1
00:00:07,710 --> 00:00:12,050
「60ミニッツ」
2
00:00:12,380 --> 00:00:15,810
芸能界で
瞬く間に成功した-
3
00:00:16,010 --> 00:00:18,230
ミッジ・メイゼル
4
00:00:18,430 --> 00:00:23,060
ガスライトから世界へ
羽ばたくまでの物語は
5
00:00:23,270 --> 00:00:24,650
もはや伝説です
6
00:00:24,850 --> 00:00:29,450
そんな彼女に
インタビューしました
7
00:00:29,650 --> 00:00:31,860
緊張してますね?
8
00:00:32,070 --> 00:00:35,950
始末しそびれた死体を
車に積んでるの
9
00:00:36,150 --> 00:00:40,960
グラミー賞 エミー賞
芸術文化勲章の受勲
10
00:00:41,160 --> 00:00:43,630
まさに“生きる伝説”です
11
00:00:43,830 --> 00:00:45,800
まだ死んでないもの
12
00:00:46,000 --> 00:00:48,050
死んでる? 救急車を
13
00:00:48,250 --> 00:00:52,590
漫談家のあなたを
駆り立てるものとは?
14
00:00:52,790 --> 00:00:57,140
人と話すのが好きなの
あなたを除いてね
15
00:00:57,340 --> 00:00:58,220
冗談よ
16
00:00:58,550 --> 00:01:01,350
お金も好き 当然でしょ
17
00:01:01,550 --> 00:01:05,730
そして何より
人の笑い声が大好き
18
00:01:05,930 --> 00:01:07,980
大勢を笑わせた彼女
19
00:01:08,310 --> 00:01:13,030
30歳の時 コパカバーナ公演を
18回連続で完売
20
00:01:13,230 --> 00:01:17,870
アメリカ カナダ
ヨーロッパツアーも即完売
21
00:01:18,070 --> 00:01:20,370
交友関係は華やかで-
22
00:01:20,740 --> 00:01:25,580
ボブ・ホープとの
ベトナム訪問は兵士に大好評
23
00:01:26,250 --> 00:01:28,840
そのドレスはイタリア製?
24
00:01:29,040 --> 00:01:30,920
忘れちゃったわ
25
00:01:31,120 --> 00:01:32,670
タグを見せて
26
00:01:34,420 --> 00:01:35,220
何て?
27
00:01:35,420 --> 00:01:36,590
“進入禁止”
28
00:01:37,260 --> 00:01:38,840
交渉次第よ
29
00:01:39,890 --> 00:01:43,730
客の年齢層が上がると
挑発的になり-
30
00:01:43,930 --> 00:01:49,020
その果てが1971年の
カーネギーホール公演です
31
00:01:49,270 --> 00:01:52,780
そういう女は
○※△ってこと?
32
00:01:53,030 --> 00:01:56,370
バカな○※△は
憲法も知らないの?
33
00:01:56,570 --> 00:02:00,080
芸能界追放と思われた
この夜は-
34
00:02:00,280 --> 00:02:05,040
結果的に
新たな章の幕開けとなりました
35
00:02:05,830 --> 00:02:10,670
大学を巡る過激なツアーで
若いファンを獲得
36
00:02:11,000 --> 00:02:14,260
育て上げたお子さんは2人
37
00:02:14,460 --> 00:02:17,970
息子はイーサン
娘のエスターは博士に
38
00:02:18,170 --> 00:02:20,970
ミッジを母に持った感想は?
39
00:02:21,170 --> 00:02:25,020
笑いに満ちた
すばらしい家庭だった
40
00:02:25,220 --> 00:02:26,400
最高の母よ
41
00:02:26,600 --> 00:02:28,310
友達に妬ねたまれた?
42
00:02:28,940 --> 00:02:30,230
不思議とね
43
00:02:30,520 --> 00:02:32,530
そして男たち
44
00:02:32,730 --> 00:02:36,450
ミッジ・メイゼルの男は
実に多い
45
00:02:36,650 --> 00:02:38,160
会計士みたい
46
00:02:38,360 --> 00:02:43,450
4度の結婚に加え
かなりの数の交際をしてる
47
00:02:43,660 --> 00:02:44,480
なぜです?
48
00:02:44,680 --> 00:02:47,420
恋愛ではツイてないのかも
49
00:02:47,620 --> 00:02:49,820
結婚は1度の予定だった
50
00:02:50,020 --> 00:02:54,340
でも誰よりも
長続きした相手がいます
51
00:02:54,630 --> 00:02:59,880
敏腕マネジャー スージーの
顧客第1号ですね?
52
00:03:00,630 --> 00:03:01,550
そうよ
53
00:03:02,340 --> 00:03:04,890
現顧客はライザ・ミネリ
54
00:03:05,090 --> 00:03:07,270
G・カーリン
B・ストライサンド
55
00:03:07,470 --> 00:03:09,390
皆 ハリウッドスター
56
00:03:09,890 --> 00:03:11,500
あなた以外ね
57
00:03:11,700 --> 00:03:15,950
25年の友情が破綻はたんしたのは
なぜです?
58
00:03:16,150 --> 00:03:19,990
芸能界で友情なんて
成立しないのよ
59
00:03:20,190 --> 00:03:22,450
彼女が雑誌でコメントを
60
00:03:22,650 --> 00:03:25,910
タトゥーで入れたわ
○※△に
61
00:03:26,410 --> 00:03:29,040
そして数々の洋服
62
00:03:29,750 --> 00:03:31,460
オークションに?
63
00:03:31,660 --> 00:03:36,000
ボタンもリボンもすべてね
服は私の友達
64
00:03:36,210 --> 00:03:40,490
ガスライトの舞台に
初めて立った夜
65
00:03:40,690 --> 00:03:44,890
B・アルトマンで
電話交換手をした時の服
66
00:03:45,090 --> 00:03:46,480
これは逸品よ
67
00:03:46,680 --> 00:03:50,430
“滑走路
置き去り事件”の時に着てた
68
00:03:50,810 --> 00:03:55,150
コパ公演に
ウッドストック・フェスティバル
69
00:03:55,350 --> 00:03:57,020
泥だらけになった
70
00:03:57,320 --> 00:04:00,990
映画に
カメオ出演した時の衣装
71
00:04:01,190 --> 00:04:03,200
そしてこれ
72
00:04:03,570 --> 00:04:08,660
G・フォードの放送作家として
初出勤した日の服
73
00:04:08,950 --> 00:04:10,710
熟考の末の選択
74
00:04:10,910 --> 00:04:12,710
オークションの収益は?
75
00:04:12,910 --> 00:04:18,420
ワイスマン・メイゼル子供財団で
教育や食料支援に使う
76
00:04:18,750 --> 00:04:20,640
子供は私の恩師
77
00:04:20,840 --> 00:04:24,430
愛や笑いの大切さを
教えてくれた
78
00:04:24,630 --> 00:04:27,100
だから子供に恩返しを
79
00:04:27,300 --> 00:04:28,520
電気をつけて
80
00:04:28,720 --> 00:04:32,350
コメディー界のスターは
突き進みます
81
00:04:32,560 --> 00:04:38,260
成功と苦労を繰り返しながら
世の子供たちのために…
82
00:04:38,460 --> 00:04:40,990
食べろ クソガキ
1961年
ミリアム!
83
00:04:41,190 --> 00:04:42,660
食べなきゃ死ぬ
84
00:04:42,860 --> 00:04:43,870
満腹だよ
85
00:04:44,070 --> 00:04:45,160
聞こえない
86
00:04:45,450 --> 00:04:47,290
2人のせいよ
87
00:04:47,490 --> 00:04:49,080
勝手に産んだ
88
00:04:49,280 --> 00:04:52,710
母親に憧れる環境を作った
89
00:04:52,960 --> 00:04:58,130
電気がつくように改造した
おもちゃのキッチンまで
90
00:04:58,330 --> 00:05:01,130
自信作だったのに感電したな
91
00:05:01,330 --> 00:05:05,100
新しい子守が要るわ
週5日勤務なの
92
00:05:05,300 --> 00:05:09,640
「ゴードン・フォード・ショー」の
放送作家に?
93
00:05:09,970 --> 00:05:13,020
本人に頼まれて引き受けた
94
00:05:13,220 --> 00:05:17,150
彼は街行く人に
声をかけてるのか?
95
00:05:17,350 --> 00:05:18,440
正気かしら
96
00:05:18,640 --> 00:05:22,570
普段は人任せだけど
今回は直々に
97
00:05:22,770 --> 00:05:24,280
何を書く?
98
00:05:24,480 --> 00:05:25,990
アドリブでは?
99
00:05:26,190 --> 00:05:27,700
台本がある
100
00:05:27,900 --> 00:05:29,500
すべて演出?
101
00:05:29,700 --> 00:05:31,450
幻想だったのか
102
00:05:31,700 --> 00:05:33,580
傷つけてごめん
103
00:05:33,780 --> 00:05:34,660
本当に彼?
104
00:05:35,080 --> 00:05:40,010
ある女性が6丁目で
チャーチルに声をかけられ-
105
00:05:40,210 --> 00:05:43,550
“イギリスに戻るお金が
ない”って
106
00:05:43,750 --> 00:05:44,340
最悪だ
107
00:05:44,540 --> 00:05:47,180
女性は40ドルあげたの
108
00:05:47,380 --> 00:05:51,720
その後 同じ男が広場で
半裸で騒いでた
109
00:05:52,390 --> 00:05:53,520
チャーチルが?
