1
00:00:50,008 --> 00:00:53,511
FILM OPARTY NA FAKTACH
2
00:01:02,395 --> 00:01:05,315
Zanim skończyliśmy
ze Stephenem szkołę w '73,
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,401
połowa RPA była pogrążona w chaosie.
4
00:01:12,197 --> 00:01:14,991
Policja strzelała do czarnoskórych
dzieciaków jak do kaczek,
5
00:01:15,784 --> 00:01:19,996
podczas gdy pozostali popijali pina coladę
na plażach tylko dla białych.
6
00:01:24,000 --> 00:01:28,505
Dorastając w czasach apartheidu,
przyjmowaliśmy podziały rasowe za normę.
7
00:01:30,382 --> 00:01:34,511
A kiedy już się ocknęliśmy,
prawda nas przytłoczyła.
8
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
Taki się urodziłem!
9
00:01:36,304 --> 00:01:39,182
Jestem dumny z bycia Afrykaninem,
jak mi Bóg świadkiem!
10
00:01:41,101 --> 00:01:44,020
Przyszło nam odrzucić to,
co zawsze akceptowaliśmy.
11
00:01:51,403 --> 00:01:54,489
Zamiast obojętności i życia w kłamstwie,
12
00:01:55,281 --> 00:01:59,619
woleliśmy walczyć o demokrację
i wolność dla RPA.
13
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
Bez dyskryminacji rasowej.
14
00:02:28,106 --> 00:02:33,111
Ale żeby zmienić słowa w czyny,
musieliśmy porzucić wygodne życie białych.
15
00:02:37,198 --> 00:02:39,993
Wybraliśmy rozwiązanie
najbardziej radykalne,
16
00:02:40,785 --> 00:02:44,205
a już na pewno najbardziej wybuchowe.
17
00:04:01,408 --> 00:04:04,703
Dołączyliśmy do zakazanego
Afrykańskiego Kongresu Narodowego.
18
00:04:09,582 --> 00:04:13,920
Zaczęliśmy walkę z apartheidem
u boku działaczy z Afryki i Azji.
19
00:04:14,212 --> 00:04:19,884
Głosiliśmy, że o wolność i równość rasową
należy walczyć za wszelką cenę.
20
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
- Idziemy.
- Nie popatrzymy?
21
00:04:23,179 --> 00:04:25,098
Nie ma czasu, Stephen...
22
00:04:30,812 --> 00:04:32,480
Zbliżają się.
23
00:04:38,987 --> 00:04:40,989
Nie ruszać się!
24
00:04:45,618 --> 00:04:48,496
A cena była większa
niż sobie wyobrażaliśmy.
25
00:05:08,683 --> 00:05:10,018
Przyniosłam pieniądze.
26
00:05:10,185 --> 00:05:13,313
Nie daj się z nimi złapać.
Dołożą ci następne 12 lat.
27
00:05:13,396 --> 00:05:14,898
- Nie odwołuj się.
- Nie zamierzam.
28
00:05:15,106 --> 00:05:17,609
Nie będę błagał faszystów o litość.
29
00:05:17,692 --> 00:05:18,610
Daj.
30
00:05:26,117 --> 00:05:29,496
- Nie poddawaj się, choćby nie wiem co.
- Nie zamierzam.
31
00:05:33,416 --> 00:05:34,918
Leć. Kocham cię.
32
00:06:23,383 --> 00:06:25,301
Proszę wstać.
33
00:06:27,512 --> 00:06:30,306
KAPSZTAD, CZERWIEC 1978
- Republika Południowej Afryki przeciwko
34
00:06:30,390 --> 00:06:32,600
Timothy'emu Jenkinowi i Stephenowi Lee.
35
00:06:40,817 --> 00:06:43,319
Przyznam, że jestem pod wrażeniem.
36
00:06:43,486 --> 00:06:45,697
Niezwykła sprawa.
37
00:06:45,989 --> 00:06:51,911
Zbudowanie 17 urządzeń
i użycie ich do wywołania 26 eksplozji
38
00:06:51,995 --> 00:06:53,705
to poważna rzecz.
39
00:06:55,206 --> 00:07:01,713
Ale propagowanie idei
wymierzonych przeciwko apartheidowi,
40
00:07:02,589 --> 00:07:06,301
takich jak równość rasowa,
41
00:07:06,593 --> 00:07:09,512
jest waszym najcięższym zarzutem.
42
00:07:10,180 --> 00:07:13,892
I zgodnie z moją wiedzą,
ojciec jednego z oskarżonych
43
00:07:14,017 --> 00:07:16,895
jest szanowanym farmakologiem,
a drugiego
44
00:07:17,103 --> 00:07:19,481
wykładowcą nauk humanistycznych.
45
00:07:21,107 --> 00:07:22,901
To państwo was wychowało.
46
00:07:25,320 --> 00:07:30,492
Tu się urodziliście
i dostaliście warunki do życia.
47
00:07:31,493 --> 00:07:34,788
I tak się odpłacacie?
48
00:07:37,999 --> 00:07:43,588
W imieniu RPA
pozwolę wam zapłacić za swoje czyny.
49
00:07:44,381 --> 00:07:45,715
A zatem...
50
00:07:46,883 --> 00:07:50,303
Główny konstruktor bomb,
51
00:07:50,720 --> 00:07:52,305
Timothy Jenkin,
52
00:07:52,889 --> 00:07:57,519
otrzymuje karę pozbawienia wolności
na okres 12 lat.
53
00:07:59,479 --> 00:08:03,316
Jego wspólnik, Stephen Lee,
54
00:08:03,483 --> 00:08:07,612
otrzymuje karę pozbawienia wolności
na okres 8 lat.
55
00:08:09,406 --> 00:08:10,990
Wyrok zostanie wykonany
56
00:08:11,199 --> 00:08:14,494
w więzieniu politycznym
dla białych mężczyzn w Pretorii.
57
00:08:15,787 --> 00:08:17,914
To wszystko.
58
00:08:19,708 --> 00:08:21,292
Proszę wstać.
59
00:08:30,885 --> 00:08:32,387
Siadaj!
60
00:09:08,089 --> 00:09:09,883
Nie strzelać!
61
00:09:11,384 --> 00:09:14,304
Porozmawiajmy. Proszę mnie...
62
00:09:33,198 --> 00:09:35,617
Cicho tam! Jasne?
63
00:09:37,118 --> 00:09:39,496
- Cześć.
- Cześć.
64
00:10:26,001 --> 00:10:28,294
No proszę, chłopcy
od wybuchających ulotek.
65
00:10:28,795 --> 00:10:32,090
Tacy byliście cwani,
a teraz będziecie zamknięci jak szczury.
66
00:10:33,008 --> 00:10:34,092
Hej!
67
00:10:35,010 --> 00:10:37,887
Nikt nie kazał wam zdradzać kraju i rasy.
68
00:10:39,097 --> 00:10:40,807
Jesteście białym Mandelą.
69
00:10:42,892 --> 00:10:44,686
Bardziej zaślepieni niż reszta.
70
00:10:47,897 --> 00:10:49,190
Van der Merwe!
71
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Odczytać!
72
00:10:53,111 --> 00:10:54,612
„Żadnych długopisów, radia,
73
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
gazet.
74
00:10:55,905 --> 00:10:57,407
Żadnych politycznych dyskusji.
75
00:10:57,490 --> 00:11:00,493
Paczek większych
niż koperty o rozmiarze A4.
76
00:11:00,702 --> 00:11:03,413
Wizyty pod nadzorem raz w miesiącu.
77
00:11:03,496 --> 00:11:08,001
Zakaz jakichkolwiek czynności seksualnych
na terenie placówki”.
78
00:11:08,710 --> 00:11:10,420
Stop. Stań na linii.
79
00:11:13,089 --> 00:11:14,507
Przekrocz linię.
80
00:11:15,008 --> 00:11:16,718
Otworzyć drzwi!
81
00:11:20,680 --> 00:11:21,890
Ruszać się!
82
00:11:27,187 --> 00:11:28,605
Do linii.
83
00:11:37,280 --> 00:11:38,615
Przejść!
