1 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 Seis esta noche para emitir sus votos, ¿de acuerdo? 2 00:00:15,164 --> 00:00:16,575 Si no obtiene sus votos, 3 00:00:16,599 --> 00:00:20,212 no tiene la oportunidad de ganar, así de simple. 4 00:00:20,236 --> 00:00:22,648 Si solo te unes a mí, entonces te lo perdiste. 5 00:00:22,672 --> 00:00:24,916 Me senté con los chicos de Tone Shark, quienes 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,651 quienes hablaron sobre influencia, 7 00:00:26,675 --> 00:00:28,587 inspiración, y lugares de reunión favoritos. 8 00:00:28,611 --> 00:00:31,691 Si te lo perdiste o quieres volver a escucharlo, no te preocupes. 9 00:00:31,715 --> 00:00:34,694 Toda la entrevista estará publicada en el sitio 10 00:00:34,718 --> 00:00:36,661 web de XMFM cuando regrese del trabajo a casa. 11 00:00:36,685 --> 00:00:38,831 Tone Shark tocará en el Orpheum esta noche. 12 00:00:38,855 --> 00:00:40,566 Todavía hay muchas entradas a la venta, 13 00:00:40,590 --> 00:00:42,200 pero no esperen. 14 00:00:42,224 --> 00:00:44,402 XMFM 92,9. 15 00:00:44,426 --> 00:00:45,871 Tenemos una gran noche por delante. 16 00:00:45,895 --> 00:00:47,206 Hoy escucharás mi entrevista 17 00:00:47,230 --> 00:00:49,608 con la sensación del rock Sled Dog. 18 00:00:49,632 --> 00:00:51,810 Más tarde, tocaré música 19 00:00:51,834 --> 00:00:53,212 nueva de Over Oleander. 20 00:00:53,236 --> 00:00:56,682 Pero antes de eso, el legendario guitarrista 21 00:00:56,706 --> 00:00:59,651 de Blackwater Doug Taylor se unirá a mí, 22 00:00:59,675 --> 00:01:01,821 respondiendo a sus preguntas en vivo. 23 00:01:01,845 --> 00:01:04,957 Quédate, no querrás perdértelo. 24 00:01:04,981 --> 00:01:09,561 Mantenga su radio sintonizada con XMFM 92.9. 25 00:01:09,585 --> 00:01:12,163 Hablando de Sled Dog, aquí está 26 00:01:12,187 --> 00:01:13,632 la canción que los puso en el mapa. 27 00:01:13,656 --> 00:01:18,057 La canción que conoces y amas, esta es "Backfire". 28 00:01:19,996 --> 00:01:23,508 ♪ Estuve aquí antes ♪ 29 00:01:23,532 --> 00:01:27,245 ♪ Demasiadas veces ♪ 30 00:01:27,269 --> 00:01:30,950 ♪ Cual es uno mas ♪ 31 00:01:30,974 --> 00:01:33,918 ♪ ¿Hay algo? ♪ 32 00:01:33,942 --> 00:01:37,590 ♪ Para avivar dos llamas ♪ 33 00:01:37,614 --> 00:01:41,861 ♪ O nos quedamos sin nada ♪ 34 00:01:41,885 --> 00:01:45,064 ♪ Podemos salvar ♪ 35 00:01:45,088 --> 00:01:47,966 ♪ Por qué ♪ 36 00:01:47,990 --> 00:01:51,302 ♪ ¿Incluso lo intentamos? 37 00:01:51,326 --> 00:01:55,007 ♪ Cuando cada vez ♪ 38 00:01:55,031 --> 00:01:58,801 ♪ Nuestro amor será contraproducente ♪ 39 00:02:18,887 --> 00:02:20,356 Hola. 40 00:02:20,857 --> 00:02:22,167 Hola, Capitán. 41 00:02:22,191 --> 00:02:24,269 Buena tarde, ¿no? 42 00:02:24,293 --> 00:02:26,362 No se vuelven mucho más buenos. 43 00:02:27,496 --> 00:02:30,142 Espero que no les importe que les diga esto, 44 00:02:30,166 --> 00:02:35,571 pero los tres se ven absolutamente impresionantes hoy. 45 00:02:37,707 --> 00:02:39,819 ¿Te importa si me detengo aquí para tomar un respiro? 46 00:02:39,843 --> 00:02:41,153 ¿Vas río abajo? 47 00:02:41,177 --> 00:02:43,579 Sí, si mis amigos alguna vez se ponen al día. 48 00:02:44,280 --> 00:02:46,024 Cuales? 49 00:02:46,048 --> 00:02:48,059 Oh sí, ahí están. 50 00:02:48,083 --> 00:02:50,552 Estaba empezando a preocuparme de haberlos perdido. 51 00:02:51,620 --> 00:02:53,232 Damas, aquí tienen un lugar encantador. 52 00:02:53,256 --> 00:02:54,266 Es una joya escondida. 53 00:02:54,290 --> 00:02:56,000 No vayas a contárselo a nadie. 54 00:02:56,024 --> 00:02:58,160 Oh, tu secreto está a salvo conmigo. 55 00:02:58,928 --> 00:03:00,005 No sabría a quién decirle, 56 00:03:00,029 --> 00:03:01,573 no soy de por aquí. 57 00:03:01,597 --> 00:03:02,907 ¿De donde eres? 58 00:03:02,931 --> 00:03:06,044 Nacido en Elfros, Saskatchewan, criado en Saskatoon 59 00:03:06,068 --> 00:03:08,346 y actualmente vivo en Toronto. 60 00:03:08,370 --> 00:03:09,648 Bienvenidos a BC. 61 00:03:09,672 --> 00:03:11,049 Eres muy amable. 62 00:03:11,073 --> 00:03:12,851 Muy lejos de casa para un viaje en canoa. 63 00:03:12,875 --> 00:03:14,786 Oh, el viaje en canoa es solo una ventaja. 64 00:03:14,810 --> 00:03:16,454 Estamos en Vancouver para un espectáculo. 65 00:03:16,478 --> 00:03:18,656 - ¿Que espectáculo? - Sled Dog. 66 00:03:18,680 --> 00:03:20,659 Oye, yo también estuve allí. 67 00:03:20,683 --> 00:03:22,428 "Backfire" fue el primer álbum que compré. 68 00:03:22,452 --> 00:03:23,852 ¿Si? 69 00:03:25,655 --> 00:03:27,933 ¡Oh, Dios mío, eres, eres Mitch 70 00:03:27,957 --> 00:03:29,734 Hoffman, eres Mitch Hoffman! 71 00:03:29,758 --> 00:03:31,036 A su servicio. 72 00:03:31,060 --> 00:03:32,605 Eres tan increíble. 73 00:03:32,629 --> 00:03:35,040 "Backfire" fue el tono de llamada de mi teléfono por años. 74 00:03:35,064 --> 00:03:36,475 Oh por favor. 75 00:03:36,499 --> 00:03:38,010 ¿Podemos hacernos una selfie? 76 00:03:38,034 --> 00:03:40,436 Sí, sí, por supuesto. 77 00:03:46,208 --> 00:03:47,608 Dios mío, espera. 78 00:03:52,415 --> 00:03:54,093 ¿Esos tus compañeros de banda? 79 00:03:54,117 --> 00:03:56,384 Sí, sí, son ellos. 80 00:03:59,022 --> 00:04:00,666 ¿Puedes firmar mi CD y mi camiseta? 81 00:04:00,690 --> 00:04:02,968 No estabas bromeando. 82 00:04:02,992 --> 00:04:04,392 Absolutamente. 83 00:04:05,595 --> 00:04:06,672 ¿Cuál es tu nombre? 84 00:04:06,696 --> 00:04:09,141 Es Abril, A-B-R-I-L. 85 00:04:09,165 --> 00:04:10,910 Como el mes en el que nací. 86 00:04:12,468 --> 00:04:15,613 Oye, déjame adivinar, Tauro. 87 00:04:15,637 --> 00:04:17,037 Si. 88 00:04:18,074 --> 00:04:19,474 Yo soy Escorpio. 89 00:04:22,277 --> 00:04:26,991 ¿Hay buenos lugares para armar una carpa río abajo? 90 00:04:27,015 --> 00:04:28,793 No hay ninguno bueno que yo sepa. 91 00:04:28,817 --> 00:04:31,329 Pueden quedarse aquí, hay mucho espacio. 92 00:04:31,353 --> 00:04:32,397 ¿Si? 93 00:04:32,421 --> 00:04:34,381 ¿A ustedes, damas, no les importaría? 94 00:04:34,690 --> 00:04:35,901 No. 95 00:04:35,925 --> 00:04:37,502 ¿Qué pasa, chicos? 96 00:04:37,526 --> 00:04:40,139 Estas encantadoras damas nos dejarán compartir 97 00:04:40,163 --> 00:04:41,339 el lugar para pasar la noche. 98 00:04:41,363 --> 00:04:43,875 Eso es muy agradable, pero tenemos 99 00:04:43,899 --> 00:04:45,844 un puesto de control al que deberíamos ir. 100 00:04:45,868 --> 00:04:48,680 De hecho, Liv, no hasta mañana por la mañana. 101 00:04:48,704 --> 00:04:51,483 Además, el sol se pone sobre las montañas, 102 00:04:51,507 --> 00:04:53,885 así que podemos montar un campamento aquí. 103 00:04:53,909 --> 00:04:58,423 Damas, estos son Eric Patrick y Olivia Greene-Wood. 104 00:04:58,447 --> 00:05:00,358 Creo que es genial que toques la batería. 105 00:05:00,382 --> 00:05:02,150 Y tú también eres muy buena. 106 00:05:02,618 --> 00:05:04,029 Gracias. 107 00:05:04,053 --> 00:05:06,699 Entonces, ¿qué están haciendo hasta aquí? 108 00:05:06,723 --> 00:05:09,401 Simplemente disfrutando del aire libre. 109 00:05:09,425 --> 00:05:11,103 Acabamos de terminar una gira larga. 110 00:05:11,127 --> 00:05:13,339 Escuché que tenían un hermoso paisaje aquí 111 00:05:13,363 --> 00:05:15,931 y queríamos comprobarlo por nosotros mismos. 112 00:05:16,966 --> 00:05:17,875 Lo siento. 113 00:05:17,899 --> 00:05:20,136 Mitch, ¿quieres ayudarme? 114 00:05:33,815 --> 00:05:35,928 Anoche tuve la oportunidad de sentarme con Sled Dog. 115 00:05:35,952 --> 00:05:37,363 Tenían algunos interesantes... 116 00:05:37,387 --> 00:05:39,832 ¡Oye Mitch, te perderás la entrevista! 117 00:05:39,856 --> 00:05:41,065 Acelera. 118 00:05:41,089 --> 00:05:42,301 Quiero escuchar la entrevista. 119 00:05:42,325 --> 00:05:43,235 No te pierdes mucho.. 120 00:05:43,259 --> 00:05:44,103 Quiero escucharla. 121 00:05:44,127 --> 00:05:45,070 ¿Correcto? 122 00:05:45,094 --> 00:05:46,654 Ven para aquí, no te pones... 123 00:05:51,700 --> 00:05:53,579 - No cojas mi... - Aquí está, Liv, 124 00:05:53,603 --> 00:05:55,323 sube el volumen, sube el volumen. 125 00:05:58,675 --> 00:06:00,486 Estoy tomando una cerveza, ¿quién quiere una? 126 00:06:00,510 --> 00:06:01,452 Si, 127 00:06:01,476 --> 00:06:02,688 Tomaré una, amigo. 128 00:06:02,712 --> 00:06:04,089 También conmigo está el líder, 129 00:06:04,113 --> 00:06:07,459 el cantante y bajista Mittchell Ashley-Hoffman. 130 00:06:07,483 --> 00:06:08,726 Llámame Mitch, Carl. 131 00:06:08,750 --> 00:06:10,195 Y el guitarrista Eric Patrick. 132 00:06:10,219 --> 00:06:11,430 ¿Cómo les va esta noche? 133 00:06:11,454 --> 00:06:12,930 ¿Como estas? 