1
00:00:03,265 --> 00:00:13,265
ترجمه از آریـن، سینـا صداقت و محمد گرمسیری
.:: Cardinal & SinCities & MgarMsiri_9194 ::.
2
00:00:15,266 --> 00:00:16,975
برای خودت دستکش رانندگی بخر
3
00:00:16,976 --> 00:00:18,309
وای، خیلی گرمـه
4
00:00:18,310 --> 00:00:20,520
مراقب وسایل باش
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,522
درسته. لطفاً اینا رو بذارید پایین -
اون کفشا رو باید برق بندازی -
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,441
اونا کلاه هستن. اونا رو بذار بالا -
چشم، خانم -
7
00:00:24,442 --> 00:00:26,526
کلاهها بالا. برای اینکه یادت بمونه -
ممنون، قربان -
8
00:00:26,527 --> 00:00:28,862
.میزل و مایرسون
.دختر داری؟ ببرش یه نمایش ببینه
9
00:00:28,863 --> 00:00:31,351
ممنون -
کونم عرقسوز شده. کونت عرقسوز نشده؟ -
10
00:00:31,352 --> 00:00:33,555
کُتت رو در بیار خب -
کُتم به کونم چیکار داره؟ -
11
00:00:33,556 --> 00:00:35,160
به فونتنبلو خوش اومدید -
سوزی مایرسون -
12
00:00:35,161 --> 00:00:37,452
یه چیز خوشگل واسه خودت بخر -
ما توی تور شای بالدوین هستیم -
13
00:00:37,453 --> 00:00:38,705
آها، بله. دنبالم بیاید
14
00:00:38,706 --> 00:00:40,732
سوزی مایرسون. قیافهام یادت باشه -
حتماً -
15
00:00:40,733 --> 00:00:42,167
سوزی مایرسون. قیافهام یادت باشه -
چشم -
16
00:00:42,168 --> 00:00:43,918
سوزی مایرسون. قیافهام یادت باشه
17
00:00:43,919 --> 00:00:45,712
میدونی، مجبور نیستی به همه انعام بدی
18
00:00:45,713 --> 00:00:48,006
،برای کلهگنده بودن
باید مثل کلهگندهها رفتار کنی
19
00:00:48,007 --> 00:00:49,090
کلهگندهها انعام میدن
20
00:00:49,091 --> 00:00:50,508
ولی اون یارو اینجا کار نمیکنه
21
00:00:50,509 --> 00:00:51,718
چی؟ تُف
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,636
!هی! اونو پس بده ببینم
23
00:01:15,826 --> 00:01:17,327
اوه. ببخشید
24
00:01:27,004 --> 00:01:28,421
...سلام. میریام هستم -
ترتیبش رو میدم -
25
00:01:28,422 --> 00:01:29,923
اوه -
میزل و مایرسون -
26
00:01:29,924 --> 00:01:31,674
.این مال تو
.یه بستنی واسه خودت بخر
27
00:01:31,675 --> 00:01:34,177
...به فونتنبلو خوش اومدید. ما برای شما -
اتاق استاندارد -
28
00:01:34,178 --> 00:01:35,678
دوتا تخت یه خوابه -
رو به اقیانوس، نه استخر -
29
00:01:35,679 --> 00:01:37,263
دور از آسانسور -
و دستگاه یخ -
30
00:01:37,264 --> 00:01:39,015
ولی نزدیک دستگاه سیگار -
و خروجی اضطراری -
31
00:01:39,016 --> 00:01:40,183
کدوم طبقه؟ -
طبقهی دهم -
32
00:01:40,184 --> 00:01:41,377
زیادی بلنده
33
00:01:41,378 --> 00:01:42,560
تا سرویس هتل برسه، غذا سرد میشه
34
00:01:42,561 --> 00:01:44,229
و اگه آتیشسوزی بشه، نمیشه پرید بیرون
35
00:01:44,230 --> 00:01:46,564
طبقهی سوم. دور از خانوادهها -
بچهها جیغ و داد میکنن -
36
00:01:46,565 --> 00:01:47,774
اون فحش میده -
بچه بی بچه -
37
00:01:47,775 --> 00:01:49,067
مرغ عشقای باکره هم نباشن
38
00:01:49,068 --> 00:01:50,321
جانم؟ -
تازه عروس و دامادها -
39
00:01:50,322 --> 00:01:52,034
اونا هم جیغ و داد میکنن -
چیز دیگهای میخواید؟ -
40
00:01:52,035 --> 00:01:54,405
چرا، احیاناً نقشهی هتل رو
دم دست نداری؟
41
00:01:54,406 --> 00:01:56,324
میخوایم سیستم تهویهی
آشپزخونه و مجراهای
42
00:01:56,325 --> 00:01:57,575
هوا رو ببینیم
43
00:01:57,576 --> 00:01:59,077
هتل امبستور توی لسآنجلس رو یادتـه؟
44
00:01:59,078 --> 00:02:00,912
همه جا بوی کلر و
45
00:02:00,913 --> 00:02:02,372
کوکائین ارزون میداد
46
00:02:02,373 --> 00:02:03,915
میرم دنبالشون
47
00:02:03,916 --> 00:02:06,405
به نظرت چقدر از کلمات
48
00:02:06,406 --> 00:02:07,452
اون درخواستت رو فهمید؟
49
00:02:07,453 --> 00:02:09,254
همهی آدمای خارج از منهتن که احمق نیستن
50
00:02:09,255 --> 00:02:12,549
...خب -
باشه، فونتنبلو -
51
00:02:12,550 --> 00:02:16,052
توی نمایشم از چیهات میتونم
برای خندوندن شکایت کنم؟
52
00:02:16,053 --> 00:02:17,554
سوزی
53
00:02:17,555 --> 00:02:19,097
یه راهپله به هیچ جا
54
00:02:19,098 --> 00:02:20,515
یه چی به کجا؟
55
00:02:20,516 --> 00:02:22,517
اون راهپله رو میبینی؟
فقط برای اینه که خانما
56
00:02:22,518 --> 00:02:24,143
با بهترین لباساشون ازش پایین بیان و
57
00:02:24,144 --> 00:02:26,145
همه بتونن تماشاشون کنن -
خب، بفرما -
58
00:02:26,146 --> 00:02:28,815
میتونی توی یه نمایش
...کلاً اون راهپلهی احمقانه رو
59
00:02:28,816 --> 00:02:30,567
...اوه، نمیخوای مسخرهاش کنی
60
00:02:30,568 --> 00:02:32,402
میخوای ازش پایین بیای -
خب، اون لباس سبز جدید -
61
00:02:32,403 --> 00:02:34,028
یه عالمه توجه میخواد
62
00:02:34,029 --> 00:02:35,697
آها. ببین، هیچوقت نمیدونم که
63
00:02:35,698 --> 00:02:37,699
کِی باربیِ درونت دوباره فعال میشه
64
00:02:37,700 --> 00:02:39,868
باشه. برو. از راهپله بیا پایین
65
00:02:39,869 --> 00:02:42,412
منم میرم توی بار و به این فکر میکنم که
چرا هیچوقت از مدرک حقوقم استفاده نکردم
66
00:02:42,413 --> 00:02:44,497
از چیت؟ -
خیلی خب، نتونستم نقشههای -
67
00:02:44,498 --> 00:02:45,999
،ساختمون یا تهویه رو پیدا کنم
68
00:02:46,000 --> 00:02:47,991
،ولی نقشهی خروجی اضطراری رو پیدا کردم
69
00:02:47,992 --> 00:02:50,044
که در واقع خیلی از مجراهای هوا رو
بهتون نشون میده
70
00:02:50,045 --> 00:02:51,379
صبرکن ببینم، توی کارت ماهری؟
71
00:02:51,380 --> 00:02:52,672
باید از فلوریدا بری
72
00:02:52,673 --> 00:02:54,090
بیشوخی، سوار یه اتوبوس شو و
73
00:02:54,091 --> 00:02:55,758
برو نیویورک. جای تو اینجا نیست
74
00:02:55,759 --> 00:02:57,719
بگیرش. برو. حتی ما رو هم پذیرش نکن
75
00:02:57,720 --> 00:02:59,554
.طبقهی سوم
.میگم کیفهاتون رو بیارن
76
00:02:59,555 --> 00:03:00,972
بعدش میری دیگه؟
77
00:03:00,973 --> 00:03:02,473
یالا، سوزی -
!خودتو نجات بده -
78
00:03:02,474 --> 00:03:04,475
گفتی یه مدرک حقوق داری؟
79
00:03:04,476 --> 00:03:06,644
ها؟ هی، آسانسور رو نگه دار
80
00:03:06,645 --> 00:03:08,104
!آسانسور رو نگه دار
81
00:03:13,193 --> 00:03:14,235
سلام
82
00:03:14,236 --> 00:03:15,445
!من اومدم خونه
83
00:03:26,540 --> 00:03:28,958
،یکم از شیرینی دانمارکیهای مویش رو گرفتم
84
00:03:28,959 --> 00:03:31,044
...همونطور که
85
00:03:37,217 --> 00:03:38,635
زلدا، چیکار میکنی؟
86
00:03:38,636 --> 00:03:39,969
تلویزیون میبینم
87
00:03:39,970 --> 00:03:42,221
ولی چی تنتـه؟ -
لباس -
88
00:03:42,222 --> 00:03:44,223
لباسای عادی -
با اون حرف بزن -
89
00:03:44,224 --> 00:03:46,559
شرلی؟ -
نمیخوام مردم فکر کنن که خدمتکار دارم -
90
00:03:46,560 --> 00:03:48,728
اون یونیفرم قشنگ تابلوش میکرد
91
00:03:48,729 --> 00:03:50,384
ولی زلدا یه خدمتکاره
92
00:03:50,385 --> 00:03:51,680
یه خدمتکار یونیفرم تنش میکنه
93
00:03:51,681 --> 00:03:52,857
،خب، اگه اینطوری راحتی
94
00:03:52,858 --> 00:03:53,858
شبا یونیفرم تنش میکنه
95
00:03:53,859 --> 00:03:55,318
شبا؟ -
وقتی هوا تاریکـه -
96
00:03:55,319 --> 00:03:57,028
و چراغا خاموشن -
میتونم موقع خواب بپوشمش -
97
00:03:57,029 --> 00:03:59,030
آره، میتونه برای خواب بپوشتش -
این باورنکردنیـه -
98
00:03:59,031 --> 00:04:01,282
...پنج دقیقه از خونه میرم و -
!هیس -
99
00:04:01,283 --> 00:04:02,450
الان منو هیس کردی؟
100
00:04:02,451 --> 00:04:03,701
روی این شرط بستم
101
00:04:03,702 --> 00:04:05,370
...تو چی -
به نظرم اولیـه -
102
00:04:05,371 --> 00:04:07,830
انگار چند باری با باتوم زدن تو سرش
103
00:04:14,505 --> 00:04:16,172
من باید جواب بدم؟ -
میشه جواب بدی؟ -
104
00:04:17,883 --> 00:04:22,470
جودی دلپ واقعی، لطفاً بلند شو
105
00:04:22,471 --> 00:04:24,305
!لعنتی -
بهت که گفتم -
106
00:04:26,225 --> 00:04:28,226
صبرکنید. خانم وایسمن؟
107
00:04:28,227 --> 00:04:29,352
بله؟
108
00:04:29,353 --> 00:04:31,688
میشه جمعهی بعد رو مرخصی بگیرم؟
109
00:04:39,613 --> 00:04:41,781
فقط میخوام بگم که
از فلوریدا متنفرم
110
00:04:41,782 --> 00:04:43,399
باید کُتت رو در بیاری -
نه -
111
00:04:43,400 --> 00:04:44,675
باید پوتینهات رو در بیاری
112
00:04:44,676 --> 00:04:46,160
به نظرم از این خواستهات پشیمون میشی
113
00:04:46,161 --> 00:04:47,453
یکم لیموناد میخوای؟
114
00:04:47,454 --> 00:04:49,080
نه، لیموناد نمیخوام
115
00:04:49,081 --> 00:04:50,623
به نظرت اینجا نشستم و
116
00:04:50,624 --> 00:04:52,672
به یه لیموناد کیریِ کونیِ
117
00:04:52,673 --> 00:04:53,751
کصشعر فکر میکنم؟
118
00:04:53,752 --> 00:04:56,254
فقط یکی، لطفاً
119
00:04:56,255 --> 00:04:58,256
.اینجا رو درک نمیکنم
چرا اینجاست؟
120
00:04:58,257 --> 00:05:01,009
خب، اقیانوس اطلس 200 میلیون سال قبل
به وجود اومد و
121
00:05:01,010 --> 00:05:02,260
آمریکای شمالی رو به سمت غرب برد و
122
00:05:02,261 --> 00:05:05,263
از ابرقارهی پانگهآ دور کرد
123
00:05:05,264 --> 00:05:06,305
توی بروشور نوشته
124
00:05:06,306 --> 00:05:07,682
میخوای بخوابونم دهنت؟
125
00:05:07,683 --> 00:05:09,350
من بهت نگفتم که بیای استخر
126
00:05:09,351 --> 00:05:11,185
.خودت هم گفتی
بهم گفتی بیام اینجا و
127
00:05:11,186 --> 00:05:12,270
باهات بشینم و خودمو آروم کنم
128
00:05:12,271 --> 00:05:13,938
آروم شدنت کِی شروع میشه؟
129
00:05:13,939 --> 00:05:15,690
چطوری میتونی خودتو آروم کنی؟
130
00:05:15,691 --> 00:05:17,525
خیلی گرم و مرطوبـه
131
00:05:17,526 --> 00:05:19,547
همه جا حشره و مار و
132
00:05:19,548 --> 00:05:21,738
پرنده و خفاش و تمساح و شن هست
133
00:05:21,739 --> 00:05:23,740
...شن همه جا هست
،توی ساندویچها
134
00:05:23,741 --> 00:05:25,575
توی اتاق، توی موهام، توی کونم
135
00:05:25,576 --> 00:05:27,910
اصلاً به ساحل نزدیک نشدم و
شن رفته توی کونم
136
00:05:27,911 --> 00:05:30,329
،این بیشتر از فلوریدا
به خودت مربوط میشه
137
00:05:30,330 --> 00:05:32,665
!اشتباه بزرگی کردی، بچه جون
!اشتباه بزرگی کردی
138
00:05:32,666 --> 00:05:34,083
!قیافهام یادت باشه
139
00:05:34,084 --> 00:05:35,650
باید آروم باشی
140
00:05:35,651 --> 00:05:37,003
جدی میگم
141
00:05:38,630 --> 00:05:40,465
چرا یهودیها اینکارو با خودشون میکنن؟
142
00:05:40,466 --> 00:05:42,717