84
00:11:44,704 --> 00:11:45,789
Ruszać się!
85
00:12:02,681 --> 00:12:03,682
Do przodu!
86
00:12:10,980 --> 00:12:12,190
Do środka.
87
00:12:24,494 --> 00:12:26,079
39378.
88
00:12:28,498 --> 00:12:29,582
Do środka!
89
00:12:33,503 --> 00:12:34,796
Obrót.
90
00:12:39,592 --> 00:12:40,885
Właź!
91
00:12:59,404 --> 00:13:01,114
Słuchajcie, wszarze.
92
00:13:01,281 --> 00:13:04,117
Gasimy światło o 23. Pobudka o 5.
93
00:13:04,200 --> 00:13:05,910
Śniadanie o 7.30.
94
00:13:06,786 --> 00:13:08,580
Cele mają lśnić.
95
00:13:08,913 --> 00:13:12,292
Trzymajcie się tego,
a będziecie mieć wygodne życie.
96
00:13:12,500 --> 00:13:15,712
A teraz... cisza!
97
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
DZIEŃ 1
98
00:14:44,801 --> 00:14:46,219
Odsuń się od krat.
99
00:15:00,900 --> 00:15:02,819
Wreszcie się wyspałem.
100
00:15:02,902 --> 00:15:04,404
Można się przyzwyczaić.
101
00:15:04,487 --> 00:15:05,989
Marsz!
102
00:15:06,906 --> 00:15:08,283
Idiota.
103
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
Ruszcie się.
104
00:15:15,498 --> 00:15:17,792
Z życiem, chłopcy.
105
00:15:37,687 --> 00:15:39,481
Uspokójcie się i usiądźcie.
106
00:15:40,899 --> 00:15:42,317
Idź.
107
00:15:43,193 --> 00:15:44,486
No już.
108
00:15:45,987 --> 00:15:47,197
Siadaj.
109
00:15:48,907 --> 00:15:50,116
Dziękuję.
110
00:15:50,283 --> 00:15:51,493
Tam nie siadaj.
111
00:15:51,701 --> 00:15:53,495
Jesteśmy podzieleni, przyjacielu.
112
00:15:53,912 --> 00:15:55,997
Nie bez powodu noszą niebieskie koszule.
113
00:15:56,706 --> 00:16:00,502
- Chyba że chcesz siedzieć obok mordercy.
- Raczej nie.
114
00:16:05,715 --> 00:16:06,883
Kitson.
115
00:16:12,389 --> 00:16:14,808
Spokój!
116
00:16:16,810 --> 00:16:18,186
O co chodziło?
117
00:16:20,814 --> 00:16:22,399
Mogę się przysiąść?
118
00:16:22,982 --> 00:16:23,983
Proszę.
119
00:16:24,484 --> 00:16:26,319
Słyszeliśmy o was.
120
00:16:26,695 --> 00:16:29,197
- A my o was.
- To dla nas zaszczyt.
121
00:16:29,781 --> 00:16:31,116
Ile dostaliście?
122
00:16:31,491 --> 00:16:33,702
Ja 8, on 12.
123
00:16:34,786 --> 00:16:37,205
Ale nie zamierzamy tyle tu zostać.
124
00:16:39,207 --> 00:16:40,709
Nie porzucaj gniewu.
125
00:16:41,084 --> 00:16:44,504
Dzięki niemu nie zapomnisz,
że istnieje inny świat.
126
00:16:50,885 --> 00:16:52,887
Kazałem się zatrzymać? Jazda!
127
00:16:53,096 --> 00:16:55,098
Spokój!
128
00:16:55,807 --> 00:16:57,892
O matko...
129
00:16:58,184 --> 00:17:01,980
A tego nazwiemy „Łajza”.
130
00:17:03,398 --> 00:17:05,316
Za każdą rozlaną kroplę...
131
00:17:12,115 --> 00:17:13,908
Gnoje!
132
00:17:15,994 --> 00:17:18,580
Odstaw to grzecznie.
133
00:17:19,789 --> 00:17:21,291
Dobry chłopiec.
134
00:17:29,591 --> 00:17:33,720
Coś tu przemyciliście, prawda?
135
00:17:35,180 --> 00:17:39,100
Biegacie, jakbyście mieli
po butelce piwa w dupie.
136
00:17:40,185 --> 00:17:42,896
360 randów we fiolkach.
137
00:17:44,481 --> 00:17:46,316
Powodzi się.
138
00:17:46,983 --> 00:17:48,985
Trochę was dokształcę.
139
00:17:51,112 --> 00:17:53,907
Jeśli was to ciekawi, mur ma 6 metrów.
140
00:17:55,116 --> 00:17:58,912
Drut kolczasty jest zrobiony tak,
żeby wbijał się gładko pod skórę.
141
00:17:59,412 --> 00:18:02,290
Reflektory włączone
od zmierzchu do świtu.
142
00:18:02,415 --> 00:18:04,501
Przeczesują wszystkie zakamarki.
143
00:18:05,293 --> 00:18:08,713
Uzbrojeni strażnicy stoją aż do świtu.
144
00:18:08,880 --> 00:18:11,591
Chętnie by was podziurawili.
145
00:18:16,304 --> 00:18:21,810
Podziemne korytarze prowadzą
z powrotem do więzienia.
146
00:18:22,811 --> 00:18:25,689
A za tym murem
przebiega publiczna ulica.
147
00:18:34,197 --> 00:18:36,116
Znałem jednego gościa.
148
00:18:36,199 --> 00:18:38,993
Nic mu z tych pieniędzy nie wyszło.
149
00:18:39,494 --> 00:18:41,496
Wdała się infekcja.
150
00:18:42,414 --> 00:18:47,085
Każdy, kto tu przychodzi,
ma gotowy plan na ucieczkę.
151
00:18:49,587 --> 00:18:51,589
Jesteśmy więźniami sumienia,
152
00:18:52,215 --> 00:18:53,800
więc z nami jest inaczej.
153
00:18:54,884 --> 00:18:56,720
My jesteśmy jeńcami wojennymi.
154
00:18:59,305 --> 00:19:00,515
Na jedno wychodzi.
155
00:19:00,807 --> 00:19:03,601
Mam kryjówkę.
Przechowam to, co tam kitracie.
156
00:19:03,893 --> 00:19:06,312
Wyciągnijcie, zanim wda się zakażenie.
157
00:19:20,118 --> 00:19:22,996
Gasi zapał każdego, kto ma plan.
158
00:19:24,914 --> 00:19:26,583
Nie rozmawiam z nim.
159
00:19:26,791 --> 00:19:28,710
Już były próby?
160
00:19:28,793 --> 00:19:30,503
Niektórym dobrze szło.
161
00:19:32,881 --> 00:19:36,301
Innym jeszcze lepiej,
ale żadnemu się nie udało.
162
00:19:37,302 --> 00:19:38,887
Zawsze jest pierwszy raz.
163
00:19:39,012 --> 00:19:40,513
Jak najbardziej.
164
00:19:41,181 --> 00:19:42,682
To nasz obowiązek.
165
00:19:42,891 --> 00:19:45,810
Nie bawię się w „więźnia sumienia”.
166
00:19:46,686 --> 00:19:49,397
Jeśli macie plan,
wchodzę w to.
167
00:19:49,606 --> 00:19:50,482
Koniec!
168
00:19:50,607 --> 00:19:52,317
Tu wszystko jest z betonu.
169
00:19:52,484 --> 00:19:56,279
Wyjść można tylko przez kraty.
Dajcie znać, jak coś wymyślicie.
170
00:19:56,488 --> 00:19:58,198
Wracać do cel!
171
00:20:26,393 --> 00:20:28,395
Każde więzienie ma swojego nestora.
172
00:20:28,895 --> 00:20:31,815
U nas był to Denis Goldberg.
173
00:20:33,900 --> 00:20:37,320
Dostał cztery dożywocia
za próby zniesienia apartheidu
174
00:20:37,404 --> 00:20:39,489
w drodze krwawej rewolucji.
175
00:20:40,907 --> 00:20:43,785
Był sądzony razem z Mandelą i Sisulu.
