1 00:00:37,078 --> 00:00:39,164 W is Korea's top webtoon series. 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,168 The main character, Kang Chul, learns from Oh Yeon-joo 3 00:00:43,251 --> 00:00:45,712 that he's a main character of a webtoon. 4 00:00:46,087 --> 00:00:49,507 In order to get rid of the killer, you have to create his identity first. 5 00:00:49,591 --> 00:00:50,925 So this was my face? 6 00:00:51,760 --> 00:00:55,722 Chul joins forces with Seong-moo in order to protect Yeon-joo and the world of W. 7 00:00:55,805 --> 00:00:58,558 You're working with Chul to kill me. That's a betrayal. 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,310 Just before they could do it... 9 00:01:00,393 --> 00:01:03,396 Let's write some lines. First is Chul's line. 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,107 It's none of your business, Dad. Who do you think you are? 11 00:01:06,191 --> 00:01:08,735 -How dare you get drunk and-- -This is all fabricated. 12 00:01:09,569 --> 00:01:13,281 He kills Son Hyeon-seok who was like a father to Chul. 13 00:01:15,950 --> 00:01:17,535 Hey! Stop! 14 00:01:17,619 --> 00:01:21,039 -And frames Chul for the murder. -Are you hurt? 15 00:01:30,131 --> 00:01:31,049 Where are we? 16 00:01:35,678 --> 00:01:36,554 In a motel. 17 00:01:38,139 --> 00:01:40,058 I tried to pick an inconspicuous one. 18 00:01:41,476 --> 00:01:42,602 But I'm still worried. 19 00:01:51,736 --> 00:01:52,904 You were framed, right? 20 00:01:53,988 --> 00:01:54,989 Of something absurd? 21 00:01:55,573 --> 00:01:56,908 That's why you ran, right? 22 00:02:00,245 --> 00:02:03,706 I'll try to find out what happened and how you can solve it. 23 00:02:04,290 --> 00:02:06,292 I think something serious has happened. 24 00:02:07,335 --> 00:02:08,920 I just don't know what it is yet. 25 00:02:13,174 --> 00:02:14,968 It's too dangerous to stay here for long. 26 00:02:15,802 --> 00:02:17,554 And you need more medical supplies. 27 00:02:19,305 --> 00:02:23,101 That's why I have to get out of here. 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,646 Will you be okay alone? 29 00:02:30,024 --> 00:02:31,484 Look, Yeon-joo. 30 00:02:31,568 --> 00:02:33,027 Hang in there and wait for me. 31 00:02:34,571 --> 00:02:37,740 I don't understand anything you just said. 32 00:02:38,700 --> 00:02:39,951 What are you talking about? 33 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 How can you help me? 34 00:02:44,539 --> 00:02:46,166 Because I'm one of those people 35 00:02:47,709 --> 00:02:49,794 who want your life to have a happy ending. 36 00:02:54,632 --> 00:02:56,301 So our breakup would not be in vain. 37 00:03:04,225 --> 00:03:05,143 Yeon-joo. 38 00:03:09,731 --> 00:03:10,607 Who... 39 00:03:12,650 --> 00:03:13,526 are you? 40 00:03:25,371 --> 00:03:27,081 I have to get out of here. 41 00:03:28,374 --> 00:03:29,208 So... 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,546 I really hope this works again. 43 00:04:22,637 --> 00:04:24,305 TO BE CONTINUED 44 00:05:53,269 --> 00:05:54,187 Su-bong. 45 00:05:55,897 --> 00:05:56,856 Su-bong! 46 00:06:01,652 --> 00:06:02,695 Dad? 47 00:06:05,948 --> 00:06:06,908 Dad. 48 00:06:08,034 --> 00:06:11,537 Why did you do that? You said you'd end it with a happy ending. 49 00:06:11,621 --> 00:06:13,081 Why did you kill everyone 50 00:06:13,748 --> 00:06:15,374 and frame Chul for it? 51 00:06:17,251 --> 00:06:19,545 Can't you just let him be happy now? 52 00:06:22,340 --> 00:06:23,216 Dad. 53 00:06:25,802 --> 00:06:26,636 Dad? 54 00:07:01,838 --> 00:07:02,797 I'm sorry. 55 00:07:03,589 --> 00:07:04,549 I'm sorry. 56 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Hello? 57 00:07:06,884 --> 00:07:08,761 Yeon-joo, where are you? 58 00:07:09,178 --> 00:07:10,763 I came to the hospital. Why are you not here? 59 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 I came to the work room, and my dad... 60 00:07:12,765 --> 00:07:13,641 What happened to him? 61 00:07:14,725 --> 00:07:17,019 You saw him? His... 62 00:07:17,103 --> 00:07:18,354 His face disappeared. 63 00:07:18,646 --> 00:07:20,481 I know! What happened? 64 00:07:21,023 --> 00:07:24,152 His eyes, nose, and lips disappeared. 65 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 Shoot Son in the heart. 66 00:07:38,040 --> 00:07:40,293 Draw a handgun in Chul's hand. 67 00:07:51,554 --> 00:07:55,349 He was drawing like a madman. 68 00:07:56,434 --> 00:08:00,521 So, my dad was drawing according to the killer's orders? 69 00:08:00,605 --> 00:08:02,648 I don't know. 70 00:08:02,732 --> 00:08:03,983 I just... 71 00:08:04,066 --> 00:08:06,068 I am just... 72 00:08:06,402 --> 00:08:07,945 too terrified. 