリスマスの香りは どこへやら 405 00:20:47,660 --> 00:20:51,160 最低のモミの木を買っちまった 406 00:20:51,790 --> 00:20:52,920 私は最高よ 407 00:20:53,120 --> 00:20:55,670 マジかよ 似た者同士だな 408 00:20:55,870 --> 00:20:57,760 2ヵ月で気に入る 409 00:20:57,960 --> 00:21:00,630 半年でボウリング仲間に 410 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 スージーに伝言を 411 00:21:03,170 --> 00:21:03,840 ええ 412 00:21:06,550 --> 00:21:07,720 伝えるわ 413 00:21:08,810 --> 00:21:09,930 遅刻だぞ 414 00:21:11,930 --> 00:21:13,730 どこへ行けば… 415 00:21:14,350 --> 00:21:15,110 作家は? 416 00:21:15,310 --> 00:21:16,690 奥の部屋へ 417 00:21:16,890 --> 00:21:17,650 どうも 418 00:21:21,110 --> 00:21:23,030 ドラマの監督を? 419 00:21:23,230 --> 00:21:28,080 メル・ブルックスならできる すごく面白い人だ 420 00:21:28,280 --> 00:21:29,410 “でも”? 421 00:21:29,610 --> 00:21:31,290 空気が好きだ 422 00:21:31,790 --> 00:21:36,130 まるで掃除機みたいに 空気を吸いまくる 423 00:21:36,330 --> 00:21:38,740 サイモンに聞いてみろ 424 00:21:38,930 --> 00:21:41,170 嫉妬は緑の目の怪物 425 00:21:41,380 --> 00:21:43,090 シェイクスピアか 426 00:21:43,290 --> 00:21:48,890 名が同じ“メル”だからって 僕に八つ当たりするなよ 427 00:21:49,090 --> 00:21:50,480 メルは好きだ 428 00:21:50,680 --> 00:21:51,760 私も 429 00:21:54,770 --> 00:21:55,400 ここ? 430 00:21:55,600 --> 00:21:56,440 違う 431 00:21:56,640 --> 00:21:57,610 作家部屋? 432 00:21:57,810 --> 00:21:58,690 そうだ 433 00:21:59,190 --> 00:22:00,860 新入りの作家よ 434 00:22:01,610 --> 00:22:02,240 アルヴィン 435 00:22:02,440 --> 00:22:04,990 ジョージから ちらっと 436 00:22:05,190 --> 00:22:07,780 今日からよ ジョージって? 437 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 じき分かる 438 00:22:09,200 --> 00:22:09,950 古顔 439 00:22:10,150 --> 00:22:10,790 ダサい靴 440 00:22:10,990 --> 00:22:11,540 よせ 441 00:22:11,740 --> 00:22:15,880 新人を雇う前に 相談してほしかった 442 00:22:16,080 --> 00:22:16,540 ミリー? 443 00:22:16,740 --> 00:22:17,370 ミッジ 444 00:22:17,870 --> 00:22:20,130 韻を踏めない名前など 445 00:22:20,460 --> 00:22:22,470 ブリッジ フリッジ 446 00:22:22,670 --> 00:22:23,430 クソ 447 00:22:23,630 --> 00:22:26,220 ラルフ メル アダム セシル アルヴィン 448 00:22:26,420 --> 00:22:28,560 座り仕事用の服よ 449 00:22:28,760 --> 00:22:29,430 何? 450 00:22:29,630 --> 00:22:34,440 立ち仕事もいけるけど 座ってもきれいなの 451 00:22:34,640 --> 00:22:36,400 フレアは万能 452 00:22:36,600 --> 00:22:38,230 ゴードンの機嫌が 453 00:22:38,430 --> 00:22:40,360 また悪いのか 454 00:22:40,560 --> 00:22:41,440 禁煙中だ 455 00:22:41,640 --> 00:22:42,780 マジかよ 456 00:22:42,980 --> 00:22:45,240 “全員 禁煙しろ”だとさ 457 00:22:45,440 --> 00:22:47,530 離婚したら全員離婚? 458 00:22:47,730 --> 00:22:51,870 吸ってたらマズいな 肺ガンもお預けか 459 00:22:52,070 --> 00:22:54,730 タバコ喪失記念日だな 460 00:22:54,930 --> 00:22:58,000 始めよう “1で20”だ 461 00:22:59,080 --> 00:23:00,000 待って 462 00:23:00,200 --> 00:23:02,170 “1で20”って? 463 00:23:04,090 --> 00:23:06,840 メモを見たから分かってる 464 00:23:07,220 --> 00:23:12,390 音楽系ジョークは避けるよ タバコを渡しとけ 465 00:23:17,180 --> 00:23:20,900 ちょっと失礼 “1で20”って何かしら 466 00:23:21,100 --> 00:23:21,850 さあ 467 00:23:23,360 --> 00:23:25,150 「ゴードン・フォード・ショー」 468 00:23:25,350 --> 00:23:30,320 ええ 禁煙中なの 会社中に伝えてるところよ 469 00:23:31,280 --> 00:23:33,870 そう 全員 禁煙して 470 00:23:34,200 --> 00:23:37,790 ミッジから電話よ 様子が変 471 00:23:38,910 --> 00:23:40,130 調子は? 472 00:23:40,330 --> 00:23:43,000 パニックよ どうしよう 473 00:23:43,210 --> 00:23:43,880 深呼吸を 474 00:23:44,080 --> 00:23:44,920 過呼吸よ 475 00:23:45,120 --> 00:23:46,420 頭を股間に 476 00:23:46,630 --> 00:23:48,010 今のはダイナ? 477 00:23:48,210 --> 00:23:48,970 一服しろ 478 00:23:50,010 --> 00:23:51,010 どうした 479 00:23:51,210 --> 00:23:51,970 1で- 480 00:23:52,170 --> 00:23:52,810 20よ 481 00:23:53,010 --> 00:23:54,680 何のことだ? 