1 00:00:11,971 --> 00:00:13,973 Qui porte un toast à son propre mariage ? 2 00:00:16,308 --> 00:00:18,436 Qui ferait ça ? Se tenir dans une salle de bal 3 00:00:18,519 --> 00:00:21,355 après trois verres de champagne sans avoir rien mangé, 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,566 je dis bien rien mangé du tout, 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,985 car pour rentrer dans cette robe, pas de nourriture solide 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 pendant trois semaines. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,155 Qui ferait ça ? 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,198 Moi. 9 00:00:37,163 --> 00:00:38,956 Cette journée est parfaite. 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,501 Comme un rêve, ou un cauchemar, pour mon père. 11 00:00:42,918 --> 00:00:45,379 "Combien pour les fleurs ? Qui mange des champignons ? 12 00:00:45,463 --> 00:00:48,215 Les traiteurs ont-ils la moindre idée de ce que 13 00:00:48,299 --> 00:00:49,341 les juifs ont vécu ?" 14 00:00:49,425 --> 00:00:52,553 Deux gâteaux, un à manger. On est très heureux. 15 00:00:52,762 --> 00:00:55,264 Cette journée est en préparation depuis longtemps. 16 00:00:55,347 --> 00:00:57,099 Vous savez que je planifie tout. 17 00:00:57,308 --> 00:01:00,186 À 6 ans, j'avais décidé d'étudier la littérature russe. 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,605 À 12 ans, j'avais ma coiffure parfaite. 19 00:01:02,772 --> 00:01:05,983 À 13 ans, j'ai annoncé que j'irai au Bryn Mawr College. 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,068 Dans la chambre de Katherine Hepburn. 21 00:01:08,194 --> 00:01:11,322 Dès le premier jour, j'ai su que c'était la bonne décision. 22 00:01:17,495 --> 00:01:20,539 Ma coloc Petra était sympa et grosse, c'était parfait. 23 00:01:20,623 --> 00:01:23,542 Quelqu'un avec qui manger et qui ne piquerait pas mon mec. 24 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Ça sent bon. 25 00:01:25,211 --> 00:01:28,214 Le campus était vieux et chic, 26 00:01:28,297 --> 00:01:32,301 avec des bâtiments couverts de lierre, et des vitraux, et... 27 00:01:33,260 --> 00:01:35,346 des mottes de beurre monogrammées. 28 00:01:35,513 --> 00:01:36,514 Quoi ? 29 00:01:37,264 --> 00:01:40,309 C'était un endroit magique où le beurre était magnifique 30 00:01:40,392 --> 00:01:42,353 et j'y résoudrais les mystères de l'univers 31 00:01:42,436 --> 00:01:44,897 et rencontrerais des femmes brillantes, des âmes sœurs 32 00:01:44,980 --> 00:01:47,650 qui exploreraient ce grand et nouveau monde avec moi. 33 00:01:48,275 --> 00:01:50,945 - Mon Dieu, ça brûle. - Normal. C'est l'eau oxygénée. 34 00:01:51,028 --> 00:01:53,614 - C'est horrible. Je te déteste. - C'était ton idée. 35 00:01:53,697 --> 00:01:55,157 M'écoute pas. Je suis tarée. 36 00:01:55,241 --> 00:01:56,617 Pourquoi tu n'as pas mal ? 37 00:01:56,826 --> 00:01:59,286 - Je viens du Kansas. - Ça veut dire quoi ? 38 00:01:59,453 --> 00:02:01,080 - Encore longtemps ? - 10 minutes. 39 00:02:01,455 --> 00:02:03,499 - Jiminy Cricket ! - Tu vas où ? 40 00:02:04,250 --> 00:02:06,335 - Elle va où ? - Je ne sais pas. 41 00:02:07,378 --> 00:02:09,380 Midge ? 42 00:02:10,172 --> 00:02:11,340 Midge ! 43 00:02:11,549 --> 00:02:13,634 - Combien de temps ? - Neuf minutes ! 44 00:02:13,717 --> 00:02:16,220 Nom de Zeus ! 45 00:02:17,054 --> 00:02:19,557 Ces folles aventures n'étaient que le préambule 46 00:02:19,640 --> 00:02:20,933 à ma destinée finale. 47 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 J'allais rencontrer un homme. 48 00:02:24,019 --> 00:02:25,271 Un homme parfait. 49 00:02:25,729 --> 00:02:28,274 Il ferait 1,93 m, serait blond 50 00:02:28,357 --> 00:02:31,110 et il s'appellerait Dashiell, ou Stafford, ou... 51 00:02:31,193 --> 00:02:33,320 Joel. Joel Maisel. 52 00:02:37,533 --> 00:02:39,243 La meilleure intro du siècle. 53 00:02:40,202 --> 00:02:43,956 Joel Maisel était mon prince charmant, 54 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 un don du ciel, et il me trouvait super. 55 00:02:46,876 --> 00:02:47,877 TOURNÉE BURLESQUE REPORTÉE 56 00:02:47,960 --> 00:02:51,714 Il m'a emmenée voir galeries d'art, poésie, et tragédies grecques... 57 00:03:04,101 --> 00:03:06,729 - Excusez-moi. Mademoiselle ? - Merci, poupée. 58 00:03:09,899 --> 00:03:11,358 Elle va en avoir besoin. 59 00:03:12,985 --> 00:03:17,281 C'était Misty Dream, mesdames et messieurs. 60 00:03:17,489 --> 00:03:19,533 Elle n'a que 18 ans... 61 00:03:20,117 --> 00:03:21,827 en années de chiens. 62 00:03:21,911 --> 00:03:25,831 Je laisse notre prochain artiste faire les blagues. 63 00:03:25,915 --> 00:03:28,584 Il sort tout juste de la Marine Marchande 64 00:03:28,959 --> 00:03:32,504 ou d'un truc patriotique comme ça. 65 00:03:32,922 --> 00:03:35,132 Applaudissez-le, 66 00:03:35,215 --> 00:03:37,009 Lenny Bruce. Monte. 67 00:03:37,092 --> 00:03:40,554 - C'est lui que je voulais voir. - Il sera pas plus drôle que Misty. 68 00:03:40,638 --> 00:03:41,472 Merci. 69 00:03:42,431 --> 00:03:45,517 Je lisais le journal, et il y avait un article. 70 00:03:45,726 --> 00:03:48,312 Des gamins, huit et neuf ans, 71 00:03:48,771 --> 00:03:52,149 reniflaient de la colle à maquette d'avion, pour planer. 72 00:03:52,232 --> 00:03:54,693 Ces gamins on fait découvrir à des musiciens 73 00:03:54,777 --> 00:03:57,404 plein de trucs qu'ils ne connaissaient pas du tout. 74 00:03:57,488 --> 00:03:59,573 Alors j'ai imaginé comment ça c'est passé. 75 00:04:00,199 --> 00:04:01,659 Le petit est seul dans sa chambre. 76 00:04:01,992 --> 00:04:05,329 On est samedi. George Macready joue le gamin. 77 00:04:08,207 --> 00:04:09,375 Voyons voir. 78 00:04:09,458 --> 00:04:11,710 Je suis tout seul et on est samedi. 79 00:04:11,794 --> 00:04:12,920 Je vais construire un avion. 80 00:04:13,003 --> 00:04:15,130 Je vais faire ça. Un Lancaster. 81 00:04:15,255 --> 00:04:18,258 Bonne structure. Je vais prendre le balsa. 82 00:04:18,425 --> 00:04:20,469 Je vais le découper. Le poncer. 83 00:04:20,761 --> 00:04:24,515 Un peu de colle. Je vais la mettre sur un tissu et... 84 00:04:26,934 --> 00:04:28,519 Tiens, tiens. 85 00:04:29,728 --> 00:04:30,980 Ça me fait décoller. 86 00:04:32,314 --> 00:04:34,650 Joel m'a tellement appris. 87 00:04:35,776 --> 00:04:38,320 - Tu sais ce que je veux ? - Ne dis pas "une vierge". 88 00:04:38,988 --> 00:04:41,824 Je veux te faire rire tous les jours de ta vie. 89 00:04:41,907 --> 00:04:43,784 Super, mais pas maintenant. 90 00:04:43,867 --> 00:04:45,369 Non. Pas maintenant. 91 00:04:47,329 --> 00:04:48,580 J'ai beaucoup de chance. 92 00:04:49,456 --> 00:04:52,876 J'ai des parents merveilleux. J'ai eu une vie confortable, 93 00:04:52,960 --> 00:04:54,503 et je savais que l'amour serait génial, 94 00:04:54,586 --> 00:04:57,131 mais je ne savais pas que ça justifierait combien 95 00:04:57,214 --> 00:04:59,591 - j'ai payé cette robe. - J'ai payé cette robe. 96 00:04:59,675 --> 00:05:01,301 Nous sommes très heureux. 97 00:05:01,385 --> 00:05:04,346 Comme c'est mieux que tout ce que je pouvais imaginer, 98 00:05:04,430 --> 00:05:06,265 j'ai pensé que je devais monter ici 99 00:05:06,348 --> 00:05:10,019 pour vous dire à tous que j'aime cet homme. 100 00:05:11,395 --> 00:05:13,605 Et oui, il y a des crevettes dans les nems. 101 00:05:15,607 --> 00:05:16,734 Miriam ! 102 00:05:18,569 --> 00:05:19,903 Rabbin ! Elle plaisante. 103 00:05:22,781 --> 00:05:25,826 Montrez-moi où Dieu dit de ne pas manger de crevettes. 104 00:05:25,951 --> 00:05:28,579 Lévitique. "Tout ce qui n'a point de nageoires ni d'écailles, 105 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 - vous ne mangerez point." - Il dit "crevette" ? 106 00:05:40,674 --> 00:05:43,761 QUATRE ANS PLUS TARD 107 00:06:01,111 --> 00:06:03,530 Lutzi ! On a le rabbin. 108 00:06:03,614 --> 00:06:05,407 - Quoi ? - On l'a su aujourd'hui. 109 00:06:05,491 --> 00:06:07,951 Ma mère s'est évanouie, a appelé 4 personnes et s'est ré-évanouie. 110 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 Cette année, à Yom Kippour, 111 00:06:09,411 --> 00:06:11,830 le rabbin Krinsky brisera le jeûne chez nous. 112 00:06:11,914 --> 00:06:14,374 Il vous faut de l'agneau. Le rabbin adore ça. 113 00:06:14,458 --> 00:06:16,502 Pardon, j'étais en train de commander. 114 00:06:16,585 --> 00:06:18,587 - Désolée. Vous voulez ? - Des côtes de porc. 115 00:06:18,670 --> 00:06:20,756 Mettez-le sur mon ardoise. J'y crois pas. 116 00:06:20,839 --> 00:06:22,508 Il nous en veut depuis le mariage. 117 00:06:22,591 --> 00:06:24,635 Il n'a fallu que 4 ans d'excuses et 118 00:06:24,718 --> 00:06:26,595 un dreidel signé par Sammy Davis Jr. 119 00:06:26,678 --> 00:06:29,556 - mais on l'a enfin eu. - Honteux. 