1 00:00:37,954 --> 00:00:39,914 With sales totaling ten million copies... 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,917 W is Korea's top webtoon series. 3 00:00:44,085 --> 00:00:46,421 Author of the popular W, Oh Seong-moo, 4 00:00:50,091 --> 00:00:54,262 is afraid of his cartoon's main character, Kang Chul, who came to life. 5 00:00:54,345 --> 00:00:56,181 Who are you? 6 00:01:01,352 --> 00:01:02,687 So he tries to kill Kang Chul. 7 00:01:10,153 --> 00:01:13,490 -Research some poisons. -Chul drags Oh Seong-moo's daughter 8 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 Oh Yeon-joo 9 00:01:15,241 --> 00:01:16,493 into the cartoon world... 10 00:01:16,951 --> 00:01:18,536 -Are you okay? -...and she ends up saving him. 11 00:01:18,620 --> 00:01:21,164 -Why are my emotions important? -Because you're the main character. 12 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 KANG CHUL, THE MAIN CHARACTER 13 00:01:22,499 --> 00:01:27,295 Through Yeon-joo, Chul finds out that he's the main character in a cartoon. 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 WHO KILLED HIS FAMILY? 15 00:01:32,884 --> 00:01:35,553 Chul comes out into reality, Yeon-joo's world. 16 00:01:40,475 --> 00:01:41,518 Mr. Oh Seong-moo? 17 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 He goes to the author Oh Seong-moo. 18 00:01:49,859 --> 00:01:52,403 -There is no real killer. -Are you serious right now? 19 00:01:52,487 --> 00:01:55,156 -That's how fiction is. -Think of a solution. 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 You are just an illusion. 21 00:01:57,242 --> 00:02:00,078 You're nothing. You're just a character I created. 22 00:02:00,161 --> 00:02:04,082 Why are you continuing the story by getting my daughter involved? 23 00:02:04,457 --> 00:02:06,709 You're just a character. Do you understand? 24 00:02:06,793 --> 00:02:08,378 You're just something I created! 25 00:03:36,925 --> 00:03:38,509 If you call an ambulance right away, 26 00:03:39,010 --> 00:03:40,762 he might live if he's lucky. 27 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 Mr. Oh? 28 00:04:00,823 --> 00:04:02,825 Miss! 29 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 POLICE 30 00:04:16,965 --> 00:04:18,383 What did you do? 31 00:04:19,759 --> 00:04:22,053 Miss! Stop! 32 00:04:22,428 --> 00:04:24,305 I'm here at the scene. 33 00:04:24,639 --> 00:04:26,307 There's been a shooting. 34 00:04:26,391 --> 00:04:29,852 -Mr. Oh. -The victim is injured badly. 35 00:04:33,439 --> 00:04:36,150 -Dad! -Mr. Oh. 36 00:04:41,030 --> 00:04:42,031 Dad! 37 00:04:48,454 --> 00:04:49,956 Dad! 38 00:04:58,840 --> 00:05:01,509 Gosh. Look at this mess. 39 00:05:07,265 --> 00:05:10,268 -Su-yeong, pick up the phone. -Okay. 40 00:05:11,853 --> 00:05:13,229 Yes, hello? 41 00:05:13,730 --> 00:05:15,732 Yes, this is Yeon-joo's mom's phone. 42 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 What? 43 00:05:20,945 --> 00:05:24,115 What? Okay, thank you. 44 00:05:26,993 --> 00:05:27,952 Who was it? 45 00:05:29,120 --> 00:05:32,790 It was a guy named Su-bong, who works for Seong-moo. 46 00:05:33,583 --> 00:05:35,126 Why would he call me? 47 00:05:35,251 --> 00:05:37,462 He says Seong-moo is in critical condition. 48 00:05:38,838 --> 00:05:40,798 They're taking him to Yeon-joo's hospital. 49 00:05:41,758 --> 00:05:42,633 Why? 50 00:05:43,342 --> 00:05:44,761 He got shot. 51 00:05:47,972 --> 00:05:51,225 We found him awake with a gunshot wound in his chest. 52 00:05:51,350 --> 00:05:54,395 His daughter is a doctor, so we're moving him to her hospital. 53 00:05:54,896 --> 00:05:57,982 Dad, we're almost there. Please hang on just a little more. 54 00:05:59,650 --> 00:06:02,570 You'll be fine. It's nothing serious. Don't be afraid. 55 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 We can't get a pulse or BP. 56 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 The ECG shows ventricular fibrillation. 57 00:06:09,660 --> 00:06:11,537 No. Massage his heart! 58 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 -How far is the hospital? -We are two kilometers away. 59 00:06:16,459 --> 00:06:17,293 Move! 60 00:06:20,671 --> 00:06:22,590 Please. 61 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 Please. 62 00:06:25,718 --> 00:06:27,637 EMERGENCY MEDICAL CENTER 63 00:06:30,556 --> 00:06:31,849 Yeon-joo, what's going on? 64 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 Please move him to the trauma room. Hurry! 65 00:06:42,151 --> 00:06:43,694 -What happened? -Professor. 66 00:06:43,945 --> 00:06:46,030 He has a gunshot wound. He had been given him CPR. 67 00:06:46,447 --> 00:06:49,117 The chest X-ray shows massive hemothorax on the left side. 68 00:06:49,200 --> 00:06:52,328 I inserted a chest tube. He lost more than a liter of blood, 69 00:06:52,411 --> 00:06:53,913 and the bleeding isn't stopping. 70 00:06:53,996 --> 00:06:56,290 I gave him a lot of fluid, so his pulse and BP returned, 71 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 but the echo showed that 72 00:06:58,042 --> 00:07:00,920 the bullet got lodged onto the left ventricle apex. 73 00:07:01,170 --> 00:07:02,380 Book an operating room 74 00:07:02,505 --> 00:07:04,799 and get the cardiothoracic surgery team ready. 75 00:07:04,882 --> 00:07:05,883 Send him up now. 76 00:07:06,425 --> 00:07:07,552 Move it! 77 00:07:22,108 --> 00:07:24,068 Yeon-joo, leave the room. 78 00:07:25,194 --> 00:07:26,404 I'm staying. 79 00:07:27,071 --> 00:07:30,199 You'll only put massive pressure on me. Don't you trust me? 80 00:07:32,368 --> 00:07:34,370 -Watch his vitals carefully. -Okay. 81 00:07:34,454 --> 00:07:35,746 We'll perform a sternotomy first, 82 00:07:35,830 --> 00:07:38,499 and we will do a repair after checking the wound. 83 00:07:38,583 --> 00:07:40,793 If we can't, we'll start pumping blood to the heart. 84 00:07:40,877 --> 00:07:43,045 Let's begin. Scalpel. 85 00:07:51,012 --> 00:07:52,138 You're still here. 86 00:08:29,258 --> 00:08:32,303 MAIN OPERATING ROOM 87 00:08:48,319 --> 00:08:49,445 Chul was there. 