1
00:00:07,800 --> 00:00:12,010
60
நிமிடங்கள்
2
00:00:12,380 --> 00:00:17,930
{\an8}ஷோ பிஸ்னஸில் எத்தனையோ திடீர் வெற்றிக்கு
இடையே, மிட்ஜ் மெய்ஸல் தனித்து நிற்கிறார்.
3
00:00:18,140 --> 00:00:21,330
{\an8}நியூ யார்கின் க்ரெனிச் வில்லேஜ்
கேஸ்லைட் கஃபேவிலிருந்து
4
00:00:21,530 --> 00:00:24,800
{\an8}உலகப் புகழ் மற்றும் பிரசித்திக்கான
பயணம், புராணக்கதை போன்று.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,380
{\an8}கூச்சப்படும் அவர், என்னுடன் உட்கார்ந்து
அவர் வாழ்க்கையை பேச ஒப்புக் கொண்டார்.
6
00:00:29,580 --> 00:00:33,350
- கொஞ்சம் பதட்டமா தெரியறீங்க. அப்படியா?
- வண்டியில் ஒரு உடல் இருக்கு.
7
00:00:33,550 --> 00:00:36,270
அதை எறியணும்னு நினைச்சேன்,
ஆனால் நாளே போயிடுச்சு.
8
00:00:36,470 --> 00:00:41,150
நீண்ட பயணம். கிராமி, எம்மி, ஃப்ரெஞ்ச்
ஆர்டர் ஆஃப் ஆர்ட்ஸ் அண்ட் லெட்டர்ஸ்.
9
00:00:41,350 --> 00:00:45,670
- "வாழும் சகாப்தம்" என்றால் பொருந்துமா?
- கடவுளே, மைக், நான் இன்னும் சாகலை.
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,790
இருங்க. அப்படியா?
ஆம்புலன்ஸை அழைங்க.
11
00:00:48,170 --> 00:00:52,380
நிகழ்ச்சிக்கான பேரார்வம் எங்கிருந்து
வந்தது? மிட்ஜ் மெய்ஸலுக்கு எது ஊக்கம்?
12
00:00:53,010 --> 00:00:55,910
செய்வதை விரும்பி செய்யறேன்.
மக்களிடம் பேச பிடிக்கும்.
13
00:00:56,110 --> 00:01:01,060
தற்போது கூட இருப்பவர் தவிர. விளையாடறேன்.
எனக்கு பணம் பிடிக்கும். அதில் வெட்கமில்லை.
14
00:01:01,430 --> 00:01:05,480
அட, அட, அட, எனக்கு சிரிப்பு
சத்தமும் ரொம்ப பிடிக்கும்.
15
00:01:05,810 --> 00:01:07,880
அவங்க செய்வதும் மக்களை சிரிக்க வைப்பதே.
16
00:01:08,080 --> 00:01:12,650
30 வயதில், கோபகபானாவில் 18 தொடர்
இரவுகள் விற்பனையாகியுள்ளன.
17
00:01:13,150 --> 00:01:17,450
அமெரிக்கா, கனடா, ஐரோப்பாவின் பகுதிகளில்
நிகழ்சிகள் உடனே விற்றுப் போகின்றன.
18
00:01:18,030 --> 00:01:20,410
தேவையான பிரபல நட்புகள் இருக்கின்றன.
19
00:01:20,620 --> 00:01:23,350
பாப் ஹோபுடன் அவரது
நிகழ்ச்சிகளும், வியட்நாமுக்கு
20
00:01:23,550 --> 00:01:25,150
பல முறை போனதும்
படைகளின் விருப்பம்.
21
00:01:25,350 --> 00:01:28,690
மிட்ஜ், அற்புதமா இருக்கீங்க.
கவுன் பிடிச்சிருக்கு. ஸ்காபரெல்லியா?
22
00:01:28,890 --> 00:01:32,510
- சாரி. எங்கே வாங்கினேன்னு மறந்துட்டேன்.
- லேபிளை நான் பார்க்கலாமா?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,340
- என்ன சொல்லுது.
- வரம்புகளுக்கு அப்பால்.
24
00:01:37,180 --> 00:01:38,390
அதை பேசிக்கலாம்.
25
00:01:39,760 --> 00:01:43,560
பார்வையாளர்களுக்கு வயதான போது,
அதிர்ச்சிகரமாக பேசுவது அதிகரித்தது.
26
00:01:43,810 --> 00:01:48,350
கார்னகி ஹாலில் 1971 பிரபலமற்ற
நிகழ்ச்சிக்கு வழிவகுத்தது.
27
00:01:48,810 --> 00:01:52,680
அது போன்ற... ஒரு பெண்ணுக்கு...
இப்படி வந்து நிற்க.
28
00:01:52,880 --> 00:01:56,010
ஹேய், யாருக்காவது தெரியுமா...
முதல் திருத்தம்? பொருந்தும்.
29
00:01:56,210 --> 00:02:00,060
தொழிலே முடிந்து போகுமளவு பிரலமற்ற
இரவாக இருக்கக் கூடியது, நிஜமாக
30
00:02:00,260 --> 00:02:02,890
மிட்ஜ் மெய்ஸலின் வாழ்வில்
பல விஷயங்கள் போல,
31
00:02:03,090 --> 00:02:07,980
புத்தம் புது அத்தியாயத்தின் தொடக்கமானது,
புதிய இளம் ரசிகர்கள் பார்வையாளர்களானர்,
32
00:02:08,180 --> 00:02:10,630
அவரது தைரியமான கல்லூரி
நிகழ்ச்சிகளின் மூலம்.
33
00:02:11,250 --> 00:02:14,130
அதற்கு மேல், இரு பிள்ளைகளை
வளர்த்திருக்காங்க.
34
00:02:14,340 --> 00:02:17,910
ஒரு மகன், ஈத்தன், மற்றும் ஒரு மகள்,
டாக்டர். எஸ்தர் மெய்ஸல்.
35
00:02:18,110 --> 00:02:21,040
மிட்ஜ் மெய்ஸல் உங்க தாயா
இருந்தது எப்படி இருந்தது?
36
00:02:21,240 --> 00:02:24,790
சிரிப்பும், கதகதப்பும் நிறைந்த
அபாரமான குழந்தைப்பருவம்.
37
00:02:24,990 --> 00:02:28,230
- அவங்க அற்புதமான தாய்.
- மற்ற பிள்ளைங்க பொறாமை பட்டிருப்பாங்க.
38
00:02:28,980 --> 00:02:32,440
- வினோதமா, ஆமாம்.
- பிறகு ஆண்கள் இருந்தனர்.
39
00:02:32,640 --> 00:02:36,510
ஆண்கள். ஆண்களும் மிட்ஜ்
மெய்ஸலும். பல ஆண்கள்.
40
00:02:36,710 --> 00:02:39,430
- என் கணக்காளர் போல பேசறீங்க.
- நான்கு திருமணங்கள்.
41
00:02:39,630 --> 00:02:43,370
மேலும் பல, அல்லது பற்பல,
மற்ற உறவுகள் என்று சொல்லணுமா.
42
00:02:43,580 --> 00:02:45,370
- ஏன் அப்படி?
- எனக்கு தெரியாது.
43
00:02:45,790 --> 00:02:49,860
வாழ்க்கையில் அதிர்ஷ்டம், அன்பில்
துரதிர்ஷ்டம். ஒரு முறை மணமென நினைச்சேன்.
44
00:02:50,060 --> 00:02:54,610
பிறகு மற்ற அனைத்தையும் சேர்த்ததைவிட
அதிகமாக நீடித்த உறவு இருக்கு.
45
00:02:54,810 --> 00:02:58,950
சக்திவாய்ந்த பொழுதுபோக்கு மேலாளர்
சூஸி மையர்சனின் முதல் வாடிக்கையாளர் நீங்க.
46
00:02:59,150 --> 00:03:01,430
- அது சரியா?
- அது சரி.
47
00:03:02,260 --> 00:03:03,910
வாடிக்கையாளர் பட்டியல் தெரியும்.
48
00:03:04,110 --> 00:03:07,170
லிஸா மினெல்லி, ஜார்ஜ் கார்லின்,
பார்ப்ரா ஸ்ட்ரைசன்ட்.
49
00:03:07,370 --> 00:03:11,190
ஹாலிவுட்டில் எல்லாரும்.
உங்களை தவிர எல்லாரும்.
50
00:03:11,940 --> 00:03:15,610
25 வருட நட்பு பாழாச்சு.
என்ன ஆச்சு?
51
00:03:16,150 --> 00:03:19,510
பொழுதுபோக்கு துறையில் இருவர்
நட்பு பாராட்ட நினைத்தோம்.
52
00:03:19,710 --> 00:03:22,930
வெரைடியில் உங்களை பற்றி சமீபமா
அவங்க சொன்னதை படிக்கவா?
53
00:03:23,130 --> 00:03:25,660
விடுங்க. ஏற்கனவே பச்சை
குத்தியிருக்கு என்...
54
00:03:26,450 --> 00:03:28,580
பிறகு அவங்க உடைகள் இருந்தன.
55
00:03:29,710 --> 00:03:33,900
- இதையெல்லாம் ஏலம் விடறீங்களா?
- ஒவ்வொரு பட்டனும் போ முதற்கொண்டு.
56
00:03:34,100 --> 00:03:38,320
ஒரு வழியில், இவை என் நண்பர்கள்.
கேஸ்லைட்டில் என் முதல் இரவு.
57
00:03:38,520 --> 00:03:42,930
ஆமாம், கதை உண்மைதான். என்
பி. ஆல்ட்மன் ஸ்விட்ச்போர்ட் உடை.
58
00:03:43,130 --> 00:03:46,350
அவை வேடிக்கையான நேரங்கள். உன்னதம்.
59
00:03:46,640 --> 00:03:50,060
1960ல் டார்மாக்கில் கைவிடப்பட்ட
கொடும் இரவன்று அணிந்தது.
60
00:03:50,850 --> 00:03:53,130
என் முதல் கோபா நிகழ்ச்சியின் ஐந்தாம் இரவு.
61
00:03:53,330 --> 00:03:57,110
வுட்ஸ்டாக்கிற்கு அணிந்தது. நான் நிகழ்ச்சி
செய்யலை, ஆனால் சேறானது.
62
00:03:57,320 --> 00:04:01,150
ஜானி கார்சனில் விருந்தாளி தொகுப்பாளர்,
மேட், மேட் வேர்ல்டில் என் கேமியோ.
63
00:04:01,700 --> 00:04:06,980
அப்புறம் இது. கோர்டன் ஃபோர்டில்
எழுத்தாளராக முதல் நாள் நான் அணிந்த உடை.
64
00:04:07,180 --> 00:04:10,540
உட்காரும் உடை. இதற்கு நான்
நிறைய யோசித்தேன்.
65
00:04:10,830 --> 00:04:15,040
- இதன் வருமானம் எங்கே போகும்?
- வைஸ்மேன்-மெய்ஸல் குழந்தைகள் அறக்கட்டளை
66
00:04:15,290 --> 00:04:18,250
குழந்தைகள் கல்வி, உடல்நலம், பசி,
வீட்டுவசதிக்கு.
67
00:04:18,750 --> 00:04:20,510
குழந்தைகள் என் சிறந்த ஆசிரியர்கள்.
68
00:04:20,710 --> 00:04:24,090
அவர்கள் மூலமாக, நான் அன்பு காட்ட,
சிரிக்க, கவனிக்க கற்றேன்.
69
00:04:24,390 --> 00:04:28,540
அதனால் நான் செய்யும் எல்லாம்,
குழந்தைகளுக்காக. லைட்டை போடுங்க, பெண்களே.
70
00:04:28,740 --> 00:04:34,600
ஆக காமெடி சூப்பர்ஸ்டார் மிட்ஜ் மெய்ஸல்
வெற்றி மற்றும் துன்பத்தை கடக்கிறார்,
71
00:04:35,060 --> 00:04:37,900
அனைத்தையும் செய்து,
அவர் சொன்னபடி, "குழந்தைகளுக்காக."
72
00:04:38,320 --> 00:04:40,840
{\an8}- சாப்பிடு, பொறுக்கி.
- மிரியம்.
73
00:04:41,040 --> 00:04:43,850
- உயிர்வாழ அவன் சாப்பிடணும்.
- பசிக்கலை.
74
00:04:44,050 --> 00:04:46,390
- செவிடு. உங்க தவறு.
- எது?
75
00:04:46,590 --> 00:04:49,100
- குழந்தைகள்.
- குழந்தைகள் பெற கட்டாயப்படுத்தல.
76
00:04:49,300 --> 00:04:53,190
இல்லை, ஒரு சூழலை உருவாக்கினீங்க,
தாய்மை பற்றி புத்தகங்கள்,
77
00:04:53,390 --> 00:04:55,360
எனக்காக நீங்க செய்த பொம்மை சமையலறை
78
00:04:55,560 --> 00:04:58,320
ப்ராய்லர், செருகிய ஃப்ரட்ஜுடன்.
79
00:04:58,520 --> 00:05:01,070
அதனால் பெருமைப்பட்டேன்,
உன்னை மின்சாரம் தாக்கும்வரை.
80
00:05:01,270 --> 00:05:05,450
இப்ப, குழந்தை பராமரிக்க கூடுதல் உதவி
தேவை. புது வேலை வாரத்தில் ஐந்து நாட்கள்.
81
00:05:05,650 --> 00:05:08,830
கோர்டன் ஃபோர்டில் எப்படி எழுத்தாளரா
இருப்பேன்னு சொல்லு.
82
00:05:09,030 --> 00:05:11,870
- எனக்கு புரியலை.
- சொல்ல ஏதுமில்லை. வேலை தந்தார்.
83
00:05:12,070 --> 00:05:12,850
சரின்னேன்.
84
00:05:13,100 --> 00:05:17,090
நகரை சுற்றி அந்நியர்களுக்கு தன்
நிகழ்ச்சியில் வேலை தர்றாரா?
85
00:05:17,290 --> 00:05:18,310
நிலையற்றதா இருக்கு.
86
00:05:18,520 --> 00:05:22,840
அதை செய்ய மக்கள் இருப்பாங்க, ஆனால்
இந்த முறை நேராக அவரிடமிருந்து வந்தது.
87
00:05:23,040 --> 00:05:24,260
எழுத என்ன இருக்கு?
88
00:05:24,460 --> 00:05:27,720
- அவர் கற்பனை செய்வதில்லையா?
- அவர் மோனோலாக்கை எழுதுவாங்க.
89
00:05:27,920 --> 00:05:31,350
- இயற்கையாக வேடிக்கையானவரென நினைத்தேன்.
- என் பிரமைகளை நொறுக்குது.
90
00:05:31,550 --> 00:05:34,560
- மெதுவாக சொல்லியிருக்கணும்.
- உறுதியா அவர்தானா?
91
00:05:34,760 --> 00:05:36,230
இந்த பெண்ணை பற்றி படித்தேன்.
92
00:05:36,430 --> 00:05:39,780
6வது அவென்யூவில் நடந்தபடி
வின்ஸ்டன் சர்ச்சிலை சந்தித்தாள்.
93
00:05:39,980 --> 00:05:43,490
இங்கிலாந்து திரும்பணும்.
மகளுக்கு சுகமில்லை. பணத்தை தொலைத்தார்.