73 00:08:08,571 --> 00:08:10,406 What will happen to him now? 74 00:08:10,865 --> 00:08:13,242 Is my dad the killer? Then how about that... 75 00:08:14,076 --> 00:08:15,578 I have no idea. 76 00:08:16,120 --> 00:08:18,289 It's dangerous there. Get out right now. 77 00:08:19,207 --> 00:08:22,460 Chul was shot. He might die if I leave him alone. 78 00:08:22,793 --> 00:08:26,589 But you might die first! Mr. Oh is not himself! 79 00:08:26,797 --> 00:08:28,799 That's not him over there! 80 00:08:29,217 --> 00:08:33,054 Just lock the door and get out of there. 81 00:08:37,308 --> 00:08:38,226 Excuse me? 82 00:08:41,771 --> 00:08:43,564 -Doctor. -Yes. 83 00:08:43,648 --> 00:08:46,025 Doctor, I am terrified. 84 00:08:46,108 --> 00:08:48,361 Someone might come, Doctor. Let's go inside. 85 00:08:48,444 --> 00:08:50,988 -Okay. Let's go in. -Let's hurry inside! 86 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Open it. 87 00:10:48,272 --> 00:10:49,774 The door is open. 88 00:10:55,946 --> 00:10:59,200 Mr. Seo, you need to come with us. 89 00:10:59,492 --> 00:11:01,744 This will be a very long investigation. 90 00:11:01,994 --> 00:11:05,581 If I think about how I was fooled into cooperating with you and sharing tips, 91 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 I could just... 92 00:11:07,291 --> 00:11:10,127 Then again, I guess you couldn't have known. 93 00:11:10,503 --> 00:11:12,338 Mr. Son knew Chul for over 30 years, 94 00:11:12,838 --> 00:11:14,256 but he was killed anyway. 95 00:11:15,257 --> 00:11:16,133 Sir. 96 00:11:16,550 --> 00:11:18,803 -We found out where Chul fled to. -Where is it? 97 00:11:18,886 --> 00:11:21,555 His car was caught on camera at an intersection in Yongin an hour ago, 98 00:11:21,639 --> 00:11:23,808 but it disappeared before reaching Baekbong Intersection. 99 00:11:23,891 --> 00:11:26,352 The stretch is only 3km, so we'll find him soon. 100 00:11:26,685 --> 00:11:28,562 He was shot, so he couldn't have gone far. 101 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 We need to search your car. 102 00:11:38,489 --> 00:11:40,950 We're looking for a suspect on the run. 103 00:11:41,325 --> 00:11:43,119 May I check your trunk? 104 00:12:02,430 --> 00:12:04,849 What? Kang Chul is here? 105 00:12:06,267 --> 00:12:09,270 I'm not sure. My shift just started. 106 00:12:09,895 --> 00:12:12,231 -Let me see your guest list. -Sure. 107 00:12:18,821 --> 00:12:20,489 -Which room is it? -Room 209. 108 00:12:28,247 --> 00:12:30,124 -Who is it? -It's the police. 109 00:12:31,292 --> 00:12:34,170 -What is it? -We're looking for a murder suspect. 110 00:12:35,296 --> 00:12:37,381 -Please excuse us. -Sure. 111 00:12:47,224 --> 00:12:48,184 Who is it? 112 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 It's the police. We need to search your room. 113 00:12:52,563 --> 00:12:55,149 -What is it? -Please excuse us. 114 00:13:13,751 --> 00:13:14,919 Thank you for your cooperation. 115 00:13:15,753 --> 00:13:16,587 Which room is next? 116 00:13:17,588 --> 00:13:18,464 Room 213. 117 00:13:45,157 --> 00:13:47,910 What is this? There is no Room 213. 118 00:13:48,619 --> 00:13:50,246 Maybe there was a mistake. 119 00:13:55,918 --> 00:13:58,003 Second floor is clear. We're going up to the third floor. 120 00:15:49,323 --> 00:15:51,325 MEDICAL SUPPLIES 121 00:15:53,202 --> 00:15:56,080 Hang in there. Just hang on. 122 00:16:36,996 --> 00:16:40,666 What if you can't remember because you were drunk? 123 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Are you... 124 00:16:45,629 --> 00:16:46,880 suspecting me right now? 125 00:16:48,007 --> 00:16:49,675 I want to know the truth. 126 00:16:51,552 --> 00:16:52,428 Mr. Son. 127 00:16:54,555 --> 00:16:55,639 It wasn't me. 128 00:16:57,516 --> 00:16:58,934 It wasn't me. 129 00:17:34,845 --> 00:17:35,888 Yeon-joo. 130 00:17:36,847 --> 00:17:37,765 Is that you? 131 00:17:42,311 --> 00:17:43,437 Answer me. 132 00:17:44,646 --> 00:17:45,731 Where are you? 133 00:18:05,542 --> 00:18:06,919 Come to your senses and get up. 134 00:18:08,253 --> 00:18:09,880 I can't go there right now. 135 00:18:13,175 --> 00:18:14,051 So you need... 136 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 to treat your wounds yourself. 137 00:18:16,804 --> 00:18:17,763 Please get up. 138 00:18:34,613 --> 00:18:35,697 Who are you? 139 00:18:40,994 --> 00:18:41,995 Are you Oh Yeon-joo? 140 00:18:43,372 --> 00:18:44,331 When did you get out? 141 00:20:13,545 --> 00:20:14,421 Dad? 142 00:20:52,584 --> 00:20:53,585 Dad. 143 00:21:41,550 --> 00:21:43,343 So this is where he works? 