88 00:08:55,284 --> 00:08:57,495 I saw him. It was definitely Chul. 89 00:08:58,579 --> 00:09:00,164 He was holding a gun. 90 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 Where did he go? 91 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 I don't know. 92 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 It was too hectic. 93 00:09:10,132 --> 00:09:12,802 The police asked if I saw the shooter, but I couldn't say. 94 00:09:12,885 --> 00:09:14,470 I didn't know what to say. 95 00:09:16,931 --> 00:09:18,474 So that's why he was like that. 96 00:09:19,183 --> 00:09:21,978 There was a reason Mr. Oh wanted to kill Chul. 97 00:09:22,728 --> 00:09:24,814 He knew from the start that this would happen. 98 00:09:26,649 --> 00:09:27,775 Why... 99 00:09:30,069 --> 00:09:32,989 Why did you save Chul back then? You should've let him die. 100 00:09:34,532 --> 00:09:38,244 This happened because you saved him that night. 101 00:09:40,204 --> 00:09:42,373 He's just a cartoon character. 102 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Yeon-joo! 103 00:09:50,715 --> 00:09:52,008 Yeon-joo. 104 00:10:00,099 --> 00:10:02,643 Fortunately, the bullet is still in here. 105 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Get me the 3-0 prolene suture, please. 106 00:10:15,323 --> 00:10:18,159 Visitation has ended. If you're a patient, the ER is... 107 00:10:19,535 --> 00:10:20,536 TO YEON-JOO 108 00:10:21,162 --> 00:10:22,455 Please give this to her. 109 00:10:23,873 --> 00:10:24,832 Who? 110 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Dr. Oh Yeon-joo of Cardiothoracic Surgery. 111 00:10:26,542 --> 00:10:27,752 Okay. 112 00:10:41,932 --> 00:10:44,310 Good afternoon. We have breaking news. 113 00:10:44,977 --> 00:10:47,146 Popular webtoon artist of W, 114 00:10:47,229 --> 00:10:52,318 Oh Seong-moo, is currently in critical condition after being shot last night. 115 00:10:52,735 --> 00:10:55,237 After being shot by an unidentified man at around 11 p.m., 116 00:10:55,321 --> 00:10:58,282 he was immediately brought to a hospital, where he underwent an operation. 117 00:10:58,574 --> 00:11:01,327 According to the police, he has yet to regain consciousness. 118 00:11:01,869 --> 00:11:04,455 Mr. Oh Seong-moo is a star cartoonist, 119 00:11:04,580 --> 00:11:07,875 whose most famous work, W, was first published in 2007. 120 00:11:10,044 --> 00:11:13,798 Hey, shouldn't we call Mr. Oh's daughter? 121 00:11:14,048 --> 00:11:15,966 We can't talk to her about that at a time like this. 122 00:11:16,050 --> 00:11:19,220 -He's fighting for his life. -That's why we should tell her. 123 00:11:19,428 --> 00:11:21,180 This can be an evidence. 124 00:11:22,890 --> 00:11:24,683 This is too strange. 125 00:11:55,589 --> 00:11:57,425 Are you okay? Are you not hurt? 126 00:11:58,342 --> 00:11:59,677 He's a monster. 127 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 I didn't know it at first, 128 00:12:02,763 --> 00:12:04,265 but I had created a monster. 129 00:12:04,974 --> 00:12:08,144 So I decided to be the judge of him. 130 00:12:08,352 --> 00:12:10,146 I never should've created him in the first place. 131 00:12:11,021 --> 00:12:14,525 How can I let him be? I'm about to be eaten alive. 132 00:12:29,874 --> 00:12:32,710 You should go get some rest. I'll stay with him. 133 00:12:34,795 --> 00:12:35,963 Where's my mom? 134 00:12:36,046 --> 00:12:38,007 She just went home with her sister. 135 00:12:38,966 --> 00:12:40,509 I've sent them off in a taxi. 136 00:12:42,094 --> 00:12:43,345 Good. 137 00:12:44,263 --> 00:12:45,431 Thank you. 138 00:12:45,973 --> 00:12:47,183 Go and rest. 139 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 The on-call room is empty. 140 00:13:00,362 --> 00:13:05,326 INTENSIVE CARE UNIT 141 00:13:07,369 --> 00:13:10,080 -Hello? -Yeon-joo, this is Mr. Park, the editor. 142 00:13:10,164 --> 00:13:11,415 We met earlier at the hospital. 143 00:13:12,208 --> 00:13:13,292 Oh, hello. 144 00:13:13,375 --> 00:13:15,836 How is Mr. Oh? 145 00:13:17,254 --> 00:13:20,966 He's still in critical condition, but he didn't get worse. 146 00:13:21,217 --> 00:13:22,426 I see. 147 00:13:23,802 --> 00:13:28,307 Look, I'm not sure if I should talk about this at a time like this, 148 00:13:28,390 --> 00:13:29,850 but I need to check something. 149 00:13:31,060 --> 00:13:32,102 What is it? 150 00:13:32,728 --> 00:13:34,313 It's about W. 151 00:13:34,939 --> 00:13:38,526 A new chapter came in, and we were wondering who sent it. 152 00:13:38,609 --> 00:13:41,445 I'm sure it wasn't Mr. Oh, 153 00:13:41,529 --> 00:13:45,491 but it does look like his drawing. So do you know who sent it? 154 00:13:45,824 --> 00:13:48,577 Is there any chance Mr. Oh finished it beforehand? 155 00:13:49,203 --> 00:13:52,414 -The content seemed a little strange. -When was it sent? 156 00:13:52,498 --> 00:13:53,624 Early this morning. 157 00:13:54,083 --> 00:13:55,459 We only saw it a while ago. 158 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 We haven't uploaded it online yet. 159 00:13:57,878 --> 00:14:01,090 I thought we should check first. This may cause an issue. 160 00:14:01,173 --> 00:14:02,800 May I see it? 161 00:14:23,863 --> 00:14:26,532 THE NEW CHAPTER OF W 162 00:14:28,868 --> 00:14:30,911 DO YOU WANT TO OPEN THIS FILE? 163 00:14:34,373 --> 00:14:35,749 OPEN 164 00:14:35,958 --> 00:14:37,209 W BY OH SEONG-MOO 165 00:16:18,310 --> 00:16:21,063 KANG CHUL, THE GENERATION'S DEFENDER OF JUSTICE 166 00:16:25,859 --> 00:16:27,277 WILL CHUL FIND OUT WHO KILLED HIS FAMILY? 167 00:16:27,361 --> 00:16:30,364 KANG CHUL, THE GENERATION'S DEFENDER OF JUSTICE 168 00:17:40,225 --> 00:17:46,148 TO YEON-JOO 169 00:17:49,985 --> 00:17:52,029 TO YEON-JOO 170 00:18:05,084 --> 00:18:06,168 Dr. Oh. 171 00:18:10,089 --> 00:18:11,048 What is it? 172 00:18:11,131 --> 00:18:14,051 -Is Dad-- -No. It's not that. 173 00:18:15,052 --> 00:18:16,804 It's this. 174 00:18:17,387 --> 00:18:20,557 I should've given it to you earlier. I didn't know you were in here. 175 00:18:20,891 --> 00:18:22,684 Someone left it for you. 176 00:18:25,646 --> 00:18:27,689 I'll just put this here. 177 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 Who... 178 00:18:30,901 --> 00:18:31,819 is this from? 179 00:18:32,820 --> 00:18:35,864 I'm not sure. I wasn't there when it arrived. 