176
00:20:48,206 --> 00:20:49,791
Prawdziwa szycha.
177
00:21:01,511 --> 00:21:05,515
DZIEŃ 23
178
00:21:44,596 --> 00:21:48,892
Całymi nocami wpatrywałem się w zamek.
179
00:21:52,896 --> 00:21:55,398
Obmyślałem setki sposobów.
180
00:21:56,691 --> 00:22:00,320
Ciągle wpadałem na nowe pomysły.
181
00:22:05,283 --> 00:22:08,495
Stał niewzruszony,
wpatrując się we mnie
182
00:22:08,787 --> 00:22:11,206
każdej nocy.
183
00:22:14,209 --> 00:22:16,711
W końcu nadeszło olśnienie.
184
00:22:17,295 --> 00:22:19,381
Nie myśl o wszystkim naraz.
185
00:22:21,299 --> 00:22:22,884
Skup się na tym, co wiesz...
186
00:22:23,009 --> 00:22:24,010
Cisza!
187
00:22:24,094 --> 00:22:28,181
...i wykorzystaj to,
skrupulatnie dążąc do celu.
188
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
Wpadliśmy na coś.
189
00:23:41,880 --> 00:23:43,882
Tylko żadnego kopania.
190
00:23:44,090 --> 00:23:46,384
Będziemy dorabiać klucze.
191
00:23:47,594 --> 00:23:49,679
- Że co?
- Najpierw posłuchaj.
192
00:23:49,888 --> 00:23:52,098
Zmierzyłem zamek
ołówkiem i kartką...
193
00:23:52,182 --> 00:23:54,684
I z tego chcesz zrobić klucz?
194
00:23:54,893 --> 00:23:56,019
Nie, z drewna.
195
00:23:56,519 --> 00:23:59,314
Pęknie przy pierwszej okazji.
196
00:23:59,481 --> 00:24:00,899
Wystarczy dobrze wyciąć.
197
00:24:01,608 --> 00:24:03,401
Nieprzypadkowo robi się je z metalu.
198
00:24:03,610 --> 00:24:05,695
Potrzeba matką wynalazku.
199
00:24:12,410 --> 00:24:13,995
Skąd weźmiesz drewno?
200
00:24:14,120 --> 00:24:16,081
- Z warsztatu.
- Nalot!
201
00:24:20,085 --> 00:24:21,419
Trzy minuty.
202
00:24:27,801 --> 00:24:29,094
Cisza!
203
00:24:31,888 --> 00:24:33,807
Przyjrzyj się kluczom.
204
00:24:34,307 --> 00:24:35,517
Uważnie.
205
00:24:36,810 --> 00:24:39,312
Nieprawda! Rozum postradałeś!
206
00:24:39,479 --> 00:24:40,980
O czym ty pleciesz?
207
00:24:41,106 --> 00:24:42,816
- Co jest?
- Nic, naczelniku.
208
00:24:42,982 --> 00:24:44,401
Tylko rozmawialiśmy.
209
00:24:44,484 --> 00:24:47,404
Białasy Mandeli skaczą sobie do gardeł?
210
00:24:47,904 --> 00:24:49,197
Zostaw.
211
00:24:49,781 --> 00:24:51,199
Czarnuch sprzątnie.
212
00:24:53,201 --> 00:24:54,911
Wracać do cel!
213
00:24:55,120 --> 00:24:56,579
Śmiech na sali.
214
00:25:04,713 --> 00:25:05,880
Nic nie zrobił.
215
00:25:06,589 --> 00:25:08,508
Chcesz szorować razem z nim?
216
00:25:09,509 --> 00:25:11,011
To się zachowuj!
217
00:25:11,094 --> 00:25:13,805
Łajza! Rusz tu to tłuste, czarne dupsko!
218
00:25:16,016 --> 00:25:17,308
Tutaj!
219
00:25:20,186 --> 00:25:21,896
Cisza!
220
00:25:22,981 --> 00:25:24,399
Cicho być!
221
00:25:24,691 --> 00:25:26,192
Zmywaj!
222
00:26:00,810 --> 00:26:02,520
Ruszać się!
223
00:26:04,481 --> 00:26:05,899
Następny!
224
00:26:07,609 --> 00:26:10,487
Następny! Ruchy!
225
00:26:13,198 --> 00:26:14,282
Następny!
226
00:26:38,390 --> 00:26:41,685
DZIEŃ 74
227
00:26:51,820 --> 00:26:53,780
Uprzątnąć stanowiska!
228
00:27:27,313 --> 00:27:28,898
Cholera!
229
00:27:29,315 --> 00:27:30,817
Idiota.
230
00:27:34,779 --> 00:27:36,281
Stać!
231
00:27:42,912 --> 00:27:44,414
Tylko Lee.
232
00:27:44,789 --> 00:27:47,000
Reszta sprząta swoje.
233
00:27:56,885 --> 00:27:58,303
Do szeregu!
234
00:28:05,810 --> 00:28:07,312
Natychmiast!
235
00:28:36,508 --> 00:28:38,718
Spięty coś jesteś, Jenkin.
236
00:28:38,885 --> 00:28:40,512
Przepraszam.
237
00:28:41,680 --> 00:28:43,181
„Naczelniku”.
238
00:28:43,390 --> 00:28:44,599
Przepraszam, naczelniku.
239
00:31:28,513 --> 00:31:30,890
Teraz wystarczy dorobić fikuśny klucz...
240
00:31:31,016 --> 00:31:32,183
Cisza.
241
00:31:34,102 --> 00:31:35,895
Dorobić fikuśny klucz,
242
00:31:36,104 --> 00:31:40,316
który wetkniemy do zewnętrznego zamka
żelaznych drzwi o grubości 8 cm,
243
00:31:40,483 --> 00:31:42,402
do których nie mamy dostępu?
244
00:31:45,405 --> 00:31:46,781
Porąbany pomysł.
245
00:31:47,907 --> 00:31:49,284
Wchodzę w to.
246
00:32:12,515 --> 00:32:16,102
DZIEŃ 100
247
00:33:18,289 --> 00:33:19,290
O tak!
248
00:33:22,585 --> 00:33:25,005
Tak trzymaj!
249
00:33:40,020 --> 00:33:41,604
Tylko nie to!
250
00:33:45,483 --> 00:33:47,110
Tim...
251
00:33:47,193 --> 00:33:48,987
Ktoś idzie, ruchy!
252
00:34:05,295 --> 00:34:08,214
No wyłaź.
253
00:34:08,298 --> 00:34:09,507
Tim!
254
00:34:15,180 --> 00:34:16,514
Szybciej!
255
00:36:37,697 --> 00:36:40,492
Uderzyłem kolegę w szkole.
256
00:36:42,202 --> 00:36:43,411
Dlaczego?
257
00:36:44,996 --> 00:36:46,790
Nazwał mnie bękartem
258
00:36:46,915 --> 00:36:49,501
i powiedział, że nie mam taty,
259
00:36:49,584 --> 00:36:51,211
a to nieprawda.
260
00:36:54,089 --> 00:36:55,799
Przepraszam.
261
00:36:57,592 --> 00:36:59,094
Co ja zrobiłem...
262
00:37:00,095 --> 00:37:02,097
Jesteś na mnie zły, tatku?
263
00:37:02,305 --> 00:37:04,516
Nie, gdzież tam.
264
00:37:04,683 --> 00:37:06,184
Wcale.
265
00:37:06,393 --> 00:37:10,105
To najlepszy dzień w roku,
bo mogę cię w końcu...
266
00:37:10,397 --> 00:37:11,606
zobaczyć.
267
00:37:14,401 --> 00:37:17,404
Mama mówiła, że gdy cię wypuszczą,
268
00:37:17,612 --> 00:37:20,407
będę miał już 23 lata i brodę.
269
00:37:21,199 --> 00:37:23,201
To prawda?
270
00:37:23,410 --> 00:37:24,703
Obiecuję...
271
00:37:25,286 --> 00:37:28,289
że niedługo stąd wyjdę.
272
00:37:30,291 --> 00:37:32,711
- Łapska precz!
- Wystraszyłeś go.