144 00:21:44,469 --> 00:21:45,345 Let's go in. 145 00:21:47,180 --> 00:21:49,975 Wait. 146 00:22:03,155 --> 00:22:04,239 Yeon-joo? 147 00:22:05,699 --> 00:22:07,284 -Excuse me? -Yes? 148 00:22:07,868 --> 00:22:09,077 We just met. 149 00:22:09,786 --> 00:22:11,705 Isn't it too much to hold hands like this? 150 00:22:12,247 --> 00:22:15,334 -I... -Let's take it slowly. 151 00:22:17,127 --> 00:22:18,462 -Excuse me. -Yes? 152 00:22:21,590 --> 00:22:22,466 I'm sorry. 153 00:22:30,015 --> 00:22:30,891 Yeon-joo? 154 00:22:31,641 --> 00:22:32,934 Yeon-joo... 155 00:22:35,604 --> 00:22:36,563 Gosh. 156 00:22:37,105 --> 00:22:40,025 I thought something bad had happened to you. 157 00:22:40,108 --> 00:22:42,319 Are you okay? Is your lip okay? 158 00:22:45,155 --> 00:22:46,031 How is Mr. Oh? 159 00:22:46,656 --> 00:22:49,326 I put him to bed and locked the door. I had no choice. 160 00:23:02,339 --> 00:23:04,674 This is a great work room. 161 00:23:10,889 --> 00:23:11,890 It's Kang Chul. 162 00:23:24,945 --> 00:23:26,404 Is this the bathroom? 163 00:23:39,417 --> 00:23:42,420 He became quiet when I turned off the power. 164 00:23:42,504 --> 00:23:43,380 Why? 165 00:23:43,922 --> 00:23:47,509 Maybe he loses contact with the killer when you turn it off. 166 00:23:47,968 --> 00:23:48,885 I think so. 167 00:23:49,761 --> 00:23:51,221 I'm not sure, though. 168 00:23:53,431 --> 00:23:54,850 What do we do with Mr. Oh? 169 00:23:56,560 --> 00:23:58,854 I'm trying to make it a dream again like last time. 170 00:23:59,312 --> 00:24:01,148 Dream? A Dream? 171 00:24:01,606 --> 00:24:04,943 That's right. We should make everything a dream. 172 00:24:05,026 --> 00:24:07,737 How about going further back? 173 00:24:07,821 --> 00:24:11,283 Something like ten years ago before Chul's family died. 174 00:24:11,366 --> 00:24:15,120 Let's make it a dream he had before the killer had appeared. 175 00:24:15,203 --> 00:24:17,205 Then we would be rid of him from the start, wouldn't we? 176 00:24:17,455 --> 00:24:18,373 But... 177 00:24:19,416 --> 00:24:20,750 I can't turn this on. 178 00:24:20,834 --> 00:24:23,211 What if the killer is just waiting for me to turn this on? 179 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 We can't draw anything with it right now. 180 00:24:27,090 --> 00:24:28,633 What else can we do, then? 181 00:24:29,968 --> 00:24:30,927 Hello? 182 00:24:33,889 --> 00:24:36,433 Wow, so this is her father's office. 183 00:24:39,853 --> 00:24:40,770 Where's Yeon-joo? 184 00:24:41,271 --> 00:24:42,564 She's right here. 185 00:24:43,273 --> 00:24:44,107 Where? 186 00:24:51,573 --> 00:24:52,449 What? 187 00:24:53,408 --> 00:24:54,743 What is this? 188 00:24:56,203 --> 00:24:57,078 What? 189 00:25:01,291 --> 00:25:03,543 Wait, Seok-beom. 190 00:25:03,627 --> 00:25:06,922 That's not what I meant. Wait, Seok-beom. 191 00:25:07,005 --> 00:25:10,091 CHANGMIN PARTY 192 00:25:10,383 --> 00:25:11,593 Oh Yeon-joo? 193 00:25:12,510 --> 00:25:13,970 Is Oh Yeon-joo her real name? 194 00:25:16,598 --> 00:25:18,099 Who is this Oh Yeon-joo? 195 00:25:18,225 --> 00:25:20,101 Why did he run away with her? 196 00:25:22,312 --> 00:25:23,772 HAN CHEOL-HO 197 00:25:23,855 --> 00:25:28,360 Really? Then we should look for her first to catch that punk. 198 00:25:32,447 --> 00:25:33,865 What goes around comes around. 199 00:25:34,950 --> 00:25:36,868 It means that heaven is on the side of justice. 200 00:25:36,952 --> 00:25:39,996 It also means that the world is still going the way it should be going. 201 00:25:40,080 --> 00:25:43,833 I told you that Kang Chul was a psychopath. 202 00:25:46,044 --> 00:25:47,379 That's right. 203 00:25:48,505 --> 00:25:51,508 If Chul gets arrested, the process will take too long. 204 00:25:52,801 --> 00:25:54,928 He is better off being shot dead. 205 00:25:57,931 --> 00:26:00,100 It will be even better if he leaves a repenting suicide note. 206 00:26:02,352 --> 00:26:03,228 Who are you? 207 00:26:05,480 --> 00:26:06,773 Why are you here? 208 00:26:07,774 --> 00:26:08,650 I'm sorry. 209 00:26:09,192 --> 00:26:10,026 Hey! 210 00:26:15,615 --> 00:26:17,242 -Who is that woman? -Pardon? 211 00:26:18,201 --> 00:26:19,911 Have you all lost your mind? 212 00:26:20,578 --> 00:26:22,205 Why did you let her in? 213 00:26:22,539 --> 00:26:24,499 What are you waiting for? Go get her! 214 00:26:24,582 --> 00:26:25,417 Yes, sir. 215 00:26:57,949 --> 00:27:00,869 What's going on? Why was I in Han Cheol-ho's office? 216 00:27:00,952 --> 00:27:01,995 Why Han Cheol-ho? 217 00:27:03,288 --> 00:27:04,873 Is it because he's looking for me? 218 00:27:05,582 --> 00:27:08,251 Did he pull me into this world? 219 00:27:10,253 --> 00:27:11,546 Are you Oh Yeon-joo? 220 00:27:13,298 --> 00:27:14,341 When did you get out? 221 00:27:15,884 --> 00:27:17,010 Then last time, 222 00:27:17,802 --> 00:27:19,721 it wasn't Chul who drew me in, 223 00:27:19,804 --> 00:27:21,431 but the killer? 