1 00:04:15,196 --> 00:04:17,196 Για το www.vipsubs.gr 2 00:04:17,220 --> 00:04:19,220 Μετάφραση: ΧέσεΨηλά&Αγνάντευε adespoti&Deykalionas 3 00:04:19,244 --> 00:04:21,159 Δεν μπορώ να τους ξυπνήσω. 4 00:04:22,247 --> 00:04:23,527 Ποιους δεν μπορείς να ξυπνήσεις; 5 00:04:33,171 --> 00:04:35,652 Υπάρχει θάνατος από υπερβολική δόση στα προάστια. 6 00:04:35,695 --> 00:04:36,958 Διεύθυνση; 7 00:04:42,224 --> 00:04:43,224 Τσαρλς 22. 8 00:04:46,054 --> 00:04:47,969 Μου το ξαναλές; 9 00:04:48,012 --> 00:04:49,013 Τσαρλς 22. 10 00:05:28,661 --> 00:05:29,967 Που είναι το παιδί; 11 00:05:30,011 --> 00:05:31,012 Που είναι το παιδί; 12 00:05:32,274 --> 00:05:34,537 Θεία; 13 00:05:34,580 --> 00:05:35,625 Έλα εδώ. 14 00:05:35,668 --> 00:05:36,887 Την αναλαμβάνω εγώ. 15 00:05:38,280 --> 00:05:39,716 Την αναλαμβάνω εγώ. Είναι εντάξει. 16 00:05:40,499 --> 00:05:41,674 Σε κρατάω. 17 00:06:39,776 --> 00:06:42,300 Είναι μια θεσπέσια μέρα στο Σιάτλ. 18 00:06:42,344 --> 00:06:44,424 Για να ρίξουμε μια ματιά στις πρόσφατες συνθήκες μας. 19 00:06:44,448 --> 00:06:47,131 Οι βοριάδες έρχονται με ταχύτητα 5 μιλίων την ώρα. 20 00:06:47,175 --> 00:06:49,815 Είμαστε πάνω από τον μέσο όρο της θερμοκρασίας για αυτήν την εποχή. 21 00:07:52,240 --> 00:07:55,417 Παιδιά ξέρετε ότι τα πάρτι με πίτσα είναι πιο διασκεδαστικά απ' όλα. 22 00:07:56,070 --> 00:07:57,158 Ναι; 23 00:07:57,201 --> 00:07:59,247 - Ναι, πεπερόνι. - Έχουν πεπερόνι! 24 00:07:59,290 --> 00:08:01,510 Και μια χορτοφαγική! 25 00:08:07,124 --> 00:08:09,044 Σε ευχαριστώ και πάλι για όλη σου την υποστήριξη. 26 00:08:09,068 --> 00:08:11,346 Μακάρι απλά να μπορούσα να κάνω περισσότερα. 27 00:08:11,389 --> 00:08:12,521 Πλάκα κάνεις; 28 00:08:12,564 --> 00:08:14,444 Έχουμε τις καλύτερες προπονητικές εγκαταστάσεις, 29 00:08:14,468 --> 00:08:16,220 καινούριο εξοπλισμό και στολές. 30 00:08:16,264 --> 00:08:21,095 Λοιπόν κόουτς, την επόμενη φορά πρώτη θέση, σωστά; 31 00:08:37,024 --> 00:08:38,024 Δικέ μου. 32 00:08:39,635 --> 00:08:42,812 Το συνηθισμένο. 33 00:08:42,855 --> 00:08:44,031 Τι κάνεις γλυκιά μου; 34 00:08:46,053 --> 00:08:47,053 Όχι, φίλε. 35 00:08:47,077 --> 00:08:48,252 Δεν θα τα καταφέρω. 36 00:08:51,081 --> 00:08:52,081 Ναι. 37 00:08:52,474 --> 00:08:53,518 Έτσι μπράβο. 38 00:08:53,562 --> 00:08:56,130 Ναι, γι' αυτά έλεγα. 39 00:08:56,173 --> 00:08:57,479 Ναι. 40 00:08:57,522 --> 00:08:59,307 Γαμώτο, περίμενε, περίμενε... 41 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Σκατά! 42 00:10:29,701 --> 00:10:31,021 “ΒΑΝΚΟΥΒΕΡ ΚΑΝΑΔΑΣ” Κρεμ μπιουλέ.. 43 00:10:33,140 --> 00:10:36,317 Γάλα, βανίλια, αλάτι, αυγά, ζάχαρη. 44 00:10:36,360 --> 00:10:37,622 Είναι πολύ απλό. 45 00:10:38,449 --> 00:10:39,711 Είναι εξαιρετικό. 46 00:10:43,454 --> 00:10:45,064 Θέλεις να του μιλήσεις στο τηλέφωνο; 47 00:10:55,617 --> 00:10:56,617 Ναι; 48 00:10:56,641 --> 00:10:57,841 Πρέπει να το ξεδιαλύνεις αυτό. 49 00:10:59,055 --> 00:11:00,055 Κύριε, εγώ... 50 00:11:00,079 --> 00:11:01,733 Αυτό είναι το δεύτερο φορτίο τώρα 51 00:11:02,691 --> 00:11:04,475 που είναι ελαφρύτερο και με περικοπές. 52 00:11:04,519 --> 00:11:05,433 Είμαι ενήμερος. 53 00:11:05,476 --> 00:11:07,174 Οπότε, φτιάχτο. 54 00:11:07,217 --> 00:11:08,653 Μάλιστα κύριε... 55 00:11:08,697 --> 00:11:11,090 Αυτή είναι η δική σου περιοχή, είναι δική σου ευθύνη. 56 00:11:11,134 --> 00:11:13,136 Ξέρεις πως το τακτοποιούν αυτό κάτω στον Νότο. 57 00:11:13,180 --> 00:11:14,485 Ξέρω. 58 00:11:14,529 --> 00:11:16,569 Εντάξει, συμφωνούμε τότε ότι είναι η τελευταία φορά. 59 00:11:16,593 --> 00:11:17,923 Θα στείλω κάποιον μαζί σου. 60 00:11:17,967 --> 00:11:19,162 Θέλω να συνοδεύσεις το φορτίο 61 00:11:19,186 --> 00:11:20,535 και θέλω α το διορθώσεις αυτό. 62 00:11:24,016 --> 00:11:25,016 Παρακαλώ; 63 00:16:13,805 --> 00:16:14,805 Γεια. 64 00:16:14,829 --> 00:16:15,829 Γεια. 65 00:16:17,832 --> 00:16:18,832 Γεια. 66 00:16:35,284 --> 00:16:36,720 Φοράς το μενταγιόν. 67 00:16:38,156 --> 00:16:39,375 Θα πας πουθενά; 68 00:16:42,726 --> 00:16:43,726 Νότια; 69 00:16:46,034 --> 00:16:47,034 Ποιοτικός έλεγχος. 70 00:16:49,951 --> 00:16:51,431 Μου είπες πως τελείωσες με αυτά. 71 00:16:52,910 --> 00:16:56,740 Υπάρχουν κάποια διοικητικά θέματα που πρέπει να διευθετήσω. 72 00:16:58,089 --> 00:17:00,135 Κια εγώ τι θα κάνω αν σου συμβεί κάτι; 73 00:17:00,178 --> 00:17:02,616 Μωρό μου, δεν πρόκειται να μου συμβεί τίποτα. 74 00:17:02,659 --> 00:17:06,271 Και αν κάτι όντως συμβεί, είσαι εξασφαλισμένη. 75 00:17:19,044 --> 00:17:20,044 Γεια σου μπαμπάκα. 76 00:17:20,068 --> 00:17:22,810 Γεια σου μωρό μου, για να σε δω. 77 00:17:24,681 --> 00:17:25,745 Ας ξεκινήσουμε το πάρτι. 78 00:17:25,769 --> 00:17:28,467 Αυτά είναι που λέω κι εγώ. 79 00:17:29,599 --> 00:17:32,384 Δεν θα πληρώσω επιπλέον γι' αυτό. 80 00:17:33,734 --> 00:17:35,953 Ελάτε, ας πάμε πίσω. 81 00:17:35,997 --> 00:17:37,540 Θα το πάρεις από πίσω. 82 00:17:37,564 --> 00:17:40,436 Μόλις σου ανάψω φωτιά στο μουνάκι σου. 83 00:18:40,865 --> 00:18:41,865 Ποιος είναι; 84 00:18:41,889 --> 00:18:43,455 Ναι... 85 00:18:44,326 --> 00:18:45,326 Δικέ μου. 86 00:18:46,284 --> 00:18:47,524 Ο άντρας που ξέρει ποιος ξέρει. 87 00:18:47,785 --> 00:18:48,785 Πως τα πας, 88 00:18:48,809 --> 00:18:49,679 - πως είσαι; - Πάγος, εντάξει. 89 00:18:49,723 --> 00:18:51,202 Πρωινό πάρτι. 90 00:18:51,246 --> 00:18:52,246 Ναι. 91 00:18:53,573 --> 00:18:54,573 Κοίτα εδώ. 92 00:18:54,597 --> 00:18:55,990 Τι έχουμε; 93 00:18:56,033 --> 00:18:58,209 Πρέπει να πάω μια γύρα στα βόρεια σύντομα, είσαι μέσα; 94 00:18:58,253 --> 00:18:59,776 Ναι, πλάκα μου κάνεις φίλε; 95 00:18:59,820 --> 00:19:01,169 Θα μου χρειαζόταν ένα ξύσιμο. 