1
00:00:06,960 --> 00:00:08,110
[audience laughing]
2
00:00:08,310 --> 00:00:09,700
[Gordon] So, I had to
bump a guest last night
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,070
who was supposed to be on the
show when we ran out of time,
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,910
and it's not
without its dangers.
5
00:00:13,110 --> 00:00:14,160
One night,
I bumped Jackie Gleason.
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,700
Next day, he bumped me
straight to the moon.
7
00:00:15,900 --> 00:00:17,410
Yeah.
8
00:00:17,610 --> 00:00:19,430
I was black and blue for a week.
9
00:00:22,270 --> 00:00:24,210
Winter weather's taking hold
all over America.
10
00:00:24,410 --> 00:00:26,210
Right now, the roads are wetter
than Richard Nixon
11
00:00:26,410 --> 00:00:29,380
during a televised debate.
12
00:00:29,580 --> 00:00:31,590
- Slippery, very slippery.
- And the winner for the least
interesting joke goes to...
13
00:00:31,790 --> 00:00:33,220
- Hmm?
- Huh?
- [Gordon] Hey, will someone
14
00:00:33,420 --> 00:00:35,010
please tell the Shirelles
that, yes,
15
00:00:35,210 --> 00:00:37,600
I will still love them tomorrow?
16
00:00:37,800 --> 00:00:39,640
The band's waiting half a beat
when I throw to them
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,810
after the monologue.
They got to jump in quicker
18
00:00:42,010 --> 00:00:43,190
so I'm not hanging out there.
19
00:00:43,390 --> 00:00:45,020
Exactly, I keep saying
they got to jump in quicker.
20
00:00:45,220 --> 00:00:47,240
- I'll talk to Tony.
- [mouthing]
21
00:00:47,430 --> 00:00:48,860
And is Teddy's writing
getting smaller, or are my eyes
22
00:00:49,060 --> 00:00:50,410
- getting worse?
- [George] His writing's
getting smaller.
23
00:00:50,600 --> 00:00:52,370
Much smaller.
I noticed that, too.
24
00:00:52,560 --> 00:00:54,870
- I'll talk to Teddy.
- [mouthing]
- [Gordon] So, now,
25
00:00:55,070 --> 00:00:56,950
the Kerouac joke-- why didn't
that get a bigger laugh?
26
00:00:57,150 --> 00:00:58,960
Felt like a lot of people
didn't know who he is.
27
00:00:59,150 --> 00:01:00,620
The guy's a best-selling
author, what gives?
28
00:01:00,820 --> 00:01:03,170
- I know who he is.
- [Gordon] We got to stop
29
00:01:03,370 --> 00:01:04,750
with the outdated references.
Keep it fresh.
30
00:01:04,950 --> 00:01:05,960
[George] Well, said, Gordie.
31
00:01:06,160 --> 00:01:07,050
See you at Toots?
32
00:01:07,250 --> 00:01:08,260
I've got to get home
to the missus.
33
00:01:08,460 --> 00:01:09,510
She's under the weather.
34
00:01:09,710 --> 00:01:11,090
She was fine when I left her
this afternoon.
35
00:01:11,290 --> 00:01:12,840
- Clever.
- Hey, tally's wrong.
36
00:01:13,040 --> 00:01:14,300
Gordon dropped
the orphanage joke.
37
00:01:14,500 --> 00:01:15,560
Oh, sorry, Cess.
38
00:01:15,750 --> 00:01:17,270
Well, still more jokes than you.
39
00:01:17,460 --> 00:01:18,730
[Ralph] This isn't a contest.
40
00:01:18,920 --> 00:01:19,770
[Cecil] Of course
it's a contest.
41
00:01:19,970 --> 00:01:20,940
You know what that means.
42
00:01:21,130 --> 00:01:22,270
[Cecil] Maisel's 0 for 30.
43
00:01:22,470 --> 00:01:23,980
- [Mel] Broke the record.
- [Cecil] Yup. [laughs]
44
00:01:24,180 --> 00:01:25,440
[Ralph] Thanks again, Midge.
45
00:01:25,640 --> 00:01:27,020
Didn't get a joke in again, huh?
46
00:01:27,220 --> 00:01:29,820
No, but I do know
who Jack Kerouac is.
47
00:01:30,020 --> 00:01:32,050
Who?
48
00:01:36,720 --> 00:01:38,950
Oh!
49
00:01:39,150 --> 00:01:40,080
[sighs]
50
00:01:40,280 --> 00:01:42,220
[♪ Ofra Haza: "Tzur Menati"]
51
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
[indistinct chatter]
52
00:01:55,780 --> 00:01:57,450
Beautiful yield today.
53
00:01:57,990 --> 00:01:59,990
God looked down and smiled.
54
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
[exclaiming]
55
00:02:22,430 --> 00:02:23,810
Ethan.
56
00:02:26,350 --> 00:02:29,300
Oh, Ethan, let me look at you.
57
00:02:29,490 --> 00:02:31,800
Mama, you know
there's an airport here.
58
00:02:32,000 --> 00:02:33,550
Oh, it's practically
in Egypt it's so far.
59
00:02:33,750 --> 00:02:34,900
[woman] Ethan.
60
00:02:35,480 --> 00:02:37,600
It's okay! It's just my mother!
61
00:02:37,790 --> 00:02:39,410
She's visiting from New York.
62
00:02:39,780 --> 00:02:42,640
- [others] Oh.
- They act like they've never
seen a Jewish mother before.
63
00:02:42,840 --> 00:02:44,390
Well, it's Israel, Mama.
64
00:02:44,590 --> 00:02:46,020
Helicopters suddenly appearing
in the sky
65
00:02:46,220 --> 00:02:47,360
make people very nervous.
66
00:02:47,550 --> 00:02:49,110
Who's gonna invade
a lettuce farm--
67
00:02:49,310 --> 00:02:51,920
health-conscious anti-Semites
who want a salad?
68
00:02:55,420 --> 00:02:56,950
Does he just wait for you?
69
00:02:57,150 --> 00:02:58,800
He's fine. He's got a book.
70
00:03:00,720 --> 00:03:01,740
[Ethan] And when the parsnips
71
00:03:01,940 --> 00:03:03,960
started peeking out,
we were all stunned.
72
00:03:04,150 --> 00:03:05,620
I mean, you think
you're planting horseradish,
73
00:03:05,820 --> 00:03:07,540
and then up come parsnips.
74
00:03:07,740 --> 00:03:10,040
God works in mysterious ways.
75
00:03:10,240 --> 00:03:12,380
Well, actually, we just got
the packets mixed up.
76
00:03:12,580 --> 00:03:14,760
Oh, good, you haven't
changed completely.
77
00:03:14,960 --> 00:03:16,680
So...
78
00:03:16,880 --> 00:03:19,140
how are your studies going?
Are you a rabbi yet?
79
00:03:19,340 --> 00:03:20,560
Oh, no, not yet.
80
00:03:20,750 --> 00:03:22,140
You've been at rabbi school
for years now.
81
00:03:22,340 --> 00:03:23,600
It's not called rabbi school.
82
00:03:23,800 --> 00:03:24,980
I mean, you didn't want
to go to college,
83
00:03:25,180 --> 00:03:26,810
fine, but should it take longer
to become a rabbi
84
00:03:27,010 --> 00:03:28,230
than it does to become a lawyer?
85
00:03:28,430 --> 00:03:29,610
Yes.
86
00:03:29,810 --> 00:03:33,030
Yes. I... I got my answer.
87
00:03:33,230 --> 00:03:35,240
So, for tonight,
I'm sending a car
88
00:03:35,440 --> 00:03:36,740
to pick you up at 6:30 sharp.
89
00:03:36,940 --> 00:03:38,990
- You got the suit I sent?
- I did, but...
90
00:03:39,190 --> 00:03:40,580
Ethan, do not give me
a hard time about this.
91
00:03:40,770 --> 00:03:42,620
It's not every night
the UJA-Federation
92
00:03:42,820 --> 00:03:45,660
honors your mother, and I need
my son to look handsome.
93
00:03:45,860 --> 00:03:47,870
Make sure you shave and bathe.
94
00:03:48,070 --> 00:03:49,920
Twice, because some of this
seems permanent.
95
00:03:50,120 --> 00:03:52,590
- I work in the fields.
There's dignity in labor.
- Your labor,
96
00:03:52,790 --> 00:03:55,590
- maybe. Mine involves a roomful
of people staring at my
- Mama.
97
00:03:55,790 --> 00:03:59,140
cabbage patch. See?
I kept it thematic for you.
98
00:03:59,330 --> 00:04:01,220
I don't understand
why you say such things.
99
00:04:01,420 --> 00:04:03,060
Well, good thing
you don't book the Copa.
100
00:04:03,260 --> 00:04:05,140
- Oh, I have a little news.
- Hm?
101
00:04:05,340 --> 00:04:07,280
Chava. Chava.
102
00:04:08,450 --> 00:04:10,650
Mama, I'd like you to meet...
103
00:04:10,850 --> 00:04:12,690
Let me guess-- Chava?
104
00:04:12,890 --> 00:04:14,040
We're getting married.
105
00:04:15,750 --> 00:04:16,820
This is a "little news"?
106
00:04:17,020 --> 00:04:18,570
It's nice to meet you,
Mrs. Maisel.
107
00:04:18,770 --> 00:04:20,160
I'm sorry, did you say
you're getting married?
108
00:04:20,360 --> 00:04:21,990
Yes, after harvest.
109
00:04:22,190 --> 00:04:23,830
- No clue when that is.
- [Chava] I understand marriage
110
00:04:24,030 --> 00:04:25,490
is not a happy topic for you.
111
00:04:25,690 --> 00:04:26,870
Ethan told me
about your divorce.
112
00:04:27,070 --> 00:04:28,790
Oh, yeah? Which one?
113
00:04:28,990 --> 00:04:31,750
Not to have felt pain is not to
have been human.
114
00:04:31,950 --> 00:04:35,380
Well, that was beautiful,
I assume.
115
00:04:35,580 --> 00:04:37,880
So, Chava,
116
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
- are your parents
kibbutz-ers, too?
- [Chava] No.
117
00:04:41,000 --> 00:04:43,010
I was born in Tel Aviv
but we moved to Minnesota
118
00:04:43,210 --> 00:04:45,310
when my father became head
of surgery at the Mayo Clinic.
119
00:04:45,510 --> 00:04:46,970
I moved back to join the army.
120
00:04:47,170 --> 00:04:49,560
I didn't see much combat, but I
did break my leg in four places
121
00:04:49,760 --> 00:04:51,100
when my parachute opened late.
122
00:04:51,300 --> 00:04:53,690
I was separated from my platoon,
so I had to set it myself
123
00:04:53,890 --> 00:04:56,400
and climb a date tree
to sleep in.
124
00:04:56,600 --> 00:04:57,820
I still get teased about that.
125
00:04:58,020 --> 00:04:59,570
Yeah, you'll never
live that down.
126
00:04:59,770 --> 00:05:00,910
Okay, I have to go.
127
00:05:01,100 --> 00:05:04,130
Ethan, walk Mommy
to her helicopter?
128
00:05:05,930 --> 00:05:07,410
Be faithful to that one
129
00:05:07,610 --> 00:05:10,120
or she'll rip your nuts off and
plant them next to the onions.
130
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
I will be completely faithful
to her, always.
131
00:05:14,240 --> 00:05:17,130
Okay.
I'll see you at 6:30 sharp.
132
00:05:17,330 --> 00:05:19,170
Wear the suit.
133
00:05:19,370 --> 00:05:21,320
[helicopter blades whirring]
134
00:05:23,740 --> 00:05:26,610
Wish you'd told me
you had a fiancée.
135
00:05:27,820 --> 00:05:29,370
Sorry.
136
00:05:39,040 --> 00:05:40,570
I don't like her.
137
00:05:40,770 --> 00:05:43,260
Well, she's my mother.
138
00:05:45,470 --> 00:05:46,530
{\an8}- [tape rips]
- [Midge] There.
139
00:05:46,730 --> 00:05:48,290
{\an8}This is ridiculous.
140
00:05:48,490 --> 00:05:50,200
{\an8}He's a little boy.
You tell a little boy
141
00:05:50,400 --> 00:05:51,660
{\an8}what to do, you don't
trick him into doing it.
142
00:05:51,860 --> 00:05:54,420
{\an8}This is what the school
therapist told us to do, okay?
143
00:05:54,620 --> 00:05:56,290
{\an8}There. We make it a game.
144
00:05:56,490 --> 00:05:58,250
{\an8}Every night, he sleeps
two feet closer to his room
145
00:05:58,450 --> 00:06:00,460
{\an8}until finally
he makes it to his bed.
146
00:06:00,660 --> 00:06:03,090
{\an8}He wins. There.
147
00:06:03,290 --> 00:06:04,640
{\an8}We should put him
in a new school.
148
00:06:04,840 --> 00:06:06,760
{\an8}Any school we put him in is
gonna think we're bad parents.
149
00:06:06,960 --> 00:06:09,100
{\an8}- Why?
- We're divorced. I'm a comic.
150
00:06:09,300 --> 00:06:10,930
{\an8}I've been to jail.
You own a nightclub.
151
00:06:11,130 --> 00:06:12,940
{\an8}Ah, but we make our son sleep
on the floor of the hallway
152
00:06:13,140 --> 00:06:14,440
{\an8}and suddenly
we're Ozzie and Harriet?
153
00:06:14,640 --> 00:06:15,600
{\an8}You have a better idea?
154
00:06:15,800 --> 00:06:17,190
{\an8}Tell him to sleep
in his own bed.
155
00:06:17,390 --> 00:06:19,900
Wow, I did not think of that.
No wonder men run the world.
156
00:06:20,100 --> 00:06:21,590
There.
157
00:06:23,210 --> 00:06:25,070
Probably should've let Ethan
talk to him.
158
00:06:25,270 --> 00:06:27,370
To the school therapist?
No fucking way.
159
00:06:27,570 --> 00:06:29,990
I don't want some quack
messing with my son's mind.
160
00:06:30,190 --> 00:06:31,410
Five minutes,
he'll have Ethan convinced
161
00:06:31,610 --> 00:06:33,410
- his whole family's insane.
- Did you hear that?
162
00:06:33,610 --> 00:06:34,580
What, Mama?
163
00:06:34,780 --> 00:06:36,170
I just...
164
00:06:36,370 --> 00:06:38,520
Nothing. Who wants tea?
165
00:06:40,690 --> 00:06:42,010
It's weak to go to a therapist.
166
00:06:42,210 --> 00:06:44,840
Yes, your opinion has been
stated, loud and clear.
167
00:06:45,040 --> 00:06:47,050
And don't you dare talk about
any of this in your act.
168
00:06:47,250 --> 00:06:49,450
Why are you so cranky? There.
169
00:06:50,700 --> 00:06:52,100
Is it Moishe and Shirley?
170
00:06:52,300 --> 00:06:54,600
You mean the unstoppable force
and the immovable object?
171
00:06:54,800 --> 00:06:56,440
- Oh.
- They're driving me crazy.
172
00:06:56,640 --> 00:06:58,020
They insist on staying
in that house together
173
00:06:58,220 --> 00:06:59,110
but they won't speak
to each other,
174
00:06:59,310 --> 00:07:00,480
so everything goes through me.
175
00:07:00,680 --> 00:07:01,860
I spent the morning negotiating
176
00:07:02,060 --> 00:07:03,690
what the temperature should be
when they sleep.
177
00:07:03,890 --> 00:07:05,360
65 or 66.
178
00:07:05,560 --> 00:07:06,990
An hour and a half
on a one-degree difference.
179
00:07:07,190 --> 00:07:08,450
- [front door slams shut]
- Oh! There.
180
00:07:08,650 --> 00:07:10,120
You heard that, right?
It was a thump or a bang.
181
00:07:10,320 --> 00:07:12,330
- It was the front door, Rose.