224 00:27:22,307 --> 00:27:24,809 The main character isn't the only one who can pull me in. 225 00:27:25,101 --> 00:27:26,353 Why all of a sudden? 226 00:27:35,612 --> 00:27:38,114 -Did you catch her? -We lost her. 227 00:27:39,074 --> 00:27:42,327 How could no one notice someone coming into my office? 228 00:27:42,744 --> 00:27:43,620 I'm sorry, sir. 229 00:27:48,249 --> 00:27:49,793 Who is she? 230 00:28:00,804 --> 00:28:01,763 What's this? 231 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 Oh Yeon-joo? 232 00:28:12,649 --> 00:28:13,733 What's today's date? 233 00:28:14,275 --> 00:28:15,193 It's the 22nd. 234 00:28:16,569 --> 00:28:17,404 What time is it? 235 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 It's 11 p.m. 236 00:28:22,826 --> 00:28:25,078 Do you know what happened to Kang Chul? 237 00:28:25,703 --> 00:28:26,704 Kang Chul? 238 00:28:26,788 --> 00:28:28,289 Yes, I haven't seen the news. 239 00:28:29,249 --> 00:28:30,959 He fled after killing someone. 240 00:28:31,251 --> 00:28:32,669 He hasn't been caught yet. 241 00:28:34,170 --> 00:28:35,130 Thank you. 242 00:28:40,593 --> 00:28:41,511 If it's 11 p.m., 243 00:28:42,303 --> 00:28:44,180 only two hours have passed. 244 00:29:24,179 --> 00:29:25,263 Welcome. 245 00:29:26,139 --> 00:29:29,309 Pardon me, but what's today's date? 246 00:29:29,392 --> 00:29:31,853 Today? It's the 22nd. 247 00:29:32,187 --> 00:29:33,396 It's the 22nd? 248 00:29:34,314 --> 00:29:36,107 It was the 22nd before, too. 249 00:29:36,566 --> 00:29:37,442 Pardon? 250 00:29:38,568 --> 00:29:40,695 Is it September 22nd? 251 00:29:41,613 --> 00:29:42,530 Yes. 252 00:29:44,699 --> 00:29:46,034 A month passed already. 253 00:29:47,994 --> 00:29:51,915 Do you know what happened to Kang Chul? 254 00:29:51,998 --> 00:29:52,874 Kang Chul? 255 00:29:53,166 --> 00:29:55,710 Yes. I haven't seen the news because I was abroad. 256 00:29:55,794 --> 00:29:57,921 They're still searching for him. 257 00:29:58,004 --> 00:30:00,965 It's been a month, but they haven't caught him yet. That persistent asshole. 258 00:30:01,049 --> 00:30:02,759 I heard a rumor that he died somewhere. 259 00:30:02,842 --> 00:30:04,469 Some say he got shot when he was running away. 260 00:30:04,552 --> 00:30:06,095 He can't die that easily. 261 00:30:06,179 --> 00:30:09,057 Someone like him should be taken to trial 262 00:30:09,140 --> 00:30:10,725 so he can rot in prison forever. 263 00:30:11,267 --> 00:30:12,644 -I'd like to pay. -Okay, sir. 264 00:30:23,947 --> 00:30:26,241 About 300 members of the Citizens' Coalition for Justice 265 00:30:26,324 --> 00:30:29,744 gathered in front of the WBN Office requesting 266 00:30:29,828 --> 00:30:32,372 for the broadcasting station to close down. 267 00:30:32,872 --> 00:30:36,084 -Under Kang Chul's management, WBN-- -Jeez. 268 00:30:36,876 --> 00:30:39,712 I'm sick of the news. It's always about Kang Chul. 269 00:30:40,505 --> 00:30:42,298 I hope they'll stop talking about it. 270 00:30:42,632 --> 00:30:44,509 It's not even good news. 271 00:30:45,635 --> 00:30:47,971 How could a person do such a thing? 272 00:30:48,805 --> 00:30:50,098 He shot his father. 273 00:30:50,390 --> 00:30:51,766 He shot his mentor. 274 00:30:52,350 --> 00:30:56,104 He's thick-skinned enough to pretend to be a protector of justice and a hero. 275 00:31:27,677 --> 00:31:28,761 Are you there? 276 00:31:33,641 --> 00:31:35,226 Answer me. Are you there? 277 00:31:38,187 --> 00:31:39,939 I heard a rumor that he died somewhere. 278 00:31:40,023 --> 00:31:41,774 Some say he got shot when he was running away. 279 00:32:43,002 --> 00:32:43,962 Aren't you going down? 280 00:32:47,799 --> 00:32:49,217 Join me. Have a drink. 281 00:32:51,094 --> 00:32:52,428 This is the last day. 282 00:32:53,888 --> 00:32:54,806 Let's celebrate. 283 00:33:06,693 --> 00:33:08,319 He must have died. 284 00:33:10,530 --> 00:33:11,990 He must have. 285 00:33:13,992 --> 00:33:16,035 Otherwise, he wouldn't be able to endure it this long. 286 00:33:16,411 --> 00:33:17,704 What is he planning to do? 287 00:33:19,998 --> 00:33:22,333 He must have either died from the gunshot wound 288 00:33:23,292 --> 00:33:25,211 or jumped into a reservoir somewhere 289 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 because he lacked the courage to show up. 290 00:33:31,509 --> 00:33:32,885 It has to be one of the two. 291 00:33:33,720 --> 00:33:34,637 Right? 292 00:33:44,814 --> 00:33:45,982 If he really just died, 293 00:33:48,359 --> 00:33:49,652 then that's so cruel. 294 00:33:50,570 --> 00:33:52,530 How could he not even leave a message? 