273
00:37:32,794 --> 00:37:35,088
Zachowuj się albo już go nie zobaczysz.
274
00:37:35,213 --> 00:37:36,506
Co z wami nie tak?
275
00:37:36,589 --> 00:37:39,384
Widzenie skończone.
Przyprowadź ją.
276
00:37:39,592 --> 00:37:41,511
No dobrze, przepraszam.
277
00:37:41,594 --> 00:37:43,513
Zabrać go stąd.
278
00:37:43,680 --> 00:37:44,889
Chodź, Antoine!
279
00:37:45,015 --> 00:37:47,392
Proszę, nie minęło jeszcze 30 minut.
280
00:37:47,600 --> 00:37:49,519
- Błagam!
- Chodź. Szybko!
281
00:37:49,602 --> 00:37:51,187
A co z jej wizą?
282
00:37:51,312 --> 00:37:53,606
Znów nie przyznali, odwołamy się.
283
00:37:53,815 --> 00:37:54,983
Koniec!
284
00:37:55,108 --> 00:37:56,901
A co u niej? Wszystko dobrze?
285
00:37:56,985 --> 00:37:59,195
Życzy ci udanej piątej rocznicy ślubu.
286
00:37:59,279 --> 00:38:01,781
Skończyć ten francuski bełkot! Wynocha!
287
00:38:01,990 --> 00:38:04,784
Przeprowadza się do Bordeaux. Wybacz.
288
00:38:04,909 --> 00:38:06,494
- Tato!
- Wybacz, Leonard.
289
00:38:06,786 --> 00:38:07,704
Cisza!
290
00:38:07,912 --> 00:38:09,080
Tato!
291
00:38:12,083 --> 00:38:15,420
Precz z tymi łapami!
292
00:38:19,716 --> 00:38:22,093
17. Jazda!
293
00:38:30,018 --> 00:38:33,396
DZIEŃ 142
294
00:38:35,607 --> 00:38:37,400
15 sekund.
295
00:38:46,618 --> 00:38:48,787
Jak tam twój syn?
296
00:39:00,298 --> 00:39:03,301
Okej, jeszcze raz.
297
00:39:04,886 --> 00:39:06,012
Jazda!
298
00:39:08,890 --> 00:39:12,602
- Przerwali mu widzenie.
- Słyszałem. A twoje się udało?
299
00:39:13,019 --> 00:39:15,397
Jak tam ojczulek?
300
00:39:15,814 --> 00:39:17,190
Trudno powiedzieć.
301
00:39:18,108 --> 00:39:19,317
Choruje.
302
00:39:21,611 --> 00:39:23,405
Musimy stąd spadać.
303
00:39:25,490 --> 00:39:27,283
Chyba na coś wpadłem.
304
00:39:30,495 --> 00:39:32,497
Antoine zrobił mi taki latawiec...
305
00:39:33,998 --> 00:39:37,502
z małym wrzecionkiem
na cienką nitkę.
306
00:39:38,712 --> 00:39:42,590
Mogę przywiązać klucz z obu stron
i go podać.
307
00:39:46,511 --> 00:39:48,013
I voila.
308
00:39:52,517 --> 00:39:54,394
Dobry plan.
309
00:39:56,813 --> 00:39:58,606
- Nie.
- Co znowu?
310
00:39:59,482 --> 00:40:04,195
Jeśli nie można go obrócić,
to pomysł jest bez sensu.
311
00:40:05,280 --> 00:40:08,199
Bez sensu? No dobra.
312
00:40:09,701 --> 00:40:13,413
To jak dostaniemy się stąd tutaj?
313
00:40:13,496 --> 00:40:16,291
Musimy to zrobić będąc w celi.
314
00:40:16,416 --> 00:40:17,417
Zgadza się.
315
00:40:17,584 --> 00:40:19,502
Dlatego nitka ma sens.
316
00:40:19,586 --> 00:40:22,088
Schowamy ją tutaj i nikt nie odkryje...
317
00:40:22,213 --> 00:40:23,590
Dzień dobry.
318
00:40:33,516 --> 00:40:35,018
O czym gadaliście?
319
00:40:36,186 --> 00:40:38,897
O niczym konkretnym.
Gadka szmatka.
320
00:40:39,189 --> 00:40:40,607
I zamiataliśmy.
321
00:40:40,690 --> 00:40:42,984
Cela czysta jak nasze sumienie.
322
00:40:46,488 --> 00:40:47,614
Może.
323
00:41:15,392 --> 00:41:17,394
- Dobra, poszedł.
- Jak długo tu był?
324
00:41:17,519 --> 00:41:20,897
- Słyszał, o czym mówimy?
- Do niczego się nie przyznaliśmy.
325
00:41:20,980 --> 00:41:23,692
Jeśli będzie się pytał, powiemy,
326
00:41:23,817 --> 00:41:28,697
że chodziło nam o sznurek,
na którym wieszamy miotłę.
327
00:41:28,780 --> 00:41:31,199
- A reszty nie pamiętamy.
- Czekaj!
328
00:41:36,496 --> 00:41:38,415
Pokaż to.
329
00:41:52,595 --> 00:41:54,097
Świetnie!
330
00:41:56,182 --> 00:41:57,892
Powolutku...
331
00:41:58,101 --> 00:41:59,519
Dosięga?
332
00:41:59,602 --> 00:42:01,479
- Niezbyt.
- Możesz dalej?
333
00:44:46,895 --> 00:44:48,313
O nie!
334
00:44:51,399 --> 00:44:52,901
Cholera.
335
00:47:06,409 --> 00:47:07,410
No i?
336
00:47:07,619 --> 00:47:10,288
Całą noc nie zmrużyłem oka.
337
00:47:10,497 --> 00:47:11,581
Udało się?
338
00:47:11,790 --> 00:47:15,001
- Oba zamki.
- Poważnie?
339
00:47:16,503 --> 00:47:19,381
Naprawdę otworzyłeś oba zamki?
340
00:47:19,506 --> 00:47:21,091
Naprawdę.
341
00:47:24,094 --> 00:47:25,595
Tres bien.
342
00:47:34,896 --> 00:47:36,314
Śmieci?
343
00:47:41,820 --> 00:47:43,405
Dobra robota.
344
00:47:44,114 --> 00:47:46,282
Raczej nam to nie zakwitnie.
345
00:47:49,119 --> 00:47:51,079
Po drugiej stronie jest ulica.
346
00:47:52,080 --> 00:47:54,416
Co to za hałas?
347
00:47:58,003 --> 00:47:59,379
Nalot.
348
00:48:13,685 --> 00:48:14,894
Hej!
349
00:48:36,916 --> 00:48:37,917
Cholera.
350
00:48:54,184 --> 00:48:55,685
Co on tu robił?
351
00:48:55,810 --> 00:48:58,188
Przyszedł zabrać odpady.
352
00:48:58,313 --> 00:49:01,107
Wiem, gnoju, ale to nie jego działka.
353
00:49:01,399 --> 00:49:03,485
Dlaczego tamten się tym nie zajmie?
354
00:49:05,987 --> 00:49:07,405
Od teraz...
355
00:49:08,907 --> 00:49:10,784
sam będziesz po sobie sprzątał.
356
00:49:11,409 --> 00:49:12,786
Tak jest.
357
00:49:24,714 --> 00:49:26,591
Kapitan zaostrzył środki.
358
00:49:27,092 --> 00:49:29,219
Dlatego są tacy przewrażliwieni.
359
00:49:30,220 --> 00:49:34,182
Zanim zaczniecie akcję, upewnijcie się,
że snajperzy was nie zauważą.
360
00:49:34,307 --> 00:49:37,310
- Myślimy nad tym.
- Myślcie rozważnie.
361
00:49:37,394 --> 00:49:42,899
W najlepszym wypadku dostaniecie 25 lat.
W najgorszym - kulę w łeb.
362
00:49:43,483 --> 00:49:46,695
Snajper na wieżyczce to psychopata.
363
00:49:47,404 --> 00:49:51,282
Ponoć wystrzelał jakichś dzieciaków
w Joburgu i przenieśli go tutaj.