چرا جاهای افتضاح پیدا میکنن و
میرن اونجاها زندگی میکنن؟
143
00:05:42,718 --> 00:05:44,635
هی، اینجا یه تیکه بیابون هست، وسط کسایی که»
144
00:05:44,636 --> 00:05:47,346
«ازمون متنفرن. کجا رو امضا کنم؟
145
00:05:48,348 --> 00:05:49,849
روی این صندلی میمیرم
146
00:05:49,850 --> 00:05:51,517
سوزی، برو توی استخر. خنک شو
147
00:05:51,518 --> 00:05:52,935
اینطوری حالت خیلی بهتر میشه
148
00:05:52,936 --> 00:05:56,023
شنا کردن که بلدی، مگه نه؟
149
00:05:57,066 --> 00:05:58,316
شوخیت گرفته؟
150
00:05:58,317 --> 00:05:59,859
تو توی راکویز بزرگ شدی
151
00:05:59,860 --> 00:06:01,569
.زیر خونتون آب هست
چطوری شنا بلد نیستی؟
152
00:06:01,570 --> 00:06:02,987
چون مادر هرزهی دائمالخمرم
153
00:06:02,988 --> 00:06:04,655
هیچوقت بهم یاد نداد، باشه؟
154
00:06:04,656 --> 00:06:05,907
اگه میفتادی توی آب چی؟
155
00:06:05,908 --> 00:06:07,867
خب، اونوقت همه خوشحال میشدن
156
00:06:07,868 --> 00:06:09,786
باشه. بسه دیگه
157
00:06:09,787 --> 00:06:11,204
پاشو
158
00:06:11,205 --> 00:06:13,620
من میخوام بهت شنا کردن یاد بدم -
چی میگی؟ -
159
00:06:13,621 --> 00:06:15,568
من توی کتسکیلز یه مربی شنای تأیید شده بودم
160
00:06:15,569 --> 00:06:17,085
یه متخصصم -
برو بابا -
161
00:06:17,086 --> 00:06:18,753
.شنا کِیف میده
.کونت رو محکم میکنه
162
00:06:18,754 --> 00:06:20,338
من کون شل دوست دارم
163
00:06:20,339 --> 00:06:22,264
هی، ما اومدیم توی تور
164
00:06:22,265 --> 00:06:23,546
همش سوار هواپیما میشیم
165
00:06:23,547 --> 00:06:25,009
و اگه یکی از اون هواپیماها
،سقوط کنه توی آب
166
00:06:25,010 --> 00:06:26,511
باید شنا کردن بلد باشی
167
00:06:26,512 --> 00:06:28,930
اوه، چه عالی. یه راهی پیدا کردی که
پرواز کردن رو بدتر کنی
168
00:06:28,931 --> 00:06:30,223
یالا
169
00:06:30,224 --> 00:06:32,475
من نه شنا میکنم، نه دیگه باهات سفر میکنم
170
00:06:32,476 --> 00:06:34,894
.وقتی بری تو آب، خودت میبینی
.بهت خوش میگذره
171
00:06:34,895 --> 00:06:37,688
حالا باید یه لباس شنا تنت کنی
172
00:06:37,689 --> 00:06:38,689
!بپر -
نه -
173
00:06:38,690 --> 00:06:40,108
سوزی، من میگیرمت -
!ریدم بهت -
174
00:06:40,109 --> 00:06:41,109
نمیگیری -
به خدا میگیرمت -
175
00:06:41,110 --> 00:06:42,193
!نه، نمیگیری -
میگیرم -
176
00:06:42,194 --> 00:06:43,611
!دروغ میگی -
سوزی، فقط بپر -
177
00:06:43,612 --> 00:06:45,446
!تو بپر -
مثل یه بچه 4 ساله رفتار میکنی -
178
00:06:45,447 --> 00:06:47,115
!تو مثل یه بچهی 4 ساله رفتار میکنی -
!فقط بپر سمت من -
179
00:06:47,116 --> 00:06:49,033
!تو بپر سمت من -
!نه، تو بپر سمت من -
180
00:06:49,034 --> 00:06:50,701
!پا بزن -
!وای! ولم نکن -
181
00:06:50,702 --> 00:06:52,703
!ولت نمیکنم -
!آب رفته توی دماغم -
182
00:06:52,704 --> 00:06:54,288
!آب رفته توی دماغم -
!من گرفتمت -
183
00:06:54,289 --> 00:06:56,023
!فقط آروم باش و پا بزن
184
00:06:56,024 --> 00:06:57,048
!خودت پا بزن، لعنتی
185
00:06:57,049 --> 00:06:58,292
!اینجا بچه هست
186
00:06:58,293 --> 00:06:59,428
!انقدر نگو لعنتی
187
00:06:59,429 --> 00:07:00,962
!خودت نگو لعنتی
188
00:07:00,963 --> 00:07:02,380
به چی زل زدی؟
189
00:07:02,381 --> 00:07:03,714
!به چی زل زدید؟
190
00:07:03,715 --> 00:07:04,715
الان شروع میکنیم
191
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
یک -
اینکارو نکن -
192
00:07:06,093 --> 00:07:07,510
دو -
میریام، گفتم نکن -
193
00:07:07,511 --> 00:07:09,262
نفس عمیق بکش -
!بچههات رو میکُشم -
194
00:07:09,263 --> 00:07:11,097
اونا رو میکُشم و لباسهاشون رو میپوشم و
195
00:07:11,098 --> 00:07:12,348
میام سراغت -
!سه -
196
00:07:12,349 --> 00:07:13,766
!وای خدا
197
00:07:13,767 --> 00:07:15,768
...وای خدا
198
00:07:15,769 --> 00:07:17,603
وای خدا. وای خدا. وای خدا
199
00:07:17,604 --> 00:07:19,438
!سوزی، داری شنا میکنی
200
00:07:19,439 --> 00:07:21,357
لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی
201
00:07:21,358 --> 00:07:23,568
کی شاشیده؟ کی توی این استخر شاشیده؟
202
00:07:23,569 --> 00:07:25,570
خب، حداقل روراستین
203
00:07:25,571 --> 00:07:27,363
!کارت عالیـه
!ادامه بده
204
00:07:27,364 --> 00:07:28,698
منو برگردونید. منو برگردونید
205
00:07:28,699 --> 00:07:31,306
دختر خوب. سوزی، دختر خوب
206
00:07:31,307 --> 00:07:32,493
!داری شنا میکنی
207
00:07:32,494 --> 00:07:33,744
چیکار میکنی؟
208
00:07:33,745 --> 00:07:34,745
دارم میام -
...نه -
209
00:07:34,746 --> 00:07:36,038
دارم میام سراغت
210
00:07:36,039 --> 00:07:37,623
بس کن -
نه، باید بیام -
211
00:07:37,624 --> 00:07:38,916
داری مسخره بازی در میاری
212
00:07:38,917 --> 00:07:40,543
باید خوشحال باشی
213
00:07:40,544 --> 00:07:42,588
!این خیلی خوبـه، سوزی
214
00:07:44,214 --> 00:07:46,549
خب، خوش گذشت
215
00:07:46,550 --> 00:07:48,893
خدایا، خیلی گرمـه
216
00:07:48,894 --> 00:07:50,219
سوزی مایرسون؟
217
00:07:50,220 --> 00:07:52,555
تلفن با سوزی مایرسون کار داره
218
00:07:52,556 --> 00:07:53,639
اینجام
219
00:07:53,640 --> 00:07:54,724
سوزی مایرسون؟
220
00:07:54,725 --> 00:07:56,559
باید گواهی تولدم رو ببینی؟
221
00:07:56,560 --> 00:07:58,769
بیا. قیافهام یادت باشه
222
00:07:58,770 --> 00:08:00,188
سوزی مایرسون هستم
223
00:08:00,189 --> 00:08:01,564
تمرینها فاجعهان
224
00:08:01,565 --> 00:08:04,567
یه فاجعهی مطلق و تمام عیار
225
00:08:04,568 --> 00:08:06,402
چرا؟ -
به هزار دلیل -
226
00:08:06,403 --> 00:08:09,030
اولاً اینکه اون کارگردان ازم متنفره
227
00:08:09,031 --> 00:08:10,072
فکر نکنم اینطور باشه
228
00:08:10,073 --> 00:08:12,074
از وقتی مادرم رو دیپورت کردم، هیچکس
229
00:08:12,075 --> 00:08:13,910
چنین نگاه سردی بهم نداشته
230
00:08:13,911 --> 00:08:15,244
اینطوری نمیشه
231
00:08:15,245 --> 00:08:16,954
باید یکی دیگه رو پیدا کنیم
232
00:08:16,955 --> 00:08:19,707
سوفی، این یارو بهترین کارگردان برادوی هستش
233
00:08:19,708 --> 00:08:22,126
.سهتا نمایش روی دستش داره
.دوتاشون «باغ آلبالو» هستن
234
00:08:22,127 --> 00:08:23,544
بین پروژهها حق انتخاب داشته و
235
00:08:23,545 --> 00:08:25,296
،تصمیم گرفته این نمایش رو با تو انجام بده
236
00:08:25,297 --> 00:08:26,505
با سوفی لنون
237
00:08:26,506 --> 00:08:28,925
خب، سوفی لنون ازش خوشش نمیاد
238
00:08:28,926 --> 00:08:30,635
اون رئیس بازی در میاره
239
00:08:30,636 --> 00:08:32,220
چیکار کرده؟ -
میخواستم سر یکی از -
240
00:08:32,221 --> 00:08:34,472
دیالوگهام بشینم و اون گفت پاشم
241
00:08:34,473 --> 00:08:35,890
،بعد بهم گفت باید کلاه گیس بذارم
242
00:08:35,891 --> 00:08:37,516
پس مشخصاً از موهام متنفره
243
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
،نظرش دربارهی برهنگی منفیـه
244
00:08:38,977 --> 00:08:41,444
و بهم گفت باید دیالوگام رو حفظ کنم
245
00:08:41,445 --> 00:08:43,522
خب، به هر حال میخواستی که
دیالوگات رو حفظ کنی، نمیخواستی؟
246
00:08:43,523 --> 00:08:45,441
چرا، ولی حالا دلم نمیخواد
247
00:08:45,442 --> 00:08:48,110
بدم میاد بهم بگن چیکار کنم و چیکار نکنم
248
00:08:48,111 --> 00:08:49,487
این یجورایی کارشـه، سوفی
249
00:08:49,488 --> 00:08:51,322
اوه، و اون عاشق گوینـه
250
00:08:51,323 --> 00:08:53,741
گوین بازیگر مورد علاقشـه
251
00:08:53,742 --> 00:08:55,660
با هم حرف میزنن و میخندن
252
00:08:55,661 --> 00:08:56,911
احتمالاً دربارهی موهای من
253
00:08:56,912 --> 00:08:58,871
و دربارهی فیلم گوین شنیدی؟
254
00:08:58,872 --> 00:09:01,832
نه -
گوین توی پاییز یه فیلم دربارهی -
255
00:09:01,833 --> 00:09:04,460
دزدای دریایی بازی میکنه و
انگار نمیتونه عقب بندازتش
256
00:09:04,461 --> 00:09:07,546
و حالا بهم میگن که نمیشه روز افتتاحیهی
نمایش رو تغییر داد
257
00:09:07,547 --> 00:09:08,547
خب، نمیشه تغییر داد
258
00:09:08,548 --> 00:09:10,758
همه چیز رو میشه تغییر داد -
...سوفی -
259
00:09:10,759 --> 00:09:12,343
،سالن رزرو شده
،تاریخ اعلام شده
260
00:09:12,344 --> 00:09:13,928
پول دست به دست شده. تمومـه
261
00:09:13,929 --> 00:09:15,596
ولی اگه تا اونموقع حاضر نباشه چی؟
262
00:09:15,597 --> 00:09:16,931
اگه زمان بیشتری لازم داشته باشه چی؟
263
00:09:16,932 --> 00:09:18,849
و البته منظورم خودم
264
00:09:18,850 --> 00:09:20,559
قراره آماده و عالی باشی
265
00:09:20,560 --> 00:09:22,561
من راضی نیستم. به هم ریختهام
266
00:09:22,562 --> 00:09:24,480
مدیر برنامهام باید اینجا باشه
267
00:09:24,481 --> 00:09:27,484
به محض اینکه بتونم میام
268
00:09:29,861 --> 00:09:31,195
قول میدم
269
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
خیلی زود
270
00:09:34,032 --> 00:09:36,451
مثلاً...تا آخر هفته
271
00:09:38,287 --> 00:09:39,870
الان دارم وسایلم رو جمع میکنم
272
00:09:39,871 --> 00:09:42,249
انقدر سخت بود؟
273
00:09:44,258 --> 00:09:46,116
،هی، میشه شنا کردن رو از حافظهام پاک کنی
274
00:09:46,117 --> 00:09:47,628
تا بتونم خودمو غرق کنم؟
275
00:09:47,629 --> 00:09:49,130
فونتش الکتریکیـه
276
00:09:49,131 --> 00:09:51,407
تورتسکی توی اولین آثارش
از همین فونت استفاده میکرد
277
00:09:51,408 --> 00:09:52,652
این فونت میتونه دنیا رو تغییر بده
278
00:09:52,653 --> 00:09:53,718
درسته، ایب؟
279
00:09:53,719 --> 00:09:55,136
ایب؟ -
ها؟ -
280
00:09:55,137 --> 00:09:56,887
اوه، آره. فونتش عالیـه
281
00:09:56,888 --> 00:09:59,974
هی، میشه دربارهی اندازش حرف بزنیم؟
282
00:09:59,975 --> 00:10:00,975
اندازهی چی؟
283
00:10:00,976 --> 00:10:02,310
اندازهی روزنامه
284
00:10:02,311 --> 00:10:03,311
چشـه؟
285
00:10:03,312 --> 00:10:04,854
...خب، این
286
00:10:04,855 --> 00:10:06,605
...یعنی
287
00:10:06,606 --> 00:10:08,691
این به نظرتون عجیب نیست؟
288
00:10:08,692 --> 00:10:10,651
لباست؟ -
نه. چی؟ -
289
00:10:10,652 --> 00:10:12,653
لباسم نه. روزنامه
290
00:10:12,654 --> 00:10:14,196
روزنامه خیلی بزرگـه
291
00:10:14,197 --> 00:10:15,781
افکار بزرگ نیاز به فضا دارن، ایب
292
00:10:15,782 --> 00:10:18,322
متوجهم، ولی این دیگه زیادیـه