180 00:18:40,244 --> 00:18:41,537 TO YEON-JOO 181 00:18:45,165 --> 00:18:48,919 TO YEON-JOO 182 00:18:52,506 --> 00:18:53,715 TO YEON-JOO 183 00:19:11,150 --> 00:19:13,360 THIS IS THE MOST LOGICAL ENDING FOR THE MAIN CHARACTER 184 00:19:13,443 --> 00:19:15,279 WHO BECAME A MURDERER WHILE SEARCHING FOR A MURDERER 185 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 TO YEON-JOO 186 00:20:01,283 --> 00:20:03,827 This is the most logical ending for the main character 187 00:20:05,162 --> 00:20:07,497 who became a murderer while searching for a murderer. 188 00:20:21,970 --> 00:20:23,597 LIFE IS SOMETIMES... 189 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 THE END 190 00:20:50,540 --> 00:20:53,085 THE END 191 00:22:15,125 --> 00:22:17,169 Hello. Someone please come here! 192 00:22:17,544 --> 00:22:18,837 He opened his eyes! 193 00:22:19,129 --> 00:22:22,299 Hey! He opened his eyes! 194 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 Nurse! 195 00:22:25,427 --> 00:22:28,096 There are ten surveillance cameras in the vicinity of the house, 196 00:22:28,305 --> 00:22:30,849 but none of them recorded anything at all. 197 00:22:31,349 --> 00:22:33,727 He should've been caught on camera if he went inside anywhere, 198 00:22:33,852 --> 00:22:35,020 but there was nothing. 199 00:22:35,437 --> 00:22:36,897 We haven't found the gun either. 200 00:22:46,490 --> 00:22:48,825 What's very strange is that... 201 00:22:57,334 --> 00:22:59,419 the bullet extracted during surgery disappeared. 202 00:23:01,379 --> 00:23:03,340 Someone must have stolen it. 203 00:23:04,758 --> 00:23:06,843 Is there anyone you suspect in the hospital? 204 00:23:09,763 --> 00:23:10,931 I'm not sure. 205 00:23:11,848 --> 00:23:13,391 This case is quite strange. 206 00:23:15,268 --> 00:23:17,979 Since your father woke up, it'll be revealed soon. 207 00:23:18,688 --> 00:23:20,315 He's the most trustworthy witness. 208 00:23:23,193 --> 00:23:26,363 Hello? Did you look into it? 209 00:23:34,746 --> 00:23:37,082 Dad, can you hear me? 210 00:23:41,461 --> 00:23:44,464 There's something you should know. 211 00:23:48,051 --> 00:23:49,094 Kang Chul... 212 00:23:56,351 --> 00:23:58,145 Kang Chul killed himself. 213 00:23:59,896 --> 00:24:02,607 The scene where he shoots you and then drowns in Han River, 214 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 including your conversation, appeared in the cartoon. 215 00:24:07,571 --> 00:24:09,739 The editors saw it already. 216 00:24:09,948 --> 00:24:12,701 They'll report it to the police soon. 217 00:24:12,784 --> 00:24:16,163 We should try to cover up what happened together. 218 00:24:16,997 --> 00:24:19,082 If we can't explain the cartoon's content, 219 00:24:19,166 --> 00:24:21,751 the situation will get more complicated, 220 00:24:22,586 --> 00:24:24,337 so Yeon-joo and I had a discussion. 221 00:24:31,052 --> 00:24:35,390 The police concluded that the attack on cartoonist Oh Seong-moo 222 00:24:35,473 --> 00:24:38,894 was actually his attempted suicide. 223 00:24:38,977 --> 00:24:42,647 While drawing the last chapter of his cartoon that ran seven years, 224 00:24:42,731 --> 00:24:45,942 Oh was suffering from extreme stress and depression. 225 00:24:46,026 --> 00:24:47,110 On the day of the incident, 226 00:24:47,194 --> 00:24:50,488 intoxicated and unable to decide on the ending, 227 00:24:50,572 --> 00:24:52,449 he thus made an extreme decision. 228 00:24:52,532 --> 00:24:54,701 The ending of Oh Seong-moo's popular webtoon, W, 229 00:24:54,784 --> 00:24:56,745 was revealed this morning. 230 00:24:56,953 --> 00:24:58,205 The ending was unexpected 231 00:24:58,288 --> 00:25:00,207 and completely different from what people hoped for. 232 00:25:00,290 --> 00:25:03,668 -Many were shocked and angry. -What is this? 233 00:25:04,211 --> 00:25:06,129 It ends with the main character, Kang Chul, 234 00:25:06,213 --> 00:25:11,092 killing the artist who created him and jumping into the Han River. 235 00:25:11,259 --> 00:25:14,179 Many people posted complaints and called to protest, 236 00:25:14,262 --> 00:25:16,473 causing the site to crash temporarily. 237 00:25:16,556 --> 00:25:19,184 Avid readers are extremely disappointed 238 00:25:19,267 --> 00:25:22,062 and pressuring the artist to change the ending. 239 00:25:22,145 --> 00:25:25,148 They have started a petition to bring Kang Chul back to life. 240 00:25:30,570 --> 00:25:32,989 Dr. Park, could you sign here? 241 00:25:37,786 --> 00:25:40,247 -Are you busy tonight? -Yes. 242 00:25:40,330 --> 00:25:43,083 Then let's go have a drink. 243 00:25:44,167 --> 00:25:47,379 -Pardon? -This webtoon is driving me nuts. 244 00:25:50,131 --> 00:25:51,258 Let's go. 245 00:25:52,634 --> 00:25:53,551 Okay. 246 00:26:49,024 --> 00:26:51,568 I heard Mr. Oh was discharged from the hospital. 247 00:26:51,943 --> 00:26:55,322 He was back at home because he hated hospitals. 248 00:26:55,905 --> 00:26:58,366 He should still get treated at the hospital. 249 00:26:58,533 --> 00:27:00,702 I'm taking time off and staying with him. 250 00:27:01,077 --> 00:27:02,245 I see. 251 00:27:02,370 --> 00:27:05,498 -It must be difficult for you. -It's all right. 252 00:27:05,832 --> 00:27:08,335 It's fine since I haven't been with him in a while anyway. 253 00:27:08,418 --> 00:27:10,086 I see. 254 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 Did you hear? 255 00:27:12,714 --> 00:27:15,592 People are still angry even though it's been a month. 256 00:27:15,800 --> 00:27:17,344 They want Kang Chul revived. 257 00:27:18,136 --> 00:27:20,889 Did you hear about the petition that's circulating? 258 00:27:21,473 --> 00:27:22,599 Really? 259 00:27:23,558 --> 00:27:26,269 I don't go online much these days. 260 00:27:26,853 --> 00:27:28,063 I see. 261 00:27:29,064 --> 00:27:32,317 Actually, our producer Mr. Seo is going through a hard time. 262 00:27:32,567 --> 00:27:35,695 -The movie is the biggest problem. -We're in serious trouble. 