94
00:05:43,690 --> 00:05:47,030
- அதுதான் மோசம்.
- அவளிடம் இருந்ததை அவரிடம் தந்தாள், $40.
95
00:05:47,230 --> 00:05:51,760
பிறகு, அதே ஆள் யூனியன் ஸ்குவேரில் பேன்டை
கழட்டி, பறவைகளை பார்த்து கத்தினார்.
96
00:05:52,390 --> 00:05:54,790
- அது வின்ஸ்டன் சர்ச்சில் இல்லை.
- அதுதான் விஷயம்.
97
00:05:54,990 --> 00:05:57,340
வேலை தந்தது கோர்டன் ஃபோர்டு இல்லையோ.
98
00:05:57,540 --> 00:06:01,720
கோர்டன் ஃபோர்டே தான். அவர்தான் வேலை
தந்தது. பேன்ட் போட்டு. வேலையை ஏற்றேன்.
99
00:06:01,920 --> 00:06:04,640
- குழந்தைகளை விவாதிப்போம்.
- முடிந்ததை செய்ய மகிழ்ச்சி.
100
00:06:04,840 --> 00:06:08,740
தெரியுமென நம்பறேன். குழந்தைகளை
பார்ப்பது மகிழ்ச்சியானது.
101
00:06:09,110 --> 00:06:12,120
- அவங்களை பார்க்க முடியாத போது...
- நான் செய்யறேன்.
102
00:06:12,740 --> 00:06:16,480
ஈத்தனை பள்ளியிலிருந்து கூட்டி வருவது
பிடிக்கும். எஸ்தர் கூட வருவா.
103
00:06:16,680 --> 00:06:19,980
என் தோளில் உட்கார்ந்து சொல்லுவா,
"முன்னேறு, யானுஷ்."
104
00:06:20,180 --> 00:06:22,610
அப்பத்தான் முன்னேறி வேகமா போவேன்.
105
00:06:22,810 --> 00:06:27,170
தேவைப்படும் போது அவங்களோட தங்குவேன்.
இரவில் கூட. அவங்க அற்புதம்.
106
00:06:27,930 --> 00:06:32,830
என் வாழ்க்கை கடினமா இருந்தது.
போர், குண்டுவீச்சுகள், நிறைய துன்பம்.
107
00:06:33,030 --> 00:06:35,220
ஆனால் உன் குழந்தைகளோடு நேரம் செலவழிப்பது,
108
00:06:36,270 --> 00:06:39,100
நான் குழந்தைகள் பெறுவதை பற்றி
யோசிக்க வைக்கிறது
109
00:06:40,020 --> 00:06:41,810
என் வாழ்வில் முதல் முறையாக.
110
00:06:42,730 --> 00:06:46,860
சரி, இருவருக்கும் நன்றி.
அதை நிஜமா பாராட்டறேன்.
111
00:06:50,320 --> 00:06:51,930
- அது யார்?
- உனக்கு தெரியாதா?
112
00:06:52,130 --> 00:06:54,770
எப்பவும் ஸ்க்ரூட்ரைவர் வெச்சிருப்பார்.
ஹேன்டிமேன் போல.
113
00:06:54,970 --> 00:06:56,230
நான் ஹேன்டிமேன் வைக்கலை.
114
00:06:56,430 --> 00:06:59,650
- குழந்தைகளை தெரிஞ்சிருக்கு.
- ஜெல்டாவும்.
115
00:06:59,850 --> 00:07:02,150
வாரங்களாக இங்கிருந்தாலும்
அவனை தெரியலையா?
116
00:07:02,350 --> 00:07:05,210
அவன் யாராக இருந்தாலும்,
சுதந்திரமா இருக்கான் போல.
117
00:07:07,300 --> 00:07:10,340
{\an8}தி மார்வலஸ் மிஸஸ் மெய்ஸல்
118
00:07:12,590 --> 00:07:16,500
- உப்பை வெளியே வைக்காதே.
- எப்போதிலிருந்து உப்பை விடுவதில்லை?
119
00:07:16,700 --> 00:07:19,770
- உப்பை எப்பவும் வைப்போம்.
- எப்பவும் வெளியே வைப்பேன்
120
00:07:19,970 --> 00:07:23,270
- எலிகள் வரக்கூடாதென.
- சர்க்கரை இல்லை, உப்பு.
121
00:07:29,780 --> 00:07:31,560
அவளை தெருவில் நிறுத்தினியா?
122
00:07:31,760 --> 00:07:33,720
அவ என்னை நிறுத்தினா. அவ வம்பு.
123
00:07:33,920 --> 00:07:36,440
அவ தெருவில் நடப்பதே,
நின்று வம்பு பேசத்தான்.
124
00:07:36,640 --> 00:07:37,520
மொய்ஷ் மெய்ஸல்,
125
00:07:37,720 --> 00:07:42,580
உன்னைப் பற்றி ஒரு வார்த்தை
தவறாக யாரிடமும் பேசினதில்லை.
126
00:07:43,500 --> 00:07:46,460
- நான் செய்த போது சொல்லு.
- போன வருடம் டிஸ்னிலேண்டில்.
127
00:07:47,550 --> 00:07:50,490
அன்று சொன்னது எனக்கும்
டோனல்ட் டக்கிற்கும் இடையே.
128
00:07:50,690 --> 00:07:53,680
- நண்பா, என்னை மன்னிச்சிடு.
- நான்னு எப்படி தெரியும்?
129
00:07:54,050 --> 00:07:56,040
உன்னை விட்டதிலிருந்து பயந்தேன்.
130
00:07:56,240 --> 00:07:58,420
- எப்படி இருக்கே?
- டாங்க் தாக்கியது போல.
131
00:07:58,620 --> 00:08:01,790
நேற்றிரவு நீண்ட போதையில் இருந்தே,
பெரிய அளவில்.
132
00:08:01,990 --> 00:08:04,460
- நடந்ததை சொல்லு.
- நீ குடிச்சிட்டு வந்தே.
133
00:08:04,660 --> 00:08:07,360
- டேட்கள் முன்பே பெண்களிடம் வழிஞ்சே.
- அடிச்சானா?
134
00:08:07,570 --> 00:08:10,640
- இல்லை. பேண்டை மேடையில் அவமானப்படுத்தினே.
- அடிச்சாங்களா?
135
00:08:10,840 --> 00:08:14,100
இல்லை. சின்னதா ஸ்டாண்ட்அப்
செய்துட்டு காணாம போயிட்டே.
136
00:08:14,300 --> 00:08:17,000
எப்படி மாடிக்கு வந்தேன்னு தெரியாது.
ரத்தம் வந்தது.
137
00:08:17,200 --> 00:08:21,940
உன்னை ஈஆர் கூட்டி போனேன். சரி பண்ணாங்க.
உடைந்த விலாவோட வீட்டுக்கு போக முடியலை.
138
00:08:22,140 --> 00:08:25,230
தையல் போட்டாங்க, அதனால் நான்
அங்கு கூட்டி போனேன்.
139
00:08:25,430 --> 00:08:27,290
- ப்ளீஸ் மன்னிச்சிடு.
- மன்னிச்சிட்டேன்.
140
00:08:27,960 --> 00:08:30,740
எல்லா டிஸ்னி கதாபாத்திரங்களையும்
எனக்கு எதிராக்கிட்டே.
141
00:08:30,940 --> 00:08:33,870
உன்னை மன்னிச்சதா அர்த்தமில்லை.
இன்னும் முடிவாகலை.
142
00:08:34,070 --> 00:08:35,410
நான் ஏதாவது செய்யவா?
143
00:08:35,610 --> 00:08:38,850
இல்லை. எனக்கு ஒரு யோசனை.
நான் பிறகு பேசறேன்.
144
00:08:40,890 --> 00:08:42,290
உன் கனவுகளில்.
145
00:08:42,490 --> 00:08:45,750
சின்டரெல்லா என்னை கவனிக்கலைன்னு
நினைச்சியா? ஆமாம், செய்தா.
146
00:08:45,950 --> 00:08:49,380
ஹலோ. நாங்க வந்தாச்சு.
147
00:08:49,580 --> 00:08:51,430
யார் வந்திருக்கா? யார் வந்திருக்கா?
148
00:08:51,630 --> 00:08:54,140
- யாரோ வந்திருக்காங்க.
- ஹாய், பாட்டி. ஹாய், தாத்தா.
149
00:08:54,340 --> 00:08:56,470
- உங்களை எதிர்பார்த்தோமா?
- குழந்தைங்க.
150
00:08:56,670 --> 00:09:00,440
அவங்க ஞாயிற்று கிழமையை மெய்ஸல் பாட்டி
தாத்தாவோட செலவழிக்கணுமாம்.
151
00:09:00,640 --> 00:09:01,350
எவ்வளவு இனிமை.
152
00:09:01,550 --> 00:09:07,150
- தாத்தாவை கட்டிக்கோங்க, பசங்களா.
- முதலில் பாட்டியிடம். எனக்கே முதுலுரிமை.
153
00:09:07,350 --> 00:09:09,070
- வாங்க. காத்திருக்கேன்.
- வாங்க.
154
00:09:09,270 --> 00:09:13,280
- எனக்கு உணர்வுகள் உண்டு. முட்டி வலிக்குது.
- புண்படுத்துவே, மனதை உடைப்பே.
155
00:09:13,480 --> 00:09:17,370
- காயப்படுத்தாதீங்க. மிட்டாய் இருக்கு.
- என் முட்டியும் வலிக்குது. அவர் நலம்.
156
00:09:17,570 --> 00:09:19,710
- என் மனம் உடையும்.
- என் மனம் உடையும்.
157
00:09:19,900 --> 00:09:22,930
பாரு. அதோ இருக்கார். நம்ம குட்டி நோயாளி.
158
00:09:24,350 --> 00:09:25,810
- ஹாய்.
- ஹாய்.
159
00:09:26,310 --> 00:09:28,690
பயப்படாதீங்க. நல்லா ஆயிடுவார்.
160
00:09:28,940 --> 00:09:33,820
உங்கப்பாவை சின்ன கார் இடித்தது,
ஆனால் ஏற்கனவே நல்லா ஆயிட்டார்.
161
00:09:34,030 --> 00:09:36,810
- பார். அவர் நடக்கிறார்.
- நீ வளர்ந்துட்டியா?
162
00:09:37,010 --> 00:09:38,990
- இது என் பைஜாமா இல்லை.
- சரி.
163
00:09:39,570 --> 00:09:42,980
நல்லாருக்கேன், கைஸ், நிஜமா.
இருக்கிறதை விட மோசமா தெரியுது.
164
00:09:43,180 --> 00:09:46,070
நீங்க இருவரும் ஹாலுக்கு போங்க,
பொம்மைகளை எடுங்க.
165
00:09:46,260 --> 00:09:47,730
நானும் வர்றேன். போகலாம்.
166
00:09:47,930 --> 00:09:50,090
- நான் உள்ளே இருக்கேன்.
- வரவே விரும்பலை.
167
00:09:50,290 --> 00:09:52,740
- பொம்மைகளை எடுங்க. ஹேய்.
- என் உடைகள் எங்கே?
168
00:09:52,940 --> 00:09:53,700
சலவைக்கு.
169
00:09:53,900 --> 00:09:57,200
அழுக்கா, ரத்தமா இருந்தன. 6லிருந்து
8 மணி நேரத்தில் வந்துடும்.
170
00:09:57,400 --> 00:10:00,830
இவை என்ன? ஈத்தனோடது இல்லை.
என் பழைய துணியுமில்லை.
171
00:10:01,030 --> 00:10:05,420
சின்ன பசங்க பைஜாமா வெச்சிருப்பேன்
எப்போதும். எல்லாரை போலவும்.
172
00:10:05,620 --> 00:10:06,920
யாரும் செய்ய மாட்டாங்க.
173
00:10:07,120 --> 00:10:09,670
பசங்க அணைப்பதை
நிறுத்துவதற்குள் உள்ளே போங்க.
174
00:10:09,870 --> 00:10:12,730
ஆமாம். பசங்களா, பாட்டி வர்றேன்.
கொஞ்சம் அணைங்க.
175
00:10:14,530 --> 00:10:17,990
- பெரிய கதை.
- கேட்க விருப்பம். வா.
176
00:10:18,190 --> 00:10:21,580
வேகமா இழுக்காதே. மிட்ஜ்,
நீ தையலை இழுக்கறே.
177
00:10:24,040 --> 00:10:27,440
- அப்ப?
- கைகலப்பு ஆயிடுச்சு.
178
00:10:27,640 --> 00:10:30,400
அது உன் பெரிய கதையா?
அது ஹைக்கூ கூட இல்லை.
179
00:10:30,600 --> 00:10:33,110
- க்ளப்பில்.
- க்ளப்பிலா? ஆர்ச்சி எங்கிருந்தான்?
180
00:10:33,310 --> 00:10:36,130
- நான் மெயிடம் பேசினேன்.
- மெயா? மெய் இதை செய்யலை.
181
00:10:39,340 --> 00:10:42,010
ஜோயல், மெய்க்கு என்னாச்சு?
182
00:10:42,930 --> 00:10:46,020
- மெய் இனி இல்லை, சரியா?
- மெய் இல்லையா?
183
00:10:47,480 --> 00:10:51,760
- பிரிஞ்சுட்டீங்களா? அப்ப குழந்தை?
- மெய் இல்லை, குழந்தையும் இல்லை.
184
00:10:51,960 --> 00:10:53,770
- அதோ. சந்தோஷமா?
- குழந்தை இல்லையா?
185
00:10:56,940 --> 00:10:59,720
- குழந்தை இல்லை.
- அவ கிளம்பறா... கிளம்பிட்டா.
186
00:10:59,920 --> 00:11:02,640
- ஏற்கனவே ஷிகாகோ போயிட்டா. முடிஞ்சுது.
- வருந்தறேன்.
187
00:11:02,840 --> 00:11:04,280
- இல்லை.
- வருந்தறேன்.
188
00:11:04,490 --> 00:11:06,950
இப்படி ஏதாவது நடக்கும்னு பயந்தேன்.
189
00:11:07,330 --> 00:11:09,980
- எப்படி?
- அவ தயாரா இல்லை.
190
00:11:10,180 --> 00:11:11,690
- எப்படி தெரியும்?
- ஒரு உணர்வு.
191
00:11:11,890 --> 00:11:13,690
- மருத்துவமனையில் பேசினோம்.
- அங்கா?
192
00:11:13,890 --> 00:11:16,490
- குழந்தைகள் பற்றி பேசினோம்.
- பேசினீங்களா?
193
00:11:16,690 --> 00:11:19,180
- நீங்க ஒரே எண்ணத்தில் இல்லை.
- விளையாடறியா?
194
00:11:19,380 --> 00:11:20,120
இல்லை.
195
00:11:20,320 --> 00:11:23,800
என் வாழ்க்கை குலைவதை பற்றி எனக்கு
எச்சரிக்கை தர தோணலியா?
196
00:11:24,050 --> 00:11:27,960
- எனக்கிருந்த உணர்வு. உள்ளுணர்வு.
- நீ அவளிடம் பேசியிருக்க கூடாது.
197
00:11:28,160 --> 00:11:30,100
- ஜோயல்.
- இது அவளை முடிவெடுக்க வைத்தது.
198
00:11:30,690 --> 00:11:32,210
- செய்ததை செய்ய வெச்சுது.
