1 00:00:07,800 --> 00:00:12,010 60 நிமிடங்கள் 2 00:00:12,380 --> 00:00:17,930 {\an8}ஷோ பிஸ்னஸில் எத்தனையோ திடீர் வெற்றிக்கு இடையே, மிட்ஜ் மெய்ஸல் தனித்து நிற்கிறார். 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,330 {\an8}நியூ யார்கின் க்ரெனிச் வில்லேஜ் கேஸ்லைட் கஃபேவிலிருந்து 4 00:00:21,530 --> 00:00:24,800 {\an8}உலகப் புகழ் மற்றும் பிரசித்திக்கான பயணம், புராணக்கதை போன்று. 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,380 {\an8}கூச்சப்படும் அவர், என்னுடன் உட்கார்ந்து அவர் வாழ்க்கையை பேச ஒப்புக் கொண்டார். 6 00:00:29,580 --> 00:00:33,350 - கொஞ்சம் பதட்டமா தெரியறீங்க. அப்படியா? - வண்டியில் ஒரு உடல் இருக்கு. 7 00:00:33,550 --> 00:00:36,270 அதை எறியணும்னு நினைச்சேன், ஆனால் நாளே போயிடுச்சு. 8 00:00:36,470 --> 00:00:41,150 நீண்ட பயணம். கிராமி, எம்மி, ஃப்ரெஞ்ச் ஆர்டர் ஆஃப் ஆர்ட்ஸ் அண்ட் லெட்டர்ஸ். 9 00:00:41,350 --> 00:00:45,670 - "வாழும் சகாப்தம்" என்றால் பொருந்துமா? - கடவுளே, மைக், நான் இன்னும் சாகலை. 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,790 இருங்க. அப்படியா? ஆம்புலன்ஸை அழைங்க. 11 00:00:48,170 --> 00:00:52,380 நிகழ்ச்சிக்கான பேரார்வம் எங்கிருந்து வந்தது? மிட்ஜ் மெய்ஸலுக்கு எது ஊக்கம்? 12 00:00:53,010 --> 00:00:55,910 செய்வதை விரும்பி செய்யறேன். மக்களிடம் பேச பிடிக்கும். 13 00:00:56,110 --> 00:01:01,060 தற்போது கூட இருப்பவர் தவிர. விளையாடறேன். எனக்கு பணம் பிடிக்கும். அதில் வெட்கமில்லை. 14 00:01:01,430 --> 00:01:05,480 அட, அட, அட, எனக்கு சிரிப்பு சத்தமும் ரொம்ப பிடிக்கும். 15 00:01:05,810 --> 00:01:07,880 அவங்க செய்வதும் மக்களை சிரிக்க வைப்பதே. 16 00:01:08,080 --> 00:01:12,650 30 வயதில், கோபகபானாவில் 18 தொடர் இரவுகள் விற்பனையாகியுள்ளன. 17 00:01:13,150 --> 00:01:17,450 அமெரிக்கா, கனடா, ஐரோப்பாவின் பகுதிகளில் நிகழ்சிகள் உடனே விற்றுப் போகின்றன. 18 00:01:18,030 --> 00:01:20,410 தேவையான பிரபல நட்புகள் இருக்கின்றன. 19 00:01:20,620 --> 00:01:23,350 பாப் ஹோபுடன் அவரது நிகழ்ச்சிகளும், வியட்நாமுக்கு 20 00:01:23,550 --> 00:01:25,150 பல முறை போனதும் படைகளின் விருப்பம். 21 00:01:25,350 --> 00:01:28,690 மிட்ஜ், அற்புதமா இருக்கீங்க. கவுன் பிடிச்சிருக்கு. ஸ்காபரெல்லியா? 22 00:01:28,890 --> 00:01:32,510 - சாரி. எங்கே வாங்கினேன்னு மறந்துட்டேன். - லேபிளை நான் பார்க்கலாமா? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,340 - என்ன சொல்லுது. - வரம்புகளுக்கு அப்பால். 24 00:01:37,180 --> 00:01:38,390 அதை பேசிக்கலாம். 25 00:01:39,760 --> 00:01:43,560 பார்வையாளர்களுக்கு வயதான போது, அதிர்ச்சிகரமாக பேசுவது அதிகரித்தது. 26 00:01:43,810 --> 00:01:48,350 கார்னகி ஹாலில் 1971 பிரபலமற்ற நிகழ்ச்சிக்கு வழிவகுத்தது. 27 00:01:48,810 --> 00:01:52,680 அது போன்ற... ஒரு பெண்ணுக்கு... இப்படி வந்து நிற்க. 28 00:01:52,880 --> 00:01:56,010 ஹேய், யாருக்காவது தெரியுமா... முதல் திருத்தம்? பொருந்தும். 29 00:01:56,210 --> 00:02:00,060 தொழிலே முடிந்து போகுமளவு பிரலமற்ற இரவாக இருக்கக் கூடியது, நிஜமாக 30 00:02:00,260 --> 00:02:02,890 மிட்ஜ் மெய்ஸலின் வாழ்வில் பல விஷயங்கள் போல, 31 00:02:03,090 --> 00:02:07,980 புத்தம் புது அத்தியாயத்தின் தொடக்கமானது, புதிய இளம் ரசிகர்கள் பார்வையாளர்களானர், 32 00:02:08,180 --> 00:02:10,630 அவரது தைரியமான கல்லூரி நிகழ்ச்சிகளின் மூலம். 33 00:02:11,250 --> 00:02:14,130 அதற்கு மேல், இரு பிள்ளைகளை வளர்த்திருக்காங்க. 34 00:02:14,340 --> 00:02:17,910 ஒரு மகன், ஈத்தன், மற்றும் ஒரு மகள், டாக்டர். எஸ்தர் மெய்ஸல். 35 00:02:18,110 --> 00:02:21,040 மிட்ஜ் மெய்ஸல் உங்க தாயா இருந்தது எப்படி இருந்தது? 36 00:02:21,240 --> 00:02:24,790 சிரிப்பும், கதகதப்பும் நிறைந்த அபாரமான குழந்தைப்பருவம். 37 00:02:24,990 --> 00:02:28,230 - அவங்க அற்புதமான தாய். - மற்ற பிள்ளைங்க பொறாமை பட்டிருப்பாங்க. 38 00:02:28,980 --> 00:02:32,440 - வினோதமா, ஆமாம். - பிறகு ஆண்கள் இருந்தனர். 39 00:02:32,640 --> 00:02:36,510 ஆண்கள். ஆண்களும் மிட்ஜ் மெய்ஸலும். பல ஆண்கள். 40 00:02:36,710 --> 00:02:39,430 - என் கணக்காளர் போல பேசறீங்க. - நான்கு திருமணங்கள். 41 00:02:39,630 --> 00:02:43,370 மேலும் பல, அல்லது பற்பல, மற்ற உறவுகள் என்று சொல்லணுமா. 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,370 - ஏன் அப்படி? - எனக்கு தெரியாது. 43 00:02:45,790 --> 00:02:49,860 வாழ்க்கையில் அதிர்ஷ்டம், அன்பில் துரதிர்ஷ்டம். ஒரு முறை மணமென நினைச்சேன். 44 00:02:50,060 --> 00:02:54,610 பிறகு மற்ற அனைத்தையும் சேர்த்ததைவிட அதிகமாக நீடித்த உறவு இருக்கு. 45 00:02:54,810 --> 00:02:58,950 சக்திவாய்ந்த பொழுதுபோக்கு மேலாளர் சூஸி மையர்சனின் முதல் வாடிக்கையாளர் நீங்க. 46 00:02:59,150 --> 00:03:01,430 - அது சரியா? - அது சரி. 47 00:03:02,260 --> 00:03:03,910 வாடிக்கையாளர் பட்டியல் தெரியும். 48 00:03:04,110 --> 00:03:07,170 லிஸா மினெல்லி, ஜார்ஜ் கார்லின், பார்ப்ரா ஸ்ட்ரைசன்ட். 49 00:03:07,370 --> 00:03:11,190 ஹாலிவுட்டில் எல்லாரும். உங்களை தவிர எல்லாரும். 50 00:03:11,940 --> 00:03:15,610 25 வருட நட்பு பாழாச்சு. என்ன ஆச்சு? 51 00:03:16,150 --> 00:03:19,510 பொழுதுபோக்கு துறையில் இருவர் நட்பு பாராட்ட நினைத்தோம். 52 00:03:19,710 --> 00:03:22,930 வெரைடியில் உங்களை பற்றி சமீபமா அவங்க சொன்னதை படிக்கவா? 53 00:03:23,130 --> 00:03:25,660 விடுங்க. ஏற்கனவே பச்சை குத்தியிருக்கு என்... 54 00:03:26,450 --> 00:03:28,580 பிறகு அவங்க உடைகள் இருந்தன. 55 00:03:29,710 --> 00:03:33,900 - இதையெல்லாம் ஏலம் விடறீங்களா? - ஒவ்வொரு பட்டனும் போ முதற்கொண்டு. 56 00:03:34,100 --> 00:03:38,320 ஒரு வழியில், இவை என் நண்பர்கள். கேஸ்லைட்டில் என் முதல் இரவு. 57 00:03:38,520 --> 00:03:42,930 ஆமாம், கதை உண்மைதான். என் பி. ஆல்ட்மன் ஸ்விட்ச்போர்ட் உடை. 58 00:03:43,130 --> 00:03:46,350 அவை வேடிக்கையான நேரங்கள். உன்னதம். 59 00:03:46,640 --> 00:03:50,060 1960ல் டார்மாக்கில் கைவிடப்பட்ட கொடும் இரவன்று அணிந்தது. 60 00:03:50,850 --> 00:03:53,130 என் முதல் கோபா நிகழ்ச்சியின் ஐந்தாம் இரவு. 61 00:03:53,330 --> 00:03:57,110 வுட்ஸ்டாக்கிற்கு அணிந்தது. நான் நிகழ்ச்சி செய்யலை, ஆனால் சேறானது. 62 00:03:57,320 --> 00:04:01,150 ஜானி கார்சனில் விருந்தாளி தொகுப்பாளர், மேட், மேட் வேர்ல்டில் என் கேமியோ. 63 00:04:01,700 --> 00:04:06,980 அப்புறம் இது. கோர்டன் ஃபோர்டில் எழுத்தாளராக முதல் நாள் நான் அணிந்த உடை. 64 00:04:07,180 --> 00:04:10,540 உட்காரும் உடை. இதற்கு நான் நிறைய யோசித்தேன். 65 00:04:10,830 --> 00:04:15,040 - இதன் வருமானம் எங்கே போகும்? - வைஸ்மேன்-மெய்ஸல் குழந்தைகள் அறக்கட்டளை 66 00:04:15,290 --> 00:04:18,250 குழந்தைகள் கல்வி, உடல்நலம், பசி, வீட்டுவசதிக்கு. 67 00:04:18,750 --> 00:04:20,510 குழந்தைகள் என் சிறந்த ஆசிரியர்கள். 68 00:04:20,710 --> 00:04:24,090 அவர்கள் மூலமாக, நான் அன்பு காட்ட, சிரிக்க, கவனிக்க கற்றேன். 69 00:04:24,390 --> 00:04:28,540 அதனால் நான் செய்யும் எல்லாம், குழந்தைகளுக்காக. லைட்டை போடுங்க, பெண்களே. 70 00:04:28,740 --> 00:04:34,600 ஆக காமெடி சூப்பர்ஸ்டார் மிட்ஜ் மெய்ஸல் வெற்றி மற்றும் துன்பத்தை கடக்கிறார், 71 00:04:35,060 --> 00:04:37,900 அனைத்தையும் செய்து, அவர் சொன்னபடி, "குழந்தைகளுக்காக." 72 00:04:38,320 --> 00:04:40,840 {\an8}- சாப்பிடு, பொறுக்கி. - மிரியம். 73 00:04:41,040 --> 00:04:43,850 - உயிர்வாழ அவன் சாப்பிடணும். - பசிக்கலை. 74 00:04:44,050 --> 00:04:46,390 - செவிடு. உங்க தவறு. - எது? 75 00:04:46,590 --> 00:04:49,100 - குழந்தைகள். - குழந்தைகள் பெற கட்டாயப்படுத்தல. 76 00:04:49,300 --> 00:04:53,190 இல்லை, ஒரு சூழலை உருவாக்கினீங்க, தாய்மை பற்றி புத்தகங்கள், 77 00:04:53,390 --> 00:04:55,360 எனக்காக நீங்க செய்த பொம்மை சமையலறை 78 00:04:55,560 --> 00:04:58,320 ப்ராய்லர், செருகிய ஃப்ரட்ஜுடன். 79 00:04:58,520 --> 00:05:01,070 அதனால் பெருமைப்பட்டேன், உன்னை மின்சாரம் தாக்கும்வரை. 80 00:05:01,270 --> 00:05:05,450 இப்ப, குழந்தை பராமரிக்க கூடுதல் உதவி தேவை. புது வேலை வாரத்தில் ஐந்து நாட்கள். 81 00:05:05,650 --> 00:05:08,830 கோர்டன் ஃபோர்டில் எப்படி எழுத்தாளரா இருப்பேன்னு சொல்லு. 82 00:05:09,030 --> 00:05:11,870 - எனக்கு புரியலை. - சொல்ல ஏதுமில்லை. வேலை தந்தார். 83 00:05:12,070 --> 00:05:12,850 சரின்னேன். 84 00:05:13,100 --> 00:05:17,090 நகரை சுற்றி அந்நியர்களுக்கு தன் நிகழ்ச்சியில் வேலை தர்றாரா? 85 00:05:17,290 --> 00:05:18,310 நிலையற்றதா இருக்கு. 86 00:05:18,520 --> 00:05:22,840 அதை செய்ய மக்கள் இருப்பாங்க, ஆனால் இந்த முறை நேராக அவரிடமிருந்து வந்தது. 87 00:05:23,040 --> 00:05:24,260 எழுத என்ன இருக்கு? 88 00:05:24,460 --> 00:05:27,720 - அவர் கற்பனை செய்வதில்லையா? - அவர் மோனோலாக்கை எழுதுவாங்க. 89 00:05:27,920 --> 00:05:31,350 - இயற்கையாக வேடிக்கையானவரென நினைத்தேன். - என் பிரமைகளை நொறுக்குது. 90 00:05:31,550 --> 00:05:34,560 - மெதுவாக சொல்லியிருக்கணும். - உறுதியா அவர்தானா? 91 00:05:34,760 --> 00:05:36,230 இந்த பெண்ணை பற்றி படித்தேன். 92 00:05:36,430 --> 00:05:39,780 6வது அவென்யூவில் நடந்தபடி வின்ஸ்டன் சர்ச்சிலை சந்தித்தாள். 93 00:05:39,980 --> 00:05:43,490 இங்கிலாந்து திரும்பணும். மகளுக்கு சுகமில்லை. பணத்தை தொலைத்தார். 94 00:05:43,690 --> 00:05:47,030 - அதுதான் மோசம். - அவளிடம் இருந்ததை அவரிடம் தந்தாள், $40. 95 00:05:47,230 --> 00:05:51,760 பிறகு, அதே ஆள் யூனியன் ஸ்குவேரில் பேன்டை கழட்டி, பறவைகளை பார்த்து கத்தினார். 