134 00:06:12,954 --> 00:06:15,166 Creo que hablo para todos nosotros cuando digo que 135 00:06:15,190 --> 00:06:16,868 estamos felices de estar aquí en Vancouver. 136 00:06:16,892 --> 00:06:18,370 Es una hermosa ciudad. 137 00:06:18,394 --> 00:06:20,538 Escuchen cómo acaban de terminar su última gira. 138 00:06:20,562 --> 00:06:24,142 11 países, 50 piernas, debes estar agotado. 139 00:06:24,166 --> 00:06:26,111 Sí, creo que eso es quedarse corto. 140 00:06:26,135 --> 00:06:28,313 Eric, en realidad no lo supe hasta hoy, 141 00:06:28,337 --> 00:06:30,082 pero no solo tocas la guitarra, 142 00:06:30,106 --> 00:06:32,618 también escribes la música. 143 00:06:32,642 --> 00:06:34,553 Algo de eso, algo de eso. 144 00:06:34,577 --> 00:06:36,421 Tengo las notas del delineador aquí 145 00:06:36,445 --> 00:06:37,723 frente a mí, y creo que cada canción dice 146 00:06:37,747 --> 00:06:40,683 "Música y letra de Eric Patrick". 147 00:06:41,450 --> 00:06:42,627 Algunas de las canciones 148 00:06:42,651 --> 00:06:44,096 fueron más un esfuerzo grupal. 149 00:06:44,120 --> 00:06:46,522 Lo que quiero saber es quién escribió "Backfire". 150 00:06:47,557 --> 00:06:50,068 Mitch, Mitch escribió la letra y el riff principal. 151 00:06:50,092 --> 00:06:51,870 Hay una gran diferencia entre "Backfire" 152 00:06:51,894 --> 00:06:53,471 y tu nuevo álbum, "Snowstorm". 153 00:06:53,495 --> 00:06:56,274 "Snowstorm" es más ecléctico, se podría decir. 154 00:06:56,298 --> 00:06:58,409 Qué canción es esa con el sitar. 155 00:06:58,433 --> 00:06:59,911 "Carácter distintivo". 156 00:06:59,935 --> 00:07:02,046 Eric escribió el riff principal de "Ethos" 157 00:07:02,070 --> 00:07:03,248 en nuestro viaje en tren por la India. 158 00:07:03,272 --> 00:07:05,183 La famosa gira "Backfire". 159 00:07:05,207 --> 00:07:08,353 Algunos incluso podrían decir la gira legendaria. 160 00:07:08,377 --> 00:07:10,455 La mejor gira de Rolling Stone del año, Carl. 161 00:07:10,479 --> 00:07:11,690 "Backfire" era platino 162 00:07:11,714 --> 00:07:13,125 - dentro de seis meses. - Eres tú. 163 00:07:13,149 --> 00:07:15,193 Creo que la pregunta de todos es 164 00:07:15,217 --> 00:07:18,296 ¿cuándo podemos tener en nuestras manos el próximo álbum de Sled Dog? 165 00:07:18,320 --> 00:07:20,466 Tenemos toneladas de cosas geniales en camino 166 00:07:20,490 --> 00:07:21,666 Carl, no te preocupes. 167 00:07:21,690 --> 00:07:22,967 Hey, ellos no pitaron fuera. 168 00:07:22,991 --> 00:07:24,202 Si solo está sintonizando, 169 00:07:24,226 --> 00:07:25,738 Hablando con el grupo de rock Sled Dog. 170 00:07:25,762 --> 00:07:27,205 Estarán conmigo hasta las siete, 171 00:07:27,229 --> 00:07:28,841 hablando rock y atendiendo llamadas. 172 00:07:28,865 --> 00:07:30,375 Tenemos a Lee de Bernadine en la línea. 173 00:07:30,399 --> 00:07:31,799 Adelante, Lee. 174 00:07:32,267 --> 00:07:34,579 Si, hola 175 00:07:34,603 --> 00:07:36,882 Hola, Lee, estás al aire. 176 00:07:36,906 --> 00:07:38,317 Carl, ¿puedes oírme? 177 00:07:38,341 --> 00:07:39,918 Hola, Lee, podemos escucharte bien. 178 00:07:39,942 --> 00:07:41,954 Háganos un favor y apague su radio. 179 00:07:41,978 --> 00:07:43,555 Oh, claro, lo siento, Carl. 180 00:07:43,579 --> 00:07:46,224 ¿Qué querías preguntarle a la banda? 181 00:07:46,248 --> 00:07:48,993 Primero, quiero decirles que son jodidamente rockeros. 182 00:07:49,017 --> 00:07:50,329 Yo y mi amigo Chad te vimos 183 00:07:50,353 --> 00:07:52,430 Ni siquiera lo intenté para editar esta cosa. 184 00:07:52,454 --> 00:07:54,298 Así que sí, cuando escribiste 185 00:07:54,322 --> 00:07:56,135 "Backfire", ¿sabías que iba a ser genial? 186 00:07:56,159 --> 00:07:58,727 Eric, ¿por qué no te llevas ese? 187 00:07:59,661 --> 00:08:01,763 Honestamente, no puedo recordar. 188 00:08:02,531 --> 00:08:03,709 Sí, creo que todos sabíamos 189 00:08:03,733 --> 00:08:05,176 que teníamos algo grande. 190 00:08:05,200 --> 00:08:07,745 No creo que ninguno de nosotros supiera cuán grande era. 191 00:08:07,769 --> 00:08:09,748 Gracias por llamar, Lee. 192 00:08:09,772 --> 00:08:11,683 Tenemos tiempo para un par de preguntas 193 00:08:11,707 --> 00:08:12,918 antes de hacer un descanso. 194 00:08:12,942 --> 00:08:14,586 Tenemos a Andrew de Surrey en la línea. 195 00:08:14,610 --> 00:08:16,555 Hola, Andrew. 196 00:08:16,579 --> 00:08:18,289 - Chicos, cállate. - Andrew. 197 00:08:18,313 --> 00:08:19,524 ¿Estás ahí, amigo? 198 00:08:19,548 --> 00:08:20,858 Me gustaría preguntar a la banda, 199 00:08:20,882 --> 00:08:23,316 Cómo es ser una mierda con sólo un hit? 200 00:08:24,320 --> 00:08:25,863 Andrew, ¿te perdimos? 201 00:08:25,887 --> 00:08:27,800 Lo siento, Andrew. 202 00:08:27,824 --> 00:08:29,801 Parece haber un problema con la recepción. 203 00:08:29,825 --> 00:08:31,570 Deberá intentar volver a llamar más tarde. 204 00:08:31,594 --> 00:08:33,738 Sled Dog responderá preguntas hasta las siete, 205 00:08:33,762 --> 00:08:35,107 pero ahora tenemos una pista 206 00:08:35,131 --> 00:08:38,899 de su nuevo álbum "Snowstorm". 207 00:08:42,137 --> 00:08:46,875 Bueno, puede que haya sido el mejor hasta ahora. 208 00:09:06,395 --> 00:09:07,795 ¿Estás bien? 209 00:09:08,564 --> 00:09:09,964 Si. 210 00:09:10,565 --> 00:09:13,344 Mira, conociendo a Trevick, él también estaba escuchando. 211 00:09:13,368 --> 00:09:15,214 Estoy segura de que quitarán esa entrevista 212 00:09:15,238 --> 00:09:17,248 de su sitio para mañana. 213 00:09:17,272 --> 00:09:19,207 No me importa nada de eso. 214 00:09:20,209 --> 00:09:21,609 Entonces, ¿qué pasa? 215 00:09:23,179 --> 00:09:24,289 Nada. 216 00:09:24,313 --> 00:09:26,358 - Eric. - ¿Qué? 217 00:09:26,382 --> 00:09:28,392 La banda estará bien. 218 00:09:28,416 --> 00:09:31,220 Has estado escribiendo toneladas de material nuevo, ¿verdad? 219 00:09:32,622 --> 00:09:34,099 ¿Sabes que esta es la entrada 220 00:09:34,123 --> 00:09:35,803 a un río nativo sagrado? 221 00:09:36,526 --> 00:09:38,526 Incluso tienen un nombre genial para eso. 222 00:09:40,363 --> 00:09:42,263 ¿No quieres saber el nombre? 223 00:09:42,732 --> 00:09:44,176 Correcto. 224 00:09:44,200 --> 00:09:48,012 El río donde una mujer se convirtió en caballo. 225 00:09:48,036 --> 00:09:51,072 Eso no es un nombre, es solo una descripción. 226 00:09:51,806 --> 00:09:54,309 Puedo hablar de eso con los nativos locales. 227 00:09:55,610 --> 00:09:57,222 ¿Cuántas canciones nuevas has escrito? 228 00:09:57,246 --> 00:09:58,924 ¿No quieres saber por qué lo llamaron así? 229 00:09:58,948 --> 00:10:00,025 Tengo una idea buena. 230 00:10:00,049 --> 00:10:01,459 Te lo diré de todos modos. 231 00:10:01,483 --> 00:10:04,463 Los chamanes Chehalis enviarían a sus hijos a 232 00:10:04,487 --> 00:10:07,189 navegar en balsa río abajo cuando cumplieran 14 años. 233 00:10:08,190 --> 00:10:10,669 Entonces habrían bebido esta mezcla especial, 234 00:10:10,693 --> 00:10:12,937 y luego se detendrían en todos los 235 00:10:12,961 --> 00:10:14,171 mismos puntos de control a los que vamos. 236 00:10:14,195 --> 00:10:15,840 No es tu manera de decirme que vinimos hasta 237 00:10:15,864 --> 00:10:17,809 aquí para convertirnos en un caballo, ¿verdad? 238 00:10:17,833 --> 00:10:19,044 No, no. 239 00:10:19,068 --> 00:10:20,512 Ni idea de por qué lo llamaron así. 240 00:10:20,536 --> 00:10:24,773 Se suponía que era un derecho de paso o algo así. 241 00:10:25,440 --> 00:10:28,020 El camino hacia la iluminación, 242 00:10:28,044 --> 00:10:31,723 pero eso es justo lo que me dijo Emerson. 243 00:10:31,747 --> 00:10:33,926 Correcto, legendario guitarrista 244 00:10:33,950 --> 00:10:36,194 y experto en historia nativa Emerson Gilmore. 245 00:10:36,218 --> 00:10:37,429 Hizo el mismo viaje sobre... 246 00:10:37,453 --> 00:10:40,165 El mismo viaje hace 33 años, lo sé. 247 00:10:40,189 --> 00:10:42,191 Yo estaba allí cuando nos lo dijo. 248 00:10:43,224 --> 00:10:45,570 Estuve allí cuando dijo que no le gustaba nuestra música. 249 00:10:45,594 --> 00:10:47,506 No dijo que no le gustaba nuestra música. 250 00:10:47,530 --> 00:10:49,465 Solo dijo que no estaba inspirado. 251 00:10:50,532 --> 00:10:53,512 Mira, Eric, estoy feliz de que hayas conocido a tu ídolo. 252 00:10:53,536 --> 00:10:55,247 Lamento que haya sido tan idiota. 253 00:10:55,271 --> 00:10:57,882 Estaba dando su sincera opinión, Olivia. 254 00:10:57,906 --> 00:10:59,951 Algo que creo que es jodidamente necesario. 255 00:10:59,975 --> 00:11:01,453 ¿Su opinión honesta? 256 00:11:01,477 --> 00:11:03,287 Y su honesta opinión podría ser relevante 257 00:11:03,311 --> 00:11:05,956 - en 1975, Eric. - No, no sabes de que hablas. 