293
00:10:18,323 --> 00:10:20,828
یعنی، اصلاً شکل روزنامه هم نیست
294
00:10:20,829 --> 00:10:22,496
منظورت اینه که شبیه نیویورک تایمز نیست
295
00:10:22,497 --> 00:10:24,165
نیویورک تایمزِ فاشیست
296
00:10:24,166 --> 00:10:26,625
هر چی که دربارهی
روزنامهها میدونی رو بریز دور، ایب
297
00:10:26,626 --> 00:10:27,626
ما تمام قوانین رو تغییر میدیم
298
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
الان دههی شصتـه، مرد
299
00:10:28,920 --> 00:10:31,756
...آره، ممنون بابت
یادآوری کردنت
300
00:10:31,757 --> 00:10:34,008
فقط یه سؤال دیگه دارم
301
00:10:34,009 --> 00:10:36,093
تیترش کجاست؟
302
00:10:36,094 --> 00:10:38,095
توی صفحهی چهارمـه -
صفحهی چهارم؟ -
303
00:10:38,096 --> 00:10:39,805
،باید خیلی به هدف اهمیت بدی
تا بتونی پیداش کنی
304
00:10:39,806 --> 00:10:42,016
ادامه بده. ادامه بده
305
00:10:42,017 --> 00:10:43,351
ادامه بده
306
00:10:43,352 --> 00:10:44,977
بازم برو...وایسا، رد شدی
307
00:10:44,978 --> 00:10:45,978
جدی؟
308
00:10:45,979 --> 00:10:47,396
اوه. آره
309
00:10:47,397 --> 00:10:49,315
ایناهاشش
310
00:10:49,316 --> 00:10:51,150
«تیتر در راه است»
311
00:10:51,151 --> 00:10:52,735
کاملاً روشنـه
312
00:10:52,736 --> 00:10:54,453
در این مورد به توافق رسیدیم
یا هنوز نظر میدیم؟
313
00:10:54,454 --> 00:10:55,529
ایب
314
00:10:55,530 --> 00:10:58,367
میشه لطفاً یه لحظه بیای توی آشپزخونه؟
315
00:11:04,998 --> 00:11:06,290
اونا کی هستن؟
316
00:11:06,291 --> 00:11:08,084
دوستام از روزنامه
317
00:11:08,085 --> 00:11:10,586
،قبل دعوت کردن دوستات
از من اجازه گرفتی؟
318
00:11:10,587 --> 00:11:11,837
فکر کردم گرفتم
319
00:11:11,838 --> 00:11:12,922
خب، نگرفتی
320
00:11:12,923 --> 00:11:15,424
خب، متأسفم، شرلی
321
00:11:15,425 --> 00:11:18,844
،ولی دیشب از مویش پرسیدم
322
00:11:18,845 --> 00:11:20,513
و اون گفت که مشکلی نیست
323
00:11:20,514 --> 00:11:21,555
جدی؟
324
00:11:21,556 --> 00:11:23,182
آره، جدی
325
00:11:23,183 --> 00:11:24,392
اون اصلاً دربارهی اومدنِ
326
00:11:24,393 --> 00:11:25,726
دوستات چیزی بهم نگفت
327
00:11:25,727 --> 00:11:28,312
خب، شاید یادش رفته بگه، ولی اجازه داده
328
00:11:28,313 --> 00:11:30,147
ازش بپرسم؟ -
چی؟ -
329
00:11:30,148 --> 00:11:32,066
طبقهی بالاست. میتونم همین الان ازش بپرسم
330
00:11:32,067 --> 00:11:33,275
...فکر نکنم
331
00:11:33,276 --> 00:11:34,735
!مویش
332
00:11:34,736 --> 00:11:37,863
مویش، میشه لطفاً بیای پایین؟
333
00:11:37,864 --> 00:11:39,323
شرلی، اینکار اصلاً لازم نیست
334
00:11:39,324 --> 00:11:40,783
!مویش -
شرلی -
335
00:11:40,784 --> 00:11:42,368
یکی توی دردسر افتاده -
خفه شو، آلن -
336
00:11:42,369 --> 00:11:43,828
!مویشی -
!بله؟ -
337
00:11:43,829 --> 00:11:45,871
میشه لطفاً بیای پایین؟
338
00:11:45,872 --> 00:11:47,248
...شرلی، بهت اطمینان میدم که
339
00:11:47,249 --> 00:11:48,791
!مویش -
!شلوار پام نیست -
340
00:11:48,792 --> 00:11:50,501
باید یه چیزی ازت بپرسم
341
00:11:50,502 --> 00:11:51,794
نمیتونی از همونجا بپرسی؟
342
00:11:51,795 --> 00:11:53,754
نه -
لازمـه شلوار پام کنم؟ -
343
00:11:53,755 --> 00:11:55,381
!آره -
باشه -
344
00:11:55,382 --> 00:11:57,258
با اینکه امروز چهارشنبهست و چهارشنبهها
345
00:11:57,259 --> 00:11:59,301
!توی خونه میمونم و بدون شلوار کار میکنم
346
00:11:59,302 --> 00:12:01,303
شرلی، ما فقط توی غذاخوری نشستیم و
347
00:12:01,304 --> 00:12:02,805
دربارهی روزنامه بحث میکنیم
348
00:12:02,806 --> 00:12:04,515
فوقش نیم ساعت کارمون طول میکشه
349
00:12:04,516 --> 00:12:06,100
باشه، اومدم پایین
350
00:12:06,101 --> 00:12:08,436
چی میخوای؟ -
تو به ایب اجازه دادی که -
351
00:12:08,437 --> 00:12:10,146
دوستاشو بیاره؟ -
نه -
352
00:12:10,147 --> 00:12:11,605
تو هم اجازه دادی
353
00:12:11,606 --> 00:12:13,795
یادتـه؟ دیشب؟ -
نه -
354
00:12:13,796 --> 00:12:15,484
ایب میگه که دادی -
چی دادم؟ -
355
00:12:15,485 --> 00:12:17,236
اجازه دادی دوستاشو بیاره
356
00:12:17,237 --> 00:12:18,320
آها. نه
357
00:12:18,321 --> 00:12:19,989
پس حالا بهمون دروغ میگی، ایب؟
358
00:12:19,990 --> 00:12:22,241
من دروغ نمیگم. اجازه گرفتم
359
00:12:22,242 --> 00:12:24,160
یادش نمیاد. گاهی پیش میاد
360
00:12:24,161 --> 00:12:26,120
اجازه نگرفتی -
خیلی خب، باشه -
361
00:12:26,121 --> 00:12:27,705
باهات بحث نمیکنم
362
00:12:27,706 --> 00:12:31,208
،ولی الان دوستام توی غذاخوری هستن
363
00:12:31,209 --> 00:12:33,461
،که بهتون گفته بودم میان
364
00:12:33,462 --> 00:12:36,172
و شما فراموش کردید، ولی از اونجایی که
قبول کردید که
365
00:12:36,173 --> 00:12:37,923
اومدنشون مشکلی نداره و
366
00:12:37,924 --> 00:12:40,259
...از اونجایی که الان اومدن
367
00:12:40,260 --> 00:12:42,803
،دیگه...اونجان
368
00:12:42,804 --> 00:12:45,367
چیکار باید بکنم؟
369
00:12:45,368 --> 00:12:47,683
.فکر نکنم بخش آب و هوا بخوایم
اگه مردم میخوان بدونن
370
00:12:47,684 --> 00:12:49,268
آب و هوا چطوریـه، میتونن بیرون رو ببینن
371
00:12:49,269 --> 00:12:51,937
این دیوونگیـه، مرد
372
00:12:51,938 --> 00:12:53,939
مشکلی هست، ایب؟ بازم؟
373
00:12:53,940 --> 00:12:55,566
فکر میکردم راضی میشی
374
00:12:55,567 --> 00:12:56,817
،ما قبول کردیم همونطور که خواستی
375
00:12:56,818 --> 00:12:58,110
تیتر رو برگردونیم صفحهی اول
376
00:12:58,111 --> 00:13:00,321
این املا توی کَتم نمیره
377
00:13:00,322 --> 00:13:03,449
اختیارات رو با کدوم ت مینویسن؟ نمیدونید؟
378
00:13:03,450 --> 00:13:05,300
زیادی ساکت شدید
379
00:13:05,301 --> 00:13:06,994
چیکار میکنی؟ اصلاحش میکنی؟
380
00:13:06,995 --> 00:13:08,537
هکسره
381
00:13:08,538 --> 00:13:11,624
ما با فاشیسم مبارزه میکنیم، نه نگارش
382
00:13:11,625 --> 00:13:13,167
واو. بنازم به این آموزش
383
00:13:13,168 --> 00:13:14,460
حس میکنم برگشتم توی مدرسه
384
00:13:14,461 --> 00:13:16,128
تو باید برگردی مدرسه
385
00:13:16,129 --> 00:13:18,797
انگار یه مشت شغال اینو نوشتن
386
00:13:18,798 --> 00:13:20,549
میدونی چیه، ایب؟ داری یکم ضدحال میشی
387
00:13:20,550 --> 00:13:22,218
ضدحال، ضدحال، ضدحال
388
00:13:22,219 --> 00:13:23,844
ما تازه اولین روزنامهمون رو نوشتیم
389
00:13:23,845 --> 00:13:25,262
درسته
390
00:13:25,263 --> 00:13:28,225
و ازرا واقعاً از جون مایه گذاشته
391
00:13:29,976 --> 00:13:31,644
فکر میکردم دوست دختر آلن هستی
392
00:13:31,645 --> 00:13:34,730
هیچ زنی، دارایی هیچ مردی نیست
393
00:13:34,731 --> 00:13:35,981
باید به ایدههاش نگاه کنی
394
00:13:35,982 --> 00:13:37,399
نه به املا. نه به نگارش
395
00:13:37,400 --> 00:13:40,694
...ببینید -
بازم سخنرانی پیرمردی -
396
00:13:40,695 --> 00:13:44,156
بزرگترین تهدید علیه بشریت نادانیـه
397
00:13:44,157 --> 00:13:46,617
واسه همین مطبوعات آزاد انقدر مهمـه
398
00:13:46,618 --> 00:13:47,619
ایب
399
00:13:49,913 --> 00:13:52,957
این یه روزنامهی شرکتیِ اصلاح شده نیست
400
00:13:52,958 --> 00:13:55,709
واقعی و خالص و غیریکدستـه
401
00:13:55,710 --> 00:13:57,419
کی به املا و نگارش و
402
00:13:57,420 --> 00:13:59,046
واضح بودن اهمیت میده؟ -
و شمارهی صفحهها -
403
00:13:59,047 --> 00:14:01,215
شما اینکارو جدی نمیگیرید
404
00:14:01,216 --> 00:14:03,551
قدیما ما همه چیز رو جدی میگرفتیم
405
00:14:03,552 --> 00:14:06,095
آره. بعدش جنگ جهانی اول اتفاق افتاد
406
00:14:06,096 --> 00:14:07,805
این حرفت یعنی چی؟
407
00:14:07,806 --> 00:14:09,974
ایستگاه بعدی، خیابان 53 و لکسینگتون
408
00:14:09,975 --> 00:14:11,517
باشه. بسه دیگه
409
00:14:11,518 --> 00:14:13,310
من دیگه میرم
410
00:14:13,311 --> 00:14:14,603
کارمون تموم نشده
411
00:14:14,604 --> 00:14:16,230
دیگه تحمل منفیبافیهات رو ندارم
412
00:14:16,231 --> 00:14:17,898
بعلاوه، مادرم قراره لباسهام رو بشوره
413
00:14:17,899 --> 00:14:19,692
و اگه قبل از 6 برسم خونه، مرغ داریم
414
00:14:19,693 --> 00:14:22,528
مادرم مرغهای خیلی خوبی درست میکنه
415
00:14:22,529 --> 00:14:23,938
میشه یه سر بریم بوتیکِ بلومینگدیل؟
416
00:14:23,939 --> 00:14:25,023
جوراب شلواری لازم دارم
417
00:14:28,868 --> 00:14:32,538
اونا "نیویورک" رو با "سی" نوشتن
418
00:14:32,539 --> 00:14:34,958
زنده باد مقاومت
419
00:14:36,501 --> 00:14:38,168
بهت گفتم از زیرِ آفتاب بیای بیرون
420
00:14:38,169 --> 00:14:39,795
،و من بهت گفتم بری درت رو بذاری
421
00:14:39,796 --> 00:14:41,547
پس هیچکدوممون خیلی خوب دستور نمیگیریم
422
00:14:41,548 --> 00:14:42,840
یه داروخونه پیدا میکنیم
423
00:14:42,841 --> 00:14:44,300
،یکم لوسیونِ کالامین، یه آسپرین
424
00:14:44,301 --> 00:14:46,927
یه حمومِ آب یخ... حالت رو خیلی بهتر میکنه
425
00:14:46,928 --> 00:14:48,887
از اینکه گفتم بری درت
رو بذاری منظوری نداشتم
426
00:14:48,888 --> 00:14:50,848
میدونم -
فقط اینجا خیلی گرممه -
427
00:14:50,849 --> 00:14:52,266
میدونم
428
00:14:52,267 --> 00:14:54,602
شرمنده -
قرار نیست بمیری -
429
00:14:54,603 --> 00:14:56,312
مطمئنی؟ چون حس میکنم قراره بمیرم
430
00:14:56,313 --> 00:14:59,023
چیزیت نمیشه -
ترسناک شدم -
431
00:14:59,024 --> 00:15:01,066
بچهها ازم فرار میکنن -
در هر حال اینکارو میکنن -
432
00:15:01,067 --> 00:15:02,735
هیچ ربطی به آفتابسوختگی نداره
433
00:15:02,736 --> 00:15:05,195
من دارم مسخره راه میرم؟
انگار تخمهای فیل دارم؟
434
00:15:05,196 --> 00:15:09,241
نه. جوری راه میری که انگار تخمهای
سایز معمولی داری
435
00:15:09,242 --> 00:15:10,701
به نظرت اون پیرزنه عصبانیه
436
00:15:10,702 --> 00:15:12,119
که هُلش دادم و چترش رو گرفتم؟
437
00:15:12,120 --> 00:15:13,912
...خب، بهش انعام دادی، پس
438
00:15:13,913 --> 00:15:15,914
ولی وقتی اومدیم این طرف
داشت بلند میشد، درسته؟
439
00:15:15,915 --> 00:15:18,250
کاملاً -
آژیرها برای اون نبودن؟ -
440
00:15:18,251 --> 00:15:20,836
میخوای آب رو نگاه کنی؟
.آب قشنگه
441
00:15:20,837 --> 00:15:22,212
پروازِ برگشت به نیویورک
442
00:15:22,213 --> 00:15:23,631
قراره حسابی کیف بده
443