96 00:05:52,390 --> 00:05:54,790 - அது வின்ஸ்டன் சர்ச்சில் இல்லை. - அதுதான் விஷயம். 97 00:05:54,990 --> 00:05:57,340 வேலை தந்தது கோர்டன் ஃபோர்டு இல்லையோ. 98 00:05:57,540 --> 00:06:01,720 கோர்டன் ஃபோர்டே தான். அவர்தான் வேலை தந்தது. பேன்ட் போட்டு. வேலையை ஏற்றேன். 99 00:06:01,920 --> 00:06:04,640 - குழந்தைகளை விவாதிப்போம். - முடிந்ததை செய்ய மகிழ்ச்சி. 100 00:06:04,840 --> 00:06:08,740 தெரியுமென நம்பறேன். குழந்தைகளை பார்ப்பது மகிழ்ச்சியானது. 101 00:06:09,110 --> 00:06:12,120 - அவங்களை பார்க்க முடியாத போது... - நான் செய்யறேன். 102 00:06:12,740 --> 00:06:16,480 ஈத்தனை பள்ளியிலிருந்து கூட்டி வருவது பிடிக்கும். எஸ்தர் கூட வருவா. 103 00:06:16,680 --> 00:06:19,980 என் தோளில் உட்கார்ந்து சொல்லுவா, "முன்னேறு, யானுஷ்." 104 00:06:20,180 --> 00:06:22,610 அப்பத்தான் முன்னேறி வேகமா போவேன். 105 00:06:22,810 --> 00:06:27,170 தேவைப்படும் போது அவங்களோட தங்குவேன். இரவில் கூட. அவங்க அற்புதம். 106 00:06:27,930 --> 00:06:32,830 என் வாழ்க்கை கடினமா இருந்தது. போர், குண்டுவீச்சுகள், நிறைய துன்பம். 107 00:06:33,030 --> 00:06:35,220 ஆனால் உன் குழந்தைகளோடு நேரம் செலவழிப்பது, 108 00:06:36,270 --> 00:06:39,100 நான் குழந்தைகள் பெறுவதை பற்றி யோசிக்க வைக்கிறது 109 00:06:40,020 --> 00:06:41,810 என் வாழ்வில் முதல் முறையாக. 110 00:06:42,730 --> 00:06:46,860 சரி, இருவருக்கும் நன்றி. அதை நிஜமா பாராட்டறேன். 111 00:06:50,320 --> 00:06:51,930 - அது யார்? - உனக்கு தெரியாதா? 112 00:06:52,130 --> 00:06:54,770 எப்பவும் ஸ்க்ரூட்ரைவர் வெச்சிருப்பார். ஹேன்டிமேன் போல. 113 00:06:54,970 --> 00:06:56,230 நான் ஹேன்டிமேன் வைக்கலை. 114 00:06:56,430 --> 00:06:59,650 - குழந்தைகளை தெரிஞ்சிருக்கு. - ஜெல்டாவும். 115 00:06:59,850 --> 00:07:02,150 வாரங்களாக இங்கிருந்தாலும் அவனை தெரியலையா? 116 00:07:02,350 --> 00:07:05,210 அவன் யாராக இருந்தாலும், சுதந்திரமா இருக்கான் போல. 117 00:07:07,300 --> 00:07:10,340 {\an8}தி மார்வலஸ் மிஸஸ் மெய்ஸல் 118 00:07:12,590 --> 00:07:16,500 - உப்பை வெளியே வைக்காதே. - எப்போதிலிருந்து உப்பை விடுவதில்லை? 119 00:07:16,700 --> 00:07:19,770 - உப்பை எப்பவும் வைப்போம். - எப்பவும் வெளியே வைப்பேன் 120 00:07:19,970 --> 00:07:23,270 - எலிகள் வரக்கூடாதென. - சர்க்கரை இல்லை, உப்பு. 121 00:07:29,780 --> 00:07:31,560 அவளை தெருவில் நிறுத்தினியா? 122 00:07:31,760 --> 00:07:33,720 அவ என்னை நிறுத்தினா. அவ வம்பு. 123 00:07:33,920 --> 00:07:36,440 அவ தெருவில் நடப்பதே, நின்று வம்பு பேசத்தான். 124 00:07:36,640 --> 00:07:37,520 மொய்ஷ் மெய்ஸல், 125 00:07:37,720 --> 00:07:42,580 உன்னைப் பற்றி ஒரு வார்த்தை தவறாக யாரிடமும் பேசினதில்லை. 126 00:07:43,500 --> 00:07:46,460 - நான் செய்த போது சொல்லு. - போன வருடம் டிஸ்னிலேண்டில். 127 00:07:47,550 --> 00:07:50,490 அன்று சொன்னது எனக்கும் டோனல்ட் டக்கிற்கும் இடையே. 128 00:07:50,690 --> 00:07:53,680 - நண்பா, என்னை மன்னிச்சிடு. - நான்னு எப்படி தெரியும்? 129 00:07:54,050 --> 00:07:56,040 உன்னை விட்டதிலிருந்து பயந்தேன். 130 00:07:56,240 --> 00:07:58,420 - எப்படி இருக்கே? - டாங்க் தாக்கியது போல. 131 00:07:58,620 --> 00:08:01,790 நேற்றிரவு நீண்ட போதையில் இருந்தே, பெரிய அளவில். 132 00:08:01,990 --> 00:08:04,460 - நடந்ததை சொல்லு. - நீ குடிச்சிட்டு வந்தே. 133 00:08:04,660 --> 00:08:07,360 - டேட்கள் முன்பே பெண்களிடம் வழிஞ்சே. - அடிச்சானா? 134 00:08:07,570 --> 00:08:10,640 - இல்லை. பேண்டை மேடையில் அவமானப்படுத்தினே. - அடிச்சாங்களா? 135 00:08:10,840 --> 00:08:14,100 இல்லை. சின்னதா ஸ்டாண்ட்அப் செய்துட்டு காணாம போயிட்டே. 136 00:08:14,300 --> 00:08:17,000 எப்படி மாடிக்கு வந்தேன்னு தெரியாது. ரத்தம் வந்தது. 137 00:08:17,200 --> 00:08:21,940 உன்னை ஈஆர் கூட்டி போனேன். சரி பண்ணாங்க. உடைந்த விலாவோட வீட்டுக்கு போக முடியலை. 138 00:08:22,140 --> 00:08:25,230 தையல் போட்டாங்க, அதனால் நான் அங்கு கூட்டி போனேன். 139 00:08:25,430 --> 00:08:27,290 - ப்ளீஸ் மன்னிச்சிடு. - மன்னிச்சிட்டேன். 140 00:08:27,960 --> 00:08:30,740 எல்லா டிஸ்னி கதாபாத்திரங்களையும் எனக்கு எதிராக்கிட்டே. 141 00:08:30,940 --> 00:08:33,870 உன்னை மன்னிச்சதா அர்த்தமில்லை. இன்னும் முடிவாகலை. 142 00:08:34,070 --> 00:08:35,410 நான் ஏதாவது செய்யவா? 143 00:08:35,610 --> 00:08:38,850 இல்லை. எனக்கு ஒரு யோசனை. நான் பிறகு பேசறேன். 144 00:08:40,890 --> 00:08:42,290 உன் கனவுகளில். 145 00:08:42,490 --> 00:08:45,750 சின்டரெல்லா என்னை கவனிக்கலைன்னு நினைச்சியா? ஆமாம், செய்தா. 146 00:08:45,950 --> 00:08:49,380 ஹலோ. நாங்க வந்தாச்சு. 147 00:08:49,580 --> 00:08:51,430 யார் வந்திருக்கா? யார் வந்திருக்கா? 148 00:08:51,630 --> 00:08:54,140 - யாரோ வந்திருக்காங்க. - ஹாய், பாட்டி. ஹாய், தாத்தா. 149 00:08:54,340 --> 00:08:56,470 - உங்களை எதிர்பார்த்தோமா? - குழந்தைங்க. 150 00:08:56,670 --> 00:09:00,440 அவங்க ஞாயிற்று கிழமையை மெய்ஸல் பாட்டி தாத்தாவோட செலவழிக்கணுமாம். 151 00:09:00,640 --> 00:09:01,350 எவ்வளவு இனிமை. 152 00:09:01,550 --> 00:09:07,150 - தாத்தாவை கட்டிக்கோங்க, பசங்களா. - முதலில் பாட்டியிடம். எனக்கே முதுலுரிமை. 153 00:09:07,350 --> 00:09:09,070 - வாங்க. காத்திருக்கேன். - வாங்க. 154 00:09:09,270 --> 00:09:13,280 - எனக்கு உணர்வுகள் உண்டு. முட்டி வலிக்குது. - புண்படுத்துவே, மனதை உடைப்பே. 155 00:09:13,480 --> 00:09:17,370 - காயப்படுத்தாதீங்க. மிட்டாய் இருக்கு. - என் முட்டியும் வலிக்குது. அவர் நலம். 156 00:09:17,570 --> 00:09:19,710 - என் மனம் உடையும். - என் மனம் உடையும். 157 00:09:19,900 --> 00:09:22,930 பாரு. அதோ இருக்கார். நம்ம குட்டி நோயாளி. 158 00:09:24,350 --> 00:09:25,810 - ஹாய். - ஹாய். 159 00:09:26,310 --> 00:09:28,690 பயப்படாதீங்க. நல்லா ஆயிடுவார். 160 00:09:28,940 --> 00:09:33,820 உங்கப்பாவை சின்ன கார் இடித்தது, ஆனால் ஏற்கனவே நல்லா ஆயிட்டார். 161 00:09:34,030 --> 00:09:36,810 - பார். அவர் நடக்கிறார். - நீ வளர்ந்துட்டியா? 162 00:09:37,010 --> 00:09:38,990 - இது என் பைஜாமா இல்லை. - சரி. 163 00:09:39,570 --> 00:09:42,980 நல்லாருக்கேன், கைஸ், நிஜமா. இருக்கிறதை விட மோசமா தெரியுது. 164 00:09:43,180 --> 00:09:46,070 நீங்க இருவரும் ஹாலுக்கு போங்க, பொம்மைகளை எடுங்க. 165 00:09:46,260 --> 00:09:47,730 நானும் வர்றேன். போகலாம். 166 00:09:47,930 --> 00:09:50,090 - நான் உள்ளே இருக்கேன். - வரவே விரும்பலை. 167 00:09:50,290 --> 00:09:52,740 - பொம்மைகளை எடுங்க. ஹேய். - என் உடைகள் எங்கே? 168 00:09:52,940 --> 00:09:53,700 சலவைக்கு. 169 00:09:53,900 --> 00:09:57,200 அழுக்கா, ரத்தமா இருந்தன. 6லிருந்து 8 மணி நேரத்தில் வந்துடும். 170 00:09:57,400 --> 00:10:00,830 இவை என்ன? ஈத்தனோடது இல்லை. என் பழைய துணியுமில்லை. 171 00:10:01,030 --> 00:10:05,420 சின்ன பசங்க பைஜாமா வெச்சிருப்பேன் எப்போதும். எல்லாரை போலவும். 172 00:10:05,620 --> 00:10:06,920 யாரும் செய்ய மாட்டாங்க. 173 00:10:07,120 --> 00:10:09,670 பசங்க அணைப்பதை நிறுத்துவதற்குள் உள்ளே போங்க. 174 00:10:09,870 --> 00:10:12,730 ஆமாம். பசங்களா, பாட்டி வர்றேன். கொஞ்சம் அணைங்க. 175 00:10:14,530 --> 00:10:17,990 - பெரிய கதை. - கேட்க விருப்பம். வா. 176 00:10:18,190 --> 00:10:21,580 வேகமா இழுக்காதே. மிட்ஜ், நீ தையலை இழுக்கறே. 177 00:10:24,040 --> 00:10:27,440 - அப்ப? - கைகலப்பு ஆயிடுச்சு. 178 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 அது உன் பெரிய கதையா? அது ஹைக்கூ கூட இல்லை. 179 00:10:30,600 --> 00:10:33,110 - க்ளப்பில். - க்ளப்பிலா? ஆர்ச்சி எங்கிருந்தான்? 180 00:10:33,310 --> 00:10:36,130 - நான் மெயிடம் பேசினேன். - மெயா? மெய் இதை செய்யலை. 181 00:10:39,340 --> 00:10:42,010 ஜோயல், மெய்க்கு என்னாச்சு? 182 00:10:42,930 --> 00:10:46,020 - மெய் இனி இல்லை, சரியா? - மெய் இல்லையா? 183 00:10:47,480 --> 00:10:51,760 - பிரிஞ்சுட்டீங்களா? அப்ப குழந்தை? - மெய் இல்லை, குழந்தையும் இல்லை. 184 00:10:51,960 --> 00:10:53,770 - அதோ. சந்தோஷமா? - குழந்தை இல்லையா? 185 00:10:56,940 --> 00:10:59,720 - குழந்தை இல்லை. - அவ கிளம்பறா... கிளம்பிட்டா. 186 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 - ஏற்கனவே ஷிகாகோ போயிட்டா. முடிஞ்சுது. - வருந்தறேன். 187 00:11:02,840 --> 00:11:04,280 - இல்லை. - வருந்தறேன். 188 00:11:04,490 --> 00:11:06,950 இப்படி ஏதாவது நடக்கும்னு பயந்தேன். 189 00:11:07,330 --> 00:11:09,980 - எப்படி? - அவ தயாரா இல்லை. 190 00:11:10,180 --> 00:11:11,690 - எப்படி தெரியும்? - ஒரு உணர்வு. 191 00:11:11,890 --> 00:11:13,690 - மருத்துவமனையில் பேசினோம். - அங்கா? 192 00:11:13,890 --> 00:11:16,490 - குழந்தைகள் பற்றி பேசினோம். - பேசினீங்களா? 193 00:11:16,690 --> 00:11:19,180 - நீங்க ஒரே எண்ணத்தில் இல்லை. - விளையாடறியா? 194 00:11:19,380 --> 00:11:20,120 இல்லை. 195 00:11:20,320 --> 00:11:23,800 என் வாழ்க்கை குலைவதை பற்றி எனக்கு எச்சரிக்கை தர தோணலியா? 196 00:11:24,050 --> 00:11:27,960 - எனக்கிருந்த உணர்வு. உள்ளுணர்வு. - நீ அவளிடம் பேசியிருக்க கூடாது. 197 00:11:28,160 --> 00:11:30,100 - ஜோயல். - இது அவளை முடிவெடுக்க வைத்தது. 198 00:11:30,690 --> 00:11:32,210 - செய்ததை செய்ய வெச்சுது. - ஹேய். 199 00:11:32,410 --> 00:11:34,470 - நியாயமில்லை. தேர்வு செய்தா. - உன் உதவியோடு. 200 00:11:34,660 --> 00:11:37,530 அடிக்க காத்திருப்பேன், ஏன்னா இப்ப வேடிக்கையா இல்லை. 201 00:11:39,240 --> 00:11:41,280 நான் மெய்யை தள்ள எதுவும் செய்யலை. 