263 00:27:35,820 --> 00:27:37,489 There's not much excitement anymore. 264 00:27:37,572 --> 00:27:40,492 No one's interested in watching the movie version 265 00:27:40,575 --> 00:27:42,410 since they know the main character dies. 266 00:27:42,494 --> 00:27:45,747 Since Mr. Oh's been discharged from the hospital, 267 00:27:45,830 --> 00:27:48,208 we thought he might have changed his mind. 268 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 No. 269 00:27:50,627 --> 00:27:53,797 -Does he want to change the ending? -He wants to retire. 270 00:27:56,174 --> 00:27:57,634 He's quite old, 271 00:27:57,842 --> 00:28:00,220 and he had worked hard until now. 272 00:28:01,054 --> 00:28:02,597 Please be understanding. 273 00:28:04,099 --> 00:28:06,643 Certainly, I understand. 274 00:28:06,893 --> 00:28:09,854 He must have been very stressed out, 275 00:28:09,938 --> 00:28:11,981 but I'm just asking for a few more scenes. 276 00:28:12,065 --> 00:28:14,609 -If he draws a couple more-- -He won't. 277 00:28:17,028 --> 00:28:19,531 He won't draw again. He can't. 278 00:28:20,198 --> 00:28:21,616 He's gone through 279 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 a lot of difficulties than you can imagine, 280 00:28:24,536 --> 00:28:26,579 so I can't persuade him. 281 00:28:27,080 --> 00:28:28,081 I'm very sorry. 282 00:28:38,007 --> 00:28:40,260 Yeon-joo, I'm very disappointed to be honest. 283 00:28:40,343 --> 00:28:42,178 The main character's death 284 00:28:42,429 --> 00:28:45,390 isn't cool or touching at all. How could he 285 00:28:45,682 --> 00:28:48,643 have such an unfortunate death? 286 00:28:52,147 --> 00:28:54,524 It's just a cartoon. 287 00:28:56,151 --> 00:28:57,235 Pardon? 288 00:28:59,195 --> 00:29:01,656 He's just a character in a cartoon. 289 00:29:04,409 --> 00:29:06,453 Don't get too emotional over a mere cartoon. 290 00:29:09,289 --> 00:29:10,957 You'll forget it soon. 291 00:29:43,323 --> 00:29:45,200 Dad, I'm home. 292 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 Yes. I'm in the bathroom. 293 00:29:49,621 --> 00:29:51,873 I was with Mr. Park just now. 294 00:29:52,665 --> 00:29:53,666 What did he say? 295 00:29:54,876 --> 00:29:57,504 He finds it hard to give up especially because of the movie. 296 00:30:01,382 --> 00:30:04,803 I turned down his offer. He will give up now. 297 00:30:07,764 --> 00:30:09,057 That's good. 298 00:30:38,419 --> 00:30:39,504 Yeon-joo... 299 00:30:40,338 --> 00:30:42,340 Yeon-joo. 300 00:30:42,423 --> 00:30:45,009 Are you here to pick up your things? I haven't finished packing them yet. 301 00:30:45,093 --> 00:30:47,095 That's not it. Come here. 302 00:30:47,178 --> 00:30:48,763 I got a call from the police. 303 00:30:51,558 --> 00:30:54,602 They said they found a drowned body a few days ago, 304 00:30:54,811 --> 00:30:57,730 and it looks like it's been about a month since the person died. 305 00:30:57,814 --> 00:31:00,358 They only found it now because it was entangled in seaweeds. 306 00:31:00,984 --> 00:31:04,112 The time of death is close, and they found it 307 00:31:04,404 --> 00:31:06,155 near Hangang Bridge. 308 00:31:06,239 --> 00:31:08,700 The description is also... 309 00:31:09,617 --> 00:31:11,202 I think it's Chul. 310 00:31:15,957 --> 00:31:17,041 Yeon-joo! 311 00:31:18,626 --> 00:31:21,546 -Yes? -What are you doing? We should go. 312 00:31:23,423 --> 00:31:25,341 -Okay. -They're cremating him this afternoon. 313 00:31:25,425 --> 00:31:27,135 Hurry up. Come on. 314 00:31:27,468 --> 00:31:30,847 -Okay. -We'll be stuck in traffic. Hurry. 315 00:31:47,071 --> 00:31:48,781 What if it's really Chul? 316 00:31:54,037 --> 00:31:56,247 I asked them to call me if they found anything, 317 00:31:56,456 --> 00:32:00,001 but even if it's Chul, we can't really take his body. 318 00:32:00,293 --> 00:32:02,629 What would we say if they ask us who it is? 319 00:32:03,129 --> 00:32:05,340 We should leave it as an unidentified body. 320 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 We can't bury him or not bury him. 321 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 That's... 322 00:32:18,436 --> 00:32:20,521 -You said you're a friend of Mr. Park? -What? 323 00:32:21,189 --> 00:32:23,066 Yes. I am his friend. 324 00:32:24,108 --> 00:32:25,485 Please come this way. 325 00:32:43,878 --> 00:32:46,714 Since it's summer and has been a while, it's severely decomposed. 326 00:32:46,839 --> 00:32:48,675 It may be hard to see. 327 00:32:50,677 --> 00:32:52,845 This may be too shocking, so you can just check the document. 328 00:32:52,929 --> 00:32:54,097 I'm a doctor. 329 00:32:54,430 --> 00:32:56,224 I'll be fine. Please show me. 330 00:32:56,557 --> 00:32:58,685 I see. Okay. 331 00:33:06,484 --> 00:33:09,195 Please check his clothes. Is this what he was wearing? 332 00:33:11,656 --> 00:33:12,949 It's not him. 333 00:33:14,242 --> 00:33:16,327 This person is wearing a ring. It's not him. 334 00:33:16,452 --> 00:33:18,663 Are you sure he wasn't wearing a ring on the day he disappeared? 335 00:33:19,622 --> 00:33:21,582 This is not the person we're looking for. 336 00:33:21,749 --> 00:33:23,209 Definitely not. 337 00:33:30,174 --> 00:33:31,551 Here you go. 338 00:33:36,931 --> 00:33:38,558 What about you? Are you not eating? 339 00:33:38,641 --> 00:33:41,227 I don't have an appetite. I'll eat later if I get hungry. 340 00:33:42,228 --> 00:33:44,731 You should eat your meals on time. 341 00:33:45,148 --> 00:33:46,065 You'll get sick. 342 00:33:47,316 --> 00:33:48,359 I know. 343 00:33:48,985 --> 00:33:51,070 It's become a habit since I started working at the hospital. 344 00:33:53,281 --> 00:33:54,907 Where did you and Su-bong go this afternoon? 345 00:33:57,994 --> 00:33:59,996 I think you lied about going grocery shopping. 346 00:34:08,171 --> 00:34:10,798 The police called and said they found a drowned body. 347 00:34:13,134 --> 00:34:14,302 But it wasn't him. 348 00:34:18,181 --> 00:34:19,891 Why can't we find him? 349 00:34:20,516 --> 00:34:22,018 It's been over a month now. 350 00:34:25,688 --> 00:34:29,484 I think he went back into the cartoon as he died. 351 00:34:29,942 --> 00:34:31,027 Don't you think so? 352 00:34:32,487 --> 00:34:34,781 He's from the cartoon, so that makes sense. 