00:15:23,632 --> 00:15:24,923
مطمئنی الان باید برگردی؟
444
00:15:24,924 --> 00:15:26,425
نمیتونی یه روز منتظر بمونی؟
445
00:15:26,426 --> 00:15:29,011
بهت قول دادم که در موردش باهات حرف نمیزنم
446
00:15:29,012 --> 00:15:30,429
میتونم یه نصحیتی بهت بکنم؟
447
00:15:30,430 --> 00:15:31,680
از آفتاب دوری کنم
448
00:15:31,681 --> 00:15:33,766
نه، یه نصیحتِ واقعی
449
00:15:33,767 --> 00:15:35,643
در مورد سوفی
450
00:15:35,644 --> 00:15:37,645
باید قوی باشی
451
00:15:37,646 --> 00:15:39,647
منظورت چیه؟ -
سوفی قُلدره -
452
00:15:39,648 --> 00:15:41,440
یه قُلدر فقط به قُلدرهای دیگه جواب میده
453
00:15:41,441 --> 00:15:43,182
این رو از کجا یاد گرفتی؟
خیابونهای خشن
454
00:15:43,183 --> 00:15:44,485
آپر وِست ساید؟
455
00:15:44,486 --> 00:15:46,528
،اون استخدامت کرده هدایتش کنی
جوری که من رو هدایت میکنی
456
00:15:46,529 --> 00:15:48,280
تو رُکی و اصلاً بهم آسون نمیگیری
457
00:15:48,281 --> 00:15:50,157
.گاهی آرزو میکنم اینکارو میکردی
،گاهی فکر میکنم
458
00:15:50,158 --> 00:15:51,992
خدای من، کاش سوزی به تک تکِ
459
00:15:51,993 --> 00:15:53,940
کارهای اشتباهم اشاره نمیکرد
460
00:15:53,941 --> 00:15:55,456
،هر لطیفهای که خراب کردم
461
00:15:55,457 --> 00:15:56,557
،هر خندهای که رد کردم
462
00:15:56,558 --> 00:15:58,082
هر شهری که اسمش رو اشتباه تلفظ کردم
463
00:15:58,083 --> 00:15:59,416
هوبوکن. این چقدر سخته؟
464
00:15:59,417 --> 00:16:00,959
،ولی تو دست بر نمیداری
465
00:16:00,960 --> 00:16:03,170
،و عقب نشینی نمیکنی
و بهم دروغ نمیگی
466
00:16:03,171 --> 00:16:04,546
تو سختگیری
467
00:16:04,547 --> 00:16:05,798
تو به من سخت میگیری
468
00:16:05,799 --> 00:16:07,966
باید به سوفی هم سخت بگیری
469
00:16:07,967 --> 00:16:09,968
خیلی خب. درست میگی
470
00:16:09,969 --> 00:16:12,638
بهش سخت میگیرم
471
00:16:12,639 --> 00:16:14,848
آخ. آخ. آخ
472
00:16:14,849 --> 00:16:16,475
آره، یکم سرسختتر از این
473
00:16:18,895 --> 00:16:20,270
خیلی خب
474
00:16:20,271 --> 00:16:22,272
اون سرِ جاش میمونه
475
00:16:22,273 --> 00:16:24,358
احتمالش پنجاه پنجاهه
476
00:16:24,359 --> 00:16:25,776
خب؟ پیداش کردی؟
477
00:16:25,777 --> 00:16:28,237
نه -
نه. معلومه که نه -
478
00:16:28,238 --> 00:16:30,614
تنها کلمۀ انگلیسی که اینجا میشنوم نهست
479
00:16:30,615 --> 00:16:32,449
اون کیه؟ -
لولهکش -
480
00:16:32,450 --> 00:16:34,076
یه صدایی از دیوارها میاد
481
00:16:34,077 --> 00:16:35,869
یا لولهها زنگ زدن یا یه گولمه
(گولم نوعی آدمکِ سنگیه)
482
00:16:35,870 --> 00:16:37,996
بیا امیدوار باشیم لولهها زنگ زده باشن
483
00:16:37,997 --> 00:16:40,040
بیاید چندتا نون بردارید -
ببخشید؟ -
484
00:16:40,041 --> 00:16:42,501
نونهای لوبیا قرمز. اونا خواص شفابخش دارن
485
00:16:42,502 --> 00:16:44,878
فکر کردم بعد از خبری که لولهکش
بهت داد، بهشون نیاز پیدا کنی
486
00:16:44,879 --> 00:16:46,171
چه خبری؟ -
بهت نگفت؟ -
487
00:16:46,172 --> 00:16:48,340
نه -
یه نون بخور -
488
00:16:48,341 --> 00:16:50,801
بهم بگو چی گفت -
نه، بذار خودش بهت بگه -
489
00:16:50,802 --> 00:16:52,636
نمیخوام تبدیل به چهرۀ اخبار بد بشم
490
00:16:52,637 --> 00:16:55,472
،وقتی به این چهره نگاه میکنی
...تنها فکری که میخوام بکنی اینه
491
00:17:03,022 --> 00:17:05,107
میدونی که این کارت انصاف نیست -
میدونم -
492
00:17:08,611 --> 00:17:10,696
!رنگش... کنین
493
00:17:10,697 --> 00:17:12,573
دارم درس میخونم
494
00:17:12,574 --> 00:17:14,950
تعمیرات رو بیصدا انجام بدید
495
00:17:14,951 --> 00:17:17,661
باشه، بیاین شروع کنیم... هی
496
00:17:17,662 --> 00:17:19,413
لولهکش چی گفت؟
497
00:17:19,414 --> 00:17:20,497
کار میکنم. درس میخونم
498
00:17:20,498 --> 00:17:22,207
اوه! سرطان. جالبه
499
00:17:22,208 --> 00:17:25,169
تو هم سلیقۀ خاصی داریا -
آره، همینطوره -
500
00:17:25,170 --> 00:17:27,087
از کلمۀ "دوست دختر" استفاده میکنیم؟
501
00:17:27,088 --> 00:17:29,089
نه. نه هنوز -
خیلی خب -
502
00:17:29,090 --> 00:17:31,216
.ولی یه شماره تلفن بهم داده
،مطمئن نیستم مالِ خودشه
503
00:17:31,217 --> 00:17:32,968
ولی تعداد ارقامش درسته
504
00:17:32,969 --> 00:17:34,769
هر قصۀ عشقی بزرگی همینجوری شروع شده
505
00:17:36,473 --> 00:17:38,682
گولم؟ -
خودشه -
506
00:17:38,683 --> 00:17:40,809
،خب، وقتی جِنگیری تموم شد
507
00:17:40,810 --> 00:17:42,208
چند وقت دیگه اینجا رو باز میکنی؟
508
00:17:42,209 --> 00:17:43,520
نمیدونم. چرا؟
509
00:17:43,521 --> 00:17:45,689
خب، به عنوانِ دوست، به موفقیتت علاقه دارم
510
00:17:45,690 --> 00:17:47,232
و؟
511
00:17:47,233 --> 00:17:50,611
تحمل ایموجین داره در مورد زمانی که
اینجا سپری میکنم کم میشه
512
00:17:50,612 --> 00:17:53,071
،براش یه مخلوطکن خریدم
ولی تازگیش داره از بین میره
513
00:17:53,072 --> 00:17:54,990
پس، فقط برام سؤاله، به نظرت چی من رو
514
00:17:54,991 --> 00:17:57,534
به افتتاحیه میرسونه؟ یه دست لیوانِ شرابخوری
یا یه چیز بزرگتر؟
515
00:17:57,535 --> 00:17:59,161
بزرگتر -
ماشین ظرفشویی؟ -
516
00:17:59,162 --> 00:18:00,945
،اگه این جواز مشروب به زودی نیاد
517
00:18:00,946 --> 00:18:02,015
خبری از کلوب نیست
518
00:18:02,016 --> 00:18:03,874
یارویی که مسئولشه حسابی رو اعصابه
519
00:18:03,875 --> 00:18:06,084
فردا میرم اونجا تا شخصاً تقاضا کنم
520
00:18:06,085 --> 00:18:07,920
پاچه خواری رو امتحان کنم -
اوهوم -
521
00:18:07,921 --> 00:18:09,588
پس ماشین میگیرم. کروک یا معمولی؟
522
00:18:09,589 --> 00:18:11,048
من که میگم خونۀ تابستونی بگیر
523
00:18:11,049 --> 00:18:12,341
کنارِ دریاچه؟ -
با یه قایق -
524
00:18:12,342 --> 00:18:13,926
و کری گرنت به عنوانِ شوهر جدیدش
525
00:18:13,927 --> 00:18:16,261
فکر کنم داری میلرزی
526
00:18:16,262 --> 00:18:20,849
،مرد بزرگ و قدرتمندی مثل تو
با همچین دستهایی
527
00:18:20,850 --> 00:18:22,726
این خیلی هیجانانگیزه
528
00:18:22,727 --> 00:18:24,144
همینطوره
529
00:18:25,772 --> 00:18:27,189
نمیتونی تکون نخوری؟
530
00:18:27,190 --> 00:18:28,690
اوناهاش. اونجا. سرِ جاش نیست
531
00:18:28,691 --> 00:18:31,568
کلی گرما ساطع میکنی
532
00:18:31,569 --> 00:18:35,364
خانم جولی، به من گوش بدید
533
00:18:35,365 --> 00:18:38,408
کریستین حالا رفته بخوابه
534
00:18:38,409 --> 00:18:40,077
به من گوش نمیدید؟
535
00:18:40,078 --> 00:18:42,371
اول دستم رو ببوس
536
00:18:42,372 --> 00:18:43,747
به من گوش بدید
537
00:18:43,748 --> 00:18:46,124
!اول دستم رو ببوس
538
00:18:46,125 --> 00:18:47,543
دوباره زیادی بلند بود؟
539
00:18:47,544 --> 00:18:48,961
،خب، یه علامتِ تعجب هست
540
00:18:48,962 --> 00:18:50,420
پس فکر کردم اونکارو بکنم
541
00:18:50,421 --> 00:18:53,298
تنیس بازی کن
542
00:18:53,299 --> 00:18:54,591
ادامه بدید
543
00:18:54,592 --> 00:18:56,134
برای چی؟
544
00:18:56,135 --> 00:18:59,096
هنوز تو 25 سالگی بچهای؟
545
00:18:59,097 --> 00:19:01,723
نمیدونی که بازی با آتیش خطرناکه؟
546
00:19:01,724 --> 00:19:05,728
...برای من نه. خودم رو بیمه کردم. من
547
00:19:11,150 --> 00:19:13,611
آهسته به توپ ضربه بزن
548
00:19:15,113 --> 00:19:16,364
ادامه بدید
549
00:19:20,243 --> 00:19:21,869
برای من نه
550
00:19:21,870 --> 00:19:23,996
خودم رو بیمه کردم
551
00:19:23,997 --> 00:19:26,540
نه، بیمه نشدید
552
00:19:26,541 --> 00:19:27,958
،و حتی اگه بیمه بودید
553
00:19:27,959 --> 00:19:31,420
پیرامون آتش مزاجی هست که
باید باهاش مواجه بشید
554
00:19:31,421 --> 00:19:34,716
گمونم منظورت خودت باشی؟
555
00:19:36,676 --> 00:19:37,843
بازم اشکال از من بود؟
556
00:19:37,844 --> 00:19:39,177
آره، اشکال از منه
557
00:19:39,178 --> 00:19:41,221
سوفی -
بله -
558
00:19:41,222 --> 00:19:44,225
سرویس بزن و توپ رد و بدل نکن
559
00:19:45,727 --> 00:19:47,561
مدیر. من مدیر برنامهام رو میخوام
560
00:19:47,562 --> 00:19:48,979
جونم سوفی، همینجام
561
00:19:48,980 --> 00:19:50,355
من احساسِ ایمنی نمیکنم
562
00:19:50,356 --> 00:19:52,065
،و اگه احساس ایمنی نکنم
نمیتونم ابتکار به خرج بدم
563
00:19:52,066 --> 00:19:54,109
تا وقتی که تمرین نمیکنیم، یه سؤالی دارم
564
00:19:54,110 --> 00:19:55,611
من خارج از صحنه دارم چیکار میکنم؟
565
00:19:55,612 --> 00:19:56,737
هنوز خوابم؟
566
00:19:56,738 --> 00:19:57,863
تو کی هستی؟
567
00:19:57,864 --> 00:19:58,906
من مویرام
568
00:19:58,907 --> 00:20:00,032
من همراهتون تو نمایش هستم
569
00:20:00,033 --> 00:20:01,783
اون نقشِ کریستین رو بازی میکنه
570
00:20:01,784 --> 00:20:03,327
کریستین کیه؟
571
00:20:03,328 --> 00:20:06,663
شخصیتِ سوم این نمایش سه نفره
572
00:20:06,664 --> 00:20:09,041
خیلی خب. دقیقاً منظورم همینه
573
00:20:09,042 --> 00:20:11,126
باید یه چیزهایی به من گفته شه
574
00:20:11,127 --> 00:20:12,961
باید بهم اطلاع داده میشد که
575
00:20:12,962 --> 00:20:14,296
شخصِ سومی تو این نمایش هست
576
00:20:14,297 --> 00:20:16,214
من تو امتحانِ بازیگریم، باهات نمایشنامه خوندم
577
00:20:16,215 --> 00:20:18,675
.بیاین برگردیم سرِ کارمون
کی میخواد سرویس بزنه؟
578
00:20:18,676 --> 00:20:20,761
نه! نه، بس کن. سرویس بی سرویس
579
00:20:20,762 --> 00:20:23,482
.هیچکس به حرفم گوش نمیده
.هیچکس بهم احترام نمیذاره
580
00:20:23,483 --> 00:20:25,140
همه بهت احترام میذارن -
اوه، واقعاً؟ -
581
00:20:25,141 --> 00:20:27,434
پس صحنۀ من کجاست؟
582
00:20:27,435 --> 00:20:29,853
به بازیگرهای نقش اول زن دیگه صحنه میدن
583
00:20:29,854 --> 00:20:31,062
مالِ من کجاست؟
584
00:20:31,063 --> 00:20:33,148
صحنه هنوز داره ساخته میشه، سوفی
585
00:20:33,149 --> 00:20:35,192
ما ابعادش رو روی زمین چسب کردیم
586
00:20:35,193 --> 00:20:36,610
من بیشتر از چسب لازم دارم
587
00:20:36,611 --> 00:20:38,236
من دارم واقعیت خلق میکنم
588
00:20:38,237 --> 00:20:40,614
و تو شروع نمایش، من وارد میشم
589
00:20:40,615 --> 00:20:42,491
چطور وارد شم؟
590
00:20:42,492 --> 00:20:44,534
خب، در اونجاست
591
00:20:44,535 --> 00:20:46,036
اون در نیست
592
00:20:46,037 --> 00:20:48,455