295 00:33:55,158 --> 00:33:55,992 Do-yoon. 296 00:34:05,293 --> 00:34:07,253 -Someone is here. -Who? 297 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 Oh Yeon-joo. 298 00:34:09,797 --> 00:34:11,841 I saw her that time. It is her. 299 00:34:12,675 --> 00:34:13,801 She wants to meet you. 300 00:34:15,011 --> 00:34:15,845 Where is she? 301 00:34:41,537 --> 00:34:42,413 Ms. Oh? 302 00:34:46,125 --> 00:34:48,252 -Yes. -Are you really Oh Yeon-joo? 303 00:34:48,836 --> 00:34:50,922 You were in the car with Mr. Kang. 304 00:34:52,715 --> 00:34:53,549 Right. 305 00:34:53,841 --> 00:34:55,927 The police were looking for you. Why did you just come now? 306 00:34:56,469 --> 00:34:59,388 -There was a reason. -Why did you come to me? 307 00:35:00,306 --> 00:35:01,307 I was wondering... 308 00:35:04,018 --> 00:35:06,104 if you knew what happened to Kang Chul. 309 00:35:07,605 --> 00:35:09,482 I haven't seen him since that day. 310 00:35:10,691 --> 00:35:13,611 I was wondering if you have any news about him. 311 00:35:14,487 --> 00:35:17,740 How would I know where he is? Even the police can't find him. 312 00:35:22,620 --> 00:35:23,955 What's your relationship with him? 313 00:35:28,918 --> 00:35:29,961 Nothing... 314 00:35:31,629 --> 00:35:32,922 at all. 315 00:35:36,175 --> 00:35:37,093 I'm just curious 316 00:35:38,678 --> 00:35:40,680 whether or not he's alive. 317 00:35:42,390 --> 00:35:43,891 Is he still alive? 318 00:35:44,934 --> 00:35:46,561 I'm worried that he may be dead. 319 00:35:50,690 --> 00:35:53,651 He was badly hurt when I last saw him. 320 00:35:55,528 --> 00:35:57,864 I shouldn't have left him like that. 321 00:35:59,782 --> 00:36:01,284 We ran out of medicine, so... 322 00:36:20,011 --> 00:36:22,513 SINORI VILLAGE HALL 323 00:36:24,182 --> 00:36:25,141 Go there. 324 00:36:26,767 --> 00:36:27,768 I'll make a call. 325 00:36:30,271 --> 00:36:32,440 Mr. Kang has been looking for you. 326 00:36:35,526 --> 00:36:36,402 He is... 327 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 alive? 328 00:36:43,117 --> 00:36:44,160 Also, I have a favor to ask. 329 00:36:45,244 --> 00:36:47,455 I don't know what your relationship with him is, 330 00:36:48,372 --> 00:36:49,916 but please persuade him to turn himself in. 331 00:36:51,125 --> 00:36:52,877 There is no other option. 332 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 To reduce his sentence, he has to turn himself in soon. 333 00:36:57,256 --> 00:36:58,841 I can't help him any longer. 334 00:37:01,844 --> 00:37:03,095 Please persuade him. 335 00:37:12,313 --> 00:37:13,147 Who is she? 336 00:37:15,524 --> 00:37:16,359 Hotel staff. 337 00:37:30,122 --> 00:37:32,291 SINORI VILLAGE HALL 338 00:37:52,853 --> 00:37:54,814 SINORI VILLAGE HALL 339 00:37:54,897 --> 00:37:57,692 Ma'am, is this Sinori Village Hall? 340 00:37:57,942 --> 00:37:58,818 It is. 341 00:38:31,851 --> 00:38:32,727 Oh Yeon-joo. 342 00:38:37,273 --> 00:38:38,190 Long time no see. 343 00:38:41,819 --> 00:38:42,695 Get in. 344 00:39:00,838 --> 00:39:01,839 How have you been? 345 00:39:04,967 --> 00:39:07,094 I'm glad to see a familiar face. 346 00:39:11,140 --> 00:39:12,391 Say something, will you? 347 00:39:12,725 --> 00:39:14,810 I'm excited to finally have someone to talk to. 348 00:39:19,732 --> 00:39:20,691 I thought... 349 00:39:21,734 --> 00:39:22,777 you were dead. 350 00:39:25,071 --> 00:39:25,905 No way. 351 00:39:27,031 --> 00:39:29,784 You explained how to treat myself so clearly. 352 00:39:33,287 --> 00:39:34,747 Come to your senses and get up. 353 00:39:36,040 --> 00:39:37,792 I can't go there right now. 354 00:39:37,875 --> 00:39:40,711 So you need to treat your wounds yourself. 355 00:39:41,379 --> 00:39:42,505 Please get up. 356 00:39:56,685 --> 00:39:58,270 COME TO YOUR SENSES AND GET UP 357 00:39:58,354 --> 00:40:01,232 There were no antibiotics, so I couldn't give you a shot before. 358 00:40:01,315 --> 00:40:02,525 Get the antibiotics first. 359 00:40:12,201 --> 00:40:14,495 You have to inject that into your vein. 360 00:40:15,079 --> 00:40:16,205 Do as I say. 361 00:40:38,811 --> 00:40:42,106 When I examined you earlier, the bullet was lodged very deeply. 362 00:40:42,189 --> 00:40:44,275 It'll hurt, but you have to take it out yourself. 363 00:41:12,720 --> 00:41:13,888 Close your wound. 364 00:41:18,517 --> 00:41:19,518 And you're done. 365 00:41:20,603 --> 00:41:21,520 You did great. 366 00:41:37,828 --> 00:41:40,372 How dare you get drunk and give me an attitude? You little brat! 367 00:41:40,664 --> 00:41:43,459 I said I won't stand it if you hit me again. 