353 00:34:37,325 --> 00:34:38,451 I wonder. 354 00:34:39,035 --> 00:34:40,203 I'm not sure either. 355 00:34:43,039 --> 00:34:45,291 I want to ask you something, Dad. 356 00:34:46,876 --> 00:34:48,753 If it says "the end" in the cartoon, 357 00:34:49,587 --> 00:34:51,380 what happens next? 358 00:34:54,175 --> 00:34:57,261 Does the world inside it end just like that? 359 00:34:57,970 --> 00:35:01,099 Or do they continue their lives inside it? 360 00:35:06,270 --> 00:35:09,357 The ending is always the same in fairy tales. 361 00:35:09,440 --> 00:35:12,860 "And they lived happily ever after." 362 00:35:14,654 --> 00:35:18,324 Do you think they really lived a happy life until they died? 363 00:35:18,658 --> 00:35:22,995 Or do they stop existing on the last page of the book? 364 00:35:28,209 --> 00:35:29,293 Yeon-joo. 365 00:35:32,880 --> 00:35:35,341 Do you want me to draw something 366 00:35:36,050 --> 00:35:39,137 and bring Chul back to life like everyone else? 367 00:35:40,805 --> 00:35:43,266 No. I didn't mean that. 368 00:35:43,391 --> 00:35:45,017 You don't have any reason to do that, Dad. 369 00:35:47,228 --> 00:35:50,648 I have reasons I can't do it and reasons I won't. 370 00:35:55,319 --> 00:35:57,780 The police came to see me last week. 371 00:35:58,072 --> 00:35:59,615 You were not home then. 372 00:36:00,366 --> 00:36:01,534 Put it here. 373 00:36:02,869 --> 00:36:05,705 We found it on the rooftop of a motel and kept it as evidence. 374 00:36:05,788 --> 00:36:07,373 Since the case is closed now, 375 00:36:07,540 --> 00:36:09,917 we brought it because you might need it. 376 00:36:10,042 --> 00:36:13,796 They brought my tablet that I had left at the motel. 377 00:36:22,597 --> 00:36:25,141 Die! 378 00:36:29,437 --> 00:36:32,773 It seems the police went to the motel and took it as evidence. 379 00:36:34,984 --> 00:36:36,944 They brought it back since the case is closed. 380 00:36:38,905 --> 00:36:39,947 Is that so? 381 00:36:40,823 --> 00:36:41,908 I didn't know that. 382 00:36:44,744 --> 00:36:46,746 When I got it back, 383 00:36:48,539 --> 00:36:50,541 I thought about bringing him back to life. 384 00:36:57,757 --> 00:37:00,468 He didn't shoot me right 385 00:37:00,760 --> 00:37:03,554 despite never missing his target even by an inch. 386 00:37:05,556 --> 00:37:07,475 He couldn't kill me on the spot. 387 00:37:07,767 --> 00:37:10,478 No. I should say he didn't. 388 00:37:12,146 --> 00:37:15,775 I know Chul better than anyone else. 389 00:37:32,208 --> 00:37:33,209 THE END 390 00:37:33,334 --> 00:37:35,336 Since he gave me a chance to live, 391 00:37:36,337 --> 00:37:39,006 I thought I should do the same for him. 392 00:37:39,090 --> 00:37:40,132 THE END 393 00:37:40,216 --> 00:37:41,175 But... 394 00:37:43,594 --> 00:37:45,888 THE END 395 00:37:47,723 --> 00:37:49,308 I couldn't change it. 396 00:37:52,436 --> 00:37:53,646 So I gave up. 397 00:37:54,814 --> 00:37:57,108 Why couldn't you change it? 398 00:37:59,110 --> 00:38:00,528 I'm not sure. 399 00:38:00,945 --> 00:38:03,531 He and I both betrayed each other. 400 00:38:04,240 --> 00:38:06,993 Maybe we can't turn things back again. 401 00:38:07,576 --> 00:38:09,245 That's what I think. 402 00:38:10,413 --> 00:38:12,873 I don't think my drawings will work anymore. 403 00:38:16,627 --> 00:38:17,837 I see. 404 00:38:19,088 --> 00:38:20,881 That's the reason I can't draw it. 405 00:38:21,882 --> 00:38:23,509 And I won't draw it 406 00:38:24,093 --> 00:38:25,094 because of you. 407 00:38:27,847 --> 00:38:31,142 Do you know why you kept getting dragged back into that world? 408 00:38:33,978 --> 00:38:34,979 No. 409 00:38:35,062 --> 00:38:36,856 I think I know now. 410 00:38:37,857 --> 00:38:41,152 I realized it when I saw that he had left his suicide note with you. 411 00:38:43,571 --> 00:38:45,990 You became one of the main characters of the cartoon. 412 00:38:46,532 --> 00:38:49,285 In other words, you became the heroine. 413 00:38:53,497 --> 00:38:55,374 That's why I should end it here. 414 00:38:57,126 --> 00:38:58,794 You're a real person. 415 00:38:59,170 --> 00:39:00,671 You're my daughter 416 00:39:01,380 --> 00:39:02,965 and your mom's daughter. 417 00:39:04,592 --> 00:39:05,801 Don't you think so? 418 00:39:13,142 --> 00:39:14,185 Yes. 419 00:39:17,688 --> 00:39:21,609 So let's leave the ending of W at that. 420 00:39:51,806 --> 00:39:52,932 But... 421 00:39:55,351 --> 00:39:58,020 what does "The end" really mean? 422 00:40:00,606 --> 00:40:02,775 Did So-hee find Chul's body 423 00:40:03,859 --> 00:40:06,112 and have a proper funeral for him or... 424 00:40:10,032 --> 00:40:12,076 is he still 425 00:40:12,785 --> 00:40:14,578 floating in the cold water? 426 00:40:22,002 --> 00:40:23,254 Will he... 427 00:40:26,674 --> 00:40:28,509 drift endlessly, 428 00:40:30,094 --> 00:40:31,512 forever alone? 429 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 We still have time. Let's get some coffee. 430 00:40:56,954 --> 00:40:59,206 Just get some inside. The line will be long. 431 00:40:59,290 --> 00:41:00,583 Let's do that, then. 432 00:41:02,042 --> 00:41:05,045 We're at the airport and about to go in now. 433 00:41:05,838 --> 00:41:07,423 Take care of yourself. 434 00:41:07,631 --> 00:41:09,633 Call me as soon as you arrive. 435 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 The flight takes about 12 hours, right? 436 00:41:12,428 --> 00:41:14,763 Right! Dad, don't drink. 437 00:41:14,889 --> 00:41:16,932 You must never drink. Okay? 438 00:41:17,016 --> 00:41:19,852 Not even one sip. I'm going to call and check. 439 00:41:20,561 --> 00:41:23,147 And don't forget to take your medicine. 440 00:41:23,856 --> 00:41:26,317 Have a safe trip. Make sure to call me. 441 00:41:27,276 --> 00:41:28,402 Okay. 442 00:41:31,030 --> 00:41:32,948 -Dr. Park! -Is your father going somewhere? 443 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 He's going to New Zealand. 