110
00:05:53,720 --> 00:05:54,850
偽者だったの
111
00:05:55,060 --> 00:05:56,730
フォードも偽者かも
112
00:05:57,020 --> 00:06:01,530
本物よ
もちろん半裸じゃなかった
113
00:06:01,730 --> 00:06:02,720
子守の話を
114
00:06:02,920 --> 00:06:05,990
できる限り私が見ますよ
115
00:06:06,190 --> 00:06:08,910
もはや子守は生きがいです
116
00:06:09,110 --> 00:06:11,180
私が無理な時は…
117
00:06:11,380 --> 00:06:12,410
僕が
118
00:06:12,740 --> 00:06:16,250
イーサンのお迎えは
楽しいし-
119
00:06:16,450 --> 00:06:20,130
エスターは僕の肩に乗って
大喜びだ
120
00:06:20,330 --> 00:06:22,550
走れば大はしゃぎさ
121
00:06:22,750 --> 00:06:25,920
昼でも夜でも任せてくれ
122
00:06:26,170 --> 00:06:27,550
いい子たちだ
123
00:06:27,880 --> 00:06:32,720
今までは戦争や爆撃など
つらい人生だった
124
00:06:32,970 --> 00:06:35,680
だが子供たちと過ごし-
125
00:06:36,310 --> 00:06:38,980
家庭を持ちたいと思った
126
00:06:40,150 --> 00:06:41,980
生まれて初めて
127
00:06:43,730 --> 00:06:47,190
2人とも ありがとう
本当に
128
00:06:50,610 --> 00:06:51,160
誰?
129
00:06:51,360 --> 00:06:51,990
知人では?
130
00:06:52,200 --> 00:06:54,830
修理に来た業者だろ
131
00:06:55,030 --> 00:06:56,290
雇ってない
132
00:06:56,490 --> 00:06:58,630
子供たちと親しげだ
133
00:06:58,830 --> 00:06:59,710
ゼルダとも
134
00:06:59,910 --> 00:07:02,210
知らない男がうちに?
135
00:07:02,420 --> 00:07:05,500
誰であれ 無料のようだ
136
00:07:12,800 --> 00:07:14,430
塩をしまって
137
00:07:14,630 --> 00:07:17,560
いつも出しっ放しだろ
138
00:07:17,760 --> 00:07:21,070
ネズミが来るからしまってる
139
00:07:21,270 --> 00:07:23,650
ネズミは塩を食わない
140
00:07:23,850 --> 00:07:26,240
ピザを食べるじゃない
141
00:07:26,440 --> 00:07:29,610
狙いはチーズだ 塩じゃない
142
00:07:29,860 --> 00:07:31,410
道で声をかけた?
143
00:07:31,610 --> 00:07:36,330
話しかけられたんだ
しゃべり好きな女さ
144
00:07:36,530 --> 00:07:38,710
私はかつて一度も-
145
00:07:38,910 --> 00:07:42,580
人にあなたの悪口を
言ったことない
146
00:07:43,630 --> 00:07:44,420
言った?
147
00:07:44,620 --> 00:07:47,760
去年 ディズニーランドで
言った
148
00:07:47,960 --> 00:07:50,550
私とドナルドダックしか
知らない
149
00:07:50,750 --> 00:07:52,890
ジョール 悪かった
150
00:07:53,090 --> 00:07:53,970
まだ一言も
151
00:07:54,170 --> 00:07:55,680
電話が来ると
152
00:07:55,880 --> 00:07:56,640
気分は?
153
00:07:57,010 --> 00:07:58,350
ズタボロだ
154
00:07:58,550 --> 00:07:59,190
昨夜は-
155
00:07:59,390 --> 00:08:01,860
歴史的な泥酔だったな
156
00:08:02,060 --> 00:08:02,820
何した?
157
00:08:03,020 --> 00:08:06,190
男連れの女をナンパしてた
158
00:08:06,390 --> 00:08:07,240
男が殴った?
159
00:08:07,440 --> 00:08:09,610
いや バンドに暴言を
160
00:08:09,810 --> 00:08:10,700
じゃバンドが?
161
00:08:10,900 --> 00:08:14,160
違う 気づいたら
お前は消えてて-
162
00:08:14,360 --> 00:08:17,040
血まみれで戻ってきた
163
00:08:17,240 --> 00:08:21,130
病院で縫ったが
1人じゃ帰せない
164
00:08:21,330 --> 00:08:23,670
肋骨も折れてたから-
165
00:08:24,580 --> 00:08:25,300
実家に
166
00:08:25,500 --> 00:08:26,420
ごめん
167
00:08:26,620 --> 00:08:27,630
許すよ
168
00:08:28,590 --> 00:08:30,680
よくも私の悪口を
169
00:08:30,880 --> 00:08:34,220
やっぱり許せないかも 保留だ
170
00:08:34,420 --> 00:08:35,560
できることは?
171
00:08:35,760 --> 00:08:39,260
いや 考えがある
またあとでな
172
00:08:40,770 --> 00:08:42,020
夢でも見た?
173
00:08:42,220 --> 00:08:45,820
シンデレラは
私を見つめてたぞ
174
00:08:46,020 --> 00:08:49,150
こんにちは 来たわよ
175
00:08:49,350 --> 00:08:51,030
誰が来たの?
176
00:08:51,230 --> 00:08:52,200
誰か来た
177
00:08:52,400 --> 00:08:53,870
こんにちは
178
00:08:54,070 --> 00:08:55,450
来る日だった?
179
00:08:55,650 --> 00:09:00,160
この子たちが
2人と過ごしたいって
180
00:09:00,370 --> 00:09:01,370
うれしい
181
00:09:01,570 --> 00:09:03,750
おじいちゃんにハグを
182
00:09:03,950 --> 00:09:07,130
おばあちゃんの所へ
私が先よ
183
00:09:07,330 --> 00:09:10,550
おじいちゃんの所へおいで
184
00:09:11,300 --> 00:09:15,470
ひざが痛いんだよ
早く来てくれ
185
00:09:15,760 --> 00:09:19,520
おじいちゃんは平気
私を泣かせないで
186
00:09:19,720 --> 00:09:23,390
起きてきたわ
うちの患者さん
187
00:09:24,140 --> 00:09:24,810
やあ
188
00:09:25,480 --> 00:09:26,230
どうも
189
00:09:26,430 --> 00:09:28,860
怖がらないで すぐ治る
190
00:09:29,060 --> 00:09:31,950
小さな車にひかれただけ
191
00:09:32,150 --> 00:09:35,030
もう歩けるし心配ないわ
192
00:09:35,230 --> 00:09:36,870
背が伸びた?
193
00:09:37,070 --> 00:09:38,370
僕のじゃない
194
00:09:38,570 --> 00:09:39,370
そう
195
00:09:39,660 --> 00:09:43,060
大丈夫だ
見た目ほどひどくない
196
00:09:43,260 --> 00:09:46,210
おもちゃで遊んできたら?
197
00:09:46,410 --> 00:09:47,630
さあ 行こう
198
00:09:47,830 --> 00:09:48,880
私も行く
199
00:09:49,080 --> 00:09:50,590
来たくなかった
200
00:09:50,920 --> 00:09:52,590
母さん 僕の服は?
201
00:09:52,790 --> 00:09:57,140
クリーニングに出したわ
8時間後には戻る
202
00:09:57,340 --> 00:10:00,430
パジャマは?
イーサンのじゃない
203
00:10:00,630 --> 00:10:04,230
男の子用のパジャマは
常備してる
204
00:10:04,430 --> 00:10:05,440
常識でしょ
205
00:10:05,640 --> 00:10:07,020
誰もしない
206
00:10:07,220 --> 00:10:09,610
子供たちが待ってる
207
00:10:09,810 --> 00:10:12,900
そうね おばあちゃんが行くわ
208
00:10:14,400 --> 00:10:15,700
話せば長い
209
00:10:15,900 --> 00:10:18,160
喜んで聞く 来て
210
00:10:18,360 --> 00:10:19,770
引っ張るな
211
00:10:19,960 --> 00:10:21,740
縫ったんだよ
212
00:10:24,160 --> 00:10:25,080
それで?
213
00:10:25,950 --> 00:10:27,620
取っ組み合いを
214
00:10:28,500 --> 00:10:30,250
俳句より短い話ね
215
00:10:30,460 --> 00:10:31,420
僕の店で
216
00:10:31,620 --> 00:10:33,130
店でケンカを?
217
00:10:33,330 --> 00:10:34,050
メイが…
218
00:10:34,250 --> 00:10:36,470
メイにやられたの?
219
00:10:39,380 --> 00:10:42,050
ねえ メイがどうしたの?
220
00:10:42,930 --> 00:10:44,850
メイはもういない
221
00:10:45,180 --> 00:10:46,060
いない?
222
00:10:47,430 --> 00:10:50,020
別れたの? 赤ちゃんは?
223
00:10:50,230 --> 00:10:52,740
メイも赤ん坊もいない
224
00:10:52,940 --> 00:10:54,110
赤ん坊も?
225
00:10:56,940 --> 00:10:58,030
いないのね
226
00:10:58,230 --> 00:11:01,620
もうシカゴに引っ越したよ
227
00:11:01,820 --> 00:11:02,780
残念だわ
228
00:11:03,450 --> 00:11:04,490
ごめん
229
00:11:04,700 --> 00:11:06,750
これを恐れてた
230
00:11:07,330 --> 00:11:08,130
これ?
231
00:11:08,330 --> 00:11:10,090
彼女 迷ってた
232
00:11:10,290 --> 00:11:10,880
本当?
233
00:11:11,080 --> 00:11:12,920
病院で話したの
234
00:11:13,120 --> 00:11:13,670
病院?
235
00:11:13,870 --> 00:11:17,800
赤ん坊の話をしても
ピンと来てなかった
236
00:11:18,000 --> 00:11:18,970
ウソだろ?
237
00:11:19,170 --> 00:11:19,890
本当よ
238
00:11:20,090 --> 00:11:23,680
だったら早く忠告してくれよ
239
00:11:23,880 --> 00:11:26,230
ただの予感だったの
240
00:11:26,430 --> 00:11:28,310
彼女と話すなよ
241
00:11:28,680 --> 00:11:31,520
君と話したからこうなった
242
00:11:32,100 --> 00:11:33,510
彼女の選択よ
243
00:11:33,710 --> 00:11:34,530
後押しを
244
00:11:34,730 --> 00:11:37,400
傷が治ったらひっぱたく
245
00:11:39,240 --> 00:11:41,820
私は一切 関与してない
246
00:11:42,740 --> 00:11:46,410
服が戻るまで8時間だ
横になる
247
00:11:51,040 --> 00:11:51,960
よければ…
248
00:11:52,160 --> 00:11:53,210
結構だ
249
00:12:01,510 --> 00:12:02,810
ふざけるな
250
00:12:03,010 --> 00:12:06,680
初出勤にピッタリの服を
選んだの
251
00:12:06,880 --> 00:12:12,520
何時間も考えて決めたのに
朝5時に衝撃が走った
252
00:12:12,720 --> 00:12:13,820
鈍器で一発?