- ஹேய்.
199
00:11:32,410 --> 00:11:34,470
- நியாயமில்லை. தேர்வு செய்தா.
- உன் உதவியோடு.
200
00:11:34,660 --> 00:11:37,530
அடிக்க காத்திருப்பேன்,
ஏன்னா இப்ப வேடிக்கையா இல்லை.
201
00:11:39,240 --> 00:11:41,280
நான் மெய்யை தள்ள எதுவும் செய்யலை.
202
00:11:42,280 --> 00:11:46,120
என் துணிகள் வர எட்டு மணி
நேரமாகும். நான் படுக்க போறேன்.
203
00:11:50,910 --> 00:11:53,380
- வேண்ணா உன் வீட்டுக்கு போறேன்...
- வேணாம்.
204
00:12:01,380 --> 00:12:02,790
நீ விளையாடறியா?
205
00:12:02,980 --> 00:12:07,000
சரி, கோர்டன் ஃபோர்டுக்கு சரியான முதல் நாள்
உடையை தேர்வு செய்ததா நினைத்தேன்.
206
00:12:07,200 --> 00:12:10,250
அதுக்காக பல மணி நேரம் யோசித்தேன்,
நிற சேர்க்கைகளுக்கு.
207
00:12:10,450 --> 00:12:13,710
- காலை 5:00க்கு ஏதோ தாக்கியது.
- மழுங்கிய பொருளா?
208
00:12:13,910 --> 00:12:15,310
- என்ன?
- மேலே சொல்லு.
209
00:12:15,900 --> 00:12:18,650
இது நிற்கும் வேலை இல்லை.
இது உட்காரும் வேலை.
210
00:12:20,570 --> 00:12:21,350
விளக்கு.
211
00:12:21,540 --> 00:12:24,350
பி. ஆல்ட்மேன், கவுன்டரில் நின்றேன்.
நிற்கும் வேலை.
212
00:12:24,550 --> 00:12:27,560
ஸ்டாண்ட்அப் காமெடி, நிற்கும் வேலை.
உடையணியத் தெரியும்.
213
00:12:27,760 --> 00:12:31,060
கோர்டன் ஃபோர்டில்
உட்காரும் வேலை தான், பெரும்பாலும்.
214
00:12:31,260 --> 00:12:33,020
அதனால் ஸ்கர்ட் நேராக இருக்க முடியாது.
215
00:12:33,220 --> 00:12:36,400
நேராக பிளவோடு இருக்கலாம்,
ஆனால் பக்க பிளவு, கூடாது.
216
00:12:36,600 --> 00:12:39,150
நான் என் இருக்கையில் நகர்ந்தால்,
எல்லாம் தெரியும்.
217
00:12:39,350 --> 00:12:42,390
பின் பிளவு பரவாயில்லை,
ரசனையான வென்ட் நீட்டிப்பு போல.
218
00:12:42,590 --> 00:12:45,810
அது நடக்க சுலபமா இருக்கு.
அதனால் ஃப்ளேருக்கு திரும்பறோம்.
219
00:12:46,010 --> 00:12:50,370
பல உட்காரும் நிலைகளை ஏற்க
ஃப்ளேரா இருக்கணும்.
220
00:12:50,570 --> 00:12:54,170
- சுவாரஸ்யம். இதற்கா அழைச்சே?
- ஆமாம்.
221
00:12:54,370 --> 00:12:58,420
ஆக மறுபரிசீலனை செய்ய, என்னை
காலை நான்கு ஐம்பத்தாறுக்கு அழைச்சது,
222
00:12:58,620 --> 00:13:02,340
பல மணி நேரம் நிற கலவைகளை
யோசிச்ச பிறகு,
223
00:13:02,540 --> 00:13:05,390
வேலையில் உட்காரணும் என்று
நீ உணர்ந்ததாலா?
224
00:13:05,590 --> 00:13:06,390
ஆமாம்.
225
00:13:06,590 --> 00:13:11,150
கோர்டனுக்கு முன் நின்று ஜோக்
சொல்வதுதான் வேலைன்னு நினைச்சியா?
226
00:13:11,340 --> 00:13:12,560
அது முட்டாள்தனம்.
227
00:13:12,760 --> 00:13:15,360
- வேலை என்னன்னே தெரியாது.
- புது விதி.
228
00:13:15,560 --> 00:13:18,490
உனக்கும், முழு மழுங்கிய முட்டாள்
வைஸ்மேன் குலத்துக்கும்.
229
00:13:18,690 --> 00:13:24,160
என் ஃபோனுக்கு யாரும் காலை 10:30 மணிக்கு
முன் அழைக்க கூடாது, எக்காரணத்துக்காகவும்.
230
00:13:24,360 --> 00:13:27,580
- புதுசா போட்டது, மிஸ் சூஸி.
- அது ஜெல்டாவா இருந்தாலே ஒழிய.
231
00:13:27,780 --> 00:13:30,710
ஜெல்டா அழைச்சா,
அவ அதுக்கு ஈடு கட்டுவான்னு தெரியும்.
232
00:13:30,910 --> 00:13:32,600
நன்றி, மிஸ். சூஸி.
233
00:13:33,770 --> 00:13:36,230
பெரிய வீட்டு வம்பு வெச்சிருக்கேன் உனக்கு.
234
00:13:36,430 --> 00:13:39,800
அது மட்டமா இருந்தா, அந்த ஜன்னல்
வழியா உன்னை தூக்கி எறிவேன்.
235
00:13:40,000 --> 00:13:41,260
ஜெல்டாவுக்கு காதலன்.
236
00:13:41,460 --> 00:13:44,090
- யானுஷுக்கு என்னாச்சு?
- அது யானுஷ்தான்.
237
00:13:44,290 --> 00:13:47,100
- உனக்கெப்படி தெரியும்?
- பல மாதங்களா அவனோட இருக்கா.
238
00:13:47,300 --> 00:13:49,560
வில்லேஜில் அவங்களை பார்ப்பேன்.
நல்லா ஆடுவான்.
239
00:13:49,760 --> 00:13:53,230
உனக்கு இப்பத்தான் தெரியுதா?
குளியலறை சாமானெல்லாம் மாத்தினான்.
240
00:13:53,430 --> 00:13:54,400
அது அவனா?
241
00:13:54,600 --> 00:13:57,540
ஜெல்டாவுக்காக வழிஞ்சவனை
நீ கவனிக்கலையா?
242
00:13:57,750 --> 00:13:59,530
வேண்டிய அளவு நான் கவனமா இல்லை.
243
00:13:59,730 --> 00:14:02,920
நீ கவனிக்கும் காமிக்.
உன்னிடம் ஏதோ குறையுது.
244
00:14:03,340 --> 00:14:05,530
சே. வேலைக்கு பிறகு பானங்கள்.
245
00:14:05,730 --> 00:14:09,830
வேலையில் உட்காரவும், கேங்குடன்
பானம் அருந்தவும் உடை தேவை.
246
00:14:10,030 --> 00:14:12,810
சரி, இது காக்டெயில் பார்ட்டி இல்லை,
இது வேலை.
247
00:14:13,520 --> 00:14:18,190
இந்தா. இது, இதோட. இதுவும்.
248
00:14:19,650 --> 00:14:20,460
இதுவும்.
249
00:14:20,660 --> 00:14:23,680
- அது சிறப்பு.
- நீ இதில் உட்கார எல்லாம் முடியுமா?
250
00:14:23,880 --> 00:14:26,430
உறுதியா தெரியணும்.
போதுமான ஃப்ளேர் இருக்கா?
251
00:14:26,630 --> 00:14:28,180
- கச்சிதமா இருக்கு.
- தூங்க போறேன்.
252
00:14:28,380 --> 00:14:30,450
- நன்று, சூஸி.
- நாசமா போ, மிட்ஜ்.
253
00:15:11,820 --> 00:15:12,950
இல்லை.
254
00:15:14,660 --> 00:15:17,730
இல்லை! சாரி. அவனிடம் பேசறேன்.
255
00:15:17,930 --> 00:15:19,290
இன்னொரு சப்வே கிறுக்கு.
256
00:15:29,800 --> 00:15:34,200
- மிட்ஜ்.
- இல்லைன்னேன். உன்னிடம் பேச விரும்பலை.
257
00:15:34,400 --> 00:15:39,380
- ப்ளீஸ், இரு. விளக்கவே முடியலை.
- உன் எஸ்ப்ரெஸ்ஸோ மெஷினிடம் சொல்.
258
00:15:39,580 --> 00:15:40,480
அட வா, மிட்ஜ்.
259
00:15:42,650 --> 00:15:45,150
வழி விடுங்க. என் பின்னால கிறுக்கன்.
260
00:15:46,070 --> 00:15:50,470
உன்னை தொடர்பு கொள்ள
ஃபோன் எண்ணோ முகவரியோ இல்லை.
261
00:15:50,670 --> 00:15:53,580
நல்லது. நீ செய்வதை நான் விரும்பலை.
ஷனலா? அற்புதம்.
262
00:15:53,780 --> 00:15:55,680
தினம் காலை பூங்காவுக்கு போனேன்.
263
00:15:55,880 --> 00:15:58,440
- நீ வரவே இல்லை.
- நான் போகவே இல்லை.
264
00:15:58,640 --> 00:16:03,280
- தினம் மன்னிப்பு கேட்க பூக்களோடு வந்தேன்.
- மனைவிக்கு கொடுத்தேன்னு நம்பறேன்.
265
00:16:03,470 --> 00:16:07,090
- பூக்களை வீணடிப்பது அவமானம்.
- அது பிரமாதம்.
266
00:16:07,880 --> 00:16:13,050
ஹேய், மன்னிக்கணும். மன்னிக்கணும். இரண்டு
நிமிஷம். அவ்வளவுதான் கேட்கிறேன். பார்...
267
00:16:15,140 --> 00:16:15,970
இரண்டே நிமிஷம்.
268
00:16:21,020 --> 00:16:24,480
சரி, அது வேடிக்கை, ஆனால் நான்
உன்னிடம் சொல்லியாகணும்...
269
00:16:27,690 --> 00:16:29,230
நம்பவே முடியலை.
270
00:16:31,190 --> 00:16:34,810
மன்னிக்கணும். வர்றேன்.
அடச்சே, நகருங்க.
271
00:16:35,010 --> 00:16:36,810
- முரட்டுதனம்.
- நானா?
272
00:16:37,010 --> 00:16:41,000
நீங்கதான் ப்ரின்ஸ்டன் டைகர்ஸ் அஃபென்சிவ்
வரிசை போல நிற்கிறீங்க.
273
00:16:44,120 --> 00:16:45,730
- ஹேய்.
- ஓ, கடவுளே.
274
00:16:45,930 --> 00:16:49,950
- நான் அதை செய்ததில்லை, சத்தியமா.
- என்ன? பெண்ணை சப்வேயில் தொடர்ந்ததா?
275
00:16:50,150 --> 00:16:53,370
- வீட்டிற்கு பெண்ணை கூட்டி வந்தது.
- நீயும் மனைவியும் இருக்குமிடமா?
276
00:16:53,570 --> 00:16:54,660
நீ நினைக்கிறது போலில்லை.
277
00:16:54,860 --> 00:16:57,620
சாரி. நாம பேசினோம்.
நீ திருமணமானவன்னு சொல்லலை.
278
00:16:57,820 --> 00:16:59,580
- இல்லை.
- அது யார்? உன் சகோதரியா?
279
00:16:59,780 --> 00:17:02,310
இன்னொரு பெண்ணோட உறவுன்னு
அவளுக்கு வருத்தமா?
280
00:17:02,520 --> 00:17:06,920
- நியூ யார்கே இதை கேட்க வேண்டாம்.
- நீதான் தொடங்கினே.
281
00:17:07,120 --> 00:17:09,840
எங்கே ஊரை விட்டு வெளியே போறே?
நீ ஊருக்குள்ளே போனியே.
282
00:17:10,040 --> 00:17:11,280
இதுதான் ஊருக்குள்ள.
283
00:17:11,610 --> 00:17:12,800
வெளி ஊர் ரயில்கள்
284
00:17:13,000 --> 00:17:13,780
சே.
285
00:17:21,330 --> 00:17:24,190
சே. மிட்ஜ்? இருக்கியா? மிட்ஜ்!
286
00:17:24,390 --> 00:17:27,820
- மன்னிக்கணும். ஏதும் பிரச்சினையா?
- சாரி. தோழியை தேடினேன்.
287
00:17:28,020 --> 00:17:30,610
அவன்தான் படிகளில் என்னை தாக்கினான்.
288
00:17:30,810 --> 00:17:32,820
- தாக்கினானா? எப்போ?
- நான் யாரையும் தாக்கலை.
289
00:17:33,020 --> 00:17:35,080
திட்டினான், அஃபென்சிவ்னான்.
290
00:17:35,270 --> 00:17:38,140
- என்ன இது?
- படிகளை தடுத்திருந்தாங்க.
291
00:17:46,480 --> 00:17:48,920
- இரண்டு நிமிஷம்.
- அட கடவுளே.
292
00:17:49,120 --> 00:17:53,900
நீ இனி என்னை பார்க்கவே வேண்டாம்.
சத்தியமா. பரவாயில்லைன்னு சொல்.
293
00:17:55,110 --> 00:17:56,400
பரவாயில்லை.
294
00:17:58,870 --> 00:18:02,940
நான் சொதப்பிட்டேன். ரொம்ப மோசமா.
உன்னை மோசமான நிலையில் விட்டேன்.
295
00:18:03,140 --> 00:18:04,730
மோசமா? அதைவிட அதிகம்.
296
00:18:04,930 --> 00:18:07,650
மோசத்துக்கு இருக்கிற அர்த்தமெல்லாம்.
நீயே தேர்வு செய்.
297
00:18:07,850 --> 00:18:10,940
- இன்றிரவு ஒன்றை தேர்வு செய்யறேன்.
- அப்ப, அது என் மனைவி.
298
00:18:11,140 --> 00:18:14,610
- உன் சகோதரி இல்லையா?
- நாங்க பிரிஞ்சிட்டோம். அது என் வீடு.
299
00:18:14,810 --> 00:18:17,660
- எங்க பழைய வீடு அவளுக்கு.
- அவ ஏன் ஜாலியா உள்ளே வந்தா?
300
00:18:17,860 --> 00:18:21,430
நாயை விட்டுட்டு போக,
அவ அதை முன்கூட்டியே சொல்லணும்.
301
00:18:21,760 --> 00:18:24,620
- இப்ப, விவாகரத்து வாங்கறோம்.
- நீயும் நாயுமா?
302
00:18:24,820 --> 00:18:28,090
உன்னை சந்திக்கும் முன்பே திருமணம்
முடிந்தது. பாரு, மிட்ஜ்...
303
00:18:28,290 --> 00:18:32,720
உன்னை சந்தித்தது, நாம பேசினது,
அதெல்லாம் என்னை காப்பாற்றியது.
304
00:18:32,920 --> 00:18:36,610
உன்னை மறுபரிசீலனை செய்ய
சொல்லி கேட்கலை. மன்னிப்பு கேட்கணும்.
305
00:18:41,160 --> 00:18:42,310
நாய் எப்படி இருக்கு?
306
00:18:42,510 --> 00:18:43,600
- எடுத்துக்கிட்டா.
- என்ன?