202 00:11:42,280 --> 00:11:46,120 என் துணிகள் வர எட்டு மணி நேரமாகும். நான் படுக்க போறேன். 203 00:11:50,910 --> 00:11:53,380 - வேண்ணா உன் வீட்டுக்கு போறேன்... - வேணாம். 204 00:12:01,380 --> 00:12:02,790 நீ விளையாடறியா? 205 00:12:02,980 --> 00:12:07,000 சரி, கோர்டன் ஃபோர்டுக்கு சரியான முதல் நாள் உடையை தேர்வு செய்ததா நினைத்தேன். 206 00:12:07,200 --> 00:12:10,250 அதுக்காக பல மணி நேரம் யோசித்தேன், நிற சேர்க்கைகளுக்கு. 207 00:12:10,450 --> 00:12:13,710 - காலை 5:00க்கு ஏதோ தாக்கியது. - மழுங்கிய பொருளா? 208 00:12:13,910 --> 00:12:15,310 - என்ன? - மேலே சொல்லு. 209 00:12:15,900 --> 00:12:18,650 இது நிற்கும் வேலை இல்லை. இது உட்காரும் வேலை. 210 00:12:20,570 --> 00:12:21,350 விளக்கு. 211 00:12:21,540 --> 00:12:24,350 பி. ஆல்ட்மேன், கவுன்டரில் நின்றேன். நிற்கும் வேலை. 212 00:12:24,550 --> 00:12:27,560 ஸ்டாண்ட்அப் காமெடி, நிற்கும் வேலை. உடையணியத் தெரியும். 213 00:12:27,760 --> 00:12:31,060 கோர்டன் ஃபோர்டில் உட்காரும் வேலை தான், பெரும்பாலும். 214 00:12:31,260 --> 00:12:33,020 அதனால் ஸ்கர்ட் நேராக இருக்க முடியாது. 215 00:12:33,220 --> 00:12:36,400 நேராக பிளவோடு இருக்கலாம், ஆனால் பக்க பிளவு, கூடாது. 216 00:12:36,600 --> 00:12:39,150 நான் என் இருக்கையில் நகர்ந்தால், எல்லாம் தெரியும். 217 00:12:39,350 --> 00:12:42,390 பின் பிளவு பரவாயில்லை, ரசனையான வென்ட் நீட்டிப்பு போல. 218 00:12:42,590 --> 00:12:45,810 அது நடக்க சுலபமா இருக்கு. அதனால் ஃப்ளேருக்கு திரும்பறோம். 219 00:12:46,010 --> 00:12:50,370 பல உட்காரும் நிலைகளை ஏற்க ஃப்ளேரா இருக்கணும். 220 00:12:50,570 --> 00:12:54,170 - சுவாரஸ்யம். இதற்கா அழைச்சே? - ஆமாம். 221 00:12:54,370 --> 00:12:58,420 ஆக மறுபரிசீலனை செய்ய, என்னை காலை நான்கு ஐம்பத்தாறுக்கு அழைச்சது, 222 00:12:58,620 --> 00:13:02,340 பல மணி நேரம் நிற கலவைகளை யோசிச்ச பிறகு, 223 00:13:02,540 --> 00:13:05,390 வேலையில் உட்காரணும் என்று நீ உணர்ந்ததாலா? 224 00:13:05,590 --> 00:13:06,390 ஆமாம். 225 00:13:06,590 --> 00:13:11,150 கோர்டனுக்கு முன் நின்று ஜோக் சொல்வதுதான் வேலைன்னு நினைச்சியா? 226 00:13:11,340 --> 00:13:12,560 அது முட்டாள்தனம். 227 00:13:12,760 --> 00:13:15,360 - வேலை என்னன்னே தெரியாது. - புது விதி. 228 00:13:15,560 --> 00:13:18,490 உனக்கும், முழு மழுங்கிய முட்டாள் வைஸ்மேன் குலத்துக்கும். 229 00:13:18,690 --> 00:13:24,160 என் ஃபோனுக்கு யாரும் காலை 10:30 மணிக்கு முன் அழைக்க கூடாது, எக்காரணத்துக்காகவும். 230 00:13:24,360 --> 00:13:27,580 - புதுசா போட்டது, மிஸ் சூஸி. - அது ஜெல்டாவா இருந்தாலே ஒழிய. 231 00:13:27,780 --> 00:13:30,710 ஜெல்டா அழைச்சா, அவ அதுக்கு ஈடு கட்டுவான்னு தெரியும். 232 00:13:30,910 --> 00:13:32,600 நன்றி, மிஸ். சூஸி. 233 00:13:33,770 --> 00:13:36,230 பெரிய வீட்டு வம்பு வெச்சிருக்கேன் உனக்கு. 234 00:13:36,430 --> 00:13:39,800 அது மட்டமா இருந்தா, அந்த ஜன்னல் வழியா உன்னை தூக்கி எறிவேன். 235 00:13:40,000 --> 00:13:41,260 ஜெல்டாவுக்கு காதலன். 236 00:13:41,460 --> 00:13:44,090 - யானுஷுக்கு என்னாச்சு? - அது யானுஷ்தான். 237 00:13:44,290 --> 00:13:47,100 - உனக்கெப்படி தெரியும்? - பல மாதங்களா அவனோட இருக்கா. 238 00:13:47,300 --> 00:13:49,560 வில்லேஜில் அவங்களை பார்ப்பேன். நல்லா ஆடுவான். 239 00:13:49,760 --> 00:13:53,230 உனக்கு இப்பத்தான் தெரியுதா? குளியலறை சாமானெல்லாம் மாத்தினான். 240 00:13:53,430 --> 00:13:54,400 அது அவனா? 241 00:13:54,600 --> 00:13:57,540 ஜெல்டாவுக்காக வழிஞ்சவனை நீ கவனிக்கலையா? 242 00:13:57,750 --> 00:13:59,530 வேண்டிய அளவு நான் கவனமா இல்லை. 243 00:13:59,730 --> 00:14:02,920 நீ கவனிக்கும் காமிக். உன்னிடம் ஏதோ குறையுது. 244 00:14:03,340 --> 00:14:05,530 சே. வேலைக்கு பிறகு பானங்கள். 245 00:14:05,730 --> 00:14:09,830 வேலையில் உட்காரவும், கேங்குடன் பானம் அருந்தவும் உடை தேவை. 246 00:14:10,030 --> 00:14:12,810 சரி, இது காக்டெயில் பார்ட்டி இல்லை, இது வேலை. 247 00:14:13,520 --> 00:14:18,190 இந்தா. இது, இதோட. இதுவும். 248 00:14:19,650 --> 00:14:20,460 இதுவும். 249 00:14:20,660 --> 00:14:23,680 - அது சிறப்பு. - நீ இதில் உட்கார எல்லாம் முடியுமா? 250 00:14:23,880 --> 00:14:26,430 உறுதியா தெரியணும். போதுமான ஃப்ளேர் இருக்கா? 251 00:14:26,630 --> 00:14:28,180 - கச்சிதமா இருக்கு. - தூங்க போறேன். 252 00:14:28,380 --> 00:14:30,450 - நன்று, சூஸி. - நாசமா போ, மிட்ஜ். 253 00:15:11,820 --> 00:15:12,950 இல்லை. 254 00:15:14,660 --> 00:15:17,730 இல்லை! சாரி. அவனிடம் பேசறேன். 255 00:15:17,930 --> 00:15:19,290 இன்னொரு சப்வே கிறுக்கு. 256 00:15:29,800 --> 00:15:34,200 - மிட்ஜ். - இல்லைன்னேன். உன்னிடம் பேச விரும்பலை. 257 00:15:34,400 --> 00:15:39,380 - ப்ளீஸ், இரு. விளக்கவே முடியலை. - உன் எஸ்ப்ரெஸ்ஸோ மெஷினிடம் சொல். 258 00:15:39,580 --> 00:15:40,480 அட வா, மிட்ஜ். 259 00:15:42,650 --> 00:15:45,150 வழி விடுங்க. என் பின்னால கிறுக்கன். 260 00:15:46,070 --> 00:15:50,470 உன்னை தொடர்பு கொள்ள ஃபோன் எண்ணோ முகவரியோ இல்லை. 261 00:15:50,670 --> 00:15:53,580 நல்லது. நீ செய்வதை நான் விரும்பலை. ஷனலா? அற்புதம். 262 00:15:53,780 --> 00:15:55,680 தினம் காலை பூங்காவுக்கு போனேன். 263 00:15:55,880 --> 00:15:58,440 - நீ வரவே இல்லை. - நான் போகவே இல்லை. 264 00:15:58,640 --> 00:16:03,280 - தினம் மன்னிப்பு கேட்க பூக்களோடு வந்தேன். - மனைவிக்கு கொடுத்தேன்னு நம்பறேன். 265 00:16:03,470 --> 00:16:07,090 - பூக்களை வீணடிப்பது அவமானம். - அது பிரமாதம். 266 00:16:07,880 --> 00:16:13,050 ஹேய், மன்னிக்கணும். மன்னிக்கணும். இரண்டு நிமிஷம். அவ்வளவுதான் கேட்கிறேன். பார்... 267 00:16:15,140 --> 00:16:15,970 இரண்டே நிமிஷம். 268 00:16:21,020 --> 00:16:24,480 சரி, அது வேடிக்கை, ஆனால் நான் உன்னிடம் சொல்லியாகணும்... 269 00:16:27,690 --> 00:16:29,230 நம்பவே முடியலை. 270 00:16:31,190 --> 00:16:34,810 மன்னிக்கணும். வர்றேன். அடச்சே, நகருங்க. 271 00:16:35,010 --> 00:16:36,810 - முரட்டுதனம். - நானா? 272 00:16:37,010 --> 00:16:41,000 நீங்கதான் ப்ரின்ஸ்டன் டைகர்ஸ் அஃபென்சிவ் வரிசை போல நிற்கிறீங்க. 273 00:16:44,120 --> 00:16:45,730 - ஹேய். - ஓ, கடவுளே. 274 00:16:45,930 --> 00:16:49,950 - நான் அதை செய்ததில்லை, சத்தியமா. - என்ன? பெண்ணை சப்வேயில் தொடர்ந்ததா? 275 00:16:50,150 --> 00:16:53,370 - வீட்டிற்கு பெண்ணை கூட்டி வந்தது. - நீயும் மனைவியும் இருக்குமிடமா? 276 00:16:53,570 --> 00:16:54,660 நீ நினைக்கிறது போலில்லை. 277 00:16:54,860 --> 00:16:57,620 சாரி. நாம பேசினோம். நீ திருமணமானவன்னு சொல்லலை. 278 00:16:57,820 --> 00:16:59,580 - இல்லை. - அது யார்? உன் சகோதரியா? 279 00:16:59,780 --> 00:17:02,310 இன்னொரு பெண்ணோட உறவுன்னு அவளுக்கு வருத்தமா? 280 00:17:02,520 --> 00:17:06,920 - நியூ யார்கே இதை கேட்க வேண்டாம். - நீதான் தொடங்கினே. 281 00:17:07,120 --> 00:17:09,840 எங்கே ஊரை விட்டு வெளியே போறே? நீ ஊருக்குள்ளே போனியே. 282 00:17:10,040 --> 00:17:11,280 இதுதான் ஊருக்குள்ள. 283 00:17:11,610 --> 00:17:12,800 வெளி ஊர் ரயில்கள் 284 00:17:13,000 --> 00:17:13,780 சே. 285 00:17:21,330 --> 00:17:24,190 சே. மிட்ஜ்? இருக்கியா? மிட்ஜ்! 286 00:17:24,390 --> 00:17:27,820 - மன்னிக்கணும். ஏதும் பிரச்சினையா? - சாரி. தோழியை தேடினேன். 287 00:17:28,020 --> 00:17:30,610 அவன்தான் படிகளில் என்னை தாக்கினான். 288 00:17:30,810 --> 00:17:32,820 - தாக்கினானா? எப்போ? - நான் யாரையும் தாக்கலை. 289 00:17:33,020 --> 00:17:35,080 திட்டினான், அஃபென்சிவ்னான். 290 00:17:35,270 --> 00:17:38,140 - என்ன இது? - படிகளை தடுத்திருந்தாங்க. 291 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 - இரண்டு நிமிஷம். - அட கடவுளே. 292 00:17:49,120 --> 00:17:53,900 நீ இனி என்னை பார்க்கவே வேண்டாம். சத்தியமா. பரவாயில்லைன்னு சொல். 293 00:17:55,110 --> 00:17:56,400 பரவாயில்லை. 294 00:17:58,870 --> 00:18:02,940 நான் சொதப்பிட்டேன். ரொம்ப மோசமா. உன்னை மோசமான நிலையில் விட்டேன். 295 00:18:03,140 --> 00:18:04,730 மோசமா? அதைவிட அதிகம். 296 00:18:04,930 --> 00:18:07,650 மோசத்துக்கு இருக்கிற அர்த்தமெல்லாம். நீயே தேர்வு செய். 297 00:18:07,850 --> 00:18:10,940 - இன்றிரவு ஒன்றை தேர்வு செய்யறேன். - அப்ப, அது என் மனைவி. 298 00:18:11,140 --> 00:18:14,610 - உன் சகோதரி இல்லையா? - நாங்க பிரிஞ்சிட்டோம். அது என் வீடு. 299 00:18:14,810 --> 00:18:17,660 - எங்க பழைய வீடு அவளுக்கு. - அவ ஏன் ஜாலியா உள்ளே வந்தா? 300 00:18:17,860 --> 00:18:21,430 நாயை விட்டுட்டு போக, அவ அதை முன்கூட்டியே சொல்லணும். 301 00:18:21,760 --> 00:18:24,620 - இப்ப, விவாகரத்து வாங்கறோம். - நீயும் நாயுமா? 302 00:18:24,820 --> 00:18:28,090 உன்னை சந்திக்கும் முன்பே திருமணம் முடிந்தது. பாரு, மிட்ஜ்... 303 00:18:28,290 --> 00:18:32,720 உன்னை சந்தித்தது, நாம பேசினது, அதெல்லாம் என்னை காப்பாற்றியது. 304 00:18:32,920 --> 00:18:36,610 உன்னை மறுபரிசீலனை செய்ய சொல்லி கேட்கலை. மன்னிப்பு கேட்கணும். 305 00:18:41,160 --> 00:18:42,310 நாய் எப்படி இருக்கு? 306 00:18:42,510 --> 00:18:43,600 - எடுத்துக்கிட்டா. - என்ன? 307 00:18:43,800 --> 00:18:45,330 - பெயரை மாத்திட்டா. - மோசம். 308 00:18:46,250 --> 00:18:51,570 - உனக்கு ரிவர்சைட் பார்க்கை நாசமாக்கினேனா? - தற்காலிகமா. நான் திரும்பிட்டேன். 309 00:18:51,770 --> 00:18:55,050 - நல்லது, ஏன்னா அது நல்ல பூங்கா. - ஆமாம். 