253
00:12:14,020 --> 00:12:14,570
何?
254
00:12:14,770 --> 00:12:15,360
続けて
255
00:12:16,110 --> 00:12:18,690
立ち仕事でなく“座り仕事”よ
256
00:12:19,570 --> 00:12:21,240
へえ つまり?
257
00:12:21,570 --> 00:12:24,240
化粧品売り場は立ち仕事
258
00:12:24,440 --> 00:12:27,080
漫談をやる時もそうよ
259
00:12:27,280 --> 00:12:32,790
でも今回は座って働くの
タイトスカートはダメ
260
00:12:32,990 --> 00:12:36,260
サイドスリットが入っててもね
261
00:12:36,460 --> 00:12:39,090
動いたら見えちゃうわ
262
00:12:39,290 --> 00:12:44,560
バックスリットならいいけど
歩きやすさは求めてない
263
00:12:44,760 --> 00:12:46,790
となるとフレアよ
264
00:12:46,990 --> 00:12:50,600
いろんな座り方ができる
フレアがいい
265
00:12:50,800 --> 00:12:53,440
それで電話したのか?
266
00:12:54,390 --> 00:12:58,820
つまり朝4時56分に
電話しやがったのは-
267
00:12:59,020 --> 00:13:02,320
服の色の組み合わせを
考えた末-
268
00:13:02,520 --> 00:13:05,450
座り仕事だと気づいたから?
269
00:13:05,650 --> 00:13:06,200
そう
270
00:13:06,400 --> 00:13:11,170
8時間 漫談する仕事だとでも
思ってたのか?
271
00:13:11,370 --> 00:13:12,620
バカすぎる
272
00:13:12,830 --> 00:13:14,250
分からなかった
273
00:13:14,450 --> 00:13:18,880
新ルールだ
イカれたワイスマン一族は-
274
00:13:19,080 --> 00:13:24,220
誰一人として10時半前に
私に電話しちゃいけない
275
00:13:24,420 --> 00:13:25,930
新しいのを
276
00:13:26,180 --> 00:13:27,560
ゼルダを除く
277
00:13:27,760 --> 00:13:30,810
おいしい料理付きだからな
278
00:13:31,010 --> 00:13:32,350
どうも スージー
279
00:13:34,020 --> 00:13:36,550
ビッグニュースがある
280
00:13:36,740 --> 00:13:39,860
つまらない話だったらキレるぞ
281
00:13:40,060 --> 00:13:41,320
ゼルダに彼氏が
282
00:13:41,520 --> 00:13:43,030
ヤヌシュは?
283
00:13:43,230 --> 00:13:45,160
彼よ 知ってるの?
284
00:13:45,360 --> 00:13:49,640
もう交際4ヵ月だぞ
ダンスがうまいんだ
285
00:13:49,840 --> 00:13:53,290
洗面所を修理したのも彼だぞ
286
00:13:53,490 --> 00:13:54,120
本当?
287
00:13:54,330 --> 00:13:57,880
いつもゼルダについて回ってる
288
00:13:58,080 --> 00:13:59,590
私って鈍いの?
289
00:13:59,790 --> 00:14:02,960
観察眼を磨いたほうがいい
290
00:14:03,340 --> 00:14:05,760
仕事終わりに飲むかも
291
00:14:05,960 --> 00:14:09,640
同僚と飲みに行くのにも
適した服を
292
00:14:09,840 --> 00:14:13,060
パーティーじゃない 仕事だ
293
00:14:13,430 --> 00:14:15,180
よし これと
294
00:14:15,930 --> 00:14:18,310
これと これ
295
00:14:19,940 --> 00:14:20,820
これだ
296
00:14:21,020 --> 00:14:22,110
ステキ
297
00:14:22,310 --> 00:14:26,030
それで座ってられるか?
フレアは十分?
298
00:14:26,230 --> 00:14:27,070
完璧よ
299
00:14:27,280 --> 00:14:27,950
寝る
300
00:14:28,150 --> 00:14:28,950
ありがと
301
00:14:29,150 --> 00:14:30,370
くたばれ
302
00:15:14,620 --> 00:15:15,540
イヤ!
303
00:15:15,740 --> 00:15:17,830
あの人に言ったの
304
00:15:29,840 --> 00:15:30,680
ミッジ
305
00:15:31,260 --> 00:15:34,180
イヤだと言ったでしょ
306
00:15:34,430 --> 00:15:37,600
待ってくれ 説明したい
307
00:15:37,800 --> 00:15:39,310
聞きたくない
308
00:15:39,510 --> 00:15:40,560
頼むよ
309
00:15:42,650 --> 00:15:45,520
通して 変態に追われてる
310
00:15:46,520 --> 00:15:50,200
電話番号を知らず
連絡できなかった
311
00:15:50,400 --> 00:15:52,370
それはよかった
312
00:15:52,570 --> 00:15:53,910
ステキな服ね
313
00:15:54,110 --> 00:15:56,250
あの公園で待ち続けた
314
00:15:56,450 --> 00:15:58,500
私は避けてた
315
00:15:58,700 --> 00:16:01,290
謝りたくて毎日 花束を
316
00:16:01,490 --> 00:16:05,040
奥さんにあげた?
無駄にしないで
317
00:16:06,130 --> 00:16:07,340
ステキだ
318
00:16:08,050 --> 00:16:10,090
すみません 失礼
319
00:16:10,920 --> 00:16:13,430
2分でいい 少しだけだ
320
00:16:15,010 --> 00:16:16,140
2分だけ
321
00:16:21,230 --> 00:16:24,520
逃げないでくれ 僕はただ…
322
00:16:27,730 --> 00:16:29,610
なんてことだ
323
00:16:31,110 --> 00:16:33,450
失礼 通してください
324
00:16:33,650 --> 00:16:34,850
どけよ!
325
00:16:35,050 --> 00:16:35,990
無礼ね
326
00:16:36,200 --> 00:16:40,410
僕が?
攻撃陣みたいに並んでるからだ
327
00:16:45,000 --> 00:16:45,960
しつこい
328
00:16:46,160 --> 00:16:48,050
本当に初めてだ
329
00:16:48,250 --> 00:16:49,880
ストーカーが?
330
00:16:50,080 --> 00:16:51,780
自宅に女性を
331
00:16:51,980 --> 00:16:53,390
“妻との家に”ね
332
00:16:53,590 --> 00:16:54,300
誤解だ
333
00:16:54,510 --> 00:16:57,680
既婚者だってこと 隠してた
334
00:16:57,880 --> 00:16:58,390
違う
335
00:16:58,590 --> 00:17:02,350
じゃ あれは妹?
嫉妬深い妹なの?
336
00:17:02,560 --> 00:17:05,360
大声で話すことじゃない
337
00:17:05,560 --> 00:17:06,860
“話したい”と
338
00:17:07,060 --> 00:17:09,780
どうして上りのホームに?
339
00:17:09,980 --> 00:17:11,190
こっちが下り
340
00:17:13,280 --> 00:17:14,400
クソ
341
00:17:21,370 --> 00:17:24,040
どこだ ミッジ なあ
342
00:17:24,240 --> 00:17:25,500
問題でも?
343
00:17:25,700 --> 00:17:27,500
友人を捜してる
344
00:17:27,710 --> 00:17:30,380
その男が階段で暴力を
345
00:17:30,580 --> 00:17:31,590
いつ?
346
00:17:31,790 --> 00:17:32,760
ウソだ
347
00:17:32,960 --> 00:17:35,010
攻撃的だと責められた
348
00:17:35,210 --> 00:17:35,800
何?
349
00:17:36,010 --> 00:17:37,840
階段を塞いでた
350
00:17:46,520 --> 00:17:47,230
2分だ
351
00:17:47,430 --> 00:17:48,480
やめてよ
352
00:17:48,680 --> 00:17:51,020
これで最後にするから
353
00:17:51,360 --> 00:17:54,030
“問題ない”と言ってくれ
354
00:17:55,070 --> 00:17:56,320
問題ないわ
355
00:17:58,820 --> 00:18:02,120
僕のせいで
ひどい目に遭わせた
356
00:18:02,540 --> 00:18:04,710
ひどいどころじゃない
357
00:18:04,910 --> 00:18:07,590
適切な表現を選んでくれ
358
00:18:07,790 --> 00:18:08,840
考えとく
359
00:18:09,040 --> 00:18:10,880
彼女は妻だった
360
00:18:11,080 --> 00:18:11,670
妹では?
361
00:18:11,870 --> 00:18:15,800
別居してる
あそこは僕の家だ
362
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
でも来たわよ
363
00:18:17,800 --> 00:18:21,260
犬を連れてきた
事前連絡なしに
364
00:18:21,890 --> 00:18:23,890
とにかく別れる
365
00:18:24,100 --> 00:18:24,600
犬と?
366
00:18:24,800 --> 00:18:27,890
君と出会う前から破綻してた
367
00:18:28,310 --> 00:18:32,490
君と出会って話し
本当に救われたんだ
368
00:18:32,690 --> 00:18:36,950
追い回すつもりはない
ただ謝りたかった
369
00:18:41,160 --> 00:18:42,250
犬は元気?
370
00:18:42,450 --> 00:18:44,410
妻が奪って改名した
371
00:18:44,620 --> 00:18:45,330
ひどい
372
00:18:46,330 --> 00:18:49,040
僕のせいで
あの公園を嫌いに?