258 00:11:06,015 --> 00:11:07,492 Estamos hablando del hombre 259 00:11:07,516 --> 00:11:10,262 que cambió por sí solo la historia de la música en la década de 1970 260 00:11:10,286 --> 00:11:12,664 - y me inspiró. - Está bien, lo sé, lo sé. 261 00:11:12,688 --> 00:11:14,156 Mira, estamos aquí ahora. 262 00:11:14,190 --> 00:11:16,734 Si esto es lo que necesitas para tus ideas 263 00:11:16,758 --> 00:11:18,518 aquí estamos. 264 00:11:29,271 --> 00:11:30,616 Si. 265 00:11:30,640 --> 00:11:32,040 Si, si, si. 266 00:11:46,756 --> 00:11:48,690 Gracias por venir. 267 00:11:51,594 --> 00:11:52,994 Lo digo en serio. 268 00:11:56,431 --> 00:11:57,642 Me gusta que es parte de mi 269 00:11:57,666 --> 00:11:58,944 trabajo de que no te mates. 270 00:11:58,968 --> 00:12:00,768 en medio de la nada. 271 00:13:19,815 --> 00:13:22,227 Me ausentaré como máximo una semana. 272 00:13:22,251 --> 00:13:23,895 No, no, cinco días, incluso menos. 273 00:13:23,919 --> 00:13:25,430 Espera, pensé que estabas bromeando. 274 00:13:25,454 --> 00:13:26,397 No. 275 00:13:26,421 --> 00:13:27,965 Me invitó a que lo acompañara. 276 00:13:27,989 --> 00:13:29,801 Me voy, quiero ir. 277 00:13:29,825 --> 00:13:31,368 Abril. 278 00:13:31,392 --> 00:13:33,472 Esta es una oportunidad única en la vida. 279 00:13:33,496 --> 00:13:34,897 No me lo estoy perdiendo. 280 00:13:35,964 --> 00:13:38,576 Además, sería de mala educación rechazar la invitación. 281 00:13:38,600 --> 00:13:39,945 Tu mamá te va a matar. 282 00:13:39,969 --> 00:13:42,214 Solo hazme un favor, ¿de acuerdo? 283 00:13:42,238 --> 00:13:43,882 Dile que no se preocupe. 284 00:13:43,906 --> 00:13:45,674 Tu mamá me va a matar. 285 00:14:32,086 --> 00:14:33,688 Mi primo está en una banda. 286 00:14:34,156 --> 00:14:35,857 Se llaman Tone Shark. 287 00:14:38,093 --> 00:14:39,493 Genial. 288 00:14:41,863 --> 00:14:43,364 También toca la guitarra. 289 00:14:44,566 --> 00:14:45,709 ¿Lo conoces? 290 00:14:45,733 --> 00:14:47,568 No, no quiero. 291 00:14:48,637 --> 00:14:50,681 ¿Son bastante populares? 292 00:14:50,705 --> 00:14:52,105 Si. 293 00:14:52,974 --> 00:14:55,776 No sé, tienen algunas canciones que suenan en la radio aquí. 294 00:14:56,911 --> 00:14:58,355 Pero creo que esta cosa donde tienen 295 00:14:58,379 --> 00:15:01,415 que tocar una cierta cantidad de música local. 296 00:15:03,118 --> 00:15:04,796 Sí, eso es bueno. 297 00:15:04,820 --> 00:15:06,220 Sí. 298 00:15:06,754 --> 00:15:08,556 Por favor, no mates a mi amiga. 299 00:15:09,123 --> 00:15:10,523 Haré mi mejor esfuerzo. 300 00:15:11,259 --> 00:15:14,595 Es una idiota, pero tiene buenas intenciones. 301 00:15:15,296 --> 00:15:17,431 Solo sé amable con ella. 302 00:15:18,166 --> 00:15:19,911 No le rompas el corazón. 303 00:15:19,935 --> 00:15:22,613 Eso es algo para tratar con Mitch. 304 00:15:22,637 --> 00:15:24,349 Entonces habla con Mitch. 305 00:15:24,373 --> 00:15:25,773 ¿Dónde está Mitch? 306 00:15:33,648 --> 00:15:35,060 ¿Seguro que quieres venir? 307 00:15:35,084 --> 00:15:36,328 Si. 308 00:15:36,352 --> 00:15:38,162 No, mira, estoy segura, no es gran cosa. 309 00:15:38,186 --> 00:15:40,599 Y estás bien con las drogas y todo, ¿verdad? 310 00:15:40,623 --> 00:15:42,391 Sí, no, totalmente. 311 00:15:43,157 --> 00:15:44,603 ¿Ha tomado ácido alguna vez? 312 00:15:44,627 --> 00:15:46,171 Sí, Mitch, lo tengo. 313 00:15:46,195 --> 00:15:47,839 No solo estás diciendo eso, ¿verdad? 314 00:15:47,863 --> 00:15:48,772 No. 315 00:15:48,796 --> 00:15:50,041 Sabes que hacer si tienes mal viaje? 316 00:15:50,065 --> 00:15:52,142 Sí, lo sé, puedo manejar el mío. 317 00:15:52,166 --> 00:15:53,668 Oye, Mitch. 318 00:15:54,603 --> 00:15:56,647 Saldremos cinco días, ¿no? 319 00:15:56,671 --> 00:15:57,715 Vamos, es hora de irnos. 320 00:15:57,739 --> 00:15:59,150 Si, lo se. 321 00:15:59,174 --> 00:16:01,252 Me lo dijiste cuando me invitaste a venir. 322 00:16:01,276 --> 00:16:03,177 ¡Vamos! 323 00:16:16,791 --> 00:16:19,293 - ¡Adiós! - ¡No te mueras! 324 00:16:21,129 --> 00:16:22,697 No lo haré! 325 00:17:07,843 --> 00:17:11,656 Recuerdo la primera vez que escuché tu solo en "Backfire". 326 00:17:11,680 --> 00:17:14,725 Me asombró, nunca había escuchado algo así antes. 327 00:17:14,749 --> 00:17:16,427 - ¿Si? - Si. 328 00:17:16,451 --> 00:17:18,853 Estás pensando en el solo de Eric, cariño. 329 00:17:19,354 --> 00:17:20,755 El es la guitarra. 330 00:17:23,825 --> 00:17:26,559 ¿Tres años como tono de llamada? 331 00:17:27,429 --> 00:17:29,464 Mi error, pensé que tú... 332 00:17:29,931 --> 00:17:31,408 No te preocupes por eso. 333 00:17:31,432 --> 00:17:34,268 Eric, estas cosas que tienes están limpias, ¿verdad? 334 00:17:35,336 --> 00:17:37,938 El material, sí, no, está limpio. 335 00:17:38,806 --> 00:17:40,284 ¿Dónde lo conseguiste? 336 00:17:40,308 --> 00:17:41,919 Un chico, Liv, ¿qué diferencia hay? 337 00:17:41,943 --> 00:17:44,455 Entonces, ¿cuál es la diferencia entre un bajo 338 00:17:44,479 --> 00:17:46,279 y una guitarra normal? 339 00:17:47,950 --> 00:17:51,262 Dos cuerdas y mucho funk. 340 00:17:51,286 --> 00:17:53,298 Pásame mis cigarrillos. 341 00:17:53,322 --> 00:17:54,722 Sí, sí. 342 00:18:12,940 --> 00:18:14,819 Todo bien. 343 00:18:14,843 --> 00:18:16,243 ¡Mitch! 344 00:18:17,379 --> 00:18:18,423 ¿A dónde se fue? 345 00:18:18,447 --> 00:18:21,081 Él está ahí. 346 00:18:24,853 --> 00:18:29,400 Bien, este es el primero de cuatro campings. 347 00:18:29,424 --> 00:18:32,102 Cada uno está etiquetado en el mapa aquí. 348 00:18:32,126 --> 00:18:36,608 Y en el quinto día, veremos una cabaña más adelante. 349 00:18:36,632 --> 00:18:38,108 Ahí es donde está estacionada la RV. 350 00:18:38,132 --> 00:18:39,444 Mi tío tiene una cabaña. 351 00:18:39,468 --> 00:18:40,677 Quien haya estado aquí antes 352 00:18:40,701 --> 00:18:43,013 que nosotros hizo un trabajo de mierda limpiando. 353 00:18:43,037 --> 00:18:45,806 Así que el trato aquí, cuatro cada uno. 354 00:18:46,542 --> 00:18:48,453 Una cada noche a la misma hora. 355 00:18:48,477 --> 00:18:50,088 Pásalo. 356 00:18:50,112 --> 00:18:51,955 Ni antes ni después. 357 00:18:51,979 --> 00:18:55,793 No las mojes, guárdalas en un lugar seguro y disfrútalas. 358 00:18:55,817 --> 00:18:57,428 ¿Por qué tan específico? 359 00:18:57,452 --> 00:19:00,054 Podemos mantener los nuestros juntos aquí. 360 00:19:00,756 --> 00:19:02,557 Esa es una gran idea, cariño. 361 00:19:03,558 --> 00:19:04,958 Hacia nuevos comienzos. 362 00:19:29,418 --> 00:19:31,419 ¿Alguien sabe buenos chistes? 363 00:19:51,373 --> 00:19:54,007 ♪ Jesús transgénero ♪ 364 00:19:55,110 --> 00:19:59,357 ♪ Oh, cómo nos complaces ♪ 365 00:19:59,381 --> 00:20:03,194 ♪ Con lo mejor de ambos mundos ♪ 366 00:20:03,218 --> 00:20:05,329 ♪ Para pensamientos y chicas ♪ 367 00:20:05,353 --> 00:20:08,933 ♪ Confusión de género ♪ 368 00:20:08,957 --> 00:20:12,470 ♪ Es una ilusión ♪ 369 00:20:12,494 --> 00:20:16,073 ♪ Jesús transgénero ♪ 370 00:20:16,097 --> 00:20:19,333 ♪ Oh, santa fusión ♪ 371 00:20:24,139 --> 00:20:25,582 ¿Qué opinas, Eric? 372 00:20:25,606 --> 00:20:29,820 ¿Ves a "Transgénero Jesus" en el futuro de la banda? 373 00:20:29,844 --> 00:20:34,148 Sí, sí, sí, sí, es gracioso. 374 00:20:35,517 --> 00:20:36,994 ¿Lo estás grabando? 375 00:20:37,018 --> 00:20:39,196 Sí, espero que no te importe, usé tu grabadora 376 00:20:39,220 --> 00:20:42,032 y me aseguré de no grabar encima de algo. 377 00:20:42,056 --> 00:20:46,570 Simplemente no lo llenes con "Jesús Transgénero". 378 00:20:46,594 --> 00:20:48,696 Es el único que trajimos, ¿de acuerdo? 379 00:20:51,632 --> 00:20:54,044 Lamento que el ácido haya sido un fracaso. 380 00:20:54,068 --> 00:20:55,468 Está bien. 381 00:20:57,439 --> 00:21:00,018 Apuesto a que podría encontrarnos algunos hongos mágicos aquí, 382 00:21:00,042 --> 00:21:01,552 mañana temprano, si quieres. 383 00:21:01,576 --> 00:21:03,011 Está bien, hombre. 384 00:21:03,545 --> 00:21:04,945 De verdad. 385 00:21:07,815 --> 00:21:11,663 Todavía vamos a divertirnos aquí esta semana, ¿de acuerdo? 386 00:21:11,687 --> 00:21:13,130 No te preocupes. 387 00:21:13,154 --> 00:21:14,554 Lo sé. 388 00:21:19,760 --> 00:21:21,160 Todo bien. 389 00:21:21,462 --> 00:21:22,964 Voy a irme a la tienda. 390 00:21:23,765 --> 00:21:25,210 ¿Te quedas despierto un rato? 391 00:21:25,234 --> 00:21:26,701 Entraré pronto. 392 00:21:28,469 --> 00:21:29,870 Todo bien. 393 00:21:33,575 --> 00:21:35,310 - Gracias. - Si. 394 00:21:36,111 --> 00:21:38,613 - Buenas noches, amigo. - Buenas noches. 395 00:22:16,817 --> 00:22:19,286 Vaya mierda espeluznante, hombre. 396 00:23:29,958 --> 00:23:31,626 ¿Hola? 397 00:23:35,162 --> 00:23:36,562 Mitch? 