120 00:06:29,640 --> 00:06:31,809 Bien, les côtes de porc gratuites ? Bon. 121 00:06:31,892 --> 00:06:33,393 - Livraison jeudi ? - Après 10 h. 122 00:06:33,477 --> 00:06:35,437 J'ai pris quelques gâteaux. 123 00:06:37,731 --> 00:06:39,566 On a eu le rabbin ! 124 00:06:48,283 --> 00:06:50,702 Antonio, je vous ai pris un gâteau. 125 00:06:50,786 --> 00:06:52,204 Merci, Mme Maisel. 126 00:06:53,330 --> 00:06:56,125 Belle cravate, Jerry. Voilà un gâteau. 127 00:07:01,505 --> 00:07:02,548 Merci, Jerry. 128 00:07:22,901 --> 00:07:25,529 Parfait. Tu es parfait. 129 00:07:33,620 --> 00:07:35,747 - Bonjour. - Tu as parlé du rabbin ? 130 00:07:36,123 --> 00:07:38,375 Je suis pas une vantarde. Alors, le travail ? 131 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 Je crois qu'on a vendu, aujourd'hui. Alors, le bœuf ? 132 00:07:41,545 --> 00:07:43,213 Je lui achète une écharpe et une couronne. 133 00:07:43,297 --> 00:07:44,381 Bien. On en aura besoin. 134 00:07:44,464 --> 00:07:46,842 J'ai un horaire nul, ce soir. 1h45. 135 00:07:46,925 --> 00:07:48,886 - Ouille. - J'ai quitté mon déjeuner 136 00:07:48,969 --> 00:07:50,220 et je suis descendu au Village. 137 00:07:50,304 --> 00:07:53,724 - Mais le mec qui tient le Gaslight... - Baz. Retiens son nom. 138 00:07:53,807 --> 00:07:56,101 Oui. Baz m'a filé le pire horaire. 139 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 - Il me déteste. - Ne t'inquiète pas. 140 00:07:58,312 --> 00:08:00,189 Il ne me voit pas comme un vrai humoriste. 141 00:08:00,272 --> 00:08:02,107 J'en suis pas encore un vrai, 142 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 mais s'il me donnait un meilleur horaire... 143 00:08:03,692 --> 00:08:05,277 - On va le changer. - 1h45. 144 00:08:05,360 --> 00:08:08,197 - Il n'y a personne à 1h45. - Non ? On va le changer. 145 00:08:08,280 --> 00:08:09,656 Que ferais-je sans toi ? 146 00:08:09,740 --> 00:08:11,450 - Tu passerais à 1h45. - Salut. 147 00:08:12,367 --> 00:08:14,453 Le serveur dit : "Ok. Je vais goûter." 148 00:08:14,536 --> 00:08:16,914 Il regarde le bol et dit : "Où est la cuillère ?" 149 00:08:16,997 --> 00:08:18,916 Et le client dit : "Ha !" 150 00:08:19,416 --> 00:08:20,959 Il n'avait pas mis de cuillère. 151 00:08:22,002 --> 00:08:24,755 - Pour ça qu'il a pas mangé la soupe. - Pas de cuillère. 152 00:08:24,838 --> 00:08:26,924 On ne mange pas de soupe sans cuillère. 153 00:08:27,007 --> 00:08:29,593 - Dites donc. C'était une bonne blague. - Ouais. 154 00:08:29,843 --> 00:08:32,638 Penny, vous pouvez accompagner Mitchell au bureau d'Al ? 155 00:08:32,763 --> 00:08:35,098 - Bien sûr. - Al vous parlera des détails. 156 00:08:35,182 --> 00:08:38,060 Ok. Je vais rire une semaine, avec cette cuillère. 157 00:08:43,440 --> 00:08:44,524 Hé. 158 00:08:57,955 --> 00:08:59,623 J'ai vu Funt dans le couloir. 159 00:08:59,706 --> 00:09:01,833 Je l'ai envoyé au bureau d'Al. C'est bon. 160 00:09:01,917 --> 00:09:03,919 Tu vas au Village, ce soir ? 161 00:09:04,002 --> 00:09:07,047 - Midge va arriver. - Joel Maisel, roi de l'humour. 162 00:09:07,130 --> 00:09:08,215 D'accord, d'accord. 163 00:09:08,298 --> 00:09:11,009 Imogene a hâte de voir ton spectacle. Je ne sais pas pourquoi. 164 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 Tu fais le pitre toute la journée. 165 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 Très drôle. Je peux le réutiliser ? 166 00:09:14,554 --> 00:09:17,933 - Sérieusement, on vient quand ? - J'ai un taxi en bas. 167 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 - Salut, Archie. - Pourquoi le faire attendre ? 168 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 On peut en prendre un autre. 169 00:09:21,144 --> 00:09:22,896 Il a des soucis de couple, 170 00:09:22,980 --> 00:09:26,149 - je ne voulais pas le laisser. - Alors, la semaine prochaine ? 171 00:09:26,483 --> 00:09:28,277 La semaine prochaine. Pourquoi pas ? 172 00:09:28,360 --> 00:09:29,903 Salut, Archie. 173 00:09:30,487 --> 00:09:32,072 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 174 00:11:04,414 --> 00:11:06,583 - C'est bondé. - Ça ne le sera pas à 1h45. 175 00:11:06,708 --> 00:11:08,668 Une seule idée en tête. 176 00:11:08,752 --> 00:11:10,796 Va t'asseoir. Laisse faire le chef. 177 00:11:18,178 --> 00:11:20,639 Merde ! 178 00:11:21,932 --> 00:11:24,184 Quoi ? Gaslight. Quoi ? 179 00:11:24,810 --> 00:11:28,063 Oui. On est ouverts. Je sais pas. Quand tout le monde sera parti. 180 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 On devrait faire un vaccin contre les crétins. 181 00:11:31,733 --> 00:11:33,985 - Oui ? - Je cherche Baz. 182 00:11:34,069 --> 00:11:35,487 Aux chiottes, derrière à droite. 183 00:11:35,904 --> 00:11:37,155 Je vais attendre qu'il ait fini. 184 00:11:38,698 --> 00:11:40,826 - C'est le bœuf ? - C'est pour Baz. 185 00:11:40,909 --> 00:11:42,828 - On a payé le mec du café ? - Oui. 186 00:11:42,911 --> 00:11:46,039 - C'est marqué où ? - Nom de Dieu, Baz. 187 00:11:46,123 --> 00:11:47,916 Bonjour, Midge. C'est... 188 00:11:47,999 --> 00:11:49,292 J'ai fait ma poitrine de bœuf. 189 00:11:49,376 --> 00:11:52,087 Je suppose que votre mari n'aime pas son horaire. 190 00:11:52,170 --> 00:11:54,714 Si, il l'adore. Il adore tous les horaires. 191 00:11:54,798 --> 00:11:57,342 Il y a un petit problème. Notre fille est malade. 192 00:11:57,426 --> 00:12:00,554 Otite, et 1h45, c'est tard. Je ne sais pas quoi faire. Je... 193 00:12:00,637 --> 00:12:02,013 Votre fils a eu la rubéole la semaine dernière ? 194 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 Quoi ? Oui. Oui, c'est vrai. 195 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 Et avant ça, votre mère avait du rachitisme ? 196 00:12:07,018 --> 00:12:08,854 Oui. Très douloureux. 197 00:12:08,937 --> 00:12:11,022 Le mois dernier, votre belle-sœur a l'orteil cassé. 198 00:12:11,106 --> 00:12:13,233 Votre frère s'est bloqué le dos. Gros problèmes de santé. 199 00:12:13,316 --> 00:12:14,651 Il faut manger des fruits. 200 00:12:15,819 --> 00:12:17,154 J'y penserai. 201 00:12:17,696 --> 00:12:21,616 Ok. 22h30. La prochaine fois, je veux des latkes. 202 00:12:21,700 --> 00:12:25,120 Je fais de bons latkes, délicieux. Vous ne le regretterez pas. 203 00:12:27,289 --> 00:12:28,331 Fillette. 204 00:12:31,877 --> 00:12:33,628 - 22h30. - Tu rigoles. 205 00:12:34,045 --> 00:12:37,048 - Où est mon bisou ? - Je devrais embrasser le bœuf. 206 00:12:40,469 --> 00:12:44,639 Le suivant est un beau jeune homme propre sur lui, 207 00:12:44,890 --> 00:12:46,516 un que votre mère adorerait. 208 00:12:46,600 --> 00:12:50,145 C'est un humoriste. Applaudissez Joel Maisel. 209 00:12:56,151 --> 00:12:57,444 Merci beaucoup. 210 00:12:57,944 --> 00:13:01,948 Vous avez sûrement lu le livre "La persuasion clandestine". 211 00:13:02,574 --> 00:13:04,701 Il parle des gens du marketing, de comment 212 00:13:04,784 --> 00:13:06,745 ils créent des personnages publics 213 00:13:06,828 --> 00:13:10,248 qu'on va connaître, on va leur faire confiance et voter pour eux. 214 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 Et si pendant la Guerre civile, 215 00:13:15,003 --> 00:13:16,379 il n'y avait pas eu de Lincoln ? 216 00:13:17,464 --> 00:13:19,132 S'ils avaient dû le créer ? 217 00:13:20,091 --> 00:13:22,052 Voici une conversation téléphonique 218 00:13:22,135 --> 00:13:25,931 entre Abraham Lincoln et son attaché de presse, avant Gettysburg. 219 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 "Salut Abe, mon chou. Ça va, petit ? 220 00:13:32,020 --> 00:13:33,063 C'est comment, Gettysburg ? 221 00:13:33,688 --> 00:13:35,106 On s'emmerde, hein ? 222 00:13:35,482 --> 00:13:37,943 Abe, tu sais, les petites villes de Pennsylvanie, 223 00:13:38,026 --> 00:13:40,070 tu en vois une, tu les connais toutes. 224 00:13:40,654 --> 00:13:41,863 Quel est le problème ? 225 00:13:43,365 --> 00:13:45,283 Tu penses te raser ? 226 00:13:45,367 --> 00:13:47,869 Abe, tu ne vois pas que c'est ton image ? 227 00:13:48,411 --> 00:13:51,164 Oui, avec le châle, le haut-de-forme 228 00:13:51,289 --> 00:13:52,541 et la cravate texane. 229 00:13:53,833 --> 00:13:55,252 Tu n'as pas le châle ? 230 00:13:56,670 --> 00:13:57,879 Où est le châle, Abe ? 231 00:13:59,130 --> 00:14:01,841 Tu l'as laissé à Washington ? Tu portes quoi, Abe ? 232 00:14:02,217 --> 00:14:03,635 Un cardigan ? 233 00:14:04,135 --> 00:14:07,430 Abe, tu ne vois pas que ça ne va pas avec la cravate et la barbe ? 234 00:14:09,224 --> 00:14:12,060 Abe, tu veux bien garder la barbe et mettre le châle ? 235 00:14:13,228 --> 00:14:15,605 D'accord, Abe, tu as ton discours, hein ? 236 00:14:15,689 --> 00:14:18,024 Abe, tu n'as pas changé le discours, dis ?" 