اون بازم چسبه. من نمیتونم چسب رو باز کنم
593
00:20:48,456 --> 00:20:50,999
نمیتونم چسب رو تو دستم حس کنم
594
00:20:51,000 --> 00:20:53,752
و وقتی وارد میشم، قراره در باز کنم
595
00:20:53,753 --> 00:20:56,129
از کجا بدونم باز کردنِ در
596
00:20:56,130 --> 00:20:58,256
چه حسی داره؟ -
سوفی -
597
00:20:58,257 --> 00:21:00,384
،اگه اجازه بدی؟ یه در اونجاست
598
00:21:00,385 --> 00:21:02,053
چرا نمیری حسش رو به خودت یادآوری کنی؟
599
00:21:38,548 --> 00:21:40,841
این میتونه سرگرم کنندهتر از نمایش باشه
600
00:21:42,176 --> 00:21:44,929
خدا خیرتون بده، جناب
601
00:22:00,653 --> 00:22:02,280
سرویسِ اتاق
602
00:22:03,865 --> 00:22:05,198
بالاخره
603
00:22:05,199 --> 00:22:07,200
تو اهلِ جرسی هستی؟
604
00:22:07,201 --> 00:22:08,453
میخوای غذا بخوری؟
605
00:22:17,045 --> 00:22:19,337
،آبجو تو وانِ حمومه
مشروب روی تاقچهست
606
00:22:20,965 --> 00:22:22,967
ممنون
607
00:22:25,428 --> 00:22:27,012
بفرما
608
00:22:27,013 --> 00:22:29,264
یه وان پر از یخ داری
609
00:22:29,265 --> 00:22:31,016
آبجوی سرد دوست دارم
610
00:22:31,017 --> 00:22:32,476
چطور دوش میگیری؟
611
00:22:32,477 --> 00:22:34,352
کنار استخر دوش هست
612
00:22:34,353 --> 00:22:36,354
این فکرِ بکریه
613
00:22:36,355 --> 00:22:38,357
این تجربۀ 15 سال بودن تو جادهست
614
00:22:42,278 --> 00:22:44,112
به سلامتیِ همصحبتی که ممه داره
615
00:22:44,113 --> 00:22:47,116
،"میخواستم بگم سلامتی "دوستهای جدید
ولی مالِ تو بهتره
616
00:22:48,534 --> 00:22:50,619
چی سفارش ندادی؟
617
00:22:50,620 --> 00:22:52,537
ماهی. باعث میشه پردهها بو گند بگیرن
618
00:22:52,538 --> 00:22:54,790
تو پولِ همۀ اینا رو با دستمزدت میدی؟
619
00:22:54,791 --> 00:22:57,125
نه. میذارمش به حساب اتاقِ هاوارد
620
00:22:57,126 --> 00:22:59,336
شوخی میکنی -
سه ساله که این کارو میکنم -
621
00:22:59,337 --> 00:23:01,004
خودش میدونه؟
622
00:23:01,005 --> 00:23:03,173
هاوارد چیزی جز کوک کردنِ پیانو بلد نیست
623
00:23:03,174 --> 00:23:04,716
...و از "کوک کردنِ پیانو" منظورت
624
00:23:04,717 --> 00:23:06,593
اون کوک کنندۀ پیانوئه
625
00:23:06,594 --> 00:23:08,261
اوه. باشه
626
00:23:08,262 --> 00:23:09,971
...پس عملاً کوک میکنه
627
00:23:09,972 --> 00:23:12,599
.گاهی اوقات کلمات معانی مختلفی میدن
.حالا متوجه شدم
628
00:23:17,814 --> 00:23:19,773
این خوبه
629
00:23:19,774 --> 00:23:22,317
،بعد از این نمایشها خیلی خسته شدم
630
00:23:22,318 --> 00:23:24,194
گاهی حتی نمیتونم شمارۀ سرویس اتاق رو بگیرم
631
00:23:24,195 --> 00:23:25,904
میدونم
632
00:23:25,905 --> 00:23:28,532
،حداقل پشت صحنۀ نوازندهها
میتونم کفشام رو در بیارم
633
00:23:28,533 --> 00:23:30,158
میتونی کفشات رو در بیاری
634
00:23:30,159 --> 00:23:31,827
اون پشت دمپایی دارم
635
00:23:31,828 --> 00:23:33,954
دمپاییهای نرم و پُرزدار خرگوشی
636
00:23:33,955 --> 00:23:35,497
خوش شانسی
637
00:23:35,498 --> 00:23:37,582
15 سال تجربه
638
00:23:37,583 --> 00:23:40,043
بچههای نازی داری -
مرسی -
639
00:23:40,044 --> 00:23:42,420
اون یکی قراره یه عوضیِ تمام عیار باشه
640
00:23:42,421 --> 00:23:44,214
چطور میتونی تشخیص بدی؟
641
00:23:44,215 --> 00:23:47,509
...اون درست مثلِ پدرشه
که یه عوضی تمام عیار بود
642
00:23:47,510 --> 00:23:49,719
دلت براشون تنگ میشه؟
643
00:23:49,720 --> 00:23:52,347
...یعنی، میدونم که دلت براشون تنگ میشه، ولی
644
00:23:52,348 --> 00:23:55,809
،اونا با مادرم زندگی میکنن
که ملکۀ پیراشکیِ سیبه
645
00:23:55,810 --> 00:23:57,686
پس زندگی خیلی خوبی دارن
646
00:23:57,687 --> 00:23:59,938
من پول رو میفرستم خونه
647
00:23:59,939 --> 00:24:02,357
،نانسی هفتۀ آینده رقص باله رو شروع میکنه
648
00:24:02,358 --> 00:24:04,234
پس من تا ابد ازش حمایت میکنم
649
00:24:05,695 --> 00:24:07,863
آره. دلم براشون تنگ میشه
650
00:24:07,864 --> 00:24:10,824
اصلاً احساس گناه میکنی؟
651
00:24:10,825 --> 00:24:13,034
بابام یه فروشندۀ سیار بود
652
00:24:13,035 --> 00:24:15,120
شش روز از هفت روز هفته نبود
653
00:24:15,121 --> 00:24:17,914
هیچکس در موردش تردید نکرد
654
00:24:17,915 --> 00:24:20,000
بچههای تو چی؟
655
00:24:20,001 --> 00:24:22,043
وقتی من نیستم پیشِ پدرشون زندگی میکنن
656
00:24:22,044 --> 00:24:24,421
واقعاً؟ اون بچهها رو نگه میداره؟
657
00:24:24,422 --> 00:24:26,298
آره -
لعنتی -
658
00:24:26,299 --> 00:24:27,757
مجرده؟
659
00:24:27,758 --> 00:24:29,509
فکر نکنم
660
00:24:29,510 --> 00:24:31,303
پس، طلاق گرفتی
661
00:24:31,304 --> 00:24:33,346
آره
662
00:24:33,347 --> 00:24:35,098
چشمت کی رو گرفته؟
663
00:24:35,099 --> 00:24:37,475
چشمم کسی رو نگرفته
664
00:24:37,476 --> 00:24:39,394
برای چی نگهش میداری؟
665
00:24:39,395 --> 00:24:40,633
موزۀ اسمیسونیان
666
00:24:40,634 --> 00:24:43,148
"قراره کنار سرود "پرچم ستارهنشان
به نمایشش بذارم
667
00:24:43,149 --> 00:24:45,859
تو بعد از شوهرت سکس داشتی دیگه، آره؟
668
00:24:45,860 --> 00:24:47,861
خب... آره
669
00:24:47,862 --> 00:24:49,988
با نامزدم
670
00:24:49,989 --> 00:24:52,657
اوه. اون کجاست؟
671
00:24:52,658 --> 00:24:54,784
اون تو خونهست و از خودش میپرسه چی شد
672
00:24:54,785 --> 00:24:56,244
چی شد؟
673
00:24:56,245 --> 00:25:00,207
شای بالدوین ازم خواست باهاش بیام تور
674
00:25:00,208 --> 00:25:04,377
خیلی خب، نکتۀ مهم در مورد روابط یه شبه اینه
675
00:25:04,378 --> 00:25:07,172
اگه یه نفر از اعضای گروهه، پیچیدهش نکن
676
00:25:07,173 --> 00:25:08,840
احساس بی احساس
677
00:25:08,841 --> 00:25:11,092
نباید فکر کنن دخترِ نازک نارنجی هستی
678
00:25:11,093 --> 00:25:13,136
همیشه برو خونۀ اونا و نه خونۀ خودت
679
00:25:13,137 --> 00:25:14,763
اینجوری میتونی از پیشش بری
680
00:25:14,764 --> 00:25:17,390
و اگه خونهاش درب و داغون بود، باهاش نخواب
681
00:25:17,391 --> 00:25:20,101
اگه اتاقش کثیفه، فکر کن بقیۀ
بدنش چقدر میتونه تمیز باشه
682
00:25:20,102 --> 00:25:21,645
683
00:25:21,646 --> 00:25:23,396
تفنگ داری؟ -
چی؟ -
684
00:25:23,397 --> 00:25:25,398
لازم نیست
685
00:25:25,399 --> 00:25:27,234
کلیدها سلاح خوبی هستن
686
00:25:27,235 --> 00:25:29,778
،پاشنهبلندهام عالین، و هیچوقت انتظارش رو ندارن
687
00:25:29,779 --> 00:25:32,948
و خیلی از هتلها توشون تعمیرگاه کفش دارن
688
00:25:32,949 --> 00:25:36,034
گاهی اوقات، اگه یارو خیلی
،بیشرف به نظر بیاد
689
00:25:36,035 --> 00:25:37,911
،ولی بدجوری دلم هوای سکس کرده باشه
690
00:25:37,912 --> 00:25:40,706
یه قوطی کبریت مقوایی لای در
فرو میکنم تا راحتتر فرار کنم
691
00:25:42,416 --> 00:25:44,417
به نظر میاد ترسیدی
692
00:25:44,418 --> 00:25:46,127
خدا جون، چرا باید بترسم؟
693
00:25:46,128 --> 00:25:48,171
شرمنده
694
00:25:48,172 --> 00:25:50,548
باید یواش یواش بهت میگفتم
695
00:25:50,549 --> 00:25:52,801
...فقط اینکه
696
00:25:52,802 --> 00:25:54,844
گاهی اوقات حس تنهایی بهت دست میده
697
00:25:54,845 --> 00:25:57,597
خیلیها نمیتونن تحملش کنن
698
00:25:57,598 --> 00:25:59,599
اونا تحلیل میرن
699
00:25:59,600 --> 00:26:02,811
از سفر و غذا خسته میشن
700
00:26:02,812 --> 00:26:06,314
لباسهات هرگز اونقدری که میخوای تمیز نیستن
701
00:26:06,315 --> 00:26:09,734
بالشها یا زیادی سفتن یا زیادی نرم
702
00:26:09,735 --> 00:26:13,321
،ولی از طرفِ دیگه
703
00:26:13,322 --> 00:26:15,448
دنیا رو میبینی
704
00:26:15,449 --> 00:26:18,034
به هیچکس جواب پس نمیدی
705
00:26:18,035 --> 00:26:21,913
،مخاطبها، وقتی عالی باشن
706
00:26:21,914 --> 00:26:24,165
خیلی خوبه
707
00:26:24,166 --> 00:26:28,504
و مجبور نیستی بدونِ اینکه کار جالبی
تو زندگیت کرده باشی بمیری
708
00:26:32,591 --> 00:26:34,802
ولی من باشم تفنگ میگیرم
709
00:27:00,161 --> 00:27:01,703
ایثن کجاست؟
710
00:27:01,704 --> 00:27:04,873
فکر میکردم داره با بچه کوچولوی
اون طرف خیابون بازی میکنه
711
00:27:04,874 --> 00:27:06,791
جیمی جونیور؟ -
نمیدونم -
712
00:27:06,792 --> 00:27:08,209
بچه کوچولوی اون طرف خیابون
713
00:27:08,210 --> 00:27:09,627
پیتی استریچ؟
714
00:27:09,628 --> 00:27:11,254
نمیدونم
715
00:27:11,255 --> 00:27:14,049
جیکوب کوهن؟ پاتریک متیوز؟ اولی برایس؟
716
00:27:14,050 --> 00:27:16,677
چندتا بچه کوچولو اون طرف خیابون
زندگی میکنن، شرلی؟
717
00:27:29,398 --> 00:27:33,651
ایثن میزل، کجایی؟
718
00:27:33,652 --> 00:27:35,779
!ایثن
719
00:27:35,780 --> 00:27:38,615
!ایثن شیمون میزل
720
00:27:38,616 --> 00:27:40,658
!مامان بزرگ صدات میکنه
721
00:27:40,659 --> 00:27:43,244
مامان بزرگ شرلی، نه مامان بزرگ رُز
722
00:27:43,245 --> 00:27:44,996
!دارم ناهار درست میکنم
723
00:27:44,997 --> 00:27:46,748
چی دوست داری؟
724
00:27:46,749 --> 00:27:49,667
مرغ دارم، کرۀ بادومزمینی دارم
725
00:27:49,668 --> 00:27:52,670
کرۀ بادومزمینی با ژله دارم، سوپ دارم
726
00:27:52,671 --> 00:27:54,881
،سوپِ مرغ، سوپِ گوجه
727
00:27:54,882 --> 00:27:58,176
!سوپِ سبزیجات، سوپِ سبزیجات و مرغ
728
00:27:58,177 --> 00:28:00,011
!هی خانم، خفه شو
729
00:28:00,012 --> 00:28:02,680
خودت خفه شو! دارم با نوهام حرف میزنم
730
00:28:02,681 --> 00:28:04,182
کل محله نمیخوان چیزی
731
00:28:04,183 --> 00:28:06,101
!در مورد سوپِ کوفتیت بشنون
732
00:28:06,102 --> 00:28:07,602
!پس گوش نکنین
733
00:28:07,603 --> 00:28:09,687
،ایثن، من سوپِ گوجه دارم
734
00:28:09,688 --> 00:28:11,898
سوپِ جو دارم
735
00:28:11,899 --> 00:28:13,817
!هیچکس براش مهم نیست! خفه شو
736
00:28:13,818 --> 00:28:15,693
!خودت خفه شو -
!خودت خفه شو -
737
00:28:15,694 --> 00:28:17,195
!هردوتون خفه شید
738
00:28:17,196 --> 00:28:19,030
!شرلی -
خدای من -
739
00:28:19,031 --> 00:28:20,657
رُز، من رو ترسوندی
740
00:28:20,658 --> 00:28:23,363
!تو چه مرگته؟! ما همسایه داریم
741
00:28:23,364 --> 00:28:25,139
و الان همهشون دارن جوری بهت نگاه میکنن
742
00:28:25,140 --> 00:28:26,996
انگار دیوونهای، و در نتیجه
جوری به من نگاه میکنن
743
00:28:26,997 --> 00:28:30,250
انگار من دیوونهام، چون با تو
!توی این خونه زندگی میکنم
744