- But who came through?
182
00:07:12,530 --> 00:07:14,910
Oh, Abe. It's... you. Oh, Abe.
183
00:07:15,110 --> 00:07:16,210
What are you doing down there?
184
00:07:16,410 --> 00:07:18,750
Well, we met with
Ethan's school, and they...
185
00:07:18,950 --> 00:07:22,150
Never mind.
I can't even pretend to care.
186
00:07:23,730 --> 00:07:25,050
- [Midge] Papa.
- [Rose gasps]
187
00:07:25,250 --> 00:07:27,050
[Midge] It's just me, Mama.
188
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
Anything wrong, Papa?
189
00:07:28,750 --> 00:07:31,310
I spelled Carol Channing's
name wrong.
190
00:07:31,500 --> 00:07:32,970
Oh. How did you spell it?
191
00:07:33,170 --> 00:07:34,520
Wrong! Does it matter?
192
00:07:34,720 --> 00:07:37,190
I did it and the paper
had to issue a correction.
193
00:07:37,390 --> 00:07:39,360
A correction
for everyone to read.
194
00:07:39,550 --> 00:07:41,570
Does anyone
really read corrections?
195
00:07:41,770 --> 00:07:42,650
Of course they do.
196
00:07:42,850 --> 00:07:45,440
I start every paper
reading the corrections.
197
00:07:45,640 --> 00:07:47,660
That's how you know
who the idiots are.
198
00:07:47,850 --> 00:07:50,780
And up until now,
I was the only person
199
00:07:50,980 --> 00:07:54,540
at the Voice that had never
been corrected in print.
200
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
Now I, too, am an idiot.
201
00:07:56,780 --> 00:07:59,210
Well, maybe now they'll let you
sit at their table at lunch.
202
00:07:59,410 --> 00:08:00,840
Look at it.
203
00:08:01,030 --> 00:08:04,340
"On Monday,
Carol Channing..." two N's,
204
00:08:04,540 --> 00:08:06,880
"was incorrectly spelled
as 'Chaning,'" one N. Ugh.
205
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
I've been branded.
I'm-I'm Hester Prynne.
206
00:08:09,880 --> 00:08:11,140
Two N's in Prynne, by the way.
207
00:08:11,340 --> 00:08:13,350
I just can't remember
the last time
208
00:08:13,550 --> 00:08:14,560
I made a mistake like this.
209
00:08:14,760 --> 00:08:16,060
Look, now, come on.
210
00:08:16,260 --> 00:08:18,230
[Abe] Not in 25 years
at Columbia,
211
00:08:18,430 --> 00:08:20,810
not in high school,
elementary school.
212
00:08:21,010 --> 00:08:23,110
I may have gotten something
wrong in kindergarten,
213
00:08:23,310 --> 00:08:26,740
but there are no existing
records of my time there.
214
00:08:26,940 --> 00:08:28,200
I checked.
215
00:08:28,400 --> 00:08:30,740
You're divorced.
What are you doing here?
216
00:08:30,940 --> 00:08:32,490
Ethan's school therapist
told us...
217
00:08:32,690 --> 00:08:34,870
- I told you, I don't care!
- [Rose gasps]
218
00:08:35,070 --> 00:08:36,660
You had to hear it that time.
219
00:08:36,860 --> 00:08:39,620
It was a gun being cocked
or a sword being unsheathed.
220
00:08:39,820 --> 00:08:41,790
I just dropped the paper
down on the table.
221
00:08:41,990 --> 00:08:46,300
You... Are you trying
to drive me mad, Abe Weissman?
222
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
Yeah. There's no way
I'm keeping this out of my act.
223
00:08:50,730 --> 00:08:51,970
[Mel] "I mean, the kid
224
00:08:52,170 --> 00:08:53,760
had to take kindergarten
a second time.
225
00:08:53,960 --> 00:08:55,140
He failed finger paints."
226
00:08:55,340 --> 00:08:56,430
Something other than
finger paints.
227
00:08:56,630 --> 00:08:57,850
- "He failed sharing."
- Better.
228
00:08:58,050 --> 00:08:59,640
- "He failed snack."
- Bit of a thinker.
229
00:08:59,840 --> 00:09:01,230
We give 'em one a night.
Go with snack, guys.
230
00:09:01,430 --> 00:09:02,690
How do you spell
"discombobulated"?
231
00:09:02,890 --> 00:09:04,770
Teddy, that was two jokes ago.
You're two jokes behind?
232
00:09:04,970 --> 00:09:06,110
I have a mind like a steel trap.
233
00:09:06,310 --> 00:09:07,610
And a butt like
a bowl of spaghetti.
234
00:09:07,810 --> 00:09:09,700
- Look who's talking.
- Guys, stop. We need one more,
235
00:09:09,890 --> 00:09:12,280
so focus.
We need something, anything.
236
00:09:12,480 --> 00:09:13,280
Well...
237
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
Never mind.
238
00:09:15,400 --> 00:09:17,080
- You got something?
Let's hear it.
- Your every thought
239
00:09:17,280 --> 00:09:18,870
- is the property
of The Gordon Ford Show.
- So don't fight it.
240
00:09:19,070 --> 00:09:22,170
Okay. Well...
241
00:09:22,370 --> 00:09:24,500
[sighs] "Mel Blanc,
the voice of Bugs Bunny,
242
00:09:24,700 --> 00:09:26,130
was recently in a car accident.
243
00:09:26,330 --> 00:09:27,880
He's recovering nicely,
though authorities
244
00:09:28,080 --> 00:09:30,090
are still questioning
the voice of Elmer Fudd."
245
00:09:30,290 --> 00:09:31,050
[chuckles]
246
00:09:31,250 --> 00:09:32,220
- I like it.
- Me too.
247
00:09:32,420 --> 00:09:33,510
Gordon'll like it, too.
Put it in.
248
00:09:33,710 --> 00:09:35,260
Wait, put it in?
249
00:09:35,460 --> 00:09:37,010
Uh, when you say
"put it in," you mean
250
00:09:37,210 --> 00:09:38,350
"put it in"? Shut up, Mel.
251
00:09:38,550 --> 00:09:40,730
[Alvin] Yeah. It was good,
it's going in.
252
00:09:40,930 --> 00:09:42,480
Wow. Wow.
253
00:09:42,680 --> 00:09:44,400
Just has to get past
the man upstairs.
254
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
- [Trudy] Here he comes.
- Whew.
255
00:09:46,560 --> 00:09:47,980
Smells like an elephant's
ass crack in here.
256
00:09:48,180 --> 00:09:49,190
- Trudy, you ready?
- Got it.
257
00:09:49,390 --> 00:09:50,630
Gimme.
258
00:09:54,920 --> 00:09:57,530
Okay.
259
00:09:57,730 --> 00:09:59,160
- [writers exhale]
- [Alvin] Nice work, guys.
260
00:09:59,360 --> 00:10:00,790
[Cecil] Ooh,
another squeaker, though.
261
00:10:00,990 --> 00:10:02,210
[Mel] Humbly speaking,
we're the best in the business.
262
00:10:02,410 --> 00:10:03,790
[Alvin] Let's take a break.
We've earned it.
263
00:10:03,990 --> 00:10:05,170
[Teddy] Oh, good, my mother's
called me three times.
264
00:10:05,370 --> 00:10:06,170
[Susie] You sing?
265
00:10:06,370 --> 00:10:07,380
[Tessie] You know I sing.
266
00:10:07,580 --> 00:10:08,590
When did I ever hear you sing?
267
00:10:08,790 --> 00:10:10,300
In all the school plays.
268
00:10:10,500 --> 00:10:12,720
Don't you remember me doing
The Band Wagon in high school?
269
00:10:12,920 --> 00:10:14,640
I remember you doing the band
back in high school,
270
00:10:14,830 --> 00:10:16,050
but not you singing.
271
00:10:16,250 --> 00:10:17,470
You always diminish my dreams,
you know that?
272
00:10:17,670 --> 00:10:19,220
You're very consistent
in that way.
273
00:10:19,420 --> 00:10:21,230
One of the reasons
I'm in this terrible rut
274
00:10:21,420 --> 00:10:23,100
is because I get no help
from you or anyone.
275
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
I will try to find you
something, Tess, I promise.
276
00:10:25,600 --> 00:10:27,150
Don't break this promise.
277
00:10:27,350 --> 00:10:29,570
Since Skint died,
I'm feeling very vulnerable.
278
00:10:29,770 --> 00:10:31,320
- Wait, Skint died?
- Yeah.
279
00:10:31,520 --> 00:10:32,900
Your husband? My brother-in-law?
280
00:10:33,100 --> 00:10:33,900
Yeah, last week.
281
00:10:34,100 --> 00:10:35,320
And you didn't think to tell me?
282
00:10:35,520 --> 00:10:37,830
It was natural causes,
so there was nothing to tell.
283
00:10:38,020 --> 00:10:39,370
I'll call you later, Tess.
284
00:10:39,570 --> 00:10:40,370
[Nicky] Susie, chime in here,
285
00:10:40,570 --> 00:10:42,040
is this floral print too busy?
286
00:10:42,240 --> 00:10:43,750
Eh, the decor's
Dinah's call, Nicky.
287
00:10:43,950 --> 00:10:45,420
- She's the one
who gives a shit.
- [phone rings]
288
00:10:45,620 --> 00:10:47,080
Thank you.
289
00:10:47,280 --> 00:10:48,340
Susie Myerson and Associates.
290
00:10:48,540 --> 00:10:50,380
Oh, hi, Midge. She's right here.
291
00:10:50,580 --> 00:10:51,920
[door shuts]
292
00:10:52,120 --> 00:10:53,090
Hey, what's up?
293
00:10:53,290 --> 00:10:54,800
- I got a joke in.
- [Susie] Finally.
294
00:10:55,000 --> 00:10:56,840
It took me four weeks
to get the hang of it.
295
00:10:57,040 --> 00:10:59,140
No, it took them four weeks
to realize their fucking cocks
296
00:10:59,340 --> 00:11:01,060
wouldn't fall off
if they put a lady joke in.
297
00:11:01,260 --> 00:11:02,270
- Be sure to watch tonight.
- [door opens]
298
00:11:02,470 --> 00:11:03,890
- Dinah, too.
- I'll, uh...
299
00:11:04,090 --> 00:11:05,440
- handle this.
- [door closes]
300
00:11:05,640 --> 00:11:07,270
Miriam, I got to go right now.
Your mother just walked in.
301
00:11:07,470 --> 00:11:09,150
Ha, ha, very funny. Goodbye.
302
00:11:09,350 --> 00:11:10,980
Bye.
303
00:11:11,180 --> 00:11:12,230
Rose.
304
00:11:12,430 --> 00:11:14,450
I tried to call,
but I couldn't get through.
305
00:11:14,640 --> 00:11:15,990
Well, my business
is really picking up.
306
00:11:16,190 --> 00:11:17,950
It's a busy
professional office now.
307
00:11:18,150 --> 00:11:19,950
[Frank] Fuck me? Fuck you
308
00:11:20,150 --> 00:11:22,080
and the donkey you rode in on
309
00:11:22,280 --> 00:11:24,620
and fuck
the donkey's sister, too.
310
00:11:24,820 --> 00:11:25,620
Come on in.
311
00:11:25,820 --> 00:11:28,580
Sit down.
312
00:11:28,780 --> 00:11:31,050
So, uh... what's up?
313
00:11:31,240 --> 00:11:33,670
Susie, you're the angriest
person I know.
314
00:11:33,870 --> 00:11:36,050
- All right.
- [Rose] And you associate
315
00:11:36,250 --> 00:11:38,340
with angry people.
There's always a frightening,
316
00:11:38,540 --> 00:11:39,930
terrible energy coming from you.
317
00:11:40,130 --> 00:11:41,350
Where you going with this, Rose?
318
00:11:41,550 --> 00:11:43,060
Well, I was wondering if
you could help me get a gun.
319
00:11:43,260 --> 00:11:45,810
- What?
- Nothing fancy,
and not too heavy.
320
00:11:46,010 --> 00:11:48,440
It has to fit in my purse
and be quick on the draw.
321
00:11:48,640 --> 00:11:49,730
You a righty or a lefty,
sweetheart?
322
00:11:49,930 --> 00:11:51,270
Shh, shh, shh, shh, shh. Rose,
323
00:11:51,470 --> 00:11:52,690
why on earth
would you need a gun?
324
00:11:52,890 --> 00:11:55,900
I stepped on some toes
with my matchmaking business.
325
00:11:56,100 --> 00:11:58,950
Encroached on the turf
of some not very nice people.
326
00:11:59,150 --> 00:12:01,370
So, you're gonna shoot them?
These old women with a gun.
327
00:12:01,570 --> 00:12:03,410
Oh, no, not shoot.
Just brandish.
328
00:12:03,610 --> 00:12:04,910
Wave it around a little.
329
00:12:05,110 --> 00:12:06,790
Pistol whipping can be
very effective, too,
330
00:12:06,990 --> 00:12:08,040
and it's a shorter sentence.
331
00:12:08,240 --> 00:12:09,210
Really? Don't speak.
332
00:12:09,410 --> 00:12:12,170
They've threatened me
and my family.
333
00:12:12,370 --> 00:12:13,590
- Come on.
- [Rose] They cornered Abe
334
00:12:13,790 --> 00:12:16,590
at his tobacco shop. Said
terrible things about the Torah.
335
00:12:16,790 --> 00:12:18,930
We've had flights canceled,
mail stolen,
336
00:12:19,130 --> 00:12:21,430
- dry cleaning ruined.
- Who hasn't?
337
00:12:21,630 --> 00:12:23,220
And I'm fairly certain
they burned the tea room down.
338
00:12:23,420 --> 00:12:25,060
Wait, they burned down
the tea room?
339
00:12:25,260 --> 00:12:26,390
- My tea room?
- [Rose] Yes.
340
00:12:26,590 --> 00:12:27,940
[Susie] With the delicious
whipped cream?
341
00:12:28,130 --> 00:12:29,480
That has just the right
amount of vanilla
342
00:12:29,680 --> 00:12:31,980
and a hint of nutmeg that
makes it downright celestial?
343
00:12:32,180 --> 00:12:33,110
It burned to the ground.
344
00:12:33,310 --> 00:12:34,320
I was gonna invest.
345
00:12:34,520 --> 00:12:37,240
- [Rose] It's gone.
- Holy shit.
346
00:12:37,440 --> 00:12:39,990
- [Frank] I'll kill you,
you hear?
- [loud thud]
347
00:12:40,190 --> 00:12:41,990
Oh.
348
00:12:42,190 --> 00:12:44,410
I'm... I'm, uh,
sorry for any language
349
00:12:44,610 --> 00:12:46,040
you may have heard in there.
350
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
Uh, call got pretty contentious.
351
00:12:48,240 --> 00:12:49,160
Everything okay, partner?
352
00:12:49,360 --> 00:12:50,370
It's the ticket office
to Camelot.
353
00:12:50,570 --> 00:12:52,210
Wife wants tickets,
and these theater people,
354
00:12:52,410 --> 00:12:54,460
they don't respond to threats.
355
00:12:54,660 --> 00:12:57,340
Look, please don't go shooting
up any ladies' luncheons.
356
00:12:57,540 --> 00:12:59,010
In the meantime,
you need a place
357
00:12:59,210 --> 00:13:00,180
to do business for a while,
358
00:13:00,380 --> 00:13:01,510
with the tea room gone?
359
00:13:01,710 --> 00:13:03,510
For a couple days, perhaps.
I just need a table
360
00:13:03,710 --> 00:13:04,890
and a phone.
361
00:13:05,090 --> 00:13:07,390
- Hey, Maggie!
- Yeah?
362
00:13:07,590 --> 00:13:09,890
I'm sending Midge's mom over.
Find a space for her.