482 00:23:54,880 --> 00:23:58,650 1時間で20個 ジョークを考えるの 483 00:23:58,850 --> 00:24:00,690 8分 経ったから… 484 00:24:01,020 --> 00:24:03,070 引き算もできない 485 00:24:03,270 --> 00:24:08,110 残り52分だから ジョーク1個につき2.6分 486 00:24:08,310 --> 00:24:08,990 どう? 487 00:24:09,190 --> 00:24:09,860 ヤバい 488 00:24:10,070 --> 00:24:12,490 ウケるのを考えないと 489 00:24:12,690 --> 00:24:14,330 ダイナ なぜ通話に? 490 00:24:14,530 --> 00:24:17,040 聞かせて学ばせてる 491 00:24:17,240 --> 00:24:19,040 1個につき2.5分 492 00:24:19,240 --> 00:24:20,540 会話に入るな 493 00:24:20,740 --> 00:24:23,130 そんな短時間じゃ無理 494 00:24:23,330 --> 00:24:27,470 ネタは時間をかけて 練り上げなきゃ 495 00:24:27,670 --> 00:24:30,760 勢いづけてやる 例えばこれは? 496 00:24:30,960 --> 00:24:33,810 “ワシントン・スクエアは 正方形じゃない” 497 00:24:34,010 --> 00:24:36,730 “長方形公園に改名すべきだ” 498 00:24:36,930 --> 00:24:37,480 ステキ 499 00:24:37,680 --> 00:24:38,600 最悪ね 500 00:24:38,800 --> 00:24:40,810 ネタ作家じゃない 501 00:24:41,010 --> 00:24:42,440 私だって違う 502 00:24:42,640 --> 00:24:44,980 仕事なんだからやれ 503 00:24:45,180 --> 00:24:48,070 ネタ帳にヒントがあるかも 504 00:24:48,320 --> 00:24:52,740 ゴードンに 面白いと思われれば勝ちだ 505 00:24:52,940 --> 00:24:56,450 まだ会ってない ところで私の- 506 00:24:56,650 --> 00:24:57,700 オフィスは? 507 00:24:57,910 --> 00:24:58,830 どうかな 508 00:24:59,030 --> 00:25:03,210 私のイスも 女性用トイレも見当たらない 509 00:25:03,410 --> 00:25:05,290 あとマイクから伝言 510 00:25:05,630 --> 00:25:06,840 中指 立ててる? 511 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 両手でね 512 00:25:08,250 --> 00:25:11,550 ネタを考えなきゃ じゃあね 513 00:25:16,180 --> 00:25:18,890 いい夫だった 寂しいわ 514 00:25:19,090 --> 00:25:20,730 2人目の死因は? 515 00:25:20,930 --> 00:25:25,610 冬で道が凍ってて 滑ってしまったのよ 516 00:25:25,810 --> 00:25:26,520 ウソ 517 00:25:26,730 --> 00:25:27,860 最悪よ 518 00:25:28,060 --> 00:25:32,030 坂を滑り落ちた先で 粉砕機を使ってた 519 00:25:32,230 --> 00:25:33,030 大変! 520 00:25:33,230 --> 00:25:34,200 しかも… 521 00:25:34,490 --> 00:25:35,820 どこ行くの? 522 00:25:39,450 --> 00:25:40,660 なんてこと 523 00:25:41,080 --> 00:25:41,750 何が? 524 00:25:41,950 --> 00:25:43,770 火事です 下がって 525 00:25:43,970 --> 00:25:44,750 原因は? 526 00:25:44,950 --> 00:25:46,880 漏電か放火か 527 00:25:47,080 --> 00:25:48,080 放火? 528 00:25:48,330 --> 00:25:49,840 やりすぎだわ 529 00:25:50,340 --> 00:25:51,590 ひどすぎる 530 00:25:51,790 --> 00:25:53,840 一体 何の話? 531 00:25:54,720 --> 00:25:56,340 私の喫茶室が… 532 00:26:11,020 --> 00:26:12,530 まだ1分ある 533 00:26:12,730 --> 00:26:16,740 黙れ 自信ありげな メルから始めろ 534 00:26:16,940 --> 00:26:20,830 “「キャメロット」の続編は 「キャメもっと」” 535 00:26:21,160 --> 00:26:22,410 キープだな 536 00:26:22,610 --> 00:26:25,630 “子供はサンタに手紙を書く” 537 00:26:25,830 --> 00:26:26,710 ボツだ 538 00:26:26,910 --> 00:26:28,110 最後まで聞け 539 00:26:28,310 --> 00:26:31,800 “百貨店で 酔ったサンタを見ても-” 540 00:26:32,000 --> 00:26:34,300 “煙突から来ると信じてる” 541 00:26:34,500 --> 00:26:35,550 ボツだ 542 00:26:36,630 --> 00:26:38,970 サンタネタは避ける 543 00:26:39,170 --> 00:26:43,730 “猿を宇宙に送ろうと 考えたNASAが-” 544 00:26:43,930 --> 00:26:46,770 “J・ルイスと ジョージを誘った” 545 00:26:46,970 --> 00:26:50,230 ジョージにぶつけて 反応を見とけ 546 00:26:50,430 --> 00:26:51,770 “ニクソンが恋しい” 547 00:26:53,480 --> 00:26:55,110 オチはない 548 00:26:55,320 --> 00:26:57,860 とんだプロ意識だな 549 00:26:58,070 --> 00:26:59,070 お嬢さん 550 00:26:59,530 --> 00:27:02,450 私ね 女は私だけだし 551 00:27:02,650 --> 00:27:03,660 違うかも 552 00:27:03,860 --> 00:27:06,290 古いことわざで“もし…” 553 00:27:06,490 --> 00:27:12,300 丘を越え 谷を越え 弾薬を運んでいけ 554 00:27:12,500 --> 00:27:15,670 誰かがトイレに入ったら歌を 555 00:27:16,210 --> 00:27:17,170 なるほど 556 00:27:20,470 --> 00:27:24,470 ハイハイヒー 大砲を構えて… 557 00:27:24,850 --> 00:27:26,140 誰の番? 558 00:27:26,350 --> 