96 00:19:01,212 --> 00:19:02,561 Εντάξει. 97 00:19:04,389 --> 00:19:06,069 Σαν στο σπίτι σου, από την αριστερή πλευρά. 98 00:19:06,093 --> 00:19:07,436 Εντάξει. 99 00:19:07,479 --> 00:19:08,839 Τώρα μου κέντρισες την περιέργεια. 100 00:19:08,882 --> 00:19:09,752 Στα δεξιά τι έχεις; 101 00:19:09,796 --> 00:19:12,789 Ένα μικρό πειραματάκι. 102 00:19:12,833 --> 00:19:13,833 Αλήθεια; 103 00:19:18,642 --> 00:19:19,642 Το νιώθεις; 104 00:19:19,666 --> 00:19:20,841 Το νιώθεις αυτό; 105 00:19:20,884 --> 00:19:21,842 Με τι το κόβεις αυτό το πράγμα φίλε; 106 00:19:21,885 --> 00:19:23,191 Μην σκας γι' αυτό. 107 00:19:23,234 --> 00:19:24,234 Είναι ωραίο, σωστά; 108 00:19:25,062 --> 00:19:28,109 Σκοτώνονται γι' αυτό, σκοτώνονται. 109 00:19:28,152 --> 00:19:29,763 Εντάξει, λοιπόν, χαίρομαι που το μαθαίνω. 110 00:19:29,806 --> 00:19:31,460 Οι νεαρές; 111 00:19:31,503 --> 00:19:33,070 Οι καριόλες είναι πίσω. 112 00:19:33,114 --> 00:19:35,420 Οι καριόλες είναι πίσω. 113 00:19:35,464 --> 00:19:36,247 Είναι πίσω. 114 00:19:36,291 --> 00:19:38,032 Οι καριόλες είναι πίσω! 115 00:19:38,989 --> 00:19:40,164 Άσε λίγο και για μένα όμως. 116 00:19:40,208 --> 00:19:41,208 Ναι. 117 00:19:42,253 --> 00:19:43,254 Γαμώτο. 118 00:19:48,259 --> 00:19:49,739 Έτσι είναι καλύτερα. 119 00:19:51,219 --> 00:19:52,219 Ναι. 120 00:19:55,658 --> 00:19:57,355 Γαμώτο! 121 00:19:57,399 --> 00:19:58,443 Τι; 122 00:19:58,487 --> 00:19:59,183 Είναι, είναι... 123 00:19:59,227 --> 00:20:00,010 Τι; 124 00:20:00,054 --> 00:20:00,837 Είναι νεκρές γαμώτο! 125 00:20:00,881 --> 00:20:01,969 Πήραν υπερβολική δόση φίλε. 126 00:20:02,012 --> 00:20:03,317 Ετοιμαζόμουν να γαμήσω εκείνο το κορίτσι... 127 00:20:03,318 --> 00:20:04,838 Εκείνα τα βυζάκια, όχι, κοίτα, κοίτα... 128 00:20:04,862 --> 00:20:05,712 Τι είναι αυτό; 129 00:20:05,755 --> 00:20:06,495 - Τι στον διάολο; - Κοίτα, κοίτα, κοίτα. 130 00:20:06,538 --> 00:20:07,235 Κοίτα, κοίτα. 131 00:20:07,278 --> 00:20:07,801 Τι στον πούτσο; 132 00:20:07,844 --> 00:20:09,106 Σκατά. 133 00:20:09,150 --> 00:20:10,830 Που τα βρήκες αυτά τα γαμημένα χάπια, φίλε; 134 00:20:10,854 --> 00:20:12,894 - Περίμενε, περίμενε. - Που τα βρήκες αυτά τα χάπια; 135 00:20:12,918 --> 00:20:13,918 Άσε με να δω. 136 00:20:14,155 --> 00:20:15,460 Γαμώτο. 137 00:20:15,504 --> 00:20:18,115 Ερασιτέχνες καριόλες, έπρεπε να πάρετε υπερβολική δόση μαζί μου 138 00:20:18,159 --> 00:20:20,378 έπειτα από όλα αυτά τα χρήματα που έδωσα. 139 00:20:20,422 --> 00:20:21,423 Τι στον πούτσο; 140 00:20:21,466 --> 00:20:22,250 Περίμενε, περίμενε, περίμενε... 141 00:20:22,293 --> 00:20:23,077 Αυτή είναι ζωντανή, είναι ζωντανή. 142 00:20:23,120 --> 00:20:24,165 Κι αυτή είναι νεκρή; 143 00:20:24,208 --> 00:20:25,643 Ναι αυτή είναι νεκρή, αλλά αυτή είναι ζωντανή. 144 00:20:25,644 --> 00:20:26,775 Αυτό σημαίνει ότι απλά πρέπει να κάνω το κόψιμο πιο σωστά. 145 00:20:26,776 --> 00:20:28,296 Τι στην οργή είναι αυτό το πράγμα φίλε; 146 00:20:28,320 --> 00:20:29,692 Έχει καλή αίσθηση όμως, φίλε. 147 00:20:29,736 --> 00:20:31,888 Το ξέρω φίλε, αλλά νιώθω ακόμα χαρούμενος παρόλο που 148 00:20:31,912 --> 00:20:32,955 - αυτό δεν βγάζει κανένα νόημα. - Ακριβώς. 149 00:20:32,956 --> 00:20:34,396 - Έκανα ελάχιστο... - Αυτή η μαλακία. 150 00:20:34,420 --> 00:20:35,378 - Έκανα μια μυτιά. - Είναι μπόμπα. 151 00:20:35,421 --> 00:20:36,786 Είναι η γαμημένη η αλήθεια. 152 00:20:36,830 --> 00:20:39,223 Θα δημιουργήσω ολοκαίνουρια πρεζάκια με αυτό το πράγμα. 153 00:20:39,267 --> 00:20:42,052 Νέα έσοδα, καινούρια αγορά, ολόκληρο το μαγαζί. 154 00:20:42,096 --> 00:20:43,638 Τι λένε γι' αυτό το πράγμα στον Νότο; 155 00:20:43,662 --> 00:20:45,862 Στον Νότο δεν το ξέρουν και δεν χρειάζεται να το μάθουν. 156 00:20:45,886 --> 00:20:47,536 Δεν χρειάζεται να το ξέρουν. 157 00:20:47,579 --> 00:20:48,189 Ναι, ναι, ναι. 158 00:20:48,232 --> 00:20:48,885 Εντάξει; 159 00:20:48,929 --> 00:20:50,147 Ναι, ναι, ναι. 160 00:20:50,191 --> 00:20:51,061 Θα έρθεις στην επόμενη γύρα μαζί μου. 161 00:20:51,105 --> 00:20:52,976 Θα σε βάλω μέσα στο τέλος του παιχνιδιού. 162 00:20:55,173 --> 00:20:56,173 Έλα τώρα. 163 00:20:56,197 --> 00:20:56,850 Δεν ξέρω φίλε. 164 00:20:56,893 --> 00:20:57,937 Αυτές οι γκόμενες δεν είναι και τόσο σέξι. 165 00:20:57,938 --> 00:20:59,242 Αυτές οι γκόμενες δεν είναι πολύ καυλιάρες. 166 00:20:59,243 --> 00:20:59,853 Δεν είναι και τόσο... Γάμησε τις πουτάνες φίλε. 167 00:20:59,896 --> 00:21:01,593 Θα κάνω το κόψιμο σωστά. 168 00:21:01,637 --> 00:21:04,335 Και θα χωθούμε αμέσως, με πιάνεις; 169 00:21:05,510 --> 00:21:07,670 Νομίζω, νομίζω, ότι πρέπει να φωνάξουμε ένα ασθενοφόρο. 170 00:21:07,694 --> 00:21:08,209 Τι; 171 00:21:08,252 --> 00:21:09,123 Νομίζω ότι πρέπει να καλέσουμε ένα ασθενοφόρο. 172 00:21:09,166 --> 00:21:10,515 Περίμενε, περίμενε, περίμενε... 173 00:21:10,559 --> 00:21:11,255 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε... 174 00:21:11,299 --> 00:21:12,474 Η μια είναι ήδη νεκρή. 175 00:21:12,517 --> 00:21:13,431 Κάτσε να σου μιλήσω ένα λεπτό φίλε. 176 00:21:13,475 --> 00:21:15,390 Θέλω να της πάρεις εσύ. 177 00:21:15,433 --> 00:21:16,753 Όχι, δεν είναι δικό μου πρόβλημα. 178 00:21:16,777 --> 00:21:17,647 Σε νιώθω φίλε, αλλά... 179 00:21:17,691 --> 00:21:19,394 έχω πελαγώσει φίλε. 180 00:21:19,437 --> 00:21:21,396 Πρέπει να πάω στο ρεσιτάλ πιάνου του παιδιού μου. 181 00:21:21,439 --> 00:21:23,964 Και είμαι πολύ κομμάτια για να πάω! 182 00:21:24,007 --> 00:21:25,052 Ρεσιτάλ πιάνου; 183 00:21:25,095 --> 00:21:26,183 Τι στον διάολο φίλε; 184 00:21:26,227 --> 00:21:27,184 Θέλω να τις πάρεις. 