373
00:18:49,250 --> 00:18:51,510
一時的にね また行く
374
00:18:51,710 --> 00:18:53,750
よかった いい場所だ
375
00:18:54,550 --> 00:18:55,380
そうね
376
00:18:56,090 --> 00:18:59,050
いつかまたバッタリ会うかも
377
00:18:59,760 --> 00:19:00,680
かもね
378
00:19:01,090 --> 00:19:03,760
“かもね”か それでいい
379
00:19:05,680 --> 00:19:06,430
じゃあ
380
00:19:07,060 --> 00:19:08,390
さよなら シルヴィオ
381
00:19:10,270 --> 00:19:11,900
応援してるぞ
382
00:19:50,020 --> 00:19:51,570
ゴードン本人に?
383
00:19:51,770 --> 00:19:53,360
あり得ない
384
00:19:53,560 --> 00:19:56,780
私のストリップクラブに来て…
385
00:19:56,980 --> 00:19:58,450
舞台ってこと
386
00:19:58,650 --> 00:20:00,070
なるほどね
387
00:20:00,270 --> 00:20:02,580
誤解してる 漫談家よ
388
00:20:02,780 --> 00:20:04,120
番組に出たい?
389
00:20:04,320 --> 00:20:06,000
出演契約が先よ
390
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
フラッと現れて出られると?
391
00:20:09,200 --> 00:20:10,830
そうじゃないの
392
00:20:11,040 --> 00:20:14,090
待って 知り合いよ
マイク!
393
00:20:14,290 --> 00:20:16,380
マイク マイク!
394
00:20:16,710 --> 00:20:18,380
ミッジ・メイゼル
395
00:20:20,050 --> 00:20:20,760
通せ
396
00:20:25,050 --> 00:20:26,800
ご挨拶あいさつがまだね
397
00:20:28,140 --> 00:20:31,350
スージーとの仲は
イマイチよね
398
00:20:31,560 --> 00:20:34,110
イマイチ? 笑える
399
00:20:34,310 --> 00:20:35,980
でも私とは…
400
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
無臭だ
401
00:20:37,940 --> 00:20:38,990
何のこと?
402
00:20:39,190 --> 00:20:40,110
木だよ
403
00:20:40,320 --> 00:20:44,080
君のマネジャーのせいで
最低の買い物を
404
00:20:44,280 --> 00:20:47,450
クリスマスの香りは
どこへやら
405
00:20:47,660 --> 00:20:51,160
最低のモミの木を買っちまった
406
00:20:51,790 --> 00:20:52,920
私は最高よ
407
00:20:53,120 --> 00:20:55,670
マジかよ 似た者同士だな
408
00:20:55,870 --> 00:20:57,760
2ヵ月で気に入る
409
00:20:57,960 --> 00:21:00,630
半年でボウリング仲間に
410
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
スージーに伝言を
411
00:21:03,170 --> 00:21:03,840
ええ
412
00:21:06,550 --> 00:21:07,720
伝えるわ
413
00:21:08,810 --> 00:21:09,930
遅刻だぞ
414
00:21:11,930 --> 00:21:13,730
どこへ行けば…
415
00:21:14,350 --> 00:21:15,110
作家は?
416
00:21:15,310 --> 00:21:16,690
奥の部屋へ
417
00:21:16,890 --> 00:21:17,650
どうも
418
00:21:21,110 --> 00:21:23,030
ドラマの監督を?
419
00:21:23,230 --> 00:21:28,080
メル・ブルックスならできる
すごく面白い人だ
420
00:21:28,280 --> 00:21:29,410
“でも”?
421
00:21:29,610 --> 00:21:31,290
空気が好きだ
422
00:21:31,790 --> 00:21:36,130
まるで掃除機みたいに
空気を吸いまくる
423
00:21:36,330 --> 00:21:38,740
サイモンに聞いてみろ
424
00:21:38,930 --> 00:21:41,170
嫉妬は緑の目の怪物
425
00:21:41,380 --> 00:21:43,090
シェイクスピアか
426
00:21:43,290 --> 00:21:48,890
名が同じ“メル”だからって
僕に八つ当たりするなよ
427
00:21:49,090 --> 00:21:50,480
メルは好きだ
428
00:21:50,680 --> 00:21:51,760
私も
429
00:21:54,770 --> 00:21:55,400
ここ?
430
00:21:55,600 --> 00:21:56,440
違う
431
00:21:56,640 --> 00:21:57,610
作家部屋?
432
00:21:57,810 --> 00:21:58,690
そうだ
433
00:21:59,190 --> 00:22:00,860
新入りの作家よ
434
00:22:01,610 --> 00:22:02,240
アルヴィン
435
00:22:02,440 --> 00:22:04,990
ジョージから ちらっと
436
00:22:05,190 --> 00:22:07,780
今日からよ ジョージって?
437
00:22:07,990 --> 00:22:08,990
じき分かる
438
00:22:09,200 --> 00:22:09,950
古顔
439
00:22:10,150 --> 00:22:10,790
ダサい靴
440
00:22:10,990 --> 00:22:11,540
よせ
441
00:22:11,740 --> 00:22:15,880
新人を雇う前に
相談してほしかった
442
00:22:16,080 --> 00:22:16,540
ミリー?
443
00:22:16,740 --> 00:22:17,370
ミッジ
444
00:22:17,870 --> 00:22:20,130
韻を踏めない名前など
445
00:22:20,460 --> 00:22:22,470
ブリッジ フリッジ
446
00:22:22,670 --> 00:22:23,430
クソ
447
00:22:23,630 --> 00:22:26,220
ラルフ メル アダム セシル
アルヴィン
448
00:22:26,420 --> 00:22:28,560
座り仕事用の服よ
449
00:22:28,760 --> 00:22:29,430
何?
450
00:22:29,630 --> 00:22:34,440
立ち仕事もいけるけど
座ってもきれいなの
451
00:22:34,640 --> 00:22:36,400
フレアは万能
452
00:22:36,600 --> 00:22:38,230
ゴードンの機嫌が
453
00:22:38,430 --> 00:22:40,360
また悪いのか
454
00:22:40,560 --> 00:22:41,440
禁煙中だ
455
00:22:41,640 --> 00:22:42,780
マジかよ
456
00:22:42,980 --> 00:22:45,240
“全員 禁煙しろ”だとさ
457
00:22:45,440 --> 00:22:47,530
離婚したら全員離婚?
458
00:22:47,730 --> 00:22:51,870
吸ってたらマズいな
肺ガンもお預けか
459
00:22:52,070 --> 00:22:54,730
タバコ喪失記念日だな
460
00:22:54,930 --> 00:22:58,000
始めよう “1で20”だ
461
00:22:59,080 --> 00:23:00,000
待って
462
00:23:00,200 --> 00:23:02,170
“1で20”って?
463
00:23:04,090 --> 00:23:06,840
メモを見たから分かってる
464
00:23:07,220 --> 00:23:12,390
音楽系ジョークは避けるよ
タバコを渡しとけ
465
00:23:17,180 --> 00:23:20,900
ちょっと失礼
“1で20”って何かしら
466
00:23:21,100 --> 00:23:21,850
さあ
467
00:23:23,360 --> 00:23:25,150
「ゴードン・フォード・ショー」
468
00:23:25,350 --> 00:23:30,320
ええ 禁煙中なの
会社中に伝えてるところよ
469
00:23:31,280 --> 00:23:33,870
そう 全員 禁煙して
470
00:23:34,200 --> 00:23:37,790
ミッジから電話よ 様子が変
471
00:23:38,910 --> 00:23:40,130
調子は?
472
00:23:40,330 --> 00:23:43,000
パニックよ どうしよう
473
00:23:43,210 --> 00:23:43,880
深呼吸を
474
00:23:44,080 --> 00:23:44,920
過呼吸よ
475
00:23:45,120 --> 00:23:46,420
頭を股間に
476
00:23:46,630 --> 00:23:48,010
今のはダイナ?
477
00:23:48,210 --> 00:23:48,970
一服しろ
478
00:23:50,010 --> 00:23:51,010
どうした
479
00:23:51,210 --> 00:23:51,970
1で-
480
00:23:52,170 --> 00:23:52,810
20よ
481
00:23:53,010 --> 00:23:54,680
何のことだ?
482
00:23:54,880 --> 00:23:58,650
1時間で20個
ジョークを考えるの
483
00:23:58,850 --> 00:24:00,690
8分 経ったから…
484
00:24:01,020 --> 00:24:03,070
引き算もできない
485
00:24:03,270 --> 00:24:08,110
残り52分だから
ジョーク1個につき2.6分
486
00:24:08,310 --> 00:24:08,990
どう?
487
00:24:09,190 --> 00:24:09,860
ヤバい
488
00:24:10,070 --> 00:24:12,490
ウケるのを考えないと
489
00:24:12,690 --> 00:24:14,330
ダイナ なぜ通話に?
490
00:24:14,530 --> 00:24:17,040
聞かせて学ばせてる
491
00:24:17,240 --> 00:24:19,040
1個につき2.5分
492
00:24:19,240 --> 00:24:20,540
会話に入るな
493
00:24:20,740 --> 00:24:23,130
そんな短時間じゃ無理
494
00:24:23,330 --> 00:24:27,470
ネタは時間をかけて
練り上げなきゃ
495
00:24:27,670 --> 00:24:30,760
勢いづけてやる
例えばこれは?
496
00:24:30,960 --> 00:24:33,810
“ワシントン・スクエアは
正方形じゃない”
497
00:24:34,010 --> 00:24:36,730
“長方形公園に改名すべきだ”
498
00:24:36,930 --> 00:24:37,480
ステキ
499
00:24:37,680 --> 00:24:38,600
最悪ね
500
00:24:38,800 --> 00:24:40,810
ネタ作家じゃない
501
00:24:41,010 --> 00:24:42,440
私だって違う
502
00:24:42,640 --> 00:24:44,980
仕事なんだからやれ
503
00:24:45,180 --> 00:24:48,070
ネタ帳にヒントがあるかも
504
00:24:48,320 --> 00:24:52,740
ゴードンに
面白いと思われれば勝ちだ
505
00:24:52,940 --> 00:24:56,450
まだ会ってない
ところで私の-
506
00:24:56,650 --> 00:24:57,700
オフィスは?