364
00:49:52,409 --> 00:49:53,993
Postaram się wam pomóc,
365
00:49:54,703 --> 00:49:56,996
ale wasz plan jest skazany na porażkę.
366
00:49:57,414 --> 00:50:00,792
Mam nadzieję, że któregoś dnia
to dostrzeżesz.
367
00:50:07,507 --> 00:50:09,884
Jesteś młody. Lubię cię.
368
00:50:11,011 --> 00:50:15,682
Ale teraz jesteś częścią ruchu.
Twoje zachowanie ma wpływ na wszystkich.
369
00:50:18,893 --> 00:50:20,311
To nam pomóż.
370
00:51:10,111 --> 00:51:12,113
3 zamki, 20... Co za różnica?
371
00:51:12,280 --> 00:51:13,990
Nawet nie wiesz, ile ich jest.
372
00:51:14,115 --> 00:51:17,118
Niech będzie i ze 100.
Do każdego da się dorobić klucz.
373
00:51:17,202 --> 00:51:18,620
A co z ulicą?
374
00:51:18,703 --> 00:51:22,290
Potrzebujemy ubrań, niedaleko
są posterunki. Jak uciekniemy z kraju?
375
00:51:22,415 --> 00:51:25,085
- Pracujemy nad tym.
- Za dużo niewiadomych!
376
00:51:25,210 --> 00:51:28,588
- Musimy się przygotować.
- Do czego? Walka już trwa!
377
00:51:28,713 --> 00:51:33,009
Mam gdzieś tę waszą walkę.
Jestem tu od 20 lat...
378
00:51:33,301 --> 00:51:36,805
i raz na rok dają mi 30 minut.
379
00:51:37,806 --> 00:51:41,184
30 minut na rozmowę z synem.
380
00:51:42,811 --> 00:51:44,396
Chcą nas złamać.
381
00:51:45,689 --> 00:51:47,107
Koniec z cierpliwością.
382
00:51:47,691 --> 00:51:49,317
Czas na odwet.
383
00:51:51,903 --> 00:51:56,116
- Jest niezrównoważony.
- Dokonał wyboru. A ty?
384
00:51:56,199 --> 00:51:57,992
- Czy ty...
- Słuchajcie!
385
00:52:03,707 --> 00:52:06,084
Jesteśmy po jednej stronie.
386
00:52:16,511 --> 00:52:20,098
DZIEŃ 206
387
00:52:25,186 --> 00:52:28,815
W więzieniu wszystko jest inne,
388
00:52:29,607 --> 00:52:33,111
a jednak nic się nie zmienia.
389
00:52:34,904 --> 00:52:39,200
Tylko dzięki rutynie czas ma znaczenie.
390
00:52:39,993 --> 00:52:44,205
Więc korzystasz z niej
i wszystkiego innego.
391
00:52:46,708 --> 00:52:49,419
Znajdujesz ich słabe punkty
392
00:52:50,003 --> 00:52:53,298
i wykorzystujesz je, jak tylko się da.
393
00:52:53,381 --> 00:52:56,301
Dzień po dniu.
394
00:53:27,916 --> 00:53:33,380
Żyjesz jak zwykły więzień, a w końcu,
dzięki ich słabościom...
395
00:53:35,215 --> 00:53:37,217
wygrywasz.
396
00:53:37,801 --> 00:53:40,303
Tak się walczy z faszystami.
397
00:53:40,512 --> 00:53:43,515
Jeden akt oporu po drugim.
398
00:53:46,184 --> 00:53:47,686
- Kitson.
- Co tam?
399
00:53:47,811 --> 00:53:50,105
Wciąż odpowiadasz za schowek na taśmy?
400
00:53:50,188 --> 00:53:51,690
Dzisiaj tak.
401
00:53:51,898 --> 00:53:53,608
Kiedy dostaniesz klucz?
402
00:54:33,398 --> 00:54:36,484
DZIEŃ 296
403
00:54:43,408 --> 00:54:44,784
Przesyłka.
404
00:54:59,299 --> 00:55:00,800
Przejrzałem na oczy.
405
00:55:01,092 --> 00:55:02,510
Gnojek.
406
00:55:03,803 --> 00:55:05,597
Właśnie, Łajza!
407
00:55:06,097 --> 00:55:08,808
Ten czarnuch, twój koleżka.
408
00:55:09,309 --> 00:55:11,311
Trzy dni temu go wynieśli.
409
00:55:12,687 --> 00:55:17,484
Musieli go wieszać dwa razy.
Za bardzo wierzgał.
410
00:55:18,193 --> 00:55:22,489
Skazany za rozbój, a dostaje
darmową edukację i państwowy pogrzeb.
411
00:55:23,490 --> 00:55:26,201
Czarnuchy by mu tego nie zapewniły.
412
00:55:28,286 --> 00:55:29,704
Ciesz się okularkami.
413
00:55:51,184 --> 00:55:52,686
Nie poddam się.
414
00:59:12,010 --> 00:59:14,304
Szybko, właź!
415
00:59:50,590 --> 00:59:52,300
Nie!
416
01:02:15,110 --> 01:02:16,903
- Spróbujmy.
- Jasne.
417
01:02:35,797 --> 01:02:37,590
Uważaj, żeby nie pękł.
418
01:03:09,914 --> 01:03:12,584
- Dobra, wystarczy.
- Czekaj!
419
01:03:12,792 --> 01:03:15,003
Wystarczy, wracamy!
420
01:03:55,502 --> 01:03:58,296
Niech to dunder świśnie!
421
01:04:07,305 --> 01:04:09,099
Zostaw!
422
01:04:09,182 --> 01:04:11,810
Spadamy!
423
01:04:15,689 --> 01:04:17,399
TAŚMY
424
01:07:11,781 --> 01:07:14,617
- Jesteś chory, Jenkin?
- Nie, kapitanie.
425
01:07:15,618 --> 01:07:18,788
Może masz problemy ze słuchem?
426
01:07:19,414 --> 01:07:21,708
- Nie, kapitanie.
- W porządku.
427
01:07:22,417 --> 01:07:25,587
Skoro słyszałeś dzwonek,
to dlaczego nie wstałeś?
428
01:07:28,089 --> 01:07:29,299
Przepraszam, kapitanie.
429
01:07:29,507 --> 01:07:31,885
Przepraszasz? Wzruszające.
430
01:07:33,386 --> 01:07:34,888
Coś ci powiem.
431
01:07:35,013 --> 01:07:37,515
Kiedy wybiją na obiad,
432
01:07:37,599 --> 01:07:39,517
a później na kolację,
433
01:07:39,601 --> 01:07:42,520
ty zostaniesz w celi,
bo dziś nie dostaniesz jedzenia.
434
01:07:42,687 --> 01:07:44,105
Co ty na to?
435
01:07:44,189 --> 01:07:46,191
Ogromnie przepraszam, kapitanie.
436
01:07:46,483 --> 01:07:48,401
Teraz już „ogromnie”?
437
01:07:49,194 --> 01:07:54,616
Spoufaliłeś się z bandą
czarnych rottweilerów.
438
01:07:54,699 --> 01:07:59,496
Terrorystów, którzy wyprali ci mózg.
A teraz jesteś skazany na mnie.
439
01:07:59,579 --> 01:08:02,290
20 lat w tej robocie nauczyło mnie,
440
01:08:02,499 --> 01:08:04,709
że zaspałeś, bo jesteś zmęczony.
441
01:08:04,793 --> 01:08:07,879
A jesteś zmęczony, bo nie śpisz.
442
01:08:08,505 --> 01:08:10,090
Dlaczego?
443
01:08:12,217 --> 01:08:14,010
Spytałem cię o coś.
444
01:08:15,595 --> 01:08:17,013
Przepraszam, kapitanie.
445
01:08:17,305 --> 01:08:18,890
„Przepraszam, kapitanie”.
446
01:08:19,683 --> 01:08:23,311
Ta sama śpiewka, ale ja wiem,
że coś jest na rzeczy.
447
01:08:24,312 --> 01:08:25,814
Przepraszam, ka...
448
01:08:25,897 --> 01:08:29,317
Nie waż się nigdy przespać pobudki!