398 00:23:44,605 --> 00:23:46,005 ¡Mitch! 399 00:23:59,353 --> 00:24:01,688 Joder. 400 00:24:10,664 --> 00:24:13,165 ¿Hola? 401 00:24:23,745 --> 00:24:25,145 Buenos días. 402 00:24:27,047 --> 00:24:28,291 Que estas, que estas haciendo 403 00:24:28,315 --> 00:24:29,493 ¿Qué hiciste? 404 00:24:29,517 --> 00:24:30,994 Limpiar los insectos muertos de tu cara. 405 00:24:31,018 --> 00:24:32,230 ¡Eric! 406 00:24:32,254 --> 00:24:34,587 ¡Tu mierda funciona, tu mierda funciona! 407 00:24:36,958 --> 00:24:39,137 Tienes cosas que funcionan lentamente, pero funciona. 408 00:24:39,161 --> 00:24:41,095 Eso es todo lo que importa, ¿verdad? 409 00:24:42,063 --> 00:24:43,463 Genial. 410 00:24:44,833 --> 00:24:48,201 Oh, parece que te quedaste dormido escribiendo algunas melodías. 411 00:24:50,805 --> 00:24:52,205 ¿Ves eso? 412 00:24:55,544 --> 00:24:57,912 El agua, hombre, es jodidamente hermosa. 413 00:24:59,080 --> 00:25:01,916 Es realmente hermoso. 414 00:25:10,057 --> 00:25:11,457 ¿Dónde está Liv? 415 00:25:11,726 --> 00:25:13,126 Ella todavía está fuera. 416 00:25:14,228 --> 00:25:15,705 La levantaré. 417 00:25:15,729 --> 00:25:18,608 Su mapa dice que es un camino hacia el siguiente punto de control. 418 00:25:18,632 --> 00:25:20,901 Abril hizo café, está junto al fuego. 419 00:26:14,655 --> 00:26:16,390 Eso suena genial. 420 00:26:17,158 --> 00:26:19,470 ¿Es una nueva canción en la que has estado trabajando? 421 00:26:19,494 --> 00:26:21,038 ¿Nueva canción? 422 00:26:21,062 --> 00:26:25,066 Sí, una de las canciones en las que has estado trabajando. 423 00:26:26,000 --> 00:26:28,378 Es solo algo que estoy inventando ahora mismo. 424 00:26:28,402 --> 00:26:30,147 Suena bien, me gusta. 425 00:26:30,171 --> 00:26:31,571 Gracias. 426 00:26:32,507 --> 00:26:36,442 Damas y caballeros, ¡en la guitarra, Eric Patrick! 427 00:26:37,511 --> 00:26:42,215 Y en el micrófono, el increíble Mittchell Hoffman. 428 00:26:44,619 --> 00:26:47,697 ♪ Pasta de anchoas, pasta de anchoas ♪ 429 00:26:47,721 --> 00:26:51,269 ♪ Extiéndalo espeso para un sabor óptimo ♪ 430 00:26:51,293 --> 00:26:52,770 Profundo, muy profundo, Mitch. 431 00:26:52,794 --> 00:26:55,430 No las escribo, solo las canto. 432 00:26:57,364 --> 00:27:00,077 ♪ Mira los árboles, mira las hojas ♪ 433 00:27:00,101 --> 00:27:02,568 ♪ Como piratas en los mares ♪ 434 00:27:08,910 --> 00:27:10,387 Cuidado. 435 00:27:10,411 --> 00:27:11,454 No deberíamos detenernos 436 00:27:11,478 --> 00:27:13,313 entre los campamentos, muchachos. 437 00:27:15,115 --> 00:27:16,394 La única opción es intentar 438 00:27:16,418 --> 00:27:17,828 orinar desde el borde de la canoa, 439 00:27:17,852 --> 00:27:19,397 y no veo que eso funcione para todos, 440 00:27:19,421 --> 00:27:22,122 así que seré rápido, lo prometo. 441 00:27:25,860 --> 00:27:27,362 Joder. 442 00:27:29,998 --> 00:27:32,367 Entonces, ¿cómo es estar en una banda? 443 00:27:34,169 --> 00:27:36,547 Es bastante bueno, supongo. 444 00:27:36,571 --> 00:27:39,050 Ese es mi bolso. 445 00:27:39,074 --> 00:27:41,718 Me encanta lo independientes que son. 446 00:27:41,742 --> 00:27:43,142 Muy guay. 447 00:27:59,594 --> 00:28:00,838 ¿Ya terminaste? 448 00:28:00,862 --> 00:28:03,674 Bueno, dije que sería rápido. 449 00:28:03,698 --> 00:28:05,208 Quería ser veterinario de pequeña, 450 00:28:05,232 --> 00:28:07,243 eso fue antes de dejar la mantequilla. 451 00:28:07,267 --> 00:28:09,780 Y luego mis amigos me dicen que debería ser modelo, 452 00:28:09,804 --> 00:28:11,381 pero quiero decir, realmente no lo sé. 453 00:28:11,405 --> 00:28:12,916 Quiero trabajar con los pobres, 454 00:28:12,940 --> 00:28:15,886 pero no estoy segura de poder soportar el olor, ¿sabes? 455 00:28:15,910 --> 00:28:18,046 Serías una gran modelo. 456 00:28:19,213 --> 00:28:20,780 Gracias. 457 00:28:23,384 --> 00:28:25,719 Oye, ¿qué es eso? 458 00:28:28,288 --> 00:28:32,493 Oh, parece un marcador de ruta. 459 00:28:33,428 --> 00:28:36,173 Los aborígenes lo usaban para marcar los senderos 460 00:28:36,197 --> 00:28:39,634 con máscaras en los pasajes que estaban etiquetados como seguros. 461 00:28:40,434 --> 00:28:42,413 Lo vi en un especial de IFC. 462 00:28:42,437 --> 00:28:43,837 Genial. 463 00:28:49,443 --> 00:28:50,843 Eric. 464 00:28:51,712 --> 00:28:52,889 Eric. 465 00:28:52,913 --> 00:28:54,425 ¿Qué? 466 00:28:54,449 --> 00:28:55,850 Oye, ¿qué es esto? 467 00:28:56,817 --> 00:28:58,217 Que es, ¿qué? 468 00:28:58,786 --> 00:29:00,187 Esta grabación. 469 00:29:00,622 --> 00:29:02,532 Esta canción es buena. 470 00:29:02,556 --> 00:29:04,135 - ¿Que canción? - Es realmente bueno. 471 00:29:04,159 --> 00:29:06,904 ¿Qué canción eres, de qué estás hablando? 472 00:29:06,928 --> 00:29:08,328 Éste. 473 00:29:14,268 --> 00:29:15,668 Dame un segundo. 474 00:29:27,949 --> 00:29:28,858 No escucho nada. 475 00:29:28,882 --> 00:29:31,485 Oh, aquí tienes. 476 00:29:33,455 --> 00:29:34,631 No lo sé, Liv. 477 00:29:34,655 --> 00:29:37,090 Yo no, no recuerdo haber tocado esto. 478 00:29:39,693 --> 00:29:42,106 Dice que fue grabado anoche a medianoche. 479 00:29:42,130 --> 00:29:43,607 ¿Qué? 480 00:29:43,631 --> 00:29:46,444 Dice que fue grabado anoche a medianoche. 481 00:29:46,468 --> 00:29:47,868 ¿Medianoche? 482 00:29:49,504 --> 00:29:53,717 Sinceramente, no tengo ni idea, no recuerdo esto. 483 00:29:53,741 --> 00:29:55,909 Bueno, no suena a Mitch. 484 00:29:56,911 --> 00:30:00,691 Y a menos que Abril esté ocultando habilidades increíbles con la guitarra, 485 00:30:00,715 --> 00:30:03,155 eso te deja a ti. 486 00:30:06,286 --> 00:30:07,397 ¿Que es eso? 487 00:30:07,421 --> 00:30:08,698 ¿Que es que? 488 00:30:08,722 --> 00:30:10,725 Allí, en el bosque. 489 00:30:12,360 --> 00:30:14,529 Mira esto. 490 00:30:51,399 --> 00:30:52,833 ¿Qué es este lugar? 491 00:30:54,869 --> 00:30:56,269 No tengo idea. 492 00:30:57,305 --> 00:30:59,149 ¿No está en tu pequeño mapa? 493 00:30:59,173 --> 00:31:00,573 No. 494 00:31:02,009 --> 00:31:03,409 No. 495 00:31:04,679 --> 00:31:07,915 Dice que el último punto de control está ahí. 496 00:31:09,750 --> 00:31:12,419 No tengo idea de qué es este lugar. 497 00:31:14,322 --> 00:31:16,290 Me pregunto qué dice. 498 00:31:17,392 --> 00:31:20,962 Probablemente algo parecido "a la mierda". 499 00:31:25,499 --> 00:31:27,200 Bastante jodido, ¿eh? 500 00:31:29,269 --> 00:31:31,738 Este lugar me da escalofríos. 501 00:31:32,574 --> 00:31:34,242 ¡Vaya! 502 00:31:35,642 --> 00:31:38,155 Parece que ha visto mejores días. 503 00:31:38,179 --> 00:31:39,589 Mitch. 504 00:31:39,613 --> 00:31:40,791 No lo toque, no lo toque. 505 00:31:40,815 --> 00:31:42,025 No te metas con algún 506 00:31:42,049 --> 00:31:45,396 sitio sagrado nativo. 507 00:31:45,420 --> 00:31:47,053 ¿Quién diablos sabe? 508 00:31:52,893 --> 00:31:54,304 Vamos a montar el campamento. 509 00:31:54,328 --> 00:31:55,795 Está oscureciendo. 510 00:32:29,430 --> 00:32:31,866 ¿Realmente no recuerdas haber tocado nada? 511 00:32:35,169 --> 00:32:37,929 Bueno, tal vez no recuerdes haberlo tocado, pero lo hiciste. 512 00:32:40,240 --> 00:32:42,542 Oye, ¿a dónde fue Mitch? 513 00:32:43,777 --> 00:32:45,177 No lo sé. 514 00:33:22,549 --> 00:33:24,560 Ahí estás. 515 00:33:24,584 --> 00:33:26,686 - Hey. - ¿Qué haces aquí? 516 00:33:27,388 --> 00:33:29,066 Solo admiro la naturaleza. 517 00:33:29,090 --> 00:33:30,199 ¿Ya te has drogado? 518 00:33:30,223 --> 00:33:32,502 Sí, sí, hace un minuto. 519 00:33:32,526 --> 00:33:34,137 ¿Sigues divirtiéndote? 520 00:33:34,161 --> 00:33:36,072 ¿Si, tú? 521 00:33:36,096 --> 00:33:38,509 Yo también me estoy divirtiendo. 522 00:33:38,533 --> 00:33:40,310 ¿Qué diablos estás haciendo? 523 00:33:40,334 --> 00:33:41,244 ¿Qué? 524 00:33:41,268 --> 00:33:43,169 ¿Quieres una maldita sobredosis? 525 00:33:45,472 --> 00:33:46,716 Solo pensé que sería divertido. 526 00:33:46,740 --> 00:33:48,418 Estamos aquí tratando de lograr algo. 527 00:33:48,442 --> 00:33:50,677 Vas a joderlo para todos. 528 00:33:52,447 --> 00:33:54,448 - Yo... - ¿Qué estabas pensando? 529 00:33:56,017 --> 00:33:57,261 Lo siento, no lo hice... 530 00:33:57,285 --> 00:33:59,725 Bebe un poco de agua antes de sufrir una sobredosis. 531 00:34:00,421 --> 00:34:02,289 Está bien, lo siento. 532 00:35:37,551 --> 00:35:40,220 ¡Mitch, Abril! 533 00:35:41,756 --> 00:35:43,190 ¡Es hora de irse, chicos! 534 00:35:48,228 --> 00:35:49,373 Tienes fuego? 535 00:35:49,397 --> 00:35:50,797 Si. 536 00:35:54,035 --> 00:35:55,435 Calma. 537 00:35:58,605 --> 00:36:00,641 ¿Chicos? 538 00:36:01,341 --> 00:36:02,741 Entro. 