00:27:26,980 お嬢さん 559 00:27:27,180 --> 00:27:27,890 私ね 560 00:27:28,640 --> 00:27:31,360 聞いて 古いことわざで… 561 00:27:31,560 --> 00:27:38,740 丘を越え 谷を越え 弾薬を運んでいけ 562 00:27:39,820 --> 00:27:41,450 タイプ係 563 00:27:41,950 --> 00:27:43,280 タイプ係 564 00:27:43,490 --> 00:27:44,410 今行く 565 00:27:44,950 --> 00:27:47,870 打ってゴードンに 昼食だ 566 00:27:50,330 --> 00:27:51,040 何食う? 567 00:27:51,250 --> 00:27:51,840 チャイニーズ 568 00:27:52,040 --> 00:27:55,090 アルヴィン 私の案が1つも… 569 00:27:56,840 --> 00:27:59,340 丘を越え 谷を越え… 570 00:27:59,550 --> 00:28:00,680 私のオフィスだ 571 00:28:00,880 --> 00:28:01,800 ごめん 572 00:28:33,040 --> 00:28:33,630 エイブ 573 00:28:33,830 --> 00:28:35,630 テレンス お大事に 574 00:28:36,500 --> 00:28:38,050 ランチに行け 575 00:28:38,250 --> 00:28:40,300 もうそんな時間か 576 00:28:41,260 --> 00:28:41,890 お大事に 577 00:28:42,090 --> 00:28:43,850 私も行きたいが 578 00:28:44,050 --> 00:28:46,100 モーリーも風邪だと 579 00:28:46,300 --> 00:28:48,770 伝えることはあるか? 580 00:28:48,970 --> 00:28:49,850 特には 581 00:28:50,050 --> 00:28:55,400 舞台の話をするだろうね 君の批評を気に入ってた 582 00:28:56,230 --> 00:28:56,940 お大事に 583 00:28:57,270 --> 00:28:57,900 どれ? 584 00:28:58,100 --> 00:29:01,490 喜劇の「ナイジェルのプリン」 585 00:29:01,690 --> 00:29:04,370 傑作だったが辛口の批評を 586 00:29:04,570 --> 00:29:08,240 それで少し変えたらしい おかげで… 587 00:29:09,120 --> 00:29:10,120 おかげで… 588 00:29:10,950 --> 00:29:12,230 “よくなった”と 589 00:29:12,430 --> 00:29:17,790 ペネロピーはイギリス人で 父親は新聞王 王室とも親しい 590 00:29:18,290 --> 00:29:19,920 面白い話が聞ける 591 00:29:20,130 --> 00:29:21,630 報告するよ 592 00:29:21,840 --> 00:29:24,010 支払いはうちが持つ 593 00:29:24,210 --> 00:29:24,840 了解 594 00:29:26,340 --> 00:29:28,120 “よくなった”と 595 00:29:28,320 --> 00:29:29,310 だろうな 596 00:29:46,410 --> 00:29:47,620 フランシー 597 00:29:48,120 --> 00:29:52,710 4回 見直して 問題があれば業者を替えろ 598 00:29:52,910 --> 00:29:53,910 ご機嫌? 599 00:29:54,370 --> 00:29:55,330 本気か? 600 00:29:55,750 --> 00:29:58,130 挨拶よ スージーに伝言した 601 00:29:58,330 --> 00:30:01,630 来たぞ いつもどおりの大遅刻 602 00:30:01,830 --> 00:30:04,010 社員に絡んでる 603 00:30:04,210 --> 00:30:05,050 誰? 604 00:30:05,250 --> 00:30:07,140 ジョージ・トレダノさ 605 00:30:07,340 --> 00:30:09,640 噂うわさのプロデューサーだよ 606 00:30:10,260 --> 00:30:12,190 彼ね 紹介して 607 00:30:12,390 --> 00:30:13,600 死んでほしい 608 00:30:13,850 --> 00:30:15,440 自己紹介する 609 00:30:15,640 --> 00:30:17,570 苦しんだ末の死だ 610 00:30:17,770 --> 00:30:22,110 奴がヨットと呼ぶ ちゃちなボートから落ち- 611 00:30:22,310 --> 00:30:27,080 流木にしがみついて いつまでも漂流するんだ 612 00:30:27,280 --> 00:30:28,950 横柄なクソめ 613 00:30:29,150 --> 00:30:30,580 ジョージ やあ 614 00:30:30,780 --> 00:30:33,160 マイク 頑張ってるか? 615 00:30:33,370 --> 00:30:35,420 相変わらずだよ 616 00:30:35,620 --> 00:30:37,630 初めて見る美女だ 617 00:30:37,830 --> 00:30:39,550 作家のミッジよ 618 00:30:39,750 --> 00:30:43,930 女性作家が加わることは聞いた “ジョージ”と 619 00:30:44,130 --> 00:30:45,460 私のことも 620 00:30:46,260 --> 00:30:48,720 面白いね マデリン・ピューを? 621 00:30:49,260 --> 00:30:50,390 知らない 622 00:30:50,590 --> 00:30:52,640 「アイ・ラブ・ルーシー」のさ 623 00:30:52,840 --> 00:30:55,020 ナンシー・クラークは? 624 00:30:55,220 --> 00:30:56,890 知らないと思うよ 625 00:30:57,230 --> 00:30:58,020 歓迎する 626 00:30:58,220 --> 00:31:00,440 どうも 靴がステキ 627 00:31:01,270 --> 00:31:05,530 君はオフィスの華だね 鉢植えは不要だ 628 00:31:07,190 --> 00:31:10,160 キス魔だから気をつけろ 629 00:31:10,360 --> 00:31:11,120 了解 630 00:31:11,320 --> 00:31:12,780 アホな連中め 631 00:31:14,450 --> 00:31:16,410 使い物にならない 632 00:31:20,870 --> 00:31:22,590 タバコを投げてやれ 633 00:31:22,790 --> 00:31:23,550 火も 634 00:31:23,750 --> 00:31:24,840 火事になる 635 00:31:25,040 --> 00:31:26,880 さあ やり直せ 636 00:31:27,090 --> 00:31:27,760 集合だ 637 00:31:27,960 --> 00:31:30,760 ゴードン 彼らに任せとけ 638 00:31:31,090 --> 00:31:31,930 マジかよ 639 00:31:35,430 --> 00:31:36,100 希望は? 640 00:31:36,300 --> 00:31:38,270 時事ネタ以外で短く 641 00:31:38,470 --> 00:31:39,110 今さら? 642 00:31:39,310 --> 00:31:40,400 先に言えよ 643 00:31:40,600 --> 00:31:42,310 鐘までだ 1で20 644 00:31:43,810 --> 00:31:44,650 コーヒーを 645 00:31:44,850 --> 00:31:46,030 いれてくれ 646 00:31:46,230 --> 00:31:49,870 戦時中は 芸術も壊滅状態だった 647 00:31:50,070 --> 00:31:51,200 君は祖国に? 