363
00:13:10,090 --> 00:13:13,020
- What?
- Just open the fucking door.
364
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
Go down the hall
and take a right.
365
00:13:15,010 --> 00:13:15,900
Thank you, Susie.
366
00:13:16,100 --> 00:13:17,230
How beautiful.
367
00:13:17,430 --> 00:13:19,070
- Damask?
- Mm-hmm. Told you.
368
00:13:19,270 --> 00:13:20,990
- I'm in the minority.
- [Susie] Bullies.
369
00:13:21,190 --> 00:13:22,530
Man, do I hate bullies.
370
00:13:22,730 --> 00:13:24,580
Screwing with a nice,
crazy lady like Rose.
371
00:13:24,770 --> 00:13:27,080
- You can't let her get a gun.
- No, of course not.
372
00:13:27,280 --> 00:13:30,460
So, uh, how about... [mumbles]
373
00:13:30,660 --> 00:13:32,540
- Them? No, no, no, no, no.
- Why not?
374
00:13:32,740 --> 00:13:35,710
- [mumbles]
- No, I don't want to...
[mumbles]
375
00:13:35,910 --> 00:13:40,010
You guys do know that we speak
"mumble" pretty fluently, right?
376
00:13:40,210 --> 00:13:41,260
You want us to get into this?
377
00:13:41,460 --> 00:13:42,300
- No.
- Maybe.
378
00:13:42,500 --> 00:13:44,180
- [Frank] You sure?
- Hey, Susie!
379
00:13:44,380 --> 00:13:46,760
Who's this uptown broad making
me rearrange my furniture?
380
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
Just let her hang there a while.
381
00:13:48,880 --> 00:13:52,230
Mm, this is perfect, Susie.
Thank you. Uh, no.
382
00:13:52,430 --> 00:13:53,440
I think facing
the door is better.
383
00:13:53,640 --> 00:13:54,610
She's Midge's mom, right?
384
00:13:54,800 --> 00:13:55,860
There's nothing for you guys
385
00:13:56,060 --> 00:13:57,360
to do on this. Thanks.
386
00:13:57,560 --> 00:13:58,610
- Okay.
- All right.
387
00:13:58,810 --> 00:13:59,990
[Nicky] I wish you'd come to me.
388
00:14:00,180 --> 00:14:01,740
- I could get you tickets.
- [Frank] Oh, yeah?
389
00:14:01,940 --> 00:14:03,410
- [Nicky] I know Robert Goulet.
- [Frank] That's right.
390
00:14:03,610 --> 00:14:05,450
[Nicky] Yeah, we golf
on Saturdays.
391
00:14:05,650 --> 00:14:06,950
- [audience laughing]
- Have a great time.
392
00:14:07,150 --> 00:14:08,740
Make a lot of noise
and show Gordon
393
00:14:08,940 --> 00:14:11,370
and all the folks back home
that you're having a great time.
394
00:14:11,570 --> 00:14:13,770
- Enjoy the show, everyone.
- [applause]
395
00:14:16,690 --> 00:14:19,920
Hey, Teddy, can you save me
the card with my joke on it?
396
00:14:20,120 --> 00:14:21,470
It's my first to get on.
397
00:14:21,660 --> 00:14:22,930
Gladly. That's exciting.
398
00:14:23,120 --> 00:14:24,840
- It is.
- [chuckles]
399
00:14:25,040 --> 00:14:26,680
[band playing fanfare]
400
00:14:26,880 --> 00:14:30,310
Ladies and gentlemen,
it's The Gordon Ford Show.
401
00:14:30,510 --> 00:14:32,980
- [applause]
- Tonight's guests: Pat Boone.
402
00:14:33,180 --> 00:14:35,270
From Dobie Gillis, Bob Denver.
403
00:14:35,470 --> 00:14:37,940
And comedian Lester Simms.
404
00:14:38,140 --> 00:14:39,980
Now, here's your host,
405
00:14:40,180 --> 00:14:42,530
Gordon Ford!
406
00:14:42,730 --> 00:14:44,670
- [audience cheering]
- [applause]
407
00:14:47,380 --> 00:14:49,700
- [music ends]
- [chuckles]
408
00:14:49,900 --> 00:14:52,160
So, President John F. Kennedy.
409
00:14:52,360 --> 00:14:53,870
I have to say, it's gonna be
strange having a Catholic
410
00:14:54,070 --> 00:14:55,460
president from Massachusetts.
411
00:14:55,660 --> 00:14:57,210
I just worry when it comes
to important matters,
412
00:14:57,410 --> 00:14:58,920
his allegiance will always be
to the Red Sox.
413
00:14:59,120 --> 00:15:01,510
- [laughter]
- [Gordon] Yeah.
414
00:15:01,700 --> 00:15:03,920
Oh, this was in the news,
in preparation
415
00:15:04,120 --> 00:15:05,680
for a potential showdown
with Cuban guerrillas,
416
00:15:05,880 --> 00:15:08,890
the U.S. military recently
purchased a B-52 bomber
417
00:15:09,090 --> 00:15:10,720
and 10,000 bananas.
418
00:15:10,920 --> 00:15:13,930
[Gordon] Sprinkle those out.
419
00:15:14,130 --> 00:15:15,940
Mel Blanc,
the voice of Bugs Bunny,
420
00:15:16,140 --> 00:15:17,020
was recently in a car accident.
421
00:15:17,220 --> 00:15:18,810
He's recovering nicely, though,
422
00:15:19,010 --> 00:15:19,940
authorities
are still questioning
423
00:15:20,140 --> 00:15:21,280
the voice of Fell-mer...
424
00:15:21,470 --> 00:15:23,150
[groans loudly]
425
00:15:23,350 --> 00:15:25,130
[audience murmuring]
426
00:15:27,300 --> 00:15:29,740
That's a new character,
folks: Fell-mer.
427
00:15:29,940 --> 00:15:33,010
- [laughter]
- Sidekick to Forky Pig.
He's hysterical.
428
00:15:35,140 --> 00:15:36,370
Speaking of cartoons,
429
00:15:36,570 --> 00:15:38,960
Disney recently released
101 Dalmatians.
430
00:15:39,160 --> 00:15:40,750
A lot of people
are complimenting the art,
431
00:15:40,950 --> 00:15:42,500
but, personally,
I found it a bit spotty.
432
00:15:42,700 --> 00:15:45,970
- [laughter]
- [Gordon] It's just me,
I guess.
433
00:15:46,170 --> 00:15:48,110
[indistinct conversation]
434
00:15:55,580 --> 00:15:57,350
Hey, Midge, uh,
here's your card.
435
00:15:57,550 --> 00:15:59,230
- Thanks, Teddy.
- You gonna frame it?
436
00:15:59,430 --> 00:16:01,820
- Or burn it for heat.
- Okay.
437
00:16:02,010 --> 00:16:03,900
- Was it as loud as it seemed?
- Louder.
438
00:16:04,100 --> 00:16:06,030
- You...
- Yes?
439
00:16:06,230 --> 00:16:07,900
...have nothing to worry about.
440
00:16:08,100 --> 00:16:09,910
Just flash that hundred-watt
smile at Gordie
441
00:16:10,110 --> 00:16:11,740
and it'll all blow over.
Piece of cake.
442
00:16:11,940 --> 00:16:13,450
- You think?
- I know.
443
00:16:13,650 --> 00:16:15,370
- Thanks.
- If you want to keep your job,
444
00:16:15,570 --> 00:16:17,540
- grovel.
- But George just said...
445
00:16:17,740 --> 00:16:19,880
George is wrong about
everything, in the world.
446
00:16:20,070 --> 00:16:21,380
I am telling you, grovel.
447
00:16:21,580 --> 00:16:24,730
Grovel like you have never
groveled before.
448
00:16:27,980 --> 00:16:30,470
Someone will be here at 1:00
to accept the delivery.
449
00:16:30,670 --> 00:16:32,390
Nope, not before 1:00.
450
00:16:32,590 --> 00:16:34,430
Because we're a nightclub,
not a preschool.
451
00:16:34,630 --> 00:16:36,730
[knock on door]
452
00:16:36,920 --> 00:16:40,060
Yeah. We'll see you at 1:00.
What you need?
453
00:16:40,260 --> 00:16:42,360
Remember when we
opened the club,
454
00:16:42,560 --> 00:16:44,730
how we discussed exactly
what we wanted it to be?
455
00:16:44,930 --> 00:16:46,940
- Yes.
- Good music, hip clientele?
456
00:16:47,140 --> 00:16:49,910
- Yes, I remember.
- Especially the hip clientele.
457
00:16:50,100 --> 00:16:53,280
We felt very strongly that
a certain element would, say,
458
00:16:53,480 --> 00:16:55,950
dampen the festive atmosphere
of the place?
459
00:16:56,150 --> 00:16:58,790
- Shit, the Mormons came back?
- Oh, I wish.
460
00:16:58,990 --> 00:17:00,040
[Shirley] Some people say
you don't
461
00:17:00,240 --> 00:17:01,880
salt your veal
till the very end,
462
00:17:02,070 --> 00:17:04,210
but what are they waiting for?
The roof could cave in.
463
00:17:04,410 --> 00:17:05,630
Outer-space men could land
464
00:17:05,830 --> 00:17:07,590
in your backyard,
zap you right in the tuchus,
465
00:17:07,790 --> 00:17:09,840
then you're dead
with unsalted veal.
466
00:17:10,040 --> 00:17:10,970
- Ma.
- Yeah?
467
00:17:11,170 --> 00:17:12,890
- What are you doing here?
- Mm. Joely,
468
00:17:13,090 --> 00:17:15,810
I'm having the best time
with my new friends,
469
00:17:16,010 --> 00:17:18,100
"What's His Name"
and "What's Her Name."
470
00:17:18,300 --> 00:17:19,560
They're from somewhere,
471
00:17:19,760 --> 00:17:21,980
and they came here
to celebrate something.
472
00:17:22,180 --> 00:17:23,020
- Archie.
- Yep.
473
00:17:23,220 --> 00:17:24,060
Can I take that?
474
00:17:24,260 --> 00:17:25,070
Uh-uh! If you try,
475
00:17:25,260 --> 00:17:26,570
I'm gonna put you over my knee
476
00:17:26,770 --> 00:17:28,780
and spank you.
When he was a boy,
477
00:17:28,980 --> 00:17:31,150
he was so afraid
of my hairbrush
478
00:17:31,350 --> 00:17:32,950
that he would hide in my closet,
479
00:17:33,150 --> 00:17:35,240
put on my wig and just lie there
480
00:17:35,440 --> 00:17:37,950
- like I wouldn't notice.
- [laughter]
481
00:17:38,150 --> 00:17:41,620
Hello, there. You look like
you're about to throw up.
482
00:17:41,820 --> 00:17:44,000
Have a cracker sandwich.
483
00:17:44,200 --> 00:17:46,250
Who else is hungry?
484
00:17:46,450 --> 00:17:48,880
You really should sell
some snacks here, Joel.
485
00:17:49,080 --> 00:17:50,380
But then, of course,
486
00:17:50,580 --> 00:17:54,010
you'd have to turn up the lights
so they could see the menu.
487
00:17:54,210 --> 00:17:57,640
It's so dark in here.
I can't see myself think.
488
00:17:57,840 --> 00:18:00,770
Ma, how long have these
been in your purse?
489
00:18:00,970 --> 00:18:02,730
Oh, God!
490
00:18:02,930 --> 00:18:05,060
- Here you go, Mrs. Maisel.
- I didn't ask for that.
491
00:18:05,260 --> 00:18:06,820
I just thought something warm...
492
00:18:07,010 --> 00:18:08,190
You know, I've had
about enough of men
493
00:18:08,390 --> 00:18:09,860
telling me what they think.
494
00:18:10,060 --> 00:18:11,030
I'm sorry.
495
00:18:11,230 --> 00:18:12,360
I think you should drink it.
496
00:18:12,560 --> 00:18:13,530
That's what I think.
497
00:18:13,730 --> 00:18:16,780
Hello, there.
I'm Shirley Maisel.
498
00:18:16,980 --> 00:18:18,990
That's my son, Joel, the owner.
499
00:18:19,190 --> 00:18:21,080
Won't be seeing
much of him soon because
500
00:18:21,280 --> 00:18:23,080
he's about to have a baby.
501
00:18:23,280 --> 00:18:25,460
He's gonna be at home
cleaning up the poo-poo.
502
00:18:25,660 --> 00:18:28,250
- Ma!
- [Shirley] There he goes again
with the "Ma."
503
00:18:28,450 --> 00:18:30,260
Go home.
504
00:18:30,450 --> 00:18:31,420
I can't stay
in that house anymore.
505
00:18:31,620 --> 00:18:33,840
Ma, please, you guys
have to figure this out.
506
00:18:34,040 --> 00:18:35,760
He's not gonna retire, Joel.
507
00:18:35,960 --> 00:18:37,350
Of course he's not gonna retire.
508
00:18:37,550 --> 00:18:38,850
He was never gonna retire.
509
00:18:39,050 --> 00:18:42,100
He will die at work yelling
at his yarn guy. Accept it.
510
00:18:42,300 --> 00:18:45,190
Well, his yarn guy
is a real schmuck.
511
00:18:45,390 --> 00:18:47,270
I'll get you a cab.
512
00:18:47,470 --> 00:18:51,030
- How come she gets to stay?
- She works here.
513
00:18:51,230 --> 00:18:53,150
- Why?
- Why, what?
514
00:18:53,350 --> 00:18:55,700
Why do you work for my son?
It's weird.
515
00:18:55,900 --> 00:18:58,780
Do you two have some sort of
weird sicko thing going on?
516
00:18:58,980 --> 00:19:01,790
Mr. Maisel, I certainly hope
your mother can take a punch.
517
00:19:01,990 --> 00:19:04,370
- Oh, she can.
- Hey, hey, no! Stay...
518
00:19:04,570 --> 00:19:07,130
She won't leave. She's had...
I don't know how many drinks.
519
00:19:07,330 --> 00:19:09,210
- Oh, boy.
- She's got baggies
of rotten food.
520
00:19:09,410 --> 00:19:10,590
She's passing them out
to everyone who looks drunk.
521
00:19:10,790 --> 00:19:11,960
So, everyone.
522
00:19:12,160 --> 00:19:13,880
Yeah, that's a lethal purse
if you're not careful.
523
00:19:14,080 --> 00:19:15,090
She keeps trying
to turn on the lights.
524
00:19:15,290 --> 00:19:16,680
She keeps asking
where we keep the mop.
525
00:19:16,880 --> 00:19:19,010
She hates the music. She wants
everyone to put on a sweater.
526
00:19:19,210 --> 00:19:21,010
Oh, she tried to fight
Mrs. Moskowitz.
527
00:19:21,210 --> 00:19:22,560
That seems like
a pretty fair fight.
528
00:19:22,760 --> 00:19:23,680
- Pop.
- Sorry.
529
00:19:23,880 --> 00:19:25,810
I'm not gonna have a club
if this continues.
530
00:19:26,010 --> 00:19:27,270
Please, help me with this.
531
00:19:27,470 --> 00:19:29,650
- Yep, I'm on it.
- Thank you.
532
00:19:29,850 --> 00:19:32,000
I found the mop. [chuckles]
533
00:19:40,680 --> 00:19:42,390
Hm...
534
00:19:48,600 --> 00:19:50,460
No, this is why
I'll never cover hockey--
535
00:19:50,660 --> 00:19:51,960
because it's a baseball town.
536
00:19:52,160 --> 00:19:53,960
- Okay?
- Excuse me,
537
00:19:54,160 --> 00:19:55,380
what's Mr. Ford drinking?
538
00:19:55,580 --> 00:19:57,630
- Bourbon and branch.
- One of those, please.
539
00:19:57,830 --> 00:19:59,180
Heavy on the bourbon,
easy on the branch.