507
00:24:57,910 --> 00:24:58,830
どうかな
508
00:24:59,030 --> 00:25:03,210
私のイスも
女性用トイレも見当たらない
509
00:25:03,410 --> 00:25:05,290
あとマイクから伝言
510
00:25:05,630 --> 00:25:06,840
中指 立ててる?
511
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
両手でね
512
00:25:08,250 --> 00:25:11,550
ネタを考えなきゃ じゃあね
513
00:25:16,180 --> 00:25:18,890
いい夫だった 寂しいわ
514
00:25:19,090 --> 00:25:20,730
2人目の死因は?
515
00:25:20,930 --> 00:25:25,610
冬で道が凍ってて
滑ってしまったのよ
516
00:25:25,810 --> 00:25:26,520
ウソ
517
00:25:26,730 --> 00:25:27,860
最悪よ
518
00:25:28,060 --> 00:25:32,030
坂を滑り落ちた先で
粉砕機を使ってた
519
00:25:32,230 --> 00:25:33,030
大変!
520
00:25:33,230 --> 00:25:34,200
しかも…
521
00:25:34,490 --> 00:25:35,820
どこ行くの?
522
00:25:39,450 --> 00:25:40,660
なんてこと
523
00:25:41,080 --> 00:25:41,750
何が?
524
00:25:41,950 --> 00:25:43,770
火事です 下がって
525
00:25:43,970 --> 00:25:44,750
原因は?
526
00:25:44,950 --> 00:25:46,880
漏電か放火か
527
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
放火?
528
00:25:48,330 --> 00:25:49,840
やりすぎだわ
529
00:25:50,340 --> 00:25:51,590
ひどすぎる
530
00:25:51,790 --> 00:25:53,840
一体 何の話?
531
00:25:54,720 --> 00:25:56,340
私の喫茶室が…
532
00:26:11,020 --> 00:26:12,530
まだ1分ある
533
00:26:12,730 --> 00:26:16,740
黙れ 自信ありげな
メルから始めろ
534
00:26:16,940 --> 00:26:20,830
“「キャメロット」の続編は
「キャメもっと」”
535
00:26:21,160 --> 00:26:22,410
キープだな
536
00:26:22,610 --> 00:26:25,630
“子供はサンタに手紙を書く”
537
00:26:25,830 --> 00:26:26,710
ボツだ
538
00:26:26,910 --> 00:26:28,110
最後まで聞け
539
00:26:28,310 --> 00:26:31,800
“百貨店で
酔ったサンタを見ても-”
540
00:26:32,000 --> 00:26:34,300
“煙突から来ると信じてる”
541
00:26:34,500 --> 00:26:35,550
ボツだ
542
00:26:36,630 --> 00:26:38,970
サンタネタは避ける
543
00:26:39,170 --> 00:26:43,730
“猿を宇宙に送ろうと
考えたNASAが-”
544
00:26:43,930 --> 00:26:46,770
“J・ルイスと
ジョージを誘った”
545
00:26:46,970 --> 00:26:50,230
ジョージにぶつけて
反応を見とけ
546
00:26:50,430 --> 00:26:51,770
“ニクソンが恋しい”
547
00:26:53,480 --> 00:26:55,110
オチはない
548
00:26:55,320 --> 00:26:57,860
とんだプロ意識だな
549
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
お嬢さん
550
00:26:59,530 --> 00:27:02,450
私ね 女は私だけだし
551
00:27:02,650 --> 00:27:03,660
違うかも
552
00:27:03,860 --> 00:27:06,290
古いことわざで“もし…”
553
00:27:06,490 --> 00:27:12,300
丘を越え 谷を越え
弾薬を運んでいけ
554
00:27:12,500 --> 00:27:15,670
誰かがトイレに入ったら歌を
555
00:27:16,210 --> 00:27:17,170
なるほど
556
00:27:20,470 --> 00:27:24,470
ハイハイヒー 大砲を構えて…
557
00:27:24,850 --> 00:27:26,140
誰の番?
558
00:27:26,350 --> 00:27:26,980
お嬢さん
559
00:27:27,180 --> 00:27:27,890
私ね
560
00:27:28,640 --> 00:27:31,360
聞いて 古いことわざで…
561
00:27:31,560 --> 00:27:38,740
丘を越え 谷を越え
弾薬を運んでいけ
562
00:27:39,820 --> 00:27:41,450
タイプ係
563
00:27:41,950 --> 00:27:43,280
タイプ係
564
00:27:43,490 --> 00:27:44,410
今行く
565
00:27:44,950 --> 00:27:47,870
打ってゴードンに 昼食だ
566
00:27:50,330 --> 00:27:51,040
何食う?
567
00:27:51,250 --> 00:27:51,840
チャイニーズ
568
00:27:52,040 --> 00:27:55,090
アルヴィン 私の案が1つも…
569
00:27:56,840 --> 00:27:59,340
丘を越え 谷を越え…
570
00:27:59,550 --> 00:28:00,680
私のオフィスだ
571
00:28:00,880 --> 00:28:01,800
ごめん
572
00:28:33,040 --> 00:28:33,630
エイブ
573
00:28:33,830 --> 00:28:35,630
テレンス お大事に
574
00:28:36,500 --> 00:28:38,050
ランチに行け
575
00:28:38,250 --> 00:28:40,300
もうそんな時間か
576
00:28:41,260 --> 00:28:41,890
お大事に
577
00:28:42,090 --> 00:28:43,850
私も行きたいが
578
00:28:44,050 --> 00:28:46,100
モーリーも風邪だと
579
00:28:46,300 --> 00:28:48,770
伝えることはあるか?
580
00:28:48,970 --> 00:28:49,850
特には
581
00:28:50,050 --> 00:28:55,400
舞台の話をするだろうね
君の批評を気に入ってた
582
00:28:56,230 --> 00:28:56,940
お大事に
583
00:28:57,270 --> 00:28:57,900
どれ?
584
00:28:58,100 --> 00:29:01,490
喜劇の「ナイジェルのプリン」
585
00:29:01,690 --> 00:29:04,370
傑作だったが辛口の批評を
586
00:29:04,570 --> 00:29:08,240
それで少し変えたらしい
おかげで…
587
00:29:09,120 --> 00:29:10,120
おかげで…
588
00:29:10,950 --> 00:29:12,230
“よくなった”と
589
00:29:12,430 --> 00:29:17,790
ペネロピーはイギリス人で
父親は新聞王 王室とも親しい
590
00:29:18,290 --> 00:29:19,920
面白い話が聞ける
591
00:29:20,130 --> 00:29:21,630
報告するよ
592
00:29:21,840 --> 00:29:24,010
支払いはうちが持つ
593
00:29:24,210 --> 00:29:24,840
了解
594
00:29:26,340 --> 00:29:28,120
“よくなった”と
595
00:29:28,320 --> 00:29:29,310
だろうな
596
00:29:46,410 --> 00:29:47,620
フランシー
597
00:29:48,120 --> 00:29:52,710
4回 見直して
問題があれば業者を替えろ
598
00:29:52,910 --> 00:29:53,910
ご機嫌?
599
00:29:54,370 --> 00:29:55,330
本気か?
600
00:29:55,750 --> 00:29:58,130
挨拶よ
スージーに伝言した
601
00:29:58,330 --> 00:30:01,630
来たぞ
いつもどおりの大遅刻
602
00:30:01,830 --> 00:30:04,010
社員に絡んでる
603
00:30:04,210 --> 00:30:05,050
誰?
604
00:30:05,250 --> 00:30:07,140
ジョージ・トレダノさ
605
00:30:07,340 --> 00:30:09,640
噂うわさのプロデューサーだよ
606
00:30:10,260 --> 00:30:12,190
彼ね 紹介して
607
00:30:12,390 --> 00:30:13,600
死んでほしい
608
00:30:13,850 --> 00:30:15,440
自己紹介する
609
00:30:15,640 --> 00:30:17,570
苦しんだ末の死だ
610
00:30:17,770 --> 00:30:22,110
奴がヨットと呼ぶ
ちゃちなボートから落ち-
611
00:30:22,310 --> 00:30:27,080
流木にしがみついて
いつまでも漂流するんだ
612
00:30:27,280 --> 00:30:28,950
横柄なクソめ
613
00:30:29,150 --> 00:30:30,580
ジョージ やあ
614
00:30:30,780 --> 00:30:33,160
マイク 頑張ってるか?
615
00:30:33,370 --> 00:30:35,420
相変わらずだよ
616
00:30:35,620 --> 00:30:37,630
初めて見る美女だ
617
00:30:37,830 --> 00:30:39,550
作家のミッジよ
618
00:30:39,750 --> 00:30:43,930
女性作家が加わることは聞いた
“ジョージ”と
619
00:30:44,130 --> 00:30:45,460
私のことも
620
00:30:46,260 --> 00:30:48,720
面白いね
マデリン・ピューを?
621
00:30:49,260 --> 00:30:50,390
知らない
622
00:30:50,590 --> 00:30:52,640
「アイ・ラブ・ルーシー」のさ
623
00:30:52,840 --> 00:30:55,020
ナンシー・クラークは?
624
00:30:55,220 --> 00:30:56,890
知らないと思うよ
625
00:30:57,230 --> 00:30:58,020
歓迎する
626
00:30:58,220 --> 00:31:00,440
どうも 靴がステキ
627
00:31:01,270 --> 00:31:05,530
君はオフィスの華だね
鉢植えは不要だ
628
00:31:07,190 --> 00:31:10,160
キス魔だから気をつけろ
629
00:31:10,360 --> 00:31:11,120
了解
630
00:31:11,320 --> 00:31:12,780
アホな連中め
631
00:31:14,450 --> 00:31:16,410
使い物にならない
632
00:31:20,870 --> 00:31:22,590
タバコを投げてやれ
633
00:31:22,790 --> 00:31:23,550
火も
634
00:31:23,750 --> 00:31:24,840
火事になる
635
00:31:25,040 --> 00:31:26,880
さあ やり直せ
636
00:31:27,090 --> 00:31:27,760
集合だ
637
00:31:27,960 --> 00:31:30,760
ゴードン 彼らに任せとけ
638
00:31:31,090 --> 00:31:31,930
マジかよ
639
00:31:35,430 --> 00:31:36,100
希望は?