307
00:18:43,800 --> 00:18:45,330
- பெயரை மாத்திட்டா.
- மோசம்.
308
00:18:46,250 --> 00:18:51,570
- உனக்கு ரிவர்சைட் பார்க்கை நாசமாக்கினேனா?
- தற்காலிகமா. நான் திரும்பிட்டேன்.
309
00:18:51,770 --> 00:18:55,050
- நல்லது, ஏன்னா அது நல்ல பூங்கா.
- ஆமாம்.
310
00:18:55,880 --> 00:18:58,720
ஒருவேளை நாம மீண்டும் சந்திக்கலாம்.
311
00:18:59,800 --> 00:19:03,720
- ஒருவேளை.
- ஒருவேளை நல்லது. ஒருவேளைங்கறதே போதும்.
312
00:19:05,640 --> 00:19:08,180
- குட்பை, மிட்ஜ்.
- குட்பை, சில்வியோ.
313
00:19:10,190 --> 00:19:11,810
உனக்கு ஆதரவு, மகனே.
314
00:19:22,740 --> 00:19:28,290
ஞானமும் அறிவும் உன் நேரத்தின்
நிலைத்தன்மை ஆகும்
315
00:19:50,060 --> 00:19:53,630
- கோர்டன் வேலைக்கு வெச்சார்னா சொல்ற?
- வேலைக்கு எடுக்க மாட்டாரே.
316
00:19:53,830 --> 00:19:56,550
வழக்கமில்லாதது, ஆனால் என்
ஸ்ட்ரிப் க்ளப்புக்கு வந்தார்.
317
00:19:56,750 --> 00:19:58,640
நான் நிகழ்ச்சி செய்யும் க்ளப்புக்கு.
318
00:19:58,830 --> 00:20:02,640
- புரியுது.
- இல்ல, புரியல. நான் ஸ்டாண்ட்அப் காமெடியன்.
319
00:20:02,840 --> 00:20:06,140
- நிகழ்ச்சிக்காக வந்திருக்கியா?
- உன்னை புக் செய்திருக்கணும்.
320
00:20:06,340 --> 00:20:09,060
தெருவில் போகையில்
நிகழ்ச்சியில் வர கேட்க முடியாது.
321
00:20:09,260 --> 00:20:12,480
தெருவிலேர்ந்து நான் வரலை.
இரு, அவருக்கு என்னை தெரியும்.
322
00:20:12,680 --> 00:20:17,400
மைக். மைக். மைக். மைக். மைக்.
மைக். மைக். மைக். மைக். மைக்.
323
00:20:17,600 --> 00:20:18,460
மிட்ஜ் மெய்ஸல்.
324
00:20:19,920 --> 00:20:20,760
அவளை உள்ளே விடு.
325
00:20:25,010 --> 00:20:26,970
நீயும் நானும் சந்திக்கலை.
326
00:20:28,140 --> 00:20:31,460
பாரு, மைக், நீயும் சூஸியும் சந்திச்சது
நல்லா அமையலை.
327
00:20:31,660 --> 00:20:34,960
- நல்லா அமையலையா? வேடிக்கை.
- இப்ப வந்திருக்கேன்.
328
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
- உனக்கு...
- எதற்கு வாசனை இல்லை தெரியுமா?
329
00:20:37,940 --> 00:20:41,470
- என்ன? எதுக்கு இல்லை?
- என் மரம். அது பயனற்றது.
330
00:20:41,670 --> 00:20:45,020
உன் மேனேஜர் கிட்டேர்ந்து தப்பிக்கத்தான்
அதை எடுத்தேன்.
331
00:20:45,210 --> 00:20:47,600
என் குடியிருப்பில் க்றிஸ்துமஸ்
வாசனையே இல்லை
332
00:20:47,800 --> 00:20:51,250
ஏன்னா அந்த மரம் பயனற்றது,
உயிரற்ற மரம்.
333
00:20:51,870 --> 00:20:55,690
- நீ என்னை விரும்ப கத்துப்பே.
- அட, நீங்க இருவரும் ஒரே மாதிரி.
334
00:20:55,890 --> 00:21:00,700
ஓரிரு மாதங்களாகும். ஆறு மாதம் கொடு.
நாம பௌலிங் செய்து, பீர் குடிப்போம்.
335
00:21:00,900 --> 00:21:03,930
- போகணும். சூஸிக்கு ஒரு செய்தி சொல்றியா?
- நிச்சயமா.
336
00:21:06,510 --> 00:21:09,600
- நான் சொல்லிடறேன்.
- அப்படியே, நீ தாமதம்.
337
00:21:11,850 --> 00:21:13,130
அவங்கதான் எழுத்தாளர்களா?
338
00:21:13,330 --> 00:21:16,840
- அங்கேதான் நான் போகணுமா?
- அது எழுத்தாளர்கள் அறை. போ.
339
00:21:17,040 --> 00:21:18,060
நன்றி.
340
00:21:20,530 --> 00:21:23,260
அவர் நாடகம் இயக்குவாரா, ஆல்வின்?
341
00:21:23,460 --> 00:21:24,430
சீஸர்ல இருந்தோம்.
342
00:21:24,630 --> 00:21:28,220
மெல் ப்ரூக்ஸோட எனக்கு பிரச்சினை இல்லை.
பிடிக்கும். வேடிக்கையானவர்.
343
00:21:28,420 --> 00:21:29,810
- ஆனால்?
- இதோ வருது.
344
00:21:30,010 --> 00:21:33,120
அவருக்கு காற்று பிடிக்கும்.
காற்றும் பிடிக்குமா?
345
00:21:33,330 --> 00:21:36,320
அவர் அறையில் ஹூவர் போல வந்து
எல்லாத்தையும் இழுப்பார்.
346
00:21:36,520 --> 00:21:38,780
சைமன், கில்பர்டை கேளு. அட, சிட்டை கேளு.
347
00:21:38,980 --> 00:21:41,360
பொறாமை மூலத்தையே விழுங்கும் அரக்கன்.
348
00:21:41,560 --> 00:21:43,160
அட, நண்பகலுக்குள்ளே ஷேக்ஸ்பியரா?
349
00:21:43,360 --> 00:21:47,540
மெல் ப்ரூக்ஸ் மீதான உங்க வெறுப்பை
என் மீது காட்டாதீங்கன்னு கேட்டுக்கறேன்
350
00:21:47,740 --> 00:21:48,950
ஏன்னா ஒரு பெயரை பகிர்றோம்.
351
00:21:49,150 --> 00:21:51,180
- அவரை வெறுக்கலை.
- நானும் இல்லை.
352
00:21:52,930 --> 00:21:56,340
- ஹாய். நான் சரியான இடத்தில் இருக்கேனா?
- அப்படி தோணலை.
353
00:21:56,540 --> 00:21:59,090
- எழுத்தாளர்கள் அறையா?
- அறையில் எழுத்தாளர்கள்.
354
00:21:59,290 --> 00:22:02,260
- சரி, நான் புது எழுத்தாளர்.
- ஆல்வின்?
355
00:22:02,460 --> 00:22:05,050
ஒரு பெண் வருவதா ஜார்ஜ் சொன்னான்.
எப்பன்னு சொல்லலை.
356
00:22:05,250 --> 00:22:07,350
நான் ஒரு பெண், இன்றுதான் அந்த நாள்.
357
00:22:07,550 --> 00:22:09,080
- அவர் யார்?
- தெரிய வரும்.
358
00:22:09,280 --> 00:22:10,730
- பூச்சி உருண்டை.
- போட் ஷூஸ்.
359
00:22:10,930 --> 00:22:11,890
போட் ஷூஸ் இருக்கு.
360
00:22:12,090 --> 00:22:16,230
புது ஆட்களை தெரியணும். நான் தலைமை
எழுத்தாளர். எனக்கென்ன தெரியும்?
361
00:22:16,430 --> 00:22:17,320
- மில்லி...
- மிட்ஜ்.
362
00:22:17,510 --> 00:22:18,330
மிட்ஜா?
363
00:22:18,540 --> 00:22:20,740
பெயர்கள் எதுகையா இல்லாதோரை நம்பாதே.
364
00:22:20,940 --> 00:22:23,490
- ஸ்மிட்ஜ். ப்ரிட்ஜ். ஃப்ரிட்ஜ்.
- சே.
365
00:22:23,690 --> 00:22:26,280
ரால்ஃப், மெல், ஆடம், செசில்,
நான் ஆல்வின். உட்கார்.
366
00:22:26,480 --> 00:22:29,580
- சிறப்பு. உட்காரும் உடை போட்டிருக்கேன்.
- உன் என்ன?
367
00:22:29,780 --> 00:22:31,410
உட்கார ஃப்ளேர்ட் ஸ்கர்ட்.
368
00:22:31,610 --> 00:22:34,540
நிற்கலாம், ஆனால் உட்கார்ந்தா
நல்லா இருக்கும்.
369
00:22:34,740 --> 00:22:38,000
- பல்திறன் வாய்ந்தது, பேன்ட் போல.
- கோர்டன் மனநிலை சரியில்லை.
370
00:22:38,200 --> 00:22:40,590
- மீண்டுமா?
- அவர் வசீகர வாழ்க்கையில் எது மோசம்?
371
00:22:40,790 --> 00:22:42,260
- புகைப்பதை விட்டார்.
- கடவுளே.
372
00:22:42,460 --> 00:22:45,220
- அட வா.
- வேறு யாரும் புகைக்க கூடாதாம்.
373
00:22:45,420 --> 00:22:49,740
- அவர் விவாகரத்து செய்தா, நாமும் செய்யணுமா?
- இதையாவது முடிக்கவா? வேண்டாமா?
374
00:22:50,320 --> 00:22:51,850
புற்றுநோய் காத்திருக்கணும்.
375
00:22:52,050 --> 00:22:54,770
அவங்க சிகரெட்டுக்கு வந்தாங்க,
நான் பேசவே இல்லை.
376
00:22:54,970 --> 00:22:57,870
போகலாம், பாய்ஸ். நல்ல கலவை
கொடு. ஒன்றில் இருபது.
377
00:22:58,330 --> 00:23:00,320
- என்னோடதை வாங்கறேன்.
- நானும்.
378
00:23:00,520 --> 00:23:02,880
- ஆல்வின், ஒன்றில் இருபதுன்னா என்ன?
- சரி.
379
00:23:03,840 --> 00:23:06,840
சரி, தெரியும் பெர்ன்ஸ்டைன்,
மெமோவை படிச்சேன்.
380
00:23:07,380 --> 00:23:10,160
அவருக்கு மேஸ்ட்ரோ நகைச்சுவை தர மாட்டேன்.
381
00:23:10,360 --> 00:23:12,180
அவருக்கு ஒரு சிகரெட் கொடுங்க.
382
00:23:17,270 --> 00:23:21,650
- ஹாய். ஹேய். ஒன்றில் இருபதுன்னா என்ன?
- தெரியாது.
383
00:23:23,310 --> 00:23:26,860
த கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ.
ஆமாம், புகைப்பதை நிறுத்திட்டார்.
384
00:23:27,060 --> 00:23:30,660
இப்ப விஷயத்தை பரப்பறோம்.
உன்னிடமிருந்து மறைக்கலை.
385
00:23:31,160 --> 00:23:33,410
ஆமாம், எல்லாரும் புகைப்பதை நிறுத்தணும்.
386
00:23:33,830 --> 00:23:37,700
ஹாய், மிட்ஜ். சூஸி, இது மிட்ஜ்.
கொஞ்சம் வினோதமா இருக்கு.
387
00:23:38,910 --> 00:23:43,070
- எப்படி போகுது, சாம்ப்?
- பீதி. பீதியில் இருக்கேன். அடடா.
388
00:23:43,270 --> 00:23:45,150
- மூச்சு விடு.
- எனக்கு படபடப்பா இருக்கு.
389
00:23:45,350 --> 00:23:48,070
- உன் தலையை காலுக்குள்ளே விடு.
- யார் அது? டைனா?
390
00:23:48,270 --> 00:23:51,130
இந்தா சிகரெட். உனக்கென்ன பிரச்சினை?
391
00:23:51,470 --> 00:23:54,750
- நீ ஒன்றில் 20 பற்றி சொல்லலை.
- ஒன்றில் 20ன்னா என்ன?
392
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
ஒன்றில் 20 செய்ய அனுப்பப்பட்டோம்.
ஒரு மணி நேரத்தில் 20 ஜோக்.
393
00:23:58,910 --> 00:24:03,130
அது 8 நிமிடங்கள் முன்பு, அதனால் எனக்கு...
எனக்கு பயத்தில், கணக்கே வரலை.
394
00:24:03,330 --> 00:24:08,180
20 ஜோக் எழுத 52 நிமிடங்கள் இருக்கு.
ஒவ்வொரு 2.6 நிமிஷத்தில் ஒரு ஜோக்.
395
00:24:08,380 --> 00:24:09,930
- இறுதியா கணக்கு.
- உதவலை.
396
00:24:10,130 --> 00:24:11,970
அவை தரமான ஜோக்குகளா இருக்கணும்.
397
00:24:12,170 --> 00:24:14,450
- ஒவ்வொன்றும் வெற்றியாக.
- ஏன் ஃபோன்ல இருக்கே?
398
00:24:14,660 --> 00:24:17,100
அவ கத்துக்கறா.
பெரிய நிறுவனங்கள் செய்வதுபோல.
399
00:24:17,300 --> 00:24:20,610
- 2.5 நிமிடத்தில் ஒரு ஜோக் எழுதணும்.
- நீ பேசக் கூடாது.
400
00:24:20,800 --> 00:24:23,360
அப்படியே எல்லாம்
எனக்கு ஜோக் வராது. நேரமாகும்.
401
00:24:23,560 --> 00:24:27,530
அவற்றை வடித்து, திரிப்பேன்.
இப்ப வெறுமையா இருக்கேன். நேரம் போகுது.
402
00:24:27,730 --> 00:24:30,920
நாம பம்பை உசுப்பேத்தி,
சாறை பாய விடுவோம். இது எப்படி?
403
00:24:31,130 --> 00:24:34,240
வாஷிங்டன் ஸ்குவேர் பார்க் ஸ்குவேர்
இல்லை, ரெக்டாங்கிள்,
404
00:24:34,440 --> 00:24:36,790
பெயர் வாஷிங்டன் ரெக்டாங்கிள்
பார்கா இருக்கணும்.
405
00:24:36,990 --> 00:24:38,620
- அது அழகு.
- அது பயங்கரம்.
406
00:24:38,820 --> 00:24:42,500
- நான் எழுத்தாளர் இல்லை. நீதான்.
- நான் இல்லை. சொன்னேனே.
407
00:24:42,700 --> 00:24:45,050
உனக்கு வேலை கிடைச்சாச்சு.
நிஜமா வரும்வரை நடி.
408
00:24:45,250 --> 00:24:48,220
என் புத்தகத்தை பார்த்து, ஏதாவது
கவருதா பார்க்கிறேன்.
409
00:24:48,420 --> 00:24:50,800
நீ வேடிக்கையானவ என கோர்டன்
நினைப்பது முக்கியம்.
410
00:24:51,000 --> 00:24:55,180
- எப்படி போகுது? பிணைப்பு இருக்கா?
- கட்டடத்தின் வேறு பகுதியில் இருக்கார்.