540
00:19:59,380 --> 00:20:00,600
[Jimmy] The Pirates
are gonna repeat.
541
00:20:00,800 --> 00:20:02,100
It's not what I want,
but it's what's gonna happen.
542
00:20:02,300 --> 00:20:04,350
- No, it's gonna be the Yanks.
- Without Stengel?
543
00:20:04,550 --> 00:20:06,480
Good riddance to Stengel.
Don't quote me on that.
544
00:20:06,680 --> 00:20:08,060
Word is, he's talking
to the Mets.
545
00:20:08,260 --> 00:20:09,810
The Mets? What's the Mets?
546
00:20:10,010 --> 00:20:12,980
Gordon? Sorry to interrupt. Hi.
547
00:20:13,180 --> 00:20:15,280
Hello, and you are interrupting.
548
00:20:15,480 --> 00:20:17,200
Yes, but I come bearing gifts.
549
00:20:17,400 --> 00:20:18,860
Bourbon and olive branch.
550
00:20:19,060 --> 00:20:21,510
Already got one. Thanks.
551
00:20:22,800 --> 00:20:23,790
This is awkward.
552
00:20:23,990 --> 00:20:25,750
And getting more awkward.
553
00:20:25,950 --> 00:20:27,710
I just wanted to say
I'm very sorry
554
00:20:27,910 --> 00:20:28,750
for groaning like that.
555
00:20:28,950 --> 00:20:30,420
It was totally unprofessional.
556
00:20:30,620 --> 00:20:32,460
She groaned
during the show, audibly.
557
00:20:32,660 --> 00:20:33,960
Stupidly. Involuntarily.
558
00:20:34,160 --> 00:20:35,010
Oh, so someone forced you?
559
00:20:35,200 --> 00:20:36,720
No, but there was a reason.
560
00:20:36,910 --> 00:20:38,380
Were you going into labor?
That would be a good reason.
561
00:20:38,580 --> 00:20:39,930
I don't know how you women
do it. Having babies...
562
00:20:40,130 --> 00:20:41,970
No. See, it was just...
563
00:20:42,170 --> 00:20:43,640
It was the first joke
I got on the show,
564
00:20:43,840 --> 00:20:45,060
and when what happened happened,
565
00:20:45,260 --> 00:20:46,430
I let the emotion of it
get to me.
566
00:20:46,630 --> 00:20:47,680
- That was your first joke?
- [Midge] Yes.
567
00:20:47,880 --> 00:20:48,690
You've been there
a number of weeks.
568
00:20:48,880 --> 00:20:50,440
It's a tough room.
569
00:20:50,640 --> 00:20:52,020
- [Gordon] It's the best room
in the business.
- Definitely.
570
00:20:52,220 --> 00:20:53,270
Anyhow, when you
bobbled the line,
571
00:20:53,470 --> 00:20:54,980
I was just really disappointed,
that's all.
572
00:20:55,180 --> 00:20:56,400
And whatever happens
from here on,
573
00:20:56,600 --> 00:20:58,570
please accept my apology.
574
00:20:58,770 --> 00:21:01,800
Fine. I accept your apology.
575
00:21:03,170 --> 00:21:05,790
And I'm sorry I interrupted.
576
00:21:05,990 --> 00:21:08,200
Leave the drink.
[scoffs] Bobbled it.
577
00:21:08,400 --> 00:21:10,210
Joke was gonna bomb
whether I bobbled it or not.
578
00:21:10,410 --> 00:21:12,250
- [laughs]
- Mm...
579
00:21:12,450 --> 00:21:13,590
No, it wasn't.
580
00:21:13,780 --> 00:21:15,500
What do you mean,
"No, it wasn't"? Yes, it was.
581
00:21:15,700 --> 00:21:17,920
No, the joke was good. You just
stumbled over Elmer Fudd.
582
00:21:18,120 --> 00:21:19,170
I didn't stumble
over Elmer Fudd.
583
00:21:19,370 --> 00:21:20,590
- [Midge] Uh, yes, you did.
- No, I didn't.
584
00:21:20,790 --> 00:21:21,840
Kind of want to hear this joke.
585
00:21:22,040 --> 00:21:23,470
Gordon, I'm a comedian.
I know about rhythm.
586
00:21:23,670 --> 00:21:24,800
You blew the joke. It's okay.
587
00:21:25,000 --> 00:21:26,430
- I got the laugh.
- [Midge] By pointing out
588
00:21:26,630 --> 00:21:28,390
- that you blew the joke.
- I did that on purpose.
589
00:21:28,590 --> 00:21:30,600
You blew a perfectly good joke
so you could point out
590
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
to the audience that you
blew a perfectly good joke?
591
00:21:32,800 --> 00:21:33,940
Yes. They love that.
592
00:21:34,140 --> 00:21:35,320
It makes me human,
and I got a laugh.
593
00:21:35,510 --> 00:21:36,780
Yeah, but you got
the wrong laugh.
594
00:21:36,970 --> 00:21:38,440
A laugh is a laugh.
There is no wrong laugh.
595
00:21:38,640 --> 00:21:39,490
[Midge] It was a cover laugh.
596
00:21:39,690 --> 00:21:40,860
It's a trick,
I've done it myself,
597
00:21:41,060 --> 00:21:41,990
but if you had just
done the real joke
598
00:21:42,190 --> 00:21:43,030
correctly, you would've gotten
599
00:21:43,230 --> 00:21:44,950
a bigger laugh, the right laugh.
600
00:21:45,150 --> 00:21:47,450
That joke was gonna bomb.
End of story.
601
00:21:47,650 --> 00:21:50,000
- Then why'd you okay it?
- What?
602
00:21:50,200 --> 00:21:51,830
You okay every joke.
Are you saying you okayed a joke
603
00:21:52,030 --> 00:21:53,330
that you knew
was destined to bomb?
604
00:21:53,530 --> 00:21:55,170
- Now, wait a minute...
- Or you saying you okayed it,
605
00:21:55,370 --> 00:21:56,590
not knowing it was gonna bomb
till you got
606
00:21:56,790 --> 00:21:58,670
on stage and your special
bomb detector kicked in
607
00:21:58,870 --> 00:22:00,050
and you suddenly knew
it was gonna bomb,
608
00:22:00,250 --> 00:22:01,170
so you saved it by blowing it
609
00:22:01,370 --> 00:22:02,180
and getting the wrong laugh?
610
00:22:02,370 --> 00:22:03,800
There is no wrong laugh.
611
00:22:04,000 --> 00:22:05,390
There's absolutely
a wrong laugh.
612
00:22:05,590 --> 00:22:07,060
A wrong laugh is a laugh
you get by accident
613
00:22:07,250 --> 00:22:08,390
because you fucked up
the right laugh.
614
00:22:08,590 --> 00:22:10,230
That is a wrong goddam laugh.
615
00:22:10,420 --> 00:22:12,310
Now, look here, Miss "I finally
got one fucking joke in
616
00:22:12,510 --> 00:22:13,480
after six months on the job..."
617
00:22:13,680 --> 00:22:14,690
So, you can't read
a calendar either?
618
00:22:14,890 --> 00:22:15,900
It's only been a month.
619
00:22:16,100 --> 00:22:17,940
I have been doing this
a very long time.
620
00:22:18,140 --> 00:22:19,900
I'm a professional
goddamn performer.
621
00:22:20,100 --> 00:22:23,130
Who made a goddamn mistake
and won't admit it.
622
00:22:27,220 --> 00:22:29,910
- That is a terrible drink.
- [murmuring]
623
00:22:30,110 --> 00:22:32,760
There are no wrong laughs.
624
00:22:53,530 --> 00:22:55,600
[Abe] I was writing
625
00:22:55,800 --> 00:22:57,270
deep into the night. That is,
626
00:22:57,470 --> 00:22:59,690
when I wasn't consulting
Cicero for inspiration.
627
00:22:59,890 --> 00:23:02,490
I hope it will undo
at least some of the damage.
628
00:23:02,690 --> 00:23:04,610
You misspelled "Channing," Abe.
629
00:23:04,810 --> 00:23:06,910
Don't you think you're being
a bit too hard on yourself?
630
00:23:07,110 --> 00:23:08,660
Mm, not according to Cicero.
631
00:23:08,860 --> 00:23:10,370
Okay, here's the bottom line,
632
00:23:10,570 --> 00:23:13,500
I cannot publish
a 1,500 word apologia
633
00:23:13,700 --> 00:23:15,500
because you left out one "N."
634
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
- How many words should it be?
- 15?
635
00:23:17,700 --> 00:23:18,920
- 15?
- [line beeps]
636
00:23:19,120 --> 00:23:20,210
[operator] This is the operator,
637
00:23:20,410 --> 00:23:21,670
I have an emergency
breakthrough call
638
00:23:21,870 --> 00:23:23,300
for the Weissman household
from Susie Myerson.
639
00:23:23,500 --> 00:23:25,760
- What? No, thank you, operator.
- Hold, please.
640
00:23:25,960 --> 00:23:27,550
[Abe] Operator,
I'm declining it.
641
00:23:27,750 --> 00:23:29,510
Shouldn't you see
what the emergency is, Abe?
642
00:23:29,710 --> 00:23:31,100
We're discussing my emergency.
643
00:23:31,300 --> 00:23:32,930
- [Susie] Hello?
- Hello?
644
00:23:33,130 --> 00:23:34,430
Who is this?
I'm calling for Midge.
645
00:23:34,630 --> 00:23:36,440
Susie? It's Abe.
I'm on the phone.
646
00:23:36,640 --> 00:23:38,270
[Susie] I know. Your damn line's
been busy all morning.
647
00:23:38,470 --> 00:23:40,070
Well, I started the day
648
00:23:40,260 --> 00:23:42,780
trying to call every
Village Voice subscriber
649
00:23:42,980 --> 00:23:44,860
and apologize
to them individually.
650
00:23:45,060 --> 00:23:46,950
- Oh, my God.
- [Susie] Abe,
please put Midge on.
651
00:23:47,150 --> 00:23:49,200
Fine. Miriam.
652
00:23:49,400 --> 00:23:52,330
Goodbye, Abe. 15 words.
653
00:23:52,530 --> 00:23:54,830
It's Susie.
654
00:23:55,030 --> 00:23:56,750
- Hello?
- [Susie] Did you
get into a fight
655
00:23:56,950 --> 00:23:58,500
with Gordon Ford
in front of everybody,
656
00:23:58,700 --> 00:24:00,420
and I mean everybody
in show business
657
00:24:00,620 --> 00:24:01,920
last night at Toots Shor's?
658
00:24:02,120 --> 00:24:04,340
- How in the world did you know?
- It made the papers.
659
00:24:04,540 --> 00:24:07,880
"The usual 'you had to be there'
revelry at Toots
660
00:24:08,080 --> 00:24:10,970
seemed tame compared
to last night's showdown
661
00:24:11,170 --> 00:24:13,310
between Mr. Ford
and his mouthy lady writer."
662
00:24:13,510 --> 00:24:14,890
Sounds bad out of context.
663
00:24:15,090 --> 00:24:16,100
Give me the context.
664
00:24:16,300 --> 00:24:18,020
He flubbed my joke on air,
665
00:24:18,220 --> 00:24:19,400
and I groaned on air,
666
00:24:19,600 --> 00:24:21,520
but it was an accidental groan,
and I apologized.
667
00:24:21,720 --> 00:24:23,900
"It was a shocking moment,
as late night television's
668
00:24:24,100 --> 00:24:26,690
boy wonder
lost his trademark cool.
669
00:24:26,890 --> 00:24:28,490
The aforementioned lady writer
670
00:24:28,690 --> 00:24:30,570
might want to start
polishing her résumé,
671
00:24:30,770 --> 00:24:31,990
in another line of work,
672
00:24:32,190 --> 00:24:34,410
in another city,
across state lines."
673
00:24:34,610 --> 00:24:35,620
Oh, my God.
674
00:24:35,820 --> 00:24:37,250
I am building up
quite a scrapbook
675
00:24:37,450 --> 00:24:38,750
with all your clippings,
you know that?
676
00:24:38,950 --> 00:24:41,460
Help me out. What-what do I do?
Apologize again?
677
00:24:41,660 --> 00:24:42,790
Normally, I'd say yes,
678
00:24:42,990 --> 00:24:44,500
but, apparently,
you aren't great at that.
679
00:24:44,700 --> 00:24:46,590
I mean, I have to go in
on Monday, right?
680
00:24:46,790 --> 00:24:47,970
I-I have to show my face.
681
00:24:48,170 --> 00:24:49,590
Yes, you do, and bring a box.
682
00:24:49,790 --> 00:24:51,090
A box? Why should I bring a box?
683
00:24:51,290 --> 00:24:53,010
Well, you know,
when you get fired,
684
00:24:53,210 --> 00:24:54,720
you want to have a box
to put your stuff in,
685
00:24:54,920 --> 00:24:56,350
so bring a nice, big box.
686
00:24:56,550 --> 00:24:58,430
Well, I don't have an office,
so I don't have a lot of stuff.
687
00:24:58,630 --> 00:24:59,770
A small box will do.
688
00:24:59,970 --> 00:25:02,110
I am so glad we figured out
the size of the box
689
00:25:02,300 --> 00:25:03,730
you're gonna bring on Monday
when they fire you.
690
00:25:03,930 --> 00:25:05,610
So, you definitely think
I'm getting fired?
691
00:25:05,810 --> 00:25:06,780
I'll make some calls.
692
00:25:06,980 --> 00:25:08,610
It's a Saturday,
so all these fuckers
693
00:25:08,810 --> 00:25:11,240
are gonna be off golfing
or whacking off on their boats.
694
00:25:11,440 --> 00:25:13,580
- [phone ringing]
- Oh, shit.
- What?
695
00:25:13,770 --> 00:25:15,120
You think it's them?
To fire me?
696
00:25:15,320 --> 00:25:17,540
Don't panic.
I'll-I'll keep you posted.
697
00:25:17,740 --> 00:25:19,180
Okay. Bye.
698
00:25:21,430 --> 00:25:24,340
Susie Myerson and Associates.
699
00:25:24,540 --> 00:25:26,340
Wait, what?
700
00:25:26,540 --> 00:25:27,880
Come to where?
701
00:25:28,080 --> 00:25:29,690
[buzzer sounds]
702
00:25:46,250 --> 00:25:47,980
- Who are you?
- Who are you?
703
00:25:48,180 --> 00:25:49,110
I'm Susie Myerson.
704
00:25:49,310 --> 00:25:50,320
Get out of here.
705
00:25:50,520 --> 00:25:51,820
- No.
- You?
706
00:25:52,020 --> 00:25:53,530
Yeah. Why?
707
00:25:53,730 --> 00:25:55,030
I pictured someone
taller, thicker.
708
00:25:55,230 --> 00:25:56,450
- Although...
- Watch it.
709
00:25:56,650 --> 00:25:57,450
Now, who the hell are you?
710
00:25:57,650 --> 00:25:59,040
Hilarious.
711
00:25:59,240 --> 00:26:01,460
Thank you for the gift,
by the way. Very clever.
712
00:26:01,660 --> 00:26:03,920
- What gift?
- The call.
713
00:26:04,120 --> 00:26:06,170
Someone tells me
there's a gift at my door,
714
00:26:06,370 --> 00:26:08,500
courtesy of Susie Myerson
and Associates.
715
00:26:08,700 --> 00:26:11,670
I opened the door,
and a fleet of cops hauls me off
716
00:26:11,870 --> 00:26:13,050
for a crime I did not commit.
717
00:26:13,250 --> 00:26:14,840
Oh, that gift.
718
00:26:15,040 --> 00:26:17,180
- You're welcome, Miss...
- Molly is dead.
719
00:26:17,380 --> 00:26:19,520
- Who's Molly?
- My Irish associate.
720
00:26:19,720 --> 00:26:20,980
She got the same call,
721
00:26:21,180 --> 00:26:22,690
had a heart attack,
dropped dead in the kitchen.