00:28:30,251 --> 00:28:32,312
!ما دیوونه خونۀ محله هستیم
745
00:28:32,313 --> 00:28:34,049
،خونهای که مردم تو مهمونیها ازش حرف میزنن
746
00:28:34,050 --> 00:28:36,047
و به بچههاشون میگن تو هالووین درش رو نزنن
747
00:28:36,048 --> 00:28:39,008
ما خونۀ پر سر و صدا، بیفرهنگ، وحشتناک
748
00:28:39,009 --> 00:28:41,177
و آزاردهنده هستیم که زندگی رو
به کام همه تلخ میکنه
749
00:28:41,178 --> 00:28:43,430
با داد و فریاد زدن و رفتن سرِ کار
750
00:28:43,431 --> 00:28:45,223
!ساعت 5 صبح، حتی شنبهها
751
00:28:45,224 --> 00:28:46,975
!و ما یهودی هستیم
752
00:28:46,976 --> 00:28:49,269
ایب و من به عنوان آدمهای
!معمولی اومدیم اینجا
753
00:28:49,270 --> 00:28:52,647
آدمهای تحصیلکرده و با فرهنگ
!با عزّت و احترام
754
00:28:52,648 --> 00:28:55,724
،و حالا تو کوئینز زندگی میکنم
و تمام مدت بوی پیاز میدم
755
00:28:55,725 --> 00:28:56,443
!خفه شو
756
00:28:56,444 --> 00:28:58,319
!اوه، خودت خفه شو، هالو
757
00:28:58,320 --> 00:29:00,622
وقتی میبینی یکی از نظر روانی قاطی کرده
758
00:29:00,623 --> 00:29:02,468
متوجه نمیشی؟ -
!من به پلیس زنگ میزنم -
759
00:29:02,469 --> 00:29:03,950
!اوه، برگرد داخل ببینم
760
00:29:03,951 --> 00:29:05,452
میخواید نمایش ببینید؟
761
00:29:05,453 --> 00:29:07,412
ماشینتون رو بردارید و برید منهتن
762
00:29:07,413 --> 00:29:12,083
چرا تو این برهوتِ متروکه که اسمش
رو گذاشتید محله یه سینما نیست؟
763
00:29:12,084 --> 00:29:15,378
!یکی تو متروپولیتن هست، عوضی
764
00:29:15,379 --> 00:29:17,255
تو باید خودت رو کنترل کنی
765
00:29:17,256 --> 00:29:19,757
!من؟ من؟
766
00:29:19,758 --> 00:29:21,926
،اگه از حرفم ناراحت نمیشی
767
00:29:21,927 --> 00:29:24,512
فکر کنم داری خیلی بد با
این نقل مکان کنار میای
768
00:29:24,513 --> 00:29:26,055
شاید باید با یکی حرف بزنی
769
00:29:26,056 --> 00:29:28,279
،حالا من معمولاً به روانپزشکی اعتقادی ندارم
770
00:29:28,280 --> 00:29:30,597
،ولی در مورد تو، شاید فکر خوبی باشه
771
00:29:30,598 --> 00:29:31,603
چون دیوونهای
772
00:29:31,604 --> 00:29:33,062
فقط در مورد ما حرف نزن
773
00:29:33,063 --> 00:29:34,731
!فردی قراره برای ناهار بمونه
774
00:29:34,732 --> 00:29:36,149
اوه، چی میخواید؟
775
00:29:36,150 --> 00:29:38,526
،من مرغ دارم، کرۀ بادومزمینی دارم
776
00:29:38,527 --> 00:29:41,404
کرۀ بادومزمینی و ژله دارم، سوپ دارم
777
00:29:41,405 --> 00:29:44,491
،سوپِ مرغ دارم، سوپِ گوجه دارم
778
00:29:44,492 --> 00:29:46,242
...سوِپِ سبزیجات
779
00:29:49,788 --> 00:29:52,415
میگل، این خندهداره؟
780
00:29:52,416 --> 00:29:54,751
،این رطوبتِ فلوریدا به قدری بیامونه"
781
00:29:54,752 --> 00:29:56,920
"که حتی مادرم فکر میکنه باید آروم بگیره
782
00:29:56,921 --> 00:29:58,421
نه
783
00:29:58,422 --> 00:30:00,006
واقعاً، یکم بهش فکر کن
784
00:30:00,007 --> 00:30:01,799
یکی دیگه. و یکی هم برای خودت
785
00:30:01,800 --> 00:30:03,259
اونموقع خندهدارتر به نظر میاد
786
00:30:04,762 --> 00:30:06,179
کتابِ خوبیه؟ -
نه هنوز -
787
00:30:06,180 --> 00:30:08,306
میتونم یه پیک مشروب مهمونت کنم؟ -
یکی داره میاد -
788
00:30:08,307 --> 00:30:10,308
بذارش به حسابِ من -
اوه، نه مرسی -
789
00:30:10,309 --> 00:30:11,768
خوبیت رو میرسونه، ولی دارم کار میکنم
790
00:30:11,769 --> 00:30:13,520
واقعاً؟ کار میکنی؟
791
00:30:13,521 --> 00:30:16,231
خب، این هتل قطعاً دستهی قشنگتری
از دخترانِ کار رو جذب میکنه
792
00:30:16,232 --> 00:30:19,150
آره، ببین، مامان، من فاحشه نیستم
793
00:30:19,151 --> 00:30:21,945
دارم روی نمایشم کار میکنم، و میتونم
پولِ مشروبم رو بدم
794
00:30:21,946 --> 00:30:23,821
خیلی خب. زنِ مدرن
795
00:30:23,822 --> 00:30:25,490
شاید فقط باید همراهیت کنم
796
00:30:25,491 --> 00:30:27,825
تا هیچ مرد دیگهای اشتباهی
رو که الان کردم نکنه
797
00:30:27,826 --> 00:30:30,537
،ممنونم که میخوای ناجیِ حیثیتِ من باشی
798
00:30:30,538 --> 00:30:33,081
،ولی سرم گرمه نوشتنِ جُکهای کیریه
پس اگه اشکالی نداره
799
00:30:33,082 --> 00:30:35,500
شماره سه خیلی خوب تصویرسازی میکنه
800
00:30:35,501 --> 00:30:37,252
تو اینجا چیکار میکنی؟
801
00:30:37,253 --> 00:30:39,671
من اینجا زندگی میکنم -
تو فلوریدا؟ -
802
00:30:39,672 --> 00:30:42,257
تو یه زمانی، هر یهودی
باید تو فلوریدا زندگی کنه
803
00:30:42,258 --> 00:30:44,259
تو تورات نوشته شده -
وای -
804
00:30:44,260 --> 00:30:46,844
میدونی، عجیبه، هیچوقت تصور نکردم
جایی زندگی کنی
805
00:30:46,845 --> 00:30:48,263
تو فقط وجود داری
806
00:30:48,264 --> 00:30:49,931
،خب، شرمنده که ناامیدت میکنم
807
00:30:49,932 --> 00:30:52,350
،ولی من جاهایی زندگی میکنم
و الان، محل زندگیم اینجاست
808
00:30:52,351 --> 00:30:55,353
یه کلید دارم، برام نامه میاد، پیشبند میزنم
809
00:30:55,354 --> 00:30:56,980
حتماً خیلی خوب با کراواتت سِت میشه
810
00:30:56,981 --> 00:30:58,523
،شنیدم شای تو شهره
811
00:30:58,524 --> 00:31:00,942
برای همین فکر کردم یه سر بیام اینجا
و سلامی عرض کنم
812
00:31:00,943 --> 00:31:02,944
سلام
813
00:31:02,945 --> 00:31:04,404
خدافظ
814
00:31:06,448 --> 00:31:08,616
میخوای بشینی؟
815
00:31:08,617 --> 00:31:10,618
...ساعت سه بعد از ظهر
816
00:31:10,619 --> 00:31:14,205
یه خودکار، یه دفترچه و یه مشروب
817
00:31:14,206 --> 00:31:16,291
،تنها چیزی که لازم داری یه بیماری اجتماعیه
818
00:31:16,292 --> 00:31:18,293
و رسماً میشی کمدینِ جادهای
819
00:31:18,294 --> 00:31:20,545
چه مدت تو شهری؟
820
00:31:20,546 --> 00:31:22,380
تو هفته پر جلز و ولز -
خوبه -
821
00:31:22,381 --> 00:31:24,632
من چند روزی از شهر میرم بیرون
822
00:31:24,633 --> 00:31:26,009
تا یکم پول در بیارم
823
00:31:26,010 --> 00:31:27,802
"ظاهراً، "نفقه" یعنی "پول
824
00:31:27,803 --> 00:31:29,554
این رو نمیدونستم
825
00:31:29,555 --> 00:31:32,098
وقتی برگردم، باید یه مشروب با هم بخوریم
826
00:31:32,099 --> 00:31:33,766
با کمالِ میل
827
00:31:33,767 --> 00:31:36,269
من یه حلقه بهت میدم
828
00:31:36,270 --> 00:31:38,396
دربارهی شمارهی سه شوخی نمیکردم
829
00:31:38,397 --> 00:31:40,398
مقایسه با ویلیام فرالی
830
00:31:40,399 --> 00:31:42,317
واقعاً خلاقانهست
831
00:32:03,076 --> 00:32:04,126
سوار شو
832
00:32:04,127 --> 00:32:06,215
رُز؟
833
00:32:06,216 --> 00:32:08,343
سوار تاکسی شو، اِیب. همین الان
834
00:32:08,344 --> 00:32:10,053
ولی کجا میریم؟
835
00:32:10,054 --> 00:32:12,138
وقت شامـه. من گشنمـه
836
00:32:12,139 --> 00:32:13,931
دلمهی کلم درست کرده -
برو کنار -
837
00:33:31,051 --> 00:33:32,885
مامان؟ بابا؟
838
00:33:32,886 --> 00:33:35,304
اوه، خدا رو شکر که هتل رو درست اومدیم
839
00:33:35,305 --> 00:33:37,265
میدونم بهمون گفتی ولی مطمئن نبودم
840
00:33:37,307 --> 00:33:38,727
پدرتم گوش نمیداد
841
00:33:38,767 --> 00:33:39,977
اینجا چیکار میکنید؟
842
00:33:40,018 --> 00:33:42,148
خب، من حالم از مویش و شرلی به هم میخوره
843
00:33:42,187 --> 00:33:44,517
درسته. ولی اتفاق خاصی افتاد؟
844
00:33:44,565 --> 00:33:46,355
شرلی داشت تو خیابون داد میزد
845
00:33:46,400 --> 00:33:48,150
بعدش من شروع کردم داد زدن تو خیابون
846
00:33:48,193 --> 00:33:50,783
به یه مرد گفتم هالو -
موقع این اتفاق من اونجا نبودم -
847
00:33:50,821 --> 00:33:52,911
،من تو مترو بودم چون نمیذاشتن
848
00:33:52,948 --> 00:33:55,578
دوستامو بیارم تو خونه -
شرلی زلدا رو مجبور کرد یونیفورمشو در بیاره -
849
00:33:55,617 --> 00:33:58,407
و واسه تنبیه ما هر روز دلمهی کلم درست میکنه
850
00:33:58,454 --> 00:34:01,124
خب، وقتی به خودم اومدم، خرت و پرتام رو گذاشتم تو ساک
851
00:34:01,165 --> 00:34:02,995
یقه باباتو گرفتم، سوار تاکسی شدیم
852
00:34:03,041 --> 00:34:04,631
با تاکسی رفتیم ایستگاه قطار
853
00:34:04,668 --> 00:34:06,248
سوار قطار شدیم -
به سمت غرب -
854
00:34:06,295 --> 00:34:08,045
رسیدیم "دیتون" و با خودمون گفتیم، "گاوها"؟
855
00:34:08,088 --> 00:34:09,768
پس رفتیم شمال -
بعدش یاد تو افتادیم -
856
00:34:09,798 --> 00:34:11,278
پس رفتیم شرق -
بعد دوباره برگشتیم جنوب -
857
00:34:11,300 --> 00:34:13,030
و حالا هم رسیدیم اینجا. معذرت میخوام، باید قبلش زنگ میزدیم
858
00:34:13,051 --> 00:34:14,401
فقط نمیخواستیم دست از حرکت برداریم
859
00:34:14,428 --> 00:34:16,558
شاید یه وقت خدای نکرده اونا دنبالمون اومده باشن
860
00:34:16,597 --> 00:34:17,927
خب، به نظر من این عالیه
861
00:34:17,973 --> 00:34:19,223
میتونین پیش من بمونین
862
00:34:19,266 --> 00:34:20,926
یه تعطیلات کوچیک خانوادگی با هم میگیریم
863
00:34:20,976 --> 00:34:22,896
و میتونین بالاخره اجرای منو ببینین
864
00:34:22,936 --> 00:34:25,146
یا کمدی یا کلم
865
00:34:25,189 --> 00:34:27,229
رز
866
00:34:27,274 --> 00:34:28,404
باشه
867
00:34:28,442 --> 00:34:29,902
خب، دعا کن اجرات خندهدار باشه
868
00:34:29,943 --> 00:34:31,243
!این شد یه چیزی
869
00:34:31,278 --> 00:34:32,908
خیلیخب. امشب اتاق من میمونید
870
00:34:32,946 --> 00:34:34,526
،استراحت کنید، دوش بگیرید
از خدمات هتل استفاده کنید
871
00:34:34,573 --> 00:34:36,623
و فردا بیاید به اجرای من
872
00:34:36,658 --> 00:34:39,368
و بعد شما رو به شای بالدوین معرفی میکنم
873
00:34:39,411 --> 00:34:41,081
کلید منو بگیرید
874
00:34:41,121 --> 00:34:42,811
صبر کن، تو کجا میخوابی؟ -
نگران من نباشید -
875
00:34:42,831 --> 00:34:44,631
من پیش یکی از دخترای گروه خراب میشم
876
00:34:44,666 --> 00:34:48,046
حالا، هر چی لازم دارید سفارش
...بدید و به اسم اتاق امضا کنید و
877
00:34:48,086 --> 00:34:50,626
این بوی پیاز از کجا میاد؟
878
00:34:50,672 --> 00:34:51,972
خیلیخب، ما رفتیم
879
00:34:52,007 --> 00:34:53,467
ایب، ساکها رو بیار
880
00:34:53,509 --> 00:34:54,929
بابت اتاق ممنون
881
00:34:54,968 --> 00:34:56,968
دوست دارم هر چه زودتر اجراتو ببینم
882
00:34:58,722 --> 00:35:00,562
لعنتی
883
00:35:00,599 --> 00:35:04,144
،میدونم امشب خیلی راجع به مامان و بابام حرف زدم
884
00:35:04,186 --> 00:35:06,056
ولی همش به خاطر اینه که اونا اینجان
885