237 00:14:18,108 --> 00:14:20,402 3,30 $ et un ticket de métro. 238 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 - Je prends le ticket. - C'était super. 239 00:14:22,696 --> 00:14:24,990 Je dépote avec un bon horaire. Je dépote ! 240 00:14:25,073 --> 00:14:27,492 Il me faut un public. Je me nourris du public. 241 00:14:27,576 --> 00:14:30,245 J'ai fini, et les gens sont partis. Tu as vu ? 242 00:14:30,328 --> 00:14:32,539 - J'ai failli partir aussi. - 22h30. Horaire parfait. 243 00:14:32,622 --> 00:14:34,749 - Le même la prochaine fois. - Hé. 244 00:14:35,500 --> 00:14:36,668 Tenez. 245 00:14:38,420 --> 00:14:39,671 J'ai vu votre passage. 246 00:14:43,633 --> 00:14:44,843 N'oubliez pas les latkes. 247 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 - C'est qui ce mec ? - Elle travaille là. 248 00:14:50,181 --> 00:14:51,474 Ça arrive qu'au Village. 249 00:14:52,475 --> 00:14:53,435 Taxi ! 250 00:14:53,518 --> 00:14:56,354 Tu as eu trois rires de plus que la dernière fois 251 00:14:56,438 --> 00:14:58,565 et quelques petites rigolades. 252 00:14:59,024 --> 00:15:01,359 Je ne sais pas pourquoi elle a secoué la tête. 253 00:15:01,735 --> 00:15:03,695 Pour rien. Tu as été super. 254 00:15:03,987 --> 00:15:06,031 Oui, j'étais super. 255 00:15:07,324 --> 00:15:11,494 Tu ne dis pas vraiment bonjour au public. 256 00:15:11,786 --> 00:15:13,538 Tu pourrais écrire un début, 257 00:15:13,622 --> 00:15:15,915 quelque chose qui dit qui tu es. 258 00:15:15,999 --> 00:15:17,250 Tu en penses quoi ? 259 00:15:23,381 --> 00:15:25,383 Bonsoir. Quel beau... 260 00:15:26,092 --> 00:15:27,886 Bonsoir, mesdames et messieurs. 261 00:15:27,969 --> 00:15:29,638 Merci pour ce beau... beau... 262 00:15:29,721 --> 00:15:31,348 "Beau" est un très mauvais mot. 263 00:15:33,516 --> 00:15:36,561 Tant d'applaudissements pour moi ? Je me déshabille, après ? 264 00:15:37,520 --> 00:15:40,065 Une standing ovation, et vous repartez tous enceinte. 265 00:15:44,444 --> 00:15:46,446 Et des imitations pour commencer ? 266 00:15:46,529 --> 00:15:49,157 Tu fais très bien tante Bertha quand elle commande. 267 00:15:49,407 --> 00:15:51,868 "La garniture peut être festive mais mortelle." 268 00:15:52,410 --> 00:15:54,412 - Bonne nuit, Gracie. - Bonne nuit, Gracie. 269 00:17:51,029 --> 00:17:52,030 Salut. 270 00:17:53,364 --> 00:17:54,407 Bonjour. 271 00:17:56,201 --> 00:17:58,411 - Le réveil a sonné ? - Hé oui. 272 00:17:58,620 --> 00:18:00,455 Ouah. Je n'ai rien entendu. 273 00:18:00,747 --> 00:18:01,956 Tu ne l'entends jamais. 274 00:18:22,227 --> 00:18:24,646 - Bonjour, Jerry. - Bonjour, Mme Maisel. 275 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 Merci, Jerry. 276 00:18:38,284 --> 00:18:41,120 - Bonjour, c'est moi. - Bonjour, Mme Miriam. 277 00:18:41,204 --> 00:18:43,581 - Vous voulez un café ? - Oui, merci, Zelda. 278 00:18:44,582 --> 00:18:47,293 Bonjour, Papa. Bonjour, Ethan. 279 00:18:47,877 --> 00:18:48,962 Bonjour, Ethan. 280 00:18:49,295 --> 00:18:52,590 Ethan. Tant pis. 281 00:18:52,674 --> 00:18:54,467 - Te voilà. - Tu as un café ? 282 00:18:54,551 --> 00:18:56,427 Oui, et un bel accueil par mon fils. 283 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 - Ah, les hommes. - Merci de les avoir gardés. 284 00:18:58,805 --> 00:19:01,391 - Ça s'est bien passé ? - On doit parler du bébé. 285 00:19:01,474 --> 00:19:02,559 Pourquoi ? Qu'est-ce qu'elle a ? 286 00:19:05,186 --> 00:19:08,189 - Son front ne s'arrange pas. - Quoi ? Tu es sûre ? 287 00:19:08,273 --> 00:19:10,650 Il grandit. Tout son visage est disproportionné. 288 00:19:10,733 --> 00:19:12,652 Regarde son nez. Il s'allonge. 289 00:19:12,735 --> 00:19:15,196 Ce n'est pas le problème. Le nez, ça se règle. 290 00:19:15,280 --> 00:19:17,991 - Mais ce front immense. - Maman, elle aura une frange. 291 00:19:18,074 --> 00:19:20,285 J'ai peur qu'elle ne soit pas jolie fille. 292 00:19:20,368 --> 00:19:22,120 - C'est un bébé. - Je ne veux que son bonheur. 293 00:19:22,203 --> 00:19:24,330 C'est plus facile d'être heureuse quand on est belle. 294 00:19:25,248 --> 00:19:26,791 Tu as raison. Une frange. 295 00:19:34,382 --> 00:19:37,343 Zelda, ne nettoyez pas ici. C'est très bien comme ça. 296 00:19:37,427 --> 00:19:40,179 - Comment était le spectacle de Joel ? - Très bien. 297 00:19:40,263 --> 00:19:42,390 Je ne comprends toujours pas. 298 00:19:42,473 --> 00:19:43,808 Pour qui il joue ? 299 00:19:43,892 --> 00:19:45,852 - Les gens qui viennent. - C'est payé ? 300 00:19:45,935 --> 00:19:47,770 Ils font passer un chapeau à la fin, 301 00:19:47,854 --> 00:19:49,105 et on peut le garder. 302 00:19:49,188 --> 00:19:51,274 S'il vous faut de l'argent, je vous en donne. 303 00:19:51,357 --> 00:19:54,444 Non, pas besoin. Joel est drôle, et il aime bien faire ça. 304 00:19:54,527 --> 00:19:55,778 Combien de temps vous 305 00:19:55,862 --> 00:19:58,990 allez faire ça, prendre l'argent des inconnus, la nuit ? 306 00:19:59,073 --> 00:20:00,158 Tant que c'est marrant. 307 00:20:00,491 --> 00:20:02,619 Encore six à neuf mois sur tes bras. 308 00:20:02,702 --> 00:20:05,079 Oui ? Je fais les exercices avec les conserves. 309 00:20:05,163 --> 00:20:06,706 Oublie ça. Achète un boléro. 310 00:20:06,789 --> 00:20:09,250 - Comment vous êtes entrée ? - Par l'autre porte. 311 00:20:09,334 --> 00:20:11,878 La porte, vous n'êtes pas obligée de l'ouvrir. 312 00:20:11,961 --> 00:20:14,172 Une porte, c'est pas d'infinies possibilités. 313 00:20:14,255 --> 00:20:16,466 - Tout est bon pour la semaine prochaine ? - Oui. 314 00:20:16,549 --> 00:20:18,843 - Ethan, mets ton manteau. - Vous avez un appartement à nettoyer. 315 00:20:18,927 --> 00:20:20,678 Laissez cette pièce comme ça. 316 00:20:20,803 --> 00:20:22,138 On peut dîner chez vous. 317 00:20:22,221 --> 00:20:24,349 - Ta salle à manger est plus grande. - Ok. 318 00:20:24,432 --> 00:20:26,142 Si tu ne divertis pas, ça va. 319 00:20:26,225 --> 00:20:28,978 - Je t'appelle plus tard. Salut, Papa. - Nettoyez la salle de bain. 320 00:20:29,062 --> 00:20:30,939 - Dis au revoir. - Vous adorez les salles de bain. 321 00:20:31,022 --> 00:20:33,483 - Ethan. - Nettoyez-la encore. 322 00:20:33,608 --> 00:20:35,109 Peu importe. 323 00:20:38,363 --> 00:20:40,990 Elle ne parle que du traitement miracle 324 00:20:41,074 --> 00:20:44,160 qu'elle a fait au Mexique. Du lait de chèvre et de l'avocat. 325 00:20:44,243 --> 00:20:46,162 Cheville droite, huit. Gauche, huit. 326 00:20:46,245 --> 00:20:48,373 Étalé sur ta tête, ils t'enroulent d'une serviette, 327 00:20:48,456 --> 00:20:49,958 avec deux pailles dans le nez. 328 00:20:50,041 --> 00:20:51,542 Mollet droit, 11. Gauche, 11. 329 00:20:51,626 --> 00:20:52,961 Pour pouvoir respirer. 330 00:20:53,044 --> 00:20:55,088 Et ils t'envoient en mer sur un bateau. 331 00:20:55,171 --> 00:20:56,047 Cuisse droite, 18. 332 00:20:56,130 --> 00:20:58,257 Ils lâchent l'ancre, et tu restes là. 333 00:20:58,341 --> 00:20:59,676 Cuisse gauche, 18,5. 334 00:20:59,759 --> 00:21:01,719 - Puis ils te ramènent... - Hanches, 34. 335 00:21:01,803 --> 00:21:03,805 - Et ils te grattent... - Taille, 25. 336 00:21:03,888 --> 00:21:05,056 Claques avec des peaux de banane. 337 00:21:05,139 --> 00:21:07,642 - Buste, 32. - Te font payer 75 $, et tu rentres. 338 00:21:07,725 --> 00:21:10,353 Elle croit avoir 20 ans. Je vois pas de différence. 339 00:21:10,436 --> 00:21:12,605 Tu es tellement bien proportionnée. 340 00:21:12,689 --> 00:21:14,482 Tu te mesures depuis longtemps ? 341 00:21:14,565 --> 00:21:17,276 - Tous les jours, depuis 10 ans. - Même enceinte ? 342 00:21:17,360 --> 00:21:19,529 Pas assez de daiquiris dans le monde. 343 00:21:19,612 --> 00:21:22,824 ... de Chicago, un des plus grands humoristes du pays, 344 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 Bob Newhart. Accueillez-le... 345 00:21:25,076 --> 00:21:27,495 Tu es là. Tu as faim ? J'ai fait un curry, mais 346 00:21:27,578 --> 00:21:29,247 j'ai commandé chinois au cas où. 347 00:21:29,330 --> 00:21:30,540 Mais si, ce sera bon. 348 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 - On a des enfants ? - En haut. 349 00:21:32,709 --> 00:21:34,085 - Salut, Imogene. - Joel. 350 00:21:34,168 --> 00:21:36,504 Tu sais qu'on vient te voir demain soir ? 351 00:21:36,587 --> 00:21:38,464 On n'est pas sortis depuis des mois. 352 00:21:38,548 --> 00:21:40,383 - On a hâte. - N'en attends pas trop. 353 00:21:40,466 --> 00:21:43,011 Tu as intérêt à être bon. J'aurai un béret. 354 00:21:43,177 --> 00:21:44,679 - À demain. - Salut. 355 00:21:44,971 --> 00:21:46,723 - Au revoir, Joel. - Au revoir. 356 00:21:47,140 --> 00:21:49,350 Le curry est horrible. On va manger chinois. 357 00:21:49,726 --> 00:21:51,853 Tu en vois une, tu les connais toutes. 