539 00:36:07,381 --> 00:36:08,692 Hola. 540 00:36:08,716 --> 00:36:10,417 Oye, ¿dónde está Mitch? 541 00:36:13,053 --> 00:36:14,453 No lo sé. 542 00:36:16,089 --> 00:36:17,489 ¿Qué está mal? 543 00:36:18,826 --> 00:36:20,494 Solo un fuerte dolor de cabeza. 544 00:36:21,228 --> 00:36:23,264 ¿Tienes aspirina o algo? 545 00:36:24,531 --> 00:36:25,676 Eric. 546 00:36:25,700 --> 00:36:27,668 - ¿Qué? - ¿Tienes aspirina? 547 00:36:28,602 --> 00:36:29,645 Está todo empacado. 548 00:36:29,669 --> 00:36:31,069 Desempaca. 549 00:36:31,973 --> 00:36:33,541 ¿Qué? 550 00:36:34,375 --> 00:36:35,776 ¿Estás bien? 551 00:36:36,377 --> 00:36:39,079 Si, estoy bien. 552 00:36:41,681 --> 00:36:43,293 Bueno. 553 00:36:43,317 --> 00:36:45,519 Solo bebe mucha agua, ¿de acuerdo? 554 00:36:53,895 --> 00:36:55,295 Mitch. 555 00:36:55,897 --> 00:36:57,141 ¿Qué haces? 556 00:36:57,165 --> 00:36:58,608 Mira allá. 557 00:36:58,632 --> 00:37:00,032 Dónde, qué? 558 00:37:01,736 --> 00:37:02,913 ¿Ves eso? 559 00:37:02,937 --> 00:37:04,848 ¿Que estas mirando? 560 00:37:04,872 --> 00:37:06,373 ¿Ves a ese chico? 561 00:37:07,308 --> 00:37:08,708 ¿Chico? 562 00:37:09,877 --> 00:37:11,512 ¿Qué chico, hombre? 563 00:37:13,647 --> 00:37:15,748 Justo ahí, sentado. 564 00:37:20,754 --> 00:37:22,555 No veo nada, hombre. 565 00:37:23,957 --> 00:37:26,225 Probablemente sea solo el ácido. 566 00:37:28,796 --> 00:37:30,373 Si. 567 00:37:30,397 --> 00:37:32,442 Si, probablemente tienes la razón. 568 00:37:32,466 --> 00:37:33,844 Si. 569 00:37:33,868 --> 00:37:36,179 Escucha, tu chica ahí... 570 00:37:36,203 --> 00:37:37,681 Su cabeza es... 571 00:37:37,705 --> 00:37:39,406 Oye, mira, está de pie. 572 00:37:40,575 --> 00:37:41,618 - Jesucristo... - Solo... 573 00:37:41,642 --> 00:37:43,786 - se puso de pie, Eric. - ¡Mitch! 574 00:37:43,810 --> 00:37:44,922 Venga. 575 00:37:44,946 --> 00:37:46,813 Vamos, tenemos que irnos. 576 00:37:47,547 --> 00:37:50,527 Su cabeza está jodida, no lo sé. 577 00:37:50,551 --> 00:37:52,052 Ella se queja. 578 00:37:52,752 --> 00:37:53,964 ¿Qué haces, estás bien? 579 00:37:55,455 --> 00:37:58,458 - ¿Estás bien, seguro? - Sí, sí, no te preocupes. 580 00:38:09,569 --> 00:38:11,538 ¿Estás bien, nena? 581 00:38:12,573 --> 00:38:15,752 La aspirina empezará a funcionar pronto, ¿de acuerdo? 582 00:38:15,776 --> 00:38:17,453 Bueno. 583 00:38:17,477 --> 00:38:18,878 Solo ten cuidado. 584 00:38:19,980 --> 00:38:21,290 - ¡Hey hombre! - ¿Sí? 585 00:38:21,314 --> 00:38:23,226 ¿Cómo se te ocurrió este riff? 586 00:38:23,250 --> 00:38:25,616 Sinceramente, no lo recuerdo, hombre. 587 00:38:27,254 --> 00:38:28,864 Ella esta bien? 588 00:38:28,888 --> 00:38:30,233 Solo resaca. 589 00:38:30,257 --> 00:38:31,701 Nada que aire fresco no pueda curar. 590 00:38:31,725 --> 00:38:33,302 Ay, duele mucho. 591 00:38:33,326 --> 00:38:35,572 Jesucristo, ¿estás seguro de que está bien? 592 00:38:35,596 --> 00:38:37,340 Ella está bien, de verdad, ¿de acuerdo? 593 00:38:37,364 --> 00:38:38,808 Ya sabes después de beber 594 00:38:38,832 --> 00:38:40,009 y tomar el sol todo el día. 595 00:38:40,033 --> 00:38:41,311 Si, de acuerdo. 596 00:38:41,335 --> 00:38:43,112 Tienes que aguantarlo. 597 00:38:43,136 --> 00:38:44,715 No, haz que pare. 598 00:38:44,739 --> 00:38:46,148 De acuerdo, detén el bote. 599 00:38:46,172 --> 00:38:47,351 ¿Donde duele? 600 00:38:47,375 --> 00:38:48,819 - ¡Haz que pare! 601 00:38:48,843 --> 00:38:50,286 Detén el bote, necesita recostarse. 602 00:38:50,310 --> 00:38:52,030 Ella está bien, Liv, de verdad... 603 00:38:53,346 --> 00:38:54,724 Déjame sentir tu cabeza. 604 00:38:54,748 --> 00:38:56,226 No. 605 00:38:56,250 --> 00:38:59,851 No puedo ayudarte si no me dejas sentir tu cabeza. 606 00:39:01,689 --> 00:39:03,132 Jesús. 607 00:39:03,156 --> 00:39:04,400 ¿Qué es eso, Mitch? 608 00:39:04,424 --> 00:39:07,324 Chicos, ¿qué diablos está pasando? 609 00:39:07,895 --> 00:39:08,871 Solo respira. 610 00:39:08,895 --> 00:39:10,773 Solo intenta relajarte, sigue respirando. 611 00:39:10,797 --> 00:39:11,942 Sigue respirando. 612 00:39:11,966 --> 00:39:13,310 - Detente. - ¿Qué pasa? 613 00:39:13,334 --> 00:39:14,578 - ¡Ayúdame! - ¡Relájate! 614 00:39:14,602 --> 00:39:16,813 ¡Mitch, detén el maldito bote! 615 00:39:16,837 --> 00:39:18,237 Es solo un mal... 616 00:39:18,571 --> 00:39:20,938 ¡Ayuda, ayúdame! 617 00:39:23,678 --> 00:39:25,078 ¡Jesús! 618 00:39:42,062 --> 00:39:43,796 ¿Y qué hacemos? 619 00:39:46,167 --> 00:39:48,335 ¿Qué tan lejos está la carretera de aquí? 620 00:39:51,971 --> 00:39:54,841 Otros dos días, tres días mejor. 621 00:39:57,277 --> 00:39:58,721 Bien, ¿y si caminamos por el bosque? 622 00:39:58,745 --> 00:40:00,223 ¿Qué tan lejos está el camino? 623 00:40:00,247 --> 00:40:03,951 Bosques, bosques, bosques durarían más de dos días. 624 00:40:04,951 --> 00:40:07,955 Sin mencionar que no tengo ni idea de adónde ir. 625 00:40:09,857 --> 00:40:12,559 El río es la mejor apuesta, el río lo encontrará. 626 00:40:13,560 --> 00:40:16,929 Sabemos que el río finalmente se encuentra con la carretera. 627 00:40:19,933 --> 00:40:21,333 Todo bien. 628 00:40:24,872 --> 00:40:26,507 El río será. 629 00:41:09,315 --> 00:41:11,155 ¿Puedo pedir prestado tu encendedor? 630 00:41:18,225 --> 00:41:19,625 Gracias. 631 00:41:22,296 --> 00:41:23,696 No lo menciones. 632 00:41:28,935 --> 00:41:30,335 ¿Estás bien? 633 00:41:36,643 --> 00:41:39,589 Liv se fue a dormir, quería empezar 634 00:41:39,613 --> 00:41:41,357 temprano para ir a la casa del lago mañana. 635 00:41:41,381 --> 00:41:43,417 Algo salió de su cabeza. 636 00:41:44,819 --> 00:41:45,795 ¿Qué? 637 00:41:45,819 --> 00:41:48,321 Su cabeza, hombre, la cabeza de Abril. 638 00:41:49,022 --> 00:41:52,569 Cuando se fue, algo salió. 639 00:41:52,593 --> 00:41:54,695 ¿De qué hablas? 640 00:41:55,562 --> 00:41:57,072 No sé, hombre, esta cosa. 641 00:41:57,096 --> 00:41:59,009 Algo se le escapó de la cabeza. 642 00:41:59,033 --> 00:42:00,732 Eso es imposible. 643 00:42:08,676 --> 00:42:11,011 ¿Los escuchas también? 644 00:42:13,080 --> 00:42:14,748 Yo no, ¿escuchar a quien? 645 00:42:16,484 --> 00:42:17,761 Deberíamos dormir un poco 646 00:42:17,785 --> 00:42:18,994 Hay un largo día por delante. 647 00:42:19,018 --> 00:42:20,721 ¿Qué escuchas? 648 00:42:23,056 --> 00:42:26,192 Los pasos, el bosque. 649 00:42:27,428 --> 00:42:28,438 Hay algo ahí fuera. 650 00:42:28,462 --> 00:42:30,330 No oigo nada. 651 00:42:32,433 --> 00:42:34,167 ¿Puedes verlos también? 652 00:42:35,803 --> 00:42:38,038 Nos vigilan desde anoche. 653 00:42:42,977 --> 00:42:44,820 Estamos drogados, hombre. 654 00:42:44,844 --> 00:42:47,123 Lo que sea que creas que estás viendo, 655 00:42:47,147 --> 00:42:49,249 solo está en tu cabeza, Mitch. 656 00:42:53,853 --> 00:42:55,253 Si. 657 00:42:55,723 --> 00:42:57,523 Pronto será de mañana. 658 00:43:00,393 --> 00:43:01,828 Vamos a dormir un poco. 659 00:46:48,721 --> 00:46:50,121 ¿Hola? 660 00:46:58,131 --> 00:46:59,531 ¿Hola? 661 00:48:25,252 --> 00:48:26,886 Jesucristo. 662 00:48:28,388 --> 00:48:29,833 Ha salido el sol, vamos. 663 00:48:29,857 --> 00:48:31,166 Si queremos estar en la cabaña, vamos. 664 00:48:31,190 --> 00:48:32,601 ¿Dormiste algo? 665 00:48:32,625 --> 00:48:34,927 - Deja de arrastrar los pies. - Venga. 666 00:49:04,790 --> 00:49:06,192 ¿Escuchas eso? 667 00:49:07,326 --> 00:49:09,594 - ¿Qué? - Creo que oigo rápidos. 668 00:49:10,564 --> 00:49:11,964 Paremos. 669 00:49:27,781 --> 00:49:30,016 Cuidado, Liv. 670 00:49:35,087 --> 00:49:36,989 ¿Qué cojones va mal? 671 00:49:41,495 --> 00:49:42,962 No los mires. 672 00:49:44,698 --> 00:49:46,498 Sé que tú también puedes verlos. 673 00:49:48,234 --> 00:49:49,668 ¿Qué son? 674 00:49:50,469 --> 00:49:52,138 No lo sé. 675 00:49:52,605 --> 00:49:54,940 Yo tampoco lo sé. 676 00:49:55,676 --> 00:49:57,920 Solo sé que no deberíamos mirarlos. 677 00:49:57,944 --> 00:49:59,822 No creo que les guste cuando los miramos. 678 00:49:59,846 --> 00:50:01,958 No pueden hablar en serio. 679 00:50:01,982 --> 00:50:03,326 ¿Qué, no los ves? 680 00:50:03,350 --> 00:50:05,761 Es el ácido, ambos están drogados. 681 00:50:05,785 --> 00:50:07,185 ¿No ves nada? 682 00:50:07,821 --> 00:50:09,331 - No. - Mentira. 683 00:50:09,355 --> 00:50:11,199 Nunca me drogado y no veo nada. 684 00:50:11,223 --> 00:50:12,926 ¿Nunca te drogaste? 685 00:50:13,893 --> 00:50:16,672 Sé la diferencia, Liv, entre lo real y un viaje. 686 00:50:16,696 --> 00:50:18,040 No es así, Mitch, 687 00:50:18,064 --> 00:50:19,808 porque si crees que nos está acechando, 688 00:50:19,832 --> 00:50:20,944 has perdido la cabeza. 