640
00:31:36,300 --> 00:31:38,270
時事ネタ以外で短く
641
00:31:38,470 --> 00:31:39,110
今さら?
642
00:31:39,310 --> 00:31:40,400
先に言えよ
643
00:31:40,600 --> 00:31:42,310
鐘までだ 1で20
644
00:31:43,810 --> 00:31:44,650
コーヒーを
645
00:31:44,850 --> 00:31:46,030
いれてくれ
646
00:31:46,230 --> 00:31:49,870
戦時中は
芸術も壊滅状態だった
647
00:31:50,070 --> 00:31:51,200
君は祖国に?
648
00:31:51,400 --> 00:31:55,790
ロンドン大空襲を経験したわ
上空にはドイツ軍
649
00:31:55,990 --> 00:31:58,040
祖母の家は爆撃された
650
00:31:58,240 --> 00:31:58,920
なんと
651
00:31:59,120 --> 00:32:01,750
助かったけど世の終わりかと
652
00:32:02,250 --> 00:32:05,050
でもラリーが
「リチャード三世」を
653
00:32:05,250 --> 00:32:05,800
ラリー?
654
00:32:06,000 --> 00:32:09,090
オリヴィエよ
最前列で見たの
655
00:32:09,290 --> 00:32:12,850
希望が湧き
ヒトラーを倒せると
656
00:32:13,050 --> 00:32:13,720
すばらしい
657
00:32:13,920 --> 00:32:14,850
彼と寝た
658
00:32:15,050 --> 00:32:16,730
ヒトラーよりいい
659
00:32:16,930 --> 00:32:19,430
人間の価値を感じたわ
660
00:32:19,980 --> 00:32:22,400
イル・フロッタントです
661
00:32:22,600 --> 00:32:23,650
ありがとう
662
00:32:23,850 --> 00:32:25,060
〈お勘定を〉
663
00:32:25,980 --> 00:32:29,160
最後に1つ
ハロルド・ピンター
664
00:32:29,360 --> 00:32:32,560
春に「バースデイ・
パーティ」を見て
665
00:32:32,750 --> 00:32:33,530
ぜひ
666
00:32:33,740 --> 00:32:37,870
万人ウケはしないけど天才よ
まだ30歳
667
00:32:38,070 --> 00:32:41,170
若くていいわ
将来 ノーベル賞を
668
00:32:41,370 --> 00:32:41,960
見るよ
669
00:32:42,160 --> 00:32:43,670
うれしい
670
00:32:43,870 --> 00:32:45,790
もうこんな時間
671
00:32:46,340 --> 00:32:48,470
ここは我が社が
672
00:32:48,670 --> 00:32:49,710
ありがとう
673
00:32:50,340 --> 00:32:54,680
今度 ここに妻を連れてくる
フランス好きでね
674
00:32:54,880 --> 00:32:57,520
私の夫はフランス人よ
675
00:32:57,720 --> 00:32:59,640
残念だけど行くわ
676
00:32:59,850 --> 00:33:01,890
〈イル・フロッタントは頂く〉
677
00:33:02,600 --> 00:33:06,780
あとの予定を
入れなきゃよかった
678
00:33:06,980 --> 00:33:09,530
次はゆっくり会いましょ
679
00:33:13,530 --> 00:33:14,450
この…
680
00:33:14,990 --> 00:33:17,620
この財布は古い
681
00:33:18,280 --> 00:33:20,870
そろそろ取り換え時だ
682
00:33:22,120 --> 00:33:26,500
いつから使ってたかな
7年か8年は経つ
683
00:33:26,710 --> 00:33:29,760
そもそも財布なんてものは-
684
00:33:29,960 --> 00:33:33,930
贈られない限り
替えようと思わず…
685
00:33:34,130 --> 00:33:34,850
お好みで?
686
00:33:35,050 --> 00:33:36,090
何をだ
687
00:33:36,510 --> 00:33:38,140
デザートです
688
00:33:40,350 --> 00:33:42,730
とてもおいしいよ
689
00:33:42,930 --> 00:33:43,560
これを
690
00:33:44,940 --> 00:33:45,980
愚かな人
691
00:33:46,180 --> 00:33:51,700
そういう時もあるが
本来はドラマチックな男だ
692
00:33:51,900 --> 00:33:56,030
オリヴィエのように…
いや むしろ-
693
00:33:56,950 --> 00:33:59,580
バスター・キートンだ
694
00:33:59,870 --> 00:34:04,000
年老いた
悲しい道化師にすぎない
695
00:34:04,460 --> 00:34:05,710
かわいいわ
696
00:34:07,750 --> 00:34:09,170
また会いましょ
697
00:34:16,340 --> 00:34:18,010
いい感じっぽい
698
00:34:18,210 --> 00:34:19,600
でも先週は?
699
00:34:19,800 --> 00:34:20,850
ギリギリ
700
00:34:21,050 --> 00:34:21,770
タイプを?
701
00:34:21,970 --> 00:34:22,940
待ってろ
702
00:34:23,140 --> 00:34:23,810
何なの?
703
00:34:24,010 --> 00:34:25,100
リハ中だよ
704
00:34:25,310 --> 00:34:26,810
おい 来るぞ
705
00:34:27,020 --> 00:34:28,690
テディかよ
706
00:34:28,890 --> 00:34:30,030
愛してるぞ
707
00:34:30,230 --> 00:34:30,860
何が?
708
00:34:31,060 --> 00:34:33,070
台本確定はまだだ
709
00:34:33,270 --> 00:34:33,860
タイプを
710
00:34:34,060 --> 00:34:35,030
待て
711
00:34:35,230 --> 00:34:35,780
結果は?
712
00:34:35,980 --> 00:34:37,370
全部ボツだ
713
00:34:37,570 --> 00:34:38,240
ウソだろ
714
00:34:38,440 --> 00:34:39,620
残り1時間
715
00:34:39,820 --> 00:34:40,680
タイプを
716
00:34:40,880 --> 00:34:41,540
急いで
717
00:34:41,740 --> 00:34:47,330
落ち込んでる場合じゃないぞ
至急 新ネタを考えろ
718
00:34:47,790 --> 00:34:50,960
私はアンジー・
ディキンソンの所へ
719
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
大変だよ
720
00:34:54,050 --> 00:34:57,260
急ぐぞ
何でもいいから考えろ
721
00:34:57,970 --> 00:34:58,850
トルーディ
722
00:34:59,050 --> 00:34:59,970
ここよ
723
00:35:00,170 --> 00:35:01,410
時事ネタを
724
00:35:01,610 --> 00:35:02,980
ダメだと
725
00:35:03,180 --> 00:35:05,770
ゴードンは気分屋なんだ
726
00:35:05,970 --> 00:35:07,900
時事ネタだな
727
00:35:08,100 --> 00:35:12,490
“エミリー・ポストの死は
エチケットの死”
728
00:35:12,690 --> 00:35:13,940
いいね 次
729
00:35:14,150 --> 00:35:18,660
“フランス映画
「レ・ハァーハァハハハァ」”
730
00:35:18,860 --> 00:35:22,490
“英語に訳すと
「レ・ハァーハァハハハァ」”
731
00:35:22,780 --> 00:35:24,660
何か足してみよう
732
00:35:24,860 --> 00:35:26,960
「ベン・ハー」と「ベン・ピー」
733
00:35:27,160 --> 00:35:28,130
ボツだ
734
00:35:28,330 --> 00:35:32,670
“C・ゲイブルが死に
妻子と口ひげが残った”
735
00:35:32,870 --> 00:35:34,750
使えそうだ 次
736
00:35:35,750 --> 00:35:38,300
リハ中に考えたネタが
737
00:35:38,500 --> 00:35:39,130
何?
738
00:35:39,840 --> 00:35:41,060
考えてたの
739
00:35:41,260 --> 00:35:42,930
やりやがったな
740
00:35:43,130 --> 00:35:43,640
何を?
741
00:35:43,840 --> 00:35:46,480
リハ中の思考はご法度だ
742
00:35:46,680 --> 00:35:47,440
なぜ?
743
00:35:47,640 --> 00:35:49,770
全部ボツにされる
744
00:35:49,970 --> 00:35:54,570
ゴードンに
私の頭の中が見えるわけ?
745
00:35:54,770 --> 00:35:55,530
神なの?
746
00:35:55,730 --> 00:35:56,820
あり得る
747
00:35:57,020 --> 00:35:59,200
まあ聞こう ミッジ
748
00:35:59,400 --> 00:36:00,700
どうも
749
00:36:01,950 --> 00:36:07,450
「不沈のモリー・ブラウン」は
女性と子供の観客を優先
750
00:36:08,750 --> 00:36:09,460
つまり…
751
00:36:09,660 --> 00:36:11,130
モリーネタはボツ
752
00:36:11,330 --> 00:36:12,080
僕のだ
753
00:36:12,500 --> 00:36:14,080
他にもある
754
00:36:14,380 --> 00:36:17,300
ホワイトハウスは
赤ん坊も歓迎
755
00:36:17,500 --> 00:36:21,720
オムツ交換は
アイゼンハワーで慣れてる
756
00:36:22,340 --> 00:36:23,310
不採用
757
00:36:23,510 --> 00:36:24,300
待って
758
00:36:24,850 --> 00:36:25,470
何だ
759
00:36:25,680 --> 00:36:27,390
今のは面白い
760
00:36:27,590 --> 00:36:28,270
全然
761
00:36:28,470 --> 00:36:29,350
面白いわ
762
00:36:29,550 --> 00:36:30,230
笑えない
763
00:36:30,430 --> 00:36:32,690
客は笑う 時事ネタよ
764
00:36:32,890 --> 00:36:35,230
笑いの基準は君じゃない
765
00:36:35,440 --> 00:36:38,610
面白いから面白い
それが“笑い”よ
766
00:36:38,810 --> 00:36:39,570
笑いを?
767
00:36:39,770 --> 00:36:40,530
知ってる
768
00:36:40,730 --> 00:36:44,030
じゃあ「ベン・ピー」も面白い
769
00:36:44,320 --> 00:36:45,660
面白くない
770
00:36:45,860 --> 00:36:46,410
なぜ?