358 00:21:53,646 --> 00:21:56,858 Bon, écoute, Abe, faut que je sache. C'est quoi, le problème ? 359 00:21:58,276 --> 00:22:00,278 Tu penses te raser ? 360 00:22:02,697 --> 00:22:05,366 Abe, tu ne vois pas que c'est ton image ? 361 00:22:05,575 --> 00:22:09,120 Oui, avec le châle et le haut-de-forme, la cravate texane. 362 00:22:09,912 --> 00:22:11,372 Tu n'as pas ton châle ? 363 00:22:12,081 --> 00:22:13,666 Où est le châle, Abe ? 364 00:22:13,750 --> 00:22:16,044 Joel ? Joel. 365 00:22:17,378 --> 00:22:20,798 Tu ne vas pas me croire. Bob Newhart joue ton sketch. 366 00:22:20,965 --> 00:22:22,759 - Quoi ? - Bob Newhart. 367 00:22:22,842 --> 00:22:24,927 Il passe chez Ed Sullivan. Il fait ton sketch. 368 00:22:25,011 --> 00:22:27,305 Il a dû venir et te voir jouer, et là, 369 00:22:27,388 --> 00:22:29,557 il le fait à la télé exactement comme toi. 370 00:22:29,640 --> 00:22:31,350 Sauf qu'il le fait plus vite, 371 00:22:31,434 --> 00:22:33,394 et c'est mieux, mais peu importe. 372 00:22:34,103 --> 00:22:36,814 - Je suis en colère. Pas toi ? - Midge, détends-toi. 373 00:22:36,939 --> 00:22:38,775 - Tu n'es pas énervé. - Non. 374 00:22:39,025 --> 00:22:40,318 Ni étonné. 375 00:22:40,777 --> 00:22:43,571 - Même pas à peine surpris ? - C'est son sketch. 376 00:22:45,114 --> 00:22:46,032 Quoi ? 377 00:22:46,115 --> 00:22:47,784 Tu mets le reste sur un plat ? 378 00:22:47,867 --> 00:22:49,994 Son sketch ? Comment tu le connais ? 379 00:22:50,078 --> 00:22:51,329 J'ai son disque. 380 00:22:51,829 --> 00:22:53,623 Tu as volé le sketch de Newhart. 381 00:22:53,831 --> 00:22:55,333 Tout le monde le fait. 382 00:22:55,792 --> 00:22:57,543 - Tout le monde le vole ? - Oui. 383 00:22:58,211 --> 00:22:59,712 Non. On ne vole pas. 384 00:22:59,921 --> 00:23:01,631 On emprunte. Ce n'est pas grave. 385 00:23:01,714 --> 00:23:04,967 Ah bon ? Quand June Freedman a pris ma recette de pain de viande, 386 00:23:05,051 --> 00:23:06,469 j'ai failli lui crever l'œil. 387 00:23:06,552 --> 00:23:08,930 - Dans l'humour, on vole tous... - Emprunte. 388 00:23:09,013 --> 00:23:12,225 ... emprunte les blagues des autres, surtout au début. 389 00:23:12,308 --> 00:23:15,520 Bob Newhart a sûrement utilisé celles de Henny Youngman. 390 00:23:15,603 --> 00:23:17,230 - On fait comme ça. - Ah. 391 00:23:18,022 --> 00:23:20,191 - Si tu le dis. - Je le dis. 392 00:23:22,693 --> 00:23:24,237 Je croyais que tu avais écrit 393 00:23:24,529 --> 00:23:25,363 ce sketch. 394 00:23:28,574 --> 00:23:29,909 Je me sens bête. 395 00:23:30,368 --> 00:23:32,203 J'y ai mis ma patte. 396 00:23:32,286 --> 00:23:34,664 - Oui. Tu l'as ralenti. - Le ton est différent. 397 00:23:34,789 --> 00:23:37,166 Oui. Je suis nouvelle, donc... 398 00:23:37,375 --> 00:23:39,418 - Tu vas apprendre. - Oui, je suppose. 399 00:23:40,419 --> 00:23:41,754 - Tu veux un verre ? - Oui. 400 00:23:45,466 --> 00:23:48,010 Je devrais demander pardon à June Freedman. 401 00:24:03,359 --> 00:24:05,278 - Bonjour. - Le bœuf est bon ? 402 00:24:05,361 --> 00:24:07,446 - Pourquoi ? - Réponds à ma question. 403 00:24:07,530 --> 00:24:08,865 Oui, il est bon. Pourquoi ? 404 00:24:08,948 --> 00:24:10,074 J'ai dû travailler ce midi, 405 00:24:10,158 --> 00:24:12,785 je n'ai pas pu aller prendre un horaire pour ce soir. 406 00:24:12,994 --> 00:24:15,204 - Ce soir, tu comprends ? - Je comprends. 407 00:24:15,288 --> 00:24:17,498 - Archie et Imogene viennent. - Bien sûr. 408 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 Ils viennent ce soir, et je n'ai pas d'horaire. 409 00:24:20,293 --> 00:24:22,211 Annule. Dis que je suis malade. 410 00:24:22,295 --> 00:24:24,046 Ils ont une baby-sitter, tout prévu. 411 00:24:24,130 --> 00:24:25,464 J'aurais dû décaler le déjeuner ! 412 00:24:25,548 --> 00:24:26,924 Tu y seras, je te promets. 413 00:24:27,008 --> 00:24:28,676 J'ai le bœuf. Je fais mon truc. 414 00:24:28,759 --> 00:24:29,802 Ça va aller, ok ? 415 00:24:30,428 --> 00:24:32,138 - Ok. - Hé. 416 00:24:32,221 --> 00:24:34,765 Souviens-toi, tout ça, c'est censé être agréable. 417 00:24:34,849 --> 00:24:36,225 On le fait pour ça, non ? 418 00:24:36,309 --> 00:24:39,562 Oui. Tu prendras mon pull de spectacle, je l'ai oublié. 419 00:24:39,645 --> 00:24:41,355 - Je fais ça. - Sois là à 20 h. 420 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 Je serai à l'heure. 421 00:24:42,982 --> 00:24:44,442 Ok. Je dois y aller. 422 00:24:49,739 --> 00:24:51,449 Ton père est fou. 423 00:24:53,075 --> 00:24:54,744 Mesurons ton front. 424 00:24:57,955 --> 00:24:59,040 Arrêtez-vous. Une minute. 425 00:25:00,291 --> 00:25:01,209 Oh, bon Dieu ! 426 00:25:01,292 --> 00:25:02,168 Tu étais où ? 427 00:25:02,251 --> 00:25:04,670 - Il est 20h30. Allez-y. - Je sais, désolée. 428 00:25:10,551 --> 00:25:12,011 - Tu as mon pull ? - Oui. 429 00:25:12,094 --> 00:25:14,055 Tu n'étais pas obligé d'attendre ici. 430 00:25:14,180 --> 00:25:15,765 Si tu es là à 20h, tu montes. 431 00:25:16,641 --> 00:25:18,351 - Tu plaisantes ? - Quoi ? 432 00:25:18,434 --> 00:25:20,603 - Des trous partout. - Quoi ? 433 00:25:20,686 --> 00:25:22,605 Tu n'as pas regardé avant de partir ? 434 00:25:22,688 --> 00:25:24,857 J'étais pressée. Ça se voit à peine. 435 00:25:24,941 --> 00:25:28,819 À peine ? Regarde. Un trou là, un trou ici, deux trous là. 436 00:25:28,945 --> 00:25:31,656 - Comment c'est arrivé ? - Sûrement une mite. 437 00:25:31,906 --> 00:25:33,324 - Une mite ? - Oui. 438 00:25:33,449 --> 00:25:34,575 Quelle mite ? 439 00:25:34,742 --> 00:25:37,745 Ted. Ted, la mite. Des trous de cette taille, c'est lui. 440 00:25:37,828 --> 00:25:39,664 - Tu trouves ça drôle ? - Ce n'est pas grave. 441 00:25:39,747 --> 00:25:42,166 Sur scène avec des trous, comme un clochard. 442 00:25:42,250 --> 00:25:44,919 C'est le Village. Si tu as un slip, ça passe. 443 00:25:47,421 --> 00:25:49,090 Tu pourrais en parler, non ? 444 00:25:49,173 --> 00:25:50,800 - De quoi ? - De ton pull. 445 00:25:50,883 --> 00:25:53,886 Blague là-dessus. Ce sera drôle, personnel, rien qu'à toi. 446 00:25:53,970 --> 00:25:55,263 Je ne sais pas. 447 00:25:55,346 --> 00:25:56,472 Super. Ils sont là. 448 00:25:56,555 --> 00:25:59,809 Ok, rejoins-les, bois un café, calme-toi. 449 00:25:59,892 --> 00:26:02,937 - Je m'en occupe, d'accord ? - Oui, d'accord. Fais vite. 450 00:26:08,067 --> 00:26:10,611 - Excusez-moi. Baz est là ? - Nan. 451 00:26:14,991 --> 00:26:16,033 Excusez-moi. 452 00:26:16,784 --> 00:26:19,662 Vous voyez mon mari, Joel Maisel, là-bas ? 453 00:26:21,163 --> 00:26:22,999 Ok. Il n'a pas pu se libérer 454 00:26:23,082 --> 00:26:25,459 pour venir demander un horaire, aujourd'hui. 455 00:26:26,294 --> 00:26:27,336 C'est un humoriste. 456 00:26:27,920 --> 00:26:29,171 Grosse journée de travail 457 00:26:29,255 --> 00:26:31,173 et nos meilleurs amis sont là, 458 00:26:31,257 --> 00:26:34,135 - les Cleary, et... - Attendez. Les Cleary sont là ? 459 00:26:34,468 --> 00:26:36,470 - C'est pas vrai. Où ? - Là-bas. 460 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 Mais quelle surprise. 461 00:26:41,100 --> 00:26:43,602 C'est incroyable. Les Cleary sont là. 462 00:26:43,769 --> 00:26:44,770 Ouah. 463 00:26:47,940 --> 00:26:49,150 Bref, je me demandais 464 00:26:49,442 --> 00:26:53,237 si vous pouviez trouver un meilleur horaire à mon mari... 465 00:26:53,654 --> 00:26:55,197 de préférence avant 23h30. 466 00:26:55,281 --> 00:26:56,866 - Il est pas là ? - Quoi ? 467 00:26:56,949 --> 00:26:58,909 M. Samedi Soir, pourquoi il ne vient pas lui-même ? 468 00:26:58,993 --> 00:27:00,619 Pourquoi vous venez demander ? 469 00:27:00,828 --> 00:27:02,621 C'est moi qui ai le bœuf. 470 00:27:05,499 --> 00:27:08,294 Si vous pouvez faire quelque chose, ce serait super. 471 00:27:08,753 --> 00:27:10,421 Merci. 472 00:27:13,758 --> 00:27:15,384 On dirait Allen Ginsberg. 473 00:27:15,468 --> 00:27:17,136 On dirait Allen Ginsberg, non ? 474 00:27:17,219 --> 00:27:18,929 Tout le monde lui ressemble, ici. 475 00:27:19,013 --> 00:27:20,306 - Salut, chaton. - Salut. 476 00:27:20,389 --> 00:27:22,266 Cet endroit est délicieusement sale. 477 00:27:22,350 --> 00:27:24,393 - Tu verrais les toilettes. - N'y va pas. 478 00:27:24,477 --> 00:27:26,812 J'en meurs d'envie, maintenant. 479 00:27:27,938 --> 00:27:30,858 Non. C'est bon. Un artiste fauché ne paie pas. 480 00:27:30,941 --> 00:27:33,486 - Je ne suis pas un artiste fauché. - Et ton pull ? 481 00:27:33,569 --> 00:27:34,737 Voilà. 482 00:27:35,196 --> 00:27:37,031 Alors ? Il a dit quoi ? 483 00:27:37,114 --> 00:27:39,742 Il n'est pas là, mais la femme a dit qu'elle verrait. 484 00:27:46,123 --> 00:27:48,167 Qui aime "Hillbilly Polka" ? 