648 00:31:51,400 --> 00:31:55,790 ロンドン大空襲を経験したわ 上空にはドイツ軍 649 00:31:55,990 --> 00:31:58,040 祖母の家は爆撃された 650 00:31:58,240 --> 00:31:58,920 なんと 651 00:31:59,120 --> 00:32:01,750 助かったけど世の終わりかと 652 00:32:02,250 --> 00:32:05,050 でもラリーが 「リチャード三世」を 653 00:32:05,250 --> 00:32:05,800 ラリー? 654 00:32:06,000 --> 00:32:09,090 オリヴィエよ 最前列で見たの 655 00:32:09,290 --> 00:32:12,850 希望が湧き ヒトラーを倒せると 656 00:32:13,050 --> 00:32:13,720 すばらしい 657 00:32:13,920 --> 00:32:14,850 彼と寝た 658 00:32:15,050 --> 00:32:16,730 ヒトラーよりいい 659 00:32:16,930 --> 00:32:19,430 人間の価値を感じたわ 660 00:32:19,980 --> 00:32:22,400 イル・フロッタントです 661 00:32:22,600 --> 00:32:23,650 ありがとう 662 00:32:23,850 --> 00:32:25,060 〈お勘定を〉 663 00:32:25,980 --> 00:32:29,160 最後に1つ ハロルド・ピンター 664 00:32:29,360 --> 00:32:32,560 春に「バースデイ・ パーティ」を見て 665 00:32:32,750 --> 00:32:33,530 ぜひ 666 00:32:33,740 --> 00:32:37,870 万人ウケはしないけど天才よ まだ30歳 667 00:32:38,070 --> 00:32:41,170 若くていいわ 将来 ノーベル賞を 668 00:32:41,370 --> 00:32:41,960 見るよ 669 00:32:42,160 --> 00:32:43,670 うれしい 670 00:32:43,870 --> 00:32:45,790 もうこんな時間 671 00:32:46,340 --> 00:32:48,470 ここは我が社が 672 00:32:48,670 --> 00:32:49,710 ありがとう 673 00:32:50,340 --> 00:32:54,680 今度 ここに妻を連れてくる フランス好きでね 674 00:32:54,880 --> 00:32:57,520 私の夫はフランス人よ 675 00:32:57,720 --> 00:32:59,640 残念だけど行くわ 676 00:32:59,850 --> 00:33:01,890 〈イル・フロッタントは頂く〉 677 00:33:02,600 --> 00:33:06,780 あとの予定を 入れなきゃよかった 678 00:33:06,980 --> 00:33:09,530 次はゆっくり会いましょ 679 00:33:13,530 --> 00:33:14,450 この… 680 00:33:14,990 --> 00:33:17,620 この財布は古い 681 00:33:18,280 --> 00:33:20,870 そろそろ取り換え時だ 682 00:33:22,120 --> 00:33:26,500 いつから使ってたかな 7年か8年は経つ 683 00:33:26,710 --> 00:33:29,760 そもそも財布なんてものは- 684 00:33:29,960 --> 00:33:33,930 贈られない限り 替えようと思わず… 685 00:33:34,130 --> 00:33:34,850 お好みで? 686 00:33:35,050 --> 00:33:36,090 何をだ 687 00:33:36,510 --> 00:33:38,140 デザートです 688 00:33:40,350 --> 00:33:42,730 とてもおいしいよ 689 00:33:42,930 --> 00:33:43,560 これを 690 00:33:44,940 --> 00:33:45,980 愚かな人 691 00:33:46,180 --> 00:33:51,700 そういう時もあるが 本来はドラマチックな男だ 692 00:33:51,900 --> 00:33:56,030 オリヴィエのように… いや むしろ- 693 00:33:56,950 --> 00:33:59,580 バスター・キートンだ 694 00:33:59,870 --> 00:34:04,000 年老いた 悲しい道化師にすぎない 695 00:34:04,460 --> 00:34:05,710 かわいいわ 696 00:34:07,750 --> 00:34:09,170 また会いましょ 697 00:34:16,340 --> 00:34:18,010 いい感じっぽい 698 00:34:18,210 --> 00:34:19,600 でも先週は? 699 00:34:19,800 --> 00:34:20,850 ギリギリ 700 00:34:21,050 --> 00:34:21,770 タイプを? 701 00:34:21,970 --> 00:34:22,940 待ってろ 702 00:34:23,140 --> 00:34:23,810 何なの? 703 00:34:24,010 --> 00:34:25,100 リハ中だよ 704 00:34:25,310 --> 00:34:26,810 おい 来るぞ 705 00:34:27,020 --> 00:34:28,690 テディかよ 706 00:34:28,890 --> 00:34:30,030 愛してるぞ 707 00:34:30,230 --> 00:34:30,860 何が? 708 00:34:31,060 --> 00:34:33,070 台本確定はまだだ 709 00:34:33,270 --> 00:34:33,860 タイプを 710 00:34:34,060 --> 00:34:35,030 待て 711 00:34:35,230 --> 00:34:35,780 結果は? 712 00:34:35,980 --> 00:34:37,370 全部ボツだ 713 00:34:37,570 --> 00:34:38,240 ウソだろ 714 00:34:38,440 --> 00:34:39,620 残り1時間 715 