444 00:41:34,533 --> 00:41:37,077 He's already going on a long-distance trip? That's not good. 445 00:41:37,161 --> 00:41:38,871 I couldn't stop him. 446 00:41:38,996 --> 00:41:41,540 Plus, he's not going there to travel, but to rest. 447 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 -His friend lives there. -I see. 448 00:41:44,835 --> 00:41:47,338 -You managed to wash your hair. -Pardon? 449 00:41:47,421 --> 00:41:48,672 What are you wearing today? 450 00:41:49,006 --> 00:41:50,090 What are you doing? 451 00:41:50,841 --> 00:41:52,051 Let's go. I'm taking you out. 452 00:41:52,593 --> 00:41:54,178 Take me out? But I'm okay. 453 00:41:54,261 --> 00:41:57,056 -I'm not hungry at all. -Meet me in the lobby in five. 454 00:41:57,139 --> 00:41:58,933 Put on some lipstick and wear perfume. 455 00:42:02,186 --> 00:42:03,521 What's wrong with him now? 456 00:42:07,149 --> 00:42:10,653 Dr. Park, this is not cool. You didn't even warn me. 457 00:42:10,736 --> 00:42:13,072 -How can I go on a blind date now? -You're a substitute. 458 00:42:13,489 --> 00:42:14,990 Substitutes should be ready all the time. 459 00:42:15,074 --> 00:42:16,867 But I don't want to be a substitute. 460 00:42:16,951 --> 00:42:18,285 You don't have a boyfriend. 461 00:42:18,369 --> 00:42:20,079 I checked and it seems nobody has a boyfriend. 462 00:42:20,162 --> 00:42:23,290 But you're the only one who's washed her hair. That's why you're the sub. 463 00:42:23,374 --> 00:42:26,168 -Consider yourself lucky. -I shouldn't have washed my hair. 464 00:42:26,252 --> 00:42:28,587 Why did I wash my hair? I never wash my hair. 465 00:42:28,671 --> 00:42:30,214 Stop the nonsense and sit! 466 00:42:31,090 --> 00:42:32,174 Okay. 467 00:42:35,970 --> 00:42:38,097 How long has it been since you've been on a blind date? 468 00:42:38,389 --> 00:42:40,057 -A blind date? -Yes. 469 00:42:40,224 --> 00:42:43,018 -Was it six months? -Goodness. 470 00:42:43,269 --> 00:42:46,438 Your father felt so bad for you 471 00:42:46,522 --> 00:42:49,942 that he put in a lot of romance at the end of his work. 472 00:42:50,192 --> 00:42:52,278 Isn't that it? He wanted to give you vicarious satisfaction. 473 00:42:53,654 --> 00:42:54,822 He probably did. 474 00:42:55,656 --> 00:42:56,949 He's here. 475 00:43:16,135 --> 00:43:17,511 Isn't he handsome? 476 00:43:17,928 --> 00:43:20,764 -Handsome? -He's so manly. 477 00:43:20,889 --> 00:43:22,099 Professor, this is-- 478 00:43:22,182 --> 00:43:24,476 He graduated in the top of his class in law school. 479 00:43:24,560 --> 00:43:29,064 Besides, nobody can be tall, handsome, and smart at the same time. 480 00:43:29,148 --> 00:43:31,483 At least he has one. 481 00:43:32,318 --> 00:43:34,778 There might be a man with all three. 482 00:43:34,862 --> 00:43:36,447 Who? Me? 483 00:43:38,449 --> 00:43:40,075 -Doctor. -Here. 484 00:43:41,035 --> 00:43:43,412 -Have a seat. Yes. -Have you been well? 485 00:43:45,956 --> 00:43:49,293 This is Oh Yeon-joo, a Cardiothoracic Surgery resident. 486 00:43:49,585 --> 00:43:50,961 You can introduce yourself. 487 00:43:53,047 --> 00:43:56,842 Hello. My name is Kim Pung-u. 488 00:43:59,845 --> 00:44:00,721 Hello. 489 00:44:04,183 --> 00:44:05,809 You're totally my type. 490 00:44:06,310 --> 00:44:07,478 Sorry. 491 00:44:09,313 --> 00:44:10,939 Your standards are so low. 492 00:44:11,148 --> 00:44:13,776 It's easy for me to find a girl to introduce you. 493 00:44:13,859 --> 00:44:16,028 He's humble, too! 494 00:44:16,111 --> 00:44:17,738 -Am I? -Of course. 495 00:44:22,993 --> 00:44:24,912 You must be happy. 496 00:44:26,497 --> 00:44:28,624 I've never seen her so happy. 497 00:44:31,293 --> 00:44:32,336 KANG SEOK-BEOM 498 00:44:32,419 --> 00:44:35,130 Was washing your hair a jackpot or a bust? 499 00:44:35,214 --> 00:44:37,174 I need to use the ladies room. 500 00:44:39,051 --> 00:44:40,427 Be careful. 501 00:44:41,804 --> 00:44:43,430 -She's really pretty. -Is she all right? 502 00:44:43,514 --> 00:44:45,808 -I think she's really into you. -You think so? 503 00:44:45,891 --> 00:44:47,643 I felt it a little, too. 504 00:44:48,769 --> 00:44:51,855 -It's a bust. -I knew it. 505 00:44:51,980 --> 00:44:53,649 Mad Dog must've really gone mad. 506 00:44:54,233 --> 00:44:56,151 I suddenly came to my senses. 507 00:44:56,235 --> 00:44:57,820 I'll use this blind date as a starting point 508 00:44:57,903 --> 00:45:00,948 and work really hard from now on. I'm totally motivated. 509 00:45:01,448 --> 00:45:04,868 Yes. I haven't been dating for a while. 510 00:45:04,952 --> 00:45:08,580 Yes. You've been too busy being a good daughter. 511 00:45:08,831 --> 00:45:11,583 I'll work until the moment I lose the lottery. 512 00:45:11,667 --> 00:45:14,169 Hey, you have work to do too. 513 00:45:14,253 --> 00:45:17,423 You have to set me up with one person a week for a month. 514 00:45:17,506 --> 00:45:18,340 Am I indebted to you? 515 00:45:19,007 --> 00:45:21,510 How can I set you up with one person a week? I'm too busy. 516 00:45:22,136 --> 00:45:24,096 -Hello? -Hello? 517 00:45:25,264 --> 00:45:26,432 Hello? 518 00:45:27,391 --> 00:45:29,435 What's up with the sound? Hello? 519 00:47:53,829 --> 00:47:55,247 I read it, too. 520 00:47:55,372 --> 00:47:58,208 So that Oh Yeon-joo in it is-- 521 00:47:58,292 --> 00:48:01,253 It's his daughter. He used his daughter's name. 522 00:48:01,378 --> 00:48:03,338 His daughter? That's amazing. 523 00:48:03,422 --> 00:48:06,174 He got lucky. He was never going to be saved. 524 00:48:06,258 --> 00:48:09,595 But he was lucky enough to meet the greatest doctor. 525 00:48:09,678 --> 00:48:12,180 If it weren't for me... What is this? 526 00:48:13,515 --> 00:48:15,225 What's up with your hair? 527 00:48:15,309 --> 00:48:16,602 Please lend me your phone. 528 00:48:17,060 --> 00:48:20,814 -What happened to you? -Please lend me your phone. 529 00:48:21,356 --> 00:48:22,733 You can use my phone. 530 00:48:24,610 --> 00:48:27,863 Did you get doused with water? Did the pipe explode in the bathroom? 531 00:48:35,245 --> 00:48:37,706 TO BE CONTINUED 532 00:48:44,212 --> 00:48:45,464 Thank you. 533 00:48:47,424 --> 00:48:50,594 -Hey! Where are you going? -Bye. 534 00:49:03,065 --> 00:49:04,316 Su-bong. 535 00:49:06,860 --> 00:49:09,196 Draw the eyes a little bigger. 