485 00:27:49,794 --> 00:27:53,798 À suivre, une jeune femme qui sort d'un bateau de je ne sais où. 486 00:27:53,923 --> 00:27:55,966 - Je passe quand ? - Bientôt. 487 00:27:56,050 --> 00:27:57,551 Janet Shaw. 488 00:28:02,264 --> 00:28:03,474 D'accord. 489 00:28:03,808 --> 00:28:05,309 Ce poème parle de... 490 00:28:06,602 --> 00:28:07,978 Spokane. 491 00:28:11,440 --> 00:28:12,817 "Spokane 492 00:28:14,276 --> 00:28:18,406 Spokane 493 00:28:20,658 --> 00:28:21,784 Pfiou..." 494 00:28:23,911 --> 00:28:25,204 Je reviens. 495 00:28:25,496 --> 00:28:27,581 "Grondements de camion de bois 496 00:28:28,833 --> 00:28:29,834 Spokane..." 497 00:28:29,959 --> 00:28:31,210 - Elle est où ? - Qui ? 498 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 Celle qui a l'air de vivre sous un pont. 499 00:28:33,462 --> 00:28:34,713 Susie. Elle est sortie. 500 00:28:35,047 --> 00:28:37,633 - Vous savez où ? - Non. Pourquoi demander ? 501 00:28:37,758 --> 00:28:39,552 "Voleurs des indigènes... 502 00:28:40,302 --> 00:28:41,762 - Dans une minute. - Spokane." 503 00:28:41,846 --> 00:28:43,514 Chaton, on viendra une autre fois. 504 00:28:43,597 --> 00:28:44,849 Mais on s'est amusés. 505 00:28:44,932 --> 00:28:47,893 - Non, attendez un peu. - On va rentrer aussi. 506 00:28:47,977 --> 00:28:49,603 - On ne peut pas partir. - Je me lève tôt. 507 00:28:49,687 --> 00:28:52,189 On dira que c'était Allen Ginsberg. 508 00:28:52,273 --> 00:28:53,607 À toi. 509 00:28:54,567 --> 00:28:56,318 Quoi ? Il a dit quoi ? 510 00:28:56,402 --> 00:28:58,362 - Je crois que c'est à toi. - Youpi. 511 00:29:00,656 --> 00:29:01,866 "Pfiou." 512 00:29:05,494 --> 00:29:07,329 Merci, Janet Shaw. 513 00:29:07,413 --> 00:29:09,457 Plus besoin d'aller à Spokane. 514 00:29:09,623 --> 00:29:12,293 À venir, nous avons un humoriste. 515 00:29:12,376 --> 00:29:14,211 C'est toi. Vas-y. Sois drôle. 516 00:29:15,296 --> 00:29:16,464 Joel Maisel. 517 00:29:21,218 --> 00:29:22,428 Merci. Merci beaucoup. 518 00:29:22,511 --> 00:29:23,971 Tellement excitant. 519 00:29:26,140 --> 00:29:27,141 Alors... 520 00:29:27,766 --> 00:29:28,934 Mon pull... 521 00:29:30,102 --> 00:29:31,270 C'est un pull neuf, 522 00:29:31,729 --> 00:29:35,107 mais j'ai demandé à ma femme de l'amener, car je travaille, 523 00:29:35,191 --> 00:29:37,276 donc elle l'a fait, et je l'ai mis. 524 00:29:38,110 --> 00:29:39,320 Des trous. 525 00:29:40,154 --> 00:29:41,322 Des trous dans le pull. 526 00:29:49,455 --> 00:29:52,291 Je demande : "Comment c'est arrivé ?" Elle dit : "Mites". 527 00:29:52,374 --> 00:29:54,210 Je dis : "Mites ? Quelles mites ?" 528 00:29:54,293 --> 00:29:55,836 Elle répond : "Ted." 529 00:29:58,547 --> 00:29:59,840 "Ted la mite". 530 00:30:02,301 --> 00:30:04,512 Il est très avant-garde. 531 00:30:04,762 --> 00:30:07,097 C'est juste... C'est juste un truc qui... 532 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 est arrivé. 533 00:30:10,893 --> 00:30:12,520 Ok. Donc... 534 00:30:13,646 --> 00:30:16,732 Bref, c'est un attaché de presse qui parle à Abraham Lincoln. 535 00:30:18,234 --> 00:30:20,152 "Salut, Abe, chéri. Gettys..." 536 00:30:20,653 --> 00:30:23,531 Pardon. Vous avez lu le livre "La persuasion clandestine" ? 537 00:30:23,614 --> 00:30:26,450 C'est sur des agents marketing, ils ont dû créer Lincoln. 538 00:30:26,617 --> 00:30:28,869 Enfin, s'ils avaient dû créer Lincoln. 539 00:30:29,703 --> 00:30:31,163 Le livre ne parle pas de ça. 540 00:30:32,039 --> 00:30:33,249 Ce... Ce sketch... 541 00:30:34,041 --> 00:30:35,292 Enfin... 542 00:30:37,419 --> 00:30:39,380 "Salut, Abe, mon chou. Gettysburg, c'est comment ? 543 00:30:40,047 --> 00:30:41,048 On s'emmerde, hein ? 544 00:30:41,298 --> 00:30:43,759 Tu sais, Abe, les petites villes de Pennsylvanie, 545 00:30:43,842 --> 00:30:44,885 tu en vois une, tu les connais toutes. 546 00:30:45,719 --> 00:30:48,514 C'est quoi, le problème ? Tu penses te raser ? 547 00:30:50,599 --> 00:30:51,892 Abe, tu ne vois pas 548 00:30:52,434 --> 00:30:54,603 que ça ne va pas avec la cravate et... 549 00:30:54,812 --> 00:30:56,772 Tu ne vois pas que c'est ton image ? 550 00:30:57,022 --> 00:30:59,483 Oui, avec le châle et le haut-de forme." 551 00:31:08,951 --> 00:31:12,538 - Tu m'as dit de parler du pull. - Je sais. 552 00:31:14,790 --> 00:31:17,793 Je pensais que tu en ferais une blague, ou autre chose. 553 00:31:19,712 --> 00:31:21,046 Désolée. 554 00:31:29,054 --> 00:31:30,222 Arrête. 555 00:31:49,450 --> 00:31:50,784 Tu veux quelque chose ? 556 00:32:20,397 --> 00:32:21,440 Tu fais quoi ? 557 00:32:23,067 --> 00:32:24,026 Je dois y aller. 558 00:32:25,653 --> 00:32:26,779 Il faut que je parte. 559 00:32:28,822 --> 00:32:30,491 Toi. Il faut que je te quitte. 560 00:32:32,493 --> 00:32:33,452 C'est ma valise. 561 00:32:34,453 --> 00:32:35,663 Ah bon ? 562 00:32:36,705 --> 00:32:38,165 Tu me quittes avec ma valise ? 563 00:32:39,500 --> 00:32:41,001 C'est Yom Kippour demain. 564 00:32:41,085 --> 00:32:42,586 Je ne suis pas heureux. 565 00:32:42,670 --> 00:32:44,421 Personne ne l'est. C'est Yom Kippour. 566 00:32:44,505 --> 00:32:46,131 Je ne sais pas faire ça. 567 00:32:46,215 --> 00:32:48,801 - Je suis pas bon pour ça. - Quoi, pour me quitter ? 568 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 - Oui. - Ne le fais pas. Entraîne-toi. 569 00:32:51,345 --> 00:32:52,721 Réessaie plus tard. 570 00:32:52,805 --> 00:32:54,640 - Midge... - Joel, le rabbin vient. 571 00:32:54,723 --> 00:32:55,724 Oui. Je sais. 572 00:32:55,808 --> 00:32:56,892 Ça fait 5 ans qu'on essaie, 573 00:32:56,975 --> 00:32:59,103 et cette année, c'est bon. On l'a. 574 00:32:59,186 --> 00:33:02,106 - Je devrais y aller. - Non. Je ne comprends pas. 575 00:33:02,189 --> 00:33:04,024 Je croyais que ma vie serait différente. 576 00:33:04,525 --> 00:33:06,485 Je pensais que je serais différent, 577 00:33:06,568 --> 00:33:08,278 mais ce soir, c'était horrible. 578 00:33:08,362 --> 00:33:10,114 Plein de gens qui me voient me planter. 579 00:33:10,197 --> 00:33:12,366 - Ce n'était qu'une soirée. - Et je me tue, 580 00:33:12,449 --> 00:33:13,701 et je pense à la semaine dernière. 581 00:33:13,784 --> 00:33:16,870 Au temple, le rabbin fait une blague sur Sodome et Gomorrhe, 582 00:33:16,954 --> 00:33:18,288 et toute la synagogue devient folle. 583 00:33:18,372 --> 00:33:20,374 - Et ? - Il a plus fait rire en 5 minutes 584 00:33:20,457 --> 00:33:21,792 que moi en cinq mois. 585 00:33:21,875 --> 00:33:24,086 Tu es jaloux du rabbin ? Il a été à Buchenwald. 586 00:33:24,169 --> 00:33:25,045 Laisse-lui ça. 587 00:33:25,129 --> 00:33:27,297 Tu as déjà pensé que tu devais faire 588 00:33:27,381 --> 00:33:29,800 un truc, et soudain, tu te rends compte que non ? 589 00:33:29,883 --> 00:33:31,510 Oui. Me marier. 590 00:33:31,802 --> 00:33:33,554 - C'est bien. Tu es bonne. - Joel, s'il te plaît. 591 00:33:33,637 --> 00:33:35,472 Je ne serai jamais humoriste, Midge. 592 00:33:35,556 --> 00:33:37,224 - Jamais. - Bien sûr que non. 593 00:33:38,392 --> 00:33:39,852 Comment ça, "bien sûr que non" ? 594 00:33:40,269 --> 00:33:41,311 Comment ça, "comment ça" ? 595 00:33:41,687 --> 00:33:43,564 C'était quoi pour toi, ces soirées ? 596 00:33:43,647 --> 00:33:44,857 Je trouvais ça drôle. 597 00:33:44,940 --> 00:33:46,525 Notre truc de couple sympa, 598 00:33:46,608 --> 00:33:49,403 comme les Morgenstern jouent au golf, les Myers dansent 599 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 ou les Levin font les Varsoviens 600 00:33:51,280 --> 00:33:52,906 pour avoir 10% au resto polonais 601 00:33:52,990 --> 00:33:54,908 - qui fait soirée kielbasa. - J'y crois pas. 602 00:33:54,992 --> 00:33:57,953 - Je ne pensais pas que c'était sérieux. - Mais c'était sérieux. 603 00:33:58,036 --> 00:33:59,788 Pourquoi tu pensais le contraire ? 604 00:33:59,872 --> 00:34:02,624 Déjà, tu faisais le sketch de quelqu'un d'autre. 605 00:34:02,708 --> 00:34:05,127 Je te l'ai dit, tout le monde le fait au début. 606 00:34:05,210 --> 00:34:07,254 Si tu veux être humoriste, écris au moins une blague. 607 00:34:07,337 --> 00:34:09,298 J'ai essayé, avec Ted la mite. 608 00:34:09,381 --> 00:34:10,966 - C'était moi, ça. - Ça a foiré. 609 00:34:11,049 --> 00:34:13,010 - Parce que tu as merdé. - Laisse tomber. 610 00:34:13,093 --> 00:34:16,346 - Joel, arrête. Tu as un travail. - Mais l'humour était un rêve. 611 00:34:17,055 --> 00:34:18,474 Tu sais ce qu'est un rêve ? 612 00:34:18,599 --> 00:34:21,435 Un rêve, ça te fait tenir à un travail que tu détestes. 613 00:34:21,560 --> 00:34:23,353 Depuis quand tu hais ton travail ? 614 00:34:23,479 --> 00:34:25,147 Tu sais ce que je fais, Midge ? 615 00:34:25,272 --> 00:34:27,316 - Tu es vice-président... - Non. 616 00:34:27,399 --> 00:34:29,026 Ce que je fais tous les jours ? 