368 00:41:43,542 --> 00:41:45,211 Honey, please stop! 369 00:41:45,294 --> 00:41:46,712 Chul, stop it. 370 00:41:46,795 --> 00:41:49,798 You punk. Get out and never come back. 371 00:41:49,882 --> 00:41:51,550 I don't need a son like you! 372 00:41:51,926 --> 00:41:54,011 I can't believe I've raised him-- 373 00:41:54,970 --> 00:41:55,930 Honey! 374 00:41:57,473 --> 00:41:59,308 I said I won't stand it if you hit me again. 375 00:41:59,391 --> 00:42:01,018 Honey, please stop! 376 00:42:01,101 --> 00:42:05,439 -Chul, stop it. -You punk. Get out and never come back. 377 00:42:05,731 --> 00:42:07,566 I don't need a son like you! 378 00:42:07,650 --> 00:42:09,652 I can't believe I've raised him-- 379 00:42:10,819 --> 00:42:11,654 Honey! 380 00:43:57,593 --> 00:44:01,180 The whereabouts of Kang Chul who shot and murdered Son Hyeon-seok, 381 00:44:01,305 --> 00:44:05,809 the former director of Channel W, is still unknown. 382 00:44:06,185 --> 00:44:09,355 Everything he has done to uphold justice 383 00:44:09,438 --> 00:44:14,068 turned out to a charade to hide his crime. 384 00:44:14,151 --> 00:44:16,612 The public is enraged. 385 00:44:17,237 --> 00:44:18,238 Meanwhile-- 386 00:44:53,732 --> 00:44:55,067 I'm losing my mind. 387 00:45:06,412 --> 00:45:08,914 After you left, I moved from place to place. 388 00:45:09,665 --> 00:45:10,833 This is the fifth place. 389 00:45:21,593 --> 00:45:22,886 What took you so long? 390 00:45:23,720 --> 00:45:25,389 You acted like you'd be back soon. 391 00:45:27,307 --> 00:45:29,435 You told me you'd figure out a way. 392 00:45:30,519 --> 00:45:32,020 That's why I thought you'd be back soon. 393 00:45:33,814 --> 00:45:35,065 There was a reason why I couldn't. 394 00:45:36,066 --> 00:45:36,900 What's the reason? 395 00:45:46,285 --> 00:45:48,203 It looks like you couldn't figure out a solution. 396 00:45:49,830 --> 00:45:51,373 You only said it to console me. 397 00:45:53,250 --> 00:45:54,626 I got my hopes up. 398 00:45:55,377 --> 00:45:56,587 I thought you knew something. 399 00:45:57,087 --> 00:46:00,549 I wondered why you were so sure I was framed when everyone suspected me. 400 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 I thought, "Is she a secret agent? 401 00:46:04,344 --> 00:46:06,430 Does she know the killer? 402 00:46:06,972 --> 00:46:09,224 Is she the killer's friend? 403 00:46:10,559 --> 00:46:11,685 Is she the killer's daughter?" 404 00:46:18,400 --> 00:46:20,194 Why did you look for me without a solution? 405 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 I was worried. 406 00:46:26,408 --> 00:46:29,703 I felt bad about leaving you there alone that night. 407 00:46:32,539 --> 00:46:33,957 Has your husband returned yet? 408 00:46:36,835 --> 00:46:40,422 Do you miss a man's touch? Is that why you kissed me and then took off? 409 00:46:42,966 --> 00:46:44,176 Because I look like your husband? 410 00:46:46,053 --> 00:46:47,930 "A man's touch"? How can you say that? 411 00:46:48,597 --> 00:46:51,350 You haven't eaten dinner, right? Let's buy something to eat first. 412 00:46:51,433 --> 00:46:52,601 I don't have food in my place. 413 00:46:57,898 --> 00:46:59,191 You have nowhere else to go. 414 00:46:59,983 --> 00:47:02,903 You have no money or a place to go, and you don't know anyone. 415 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 That's why you have to mooch off a fugitive. 416 00:47:07,699 --> 00:47:08,575 Am I wrong? 417 00:47:10,452 --> 00:47:11,328 You're right. 418 00:47:13,080 --> 00:47:15,207 I don't have money, but I'll take you in. 419 00:47:16,250 --> 00:47:17,501 I owe you my life. 420 00:47:24,383 --> 00:47:26,843 You don't have other clothes, right? I'll buy you some. 421 00:47:28,428 --> 00:47:29,346 I'm fine. 422 00:47:30,514 --> 00:47:33,308 I have to buy you clothes. I want to. 423 00:47:49,533 --> 00:47:51,201 Aren't these better in a place like this? 424 00:47:51,660 --> 00:47:53,078 It's just tacky. I like it. 425 00:47:54,246 --> 00:47:55,831 Pick something you like. 426 00:47:58,208 --> 00:48:00,877 It's embarrassing, but I can't buy you expensive clothes. 427 00:48:01,545 --> 00:48:03,088 I do have a lot of money, 428 00:48:04,256 --> 00:48:05,674 but I don't have access to it now. 429 00:48:09,636 --> 00:48:10,596 How is this? 430 00:48:13,223 --> 00:48:14,224 Well... 431 00:48:14,474 --> 00:48:16,226 It's 5,000 won. It's cheap. 432 00:48:17,060 --> 00:48:19,771 We both have no money, so let's be frugal. 433 00:48:21,398 --> 00:48:24,735 If I could, I would buy you a dress worth three million won. 434 00:48:25,444 --> 00:48:26,278 Just so you know. 435 00:48:34,244 --> 00:48:36,913 I can't show my face, so you have to pay for it. 436 00:48:42,544 --> 00:48:44,963 -How much is this? -It's 5,000 won. 437 00:48:45,464 --> 00:48:46,673 You picked a nice one. 438 00:49:06,526 --> 00:49:08,403 It's too hot. Let's cool off. 439 00:49:10,614 --> 00:49:11,490 Where's my change? 