00:34:39,820 --> 00:34:40,680 タイプを 716 00:34:40,880 --> 00:34:41,540 急いで 717 00:34:41,740 --> 00:34:47,330 落ち込んでる場合じゃないぞ 至急 新ネタを考えろ 718 00:34:47,790 --> 00:34:50,960 私はアンジー・ ディキンソンの所へ 719 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 大変だよ 720 00:34:54,050 --> 00:34:57,260 急ぐぞ 何でもいいから考えろ 721 00:34:57,970 --> 00:34:58,850 トルーディ 722 00:34:59,050 --> 00:34:59,970 ここよ 723 00:35:00,170 --> 00:35:01,410 時事ネタを 724 00:35:01,610 --> 00:35:02,980 ダメだと 725 00:35:03,180 --> 00:35:05,770 ゴードンは気分屋なんだ 726 00:35:05,970 --> 00:35:07,900 時事ネタだな 727 00:35:08,100 --> 00:35:12,490 “エミリー・ポストの死は エチケットの死” 728 00:35:12,690 --> 00:35:13,940 いいね 次 729 00:35:14,150 --> 00:35:18,660 “フランス映画 「レ・ハァーハァハハハァ」” 730 00:35:18,860 --> 00:35:22,490 “英語に訳すと 「レ・ハァーハァハハハァ」” 731 00:35:22,780 --> 00:35:24,660 何か足してみよう 732 00:35:24,860 --> 00:35:26,960 「ベン・ハー」と「ベン・ピー」 733 00:35:27,160 --> 00:35:28,130 ボツだ 734 00:35:28,330 --> 00:35:32,670 “C・ゲイブルが死に 妻子と口ひげが残った” 735 00:35:32,870 --> 00:35:34,750 使えそうだ 次 736 00:35:35,750 --> 00:35:38,300 リハ中に考えたネタが 737 00:35:38,500 --> 00:35:39,130 何? 738 00:35:39,840 --> 00:35:41,060 考えてたの 739 00:35:41,260 --> 00:35:42,930 やりやがったな 740 00:35:43,130 --> 00:35:43,640 何を? 741 00:35:43,840 --> 00:35:46,480 リハ中の思考はご法度だ 742 00:35:46,680 --> 00:35:47,440 なぜ? 743 00:35:47,640 --> 00:35:49,770 全部ボツにされる 744 00:35:49,970 --> 00:35:54,570 ゴードンに 私の頭の中が見えるわけ? 745 00:35:54,770 --> 00:35:55,530 神なの? 746 00:35:55,730 --> 00:35:56,820 あり得る 747 00:35:57,020 --> 00:35:59,200 まあ聞こう ミッジ 748 00:35:59,400 --> 00:36:00,700 どうも 749 00:36:01,950 --> 00:36:07,450 「不沈のモリー・ブラウン」は 女性と子供の観客を優先 750 00:36:08,750 --> 00:36:09,460 つまり… 751 00:36:09,660 --> 00:36:11,130 モリーネタはボツ 752 00:36:11,330 --> 00:36:12,080 僕のだ 753 00:36:12,500 --> 00:36:14,080 他にもある 754 00:36:14,380 --> 00:36:17,300 ホワイトハウスは 赤ん坊も歓迎 755 00:36:17,500 --> 00:36:21,720 オムツ交換は アイゼンハワーで慣れてる 756 00:36:22,340 --> 00:36:23,310 不採用 757 00:36:23,510 --> 00:36:24,300 待って 758 00:36:24,850 --> 00:36:25,470 何だ 759 00:36:25,680 --> 00:36:27,390 今のは面白い 760 00:36:27,590 --> 00:36:28,270 全然 761 00:36:28,470 --> 00:36:29,350 面白いわ 762 00:36:29,550 --> 00:36:30,230 笑えない 763 00:36:30,430 --> 00:36:32,690 客は笑う 時事ネタよ 764 00:36:32,890 --> 00:36:35,230 笑いの基準は君じゃない 765 00:36:35,440 --> 00:36:38,610 面白いから面白い それが“笑い”よ 766 00:36:38,810 --> 00:36:39,570 笑いを? 767 00:36:39,770 --> 00:36:40,530 知ってる 768 00:36:40,730 --> 00:36:44,030 じゃあ「ベン・ピー」も面白い 769 00:36:44,320 --> 00:36:45,660 面白くない 770 00:36:45,860 --> 00:36:46,410 なぜ? 771 00:36:46,610 --> 00:36:50,830 ジャック・パーがやった時も ウケなかった 772 00:36:52,460 --> 00:36:54,630 モメてる場合じゃない 773 00:36:54,830 --> 00:36:58,300 “洗剤のCMを見た主婦は いる?” 774 00:36:58,500 --> 00:36:59,340 そこに 775 00:37:03,970 --> 00:37:05,180 どうだった? 776 00:37:05,680 --> 00:37:07,270 まき散らすな 777 00:37:07,470 --> 00:37:08,140 キツいな 778 00:37:08,340 --> 00:37:09,100 ゲイブ 779 00:37:09,300 --> 00:37:10,100 どうした 780 00:37:10,300 --> 00:37:13,750 質問がある 正直に答えてくれ 781 00:37:13,950 --> 00:37:18,070 ニューヨーク演劇界の 事情には疎くて… 782 00:37:20,610 --> 00:37:22,240 これは誘惑? 783 00:37:23,780 --> 00:37:26,320 君の意図が分からない 784 00:37:26,570 --> 00:37:27,910 知りたい? 785 00:37:28,620 --> 00:37:32,290 ペネロピーとのランチは 順調だった 786 00:37:32,490 --> 00:37:36,000 演劇や戦争について語ったよ 787 00:37:36,200 --> 00:37:39,170 その後 彼女にこうされた 788 00:37:39,670 --> 00:37:40,510 もしや… 789 00:37:40,710 --> 00:37:42,430 完全に誘われてる 790 00:37:42,630 --> 00:37:43,840 やっぱり 791 00:37:44,880 --> 00:37:47,100 性的な意味だった 792 00:37:47,300 --> 00:37:50,560 昔からある方法だ 手をどけろ 793 00:37:51,970 --> 00:37:55,230 なぜだ ランチなんだぞ 794 00:37:56,400 --> 00:38:01,150 夜7時より前に 性的なことなどしないだろ 795 00:38:01,350 --> 00:38:05,240 月曜の午後1時42分なんて あり得ない 796 00:38:05,440 --> 00:38:07,100 面白い男だな 797 00:38:07,300 --> 00:38:12,210 私が気のあるような発言を したのだろうか 798 00:38:12,410 --> 00:38:16,090 作品を褒めはした そのせいか? 