722
00:26:22,890 --> 00:26:24,350
- Jesus.
- Our Jewish friend
723
00:26:24,550 --> 00:26:25,610
is on a plane to Argentina.
724
00:26:25,800 --> 00:26:27,150
Miss Em is AWOL.
725
00:26:27,350 --> 00:26:28,690
Who the fuck
are all of you people?
726
00:26:28,890 --> 00:26:30,530
What do you mean, "who are we"?
727
00:26:30,730 --> 00:26:32,200
Didn't Rose Weissman send you?
728
00:26:32,390 --> 00:26:34,070
Yes.
729
00:26:34,270 --> 00:26:35,570
Rose sent me.
730
00:26:35,770 --> 00:26:36,990
- You sure?
- Well,
731
00:26:37,190 --> 00:26:39,580
who can be sure
of anything in life, right?
732
00:26:39,780 --> 00:26:41,450
This is bullshit, by the way.
733
00:26:41,650 --> 00:26:44,250
Framing me for a ridiculous
tea room fire?
734
00:26:44,450 --> 00:26:45,460
It's not gonna work.
735
00:26:45,660 --> 00:26:47,290
Hang on a second, that was you?
736
00:26:47,490 --> 00:26:49,340
You burned down
the greatest fucking tea room
737
00:26:49,540 --> 00:26:50,880
in the history of tea rooms?
738
00:26:51,080 --> 00:26:52,630
Never mind the tea, have you
ever had their whipped cream?
739
00:26:52,830 --> 00:26:54,430
- What?
- I don't know
what they did to it,
740
00:26:54,630 --> 00:26:55,970
whether it's extra cream
or extra sugar
741
00:26:56,170 --> 00:26:57,680
or a combination of both,
742
00:26:57,880 --> 00:26:59,350
maybe it's the pinch of nutmeg.
743
00:26:59,550 --> 00:27:02,100
God knows I have tried to make
it at home and failed miserably,
744
00:27:02,300 --> 00:27:04,520
but there is something
about that whipped cream.
745
00:27:04,720 --> 00:27:06,900
I hope you get
the fucking chair.
746
00:27:07,100 --> 00:27:08,980
I didn't realize Rose Weissman
had protection.
747
00:27:09,180 --> 00:27:10,070
Well, she does,
748
00:27:10,270 --> 00:27:11,820
and a gun, and she'll use it.
749
00:27:12,020 --> 00:27:14,110
- She's not just gonna
wave it around or something.
- Okay.
750
00:27:14,310 --> 00:27:16,950
Fine. You got me.
751
00:27:17,150 --> 00:27:19,490
Can we just
get down to this, please?
752
00:27:19,690 --> 00:27:20,930
Down to what?
753
00:27:22,970 --> 00:27:25,540
Rose Weissman can keep
the Upper West Side.
754
00:27:25,740 --> 00:27:29,170
She just can't go above 125th
or below 60th.
755
00:27:29,370 --> 00:27:30,500
Now that Molly's dead,
756
00:27:30,700 --> 00:27:32,130
she can take
Hell's Kitchen if she wants,
757
00:27:32,330 --> 00:27:34,880
but she better bone up on
limericks and the potato famine.
758
00:27:35,080 --> 00:27:37,800
What? Not good enough?
759
00:27:38,000 --> 00:27:39,430
Hey, I'm just the muscle.
760
00:27:39,630 --> 00:27:41,350
I'll take it to Rose,
see what she says.
761
00:27:41,550 --> 00:27:44,140
Female muscle. Shit.
I should have thought of that.
762
00:27:44,340 --> 00:27:45,560
Yeah, they never see you coming.
763
00:27:45,760 --> 00:27:46,940
Well, not you.
764
00:27:47,140 --> 00:27:48,690
Well, it's been a delight.
765
00:27:48,890 --> 00:27:50,230
That outfit suits you,
by the way.
766
00:27:50,430 --> 00:27:52,400
Some women your age
just look silly in stripes.
767
00:27:52,600 --> 00:27:54,780
Tell Rose Weissman
this is a good deal.
768
00:27:54,980 --> 00:27:56,530
Hey, if they just booked you,
why are you here?
769
00:27:56,730 --> 00:27:58,050
Why aren't you
in the county jail?
770
00:27:59,090 --> 00:28:00,420
I have priors.
771
00:28:02,640 --> 00:28:05,260
♪ ♪
772
00:28:08,220 --> 00:28:10,130
So...
773
00:28:10,330 --> 00:28:12,500
- this is different.
- Can't believe it.
774
00:28:12,700 --> 00:28:14,880
He was supposed to help me
with her. Instead,
775
00:28:15,080 --> 00:28:16,380
he's taking up
two tables over there,
776
00:28:16,580 --> 00:28:18,090
and she shows up at the door,
first thing she does
777
00:28:18,290 --> 00:28:19,760
is ask for a family
and friends discount.
778
00:28:19,960 --> 00:28:21,140
Did you give it to her?
779
00:28:21,340 --> 00:28:22,720
Well, she's my mother.
780
00:28:22,920 --> 00:28:24,310
[Shirley] Can you believe it?
781
00:28:24,510 --> 00:28:26,850
She's telling me
how to pick a melon?
782
00:28:27,050 --> 00:28:29,980
I can sniff out a ripe melon
in Jersey if I had to.
783
00:28:30,180 --> 00:28:31,360
You should've slapped her face.
784
00:28:31,560 --> 00:28:32,860
I just had a manicure.
785
00:28:33,060 --> 00:28:35,030
- Prunes do nothing.
- They do something for me.
786
00:28:35,230 --> 00:28:37,490
Bullshit. It's got nothing
to do with food.
787
00:28:37,690 --> 00:28:39,280
Willpower and a schedule.
788
00:28:39,480 --> 00:28:41,450
What if you have to be
somewhere? What're you gonna do?
789
00:28:41,650 --> 00:28:43,580
I could pull the fire alarm
and clear the place out.
790
00:28:43,780 --> 00:28:45,290
And then they'll just come back
tomorrow with their rabbi,
791
00:28:45,490 --> 00:28:47,710
barber, and canasta club.
Oh, good.
792
00:28:47,910 --> 00:28:49,170
Your dad's friend
pulled a nickel
793
00:28:49,360 --> 00:28:50,500
out of the waitress's ear again.
794
00:28:50,700 --> 00:28:53,040
Hey. Hi.
What are you guys staring at?
795
00:28:53,240 --> 00:28:54,500
In this corner,
796
00:28:54,700 --> 00:28:56,880
the undefeated purse snacks
champ, Shirley Maisel.
797
00:28:57,080 --> 00:28:58,720
And in that corner,
the challenger
798
00:28:58,920 --> 00:29:00,430
and prune skeptic,
Moishe Maisel.
799
00:29:00,630 --> 00:29:01,800
And they are not together?
800
00:29:02,000 --> 00:29:02,930
Not by a long shot.
801
00:29:03,130 --> 00:29:04,970
- So, two bad tippers.
- Bye, folks.
802
00:29:05,170 --> 00:29:07,310
Come again. Who am I kidding?
803
00:29:07,510 --> 00:29:09,640
Well, sorry that your dreams
are coming to an end,
804
00:29:09,840 --> 00:29:11,020
but before they do,
can I get ten minutes
805
00:29:11,220 --> 00:29:12,980
- when the band breaks?
- [Moishe] An apology
806
00:29:13,180 --> 00:29:14,520
and some music lessons
would help a lot.
807
00:29:14,720 --> 00:29:16,190
Fuck this shit.
808
00:29:16,390 --> 00:29:18,240
- You're on.
- [Shirley] Moishe, we were
809
00:29:18,440 --> 00:29:19,780
- enjoying the music.
- [Moishe] Everyone's
so sensitive
810
00:29:19,980 --> 00:29:21,920
- these days.
- That's it?
- [indistinct chatter]
811
00:29:25,380 --> 00:29:27,660
[woman] Is the band coming back?
812
00:29:27,860 --> 00:29:30,040
Good evening,
ladies and gentlemen.
813
00:29:30,240 --> 00:29:31,710
- I'm Mrs. Maisel...
- [Shirley] Miriam!
814
00:29:31,910 --> 00:29:34,290
That's my former
daughter-in-law. Miriam!
815
00:29:34,490 --> 00:29:35,880
- So pale.
- What are you doing up there?
816
00:29:36,080 --> 00:29:38,420
- I'm going to do my act.
- [Shirley] For who?
817
00:29:38,620 --> 00:29:42,140
For all the nice people looking
very perplexed right now.
818
00:29:42,330 --> 00:29:43,300
[Moishe] Leave her alone,
Shirley.
819
00:29:43,500 --> 00:29:45,510
If she wants to try
and tell a joke,
820
00:29:45,710 --> 00:29:47,010
let her learn the hard way.
821
00:29:47,210 --> 00:29:49,430
My butcher is funnier.
He's not funny.
822
00:29:49,630 --> 00:29:50,890
Nice-looking. She should sing.
823
00:29:51,090 --> 00:29:52,270
I'm not a singer,
824
00:29:52,470 --> 00:29:54,150
but I am currently a writer
for The Gordon...
825
00:29:54,350 --> 00:29:56,440
Wait, I was distracted.
Miriam, start your act again.
826
00:29:56,640 --> 00:29:59,190
I haven't really started
my act yet, Shirley.
827
00:29:59,390 --> 00:30:00,650
Trust me, when she starts it,
you won't laugh.
828
00:30:00,850 --> 00:30:01,820
Pop, shut up.
829
00:30:02,020 --> 00:30:03,700
Shut up, he says,
the fruit of my loins.
830
00:30:03,900 --> 00:30:05,070
[Joel] If you're not gonna help,
then get out.
831
00:30:05,270 --> 00:30:06,410
I am helping.
832
00:30:06,610 --> 00:30:08,200
She needs to rethink
this career.
833
00:30:08,400 --> 00:30:09,870
- Who else would tell her?
- [Shirley] Miriam,
834
00:30:10,070 --> 00:30:12,210
ignore him.
Pretend he's not there.
835
00:30:12,410 --> 00:30:15,460
Okay, so, I am a single woman
living in New York.
836
00:30:15,660 --> 00:30:16,540
Me too.
837
00:30:16,740 --> 00:30:17,960
You're not single, Ma.
838
00:30:18,160 --> 00:30:19,760
- Joel, really?
- Sorry.
839
00:30:19,960 --> 00:30:22,220
Have you ladies ever approached
a subway station,
840
00:30:22,420 --> 00:30:23,840
and it's really dark
at the bottom of the stairs?
841
00:30:24,040 --> 00:30:25,680
They don't light them properly.
842
00:30:25,880 --> 00:30:28,060
That was a rhetorical
question, Shirley.
843
00:30:28,260 --> 00:30:30,180
She only asked it
to set something up.
844
00:30:30,380 --> 00:30:31,270
Not that it was going anywhere.
845
00:30:31,470 --> 00:30:32,850
So, the other night,
I'm heading down
846
00:30:33,050 --> 00:30:34,150
these really dark stairs, and...
847
00:30:34,340 --> 00:30:35,610
[Shirley] You didn't
have a flashlight?
848
00:30:35,800 --> 00:30:37,190
I have two.
849
00:30:37,390 --> 00:30:38,570
One for light
850
00:30:38,770 --> 00:30:41,400
and one to use as a weapon.
851
00:30:41,600 --> 00:30:43,530
- [bubbie] She's so small.
- Shirley, you're blinding me.
852
00:30:43,730 --> 00:30:45,820
Just like the attacker.
That's good, right?
853
00:30:46,020 --> 00:30:47,870
Okay, moving on.
854
00:30:48,070 --> 00:30:49,490
Uh, yesterday,
the principal tells me
855
00:30:49,690 --> 00:30:50,870
my son is sleeping
during class...
856
00:30:51,070 --> 00:30:51,870
[Shirley] What happened
to Ethan?
857
00:30:52,070 --> 00:30:54,080
- He's sleeping in class.
- Why?
858
00:30:54,280 --> 00:30:56,040
Because he doesn't drink
coffee? I don't know.
859
00:30:56,240 --> 00:30:58,130
Okay, folks,
the show is up here.
860
00:30:58,330 --> 00:31:00,550
I-I... forgot where I was.
861
00:31:00,750 --> 00:31:02,590
For the love of God,
do not start again.
862
00:31:02,790 --> 00:31:03,970
Here, I have a joke.
863
00:31:04,170 --> 00:31:05,470
Guy walks into a bar
864
00:31:05,670 --> 00:31:07,930
holding a one-foot-tall man
playing the piano.
865
00:31:08,130 --> 00:31:09,510
The bartender says,
866
00:31:09,710 --> 00:31:11,180
"My genie must be
hard of hearing.
867
00:31:11,380 --> 00:31:13,180
I didn't ask
for a 12-inch pianist."
868
00:31:13,380 --> 00:31:14,190
[laughter]
869
00:31:14,380 --> 00:31:17,060
Miriam, there you are.
870
00:31:17,260 --> 00:31:20,360
I have to tell you, I thought
you were just terrific up there.
871
00:31:20,560 --> 00:31:22,030
Gee, thank you, Shirley.
872
00:31:22,230 --> 00:31:24,030
I enjoyed every minute of it.
873
00:31:24,230 --> 00:31:25,780
Is this how your shows
always go?
874
00:31:25,980 --> 00:31:27,910
No. Most of the time,
I get to tell a joke.
875
00:31:28,110 --> 00:31:29,990
Really? That's so interesting.
876
00:31:30,190 --> 00:31:32,290
Well, it was a delight.
877
00:31:32,490 --> 00:31:33,750
Listen, while I have you here,
878
00:31:33,950 --> 00:31:35,210
I need some information
from you.
879
00:31:35,410 --> 00:31:36,210
- About?
- Mei.
880
00:31:36,410 --> 00:31:38,080
Where is she? Joel told me
881
00:31:38,280 --> 00:31:39,750
she was interviewing
for a doctor job.
882
00:31:39,950 --> 00:31:41,710
Yes. She was.
883
00:31:41,910 --> 00:31:44,010
- How long does that take?
- I don't, I don't really know.
884
00:31:44,210 --> 00:31:45,880
How many questions can they ask?
When I go to the doctor,
885
00:31:46,080 --> 00:31:48,390
all he does is take my pulse
and bum a cigarette.
886
00:31:48,590 --> 00:31:50,100
Well, I think it's a bit more
involved than that.
887
00:31:50,300 --> 00:31:52,890
- So, you do know something.
- Me? No.
888
00:31:53,090 --> 00:31:56,980
Just tell me,
is she carrying high or low?
889
00:31:57,180 --> 00:31:59,150
I've been knitting
pink booties and blue booties.
890
00:31:59,350 --> 00:32:00,940
I'm completely in the dark.
891
00:32:01,140 --> 00:32:03,650
- Well...
- This baby can't come
into the world with cold feet.
892
00:32:03,850 --> 00:32:05,280
What a terrible start.
893
00:32:05,480 --> 00:32:07,150
- Shirley...
- I'm going crazy, Miriam.
894
00:32:07,350 --> 00:32:09,620
Please, just tell me. Something.
895
00:32:09,820 --> 00:32:10,700
Anything.
896
00:32:10,900 --> 00:32:12,030
I think she went
to visit her family.
897
00:32:12,230 --> 00:32:14,120
- Where's her family?
- In... China.
898
00:32:14,320 --> 00:32:16,250
Wasn't there
a revolution in China?
899
00:32:16,450 --> 00:32:19,250
Yes, there was, which is why
she's not back yet.
900
00:32:19,450 --> 00:32:20,420
Did she enlist?
901
00:32:20,620 --> 00:32:22,300
No, it's just,
there's a lot of red tape.
902
00:32:22,490 --> 00:32:24,760
[chuckles] Get it?
Never mind. She'll be home soon.