617 00:34:29,109 --> 00:34:32,696 Toute la journée, les détails concrets de mon travail ? 618 00:34:32,780 --> 00:34:33,947 - Non. - Moi non plus ! 619 00:34:34,323 --> 00:34:37,659 J'ai des réunions. Je passe des appels. Je pousse des papiers, 620 00:34:37,743 --> 00:34:40,204 et je ne sais pas du tout ce que je fais. 621 00:34:40,287 --> 00:34:41,789 Peut-être que si tu savais, tu aimerais mieux. 622 00:34:42,915 --> 00:34:45,375 Je pensais qu'avec le bœuf et le carnet, 623 00:34:46,460 --> 00:34:47,711 que tu comprenais. 624 00:34:49,588 --> 00:34:50,714 Je suis désolée. 625 00:34:52,090 --> 00:34:54,051 Oui. Moi aussi. 626 00:34:55,177 --> 00:34:56,845 Mais Joel, tu ne peux pas partir. 627 00:34:57,554 --> 00:34:58,680 Je t'aime. 628 00:34:58,764 --> 00:35:00,933 On a une maison. On a des enfants. 629 00:35:01,016 --> 00:35:02,392 - Ils vont le voir. - Je dois y aller. 630 00:35:02,476 --> 00:35:04,186 Non, non. Attends. Je serai mieux. 631 00:35:04,269 --> 00:35:06,855 Je vais faire mieux. Je ferai plus attention. 632 00:35:06,939 --> 00:35:08,106 Tu peux démissionner. 633 00:35:08,190 --> 00:35:09,608 On ira au club tous les soirs, 634 00:35:09,691 --> 00:35:11,693 - et j'achèterai d'autres carnets. - Je te trompe. 635 00:35:14,404 --> 00:35:15,614 Depuis des mois. 636 00:35:15,697 --> 00:35:17,533 - Je croyais que ça passerait, mais... - Qui ? 637 00:35:19,785 --> 00:35:20,786 Penny. 638 00:35:23,121 --> 00:35:23,956 Ta secrétaire. 639 00:35:26,416 --> 00:35:28,585 Tu me quittes pour une fille qui ne sait pas tailler un crayon ? 640 00:35:28,669 --> 00:35:30,379 Ce n'est pas pour elle, et c'était un nouveau taille-crayon. 641 00:35:30,462 --> 00:35:32,714 Électrique. Il suffit de pousser dessus. 642 00:35:32,798 --> 00:35:34,675 Tu ne comprends pas ? Je dois recommencer. 643 00:35:34,758 --> 00:35:37,302 - Avec elle ? Elle gagne ? - C'est pas un concours. 644 00:35:37,427 --> 00:35:40,556 Je ne veux pas de cette vie, l'Upper West Side, 645 00:35:40,639 --> 00:35:42,891 l'appartement, les places au temple. 646 00:35:42,975 --> 00:35:44,685 Marié, deux enfants. 647 00:35:45,060 --> 00:35:46,520 C'est juste que... 648 00:35:48,605 --> 00:35:49,773 je ne veux pas ça. 649 00:35:55,153 --> 00:35:56,905 Tu le diras à tes parents ? 650 00:36:02,661 --> 00:36:05,163 Tu n'as jamais rien dit de plus drôle. 651 00:36:05,247 --> 00:36:06,915 - Chérie... - Yom Kippour demain. 652 00:36:06,999 --> 00:36:09,167 30 personnes et un rabbin viennent le matin, 653 00:36:09,251 --> 00:36:11,211 et tu décides de me dire 654 00:36:11,295 --> 00:36:12,796 que tu pars au loin 655 00:36:12,880 --> 00:36:14,715 avec ta secrétaire demeurée. 656 00:36:15,007 --> 00:36:16,300 Je peux dire... 657 00:36:16,383 --> 00:36:17,509 que tu as 658 00:36:17,593 --> 00:36:20,220 le pire timing du monde ? 659 00:36:21,346 --> 00:36:22,222 Je suis désolé. 660 00:36:22,890 --> 00:36:24,766 Vas-y. Sors. 661 00:36:25,434 --> 00:36:27,728 Prends des stylos en sortant. Il t'en faudra. 662 00:36:53,378 --> 00:36:56,089 Bonsoir, M. Maisel. Vous partez en voyage ? 663 00:37:20,489 --> 00:37:21,490 Papa. 664 00:37:22,908 --> 00:37:24,034 Rose. 665 00:37:24,326 --> 00:37:25,410 Papa. 666 00:37:25,744 --> 00:37:26,828 Rose. 667 00:37:27,162 --> 00:37:28,664 Papa, attends. Je... 668 00:37:28,747 --> 00:37:30,374 - Rose ! - Je suis là. Mon Dieu. 669 00:37:30,540 --> 00:37:34,127 - Tu portes quoi ? Ça ne mincit pas. - J'ai quelque chose à vous dire. 670 00:37:35,087 --> 00:37:36,421 Vous devriez vous asseoir. 671 00:37:40,884 --> 00:37:42,094 Joel est parti. 672 00:37:43,220 --> 00:37:45,555 Il a pris ma valise, et il est parti. 673 00:37:46,515 --> 00:37:47,474 Il est parti. 674 00:37:48,016 --> 00:37:49,101 Joel t'a quittée ? 675 00:37:49,935 --> 00:37:50,936 Oui. 676 00:37:51,687 --> 00:37:53,313 Pourquoi ? Tu as fait quoi ? 677 00:37:53,605 --> 00:37:55,315 Rien. Je n'ai rien fait. 678 00:37:56,149 --> 00:37:58,235 Il est amoureux de sa secrétaire. 679 00:37:58,318 --> 00:38:00,487 Tu le savais ? Tu savais qu'il te trompait ? 680 00:38:00,570 --> 00:38:03,115 - Bien sûr que non. Mon Dieu. - La fille, elle... 681 00:38:03,198 --> 00:38:04,992 Elle est enceinte ? 682 00:38:05,075 --> 00:38:06,618 - Merde. - Tu disais ça devant lui ? 683 00:38:06,702 --> 00:38:08,787 - Tu jures comme un charretier ? - Non. 684 00:38:08,870 --> 00:38:10,288 Elle doit être enceinte. 685 00:38:10,372 --> 00:38:11,665 Un homme ne part pas, sinon. 686 00:38:11,748 --> 00:38:12,874 Qu'est-ce qu'il fait ? 687 00:38:12,958 --> 00:38:14,042 - Il est énervé. - Contre moi ? 688 00:38:14,376 --> 00:38:15,752 - Ils vont entendre. - Qui ? 689 00:38:15,836 --> 00:38:17,587 - Eux. - Qui ça, eux ? 690 00:38:18,005 --> 00:38:20,465 Oh mon Dieu, Maman. Papa. 691 00:38:21,967 --> 00:38:25,512 Papa. Pourquoi tu es énervé ? Je n'ai rien fait de mal. 692 00:38:25,887 --> 00:38:28,765 Quand je t'ai laissée aller dans cette fac de goys 693 00:38:28,849 --> 00:38:32,185 - je t'ai dit quoi ? - L'épicerie sera mauvaise ? 694 00:38:32,269 --> 00:38:34,312 - La chose importante. - C'était l'épicerie. 695 00:38:34,396 --> 00:38:36,440 L'autre chose importante ! 696 00:38:37,107 --> 00:38:38,525 Ne choisis pas un homme faible. 697 00:38:41,111 --> 00:38:43,739 - Ce n'est pas ma faute ! - Bien sûr que si. 698 00:38:44,281 --> 00:38:47,367 - Merde ! - Maman, arrête de pleurer. 699 00:38:47,492 --> 00:38:49,953 Tout ce qu'on s'attire, c'est notre faute. 700 00:38:50,037 --> 00:38:52,330 C'était un bon mari. Un bon père de famille. 701 00:38:52,414 --> 00:38:54,791 Tu vas faire quoi ? Et tes enfants ? 702 00:38:54,875 --> 00:38:57,961 Maman, pour l'amour de Dieu, arrête de pleurer ! 703 00:38:58,462 --> 00:38:59,713 Ce n'est pas juste. 704 00:39:00,547 --> 00:39:02,257 Oh, non ! 705 00:39:02,424 --> 00:39:04,760 - Bien mieux. Merci. - La vie n'est pas juste. 706 00:39:05,218 --> 00:39:07,179 Elle est dure et cruelle. 707 00:39:07,345 --> 00:39:10,390 Choisis tes amis comme si c'était la guerre. 708 00:39:11,099 --> 00:39:13,518 Un mari qui prendrait une balle pour toi, 709 00:39:13,602 --> 00:39:16,104 pas un qui te dénonce si tu te caches au grenier. 710 00:39:16,188 --> 00:39:18,523 Comment dire ça de Joel ? Tu l'aimais bien. 711 00:39:18,607 --> 00:39:20,525 - Je savais ce qu'il était. - Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 712 00:39:20,650 --> 00:39:22,569 - Je te l'ai dit ! - Quand ? 713 00:39:22,652 --> 00:39:25,781 La première fois que tu l'as ramené. Le soir. Je t'ai regardée. 714 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 J'ai demandé : "C'est ton choix ?" 715 00:39:28,200 --> 00:39:29,493 Et tu m'as dit oui. 716 00:39:29,576 --> 00:39:32,245 - Tu me l'as dit comme ça ? - Faut faire un dessin ? 717 00:39:32,329 --> 00:39:35,248 Joel est malade. Tout va bien. Ne dis rien au rabbin. 718 00:39:35,332 --> 00:39:36,792 Je vais prendre un bain. 719 00:39:38,460 --> 00:39:39,920 Écoute-moi, Miriam. 720 00:39:40,003 --> 00:39:43,006 Tu es une enfant. Tu ne survivras pas à ça. 721 00:39:43,090 --> 00:39:45,717 Je ne suis pas fan de Joel, mais il te faut un mari. 722 00:39:45,801 --> 00:39:47,469 Et un père pour les enfants. 723 00:39:47,552 --> 00:39:49,763 Je vais faire quoi, en acheter un à Zabar ? 724 00:39:49,846 --> 00:39:52,057 Tu te maquilles. Tu mets sa robe préférée. 725 00:39:52,140 --> 00:39:55,102 Tu sors, tu vas le chercher, et tu le fais revenir. 726 00:40:39,980 --> 00:40:41,439 Mme Maisel, ça va ? 727 00:40:41,523 --> 00:40:43,108 - Vous voulez un taxi ? - Non. 728 00:40:43,191 --> 00:40:44,526 Je vais prendre le métro. 729 00:40:44,609 --> 00:40:48,071 - Il fait moche, dehors. - Il fait moche dedans aussi. 730 00:41:06,173 --> 00:41:10,886 "Vois, la guerre éternelle est là 731 00:41:11,720 --> 00:41:15,473 Ô victoire, oublie tes dessous 732 00:41:16,349 --> 00:41:18,059 Nous sommes libres 733 00:41:19,102 --> 00:41:20,520 Je suis l'humain..." 734 00:41:20,645 --> 00:41:22,731 J'ai oublié mon Pyrex. Je veux le récupérer. 735 00:41:22,814 --> 00:41:25,150 - Votre quoi ? - Pyrex. Mon Pyrex. 736 00:41:25,692 --> 00:41:27,152 - Non. - C'est un Pyrex. 737 00:41:27,235 --> 00:41:28,987 - Oui, j'ai entendu. - Pyrex. 738 00:41:29,070 --> 00:41:31,031 Un plat en verre, très solide. 739 00:41:31,114 --> 00:41:32,657 Il passe du chaud au froid sans craquer. 740 00:41:32,741 --> 00:41:35,243 - On ne fait pas à manger. - Je sais. Il n'est pas à vous. 741 00:41:35,327 --> 00:41:36,870 - Il est à moi. Je l'ai apporté. - Pourquoi ? 742 00:41:36,953 --> 00:41:39,748 J'ai fait du bœuf... C'est vraiment important ? 743 00:41:39,831 --> 00:41:41,958 Mon plat est là. Je le veux. On peut faire ça ? 