689 00:50:20,968 --> 00:50:23,136 ¿No puedes considerar por un segundo 690 00:50:23,837 --> 00:50:25,047 que nuestras mentes se hayan expandido 691 00:50:25,071 --> 00:50:27,549 para ver cosas que antes no podíamos ver? 692 00:50:27,573 --> 00:50:28,750 Basta ya, es hora de irnos. 693 00:50:28,774 --> 00:50:31,276 Baja tu mano, ahora. 694 00:50:32,044 --> 00:50:34,013 Como sea, vámonos. 695 00:50:37,651 --> 00:50:39,295 Vamos, ¿escuchas eso? 696 00:50:39,319 --> 00:50:40,762 Vamos, vamos. 697 00:50:40,786 --> 00:50:43,165 Estaremos en el próximo campamento en tres 698 00:50:43,189 --> 00:50:44,467 o cuatro horas, no sé. 699 00:50:44,491 --> 00:50:46,402 Deberíamos pasar a la cabaña. 700 00:50:46,426 --> 00:50:48,637 - Remando en la oscuridad... - No, Liv tiene razón. 701 00:50:48,661 --> 00:50:51,007 Vamos a estar bien, solo mantenemos nuestro oído... 702 00:50:51,031 --> 00:50:53,465 Joder, joder, joder. 703 00:50:54,935 --> 00:50:56,335 Joder. 704 00:50:56,770 --> 00:50:58,170 Mitch? 705 00:50:59,806 --> 00:51:01,016 - Estoy bien. - ¿Estás bien? 706 00:51:01,040 --> 00:51:02,942 - Aquí, aquí, aquí. - Sí, estoy bien. 707 00:51:09,248 --> 00:51:11,427 Voy a montar con Mitch. 708 00:51:11,451 --> 00:51:14,253 Solo tira de esa popote, iré a buscar la otra canoa. 709 00:51:41,147 --> 00:51:43,116 Estoy bien. 710 00:51:46,752 --> 00:51:48,364 Al menos tómate una aspirina. 711 00:51:48,388 --> 00:51:50,056 No necesito una aspirina. 712 00:51:52,091 --> 00:51:54,194 No necesito una aspirina. 713 00:51:58,431 --> 00:51:59,898 Idea estúpida. 714 00:52:04,571 --> 00:52:05,971 Oye. 715 00:52:06,672 --> 00:52:08,072 ¿Que es eso? 716 00:52:14,214 --> 00:52:15,782 Joder. 717 00:52:18,317 --> 00:52:20,786 ¿Debe ser el cuarto puesto de control? 718 00:52:21,520 --> 00:52:23,799 No, no, no, dice que al menos estamos, 719 00:52:23,823 --> 00:52:25,435 al menos una hora de distancia. 720 00:52:25,459 --> 00:52:27,326 - ¿Hola? - Joder. 721 00:52:31,364 --> 00:52:32,764 ¿Hola? 722 00:52:35,968 --> 00:52:38,313 Chicos, no hay nadie aquí. 723 00:52:38,337 --> 00:52:39,782 Vamonos. 724 00:52:39,806 --> 00:52:41,516 Paremos, puede que tengan una radio o algo. 725 00:52:41,540 --> 00:52:42,940 Venga. 726 00:52:49,381 --> 00:52:51,116 Oh, ¿qué es ese olor? 727 00:52:52,518 --> 00:52:53,918 ¿Hola? 728 00:52:55,455 --> 00:52:56,855 ¿Alguien ahí? 729 00:52:59,692 --> 00:53:01,493 Oh, Dios. 730 00:53:19,578 --> 00:53:21,915 Oh, Dios. 731 00:53:22,815 --> 00:53:24,650 Oh, Dios. 732 00:53:25,518 --> 00:53:26,895 Oh, Dios mío. 733 00:53:26,919 --> 00:53:28,931 ¿Que les pasó a ellos? 734 00:53:28,955 --> 00:53:31,858 Parece que fueron mutilados por osos. 735 00:53:32,359 --> 00:53:34,060 ¿Osos? 736 00:53:45,872 --> 00:53:47,272 Chicos. 737 00:53:48,440 --> 00:53:49,840 Vamonos. 738 00:53:51,511 --> 00:53:52,355 Joder. 739 00:53:52,379 --> 00:53:53,723 Liv, vámonos. 740 00:53:53,747 --> 00:53:55,757 Debemos descansar cinco minutos. 741 00:53:55,781 --> 00:53:58,651 - No podemos seguir. - Cinco minutos, no aquí. 742 00:54:00,754 --> 00:54:02,154 Joder. 743 00:54:16,402 --> 00:54:19,081 Chicos, ahí está el cuarto punto de control. 744 00:54:19,105 --> 00:54:20,505 Justo a la izquierda. 745 00:54:22,942 --> 00:54:24,342 Vamos a parar. 746 00:54:28,080 --> 00:54:30,125 Perritos calientes fríos y bollos empapados, 747 00:54:30,149 --> 00:54:32,161 - eso es todo lo que tenemos. - Está bien, Liv. 748 00:54:32,185 --> 00:54:33,665 Démonos prisa, ¿de acuerdo? 749 00:54:34,788 --> 00:54:37,132 Deberías cambiarte la ropa mojada. 750 00:54:37,156 --> 00:54:40,225 Sí, estoy bien, estoy bien, vamos. 751 00:54:46,165 --> 00:54:48,177 Detrás de mí, hay uno mirándonos. 752 00:54:48,201 --> 00:54:49,601 ¿Puedes verlo? 753 00:54:50,270 --> 00:54:51,846 Ingnóralos. 754 00:54:51,870 --> 00:54:53,549 También hay uno al otro lado del agua. 755 00:54:53,573 --> 00:54:56,485 Simplemente, ignóralos. 756 00:54:56,509 --> 00:54:57,853 Saben que podemos verlos. 757 00:54:57,877 --> 00:54:59,387 Nos están acechando, hombre. 758 00:54:59,411 --> 00:55:02,348 Jesucristo, solo está en sus cabezas. 759 00:55:03,149 --> 00:55:04,360 Desaparecerán pronto, 760 00:55:04,384 --> 00:55:07,820 ha pasado más de un día desde la última vez que se drogaron. 761 00:55:13,526 --> 00:55:15,304 ¿Qué es esto, instrucciones? 762 00:55:15,328 --> 00:55:16,728 Si. 763 00:55:17,997 --> 00:55:19,397 ¿Que es eso? 764 00:55:20,165 --> 00:55:22,834 Nada, ¿podemos dejar de fastidiar y seguir adelante? 765 00:55:24,303 --> 00:55:26,514 Dame esa carta, Eric. 766 00:55:26,538 --> 00:55:29,509 No, Olivia, ¿podemos irnos? 767 00:55:30,243 --> 00:55:32,211 ¿Qué nos estás ocultando? 768 00:55:34,446 --> 00:55:35,846 Eric. 769 00:55:40,020 --> 00:55:44,389 Escucha, lo que tomamos no fue ácido. 770 00:55:47,926 --> 00:55:50,095 Joder, algo más. 771 00:55:51,665 --> 00:55:53,842 Él dijo que era... 772 00:55:53,866 --> 00:55:55,110 Él, él, ¿quién es él? 773 00:55:55,134 --> 00:55:58,514 Él, Liv, el tipo que me vendió las cosas. 774 00:55:58,538 --> 00:56:01,516 ¿No es ácido? 775 00:56:01,540 --> 00:56:02,951 - ¿Qué pasa, Eric? - No fue ácido, 776 00:56:02,975 --> 00:56:04,219 no lo sé. 777 00:56:04,243 --> 00:56:05,987 Eran las mismas cosas que los nativos 778 00:56:06,011 --> 00:56:07,690 solían tener en sus viajes espirituales. 779 00:56:07,714 --> 00:56:09,592 Espero que solo nos estés fastidiando, Eric. 780 00:56:09,616 --> 00:56:10,692 Estas bromeando. 781 00:56:10,716 --> 00:56:12,094 ¿Vinimos aquí por esta mierda? 782 00:56:12,118 --> 00:56:13,929 Sabes que quería venir aquí solo. 783 00:56:13,953 --> 00:56:16,632 - No me detuviste de venir contigo. - Dios mío, Liv. 784 00:56:16,656 --> 00:56:19,534 ¡No, no es así, mentira! 785 00:56:19,558 --> 00:56:21,003 ¿Estás bromeando? 786 00:56:21,027 --> 00:56:23,906 No, no, no, no, sabías que quería venir aquí solo. 787 00:56:23,930 --> 00:56:26,708 Y qué haces, insististe en que te unieras a mí. 788 00:56:26,732 --> 00:56:28,543 Y qué haces, traes a Mitch. 789 00:56:28,567 --> 00:56:29,779 Sí, quería asegurarme de 790 00:56:29,803 --> 00:56:31,212 que no te suicidaras aquí. 791 00:56:31,236 --> 00:56:32,815 No es lo que Trevick me dijo la semana pasada. 792 00:56:32,839 --> 00:56:34,083 ¿De qué hablas? 793 00:56:34,107 --> 00:56:35,884 Sé que estabas en el estudio escuchando 794 00:56:35,908 --> 00:56:38,243 mis malditos demos la semana pasada. 795 00:56:39,178 --> 00:56:40,989 Liv, sé que la única razón por la que estás 796 00:56:41,013 --> 00:56:43,491 aquí es para evitar que deje esta banda. 797 00:56:43,515 --> 00:56:45,161 Es todo lo que tienes. 798 00:56:45,185 --> 00:56:48,096 Apuesto a que tampoco le dijiste eso a Mitch, ¿eh? 799 00:56:48,120 --> 00:56:50,498 ¿De qué cojones están hablando? 800 00:56:50,522 --> 00:56:52,301 Eric está haciendo un álbum en solitario. 801 00:56:52,325 --> 00:56:54,302 ¿Entonces qué, Liv? 802 00:56:54,326 --> 00:56:56,137 - ¿Es relevante ahora mismo? - ¿Y qué? 803 00:56:56,161 --> 00:56:57,739 - Joder. - ¿Y qué? 804 00:56:57,763 --> 00:57:01,177 Entonces, ¿qué? ¿Su cabeza se va a estallar como lo hizo Abril? 805 00:57:01,201 --> 00:57:02,602 No lo sé. 806 00:57:03,303 --> 00:57:04,703 Estoy bien. 807 00:57:06,205 --> 00:57:07,605 Estoy bien. 808 00:57:08,174 --> 00:57:09,574 Vamonos. 809 00:57:11,910 --> 00:57:13,310 Vamonos. 810 00:57:34,933 --> 00:57:36,902 Oh, mierda. 811 00:57:45,544 --> 00:57:46,788 Vamos a dar una vuelta. 812 00:57:46,812 --> 00:57:48,590 No es buena idea dejar el agua. 813 00:57:48,614 --> 00:57:51,183 Sí, realmente no veo otra opción. 814 00:57:54,421 --> 00:57:56,632 Bien, salgamos, vamos. 815 00:57:56,656 --> 00:57:58,958 Quizás podamos seguir adelante. 816 00:58:01,361 --> 00:58:03,563 - Joder. - Vamos a dar la vuelta. 817 00:58:05,165 --> 00:58:06,732 Joder. 818 00:58:08,100 --> 00:58:09,500 Correcto. 819 00:58:23,348 --> 00:58:25,261 - ¡Liv, Liv! - ¡Liv, Liv, Liv! 820 00:58:25,285 --> 00:58:26,895 ¡Mitch, Mitch, no, Mitch! 821 00:58:26,919 --> 00:58:28,264 - ¡Mitch, Mitch! - ¡Jódete! 822 00:58:28,288 --> 00:58:29,665 - ¡No, Mitch! - ¡Joder! 823 00:58:29,689 --> 00:58:30,532 ¡Mitch, se ha ido! 824 00:58:30,556 --> 00:58:31,967 Que quieres hacer, dejarla aquí? 825 00:58:31,991 --> 00:58:32,935 ¡Se fue, se fue! 826 00:58:32,959 --> 00:58:34,503 Ella se ha ido, hay que irnos. 827 00:58:34,527 --> 00:58:36,538 Mitch, ya sabes lo que hay ahí fuera, ¡vamos! 828 00:58:36,562 --> 00:58:37,973 Joder, no, yo no se 829 00:58:37,997 --> 00:58:40,108 - qué hay ahí fuera! - ¡Mitch, tenemos que irnos! 