903
00:32:24,960 --> 00:32:28,070
Will you excuse me?
I-I think I left the...
904
00:32:31,110 --> 00:32:33,220
You didn't tell Shirley
about Mei, did you?
905
00:32:33,420 --> 00:32:36,310
- Why?
- Because she just grilled me
in the ladies' room about Mei.
906
00:32:36,510 --> 00:32:38,480
"Why is she gone so long?
When is she coming back?
907
00:32:38,680 --> 00:32:40,310
Is she carrying high or low?"
908
00:32:40,510 --> 00:32:42,060
Your mother has
a terrible doctor, by the way.
909
00:32:42,260 --> 00:32:44,150
She really needs to see
someone else.
910
00:32:44,350 --> 00:32:45,400
Anyhow, I was cornered,
so I said
911
00:32:45,600 --> 00:32:46,990
she was visiting
her family in China
912
00:32:47,190 --> 00:32:49,050
and she can't get out because of
the revolution and then I ran.
913
00:32:50,090 --> 00:32:51,700
You said Mei was in China?
914
00:32:51,900 --> 00:32:54,040
I didn't know what to say, Joel.
915
00:32:54,230 --> 00:32:55,580
How is it when other people
don't know what to say,
916
00:32:55,780 --> 00:32:56,870
they say,
"I don't know what to say,"
917
00:32:57,070 --> 00:32:58,250
but when you don't know
what to say, you say,
918
00:32:58,450 --> 00:32:59,420
"She's in China
and can't get out
919
00:32:59,610 --> 00:33:00,540
'cause there's a revolution."
920
00:33:00,740 --> 00:33:02,540
- Because I'm an artist, Joel.
- Great.
921
00:33:02,740 --> 00:33:05,000
Hey, this is not my fault.
922
00:33:05,200 --> 00:33:06,630
I know.
923
00:33:06,830 --> 00:33:08,130
I'm sorry. It's mine. I...
924
00:33:08,330 --> 00:33:09,630
Really, I'll fix it.
925
00:33:09,830 --> 00:33:11,680
Okay.
926
00:33:11,880 --> 00:33:13,050
Are you gonna fix it now,
or should I...
927
00:33:13,250 --> 00:33:14,570
Back way's good.
928
00:33:23,210 --> 00:33:24,870
[sighs]
929
00:33:38,220 --> 00:33:40,670
{\an8}[grunting]
930
00:33:40,860 --> 00:33:42,420
{\an8}[door opens]
931
00:33:42,620 --> 00:33:44,000
{\an8}Why are you grunting?
932
00:33:44,200 --> 00:33:45,960
{\an8}- Did you do this?
- You woke me up. Do what?
933
00:33:46,160 --> 00:33:48,210
Move Ethan off his
Saturday sleep mark?
934
00:33:48,410 --> 00:33:50,130
He was in the way
of the bathroom.
935
00:33:50,330 --> 00:33:52,260
Well, hop over him.
We all agreed, we'd hop.
936
00:33:52,460 --> 00:33:53,430
I never agreed to hop.
937
00:33:53,630 --> 00:33:54,800
Well, then hold it in
till morning.
938
00:33:55,000 --> 00:33:58,600
You know what?
This whole thing is ridiculous.
939
00:33:58,800 --> 00:34:00,060
{\an8}Papa, stop.
940
00:34:00,260 --> 00:34:03,310
{\an8}He'll never know he was off
his Saturday sleep mark.
941
00:34:03,510 --> 00:34:05,150
{\an8}Papa, we are on a path with this
942
00:34:05,350 --> 00:34:06,860
{\an8}and we need to stick to it.
943
00:34:07,060 --> 00:34:08,780
{\an8}The whole point
of this is trust,
944
00:34:08,980 --> 00:34:10,440
{\an8}and if he wakes up
and he's not where he's been,
945
00:34:10,640 --> 00:34:11,900
{\an8}he may not know where he is.
946
00:34:12,100 --> 00:34:14,620
He's lived here all his life.
He'll know where he is.
947
00:34:14,820 --> 00:34:18,490
Do not move him off
his mark again. Promise me.
948
00:34:18,690 --> 00:34:21,390
I make no promises.
949
00:34:22,640 --> 00:34:24,330
Papa.
950
00:34:24,530 --> 00:34:26,540
You claim to be
a man of science.
951
00:34:26,740 --> 00:34:28,170
I don't claim, I am.
952
00:34:28,370 --> 00:34:30,300
This is science,
and you are the last person
953
00:34:30,500 --> 00:34:32,510
- who should be doubting it.
- Miriam,
954
00:34:32,710 --> 00:34:34,970
you know full well
I'm experiencing
955
00:34:35,170 --> 00:34:36,470
a dark night of the soul
956
00:34:36,670 --> 00:34:38,510
from this whole
Carol Channing thing.
957
00:34:38,710 --> 00:34:42,140
Please, stop further
assassinating my character.
958
00:34:42,340 --> 00:34:43,310
Remember the cookie?
959
00:34:43,510 --> 00:34:44,730
The cookie? What cookie?
960
00:34:44,930 --> 00:34:46,650
When I was seven, you took
a black and white cookie
961
00:34:46,850 --> 00:34:48,940
and you broke it
into 16 parts, remember?
962
00:34:49,140 --> 00:34:51,030
- No.
- It was a reward system.
963
00:34:51,230 --> 00:34:53,610
Each time I proved to you I
could properly use a semicolon,
964
00:34:53,810 --> 00:34:54,990
I got a piece of cookie
and then Noah
965
00:34:55,190 --> 00:34:56,570
found my cookie pieces
and ate them
966
00:34:56,770 --> 00:34:58,450
and when I told you
what he did, you said,
967
00:34:58,650 --> 00:34:59,540
"I don't want
to hear about this.
968
00:34:59,730 --> 00:35:00,790
Work it out amongst yourselves."
969
00:35:00,990 --> 00:35:02,200
So?
970
00:35:02,400 --> 00:35:03,960
You abandoned me
and my cookie lesson,
971
00:35:04,160 --> 00:35:06,500
and to this day I have no idea
how to use a semicolon.
972
00:35:06,700 --> 00:35:08,170
It's used to indicate a pause,
973
00:35:08,370 --> 00:35:10,350
- usually between two...
- Too late.
974
00:35:17,740 --> 00:35:20,820
Do not move him.
975
00:35:23,620 --> 00:35:25,160
{\an8}[doors close]
976
00:35:26,870 --> 00:35:28,230
{\an8}Mommy?
977
00:35:28,430 --> 00:35:30,370
[phone ringing]
978
00:35:33,040 --> 00:35:34,740
Hello?
979
00:35:34,940 --> 00:35:37,280
Whoa, slow down, Pop.
980
00:35:37,480 --> 00:35:39,450
I'm sorry,
I didn't get that last...
981
00:35:39,650 --> 00:35:42,950
What? Pop? Are you in a closet?
982
00:35:43,150 --> 00:35:45,120
Why are you so...
983
00:35:45,320 --> 00:35:47,830
I can't... I don't...
984
00:35:48,030 --> 00:35:50,600
I... I'm coming over.
985
00:35:52,690 --> 00:35:54,340
Hello?
986
00:35:54,540 --> 00:35:57,510
Ma? Pop?
987
00:35:57,710 --> 00:35:58,900
Joel!
988
00:36:00,820 --> 00:36:01,850
What are you doing here?
989
00:36:02,050 --> 00:36:03,600
Is everything all right?
When you called
990
00:36:03,800 --> 00:36:05,100
you sounded like you had
a bag over your head.
991
00:36:05,300 --> 00:36:06,100
I thought you'd been kidnapped.
992
00:36:06,300 --> 00:36:07,390
No, not kidnapped.
993
00:36:07,590 --> 00:36:09,100
I did have a bag
over my head, though.
994
00:36:09,300 --> 00:36:11,360
- Why?
- Trying to muffle the sound.
995
00:36:11,560 --> 00:36:12,900
- Of what?
- Sensitive topics.
996
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
- Neighbors have ears.
- Moishe?
997
00:36:15,670 --> 00:36:18,490
It's okay. It's my son, Joel.
998
00:36:18,690 --> 00:36:20,370
[indistinct chatter]
999
00:36:20,570 --> 00:36:22,620
All right, you're here.
Be useful.
1000
00:36:22,820 --> 00:36:24,910
What do you mean, "be useful"?
What's going on here?
1001
00:36:25,110 --> 00:36:27,290
Shh. Why are you yelling?
Read the room.
1002
00:36:27,490 --> 00:36:29,120
Listen, we're gonna get her out.
1003
00:36:29,320 --> 00:36:30,710
- Get who out?
- Your girl. It's all planned,
1004
00:36:30,910 --> 00:36:32,340
- just a couple more details.
- What's planned?
1005
00:36:32,540 --> 00:36:34,090
Now, I didn't want
to involve you directly--
1006
00:36:34,290 --> 00:36:36,420
plausible deniability--
but as long as you're here,
1007
00:36:36,620 --> 00:36:38,010
- you can answer
a few questions.
- Pop...
1008
00:36:38,210 --> 00:36:39,640
Don't worry. These are the guys
1009
00:36:39,830 --> 00:36:42,050
that got the 13 Jews
out of Germany.
1010
00:36:42,250 --> 00:36:44,010
- Oh, no.
- They are the best.
1011
00:36:44,210 --> 00:36:45,980
That one there
is the original guy's son.
1012
00:36:46,170 --> 00:36:47,520
The original guy's dead
1013
00:36:47,720 --> 00:36:49,520
and the son's a bit of a yutz,
but he has the plane.
1014
00:36:49,720 --> 00:36:51,020
Pop, I have to talk to you.
1015
00:36:51,220 --> 00:36:53,900
I know, communication seems
very important to you today.
1016
00:36:54,100 --> 00:36:57,950
Later. For now, when you say
she's in China... where?
1017
00:36:58,140 --> 00:37:01,240
I mean, I know it's a big place.
I don't need an address,
1018
00:37:01,440 --> 00:37:03,830
- unless you have one.
- There's no address.
1019
00:37:04,030 --> 00:37:06,330
Okay. Is there
a street name, perhaps?
1020
00:37:06,530 --> 00:37:09,500
Or a landmark?
Uh, maybe a library nearby?
1021
00:37:09,700 --> 00:37:11,000
[speaks Yiddish]
1022
00:37:11,200 --> 00:37:12,790
He's asking what the weather's
like. They run cold.
1023
00:37:12,990 --> 00:37:14,630
Really? These guys are the best?
1024
00:37:14,830 --> 00:37:16,090
You know a good extraction team
1025
00:37:16,290 --> 00:37:17,420
that's just hanging around
waiting to extract?
1026
00:37:17,620 --> 00:37:18,420
No.
1027
00:37:18,620 --> 00:37:20,630
[speaks Yiddish]
1028
00:37:20,830 --> 00:37:22,850
[men] Oh. Mmm.
1029
00:37:23,040 --> 00:37:24,510
Shirley, we're working here.
1030
00:37:24,710 --> 00:37:28,140
I don't see anyone complaining
about some fresh Danish, do you?
1031
00:37:28,340 --> 00:37:30,440
They're planning a very
sensitive covert mission.
1032
00:37:30,640 --> 00:37:32,610
They can't think with you
galloping in and out
1033
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
like you're pulling a carriage
around Central Park!
1034
00:37:34,600 --> 00:37:36,400
If I'm a horse,
then you're an ass.
1035
00:37:36,600 --> 00:37:38,570
Okay, enough
barnyard animal insults.
1036
00:37:38,770 --> 00:37:40,990
Can you two, please j...
1037
00:37:41,190 --> 00:37:42,460
[sighs]
1038
00:37:51,600 --> 00:37:53,170
There's something
I have to tell you guys.
1039
00:37:53,370 --> 00:37:54,710
What's the matter?
1040
00:37:54,910 --> 00:37:57,670
It's about Mei and me.
1041
00:37:57,870 --> 00:37:59,550
There is no more Mei and me.
1042
00:37:59,750 --> 00:38:02,470
No. Joely, don't worry,
we're getting her out of China.
1043
00:38:02,670 --> 00:38:04,850
She's not in China, Ma.
She's in Chicago.
1044
00:38:05,050 --> 00:38:06,600
Oh, well that should be easier.
1045
00:38:06,800 --> 00:38:08,850
She moved to Chicago, Ma.
1046
00:38:09,050 --> 00:38:12,270
- But...
- The-the baby.
1047
00:38:12,470 --> 00:38:14,100
There's no baby anymore.
1048
00:38:14,300 --> 00:38:16,320
Oh, no. Oh, Joel.
1049
00:38:16,510 --> 00:38:17,750
She lost it?
1050
00:38:19,000 --> 00:38:20,780
Yeah. She lost it.
1051
00:38:20,980 --> 00:38:22,610
I'm so sorry.
1052
00:38:22,810 --> 00:38:24,740
Oh, honey.
1053
00:38:24,940 --> 00:38:27,870
But you can try again
when you get married.
1054
00:38:28,070 --> 00:38:30,050
We're not getting married, Ma.
1055
00:38:33,180 --> 00:38:35,790
- Are you okay?
- Sure.
1056
00:38:35,990 --> 00:38:39,000
Would you like something to eat?
There's so much food.
1057
00:38:39,200 --> 00:38:40,920
- So much food.
- No.
1058
00:38:41,120 --> 00:38:44,010
Thank you. I have work to do.
1059
00:38:44,210 --> 00:38:46,260
I'm gonna make you
a to-go package.
1060
00:38:46,460 --> 00:38:48,240
I better tell the boys.
1061
00:38:54,370 --> 00:38:55,370
[elevator bell dings]
1062
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
[indistinct chatter]
1063
00:39:02,840 --> 00:39:05,110
[man] It was supposed to come in
today. They said they mailed it.
1064
00:39:05,310 --> 00:39:07,320
Uh...
1065
00:39:07,520 --> 00:39:10,450
[phone rings]
1066
00:39:10,650 --> 00:39:12,870
[Doris] The Gordon Ford Show.
1067
00:39:13,070 --> 00:39:15,460
Yes, you are right.
1068
00:39:15,660 --> 00:39:17,670
Thank you for bringing that
to our attention.
1069
00:39:17,870 --> 00:39:20,170
- Thank you. Thank you.
- [Mike] Oh, good.
1070
00:39:20,370 --> 00:39:21,670
You brought a box.
1071
00:39:21,870 --> 00:39:23,420
[Gordon] Everyone
to the railing.
1072
00:39:23,620 --> 00:39:25,260
- [man] To the railing, people.
- [woman] Railing, guys.
1073
00:39:25,460 --> 00:39:26,720
[Gordon] All right,
listen, guys,
1074
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
we have too many relatives
coming to the shows.
1075
00:39:29,000 --> 00:39:30,680
Mothers, brothers,
uncles, aunts.
1076
00:39:30,880 --> 00:39:32,270
They're not the best laughers.
1077
00:39:32,470 --> 00:39:34,180
- Show some restraint?
- Yes, Mr. Ford.
- You got it.
1078
00:39:34,380 --> 00:39:36,290
Got couple other things
we got to deal with, too.
1079
00:39:37,790 --> 00:39:39,290
Morning, all.
1080
00:39:40,790 --> 00:39:42,360
- Look who's here.
- [Gordon] Okay,
1081
00:39:42,560 --> 00:39:44,360
looks like George brought
a few of the network bigwigs
1082
00:39:44,560 --> 00:39:45,950
down for an unexpected visit.
1083
00:39:46,150 --> 00:39:47,570
Hello, Charlie. Hello, Isaac.
1084
00:39:47,770 --> 00:39:48,870
Hello, third person
I don't know.
1085
00:39:49,070 --> 00:39:50,160
Syd Greenberg, Mr. Ford.
1086
00:39:50,360 --> 00:39:52,120
This is a friendly ambush,
we swear.