771
00:36:46,610 --> 00:36:50,830
ジャック・パーがやった時も
ウケなかった
772
00:36:52,460 --> 00:36:54,630
モメてる場合じゃない
773
00:36:54,830 --> 00:36:58,300
“洗剤のCMを見た主婦は
いる?”
774
00:36:58,500 --> 00:36:59,340
そこに
775
00:37:03,970 --> 00:37:05,180
どうだった?
776
00:37:05,680 --> 00:37:07,270
まき散らすな
777
00:37:07,470 --> 00:37:08,140
キツいな
778
00:37:08,340 --> 00:37:09,100
ゲイブ
779
00:37:09,300 --> 00:37:10,100
どうした
780
00:37:10,300 --> 00:37:13,750
質問がある
正直に答えてくれ
781
00:37:13,950 --> 00:37:18,070
ニューヨーク演劇界の
事情には疎くて…
782
00:37:20,610 --> 00:37:22,240
これは誘惑?
783
00:37:23,780 --> 00:37:26,320
君の意図が分からない
784
00:37:26,570 --> 00:37:27,910
知りたい?
785
00:37:28,620 --> 00:37:32,290
ペネロピーとのランチは
順調だった
786
00:37:32,490 --> 00:37:36,000
演劇や戦争について語ったよ
787
00:37:36,200 --> 00:37:39,170
その後 彼女にこうされた
788
00:37:39,670 --> 00:37:40,510
もしや…
789
00:37:40,710 --> 00:37:42,430
完全に誘われてる
790
00:37:42,630 --> 00:37:43,840
やっぱり
791
00:37:44,880 --> 00:37:47,100
性的な意味だった
792
00:37:47,300 --> 00:37:50,560
昔からある方法だ
手をどけろ
793
00:37:51,970 --> 00:37:55,230
なぜだ ランチなんだぞ
794
00:37:56,400 --> 00:38:01,150
夜7時より前に
性的なことなどしないだろ
795
00:38:01,350 --> 00:38:05,240
月曜の午後1時42分なんて
あり得ない
796
00:38:05,440 --> 00:38:07,100
面白い男だな
797
00:38:07,300 --> 00:38:12,210
私が気のあるような発言を
したのだろうか
798
00:38:12,410 --> 00:38:16,090
作品を褒めはした
そのせいか?
799
00:38:16,290 --> 00:38:17,210
酒のせいも
800
00:38:17,410 --> 00:38:18,300
飲んだと?
801
00:38:18,500 --> 00:38:19,760
ワインの匂いが
802
00:38:19,960 --> 00:38:21,130
飲んだよ
803
00:38:21,330 --> 00:38:24,340
私は誘われたことない 君は?
804
00:38:24,540 --> 00:38:26,300
ない 同性愛者だ
805
00:38:26,500 --> 00:38:27,100
君が?
806
00:38:27,300 --> 00:38:28,390
そうだ
807
00:38:28,590 --> 00:38:29,140
奥さんが
808
00:38:29,340 --> 00:38:31,430
別れた 今はモーリーと
809
00:38:31,630 --> 00:38:34,440
経理のモーリー? 彼も風邪だ
810
00:38:34,640 --> 00:38:36,860
ゲイブ 妻には何て?
811
00:38:37,060 --> 00:38:37,770
奥さんに?
812
00:38:37,970 --> 00:38:39,690
何て言えばいい
813
00:38:40,520 --> 00:38:42,900
言うな 何も起きてない
814
00:38:43,100 --> 00:38:45,280
でも何かは起きた
815
00:38:45,480 --> 00:38:47,120
してないだろ
816
00:38:47,320 --> 00:38:48,990
妻は鋭いんだ
817
00:38:49,190 --> 00:38:51,870
ペネロピーの話はするな
818
00:38:52,070 --> 00:38:57,500
今後は彼女と2人にしないよ
君は魅力的すぎる
819
00:38:57,700 --> 00:38:58,620
ゲイブ
820
00:38:59,000 --> 00:39:00,250
すべて過去だ
821
00:39:00,460 --> 00:39:01,260
かもな
822
00:39:01,460 --> 00:39:02,840
過ぎたことさ
823
00:39:03,130 --> 00:39:04,800
過ぎたこと
824
00:39:06,840 --> 00:39:08,100
モーリーにも妻が
825
00:39:08,300 --> 00:39:09,390
あれは妹だ
826
00:39:09,590 --> 00:39:12,180
妹? 知らなかった
827
00:39:15,140 --> 00:39:16,350
向かってる
828
00:39:16,550 --> 00:39:17,480
行くわよ
829
00:39:17,680 --> 00:39:18,600
行くぞ
830
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
アダムは?
831
00:39:20,270 --> 00:39:21,650
始まるぞ
832
00:39:21,850 --> 00:39:23,610
両親に挨拶してた
833
00:39:25,570 --> 00:39:29,450
退席する場合は
お静かに願います
834
00:39:29,650 --> 00:39:32,330
非常口は後方の左右
835
00:39:32,530 --> 00:39:36,330
大歓声で
ゴードンを迎えましょう
836
00:39:36,530 --> 00:39:37,290
台本は?
837
00:39:37,490 --> 00:39:38,750
どうだろう
838
00:39:39,830 --> 00:39:43,880
面白かったら笑い
合図したら拍手を
839
00:39:50,340 --> 00:39:52,840
まだ合図してないぞ
840
00:39:54,050 --> 00:39:55,930
どうぞ楽しんで
841
00:39:58,390 --> 00:40:04,320
C・ゲイブルとE・ポスト
NASAのジョークをやる
842
00:40:04,520 --> 00:40:06,400
「わんぱくデニス」は?
843
00:40:06,600 --> 00:40:07,360
使える
844
00:40:07,560 --> 00:40:08,700
共産主義ネタだ
845
00:40:08,900 --> 00:40:09,490
大丈夫
846
00:40:09,690 --> 00:40:10,280
よし
847
00:40:10,490 --> 00:40:13,740
2列目の女性の帽子をネタに
848
00:40:13,950 --> 00:40:14,620
了解
849
00:40:14,830 --> 00:40:15,910
任せて
850
00:40:16,110 --> 00:40:16,710
いいぞ
851
00:40:16,910 --> 00:40:18,580
乗り切ったな
852
00:40:19,080 --> 00:40:20,670
ギリギリの勝負ね
853
00:40:20,870 --> 00:40:22,250
気を抜けない
854
00:40:22,450 --> 00:40:25,090
皆さん 席に着いて
855
00:40:25,380 --> 00:40:26,590
さっきはごめん
856
00:40:26,790 --> 00:40:29,800
ジャック・パーの話 本当だった
857
00:40:30,010 --> 00:40:31,930
カーマ・スートラか?
858
00:40:32,130 --> 00:40:33,550
黙れ メル
859
00:40:34,050 --> 00:40:37,970
開演します
「ゴードン・フォード・ショー」!
860
00:40:39,100 --> 00:40:42,230
今夜のゲストは
A・ディキンソン
861
00:40:42,430 --> 00:40:45,530
S・ローレンス
R・ブラッドベリ
862
00:40:45,730 --> 00:40:50,240
司会はおなじみ
ゴードン・フォード!
863
00:40:56,870 --> 00:41:00,500
ありがとう
街が華やぐ季節です
864
00:41:00,910 --> 00:41:05,460
イルミネーションに
ゴミ箱火災の焼き栗
865
00:41:06,710 --> 00:41:08,590
彼の視界に入るな
866
00:41:08,790 --> 00:41:10,300
母さん 老けたな
867
00:41:10,880 --> 00:41:12,380
財布が戻った
868
00:41:12,880 --> 00:41:14,260
包装されて
869
00:41:15,220 --> 00:41:18,560
ジョージは
「大憲章」を盗まれた
870
00:41:19,680 --> 00:41:21,400
持ち歩くからだ
871
00:41:21,600 --> 00:41:22,850
ついつい
872
00:41:24,770 --> 00:41:28,530
悲しいことに
C・ゲイブルが亡くなり-
873
00:41:28,730 --> 00:41:31,400
妻子と口ひげが残った
874
00:41:32,570 --> 00:41:35,820
それは帽子? 頭が燃えてる?
875
00:41:37,030 --> 00:41:42,370
火事なら消防士を呼びますよ
もちろん無料です
876
00:41:45,540 --> 00:41:47,960
ハイムは元気にしてる?
877
00:41:48,160 --> 00:41:50,630
あの子は本当に優秀だ
878
00:41:50,830 --> 00:41:55,470
バスケットボールで遊んでたら
体が乗っかって-
879
00:41:55,670 --> 00:41:57,200
宙返りした
880
00:41:57,400 --> 00:41:58,600
見たかった
881
00:41:58,800 --> 00:42:01,640
ボールを離そうとしないんだ
882
00:42:01,840 --> 00:42:04,770
ノア 聞きたいことがあるの
883
00:42:05,310 --> 00:42:06,900
奇襲できる?
884
00:42:07,650 --> 00:42:08,280
何?
885
00:42:08,480 --> 00:42:09,440
CIAが-
886
00:42:09,640 --> 00:42:12,030
忙しいのは分かってる
887
00:42:12,230 --> 00:42:15,070
僕は分析官だと言ったはず
888
00:42:15,270 --> 00:42:17,740
詮索するつもりはない
889
00:42:17,940 --> 00:42:19,790
奇襲って誰に?
890
00:42:19,990 --> 00:42:23,500
とあるグループと言っとくわ
891
00:42:23,700 --> 00:42:28,460
効果的に不意打ちしたいの
素早い方法がいい
892
00:42:28,660 --> 00:42:30,920
僕は奇襲できない
893
00:42:31,120 --> 00:42:34,260
じゃあ奇襲部門の人を紹介して
894
00:42:34,460 --> 00:42:37,890
そんなのないよ
とあるグループって?