00:35:06,104 --> 00:35:07,774
تو فلوریدا
886
00:35:07,815 --> 00:35:09,725
میتونید حسش کنید؟
887
00:35:09,775 --> 00:35:11,645
فردا قراره بیان اجرامو ببینن واسه همین
888
00:35:11,693 --> 00:35:13,613
امشب باید خودمو خالی کنم
889
00:35:13,654 --> 00:35:16,574
امشب میتونم دربارهی سکس و مردها
890
00:35:16,615 --> 00:35:19,275
و سکس با مردها و مردهای جذاب
891
00:35:19,326 --> 00:35:21,326
و سکس با مردهای جذاب حرف بزنم
892
00:35:21,370 --> 00:35:23,080
ولی فردا اینا همش قدغنه
893
00:35:23,121 --> 00:35:25,541
چون مامان و بابام خبر ندارن من دیگه باکره نیستم
894
00:35:27,084 --> 00:35:29,424
اونوقت با خودتون فکر میکنید وقتی اون دوتا
بچه رو پس انداختم، باید شستشون خبردار میشد
895
00:35:29,461 --> 00:35:32,551
«باورم نمیشه داستان «اونا شاگردای کفاشی هستن
896
00:35:32,589 --> 00:35:35,089
هنوزم داره جواب میده
897
00:35:35,133 --> 00:35:37,393
،شاید والدینم فکر میکنن وقتی من طلاق گرفتم
898
00:35:37,427 --> 00:35:39,467
باعث شده دوباره باکره بشم
899
00:35:39,513 --> 00:35:40,893
:انگار قاضی میگه
900
00:35:40,931 --> 00:35:42,681
بدینوسیله طلاق تو رو تأیید میکنم
901
00:35:42,724 --> 00:35:44,234
و تمام ما یتعلقات زیر دامنت رو
902
00:35:44,268 --> 00:35:46,648
به حالت پیشفرض کارخانه برمیگردونم
903
00:35:46,687 --> 00:35:48,687
و بعد اون چکش کوچیکش رو میکوبه رو میز
904
00:35:48,730 --> 00:35:52,030
ولی والدین من از اون دسته آدمایی
هستن که از تغییر خوششون نمیاد
905
00:35:52,067 --> 00:35:54,397
وقتی شوهرم منو ترک کرد، پدرم گفت
906
00:35:54,444 --> 00:35:55,994
«برو برش گردون»
907
00:35:56,029 --> 00:35:58,449
انگار من اتفاقی در طویله رو باز گذاشتم
908
00:35:58,490 --> 00:36:00,950
و "بسی گاوه" فرار کرده
909
00:36:00,993 --> 00:36:03,203
وقتی من گوش ندادم و برنگشتم پیش شوهرم
910
00:36:03,245 --> 00:36:05,245
پدرم عصبانی بود
911
00:36:05,289 --> 00:36:06,769
،مامانم هنوز خبر نداره شوهرم رفته
912
00:36:06,790 --> 00:36:08,460
واسه همین هنوز واکنش نشون نداده
913
00:36:08,500 --> 00:36:11,590
یعنی، بهش گفتن ولی هنوز باورش نشده
914
00:36:11,628 --> 00:36:14,378
و حالا اومدن اینجا
915
00:36:14,423 --> 00:36:16,683
به فلوریدا، تا به تماشای دختر مطلقهشون بشینن
916
00:36:16,717 --> 00:36:18,797
که رو صحنه جوک میگه
917
00:36:18,844 --> 00:36:20,264
دربارهی خودشون
918
00:36:20,304 --> 00:36:22,474
چون میدونن اینکار باعث میشه دق کنن و
919
00:36:22,514 --> 00:36:24,434
من تا ابد احساس گناه میکنم و
920
00:36:24,474 --> 00:36:27,194
بالاخره اونا برنده میشن
921
00:36:28,687 --> 00:36:31,317
من خانم میزل هستم. شما تماشاچیای محشری بودین
922
00:36:31,356 --> 00:36:33,226
و به عنوان تشکر واسه گوش دادن
923
00:36:33,275 --> 00:36:36,275
...به شما بهترین و بیهمتاترین خواننده رو معرفی میکنم
924
00:36:36,320 --> 00:36:38,410
شای بالدوین
925
00:38:27,389 --> 00:38:29,979
فکر میکردم وقتی برگشتی زنگ میزنی
926
00:38:30,017 --> 00:38:31,597
ترجیح دادم غافلگیرت کنم
927
00:38:31,643 --> 00:38:33,443
امروز خیلیها غافلگیرم کردن
928
00:38:33,478 --> 00:38:35,478
جین مارتینی، با زیتون
929
00:38:35,522 --> 00:38:37,072
باید اجرامو میدیدی
930
00:38:37,107 --> 00:38:38,397
اجراتو دیدم
931
00:38:38,442 --> 00:38:40,242
جدی؟ چطور بودم؟
932
00:38:40,277 --> 00:38:41,647
واو. درست همینطوری
933
00:38:41,695 --> 00:38:43,485
من معمولاً با یه گپ کوچیک شروع میکنم
934
00:38:43,530 --> 00:38:45,320
چطورید؟ کی نقرس داره؟
935
00:38:45,365 --> 00:38:47,155
نچ. دنیا دو روزه. از من بگو
936
00:38:47,200 --> 00:38:49,790
ببخشید، آقای بروس؟ -
مادرم اسمش آقای بروسـه -
937
00:38:49,828 --> 00:38:51,788
لطفاً لنی صدام کن -
میشه امضاتون رو...؟ -
938
00:38:53,123 --> 00:38:54,623
امضای اونم میخوای؟
939
00:38:54,666 --> 00:38:56,376
نه ممنون
940
00:38:56,418 --> 00:38:57,378
این کسب و کارِ نمایشه
941
00:38:57,419 --> 00:38:58,959
ممنون
942
00:38:59,004 --> 00:39:01,514
من آدم خیلی مشهور و مهمیام
943
00:39:01,548 --> 00:39:03,068
بله. داشتیم از من میگفتیم. یادته؟
944
00:39:03,091 --> 00:39:05,301
آره. امشب چیکارهای؟
945
00:39:05,343 --> 00:39:06,723
به نقد تو از اجرام گوش میدم
946
00:39:06,762 --> 00:39:08,312
یه پیشنهاد برات دارم
947
00:39:08,346 --> 00:39:09,926
امشب یه قرار کاری دارم
948
00:39:09,973 --> 00:39:12,643
ولی با خودم گفتم تو هم باهام
بیای، شاید برات جالب باشه
949
00:39:12,684 --> 00:39:14,064
میتونم ازش توی اجرام استفاده کنم؟
950
00:39:14,102 --> 00:39:15,562
همون اجرایی که دوست داشتی؟ یا نداشتی؟
951
00:39:15,604 --> 00:39:17,234
بعدش، شام مهمون من
952
00:39:17,272 --> 00:39:19,362
قبول؟ -
قبول -
953
00:39:19,399 --> 00:39:21,609
حاضری بریم؟ -
باید لباسمو عوض کنم. ده دقیقه -
954
00:39:21,651 --> 00:39:23,631
بعدش باید بهم بگی نظرت راجب اجرام چی بود
955
00:39:23,653 --> 00:39:25,613
بستگی داره لباست چه جور باشه
956
00:39:38,335 --> 00:39:39,915
معرکهست
957
00:39:39,961 --> 00:39:41,591
دوربین فیلمبرداری تو اتاق نشیمنت
958
00:39:41,630 --> 00:39:42,800
آقای بروس
959
00:39:42,839 --> 00:39:44,669
نه، اسم مادرش آقای بروسـه
960
00:39:44,716 --> 00:39:46,086
نمکدون. بله، سلام
961
00:39:46,134 --> 00:39:47,554
لنی بروس آمادهی انجام وظیفه
962
00:39:47,594 --> 00:39:49,224
دیر کردی -
خب، حالا که اینجام -
963
00:39:49,262 --> 00:39:51,522
واسه من که زوده. ایشون میج میزل هستن
964
00:39:51,556 --> 00:39:54,226
ایشون میخوان برنامه رو نگاه کنن. باشه؟ -
البته. دنبالم بیاید -
965
00:39:54,267 --> 00:39:55,637
یه ساعت منتظر باش، بعدش بهت غذا میدم
966
00:39:55,685 --> 00:39:57,145
از الان وقت میگیرم
967
00:39:57,187 --> 00:39:58,977
برایان، لطفا دوشیزه میزل رو راهنمایی کنید
968
00:39:59,022 --> 00:40:01,152
راستش، من خانم میزل هستم -
پس شما ازدواج کردید -
969
00:40:01,191 --> 00:40:02,941
نه. خب... آره
970
00:40:02,984 --> 00:40:04,074
دارم طلاق میگیرم
971
00:40:04,111 --> 00:40:05,651
دوباره. از همون کسی که قبلاً طلاق گرفته بودم
972
00:40:05,695 --> 00:40:07,375
...ولی خانم میزل اسم هنریم هم هست، پس من
973
00:40:07,405 --> 00:40:09,365
اینجا بشین -
باشه. داستانمو بعداً تموم میکنم -
974
00:40:09,407 --> 00:40:11,277
مشخصاً به وجد اومده بودی
975
00:40:11,326 --> 00:40:13,696
اول مهمونا رو معرفی میکنه، بعدش
میده به جم، بعد نوبت توئه
976
00:40:13,745 --> 00:40:15,705
اینجا بشین. برات یه نوشیدنی میاریم
977
00:40:15,747 --> 00:40:18,957
بعد از اون، "بلا ابزا" و "ژاژا گابو" بهت ملحق میشن
978
00:40:19,000 --> 00:40:21,550
بهتر از این نمیشه
979
00:40:21,586 --> 00:40:22,996
ممنون
980
00:40:27,843 --> 00:40:29,433
سیر میشی، شام نمیتونی بخوری
981
00:40:31,555 --> 00:40:33,345
سر جاتون، همگی، سر جاتون
982
00:40:33,390 --> 00:40:34,680
همه برید سر جاهاتون
983
00:40:34,724 --> 00:40:37,024
خانمها، دو طرف آقای بروس بشینید
984
00:40:37,060 --> 00:40:39,270
تا 20 ثانیه دیگه میریم رو آنتن
985
00:40:45,152 --> 00:40:47,612
پنج، چهار
986
00:40:47,654 --> 00:40:49,664
...سه، دو
987
00:41:25,066 --> 00:41:26,686
سلام به همگی
988
00:41:26,735 --> 00:41:29,645
به بهترین مهمانی میامی، "آخر شبهای میامی" خوش آمدید
989
00:41:29,696 --> 00:41:31,406
یک دورهمی از بهترین، باهوشترین
990
00:41:31,448 --> 00:41:33,448
و سرزندهترین افراد شهر
991
00:41:33,491 --> 00:41:35,371
یه نوشیدنی بردارید
992
00:41:38,872 --> 00:41:40,872
جم -
سلام، بِرای -
993
00:41:40,916 --> 00:41:42,246
لباس قشنگیه
994
00:41:42,292 --> 00:41:44,002
ایشون "جیم مورلند" هستند
995
00:41:44,044 --> 00:41:46,554
اون چندتا از بهترین آهنگهای تاریخ رو ساخته
996
00:41:46,588 --> 00:41:49,088
وقتی اولین آهنگ موفقت رو ساختی، چند سالت بود، جم؟
997
00:41:49,132 --> 00:41:50,932
هیجده، برای -
هیجده، وای خدای من -
998
00:41:50,967 --> 00:41:52,637
من تو هیجده سالگی چیکار میکردم؟
999
00:41:52,677 --> 00:41:54,927
تمام کارهایی که وقتی من هیجده سالم بود، آرزوشو داشتم
1000
00:41:54,971 --> 00:41:57,771
اونکارا رو نکردم و به همین دلیل اولین آهنگ موفقم رو ساختم
1001
00:41:57,807 --> 00:42:00,137
خب، خانما عاشق یه آدم موفقن -
و یه آهنگ عاشقانه -
1002
00:42:00,185 --> 00:42:02,475
حالا که حرفش شد، تو یه آهنگ
جدید داری که بزودی میاد بیرون
1003
00:42:02,520 --> 00:42:06,150
درسته. به تازگی با آقای سیناترا (فرانک) ضبطش کردم
1004
00:42:06,191 --> 00:42:10,241
و اون آهنگ اینجوری... شروع میشه
1005
00:42:10,278 --> 00:42:11,358
سه، چهار
1006
00:42:39,182 --> 00:42:41,602
مارج، زود میام پیشت
1007
00:42:43,520 --> 00:42:44,980
مارجری مریودر پست
1008
00:42:45,021 --> 00:42:46,191
باید خونهشو ببینید
1009
00:42:46,231 --> 00:42:48,611
خونهش "مار-ا-لاگو" مثل خودش زیباست
1010
00:42:50,777 --> 00:42:52,697
سلام دخترا، خوش میگذره؟
1011
00:42:52,737 --> 00:42:55,027
آره -
آره -
1012
00:42:55,073 --> 00:42:56,323
باشه
1013
00:42:59,369 --> 00:43:01,539
همتون کمدین بدنام "لنی بروس" رو میشناسید
1014
00:43:01,579 --> 00:43:03,539
از مهمونی خوشت میاد؟ -
بدک نیست -
1015
00:43:03,581 --> 00:43:06,331
خب، زازا تازه 20 دلار از من کاسب شد
1016
00:43:06,376 --> 00:43:08,836
اون ناجور شجاعت یا حقیقت بازی میکنه
1017
00:43:08,878 --> 00:43:12,218
و یه نسخهی بزرگسال قایم موشک
1018
00:43:12,257 --> 00:43:14,967
هر وقت خواستم مواد به مکزیک
قاچاق کنم، میدونم سراغ کی برم
1019
00:43:15,010 --> 00:43:16,990
میشه یه نوشیدنی بهم بدید؟ -
،خب، دوست داشتم نوشیدنی خودمو بهت بدم -
1020
00:43:17,012 --> 00:43:18,182
ولی زازا همشو سر کشید
1021
00:43:18,221 --> 00:43:19,851
مثل یه شتر خیلی جذاب
1022
00:43:19,889 --> 00:43:21,269
پررو نشو، لنی
1023
00:43:21,308 --> 00:43:23,938
وگرنه باهات عروسی میکنم
1024
00:43:24,853 --> 00:43:26,653
عالیه. ممنون
1025
00:43:28,648 --> 00:43:30,228
فکر کنم اون ازت خوشش میاد
1026
00:43:30,275 --> 00:43:32,775
اون فقط تا حالا یه کیر ختنه شده ندیده
1027
00:43:32,819 --> 00:43:34,779