185 00:21:27,228 --> 00:21:28,185 Εντάξει, ηρέμησε γαμώ το κέρατο μου. 186 00:21:28,229 --> 00:21:29,404 Εντάξει, αν το κάνω αυτό, 187 00:21:29,447 --> 00:21:30,621 εντάξει, κι αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο γαμημένο αν, εντάξει; 188 00:21:30,622 --> 00:21:32,022 Θα πρέπει να με πληρώσεις, εντάξει; 189 00:21:32,046 --> 00:21:34,235 Επειδή κοίτα, μια τους πεθαίνει ήδη. 190 00:21:34,278 --> 00:21:35,845 Εντάξει. 191 00:21:35,889 --> 00:21:37,499 Πέντε χιλιάρικα για να το τακτοποιήσεις; 192 00:21:37,542 --> 00:21:39,849 2,500 τώρα 2,500 όταν τελειώσεις; 193 00:21:39,893 --> 00:21:40,589 Εντάξει.. 194 00:21:40,632 --> 00:21:41,503 - Εντάξει. - Εντάξει. 195 00:21:41,546 --> 00:21:42,741 Πάμε, πάμε... 196 00:21:42,765 --> 00:21:43,635 Κλείσε τα μάτια σου όσο μιλάω στην Πίτσις. 197 00:21:43,679 --> 00:21:44,898 Τι; 198 00:21:44,941 --> 00:21:46,289 Κλείσε τα μάτια σου όσο μιλάω στην Πίτσις. 199 00:21:46,290 --> 00:21:47,248 Γιατί να κλείσω τα μάτια μου; 200 00:21:47,291 --> 00:21:48,162 Σου ζήτησα να κλείσεις τα μάτια σου 201 00:21:48,205 --> 00:21:49,598 όσο θα μιλάω στην Πίτσις. 202 00:21:49,641 --> 00:21:50,859 Ξέρω που έχεις την γαμημένη την καβάτζα σου, φίλε. 203 00:21:50,860 --> 00:21:52,296 Το ξέρω ότι το ξέρεις και ξέρω 204 00:21:52,340 --> 00:21:54,123 ότι το ξέρεις πως το ξέρω αυτό αλλά κλείσε τα μάτια σου 205 00:21:54,124 --> 00:21:55,684 - επειδή θα μιλάω... - Εντάξει, εντάξει. 206 00:21:55,708 --> 00:21:56,257 Στην Πίτσις. 207 00:21:56,300 --> 00:21:57,040 Εντάξει, τα μάτια μου είναι κλειστά. 208 00:21:57,084 --> 00:21:58,084 Ευχαριστώ. 209 00:22:01,044 --> 00:22:02,065 Ποια είναι η διαφορά; 210 00:22:02,089 --> 00:22:03,568 - Τι κοιτάς; - Εντάξει. 211 00:22:09,052 --> 00:22:10,212 Μπορώ να ανοίξω τα μάτια μου; 212 00:22:10,236 --> 00:22:11,011 Ναι. 213 00:22:11,054 --> 00:22:12,294 Τι ευχάριστη έκπληξη. 214 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Έχεις αυτοκίνητο; 215 00:22:14,710 --> 00:22:17,191 Ναι, κάτω στον δρόμο. 216 00:22:19,193 --> 00:22:20,977 Τι κάνετε παιδιά; 217 00:22:26,940 --> 00:22:28,289 Έχεις τίποτα; 218 00:22:28,332 --> 00:22:30,421 Δεν είναι καλό.. 219 00:22:30,465 --> 00:22:31,640 Ποσοστά; 220 00:22:31,683 --> 00:22:34,164 Τα ίδια με τα άλλα. 221 00:22:34,208 --> 00:22:35,948 Πρέπει να πάρουμε αυτό το πράγμα από τους δρόμους. 222 00:22:35,949 --> 00:22:37,469 Το καίμε ήδη 24 ώρες το εικοσιτετράωρο. 223 00:22:37,493 --> 00:22:38,797 Αυτό είναι προτεραιότητα. 224 00:22:38,821 --> 00:22:40,083 Ελήφθη. 225 00:22:40,127 --> 00:22:41,432 Διπλασίασε την δύναμη κρούσης. 226 00:22:41,476 --> 00:22:43,782 Πρέπει να πάω να δω κι άλλα, εντάξει; 227 00:22:43,826 --> 00:22:46,916 Εκείνος ο πράκτορας στα ανατολικά σε έψαχνε. 228 00:22:46,960 --> 00:22:48,080 Λοιπόν, πες του ότι είμαι... 229 00:22:48,104 --> 00:22:49,104 Να που πει τι; 230 00:22:50,354 --> 00:22:51,754 Αυτό δεν θα πάρει ούτε δευτερόλεπτο. 231 00:22:52,748 --> 00:22:55,142 Ένας από τους δυο σας θα πάει στο Μεξικό. 232 00:24:29,714 --> 00:24:31,412 Χάσαμε άλλον ένα 233 00:24:31,455 --> 00:24:33,855 από τους δικούς μας σήμερα απ' αυτήν την επιδημία ναρκωτικών. 234 00:24:33,879 --> 00:24:35,242 Ήταν μια ευγενική και καλή ψυχή, 235 00:24:35,285 --> 00:24:36,685 ένα ξεχωριστό μέλος στο κοπάδι μας. 236 00:24:36,709 --> 00:24:38,854 Ο κύριος την πήρε σε ένα καλύτερο μέρος 237 00:24:38,897 --> 00:24:40,377 σε ένα πνευματικό επίπεδο. 238 00:24:46,470 --> 00:24:48,124 Δεν μπορώ αυτήν την στιγμή με την δουλειά. 239 00:24:48,168 --> 00:24:51,519 Δεν σου ζητώ ποτέ τίποτα, οπότε αν απλά... 240 00:24:51,562 --> 00:24:53,912 μπορείς σε παρακαλώ, είναι και δικιά σου ανιψιά επίσης. 241 00:24:55,958 --> 00:24:56,958 Σε ευχαριστώ. 242 00:24:57,699 --> 00:24:59,048 Βάλτο αυτό εδώ. 243 00:25:00,354 --> 00:25:01,354 Ένα, 244 00:25:02,269 --> 00:25:03,313 δύο. 245 00:26:17,669 --> 00:26:18,669 Υποθέτω πως το έχασα. 246 00:26:18,693 --> 00:26:19,868 Ναι, έτσι φαίνεται. 247 00:26:20,738 --> 00:26:21,783 Τι, έχεις μεθύσει; 248 00:26:21,826 --> 00:26:22,392 Τι; 249 00:26:22,436 --> 00:26:23,393 Μαστούρωσες; 250 00:26:23,437 --> 00:26:24,307 - Όχι, όχι! - Δείχνεις χάλια. 251 00:26:24,351 --> 00:26:25,221 Κι εγώ χάρηκα που σε είδα. 252 00:26:25,265 --> 00:26:25,961 Γεια σου κοριτσάκι μου, τι κάνεις; 253 00:26:26,004 --> 00:26:27,223 Που πας μωρό μου; 254 00:26:27,263 --> 00:26:29,006 Κοίτα, υποτίθεται ότι εσύ θα το έστηνες αυτό. 255 00:26:29,007 --> 00:26:30,767 Δεν μπορείς να έρχεσαι έτσι απλά στην ζωή της 256 00:26:30,811 --> 00:26:32,049 όποτε το θυμάσαι ή σε βολεύει. 257 00:26:32,073 --> 00:26:33,099 Εντάξει, εντάξει. 258 00:26:33,142 --> 00:26:34,782 - Εντάξει, Χριστέ μου, ορίστε. - Όχι, όχι. 259 00:26:34,825 --> 00:26:35,435 - Αυτό με ξελασπώνει; - Τι; Όχι. 260 00:26:35,478 --> 00:26:36,711 Όχι, όχι. 261 00:26:36,754 --> 00:26:38,594 Όχι, δεν υπάρχει περίπτωση να την πάρεις απόψε. 262 00:26:38,618 --> 00:26:39,322 - Όχι. - Τι... 263 00:26:39,366 --> 00:26:42,020 Όχι, το μόνο που κάνεις, είναι να την απογοητεύεις. 264 00:26:43,347 --> 00:26:44,347 Τι έχεις πάθει; 265 00:26:44,371 --> 00:26:45,328 - Όχι, όχι. - Πάρε τα λεφτά. 266 00:26:45,372 --> 00:26:47,330 - Πάρε τα λεφτά, εντάξει; - Όχι. 267 00:26:47,374 --> 00:26:48,461 - Τι έχεις πάθει; - Αυτά είναι, ξέρεις... 