411
00:24:55,380 --> 00:24:57,810
எனக்கு அலுவலகம் கிடைச்சிருக்கணுமா?
எனக்கு இல்லை.
412
00:24:58,010 --> 00:24:58,890
அதை யோசிக்கலை.
413
00:24:59,090 --> 00:25:01,860
நாற்காலியே இல்லை.
பெண்கள் அறை எங்கேன்னு தெரியலை.
414
00:25:02,050 --> 00:25:05,360
எல்லாரும் குறியில் பேசறாங்க.
மைக் கார் இதை சொல்ல சொன்னான்.
415
00:25:05,560 --> 00:25:08,320
- எனக்கு விரலை காட்டுவதா நினைக்கிறேன்.
- இரு விரல்களும்.
416
00:25:08,520 --> 00:25:11,630
நான் போகணும். நான் யோசிக்கணும்...
எழுதணும். குட்பை.
417
00:25:14,090 --> 00:25:15,180
கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ.
418
00:25:15,930 --> 00:25:20,830
- ரொம்ப நேசித்தேன். அவரை மிஸ் பண்றேன்.
- உங்க இரண்டாம் கணவர் எப்படி இறந்தார்?
419
00:25:21,030 --> 00:25:25,750
அதுதான் மோசமான விஷயம். குளிர்காலத்தில்,
நடக்கும் போது பனி மீது சறுக்கி விழுந்தார்.
420
00:25:25,950 --> 00:25:29,170
- அட, கடவுளே.
- இன்னும் மோசம். தெரு மலையில் இருந்தது.
421
00:25:29,370 --> 00:25:32,300
இந்த ஆட்கள் மரக்கிளை வெட்டும்
இடம் வரை வழுக்கினார்.
422
00:25:32,500 --> 00:25:35,530
- ஓ, கடவுளே.
- மோசமாகுது. எங்கே போறே?
423
00:25:37,070 --> 00:25:40,730
- அவங்களை இங்கிருந்து அனுப்பு.
- இல்லை. ஓ, கடவுளே.
424
00:25:40,930 --> 00:25:43,810
- என்ன ஆச்சு?
- தீ ஆச்சு. ப்ளீஸ் பின்னால போங்க.
425
00:25:44,010 --> 00:25:46,440
- ஆனால் எப்படி?
- மின்சாரம் அல்லது வேண்டுமென்றே.
426
00:25:46,640 --> 00:25:47,920
- தெரியாது.
- வேண்டுமென்றா?
427
00:25:48,250 --> 00:25:49,540
இது ரொம்ப அதிகம்.
428
00:25:50,380 --> 00:25:53,510
- இது ரொம்பவே அதிகம்.
- எது ரொம்பவே அதிகம்?
429
00:25:54,720 --> 00:25:56,130
என் தேநீர் அறை.
430
00:26:00,640 --> 00:26:03,930
- திரு. கார், இரண்டில் ஃப்ளாரென்ஸ்.
- சரி, ப்ளீஸ் தொடருங்க.
431
00:26:10,820 --> 00:26:12,760
அது 59 நிமிடமாச்சு.
432
00:26:12,960 --> 00:26:16,550
வாயை மூடு. மெல் நீ அல்பமா, திருப்தியா
இருக்கே. தொடங்கி விடு.
433
00:26:16,750 --> 00:26:18,810
போன வாரம், கேமலாட்டின்
பிராட்வே அறிமுகம்,
434
00:26:19,010 --> 00:26:21,020
கேம்-லிட்டிலின் பிராட்வே அல்லாத அறிமுகம்.
435
00:26:21,220 --> 00:26:22,520
ஒருவேளையில் வை. ஆடம்?
436
00:26:22,720 --> 00:26:25,690
குழந்தைகள் சான்டாவுக்கு எழுதும் நேரமாச்சு.
437
00:26:25,890 --> 00:26:28,110
- சான்டா ஜோக்ஸ் பிடிக்காது.
- முடிக்கலாமா?
438
00:26:28,310 --> 00:26:29,940
குழந்தையின் நம்பிக்கை அற்புதம்
439
00:26:30,140 --> 00:26:34,360
அல்லவா சான்டா பரிசுகள் கொண்டு வருவாரென,
அவரை மேசீஸில் போதையில் பார்த்த பிறகும்?
440
00:26:34,560 --> 00:26:36,370
- சான்டா ஜோக்ஸ் பிடிக்காது.
- சே.
441
00:26:36,570 --> 00:26:38,790
- ரால்ஃபி?
- சான்டா ஜோக்ஸை விட்டுடறேன்.
442
00:26:38,980 --> 00:26:42,660
நாசா விண்வெளிக்கு சிம்பை அனுப்ப
திட்டமிடுவதா கேள்விப்பட்டிருப்பீங்க.
443
00:26:42,860 --> 00:26:47,090
சம்பை அனுப்ப விரும்பினர், ஆனால் ஜெர்ரி
லூயிஸும் என் தயாரிப்பாளரும் மறுத்தனர்.
444
00:26:47,280 --> 00:26:48,750
ஜார்ஜிடம் முதலில் சொல்.
445
00:26:48,950 --> 00:26:51,860
- அவர் ஷாட்டிற்கு போகணும். செசில்?
- நிக்சனை மிஸ் பண்றேன்.
446
00:26:52,980 --> 00:26:55,130
- அப்புறம்?
- அவ்வளவுதான். அவ்வளவுதான்.
447
00:26:55,330 --> 00:26:58,860
அதிர்ச்சியூட்டும் தொழில்முறை.
திரும்ப வர்றேன். புது பொண்ணு.
448
00:26:59,740 --> 00:27:02,520
அது நான். அறையில் பெண் பாகங்கள்
இருக்கும் ஒரே ஆள்.
449
00:27:02,720 --> 00:27:03,730
கருதாதே.
450
00:27:03,930 --> 00:27:06,350
ஒரு பழைய கூற்று இருக்கு,
யாராவது வேணும்னா...
451
00:27:06,550 --> 00:27:09,190
மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில்
தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர
452
00:27:09,390 --> 00:27:12,320
கைசன்ஸ் கூடவே வர
453
00:27:12,520 --> 00:27:15,670
யாராவது கழிப்பறை போனா,
சத்தத்தை மறைக்க பாடுவோம்.
454
00:27:16,090 --> 00:27:17,200
புரிந்தது.
455
00:27:17,400 --> 00:27:20,200
கைசன்ஸ் கூடவே வர
456
00:27:20,400 --> 00:27:24,430
பிறகு அது ஹாய், ஹாய், ஹீ
களத்தின் பீரங்கிகள்
457
00:27:25,430 --> 00:27:26,460
நாம எங்கிருந்தோம்?
458
00:27:26,660 --> 00:27:28,000
- பெண்ணே.
- அது நான்.
459
00:27:28,200 --> 00:27:31,420
- மேலே சொல்லு.
- சரி. அப்ப, பழைய கூற்று இருக்கு...
460
00:27:31,620 --> 00:27:34,920
மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில்
தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர
461
00:27:35,120 --> 00:27:38,190
கைசன்ஸ் கூடவே வர
462
00:27:40,030 --> 00:27:41,260
அமானுயென்சிஸ்.
463
00:27:41,460 --> 00:27:44,080
- அமானுயென்சிஸ்.
- வர்றேன்.
464
00:27:44,620 --> 00:27:46,770
- டைப் பண்ணி கோர்டனிடம் கொண்டு போ.
- சரி.
465
00:27:46,970 --> 00:27:47,750
அது லஞ்ச்.
466
00:27:50,250 --> 00:27:51,980
- எங்கே போவே?
- சைனீஸ்.
467
00:27:52,180 --> 00:27:54,920
ஆக, ஆல்வின், என் ஜோக்ஸ் எதுவும் போகலை...
468
00:27:56,960 --> 00:27:59,570
மலை மீது, பள்ளத்தாக்கில்
தூசி நிறைந்த பாதைக்கு வர
469
00:27:59,770 --> 00:28:01,510
- இது என் அலுவலகம்.
- சரி. சாரி.
470
00:28:33,000 --> 00:28:34,170
- ஏப்.
- ஹலோ, டெரன்ஸ்.
471
00:28:35,040 --> 00:28:36,400
- நூறு ஆயிசு.
- நன்றி.
472
00:28:36,600 --> 00:28:40,630
- நீ லஞ்சுக்கு போகணும்.
- அடடே. நேரத்தை கவனிக்கவே இல்லை.
473
00:28:41,260 --> 00:28:43,950
- நூறு ஆயிசு.
- நான் போவேன், ஆனால் இந்த சளி.
474
00:28:44,150 --> 00:28:46,020
மோரிக்கும் ரொம்ப சளி இருக்கு.
475
00:28:46,220 --> 00:28:49,080
குறிப்பா நான் ஏதாவது அவளோட
விவாதிக்கணுமா, அல்லது...
476
00:28:49,280 --> 00:28:50,460
தெரிஞ்சுக்க லஞ்ச்.
477
00:28:50,660 --> 00:28:55,650
என்ன கொண்டு வரணும்னு சொல்லுவா,
நல்லா பேசு. உன் விமர்சனம் பிடிச்சுது.
478
00:28:56,270 --> 00:28:57,550
- நூறு ஆயுசு.
- நன்றி.
479
00:28:57,750 --> 00:29:00,220
- எது அது?
- அவ இடம் மாற்றின காமெடி.
480
00:29:00,420 --> 00:29:03,010
- எ புட்டிங் ஃபார் நைஜல்.
- அது பிரமாதம்.
481
00:29:03,210 --> 00:29:06,870
- கொஞ்சம் குறைகள் கண்டேன்.
- உன் விமர்சனத்தை பொறுத்து மாத்தியிருக்கா.
482
00:29:07,070 --> 00:29:09,740
சொன்னாங்க அதை ரொம்ப... அதை ரொம்ப...
483
00:29:10,870 --> 00:29:12,040
சிறப்பா ஆக்கினதா.
484
00:29:12,500 --> 00:29:15,070
பெனிலோபி ப்ரிட்.
அப்பா ஆறு செய்தித்தாள் ஓட்டறார்.
485
00:29:15,270 --> 00:29:17,960
அம்மா பேரனஸ்.
அரச குடும்பத்தோடு ரொம்ப நெருக்கம்.
486
00:29:18,170 --> 00:29:21,700
- கதைகள் சொல்லுவா. வேடிக்கையா இருக்கும்.
- வந்து சொல்றேன்.
487
00:29:21,900 --> 00:29:24,970
- த வாய்ஸ் உணவுக்கு தரும். உதவி கேட்காதே.
- புரிஞ்சுது.
488
00:29:26,300 --> 00:29:29,140
- சிறப்புன்னு சொல்ல வந்தேன்.
- புரிஞ்சுது.
489
00:29:46,360 --> 00:29:50,350
ஃப்ரான்சி. இதை இரண்டு, மூன்று,
நான்கு முறை சோதி.
490
00:29:50,550 --> 00:29:52,940
மீண்டும் வரலைன்னா,
புது கார் சர்வீஸ் தேடுவோம்.
491
00:29:53,140 --> 00:29:55,400
- காலை எப்படி போச்சு?
- நிஜமாவா?
492
00:29:55,600 --> 00:29:58,230
பேச முயற்சிக்கிறேன்.
சூஸியிடம் உன் செய்தி தந்தேன்.
493
00:29:58,430 --> 00:30:01,450
அதோ இருக்கான்.
எப்போதும்போல, பிரமாதமா தாமதம்.
494
00:30:01,650 --> 00:30:04,630
- ஊழியர்களை படுத்தறான். நல்லா இருக்கான்.
- அது யார்?
495
00:30:05,260 --> 00:30:10,040
அது ஜார்ஜ் டோல்டானோ, த கோர்டன் ஃபோர்டு
ஷோவின் மதிப்புமிக்க தயாரிப்பாளர்.
496
00:30:10,240 --> 00:30:12,290
கேள்விப்பட்டிருக்கேன். அறிமுகம் முடியுமா?
497
00:30:12,490 --> 00:30:15,670
- அவன் சாக விரும்பறேன்.
- நானே அறிமுகப் படுத்திக்கவா?
498
00:30:15,870 --> 00:30:17,750
நீண்ட, வலிமிக்க மரணம்.
499
00:30:17,950 --> 00:30:20,970
அவன் படகுன்னு சொல்ற சின்ன
மதகிலேர்ந்து அவன் விழணும்.
500
00:30:21,160 --> 00:30:22,340
அவன் மூழ்கக் கூடாது.
501
00:30:22,540 --> 00:30:26,010
மிதக்கும் உடைந்த மரத்துண்டில்
அவன் மிதக்கணும்.
502
00:30:26,210 --> 00:30:28,930
அந்த முட்டாள், பீத்தும்,
பெருசா நினைப்பவன்...
503
00:30:29,130 --> 00:30:33,140
- ஜார்ஜ். எப்படி இருக்கீங்க?
- மைகி, நண்பா. எப்படி போகுது?
504
00:30:33,340 --> 00:30:37,690
- தெரியுமே, ஜார்ஜ். அதே, அதே.
- இந்த அழகியை நான் சந்திக்கலையே.
505
00:30:37,890 --> 00:30:39,610
புது எழுத்தாளர். மிட்ஜ் மெய்ஸல்.
506
00:30:39,810 --> 00:30:42,150
பெண் எழுத்தாளர் வர்றதா கேள்விப்பட்டேன்.
507
00:30:42,350 --> 00:30:45,550
- சந்திக்க மகிழ்ச்சி. ஜார்ஜ்னு அழை.
- என்னையும் அதே அழைக்கலாம்.
508
00:30:46,170 --> 00:30:48,800
வேடிக்கை. பிடிச்சிருக்கு.
மேடலின் ப்யூவை தெரியுமோ.
509
00:30:49,300 --> 00:30:52,660
- அப்படி தோணலை.
- ஐ வல் லூசிக்கு எழுதினா. வேடிக்கையான பெண்.
510
00:30:52,860 --> 00:30:55,080
நான்சி க்ளார்க்? த ஆன் சதெர்ன்
ஷோக்கு எழுதறா.
511
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
பெண் எழுத்தாளர்களை தெரியாது.
512
00:30:57,120 --> 00:30:59,060
- நீ இங்கே வந்தது மகிழ்ச்சி.
- நன்றி.
513
00:30:59,310 --> 00:31:02,940
- நல்ல போட் ஷூஸ்.
- உன்னால் இடமே அழகாயிடுச்சு.
514
00:31:03,190 --> 00:31:05,360
ஆர்டர் செய்த
புது செடிகளை ரத்து செய்.
515
00:31:06,940 --> 00:31:10,010
பார்ட்டிகளில் முத்தமிடுவான்,
அதனால கவனமா இரு.
516
00:31:10,210 --> 00:31:12,410
- எச்சரிக்கைக்கு நன்றி.
- அட கடவுளே.
517
00:31:14,330 --> 00:31:16,410
இந்த குப்பையை எழுத்தாளர்கள் தர்றாங்க.
518
00:31:20,960 --> 00:31:23,650
- அவர் மீது சிகரெட்கள் போடுவோமா?
- தீயோட.
519
00:31:23,850 --> 00:31:26,820
- நெருப்பு பிடிக்கும்.
- மீண்டும் ட்ராயிங் போர்டுக்கு.
520
00:31:27,020 --> 00:31:27,820
நாம சேருவோம்.