536 00:49:09,863 --> 00:49:10,989 Ma'am. 537 00:49:11,198 --> 00:49:14,660 If the eyes get any bigger, they'll take over half the face. 538 00:49:14,743 --> 00:49:17,496 -It's better to make the nose big-- -Shut up. 539 00:49:17,788 --> 00:49:20,374 You haven't adjusted to my style yet. 540 00:49:20,540 --> 00:49:25,170 The characters in my work should have eyes as big as these. 541 00:49:25,337 --> 00:49:30,509 They cannot escape from the world of emotions. 542 00:49:30,634 --> 00:49:31,677 Keep drawing. 543 00:49:31,760 --> 00:49:34,388 Still, isn't it better to make the nose bigger? 544 00:49:36,807 --> 00:49:39,851 I'll get the door. Make the eyes this big. 545 00:49:40,143 --> 00:49:41,353 Expand them. 546 00:49:41,436 --> 00:49:42,688 Who is it? 547 00:49:44,147 --> 00:49:45,440 She's a loony. 548 00:49:45,565 --> 00:49:48,610 -Hello. -Is Su-bong here? 549 00:49:48,944 --> 00:49:50,696 Who are you? Goodness. 550 00:49:52,197 --> 00:49:54,783 What happened to you? 551 00:49:54,866 --> 00:49:56,535 -Is it raining outside? -Let's talk. 552 00:49:56,618 --> 00:50:00,497 Wait. Let me ask... I'll be right back. 553 00:50:00,664 --> 00:50:03,917 What's going on? Could you let go of my arm first? 554 00:50:04,501 --> 00:50:05,836 What brings you here? 555 00:50:07,462 --> 00:50:10,090 Did they find his body? 556 00:50:10,173 --> 00:50:12,592 No. Please save Kang Chul. 557 00:50:13,552 --> 00:50:15,387 -What? -Please save him. 558 00:50:15,470 --> 00:50:17,055 He can still be saved. 559 00:50:17,305 --> 00:50:19,349 What do you mean? Isn't it over? 560 00:50:19,433 --> 00:50:22,269 Time didn't pass. It had stopped. 561 00:50:22,352 --> 00:50:25,480 "The end" meant that the time stopped in the last scene. 562 00:50:25,564 --> 00:50:28,066 He's still in the river right now suspended in time. 563 00:50:28,775 --> 00:50:31,653 -How do you know? -I saw him. 564 00:50:31,737 --> 00:50:34,531 I saw him in the water a moment ago. 565 00:50:41,329 --> 00:50:43,248 So you went into the water. 566 00:50:45,292 --> 00:50:48,211 Yes, I saw it just now. 567 00:50:48,920 --> 00:50:50,589 I don't know. 568 00:50:50,672 --> 00:50:52,758 I couldn't get a hold of Mr. Oh. 569 00:50:52,924 --> 00:50:55,719 So you're saying the editors didn't change it? 570 00:50:56,011 --> 00:50:58,889 I don't know. I'm not in charge of it either. 571 00:50:59,765 --> 00:51:02,309 Mr. Park is on vacation, but people keep calling 572 00:51:02,392 --> 00:51:03,852 and posting messages. 573 00:51:04,853 --> 00:51:06,021 What do I do? 574 00:51:06,980 --> 00:51:10,108 It's "to be continued, and not "the end"? Did I read it wrong? 575 00:51:10,192 --> 00:51:12,110 -That's awesome. -I look forward to what's next. 576 00:51:12,194 --> 00:51:13,653 No more nonsense please. 577 00:51:13,737 --> 00:51:16,615 Did the author come back to his senses? Bring Kang Chul back to life. 578 00:51:16,698 --> 00:51:18,283 You must have gotten better, Mr. Oh. 579 00:51:18,366 --> 00:51:22,037 I believed in you despite what the others said. You can do it. 580 00:51:22,704 --> 00:51:27,542 That's not possible because Mr. Oh went to New Zealand. 581 00:51:28,168 --> 00:51:30,837 I'll call him in the morning since he'll arrive then. 582 00:51:30,921 --> 00:51:32,547 I haven't called him yet. 583 00:51:32,631 --> 00:51:33,840 Okay. 584 00:51:35,050 --> 00:51:37,302 I fixed the tablet my dad used. 585 00:51:37,385 --> 00:51:39,346 Can you use it to draw? 586 00:51:39,429 --> 00:51:40,931 Are you sure Mr. Oh didn't do it? 587 00:51:41,014 --> 00:51:43,850 He's on a plane right now, so how could he? 588 00:51:43,934 --> 00:51:46,311 He said he couldn't fix it either. 589 00:51:46,394 --> 00:51:48,647 Are you saying "The end" changed to 590 00:51:48,814 --> 00:51:51,900 "To be continued" by itself? Why? 591 00:51:52,067 --> 00:51:53,443 I have no idea. 592 00:51:53,610 --> 00:51:57,322 I can't understand this. The story is over. 593 00:51:57,531 --> 00:52:02,202 He doesn't get killed without context. He kills himself willingly, 594 00:52:02,577 --> 00:52:03,578 so why won't it end? 595 00:52:04,287 --> 00:52:08,124 There must be another reason it can't end yet. 596 00:52:09,459 --> 00:52:11,545 Another reason it can't end? What? 597 00:52:20,887 --> 00:52:21,972 Wait a minute. 598 00:52:22,931 --> 00:52:24,057 There's someone over there. 599 00:52:24,641 --> 00:52:26,268 What are you talking about? 600 00:52:26,518 --> 00:52:28,770 Isn't he going to jump? 601 00:52:29,437 --> 00:52:30,689 No way. 602 00:52:31,106 --> 00:52:33,400 -Let's go over there. -Okay. 603 00:52:39,114 --> 00:52:40,198 Excuse me, sir. 604 00:52:40,615 --> 00:52:43,285 Why are you standing there? It's dangerous. 605 00:52:43,618 --> 00:52:44,995 Excuse me, sir. 606 00:52:52,002 --> 00:52:53,628 What's the reason? 607 00:52:53,920 --> 00:52:57,090 -I'm asking what the reason is. -Su-bong. 608 00:52:57,465 --> 00:53:01,094 The reason isn't important right now. Saving Chul is. 609 00:53:01,219 --> 00:53:04,222 This means we must save the main character. 610 00:53:04,472 --> 00:53:07,684 He can't save himself, so it can't continue, 611 00:53:07,893 --> 00:53:09,102 but he has no will to live. 612 00:53:09,185 --> 00:53:12,731 -That's why we have to save him. -What's with you? 613 00:53:14,399 --> 00:53:16,026 Time didn't pass. 614 00:53:16,276 --> 00:53:18,528 It stopped at the last moment, 615 00:53:18,612 --> 00:53:21,114 so anything is possible. Look. 616 00:53:21,531 --> 00:53:23,033 That's right. 617 00:53:23,283 --> 00:53:25,660 We should draw a police boat in the first scene. 618 00:53:25,744 --> 00:53:29,247 A police boat happens to pass by Hangang Bridge right at that moment. 619 00:53:31,374 --> 00:53:33,418 Draw a diver on the boat as well. 620 00:53:35,045 --> 00:53:37,297 If the diver jumps right in, he can be rescued. 621 00:53:37,672 --> 00:53:40,258 His death isn't confirmed. We only see him in the water, 622 00:53:40,342 --> 00:53:42,802 so we can wake him up. 623 00:53:42,969 --> 00:53:45,513 We can assume that he hasn't died yet. 624 00:53:45,847 --> 00:53:47,974 Wait a minute. Just a moment. 