799 00:38:16,290 --> 00:38:17,210 酒のせいも 800 00:38:17,410 --> 00:38:18,300 飲んだと? 801 00:38:18,500 --> 00:38:19,760 ワインの匂いが 802 00:38:19,960 --> 00:38:21,130 飲んだよ 803 00:38:21,330 --> 00:38:24,340 私は誘われたことない 君は? 804 00:38:24,540 --> 00:38:26,300 ない 同性愛者だ 805 00:38:26,500 --> 00:38:27,100 君が? 806 00:38:27,300 --> 00:38:28,390 そうだ 807 00:38:28,590 --> 00:38:29,140 奥さんが 808 00:38:29,340 --> 00:38:31,430 別れた 今はモーリーと 809 00:38:31,630 --> 00:38:34,440 経理のモーリー? 彼も風邪だ 810 00:38:34,640 --> 00:38:36,860 ゲイブ 妻には何て? 811 00:38:37,060 --> 00:38:37,770 奥さんに? 812 00:38:37,970 --> 00:38:39,690 何て言えばいい 813 00:38:40,520 --> 00:38:42,900 言うな 何も起きてない 814 00:38:43,100 --> 00:38:45,280 でも何かは起きた 815 00:38:45,480 --> 00:38:47,120 してないだろ 816 00:38:47,320 --> 00:38:48,990 妻は鋭いんだ 817 00:38:49,190 --> 00:38:51,870 ペネロピーの話はするな 818 00:38:52,070 --> 00:38:57,500 今後は彼女と2人にしないよ 君は魅力的すぎる 819 00:38:57,700 --> 00:38:58,620 ゲイブ 820 00:38:59,000 --> 00:39:00,250 すべて過去だ 821 00:39:00,460 --> 00:39:01,260 かもな 822 00:39:01,460 --> 00:39:02,840 過ぎたことさ 823 00:39:03,130 --> 00:39:04,800 過ぎたこと 824 00:39:06,840 --> 00:39:08,100 モーリーにも妻が 825 00:39:08,300 --> 00:39:09,390 あれは妹だ 826 00:39:09,590 --> 00:39:12,180 妹? 知らなかった 827 00:39:15,140 --> 00:39:16,350 向かってる 828 00:39:16,550 --> 00:39:17,480 行くわよ 829 00:39:17,680 --> 00:39:18,600 行くぞ 830 00:39:18,940 --> 00:39:19,940 アダムは? 831 00:39:20,270 --> 00:39:21,650 始まるぞ 832 00:39:21,850 --> 00:39:23,610 両親に挨拶してた 833 00:39:25,570 --> 00:39:29,450 退席する場合は お静かに願います 834 00:39:29,650 --> 00:39:32,330 非常口は後方の左右 835 00:39:32,530 --> 00:39:36,330 大歓声で ゴードンを迎えましょう 836 00:39:36,530 --> 00:39:37,290 台本は? 837 00:39:37,490 --> 00:39:38,750 どうだろう 838 00:39:39,830 --> 00:39:43,880 面白かったら笑い 合図したら拍手を 839 00:39:50,340 --> 00:39:52,840 まだ合図してないぞ 840 00:39:54,050 --> 00:39:55,930 どうぞ楽しんで 841 00:39:58,390 --> 00:40:04,320 C・ゲイブルとE・ポスト NASAのジョークをやる 842 00:40:04,520 --> 00:40:06,400 「わんぱくデニス」は? 843 00:40:06,600 --> 00:40:07,360 使える 844 00:40:07,560 --> 00:40:08,700 共産主義ネタだ 845 00:40:08,900 --> 00:40:09,490 大丈夫 846 00:40:09,690 --> 00:40:10,280 よし 847 00:40:10,490 --> 00:40:13,740 2列目の女性の帽子をネタに 848 00:40:13,950 --> 00:40:14,620 了解 849 00:40:14,830 --> 00:40:15,910 任せて 850 00:40:16,110 --> 00:40:16,710 いいぞ 851 00:40:16,910 --> 00:40:18,580 乗り切ったな 852 00:40:19,080 --> 00:40:20,670 ギリギリの勝負ね 853 00:40:20,870 --> 00:40:22,250 気を抜けない 854 00:40:22,450 --> 00:40:25,090 皆さん 席に着いて 855 00:40:25,380 --> 00:40:26,590 さっきはごめん 856 00:40:26,790 --> 00:40:29,800 ジャック・パーの話 本当だった 857 00:40:30,010 --> 00:40:31,930 カーマ・スートラか? 858 00:40:32,130 --> 00:40:33,550 黙れ メル 859 00:40:34,050 --> 00:40:37,970 開演します 「ゴードン・フォード・ショー」! 860 00:40:39,100 --> 00:40:42,230 今夜のゲストは A・ディキンソン 861 00:40:42,430 --> 00:40:45,530 S・ローレンス R・ブラッドベリ 862 00:40:45,730 --> 00:40:50,240 司会はおなじみ ゴードン・フォード! 863 00:40:56,870 --> 00:41:00,500 ありがとう 街が華やぐ季節です 864 00:41:00,910 --> 00:41:05,460 イルミネーションに ゴミ箱火災の焼き栗 865 00:41:06,710 --> 00:41:08,590 彼の視界に入るな 866 00:41:08,790 --> 00:41:10,300 母さん 老けたな 867 00:41:10,880 --> 00:41:12,380 財布が戻った 868 00:41:12,880 --> 00:41:14,260 包装されて 869 00:41:15,220 --> 00:41:18,560 ジョージは 「大憲章」を盗まれた 870 00:41:19,680 --> 00:41:21,400 持ち歩くからだ 871 00:41:21,600 --> 00:41:22,850 ついつい 872 00:41:24,770 --> 00:41:28,530 悲しいことに C・ゲイブルが亡くなり- 873 00:41:28,730 --> 00:41:31,400 妻子と口ひげが残った 874 00:41:32,570 --> 00:41:35,820 それは帽子? 