449
01:08:30,485 --> 01:08:31,903
Dosłyszałeś?
450
01:08:31,986 --> 01:08:33,405
- Tak, kapitanie.
- Dobrze.
451
01:08:33,988 --> 01:08:35,990
Migiem na korytarz.
452
01:08:41,287 --> 01:08:42,497
Stój tutaj.
453
01:08:42,580 --> 01:08:44,290
Patrz mi w oczy.
454
01:08:44,582 --> 01:08:46,209
Proszę, to mój syn.
455
01:08:48,795 --> 01:08:51,297
Nie odwracaj wzroku!
456
01:08:51,381 --> 01:08:52,716
- Proszę...
- Stójże!
457
01:08:52,799 --> 01:08:54,092
...to mój syn.
458
01:08:54,217 --> 01:08:56,219
Mogę mieć jego zdjęcie.
459
01:08:56,386 --> 01:08:58,680
Nie, tylko nie to.
460
01:09:02,392 --> 01:09:04,019
Nie dotykaj ich!
461
01:09:05,186 --> 01:09:07,814
- Zostawcie mnie!
- Na kolana!
462
01:09:07,897 --> 01:09:10,483
- Nie!
- Morda w kubeł!
463
01:09:10,608 --> 01:09:12,819
To moje zdjęcia!
464
01:09:13,319 --> 01:09:14,404
Moje!
465
01:09:14,612 --> 01:09:16,406
Faszyści!
466
01:09:16,614 --> 01:09:19,200
Są moje, faszyści!
467
01:09:19,409 --> 01:09:21,286
Łapska precz od nich!
468
01:09:21,411 --> 01:09:23,788
Należą do mnie!
469
01:09:24,205 --> 01:09:27,208
Nie możecie tego zrobić!
470
01:09:27,292 --> 01:09:29,085
- Są moje!
- Stul pysk!
471
01:09:29,210 --> 01:09:30,211
Moje!
472
01:09:30,295 --> 01:09:32,213
Zabrać ten szajs.
473
01:09:32,714 --> 01:09:34,299
AFRYKAŃSKIE DZIECKO
474
01:09:34,382 --> 01:09:36,509
Jenkin, wracaj tu!
475
01:09:40,180 --> 01:09:43,016
Nie chcę tego więcej widzieć,
zrozumiano?
476
01:09:43,099 --> 01:09:44,601
Tak jest, kapitanie.
477
01:09:58,406 --> 01:10:02,202
Nigdy nie zrozumiem,
na co wam te głupie zdjęcia.
478
01:10:04,120 --> 01:10:07,207
Podobno nie byłeś na widzeniu.
479
01:10:07,582 --> 01:10:09,793
Tak, kapitanie. Choroba.
480
01:10:10,585 --> 01:10:12,003
Tak ci powiedzieli?
481
01:10:48,915 --> 01:10:50,291
A to co?
482
01:10:57,382 --> 01:10:58,383
To...
483
01:11:00,802 --> 01:11:03,513
na zdjęcia, kapitanie.
484
01:11:18,486 --> 01:11:20,613
Debilizm.
485
01:11:24,784 --> 01:11:27,412
Mamy tu gosposię, co?
486
01:11:27,579 --> 01:11:28,788
Wyjdźcie.
487
01:11:33,585 --> 01:11:35,211
Coś jest na rzeczy.
488
01:11:41,301 --> 01:11:43,511
Niedługo dowiem się co.
489
01:11:46,890 --> 01:11:48,808
A teraz sprzątaj ten syf.
490
01:11:53,313 --> 01:11:55,315
Kolejny?
491
01:11:56,316 --> 01:11:57,817
Idziemy.
492
01:12:14,501 --> 01:12:17,504
Z całych sił próbowałem tłumić stres.
493
01:12:20,507 --> 01:12:23,385
Ale w końcu musiał znaleźć ujście.
494
01:12:24,803 --> 01:12:28,807
Z każdym dniem ataki paniki
były coraz bardziej gwałtowne.
495
01:12:34,104 --> 01:12:38,900
Każda przeszkoda pozwalała
na świeży pogląd sytuacji.
496
01:12:40,110 --> 01:12:42,779
Zamieniliśmy całe więzienie w skrytkę.
497
01:12:44,489 --> 01:12:45,907
Półki na książki,
498
01:12:47,992 --> 01:12:49,911
szczeliny w ścianach,
499
01:12:51,287 --> 01:12:53,790
wiadra z proszkiem do prania...
500
01:12:55,792 --> 01:12:58,586
stały się dla nas drogą ku wolności.
501
01:13:01,589 --> 01:13:03,591
Gdy jedne drzwi się zamykały,
502
01:13:04,384 --> 01:13:06,386
inne się otwierały.
503
01:13:09,389 --> 01:13:11,891
Większość dzięki moim kluczom.
504
01:13:23,820 --> 01:13:25,905
Wolność to bardzo prosta idea.
505
01:13:27,907 --> 01:13:31,202
Pewnie dlatego tak łatwo ją stracić.
506
01:13:33,288 --> 01:13:37,208
DZIEŃ 404
507
01:13:39,085 --> 01:13:40,420
W porządku.
508
01:13:44,507 --> 01:13:46,009
Próchnica.
509
01:13:46,092 --> 01:13:48,011
Boli, jak pani z tyłu dotyka.
510
01:13:48,219 --> 01:13:50,889
Będzie potrzebna operacja.
511
01:13:54,809 --> 01:13:56,686
Znowu? Szlag by to.
512
01:14:00,482 --> 01:14:01,816
Zostać!
513
01:14:09,115 --> 01:14:10,992
Loggie! Drzwi!
514
01:14:12,285 --> 01:14:13,912
Utknęliśmy!
515
01:14:14,579 --> 01:14:17,916
Loggie, otwieraj kratę!
Wciśnij przycisk!
516
01:14:19,417 --> 01:14:22,879
Otwieraj te cholerne drzwi!
Pobudka!
517
01:14:25,090 --> 01:14:26,716
No brawo!
518
01:14:30,387 --> 01:14:31,388
Dobra.
519
01:14:34,015 --> 01:14:35,183
Ruszaj się!
520
01:14:36,393 --> 01:14:38,395
Szlag. Wstawaj!
521
01:14:45,485 --> 01:14:48,780
W ciągu ostatnich miesięcy
dorobiliśmy 39 kluczy
522
01:14:48,905 --> 01:14:51,616
do 15 różnych drzwi.
523
01:14:52,200 --> 01:14:54,411
Chodziliśmy przez korytarz
524
01:14:54,619 --> 01:14:56,913
na parter i do administracji.
525
01:14:57,080 --> 01:15:00,000
Nie złapali nas przez 404 dni.
526
01:15:00,083 --> 01:15:02,210
Chcemy się tym z wami podzielić.
527
01:15:03,503 --> 01:15:05,088
Dlaczego nie chcecie iść?
528
01:15:05,213 --> 01:15:07,507
Sam mówiłeś, że budują wieżyczkę.
529
01:15:07,590 --> 01:15:10,010
- Nie jest gotowa do użytku.
- Nie wiadomo.
530
01:15:10,218 --> 01:15:12,387
Wydostanie się z więzienia,
531
01:15:12,595 --> 01:15:15,098
a przeżycie na zewnątrz,
to dwie różne rzeczy.
532
01:15:15,306 --> 01:15:17,100
Nie mamy gdzie się udać.
533
01:15:17,183 --> 01:15:19,811
Można spróbować przez Mozambik
do Tanzanii.
534
01:15:19,894 --> 01:15:21,104
Nie słuchacie nas!
535
01:15:21,187 --> 01:15:22,897
Mam was już dość.
536
01:15:23,106 --> 01:15:24,691
- Trochę szacunku!
- Bo co?
537
01:15:24,816 --> 01:15:26,401
Wystarczy już. Sugeruję...
538
01:15:26,609 --> 01:15:30,488
Wiemy, że chcecie
wymachiwać flagą zza krat.
539
01:15:30,697 --> 01:15:32,615
- My nie.
- Mamy was słuchać?
540
01:15:32,699 --> 01:15:34,993
- Raczej swojego sumienia.