440 00:49:14,159 --> 00:49:15,410 I can't waste any money. 441 00:49:16,495 --> 00:49:17,329 Let's go. 442 00:49:25,754 --> 00:49:26,588 It's good. 443 00:49:28,632 --> 00:49:29,466 How is yours? 444 00:49:32,678 --> 00:49:33,637 It's vanilla. 445 00:49:34,388 --> 00:49:35,263 Give me a bite. 446 00:49:39,267 --> 00:49:41,186 I don't like it. Mine tastes better. 447 00:49:42,562 --> 00:49:43,397 Try it. 448 00:49:49,861 --> 00:49:50,862 Isn't mine better? 449 00:49:53,532 --> 00:49:55,033 What's wrong with you? 450 00:49:55,784 --> 00:49:58,120 -What do you mean? -You're a fugitive on the run. 451 00:49:58,704 --> 00:50:00,122 You've been on the run for a month. 452 00:50:01,998 --> 00:50:04,418 Besides, do you even know who I am? 453 00:50:05,544 --> 00:50:08,463 You don't know me, but you let me stay with you and bought me clothes. 454 00:50:08,547 --> 00:50:11,091 You're having ice cream instead of thinking about clearing your name. 455 00:50:11,299 --> 00:50:12,551 What are you thinking? 456 00:50:13,635 --> 00:50:15,971 Are you going to just idle your time away? 457 00:50:17,180 --> 00:50:19,766 People go crazy if illogical things keep happening. 458 00:50:22,227 --> 00:50:25,105 Consider me crazy. I can't think about anything. 459 00:50:27,441 --> 00:50:31,069 I did everything I could for a month, but there was no solution. 460 00:50:31,820 --> 00:50:33,488 Now I have two choices. 461 00:50:34,156 --> 00:50:36,533 Keep running until I get caught or turn myself in. 462 00:50:36,992 --> 00:50:38,452 After that, it will be a fight in court. 463 00:50:39,411 --> 00:50:41,413 I'll be stuck in prison forever either way. 464 00:50:43,999 --> 00:50:45,667 I think this is my fate. 465 00:50:46,585 --> 00:50:49,421 No matter how hard I try, the result is the same. 466 00:50:51,673 --> 00:50:53,467 Maybe I'm destined to have a sad ending. 467 00:51:00,140 --> 00:51:03,935 We did two things, right? We shopped and ate ice cream. 468 00:51:04,478 --> 00:51:05,604 Let's go grocery shopping now. 469 00:51:17,324 --> 00:51:18,283 Shall we get some snacks? 470 00:51:28,752 --> 00:51:29,711 Have you tried this? 471 00:51:30,545 --> 00:51:31,421 Let's get it. 472 00:51:34,341 --> 00:51:37,385 Strangely, I have a huge appetite now that I have someone to eat with. 473 00:51:37,928 --> 00:51:39,179 Shall we get a watermelon, too? 474 00:51:55,403 --> 00:51:57,531 I'll make you spaghetti. Do you like cream spaghetti? 475 00:52:01,243 --> 00:52:03,286 You can't cook. 476 00:52:05,288 --> 00:52:06,873 Who says I can't cook? 477 00:52:09,251 --> 00:52:12,254 You're right. I can't, but I studied online. 478 00:52:12,671 --> 00:52:15,924 I didn't have much to do, and I wanted to cook for you once you did appear. 479 00:52:16,842 --> 00:52:17,676 What? 480 00:52:20,345 --> 00:52:21,179 Go wash. 481 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 The bathroom is that way. 482 00:52:34,526 --> 00:52:35,694 Did we do four things now? 483 00:52:36,695 --> 00:52:38,572 Two more and I'm done with today's homework. 484 00:52:50,625 --> 00:52:51,585 Grocery shopping. 485 00:52:53,587 --> 00:52:54,754 Cake. 486 00:52:55,922 --> 00:52:57,924 Going shopping. 487 00:53:09,436 --> 00:53:10,979 Do you like it with a lot of bacon? 488 00:53:11,563 --> 00:53:12,898 What did you just say? 489 00:53:13,189 --> 00:53:14,024 What? 490 00:53:14,900 --> 00:53:18,194 You said something about homework. 491 00:53:19,195 --> 00:53:22,032 -Oh, that. -What do you mean by that? 492 00:53:24,242 --> 00:53:26,328 The homework to do ten sweet things a day. 493 00:53:26,953 --> 00:53:29,205 You said your husband disappeared after doing only four. 494 00:53:31,666 --> 00:53:33,668 I wanted to do them on behalf of your husband 495 00:53:34,502 --> 00:53:35,754 since you saved my life. 496 00:53:38,590 --> 00:53:40,175 You said your husband looked like me. 497 00:53:41,009 --> 00:53:44,095 Isn't that why you're following me? 498 00:53:47,682 --> 00:53:50,018 How did you know? 499 00:53:50,894 --> 00:53:53,772 I never mentioned anything about homework. 500 00:53:55,815 --> 00:53:56,858 I read it. 501 00:53:58,109 --> 00:53:58,944 From where? 502 00:54:01,780 --> 00:54:03,365 Where did you read it? 503 00:54:17,462 --> 00:54:18,338 Here. 504 00:54:22,342 --> 00:54:23,426 You know this webtoon, right? 505 00:54:25,261 --> 00:54:27,430 Your face says you know it well. 506 00:54:28,890 --> 00:54:29,849 I read it in here. 507 00:54:30,392 --> 00:54:33,395 Your husband disappeared after doing four sweet things. 