895
00:42:38,090 --> 00:42:39,520
数名の女性よ
896
00:42:39,720 --> 00:42:43,330
コニーアイランドに
集まってる時に-
897
00:42:43,530 --> 00:42:45,150
焼夷しょうい弾でもと
898
00:42:45,350 --> 00:42:46,650
職場なんだ
899
00:42:46,850 --> 00:42:48,190
同僚に頼める?
900
00:42:48,390 --> 00:42:51,940
通話を
傍受されることもあるんだ
901
00:42:52,150 --> 00:42:56,950
じゃあ かけ直すわ
暗号は“フラワーガール”
902
00:42:57,150 --> 00:42:57,700
ダメ!
903
00:42:57,900 --> 00:43:00,120
なら夕暮れの公園で-
904
00:43:00,320 --> 00:43:01,160
密会を
905
00:43:01,360 --> 00:43:03,960
もうこの話は終わり
906
00:43:04,160 --> 00:43:07,290
お父さんが帰ったわ ノアよ
907
00:43:09,170 --> 00:43:10,500
ねえ 父さん…
908
00:43:10,790 --> 00:43:11,710
エイブ?
909
00:43:14,000 --> 00:43:15,180
大丈夫?
910
00:43:15,380 --> 00:43:17,680
ああ 大丈夫だよ
911
00:43:17,880 --> 00:43:22,890
今日の喫茶室は?
縁談をまとめられたかい?
912
00:43:23,090 --> 00:43:26,890
ええ そうね
喫茶室に行ったわ
913
00:43:27,230 --> 00:43:28,690
お茶は?
914
00:43:29,270 --> 00:43:31,230
おいしかったわ
915
00:43:31,480 --> 00:43:36,950
コリンと行ったんだけど
いつもどおりステキだった
916
00:43:37,150 --> 00:43:37,900
よかった
917
00:43:39,030 --> 00:43:39,780
あなたは?
918
00:43:39,980 --> 00:43:43,120
いつもと同じ月曜だったよ
919
00:43:43,700 --> 00:43:46,450
デスクでデザートを食べ-
920
00:43:47,040 --> 00:43:49,290
いつもどおりタイプを
921
00:43:49,620 --> 00:43:50,880
デザートは何?
922
00:43:51,080 --> 00:43:54,920
デザートと言ったか?
ランチだ
923
00:43:59,720 --> 00:44:01,380
外食しようか
924
00:44:02,720 --> 00:44:04,560
なんてひどい話だ
925
00:44:04,760 --> 00:44:07,430
黙ってようと思ったの
926
00:44:07,680 --> 00:44:10,940
あの喫茶室が
焼けてしまうなんて
927
00:44:11,140 --> 00:44:14,070
お茶が焦げたにおいがした
928
00:44:14,270 --> 00:44:16,650
私には何でも話せ
929
00:44:16,850 --> 00:44:22,360
大切な仕事場である喫茶室を
失ってしまったわ
930
00:44:22,700 --> 00:44:25,910
結婚の夢をかなえる場だった
931
00:44:32,250 --> 00:44:34,800
エイブ これは何?
932
00:44:35,000 --> 00:44:38,960
愛を込め
誘ってるジェスチャーだ
933
00:44:40,220 --> 00:44:41,090
まあ
934
00:44:43,640 --> 00:44:45,180
7時は過ぎた
935
00:44:46,680 --> 00:44:48,770
お返しをすべき?
936
00:44:49,600 --> 00:44:50,980
それは任意だ
937
00:44:51,770 --> 00:44:52,730
分かった
938
00:45:03,280 --> 00:45:04,660
飲みに来た
939
00:45:04,860 --> 00:45:05,540
でも-
940
00:45:05,740 --> 00:45:10,580
バーで座るのは問題ないだろ?
フレアスカートだ
941
00:45:10,780 --> 00:45:15,170
私の服の選び方を
からかうのはやめて
942
00:45:15,370 --> 00:45:17,340
店はトゥーツ・ショア?
943
00:45:17,540 --> 00:45:19,550
ゴードンは抜きよ
944
00:45:19,750 --> 00:45:23,680
彼が来ない店だから
“聖域”なんだって
945
00:45:23,880 --> 00:45:24,550
私も-
946
00:45:24,760 --> 00:45:25,810
行ってみる
947
00:45:26,010 --> 00:45:29,230
スージー この職場 変よ
948
00:45:29,430 --> 00:45:29,970
変?
949
00:45:30,310 --> 00:45:31,730
笑ってくれない
950
00:45:31,930 --> 00:45:33,980
ゴードンを笑わせればいい
951
00:45:34,180 --> 00:45:38,990
長い一日だったわ
明日も明後日も繰り返すの?
952
00:45:39,190 --> 00:45:41,450
服選びで電話するなよ
953
00:45:41,650 --> 00:45:42,610
しない
954
00:45:42,820 --> 00:45:47,330
同僚と飲んで仲良くなれ
観客は好きだろ?
955
00:45:47,530 --> 00:45:48,870
客だと思い-
956
00:45:49,070 --> 00:45:49,830
利用しろ
957
00:45:50,030 --> 00:45:51,910
やってみる じゃあね
958
00:45:58,210 --> 00:46:03,180
毎回 列に割り込んで
同じツナ缶を買うんだ
959
00:46:03,380 --> 00:46:07,140
それで小銭を“1 2…
いくつだっけ?”
960
00:46:07,340 --> 00:46:10,010
“1 2…” ウンザリだよ
961
00:46:12,140 --> 00:46:12,770
いいの?
962
00:46:12,970 --> 00:46:14,730
大学でマナーを
963
00:46:14,930 --> 00:46:17,270
ギリシャ語と羽根つきも
964
00:46:17,480 --> 00:46:19,440
爆弾を仕掛けてない?
965
00:46:19,640 --> 00:46:22,360
ウソだろ マジかよ
966
00:46:22,860 --> 00:46:24,110
彼がここに?
967
00:46:24,320 --> 00:46:28,080
トゥーツを
ブタ呼ばわりしてたぞ
968
00:46:28,280 --> 00:46:30,120
大丈夫なのか?
969
00:46:30,320 --> 00:46:31,000
さあ
970
00:46:31,200 --> 00:46:33,120
やあ 来てたのか
971
00:46:34,160 --> 00:46:35,460
やり切った
972
00:46:35,660 --> 00:46:37,460
妻の初夜のセリフ
973
00:46:38,000 --> 00:46:39,040
言われた
974
00:46:40,080 --> 00:46:41,920
食堂ネタは?
975
00:46:42,120 --> 00:46:42,800
イマイチ
976
00:46:43,000 --> 00:46:44,300
アダムのだ
977
00:46:44,960 --> 00:46:47,180
ウケてた 面白いんだ
978
00:46:47,380 --> 00:46:52,180
それよりメル・ブルックスの
「2000歳の男」
979
00:46:52,390 --> 00:46:53,560
最高だよ
980
00:46:53,890 --> 00:46:56,640
傑作だ 本当に面白い
981
00:46:58,390 --> 00:47:03,090
メルが面白いのは
カール・ライナーのおかげだ
982
00:47:03,290 --> 00:47:08,740
彼なしじゃメルがオチまで言い
笑いを独占だ
983
00:47:08,940 --> 00:47:10,030
負けたよ
984
00:47:15,870 --> 00:47:16,960
同僚は?
985
00:47:17,160 --> 00:47:18,210
最高よ
986
00:47:18,500 --> 00:47:19,460
ウソだな
987
00:47:19,710 --> 00:47:24,340
みんな優秀だし
一緒に働けて勉強になる
988
00:47:24,590 --> 00:47:28,840
ならよかった
問題があれば僕に言って
989
00:47:29,470 --> 00:47:30,470
分かった
990
00:47:31,640 --> 00:47:33,890
1杯ずつ おごるよ
991
00:47:34,090 --> 00:47:35,010
どうも
992
00:47:38,480 --> 00:47:41,190
何が変わったか? あれだ
993
00:47:41,480 --> 00:47:44,780
いつもの一日だが
X要因が1つ
994
00:47:44,980 --> 00:47:46,280
解は出た
995
00:47:46,650 --> 00:47:48,410
私はXじゃない
996
00:47:48,610 --> 00:47:49,620
見ろ
997
00:47:49,820 --> 00:47:50,990
うれしいよ
998
00:47:51,190 --> 00:47:52,490
元気そうだ
999
00:47:53,070 --> 00:47:54,200
よその店へ
1000
00:47:54,410 --> 00:47:55,580
アイリッシュパブに
1001
00:47:55,780 --> 00:47:58,960
あそこの縦笛音楽は嫌いだ
1002
00:47:59,160 --> 00:48:00,130
ここに
1003
00:48:00,330 --> 00:48:01,550
59丁目へ
1004
00:48:01,750 --> 00:48:03,130
ここでいい
1005
00:48:03,330 --> 00:48:04,170
PJクラークスは?
1006
00:48:04,370 --> 00:48:05,340
酒を量る
1007
00:48:05,540 --> 00:48:06,670
Xじゃない!
1008
00:48:26,320 --> 00:48:29,150
“ちゃんと食べて ミッジ”
1009
00:48:32,030 --> 00:48:36,910
新しい仕事を始めたんだけど
全然 楽しくない
1010
00:48:37,110 --> 00:48:39,170
そりゃ仕事だからね
1011
00:48:39,370 --> 00:48:43,920
カテーテルを挿す看護師は
楽しさを求めない
1012
00:48:46,250 --> 00:48:48,130
同僚は男ばっかり
1013
00:48:49,420 --> 00:48:54,840
誰も優しくしてくれないし
コツを教えてくれないし
1014
00:48:55,220 --> 00:48:58,010
私とヤりたい様子もなし
1015
00:48:59,100 --> 00:49:03,350
あれでも男?
どんな家庭で育ったの?
1016
00:49:05,690 --> 00:49:10,300
ホワイトハウスに赤ん坊が来る
JFKジュニア
1017
00:49:10,500 --> 00:49:15,320
オムツ交換は
アイゼンハワーで慣れてる
1018
00:49:17,870 --> 00:49:19,660
やっぱり面白い
1019
00:51:37,840 --> 00:51:39,840
日本語字幕 高山 舞子