310 00:18:55,880 --> 00:18:58,720 ஒருவேளை நாம மீண்டும் சந்திக்கலாம். 311 00:18:59,800 --> 00:19:03,720 - ஒருவேளை. - ஒருவேளை நல்லது. ஒருவேளைங்கறதே போதும். 312 00:19:05,640 --> 00:19:08,180 - குட்பை, மிட்ஜ். - குட்பை, சில்வியோ. 313 00:19:10,190 --> 00:19:11,810 உனக்கு ஆதரவு, மகனே. 314 00:19:22,740 --> 00:19:28,290 ஞானமும் அறிவும் உன் நேரத்தின் நிலைத்தன்மை ஆகும் 315 00:19:50,060 --> 00:19:53,630 - கோர்டன் வேலைக்கு வெச்சார்னா சொல்ற? - வேலைக்கு எடுக்க மாட்டாரே. 316 00:19:53,830 --> 00:19:56,550 வழக்கமில்லாதது, ஆனால் என் ஸ்ட்ரிப் க்ளப்புக்கு வந்தார். 317 00:19:56,750 --> 00:19:58,640 நான் நிகழ்ச்சி செய்யும் க்ளப்புக்கு. 318 00:19:58,830 --> 00:20:02,640 - புரியுது. - இல்ல, புரியல. நான் ஸ்டாண்ட்அப் காமெடியன். 319 00:20:02,840 --> 00:20:06,140 - நிகழ்ச்சிக்காக வந்திருக்கியா? - உன்னை புக் செய்திருக்கணும். 320 00:20:06,340 --> 00:20:09,060 தெருவில் போகையில் நிகழ்ச்சியில் வர கேட்க முடியாது. 321 00:20:09,260 --> 00:20:12,480 தெருவிலேர்ந்து நான் வரலை. இரு, அவருக்கு என்னை தெரியும். 322 00:20:12,680 --> 00:20:17,400 மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். மைக். 323 00:20:17,600 --> 00:20:18,460 மிட்ஜ் மெய்ஸல். 324 00:20:19,920 --> 00:20:20,760 அவளை உள்ளே விடு. 325 00:20:25,010 --> 00:20:26,970 நீயும் நானும் சந்திக்கலை. 326 00:20:28,140 --> 00:20:31,460 பாரு, மைக், நீயும் சூஸியும் சந்திச்சது நல்லா அமையலை. 327 00:20:31,660 --> 00:20:34,960 - நல்லா அமையலையா? வேடிக்கை. - இப்ப வந்திருக்கேன். 328 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 - உனக்கு... - எதற்கு வாசனை இல்லை தெரியுமா? 329 00:20:37,940 --> 00:20:41,470 - என்ன? எதுக்கு இல்லை? - என் மரம். அது பயனற்றது. 330 00:20:41,670 --> 00:20:45,020 உன் மேனேஜர் கிட்டேர்ந்து தப்பிக்கத்தான் அதை எடுத்தேன். 331 00:20:45,210 --> 00:20:47,600 என் குடியிருப்பில் க்றிஸ்துமஸ் வாசனையே இல்லை 332 00:20:47,800 --> 00:20:51,250 ஏன்னா அந்த மரம் பயனற்றது, உயிரற்ற மரம். 333 00:20:51,870 --> 00:20:55,690 - நீ என்னை விரும்ப கத்துப்பே. - அட, நீங்க இருவரும் ஒரே மாதிரி. 334 00:20:55,890 --> 00:21:00,700 ஓரிரு மாதங்களாகும். ஆறு மாதம் கொடு. நாம பௌலிங் செய்து, பீர் குடிப்போம். 335 00:21:00,900 --> 00:21:03,930 - போகணும். சூஸிக்கு ஒரு செய்தி சொல்றியா? - நிச்சயமா. 336 00:21:06,510 --> 00:21:09,600 - நான் சொல்லிடறேன். - அப்படியே, நீ தாமதம். 337 00:21:11,850 --> 00:21:13,130 அவங்கதான் எழுத்தாளர்களா? 338 00:21:13,330 --> 00:21:16,840 - அங்கேதான் நான் போகணுமா? - அது எழுத்தாளர்கள் அறை. போ. 339 00:21:17,040 --> 00:21:18,060 நன்றி. 340 00:21:20,530 --> 00:21:23,260 அவர் நாடகம் இயக்குவாரா, ஆல்வின்? 341 00:21:23,460 --> 00:21:24,430 சீஸர்ல இருந்தோம். 342 00:21:24,630 --> 00:21:28,220 மெல் ப்ரூக்ஸோட எனக்கு பிரச்சினை இல்லை. பிடிக்கும். வேடிக்கையானவர். 343 00:21:28,420 --> 00:21:29,810 - ஆனால்? - இதோ வருது. 344 00:21:30,010 --> 00:21:33,120 அவருக்கு காற்று பிடிக்கும். காற்றும் பிடிக்குமா? 345 00:21:33,330 --> 00:21:36,320 அவர் அறையில் ஹூவர் போல வந்து எல்லாத்தையும் இழுப்பார். 346 00:21:36,520 --> 00:21:38,780 சைமன், கில்பர்டை கேளு. அட, சிட்டை கேளு. 347 00:21:38,980 --> 00:21:41,360 பொறாமை மூலத்தையே விழுங்கும் அரக்கன். 348 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 அட, நண்பகலுக்குள்ளே ஷேக்ஸ்பியரா? 349 00:21:43,360 --> 00:21:47,540 மெல் ப்ரூக்ஸ் மீதான உங்க வெறுப்பை என் மீது காட்டாதீங்கன்னு கேட்டுக்கறேன் 350 00:21:47,740 --> 00:21:48,950 ஏன்னா ஒரு பெயரை பகிர்றோம். 351 00:21:49,150 --> 00:21:51,180 - அவரை வெறுக்கலை. - நானும் இல்லை. 352 00:21:52,930 --> 00:21:56,340 - ஹாய். நான் சரியான இடத்தில் இருக்கேனா? - அப்படி தோணலை. 353 00:21:56,540 --> 00:21:59,090 - எழுத்தாளர்கள் அறையா? - அறையில் எழுத்தாளர்கள். 354 00:21:59,290 --> 00:22:02,260 - சரி, நான் புது எழுத்தாளர். - ஆல்வின்? 355 00:22:02,460 --> 00:22:05,050 ஒரு பெண் வருவதா ஜார்ஜ் சொன்னான். எப்பன்னு சொல்லலை. 356 00:22:05,250 --> 00:22:07,350 நான் ஒரு பெண், இன்றுதான் அந்த நாள். 357 00:22:07,550 --> 00:22:09,080 - அவர் யார்? - தெரிய வரும். 358 00:22:09,280 --> 00:22:10,730 - பூச்சி உருண்டை. - போட் ஷூஸ். 359 00:22:10,930 --> 00:22:11,890 போட் ஷூஸ் இருக்கு. 360 00:22:12,090 --> 00:22:16,230 புது ஆட்களை தெரியணும். நான் தலைமை எழுத்தாளர். எனக்கென்ன தெரியும்? 361 00:22:16,430 --> 00:22:17,320 - மில்லி... - மிட்ஜ். 362 00:22:17,510 --> 00:22:18,330 மிட்ஜா? 363 00:22:18,540 --> 00:22:20,740 பெயர்கள் எதுகையா இல்லாதோரை நம்பாதே. 364 00:22:20,940 --> 00:22:23,490 - ஸ்மிட்ஜ். ப்ரிட்ஜ். ஃப்ரிட்ஜ். - சே. 365 00:22:23,690 --> 00:22:26,280 ரால்ஃப், மெல், ஆடம், செசில், நான் ஆல்வின். உட்கார். 366 00:22:26,480 --> 00:22:29,580 - சிறப்பு. உட்காரும் உடை போட்டிருக்கேன். - உன் என்ன? 367 00:22:29,780 --> 00:22:31,410 உட்கார ஃப்ளேர்ட் ஸ்கர்ட். 368 00:22:31,610 --> 00:22:34,540 நிற்கலாம், ஆனால் உட்கார்ந்தா நல்லா இருக்கும். 369 00:22:34,740 --> 00:22:38,000 - பல்திறன் வாய்ந்தது, பேன்ட் போல. - கோர்டன் மனநிலை சரியில்லை. 370 00:22:38,200 --> 00:22:40,590 - மீண்டுமா? - அவர் வசீகர வாழ்க்கையில் எது மோசம்? 371 00:22:40,790 --> 00:22:42,260 - புகைப்பதை விட்டார். - கடவுளே. 372 00:22:42,460 --> 00:22:45,220 - அட வா. - வேறு யாரும் புகைக்க கூடாதாம். 373 00:22:45,420 --> 00:22:49,740 - அவர் விவாகரத்து செய்தா, நாமும் செய்யணுமா? - இதையாவது முடிக்கவா? வேண்டாமா? 374 00:22:50,320 --> 00:22:51,850 புற்றுநோய் காத்திருக்கணும். 375 00:22:52,050 --> 00:22:54,770 அவங்க சிகரெட்டுக்கு வந்தாங்க, நான் பேசவே இல்லை. 376 00:22:54,970 --> 00:22:57,870 போகலாம், பாய்ஸ். நல்ல கலவை கொடு. ஒன்றில் இருபது. 377 00:22:58,330 --> 00:23:00,320 - என்னோடதை வாங்கறேன். - நானும். 378 00:23:00,520 --> 00:23:02,880 - ஆல்வின், ஒன்றில் இருபதுன்னா என்ன? - சரி. 379 00:23:03,840 --> 00:23:06,840 சரி, தெரியும் பெர்ன்ஸ்டைன், மெமோவை படிச்சேன். 380 00:23:07,380 --> 00:23:10,160 அவருக்கு மேஸ்ட்ரோ நகைச்சுவை தர மாட்டேன். 381 00:23:10,360 --> 00:23:12,180 அவருக்கு ஒரு சிகரெட் கொடுங்க. 382 00:23:17,270 --> 00:23:21,650 - ஹாய். ஹேய். ஒன்றில் இருபதுன்னா என்ன? - தெரியாது. 383 00:23:23,310 --> 00:23:26,860 த கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ. ஆமாம், புகைப்பதை நிறுத்திட்டார். 384 00:23:27,060 --> 00:23:30,660 இப்ப விஷயத்தை பரப்பறோம். உன்னிடமிருந்து மறைக்கலை. 385 00:23:31,160 --> 00:23:33,410 ஆமாம், எல்லாரும் புகைப்பதை நிறுத்தணும். 386 00:23:33,830 --> 00:23:37,700 ஹாய், மிட்ஜ். சூஸி, இது மிட்ஜ். கொஞ்சம் வினோதமா இருக்கு. 387 00:23:38,910 --> 00:23:43,070 - எப்படி போகுது, சாம்ப்? - பீதி. பீதியில் இருக்கேன். அடடா. 388 00:23:43,270 --> 00:23:45,150 - மூச்சு விடு. - எனக்கு படபடப்பா இருக்கு. 389 00:23:45,350 --> 00:23:48,070 - உன் தலையை காலுக்குள்ளே விடு. - யார் அது? டைனா? 390 00:23:48,270 --> 00:23:51,130 இந்தா சிகரெட். உனக்கென்ன பிரச்சினை? 391 00:23:51,470 --> 00:23:54,750 - நீ ஒன்றில் 20 பற்றி சொல்லலை. - ஒன்றில் 20ன்னா என்ன? 392 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 ஒன்றில் 20 செய்ய அனுப்பப்பட்டோம். ஒரு மணி நேரத்தில் 20 ஜோக். 393 00:23:58,910 --> 00:24:03,130 அது 8 நிமிடங்கள் முன்பு, அதனால் எனக்கு... எனக்கு பயத்தில், கணக்கே வரலை. 394 00:24:03,330 --> 00:24:08,180 20 ஜோக் எழுத 52 நிமிடங்கள் இருக்கு. ஒவ்வொரு 2.6 நிமிஷத்தில் ஒரு ஜோக். 395 00:24:08,380 --> 00:24:09,930 - இறுதியா கணக்கு. - உதவலை. 396 00:24:10,130 --> 00:24:11,970 அவை தரமான ஜோக்குகளா இருக்கணும். 397 00:24:12,170 --> 00:24:14,450 - ஒவ்வொன்றும் வெற்றியாக. - ஏன் ஃபோன்ல இருக்கே? 398 00:24:14,660 --> 00:24:17,100 அவ கத்துக்கறா. பெரிய நிறுவனங்கள் செய்வதுபோல. 399 00:24:17,300 --> 00:24:20,610 - 2.5 நிமிடத்தில் ஒரு ஜோக் எழுதணும். - நீ பேசக் கூடாது. 400 00:24:20,800 --> 00:24:23,360 அப்படியே எல்லாம் எனக்கு ஜோக் வராது. நேரமாகும். 401 00:24:23,560 --> 00:24:27,530 அவற்றை வடித்து, திரிப்பேன். இப்ப வெறுமையா இருக்கேன். நேரம் போகுது. 402 00:24:27,730 --> 00:24:30,920 நாம பம்பை உசுப்பேத்தி, சாறை பாய விடுவோம். இது எப்படி? 403 00:24:31,130 --> 00:24:34,240 வாஷிங்டன் ஸ்குவேர் பார்க் ஸ்குவேர் இல்லை, ரெக்டாங்கிள், 404 00:24:34,440 --> 00:24:36,790 பெயர் வாஷிங்டன் ரெக்டாங்கிள் பார்கா இருக்கணும். 405 00:24:36,990 --> 00:24:38,620 - அது அழகு. - அது பயங்கரம். 406 00:24:38,820 --> 00:24:42,500 - நான் எழுத்தாளர் இல்லை. நீதான். - நான் இல்லை. சொன்னேனே. 407 00:24:42,700 --> 00:24:45,050 உனக்கு வேலை கிடைச்சாச்சு. நிஜமா வரும்வரை நடி. 408 00:24:45,250 --> 00:24:48,220 என் புத்தகத்தை பார்த்து, ஏதாவது கவருதா பார்க்கிறேன். 409 00:24:48,420 --> 00:24:50,800 நீ வேடிக்கையானவ என கோர்டன் நினைப்பது முக்கியம். 410 00:24:51,000 --> 00:24:55,180 - எப்படி போகுது? பிணைப்பு இருக்கா? - கட்டடத்தின் வேறு பகுதியில் இருக்கார். 411 00:24:55,380 --> 00:24:57,810 எனக்கு அலுவலகம் கிடைச்சிருக்கணுமா? எனக்கு இல்லை. 412 00:24:58,010 --> 00:24:58,890 அதை யோசிக்கலை. 413 00:24:59,090 --> 00:25:01,860 நாற்காலியே இல்லை. பெண்கள் அறை எங்கேன்னு தெரியலை. 414 00:25:02,050 --> 00:25:05,360 எல்லாரும் குறியில் பேசறாங்க. மைக் கார் இதை சொல்ல சொன்னான். 