744 00:41:42,876 --> 00:41:44,961 C'est bizarre ici, le soir. 745 00:41:45,045 --> 00:41:47,797 C'était profond, Christian. Je crois. Qui sait ? 746 00:41:48,256 --> 00:41:49,758 Ok, au suivant. 747 00:41:52,719 --> 00:41:55,096 Attendez une seconde. Je reviens. 748 00:41:55,722 --> 00:41:58,016 Vonnie, où est ma liste ? 749 00:42:12,113 --> 00:42:13,740 Alors, c'est ça ? 750 00:42:14,491 --> 00:42:16,034 C'est ça, le rêve. 751 00:42:16,785 --> 00:42:20,538 Debout sur cette scène crade et poisseuse, toute seule. 752 00:42:21,331 --> 00:42:24,209 Si tu n'as pas ça, tu ne veux pas de moi. C'est ça, Joel ? 753 00:42:24,626 --> 00:42:25,627 C'est qui, Joel ? 754 00:42:27,587 --> 00:42:29,714 - Quoi ? - Qui est Joel ? 755 00:42:30,548 --> 00:42:32,717 - Mon mari. - On ne t'entend pas. 756 00:42:33,927 --> 00:42:35,095 Pardon. 757 00:42:35,428 --> 00:42:39,140 Joel est mon mari depuis quatre ans, et ce soir, il est parti. 758 00:42:40,100 --> 00:42:41,768 Merci. Merci beaucoup. 759 00:42:41,851 --> 00:42:43,979 Ouais. Il est parti... Joel. 760 00:42:44,396 --> 00:42:47,399 Parti. Il a pris ma valise et il est parti. 761 00:42:48,191 --> 00:42:51,403 Je vais devoir mentir au rabbin sur son absence. 762 00:42:51,486 --> 00:42:53,154 Mentir au rabbin à Yom Kippour. 763 00:42:53,238 --> 00:42:55,240 Je ne reste pas propre une journée. 764 00:42:55,323 --> 00:42:57,117 Je comprends pas ce qui se passe. 765 00:42:57,200 --> 00:42:58,994 Moi non plus, ma sœur. Moi non plus. 766 00:42:59,286 --> 00:43:02,956 J'ai beaucoup de questions dans la tête. 767 00:43:03,456 --> 00:43:04,624 Pourquoi il est parti ? 768 00:43:05,458 --> 00:43:06,793 Je ne suffisais pas ? 769 00:43:07,752 --> 00:43:10,505 Et pourquoi ils n'ont pas mis la scène là-bas contre 770 00:43:10,588 --> 00:43:12,674 le mur, au lieu de devant les toilettes 771 00:43:12,757 --> 00:43:15,719 pour qu'on n'entende pas toutes les selles géantes 772 00:43:15,802 --> 00:43:17,429 qui ont lieu là-dedans ? 773 00:43:17,804 --> 00:43:19,389 Ouais. On entend 5 sur 5. 774 00:43:19,889 --> 00:43:21,725 Désolée. Je suis un peu ivre. 775 00:43:21,891 --> 00:43:25,020 C'est terminé. Tout ce sur quoi je comptais est parti. 776 00:43:26,313 --> 00:43:27,814 Tu te sens mieux ? 777 00:43:31,860 --> 00:43:33,862 Ma vie s'est effondrée, aujourd'hui. 778 00:43:33,987 --> 00:43:35,989 J'ai dit que mon mari m'avait quittée ? 779 00:43:37,198 --> 00:43:38,408 Ok. 780 00:43:38,700 --> 00:43:41,870 D'accord. J'ai dit qu'il m'a quittée pour sa secrétaire ? 781 00:43:43,997 --> 00:43:47,667 Elle a 21 ans, bête comme un manche à balai. Et je ne suis pas naïve. 782 00:43:47,792 --> 00:43:49,878 Les hommes les aiment stupides, je sais. 783 00:43:49,961 --> 00:43:52,130 Mais je pensais que Joel voulait plus. 784 00:43:52,213 --> 00:43:54,758 Je pensais qu'il voulait spontanéité et esprit. 785 00:43:54,841 --> 00:43:57,761 Je pensais qu'il voulait de la répartie. Vous voyez ? 786 00:43:57,844 --> 00:43:59,929 Vous allez rester ensemble longtemps. 787 00:44:00,180 --> 00:44:02,807 Je vais vous le dire, j'étais une super femme. 788 00:44:03,183 --> 00:44:05,477 J'étais drôle. Je faisais des soirées à thème. 789 00:44:05,560 --> 00:44:08,396 Je mettais des costumes. J'ai fait des enfants... 790 00:44:08,480 --> 00:44:10,273 un garçon et une fille. 791 00:44:10,357 --> 00:44:11,733 Et oui, la petite fille 792 00:44:11,816 --> 00:44:13,902 ressemble de plus en plus à Churchill, 793 00:44:13,985 --> 00:44:15,320 et sa grosse tête de Yalta. 794 00:44:15,403 --> 00:44:17,697 Mais ce n'est pas une raison de partir, si ? 795 00:44:18,114 --> 00:44:21,117 Vraiment ? Après ce que je viens de dire sur les toilettes ? 796 00:44:21,785 --> 00:44:23,286 La marche de la honte. 797 00:44:23,578 --> 00:44:26,164 Marche de la honte ! 798 00:44:27,040 --> 00:44:28,124 Je l'aimais. 799 00:44:29,918 --> 00:44:33,004 Et je le lui montrais. 800 00:44:34,005 --> 00:44:37,300 Tout ce qu'on dit sur les filles juives au lit ? 801 00:44:37,592 --> 00:44:38,510 Ce n'est pas vrai. 802 00:44:38,635 --> 00:44:42,472 Il y a des putes françaises dans le Marais qui disent : 803 00:44:42,847 --> 00:44:45,975 "Tu sais ce que Midge a fait aux couilles de Joel hier soir ?" 804 00:44:49,187 --> 00:44:50,897 Je n'arrive pas à y croire. 805 00:44:51,106 --> 00:44:54,359 J'arrive pas à croire que je le perds pour Penny Pann. 806 00:44:55,151 --> 00:44:57,278 C'est son nom. Horrible, hein ? 807 00:44:57,404 --> 00:45:02,784 Penny Pann. 808 00:45:02,951 --> 00:45:05,537 Et je perds officiellement la tête, c'est parfait. 809 00:45:05,620 --> 00:45:07,705 Je vais finir seule et folle, 810 00:45:07,789 --> 00:45:11,709 la fameuse divorcée de l'Upper West Side. 811 00:45:13,336 --> 00:45:14,671 Upper West Side ? Où ça ? 812 00:45:14,754 --> 00:45:15,922 72ème et Amsterdam. 813 00:45:16,005 --> 00:45:17,632 Au coin de la rue avec la cour ? 814 00:45:17,715 --> 00:45:19,968 - C'est ça. - Sympa. On a cherché là-bas. 815 00:45:20,051 --> 00:45:22,470 Mais les placards étaient trop petits, et je voulais des toilettes. 816 00:45:23,721 --> 00:45:26,349 Vous savez que je l'ai vue avec son haut à l'envers ? 817 00:45:26,433 --> 00:45:27,976 Penny. Deux fois. 818 00:45:28,059 --> 00:45:30,520 Une fois, d'accord. Quand on est pressé le matin. 819 00:45:30,603 --> 00:45:33,106 Deux fois, on ne peut pas faire mieux que mettre 820 00:45:33,189 --> 00:45:34,732 du beurre sur le maïs à la foire. 821 00:45:34,983 --> 00:45:36,359 Et le pire, c'est ça. 822 00:45:36,443 --> 00:45:40,488 Et je sais que c'est superficiel, mesquin et petit, mais 823 00:45:41,614 --> 00:45:43,324 elle n'est même pas très jolie. 824 00:45:44,492 --> 00:45:47,579 Ses chevilles sont aussi larges que ses mollets. 825 00:45:47,912 --> 00:45:49,664 Et pardon, mais regardez-moi. 826 00:45:50,039 --> 00:45:53,209 J'ai les mêmes mensurations qu'à mon mariage. 827 00:45:53,293 --> 00:45:56,463 Et qui ne voudrait pas trouver ça en rentrant le soir ? 828 00:45:57,755 --> 00:46:00,008 Ok. Ce n'est pas le meilleur jour pour juger. 829 00:46:00,091 --> 00:46:02,010 J'ai pleuré et je suis toute gonflée, 830 00:46:02,093 --> 00:46:03,178 et... 831 00:46:04,220 --> 00:46:06,264 Ignorez ma tête. À partir de là, 832 00:46:06,598 --> 00:46:08,683 qui ne veut pas trouver ça en rentrant ? 833 00:46:09,767 --> 00:46:11,519 En fait, je suis un peu ballonnée. 834 00:46:11,603 --> 00:46:14,105 J'ai bu beaucoup de vin et mon ventre est... 835 00:46:14,189 --> 00:46:15,398 Je peux emprunter ça ? 836 00:46:15,982 --> 00:46:16,983 Merci. 837 00:46:17,358 --> 00:46:19,402 D'accord. Ignorez ça, ignorez ça. 838 00:46:19,986 --> 00:46:23,907 Mais imaginez que vous trouvez ça en rentrant le soir. 839 00:46:25,074 --> 00:46:27,285 Ouais. Ouais, ils sont pas mal, non ? 840 00:46:28,495 --> 00:46:31,456 Et ils tiennent tous seuls. 841 00:46:35,210 --> 00:46:36,252 - Merde. - Sérieusement, 842 00:46:36,336 --> 00:46:40,298 impossible que Penny Pann 843 00:46:40,381 --> 00:46:42,884 - fasse de l'ombre à ces nichons ! - Les flics ! 844 00:46:42,967 --> 00:46:45,178 Ça fait quoi, si tu n'es jamais humoriste ? 845 00:46:45,261 --> 00:46:47,138 Vois qui t'attend derrière la porte. 846 00:46:47,222 --> 00:46:48,348 - Merde. - Descendez tout de suite. 847 00:46:48,431 --> 00:46:50,725 Vous croyez que Bob Newhart en a 2 comme ça ? 848 00:46:50,850 --> 00:46:52,519 Rickles, peut-être. 849 00:46:53,686 --> 00:46:54,979 - Hé ! - On y va. 850 00:46:56,397 --> 00:46:58,608 - On emmerde Penny Pann. - Bravo ! 851 00:46:59,734 --> 00:47:01,569 Allez. C'est pas ce que vous croyez. 852 00:47:01,653 --> 00:47:03,905 C'est une femme au foyer. Elle ne connaît pas les règles. 853 00:47:03,988 --> 00:47:05,698 Ouais. On verra ça au poste. 854 00:47:05,782 --> 00:47:07,617 - Au poste ? Quoi ? - Allez. On y va. 855 00:47:07,700 --> 00:47:08,826 Revenez la semaine prochaine ! 856 00:47:08,910 --> 00:47:11,538 - Je ne comprends pas. - Vous êtes en état d'arrestation. 857 00:47:11,621 --> 00:47:13,164 - Quoi ? Pourquoi ? - Indécence publique 858 00:47:13,248 --> 00:47:15,333 et performance sans licence. 859 00:47:15,416 --> 00:47:17,043 Il faut une licence pour ça ? 860 00:47:17,126 --> 00:47:19,587 Oui. Plaignez-vous à votre pote derrière. 861 00:47:19,671 --> 00:47:20,880 - Allez-y. - Rentrez. 862 00:47:20,964 --> 00:47:22,966 Hé ! 863 00:47:26,636 --> 00:47:29,055 Salut. 864 00:47:36,688 --> 00:47:37,939 Voilà. 865 00:47:38,439 --> 00:47:39,691 Merci, Judy. 866 00:47:40,233 --> 00:47:41,526 Vous avez payé ma caution ? 867 00:47:41,818 --> 00:47:43,236 Ma bonne action de l'année. 868 00:47:43,319 --> 00:47:46,114 - Les filles vous ont agressée ? - Je ne crois pas. 869 00:47:46,197 --> 00:47:48,074 - Tenez. - Il fait encore nuit. 870 00:47:48,157 --> 00:47:50,368 - Ouais. - Je me sens différente. 