521
00:31:28,020 --> 00:31:30,910
எப்படியும் செய்திடுவாங்க கோர்டி.
எப்பவும் செய்வாங்க.
522
00:31:31,110 --> 00:31:32,760
- நம்பவே முடியலை.
- ஓ கடவுளே.
523
00:31:34,890 --> 00:31:36,170
அப்ப, என்ன பிரச்சினை?
524
00:31:36,370 --> 00:31:39,170
- சின்னதா வேணும், தலைப்போட இல்லை.
- இப்ப சொல்றார்.
525
00:31:39,370 --> 00:31:42,340
- காலையே வீணாச்சு.
- மணி வரை, ஒன்றில் இருபது.
526
00:31:42,540 --> 00:31:46,050
- ஆமாம். எனக்கு காபி வேணும்.
- ட்ரூடி, காபி கொண்டு வா.
527
00:31:46,250 --> 00:31:49,930
எல்லாம் போரின்போது மூடப்பட்டது.
கலைகள் தகர்க்கப்பட்டன.
528
00:31:50,130 --> 00:31:53,270
- நீ இருந்தியா?
- ப்ளிட்ஸின் போது லண்டனில் இருந்தேன்.
529
00:31:53,470 --> 00:31:55,770
லுஃப்ட்வாஃபா வின்னில் பறப்பதை பார்த்தேன்.
530
00:31:55,970 --> 00:31:59,310
- பாட்டியோட மேஃபேர் வீட்டில் குண்டு.
- அட கடவுளே.
531
00:31:59,510 --> 00:32:02,170
அவங்க இருந்தாங்க,
ஆனால் உலகமே முடிஞ்சதா நினைச்சோம்.
532
00:32:02,420 --> 00:32:05,110
பிறகு, '44ல், லேரி ரிச்சர்ட் III செய்தார்.
533
00:32:05,310 --> 00:32:06,380
- லேரி.
- ஒலிவியர்.
534
00:32:06,630 --> 00:32:11,330
முதல் வரிசையில் உட்கார்ந்தேன், தெரியாது.
மனிதகுலத்தின் மீதான நம்பிக்கை மீண்டது.
535
00:32:11,530 --> 00:32:13,790
- ஹிட்லரை வீழ்த்துவோம்னு தெரியும்.
- அற்புதம்.
536
00:32:13,990 --> 00:32:16,790
- நான் லேரியோட படுத்தேன்.
- ஹிட்லரை விட பரவாயில்லை.
537
00:32:16,990 --> 00:32:19,900
அல்பமா இருக்கும்,
ஆனால் என் நம்பிக்கையும் மீண்டது.
538
00:32:20,100 --> 00:32:22,460
- சரி...
- இல் ஃப்ளாடான்ட் இலவசம்.
539
00:32:22,660 --> 00:32:25,650
- டார்லிங் பையா, நன்றி. பில் கொடு, ப்ளீஸ்.
- உடனே.
540
00:32:25,980 --> 00:32:29,220
ஏப்ரஹாம், நான் இதை சொல்லிட்டுப் போறேன்.
ஹாரல்ட் பின்டர்.
541
00:32:29,420 --> 00:32:32,600
த பர்த்டே பார்ட்டியை இங்கே கொண்டு வர்றேன்.
நீ பார்க்கணும்.
542
00:32:32,800 --> 00:32:33,600
எனக்கு விருப்பமே.
543
00:32:33,800 --> 00:32:36,560
அவன் எல்லாருக்கும் இல்லை, ஆனால்
பைத்தியக்கார மேதை.
544
00:32:36,760 --> 00:32:39,730
அவனுக்கு 30 வயதுதான்.
இளம், வீரியமான வயது.
545
00:32:39,930 --> 00:32:41,230
நோபெல் பரிசு எதிர்காலம்.
546
00:32:41,430 --> 00:32:43,250
- வருவேன்.
- எனக்கு மகிழ்ச்சி.
547
00:32:43,750 --> 00:32:45,920
அடடே. நான் நினைச்சதை விட தாமதமாச்சு.
548
00:32:46,540 --> 00:32:49,420
- த வாய்ஸ் தரும்.
- மிக கனிவு.
549
00:32:50,340 --> 00:32:53,530
என் மனைவியை கூட்டி வரணும்.
இந்த இடம் பிடிக்கும்.
550
00:32:53,730 --> 00:32:56,140
- ஃப்ரெஞ்ச் பிரியை.
- என் கணவர் ஃப்ரெஞ்ச்.
551
00:32:56,510 --> 00:32:59,520
அவங்க சந்திக்கணும்.
மன்னிக்கணும். நான் போகணும்.
552
00:32:59,720 --> 00:33:01,520
எனக்கு இன்னும் மிதக்கும் தீவு.
553
00:33:02,390 --> 00:33:05,170
அழகான ஆணோடு சாப்பிடுவேன்
என தெரிந்திருந்தால்,
554
00:33:05,370 --> 00:33:07,010
இருக்க நேரம் ஒதுக்கியிருப்பேன்.
555
00:33:07,210 --> 00:33:09,360
அடுத்த முறை, அந்த தப்பை செய்ய மாட்டேன்.
556
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
இது,
557
00:33:14,820 --> 00:33:20,620
இந்த வாலெட் பழையது. இதை மாற்றியாகணும்.
558
00:33:22,330 --> 00:33:26,670
எவ்வளவு பழசுன்னு ஞாபகப்படுத்தி
பார்க்கிறேன். ஏழு, எட்டு ஆண்டுகள்.
559
00:33:27,000 --> 00:33:30,400
ஒன்று பரிசாக கிடைக்கும் வரை
வாலெட் மாற்ற யோசிக்க மாட்டோம்.
560
00:33:30,600 --> 00:33:34,120
ஆனால் பரிசாக கிடைக்கலைன்னா,
வாலெட்டை மாற்றவே மாட்டே.
561
00:33:34,320 --> 00:33:36,370
- பிடிச்சிருக்கா?
- எது பிடிச்சிருக்கா?
562
00:33:36,570 --> 00:33:38,050
இனிப்பு.
563
00:33:40,390 --> 00:33:43,350
ரொம்ப நல்லாருக்கு. அற்புதம்.
இந்தா. இந்தா.
564
00:33:45,060 --> 00:33:47,550
- நீ வேடிக்கை.
- சில நேரத்தில், ஆமாம்.
565
00:33:47,750 --> 00:33:51,820
ஆனால் மற்ற நேரங்களில்,
நாடகத்தனமா இருப்பேன்.
566
00:33:52,070 --> 00:33:55,010
ஒலிவியர் போல. அல்லது இல்லை.
நான் ஒலிவியர் போலில்லை.
567
00:33:55,210 --> 00:33:58,240
நான் இன்னும் பஸ்டர் கீட்டன் போலத்தான்.
568
00:33:58,990 --> 00:34:03,790
பெரிய, சோகமான, சொதப்பல் கோமாளிப் பையன்.
569
00:34:04,500 --> 00:34:05,460
இனிமை.
570
00:34:07,830 --> 00:34:09,040
அடுத்த முறை வரை.
571
00:34:15,970 --> 00:34:18,160
அவங்க போய் நீண்ட நேரமாச்சு.
நல்ல அறிகுறியோ?
572
00:34:18,360 --> 00:34:21,370
- போன செவ்வாய்க்கிவமை?
- கிட்டத்தட்ட ஒலிபரப்பலை.
573
00:34:21,570 --> 00:34:23,170
- டைப்ரைட்டர் கொண்டு வரவா?
- இல்லை.
574
00:34:23,370 --> 00:34:25,210
- எதுக்கு காத்திருக்கோம்?
- தீர்ப்புக்கு.
575
00:34:25,410 --> 00:34:26,710
வந்துட்டாங்க. குனி, மறை.
576
00:34:26,910 --> 00:34:28,560
- அட.
- அட, டெட்டி.
577
00:34:28,940 --> 00:34:31,130
- உங்களையும் பிடிக்கும்.
- என்ன ஆச்சு?
578
00:34:31,330 --> 00:34:33,340
க்யூ கார்ட் ஆள். மோனோலாக் உறுதியாகலை.
579
00:34:33,540 --> 00:34:35,260
- டைப்ரைட்டர் கொண்டு வரவா?
- வேண்டாம்.
580
00:34:35,460 --> 00:34:36,350
- எது மிச்சம்?
- இல்லை.
581
00:34:36,550 --> 00:34:38,310
- எல்லாத்தையும் வீசிட்டார்.
- அட கடவுளே.
582
00:34:38,510 --> 00:34:39,490
ஷோவுக்கு மணி நேரமே.
583
00:34:39,690 --> 00:34:42,230
- டைப்ரைட்டரை கொண்டு வந்திருக்கணும்.
- நிச்சயமா.
584
00:34:42,430 --> 00:34:45,060
ஏமாற்றமா இருக்கு, ஆனால் ஏன்னு
காரணம் தேடக் கூடாது.
585
00:34:45,260 --> 00:34:47,410
புது ஜோக் எழுதணும் அல்லது சாகணும்.
586
00:34:47,710 --> 00:34:52,630
இப்ப, ஆஞ்சி டிக்கின்சனுக்கு ஹலோ
சொல்லணும். பாவம் நான்.
587
00:34:53,800 --> 00:34:56,990
சரி, கைஸ், மின்னல் சுற்று.
பழசு, புதுசு. என்ன இருக்கோ.
588
00:34:57,190 --> 00:34:58,160
சே.
589
00:34:58,360 --> 00:34:59,950
- ட்ரூடி, வேகமா.
- ஏற்கனவே வந்தாச்சு.
590
00:35:00,150 --> 00:35:03,080
- தலைப்போட வேணுமாம்.
- தலைப்போட வேணாம்னார்.
591
00:35:03,280 --> 00:35:05,500
கோர்டன் பெரிய ஆள். பன்முகத்தன்மை இருக்கு.
592
00:35:05,700 --> 00:35:09,750
- ரால்ஃபி?
- தலைப்பு, தலைப்பு. "எமிலி போஸ்ட் இறந்தார்.
593
00:35:09,950 --> 00:35:12,590
"யாருக்கும் இரங்கல் அனுப்ப
இங்கிதம் தெரியலை."
594
00:35:12,790 --> 00:35:16,430
- மோசமில்லை. எடுத்துக்கோ.
- "ஃப்ரெஞ்ச் பட ப்ரீமியர் போயிருந்தேன்.
595
00:35:16,630 --> 00:35:18,800
"அதன் பெயர் ல ஹா-ஹா-ஹா-ஹா-ஹா.
596
00:35:19,000 --> 00:35:22,520
"ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்தால்
ல ஹா-ஹா-ஹா-ஹா-ஹா."
597
00:35:22,720 --> 00:35:24,730
மோசமில்லை. அதை தொடரணும். மெல்?
598
00:35:24,930 --> 00:35:27,020
பென்-ஹர், அவர் ஆணெனில், ஹர் எதுக்கு?
599
00:35:27,220 --> 00:35:27,980
பாஸ். ஆடம்?
600
00:35:28,180 --> 00:35:32,740
"சோகமான நிகழ்ச்சி. க்ளார்க் கேபிள்
இறந்தார், குடும்பம், மீசை இருக்குது."
601
00:35:32,930 --> 00:35:34,800
கேபிள் பிடிச்சுது. போடு. வேறு யார்?
602
00:35:36,340 --> 00:35:38,370
ஒத்திகையின் போது சிலதில் வேலை செய்தேன்.
603
00:35:38,570 --> 00:35:40,200
- என்ன?
- கடவுளே.
604
00:35:40,400 --> 00:35:42,040
- புது விஷயம்.
- வாய் வெச்சே.
605
00:35:42,240 --> 00:35:43,550
- நீ வாய் வெச்சே.
- என்ன?
606
00:35:43,800 --> 00:35:46,540
ஒத்திகையில் புது விஷயங்களை
செய்யவே மாட்டோம்.
607
00:35:46,740 --> 00:35:49,840
- என்ன? ஏன்?
- கோர்டன் அதை வெளியே வீசுவார்.
608
00:35:50,040 --> 00:35:52,960
நான் கழிவறையில் ஜோக் எழுதினது
கோர்டனுக்கு தெரியுமா?
609
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
அதனால்தான் வீசினாரா?
எங்கும் இருப்பவரோ?
610
00:35:55,730 --> 00:35:58,110
- யாராவது...
- அந்த பொண்ணு சொல்லட்டும்.
611
00:35:58,530 --> 00:36:00,490
- மேலே சொல்லு, மிட்ஜ்.
- நன்றி, ஆல்வின்.
612
00:36:01,660 --> 00:36:04,730
த அன்சிங்கபிள் மாலி ப்ரௌன்
என்பது ப்ராட்வேயில் புது ஷோ.
613
00:36:04,930 --> 00:36:07,450
அஷர்ஸ் பெண்கள், குழந்தைகளை
உட்கார வைக்கிறாங்க.
614
00:36:08,540 --> 00:36:11,190
- டைட்டானிக்கில் இருந்தாள்.
- மாலி ப்ரௌன் ஜோக் போச்சு.
615
00:36:11,390 --> 00:36:12,400
- என்னோடது.
- வேற?
616
00:36:12,600 --> 00:36:15,860
ஆமாம். வெள்ளை மாளிகையில்
குழந்தை பிறக்க போகுது.
617
00:36:16,060 --> 00:36:18,570
ஜேஎஃப்கே ஜூனியர். மாற்றம்
சுத்தமா இருக்கும்.
618
00:36:18,770 --> 00:36:21,970
வெள்ளை மாளிகை ஊழியர்கள்
ஐசன்ஹோவரிடம் டயபர் மாற்ற கற்றாங்க.
619
00:36:22,430 --> 00:36:24,910
- முயற்சிக்கு ஏ. செஸ்?
- ஒரு நிமிஷம் இருங்க.
620
00:36:25,110 --> 00:36:27,460
- சொல்லு?
- மன்னிக்கணும், கடைசி ஜோக் வேடிக்கை.
621
00:36:27,660 --> 00:36:29,420
- இல்லை.
- ஆமாம், வேடிக்கைதான்.
622
00:36:29,620 --> 00:36:32,750
- யாரும் சிரிக்கலை.
- ஆடியன்ஸ் சிரிப்பாங்க. தலைப்பில் வேணும்.
623
00:36:32,950 --> 00:36:35,300
நீ சொல்றதால ஜோக் வேடிக்கையா இருக்காது.
624
00:36:35,500 --> 00:36:38,680
நான் சொல்றதால வேடிக்கை இல்லை.
அப்படி இருக்கிறதால வேடிக்கை.
625
00:36:38,880 --> 00:36:40,590
- உனக்கு தெரியுமா?
- வேடிக்கை தெரியும்.
626
00:36:40,790 --> 00:36:43,820
சிறப்பு. பென்-ஹர் ஜோக்கை போடு.
தெரியும். அது வேடிக்கை.
627
00:36:44,070 --> 00:36:45,660
- மெல்...
- அது வேடிக்கை இல்லை.
628
00:36:45,870 --> 00:36:48,310
- நிஜமாவா?
- அல்லது தலைப்போட. அல்லது புதுசா.
629
00:36:48,510 --> 00:36:51,040
ஜாக் பார் செய்யும் போதே
வேடிக்கையா இல்லை.
630
00:36:51,960 --> 00:36:54,690
- ஆல்வின்.