- Wy nim jesteście?
541
01:15:35,118 --> 01:15:36,494
Na to wygląda.
542
01:15:36,703 --> 01:15:38,913
Pozostając tu,
zawieracie pakt z diabłem.
543
01:15:39,080 --> 01:15:41,708
Rząd metodycznie niszczy to,
o co walczymy,
544
01:15:41,791 --> 01:15:44,794
a brak działań oznacza,
że im w tym pomagamy!
545
01:15:44,919 --> 01:15:47,213
Dajemy przyzwolenie ich reżimowi.
546
01:15:47,589 --> 01:15:50,383
Każdy biały Afrykanin jest taki sam?
547
01:15:50,592 --> 01:15:52,886
Dużo gadania, zero działania.
548
01:15:55,096 --> 01:15:57,891
Wiesz, do kogo mówisz,
arogancki sukinsynu?
549
01:15:58,016 --> 01:15:59,684
Wiem.
550
01:15:59,893 --> 01:16:01,686
- Czyżby?
- Tak!
551
01:16:01,811 --> 01:16:05,106
Zero działania?
Powiedz to Mandeli, Sisulu
552
01:16:05,190 --> 01:16:08,985
i nam wszystkim, skazanym w procesie
w Rivonii w '64.
553
01:16:09,194 --> 01:16:12,781
Solidaryzuję się z moimi braćmi
na Robben Island!
554
01:16:13,281 --> 01:16:17,202
Wspólnie aresztowani, skazani
i czekający na śmierć.
555
01:16:17,410 --> 01:16:18,995
Pieprzenie!
556
01:16:19,120 --> 01:16:20,914
Wszyscy by pouciekali,
557
01:16:20,997 --> 01:16:24,084
gdyby tylko mieli tę broń, co my.
558
01:16:24,417 --> 01:16:26,211
My za to mamy wspólnotę.
559
01:16:26,795 --> 01:16:30,006
Będą nas przesłuchiwać,
torturować miesiącami,
560
01:16:30,215 --> 01:16:31,883
a nawet latami.
561
01:16:32,008 --> 01:16:34,219
- Przez was!
- To ucieknijcie.
562
01:16:34,302 --> 01:16:37,889
Chcecie podwoić swój wyrok,
to droga wolna. My zostajemy.
563
01:16:38,181 --> 01:16:42,102
A ty sobie nie myśl,
że będziesz mnie pouczać.
564
01:16:42,602 --> 01:16:45,188
Uwięzili mnie jeszcze,
zanim pojąłeś, czym jest apartheid.
565
01:16:50,193 --> 01:16:52,487
Też obserwowałem
dorastanie moich dzieci
566
01:16:52,612 --> 01:16:55,115
przez to małe okienko podczas widzeń.
567
01:16:56,116 --> 01:16:59,119
Mój wyrok to 4 dożywocia,
siedzę już 15 lat.
568
01:16:59,202 --> 01:17:00,620
Nie jest łatwo.
569
01:17:01,204 --> 01:17:04,499
Ale ziarno musi obumrzeć,
570
01:17:04,708 --> 01:17:07,502
by wydać owoc.
571
01:17:08,211 --> 01:17:11,089
To właśnie cena,
którą przychodzi nam zapłacić.
572
01:17:11,715 --> 01:17:14,092
- Dlatego nie uciekniemy.
- My nie uciekamy.
573
01:17:14,217 --> 01:17:17,220
- Więc zostańcie i walczcie.
- W ten sposób walczymy!
574
01:17:18,513 --> 01:17:20,181
Możemy to zrobić już dziś.
575
01:17:21,307 --> 01:17:22,892
A jak was złapią?
576
01:17:24,019 --> 01:17:25,812
Macie okazję...
577
01:17:27,605 --> 01:17:29,899
powstać z martwych
578
01:17:30,316 --> 01:17:33,319
i znów walczyć za swoich braci.
579
01:17:33,695 --> 01:17:35,488
Ale tego nie zrobicie.
580
01:17:37,282 --> 01:17:40,118
I będzie wam to ciążyć na sumieniu...
581
01:17:41,119 --> 01:17:44,914
do końca waszych dni.
582
01:17:56,009 --> 01:17:58,303
Przynajmniej próbowaliśmy.
583
01:18:05,310 --> 01:18:06,519
Wesołych Świąt.
584
01:18:08,104 --> 01:18:09,189
Wzajemnie.
585
01:18:59,197 --> 01:19:00,281
Włazić.
586
01:19:11,292 --> 01:19:12,711
Cholera!
587
01:19:18,883 --> 01:19:22,804
Chcesz uratować swoje
spróchniałe zęby?
588
01:19:25,515 --> 01:19:28,393
Czy może handlujesz tym gównem
ze swoimi małpami?
589
01:19:30,103 --> 01:19:32,105
Wyprowadzić ich! Już!
590
01:19:32,313 --> 01:19:34,315
Wyjazd, Zębowa Wróżko!
591
01:19:37,819 --> 01:19:39,487
Precz z mojej celi!
592
01:19:53,585 --> 01:19:55,211
Absurd!
593
01:19:56,880 --> 01:19:59,507
Strata czasu! Zaraz wyjdę z siebie!
594
01:20:18,109 --> 01:20:19,611
Dzięki Bogu!
595
01:21:07,117 --> 01:21:08,702
Mazał się jak bachor.
596
01:21:59,294 --> 01:22:01,212
Powodzenia!
597
01:22:08,511 --> 01:22:09,804
Nie jest za późno.
598
01:22:11,598 --> 01:22:14,517
Nie dajcie się złapać. Zrozumiano?
599
01:22:56,101 --> 01:22:57,811
Szybciej!
600
01:23:47,485 --> 01:23:49,988
Co za bajzel.
601
01:24:36,201 --> 01:24:37,285
Czekaj.
602
01:25:22,914 --> 01:25:24,290
Co to?
603
01:25:29,713 --> 01:25:31,506
Lecimy!
604
01:25:32,799 --> 01:25:34,718
Gdzie jest spinacz?
605
01:25:34,801 --> 01:25:36,720
- Widzisz go?
- Musi tu być.
606
01:25:37,095 --> 01:25:38,805
Złap w palce!
607
01:26:22,599 --> 01:26:25,810
Naczelniku! Szybko!
608
01:26:26,186 --> 01:26:28,188
Naczelniku!
609
01:26:45,580 --> 01:26:48,708
Dobra, idę!
610
01:27:54,899 --> 01:27:56,109
- Czekaj!
- Co?
611
01:27:56,317 --> 01:27:58,403
Muszę się wrócić.
612
01:27:58,486 --> 01:27:59,904
- Czemu?
- Po pilot.
613
01:27:59,988 --> 01:28:01,906
Po pilot do drzwi.
614
01:28:09,789 --> 01:28:11,082
Nieźle.
615
01:28:16,713 --> 01:28:17,797
Jest!
616
01:28:19,591 --> 01:28:20,717
Szybko!
617
01:28:26,681 --> 01:28:28,099
Dobra, dawaj!
618
01:28:29,017 --> 01:28:30,185
Szybko!
619
01:28:37,484 --> 01:28:38,485
Lecimy.
620
01:28:43,406 --> 01:28:45,408
Klucz do warsztatu.
621
01:28:49,788 --> 01:28:52,415
- Okrągła końcówka.
- Daj ten do warsztatu.
622
01:28:53,083 --> 01:28:56,294
- Musi mieć okrągłą końcówkę.
- Dawaj ten do warsztatu!
623
01:28:56,503 --> 01:29:00,382
- Ma być okrągła!
- Spróbujcie oba!
624
01:29:08,807 --> 01:29:09,808
Nie.
625
01:29:10,392 --> 01:29:11,601
Widzisz?
626
01:29:13,687 --> 01:29:14,896
Dzięki.
627
01:29:20,610 --> 01:29:21,903
Kręć dalej.
628
01:29:26,991 --> 01:29:28,618
Odsuń się.
629
01:29:38,712 --> 01:29:40,380
Idziemy.
630
01:29:40,880 --> 01:29:43,717
Trzeba mocno pchnąć, /mon ami.