268 00:26:48,462 --> 00:26:49,419 Εγώ τι έχω πάθει; 269 00:26:49,463 --> 00:26:50,246 Ναι. 270 00:26:50,290 --> 00:26:51,291 Εσύ τι έχεις πάθει; 271 00:26:51,334 --> 00:26:52,770 Προσπαθώ, εντάξει; 272 00:26:52,814 --> 00:26:53,597 Προσπαθώ. 273 00:26:53,641 --> 00:26:55,041 Ναι, λοιπόν συνέχισε την προσπάθεια. 274 00:27:34,769 --> 00:27:36,249 Το βλέπεις αυτό; 275 00:27:36,292 --> 00:27:37,292 Πρεζάκια. 276 00:27:47,564 --> 00:27:48,564 Γαμώτο! 277 00:27:49,566 --> 00:27:51,177 Γαμώτο! 278 00:27:54,310 --> 00:27:55,311 Ναι; 279 00:27:55,355 --> 00:27:56,616 Το τοπικό τμήμα έπιασε έναν τύπο που προσπαθούσε 280 00:27:56,617 --> 00:27:59,097 να ξεφορτωθεί δυο πουτάνες με υπερβολική δόση στα επείγοντα. 281 00:27:59,141 --> 00:28:02,231 Βρήκαν επίσης μερικά κιλά, ένα όπλο και πέντε χιλιάρικα σε μετρητά. 282 00:28:03,754 --> 00:28:06,496 Πιστεύω ότι θα σε ενδιέφερε η στάμπα πάνω στα κιλά. 283 00:28:06,540 --> 00:28:08,455 Και η καθαρότητα. 284 00:28:54,631 --> 00:28:55,937 Κάτσε κάτω για να κατουρήσεις. 285 00:29:00,376 --> 00:29:02,204 Νομίζεις ότι είσαι έτοιμος να μου μιλήσεις; 286 00:29:17,350 --> 00:29:19,134 Να εύχεσαι εκείνα τα κορίτσια να ζήσουν. 287 00:29:23,138 --> 00:29:25,532 Τρία κιλά είναι πάρα πολλά 288 00:29:25,575 --> 00:29:28,099 για έναν άντρα σαν εσένα. 289 00:29:31,625 --> 00:29:33,496 Ξέρεις τι σημαίνει η στάμπα με τον Διάβολο; 290 00:29:35,910 --> 00:29:36,910 Όχι; 291 00:29:36,934 --> 00:29:37,979 Εντάξει. 292 00:29:38,022 --> 00:29:39,981 Είναι κάπως μεγάλη υπόθεση, 293 00:29:40,024 --> 00:29:43,463 ξέρεις αυτή η ποσότητα κόκας, τα μετρητά και το όπλο. 294 00:29:46,553 --> 00:29:48,598 Οπότε, είσαι μεγάλος παίχτης τώρα. 295 00:29:48,642 --> 00:29:50,339 Είσαι μέσα στο παιχνίδι. 296 00:29:50,383 --> 00:29:51,863 Όχι, αυτό δεν είναι το αυτοκίνητο μου. 297 00:29:52,602 --> 00:29:53,908 Και ποιανού αυτοκίνητο είναι; 298 00:29:57,520 --> 00:29:59,261 Είναι... 299 00:29:59,305 --> 00:30:00,305 Ποιανού; 300 00:30:02,743 --> 00:30:04,701 Θέλω, θέλω, θέλω έναν δικηγόρο. 301 00:30:04,745 --> 00:30:06,790 Μπορώ να έχω έναν δικηγόρο; 302 00:30:06,834 --> 00:30:08,183 Εντάξει. 303 00:30:21,892 --> 00:30:23,111 Ξέρεις τι; 304 00:30:23,137 --> 00:30:24,697 Για εμένα όσο με αφορά, είσαι ελεύθερος. 305 00:30:24,721 --> 00:30:26,177 Τι, μπορώ να σου μιλήσω έξω; 306 00:30:26,201 --> 00:30:27,202 Φυσικά και μπορείς. 307 00:30:27,245 --> 00:30:27,681 Οπότε μπορώ να φύγω; 308 00:30:27,724 --> 00:30:28,856 - Ναι. - Όχι. 309 00:30:28,899 --> 00:30:29,683 Εντάξει. 310 00:30:29,726 --> 00:30:30,510 Όχι; 311 00:30:30,553 --> 00:30:31,553 Βγάλε τον σκασμό. 312 00:30:32,512 --> 00:30:34,470 Έχεις τρελαθεί; 313 00:30:34,514 --> 00:30:36,516 Τον έχουμε στην κάμερα να παρατάει τις πουτάνες. 314 00:30:36,559 --> 00:30:38,518 Τρία κιλά ακατέργαστης κόκας. 315 00:30:38,561 --> 00:30:39,432 15 χιλιάρικα. 316 00:30:39,475 --> 00:30:40,302 Περίμενε. 317 00:30:40,346 --> 00:30:41,346 Και ένα όπλο! 318 00:30:42,130 --> 00:30:43,827 Γεια, εγώ είμαι, ναι. 319 00:30:44,654 --> 00:30:45,742 Ορίστε. 320 00:30:47,004 --> 00:30:48,223 Πες απλά ένα γεια. 321 00:30:48,266 --> 00:30:49,266 Γεια; 322 00:30:52,619 --> 00:30:54,055 Όχι, εγώ ήμουν... 323 00:30:55,186 --> 00:30:56,710 Μάλιστα κύριε. 324 00:30:56,753 --> 00:30:58,102 Μάλιστα κύριε, αμέσως. 325 00:30:58,146 --> 00:30:59,321 Ευχαριστώ. 326 00:30:59,365 --> 00:31:01,367 Περίμενε απλά ένα τέταρτο και άστον να φύγει. 327 00:31:18,775 --> 00:31:19,775 Γεια. 328 00:31:33,442 --> 00:31:34,791 Γαμημένη ανώμαλη! 329 00:31:42,277 --> 00:31:44,148 Επιστρέφω αμέσως, εντάξει; 330 00:31:45,823 --> 00:31:46,823 Επιστρέφω αμέσως. 331 00:31:46,847 --> 00:31:47,761 Που πηγαίνεις; 332 00:31:47,804 --> 00:31:49,371 Μην πας πουθενά. 333 00:31:51,155 --> 00:31:52,635 Που πηγαίνεις; 334 00:31:57,988 --> 00:31:59,860 Έλα τώρα, γαμημένη πουτάνα! 335 00:32:03,472 --> 00:32:04,472 Γαμώτο! 336 00:32:09,957 --> 00:32:10,957 Σκατά. 337 00:32:13,743 --> 00:32:14,743 Δικέ μου. 338 00:32:15,745 --> 00:32:17,965 Τι λέει, μεγάλε; 339 00:32:18,008 --> 00:32:19,140 Άργησες. 340 00:32:19,183 --> 00:32:21,055 Ναι προσπαθώ να διαλέξω έναν νικητή. 341 00:32:22,273 --> 00:32:23,971 Δεν είσαι και τόσο αστείος, σκύλε. 342 00:32:24,014 --> 00:32:26,321 Λοιπόν, σε σκεφτόμουν σήμερα. 343 00:32:26,364 --> 00:32:29,063 Εγώ σκεφτόμουν αυτό. 344 00:32:36,157 --> 00:32:37,157 Λοιπόν, είμαστε εντάξει; 345 00:32:38,551 --> 00:32:39,900 Εντάξει για την ώρα. 346 00:32:39,943 --> 00:32:40,943 Δικέ μου. 347 00:36:11,946 --> 00:36:13,287 Ανέβα στο σκάφος. 348 00:36:51,020 --> 00:36:52,979 Όλα εντάξει στην Κολομβία. 349 00:36:53,022 --> 00:36:54,589 Επιβιβάζομαι για Μεξικό. 350 00:36:56,460 --> 00:36:57,548 Ναι. 351 00:37:05,600 --> 00:37:07,471 Χρειάζεσαι απλά κάτι στο στομάχι σου. 352 00:37:09,604 --> 00:37:12,868 Τα παιδιά κι εγώ θα φάμε συκώτι και κρεμμύδια απόψε. 353 00:37:12,912 --> 00:37:14,261 Θα ήθελες να μας κάνεις παρέα; 354 00:37:18,831 --> 00:37:20,310 Το εκλαμβάνω αυτό, ως όχι. 355 00:38:02,526 --> 00:38:03,526 Αυτό είναι. 356 00:38:04,528 --> 00:38:05,529 Ευχαριστώ. 357 00:39:36,446 --> 00:39:37,970 Πάμε, έξω! 358 00:39:38,013 --> 00:39:39,013 Έξω! 359 00:41:32,258 --> 00:41:36,697 Ευχαριστώ που ήρθες τόσο σύντομα. 360 00:41:36,740 --> 00:41:39,820 Κάθε ευκαιρία που μου παρουσιάζεται να πετάξω με το αεροπλάνο μου, την αρπάζω. 361 00:41:41,267 --> 00:41:44,531 Είναι πάντα καλύτερα να βλέπεις από πρώτο χέρι μια αναταραχή. 