ولی راستش
1028
00:43:34,821 --> 00:43:37,491
بِرای، امشب با یه فرد خاص اومدم اینجا
1029
00:43:37,532 --> 00:43:39,202
یکی که خیلی دوسش دارم
1030
00:43:39,242 --> 00:43:41,332
تقریباً اندازهی خودم
1031
00:43:41,369 --> 00:43:43,409
عزیزم؟
1032
00:43:43,455 --> 00:43:44,655
...کوشی
1033
00:43:44,706 --> 00:43:46,746
اوناهاش
1034
00:43:46,791 --> 00:43:49,341
لنی... ظاهراً لنی داره جایی میره
1035
00:43:49,377 --> 00:43:50,747
داری چیکار میکنی؟
1036
00:43:50,795 --> 00:43:52,955
خب، وقتشه همه بدونن، اینطور فکر نمیکنی؟
1037
00:43:53,006 --> 00:43:55,006
باید آرایش کنم
1038
00:43:55,050 --> 00:43:56,840
این چیه رو دستت؟ -
خامه -
1039
00:43:56,885 --> 00:43:58,925
اون یکی دستت. اون یکی دستت -
اون برگشت -
1040
00:43:58,970 --> 00:44:00,260
خب، ایشون کی باشند؟
1041
00:44:00,305 --> 00:44:03,765
برای، میخوام با همسرم... یا احتمالاً خواهرم آشنا بشی
1042
00:44:03,808 --> 00:44:05,938
تو کدومشونی، همسرم یا خواهرم؟
1043
00:44:05,977 --> 00:44:07,727
بستگی داره تو کدوم ایالت باشیم
1044
00:44:07,771 --> 00:44:09,151
مثلاً زنمی. به جهنم
1045
00:44:09,189 --> 00:44:10,749
خب، از دیدنت خوشوقتم غریبه
1046
00:44:10,774 --> 00:44:12,614
منم از دیدنتون خوشوقتم
1047
00:44:12,650 --> 00:44:14,440
اون یکی از طرفدارای پر و پا قرصه. واسه اینکه نره سر کار
1048
00:44:14,486 --> 00:44:16,856
و امشب بیاد اینجا، خودشو به مریضی زده -
کارتون چیه؟ -
1049
00:44:16,905 --> 00:44:19,025
من یه پلیس اسبسوارم -
آره، اون کارش با اسبا خیلی خوبه -
1050
00:44:19,074 --> 00:44:20,834
و گوزن شمالی -
و سنجاب -
1051
00:44:20,867 --> 00:44:23,327
یه پلیس اسبسوار زن؟ نمیدونستم پلیس اسبسوار زن هم داریم
1052
00:44:23,370 --> 00:44:24,890
شوخی میکنی؟ کلاههاشون رو ندیدی؟
1053
00:44:24,913 --> 00:44:26,873
فقط پلیس اسبسوار زن داریم
1054
00:44:26,915 --> 00:44:29,625
خب، چند وقته شما دوتا ازدواج کردید و یا ارتباط دارید؟
1055
00:44:29,667 --> 00:44:31,287
...حدود شش
1056
00:44:31,336 --> 00:44:33,546
هفت. اون وقتی که تو دریا بودیم رو یادت رفت
1057
00:44:33,588 --> 00:44:36,128
بله، تو دریا گمشده بودیم. چیزی
نمونده بود تو رو بکُشم و بخورم
1058
00:44:36,174 --> 00:44:37,804
ولی بعد یادمون اومد دریا ماهی هم داره
1059
00:44:37,842 --> 00:44:39,512
هفت سال پر از شادی و خوشی -
هفته -
1060
00:44:39,552 --> 00:44:41,972
باید دفعهی بعد تمرین کنیم
1061
00:44:42,013 --> 00:44:43,643
خب، شما زوج زیبایی میشید
1062
00:44:43,681 --> 00:44:45,201
خب، قیافهمون به مادرمون رفته
1063
00:44:45,225 --> 00:44:46,825
اوه! الان یه سس پیاز جدید آوردن و
1064
00:44:46,851 --> 00:44:49,691
من شنیدم "بتی باکال" زیاد سس میخوره
1065
00:44:49,729 --> 00:44:50,899
من باید برم
1066
00:44:50,939 --> 00:44:52,359
...از دیدنت خوشحال شدم
1067
00:44:52,399 --> 00:44:53,779
رودا -
شهرزاد -
1068
00:44:53,817 --> 00:44:56,817
شهرزاد رودا میزل
1069
00:44:56,861 --> 00:44:59,861
به لحاظ فرهنگی دهن پر کن و گیج کنندهست
1070
00:45:01,574 --> 00:45:03,794
دختر معرکهایه
1071
00:45:03,827 --> 00:45:07,537
خب، باید موقع دزدی از مشروب فروشی میدیدیش
1072
00:45:07,580 --> 00:45:09,000
هی، اون تنسی ویلیامزـه
(نمایشنامهنویس آمریکایی)
1073
00:45:09,040 --> 00:45:11,210
!تنسی -
برو گمشو، بروس -
1074
00:45:11,251 --> 00:45:13,251
خدای من، تنی، چرا اینقدر خشن؟
1075
00:45:13,294 --> 00:45:15,304
خودت خوب میدونی، مرتیکهی عوضی
1076
00:45:15,338 --> 00:45:17,468
هی، اینی که میگن جنوبیها جنتلمن هستن چی شد پس؟
1077
00:45:17,507 --> 00:45:19,047
من با تو حرفی ندارم
1078
00:45:19,092 --> 00:45:21,432
چرا؟ من چیکار کردم؟ -
تو یه عوضی هستی -
1079
00:45:21,469 --> 00:45:22,509
حواستون باشه، بچهها
1080
00:45:22,554 --> 00:45:23,644
برنامه داره زنده پخش میشه
1081
00:45:23,680 --> 00:45:25,640
مسخرهت کردم؟ فحشت دادم؟
1082
00:45:25,682 --> 00:45:27,812
نکنه مست بودم و گفتم نمایشنامهی تتوی رز
1083
00:45:27,851 --> 00:45:30,231
یه ملودرام مهیج پایینتر از سطح استاندارده؟
1084
00:45:30,270 --> 00:45:32,020
چی؟ -
گفتم نکنه مست بودم -
1085
00:45:32,063 --> 00:45:34,073
باید بیام اونجا و حقتو بذارم کف دستت
1086
00:45:34,107 --> 00:45:36,477
تنی، خواهش میکنم، من متأسفم -
نه، نیستی -
1087
00:45:36,526 --> 00:45:39,316
تو یه حرومزادهی زشت و پست و بدجنسی
1088
00:45:39,362 --> 00:45:40,992
همیشه طبع شاعری داره
1089
00:45:41,030 --> 00:45:42,910
تو ازم متنفری چون من جنوبیم
1090
00:45:42,949 --> 00:45:44,779
خب، زیاد از جنوبی بودنت خوشم نمیاد
1091
00:45:44,826 --> 00:45:47,746
!برو گمشو -
باورم نمیشه -
1092
00:45:47,787 --> 00:45:49,827
این دیوونگیه. من دارم تو تلویزیون
1093
00:45:49,873 --> 00:45:52,253
با تنسی ویلیامز جر و بحث میکنم
1094
00:45:52,292 --> 00:45:54,212
بِرای، برنامهت حرف نداره
1095
00:45:54,252 --> 00:45:56,632
!آره جون عمّت
1096
00:48:01,796 --> 00:48:03,546
زل زدی
1097
00:48:03,590 --> 00:48:05,130
جدی؟
1098
00:48:05,174 --> 00:48:07,394
موهام نامرتبـه؟
1099
00:48:07,427 --> 00:48:10,007
نمیدونستم چطور بهت بگم
1100
00:48:15,226 --> 00:48:17,096
نظرت چیه؟
1101
00:48:17,145 --> 00:48:21,395
کاش جو بهتری داشت
1102
00:48:24,402 --> 00:48:27,362
هنوز زل زدی
1103
00:48:27,405 --> 00:48:29,365
تو هم همینطور
1104
00:48:33,369 --> 00:48:35,369
یالا
1105
00:48:36,706 --> 00:48:38,666
بریم برقصیم
1106
00:48:38,708 --> 00:48:40,788
تو میرقصی؟
1107
00:48:40,835 --> 00:48:43,375
خب، صد درصد قراره بفهمیم
1108
00:49:42,397 --> 00:49:45,897
چی شده؟ من اونقدرا هم بد نیستم
1109
00:49:45,942 --> 00:49:48,952
فقط حرف خندهداری به ذهنم نمیرسه
1110
00:49:48,986 --> 00:49:51,276
آره
1111
00:49:51,322 --> 00:49:52,912
منم همینطور
1112
00:49:55,243 --> 00:49:56,793
یه جورایی لذتبخشه، مگه نه؟
1113
00:50:29,944 --> 00:50:31,904
،واقعاً فکر میکردم اگه به اندازه کافی بمونیم
1114
00:50:31,946 --> 00:50:33,156
یکی کُشته میشد
1115
00:50:33,197 --> 00:50:34,777
نه، اون مال چهارشنبههاست
1116
00:50:34,824 --> 00:50:36,334
خب، فقط باید برگردیم
1117
00:50:36,367 --> 00:50:38,367
هر وقت تو بگی
1118
00:50:40,747 --> 00:50:42,207
بهم خوش گذشت
1119
00:50:42,248 --> 00:50:44,628
قصد منم همین بود
1120
00:50:44,667 --> 00:50:46,877
بیا. پوک آخر
1121
00:50:46,919 --> 00:50:49,959
چه با مرام
1122
00:50:50,006 --> 00:50:51,966
این آپارتمانتـه؟
1123
00:50:52,008 --> 00:50:54,758
نه، این هتلمـه
1124
00:50:54,802 --> 00:50:56,892
فکر کردم گفتی الان اینجا زندگی میکنی
1125
00:50:56,929 --> 00:50:58,009
درسته
1126
00:50:58,055 --> 00:51:00,425
تو هتل؟ -
آره -
1127
00:51:00,475 --> 00:51:02,015
تو هتل زندگی میکنی؟
1128
00:51:02,059 --> 00:51:03,229
تو کی هستی، ویلی لومن؟
1129
00:51:03,269 --> 00:51:05,519
هی، این هتل خیلی خوبیـه
1130
00:51:05,563 --> 00:51:08,153
یه استخر دارم. برام حوله میارن
1131
00:51:08,191 --> 00:51:10,401
اون صابونای کوچولو واقعاً دوستداشتنی هستن
1132
00:51:10,443 --> 00:51:12,073
ولی دائمی نیست
1133
00:51:12,111 --> 00:51:13,611
من نگفتم دائمی
1134
00:51:13,654 --> 00:51:15,204
من گفتم صندوق نامه دارم
1135
00:51:15,239 --> 00:51:17,409
،من فکر کردم وقتی گفتی تو فلوریدا زندگی میکنی
1136
00:51:17,450 --> 00:51:19,080
منظورت اینه که یه خونه داری
1137
00:51:19,118 --> 00:51:20,498
مهمـه؟
1138
00:51:20,536 --> 00:51:23,116
نه. نه، مهم نیست
1139
00:51:23,164 --> 00:51:25,504
تو از مردی خوشت میاد که
خونهی اجارهای داشته باشه
1140
00:51:25,541 --> 00:51:27,291
به مردش بستگی داره
1141
00:51:27,335 --> 00:51:28,705
به خونهش بستگی داره
1142
00:51:28,753 --> 00:51:30,423
تا جمعه هزینههامو پرداخت کردم
1143
00:51:32,799 --> 00:51:35,049
روی آب بودن چه حس خوبی داره
1144
00:51:35,092 --> 00:51:37,392
راستی تو کجا زندگی میکنی؟
1145
00:51:37,428 --> 00:51:40,888
راستش من جایی زندگی نمیکنم
1146
00:51:40,932 --> 00:51:44,312
خب، الان تو تور هستم پس
هر جا تور بره، منم همونجام
1147
00:51:44,352 --> 00:51:46,772
و وقتی برگردم، باید یه خونه پیدا کنم
1148
00:51:46,813 --> 00:51:48,363
به گمونم بتونم خونهی پدر شوهرم بمونم
1149
00:51:48,397 --> 00:51:50,227
خب، پدر شوهر سابقم
1150
00:51:50,274 --> 00:51:52,404
پدر و مادرم الان اونجان. نه، نیستن
1151
00:51:52,443 --> 00:51:54,253
از اونجایی که نمیتونن اونا رو تحمل کنن، الان اینجان
1152
00:51:54,278 --> 00:51:57,028
پس احتمالاً منم نمیتونم اونجا بمونم
1153
00:51:57,073 --> 00:52:00,243
الان یه هتل برات خیلی خوبه، مگه نه؟
1154
00:52:01,953 --> 00:52:03,913
خیلیخب، این اتاق منه
1155
00:52:03,955 --> 00:52:06,615
اتاق قشنگ و براق شماره سه
1156
00:52:06,666 --> 00:52:09,666
بله. راستش در اصل شماره سیزده بوده
1157
00:52:09,710 --> 00:52:11,170
ولی یکش افتاده
1158
00:52:11,212 --> 00:52:12,592
،اگه تو آپارتمان زندگی میکردی
1159
00:52:12,630 --> 00:52:14,090
میتونستی بابتش به سرایدار زنگ بزنی
1160
00:52:14,131 --> 00:52:15,931
اونوقت اون میخواست چیکار کنه؟
1161
00:52:15,967 --> 00:52:17,427
هیچی
1162
00:52:17,468 --> 00:52:19,888
ولی حداقل یکی رو داری که بهش زنگ بزنی
1163
00:52:23,808 --> 00:52:26,388
کلید
1164
00:52:31,691 --> 00:52:34,651
و کار میکنه -
بله -
1165
00:52:34,694 --> 00:52:38,034
تا حالا که شب بدی نبوده
1166
00:52:46,038 --> 00:52:48,038
خب، نظرت راجب اجرام چی بود؟
1167
00:52:49,625 --> 00:52:52,035
به نظرم فوقالعاده بود
1168
00:52:53,212 --> 00:52:55,212
ممنون
1169
00:53:03,598 --> 00:53:06,558
یه تاکسی میگیرم
1170
00:53:06,601 --> 00:53:09,441
من میتونم برات تاکسی بگیرم -
نه، ممنون -
1171
00:53:15,484 --> 00:53:17,494
بگیرش
1172
00:53:22,491 --> 00:53:24,241
هی
1173
00:53:29,248 --> 00:53:31,828
شاید یه روزی
1174
00:53:31,876 --> 00:53:33,876
قبل مرگم
1175
00:53:35,630 --> 00:53:37,630
این یه قراره
1176
00:53:37,654 --> 00:53:45,654
ترجمه از آریـن، سینـا صداقت و محمد گرمسیری
.:: Cardinal & SinCities & MgarMsiri_9194 ::.