631
01:30:01,401 --> 01:30:02,694
Brama jest otwarta.
632
01:30:03,403 --> 01:30:04,779
Widać ulicę.
633
01:30:06,698 --> 01:30:08,199
Udało się!
634
01:30:12,704 --> 01:30:14,205
Boże.
635
01:30:18,585 --> 01:30:20,587
Nie zapomnę tej chwili.
636
01:30:36,895 --> 01:30:38,688
Następny.
637
01:30:52,202 --> 01:30:53,495
Następny.
638
01:30:58,917 --> 01:31:00,085
Następny.
639
01:31:01,586 --> 01:31:04,798
- Wsadziłeś do końca?
- Tak, do końca!
640
01:31:04,881 --> 01:31:06,299
Daj mi następny.
641
01:31:07,008 --> 01:31:08,301
Wracam.
642
01:31:09,886 --> 01:31:11,805
To ostatni.
643
01:31:31,616 --> 01:31:34,786
- Co teraz?
- Musimy wracać.
644
01:31:34,786 --> 01:31:38,081
- Wolę dostać kulkę.
- Nie mamy wyboru!
645
01:31:38,206 --> 01:31:40,500
Poczekajcie chwilę.
646
01:31:50,885 --> 01:31:52,220
A może...
647
01:31:54,806 --> 01:31:56,182
- Co?
- Dłuto.
648
01:31:56,599 --> 01:31:58,309
Co robisz?
649
01:31:59,519 --> 01:32:00,520
Nie!
650
01:32:00,895 --> 01:32:03,690
Nie, przestań!
651
01:32:03,898 --> 01:32:05,108
Leonard!
652
01:32:05,608 --> 01:32:07,110
Chcesz, żeby nas złapali?
653
01:32:08,486 --> 01:32:10,196
Dowiedzą się, że to my!
654
01:32:10,697 --> 01:32:13,283
Śrubokręt. Muszę się wbić głębiej.
655
01:32:24,711 --> 01:32:26,379
Słychać cię w korytarzu.
656
01:32:27,505 --> 01:32:29,299
Zobaczcie.
657
01:32:30,008 --> 01:32:31,217
Odchodzi.
658
01:32:33,219 --> 01:32:34,679
Już prawie.
659
01:32:37,098 --> 01:32:39,309
Okej, daj mi śrubokręt.
660
01:32:39,517 --> 01:32:40,894
Dawaj dalej.
661
01:33:03,083 --> 01:33:04,793
Czekaj.
662
01:33:14,803 --> 01:33:18,598
Dobra, wystarczy.
663
01:33:26,398 --> 01:33:27,816
Voila.
664
01:33:27,899 --> 01:33:29,609
Idziemy.
665
01:33:41,079 --> 01:33:42,205
Dobra.
666
01:33:45,291 --> 01:33:47,002
Nie, poczekajcie!
667
01:33:52,382 --> 01:33:53,800
Co?
668
01:33:57,595 --> 01:33:59,514
Idziemy.
669
01:33:59,597 --> 01:34:01,016
Musicie wiedzieć...
670
01:34:01,099 --> 01:34:03,810
Otwórz te cholerne drzwi!
671
01:34:21,286 --> 01:34:23,204
Czekaj!
672
01:34:29,210 --> 01:34:30,795
Dobra.
673
01:34:31,796 --> 01:34:33,298
Widzisz?
674
01:34:34,090 --> 01:34:35,800
- Cholera.
- Pokaż.
675
01:34:43,099 --> 01:34:44,809
Idzie.
676
01:34:47,020 --> 01:34:48,688
Idzie...
677
01:34:50,190 --> 01:34:51,900
Już!
678
01:35:13,880 --> 01:35:16,091
Daj mi mapę!
679
01:35:26,810 --> 01:35:28,019
Już.
680
01:35:36,403 --> 01:35:37,987
Idziemy.
681
01:36:32,292 --> 01:36:35,295
WIADUKT DLA BIAŁYCH
682
01:36:45,680 --> 01:36:47,307
- Okej.
- Idziemy.
683
01:37:10,288 --> 01:37:12,082
Trzech do Joburga.
684
01:37:12,415 --> 01:37:14,000
Dla białych jest tam.
685
01:37:16,503 --> 01:37:18,880
Nie, tu nam pasuje.
686
01:37:34,104 --> 01:37:35,313
Okej.
687
01:37:39,984 --> 01:37:41,820
Jest problem z drzwiami.
688
01:37:42,195 --> 01:37:43,905
Brzmi znajomo.
689
01:37:45,907 --> 01:37:47,117
Właźcie.
690
01:37:51,287 --> 01:37:54,290
DLA KOLOROWYCH
691
01:38:00,380 --> 01:38:02,298
Pobudka, dziewczynki!
692
01:38:04,718 --> 01:38:06,594
Już! Wstawać!
693
01:38:22,902 --> 01:38:25,697
- Dzień dobry, dziadku.
- Dzień dobry, naczelniku.
694
01:38:29,409 --> 01:38:31,286
- Wstawać!
- Dzień dobry.
695
01:38:40,211 --> 01:38:41,713
Naczelniku?
696
01:39:00,106 --> 01:39:02,317
Wstawać!
697
01:39:06,905 --> 01:39:08,198
Szlag!
698
01:39:18,500 --> 01:39:20,418
Nie...
699
01:39:21,711 --> 01:39:24,214
Włączyć alarm!
700
01:39:42,482 --> 01:39:44,109
Rany!
701
01:39:44,192 --> 01:39:45,985
Udało się.
702
01:39:46,111 --> 01:39:47,487
Udało!
703
01:40:12,387 --> 01:40:15,515
ROZPOCZĘŁA SIĘ NAJWIĘKSZA OBŁAWA
W HISTORII KRAJU.
704
01:40:15,598 --> 01:40:20,520
POKONUJĄC MOZAMBIK I TANZANIĘ,
DOSTALI SIĘ DO LONDYNU,
705
01:40:20,603 --> 01:40:24,607
GDZIE PONOWNIE DOŁĄCZYLI DO OPOZYCJI
WALCZĄCEJ Z APARTHEIDEM.
706
01:40:24,691 --> 01:40:29,487
POZOSTAWALI ZBIEGAMI AŻ DO CZASU
UŁASKAWIENIA W 1991 R.
707
01:40:29,696 --> 01:40:33,283
W 1985 R. DENIS GOLDBERG
WYSZEDŁ NA WOLNOŚĆ PO 22 LATACH.
708
01:40:33,408 --> 01:40:36,786
WRÓCIŁ DO ŻONY, ESME,
I DWÓJKI ICH DZIECI.
709
01:40:36,911 --> 01:40:43,001
DZIEWCZYNĘ TIMA, DAPHNE,
ARESZTOWANO NA DZIEWIĘĆ DNI.
710
01:40:43,918 --> 01:40:47,088
NIGDY WIĘCEJ SIĘ NIE ZOBACZYLI...
711
01:40:48,506 --> 01:40:53,219
GLOBALNA WALKA PRZECIW APARTHEIDOWI
DOPROWADZIŁA DO JEGO OBALENIA W 1992 R.
712
01:40:54,304 --> 01:40:57,682
W 1994 NELSON MANDELA,
PRZYWÓDCA PARTII OPOZYCYJNEJ,
713
01:40:57,891 --> 01:40:59,601
ZOSTAŁ PREZYDENTEM RPA.
714
01:41:00,101 --> 01:41:04,105
UCIECZKA Z PRETORII
715
01:41:08,818 --> 01:41:14,616
DANIEL RADCLIFFE JAKO TIM JENKIN
716
01:41:16,201 --> 01:41:21,706
DANIEL WEBBER JAKO STEPHEN LEE
717
01:41:23,416 --> 01:41:28,797
IAN HART JAKO DENIS GOLDBERG
718
01:41:30,507 --> 01:41:34,302
MARK LEONARD WINTER JAKO LEONARD
719
01:41:37,389 --> 01:41:42,394
Tekst polski - Bozgaj i moonshine
Korekta - Sveilla
720
01:41:44,396 --> 01:41:47,399
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.