頭が燃えてる? 875 00:41:37,030 --> 00:41:42,370 火事なら消防士を呼びますよ もちろん無料です 876 00:41:45,540 --> 00:41:47,960 ハイムは元気にしてる? 877 00:41:48,160 --> 00:41:50,630 あの子は本当に優秀だ 878 00:41:50,830 --> 00:41:55,470 バスケットボールで遊んでたら 体が乗っかって- 879 00:41:55,670 --> 00:41:57,200 宙返りした 880 00:41:57,400 --> 00:41:58,600 見たかった 881 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 ボールを離そうとしないんだ 882 00:42:01,840 --> 00:42:04,770 ノア 聞きたいことがあるの 883 00:42:05,310 --> 00:42:06,900 奇襲できる? 884 00:42:07,650 --> 00:42:08,280 何? 885 00:42:08,480 --> 00:42:09,440 CIAが- 886 00:42:09,640 --> 00:42:12,030 忙しいのは分かってる 887 00:42:12,230 --> 00:42:15,070 僕は分析官だと言ったはず 888 00:42:15,270 --> 00:42:17,740 詮索するつもりはない 889 00:42:17,940 --> 00:42:19,790 奇襲って誰に? 890 00:42:19,990 --> 00:42:23,500 とあるグループと言っとくわ 891 00:42:23,700 --> 00:42:28,460 効果的に不意打ちしたいの 素早い方法がいい 892 00:42:28,660 --> 00:42:30,920 僕は奇襲できない 893 00:42:31,120 --> 00:42:34,260 じゃあ奇襲部門の人を紹介して 894 00:42:34,460 --> 00:42:37,890 そんなのないよ とあるグループって? 895 00:42:38,090 --> 00:42:39,520 数名の女性よ 896 00:42:39,720 --> 00:42:43,330 コニーアイランドに 集まってる時に- 897 00:42:43,530 --> 00:42:45,150 焼夷しょうい弾でもと 898 00:42:45,350 --> 00:42:46,650 職場なんだ 899 00:42:46,850 --> 00:42:48,190 同僚に頼める? 900 00:42:48,390 --> 00:42:51,940 通話を 傍受されることもあるんだ 901 00:42:52,150 --> 00:42:56,950 じゃあ かけ直すわ 暗号は“フラワーガール” 902 00:42:57,150 --> 00:42:57,700 ダメ! 903 00:42:57,900 --> 00:43:00,120 なら夕暮れの公園で- 904 00:43:00,320 --> 00:43:01,160 密会を 905 00:43:01,360 --> 00:43:03,960 もうこの話は終わり 906 00:43:04,160 --> 00:43:07,290 お父さんが帰ったわ ノアよ 907 00:43:09,170 --> 00:43:10,500 ねえ 父さん… 908 00:43:10,790 --> 00:43:11,710 エイブ? 909 00:43:14,000 --> 00:43:15,180 大丈夫? 910 00:43:15,380 --> 00:43:17,680 ああ 大丈夫だよ 911 00:43:17,880 --> 00:43:22,890 今日の喫茶室は? 縁談をまとめられたかい? 912 00:43:23,090 --> 00:43:26,890 ええ そうね 喫茶室に行ったわ 913 00:43:27,230 --> 00:43:28,690 お茶は? 914 00:43:29,270 --> 00:43:31,230 おいしかったわ 915 00:43:31,480 --> 00:43:36,950 コリンと行ったんだけど いつもどおりステキだった 916 00:43:37,150 --> 00:43:37,900 よかった 917 00:43:39,030 --> 00:43:39,780 あなたは? 918 00:43:39,980 --> 00:43:43,120 いつもと同じ月曜だったよ 919 00:43:43,700 --> 00:43:46,450 デスクでデザートを食べ- 920 00:43:47,040 --> 00:43:49,290 いつもどおりタイプを 921 00:43:49,620 --> 00:43:50,880 デザートは何? 922 00:43:51,080 --> 00:43:54,920 デザートと言ったか? ランチだ 923 00:43:59,720 --> 00:44:01,380 外食しようか 924 00:44:02,720 --> 00:44:04,560 なんてひどい話だ 925 00:44:04,760 --> 00:44:07,430 黙ってようと思ったの 926 00:44:07,680 --> 00:44:10,940 あの喫茶室が 焼けてしまうなんて 927 00:44:11,140 --> 00:44:14,070 お茶が焦げたにおいがした 928 00:44:14,270 --> 00:44:16,650 私には何でも話せ 929 00:44:16,850 --> 00:44:22,360 大切な仕事場である喫茶室を 失ってしまったわ 930 00:44:22,700 --> 00:44:25,910 結婚の夢をかなえる場だった 931 00:44:32,250 --> 00:44:34,800 エイブ これは何? 932 00:44:35,000 --> 00:44:38,960 愛を込め 誘ってるジェスチャーだ 933 00:44:40,220 --> 00:44:41,090 まあ 934 00:44:43,640 --> 00:44:45,180 7時は過ぎた 935 00:44:46,680 --> 00:44:48,770 お返しをすべき? 936 00:44:49,600 --> 00:44:50,980 それは任意だ 937 00:44:51,770 --> 00:44:52,730 分かった 938 00:45:03,280 --> 00:45:04,660 飲みに来た 939 00:45:04,860 --> 00:45:05,540 でも- 940 00:45:05,740 --> 00:45:10,580 バーで座るのは問題ないだろ? フレアスカートだ 941 00:45:10,780 --> 00:45:15,170 私の服の選び方を からかうのはやめて 942 00:45:15,370 --> 00:45:17,340 店はトゥーツ・ショア? 943 00:45:17,540 --> 00:45:19,550 ゴードンは抜きよ 944 00:45:19,750 --> 00:45:23,680 彼が来ない店だから “聖域”なんだって 945 00:45:23,880 --> 00:45:24,550 私も- 946 00:45:24,760 --> 00:45:25,810 行ってみる 947 00:45:26,010 --> 00:45:29,230 スージー この職場 変よ 948 00:45:29,430 --> 00:45:29,970 変? 949 00:45:30,310 --> 00:45:31,730 笑ってくれない 950 00:45:31,930 --> 00:45:33,980 ゴードンを笑わせればいい 951 00:45:34,180 --> 00:45:38,990 長い一日だったわ 明日も明後日も繰り返すの? 