830 00:58:40,132 --> 00:58:41,409 - ¡Hay que irnos! - Empiezo a sentir 831 00:58:41,433 --> 00:58:43,011 como tu lo podrías. 832 00:58:43,035 --> 00:58:44,679 No sé qué hay ahí fuera, hombre. 833 00:58:44,703 --> 00:58:46,047 ¡Eres un pedazo de mierda, Eric! 834 00:58:46,071 --> 00:58:47,183 - ¡No, Mitch! - ¿Lo sabes? 835 00:58:47,207 --> 00:58:49,083 ¡Eres un verdadero pedazo de mierda! 836 00:58:49,107 --> 00:58:51,753 ¡Dos personas han muerto por tu culpa! 837 00:58:51,777 --> 00:58:52,954 No me pongas esa mierda. 838 00:58:52,978 --> 00:58:55,547 - No pongas eso... - ¡Supéralo! 839 00:58:58,250 --> 00:58:59,895 Vete a la mierda, hombre. 840 00:58:59,919 --> 00:59:03,322 ¿En serio estás tan obsesionado con ser famoso? 841 00:59:04,656 --> 00:59:06,067 ¡Si! 842 00:59:06,091 --> 00:59:07,268 Sí. ¡quiero ser parte de 843 00:59:07,292 --> 00:59:09,170 algo más grande que esta mierda! 844 00:59:09,194 --> 00:59:10,473 ¡Quiero dejar una marca! 845 00:59:10,497 --> 00:59:11,773 ¿Quieres dejar una marca? 846 00:59:11,797 --> 00:59:13,275 - en la historia de la música, ¿eh? - ¡Si! 847 00:59:13,299 --> 00:59:15,978 ¿Ser como tu enamorado, Emerson Gilmore? 848 00:59:16,002 --> 00:59:18,079 ¡Nadie menor de 20 años sabe quién diablos es! 849 00:59:18,103 --> 00:59:20,215 Y en 50 años, Blackwater será 850 00:59:20,239 --> 00:59:21,817 - una broma, Eric. - ¡Estás equivocado, Mitch! 851 00:59:21,841 --> 00:59:23,052 - ¡No lo estoy! - ¡Ahora no! 852 00:59:23,076 --> 00:59:25,175 ¡Y tú lo sabes! 853 00:59:30,082 --> 00:59:31,994 Oh no, está empeorando. 854 00:59:32,018 --> 00:59:34,230 - Sí, está empeorando. - Vamos, vamos. 855 00:59:34,254 --> 00:59:36,465 Vamos, vamos, vamos. 856 00:59:36,489 --> 00:59:38,291 Vamos, vamos. 857 00:59:41,794 --> 00:59:43,529 Mi puto amor. 858 00:59:53,806 --> 00:59:55,474 Tengo que atravesar. 859 00:59:56,308 --> 00:59:57,877 Porque somos nosotros... 860 01:00:06,018 --> 01:00:06,929 La veo. 861 01:00:06,953 --> 01:00:09,055 Veo la cabaña, la veo. 862 01:00:10,089 --> 01:00:12,458 Mitch, Mitch, la veo. 863 01:00:13,493 --> 01:00:18,898 Oh, joder. 864 01:00:19,732 --> 01:00:24,547 Joder, joder. 865 01:00:24,571 --> 01:00:27,215 ¿Estás bien, amigo? 866 01:00:27,239 --> 01:00:30,875 Casi estamos allí, casi estamos allí. 867 01:00:38,518 --> 01:00:40,152 Vamos, amigo. 868 01:00:45,257 --> 01:00:47,858 Aguanta, amigo. 869 01:00:49,495 --> 01:00:54,867 Joder. 870 01:00:56,835 --> 01:00:58,603 Aquí, aquí, aquí. 871 01:00:59,138 --> 01:00:59,949 Siéntate, descansa. 872 01:00:59,973 --> 01:01:01,373 ¿Hola? 873 01:01:02,341 --> 01:01:05,243 ¡Mitch, entra, entra! 874 01:01:10,984 --> 01:01:13,052 ¿Hola, hola? 875 01:01:13,518 --> 01:01:15,821 Joder, joder, está bien, está bien. 876 01:01:17,390 --> 01:01:19,534 ¡No, no, joder! 877 01:01:19,558 --> 01:01:21,560 ¡No hay tono de marcado, joder! 878 01:01:22,895 --> 01:01:27,041 Joder. 879 01:01:27,065 --> 01:01:28,465 Bueno. 880 01:01:30,002 --> 01:01:32,402 ¡Tienen que estar bromeando! 881 01:01:35,375 --> 01:01:36,652 ¿Qué diablos estás haciendo? 882 01:01:36,676 --> 01:01:38,186 ¡Voy a matarlo! 883 01:01:38,210 --> 01:01:39,922 - ¿Matar qué? - La cosa en mi cabeza, 884 01:01:39,946 --> 01:01:41,223 Puedo sentirlo, joder. 885 01:01:41,247 --> 01:01:42,657 Mitch, te vas a matar. 886 01:01:42,681 --> 01:01:44,881 ¡Dame el maldito taladro, dame el taladro! 887 01:01:45,018 --> 01:01:47,395 ¿Qué diablos te pasa? 888 01:01:47,419 --> 01:01:49,388 ¿Qué haces? 889 01:01:52,024 --> 01:01:53,590 Acuéstate, acuéstate. 890 01:01:54,861 --> 01:01:56,237 Si. 891 01:01:56,261 --> 01:01:58,230 Joder, joder. 892 01:01:59,232 --> 01:02:02,444 Joder, joder, aquí, pon esto en tu boca. 893 01:02:02,468 --> 01:02:03,811 Acuéstate, está bien. 894 01:02:03,835 --> 01:02:05,547 Está bien, ¿estás listo, estás listo? 895 01:02:05,571 --> 01:02:07,181 ¡Hazlo! 896 01:02:07,205 --> 01:02:11,574 Cierra los ojos, ciérralos. 897 01:02:22,355 --> 01:02:23,755 Joder, joder. 898 01:02:25,091 --> 01:02:26,891 Bien, bien, bien. 899 01:02:30,129 --> 01:02:30,938 ¿Qué haces? 900 01:02:30,962 --> 01:02:32,574 - Detente. - ¡Puedo sentirlo! 901 01:02:32,598 --> 01:02:33,676 ¡Estoy aquí para ayudarte! 902 01:02:33,700 --> 01:02:35,868 - ¿Qué estás... - Joder. 903 01:02:39,872 --> 01:02:41,049 Jesús. 904 01:02:41,073 --> 01:02:42,639 ¿Qué haces? 905 01:02:44,810 --> 01:02:46,277 Jesús, maldito Cristo. 906 01:02:50,649 --> 01:02:51,826 ¿Qué diablos es eso? 907 01:02:51,850 --> 01:02:54,619 No lo se, no lo se. 908 01:02:55,254 --> 01:02:56,922 Presiona tu cabeza. 909 01:02:57,857 --> 01:02:59,101 Hay un coche ahí fuera, 910 01:02:59,125 --> 01:03:00,805 tenemos que encontrar las llaves. 911 01:03:09,134 --> 01:03:10,768 ¿Dónde están? 912 01:03:31,491 --> 01:03:32,891 ¡Joder! 913 01:03:54,480 --> 01:03:55,880 Ábrete. 914 01:04:00,585 --> 01:04:03,186 No, sí, no, joder. 915 01:04:14,600 --> 01:04:16,110 No hay nada en el coche, ¿encontraste algo? 916 01:04:16,134 --> 01:04:17,534 No. 917 01:04:18,303 --> 01:04:19,480 No. 918 01:04:19,504 --> 01:04:21,339 ¿Tu cabeza está bien? 919 01:04:21,940 --> 01:04:23,752 Jodidamente fantástico. 920 01:04:23,776 --> 01:04:25,176 Bueno. 921 01:04:26,546 --> 01:04:28,523 ¿Por qué no vamos hacia la autopista? 922 01:04:28,547 --> 01:04:30,324 Son 10 millas a través del puto bosque. 923 01:04:30,348 --> 01:04:32,384 No tengo ni idea, Mitch, vamos. 924 01:04:33,419 --> 01:04:36,188 Busquemos estas llaves, esas malditas cosas están ahí fuera. 925 01:04:37,156 --> 01:04:39,124 Miraré alrededor. 926 01:05:45,424 --> 01:05:47,190 Mitch? 927 01:06:38,100 --> 01:06:41,488 Sal del lago por la mañana. Toma una dosis cada noche. 928 01:06:41,512 --> 01:06:44,900 No falles la dosis o te sofocas. No tomes más en una hora. 929 01:06:48,100 --> 01:06:52,035 El viaje no termina hasta que no tomes las cuatro dosis, 930 01:06:52,059 --> 01:06:56,488 trae una grabadora. Déjala afuera en la noche, Donú mira. El hada de los dientes 931 01:06:56,512 --> 01:07:00,694 solo viene cuando estás durmiendo. Puedes abrir los ojos en cualquier momento, 932 01:07:00,718 --> 01:07:04,900 pero no cerrarlos. Buena suerte y bienvenido al nuevo mundo. 933 01:07:06,138 --> 01:07:08,938 Oh, que me jodan. 934 01:07:15,247 --> 01:07:18,915 Mierda, mierda, mierda, mierda. 935 01:08:59,318 --> 01:09:00,718 Joder. 936 01:09:59,644 --> 01:10:01,445 No toqué esto, ¿verdad? 937 01:10:05,050 --> 01:10:08,554 Se supone que esto me hará famoso, ¿eh? 938 01:10:09,354 --> 01:10:10,754 Ni siquiera es bueno. 939 01:10:11,724 --> 01:10:13,124 Es una mierda. 940 01:10:14,359 --> 01:10:16,027 Es una mierda. 941 01:10:23,135 --> 01:10:25,537 Oh, eres jodidamente feo. 942 01:10:27,473 --> 01:10:28,906 Vete a la mierda, ¿sí? 943 01:10:30,742 --> 01:10:32,142 A la mierda esto. 944 01:12:31,964 --> 01:12:35,198 Vamos, vamos, ¿dónde diablos están las drogas, Eric? 945 01:14:58,477 --> 01:14:59,877 ¡Venga! 946 01:18:00,559 --> 01:18:01,959 ¡Oye! 947 01:18:05,630 --> 01:18:07,030 Oye. 948 01:18:08,265 --> 01:18:09,931 Abre. 949 01:18:13,971 --> 01:18:15,282 Conduce. 950 01:18:15,306 --> 01:18:18,483 - ¿Estás bien? - Por favor, hombre, sólo conduce. 951 01:18:20,778 --> 01:18:21,923 ¿Que pasó? 952 01:18:21,947 --> 01:18:22,856 ¿Estás bien? 953 01:18:22,880 --> 01:18:24,758 ¿Necesitas ir a un hospital? 954 01:18:24,782 --> 01:18:26,182 No. 955 01:18:26,550 --> 01:18:28,453 Llévame a la policía, por favor. 956 01:18:29,321 --> 01:18:32,123 Por favor, llévame a la policía. 957 01:18:32,823 --> 01:18:35,069 ¿Estás bien, estás herido? 958 01:18:35,093 --> 01:18:36,337 ¿Tienes un teléfono? 959 01:18:36,361 --> 01:18:39,864 Sí, pero aquí no hay servicio. 960 01:18:41,265 --> 01:18:44,069 Pronto estará de nuevo en servicio, tal vez 20 minutos. 961 01:18:53,245 --> 01:18:54,922 La ciudad más cercana está a una hora. 962 01:18:54,946 --> 01:18:56,347 Gracias. 963 01:19:00,218 --> 01:19:02,853 Tu cabeza, ¿qué pasó? 964 01:19:04,822 --> 01:19:06,299 ¿Qué estás escuchando? 965 01:19:06,323 --> 01:19:07,802 ¿Qué? 966 01:19:07,826 --> 01:19:09,637 Esa canción en la radio, ¿qué es eso? 967 01:19:09,661 --> 01:19:12,572 No lo sé, solo radio, supongo. 968 01:19:12,596 --> 01:19:13,941 Cámbielo, apáguelo, si quiere. 969 01:19:13,965 --> 01:19:15,375 No, no, no. 970 01:19:15,399 --> 01:19:18,545 Vaya, no puedo olvidar esa canción. 971 01:19:18,569 --> 01:19:21,615 Estás sintonizado en XMFM 92.9. 972 01:19:21,639 --> 01:19:23,551 La canción que acaban de escuchar fue "Hold the Hammer" 973 01:19:23,575 --> 01:19:25,319 por Over Oleander. 