- இதுக்கு நேரமில்லை. செஸ், சொல்லு.
631
00:36:54,890 --> 00:36:57,440
"பாத்திரம் கழுவும் சோப்பு
விளம்பரம் இருக்கு.
632
00:36:57,640 --> 00:36:59,880
- "யாராவது பார்த்தீங்களா?"
- அவ பார்த்திருப்பா.
633
00:37:01,550 --> 00:37:05,340
- ஆமாம். உன் அழைப்பை எதிர்பார்க்கிறார்.
- ஏப், மீட்டிங் எப்படி இருந்தது?
634
00:37:05,890 --> 00:37:07,500
வாயை மூடிக்கோ.
635
00:37:07,700 --> 00:37:09,000
- அது கடுமையா இருந்தது.
- கேப்.
636
00:37:09,200 --> 00:37:10,210
- கேப்.
- நீ நலமா?
637
00:37:10,410 --> 00:37:12,790
ஒரு கேள்வி இருக்கு. நேர்மையா பதில் சொல்லு.
638
00:37:12,990 --> 00:37:18,010
ஏன்னா எனக்கு நியூ யார்க் தியேட்டர்
பழக்கங்களின் நுணுக்கங்கள் தெரியாது.
639
00:37:18,210 --> 00:37:18,980
சரி.
640
00:37:20,610 --> 00:37:22,150
இது பாலியல் சார்ந்ததா?
641
00:37:23,490 --> 00:37:26,350
இப்ப என் மனதில் பல யோசனைகள்
தோன்றுது, ஏப்.
642
00:37:26,550 --> 00:37:28,520
- ஏன் கேட்கிறேன்னு யோசிக்கிறியா?
- ரொம்ப.
643
00:37:28,720 --> 00:37:32,900
பெனிலோபியோட என் லஞ்சில்,
எல்லாம் சுமுகமா போயிட்டு இருந்தது.
644
00:37:33,100 --> 00:37:36,070
தியேட்டர் பற்றி பேசினோம், விமர்சனம்,
போர் பற்றி பேசினோம்.
645
00:37:36,270 --> 00:37:38,790
பிறகு அவ கையால இதை செய்தா.
646
00:37:39,670 --> 00:37:41,410
- அது வந்து...
- பாலியலா இருந்ததா?
647
00:37:41,600 --> 00:37:42,870
- ஆமாம்.
- ஏன்னா அது அப்படி.
648
00:37:43,060 --> 00:37:43,920
எனக்கு தெரியும்.
649
00:37:45,050 --> 00:37:48,580
- அப்ப அது பாலியல் சைகை.
- ரொம்ப பழசு.
650
00:37:48,780 --> 00:37:50,430
இப்ப உன் கையை எடுக்கலாம்.
651
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
எனக்கு புரியலை.
652
00:37:53,430 --> 00:37:55,690
- எனக்கு புரியலை. அது லஞ்ச்.
- அதனால?
653
00:37:56,480 --> 00:37:59,470
மாலை 7:00 மணிக்கு முன்னால
எதுவும் பாலியலா நடக்காது.
654
00:37:59,660 --> 00:38:01,090
சீக்கிரம்னா 6:30.
655
00:38:01,290 --> 00:38:05,070
திங்கட்கிழமை அன்று மதியம்
1:42க்கு இல்லவே இல்லை.
656
00:38:05,400 --> 00:38:07,100
உன்னைப் பற்றி நிறைய தெரியுது.
657
00:38:07,300 --> 00:38:08,520
என் மண்டைய பிச்சுக்கறேன்,
658
00:38:08,720 --> 00:38:12,270
நான் தப்பான எண்ணத்தை கொடுக்குமளவு ஏதும்
சொன்னேனா என யோசிக்கிறேன்.
659
00:38:12,470 --> 00:38:15,870
எ புட்டிங் ஃபார் நைஜலில் கனிவா
இருந்தேனா? அவ்வளவுதான் தேவையா?
660
00:38:16,120 --> 00:38:18,440
- ஒரு போர்தோவும்.
- ஒயின் எப்படி தெரியும்?
661
00:38:18,640 --> 00:38:21,110
- ஒயின் வாசம் வருதே.
- ஓ, கடவுளே. ஒயின் குடிச்சோம்.
662
00:38:21,310 --> 00:38:24,950
என்னிடம் வழிந்ததே இல்லை.
டெரன்ஸ், பெனிலோபி வழிஞ்சிருக்காளா?
663
00:38:25,150 --> 00:38:27,160
- நான் ஹோமோ என தெரியும்.
- எப்போதிலிருந்து?
664
00:38:27,360 --> 00:38:29,200
- பிறந்ததிலிருந்து.
- நீ திருமணமானவன்.
665
00:38:29,400 --> 00:38:31,500
மனைவியை விட்டேன். மோரியோட வாழறேன்.
666
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
கணக்கியலிலிருந்து. சளி இருக்கே.
நாம நிறைய பேசணும்.
667
00:38:34,700 --> 00:38:36,920
கேப், என் மனைவியிடம் என்ன சொல்வது?
668
00:38:37,120 --> 00:38:39,560
- உன் மனைவியிடமா?
- ஆம், என் மனைவியிடம்.
669
00:38:40,520 --> 00:38:45,340
- ஏதுமில்லை. ஏப், எதுவும் நடக்கலை.
- எதுவும் நடக்கலை, ஆனா ஏதோ நடந்தது.
670
00:38:45,540 --> 00:38:48,990
- ஆனால் ஏதோ நடந்தது.
- அவளுக்கு தெரியும். உணர்ந்திடுவா.
671
00:38:49,280 --> 00:38:51,910
ஏப், பெனிலோபி பற்றி அவளிடம் சொல்லாதே.
672
00:38:52,120 --> 00:38:54,690
நம்மோடு இருக்கட்டும்.
ஆனால் அவளிடம் வேண்டாம்.
673
00:38:54,890 --> 00:38:56,690
உன்னை அந்த நிலைக்கு தள்ள மாட்டேன்.
674
00:38:56,890 --> 00:38:58,420
- நீ ஆவலை தூண்டறே.
- கேப்.
675
00:38:59,000 --> 00:39:01,320
- எல்லாம் கடந்த காலத்தில்.
- இருக்கலாம்.
676
00:39:01,520 --> 00:39:04,950
- அது கடந்த காலத்தில். என்னோடு சொல்.
- அது கடந்த காலத்தில்.
677
00:39:05,150 --> 00:39:05,960
நல்லது.
678
00:39:06,880 --> 00:39:09,240
- மோரிக்கு திருமணமாகலை?
- சகோதரியோடு வாழ்ந்தான்.
679
00:39:09,440 --> 00:39:11,640
அவன் சகோதரியா? எனக்கு எதுவுமே தெரியலை.
680
00:39:15,140 --> 00:39:17,580
- அவர் கிளம்பிட்டார்.
- அவர் கிளம்பிட்டார்.
681
00:39:17,780 --> 00:39:19,170
அவர் கிளம்பிட்டார்.
682
00:39:19,370 --> 00:39:20,670
- ஆடம் எங்கே?
- அவன் எங்கே.
683
00:39:20,870 --> 00:39:21,710
இது காட்சி நேரம்.
684
00:39:21,910 --> 00:39:24,860
- பெற்றோரிடம் பேசினேன்.
- உனக்கென்ன, 14 வயதா?
685
00:39:25,610 --> 00:39:29,430
இடைவழிகள் தெளிவா இருக்கட்டும்.
போகணும்னா, மெதுவா கிளம்புங்க.
686
00:39:29,630 --> 00:39:32,070
அவசர வாயில்கள் இரு பக்கமும்
பின்னால் இருக்கின்றன.
687
00:39:32,530 --> 00:39:36,690
இங்கே வந்தது மகிழ்ச்சியென கோர்டனுக்கு
தெரிவிக்க நிறைய கோஷமிடுங்கள்.
688
00:39:36,890 --> 00:39:38,560
- மோனோலாக் இருக்கா?
- தெரியாது.
689
00:39:38,760 --> 00:39:39,820
சிறந்த ஆடியன்ஸ், கைஸ்.
690
00:39:40,010 --> 00:39:44,090
வேடிக்கையா இருந்தா சிரிங்க, நாங்க
குறி விளக்கை போட்டா கைதட்டுங்க.
691
00:39:50,260 --> 00:39:52,840
குறி விளக்கை போடலை.
நீங்க கட்டளைகளை மதிக்கலை.
692
00:39:53,970 --> 00:39:56,430
சிறந்த ஷோ இருக்கு.
ஒரு நிமிடத்தில் பார்ப்போம்.
693
00:39:58,390 --> 00:40:04,010
சரி. க்ளார்க் கேபிள், எமிலி போஸ்ட், நாசா
ஜோக், ஆட்டோமேட் ஜோக் செய்வோம், கடைசியா.
694
00:40:04,210 --> 00:40:06,470
டென்னிஸ் த ரெட் மெனேஸ்
தணிக்கையை தாண்டியதா?
695
00:40:06,670 --> 00:40:08,760
- ஃப்ளாக் ஆகலை.
- அவன் கம்யூனிஸ்ட் என்கிறோம்.
696
00:40:08,960 --> 00:40:10,350
- ஃப்ளாக் செய்யலை.
- உள்ளே போடு.
697
00:40:10,550 --> 00:40:13,890
அந்த பெண்ணின் தொப்பி பற்றி சொல்றேன்.
தெரியத்தான் அணிந்திருக்கா.
698
00:40:14,090 --> 00:40:15,870
- புரிந்தது. டெட்டி?
- செழிப்பேன்.
699
00:40:16,120 --> 00:40:18,750
- நல்லவன்.
- குதிரைப்படை மீண்டும் உதவியது.
700
00:40:19,700 --> 00:40:22,320
- சரியான நேரத்தில்.
- நம்மை ஓட விடறார்.
701
00:40:22,520 --> 00:40:26,780
- இடங்கள், எல்லாரும். இடங்கள்.
- முன்பை பற்றி மன்னிக்கணும்.
702
00:40:26,980 --> 00:40:29,880
நண்பனிடம் கேட்டேன்.
பார் அந்த ஜோக்கை செய்தான். அடடே.
703
00:40:30,300 --> 00:40:33,300
- டெட்டி, நீ காமசூத்ராவுக்கு போஸ் பண்றியா?
- போடா, மெல்.
704
00:40:33,970 --> 00:40:37,810
பெண்களே கனவான்களே,
இது த கோர்டன் ஃபோர்டு ஷோ.
705
00:40:39,560 --> 00:40:40,630
இன்றைய விருந்தினர்கள்,
706
00:40:40,830 --> 00:40:45,420
ஆஞ்சி டிக்கின்சன், ஸ்டீவ் லாரென்ஸ் மற்றும்
நாவலாசிரியர் ரே ப்ராட்பர்ரி.
707
00:40:45,620 --> 00:40:50,490
இப்ப, இதோ உங்க தொகுப்பாளர்,
கோர்டன் ஃபோர்டு.
708
00:40:56,780 --> 00:41:00,410
நன்றி, எல்லாருக்கும், வந்ததுக்கு.
நியூ யார்கில் கொண்டாட்டமா இருக்கு.
709
00:41:00,870 --> 00:41:03,020
{\an8}ஒளிரும் விளக்குகள், ஜன்னல் காட்சிகள்,
710
00:41:03,220 --> 00:41:05,630
{\an8}மற்றும் குப்பைத் தீயில்
வறுபடும் செஸ்ட்னட்ஸ்.
711
00:41:06,210 --> 00:41:08,300
நாம் பார்வையில் இருந்தால் பிடிக்காது.
712
00:41:08,500 --> 00:41:10,070
உங்கம்மாவுக்கு வயசாச்சு.
713
00:41:10,270 --> 00:41:14,050
என் வாலெட்டை எடுத்து, பேக் பண்ணி
திரும்ப கொடுத்தான். ரிப்பன்லாம்.
714
00:41:14,470 --> 00:41:18,470
ஜார்ஜ், உன்னிடம் திருடிட்டாங்க. அந்த
அசல் மாக்னா கார்டா கிடைச்சுதா?
715
00:41:19,640 --> 00:41:22,770
- அதை எடுத்துட்டு போக வேண்டாம்னேன்.
- பலர் ஏமாத்தறாங்க.
716
00:41:24,810 --> 00:41:30,780
சோகமான செய்தி. க்ளார்க் கேபிள் இறந்தார்.
குடும்பமும் மீசையும் இருக்குது.
717
00:41:32,610 --> 00:41:35,740
இப்ப, மேடம், அது உங்க தொப்பியா
அல்லது முடி எரியுதா?
718
00:41:37,280 --> 00:41:39,980
உதவ முடியும்.
தீயணைப்பு வீரர்கள் இருக்காங்க.
719
00:41:40,180 --> 00:41:42,290
இலவசமா தண்ணி அடிச்சு விடுவாங்க.
720
00:41:45,710 --> 00:41:48,070
ஹைம் நலமா? என் குழந்தை எப்படி இருக்கான்?
721
00:41:48,270 --> 00:41:50,700
கிரகத்திலேயே அவன்தான்
சிறந்த குட்டி மனிதன்.
722
00:41:50,900 --> 00:41:53,450
நீங்க பார்த்திருக்கணும்.
கூடைப்பந்து விளையாடினான்.
723
00:41:53,650 --> 00:41:57,290
குட்டியா இருக்கான், அது மேல விழுந்து,
குட்டிக்கரணம் அடித்தான்.
724
00:41:57,490 --> 00:41:58,660
அதை பார்த்திருக்கணும்.
725
00:41:58,860 --> 00:42:01,710
பந்து அவன் மேல விழுந்தது.
விடவே இல்லை. அழகா இருந்தது.
726
00:42:01,910 --> 00:42:04,790
நான் கேள்வி கேட்க அழைச்சேன்,
பிறகு விடறேன்.
727
00:42:04,990 --> 00:42:06,980
- நிச்சயமா.
- எதிரிமீது ரெய்ட் முடியுமா?
728
00:42:07,730 --> 00:42:08,510
மன்னிக்கணும்?
729
00:42:08,710 --> 00:42:12,090
சிஐஏ ரொம்ப பிஸின்னு தெரியும்.
முக்கியமில்லைன்னா கேட்க மாட்டேன்.
730
00:42:12,290 --> 00:42:15,350
அம்மா, என்ன? நான் ஆய்வாளன்.
பல முறை சொல்லியிருக்கேன்.
731
00:42:15,550 --> 00:42:17,890
விவரங்கள் தேவையில்லை.
தனியுரிமையை மதிக்கிறேன்.
732
00:42:18,090 --> 00:42:19,850
நீங்க என்ன பேசறீங்க?
733
00:42:20,050 --> 00:42:23,650
நான் சமாளிக்கும் குழு என்று சொல்லுவோமா.
734
00:42:23,850 --> 00:42:28,530
வேகமா, எதிர்பாராம, ஆனால் தீவிரமா ஏதோ,
வேகமான, கடின தாக்குதல்.
735
00:42:28,730 --> 00:42:30,990
சரி, குறுகிய பதில், மா,
ரெய்ட் சொல்ல முடியாது.
736
00:42:31,190 --> 00:42:33,320
நான் ரெய்ட் துறையில் பேசலாமா?
737
00:42:33,520 --> 00:42:36,030
- நீ எண் தரலாம்.