508 00:54:36,481 --> 00:54:37,607 He's so mean. 509 00:54:38,358 --> 00:54:40,944 How could he do that to a woman after marrying her? 510 00:54:55,250 --> 00:54:56,710 There's no way out. 511 00:54:57,836 --> 00:55:00,296 I looked at everything, but there's no proof that it was fabricated. 512 00:55:02,882 --> 00:55:03,717 Chul. 513 00:55:05,093 --> 00:55:06,970 Turn yourself in. There's no other way. 514 00:55:09,264 --> 00:55:11,266 Have you looked into Oh Yeon-joo? 515 00:55:11,641 --> 00:55:14,936 She did hang around the Department of Cardiothoracic Surgery for a week, 516 00:55:15,729 --> 00:55:17,022 but no one knows who she is. 517 00:55:18,356 --> 00:55:19,190 Also, 518 00:55:20,233 --> 00:55:22,027 Han Cheol-ho is also looking for her. 519 00:55:23,528 --> 00:55:26,656 -Why? -He wants to take his chance. 520 00:55:27,574 --> 00:55:28,992 He rummaged through everything. 521 00:55:30,035 --> 00:55:31,745 There was nothing left for me to find 522 00:55:32,537 --> 00:55:33,580 except for this one thing. 523 00:55:42,213 --> 00:55:45,717 It's a comic book which mentions Oh Yeon-joo, so I brought it. 524 00:55:47,552 --> 00:55:48,928 I haven't read it closely yet. 525 00:55:54,809 --> 00:55:57,270 I thought I should give it to Kang Chul when I see him, 526 00:55:57,854 --> 00:55:59,272 but then, that happened. 527 00:56:00,106 --> 00:56:01,357 It's a comic book. 528 00:56:01,441 --> 00:56:02,942 Kang Chul is the main character. 529 00:56:03,526 --> 00:56:05,111 There's also a character named Oh Yeon-joo. 530 00:56:14,954 --> 00:56:16,206 I'm so sleepy. 531 00:56:22,670 --> 00:56:23,546 What's this? 532 00:56:25,965 --> 00:56:27,050 Chul. 533 00:56:28,968 --> 00:56:30,011 How are you? 534 00:56:32,347 --> 00:56:33,306 Yeon-joo. 535 00:56:36,101 --> 00:56:38,394 -Are you going to sleep? -Yes, for ten minutes. 536 00:56:46,152 --> 00:56:48,321 Code Black, Code Black emergency. 537 00:56:48,404 --> 00:56:51,032 Shooting victims will arrive soon. 538 00:56:51,116 --> 00:56:53,326 There are too many victims for the ER to handle. 539 00:56:53,409 --> 00:56:56,579 Doctors of all departments who are not on duty... 540 00:56:57,705 --> 00:56:59,207 I thought this comic book was yours. 541 00:57:00,125 --> 00:57:01,000 Am I wrong? 542 00:57:03,461 --> 00:57:06,506 You wouldn't show up, and I had nothing to do here, 543 00:57:06,589 --> 00:57:09,175 so I read this over and over. 544 00:57:10,218 --> 00:57:11,469 I even memorized the lines. 545 00:57:16,307 --> 00:57:18,184 I wasn't interested in it at first. 546 00:57:20,854 --> 00:57:21,813 CAN YOU HEAR ME? 547 00:57:21,896 --> 00:57:23,690 SOMEBODY CALL AN AMBULANCE! 548 00:57:28,862 --> 00:57:30,488 OH YEON-JOO... WHERE ARE YOU RIGHT NOW? 549 00:57:34,909 --> 00:57:36,369 YEON-JOO? 550 00:57:40,248 --> 00:57:42,625 ANSWER MY QUESTION. YOU WILL REGRET IT. 551 00:58:09,903 --> 00:58:11,613 YOU COULDN'T SHOOT ME, TO BEGIN WITH. 552 00:58:31,591 --> 00:58:33,092 The story was fun and interesting. 553 00:58:34,135 --> 00:58:37,055 I felt bad for Kang Chul, but he also seemed foolish 554 00:58:37,889 --> 00:58:38,765 just like me. 555 00:58:41,559 --> 00:58:43,269 That's why I didn't turn myself in. 556 00:58:44,187 --> 00:58:45,355 So I could meet you. 557 00:58:46,231 --> 00:58:48,525 I was going to ask you what happens next. 558 00:58:49,651 --> 00:58:52,654 I couldn't go to prison without finding that out. 559 00:58:57,492 --> 00:58:59,118 Have you read the book after this one? 560 00:59:00,954 --> 00:59:01,955 What happens... 561 00:59:02,789 --> 00:59:04,666 to Chul and Yeon-joo next? 562 00:59:09,045 --> 00:59:09,921 So? 563 00:59:11,381 --> 00:59:13,424 Does Chul forget Yeon-joo forever? 564 00:59:15,093 --> 00:59:16,052 Answer me. 565 00:59:17,971 --> 00:59:20,014 Is your husband who suddenly disappeared... 566 00:59:26,229 --> 00:59:27,105 me? 567 01:00:01,764 --> 01:00:03,516 Do you remember me? 568 01:00:04,392 --> 01:00:07,353 Let's go on dates like other couples. 569 01:00:07,604 --> 01:00:09,314 Give me a chance to catch up. 570 01:00:09,606 --> 01:00:12,442 You're no longer the main character. You're a murderer and a fugitive. 571 01:00:12,525 --> 01:00:13,735 You'll disappear soon. 572 01:00:14,110 --> 01:00:15,570 There is only one solution. 573 01:00:15,945 --> 01:00:18,698 Proceed with the story your father and I had planned from the beginning. 574 01:00:18,906 --> 01:00:20,908 Promise me something. Draw something for me. 575 01:00:21,200 --> 01:00:23,036 Do you want me to make it a dream again? 576 01:00:23,411 --> 01:00:25,538 All I have to do is wait for you to disappear. 577 01:00:25,622 --> 01:00:28,166 It's time that we use the variables to our advantage. 578 01:00:28,625 --> 01:00:30,585 From now on, I'll summon myself. 579 01:00:33,963 --> 01:00:35,965 Subtitle translation by Jeong Lee