871 00:47:50,451 --> 00:47:53,538 - Vous êtes restée 20 minutes. - 20 minutes, ça peut changer. 872 00:47:53,621 --> 00:47:55,331 - Pas vraiment. - J'ai fait de la taule. 873 00:47:55,415 --> 00:47:57,166 - Pas vraiment. - J'ai un casier. 874 00:47:57,250 --> 00:47:59,002 - Non. - Je suis une dure. 875 00:47:59,085 --> 00:48:02,046 Je suis une femme dure et usagée. J'ai les cheveux gris ? 876 00:48:02,130 --> 00:48:03,590 - Non. - Je les sens gris. 877 00:48:03,673 --> 00:48:05,717 - Nom de Dieu. - J'avais tout. 878 00:48:05,800 --> 00:48:09,596 J'avais tout ce que je voulais, et tout se casse la gueule. 879 00:48:10,805 --> 00:48:12,432 Ok. Venez. 880 00:48:17,687 --> 00:48:18,855 Mikey. 881 00:48:20,648 --> 00:48:22,317 Regardez les gens. 882 00:48:22,483 --> 00:48:25,945 - Ils ont l'air heureux. Ils se droguent ? - Oui, ils sont drogués. 883 00:48:26,029 --> 00:48:27,488 Ça doit être sympa. 884 00:48:27,614 --> 00:48:29,115 Je suis tellement fatiguée. 885 00:48:29,198 --> 00:48:31,951 - Je n'ai jamais été aussi fatiguée. - Mangez des noix. 886 00:48:32,035 --> 00:48:34,287 Vous avez vu que ce n'est pas mes chaussures ? 887 00:48:34,621 --> 00:48:36,831 Pas à moi. Je ne sais pas pourquoi. 888 00:48:37,040 --> 00:48:40,501 Je suis une taularde célibataire aux cheveux gris, qui boit et mange 889 00:48:40,585 --> 00:48:43,296 de vieilles noix dans les chaussures d'une inconnue. 890 00:48:43,379 --> 00:48:45,965 Si vous êtes toujours énervée pour votre mari, arrêtez. 891 00:48:46,049 --> 00:48:47,842 - C'est un arnaqueur et un nul. - Vous le connaissez pas. 892 00:48:47,925 --> 00:48:50,053 Il faisait le sketch de Bob Newhart. 893 00:48:50,386 --> 00:48:52,930 - Mais tout le monde vole, non ? - Pas vous. 894 00:48:53,931 --> 00:48:56,267 - Pas moi, quoi ? - Soirée ce soir. 895 00:48:56,392 --> 00:48:59,187 Voler. Vous n'avez rien volé. C'était complètement original. 896 00:48:59,270 --> 00:49:01,022 Comprenez bien. C'était brut, mais 897 00:49:01,105 --> 00:49:02,357 il y a un truc à garder. 898 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 On pourrait se voir, 899 00:49:03,691 --> 00:49:05,985 dans un plus grand club, si Baz meurt. 900 00:49:06,069 --> 00:49:08,321 - De quoi vous parlez ? - De votre sketch. 901 00:49:08,780 --> 00:49:10,073 Je n'ai pas de sketch. 902 00:49:10,198 --> 00:49:11,532 Vous l'aurez quand on aura fini. 903 00:49:12,075 --> 00:49:13,076 Je ne comprends pas. 904 00:49:13,493 --> 00:49:15,828 Vous devriez faire du stand-up, je peux vous aider. 905 00:49:17,163 --> 00:49:18,915 - Arrêtez. - Je suis sérieuse. 906 00:49:18,998 --> 00:49:21,501 - Je suis maman. - Super. On peut s'en servir. 907 00:49:21,584 --> 00:49:22,669 Vos enfants font des trucs bizarres ? 908 00:49:22,752 --> 00:49:24,504 C'était un incident isolé, ce soir. 909 00:49:24,587 --> 00:49:28,257 Je peux prendre des cachets pour que ça n'arrive plus. 910 00:49:28,841 --> 00:49:31,469 Ça fait quinze ans que je bosse dans des clubs, ok ? 911 00:49:31,552 --> 00:49:35,348 Quinze ans à regarder des nuls se prendre pour Jack Benny. 912 00:49:35,431 --> 00:49:37,600 Deux fois, j'ai vu quelqu'un réussir. 913 00:49:37,684 --> 00:49:39,102 La première, un mec entre... 914 00:49:39,185 --> 00:49:42,647 De la côte ouest, bronzé, un connard arrogant. 915 00:49:42,730 --> 00:49:44,899 Après trois mots, je le savais. 916 00:49:44,982 --> 00:49:46,984 J'ai dit à Baz : "Il va être célèbre". 917 00:49:47,068 --> 00:49:48,653 - C'était qui ? - Mort Sahl. 918 00:49:48,861 --> 00:49:51,239 Il est bon. On l'a vu au Grossinger l'an dernier. 919 00:49:52,073 --> 00:49:53,408 La deuxième fois, ce soir. 920 00:49:54,409 --> 00:49:55,284 Arrêtez. 921 00:49:56,244 --> 00:49:57,829 Je sais que j'ai raison, 922 00:49:58,454 --> 00:50:00,081 comme je sais qu'à moins d'être 923 00:50:00,164 --> 00:50:02,750 riche et de payer une Allemande pour me balader 924 00:50:02,834 --> 00:50:05,169 quand je serai vieille, je vais finir seule. 925 00:50:05,253 --> 00:50:06,504 Ce n'est pas vrai. 926 00:50:06,921 --> 00:50:09,298 Ce n'est pas grave. Ça ne me dérange pas. 927 00:50:10,341 --> 00:50:12,719 Mais je ne veux pas être insignifiante. 928 00:50:13,886 --> 00:50:14,804 Vous ne voulez pas ? 929 00:50:16,139 --> 00:50:18,015 Faire une chose que personne ne fait ? 930 00:50:18,099 --> 00:50:20,393 Être autre chose qu'une maman 931 00:50:20,476 --> 00:50:23,187 ou une femme au foyer ou membre du parti communiste ? 932 00:50:23,271 --> 00:50:24,897 Depuis quand je suis communiste ? 933 00:50:24,981 --> 00:50:28,234 - Depuis que vous avez pris ce papier. - Quoi ? Merde. 934 00:50:29,318 --> 00:50:30,653 Oh non. 935 00:50:31,154 --> 00:50:32,280 Non. 936 00:50:32,363 --> 00:50:34,532 C'est Yom Kippour, je dois jeûner, 937 00:50:34,615 --> 00:50:36,826 expier mes péchés aux yeux de Dieu. 938 00:50:36,909 --> 00:50:38,369 - Et ? - Je mange des cacahuètes. 939 00:50:38,453 --> 00:50:40,037 Vous avez montré vos seins au Village. 940 00:50:40,121 --> 00:50:41,622 C'est ça qui va énerver Dieu ? 941 00:50:41,706 --> 00:50:43,291 - Faut que j'y aille. - Attendez. 942 00:50:43,374 --> 00:50:46,419 Merci pour le manteau. Je l'ai payé cher chez Saks. 943 00:50:47,044 --> 00:50:49,005 Hé. Revenez ! 944 00:50:49,422 --> 00:50:50,423 Miriam ! 945 00:50:56,387 --> 00:50:58,389 385 Riverside Drive. Attendez. 946 00:50:59,182 --> 00:51:00,850 J'ai de l'argent ? 947 00:51:02,018 --> 00:51:03,561 Non, pas d'argent. 948 00:51:08,274 --> 00:51:09,609 J'ai autre chose à faire. 949 00:51:16,032 --> 00:51:18,826 "Une standing ovation, tout le monde rentre enceinte." 950 00:51:39,597 --> 00:51:41,808 "Abe, tu ne vois pas que c'est ton image ? 951 00:51:41,891 --> 00:51:45,686 Ouais, avec le châle et le haut-de-forme et la cravate texane ? 952 00:51:46,562 --> 00:51:48,189 Tu n'as pas le châle ? 953 00:51:48,564 --> 00:51:49,899 Où est le châle, Abe ? 954 00:51:50,525 --> 00:51:53,778 Tu l'as laissé à Washington ? Qu'est-ce que tu portes ? 955 00:51:53,861 --> 00:51:54,946 Un cardigan ?" 956 00:52:42,034 --> 00:52:43,911 J'étais au Gaslight, ils m'ont dit de venir ici. 957 00:52:43,995 --> 00:52:45,162 C'est votre appartement ? 958 00:52:45,580 --> 00:52:46,414 Ouais. 959 00:52:47,415 --> 00:52:48,791 Je viendrai demain à 10 h. 960 00:52:50,668 --> 00:52:53,921 Votre bail n'est pas trop long ? Vous devriez déménager. 961 00:52:54,422 --> 00:52:56,966 Vous avez dit "10 h" ? Du matin ? 962 00:52:57,049 --> 00:52:58,217 Hé ! 963 00:53:17,778 --> 00:53:20,114 Vous passerez le balai, un jour ? 964 00:53:20,197 --> 00:53:22,283 Ils ont déjà de la pénicilline. Pas besoin de la faire pousser. 965 00:53:22,366 --> 00:53:24,327 Prends tes affaires et pars, Bruce. 966 00:53:24,410 --> 00:53:27,663 J'avais trois joints dans mon portefeuille. Je veux les retrouver. 967 00:53:29,373 --> 00:53:30,708 Si vous avez de la coke, 968 00:53:30,791 --> 00:53:32,418 on pourrait faire la fête. 969 00:53:35,129 --> 00:53:37,048 - Vous n'êtes pas ma femme. - Non. 970 00:53:38,633 --> 00:53:40,259 Je pensais que ma femme avait payé. 971 00:53:40,885 --> 00:53:42,094 Non. C'est moi. 972 00:53:45,473 --> 00:53:46,349 Merci. 973 00:53:46,599 --> 00:53:49,393 - Je peux vous poser une question ? - Bien sûr. 974 00:53:51,145 --> 00:53:52,063 Vous aimez ça ? 975 00:53:52,939 --> 00:53:54,815 - J'aime quoi ? - Les spectacles. 976 00:53:55,650 --> 00:53:57,151 Le stand-up. Vous aimez ? 977 00:53:57,860 --> 00:53:58,694 Sérieusement ? 978 00:54:01,489 --> 00:54:03,157 Je fais ça depuis un moment. 979 00:54:05,493 --> 00:54:06,994 Ok, disons ça comme ça. 980 00:54:07,203 --> 00:54:08,788 Si je pouvais gagner ma vie 981 00:54:08,871 --> 00:54:11,958 de quelque autre manière, je le ferai. N'importe quoi d'autre. 982 00:54:12,041 --> 00:54:13,751 Un pressing pour le Ku Klux Klan, 983 00:54:13,834 --> 00:54:16,629 peintre pour handicapés, employé dans un abattoir. 984 00:54:16,754 --> 00:54:19,382 Si on me disait : "Leonard, mange la tête d'un mec 985 00:54:19,465 --> 00:54:20,925 ou fais 2 semaines au Copa", 986 00:54:21,008 --> 00:54:22,802 je dirais : "Passe-moi le sel". 987 00:54:23,844 --> 00:54:27,014 C'est un métier atroce, atroce. Ça ne devrait pas exister, 988 00:54:27,848 --> 00:54:29,850 comme le cancer, ou Dieu. 989 00:54:30,518 --> 00:54:34,021 Désolée. Je suis allée au poste de Varick. 990 00:54:34,105 --> 00:54:36,273 - Pourquoi ? - Parce que tu préfères Varick. 991 00:54:36,357 --> 00:54:38,192 Honey, on ne peut pas choisir. 992 00:54:38,275 --> 00:54:39,235 Mais vous aimez ? 993 00:54:48,577 --> 00:54:50,871 Ouais. Il aime ça. 994 00:54:57,586 --> 00:55:01,215 Mme Maisel, femme fabuleuse