1087
00:39:52,320 --> 00:39:54,120
Not sure there is such a thing.
1088
00:39:54,320 --> 00:39:55,660
Come on up.
1089
00:39:55,860 --> 00:39:56,830
We'll finish this later.
1090
00:39:57,030 --> 00:39:58,980
[indistinct chatter]
1091
00:40:05,150 --> 00:40:06,550
[narrator] The young bears
seen here
1092
00:40:06,750 --> 00:40:08,010
are not just play-fighting,
1093
00:40:08,210 --> 00:40:10,300
they're learning necessary
defensive skills.
1094
00:40:10,500 --> 00:40:12,810
- Throughout the first...
- Ethan.
1095
00:40:13,010 --> 00:40:14,270
- [narrator continues
indistinctly]
- Time for bed.
1096
00:40:14,470 --> 00:40:17,810
I sleep in spot
number three tonight.
1097
00:40:18,010 --> 00:40:19,980
How about sleeping
in your bed tonight?
1098
00:40:20,180 --> 00:40:22,900
My therapist says
I'm not ready yet.
1099
00:40:23,100 --> 00:40:24,990
Okay.
1100
00:40:25,190 --> 00:40:28,160
- [narrator] After that...
- [TV mutes]
1101
00:40:28,350 --> 00:40:31,930
Okay, now, Ethan.
1102
00:40:33,470 --> 00:40:36,250
Look at me and not at the bear
on TV. Up here.
1103
00:40:36,450 --> 00:40:38,670
Hello. Now, Ethan,
1104
00:40:38,870 --> 00:40:40,210
we must discuss
1105
00:40:40,410 --> 00:40:43,050
the rationale behind
your sleeping in the hallway,
1106
00:40:43,240 --> 00:40:46,010
or the very lack of it,
actually.
1107
00:40:46,210 --> 00:40:48,300
I understand that,
for some reason,
1108
00:40:48,500 --> 00:40:50,590
you are afraid of your bed.
1109
00:40:50,790 --> 00:40:52,930
Well, you should know that fear
1110
00:40:53,130 --> 00:40:54,720
is very natural.
1111
00:40:54,920 --> 00:40:57,520
It's there to help you survive.
1112
00:40:57,720 --> 00:41:01,020
It tells you to run
when something large with teeth
1113
00:41:01,220 --> 00:41:02,480
is going to eat you,
1114
00:41:02,680 --> 00:41:05,730
or to duck when a rock
has been thrown at your head.
1115
00:41:05,930 --> 00:41:08,780
And there are so many things
in this life
1116
00:41:08,980 --> 00:41:11,800
to be legitimately afraid of.
1117
00:41:13,050 --> 00:41:14,450
Have you heard of Park Slope?
1118
00:41:14,650 --> 00:41:16,330
- No.
- Recently,
1119
00:41:16,530 --> 00:41:18,750
a United Airlines airplane
1120
00:41:18,950 --> 00:41:21,040
and a Trans World airplane
1121
00:41:21,240 --> 00:41:23,630
collided in midair, just...
1122
00:41:23,830 --> 00:41:25,920
flew right into each other,
1123
00:41:26,120 --> 00:41:28,010
and the wreckage rained down
1124
00:41:28,210 --> 00:41:30,380
onto a Park Slope intersection,
1125
00:41:30,580 --> 00:41:32,430
killing every passenger on board
1126
00:41:32,630 --> 00:41:34,930
and six people on the ground.
1127
00:41:35,130 --> 00:41:37,890
Six people just
walking down the street,
1128
00:41:38,090 --> 00:41:40,390
going to the market
or to school
1129
00:41:40,590 --> 00:41:43,520
or the movies,
got instantly crushed
1130
00:41:43,720 --> 00:41:45,980
by falling pieces
of flaming metal
1131
00:41:46,180 --> 00:41:47,690
and various arms
1132
00:41:47,890 --> 00:41:49,700
and legs and torsos
1133
00:41:49,890 --> 00:41:52,200
from previously intact bodies.
1134
00:41:52,400 --> 00:41:54,530
That's pretty scary, right?
1135
00:41:54,730 --> 00:41:56,700
- Yes.
- Yes, it is.
1136
00:41:56,900 --> 00:41:58,700
There are wars,
1137
00:41:58,900 --> 00:42:01,960
floods, sometimes tigers
escape from the zoo.
1138
00:42:02,160 --> 00:42:04,960
Lightning can strike you,
even on a sunny day.
1139
00:42:05,160 --> 00:42:08,590
You could eat bad clams
and be evacuating
1140
00:42:08,790 --> 00:42:11,300
from every orifice in your body
for a week.
1141
00:42:11,500 --> 00:42:15,050
- But I hate clams.
- Hating clams won't
keep you safe, Ethan.
1142
00:42:15,250 --> 00:42:18,600
Y-You could fall down a well
that you never knew was there.
1143
00:42:18,800 --> 00:42:20,430
Go flying through a windshield
1144
00:42:20,630 --> 00:42:22,850
when your daddy stops too fast.
1145
00:42:23,050 --> 00:42:25,770
You could accidentally spell
1146
00:42:25,970 --> 00:42:28,820
Carol Channing's name wrong
1147
00:42:29,020 --> 00:42:33,320
and instantly become a man
who must be apologized for...
1148
00:42:33,520 --> 00:42:34,740
in print.
1149
00:42:34,940 --> 00:42:36,200
Yes.
1150
00:42:36,400 --> 00:42:37,780
Yes, I think you're beginning
1151
00:42:37,980 --> 00:42:39,580
to understand
what I'm telling you.
1152
00:42:39,780 --> 00:42:43,000
It's time you learn
to live with fear.
1153
00:42:43,200 --> 00:42:44,920
To accept it's there,
1154
00:42:45,120 --> 00:42:47,540
and there is not enough
tape in the world
1155
00:42:47,740 --> 00:42:49,590
to keep you safe.
1156
00:42:49,790 --> 00:42:51,420
And though your mommy
and your daddy
1157
00:42:51,620 --> 00:42:53,090
and possibly even your therapist
1158
00:42:53,290 --> 00:42:55,590
mean well by making you think
1159
00:42:55,790 --> 00:42:57,430
that sleeping on the floor
is a mark
1160
00:42:57,630 --> 00:43:00,430
of being a big brave boy,
1161
00:43:00,630 --> 00:43:03,600
your grandpa is here to tell you
1162
00:43:03,800 --> 00:43:06,690
death comes for all of us,
1163
00:43:06,890 --> 00:43:09,040
even the brave.
1164
00:43:10,540 --> 00:43:11,940
Now,
1165
00:43:12,140 --> 00:43:13,570
would you like me to read you
a bedtime story?
1166
00:43:13,770 --> 00:43:15,070
[Gordon] How has
1167
00:43:15,270 --> 00:43:18,080
working with Thelonious Monk
influenced how you play?
1168
00:43:18,270 --> 00:43:19,870
Well, no one hits the keys
like Thelonious.
1169
00:43:20,070 --> 00:43:21,950
- No, no argument here.
- He finds notes
1170
00:43:22,150 --> 00:43:23,460
I didn't even know existed,
1171
00:43:23,650 --> 00:43:25,870
and I can't say I haven't
borrowed a few over the years.
1172
00:43:26,070 --> 00:43:27,580
- [laughter]
- [Gordon] Well,
what with Blue Train
1173
00:43:27,780 --> 00:43:29,040
and Giant Steps,
1174
00:43:29,240 --> 00:43:30,880
you've been hitting all
the right notes lately, John.
1175
00:43:31,080 --> 00:43:32,510
Thank you so much
for being here tonight.
1176
00:43:32,710 --> 00:43:34,720
Ladies and gentlemen,
the great John Coltrane.
1177
00:43:34,920 --> 00:43:35,900
[applause]
1178
00:43:38,030 --> 00:43:39,760
[Gordon] Yeah. Oh.
Hold it, everybody.
1179
00:43:39,960 --> 00:43:42,430
I got a little announcement
to make. As of this week,
1180
00:43:42,630 --> 00:43:45,190
The Gordon Ford Show
is the number one
1181
00:43:45,390 --> 00:43:47,230
- talk show in the country.
- [applause]
1182
00:43:47,430 --> 00:43:49,190
- [audience cheers]
- [exclaiming]
1183
00:43:49,390 --> 00:43:52,570
[grunts] Yes! Yes.
1184
00:43:52,770 --> 00:43:54,490
I have you, my viewers,
1185
00:43:54,690 --> 00:43:56,420
to thank for that.
Bring it out here, guys.
1186
00:44:01,800 --> 00:44:03,450
Now, ladies and gentlemen,
I don't thank them enough,
1187
00:44:03,650 --> 00:44:06,710
my staff, my crew, my writers.
Come on out here, guys.
1188
00:44:06,910 --> 00:44:08,880
[indistinct chatter]
1189
00:44:09,080 --> 00:44:11,090
[Gordon] They are the best
in the business.
1190
00:44:11,290 --> 00:44:13,630
I would not be here tonight
without them.
1191
00:44:13,830 --> 00:44:15,420
Grab some champagne, everybody,
1192
00:44:15,620 --> 00:44:17,130
and grab some at home, folks.
1193
00:44:17,330 --> 00:44:19,340
- We'll see you tomorrow.
- [all exclaim]
1194
00:44:19,540 --> 00:44:21,490
[band begins playing]
1195
00:44:24,910 --> 00:44:26,350
What are we thinking,
Toots Shor's?
1196
00:44:26,550 --> 00:44:28,060
- We can't all fit
into Toots Shor's.
- Ooh.
1197
00:44:28,260 --> 00:44:31,440
Ah, forget Toots Shor's.
I know the perfect place.
1198
00:44:31,640 --> 00:44:33,580
[♪ Fantasys: "Why Oh Why"]
1199
00:44:41,510 --> 00:44:43,450
♪ Why, why, why, why ♪
1200
00:44:43,650 --> 00:44:46,500
♪ Soundtrack to me,
why, why, why... ♪
1201
00:44:46,700 --> 00:44:48,710
[laughter]
1202
00:44:48,910 --> 00:44:49,620
[shrieks]
1203
00:44:49,820 --> 00:44:52,590
Oh, my God.
1204
00:44:52,790 --> 00:44:54,710
Whoo!
1205
00:44:54,910 --> 00:44:57,510
♪ Why, why, why... ♪
1206
00:44:57,710 --> 00:44:59,510
Hey!
1207
00:44:59,710 --> 00:45:01,550
♪ Why, why, why... ♪
1208
00:45:01,750 --> 00:45:04,180
[shrieks]
1209
00:45:04,380 --> 00:45:07,310
Whoo!
1210
00:45:07,510 --> 00:45:09,230
[grunts]
1211
00:45:09,430 --> 00:45:10,230
You guys are crazy.
1212
00:45:10,430 --> 00:45:12,150
Come on down here. It's a party.
1213
00:45:12,350 --> 00:45:13,940
[Mel] You're not
Jack Paar spies, are you?
1214
00:45:14,140 --> 00:45:15,730
[laughter]
1215
00:45:15,930 --> 00:45:18,290
Hey, hey. [laughs]
1216
00:45:20,840 --> 00:45:24,550
♪ May God bless you,
have your fun... ♪
1217
00:45:27,850 --> 00:45:30,540
[Susie] Hey. Miriam.
1218
00:45:30,740 --> 00:45:32,290
Miriam!
1219
00:45:32,490 --> 00:45:33,710
What is all this?
1220
00:45:33,910 --> 00:45:35,090
We're number one.
1221
00:45:35,290 --> 00:45:37,800
- What?
- Well, they are. I might be.
1222
00:45:38,000 --> 00:45:39,340
- What?
- I'm not sure yet.
1223
00:45:39,540 --> 00:45:40,340
What?
1224
00:45:40,540 --> 00:45:43,720
Someone down here
is number one.
1225
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
- What?!
- Jesus Christ.
1226
00:45:45,920 --> 00:45:47,530
Come down here.
1227
00:45:53,500 --> 00:45:54,610
We're number one.
1228
00:45:54,810 --> 00:45:56,110
Gordon announced it
at the end of the show.
1229
00:45:56,310 --> 00:45:57,690
Wow, they did it.
They really did it.
1230
00:45:57,890 --> 00:45:59,360
Hey, Maisel, get out here.
1231
00:45:59,560 --> 00:46:01,110
Are-are you sure?
1232
00:46:01,310 --> 00:46:03,370
- Well, you're on skates.
- Oh, no,
1233
00:46:03,560 --> 00:46:05,990
I wore these to the office
today. This is fashion.
1234
00:46:06,190 --> 00:46:07,910
Yippee!
1235
00:46:08,110 --> 00:46:09,450
Guess you're not fired.
1236
00:46:09,650 --> 00:46:11,120
Guess not.
1237
00:46:11,320 --> 00:46:13,500
Can you skate
or is this really fashion?
1238
00:46:13,700 --> 00:46:14,790
Well, seriously, it's less nuts
1239
00:46:14,990 --> 00:46:15,880
than a lot
of your other getups.
1240
00:46:16,080 --> 00:46:18,170
I'll have you know
I played a magic snowball
1241
00:46:18,370 --> 00:46:20,470
in the Hadassah Women's Zionist
Organization winter pageant,
1242
00:46:20,670 --> 00:46:22,090
and Sonja Henie was there,
1243
00:46:22,290 --> 00:46:24,050
and she strongly encouraged my
parents to get me some lessons.
1244
00:46:24,250 --> 00:46:26,050
- Yeah, that's not a compliment.
- [Midge] Fine.
1245
00:46:26,250 --> 00:46:27,930
- You watch.
- I'm watching.
1246
00:46:28,130 --> 00:46:29,680
Number one, Gordon!
1247
00:46:29,880 --> 00:46:31,140
We're number one!
1248
00:46:31,340 --> 00:46:33,120
[cheering]
1249
00:46:34,830 --> 00:46:36,790
[laughing]
1250
00:46:40,130 --> 00:46:42,490
- There you go.
- [shrieks]
1251
00:46:42,690 --> 00:46:44,630
[laughing]
1252
00:46:59,400 --> 00:47:01,770
Too cool for skates?
1253
00:47:02,980 --> 00:47:04,340
Not anymore, apparently.
1254
00:47:04,540 --> 00:47:06,850
- Need a medic?
- Thanks, I'm good.
1255
00:47:07,040 --> 00:47:08,220
I was a candy striper
in college,
1256
00:47:08,420 --> 00:47:09,600
so I have some medical skills.
1257
00:47:09,800 --> 00:47:11,180
They called me the Enema Queen.
1258
00:47:11,380 --> 00:47:13,890
Well, I don't need one of those,
but if I ever do...
1259
00:47:14,090 --> 00:47:15,980
You're making me dizzy.
1260
00:47:16,180 --> 00:47:17,620
Oh, if I had a nickel...
1261
00:47:19,170 --> 00:47:20,940
Okay, all right, maybe I need
a little bit of help.
1262
00:47:21,140 --> 00:47:23,070
Glad to be of service.
1263
00:47:23,270 --> 00:47:25,200
Ooh! What was that?
1264
00:47:25,400 --> 00:47:26,620
What do you think?
1265
00:47:26,810 --> 00:47:28,740
I... think you tried to kiss me.
1266
00:47:28,940 --> 00:47:30,830
Yeah, that's pretty much
what that was.
1267
00:47:31,030 --> 00:47:32,040
Didn't stick
the landing, though.
1268
00:47:32,240 --> 00:47:34,040
I'm sorry,
but don't you hate me?
1269
00:47:34,240 --> 00:47:36,040
How could I hate
those eyes, those lips?
1270
00:47:36,240 --> 00:47:38,840
Toots Shor's.
I yelled at you, a lot.
1271
00:47:39,040 --> 00:47:40,090
Are you kidding?
That was fantastic.
1272
00:47:40,290 --> 00:47:41,760
It was Tracy-Hepburn.