415 00:25:05,560 --> 00:25:08,320 - எனக்கு விரலை காட்டுவதா நினைக்கிறேன். - இரு விரல்களும். 416 00:25:08,520 --> 00:25:11,630 நான் போகணும். நான் யோசிக்கணும்... எழுதணும். குட்பை. 417 00:25:14,090 --> 00:25:15,180 கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ. 418 00:25:15,930 --> 00:25:20,830 - ரொம்ப நேசித்தேன். அவரை மிஸ் பண்றேன். - உங்க இரண்டாம் கணவர் எப்படி இறந்தார்? 419 00:25:21,030 --> 00:25:25,750 அதுதான் மோசமான விஷயம். குளிர்காலத்தில், நடக்கும் போது பனி மீது சறுக்கி விழுந்தார். 420 00:25:25,950 --> 00:25:29,170 - அட, கடவுளே. - இன்னும் மோசம். தெரு மலையில் இருந்தது. 421 00:25:29,370 --> 00:25:32,300 இந்த ஆட்கள் மரக்கிளை வெட்டும் இடம் வரை வழுக்கினார். 422 00:25:32,500 --> 00:25:35,530 - ஓ, கடவுளே. - மோசமாகுது. எங்கே போறே? 423 00:25:37,070 --> 00:25:40,730 - அவங்களை இங்கிருந்து அனுப்பு. - இல்லை. ஓ, கடவுளே. 424 00:25:40,930 --> 00:25:43,810 - என்ன ஆச்சு? - தீ ஆச்சு. ப்ளீஸ் பின்னால போங்க. 425 00:25:44,010 --> 00:25:46,440 - ஆனால் எப்படி? - மின்சாரம் அல்லது வேண்டுமென்றே. 426 00:25:46,640 --> 00:25:47,920 - தெரியாது. - வேண்டுமென்றா? 427 00:25:48,250 --> 00:25:49,540 இது ரொம்ப அதிகம். 428 00:25:50,380 --> 00:25:53,510 - இது ரொம்பவே அதிகம். - எது ரொம்பவே அதிகம்? 429 00:25:54,720 --> 00:25:56,130 என் தேநீர் அறை. 430 00:26:00,640 --> 00:26:03,930 - திரு. கார், இரண்டில் ஃப்ளாரென்ஸ். - சரி, ப்ளீஸ் தொடருங்க. 431 00:26:10,820 --> 00:26:12,760 அது 59 நிமிடமாச்சு. 432 00:26:12,960 --> 00:26:16,550 வாயை மூடு. மெல் நீ அல்பமா, திருப்தியா இருக்கே. தொடங்கி விடு. 433 00:26:16,750 --> 00:26:18,810 போன வாரம், கேமலாட்டின் பிராட்வே அறிமுகம், 434 00:26:19,010 --> 00:26:21,020 கேம்-லிட்டிலின் பிராட்வே அல்லாத அறிமுகம். 435 00:26:21,220 --> 00:26:22,520 ஒருவேளையில் வை. ஆடம்? 436 00:26:22,720 --> 00:26:25,690 குழந்தைகள் சான்டாவுக்கு எழுதும் நேரமாச்சு. 437 00:26:25,890 --> 00:26:28,110 - சான்டா ஜோக்ஸ் பிடிக்காது. - முடிக்கலாமா? 438 00:26:28,310 --> 00:26:29,940 குழந்தையின் நம்பிக்கை அற்புதம் 439 00:26:30,140 --> 00:26:34,360 அல்லவா சான்டா பரிசுகள் கொண்டு வருவாரென, அவரை மேசீஸில் போதையில் பார்த்த பிறகும்? 440 00:26:34,560 --> 00:26:36,370 - சான்டா ஜோக்ஸ் பிடிக்காது. - சே. 441 00:26:36,570 --> 00:26:38,790 - ரால்ஃபி? - சான்டா ஜோக்ஸை விட்டுடறேன். 442 00:26:38,980 --> 00:26:42,660 நாசா விண்வெளிக்கு சிம்பை அனுப்ப திட்டமிடுவதா கேள்விப்பட்டிருப்பீங்க. 443 00:26:42,860 --> 00:26:47,090 சம்பை அனுப்ப விரும்பினர், ஆனால் ஜெர்ரி லூயிஸும் என் தயாரிப்பாளரும் மறுத்தனர். 444 00:26:47,280 --> 00:26:48,750 ஜார்ஜிடம் முதலில் சொல். 445 00:26:48,950 --> 00:26:51,860 - அவர் ஷாட்டிற்கு போகணும். செசில்? - நிக்சனை மிஸ் பண்றேன். 446 00:26:52,980 --> 00:26:55,130 - அப்புறம்? - அவ்வளவுதான். அவ்வளவுதான். 447 00:26:55,330 --> 00:26:58,860 அதிர்ச்சியூட்டும் தொழில்முறை. திரும்ப வர்றேன். புது பொண்ணு. 448 00:26:59,740 --> 00:27:02,520 அது நான். அறையில் பெண் பாகங்கள் இருக்கும் ஒரே ஆள். 449 00:27:02,720 --> 00:27:03,730 கருதாதே. 450 00:27:03,930 --> 00:27:06,350 ஒரு பழைய கூற்று இருக்கு, யாராவது வேணும்னா... 451 00:27:06,550 --> 00:27:09,190 மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில் தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர 452 00:27:09,390 --> 00:27:12,320 கைசன்ஸ் கூடவே வர 453 00:27:12,520 --> 00:27:15,670 யாராவது கழிப்பறை போனா, சத்தத்தை மறைக்க பாடுவோம். 454 00:27:16,090 --> 00:27:17,200 புரிந்தது. 455 00:27:17,400 --> 00:27:20,200 கைசன்ஸ் கூடவே வர 456 00:27:20,400 --> 00:27:24,430 பிறகு அது ஹாய், ஹாய், ஹீ களத்தின் பீரங்கிகள் 457 00:27:25,430 --> 00:27:26,460 நாம எங்கிருந்தோம்? 458 00:27:26,660 --> 00:27:28,000 - பெண்ணே. - அது நான். 459 00:27:28,200 --> 00:27:31,420 - மேலே சொல்லு. - சரி. அப்ப, பழைய கூற்று இருக்கு... 460 00:27:31,620 --> 00:27:34,920 மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில் தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர 461 00:27:35,120 --> 00:27:38,190 கைசன்ஸ் கூடவே வர 462 00:27:40,030 --> 00:27:41,260 அமானுயென்சிஸ். 463 00:27:41,460 --> 00:27:44,080 - அமானுயென்சிஸ். - வர்றேன். 464 00:27:44,620 --> 00:27:46,770 - டைப் பண்ணி கோர்டனிடம் கொண்டு போ. - சரி. 465 00:27:46,970 --> 00:27:47,750 அது லஞ்ச். 466 00:27:50,250 --> 00:27:51,980 - எங்கே போவே? - சைனீஸ். 467 00:27:52,180 --> 00:27:54,920 ஆக, ஆல்வின், என் ஜோக்ஸ் எதுவும் போகலை... 468 00:27:56,960 --> 00:27:59,570 மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில் தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர 469 00:27:59,770 --> 00:28:01,510 - இது என் அலுவலகம். - சரி. சாரி. 470 00:28:33,000 --> 00:28:34,170 - ஏப். - ஹலோ, டெரன்ஸ். 471 00:28:35,040 --> 00:28:36,400 - நூறு ஆயிசு. - நன்றி. 472 00:28:36,600 --> 00:28:40,630 - நீ லஞ்சுக்கு போகணும். - அடடே. நேரத்தை கவனிக்கவே இல்லை. 473 00:28:41,260 --> 00:28:43,950 - நூறு ஆயிசு. - நான் போவேன், ஆனால் இந்த சளி. 474 00:28:44,150 --> 00:28:46,020 மோரிக்கும் ரொம்ப சளி இருக்கு. 475 00:28:46,220 --> 00:28:49,080 குறிப்பா நான் ஏதாவது அவளோட விவாதிக்கணுமா, அல்லது... 476 00:28:49,280 --> 00:28:50,460 தெரிஞ்சுக்க லஞ்ச். 477 00:28:50,660 --> 00:28:55,650 என்ன கொண்டு வரணும்னு சொல்லுவா, நல்லா பேசு. உன் விமர்சனம் பிடிச்சுது. 478 00:28:56,270 --> 00:28:57,550 - நூறு ஆயுசு. - நன்றி. 479 00:28:57,750 --> 00:29:00,220 - எது அது? - அவ இடம் மாற்றின காமெடி. 480 00:29:00,420 --> 00:29:03,010 - எ புட்டிங் ஃபார் நைஜல். - அது பிரமாதம். 481 00:29:03,210 --> 00:29:06,870 - கொஞ்சம் குறைகள் கண்டேன். - உன் விமர்சனத்தை பொறுத்து மாத்தியிருக்கா. 482 00:29:07,070 --> 00:29:09,740 சொன்னாங்க அதை ரொம்ப... அதை ரொம்ப... 483 00:29:10,870 --> 00:29:12,040 சிறப்பா ஆக்கினதா. 484 00:29:12,500 --> 00:29:15,070 பெனிலோபி ப்ரிட். அப்பா ஆறு செய்தித்தாள் ஓட்டறார். 485 00:29:15,270 --> 00:29:17,960 அம்மா பேரனஸ். அரச குடும்பத்தோடு ரொம்ப நெருக்கம். 486 00:29:18,170 --> 00:29:21,700 - கதைகள் சொல்லுவா. வேடிக்கையா இருக்கும். - வந்து சொல்றேன். 487 00:29:21,900 --> 00:29:24,970 - த வாய்ஸ் உணவுக்கு தரும். உதவி கேட்காதே. - புரிஞ்சுது. 488 00:29:26,300 --> 00:29:29,140 - சிறப்புன்னு சொல்ல வந்தேன். - புரிஞ்சுது. 489 00:29:46,360 --> 00:29:50,350 ஃப்ரான்சி. இதை இரண்டு, மூன்று, நான்கு முறை சோதி. 490 00:29:50,550 --> 00:29:52,940 மீண்டும் வரலைன்னா, புது கார் சர்வீஸ் தேடுவோம். 491 00:29:53,140 --> 00:29:55,400 - காலை எப்படி போச்சு? - நிஜமாவா? 492 00:29:55,600 --> 00:29:58,230 பேச முயற்சிக்கிறேன். சூஸியிடம் உன் செய்தி தந்தேன். 493 00:29:58,430 --> 00:30:01,450 அதோ இருக்கான். எப்போதும்போல, பிரமாதமா தாமதம். 494 00:30:01,650 --> 00:30:04,630 - ஊழியர்களை படுத்தறான். நல்லா இருக்கான். - அது யார்? 495 00:30:05,260 --> 00:30:10,040 அது ஜார்ஜ் டோல்டானோ, த கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோவின் மதிப்புமிக்க தயாரிப்பாளர். 496 00:30:10,240 --> 00:30:12,290 கேள்விப்பட்டிருக்கேன். அறிமுகம் முடியுமா? 497 00:30:12,490 --> 00:30:15,670 - அவன் சாக விரும்பறேன். - நானே அறிமுகப் படுத்திக்கவா? 498 00:30:15,870 --> 00:30:17,750 நீண்ட, வலிமிக்க மரணம். 499 00:30:17,950 --> 00:30:20,970 அவன் படகுன்னு சொல்ற சின்ன மதகிலேர்ந்து அவன் விழணும். 500 00:30:21,160 --> 00:30:22,340 அவன் மூழ்கக் கூடாது. 501 00:30:22,540 --> 00:30:26,010 மிதக்கும் உடைந்த மரத்துண்டில் அவன் மிதக்கணும். 502 00:30:26,210 --> 00:30:28,930 அந்த முட்டாள், பீத்தும், பெருசா நினைப்பவன்... 503 00:30:29,130 --> 00:30:33,140 - ஜார்ஜ். எப்படி இருக்கீங்க? - மைகி, நண்பா. எப்படி போகுது? 504 00:30:33,340 --> 00:30:37,690 - தெரியுமே, ஜார்ஜ். அதே, அதே. - இந்த அழகியை நான் சந்திக்கலையே. 505 00:30:37,890 --> 00:30:39,610 புது எழுத்தாளர். மிட்ஜ் மெய்ஸல். 506 00:30:39,810 --> 00:30:42,150 பெண் எழுத்தாளர் வர்றதா கேள்விப்பட்டேன். 507 00:30:42,350 --> 00:30:45,550 - சந்திக்க மகிழ்ச்சி. ஜார்ஜ்னு அழை. - என்னையும் அதே அழைக்கலாம். 508 00:30:46,170 --> 00:30:48,800 வேடிக்கை. பிடிச்சிருக்கு. மேடலின் ப்யூவை தெரியுமோ. 509 00:30:49,300 --> 00:30:52,660 - அப்படி தோணலை. - ஐ வல் லூசிக்கு எழுதினா. வேடிக்கையான பெண். 510 00:30:52,860 --> 00:30:55,080 நான்சி க்ளார்க்? த ஆன் சதெர்ன் ஷோக்கு எழுதறா. 511 00:30:55,280 --> 00:30:56,920 பெண் எழுத்தாளர்களை தெரியாது. 512 00:30:57,120 --> 00:30:59,060 - நீ இங்கே வந்தது மகிழ்ச்சி. - நன்றி. 513 00:30:59,310 --> 00:31:02,940 - நல்ல போட் ஷூஸ். - உன்னால் இடமே அழகாயிடுச்சு. 514 00:31:03,190 --> 00:31:05,360 ஆர்டர் செய்த புது செடிகளை ரத்து செய். 515 00:31:06,940 --> 00:31:10,010 பார்ட்டிகளில் முத்தமிடுவான், அதனால கவனமா இரு. 516 00:31:10,210 --> 00:31:12,410 - எச்சரிக்கைக்கு நன்றி. - அட கடவுளே. 517 00:31:14,330 --> 00:31:16,410 இந்த குப்பையை எழுத்தாளர்கள் தர்றாங்க. 518 00:31:20,960 --> 00:31:23,650 - அவர் மீது சிகரெட்கள் போடுவோமா? - தீயோட. 519 00:31:23,850 --> 00:31:26,820 - நெருப்பு பிடிக்கும். - மீண்டும் ட்ராயிங் போர்டுக்கு. 520 00:31:27,020 --> 00:31:27,820 நாம சேருவோம். 