952 00:45:39,190 --> 00:45:41,450 服選びで電話するなよ 953 00:45:41,650 --> 00:45:42,610 しない 954 00:45:42,820 --> 00:45:47,330 同僚と飲んで仲良くなれ 観客は好きだろ? 955 00:45:47,530 --> 00:45:48,870 客だと思い- 956 00:45:49,070 --> 00:45:49,830 利用しろ 957 00:45:50,030 --> 00:45:51,910 やってみる じゃあね 958 00:45:58,210 --> 00:46:03,180 毎回 列に割り込んで 同じツナ缶を買うんだ 959 00:46:03,380 --> 00:46:07,140 それで小銭を“1 2… いくつだっけ?” 960 00:46:07,340 --> 00:46:10,010 “1 2…” ウンザリだよ 961 00:46:12,140 --> 00:46:12,770 いいの? 962 00:46:12,970 --> 00:46:14,730 大学でマナーを 963 00:46:14,930 --> 00:46:17,270 ギリシャ語と羽根つきも 964 00:46:17,480 --> 00:46:19,440 爆弾を仕掛けてない? 965 00:46:19,640 --> 00:46:22,360 ウソだろ マジかよ 966 00:46:22,860 --> 00:46:24,110 彼がここに? 967 00:46:24,320 --> 00:46:28,080 トゥーツを ブタ呼ばわりしてたぞ 968 00:46:28,280 --> 00:46:30,120 大丈夫なのか? 969 00:46:30,320 --> 00:46:31,000 さあ 970 00:46:31,200 --> 00:46:33,120 やあ 来てたのか 971 00:46:34,160 --> 00:46:35,460 やり切った 972 00:46:35,660 --> 00:46:37,460 妻の初夜のセリフ 973 00:46:38,000 --> 00:46:39,040 言われた 974 00:46:40,080 --> 00:46:41,920 食堂ネタは? 975 00:46:42,120 --> 00:46:42,800 イマイチ 976 00:46:43,000 --> 00:46:44,300 アダムのだ 977 00:46:44,960 --> 00:46:47,180 ウケてた 面白いんだ 978 00:46:47,380 --> 00:46:52,180 それよりメル・ブルックスの 「2000歳の男」 979 00:46:52,390 --> 00:46:53,560 最高だよ 980 00:46:53,890 --> 00:46:56,640 傑作だ 本当に面白い 981 00:46:58,390 --> 00:47:03,090 メルが面白いのは カール・ライナーのおかげだ 982 00:47:03,290 --> 00:47:08,740 彼なしじゃメルがオチまで言い 笑いを独占だ 983 00:47:08,940 --> 00:47:10,030 負けたよ 984 00:47:15,870 --> 00:47:16,960 同僚は? 985 00:47:17,160 --> 00:47:18,210 最高よ 986 00:47:18,500 --> 00:47:19,460 ウソだな 987 00:47:19,710 --> 00:47:24,340 みんな優秀だし 一緒に働けて勉強になる 988 00:47:24,590 --> 00:47:28,840 ならよかった 問題があれば僕に言って 989 00:47:29,470 --> 00:47:30,470 分かった 990 00:47:31,640 --> 00:47:33,890 1杯ずつ おごるよ 991 00:47:34,090 --> 00:47:35,010 どうも 992 00:47:38,480 --> 00:47:41,190 何が変わったか? あれだ 993 00:47:41,480 --> 00:47:44,780 いつもの一日だが X要因が1つ 994 00:47:44,980 --> 00:47:46,280 解は出た 995 00:47:46,650 --> 00:47:48,410 私はXじゃない 996 00:47:48,610 --> 00:47:49,620 見ろ 997 00:47:49,820 --> 00:47:50,990 うれしいよ 998 00:47:51,190 --> 00:47:52,490 元気そうだ 999 00:47:53,070 --> 00:47:54,200 よその店へ 1000 00:47:54,410 --> 00:47:55,580 アイリッシュパブに 1001 00:47:55,780 --> 00:47:58,960 あそこの縦笛音楽は嫌いだ 1002 00:47:59,160 --> 00:48:00,130 ここに 1003 00:48:00,330 --> 00:48:01,550 59丁目へ 1004 00:48:01,750 --> 00:48:03,130 ここでいい 1005 00:48:03,330 --> 00:48:04,170 PJクラークスは? 1006 00:48:04,370 --> 00:48:05,340 酒を量る 1007 00:48:05,540 --> 00:48:06,670 Xじゃない! 1008 00:48:26,320 --> 00:48:29,150 “ちゃんと食べて ミッジ” 1009 00:48:32,030 --> 00:48:36,910 新しい仕事を始めたんだけど 全然 楽しくない 1010 00:48:37,110 --> 00:48:39,170 そりゃ仕事だからね 1011 00:48:39,370 --> 00:48:43,920 カテーテルを挿す看護師は 楽しさを求めない 1012 00:48:46,250 --> 00:48:48,130 同僚は男ばっかり 1013 00:48:49,420 --> 00:48:54,840 誰も優しくしてくれないし コツを教えてくれないし 1014 00:48:55,220 --> 00:48:58,010 私とヤりたい様子もなし 1015 00:48:59,100 --> 00:49:03,350 あれでも男? どんな家庭で育ったの? 1016 00:49:05,690 --> 00:49:10,300 ホワイトハウスに赤ん坊が来る JFKジュニア 1017 00:49:10,500 --> 00:49:15,320 オムツ交換は アイゼンハワーで慣れてる 1018 00:49:17,870 --> 00:49:19,660 やっぱり面白い 1019 00:51:37,840 --> 00:51:39,840 日本語字幕 高山 舞子