362 00:41:44,574 --> 00:41:49,188 Ξέρεις, το φαγητό είναι το πάθος μου. 363 00:41:49,231 --> 00:41:52,365 Αλλά λατρεύω αρκετά και τον στρατιωτικό εξοπλισμό. 364 00:41:54,106 --> 00:41:55,890 Γιατί δεν προσπερνάμε απλά την κουβεντούλα. 365 00:41:57,413 --> 00:42:00,373 Δεν είμαι σίγουρος ότι έχεις καταλάβει τι είναι αυτό που κάνω. 366 00:42:01,548 --> 00:42:02,766 Όχι, το έχω. 367 00:42:02,810 --> 00:42:05,073 Υπάρχεις για να εισπράττεις χάρες. 368 00:42:08,946 --> 00:42:13,908 Μερικές φορές είναι πολύ δύσκολο να ελέγξεις τους στρατηγούς μου. 369 00:42:14,909 --> 00:42:17,303 Αλλά εσύ, δείχνεις δυσαρεστημένος. 370 00:42:19,044 --> 00:42:21,046 Δεν είμαι χαρούμενος αν δεν είμαι δυσαρεστημένος. 371 00:42:22,090 --> 00:42:27,269 Ζητώ συγγνώμη για οποιονδήποτε πόνο, σου προξένησα. 372 00:42:29,141 --> 00:42:32,100 Δεν είναι ο πόνος που νομίζεις ότι μου προκάλεσες, που πονάει. 373 00:42:32,144 --> 00:42:33,928 Η δουλειά είναι δουλειά. 374 00:42:35,016 --> 00:42:36,696 Είναι η αυτοσυγκράτηση να μην σου προξενήσω 375 00:42:36,720 --> 00:42:39,200 μια επώδυνη ανταπόδοση που με πονάει. 376 00:42:53,643 --> 00:42:55,363 Λοιπόν τώρα είμαι πραγματικά δυσαρεστημένος. 377 00:43:10,312 --> 00:43:11,661 Εδώ 4-0. 378 00:43:11,705 --> 00:43:13,265 Χρειάζομαι ένα ασθενοφόρο. Κωδικός τρία. 379 00:50:19,915 --> 00:50:21,917 Είσαι ευχαριστημένος; 380 00:50:21,961 --> 00:50:22,962 Είναι μια αρχή. 381 00:50:23,571 --> 00:50:24,571 Ωραία. 382 00:57:03,362 --> 00:57:06,060 Θα σας πάρω εγώ. 383 00:57:11,805 --> 00:57:12,805 Εντάξει. 384 00:57:49,974 --> 00:57:51,366 Νομίζω ότι δεν τον προλάβαμε. 385 00:57:51,410 --> 00:57:52,953 Είναι εντάξει. Έχω ένα σχέδιο. 386 00:57:52,977 --> 00:57:53,934 Απλά επέστρεψε πίσω. 387 00:57:53,978 --> 00:57:54,978 Ελήφθη. 388 00:58:10,298 --> 00:58:11,299 Που είναι το παιδί; 389 00:58:13,736 --> 00:58:16,087 Είναι εντάξει, είναι εντάξει. 390 00:58:16,130 --> 00:58:17,770 Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ. 391 00:58:17,794 --> 00:58:19,622 Το έχω κόψει, συγγνώμη. 392 00:59:01,523 --> 00:59:03,438 Θα μιλήσω.. 393 00:59:11,055 --> 00:59:13,361 Λοιπόν, θα σε πάμε εδώ, διεθνή ύδατα. 394 00:59:13,405 --> 00:59:15,285 Μπορούμε να τους φέρουμε πίσω κάτω από τα ραντάρ 395 00:59:15,309 --> 00:59:17,659 και θα κάνουμε την παράδοση εδώ στην κοιλάδα του θανάτου. 396 01:01:18,617 --> 01:01:19,618 Πεινάς; 397 01:01:27,603 --> 01:01:28,603 Ναι. 398 01:01:28,627 --> 01:01:29,758 Ξεκίνησε. 399 01:01:29,802 --> 01:01:31,325 Μεθαύριο. 400 01:01:31,369 --> 01:01:32,369 Τέλεια. 401 01:01:41,292 --> 01:01:42,684 Εσύ πάρε το φορτηγό. 402 01:01:53,260 --> 01:01:54,260 Έτοιμο; 403 01:01:59,092 --> 01:02:00,267 Ναι. 404 01:02:00,311 --> 01:02:01,877 Γεια, θα γίνει μεθαύριο. 405 01:02:01,921 --> 01:02:03,705 Εντάξει, καλό ακούγεται. 406 01:02:05,075 --> 01:02:06,075 Τι είπε; 407 01:02:06,099 --> 01:02:08,057 Μεθαύριο. 408 01:02:08,101 --> 01:02:09,102 Εντάξει. 409 01:02:33,474 --> 01:02:37,217 Ρούφα το, ζήσε λίγο.. 410 01:02:40,481 --> 01:02:42,048 Δεν υπάρχει πίστωση 15 λεπτών.. 411 01:02:42,091 --> 01:02:43,354 Μόνο με την ώρα. 412 01:02:43,397 --> 01:02:45,965 Τι έγινε το ο πελάτης έχει πάντα δίκιο; 413 01:02:46,008 --> 01:02:47,314 Θέλεις το δωμάτιο ή όχι; 414 01:02:48,489 --> 01:02:49,489 Είκοσι δολάρια. 415 01:02:51,231 --> 01:02:52,624 Κοίτα, αυτά για το δωμάτιο, 416 01:02:52,667 --> 01:02:55,453 και κάτι επιπλέον για σένα αν μας κάνεις παρέα. 417 01:02:58,760 --> 01:03:01,372 Θα χρειαστώ πολύ περισσότερα από 15 λεπτά. 418 01:03:03,461 --> 01:03:05,898 Αν αλλάξεις γνώμη, ξέρεις σε ποιο δωμάτιο είμαστε. 419 01:03:10,381 --> 01:03:12,208 Ναι, αυτά είναι που λέω. 420 01:03:16,909 --> 01:03:17,909 Μετά από εσένα. 421 01:03:26,397 --> 01:03:27,920 Έλα τώρα! 422 01:03:27,963 --> 01:03:29,095 Γαμώτο. 423 01:03:29,138 --> 01:03:30,377 Πρέπει να είσαι με όλα ηλίθια; 424 01:03:30,401 --> 01:03:31,358 Τόσο εύθραυστος. 425 01:03:31,402 --> 01:03:32,620 Τι στον διάολο; 426 01:03:32,664 --> 01:03:34,579 Είναι η ώρα, πάμε. 427 01:03:36,102 --> 01:03:37,422 Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω.. 428 01:03:38,539 --> 01:03:40,324 Εντάξει, θέλεις να επιστρέψεις στην αποθήκη; 429 01:03:42,195 --> 01:03:43,196 Πάρε το τηλέφωνο σου. 430 01:03:43,762 --> 01:03:45,329 Πάρε την συσκευή εντοπισμού σου. 431 01:03:45,372 --> 01:03:46,372 Ναι. 432 01:04:04,217 --> 01:04:05,697 - Γεια. - Σκατά. 433 01:04:05,740 --> 01:04:06,524 Τι τρέχει; 434 01:04:06,567 --> 01:04:07,916 Καμαριέρα. 435 01:22:31,366 --> 01:22:32,715 Ήρθε η ώρα να φύγεις. Έχεις πέντε λεπτά. 436 01:22:32,716 --> 01:22:33,823 Το αεροπλάνο φεύγει. Πάμε. 437 01:22:33,847 --> 01:22:35,087 Εντάξει, φίλε. 438 01:22:35,111 --> 01:22:37,111 Για το www.vipsubs.gr 439 01:22:42,377 --> 01:22:43,552 Θα πάρουμε το υπηρεσιακό ασανσέρ. 440 01:22:43,553 --> 01:22:44,641 Πάμε, έλα. 441 01:23:23,070 --> 01:23:24,070 Αυτός, είναι. 442 01:23:24,811 --> 01:23:25,811 Αυτός είναι. 443 01:23:26,900 --> 01:23:29,060 Κύριε, κύριε, πρέπει να σταματήσουμε αυτό το αεροπλάνο. 444 01:23:30,077 --> 01:23:31,751 Θα πρέπει να περιμένετε κυρία μου. 445 01:23:38,782 --> 01:23:39,912 Ομοσπονδιακοί πράκτορες των ΗΠΑ, 446 01:23:39,913 --> 01:23:40,784 πρέπει να μας αφήσεις να περάσουμε. 447 01:23:40,827 --> 01:23:42,022 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 448 01:23:42,046 --> 01:23:43,350 Δεν μπορείτε να αφήσετε αυτό το αεροπλάνο να φύγει. 449 01:23:43,351 --> 01:23:44,091 Με καταλαβαίνεις; 450 01:23:44,135 --> 01:23:45,005 Δεν είναι επιλογή. 