521 00:31:28,020 --> 00:31:30,910 எப்படியும் செய்திடுவாங்க கோர்டி. எப்பவும் செய்வாங்க. 522 00:31:31,110 --> 00:31:32,760 - நம்பவே முடியலை. - ஓ கடவுளே. 523 00:31:34,890 --> 00:31:36,170 அப்ப, என்ன பிரச்சினை? 524 00:31:36,370 --> 00:31:39,170 - சின்னதா வேணும், தலைப்போட இல்லை. - இப்ப சொல்றார். 525 00:31:39,370 --> 00:31:42,340 - காலையே வீணாச்சு. - மணி வரை, ஒன்றில் இருபது. 526 00:31:42,540 --> 00:31:46,050 - ஆமாம். எனக்கு காபி வேணும். - ட்ரூடி, காபி கொண்டு வா. 527 00:31:46,250 --> 00:31:49,930 எல்லாம் போரின்போது மூடப்பட்டது. கலைகள் தகர்க்கப்பட்டன. 528 00:31:50,130 --> 00:31:53,270 - நீ இருந்தியா? - ப்ளிட்ஸின் போது லண்டனில் இருந்தேன். 529 00:31:53,470 --> 00:31:55,770 லுஃப்ட்வாஃபா வின்னில் பறப்பதை பார்த்தேன். 530 00:31:55,970 --> 00:31:59,310 - பாட்டியோட மேஃபேர் வீட்டில் குண்டு. - அட கடவுளே. 531 00:31:59,510 --> 00:32:02,170 அவங்க இருந்தாங்க, ஆனால் உலகமே முடிஞ்சதா நினைச்சோம். 532 00:32:02,420 --> 00:32:05,110 பிறகு, '44ல், லேரி ரிச்சர்ட் III செய்தார். 533 00:32:05,310 --> 00:32:06,380 - லேரி. - ஒலிவியர். 534 00:32:06,630 --> 00:32:11,330 முதல் வரிசையில் உட்கார்ந்தேன், தெரியாது. மனிதகுலத்தின் மீதான நம்பிக்கை மீண்டது. 535 00:32:11,530 --> 00:32:13,790 - ஹிட்லரை வீழ்த்துவோம்னு தெரியும். - அற்புதம். 536 00:32:13,990 --> 00:32:16,790 - நான் லேரியோட படுத்தேன். - ஹிட்லரை விட பரவாயில்லை. 537 00:32:16,990 --> 00:32:19,900 அல்பமா இருக்கும், ஆனால் என் நம்பிக்கையும் மீண்டது. 538 00:32:20,100 --> 00:32:22,460 - சரி... - இல் ஃப்ளாடான்ட் இலவசம். 539 00:32:22,660 --> 00:32:25,650 - டார்லிங் பையா, நன்றி. பில் கொடு, ப்ளீஸ். - உடனே. 540 00:32:25,980 --> 00:32:29,220 ஏப்ரஹாம், நான் இதை சொல்லிட்டுப் போறேன். ஹாரல்ட் பின்டர். 541 00:32:29,420 --> 00:32:32,600 த பர்த்டே பார்ட்டியை இங்கே கொண்டு வர்றேன். நீ பார்க்கணும். 542 00:32:32,800 --> 00:32:33,600 எனக்கு விருப்பமே. 543 00:32:33,800 --> 00:32:36,560 அவன் எல்லாருக்கும் இல்லை, ஆனால் பைத்தியக்கார மேதை. 544 00:32:36,760 --> 00:32:39,730 அவனுக்கு 30 வயதுதான். இளம், வீரியமான வயது. 545 00:32:39,930 --> 00:32:41,230 நோபெல் பரிசு எதிர்காலம். 546 00:32:41,430 --> 00:32:43,250 - வருவேன். - எனக்கு மகிழ்ச்சி. 547 00:32:43,750 --> 00:32:45,920 அடடே. நான் நினைச்சதை விட தாமதமாச்சு. 548 00:32:46,540 --> 00:32:49,420 - த வாய்ஸ் தரும். - மிக கனிவு. 549 00:32:50,340 --> 00:32:53,530 என் மனைவியை கூட்டி வரணும். இந்த இடம் பிடிக்கும். 550 00:32:53,730 --> 00:32:56,140 - ஃப்ரெஞ்ச் பிரியை. - என் கணவர் ஃப்ரெஞ்ச். 551 00:32:56,510 --> 00:32:59,520 அவங்க சந்திக்கணும். மன்னிக்கணும். நான் போகணும். 552 00:32:59,720 --> 00:33:01,520 எனக்கு இன்னும் மிதக்கும் தீவு. 553 00:33:02,390 --> 00:33:05,170 அழகான ஆணோடு சாப்பிடுவேன் என தெரிந்திருந்தால், 554 00:33:05,370 --> 00:33:07,010 இருக்க நேரம் ஒதுக்கியிருப்பேன். 555 00:33:07,210 --> 00:33:09,360 அடுத்த முறை, அந்த தப்பை செய்ய மாட்டேன். 556 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 இது, 557 00:33:14,820 --> 00:33:20,620 இந்த வாலெட் பழையது. இதை மாற்றியாகணும். 558 00:33:22,330 --> 00:33:26,670 எவ்வளவு பழசுன்னு ஞாபகப்படுத்தி பார்க்கிறேன். ஏழு, எட்டு ஆண்டுகள். 559 00:33:27,000 --> 00:33:30,400 ஒன்று பரிசாக கிடைக்கும் வரை வாலெட் மாற்ற யோசிக்க மாட்டோம். 560 00:33:30,600 --> 00:33:34,120 ஆனால் பரிசாக கிடைக்கலைன்னா, வாலெட்டை மாற்றவே மாட்டே. 561 00:33:34,320 --> 00:33:36,370 - பிடிச்சிருக்கா? - எது பிடிச்சிருக்கா? 562 00:33:36,570 --> 00:33:38,050 இனிப்பு. 563 00:33:40,390 --> 00:33:43,350 ரொம்ப நல்லாருக்கு. அற்புதம். இந்தா. இந்தா. 564 00:33:45,060 --> 00:33:47,550 - நீ வேடிக்கை. - சில நேரத்தில், ஆமாம். 565 00:33:47,750 --> 00:33:51,820 ஆனால் மற்ற நேரங்களில், நாடகத்தனமா இருப்பேன். 566 00:33:52,070 --> 00:33:55,010 ஒலிவியர் போல. அல்லது இல்லை. நான் ஒலிவியர் போலில்லை. 567 00:33:55,210 --> 00:33:58,240 நான் இன்னும் பஸ்டர் கீட்டன் போலத்தான். 568 00:33:58,990 --> 00:34:03,790 பெரிய, சோகமான, சொதப்பல் கோமாளிப் பையன். 569 00:34:04,500 --> 00:34:05,460 இனிமை. 570 00:34:07,830 --> 00:34:09,040 அடுத்த முறை வரை. 571 00:34:15,970 --> 00:34:18,160 அவங்க போய் நீண்ட நேரமாச்சு. நல்ல அறிகுறியோ? 572 00:34:18,360 --> 00:34:21,370 - போன செவ்வாய்க்கிவமை? - கிட்டத்தட்ட ஒலிபரப்பலை. 573 00:34:21,570 --> 00:34:23,170 - டைப்ரைட்டர் கொண்டு வரவா? - இல்லை. 574 00:34:23,370 --> 00:34:25,210 - எதுக்கு காத்திருக்கோம்? - தீர்ப்புக்கு. 575 00:34:25,410 --> 00:34:26,710 வந்துட்டாங்க. குனி, மறை. 576 00:34:26,910 --> 00:34:28,560 - அட. - அட, டெட்டி. 577 00:34:28,940 --> 00:34:31,130 - உங்களையும் பிடிக்கும். - என்ன ஆச்சு? 578 00:34:31,330 --> 00:34:33,340 க்யூ கார்ட் ஆள். மோனோலாக் உறுதியாகலை. 579 00:34:33,540 --> 00:34:35,260 - டைப்ரைட்டர் கொண்டு வரவா? - வேண்டாம். 580 00:34:35,460 --> 00:34:36,350 - எது மிச்சம்? - இல்லை. 581 00:34:36,550 --> 00:34:38,310 - எல்லாத்தையும் வீசிட்டார். - அட கடவுளே. 582 00:34:38,510 --> 00:34:39,490 ஷோவுக்கு மணி நேரமே. 583 00:34:39,690 --> 00:34:42,230 - டைப்ரைட்டரை கொண்டு வந்திருக்கணும். - நிச்சயமா. 584 00:34:42,430 --> 00:34:45,060 ஏமாற்றமா இருக்கு, ஆனால் ஏன்னு காரணம் தேடக் கூடாது. 585 00:34:45,260 --> 00:34:47,410 புது ஜோக் எழுதணும் அல்லது சாகணும். 586 00:34:47,710 --> 00:34:52,630 இப்ப, ஆஞ்சி டிக்கின்சனுக்கு ஹலோ சொல்லணும். பாவம் நான். 587 00:34:53,800 --> 00:34:56,990 சரி, கைஸ், மின்னல் சுற்று. பழசு, புதுசு. என்ன இருக்கோ. 588 00:34:57,190 --> 00:34:58,160 சே. 589 00:34:58,360 --> 00:34:59,950 - ட்ரூடி, வேகமா. - ஏற்கனவே வந்தாச்சு. 590 00:35:00,150 --> 00:35:03,080 - தலைப்போட வேணுமாம். - தலைப்போட வேணாம்னார். 591 00:35:03,280 --> 00:35:05,500 கோர்டன் பெரிய ஆள். பன்முகத்தன்மை இருக்கு. 592 00:35:05,700 --> 00:35:09,750 - ரால்ஃபி? - தலைப்பு, தலைப்பு. "எமிலி போஸ்ட் இறந்தார். 593 00:35:09,950 --> 00:35:12,590 "யாருக்கும் இரங்கல் அனுப்ப இங்கிதம் தெரியலை." 594 00:35:12,790 --> 00:35:16,430 - மோசமில்லை. எடுத்துக்கோ. - "ஃப்ரெஞ்ச் பட ப்ரீமியர் போயிருந்தேன். 595 00:35:16,630 --> 00:35:18,800 "அதன் பெயர் ல ஹா-ஹா-ஹா-ஹா-ஹா. 596 00:35:19,000 --> 00:35:22,520 "ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்தால் ல ஹா-ஹா-ஹா-ஹா-ஹா." 597 00:35:22,720 --> 00:35:24,730 மோசமில்லை. அதை தொடரணும். மெல்? 598 00:35:24,930 --> 00:35:27,020 பென்-ஹர், அவர் ஆணெனில், ஹர் எதுக்கு? 599 00:35:27,220 --> 00:35:27,980 பாஸ். ஆடம்? 600 00:35:28,180 --> 00:35:32,740 "சோகமான நிகழ்ச்சி. க்ளார்க் கேபிள் இறந்தார், குடும்பம், மீசை இருக்குது." 601 00:35:32,930 --> 00:35:34,800 கேபிள் பிடிச்சுது. போடு. வேறு யார்? 602 00:35:36,340 --> 00:35:38,370 ஒத்திகையின் போது சிலதில் வேலை செய்தேன். 603 00:35:38,570 --> 00:35:40,200 - என்ன? - கடவுளே. 604 00:35:40,400 --> 00:35:42,040 - புது விஷயம். - வாய் வெச்சே. 605 00:35:42,240 --> 00:35:43,550 - நீ வாய் வெச்சே. - என்ன? 606 00:35:43,800 --> 00:35:46,540 ஒத்திகையில் புது விஷயங்களை செய்யவே மாட்டோம். 607 00:35:46,740 --> 00:35:49,840 - என்ன? ஏன்? - கோர்டன் அதை வெளியே வீசுவார். 608 00:35:50,040 --> 00:35:52,960 நான் கழிவறையில் ஜோக் எழுதினது கோர்டனுக்கு தெரியுமா? 609 00:35:53,160 --> 00:35:55,360 அதனால்தான் வீசினாரா? எங்கும் இருப்பவரோ? 610 00:35:55,730 --> 00:35:58,110 - யாராவது... - அந்த பொண்ணு சொல்லட்டும். 611 00:35:58,530 --> 00:36:00,490 - மேலே சொல்லு, மிட்ஜ். - நன்றி, ஆல்வின். 612 00:36:01,660 --> 00:36:04,730 த அன்சிங்கபிள் மாலி ப்ரௌன் என்பது ப்ராட்வேயில் புது ஷோ. 613 00:36:04,930 --> 00:36:07,450 அஷர்ஸ் பெண்கள், குழந்தைகளை உட்கார வைக்கிறாங்க. 614 00:36:08,540 --> 00:36:11,190 - டைட்டானிக்கில் இருந்தாள். - மாலி ப்ரௌன் ஜோக் போச்சு. 615 00:36:11,390 --> 00:36:12,400 - என்னோடது. - வேற? 616 00:36:12,600 --> 00:36:15,860 ஆமாம். வெள்ளை மாளிகையில் குழந்தை பிறக்க போகுது. 617 00:36:16,060 --> 00:36:18,570 ஜேஎஃப்கே ஜூனியர். மாற்றம் சுத்தமா இருக்கும். 618 00:36:18,770 --> 00:36:21,970 வெள்ளை மாளிகை ஊழியர்கள் ஐசன்ஹோவரிடம் டயபர் மாற்ற கற்றாங்க. 619 00:36:22,430 --> 00:36:24,910 - முயற்சிக்கு ஏ. செஸ்? - ஒரு நிமிஷம் இருங்க. 620 00:36:25,110 --> 00:36:27,460 - சொல்லு? - மன்னிக்கணும், கடைசி ஜோக் வேடிக்கை. 621 00:36:27,660 --> 00:36:29,420 - இல்லை. - ஆமாம், வேடிக்கைதான். 622 00:36:29,620 --> 00:36:32,750 - யாரும் சிரிக்கலை. - ஆடியன்ஸ் சிரிப்பாங்க. தலைப்பில் வேணும். 623 00:36:32,950 --> 00:36:35,300 நீ சொல்றதால ஜோக் வேடிக்கையா இருக்காது. 624 00:36:35,500 --> 00:36:38,680 நான் சொல்றதால வேடிக்கை இல்லை. அப்படி இருக்கிறதால வேடிக்கை. 625 00:36:38,880 --> 00:36:40,590 - உனக்கு தெரியுமா? - வேடிக்கை தெரியும். 626 00:36:40,790 --> 00:36:43,820 சிறப்பு. பென்-ஹர் ஜோக்கை போடு. தெரியும். அது வேடிக்கை. 627 00:36:44,070 --> 00:36:45,660 - மெல்... - அது வேடிக்கை இல்லை. 628 00:36:45,870 --> 00:36:48,310 - நிஜமாவா? - அல்லது தலைப்போட. அல்லது புதுசா. 629 00:36:48,510 --> 00:36:51,040 ஜாக் பார் செய்யும் போதே வேடிக்கையா இல்லை. 630 00:36:51,960 --> 00:36:54,690 - ஆல்வின். - இதுக்கு நேரமில்லை. செஸ், சொல்லு. 