1273
00:47:41,950 --> 00:47:43,840
Loy and Powell.
Robinson-La Motta.
1274
00:47:44,040 --> 00:47:45,930
In the paper it was more like,
"Insubordinate nobody
1275
00:47:46,130 --> 00:47:47,550
yells at major TV personality."
1276
00:47:47,750 --> 00:47:50,430
Look at us now, number one.
1277
00:47:50,630 --> 00:47:51,930
I won that argument, by the way.
1278
00:47:52,130 --> 00:47:54,310
Oh, but that's...
1279
00:47:54,510 --> 00:47:56,440
- Biting your tongue?
- No.
1280
00:47:56,640 --> 00:47:58,520
- Well, then can I?
- Aren't you married?
1281
00:47:58,720 --> 00:47:59,730
I'm not that kind of married.
1282
00:47:59,930 --> 00:48:01,230
Mm, I think
that's what my husband
1283
00:48:01,430 --> 00:48:03,360
told his girlfriend
before he became my ex-husband.
1284
00:48:03,560 --> 00:48:04,880
He sounds like a cad.
1285
00:48:07,380 --> 00:48:08,820
Your butt getting cold?
1286
00:48:09,020 --> 00:48:10,410
I'll admit, I can't feel it,
1287
00:48:10,610 --> 00:48:11,700
but you can, if you want.
1288
00:48:11,900 --> 00:48:15,310
And with that,
she skated off into the sunset.
1289
00:48:24,190 --> 00:48:26,260
This is a sight
I never thought I'd see.
1290
00:48:26,460 --> 00:48:29,050
Yeah, well, Sonja Henie
told me to take lessons, too.
1291
00:48:29,250 --> 00:48:31,560
I told her to suck it,
Norwegian style.
1292
00:48:31,750 --> 00:48:33,060
And I got to hit the john.
1293
00:48:33,260 --> 00:48:34,720
There's one by the skate rental.
1294
00:48:34,920 --> 00:48:36,850
A toilet that's been peed on
by a million little kids
1295
00:48:37,050 --> 00:48:39,350
who can't get their tights down
in time? No thanks.
1296
00:48:39,550 --> 00:48:41,790
I'll find something sanitary.
1297
00:48:55,220 --> 00:48:56,750
Mike, you seen George?
1298
00:48:56,950 --> 00:48:58,710
I've looked all over.
He needs to sign this.
1299
00:48:58,910 --> 00:49:02,170
Yeah, bet he does.
[sighs] Gimme.
1300
00:49:02,370 --> 00:49:04,130
Been forging
George's goddamn signature
1301
00:49:04,330 --> 00:49:06,050
for ten goddamn years.
1302
00:49:06,250 --> 00:49:09,190
Illegible G, loopy R.
1303
00:49:11,440 --> 00:49:13,850
- Hey there, Mike.
- I just want to know,
1304
00:49:14,050 --> 00:49:16,270
is yours the last face
I'll see in this life?
1305
00:49:16,470 --> 00:49:18,180
I just wanted to say
congratulations.
1306
00:49:18,380 --> 00:49:19,640
Not bad, number one.
1307
00:49:19,840 --> 00:49:20,940
Yeah, doesn't stink.
1308
00:49:21,140 --> 00:49:22,690
Why aren't you celebrating?
1309
00:49:22,890 --> 00:49:25,230
I booked Truman Capote
1310
00:49:25,430 --> 00:49:27,190
for next week, but
he's doing Jack Paar this week,
1311
00:49:27,390 --> 00:49:28,860
so I got to cancel
'cause we got a rule.
1312
00:49:29,060 --> 00:49:31,950
And Doris Day's ostrich
got sick, so she postponed.
1313
00:49:32,150 --> 00:49:33,370
Yeah, she's got an ostrich.
1314
00:49:33,570 --> 00:49:35,790
And the British band
that I don't even like fell out
1315
00:49:35,990 --> 00:49:37,370
because their drummer died
in a hot air balloon accident.
1316
00:49:37,570 --> 00:49:40,290
My talent board is a mess,
1317
00:49:40,490 --> 00:49:41,960
and my talent board
is all I care about.
1318
00:49:42,160 --> 00:49:43,080
Well, that
and the Christmas tree lot.
1319
00:49:43,280 --> 00:49:44,710
It's a farm, not a lot.
1320
00:49:44,910 --> 00:49:46,100
I stand corrected.
1321
00:49:47,520 --> 00:49:49,670
You know, we're bringing
Sophie Lennon back this week.
1322
00:49:49,870 --> 00:49:52,220
I did not know.
1323
00:49:52,420 --> 00:49:53,600
She's a good guest.
1324
00:49:53,790 --> 00:49:56,100
People tune in for her,
so... thanks.
1325
00:49:56,300 --> 00:49:58,600
I'm sorry, little louder?
1326
00:49:58,800 --> 00:50:00,060
You really drop her?
1327
00:50:00,260 --> 00:50:02,060
After getting her on that
game show? All that's true?
1328
00:50:02,260 --> 00:50:04,190
I have my priorities.
1329
00:50:04,390 --> 00:50:05,360
What about the money?
1330
00:50:05,560 --> 00:50:06,870
Money comes, money goes.
1331
00:50:08,250 --> 00:50:10,200
Let's lunch next week,
1332
00:50:10,390 --> 00:50:11,820
if you're available.
1333
00:50:12,020 --> 00:50:13,200
Really? A real lunch?
1334
00:50:13,400 --> 00:50:14,570
Yeah, a real lunch.
1335
00:50:14,770 --> 00:50:16,200
I don't have to make it?
Someone else will?
1336
00:50:16,400 --> 00:50:17,410
- Yes.
- And it's not lunch
1337
00:50:17,610 --> 00:50:19,950
where I show up,
and you say, "Fuck off,
1338
00:50:20,150 --> 00:50:21,920
- keep walking"?
- Closing my door now.
1339
00:50:22,110 --> 00:50:24,060
- My girl'll call your girl.
- [door closes]
1340
00:50:40,620 --> 00:50:42,620
[music playing in distance]
1341
00:51:10,230 --> 00:51:12,230
[♪ Doris Day: "I Love the Way
You Say Goodnight"]
1342
00:51:18,280 --> 00:51:20,850
- ♪ I love the way ♪
- ♪ I kinda like ♪
1343
00:51:21,050 --> 00:51:22,680
♪ You say ♪
1344
00:51:22,880 --> 00:51:24,770
- ♪ The way you always say ♪
- ♪ Good night ♪
1345
00:51:24,970 --> 00:51:26,730
♪ The way you always whisper ♪
1346
00:51:26,930 --> 00:51:28,270
♪ Honey, nighty night ♪
1347
00:51:28,470 --> 00:51:30,980
♪ I kinda like
the way you mumble ♪
1348
00:51:31,180 --> 00:51:33,190
♪ While you fumble for the key ♪
1349
00:51:33,390 --> 00:51:35,240
♪ Mmm ♪
1350
00:51:35,440 --> 00:51:38,320
- ♪ More time for kissing me...
- [sighs]
1351
00:51:38,520 --> 00:51:40,240
- ♪ I love the way ♪
- ♪ I kinda like the way ♪
1352
00:51:40,440 --> 00:51:42,580
- ♪ You say ♪
- ♪ The extraordinary way ♪
1353
00:51:42,780 --> 00:51:44,580
- ♪ Good night ♪
- ♪ The way you always... ♪
1354
00:51:44,780 --> 00:51:46,960
Ethan.
1355
00:51:47,160 --> 00:51:49,590
You're supposed to be
on spot three tonight.
1356
00:51:49,790 --> 00:51:52,760
Did you know about
the Park Slope plane crash?
1357
00:51:52,960 --> 00:51:54,260
Been spending time with Grandpa?
1358
00:51:54,460 --> 00:51:56,220
He told me about the torsos.
1359
00:51:56,420 --> 00:51:57,220
Yep.
1360
00:51:57,420 --> 00:51:59,550
And tigers escape from zoos
1361
00:51:59,750 --> 00:52:01,140
and get hit by lightning.
1362
00:52:01,340 --> 00:52:03,180
Go to sleep, baby.
I'll keep the tigers out.
1363
00:52:03,380 --> 00:52:06,480
- And the torsos?
- And the torsos.
1364
00:52:06,680 --> 00:52:08,730
♪ I kinda like the way ♪
1365
00:52:08,930 --> 00:52:10,480
- ♪ The extraordinary way ♪
- ♪ You say ♪
1366
00:52:10,680 --> 00:52:11,860
♪ Good night ♪
1367
00:52:12,060 --> 00:52:14,440
♪ The way you always say
don't go ♪
1368
00:52:14,640 --> 00:52:17,070
- ♪ Just hold me tight ♪
- ♪ I kinda like the way ♪
1369
00:52:17,270 --> 00:52:20,490
♪ You linger with your finger
on the bell ♪
1370
00:52:20,690 --> 00:52:22,370
♪ Mmm ♪
1371
00:52:22,570 --> 00:52:25,540
♪ More kisses,
and they're swell ♪
1372
00:52:25,740 --> 00:52:27,620
♪ When you say ♪
1373
00:52:27,820 --> 00:52:29,420
♪ Got to get home by 12:00 ♪
1374
00:52:29,620 --> 00:52:31,960
♪ I always say ♪
1375
00:52:32,160 --> 00:52:33,670
♪ Let's go ♪
1376
00:52:33,870 --> 00:52:36,880
♪ But you can take ♪
1377
00:52:37,080 --> 00:52:39,010
♪ Longer to say good night ♪
1378
00:52:39,210 --> 00:52:43,180
♪ Than any three others I know ♪
1379
00:52:43,380 --> 00:52:45,770
- ♪ I love the way ♪
- ♪ I love the way ♪
1380
00:52:45,970 --> 00:52:47,850
- ♪ You say ♪
- ♪ You say ♪
1381
00:52:48,050 --> 00:52:48,850
♪ Good night ♪
1382
00:52:49,050 --> 00:52:50,690
♪ The way you got me ♪
1383
00:52:50,890 --> 00:52:53,070
♪ Flying higher than a kite ♪
1384
00:52:53,270 --> 00:52:55,490
♪ I like the way you snuggle ♪
1385
00:52:55,680 --> 00:52:57,900
♪ While you juggle
with your comb ♪
1386
00:52:58,100 --> 00:52:59,860
♪ Mmm ♪
1387
00:53:00,060 --> 00:53:01,370
♪ It looks as though ♪
1388
00:53:01,570 --> 00:53:04,800
♪ We're never going home ♪♪
1389
00:53:11,930 --> 00:53:14,960
[♪ Johnny Mathis:
"When Sunny Gets Blue"]
1390
00:53:15,160 --> 00:53:17,260
- [knock on door]
- Yup.
1391
00:53:17,460 --> 00:53:20,050
♪ When Sunny gets blue ♪
1392
00:53:20,250 --> 00:53:21,800
♪ Her eyes...
1393
00:53:22,000 --> 00:53:23,910
[Shirley crying]
1394
00:53:25,360 --> 00:53:26,980
Moishe...
1395
00:53:27,170 --> 00:53:28,580
♪ Then the rain begins to fall ♪
1396
00:53:31,830 --> 00:53:35,110
♪ Pitter patter, pitter patter ♪
1397
00:53:35,310 --> 00:53:39,150
♪ Love is gone
so what can matter ♪
1398
00:53:39,350 --> 00:53:41,870
♪ No sweet loving man ♪
1399
00:53:42,060 --> 00:53:45,490
♪ Comes to call ♪
1400
00:53:45,690 --> 00:53:48,790
♪ When Sunny gets blue ♪
1401
00:53:48,990 --> 00:53:53,540
♪ She breathes
a sigh of sadness ♪
1402
00:53:53,740 --> 00:53:58,560
♪ Like the wind
that stirs the trees ♪
1403
00:54:00,860 --> 00:54:04,390
{\an8}♪ Hurry, new love, hurry here ♪
1404
00:54:04,590 --> 00:54:07,520
{\an8}♪ To kiss away
each lonely tear ♪
1405
00:54:07,720 --> 00:54:11,310
{\an8}♪ And hold her near ♪
1406
00:54:11,510 --> 00:54:15,900
{\an8}♪ When Sunny ♪
1407
00:54:16,100 --> 00:54:21,340
{\an8}♪ Gets blue ♪♪
1408
00:54:34,810 --> 00:54:36,810
{\an8}[♪ Jean Knight: "Mr. Big Stuff"]
1409
00:54:39,310 --> 00:54:41,320
{\an8}♪ Oh, yeah ♪
1410
00:54:42,650 --> 00:54:44,680
{\an8}♪ Whoo ♪
1411
00:54:44,880 --> 00:54:47,640
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1412
00:54:47,840 --> 00:54:49,850
{\an8}♪ Who do you think you are ♪
1413
00:54:50,050 --> 00:54:52,600
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1414
00:54:52,800 --> 00:54:55,730
{\an8}♪ You're never
gonna get my love ♪
1415
00:54:55,930 --> 00:54:58,110
{\an8}♪ Now because you wear ♪
1416
00:54:58,310 --> 00:55:00,820
{\an8}- ♪ All those fancy clothes ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
1417
00:55:01,020 --> 00:55:05,110
{\an8}♪ And have a big fine car,
oh, yes, you do now ♪
1418
00:55:05,310 --> 00:55:08,030
{\an8}♪ Do you think I can afford ♪
1419
00:55:08,230 --> 00:55:10,870
{\an8}- ♪ To give you my love ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
1420
00:55:11,070 --> 00:55:13,080
{\an8}♪ You think you're higher ♪
1421
00:55:13,280 --> 00:55:15,500
{\an8}♪ Than every star above ♪
1422
00:55:15,700 --> 00:55:18,540
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1423
00:55:18,740 --> 00:55:20,670
{\an8}♪ Who do you think you are ♪
1424
00:55:20,870 --> 00:55:23,510
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1425
00:55:23,710 --> 00:55:26,470
{\an8}♪ You're never
gonna get my love ♪
1426
00:55:26,670 --> 00:55:28,970
{\an8}♪ Now, I know all the girls ♪
1427
00:55:29,170 --> 00:55:31,470
{\an8}♪ I've seen you with ♪
1428
00:55:31,670 --> 00:55:34,390
{\an8}♪ I know you broke their hearts,
one after another now ♪
1429
00:55:34,590 --> 00:55:36,690
{\an8}♪ Bit by bit ♪
1430
00:55:36,890 --> 00:55:39,320
{\an8}♪ You made them cry ♪
1431
00:55:39,520 --> 00:55:41,990
{\an8}♪ Many poor girls cry ♪
1432
00:55:42,180 --> 00:55:43,950
{\an8}♪ When they try
to keep you happy ♪
1433
00:55:44,140 --> 00:55:46,860
{\an8}♪ They just try
to keep you satisfied ♪
1434
00:55:47,060 --> 00:55:49,370
{\an8}♪ Mr. Big Stuff,
tell me, tell me ♪
1435
00:55:49,570 --> 00:55:51,490
{\an8}♪ Who do you think you are ♪
1436
00:55:51,690 --> 00:55:53,830
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1437
00:55:54,030 --> 00:55:56,390
{\an8}♪ You're never
gonna get my love ♪
1438
00:56:06,610 --> 00:56:09,260
{\an8}♪ Mr. Big Stuff, tell me ♪
1439
00:56:09,460 --> 00:56:11,810
{\an8}♪ Who do you think you are ♪
1440
00:56:12,010 --> 00:56:14,520
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1441
00:56:14,720 --> 00:56:17,060
{\an8}♪ You're never
gonna get my love ♪
1442
00:56:17,260 --> 00:56:20,020
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪
1443
00:56:20,220 --> 00:56:21,860
{\an8}♪ You're never
gonna break my heart ♪
1444
00:56:22,060 --> 00:56:24,920
{\an8}♪ Mr. Big Stuff ♪♪