451 01:23:45,049 --> 01:23:46,572 Κύριε, εκείνος ο άντρας καταζητείτε 452 01:23:46,616 --> 01:23:48,115 για μια διπλή δολοφονία στις ΗΠΑ. 453 01:23:48,139 --> 01:23:49,793 Εδώ δεν είναι η ΗΠΑ. 454 01:23:49,836 --> 01:23:51,924 Το ξέρω αυτό, αλλά πρέπει να σταματήσουμε το αεροπλάνο. 455 01:23:51,925 --> 01:23:53,710 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 456 01:23:55,450 --> 01:23:56,450 Κύριε; 457 01:23:57,975 --> 01:23:59,280 Ναι, είναι άδειο. 458 01:23:59,324 --> 01:24:00,412 Γαμώτο. 459 01:24:06,157 --> 01:24:07,201 Μην με ακουμπάς. 460 01:24:08,246 --> 01:24:09,943 Είναι καλά, είναι εντάξει. 461 01:24:13,512 --> 01:24:14,512 Πράκτορα; 462 01:24:16,820 --> 01:24:17,860 Τον ξέρεις αυτόν τον τύπο; 463 01:24:19,344 --> 01:24:22,086 Όχι, δεν νομίζω. 464 01:24:22,129 --> 01:24:23,129 Είσαι σίγουρος; 465 01:24:24,001 --> 01:24:25,524 Ναι, θα την θυμόμουν αυτή την φάτσα. 466 01:24:25,568 --> 01:24:28,571 Βλέπεις νομίζω ότι τον ξέρεις γιατί έμεινε εδώ χθες. 467 01:24:30,094 --> 01:24:31,704 Και ξέρω ότι οι δυο σας συναντηθήκατε. 468 01:24:31,748 --> 01:24:34,620 Και μετά μια θυγατρική σας εταιρία νοίκιασε ένα αεροπλάνο 469 01:24:34,664 --> 01:24:37,841 που έφυγε από το Βανκούβερ σήμερα το πρωί για την Καρταχένα 470 01:24:37,884 --> 01:24:39,843 και μάντεψε ποιος ήταν στο αεροπλάνο. 471 01:24:41,279 --> 01:24:42,367 Θα παίξω το παιχνίδι σου. 472 01:24:42,410 --> 01:24:44,151 Θεέ μου, δεν είναι παιχνίδι φίλε. 473 01:24:45,239 --> 01:24:46,763 Ξέρω πως εσύ είσαι πίσω από όλα αυτά. 474 01:24:49,809 --> 01:24:51,811 Ότι μπορείς να αποδείξεις, σωστά; 475 01:24:53,247 --> 01:24:54,987 Έχεις ένα τζετ που μπορεί να είναι μπορεί και να μην είναι 476 01:24:54,988 --> 01:24:58,426 δικό μου, που πήγε στην Καρταχένα. 477 01:25:00,777 --> 01:25:03,577 Θέλω να πω η Κολομβία είναι πιο δημοφιλής αυτήν την εποχή από το Κάμπο. 478 01:25:05,520 --> 01:25:07,479 Παίζεις επικίνδυνα παιχνίδια. 479 01:25:07,522 --> 01:25:11,614 Υπάρχουν άνθρωποι σαν εμένα και κυβερνήσεις 480 01:25:13,398 --> 01:25:17,184 σε όλη την βόρεια Αμερική που δανείζουν πολλά λεφτά 481 01:25:17,228 --> 01:25:19,839 στους αδελφούς και αδελφές μας στην κεντρική και την Νότια Αφρική 482 01:25:19,883 --> 01:25:22,929 και εκείνοι δεν αποπληρώνουν αυτά τα δάνεια με κόκκους καφέ. 483 01:25:26,237 --> 01:25:27,586 Είσαι βρώμικος. 484 01:25:33,070 --> 01:25:35,681 Πήγαινε να δεις κανα σόου, ίσως να πηδηχτείς κιόλας. 485 01:25:37,378 --> 01:25:39,032 Δεν θα το σταματήσεις αυτό. 486 01:25:39,076 --> 01:25:41,121 Θα το δούμε. 487 01:25:47,998 --> 01:25:49,739 Ώρα να φύγουμε. 488 01:26:26,558 --> 01:26:27,994 Που πήγαν όλοι φίλε; 489 01:27:06,729 --> 01:27:07,947 Εντάξει. 490 01:27:18,784 --> 01:27:19,567 Ευχαριστώ. 491 01:27:19,611 --> 01:27:20,611 Ευχαριστώ. 492 01:27:39,022 --> 01:27:40,022 Εδώ είμαι. 493 01:29:06,587 --> 01:29:07,980 Σε είδα να πεθαίνεις. 494 01:29:43,233 --> 01:29:46,584 Έπαιξες κι έχασες. 495 01:29:46,627 --> 01:29:48,934 Κατά φωνή κι ο διάβολος, μπαίνει μέσα.. 496 01:29:48,978 --> 01:29:52,111 Αν πίστευες σε αυτά τα πράγματα, 497 01:29:52,155 --> 01:29:55,680 και νομίζω πως πιστεύεις, θα ήταν διαφορετικά. 498 01:29:55,723 --> 01:30:00,685 Αλλά για σένα, αυτήν την στιγμή, σε αυτό το μέρος, τελείωσε. 499 01:30:03,253 --> 01:30:04,689 Που σταματάει; 500 01:30:53,390 --> 01:30:54,933 Προσοχή, τελευταία κλήση 501 01:30:54,957 --> 01:30:56,697 για την πτήση 27 προς Λος Άντζελες 502 01:30:56,741 --> 01:30:59,918 για άμμεση αναχώρηση στην πύλη 8. 503 01:31:15,412 --> 01:31:16,563 Θες λίγο τσάι; 504 01:31:16,587 --> 01:31:17,588 Θα το ήθελα πάρα πολύ. 505 01:31:37,825 --> 01:31:38,826 Πονάς; 506 01:31:39,523 --> 01:31:40,306 Λίγο. 507 01:31:40,350 --> 01:31:41,351 Εντάξει είμαι, όμως. 508 01:31:44,049 --> 01:31:45,049 Σπίτι. 509 01:31:46,617 --> 01:31:47,661 Χαίρομαι που είσαι σπίτι. 510 01:31:47,705 --> 01:31:48,705 Ναι. 511 01:31:57,062 --> 01:31:58,368 Πως ήταν το σχολείο; 512 01:32:01,066 --> 01:32:02,676 Ναι. 513 01:32:03,329 --> 01:32:04,765 Πίτσα πεπερόνι. 514 01:32:05,288 --> 01:32:06,724 Ναι, και ξέρεις και τι άλλο..., 515 01:32:06,767 --> 01:32:11,294 μια μικρή με ανανά και ζαμπόν. 516 01:32:12,730 --> 01:32:14,340 Συγγνώμη, νέος γκόμενος. 517 01:32:15,515 --> 01:32:16,690 Είσαι καλά; 518 01:32:29,747 --> 01:32:32,010 Μην καπνίζεις σε παρακαλώ στην κουζίνα μου. 519 01:32:34,273 --> 01:32:35,393 Ξέρεις ποιο είναι το αστείο; 520 01:32:37,407 --> 01:32:39,104 Όσο και ν α το πολεμάμε, 521 01:32:41,585 --> 01:32:42,890 τίποτα δεν έχει αλλάξει. 522 01:32:44,544 --> 01:32:45,763 Ένας Θεός ξέρει αν προσπάθησα. 523 01:32:46,894 --> 01:32:48,722 Έχασα την αδελφή μου. 524 01:32:50,768 --> 01:32:52,770 Δεν είχα ποτέ χρόνο για σχέση. 525 01:32:55,120 --> 01:32:56,295 Και για ποιο λόγο όλα αυτά 526 01:32:56,339 --> 01:32:58,688 Ακόμα μπορείς να βρεις όποιο ναρκωτικό θες όλο το εικοσιτετράωρο. 527 01:32:58,689 --> 01:33:02,345 Υπάρχουν ακόμα τύποι σαν και εσένα ελεύθεροι. 528 01:33:04,695 --> 01:33:07,698 Δεν θα σε πιάσουν ποτέ, το ξέρεις αυτό; 529 01:33:08,829 --> 01:33:09,829 Ποτέ. 530 01:33:11,180 --> 01:33:19,180 Είναι σαν ένα τεράστιο αυτοφαγούμενο παγωτό χωνάκι. 531 01:04:07,960 --> 01:04:09,962 Σκατά. 532 01:04:10,005 --> 01:04:10,789 Άσχημη ώρα; 533 01:04:10,832 --> 01:04:11,703 Χρειάζεσαι καμιά πετσέτα; 534 01:04:11,746 --> 01:04:13,618 Θα παίξουμε ένα μικρό παιχνίδι. 535 01:04:13,661 --> 01:04:14,662 Ας κάνουμε μια συμφωνία. 