631 00:36:54,890 --> 00:36:57,440 "பாத்திரம் கழுவும் சோப்பு விளம்பரம் இருக்கு. 632 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 - "யாராவது பார்த்தீங்களா?" - அவ பார்த்திருப்பா. 633 00:37:01,550 --> 00:37:05,340 - ஆமாம். உன் அழைப்பை எதிர்பார்க்கிறார். - ஏப், மீட்டிங் எப்படி இருந்தது? 634 00:37:05,890 --> 00:37:07,500 வாயை மூடிக்கோ. 635 00:37:07,700 --> 00:37:09,000 - அது கடுமையா இருந்தது. - கேப். 636 00:37:09,200 --> 00:37:10,210 - கேப். - நீ நலமா? 637 00:37:10,410 --> 00:37:12,790 ஒரு கேள்வி இருக்கு. நேர்மையா பதில் சொல்லு. 638 00:37:12,990 --> 00:37:18,010 ஏன்னா எனக்கு நியூ யார்க் தியேட்டர் பழக்கங்களின் நுணுக்கங்கள் தெரியாது. 639 00:37:18,210 --> 00:37:18,980 சரி. 640 00:37:20,610 --> 00:37:22,150 இது பாலியல் சார்ந்ததா? 641 00:37:23,490 --> 00:37:26,350 இப்ப என் மனதில் பல யோசனைகள் தோன்றுது, ஏப். 642 00:37:26,550 --> 00:37:28,520 - ஏன் கேட்கிறேன்னு யோசிக்கிறியா? - ரொம்ப. 643 00:37:28,720 --> 00:37:32,900 பெனிலோபியோட என் லஞ்சில், எல்லாம் சுமுகமா போயிட்டு இருந்தது. 644 00:37:33,100 --> 00:37:36,070 தியேட்டர் பற்றி பேசினோம், விமர்சனம், போர் பற்றி பேசினோம். 645 00:37:36,270 --> 00:37:38,790 பிறகு அவ கையால இதை செய்தா. 646 00:37:39,670 --> 00:37:41,410 - அது வந்து... - பாலியலா இருந்ததா? 647 00:37:41,600 --> 00:37:42,870 - ஆமாம். - ஏன்னா அது அப்படி. 648 00:37:43,060 --> 00:37:43,920 எனக்கு தெரியும். 649 00:37:45,050 --> 00:37:48,580 - அப்ப அது பாலியல் சைகை. - ரொம்ப பழசு. 650 00:37:48,780 --> 00:37:50,430 இப்ப உன் கையை எடுக்கலாம். 651 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 எனக்கு புரியலை. 652 00:37:53,430 --> 00:37:55,690 - எனக்கு புரியலை. அது லஞ்ச். - அதனால? 653 00:37:56,480 --> 00:37:59,470 மாலை 7:00 மணிக்கு முன்னால எதுவும் பாலியலா நடக்காது. 654 00:37:59,660 --> 00:38:01,090 சீக்கிரம்னா 6:30. 655 00:38:01,290 --> 00:38:05,070 திங்கட்கிழமை அன்று மதியம் 1:42க்கு இல்லவே இல்லை. 656 00:38:05,400 --> 00:38:07,100 உன்னைப் பற்றி நிறைய தெரியுது. 657 00:38:07,300 --> 00:38:08,520 என் மண்டைய பிச்சுக்கறேன், 658 00:38:08,720 --> 00:38:12,270 நான் தப்பான எண்ணத்தை கொடுக்குமளவு ஏதும் சொன்னேனா என யோசிக்கிறேன். 659 00:38:12,470 --> 00:38:15,870 எ புட்டிங் ஃபார் நைஜலில் கனிவா இருந்தேனா? அவ்வளவுதான் தேவையா? 660 00:38:16,120 --> 00:38:18,440 - ஒரு போர்தோவும். - ஒயின் எப்படி தெரியும்? 661 00:38:18,640 --> 00:38:21,110 - ஒயின் வாசம் வருதே. - ஓ, கடவுளே. ஒயின் குடிச்சோம். 662 00:38:21,310 --> 00:38:24,950 என்னிடம் வழிந்ததே இல்லை. டெரன்ஸ், பெனிலோபி வழிஞ்சிருக்காளா? 663 00:38:25,150 --> 00:38:27,160 - நான் ஹோமோ என தெரியும். - எப்போதிலிருந்து? 664 00:38:27,360 --> 00:38:29,200 - பிறந்ததிலிருந்து. - நீ திருமணமானவன். 665 00:38:29,400 --> 00:38:31,500 மனைவியை விட்டேன். மோரியோட வாழறேன். 666 00:38:31,700 --> 00:38:34,500 கணக்கியலிலிருந்து. சளி இருக்கே. நாம நிறைய பேசணும். 667 00:38:34,700 --> 00:38:36,920 கேப், என் மனைவியிடம் என்ன சொல்வது? 668 00:38:37,120 --> 00:38:39,560 - உன் மனைவியிடமா? - ஆம், என் மனைவியிடம். 669 00:38:40,520 --> 00:38:45,340 - ஏதுமில்லை. ஏப், எதுவும் நடக்கலை. - எதுவும் நடக்கலை, ஆனா ஏதோ நடந்தது. 670 00:38:45,540 --> 00:38:48,990 - ஆனால் ஏதோ நடந்தது. - அவளுக்கு தெரியும். உணர்ந்திடுவா. 671 00:38:49,280 --> 00:38:51,910 ஏப், பெனிலோபி பற்றி அவளிடம் சொல்லாதே. 672 00:38:52,120 --> 00:38:54,690 நம்மோடு இருக்கட்டும். ஆனால் அவளிடம் வேண்டாம். 673 00:38:54,890 --> 00:38:56,690 உன்னை அந்த நிலைக்கு தள்ள மாட்டேன். 674 00:38:56,890 --> 00:38:58,420 - நீ ஆவலை தூண்டறே. - கேப். 675 00:38:59,000 --> 00:39:01,320 - எல்லாம் கடந்த காலத்தில். - இருக்கலாம். 676 00:39:01,520 --> 00:39:04,950 - அது கடந்த காலத்தில். என்னோடு சொல். - அது கடந்த காலத்தில். 677 00:39:05,150 --> 00:39:05,960 நல்லது. 678 00:39:06,880 --> 00:39:09,240 - மோரிக்கு திருமணமாகலை? - சகோதரியோடு வாழ்ந்தான். 679 00:39:09,440 --> 00:39:11,640 அவன் சகோதரியா? எனக்கு எதுவுமே தெரியலை. 680 00:39:15,140 --> 00:39:17,580 - அவர் கிளம்பிட்டார். - அவர் கிளம்பிட்டார். 681 00:39:17,780 --> 00:39:19,170 அவர் கிளம்பிட்டார். 682 00:39:19,370 --> 00:39:20,670 - ஆடம் எங்கே? - அவன் எங்கே. 683 00:39:20,870 --> 00:39:21,710 இது காட்சி நேரம். 684 00:39:21,910 --> 00:39:24,860 - பெற்றோரிடம் பேசினேன். - உனக்கென்ன, 14 வயதா? 685 00:39:25,610 --> 00:39:29,430 இடைவழிகள் தெளிவா இருக்கட்டும். போகணும்னா, மெதுவா கிளம்புங்க. 686 00:39:29,630 --> 00:39:32,070 அவசர வாயில்கள் இரு பக்கமும் பின்னால் இருக்கின்றன. 687 00:39:32,530 --> 00:39:36,690 இங்கே வந்தது மகிழ்ச்சியென கோர்டனுக்கு தெரிவிக்க நிறைய கோஷமிடுங்கள். 688 00:39:36,890 --> 00:39:38,560 - மோனோலாக் இருக்கா? - தெரியாது. 689 00:39:38,760 --> 00:39:39,820 சிறந்த ஆடியன்ஸ், கைஸ். 690 00:39:40,010 --> 00:39:44,090 வேடிக்கையா இருந்தா சிரிங்க, நாங்க குறி விளக்கை போட்டா கைதட்டுங்க. 691 00:39:50,260 --> 00:39:52,840 குறி விளக்கை போடலை. நீங்க கட்டளைகளை மதிக்கலை. 692 00:39:53,970 --> 00:39:56,430 சிறந்த ஷோ இருக்கு. ஒரு நிமிடத்தில் பார்ப்போம். 693 00:39:58,390 --> 00:40:04,010 சரி. க்ளார்க் கேபிள், எமிலி போஸ்ட், நாசா ஜோக், ஆட்டோமேட் ஜோக் செய்வோம், கடைசியா. 694 00:40:04,210 --> 00:40:06,470 டென்னிஸ் த ரெட் மெனேஸ் தணிக்கையை தாண்டியதா? 695 00:40:06,670 --> 00:40:08,760 - ஃப்ளாக் ஆகலை. - அவன் கம்யூனிஸ்ட் என்கிறோம். 696 00:40:08,960 --> 00:40:10,350 - ஃப்ளாக் செய்யலை. - உள்ளே போடு. 697 00:40:10,550 --> 00:40:13,890 அந்த பெண்ணின் தொப்பி பற்றி சொல்றேன். தெரியத்தான் அணிந்திருக்கா. 698 00:40:14,090 --> 00:40:15,870 - புரிந்தது. டெட்டி? - செழிப்பேன். 699 00:40:16,120 --> 00:40:18,750 - நல்லவன். - குதிரைப்படை மீண்டும் உதவியது. 700 00:40:19,700 --> 00:40:22,320 - சரியான நேரத்தில். - நம்மை ஓட விடறார். 701 00:40:22,520 --> 00:40:26,780 - இடங்கள், எல்லாரும். இடங்கள். - முன்பை பற்றி மன்னிக்கணும். 702 00:40:26,980 --> 00:40:29,880 நண்பனிடம் கேட்டேன். பார் அந்த ஜோக்கை செய்தான். அடடே. 703 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 - டெட்டி, நீ காமசூத்ராவுக்கு போஸ் பண்றியா? - போடா, மெல். 704 00:40:33,970 --> 00:40:37,810 பெண்களே கனவான்களே, இது த கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ. 705 00:40:39,560 --> 00:40:40,630 இன்றைய விருந்தினர்கள், 706 00:40:40,830 --> 00:40:45,420 ஆஞ்சி டிக்கின்சன், ஸ்டீவ் லாரென்ஸ் மற்றும் நாவலாசிரியர் ரே ப்ராட்பர்ரி. 707 00:40:45,620 --> 00:40:50,490 இப்ப, இதோ உங்க தொகுப்பாளர், கோர்டன் ஃபோர்டு. 708 00:40:56,780 --> 00:41:00,410 நன்றி, எல்லாருக்கும், வந்ததுக்கு. நியூ யார்கில் கொண்டாட்டமா இருக்கு. 709 00:41:00,870 --> 00:41:03,020 {\an8}ஒளிரும் விளக்குகள், ஜன்னல் காட்சிகள், 710 00:41:03,220 --> 00:41:05,630 {\an8}மற்றும் குப்பைத் தீயில் வறுபடும் செஸ்ட்னட்ஸ். 711 00:41:06,210 --> 00:41:08,300 நாம் பார்வையில் இருந்தால் பிடிக்காது. 712 00:41:08,500 --> 00:41:10,070 உங்கம்மாவுக்கு வயசாச்சு. 713 00:41:10,270 --> 00:41:14,050 என் வாலெட்டை எடுத்து, பேக் பண்ணி திரும்ப கொடுத்தான். ரிப்பன்லாம். 714 00:41:14,470 --> 00:41:18,470 ஜார்ஜ், உன்னிடம் திருடிட்டாங்க. அந்த அசல் மாக்னா கார்டா கிடைச்சுதா? 715 00:41:19,640 --> 00:41:22,770 - அதை எடுத்துட்டு போக வேண்டாம்னேன். - பலர் ஏமாத்தறாங்க. 716 00:41:24,810 --> 00:41:30,780 சோகமான செய்தி. க்ளார்க் கேபிள் இறந்தார். குடும்பமும் மீசையும் இருக்குது. 717 00:41:32,610 --> 00:41:35,740 இப்ப, மேடம், அது உங்க தொப்பியா அல்லது முடி எரியுதா? 718 00:41:37,280 --> 00:41:39,980 உதவ முடியும். தீயணைப்பு வீரர்கள் இருக்காங்க. 719 00:41:40,180 --> 00:41:42,290 இலவசமா தண்ணி அடிச்சு விடுவாங்க. 720 00:41:45,710 --> 00:41:48,070 ஹைம் நலமா? என் குழந்தை எப்படி இருக்கான்? 721 00:41:48,270 --> 00:41:50,700 கிரகத்திலேயே அவன்தான் சிறந்த குட்டி மனிதன். 722 00:41:50,900 --> 00:41:53,450 நீங்க பார்த்திருக்கணும். கூடைப்பந்து விளையாடினான். 723 00:41:53,650 --> 00:41:57,290 குட்டியா இருக்கான், அது மேல விழுந்து, குட்டிக்கரணம் அடித்தான். 724 00:41:57,490 --> 00:41:58,660 அதை பார்த்திருக்கணும். 725 00:41:58,860 --> 00:42:01,710 பந்து அவன் மேல விழுந்தது. விடவே இல்லை. அழகா இருந்தது. 726 00:42:01,910 --> 00:42:04,790 நான் கேள்வி கேட்க அழைச்சேன், பிறகு விடறேன். 727 00:42:04,990 --> 00:42:06,980 - நிச்சயமா. - எதிரிமீது ரெய்ட் முடியுமா? 728 00:42:07,730 --> 00:42:08,510 மன்னிக்கணும்? 729 00:42:08,710 --> 00:42:12,090 சிஐஏ ரொம்ப பிஸின்னு தெரியும். முக்கியமில்லைன்னா கேட்க மாட்டேன். 730 00:42:12,290 --> 00:42:15,350 அம்மா, என்ன? நான் ஆய்வாளன். பல முறை சொல்லியிருக்கேன். 731 00:42:15,550 --> 00:42:17,890 விவரங்கள் தேவையில்லை. தனியுரிமையை மதிக்கிறேன். 732 00:42:18,090 --> 00:42:19,850 நீங்க என்ன பேசறீங்க? 733 00:42:20,050 --> 00:42:23,650 நான் சமாளிக்கும் குழு என்று சொல்லுவோமா. 734 00:42:23,850 --> 00:42:28,530 வேகமா, எதிர்பாராம, ஆனால் தீவிரமா ஏதோ, வேகமான, கடின தாக்குதல். 735 00:42:28,730 --> 00:42:30,990 சரி, குறுகிய பதில், மா, ரெய்ட் சொல்ல முடியாது. 736 00:42:31,190 --> 00:42:33,320 நான் ரெய்ட் துறையில் பேசலாமா? 737 00:42:33,520 --> 00:42:36,030 - நீ எண் தரலாம். - அது இல்லை. 