625 00:53:48,516 --> 00:53:51,311 You're not telling me to draw it, are you? 626 00:53:52,604 --> 00:53:55,857 -You're the only one. You can-- -No, I can't. 627 00:53:55,941 --> 00:53:57,567 I don't think it'll work. 628 00:53:57,651 --> 00:53:59,527 I mean I can't do it. 629 00:53:59,611 --> 00:54:01,071 It's Mr. Oh's work. 630 00:54:01,154 --> 00:54:03,114 I can make it look similar, but it won't be the same. 631 00:54:03,198 --> 00:54:05,283 I've told you many times that there's a difference, 632 00:54:05,367 --> 00:54:08,161 -so talk to Mr. Oh when he comes back. -He won't do it. 633 00:54:08,787 --> 00:54:11,498 He won't ever draw it because of me. 634 00:54:12,332 --> 00:54:14,167 He's afraid I'll get dragged in again. 635 00:54:15,210 --> 00:54:19,381 That's right! You just came back from the Han River, didn't you? 636 00:54:19,464 --> 00:54:20,715 I shouldn't draw it. 637 00:54:20,799 --> 00:54:24,219 -You escaped from jail last time. -Who cares about that right now? 638 00:54:24,386 --> 00:54:25,845 Can't you understand me? 639 00:54:25,929 --> 00:54:29,432 There's nothing else more important than saving Chul right now. 640 00:54:32,352 --> 00:54:33,395 Sure. 641 00:54:35,188 --> 00:54:37,774 It's true that Chul shot Dad, 642 00:54:37,941 --> 00:54:40,151 and it can't be forgiven. 643 00:54:40,694 --> 00:54:42,988 It's true that this cursed cartoon should end, 644 00:54:43,071 --> 00:54:45,782 and it's also true that I shouldn't get dragged in again, 645 00:54:46,241 --> 00:54:48,243 but Dad is still alive. 646 00:54:48,785 --> 00:54:52,080 He got much better and is on a trip with his friends. 647 00:54:52,455 --> 00:54:56,751 You and I are both fine as if nothing happened. 648 00:54:56,835 --> 00:54:57,919 And the readers? 649 00:54:58,420 --> 00:55:00,130 They'll only be temporarily upset. 650 00:55:00,213 --> 00:55:01,881 He's just a cartoon character after all. 651 00:55:03,133 --> 00:55:04,467 However, only Chul 652 00:55:05,385 --> 00:55:08,847 has been blaming himself of being a murderer in that cold river 653 00:55:08,930 --> 00:55:11,349 for over two months already. 654 00:55:16,229 --> 00:55:17,772 Isn't that cruel? 655 00:55:20,859 --> 00:55:22,068 And... 656 00:55:23,945 --> 00:55:25,572 what about me? 657 00:55:27,490 --> 00:55:29,951 I think all of this happened because of me. 658 00:55:36,833 --> 00:55:38,543 Yeon-joo... 659 00:55:41,963 --> 00:55:45,675 I'm asking you to save him first. 660 00:55:46,593 --> 00:55:48,094 I beg you. 661 00:55:49,888 --> 00:55:50,972 Goodness. 662 00:55:52,974 --> 00:55:58,146 Yeon-joo, I don't think it will work even if I draw it. I'm not Mr. Oh. 663 00:55:58,229 --> 00:56:00,315 You worked with him for three years. 664 00:56:00,648 --> 00:56:02,233 This is Dad's, 665 00:56:02,734 --> 00:56:06,738 where everything first started. 666 00:56:17,665 --> 00:56:20,752 Fine! I'll try it. 667 00:56:21,169 --> 00:56:24,130 I'll try it. My goodness. 668 00:56:25,590 --> 00:56:26,800 Wait a second. 669 00:56:49,531 --> 00:56:52,325 Gosh, my eyes hurt. 670 00:56:53,827 --> 00:56:55,370 Why isn't it working? 671 00:56:57,705 --> 00:56:59,707 This is not working! 672 00:56:59,958 --> 00:57:02,085 It's been an hour since I finished, but nothing happened. 673 00:57:02,168 --> 00:57:04,087 If it's working, something should change 674 00:57:04,170 --> 00:57:07,465 like the next scene drawing itself or something. 675 00:57:08,299 --> 00:57:09,634 I told you I couldn't do it. 676 00:57:09,717 --> 00:57:12,303 This isn't my work. I was only his assistant. 677 00:57:12,470 --> 00:57:14,639 If it were possible by having anyone draw it, 678 00:57:14,722 --> 00:57:16,349 a fan would've brought him back already. 679 00:57:18,393 --> 00:57:22,021 Just ask Mr. Oh to do it when he comes back. 680 00:57:23,398 --> 00:57:26,151 Dad won't do it especially after finding out what happened today. 681 00:57:26,234 --> 00:57:28,069 Yeon-joo. Please. 682 00:57:28,153 --> 00:57:32,574 There's no other way than having Mr. Oh draw it. 683 00:57:34,242 --> 00:57:36,703 I'm getting exhausted. 684 00:57:37,871 --> 00:57:39,414 Is there any food? 685 00:57:40,248 --> 00:57:41,499 I'm hungry. 686 00:57:44,169 --> 00:57:47,714 Dad won't ever do it. 687 00:57:52,886 --> 00:57:55,221 I'm cooking some ramen. Do you want some? 688 00:57:56,931 --> 00:57:58,641 She doesn't even answer me 689 00:57:58,725 --> 00:58:00,894 after making me do all the work. 690 00:58:01,728 --> 00:58:04,063 Why did Mr. Oh leave... 691 00:58:12,864 --> 00:58:16,034 -I don't want ramen. -Forget the ramen. 692 00:58:17,202 --> 00:58:18,369 Do you remember? 693 00:58:20,163 --> 00:58:24,959 I think I heard it from Mr. Oh a really long time ago. 694 00:58:25,793 --> 00:58:27,253 Something about W. 695 00:58:27,879 --> 00:58:29,047 That you... 696 00:58:47,065 --> 00:58:48,483 She's here! 697 00:58:49,192 --> 00:58:51,110 The one who broke out is here! 698 00:58:52,070 --> 00:58:53,571 Over here! 699 00:59:00,912 --> 00:59:02,914 LIFE IS SOMETIMES... 700 00:59:05,583 --> 00:59:07,168 -Someone jumped off. -He fell in the water. 701 00:59:07,252 --> 00:59:09,254 -Hurry and rescue him. -Okay. 702 00:59:47,041 --> 00:59:48,918 Freeze! Don't move! 703 01:00:22,327 --> 01:00:23,870 THE END 704 01:00:23,953 --> 01:00:27,123 TO BE CONTINUED 705 01:00:39,385 --> 01:00:40,720 I brought you back to life. 706 01:00:41,220 --> 01:00:44,766 From now on, let's think of this as a sequel we're making together. 707 01:00:45,266 --> 01:00:47,185 Who are you to decide what to do with my life? 708 01:00:47,268 --> 01:00:49,062 Because I love you! 709 01:00:49,479 --> 01:00:52,231 Married? Not going to get married, but we're already married? 710 01:00:52,315 --> 01:00:54,192 I'm giving up on finding the real killer. 711 01:00:54,275 --> 01:00:56,611 The real killer is looking for me. 712 01:00:56,944 --> 01:00:59,489 This isn't the sequel I was hoping for. 713 01:01:00,448 --> 01:01:03,576 I was afraid I would never see you again. 714 01:01:07,372 --> 01:01:09,374 Subtitle translation by Jeong Lee