536 01:04:29,373 --> 01:04:30,548 Ποιος είναι αυτός; 537 01:04:30,591 --> 01:04:31,960 Είναι ο τύπος που σου είπα. 538 01:04:31,984 --> 01:04:33,333 Γεια σου, φίλε. 539 01:04:33,377 --> 01:04:35,030 Θα έρθει μαζί μας. 540 01:04:43,952 --> 01:04:44,997 Πού σταματάει; 541 01:04:46,346 --> 01:04:48,392 Που σταματάει; 542 01:04:48,435 --> 01:04:49,610 Έτοιμοι να φύγουμε; 543 01:04:49,654 --> 01:04:52,178 Ναι, πρέπει να πάρουμε τον εξοπλισμό μας, έλα. 544 01:04:54,528 --> 01:04:55,573 Έλα! 545 01:04:55,616 --> 01:04:56,748 Χαίρω πολύ, φίλε. 546 01:05:57,373 --> 01:05:58,592 Πάω να κατουρήσω.. 547 01:06:00,464 --> 01:06:02,553 Εσύ την αντλία, εγώ θα πληρώσω, έλα. 548 01:06:09,211 --> 01:06:10,212 Περίμενε. 549 01:06:51,819 --> 01:06:52,603 Έτοιμος; 550 01:06:52,646 --> 01:06:53,646 Ναι. 551 01:06:56,607 --> 01:06:57,912 Άσε με να οδηγήσω. 552 01:06:57,956 --> 01:06:59,566 Έχω λίγη ναυτία. 553 01:07:01,655 --> 01:07:02,655 Ωραία. 554 01:07:11,056 --> 01:07:12,361 Τι ψάχνεις; 555 01:07:12,405 --> 01:07:12,927 Έχασες κάτι; 556 01:07:12,971 --> 01:07:14,015 Όχι. 557 01:07:14,059 --> 01:07:15,582 Φαίνεσαι τσιτωμένος.. 558 01:07:15,626 --> 01:07:18,106 Όχι, απλά, σκέφτηκα.. 559 01:07:18,150 --> 01:07:19,238 Τι τρέχει, φίλε; 560 01:07:19,281 --> 01:07:20,979 Όχι, είχα τσίχλες. 561 01:07:21,022 --> 01:07:22,241 Τσίχλες; 562 01:07:22,284 --> 01:07:23,503 Εντάξει. 563 01:07:23,547 --> 01:07:24,590 Το τηλέφωνό μου, είναι το τηλέφωνό μου εκεί πίσω; 564 01:07:24,591 --> 01:07:26,027 Έχασες το τηλέφωνό σου; 565 01:07:26,071 --> 01:07:28,552 Δεν το έχασα, πιθανόν να κάθεσαι πάνω του.. 566 01:07:28,595 --> 01:07:29,639 Δεν υπάρχει τίποτα εδώ πίσω εκτός από μένα.. 567 01:07:29,640 --> 01:07:30,727 Νομίζω ότι γλίστρησε εκεί πίσω. 568 01:07:30,728 --> 01:07:32,556 Δεν βλέπω κανένα τηλέφωνο, εδώ. 569 01:07:32,599 --> 01:07:34,229 - Ήταν στην κωλότσεπη. - Εντάξει. 570 01:07:34,253 --> 01:07:35,123 Και ούτε τσίχλα υπάρχει εδώ πίσω.. 571 01:07:35,167 --> 01:07:36,560 Μ' ακούς; 572 01:07:36,603 --> 01:07:40,346 Γιατί δεν βγαίνεις έξω να ψάξεις το τηλέφωνό σου; 573 01:07:43,044 --> 01:07:47,396 Γιατί δεν ψάχνεις να το βρεις; 574 01:07:47,440 --> 01:07:48,310 Εντάξει. 575 01:07:48,354 --> 01:07:51,357 Έπρεπε να κατουρήσω όταν είχα την ευκαιρία. 576 01:07:59,452 --> 01:08:00,975 Το βρήκες; 577 01:08:01,019 --> 01:08:03,717 Νομίζω ότι πρέπει να πάμε πίσω στο τμήμα.. 578 01:08:06,590 --> 01:08:09,201 Τι στο διάολο φίλε, έχεις τρελαθεί; 579 01:08:09,244 --> 01:08:10,158 Μπορείς να περιμένεις; 580 01:08:10,202 --> 01:08:11,551 Το σήμα, εδώ πέρα είναι χάλια. 581 01:08:11,595 --> 01:08:13,161 Σκατά! 582 01:08:14,075 --> 01:08:15,816 Εγώ είμαι, έχω πρόβλημα. 583 01:08:30,265 --> 01:08:31,265 Πρόβλημα; 584 01:08:42,713 --> 01:08:45,716 Ναι, αυτό είναι πρόβλημα. 585 01:09:31,326 --> 01:09:32,327 Χάσαμε το σήμα. 586 01:09:33,285 --> 01:09:34,373 Και στα δύο; 587 01:09:34,416 --> 01:09:36,854 Αυτοκίνητο και κινητό δεν έχουμε κανένα σήμα.. 588 01:09:41,728 --> 01:09:43,528 Δεν έχεις τίποτα να πεις γι' αυτό; 589 01:09:45,950 --> 01:09:48,648 Γιατί δεν πας μέσα να καθαριστείς για το δείπνο, 590 01:09:48,692 --> 01:09:51,738 - πέρασες αρκετά, σήμερα. - Εντάξει. 591 01:09:51,782 --> 01:09:53,237 Το τακτοποίησες; 592 01:09:55,786 --> 01:09:56,743 Ένα μέρος του. 593 01:09:56,787 --> 01:09:57,744 Τι πιστεύεις; 594 01:09:57,788 --> 01:09:59,137 Το πιο πιθανόν να είναι παγίδα. 595 01:10:00,442 --> 01:10:02,140 Αναμιγνύει την κόκα με σκουπίδια.. 596 01:10:08,102 --> 01:10:09,756 Διάλεξε. 597 01:10:09,800 --> 01:10:10,800 Το δεύτερο. 598 01:10:12,541 --> 01:10:13,673 Είσαι σίγουρος; 599 01:10:13,717 --> 01:10:15,129 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συναντήσεις; 600 01:10:30,603 --> 01:10:32,039 Έλεγξες τον καιρό; 601 01:10:32,083 --> 01:10:33,300 Ναι, δεν θα έχεις κανένα πρόβλημα. 602 01:10:33,301 --> 01:10:36,261 Εξακολουθεί να είναι η καλύτερη μέρα, ας το κάνουμε. 603 01:11:09,860 --> 01:11:13,124 Καλύτερα να φας κάτι.. 604 01:11:14,081 --> 01:11:15,604 Μην απομακρύνεσαι.. 605 01:11:16,867 --> 01:11:18,258 Όσες φορές κι αν έχω κάνει αυτό το ταξίδι, 606 01:11:18,259 --> 01:11:19,826 σήμερα με έχει πεθάνει. 607 01:11:19,870 --> 01:11:22,742 Έχουμε πολύ δρόμο να διανύσουμε. 608 01:11:22,786 --> 01:11:23,569 Προσπαθώ.. 609 01:11:23,612 --> 01:11:24,743 Είναι στενό το περιθώριο παραλαβής. 610 01:11:24,744 --> 01:11:25,963 Εντάξει. 611 01:11:26,006 --> 01:11:27,007 Εντάξει. 612 01:11:33,797 --> 01:11:36,277 Θα μιλήσουμε για εκείνο τον τύπο που καθάρισες, χθες; 613 01:11:40,194 --> 01:11:41,282 Εγγυήθηκες γι 'αυτόν, έτσι; 614 01:11:41,326 --> 01:11:42,109 Ναι. 615 01:11:42,153 --> 01:11:43,197 Εντάξει. 616 01:11:43,241 --> 01:11:44,546 Ας μιλήσουμε. 617 01:11:47,506 --> 01:11:49,508 Αυτό είναι το τηλέφωνο που βρήκα στο αυτοκίνητο. 618 01:11:49,551 --> 01:11:51,249 Είχε ένα μήνυμα από ομοσπονδιακό πράκτορα. 619 01:11:51,292 --> 01:11:52,250 Είναι δικό σου το τηλέφωνο; 620 01:11:52,293 --> 01:11:53,077 Όχι. 621 01:11:53,120 --> 01:11:54,078 Έτσι έβγαλα απ' τη μέση τον σωστό τύπο. 622 01:11:54,121 --> 01:11:57,168 Άσε με να σε ρωτήσω κάτι. 623 01:11:58,822 --> 01:12:01,955 Νοθεύεις και διακινείς τη κόκα μου, πίσω από τη πλάτη μου; 624 01:12:01,999 --> 01:12:03,043 Τι; 625 01:12:03,087 --> 01:12:04,871 Για ποιο πράγμα μιλάς; 626 01:12:11,225 --> 01:12:13,097 Έτσι φαίνεται η κανονική κόκα. 627 01:12:16,013 --> 01:12:18,253 Και αυτή δεν ξέρω καν τι στο διάολο είναι αυτή η μαλακία. 628 01:12:28,764 --> 01:12:30,592 Φαιντανύλη και ηρωίνη. 