974 01:19:25,343 --> 01:19:27,054 Esta canción se lanzó hace unos días, 975 01:19:27,078 --> 01:19:30,157 y la historia detrás de la canción es una locura. 976 01:19:30,181 --> 01:19:34,027 Jeremy Trout, guitarrista y compositor de Over Oleander, 977 01:19:34,051 --> 01:19:36,097 se unió a mí en el estudio esta tarde. 978 01:19:36,121 --> 01:19:39,834 Si te lo has perdido, aquí tienes un fragmento de nuestra conversación. 979 01:19:39,858 --> 01:19:41,258 XMFM, 92,9. 980 01:19:42,894 --> 01:19:45,072 Jeremy, gracias por acompañarme esta noche. 981 01:19:45,096 --> 01:19:46,307 Carl, gracias por invitarme. 982 01:19:46,331 --> 01:19:47,909 Hace un mes te uniste a mí en el estudio 983 01:19:47,933 --> 01:19:49,444 antes de tu show en el Orpheum. 984 01:19:49,468 --> 01:19:50,812 - Correcto. - Para la mayoría de la gente, 985 01:19:50,836 --> 01:19:52,580 no hay muchos cambios en un mes. 986 01:19:52,604 --> 01:19:56,584 Pero tú, para Over Oleander, todo ha cambiado. 987 01:19:56,608 --> 01:19:58,419 Hace apenas un mes tocabas en el Orpheum, 988 01:19:58,443 --> 01:20:01,655 ahora corren rumores de que estás planeando una gira mundial. 989 01:20:01,679 --> 01:20:04,592 No nos anticipemos. 990 01:20:04,616 --> 01:20:07,428 Cuéntame qué pasó, qué cambió? 991 01:20:07,452 --> 01:20:10,355 ¿Bueno, dónde debo empezar? 992 01:20:11,989 --> 01:20:13,935 Altos y bajos, ¿sabes, Carl? 993 01:20:13,959 --> 01:20:16,370 Los máximos más altos y los mínimos más bajos. 994 01:20:16,394 --> 01:20:18,705 Las últimas dos semanas han sido difíciles, pero... 995 01:20:18,729 --> 01:20:20,575 ¿Escuchaste sobre eso? 996 01:20:20,599 --> 01:20:23,477 Encontraron el avión hacia el norte hace un par de días. 997 01:20:23,501 --> 01:20:28,348 Creo que el piloto se dio la vuelta o alguna mierda loca. 998 01:20:28,372 --> 01:20:30,418 Te quedaste atrás. 999 01:20:30,442 --> 01:20:31,552 Ha estado en las noticias. 1000 01:20:31,576 --> 01:20:33,578 Estaba visitando a la familia. 1001 01:20:34,578 --> 01:20:37,023 - ¿Seguro que estás bien? - Trágico, absolutamente trágico. 1002 01:20:37,047 --> 01:20:38,447 Si. 1003 01:20:39,350 --> 01:20:41,763 Como si el mundo se derrumbara a mi alrededor. 1004 01:20:41,787 --> 01:20:44,556 Lo cuestioné todo, enfrenté a mis demonios. 1005 01:20:45,523 --> 01:20:48,035 El mismo día que salió tu álbum. 1006 01:20:48,059 --> 01:20:49,904 Sí, es una lástima 1007 01:20:49,928 --> 01:20:52,405 los demás no podrían estar aquí para asimilarlo todo. 1008 01:20:52,429 --> 01:20:54,909 Una historia increíble, absolutamente increíble. 1009 01:20:54,933 --> 01:20:57,978 La pregunta en la mente de todos es, 1010 01:20:58,002 --> 01:21:00,313 ¿cuál es el futuro de Over Oleander? 1011 01:21:00,337 --> 01:21:02,349 ¿Podrás estar a la altura del éxito 1012 01:21:02,373 --> 01:21:04,508 de la noche a la mañana de "Hold the Hammer"? 1013 01:21:06,010 --> 01:21:07,855 Realmente no lo he pensado. 1014 01:21:07,879 --> 01:21:11,124 Por ahora, solo voy a tomarme un tiempo libre. 1015 01:21:11,148 --> 01:21:12,192 Ir a casa y pasar el rato 1016 01:21:12,216 --> 01:21:15,428 - con mis niños. - ¿Que demonios? 1017 01:21:15,452 --> 01:21:17,086 Mierda. 1018 01:21:21,660 --> 01:21:24,562 Jesús, maldito Cristo. 1019 01:21:27,264 --> 01:21:29,499 Tengo señal, llamaré a la policía. 1020 01:21:30,669 --> 01:21:32,337 Santo infierno. 1021 01:21:35,340 --> 01:21:37,442 Solo voy a salir, ¿estás bien? 1022 01:21:38,777 --> 01:21:40,221 Si. 1023 01:21:40,245 --> 01:21:42,222 Tendremos que esperar a la policía, 1024 01:21:42,246 --> 01:21:44,592 dar declaraciones, lo que sea. 1025 01:21:44,616 --> 01:21:46,816 Tal vez puedan echarle un vistazo a la cabeza. 1026 01:21:48,420 --> 01:21:51,022 ¿Estás seguro de que estás? 1027 01:21:51,755 --> 01:21:55,292 Sí, necesito informar un accidente automovilístico. 1028 01:21:57,362 --> 01:21:58,963 Mierda. 1029 01:22:13,245 --> 01:22:17,214 A medio camino entre Williams Lake y Fulbourn. 1030 01:22:19,684 --> 01:22:22,253 No, no lo creo. 1031 01:22:23,787 --> 01:22:26,400 Es bastante feo. 1032 01:22:26,424 --> 01:22:29,360 Parece que sucedió en la última hora. 1033 01:22:32,029 --> 01:22:34,508 Oye hombre, que estas haciendo? 1034 01:22:34,532 --> 01:22:36,200 ¿Qué demonios estás haciendo? 1035 01:22:36,968 --> 01:22:38,535 Estos son mis amigos. 1036 01:22:40,471 --> 01:22:42,511 Se suponía que íbamos a hacer piragüismo. 1037 01:22:43,474 --> 01:22:46,777 Oh, mierda. 1038 01:22:47,879 --> 01:22:49,389 Oh, lo siento. 1039 01:22:49,413 --> 01:22:50,790 ¡Joder! 1040 01:22:50,814 --> 01:22:53,484 No quise decir, quiero decir, mierda. 1041 01:22:55,053 --> 01:22:56,998 Aquí, ¿estás bien, hombre? 1042 01:22:57,022 --> 01:22:58,732 Deberías sentarte. 1043 01:22:58,756 --> 01:23:00,716 La policía está en camino, ¿de acuerdo? 1044 01:23:01,393 --> 01:23:02,535 Joder. 1045 01:23:02,559 --> 01:23:03,994 La mierda es una locura. 1046 01:23:05,729 --> 01:23:07,197 Lo siento mucho, hombre. 1047 01:23:54,979 --> 01:23:56,190 Junto con un adelanto del 1048 01:23:56,214 --> 01:23:59,450 próximo álbum de Over Oleander. 1049 01:24:00,452 --> 01:24:02,362 Es un poco extraño. 1050 01:24:02,386 --> 01:24:05,932 El avión chárter de Over Oleander se encontró en el Yukón. 1051 01:24:05,956 --> 01:24:08,736 No estoy seguro de cómo el piloto terminó tan fuera de curso, 1052 01:24:08,760 --> 01:24:12,440 pero bueno, ahora sabemos que probablemente se deba a una falla del motor. 1053 01:24:12,464 --> 01:24:16,243 Se acerca más música, así que asegúrate de quedarte. 1054 01:24:16,267 --> 01:24:20,013 Oh, si. 1055 01:24:20,037 --> 01:24:22,717 Ahora, el siguiente retroceso, la melodía aquí es, 1056 01:24:22,741 --> 01:24:25,252 la canción que nunca envejece. 1057 01:24:25,276 --> 01:24:28,489 Uno que conoces y amas, es Sled Dog, 1058 01:24:28,513 --> 01:24:31,680 esto es "Backfire". 1059 01:24:34,767 --> 01:24:40,167 Subtítulos por HispaSub 1060 01:24:46,264 --> 01:24:49,642 ♪ Tu y yo ♪ 1061 01:24:49,666 --> 01:24:53,347 ♪ Estuve aquí antes ♪ 1062 01:24:53,371 --> 01:24:56,983 ♪ Demasiadas veces ♪ 1063 01:24:57,007 --> 01:25:00,588 ♪ Cual es uno mas ♪ 1064 01:25:00,612 --> 01:25:03,523 ♪ ¿Hay algo? ♪ 1065 01:25:03,547 --> 01:25:07,194 ♪ Para avivar dos llamas ♪ 1066 01:25:07,218 --> 01:25:11,499 ♪ O nos quedamos sin nada ♪ 1067 01:25:11,523 --> 01:25:14,701 ♪ Podemos salvar ♪ 1068 01:25:14,725 --> 01:25:17,571 ♪ Por qué ♪ 1069 01:25:17,595 --> 01:25:20,874 ♪ ¿Incluso lo intentamos? 1070 01:25:20,898 --> 01:25:24,611 ♪ Cuando cada vez ♪ 1071 01:25:24,635 --> 01:25:28,782 ♪ Nuestro amor será contraproducente ♪ 1072 01:25:28,806 --> 01:25:31,619 ♪ Y por qué ♪ 1073 01:25:31,643 --> 01:25:34,922 ♪ ¿Incluso lo intentamos? 1074 01:25:34,946 --> 01:25:38,659 ♪ Cuando cada vez ♪ 1075 01:25:38,683 --> 01:25:42,487 ♪ Nuestro amor será contraproducente ♪ 1076 01:25:51,095 --> 01:25:54,008 ♪ Es tan difícil ♪ 1077 01:25:54,032 --> 01:25:58,279 ♪ Para que yo crea ♪ 1078 01:25:58,303 --> 01:26:01,347 ♪ Que no más amor ♪ 1079 01:26:01,371 --> 01:26:05,585 ♪ Queda en mi ♪ 1080 01:26:05,609 --> 01:26:09,356 ♪ No sirve de nada ♪ 1081 01:26:09,380 --> 01:26:11,713 ♪ Aguantando ♪ 1082 01:26:31,035 --> 01:26:34,815 ♪ Como un martillo ♪ 1083 01:26:34,839 --> 01:26:38,910 ♪ Te duele de tu vergüenza ♪ 1084 01:26:45,782 --> 01:26:49,263 ♪ Nunca saber ♪ 1085 01:26:49,287 --> 01:26:52,833 ♪ No y nunca lo fue ♪ 1086 01:26:52,857 --> 01:26:56,669 ♪ Se mueve en círculos ♪ 1087 01:26:56,693 --> 01:27:00,074 ♪ Ejecute uno por el tanque ♪ 1088 01:27:00,098 --> 01:27:03,611 ♪ Se mueve en trueno ♪ 1089 01:27:03,635 --> 01:27:07,213 ♪ Danzas en las venas ♪ 1090 01:27:07,237 --> 01:27:10,851 ♪ Como un martillo ♪ 1091 01:27:10,875 --> 01:27:14,455 ♪ Te duele de tu vergüenza ♪ 1092 01:27:14,479 --> 01:27:18,057 ♪ Manténlo ♪ 1093 01:27:18,081 --> 01:27:21,695 ♪ Sostén ese martillo ♪ 1094 01:27:21,719 --> 01:27:25,365 ♪ Manténlo ♪ 1095 01:27:25,389 --> 01:27:29,035 ♪ Sostén ese martillo ♪ 1096 01:27:29,059 --> 01:27:32,705 ♪ Nunca saber ♪ 1097 01:27:32,729 --> 01:27:36,310 ♪ Nunca a través de la llama ♪ 1098 01:27:36,334 --> 01:27:39,980 ♪ estaba durmiendo ♪ 1099 01:27:40,004 --> 01:27:43,383 ♪ Angustia más que dolor ♪ 1100 01:27:43,407 --> 01:27:47,120 ♪ Y deja los cuerpos ♪ 1101 01:27:47,144 --> 01:27:50,624 ♪ Los arrojados en el camino ♪ 1102 01:27:50,648 --> 01:27:54,294 ♪ Como un martillo ♪ 1103 01:27:54,318 --> 01:27:57,897 ♪ Te duele de tu vergüenza ♪ 1104 01:27:57,921 --> 01:28:01,502 ♪ Manténlo ♪ 1105 01:28:01,526 --> 01:28:05,138 ♪ Sostén ese martillo ♪ 1106 01:28:05,162 --> 01:28:08,842 ♪ Manténlo ♪ 1107 01:28:08,866 --> 01:28:12,100 ♪ Sostén ese martillo ♪