- அது இல்லை.
738
00:42:36,230 --> 00:42:37,950
யார் இந்த குழு?
739
00:42:38,150 --> 00:42:41,370
சில பெண்கள். எப்பவாவது
கோனி தீவில் சந்திப்பாங்க.
740
00:42:41,570 --> 00:42:45,210
அவங்க அங்கிருந்தது தெரிஞ்சா,
நீங்க வெடிச்சு விடலாம்னு நினைச்சேன்.
741
00:42:45,410 --> 00:42:48,250
- மா, வேலை செய்யறேன்.
- கச்சிதம். சகாவை கேளேன்?
742
00:42:48,450 --> 00:42:52,010
இந்த அழைப்புகளை கவனிப்பாங்க.
இதைப்பற்றி பேசக் கூடாது.
743
00:42:52,210 --> 00:42:55,590
சரி, பிறகு அழைக்கவா?
குறி சொல் பயன்படுத்தலாம்.
744
00:42:55,790 --> 00:42:57,760
- பூக்கார பெண் எப்படி?
- வேண்டாம்.
745
00:42:57,960 --> 00:43:01,350
அந்தியில் பூங்காவில் சந்திப்போமா?
ஒற்றர்கள் செய்வதா படிச்சிருக்கேன்.
746
00:43:01,550 --> 00:43:03,810
இந்த உரையாடலை தொடர முடியாது.
747
00:43:04,010 --> 00:43:07,120
உங்கப்பா வந்துட்டார்.
ஏப், நோவாக்கு ஹாய் சொல்றீங்களா?
748
00:43:08,620 --> 00:43:10,210
- ஹாய்.
- என்ன நடக்குது?
749
00:43:10,960 --> 00:43:12,000
- ஏப்?
- ஹாய்.
750
00:43:13,960 --> 00:43:19,080
- நீங்க நலமா?
- நலம், நன்றி. உன் நாள் எப்படி போச்சு?
751
00:43:19,280 --> 00:43:22,600
தேநீர் அறையில் பொருத்தங்கள் செய்தியா?
752
00:43:22,800 --> 00:43:26,770
ஆமாம், ஆமாம். தேநீர் அறைக்கு சென்றேன்.
753
00:43:27,350 --> 00:43:30,980
- தேநீர் எப்படி இருந்தது?
- நல்லா இருந்தது.
754
00:43:31,560 --> 00:43:36,820
கொரினும் நானும் போனோம்,
எப்பவும் போலத்தான் இருந்தது. ரொம்ப நல்லா.
755
00:43:37,020 --> 00:43:37,820
அது நல்லது.
756
00:43:39,030 --> 00:43:42,820
- உங்க நாள் நல்லா போச்சா?
- சாதாரண, நல்ல திங்கட்கிழமை.
757
00:43:43,950 --> 00:43:49,370
தெரியுமா, என் மேஜையில் இனிப்பு
சாப்பிட்டேன். கொஞ்சம் டைப்... வழக்கமானது.
758
00:43:49,660 --> 00:43:54,630
- இனிப்பு என்ன சாப்பிட்டீங்க?
- இனிப்புன்னா சொன்னேன். லஞ்ச் சாப்பிட்டேன்.
759
00:43:59,760 --> 00:44:01,380
டின்னருக்கு வெளியே போகலாமா?
760
00:44:02,840 --> 00:44:04,370
ரோஸ், அது மோசம்.
761
00:44:04,570 --> 00:44:07,540
நான் உன்னை வருத்த கூடாதென
சொல்ல வேண்டாம்னு நினைச்சேன்.
762
00:44:07,740 --> 00:44:10,810
அந்த இடம் எரிவதை பார்க்கவே
வருத்தமா இருந்தது.
763
00:44:11,190 --> 00:44:14,130
அந்த நாற்றம்... ஊலாங்கும் சாம்பலும்.
764
00:44:14,330 --> 00:44:16,720
தெரியுமா, எப்பவுமே எதுவும்
என்னிடம் சொல்லலாம்.
765
00:44:16,920 --> 00:44:20,430
அந்த தேநீர் அறை என் அலுவலகம்.
அங்கே க்ளையன்ட்களை சந்தித்தேன்.
766
00:44:20,630 --> 00:44:25,580
அது இல்லாம என்ன செய்வேனோ தெரியாது.
திருமண கேக் வாசம் இருக்கும்.
767
00:44:32,210 --> 00:44:34,670
ஏப், இது என்னது?
768
00:44:35,000 --> 00:44:38,880
பாசமான, பாலியல் சார்ந்த சைகை.
769
00:44:43,640 --> 00:44:47,850
7:00 மணிக்கு மேலாச்சு.
நான் திரும்ப ஏதாவது செய்யணுமா?
770
00:44:49,640 --> 00:44:52,270
- அது விருப்பம்தான்.
- சரி.
771
00:45:03,110 --> 00:45:05,430
- பானங்கள் இருக்கும்னு சொன்னேனே.
- பரவாயில்லை.
772
00:45:05,630 --> 00:45:09,060
உன் உடை உட்கார தைத்தது,
நீ பாரில் உட்காருவே, சரியா?
773
00:45:09,260 --> 00:45:10,650
ஃப்ளேர் இடமளிக்கும்.
774
00:45:10,850 --> 00:45:15,230
உடைகள் எப்படி என யோசிக்க
என்னை கேலி செய்வது சோர்வா இருக்கு.
775
00:45:15,430 --> 00:45:19,570
- அப்ப டூட்ஸ் ஷோர்ஸ் தான் அவங்க இடமா?
- கோர்டன் வராததால அவங்க இங்கே வருவாங்க.
776
00:45:19,770 --> 00:45:22,450
டூட்ஸோட சண்டை,
அதனால உள்ளே போக மாட்டார்.
777
00:45:22,650 --> 00:45:25,870
- அது அவங்க சரணாலயம்.
- அந்த இடத்தை கவனிக்கணும். நல்ல இடம்.
778
00:45:26,070 --> 00:45:29,810
- சூஸி, வேலை வினோதமா இருக்கு.
- எப்படி?
779
00:45:30,140 --> 00:45:33,850
- என்னை வேடிக்கையா நினைக்கலை.
- கோர்டன் நினைச்சா போதும், அவங்க வேணாம்.
780
00:45:34,350 --> 00:45:37,300
இன்று ஒரு வாரம் போலிருந்தது,
நாளை திரும்ப செய்யணும்.
781
00:45:37,500 --> 00:45:39,050
மறுநாள், அதன் மறுநாள்.
782
00:45:39,250 --> 00:45:41,510
நாளைய உடை பற்றி என்னை அழைக்காதே.
783
00:45:41,710 --> 00:45:45,030
- மாட்டேன்.
- இப்ப போய் பழகு, நண்பர்களை சேரு.
784
00:45:45,230 --> 00:45:49,060
நம்பிக்கையோடு இரு. உனக்கு ஆடியன்ஸ்
பிடிக்கும். அவங்களை ஆடியன்ஸா நினை.
785
00:45:49,260 --> 00:45:50,790
- உபயோகி.
- முயற்சிக்கிறேன்.
786
00:45:51,200 --> 00:45:52,540
- பை.
- பை.
787
00:45:58,000 --> 00:46:02,960
எனக்கு முன்னால இருக்கா,
அதே ட்யூனா தினமும் வாங்குவா. 89 சென்ட்ஸ்.
788
00:46:03,300 --> 00:46:04,490
சில்லறை எண்ணினா.
789
00:46:04,690 --> 00:46:09,600
ஒன்று, இரண்டு... என் இடம் போச்சு. ஒன்று,
இரண்டு... எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்குது.
790
00:46:12,270 --> 00:46:14,580
- நிச்சயமாவா?
- ஹார்வர்ட் நடத்தை கற்பிச்சது.
791
00:46:14,780 --> 00:46:17,340
கிரேக்கம், ஷட்டில்காக்கை
எப்படி அடிக்கணும்னும்.
792
00:46:17,540 --> 00:46:19,670
அதன் கீழே குண்டு இருக்கா, இல்லையே?
793
00:46:19,870 --> 00:46:21,980
விளையாடறியா? விளையாடறியா?
794
00:46:22,480 --> 00:46:25,140
- டூட்ஸோட சமாதானம் ஆச்சா?
- எனக்கு தெரிஞ்சு இல்லை.
795
00:46:25,340 --> 00:46:28,140
இரண்டு வாரம் முன்பு டூட்ஸை
குண்டன் என்று அழைத்தான்.
796
00:46:28,340 --> 00:46:30,230
கிட்டத்தட்ட அடிச்சுக்கிட்டாங்க.
797
00:46:30,420 --> 00:46:31,530
- என்ன மாறிச்சு?
- ஹேய்.
798
00:46:31,780 --> 00:46:35,520
- ஹேய், கோர்டன்.
- கடினமான பயணம், ஆனால் கொண்டு சேர்த்தோம்.
799
00:46:35,720 --> 00:46:38,110
ஆல்வின் மனைவி திருமண
இரவில் அவரிடம் சொன்னாங்க.
800
00:46:38,310 --> 00:46:41,920
- நிஜமா, சொன்னாங்க.
- கோர்டன், ஆட்டோமேட் ஜோக் பிடிச்சுதா?
801
00:46:42,250 --> 00:46:44,380
- ரொம்ப பிடிச்சது இல்லை.
- நல்லது. ஆடமோடது.
802
00:46:45,170 --> 00:46:48,830
- சிரிப்பு வந்தது. அப்படீன்னா வேடிக்கை.
- எது வேடிக்கைன்னு சொல்றேன்.
803
00:46:49,030 --> 00:46:53,310
மைக் எனக்கு 2000 இயர் ஓல்ட் மேன் பிரதி
தந்தான். அந்த மெல் ப்ரூக்ஸ். வேடிக்கை.
804
00:46:53,810 --> 00:46:56,560
ரொம்ப, ரொம்ப வேடிக்கை.
805
00:46:57,100 --> 00:47:00,260
- வேடிக்கையான...
- மெல் ப்ரூக்ஸ் வேடிக்கை இல்லைன்னு சொல்லலை.
806
00:47:00,450 --> 00:47:03,130
ஆனால் கார்ல் ரெனர் இல்லாம
எதுவுமே இருக்காது.
807
00:47:03,330 --> 00:47:07,430
அவன் இல்லாம, மெல் வினோதமா அமைதியா
காத்துட்டு இருப்பான், பஞ்ச் லைன் சொல்லி.
808
00:47:07,630 --> 00:47:09,660
- ஆமாம், அது மோசமா இருக்கும்.
- விட்டுடு.
809
00:47:13,490 --> 00:47:15,410
- ஹேய்.
- ஹாய்.
810
00:47:15,660 --> 00:47:18,080
- உன்னை எப்படி நடத்தறாங்க?
- பிரமாதமா.
811
00:47:18,580 --> 00:47:19,360
பொய் சொன்னா.
812
00:47:19,560 --> 00:47:22,990
இவங்க நல்ல எழுத்தாளர்கள்.
இங்கே இருக்க மகிழ்ச்சி.
813
00:47:23,190 --> 00:47:25,340
- நிறைய கத்துக்கறேன்.
- மகிழ்ச்சி எங்களுக்கு.
814
00:47:26,130 --> 00:47:28,800
ஏதாவது பிரச்சினை செய்தா,
என்னிடம் வா.
815
00:47:29,430 --> 00:47:30,470
சரி.
816
00:47:31,680 --> 00:47:34,040
நான் பானம் வாங்க போறேன்.
அடுத்த சுற்று என் மீது.
817
00:47:34,240 --> 00:47:36,060
- ரொம்ப கனிவு.
- கனிவான விஷயம், பாஸ்.
818
00:47:38,430 --> 00:47:41,710
- என்ன மாறிச்சா? அது மாறிச்சு.
- என்ன?
819
00:47:41,910 --> 00:47:44,840
எல்லாமே அப்படியே இருந்தது,
எக்ஸை தவிர.
820
00:47:45,040 --> 00:47:48,470
- எக்ஸை கண்டுபிடிச்சோம்.
- எக்ஸா? நான் எக்ஸ் இல்லை.
821
00:47:48,670 --> 00:47:51,310
- அதைப்பாரு.
- உன்னை பார்க்க மகிழ்ச்சி, கோர்டன்.
822
00:47:51,510 --> 00:47:52,970
- பார்க்க நல்லாருக்கே.
- எப்பவுமே.
823
00:47:53,170 --> 00:47:55,690
- இதை மிஸ் பண்ணுவேன்.
- ஐரிஷ் பப்புக்கு போவோம்.
824
00:47:55,890 --> 00:47:59,020
நான் லெப்ரகான் இசை கேட்க மாட்டேன்.
பைத்தியம் பிடிக்கும்.
825
00:47:59,220 --> 00:48:00,520
நீங்க இங்கே வரலாம்.
826
00:48:00,720 --> 00:48:03,190
- 59வதில் இருக்கும் இடம்?
- நீங்க இங்கே வரலாம்.
827
00:48:03,390 --> 00:48:05,450
- பிஜே க்ளார்க்ஸா?
- அளந்து ஊத்துவாங்க.
828
00:48:05,650 --> 00:48:06,630
நான் எக்ஸ் இல்லை.
829
00:48:26,690 --> 00:48:29,110
{\an8}- நிச்சயமா ஏதாவது சாப்பிடு
- மிட்ஜ்
830
00:48:32,200 --> 00:48:36,770
இந்த புது வேலை தொடங்கினேன்.
வேடிக்கை இல்லை.
831
00:48:36,970 --> 00:48:38,940
வேலை வேடிக்கையா இருக்கணும்னு இல்லை.
832
00:48:39,140 --> 00:48:41,690
கேத்தீட்டர் போடற நர்ஸ் யோசிக்க மாட்டாங்க,
833
00:48:41,890 --> 00:48:43,920
"இது சிற்றேட்டில் வேடிக்கையா இருந்தது."
834
00:48:46,250 --> 00:48:48,090
எல்லாமே ஆண்கள்.
835
00:48:49,550 --> 00:48:53,370
நான் ஆண்களுடன் ஒரு அறையில்
உட்கார்ந்திருக்கேன், யாரும் நல்லா நடக்கலை
836
00:48:53,570 --> 00:48:54,870
அல்லது கற்றும் தரலை,
837
00:48:55,070 --> 00:48:57,850
இதுவரை, யாருக்கும் என்னோட படுக்க வேண்டாம்.
838
00:48:59,180 --> 00:49:03,390
குறைந்தது அதை செய்யலாம்.
யார் இவர்களை வளர்த்தது, ஓநாய்கள் இல்லையே?
839
00:49:05,810 --> 00:49:08,260
வெள்ளை மாளிகையில் குழந்தை பிறக்க போகுது.
840
00:49:08,460 --> 00:49:11,780
குட்டி ஜேஎஃப்கே ஜூனியர். சுத்தமான மாற்றம்.
841
00:49:11,980 --> 00:49:15,450
வெள்ளை மாளிகை ஊழியர்கள் ஐசன்ஹோவரிடம்
டயபர் மாற்ற கற்றனர்.
842
00:49:17,990 --> 00:49:19,660
அது வேடிக்கைன்னு தெரியும்.
843
00:51:35,670 --> 00:51:37,620
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
844
00:51:37,820 --> 00:51:39,760
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்