629 01:12:30,636 --> 01:12:31,985 Χριστέ μου! 630 01:12:32,029 --> 01:12:33,029 Συγγνώμη φίλε. 631 01:12:37,861 --> 01:12:40,254 Που την βρίσκεις; 632 01:12:40,298 --> 01:12:41,666 Από διαφορετικό κάθε φορά, 633 01:12:41,690 --> 01:12:43,475 δεν υπάρχει τίποτα το ανησυχητικό. 634 01:12:43,518 --> 01:12:45,192 Όχι; 635 01:12:45,216 --> 01:12:46,346 Όχι, δεν υπάρχει τίποτα για ν' ανησυχείς. 636 01:12:46,347 --> 01:12:47,609 Τα χρήματα δεν είναι αρκετά; 637 01:12:47,653 --> 01:12:50,047 Δεν είναι για τα χρήματα, τα έχω σκατώσει. 638 01:12:50,090 --> 01:12:52,049 Άρχισα να κάνω χρήση.. 639 01:12:52,092 --> 01:12:53,372 Και τώρα δεν μπορώ να σταματήσω. 640 01:12:55,530 --> 01:12:56,856 Δεν ξέρεις πώς είναι, αδερφέ. 641 01:12:56,880 --> 01:12:58,533 Εσύ πάντα τα είχες όλα σε τάξη. 642 01:12:59,970 --> 01:13:01,493 Πάντα ήσουν πιο έξυπνος από μένα. 643 01:13:03,799 --> 01:13:04,799 Τα σκάτωσα. 644 01:13:06,280 --> 01:13:07,978 Πού σταματάει αυτό; 645 01:13:08,021 --> 01:13:09,327 Γιατί δεν ήρθες να μου μιλήσεις; 646 01:13:09,370 --> 01:13:12,504 Θα σε πήγαινα κάπου ήσυχα, να καθαρίσεις. 647 01:13:12,547 --> 01:13:13,897 Τι θα έλεγα; 648 01:13:16,769 --> 01:13:18,118 Μίλησες με τους Ομοσπονδιακούς; 649 01:13:18,162 --> 01:13:19,424 Ναι, τους μίλησα. 650 01:13:19,467 --> 01:13:21,034 Τους είπα ένα σωρό ψέματα. 651 01:13:21,078 --> 01:13:22,339 Τους έβαλα να κυνηγούν "δράκους". 652 01:13:22,340 --> 01:13:24,995 Δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. 653 01:13:25,038 --> 01:13:26,126 Συγγνώμη, φίλε. 654 01:13:29,956 --> 01:13:34,352 Μπορείς να με σκοτώσεις και να φύγεις.. 655 01:13:38,356 --> 01:13:41,489 Δεν είναι δική μου η απόφαση. 656 01:14:40,287 --> 01:14:41,854 Έχεις ραντεβού ή κάτι; 657 01:15:19,718 --> 01:15:20,718 Πού είναι το πακέτο σου; 658 01:15:24,027 --> 01:15:26,147 Αν εμφανιστούμε με λιγότερα είμαστε και οι δύο νεκροί. 659 01:15:28,031 --> 01:15:30,250 Κρύο. 660 01:15:30,294 --> 01:15:31,382 Κρυώνω. 661 01:15:31,425 --> 01:15:33,345 Αυτή τη στιγμή έχουμε πρέπει να βρούμε το πακέτο. 662 01:16:01,412 --> 01:16:02,587 Πιάσε το πακέτο! 663 01:16:05,938 --> 01:16:06,721 Το 'πιασα, τράβηξέ με, πάνω. 664 01:16:06,765 --> 01:16:08,245 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί, αδερφέ. 665 01:16:14,294 --> 01:16:17,384 Θα το ρισκάρω, με το καρτέλ.. 666 01:16:20,170 --> 01:16:21,301 Συγγνώμη αδερφέ. 667 01:16:22,694 --> 01:16:23,694 Μέχρι που θα πάει αυτό; 668 01:16:38,449 --> 01:16:39,624 Τι στο διάολο; 669 01:17:41,164 --> 01:17:42,165 Πού είναι ο δικός σου; 670 01:17:43,166 --> 01:17:44,558 Έπεσε από μια βουνοκορφή. 671 01:17:44,602 --> 01:17:46,299 Προσπάθησα να τον σώσω.. 672 01:17:46,343 --> 01:17:48,171 Ήταν νεκρός. 673 01:17:49,607 --> 01:17:50,607 Ώστε είναι νεκρός; 674 01:17:52,827 --> 01:17:54,133 Πού είναι το φορτίο του; 675 01:17:57,963 --> 01:17:58,964 Κουφός είσαι; 676 01:18:01,575 --> 01:18:05,013 Είναι στο σακίδιο, όλο.. 677 01:18:13,500 --> 01:18:14,500 Ναι. 678 01:18:15,633 --> 01:18:16,634 Σοβαρά; 679 01:18:17,939 --> 01:18:19,898 Πάνω στην ώρα, μόλις μπήκε μέσα. 680 01:18:21,465 --> 01:18:22,814 Ναι, είναι όλα εδώ. 681 01:18:24,076 --> 01:18:25,076 Φαίνεται καλό.. 682 01:18:26,339 --> 01:18:27,339 Εντάξει. 683 01:18:33,085 --> 01:18:34,173 Τα πήγες καλά. 684 01:18:36,349 --> 01:18:37,349 Όλο το φορτίο. 685 01:18:41,093 --> 01:18:42,703 Εντάξει. 686 01:18:42,747 --> 01:18:45,009 Γύρνα στο ξενοδοχείο, να ξεκουραστείς, να κάνεις κανά μπανάκι. 687 01:18:45,010 --> 01:18:47,055 Θα σε δω στο κλαμπ αύριο το βράδυ. 688 01:18:47,099 --> 01:18:47,882 Ευχαριστώ, αφεντικό. 689 01:18:47,926 --> 01:18:48,926 Δική μου η ευχαρίστηση.. 690 01:19:02,854 --> 01:19:04,247 Οι πουτάνες, δεν τα κατάφεραν. 691 01:19:05,422 --> 01:19:06,858 Φαίνεται ότι είναι στον Καναδά. 692 01:19:06,901 --> 01:19:09,208 Έχουμε λάβει αρκετά ίχνη από το τηλέφωνό του. 693 01:19:09,252 --> 01:19:10,775 Ο μυστικός, είναι ήδη πάνω σε αυτό. 694 01:19:13,908 --> 01:19:15,788 Θα βγάλω ένταλμα για διπλή ανθρωποκτονία. 695 01:21:01,929 --> 01:21:03,191 Σήκω. 696 01:21:03,235 --> 01:21:04,845 Ώρα να πάμε επάνω. 697 01:21:07,195 --> 01:21:08,195 Εντάξει, μικρέ. 698 01:21:19,382 --> 01:21:21,514 Είναι λυπηρό αυτό που του συνέβη. 699 01:21:21,558 --> 01:21:23,864 Τον ήξερα πολύ καιρό, αλλά.. 700 01:21:25,388 --> 01:21:28,042 Το κύριο μέλημά μου, ήταν το προϊόν, έτσι. 701 01:21:29,174 --> 01:21:30,654 Το παρέδωσες.. 702 01:21:30,697 --> 01:21:33,091 Έκανες εντύπωση στο Νότο, οφείλω να το ομολογήσω. 703 01:21:33,134 --> 01:21:35,223 Παρέδωσες όλο αυτό το φορτίο, ολομόναχος.. 704 01:21:36,616 --> 01:21:37,616 Ευχαριστώ. 705 01:21:38,488 --> 01:21:40,446 Θέλουν να σου στείλουν ένα αεροπλάνο, αύριο. 706 01:21:40,470 --> 01:21:42,273 w w w v i p s u b s g r 707 01:21:42,274 --> 01:21:43,274 Ωραία. 708 01:21:44,189 --> 01:21:45,469 Σ' ευχαριστώ, μπορώ να ..; 709 01:21:45,495 --> 01:21:46,655 Όχι είμαι εντάξει, ευχαριστώ. 710 01:21:48,933 --> 01:21:49,933 Έχεις αναπτήρα; 711 01:21:54,591 --> 01:21:55,461 Συγγνώμη. 712 01:21:55,505 --> 01:21:57,724 Κράτα τον για αργότερα. 713 01:21:59,334 --> 01:22:00,334 Ναι. 714 01:22:01,554 --> 01:22:02,554 Ασφαλή ταξίδια. 715 01:22:26,971 --> 01:22:27,972 Ποιός είναι; 716 01:22:28,015 --> 01:22:29,626 Άνοιξε την πόρτα. 717 01:33:25,846 --> 01:33:26,846 Ναι. 718 01:33:30,329 --> 01:33:31,417 Αυτό, γιατί τί είναι; 719 01:33:31,461 --> 01:33:33,245 Θα με συλλάβεις; 720 01:33:33,289 --> 01:33:34,289 Όχι. 721 01:33:34,290 --> 01:33:34,388 w w w v i p s u b s g r 722 01:33:34,313 --> 01:33:36,313 Μετάφραση: ΧέσεΨηλά&Αγνάντευε adespoti&Deykalionas