738 00:42:36,230 --> 00:42:37,950 யார் இந்த குழு? 739 00:42:38,150 --> 00:42:41,370 சில பெண்கள். எப்பவாவது கோனி தீவில் சந்திப்பாங்க. 740 00:42:41,570 --> 00:42:45,210 அவங்க அங்கிருந்தது தெரிஞ்சா, நீங்க வெடிச்சு விடலாம்னு நினைச்சேன். 741 00:42:45,410 --> 00:42:48,250 - மா, வேலை செய்யறேன். - கச்சிதம். சகாவை கேளேன்? 742 00:42:48,450 --> 00:42:52,010 இந்த அழைப்புகளை கவனிப்பாங்க. இதைப்பற்றி பேசக் கூடாது. 743 00:42:52,210 --> 00:42:55,590 சரி, பிறகு அழைக்கவா? குறி சொல் பயன்படுத்தலாம். 744 00:42:55,790 --> 00:42:57,760 - பூக்கார பெண் எப்படி? - வேண்டாம். 745 00:42:57,960 --> 00:43:01,350 அந்தியில் பூங்காவில் சந்திப்போமா? ஒற்றர்கள் செய்வதா படிச்சிருக்கேன். 746 00:43:01,550 --> 00:43:03,810 இந்த உரையாடலை தொடர முடியாது. 747 00:43:04,010 --> 00:43:07,120 உங்கப்பா வந்துட்டார். ஏப், நோவாக்கு ஹாய் சொல்றீங்களா? 748 00:43:08,620 --> 00:43:10,210 - ஹாய். - என்ன நடக்குது? 749 00:43:10,960 --> 00:43:12,000 - ஏப்? - ஹாய். 750 00:43:13,960 --> 00:43:19,080 - நீங்க நலமா? - நலம், நன்றி. உன் நாள் எப்படி போச்சு? 751 00:43:19,280 --> 00:43:22,600 தேநீர் அறையில் பொருத்தங்கள் செய்தியா? 752 00:43:22,800 --> 00:43:26,770 ஆமாம், ஆமாம். தேநீர் அறைக்கு சென்றேன். 753 00:43:27,350 --> 00:43:30,980 - தேநீர் எப்படி இருந்தது? - நல்லா இருந்தது. 754 00:43:31,560 --> 00:43:36,820 கொரினும் நானும் போனோம், எப்பவும் போலத்தான் இருந்தது. ரொம்ப நல்லா. 755 00:43:37,020 --> 00:43:37,820 அது நல்லது. 756 00:43:39,030 --> 00:43:42,820 - உங்க நாள் நல்லா போச்சா? - சாதாரண, நல்ல திங்கட்கிழமை. 757 00:43:43,950 --> 00:43:49,370 தெரியுமா, என் மேஜையில் இனிப்பு சாப்பிட்டேன். கொஞ்சம் டைப்... வழக்கமானது. 758 00:43:49,660 --> 00:43:54,630 - இனிப்பு என்ன சாப்பிட்டீங்க? - இனிப்புன்னா சொன்னேன். லஞ்ச் சாப்பிட்டேன். 759 00:43:59,760 --> 00:44:01,380 டின்னருக்கு வெளியே போகலாமா? 760 00:44:02,840 --> 00:44:04,370 ரோஸ், அது மோசம். 761 00:44:04,570 --> 00:44:07,540 நான் உன்னை வருத்த கூடாதென சொல்ல வேண்டாம்னு நினைச்சேன். 762 00:44:07,740 --> 00:44:10,810 அந்த இடம் எரிவதை பார்க்கவே வருத்தமா இருந்தது. 763 00:44:11,190 --> 00:44:14,130 அந்த நாற்றம்... ஊலாங்கும் சாம்பலும். 764 00:44:14,330 --> 00:44:16,720 தெரியுமா, எப்பவுமே எதுவும் என்னிடம் சொல்லலாம். 765 00:44:16,920 --> 00:44:20,430 அந்த தேநீர் அறை என் அலுவலகம். அங்கே க்ளையன்ட்களை சந்தித்தேன். 766 00:44:20,630 --> 00:44:25,580 அது இல்லாம என்ன செய்வேனோ தெரியாது. திருமண கேக் வாசம் இருக்கும். 767 00:44:32,210 --> 00:44:34,670 ஏப், இது என்னது? 768 00:44:35,000 --> 00:44:38,880 பாசமான, பாலியல் சார்ந்த சைகை. 769 00:44:43,640 --> 00:44:47,850 7:00 மணிக்கு மேலாச்சு. நான் திரும்ப ஏதாவது செய்யணுமா? 770 00:44:49,640 --> 00:44:52,270 - அது விருப்பம்தான். - சரி. 771 00:45:03,110 --> 00:45:05,430 - பானங்கள் இருக்கும்னு சொன்னேனே. - பரவாயில்லை. 772 00:45:05,630 --> 00:45:09,060 உன் உடை உட்கார தைத்தது, நீ பாரில் உட்காருவே, சரியா? 773 00:45:09,260 --> 00:45:10,650 ஃப்ளேர் இடமளிக்கும். 774 00:45:10,850 --> 00:45:15,230 உடைகள் எப்படி என யோசிக்க என்னை கேலி செய்வது சோர்வா இருக்கு. 775 00:45:15,430 --> 00:45:19,570 - அப்ப டூட்ஸ் ஷோர்ஸ் தான் அவங்க இடமா? - கோர்டன் வராததால அவங்க இங்கே வருவாங்க. 776 00:45:19,770 --> 00:45:22,450 டூட்ஸோட சண்டை, அதனால உள்ளே போக மாட்டார். 777 00:45:22,650 --> 00:45:25,870 - அது அவங்க சரணாலயம். - அந்த இடத்தை கவனிக்கணும். நல்ல இடம். 778 00:45:26,070 --> 00:45:29,810 - சூஸி, வேலை வினோதமா இருக்கு. - எப்படி? 779 00:45:30,140 --> 00:45:33,850 - என்னை வேடிக்கையா நினைக்கலை. - கோர்டன் நினைச்சா போதும், அவங்க வேணாம். 780 00:45:34,350 --> 00:45:37,300 இன்று ஒரு வாரம் போலிருந்தது, நாளை திரும்ப செய்யணும். 781 00:45:37,500 --> 00:45:39,050 மறுநாள், அதன் மறுநாள். 782 00:45:39,250 --> 00:45:41,510 நாளைய உடை பற்றி என்னை அழைக்காதே. 783 00:45:41,710 --> 00:45:45,030 - மாட்டேன். - இப்ப போய் பழகு, நண்பர்களை சேரு. 784 00:45:45,230 --> 00:45:49,060 நம்பிக்கையோடு இரு. உனக்கு ஆடியன்ஸ் பிடிக்கும். அவங்களை ஆடியன்ஸா நினை. 785 00:45:49,260 --> 00:45:50,790 - உபயோகி. - முயற்சிக்கிறேன். 786 00:45:51,200 --> 00:45:52,540 - பை. - பை. 787 00:45:58,000 --> 00:46:02,960 எனக்கு முன்னால இருக்கா, அதே ட்யூனா தினமும் வாங்குவா. 89 சென்ட்ஸ். 788 00:46:03,300 --> 00:46:04,490 சில்லறை எண்ணினா. 789 00:46:04,690 --> 00:46:09,600 ஒன்று, இரண்டு... என் இடம் போச்சு. ஒன்று, இரண்டு... எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்குது. 790 00:46:12,270 --> 00:46:14,580 - நிச்சயமாவா? - ஹார்வர்ட் நடத்தை கற்பிச்சது. 791 00:46:14,780 --> 00:46:17,340 கிரேக்கம், ஷட்டில்காக்கை எப்படி அடிக்கணும்னும். 792 00:46:17,540 --> 00:46:19,670 அதன் கீழே குண்டு இருக்கா, இல்லையே? 793 00:46:19,870 --> 00:46:21,980 விளையாடறியா? விளையாடறியா? 794 00:46:22,480 --> 00:46:25,140 - டூட்ஸோட சமாதானம் ஆச்சா? - எனக்கு தெரிஞ்சு இல்லை. 795 00:46:25,340 --> 00:46:28,140 இரண்டு வாரம் முன்பு டூட்ஸை குண்டன் என்று அழைத்தான். 796 00:46:28,340 --> 00:46:30,230 கிட்டத்தட்ட அடிச்சுக்கிட்டாங்க. 797 00:46:30,420 --> 00:46:31,530 - என்ன மாறிச்சு? - ஹேய். 798 00:46:31,780 --> 00:46:35,520 - ஹேய், கோர்டன். - கடினமான பயணம், ஆனால் கொண்டு சேர்த்தோம். 799 00:46:35,720 --> 00:46:38,110 ஆல்வின் மனைவி திருமண இரவில் அவரிடம் சொன்னாங்க. 800 00:46:38,310 --> 00:46:41,920 - நிஜமா, சொன்னாங்க. - கோர்டன், ஆட்டோமேட் ஜோக் பிடிச்சுதா? 801 00:46:42,250 --> 00:46:44,380 - ரொம்ப பிடிச்சது இல்லை. - நல்லது. ஆடமோடது. 802 00:46:45,170 --> 00:46:48,830 - சிரிப்பு வந்தது. அப்படீன்னா வேடிக்கை. - எது வேடிக்கைன்னு சொல்றேன். 803 00:46:49,030 --> 00:46:53,310 மைக் எனக்கு 2000 இயர் ஓல்ட் மேன் பிரதி தந்தான். அந்த மெல் ப்ரூக்ஸ். வேடிக்கை. 804 00:46:53,810 --> 00:46:56,560 ரொம்ப, ரொம்ப வேடிக்கை. 805 00:46:57,100 --> 00:47:00,260 - வேடிக்கையான... - மெல் ப்ரூக்ஸ் வேடிக்கை இல்லைன்னு சொல்லலை. 806 00:47:00,450 --> 00:47:03,130 ஆனால் கார்ல் ரெனர் இல்லாம எதுவுமே இருக்காது. 807 00:47:03,330 --> 00:47:07,430 அவன் இல்லாம, மெல் வினோதமா அமைதியா காத்துட்டு இருப்பான், பஞ்ச் லைன் சொல்லி. 808 00:47:07,630 --> 00:47:09,660 - ஆமாம், அது மோசமா இருக்கும். - விட்டுடு. 809 00:47:13,490 --> 00:47:15,410 - ஹேய். - ஹாய். 810 00:47:15,660 --> 00:47:18,080 - உன்னை எப்படி நடத்தறாங்க? - பிரமாதமா. 811 00:47:18,580 --> 00:47:19,360 பொய் சொன்னா. 812 00:47:19,560 --> 00:47:22,990 இவங்க நல்ல எழுத்தாளர்கள். இங்கே இருக்க மகிழ்ச்சி. 813 00:47:23,190 --> 00:47:25,340 - நிறைய கத்துக்கறேன். - மகிழ்ச்சி எங்களுக்கு. 814 00:47:26,130 --> 00:47:28,800 ஏதாவது பிரச்சினை செய்தா, என்னிடம் வா. 815 00:47:29,430 --> 00:47:30,470 சரி. 816 00:47:31,680 --> 00:47:34,040 நான் பானம் வாங்க போறேன். அடுத்த சுற்று என் மீது. 817 00:47:34,240 --> 00:47:36,060 - ரொம்ப கனிவு. - கனிவான விஷயம், பாஸ். 818 00:47:38,430 --> 00:47:41,710 - என்ன மாறிச்சா? அது மாறிச்சு. - என்ன? 819 00:47:41,910 --> 00:47:44,840 எல்லாமே அப்படியே இருந்தது, எக்ஸை தவிர. 820 00:47:45,040 --> 00:47:48,470 - எக்ஸை கண்டுபிடிச்சோம். - எக்ஸா? நான் எக்ஸ் இல்லை. 821 00:47:48,670 --> 00:47:51,310 - அதைப்பாரு. - உன்னை பார்க்க மகிழ்ச்சி, கோர்டன். 822 00:47:51,510 --> 00:47:52,970 - பார்க்க நல்லாருக்கே. - எப்பவுமே. 823 00:47:53,170 --> 00:47:55,690 - இதை மிஸ் பண்ணுவேன். - ஐரிஷ் பப்புக்கு போவோம். 824 00:47:55,890 --> 00:47:59,020 நான் லெப்ரகான் இசை கேட்க மாட்டேன். பைத்தியம் பிடிக்கும். 825 00:47:59,220 --> 00:48:00,520 நீங்க இங்கே வரலாம். 826 00:48:00,720 --> 00:48:03,190 - 59வதில் இருக்கும் இடம்? - நீங்க இங்கே வரலாம். 827 00:48:03,390 --> 00:48:05,450 - பிஜே க்ளார்க்ஸா? - அளந்து ஊத்துவாங்க. 828 00:48:05,650 --> 00:48:06,630 நான் எக்ஸ் இல்லை. 829 00:48:26,690 --> 00:48:29,110 {\an8}- நிச்சயமா ஏதாவது சாப்பிடு - மிட்ஜ் 830 00:48:32,200 --> 00:48:36,770 இந்த புது வேலை தொடங்கினேன். வேடிக்கை இல்லை. 831 00:48:36,970 --> 00:48:38,940 வேலை வேடிக்கையா இருக்கணும்னு இல்லை. 832 00:48:39,140 --> 00:48:41,690 கேத்தீட்டர் போடற நர்ஸ் யோசிக்க மாட்டாங்க, 833 00:48:41,890 --> 00:48:43,920 "இது சிற்றேட்டில் வேடிக்கையா இருந்தது." 834 00:48:46,250 --> 00:48:48,090 எல்லாமே ஆண்கள். 835 00:48:49,550 --> 00:48:53,370 நான் ஆண்களுடன் ஒரு அறையில் உட்கார்ந்திருக்கேன், யாரும் நல்லா நடக்கலை 836 00:48:53,570 --> 00:48:54,870 அல்லது கற்றும் தரலை, 837 00:48:55,070 --> 00:48:57,850 இதுவரை, யாருக்கும் என்னோட படுக்க வேண்டாம். 838 00:48:59,180 --> 00:49:03,390 குறைந்தது அதை செய்யலாம். யார் இவர்களை வளர்த்தது, ஓநாய்கள் இல்லையே? 839 00:49:05,810 --> 00:49:08,260 வெள்ளை மாளிகையில் குழந்தை பிறக்க போகுது. 840 00:49:08,460 --> 00:49:11,780 குட்டி ஜேஎஃப்கே ஜூனியர். சுத்தமான மாற்றம். 841 00:49:11,980 --> 00:49:15,450 வெள்ளை மாளிகை ஊழியர்கள் ஐசன்ஹோவரிடம் டயபர் மாற்ற கற்றனர். 842 00:49:17,990 --> 00:49:19,660 அது வேடிக்கைன்னு தெரியும். 843 00:51:35,670 --> 00:51:37,620 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 844 00:51:37,820 --> 00:51:39,760 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்